Está en la página 1de 6

Ficha Informativa:

LITERATURA HEBREA
Reseña histórica:
El pueblo hebreo tiene sus raíces en Mesopotamia. De ahí emigró el año 2000 a.C hacia
Palestina, al este, a las orillas del mar Mediterráneo. A lo largo de unos quince siglos ahí se
estableció aunque relacionándose con los pueblos vecinos. Luego de ser sucesivamente
conquistado su territorio, los hebreos (judíos o israelitas también llamados porque su pueblo se
dividió en Judá e Israel) comienzan un largo peregrinaje por todo el mundo antiguo con ocasionales
retornos a su patria materna. Este pueblo agricultor, religioso y trabajador ha tenido siempre un rol
histórico importante desde su aparición hace 40 siglos.
La Literatura Hebrea expresa la concepción del mundo de Dios y de la vida.

LA BIBLIA (obra maestra)


También llamado “Libro de los libros” o “Sagradas Escrituras”. Es un documento histórico
elaborado a lo largo de unos doce siglos y que contiene valores de diverso orden literario, religioso,
histórico y filosófico. El pueblo hebreo cree que la Biblia es una revelación divina a través de los
hombres. En realidad, es un conjunto de libros judeo-cristianos.
La Biblia es el libro más difundido y traducido de todos los existentes, a tal punto que para
diversas de sus partes hay versiones diferentes según el credo que se profese.

Los escritores:
Fueron hombres comunes de todo nivel social y cultural entre los que contamos a médicos,
sacerdotes, legisladores, poetas, maestros pescadores, agricultores, quienes escribieron bajo
inspiración divina. (40)

Etimología:
El nombre de Biblia deriva del vocablo griego Biblión que significa libro

Contenido:
La Biblia contiene los fundamentos de las religiones Hebrea (Antiguo Testamento) y
Cristianismo (Nuevo Testamento), en multiplicidad de formas literarias, encontramos historia,
didáctica, tradiciones, leyes, proverbios, epístolas, epopeyas, narraciones, himnos, parábolas,
prosa y verso.

Importancia:
Por su carácter religioso fundamental su antigüedad; por su gran acopio de noticias
referentes a las costumbres públicas y privadas que nos brinda; por la soberana belleza, la dulce
poesía de muchas de sus páginas y por la exuberancia de profundos pensamientos y sentencias,
siempre y con justicia, La Biblia ha sido considerada como “El libro por excelencia” o “El libro de los
libros”, como una obra para la cual no existe parangón y que pertenece al singular grupo de las
contadísimas que pueden servir de compañera a quienes buscan la paz en el aislamiento y el
consuelo en las miserias y trabajos de esta vida.
En las juramentaciones de los presidentes de Estado, en los miembros importantes de las
organizaciones y en los tribunales de justicia, la Biblia es usada como garantía de la seriedad y
verdad del juramento.

Formato:
Dos grandes series de libros, conforman el Antiguo y el Nuevo Testamento. Como
testamento tiene la connotación de Pacto, Convenio. El antiguo Testamento contiene las escrituras
asociadas con el pacto entre Dios (Yavé) e Israel, en los días de Moisés. Su ubicación histórica nos
lleva a los principios de Israel como Nación, mucho antes que se asentara en la Tierra de Canaán,
en el Siglo XII a.C.
En el Nuevo Testamento es llamado así, porque contiene los documentos –base del
Nuevo Pacto- entre Dios y los hombres por medio de Jesucristo. Gira en torno de Él, nos cuenta de
la preparación de su primera venida, su nacimiento vida y obra y la proyección de esta, por los
apóstoles y discípulos.
Referencias históricas y versiones.

El Antiguo Testamento:
Tomo forma en un periodo de mil años. Al principio tenía la forma de tradición oral. Fue
escrito primero en hebreo y arameo. En el siglo III fue traducido al griego para uso de la extensa
comunidad judía de Alejandría (Egipto) cuya lengua era el griego. Esta traducción se conoce como
“La versión de los Setenta”, pues se cree que fueron setenta los eruditos judíos que trabajaron en
ella. Hasta ahora, esta es la versión autorizada para los griegos cristianos.

