Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bmt5011 Logico
Bmt5011 Logico
MODELO MT5011E/BMT5011E
OP E R A D OR D E P U ER TA PAR A TAR E AS ME D I ANAS
o r a con
A h h
Nroew cew ptiotr
in
Bdeuirltadcioedivoer
d i o
o rRpeora
R inc
a
Receptor de radio
S Ó LO PA
SÓLO PARA
RA QU
QUE LO IN
NSSTT A
ALE
LE incorporado en el tablero
UN PROFESI
PROFESIOO NA
N ALL
Visite www.LiftMaster.com para encontrar un instalador profesional en su área.
2 AÑOS DE GARANTÍA
315 MHz
N.º de serie
NO ES PARA USO RESIDENCIAL
(ubicado en la caja eléctrica)
Fecha de instalación
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este
manual le alertará de que existe el riesgo de dañar su puerta y/u operador
de puerta si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
2
APLICACIÓN
INTRODUCCIÓN
Este Operador de puerta comercial para tareas medianas incluye una variedad de características que ofrecerán años de operación confiable y segura.
Características:
• Compatible con dispositivos de seguridad no controlados y controlados: Los dispositivos de seguridad detectan obstrucciones en el trayecto
de la puerta y hacen retroceder una puerta que se cierra. El fabricante recomienda especialmente los dispositivos de seguridad.
• Receptor de radio: Un receptor de radio instalado de fábrica permite programar los controles remotos, las entradas sin llave y otros dispositivos
de comando remoto en el operador.
• Temporizador de cierre: La característica de temporizador de cierre permite que la puerta se cierre automáticamente después de un tiempo
predefinido (sólo disponible con cableado B2 y un dispositivo de seguridad controlado).
• Tipos de cableado: La funcionalidad del operador se basa en el tipo de cableado. El operador se envía desde la fábrica en el tipo de cableado
estándar C2 (predeterminado de fábrica). Algunos tipos de cableado requerirán un dispositivo de seguridad opcional. Consulte la sección
Programación básica para conocer las descripciones de tipos de cableado, los requisitos y su programación.
Acero
SECCIONAL ESTÁNDAR
Acero Acero
--- calibre 24
calibre 20 calibre 16
---
calibre 22
3
DIMENSIONES DEL OPERADOR
PESOS Y DIMENSIONES
PESO COLGADO:80-110 LB (36,29 - 49,9 kg) (incluido carril)
12-1/2 de pulg
(31,75 cm)
4 pulg
9-1/2 de pulg (10,16 cm)
(24,13 cm)
Trayecto del punto más alto
de la puerta
16-3/16 de pulg.
(41,2 cm)
MOTOR ELÉCTRICO
TIPO:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tareas limitadas VOLTAJE DEL OPERADOR: . . . . . . . . . . . . 115 Vca, monofásico, 60 Hz
CABALLOS DE FUERZA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2 caballos de fuerza TIPO DE CABLEADO: . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 estándar B2 configurable
VOLTAJE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vca, monofásico, 60 Hz (ver sección de programación básica)
AMPERIOS DE CARGA COMPLETA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.0 Amp CABLEADO DE CONTROL: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-22 AWG
MECÁNICO SEGURIDAD
DOOR SPEED:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de pulg. (30,48 cm) / segundo DESCONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo de la puerta de desconexión
OUTPUT FORCE:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 pies lb/ seg. rápida para la operación de la puerta
manual en caso de emergencia.
BRAKE (BMT ONLY): . . . . . . . Freno de disco accionado por solenoide
PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTO: . . . . . . . . .Es compatible con
LIMIT ADJUST:. . . . . . . . . . . . . Totalmente regulable hasta un máximo
dispositivos de seguridad controlados y no
de puerta de 14 pies
controlados, incluidos los sensores
DUTY: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ciclos por hora máximo fotoeléctricos LiftMaster CPS y los bordes
50 ciclos por día máximo detectores estándar de la industria.
BEARINGS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin mantenimiento
FINISH: . . . . . . . . .Revestido con polvo, acero resistente a la corrosión
AMBIENTAL
UBICACIÓN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior, ubicación seca
TEMPERATURA DE OPERACIÓN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-4 ˚F a +122 ˚F (-20 ˚C a + 50 ˚C)
4
INVENTARIO DE LA CAJA
Antes de comenzar la instalación, verifique que se hayan provisto
todos los componentes. ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.
