Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Ultramat 23
Manual Ultramat 23
Consignas de seguridad 2
Descripción 3
Análisis de gas continuo
Montaje 4
Analizador de gas para medir gases
que absorben IR, oxígeno y ácido 5
Conexión
sulfhídrico
ULTRAMAT 23
Puesta en marcha 6
Manual de producto
Manejo 7
Funciones 8
Repuestos/Accesorios 13
Apéndice A
7MB2335, 7MB2337, 7MB2338
7MB2355, 7MB2357, 7MB2358 Directivas ESD B
Lista de abreviaturas C
01/2015
C79000-G5278-C216-05
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto o de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
1 Introducción .......................................................................................................................................... 11
1.1 Variantes de productos ...........................................................................................................11
1.2 Generalidades .........................................................................................................................12
1.3 Avisos e indicaciones..............................................................................................................12
1.4 Uso conforme ..........................................................................................................................13
1.5 Personal cualificado ................................................................................................................13
1.6 Indicaciones sobre la garantía ................................................................................................14
1.7 Indicaciones sobre la entrega .................................................................................................14
1.8 Normas y reglamentos ............................................................................................................14
1.9 Conformidad con directivas europeas ....................................................................................14
2 Consignas de seguridad........................................................................................................................ 15
2.1 Equipos en instalaciones para la generación de biogás ........................................................16
2.2 Aparatos en atmósferas potencialmente explosivas ..............................................................17
3 Descripción ........................................................................................................................................... 19
3.1 Campo de aplicación ..............................................................................................................19
3.2 Diseño .....................................................................................................................................23
3.3 Función ...................................................................................................................................27
3.4 Datos técnicos ........................................................................................................................33
3.4.1 Datos técnicos generales .......................................................................................................33
3.4.2 Partes en contacto con el gas de muestra en la ruta del gas ................................................35
3.4.3 Detector de infrarrojos ............................................................................................................36
3.4.4 Sensor de oxígeno electroquímico .........................................................................................38
3.4.5 Sensor de oxígeno paramagnético .........................................................................................40
3.4.6 Sensor de ácido sulfhídrico ....................................................................................................43
3.5 Esquemas ...............................................................................................................................45
3.5.1 Circuitos de gas ......................................................................................................................45
3.5.2 Conexiones de gas .................................................................................................................51
3.5.3 Esquemas de conexión...........................................................................................................52
3.5.4 Asignación de pines ................................................................................................................54
3.6 Croquis acotados ....................................................................................................................56
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 5
Índice
ULTRAMAT 23
6 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Índice
7 Manejo.................................................................................................................................................. 89
7.1 Generalidades .........................................................................................................................89
7.2 Guía del operador ...................................................................................................................90
7.3 Display y panel de mando ......................................................................................................91
7.3.1 Interfaz de usuario ..................................................................................................................93
7.3.2 Asignación de teclas ...............................................................................................................94
7.4 Modos de operación ...............................................................................................................94
7.4.1 Fase de calentamiento............................................................................................................95
7.4.2 Modo de medición...................................................................................................................96
7.4.3 Modo de manejo .....................................................................................................................97
7.4.3.1 Niveles de código....................................................................................................................98
7.4.3.2 Guía de teclas paso a paso ....................................................................................................99
7.4.3.3 La tecla ESC .........................................................................................................................101
7.4.3.4 La tecla CAL .........................................................................................................................102
7.4.3.5 La tecla PUMP ......................................................................................................................102
8 Funciones ........................................................................................................................................... 103
8.1 Diagnóstico ...........................................................................................................................103
8.1.1 Diagnóstico: Estado del aparato ...........................................................................................104
8.1.1.1 Diagnóstico: Estado del aparato: Cuaderno de incidencias/averías ....................................104
8.1.1.2 Diagnóstico: Estado del aparato: Petición de mantenimiento ..............................................105
8.1.1.3 Diagnóstico: Estado del aparato: Divergencia AUTOCAL....................................................105
8.1.1.4 Diagnóstico: Estado del aparato: Reserva de medición de O2 ............................................106
8.1.1.5 Diagnóstico: Estado del aparato: Reserva de medición de H2S ..........................................106
8.1.2 Diagnóstico: Valores diagnósticos ........................................................................................107
8.1.2.1 Diagnóstico: Valores diagnósticos: IR ..................................................................................108
8.1.2.2 Diagnóstico: Valores diagnósticos: Sensor O2 (electroquímico) .........................................108
8.1.2.3 Diagnóstico: Valores diagnósticos: Sensor O2 (paramagnético) .........................................109
8.1.2.4 Diagnóstico: Valores diagnósticos: Sensor H2S ..................................................................109
8.1.2.5 Diagnóstico: Valores diagnósticos: Sensor de presión ........................................................109
8.1.2.6 Diagnóstico: Valores diagnósticos: Otros componentes ......................................................110
8.1.3 Diagnóstico: Datos de fábrica hardware ...............................................................................111
8.1.4 Diagnóstico: Datos de fábrica software ................................................................................111
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 7
Índice
ULTRAMAT 23
8 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Índice
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 9
Índice
13 Repuestos/Accesorios .........................................................................................................................191
13.1 Indicaciones sobre el pedido de repuestos ......................................................................... 191
13.2 Ruta del gas ......................................................................................................................... 192
13.3 Sistema electrónico .............................................................................................................. 195
13.4 Bomba .................................................................................................................................. 197
13.5 Analizadores IR .................................................................................................................... 198
13.5.1 Resumen .............................................................................................................................. 198
13.5.2 Analizador 7MB2335-, 7MB2355- ........................................................................................ 200
13.5.3 Analizador 7MB2337-, 7MB2357- ........................................................................................ 202
13.5.4 Analizador 1 7MB2338-, 7MB2358- ..................................................................................... 204
13.5.4.1 .AA..-, -.AK..-, -.AB..-, -.AC..- para CO/NO .......................................................................... 204
13.5.4.2 .AD..- para CO/NO ............................................................................................................... 206
13.5.4.3 .DC..- para CO2/NO ............................................................................................................. 208
13.5.4.4 .BA.., .BD.., .CB..- para CO/CO2 y CO2/CH4 ..................................................................... 210
13.5.4.5 .BB.., .CA..- para CO/CO2 y CO2/CH4 ............................................................................... 212
13.5.4.6 .BJ.., .BK.., .BL..- para CO2/CO .......................................................................................... 214
13.5.5 Analizador 7MB2338-, 7MB2358- tercer componente......................................................... 216
13.6 Sensores .............................................................................................................................. 218
A Apéndice .............................................................................................................................................219
A.1 Soporte técnico/Servicio técnico y soporte .......................................................................... 219
A.2 Versión de software ............................................................................................................. 219
A.3 Homologaciones .................................................................................................................. 223
A.4 Tabla de conversión de presión ........................................................................................... 223
A.5 Devolución ........................................................................................................................... 224
A.5.1 Dirección de devolución ....................................................................................................... 225
A.5.2 Descripción del fallo ............................................................................................................. 225
A.5.3 Declaración de descontaminación ....................................................................................... 226
B Directivas ESD.....................................................................................................................................229
B.1 Directivas ESD ..................................................................................................................... 229
C Lista de abreviaturas ............................................................................................................................231
C.1 Directorio de abreviaturas .................................................................................................... 231
Índice alfabético ...................................................................................................................................237
ULTRAMAT 23
10 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Introducción 1
Antes de empezar a trabajar con este aparato, lea este manual. Contiene indicaciones y
datos importantes que es necesario observar para que el aparato funcione correctamente y
el usuario pueda ahorrarse gastos por servicio técnico. De este modo, le resultará mucho
más fácil manejar este aparato y obtendrá resultados de medición más seguros.
1 DataMatrix Code
2 Marca de conformidad CE
3 Nombre y dirección del fabricante
4 Denominación de origen
5 Rango(s) de medición
6 Número de producto
7 Referencia (número MLFB) del equipo
8 Denominación del equipo
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 11
Introducción
1.2 Generalidades
1.2 Generalidades
Este dispositivo ha salido de fábrica tras ser sometido a una revisión exhaustiva y en
perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para garantizar que el producto conserve
este estado y funcione de modo seguro, solo debe ser utilizado del modo que describe el
fabricante. Además, para que este producto funcione de manera correcta y segura, el
transporte, almacenaje, instalación, manejo y mantenimiento deben ser efectuados de
manera profesional, competente y meticulosa.