El Nuevo Testamento:
Fue escrito durante el siglo I d.C. alrededor del año 100 d.C, los cuatro Evangelios
empezaron a circular como colección y en el año 367 d.C se enumeran por primera vez, los 27
libros de que consta. Del hebreo y arameo, lenguas en que originalmente fue escrito, por el año
200 d.C. se tradujo al latín, sirio y copto y más tarde el arameo y otras lenguas.
La Biblia completa con sus dos testamentos, fue publicada en el año 405 d.C. El trabajo de
revisión del Nuevo Testamento y de traducción directa de la Versión de los Setenta fue realizado
por San Jerónimo, secretario del Papa San Dámaso I, quien se lo encomendó. Se la conoce con el
nombre de “Vulgata” por estar escrita en el latín vulgar.
Constituye la versión oficial de la Iglesia Católica. La vulgata dio origen a muchas traducciones en
siglos en siglos subsiguientes: John Wyclile la tradujo al inglés (1395 – 1408).
Con la Reforma, Martín Lutero la tradujo al alemán y William Tyndale, al inglés (1525 – 1535).

Versiones modernas. Entre otras, la de King James, versión autorizada en inglés (1611),
revisada en 1946 – 1971; La Biblia de Jerusalén (1966), magnífico exponente de la erudición
Católica, la Nueva Biblia Americana (1970); la de Nácar- Colunga, primera versión en español
(1944), etc.
Los libros de la Biblia.

Antiguo Testamento (46 Católicos) Nuevo testamento 27 libros

Pentateuco Libros Libros Libros 4 21 epístolas


- Torak históricos poéticos y de proféticos evangelios
=ley Sabiduría

Génesis Josué 1 Job Isaías Mateo, Romanos 1


Éxodo Crónicas Cantar de los Joel Marcos, Tesalonicenses
Levítico Jueces Cantares Sofonías Lucas, Santiago
Número Esdras Salmos Jeremías Juan, 1 Corintios 2
Ruth Proverbios Amós Ageo Hechos de Tesalonicenses 1
Nehemías Eclesiastés Lamentaciones los Pedro
1 Samuel Abdías Apóstoles 2 Corintios 1 Timoteo
2 Samuel Zacarías 2 Pedro
1 Reyes Jonás Gálatas 2 Timoteo 1
2 Reyes Malaquías Juan
Esther Ezequiel Efesios Tito 2 Juan
Miqueas Filipenses Filemón 3
Daniel Nahúm Juan
Oseas Colosenses Hebreos
Habacuc San Judas
Apocalipsis

Las lenguas de la Biblia


Lengua hebrea: Llevaba sólo Lengua aramea: Lengua griega:
consonantes. Carecía de vocales. Una de las más antiguas No se empleó el griego de
Sentido místico: Santa Se habló en Mesopotamia Demóstenes, sino el popular.
Semítica Lengua que hablaba Jesús
Difícil
Libros escritos en Hebreo: Libros escritos en arameo: Libros escritos en griego:

Libros del Pentateuco Esdras 54,8- 6,18 – 7,12 – 26 Fragmentos de Esdras y Daniel
Isaías Daniel 6,46 – 7,28 Todo el Nuevo Testamento a
Libros de los profetas menores Jeremías 10-11 excepción de Mateo que se escribió
Salmos En su mayoría los libros del Antiguo en arameo.
Testamento fueron escritos en hebreo y
arameo.

LITERATURA HINDÚ
La cultura india de la antigüedad originó una tradición literaria sustentada en la religión y
expresada en la poesía y en la transmisión oral de padres a hijos. La mayor parte de esta literatura
de tipo religioso está escrita en sánscrito, la antigua lengua de los sacerdotes brahmanes.
La historia y la cultura de la India –por tanto, también la literatura- se desarrollaron en torno al
brahmanismo; de esta religión surgió la constitución político-social y en ella se impregnaron
plenamente las costumbres y el arte. Brahma es el principio universal, espíritu supremo,
impersonal, existente por sí mismo; lo absoluto.

Las manifestaciones de la literatura Hindú son Los Vedas, el Manava-Dharmasastra o


Código de Manú; El Ramayana y el Mahabharata y las colecciones de leyendas de losPuranas.

LOS VEDAS
Son un conjunto de textos en lo que se expone la religión que profesaban los arios, cuando
penetraron en el norte de la India con la evolución y difusión que desarrolló durante largos siglos.
La palabra Vedas significa el “Saber sagrado” y constituye por sí misma una literatura importante
que comprende los textos primitivos del tiempo de la conquista y otros más recientes que, además
de dar explicaciones y complementar los anteriores, son parte integrante de la doctrina sagrada.
Todos estos textos tienen en común la afirmación de que ellos representan un Saber Eterno,
«contemplado» en sus orígenes por los sabios inspirados, los rishis, y transmitido por las escuelas
de los brahmanas y por algunas familias que poseen la exclusividad del conocimiento y de la
interpretación de estos textos. La transmisión tuvo lugar en forma oral durante siglos, y su
transcripción escrita es relativamente reciente.