1 Operador
WARNING 1
2 Carril (izquierda y derecha)
1
15
3
CAUTION
Altura de la puerta más 2 pies
Separadores de carril
2
2
4 Polea guía delantera 1
5 Carro 1
6 Perno receptor 1
7 Cadena 1
^
OP
EN
8 Enlaces principales 2
14
^
CLOS
O
E
9 Ménsula del cabezal 1
STOP
9
10 15 AVERTISSEMENT
Señal de advertencia 2
NOT SHOWN
Manual de instalación 1
3
ATTENTION
Guía de inicio rápida 1
Guía del usuario 1
7 Etiqueta de precaución 1
Bolsa del equipo de instalación 1
Completa con: pernos 3/8 de pulg.-16 x 3/4 de pulg.
6 (10), tuercas hexagonales con rebordes
13 3/8 de pulg.-16 (14), perno 3/8 de pulg.-16 x 1 (3),
2 arandelas de presión 3/8 de pulg. (3), pasadores de
11 chaveta (2) y pernos de carro (2)
12
5 NOTA: Dependiendo de la altura de la puerta, la cantidad de
separadores de carril y de equipo podrá variar.
NOTA: Los carriles se envían por separado. La longitud real del carril
superará la altura de la puerta en 2 pies. Ejemplo: El carril para la
puerta de 12 pies será de 14 pies.
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
El fabricante recomienda 3 pies (91,4 cm) de espacio alrededor del
operador para permitir el servicio. Antes de comenzar: Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• NO conecte la energía eléctrica hasta que se le indique.
• Quite los seguros.
• Retire todas las sogas conectadas a la puerta.
PRECAUCIÓN
• Si la puerta necesita mantener su funcionalidad, instale un
interruptor corta-corriente.
• Antes de instalar el operador, asegúrese de que la puerta se haya
alineado correctamente y de que funcione sin problemas. Si bien cada • SIEMPRE llame a un reparador de puertas profesional capacitado si
instalación varía debido a las características particulares del edificio, la puerta se traba, se atasca o si está desequilibrada. Es posible que
consulte los siguientes procedimientos generales para instalar el una puerta que no esté bien equilibrada no retroceda cuando se
operador. requiera.
• NUNCA intente aflojar, mover o ajustar las puertas, los resortes de
las puertas, los resortes de las puertas, las poleas, los soportes ni
su equipo físico, ya que TODOS éstos están bajo extrema tensión y
pueden provocar LESIONES personales GRAVES.
• Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas conectadas
a la puerta del garaje ANTES de instalar y operar el operador de
puerta para evitar que se enreden.
5
ENSAMBLADO
Carril
Perno
3/8 de pulg. - 16
x 3/4 de pulg.
Tuerca hexagonal
con rebordes
Carro
6
ENSAMBLADO
4 Deslice el carro en el riel
Extremo del
operador Carril
Carril
Carro
Carro
Extremo del
operador
Tuerca hexagonal
con rebordes
Carril Extremo
Tuerca hexagonal
del cabezal
con rebordes
Perno
3/8 de pulg. -
16 x 3/4 de pulg.
Perno
3/8 de pulg. -
16 x 3/4 de pulg.
Tuerca hexagonal
Extremo con rebordes
del operador
Perno
3/8 de pulg. -
16 x 3/4 de pulg.
Perno
3/8 de pulg. -
16 x 3/4 de pulg.
Operador
7
ENSAMBLADO
6 Instale la cadena
Sujete la cadena
a la parte delantera Envuelva la
del carro Carril cadena alrededor
de la polea guía
Polea guía delantera
delantera
Carro Cadena
Enlace
principal
Cadena
Haga pasar la cadena
alrededor del carril en
la dirección indicada Deslice el carro a 2 pulg. de
distancia de la polea guía delantera
2 pulg.
Envuelva
la cadena
alrededor de
la rueda Sujete la cadena
dentada a la parte trasera
motriz del carro
Regule la
cadena
ajustando la
tuerca interna
Operador
Carro
Rueda
dentada Tuerca interna
motriz Cadena
Enlace principal
3 pulg. Más de
3 pulg.