Este manual contiene la información necesaria para utilizar adecuadamente el producto que
se describe en él.
Está destinado al personal técnico cualificado con formación específica o conocimientos
especializados en técnicas de automatización (técnicas de medición, control y regulación).
Es imprescindible conocer y aplicar correctamente las consignas de seguridad y
advertencias que contiene este manual para que la instalación, la puesta en servicio, el
funcionamiento y el mantenimiento del producto sean seguros. Solo el personal cualificado
posee los conocimientos técnicos necesarios para interpretar correctamente en cada caso
concreto y aplicar adecuadamente en la práctica las indicaciones de seguridad y las
advertencias que se describen en este manual de manera aplicable universalmente.
Este manual forma parte del volumen de suministro, aunque por cuestiones logísticas se
haya previsto la posibilidad de solicitarlo por separado.
Dada la gran cantidad de detalles técnicos, no es posible contemplar en detalle todos los
modelos y versiones posibles del producto descrito, y tampoco se pueden tener en cuenta
todos los casos posibles de instalación, servicio, mantenimiento e integración en otros
sistemas. Si necesita más información o se le plantea algún problema que no se describa
con suficiente detalle en este documento, pida la información necesaria a su distribuidor
local o competente de Siemens.
Nota
Especialmente en el caso de que se vaya a usar este aparato para nuevas aplicaciones de
investigación y desarrollo, recomendamos que discuta punto por punto los pormenores de
su aplicación con nuestros asesores especializados.
ULTRAMAT 23
12 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Introducción
1.4 Uso conforme
ADVERTENCIA
Tensiones de contacto peligrosas
Después de retirar la caja o la protección contra el contacto o al abrir el armario de sistema
se puede acceder a algunas piezas de estos aparatos/sistemas, las cuales podrían ser
conductoras de tensión eléctrica peligrosa. Por lo tanto, solo personal cualificado está
autorizado a intervenir en el presente aparato. Dicho personal debe estar familiarizado a
fondo con todas las fuentes de peligro y las medidas de mantenimiento mencionadas en
estas instrucciones de servicio.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 13
Introducción
1.6 Indicaciones sobre la garantía
ULTRAMAT 23
14 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Consignas de seguridad 2
ADVERTENCIA
Uso indebido
En su versión normal, el equipo no es apto para su uso en atmósferas potencialmente
explosivas.
¡Las mezclas de gas explosivas (p. ej. gases combustibles con aire u oxígeno en una
proporción de mezcla inflamable) no se pueden medir con este equipo!
Si el gas a medir que entra al equipo puede contener componentes inflamables por encima
del límite inferior de explosión (LIE), entonces solo deben utilizarse equipos con ruta de
gas con entubado metálico.
ADVERTENCIA
Modificaciones en el aparato
Las modificaciones o reparaciones en el aparato pueden causar peligro al personal, la
instalación y el medio ambiente, especialmente en áreas con peligro de explosión.
• Modifique o repare el aparto según los estipulado en las instrucciones del aparato. En
caso de no respetar las instrucciones la garantía del fabricante y las homologaciones de
producto no tendrán validez.
ADVERTENCIA
Gases tóxicos y/o corrosivos
Al medir gases tóxicos o corrosivos puede suceder que, debido a alguna fuga en la ruta del
gas, se concentre gas de muestra en el equipo.
Para prevenir un posible riesgo de intoxicación o posibles daños en las piezas, el aparato o
la instalación debe barrerse con gas inerte (p. ej. nitrógeno). El gas retirado mediante el
barrido debe recogerse en un dispositivo apropiado y eliminarse ecológicamente a través
de un conducto de escape.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 15
Consignas de seguridad
2.1 Equipos en instalaciones para la generación de biogás
PELIGRO
Peligro de intoxicación
¡Este aparato sirve para medir ácido sulfhídrico (sulfuro de hidrógeno, sulfuro de
dihidrógeno, H2S)!
¡El ácido sulfhídrico es altamente tóxico, incluso en bajas concentraciones! El umbral
olfativo del ácido sulfhídrico es de 0,02 vpm (20 vpb), . Con concentraciones más altas, los
receptores olfativos de la nariz pierden su sensibilidad y ya no es posible percibir el olor. Si
una persona permanece expuesta a concentraciones de hasta 100 vpm de este gas
durante varias horas, se presentan síntomas de intoxicación como cansancio, dolor de
cabeza, falta de apetito, problemas de concentración, irritaciones de las mucosas de los
ojos y las vías respiratorias, y tos.
Si se inhala durante más de 30 minutos una concentración de H2S de 500 vpm pueden
presentarse síntomas mortales de intoxicación. ¡Las concentraciones por encima de
1 000 vpm son mortales en pocos minutos y por encima de 5 000 vpm son mortales en
pocos segundos!
En caso de utilizar este aparato en instalaciones en las que puedan presentarse altas
concentraciones de H2S deben implementarse permanentemente las siguientes medidas
de seguridad con el fin de prevenir lesiones por intoxicación:
• ¡Conecte la salida de gas del analizador a un extractor de gases para que el gas no
escape al medio ambiente!
• Antes de iniciar trabajos de mantenimiento en el analizador, asegúrese de que la
concentración de H2S dentro del mismo esté cerca de 0 vpm. Antes de iniciar trabajos
de mantenimiento lave siempre y durante aprox. 10 minutos tanto la ruta del gas del
analizador como el dispositivo de toma de gas utilizando aire ambiente o nitrógeno.
• ¡Compruebe regularmente la estanqueidad del analizador!
PELIGRO
Peligro de explosión
Este aparato se utiliza en instalaciones para la generación de biogás, entre otros. Si se
utiliza este aparato en instalaciones para la generación de biogás debe partirse de la base
de que el gas de muestra contiene metano, el cual forma mezclas explosivas en
combinación con oxígeno o aire, dependiendo de la concentración de los mismos. Estas
condiciones pueden presentarse en determinados estados operativos de la instalación.
• Para evitar el peligro de explosión, en las plantas de biogás se debe montar
obligatoriamente un dispositivo antirretroceso de llama en el tubo alimentador de gas de
muestra (antes del analizador).
ULTRAMAT 23
16 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Consignas de seguridad
2.2 Aparatos en atmósferas potencialmente explosivas
ADVERTENCIA
Aparato no adecuado para áreas potencialmente explosivas
Peligro de explosión.
• Se debe utilizar únicamente equipos homologados y respectivamente etiquetados para
el uso en las áreas potencialmente explosivas previstas.
PELIGRO
Peligro de explosión
No está permitido utilizar los modelos 7MB2355, 7MB2357 y 7MB2358 para el
funcionamiento en atmósferas potencialmente explosivas. Las homologaciones según
FM/CSA y ATEX no son válidas para estos modelos.
ADVERTENCIA
Pérdida de seguridad del aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i"
Si el aparato ya ha funcionado en circuitos de seguridad no intrínseca o las
especificaciones eléctricas no se han tenido en cuenta, la seguridad del aparato ya no se
garantiza para el uso en áreas potencialmente explosivas. Existe peligro de explosión.
• Conecte el aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca" únicamente a un
circuito de seguridad intrínseca.
• Tenga en cuenta las especificaciones de los datos eléctricos recogidas en el certificado
y en el capítulo "Datos técnicos".