La lengua de los libros Vedas:


Escritos en lengua sánscrita, probablemente entre el año 2000 al 1500 a.C
Autor:
Según la tradición religiosa hindú, estos libros sagrados fueron revelados por Brahma y recopilados
por un sabio llamado Vyasa.
Rig-Veda: Es el más antiguo.
Conjunto de 1.028 himnos (sûkta), compuestos cada uno de una media de diez estrofas (ric), con
un total de 10.600 estrofas, repartidas en diez partes o «círculos» (mandala).
Existe una división por lecciones y secciones de cinco versos (varga) para ayudar a la memoria y
al recitado. La lengua utilizada es el sánscrito antiguo o védico; se encuentran cerca de 15 metros
diferentes. Los himnos tienen un origen distinto, como diferentes son sus fechas. El conjunto forma
una antología de himnos, de plegarias relacionadas con diversos ritos y con hechizos mágicos
(encantamientos de amor, fórmulas para augurios, conjuros contra los demonios, el mal y las
brujas); también existen himnos históricos, himnos cosmogónicos (libro
X) y diálogos. El ritual védico y brahmánico ha extraído sus textos y oraciones de este conjunto de
himnos. Algunos himnos tratan de descifrar el enigma del mundo y afirman ya la existencia de un
principio único de quien los dioses son múltiples figuraciones.
Dedicados a diversas divinidades como INDRA (tempestades, vientos) y a ANGI (fuego)

Yájur-Veda:
Yajurveda, que comprende las fórmulas que se recitaban en los sacrificios. Esta colección
existe en dos versiones: el Yajurveda «blanco» (shukla) en dos recensiones que solamente da las
fórmulas y las plegarias, y el Yajurveda «negro» (krishna), que añade una discusión y los
comentarios sobre los ritos y los actos sagrados y del que se conocían las versiones de cuatro
escuelas diferentes. Estas fórmulas de los sacrificios, los yajus, están escritas en prosa o bajo forma
métrica; contienen desde cortas oraciones o jaculatorias hasta largas letanías. Son los monumentos
más antiguos que nos hand llegado de la prosa hindú y tienen gran interés para el estudio de la
forma antigua de la religión védica.

Sama-Veda: Libro de las ofrendas a los dioses.


Según la tradición védica conducía a la inmortalidad a los que bebían una planta silvestre y
les creaba un vínculo con los dioses. La tercera colección es la del Sámaveda; que nos ha llegado
en tres versiones; el texto está dividido en tres partes. Es la recopilación de los cantos (sâman) que
debía aprender el sacerdote cantor (udgâtar) y que debían entonarse en el coro del sacrificio. Los
versículos, hasta un número de 1.810, están sacados del Rigveda en su mayor parte. Algunos
sâmans debían ser «cantados en el bosque», pues eran sagrados y tenían un poder mágico que
les hacía peligrosos y temibles para ser escuchados en las reuniones.

Atharva-Veda: Es el más reciente


Es la colección de textos en relación muy estrecha con la función de sacerdote doméstico;
trata de la ciencia de las fórmulas mágicas, parte en verso, parte en prosa, para poder obtener
diversas ventajas y poder protegerse contra potencias hostiles. Se cuentan hasta
731 himnos con cerca de 6.000 estrofas; de ellas, unas cincuenta proceden del Rigveda. Este texto
es el más reciente de todos los V. y durante mucho tiempo ocupó un lugar subordinado en relación
con los otros tres Vedas. En realidad se trata de una recopilación de fórmulas mágicas para
encantamientos y refleja la religión y las creencias del folklore popular.

EL RAMAYANA
Se le atribuye a Valmiki, quien vivió en el s .V a.C. Los hindúes lo presentan como un personaje
mítico. Una tradición lo sitúa nada menos que quince siglos atrás. Varios historiadores y críticos
modernos lo sitúan en el s. VII a.C. Jean Labor versado en literatura India lo ubica en el siglo III, y
hay quienes lo juzgan como de los primeros años de la era cristiana.
Valmiki está considerado como el Padre de la Poesía Sánscrita y parece ser contemporáneo del
propio Rama, incluso se le ha llegado a identificar con Varcuna, dios hindú de las aguas.
Una leyenda atribuye a su naturaleza humana una inmovilidad de miles de años, al cabo de los
cuales fue encontrado cubierto de nidos de hormigas blancas de allí el nombre con que más
conocido: Valmiki.
Importancia: Después del Mahabharata, ocupa un alto sitial en la literatura india y universal.
Es un libro celebrado por todo el pueblo indio y leído públicamente en determinadas ceremonias
religiosas.
Género literario: épico (epopeya)
Partes: 7 libros con 50 mil versos y 24 mil estrofas.
Contenido: Las aventuras de Rama, divinidad india encarnada quien representa para los hindúes
el ideal guerrero. Su esposa Sita es el prototipo de la mujer fiel y virtuosa