Cadena
Cadena
8
INSTALACIÓN TÍPICA
DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL
El operador del carro por lo general se monta sobre el centro de la puerta. Sin embargo,
puede ser necesario el montaje fuera del centro debido a las estructuras que interfieren o a la ubicación
del soporte del montante/la sección superior de la puerta. Por lo general, el operador puede montarse
hasta 24 pulg. (60,96 cm) fuera del centro en las puertas de resorte de torsión.
Los resortes de extensión requieren el montaje central.
Nivel
(opcional)
9
I N S T A L A C I Ó N T Í P I C ADVERTENCIA
A
Oscile el operador a una posición horizontal y fíjelo NOTA: Fije la ménsula del cabezal al
temporalmente con soga, cadena o soporte del piso. Asegúrese cabezal usando el método apropiado.
de que el operador esté alineado con la ménsula del cabezal.
Resorte
de torsión
Eje de rotación
del cabezal
Carril
Soporte temporal
Pasador
de chaveta
Cabezal
Eje de
rotación
10
I N S T A L A C I Ó N T Í P I C AADVERTENCIA
6 Cuelgue el operador
PRECAUCIÓN
Sujete el operador usando los sujetadores apropiados y
el equipo de fijación que soportará el peso del operador.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE por una falla del
operador, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del
garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si ALGUNO de los
soportes se va a instalar en mampostería.
Arandela Tuerca
de presión
Perno
(no incluido)
Perno
Tuerca (no incluido)
Perno
(no incluido) Arandela
de presión
Tuerca
Arandela
de presión
Brazo de
puerta recto Línea central
vertical de la
puerta
Perno
3/8 de pulg.-16 x 3/4 de pulg.
Brazo de Vertical
Tuerca
hexagonal con ECITO
N
la puerta
rebordes
Perno Puerta
Tuerca de 3/8 de pulg. -16 x 3/4 de pulg.
fijación
Curvo Brazo Soporte de
Soporte de la puerta
de la puerta
la puerta
11
NCIA I N S TADVERTENCIA
ALACIÓN TÍPICA
ÓN ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: • TODAS las conexiones eléctricas DEBEN ser hechas por una persona
• TODO el mantenimiento en el operador o en el área cercana al calificada.
operador NO debe realizarse hasta que se desconecte la energía • NO instale NINGÚN cableado ni intente hacer funcionar el operador
eléctrica y se bloquee por medio del interruptor de energía del sin consultar el diagrama de cableado.
operador. Al terminar el mantenimiento, el área se DEBE limpiar y • Se recomiendan dispositivos de retroceso para TODAS las
asegurar, en el momento en que la unidad pueda regresar al servicio. instalaciones.
• Desconecte la energía de la caja de fusibles ANTES de continuar. El • TODO el cableado de energía debe estar en un circuito dedicado y
operador DEBE tener una puesta a tierra adecuada y debe estar bien protegido. La ubicación de la desconexión de energía debe ser
conectado de acuerdo con los códigos eléctricos locales. El operador visible y estar claramente etiquetada.
debe estar en una línea de fusibles separados de capacidad adecuada. • TODO el cableado de energía y de control DEBE pasar por un
conducto separado.
Conducto
Energía
Caliente
Neutro
Tierra
Control
NO encienda la energía hasta que haya terminado de hacer TODAS las conexiones de cableado de energía y de control.
12
I N S T A L A C I Ó N T Í P I C AADVERTENCIA
11 Instale una estación de control de 3 botones
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, instale
sensores de retroceso cuando:
Seleccione la ubicación para la estación de control de 3 botones
• Se usa la radio.
• La estación de control de 3 botones está fuera de la vista de la
puerta.
Retire la • O no se usa NINGÚN otro control (automático o manual).
cubierta Se recomiendan dispositivos de retroceso para TODAS las
^
OP
EN
instalaciones.