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 17
Consignas de seguridad
2.2 Aparatos en atmósferas potencialmente explosivas
ULTRAMAT 23
18 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción 3
3.1 Campo de aplicación
Resumen
El analizador de gas ULTRAMAT 23 permite medir simultáneamente hasta 4 componentes
gaseosos de forma continua. El aparato tiene un detector de infrarrojos para gases activos
en el infrarrojo, como p. ej. CO, N2O o CH4, y se puede equipar opcionalmente con hasta
dos sensores electroquímicos adicionales para O2 y H2S, así como con un sensor
paramagnético de O2. Son posibles las siguientes combinaciones:
Estas combinaciones están disponibles para una unidad para rack de 19" con entubado de
plástico. Para otros modelos rigen las siguientes desviaciones:
● Para unidades para rack de 19" con entubado metálico solo están disponibles
componentes IR
● Para unidades de sobremesa no hay sensores de H2S ni sensores paramagnéticos de O2
disponibles
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 19
Descripción
3.1 Campo de aplicación
Campos de aplicación
● Optimización de la combustión en pequeñas calderas
● Monitorización de la concentración de gases de escape de instalaciones de combustión
con cualquier tipo de combustible (petróleo, gas o carbón), así como medición de
proceso en plantas de incineración de residuos
● Monitorización del aire ambiente
● Monitorización del aire en almacenes de frutas, invernaderos, bodegas de fermentación y
almacenes
● Monitorización del control de procesos
● Monitorización de la atmósfera en el tratamiento térmico de aceros
Otras aplicaciones:
● Protección del medio ambiente
● Plantas químicas
● Industria cementera
ULTRAMAT 23
20 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.1 Campo de aplicación
Versiones especiales
ULTRAMAT 23 con 2 componentes IR sin bomba también está disponible con dos rutas de
gas separadas. Esto permite realizar la medición a través de dos puntos de medición, como
p. ej. en la medición NOx antes y después del convertidor NOx.
El analizador de gas ULTRAMAT 23 puede utilizarse en dispositivos de medición de
emisiones o de vigilancia de la seguridad y los procesos.
Para la medición de CO, NO, SO2 y O2 de acuerdo con la BlmSchV n.º 13, n.º 27 y n.º 30
(N2O) y TA Luft, existen versiones de ULTRAMAT 23 homologadas por TÜV.
Los márgenes de medida más bajos comprobados y aprobados por TÜV son:
● Analizador de 1 y 2 componentes
– CO: 0 a 150 mg/m3
– NO: 0 a 100 mg/m3
– SO2: 0 a 400 mg/m3
● Analizador de 3 componentes
– CO: 0 a 250 mg/m3
– NO: 0 a 400 mg/m3
– SO2: 0 a 400 mg/m3
Todos los márgenes de medida mayores están también homologados. Además, todas las
versiones de ULTRAMAT 23 homologadas por TÜV cumplen los requisitos de la norma
EN 14956 y el nivel QAL 1 especificado en la norma EN 14181. La conformidad de los
analizadores con ambas normas cuenta con certificación TÜV. El cálculo de la deriva del
valor medido según EN 14181 (QAL 3) puede realizarse tanto manualmente como mediante
PC con el software de mantenimiento y servicio técnico SIPROM GA. Asimismo, los
procesadores de análisis de emisiones de algunos fabricantes ofrecen la posibilidad de leer
los datos de deriva desde el analizador a través de su puerto serie para procesarlos y
documentarlos automáticamente en el procesador de análisis.
Los aparatos de las series 7MB2355, 7MB2357 y 7MB2358 han sido sometidos a ensayos
de aptitud conforme a EN 15267 (medición de emisiones).
Versión con tiempo de respuesta reducido:
No existe ninguna conexión entre los dos depósitos de condensado, de modo que el flujo
total del gas de muestra es conducido por el detector (en aparatos de versión normal solo es
1/3 del flujo), es decir, el tiempo de respuesta se reduce en 2/3. Todos los demás
componentes mantienen su función.
Versión con barrido del compartimento del diafragma:
Esta versión consume unos 100 ml/min de gas de barrido; aquí debe ajustarse una presión
de entrada de 300 kPa (3 bar).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 21
Descripción
3.1 Campo de aplicación
Beneficios
● AUTOCAL puede ejecutarse con aire ambiente (en función de los componentes a medir),
lo que supone una alta rentabilidad ya que no son necesarios gases de calibración ni
accesorios
● Alta selectividad gracias a detectores multicapa,
baja sensibilidad a interferencias cruzadas de vapor de agua
● Las cubetas de medición (en función del modelo) se pueden limpiar, lo que supone una
reducción de costes gracias a la posibilidad de reutilización aunque se ensucien
● Manejo guiado por menús en texto plano y, por tanto, alta seguridad de manejo
● Información de mantenimiento y cuaderno de incidencias, reducción de costes mediante
mantenimiento preventivo y ayuda para el personal de servicio técnico y mantenimiento
● Seguridad elevada mediante niveles de manejo codificados que protegen el aparato de
accesos accidentales o no autorizados
● Arquitectura de interfaces abierta (ELAN (RS485), PROFIBUS-DP/PA), integración
simplificada en el proceso
● Software de comunicación. SIMATIC PDM y SIPROM GA.
● Manejo y control a distancia (mediante SIPROM GA).
ULTRAMAT 23
22 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.2 Diseño
3.2 Diseño
Figura 3-2 Diseño del ULTRAMAT 23 como unidad para rack de 19"
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 23
Descripción
3.2 Diseño
Carcasa
● Unidad de sobremesa o
● Unidad para rack de 19" con 4 módulos de altura para montaje
– en marcos abatibles
– en armarios con o sin guías telescópicas
● Indicadores de caudal para el gas de muestra en la placa frontal (no en el modelo con
entubado metálico)
● Bomba de gas de muestra montada en la unidad de sobremesa, disponible
opcionalmente para unidades para rack
● Conexiones de gas para entrada y salida de gas de muestra, así como gas cero con
diámetro de tubería de 6 mm o ¼"
● Conexiones de gas y eléctricas en el panel posterior del aparato
(la versión de sobremesa tiene la entrada del gas de muestra delante)
ULTRAMAT 23
24 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.2 Diseño
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 25
Descripción
3.2 Diseño
Entradas y salidas
● Tres entradas binarias para conectar y desconectar la bomba del gas de muestra, activar
AUTOCAL y sincronizar varios equipos
● Ocho salidas de relé libremente configurables para alarmas, solicitudes de
mantenimiento, interruptores de mantenimiento, valores límite, identificación de
márgenes de medida y electroválvulas externas
● Salidas analógicas con aislamiento galvánico de la masa del equipo para cada
componente a medir
● Opcional: 8 salidas de relé adicionales
● Opcional: 8 entradas binarias adicionales
Comunicación
ELAN (RS485) está incluido en el aparato base.
Opciones:
● Convertidor RS485/USB
● Convertidor RS485/RS232
● Convertidor Ethernet/RS485
● Integración en redes vía interfaz PROFIBUS DP/PA (a través de platina opcional)
● Software SIPROM GA como herramienta de servicio técnico y mantenimiento
ULTRAMAT 23
26 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.3 Función
3.3 Función
En ULTRAMAT 23 entran en juego varios principios de medición independientes entre sí y
que se aplican de forma selectiva. Dichos principios se describen a continuación.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 27
Descripción
3.3 Función
Nota
Suciedad en la celda de muestra
Los gases de muestra que reciben los analizadores deben estar libres de polvo. Además
debe evitarse el condensado en las celdas de muestra. Por ello, en la mayor parte de las
aplicaciones deberá preverse una preparación de gas adecuada.
Asimismo, el aire ambiente del sensor no debe contener altas concentraciones de los
componentes a medir.
ULTRAMAT 23
28 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.3 Función
Este sensor de oxígeno funciona según el principio de una pila de combustible. El oxígeno
se transforma en la capa límite de cátodo/electrolito. Entre el ánodo de plomo y el cátodo
circula una corriente de electrones a través de una resistencia en la que está presente una
tensión resultante. Esta tensión resultante es proporcional a la concentración de oxígeno del
gas de muestra.
El electrolito ácido utilizado es menos sensible a interferencias, especialmente de CO2, CO,
H2 y CH4, que otros tipos de sensores.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 29
Descripción
3.3 Función
Al contrario que otros gases, el oxígeno posee un fuerte paramagnetismo. Esta propiedad
del oxígeno es la base de este procedimiento de medición.
Dentro de la célula de medición, dos imanes permanentes generan un campo magnético no
homogéneo. Si entran moléculas de oxígeno en la célula de medición (1), son atraídas por
el campo magnético. Como consecuencia, las dos esferas huecas diamagnéticas (2) son
expulsadas del campo magnético. Este movimiento giratorio se capta ópticamente y sirve de
magnitud de entrada para una regulación por corriente compensadora. Esta genera un par
antagónico a la rotación por medio de un lazo de alambre (3) dispuesto alrededor de las dos
esferas huecas. La corriente compensadora es proporcional a la concentración de oxígeno.