Simbolismo de la obra
Rama y Sita son los ideales de la nación aria. Se considera a Rama como una encarnación
de la Divinidad, y a Sita como dechado de castidad conyugal.
Todas las doncellas adoran con profunda devoción a Sita, y el supremo anhelo de toda mujer es
parecerse a Sita, la pura, la abnegada y paciente.
Los monos no son, como muchos orientalistas occidentales se figuran, los cuadrúmanos a que dan
dicho nombre los naturalistas, sino el apelativo dado en aquel tiempo por los arios a las tribus
autóctonas de India, así como los demonios no son los malignos espíritus a que se da tal nombre
en Occidente, sino los reyezuelos o caciques de las tribus o los reyes de países extraños; pero
unos y otros son seres humanos.
Al estudiar el carácter de los protagonistas del Ramayana, se advierte cuán distinto del de
Occidente es el ideal ético de India. El Occidente dice: «Manifestad vuestro poder en las obras».
India dice: «Manifestad vuestro poder en el sufrimiento». Y para India es Sita. el ideal del
sufrimiento. El Occidente ha resuelto el problema de cuán mucho puede hacer el hombre. India ha
resuelto el problema de cuán poco puede hacer el hombre.
Los dos extremos. Sita es el símbolo de India; la India idealizada. No importa saber si fue Sita un
personaje real, si la epopeya es o no es histórica, pues lo que importa es el ideal simbolizado en
Sita. Ningún purana ha descrito tan acabadamente la índole de la raza aria ni ha penetrado tan
hondamente en la vida índica ni está tan en la sangre de la nación como el ideal simbolizado por
Sita, cuyo nombre equivale en India a todo lo bueno, puro y santo, a cuanto constituye la noble
feminidad. Si un brahmán ha de bendecir a una mujer le dice: Sé cómo Sita. Si bendice a una niña
la exhorta a que sea como Sita. Ningún purana ha descrito tan acabadamente la índole de la raza
aria ni ha penetrado tan hondamente en la vida índica ni está tan en la sangre de la nación como
el ideal simbolizado por Sita, cuyo nombre equivale en India a todo lo bueno, puro y santo, a cuanto
constituye la noble feminidad. Si un brahmán ha de bendecir a una mujer le dice: Sé cómo Sita. Si
bendice a una niña la exhorta a que sea como Sita. Niñas y mujeres son hijas de Sita., la paciente,
la abnegada, la fidelísima, la siempre casta esposa.
En medio de las penalidades que soporta, no sale de sus labios ni una queja ni un lamento contra
Rama. Considera el sufrimiento como un deber y resignadamente lo cumple. No se rebela, y aunque
afligida y llorosa, sobrelleva la horrible injusticia de su destierro. Es el ideal de India.
Dice el señor Buda: “Cuando alguien os daña y en venganza le dañáis, no por ello remediáis el
primer daño sino que agraváis la maldad del mundo.”
Sita era por naturaleza genuina india. Nunca devolvió mal por mal.

EL PANCHATANTRA
Es un clásico Sánscrito, escrito por Vishnu Sarma alrededor del 200 a.C.
Panchatantra es una recopilación de cuentos, fábulas e historias moralizadoras hindúes escritas
originariamente en sánscrito. La versión más completa que ha llegado a la actualidad consta de
cinco libros, que atesoran un total de setenta y tres piezas en prosa intercaladas de poemas que,
a manera de estribillo, ayudan a memorizar el mensaje esencial de la narración.
El Panchatantra constituye un excepcional vehículo de conocimiento del universo indio, que nos
transporta de lo real a lo fantástico continuamente, rompiendo los límites del tiempo y el espacio
Su propósito original era instruir a un príncipe joven sobre cómo obtener el éxito en la tierra.
Consiste en la ilustración antropomórfica de los cinco principios más importantes de la Raja neeti
(ciencia política) a través de los animales.
Los cinco principios ilustrados son:
. Mitra Bhedha (Pérdida de amigos)
. Mitra Laabha (Ganando amigos)
. Suhrudbheda (Causando disensión entre amigos)
. Vigraha (Separación)
. Sandhi (Unión)

Actividades:
Consignas:
1.-Realiza un organizador grafico para sintetizar la información

2.- Completa el siguiente cuadro comparativo con la información necesaria


LITERATURA SEMEJANZAS DIFERENCIAS

Hebrea

Hindú

También podría gustarte