^
Tornillos CL
OS
E
O
ST
OP
^
OP
EN
^
CL
OS
E
O
STO
P
Energía
Conecte la estación de
control de 3 botones
^
OP
EN
^ Troquel
CL
OS
E
AUX
AUX ANT ANT
AUX ANT
^^^^
TTC
D14
LED
LEARN STOP CLOSE OPEN
ST
O
OP
1 2 3 4 5 6 7
Control
Tablero lógico
Sujete las señales de advertencia
R27
TTC LEARN STOP CLOSE OPEN
D14
LED
Retire el
puente de 1 2 3 4 5 6 7 Señal de
conexión de
advertencia
fábrica si se
usa un
corta-corriente LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
externo
Detener
Cerrar
Abrir
Estación de control
de 3 botones
^
^
OPEN
CLOSE Señal de
Común advertencia
O
STOP
13
CAUTION WARNING
INSTALACIÓN TÍPICA
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
ATTENTION AVERTISSEMENT
Corte este amarre de cables
Corte estos amarres de los cables
Presione el separador plástico en el orificio en el lado Conecte la antena a la caja eléctrica usando los orificios de los
de la caja eléctrica. amarres de cables. Doble la antena por el frente de la caja
eléctrica, lo que garantiza que la antena esté a 4 pulg. de
distancia desde el frente de la caja eléctrica.
Amarre
de cables
Separador
Antena
Antena
Presione la placa de retención Ajuste el límite para ABRIR Ajuste el límite para CERRAR
Placa de retención
Aumente el
ABRA la tuerca de límite desplazamiento
Disminuya el de la puerta
ABRA el interruptor de límite
desplazamiento
CIERRE la tuerca de límite de la puerta
CIERRE el interruptor de límite
Disminuya el
Aumente el desplazamiento
desplazamiento de la puerta
de la puerta
Interruptor de límite
de SEGURIDAD
NOTA: Cuando se suelta la placa de retención, verifique que esté completamente asentada con las muescas de la tuerca de límite.
14
AJUSTES
2 Ajuste el embrague
A B
Para
aflojar
Doble los
extremos del
pasador de
chaveta para
asegurar la
Tuerca de tuerca del
embrague Tuerca de embrague
embrague
Para
ajustar
15
CONFIGURACIONES DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD OPCIONAL
X ANT
ANT
Sensores fotoeléctricos CPS
TTC
^^^^
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
LED
2
(blanco)
D14
(blanco/negro)
LEARN
3
4
STOP
5
NOTA: Cuando instale el modelo CPS-LN4, conecte el cable marrón a
CLOSE OPEN
la terminal 1 y el cable azul a la terminal 2.
6
7
AUX ANT
Sensores fotoeléctricos CPS con borde detector de 2 cables
AUX ANT
Borde detector neumático o eléctrico de 2 cables
TTC
^^^^
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
LED
2
(blanco)
D14
LEARN
(blanco/negro)
3
4
STOP
5
CLOSE OPEN
6
7
(blanco)
^^^^
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
LED
2
D14
LEARN
3
4
STOP
5
CLOSE OPEN
6
7
AUX ANT
AUX ANT
(blanco)
LED
2
D14
LEARN
3
4
STOP
5
CLOSE OPEN
6
7
16
DIAGRAMA DEL TABLERO LÓGICO
4 3 2 1
6 ^^^^
AUX
AUX ANT ANT
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
17
P R O G R A M A C I Ó N B Á S I CADVERTENCIA
A
DETERMINE EL TIPO DE CABLEADO
La funcionalidad de este operador se basa en el tipo de cableado. PRECAUCIÓN
El operador se envía desde la fábrica en el tipo de cableado estándar C2
(predeterminado de fábrica). Algunos tipos de cableado requerirán un Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, instale
dispositivo de seguridad opcional. Consulte las siguientes descripciones sensores de retroceso cuando:
de tipos de cableado, los requisitos y su programación. • Se usa la radio.
NOTA: 1. El LED del tablero lógico parpadeará una vez cuando esté en • La estación de control de 3 botones está fuera de la vista de
C2 y dos veces cuando esté en B2. la puerta.
2. El operador convertirá automáticamente el cableado B2 • O no se usa NINGÚN otro control (automático o manual).
(opción D) cuando el Dispositivo de seguridad controlado Se recomiendan dispositivos de retroceso para TODAS las
esté instalado. Si se retira el Dispositivo de seguridad instalaciones.
controlado, el operador pasará al modo Cierre restringido**.
APAGUE y ENCIENDA la energía para reiniciar el tipo de
cableado.
** El modo de cierre restringido requiere un comando de cierre de
presión constante. El operador comenzará a cerrarse después de un
retardo de 5 segundos y continuará cerrándose en el interruptor de
límite de cierre. El operador se detendrá si se libera la presión del
cierre antes de llegar al límite de cierre.