El fondo de la escala se calibra con la función AUTOCAL aplicando oxígeno (de forma
similar a la calibración del sensor electroquímico de O2). Para que se cumplan los datos
técnicos estipulados, el cero de la célula paramagnética de medición tiene que calibrarse
una vez por semana en todos los márgenes de medida < 5 % y cada 2 meses en todos los
márgenes de medida más altos.
ULTRAMAT 23
30 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.3 Función
El ácido sulfhídrico (H2S) entra al sensor a través de la barrera de difusión (membrana para
gas) y se oxida en el electrodo de trabajo. En el electrodo opuesto tiene lugar la reducción
del oxígeno atmosférico (contrarreacción). La transferencia de electrones se puede derivar
en las espigas de conexión en forma de corriente, la cual es directamente proporcional a la
concentración de gas.
El cero se reajusta automáticamente aplicando, por ejemplo, nitrógeno o aire con la función
AUTOCAL.
La calibración de ULTRAMAT 23 puede realizarse, p. ej. con el aire ambiente. Mientras dura
este proceso (regulable entre 1 y 24 horas, 0 = sin AUTOCAL), se barre con aire la celda de
muestra. El detector genera la señal mayor U0 (sin absorción previa en la celda de muestra).
Esta señal se utiliza como señal de referencia para la calibración del cero. La señal U0 sirve
al mismo tiempo como valor de salida para el cálculo del punto final.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 31
Descripción
3.3 Función
U’ = U’0 ⋅ e-kc
Por tanto, la tensión resultante varía (independientemente de la concentración c)
progresivamente a medida que envejece la fuente de IR o en caso de suciedad persistente.
Con cada AUTOCAL se ajusta la característica al valor válido actual y, con ello, se
compensan también las influencias de la temperatura y la presión.
Los mencionados efectos de la suciedad y el envejecimiento serán siempre despreciables
en la medición mientras U' permanezca dentro un determinado margen de tolerancia, que es
monitorizado por el analizador. El "rango" de tolerancia entre dos o más AUTOCAL puede
parametrizarse de forma individual en ULTRAMAT 23 y emitir un aviso de alarma en caso
de desviaciones. Si se baja del valor de fábrica original de U0 < 50% U, se emite un aviso de
fallo. En la mayoría de los casos, esto se debe a que la celda de muestra está sucia.
De forma automática, en intervalos de 1 a 24 horas (a elección), los equipos calibran el cero
con aire ambiente o con nitrógeno. El fondo de la escala para calibrar los componentes
activos en el infrarrojo se calcula matemáticamente con el nuevo valor U’0 resultante y los
parámetros predeterminados en fábrica para el aparato. Se recomienda verificar el fondo de
la escala una vez al año con gas de calibración. Encontrará información detallada sobre las
mediciones del TÜV en la tabla "Intervalos de calibración (versiones TÜV)" del apartado
Detector de infrarrojos (Página 36).
En caso de instalar un sensor electroquímico de O2, se recomienda utilizar aire en el paso a
la AUTOCAL. Así se calibra automáticamente el cero de los componentes activos en el
infrarrojo y, al mismo tiempo, el fondo de la escala del sensor electroquímico de O2. Tras la
calibración en un punto, la característica del sensor de O2 es suficientemente estable, de
modo que el cero del sensor electroquímico de O2 solo tiene que ser calibrado una vez al
año aplicando nitrógeno.
ULTRAMAT 23
32 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.4 Datos técnicos
Generalidades
Componentes de medición máx. 4, de estos hasta tres gases activos en el infrarrojo, oxígeno y/o
ácido sulfhídrico
Márgenes de medida 2 por componente
Curvas características linealizadas
Panel de mando Display LCD con retroiluminación LED y regulación del contraste, 80
caracteres (4 líneas de 20 caracteres cada una), teclas de función
Ubicación de uso Pared frontal, posición vertical
Carcasa
Peso unos 10 kg (22 libras)
Grado de protección IP20 según EN 60529
Características eléctricas
Inmunidad a perturbaciones CEM Según los requisitos estándar de NAMUR NE21 (08/98) o
(con pequeña tensión de protección con aisla- EN 50081-1, EN 50082-2
miento eléctrico seguro (SELV))
Alimentación auxiliar 100 V AC, +10%/-15%, 50 Hz,
120 V AC, +10%/-15%, 50 Hz,
200 V AC, +10%/-15%, 50 Hz,
230 V AC, +10%/-15%, 50 Hz,
100 V AC, +10%/-15%, 60 Hz,
120 V AC, +10%/-15%, 60 Hz,
230 V AC, +10%/-15%, 60 Hz
Consumo de potencia aprox. 60 VA
Entradas y salidas eléctricas
Salidas analógicas 1 salida de intensidad analógica por componente,
0/2/4/NAMUR … 20 mA, aislada, carga máxima 750 Ω
Salidas de relé 8, con contactos inversores, parametrizables a discreción, p. ej., para
alarmas; capacidad de carga 24 V AC/DC/1 A, aislados, sin chispa
Entradas binarias 3, dimensionadas para 24 V, aisladas
• Bomba
• AUTOCAL
• Sincronización
Interfaz de serie ELAN (RS485), PROFIBUS PA/DP opcional
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 33
Descripción
3.4 Datos técnicos
Características eléctricas
Función AUTOCAL Calibración automática del analizador con aire ambiente o nitrógeno
(dependiendo de los componentes a medir),
duración del ciclo regulable entre 0 (1) y 24 horas
Opciones Módulo electrónico adicional con 8 entradas binarias adicionales y sali-
das de relé, p. ej., para disparar la calibración automática y para
PROFIBUS PA/DP
Condiciones climáticas
Temperatura ambiente permitida
• en servicio Consulte los datos técnicos específicos del detector de IR/sensores
• en transporte y almacenamiento Consulte los datos técnicos específicos del detector de IR/sensores
Nota
Como los márgenes de medida se pueden modificar, todas las indicaciones sobre la
precisión hacen referencia a los márgenes de medida indicados en la placa de
características.
ULTRAMAT 23
34 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.4 Datos técnicos
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 35
Descripción
3.4 Datos técnicos
Generalidades
Márgenes de medida Ver datos de pedido
Barrido del compartimento del diafrag-
ma/chopper Aprox. 3000 hPa (43.5 psi)
• Presión de entrada Aprox. 100 ml/min
• Consumo de gas de barrido
Respuesta dinámica
Tiempo de calentamiento Aprox. 30 min a temperatura ambiente, la mayor precisión de medida se
alcanza después de unas 2 horas
Retardo de visualización (tiempo T90) Dependiente de la longitud de la celda de muestra, la tubería de entrada
del gas
y la atenuación parametrizable
Atenuación (constante de tiempo eléctrica) 0 ... 99,9 s, ajustable
Comportamiento de medición
Ruido de la señal de salida <±1 % del margen de medida actual (ver placa de características)
Resolución de la indicación Depende del margen de medida seleccionado
Resolución de la señal de salida < 0,1 % del alcance de la señal de salida
Error de linealidad En el mayor margen de medida posible: < ±1 % del valor final del mar-
gen de medida
En el menor margen de medida posible: < 2 % del valor final del margen
de medida
≤ ±1 % del margen de medida actual
Condiciones climáticas
Temperatura ambiente permitida
• en servicio +5 ... +45 °C (41 ... 113 °F)
• en transporte y almacenamiento -20 ... +60 °C (-4 ... 140 °F)
ULTRAMAT 23
36 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.4 Datos técnicos
Variables de influencia
Deriva
• con AUTOCAL despreciable
• sin AUTOCAL < 2 % del menor margen de medida/semana
Temperatura max. 2 % del menor margen de medida posible según la placa de carac-
terísticas por cada
10 K en una duración del ciclo de AUTOCAL de 6 h
Presión atmosférica <0,2 % del margen de medida por cada 1 % de variación de la presión
Alimentación auxiliar <0,1 % del alcance de la señal de salida con una variación de ±10 %
Frecuencia de red ± 2 % del valor final del margen de medida con una desviación de fre-
cuencia
de ± 5 %
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 37
Descripción
3.4 Datos técnicos
Márgenes de medida
Márgenes de medida 0 … 5 % hasta 0 … 25 % O2, parametrizable
Gases asociados El sensor de oxígeno no debe utilizarse si el gas residual tiene
los siguientes componentes:
• Compuestos de cloro o flúor
• Metales pesados
• Aerosoles
• Mercaptano
• Componentes bases (p. ej. NH3 del orden de %)
Vida útil Aprox. 2 años con un 21 % de O2
Respuesta dinámica
Retardo de visualización (tiempo T90) En función del tiempo muerto y de la atenuación parametrizable,
<30 s con un caudal de gas de muestra de aprox. 1,2 l/min
Comportamiento de medición
Ruido de la señal de salida < 0,5 % del valor final del margen de medida
Resolución de la indicación < 0,2 % del valor final del margen de medida
Resolución de la señal de salida < 0,2 % de alcance de la señal de salida
Reproducibilidad ≤ 0,05 % de O2
Condiciones climáticas
Temperatura ambiente permitida
• en servicio +5 ... +45 °C (41 ... 113 °F)
• en transporte y almacenamiento -20 ... +60 °C (-4 ... 140 °F)
ULTRAMAT 23
38 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.4 Datos técnicos
Variables de influencia
Contenido de oxígeno Con servicio temporal <1 % O2, la precisión de medida está limitada a
menos del 1 %O2.
Es posible mejorar la precisión de medida en concentraciones <1 % O2
si se dan las siguientes condiciones:
• Medición permanente de concentraciones <1 %
• Sin funcionamiento mixto con concentración temporalmente alta y
temporalmente baja (se permiten concentraciones más altas de bre-
ve duración, p. ej. en una AUTOCAL con aire en intervalos de como
mínimo 3 horas)
Gases de escape de combustión típicos Influencia: < 0,05 % de O2
Humedad Punto de rocío de H2O ≥ 2 °C (36 °F); el sensor de oxígeno no debe
emplearse con gases de muestra secos (sin condensación)
Deriva
• con AUTOCAL despreciable
• sin AUTOCAL 1 % de O2/año en el aire, valor típico
Temperatura < 0,5 % de O2 por cada 20 K, relativo a un valor medido a 20 °C (68 °F)
Presión atmosférica < 0,2 % del valor medido por cada 1 % de variación de la presión
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 39
Descripción
3.4 Datos técnicos
Generalidades
Márgenes de medida 2 por componente
mín. 0 ... 2 % vol O2 (precisión limitada)
máx. 0 ... 100 % vol O2
Presión ambiente admisible 700 ... 1 200 hPa
Temperatura de servicio admisible 5 ... 45 °C (41 ... 113 °F)
Comportamiento de medición
Retardo de visualización (tiempo T90) <60 s
Ruido de la señal de salida < 1 % del menor margen de medida
Reproducibilidad ≤ 1 % del menor margen de medida
Condiciones climáticas
Temperatura ambiente permitida
• en servicio +5 ... +45 °C (41 ... 113 °F)
• en transporte y almacenamiento -20 ... +60 °C (-4 ... 140 °F)
Variables de influencia
Interferencia de gases (gases perturbadores) Consulte la tabla de sensibilidades transversales
Deriva del cero (% vol O2) MM 2 %: máx. 0,1 % con calibración semanal del cero
MM 5 %: máx. 0,1 % con calibración semanal del cero
MM 25 % o superior: máx. 0,5 % con calibración mensual del cero
Error de temperatura (% vol O2) < 2 % /10 K referido al margen de medida 5 %
<5 % /10 K referido al margen de medida 2 %
Error de humedad (% vol O2) < 0,6 % a 50 °C (122 °F)
a N2 con 90 % de humedad relativa del aire tras
30 min
Presión atmosférica < 0,2 % del valor medido por cada 1 % de variación de la presión
ULTRAMAT 23
40 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.4 Datos técnicos
Sensibilidades transversales
Todos los valores de esta tabla hacen referencia a una calibración del cero con nitrógeno y a una calibración del fondo de
escala (valor final) con 100 % de volumen de oxígeno. Las desviaciones son válidas para el 100 % de volumen del gas
correspondiente en cada caso y deben tenerse en cuenta proporcionalmente al calibrar el cero.
Gas Fórmula aditiva Desviación a 20 °C Desviación a 50 °C
Acetaldehído C2H4O - 0,31 - 0,34
Acetileno, etino C2H2 - 0,26 - 0,28
Acetona C3H6O - 0,63 - 0,69
Ácido sulfhídrico H2S - 0,41 - 0,43
Agua (vapor) H2O - 0,03 - 0,03
Amoníaco NH3 - 0,17 - 0,19
Argón Ar - 0,23 - 0,25
Benceno C6H6 - 1,24 - 1,34
Bromo Br2 - 1,78 - 1,97
Butadieno C4H6 - 0,85 - 0,93
n-butano C4H10 - 1,10 - 1,22
Iso-butileno C4H8 -0,94 - 1,06
Cloro Cl2 - 0,83 - 0,91
Criptón Kr - 0,49 - 0,54
Cloruro de hidrógeno, ácido clorhídrico HCl - 0,31 - 0,34
Cloruro de metileno CH2Cl2 - 1,00 - 1,10
Cloruro de propileno C3H7Cl - 1,42 - 1,44
Cloruro de vinilo C2H3Cl - 0,68 - 0,74
Diacetileno C4H2 - 1,09 - 1,20
Dióxido de azufre SO2 - 0,18 - 0,20
Dióxido de carbono CO2 - 0,27 - 0,29
Dióxido de nitrógeno NO2 + 5,00 + 16,00
Estireno C8H8 - 1,63 - 1,80
Etano C2H6 - 0,43 - 0,47
Etilbenceno C8H10 - 1,89 - 2,08
Etileno, eteno C2H4 - 0,20 - 0,22
Etilenglicol C2H6O2 - 0,78 - 0,88
Fenol C6H6O - 1,40 - 1,54
Fluoruro de hidrógeno, ácido fluorhídrico HF + 0,12 + 0,14
Fluoruro de vinilo C2H3F - 0,49 - 0,54
Furano C4H4O - 0,90 - 0,99
Helio He + 0,29 + 0,32
Hexafluoruro de azufre SF6 - 0,98 - 1,05
n-hexano C6H14 - 1,78 - 1,97
Hidrógeno H2 + 0,23 + 0,26
Metano CH4 - 0,16 - 0,17
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 41
Descripción
3.4 Datos técnicos
Sensibilidades transversales
Todos los valores de esta tabla hacen referencia a una calibración del cero con nitrógeno y a una calibración del fondo de
escala (valor final) con 100 % de volumen de oxígeno. Las desviaciones son válidas para el 100 % de volumen del gas
correspondiente en cada caso y deben tenerse en cuenta proporcionalmente al calibrar el cero.