TIPO DE CABLEADO C2 SIN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD TIPO DE CABLEADO C2 CON DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
A CONTROLADO (predeterminado de fábrica) B CONTROLADO
• Haga contacto momentáneo para abrir y detenga con presión • Haga contacto momentáneo para abrir y detenga con presión
constante para cerrar. constante para cerrar.
• Abra el paso de mando que retrocede cuando se cierra • Abra el paso de mando que retrocede cuando se cierra
mediante cualquier dispositivo de abertura. mediante cualquier dispositivo de abertura.
• Cableado para que el dispositivo de seguridad retroceda. • Cableado para que el dispositivo de seguridad retroceda.
NOTA: El operador convertirá automáticamente el cableado B2 El operador convertirá automáticamente el cableado B2 (opción
(opción D) cuando el Dispositivo de seguridad controlado esté D) cuando el Dispositivo de seguridad controlado esté
instalado. (Ver la página de accesorios para los Dispositivos de instalado. (Ver la página de accesorios para los Dispositivos de
seguridad controlados) seguridad controlados)
• La característica Temporizador para cerrar (TTC) no • La característica Temporizador para cerrar (TTC) no
está disponible. está disponible.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD NO DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Borde detector
Sensor fotoeléctrico
REINICIAR AL TIPO DE CABLEADO C2 (predeterminado de fábrica) PARA PROGRAMAR
Retire cualquier dispositivo de seguridad controlado. Presione y mantenga presionado los botones APRENDIZAJE y CERRAR
Desconecte y luego reconecte la energía al operador. hasta que se apague el LED (aproximadamente 3 segundos).
Presione y mantenga presionado los botones APRENDIZAJE y DETENER
hasta que se apague el LED (aproximadamente 3 segundos). Caja eléctrica Tablero lógico
U1
C21
J2 R27
D14
K2
TTC LEARN STOP CLOSE OPEN LT
LED C29
D14
1 2 3 4 5 6 7 R24
P1
D7
U4 D6
D5
D4
D9
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
LED
LEARN STOP CLOSE OPEN
J4
014A1030 C32
C20
TP1 R25
C9
C31
U1
C21
L5
^^^^
AUX
AUX ANT
ANT
D14
C18
J2 R27
TTC
1 2
LED
D14
3 4 5 6 7
K2
LT
C29
R24
P1
LED
D9
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
18
PROGRAMACIÓN BÁSICA
TIPO DE CABLEADO B2 SIN DISPOSITIVO TIPO DE CABLEADO B2 CON DISPOSITIVO
C DE SEGURIDAD CONTROLADO D DE SEGURIDAD CONTROLADO
Requiere un dispositivo de seguridad no controlado.
• Haga contacto momentáneo para abrir, cerrar y detener. • Haga contacto momentáneo para abrir, cerrar y detener.
• Abra el paso de mando que retrocede cuando se cierra • Abra el paso de mando que retrocede cuando se cierra
mediante cualquier dispositivo de abertura. mediante cualquier dispositivo de abertura.
• Cableado para que el dispositivo de seguridad retroceda. • Cableado para que el dispositivo de seguridad retroceda.
NOTA: El operador convertirá automáticamente el cableado B2 NOTA: El operador convertirá automáticamente el cableado B2
(opción D) cuando el Dispositivo de seguridad controlado esté cuando el Dispositivo de seguridad controlado esté instalado.
instalado. (Ver la página de accesorios para los Dispositivos de (Ver la página de accesorios para los Dispositivos de seguridad
seguridad controlados) controlados)
• La característica Temporizador para cerrar (TTC) no está • La característica Temporizador para cerrar (TTC)
disponible. está disponible.
D7 D5
U4 D6 D4
J4
014A1030 C32
C20
TP1 R25
C9
C31
U1
C21
J2 R27
D14
K2
TTC LEARN STOP CLOSE OPEN LT
LED C29
D14
1 2 3 4 5 6 7 R24
P1
D9
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
LED
1 2 3 4 5 6 7
19
PROGRAMACIÓN BÁSICA
CONTROLES REMOTO TEMPORIZADOR PARA CERRAR (TTC)
La característica Temporizador para cerrar permite que el operador cierre
CONTROL REMOTO DE UN SOLO BOTÓN desde el límite abierto después de un tiempo predeterminado, regulable
El receptor de radio de 315 MHz incorporado permite 20 controles de 5 a 60 segundos. Requiere el dispositivo de seguridad controlado
remoto SECURITY✚® o controles remoto DIP en cualquier combinación. LiftMaster.