Gas Fórmula aditiva Desviación a 20 °C Desviación a 50 °C
Metanol CH4O - 0,27 - 0,31
Monosilano, silano SiH4 - 0,24 - 0,27
Monóxido de carbono CO - 0,06 - 0,07
Monóxido de nitrógeno NO + 42,70 + 43,00
Neón Ne + 0,16 + 0,17
Nitrógeno N2 0,00 0,00
n-octano C8H18 - 2,45 - 2,70
Óxido de propileno C3H6O - 0,90 - 1,00
Óxido etilénico C2H4O - 0,54 - 0,60
Óxido nitroso N2O - 0,20 - 0,22
Oxígeno O2 + 100,00 + 100,00
Propano C3H8 - 0,77 - 0,85
Propileno, propeno C3H6 - 0,57 - 0,62
Tolueno C7H8 - 1,57 - 1,73
Xenón Xe - 0,95 - 1,02
ULTRAMAT 23
42 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.4 Datos técnicos
Generalidades
Margen de medida 0 ... 5000 vpm
Vida útil del sensor aprox. 12 meses
Modo de operación Medición continua
AUTOCAL Ajustable de manera cíclica (consulte Sensor H2S con margen de medi-
da "grande" (Página 163))
Comportamiento de medición
Retardo de visualización (tiempo T90) < 80 s con aprox. 1-1,2 l/min de flujo del gas de muestra
Ruido de la señal de salida 3 % del menor margen de medida con una constante de atenuación de
30 s
Resolución de la indicación 1 vpm H2S
Resolución de la señal de salida 1,5 % del menor margen de medida con una constante de atenuación
de 30 s
Reproducibilidad < 4 % del menor margen de medida referido al valor final del margen de
medida
Condiciones climáticas
Temperatura ambiente permitida
• en servicio +5 ... +40 °C (41 ... 104 °F)
• en transporte y almacenamiento -10 ... +55 °C (14 ... 131 °F), se recomienda 5 ... 25 °C (41 ... 77 °F)
Variables de influencia
Gases asociados No está permitido utilizar el sensor de ácido sulfhídrico si el gas asocia-
do contiene los siguientes componentes:
• Compuestos de cloro
• Compuestos de flúor
• Metales pesados
• Aerosoles
• Componentes bases (p. ej. NH3 > 5 mg/m3)
Interferencia de gases (gases perturbadores) 100 vpm SO2 originan una interferencia de <30 vpm H2S
Deriva < 1 % al mes
Temperatura < 3 % /10 K referido al valor final del margen de medida
Presión atmosférica < 0,2 % del valor medido por cada 1 % de variación de la presión
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 43
Descripción
3.4 Datos técnicos
Generalidades
Márgenes de medida
• Menor margen de medida 0 ... 5 vpm
• Mayor margen de medida 0 ... 50 vpm
Condiciones climáticas
Temperatura ambiente permitida
• en servicio +5 ... +40 °C (41 ... 104 °F)
• en transporte y almacenamiento -10 ... +55 °C (14 ... 131 °F)
Magnitudes influyentes
Gases asociados No está permitido utilizar el sensor de ácido sulfhídrico si el gas asocia-
do contiene los siguientes componentes:
• Compuestos de cloro
• Compuestos de flúor
• Metales pesados
• Aerosoles
• Componentes bases (p. ej. NH3 > 5 mg/cm3)
Interferencia de gases (gases perturbadores) 1360 vpm SO2 provocan una interferencia de <20 vpm H2S,
180 vpm NO provocan una interferencia de <150 vpm H2S,
sin interferencia de CH4, CO2 y H2 (1000 vpm)
Deriva < 1 % al mes
Temperatura < 3 % /10 K referido al valor final del margen de medida
Presión atmosférica < 0,2 % del valor medido por cada 1% de variación de la presión
Nota
Márgenes de medida
Encontrará información exacta sobre el mayor y menor rango de medida de H2S en la placa
de características.
ULTRAMAT 23
44 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.5 Esquemas
3.5 Esquemas
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 45
Descripción
3.5 Esquemas
Figura 3-9 ULTRAMAT 23, unidad de sobremesa con bomba interna de gas de muestra, separador de condensados con
filtro fino de seguridad en la placa frontal, medición de oxígeno opcional
ULTRAMAT 23
46 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.5 Esquemas
Figura 3-10 ULTRAMAT 23, unidad para rack de 19" con bomba interna de gas de muestra; medición de oxígeno
opcional
Figura 3-11 ULTRAMAT 23, unidad para rack de 19" sin bomba interna de gas de muestra; medición de oxígeno opcional
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 47
Descripción
3.5 Esquemas
Figura 3-12 ULTRAMAT 23, unidad para rack de 19" sin bomba interna de gas de muestra; con ruta del gas separada
para componentes IR adicionales; medición de oxígeno opcional
Figura 3-13 ULTRAMAT 23, unidad para rack de 19" sin bomba interna de gas de muestra; ejecución de ruta de gas de
muestra en tubo sin filtro de seguridad y sin tanque de seguridad; ruta de gas separada opcional
ULTRAMAT 23
48 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.5 Esquemas
Figura 3-14 ULTRAMAT 23, unidad para rack de 19" con bomba interna de gas de muestra y sensor de ácido sulfhídrico
Figura 3-15 ULTRAMAT 23, unidad para rack de 19" con sensor de ácido sulfhídrico sin bomba interna
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 49
Descripción
3.5 Esquemas
Figura 3-16 ULTRAMAT 23, unidad para rack de 19" con bomba interna de gas de muestra y sensor paramagnético de
oxígeno
ULTRAMAT 23
50 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.5 Esquemas
En los esquemas de conexión del apartado Esquemas de conexión (Página 52) puede
consultar la situación de las conexiones de gas en los aparatos.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 51
Descripción
3.5 Esquemas
Unidad de sobremesa
ULTRAMAT 23
52 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.5 Esquemas
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 53
Descripción
3.5 Esquemas
ULTRAMAT 23
54 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.5 Esquemas
Platina opcional
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 55
Descripción
3.6 Croquis acotados
ULTRAMAT 23
56 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.6 Croquis acotados
Unidad de sobremesa
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 57
Descripción
3.7 Comunicación
3.7 Comunicación
ULTRAMAT 23
58 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.7 Comunicación
Interfaz ELAN
ELAN es una interfaz de serie (RS 485) que forma parte del equipamiento estándar. A
través de ella se puede establecer una comunicación con varios analizadores. Permite
integrar un máximo de 12 analizadores.
El principio de funcionamiento de la interfaz ELAN se describe en la figura siguiente:
1 Ordenador
2 Convertidor RS485/RS232 con cable de conexión RS485 y RS232
3 Conector de bus RS485 con puente
4 Analizador
5 Cable RS485
6 Conector de bus RS485
7 Red RS485
8 Conector Sub D de 9 polos
9 Opcional: Repetidor RS485
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 59
Descripción
3.7 Comunicación
Parámetros de la interfaz
Parámetro Valor
Nivel RS485
Velocidad de transmisión en baudios 9600
Bit de datos 8
Bit de parada 1
Bit de arranque 1
Paridad Ninguna
Sin modo eco
ULTRAMAT 23
60 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.7 Comunicación
3.7.3 SIPROM GA
Funciones:
● Visualización y memorización de los datos del aparato
● Manejo remoto de las funciones del aparato
● Ajustes de parametrización y configuración
● Amplia información sobre diagnóstico
● Calibración remota
● Ayuda en línea
● Memorización cíclica de valores medidos
● Estado en el disco duro y exportación a aplicaciones disponibles en el mercado
● Descarga de nuevo software
● Valores de deriva según QAL 3, DIN EN 14181
Requisitos de hardware:
● PC/Laptop Pentium 133 MHz, RAM 32 MB, unidad de CD-ROM
● Capacidad libre en el disco duro: 35 MB mín.
● Tarjeta gráfica VGA compatible con Windows
● Impresora compatible con Windows
● Puerto COM libre para conexión directa a red ELAN RS485
● Para conectar el convertidor de interfaz Ethernet/RS 485 se requiere una red estándar de
10 Mbit o 100 Mbit (conexión RJ 45) con TCP/IP.
● Si la red es RS485, la distancia no debe sobrepasar los 500 m; en caso contrario, deberá
instalarse un repetidor a esa distancia.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 61
Descripción
3.7 Comunicación
Requisitos de software:
● Windows 98
● Windows 2000
● Windows XP
● Windows Vista
● Windows 7
El software SIPROM GA está disponible en Internet y puede descargarse en la siguiente
dirección: Descarga de SIPROM GA
(http://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?aktprim=0&lang=es&referer=%2fWW
%2f&func=cslib.csinfo&siteid=csius&groupid=4000002&extranet=standard&viewreg=WW&n
odeid0=10806991&objaction=csopen)
ULTRAMAT 23
62 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Descripción
3.7 Comunicación
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 63
Descripción
3.7 Comunicación
medidos y estados. Los servicios acíclicos permiten consultar o modificar parámetros de los
aparatos durante el servicio.
Todos los analizadores de gas de la serie 6 (ULTRAMAT 6, OXYMAT 6/ 61/64, CALOMAT
6/62 y FIDAMAT 6, así como ULTRAMAT 23), pueden equiparse (o reequiparse) con una
tarjeta enchufable opcional apropiada para PROFIBUS.
ULTRAMAT 23
64 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Montaje 4
Al montar el aparato asegúrese de que, en lo posible, el entorno está libre de los
componentes gaseosos que se van a medir.
Asimismo tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca del lugar de montaje del
aparato para alcanzar la máxima calidad de medición.
PELIGRO
Peligro de explosión
No está permitido utilizar los modelos 7MB2355, 7MB2357 y 7MB2358 para el
funcionamiento en atmósferas potencialmente explosivas. Las homologaciones según
FM/CSA y ATEX no son válidas para estos modelos.
ADVERTENCIA
Ventilación insuficiente
Una ventilación insuficiente puede provocar que el aparato se sobrecaliente y empiece a
arder.
• En el montaje del aparato en armario asegúrese de que existe ventilación suficiente
entre los dispositivos existentes. El disipador de la pared posterior debe permanecer
libre para la circulación del aire.
• Recuerde que durante el funcionamiento debe mantenerse siempre la temperatura
ambiente permitida (ver Datos técnicos generales (Página 33)).
ATENCIÓN
Montaje incorrecto
El dispositivo puede averiarse, destruirse o ver disminuida su funcionalidad debido a un
montaje erróneo.
• Antes de la instalación, asegúrese de que no haya ningún daño visible en el dispositivo.
• Asegúrese de que los conectores del proceso estén limpios y de utilizar las juntas y los
pasacables adecuados.
• Monte el aparato usando las herramientas adecuadas. Consulte la información en el
capítulo "Datos técnicos (Página 33)", por ejemplo los requisitos para la instalación de
pares.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 65
Montaje
PRECAUCIÓN
Fuertes vibraciones
Las vibraciones fuertes pueden provocar que se suelten las conexiones y se dañen los
sensores, liberando el gas de muestra al medio ambiente.
Las vibraciones débiles también pueden influir en el resultado de la medición.
Por tanto, el aparato debe montarse únicamente en un lugar en el que no haya
vibraciones.
PRECAUCIÓN
Luz solar directa
Avería del aparato.
El aparato puede sobrecalentarse o los materiales pueden quebrarse debido a la
exposición a los rayos UV.
• Proteja el aparato de la luz solar directa.
• Asegúrese de que no se exceda la temperatura ambiente máxima admisible. Consulte
la información del capítulo "Datos técnicos".
Nota
Montaje en armarios
Un montaje exclusivamente frontal puede provocar deformaciones en el bastidor debido al
propio peso del aparato.
• Por tanto, en el caso del montaje en armarios eléctricos coloque el aparato sobre barras
de soporte.
ULTRAMAT 23
66 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Conexión 5
5.1 Consignas de seguridad
Cumpla con la certificación de prueba, las normativas y leyes del país correspondiente
durante la conexión, el montaje y la utilización. Entre otras se incluyen:
● Código Eléctrico Nacional (NEC - NFPA 70) (EE. UU.)
● Código Eléctrico Canadiense (CEC) (Canadá)
Normativas adicionales para aplicaciones en áreas peligrosas, como por ejemplo:
● IEC 60079-14 (internacional)
● EN 60079-14 (CE)
ADVERTENCIA
Tensión de contacto peligrosa
Peligro de choque eléctrico en caso de una conexión incorrecta.
• Para las especificaciones sobre la conexión eléctrica consulte la información del
capítulo "Conexión eléctrica (Página 72)".
• En el lugar de montaje del dispositivo tenga en cuenta las directivas y leyes vigentes
para la instalación de plantas eléctricas con tensiones nominales inferiores a 1000 V.
ADVERTENCIA
Falta PE/Conexión básica
Peligro de choque eléctrico.
Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo:
• Conector de red: Asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión
para el conductor de protección/tierra. Compruebe que la conexión del conductor de
protección/tierra de la toma de corriente concuerde con la del conector de red.
• Bornes de conexión: conecte los bornes de acuerdo con el diagrama de conexión.
Primero conecte el conductor de protección/tierra.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 67
Conexión
5.1 Consignas de seguridad
PELIGRO
Peligro de explosión
En presencia de una atmósfera combustible o inflamable, está totalmente prohibido
desenchufar conexiones por conector, o reemplazar lámparas o fusibles mientras está
alimentado el aparato.
ADVERTENCIA
Fatiga del material
El efecto de determinadas sustancias químicas puede mermar las propiedades de
obturación de los materiales utilizados en los siguientes componentes:
• Relé de la platina base electrónica: W79052-K5001-C5, fabricante: Axicom, pieza
V23026-A1001-B201
• Emisor de IR: C79451-A3468-B206; fabricante: SIEMENS
ATEX Zona 2
Para aparatos (variantes especiales) accionados conforme a ATEX en la zona Ex 2 es
aplicable además lo siguiente:
PELIGRO
Peligro de explosión
Los analizadores de gas ULTRAMAT 23 (n.º MLFB 7MB2335, 7MB2337 y 7MB2338) para
uso en la zona Ex 2 deben instalarse en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe
cumplir los requisitos de EN 60079-15 y debe estar diseñada para soportar todas las
condiciones ambientales que puedan surgir durante el funcionamiento.
Si en condiciones normales la temperatura puede rebasar 70 °C (156 °F) en la entrada del
cable o del conducto, o bien 80 °C (176 °F) en el punto de derivación del conductor, debe
utilizarse un cable homologado para dichas temperaturas.
Además deben tomarse las medidas necesarias para procurar que:
• se evite la formación de mezclas de gases potencialmente explosivas en el interior del
aparato,
• las perturbaciones no puedan provocar una desviación superior al 40 % con respecto a
la tensión nominal.
ULTRAMAT 23
68 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Conexión
5.2 Conexiones de gas y ruta interna del gas
Nota
Para modelos destinados al uso en la zona Ex 2, también debe tenerse en cuenta
obligatoriamente las "Instrucciones resumidas ATEX para aparatos para rack de la serie 6"
(A5E03084511).
PELIGRO
Peligro de explosión
Este aparato se utiliza en instalaciones para la generación de biogás, entre otros. Si se
utiliza este aparato en instalaciones para la generación de biogás debe partirse de la base
de que el gas de muestra contiene metano, el cual forma mezclas explosivas en
combinación con oxígeno o aire, dependiendo de la concentración de los mismos. Estas
condiciones pueden presentarse en determinados estados operativos de la instalación.
• Para evitar el peligro de explosión, en las plantas de biogás se debe montar
obligatoriamente un dispositivo antirretroceso de llama en el tubo alimentador de gas de
muestra (antes del analizador).
ADVERTENCIA
Piezas no aptas para el contacto con los medios a medir
Peligro de lesiones o averías del aparato.
Es posible que se emitan medios calientes, tóxicos y corrosivos si el medio a medir no es
apto para las piezas en contacto con el mismo.
• Asegúrese de que el material de las piezas del aparato que están en contacto con el
medio a medir es adecuado para el mismo. Consulte la información en "Datos técnicos"
(Página 35).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 69
Conexión
5.2 Conexiones de gas y ruta interna del gas
ULTRAMAT 23
70 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Conexión
5.2 Conexiones de gas y ruta interna del gas
Nota
Los modelos con ruta de gas en tubería 1.4571 no disponen de filtro de seguridad ni
separador de condensados en la ruta de gas interna.
• Por tanto, preste atención a que el tratamiento del gas sea correcto.
• Prepare medios auxiliares adicionales (en función de la calidad del gas de muestra),
como p. ej.:
– Una botella de lavado
– Filtros adicionales
– Reductores de presión
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 71
Conexión
5.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Tensión de contacto peligrosa
Peligro de choque eléctrico en caso de una conexión incorrecta.
• Para las especificaciones sobre la conexión eléctrica consulte la información del
capítulo "Conexión de red (Página 74)".
• En el lugar de montaje del dispositivo tenga en cuenta las directivas y leyes vigentes
para la instalación de plantas eléctricas con tensiones nominales inferiores a 1000 V.
ADVERTENCIA
Falta PE/Conexión básica
Peligro de choque eléctrico.
Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo:
• Conector de red: Asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión
para el conductor de protección/tierra. Compruebe que la conexión del conductor de
protección/tierra de la toma de corriente concuerde con la del conector de red.
• Bornes de conexión: conecte los bornes de acuerdo con el diagrama de conexión.
Primero conecte el conductor de protección/tierra.