PARA PROGRAMAR PARA PROGRAMAR
1. Presione y suelte el botón APRENDIZAJE (se encenderá la luz LED). 1. Comience con la puerta en la posición totalmente cerrada.
2. Presione y mantenga presionado el botón en el control remoto hasta 2. Presione y suelte el botón APRENDIZAJE (se encenderá la luz LED).
que el LED parpadee rápidamente y luego suelte para completar la 3. Presione y suelte el botón TTC.
programación (el LED se apagará).
4. Cada vez que presione y suelte el botón DETENER agregará 5
3. Repita los pasos 1 y 2 para los controles remoto adicionales. segundos al Temporizador de cierre. Ejemplo: 30 segundos TTC = 6
veces que presiona el botón DETENER.
Caja eléctrica Tablero lógico 5. Presione y suelte el botón TTC para salir del modo programación.
6. El LED parpadeará una vez cada 5 segundos de la configuración del
LEARN STOP CLOSE OPEN temporizador.
D14
D7
U4 D6
D5
D4
LED
El TTC estará activo después de terminar el siguiente ciclo abierto.
NOTA: El LED no indica que el temporizador está funcionando.
J4
014A1030 C32
C20
TP1 R25
C9
C31
U1
C21
OPEN
L5
^^^^
AUX
AUX ANT
ANT
C18
J2 R27
TTC
1 2
D14
LED
LEARN STOP CLOSE OPEN
3 4 5 6 7
C29
R24
P1
K2
LT
1 2 3 4 5 6 7
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
D9
R25
D7
U4 D6
D5
D4
C31
U1
C21
1 2 3 4 5
2. Presione el botón deseado en el tablero
L5
^^^^
AUX
AUX ANT
ANT
C18
J2 R27
D14
K2
TTC LEARN STOP CLOSE OPEN LT
LED C29
1 2 3 4 5 6 7 R24
P1
R25
D7
U4 D6
D5
D4 El TTC quedará habilitado después del siguiente comando de abrir.
C31
U1
C21
L5
^^^^
AUX
AUX ANT
ANT
C18
J2 R27
TTC
1
LED
2
D14
3 4 5 6 7
K2
LT
C29
R24
P1
1 2 3 4 5 6 7
OPERACIÓN DE RADIO
LMEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN
D9
MEP1 LMEP2 COM INTRLK STOP CLOSE OPEN MODO ABRIR CERRAR DETENER RETROCEDER TTC
MIENTRAS CIERRE REINICIO
B2 X X X X
B2 X
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC) ajustes o modificaciones de este
receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el with X (control X X X CUANDO
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
TTC remoto de SE ABRE
Se ha probado para cumplir con las NORMAS DE LA FCC PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar 3 botones)
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. C2 X X X
20
CAUTION
ADVERTENCIA PRUEBA ADVERTENCIA
Encienda la energía, el LED parpadeará 7 veces al encenderse. Pruebe
PRECAUCIÓN
todos los controles y los dispositivos de seguridad para asegurarse de ADVERTENCIA
que funcionan correctamente. Tal vez sea necesario consultar
nuevamente la sección Ajustes para conocer los ajustes de los límites. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por
NOTAS IMPORTANTES: electrocución, desconecte TODA la energía eléctrica ANTES de realizar
• No deje el operador con energía conectada salvo que se hayan CUALQUIER tipo de mantenimiento.
probado todos los dispositivos de protección contra atrapamiento y
de seguridad y que estén funcionando correctamente.
• Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad PRUEBE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD (SI
incluidas en este manual. ESTÁN INSTALADOS)
• Asegúrese de que el propietario o la persona responsable del 1. Abra la puerta.
funcionamiento de la puerta haya leído y comprendido las
instrucciones de seguridad, sepa cómo operar eléctricamente la
AVERTISSEMENT
2. Coloque un obstáculo en el trayecto de los sensores fotoeléctricos o
del borde detector.
puerta en forma segura y cómo desconectar manualmente la puerta 3. Presione el botón CERRAR.
del operador. La puerta no se debe cerrar si los sensores fotoeléctricos están
PRUEBE LA ESTACIÓN DE CONTROL DE 3 BOTONES ATTENTION
instalados. La puerta se debe cerrar ante el obstáculo y retroceder si
el borde detector está instalado.
1. Presione el botón ABRIR. (La puerta se deberá mover en la dirección
4. Retire el obstáculo.
para abrir.)
5. Presione el botón CERRAR. La puerta se cerrará.
2. Presione el botón DETENER. (La puerta deberá detenerse.)
Si la puerta no retrocedió por el obstáculo, verifique los dispositivos
3. Presione el botón CERRAR. (La puerta se deberá mover en la
de seguridad.
dirección para cerrar.)
4. Suelte el botón CERRAR. La puerta se debe detener si está en el modo PRUEBE EL CONTROL REMOTO
C2. (La puerta debe seguir cerrándose si está en el modo B2.) * Requiere el tipo de cableado B2 y el control remoto compatible
5. Presione el botón DETENER. (La puerta deberá detenerse.) LiftMaster. En el cableado C2, el control remoto abrirá la puerta
solamente.
PRUEBE EL AJUSTE DE LÍMITE
1. Presione el botón del control remoto.
1. Presione el botón ABRIR. (La puerta deberá abrirse.)
2. La puerta se abrirá. Permita que la puerta se abra completamente.
2. Permita que la puerta se abra completamente.
3. Presione el botón del control remoto.
3. Presione el botón CERRAR. (La puerta deberá cerrarse.)
4. La puerta se cerrará. Permita que la puerta se cierre completamente.
4. Permita que la puerta se cierre completamente.
5. Si los límites no están configurados correctamente, retire la energía y
ajuste los límites (consulte la sección Ajustes).
ADVERTENCIA
DESCONEXIÓN MANUAL
PRECAUCIÓN
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o la MUERTE si
la puerta o el brazo se cae:
• NO se pare debajo del brazo de la puerta cuando jale el desenganche
Emergencia
Desconectar
de emergencia.
• De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia para
soltar el carro SÓLO cuando la puerta esté CERRADA. Si los
resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está dese-
quilibrada y se abre, podría caerse rápida y/o inesperadamente.
• NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que
la entrada esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
Levante el extremo
libre del brazo de la
puerta en el carro. Jale
NOTI
CE Emergencia Emergencia Emergencia
Jale la manija la manija de
Manija de Desconectar Desconectar
de desenganche emergencia para
Puerta desenganche permitir que el brazo se
de emergencia
hacia abajo. Se enganche con la clavija
Brazo de Brazo de del rodillo. Suelte la
abrirá el
la puerta la puerta manija. Se cerrará el
desenganche
de emergencia. desenganche de
emergencia.
21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soporte técnico 1-800-528-2806
22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El estado del operador se puede determinar contando la cantidad de parpadeos del LED en el tablero lógico.
N.º DE
PARPADEOS
DEL LED ESTADO SOLUCIÓN
1 El sistema funciona bien. Operando en modo C2 ninguno
2 El sistema funciona bien. Operando en modo B2 ninguno
3 Botón CERRAR atorado Verifique el botón de cerrar atorado o el cable de cerrar acortado
4 Falla del dispositivo de seguridad controlado Verifique: 1) Sensores fotoeléctricos mal alineados o bloqueados. 2) Problema
con el borde detector controlado y/o el cableado.
5 Dirección del motor incorrecta Invierta los cables de motor amarillo y rojo del capacitor.
6 El temporizador de funcionamiento máximo se Verifique el ajuste del embrague. La altura o la velocidad de la puerta puede
ha agotado (tiempo de funcionamiento máximo = superar el alcance que puede desplazarse el operador. Llame a Soporte técnico
90 segundos) para obtener ayuda.
7 Falla del tablero lógico Reemplace el tablero lógico. NOTA: Es normal que el LED del tablero lógico
parpadee 7 veces cuando la energía se aplica o entra en ciclos al operador. (No es
una falla del tablero lógico.)
DIAGRAMA
Verde
L2
Azul*
Negro
L1
Capacitor
Amarillo
Rojo
Amarillo
Rojo
OPEN
Motor CLOSE
CLOSE OPEN
STOP
Marrón**
6
Marrón**
5
STOP
Anaranjado
Gris
** Si no se usa un corta-corriente,
LEARN
Púrpura
los cables se tapan juntos.
3
Amarillo
LED
de límite de
seguridad
ANT
J2
AUX
ANT
Abra el Cierre el
interruptor interruptor
de límite de límite
Gris
23
REPUESTOS
CAJA ELÉCTRICA
4 K2
K3
K4
2
K1
1
K5
24
REPUESTOS
2
K6
3 4
21
20
K1
5
K3
14 7
14
6 K5
15
17 16
9 10
11
15
14
12
14 6
18
8
K4
K2
13
K1
19
25
REPUESTOS
26
OPEN
OPEN
ACCESSORIOS
CONTROLES REMOTO 315 MHz DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTO
371LM Control remoto SECURITY✚® de 1 botón: Controlado PRESS
TO
Incluye broche del visor. CPS-LN4 Commercial Protector System : ® R ING
OPEN
Proporciona protección a las puertas
de hasta 45 de ancho. Clasificación
4 NEMA OPEN
ESTACIONES DE CONTROL
CABLE
02-102 Estación de control de 2 botones
65-7WIREL Cable de 20 AWG con 7 conductores (500 pies):
Recinto de acero.
Recomendado para el cableado de control.
OPEN
CLOSE
CLOSE
27
PRESS
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CONTROL
NOTAS
IMPORTANT IMPORTANTES
NOTES:
1.1. La
TheEstación
3-ButtondeControl
controlStation
de 3 botones
providedincluida
must be debe estar conectada
connected para iniciar la operación.
for operation.
2.2. SiIf no se usa
a STOP el botón
button deused,
is not PARADA, se debe
a jumper mustcolocar un puente
be placed between entre las terminales
terminals 3 and 5. 3 y 5.
3.3. SiIf no se usa el is
INTERLOCK CORTA-CORRIENTE, se debe
not used a jumper must colocarbetween
be placed un puente entre las
terminals terminales
3 and 4. 3 y 4.
4. Cuando se agregan accesorios, instálelos uno a la vez y pruebe cada uno una vez agregados para asegurar
4. laWhen addingyaccessories,
instalación install themcon
operación apropiadas oneel atOperador
a time and
de test
puertaeach one after it is added to ensure proper installation and operation
comercial.
with the Commercial Door Operator.
Open
Abrir
Open
Abrir
Open
Abrir Abrir
Open
Cerrar
Close
Cerrar
Close
Cerrar
Close Cerrar
Close Parada
Stop
Parada
Stop
Parada
Stop Parada
Stop
Llave de contacto
Keyswitch
ESTACIÓN DE 2 BOTONES
2 BUTTON STATIONO LLAVE DE CONTACTO
OR 3 POSITION DE 3 POSICIONES
KEYSWITCH CON RETORNO
WITH SPRING AUTOMÁTICO
RETURN AL CENTRO
TO CENTER
ESTÁNDAR
STANDARD 2 O MORE
2 OR MÁS
7 6 3 7 6 3
MODO
C2 C2 MODO
C2 C2
SOLAMENTE
MODE ONLY SOLAMENTE
MODE ONLY
Open
Abrir Open
Abrir Open
Abrir
Ver lanote
See nota2.2. Ver
Seelanote
nota2.
2.
Cerrar
Close Cerrar
Close Cerrar
Close
DISPOSITIVO
DEVICE TO DEREVERSE
RETROCESO CORTA-CORRIENTE EXTERNO
EXTERNAL INTERLOCK
Note:para
Nota: For opciones de conexiones
photo-eyes connectionfotoeléctrica
options seever la sección Remove Retire el Puente
Factory instalado
Installed Jumper
CONFIGURACIÓN
OPTIONAL SAFETY DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD section.
DEVICE CONFIGURATION de fábricaWhen
cuando se utilice
Interlock is elUsed
corta-corriente
OPCIONAL.
1 2
3 4 3 4
Dispositivo detector
Sensing Device
UNO
ONE 2 2OR
O MÁS
MORE
Todo
All tipo de cableado
Wiring Types