ATENCIÓN
Condensación en el dispositivo
Avería del dispositivo debido a la formación de condensación si la diferencia de
temperatura entre el transporte o almacenamiento y el lugar de montaje sobrepasa los 20
°C (68°F).
• Antes de poner en marcha el dispositivo, deje que se adapte al nuevo ambiente durante
algunas horas.
ULTRAMAT 23
72 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Conexión
5.3 Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Alimentación incorrecta
La tensión de alimentación de 24 V/1A debe ser una pequeña tensión de protección con
limitación de intensidad y aislamiento eléctrico seguro (SELV).
Conecte los cables de señales solamente a aparatos que estén aislados eléctricamente de
forma segura con respecto a su fuente de energía auxiliar.
● Los cables de conexión que van a las salidas de relé, las entradas binarias y las salidas
analógicas deben estar apantallados.
● Las salidas analógicas están aisladas, pero tienen un polo negativo común.
● Como medida para suprimir la formación de chispas por medio de los contactos de relé
(p. ej. relé de límite) deben añadirse elementos RC según se indica en la figura siguiente.
Al hacerlo debe tenerse en cuenta que el elemento RC provoca un retardo de
desconexión de un componente inductivo (p. ej. electroválvula). Por lo tanto, el elemento
RC debe calcularse según la regla empírica siguiente:
– R = RL/2; C = 4L/R2L,
siendo suficiente R = 100 Ω y C = 200 nF.
– Para el elemento RC debe utilizarse un condensador no polarizado.
En caso de aplicar corriente continua se puede utilizar en lugar del elemento RC también un
diodo amortiguador de chispas.
Conecte los cables de señales a los conectores Sub D situados en el panel posterior del
aparato.
Si desea obtener información detallada sobre el cable de interfaz, consulte la descripción de
la interfaz ELAN (ref. C79000-B5200-C176 alemán, C79000-B5276-C176 inglés).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 73
Conexión
5.3 Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Tensión de alimentación incorrecta
Antes de conectar el aparato compruebe si la tensión de alimentación disponible coincide
con la indicada en la placa de características.
El cable de alimentación eléctrica se debe colocar separado de los cables conductores de
señales.
El aparato cuenta con un cable de conexión de red o un conector IEC que solo puede ser
conectado por personal cualificado (ver Personal cualificado (Página 13)). El cable se
conecta en el lado del aparato al acoplamiento del conector IEC. En el lado de red se
conecta a una toma de red.
Unidad de sobremesa
Para la alimentación debe utilizarse un cable de conexión de red que esté homologado para
el país o lugar de uso. La sección mínima de todos los cables debe ser de 0,75 mm2,
siempre que el cable de alimentación no tenga una longitud superior a 2 m (6 1/2 ft). Para
cables de red más largos debe utilizarse una sección de cable superior a 0,75 mm2. El cable
debe ser apropiado para una temperatura mínima de 70 °C (158 °F).
Al colocar el aparato, tenga en cuenta que el interruptor de red situado en la parte posterior
debe estar siempre accesible.
ULTRAMAT 23
74 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Conexión
5.3 Conexión eléctrica
FM/CSA
Los equipos previstos para un uso en atmósferas potencialmente explosivas según FM/CSA
Class I Div. 2 deben estar equipados con un estribo de seguridad que proteja el conector de
red de su desenchufe accidental (ver la figura anterior, flecha). El estribo de seguridad se
entrega suelto junto con el aparato y debe atornillarse a este antes de la puesta en marcha.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 75
Puesta en marcha 6
6.1 Generalidades
El aparato se entrega parametrizado y calibrado. No obstante, con las funciones de menú se
pueden ajustar numerosos parámetros para adaptarlos después a tareas específicas.
En los apartados siguientes encontrará información sobre el display y el panel de mando,
así como sobre los modos de operación. Averiguará dónde consultar los estados del
aparato, cómo calibrarlo y cómo introducir o modificar los valores de los parámetros.
Las secuencias de operaciones se explican mediante la configuración máxima. Si su
aparato tiene un equipamiento distinto (otros componentes de medición, otra cantidad de
márgenes de medida de infrarrojos, ningún sensor de oxígeno, ninguna bomba, ninguna
interfaz de serie, etc.), las explicaciones son transferibles por analogía.
Los valores numéricos utilizados son ejemplos. Por tanto, es probable que no coincidan con
los que indica su aparato. Si algún componente de medición no está disponible en su
aparato, la línea correspondiente permanecerá en blanco.
Cuando los aparatos están montados en armarios de análisis cerrados, al abrir la puerta del
armario es posible que los valores medidos deriven brevemente. Esto se debe a la
compensación de temperatura que se produce en ese momento.
ADVERTENCIA
Tensión de contacto peligrosa
Peligro de lesiones debido al contacto peligroso con la tensión cuando el aparato está
abierto o no está completamente cerrado.
El grado de protección especificado en la placa de características o en el capítulo "Datos
técnicos (Página 33)" no se garantiza si el aparato está abierto o no está completamente
cerrado.
• Asegúrese de que el aparato está cerrado de forma segura.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 77
Puesta en marcha
6.2 Consignas de seguridad
PRECAUCIÓN
Pérdida del grado de protección
Avería del aparato si la envolvente está abierta o no está cerrada de forma adecuada. El
grado de protección especificado en la placa de características y/o en el capítulo "Datos
técnicos (Página 33)" ya no está garantizado.
• Asegúrese de que el aparato está cerrado de forma segura.
ADVERTENCIA
Puesta en marcha y funcionamiento con error pendiente
Si aparece un mensaje de error, no se garantizará un funcionamiento correcto en el
proceso.
• Compruebe la gravedad del error
• Corrija el error
• Si el error persiste:
– ponga el dispositivo fuera de servicio.
– Evite una nueva puesta en marcha.
PELIGRO
Peligro de explosión
No está permitido utilizar los modelos 7MB2355, 7MB2357 y 7MB2358 para el
funcionamiento en atmósferas potencialmente explosivas. Las homologaciones según
FM/CSA y ATEX no son válidas para estos modelos.
PELIGRO
Peligro de explosión
En presencia de una atmósfera combustible o inflamable, está totalmente prohibido
desenchufar conexiones por conector, o reemplazar lámparas o fusibles mientras está
alimentado el aparato.
ULTRAMAT 23
78 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta en marcha
6.2 Consignas de seguridad
ADVERTENCIA
Fatiga del material
El efecto de determinadas sustancias químicas puede mermar las propiedades de
obturación de los materiales utilizados en los siguientes componentes:
• Relé de la platina base electrónica: W79052-K5001-C5, fabricante: Axicom, pieza
V23026-A1001-B201
• Emisor de IR: C79451-A3468-B206; fabricante: SIEMENS
ATEX Zona 2
Para aparatos (variantes especiales) accionados conforme a ATEX en la zona Ex 2 es
aplicable además lo siguiente:
PELIGRO
Peligro de explosión
Los analizadores de gas ULTRAMAT 23 (n.º MLFB 7MB2335, 7MB2337 y 7MB2338) para
uso en la zona Ex 2 deben instalarse en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe
cumplir los requisitos de EN 60079-15 y debe estar diseñada para soportar todas las
condiciones ambientales que puedan surgir durante el funcionamiento.
Si en condiciones normales la temperatura puede rebasar 70 °C (156 °F) en la entrada del
cable o del conducto, o bien 80 °C (176 °F) en el punto de derivación del conductor, debe
utilizarse un cable homologado para dichas temperaturas.
Además deben tomarse las medidas necesarias para procurar que:
• se evite la formación de mezclas de gases potencialmente explosivas en el interior del
aparato,
• las perturbaciones no puedan provocar una desviación superior al 40 % con respecto a
la tensión nominal.
Nota
Para modelos destinados al uso en la zona Ex 2, también debe tenerse en cuenta
obligatoriamente las "Instrucciones resumidas ATEX para aparatos para rack de la serie 6"
(A5E03084511).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 79
Puesta en marcha
6.2 Consignas de seguridad
PELIGRO
Peligro de intoxicación
¡Este aparato sirve para medir ácido sulfhídrico (sulfuro de hidrógeno, sulfuro de
dihidrógeno, H2S)!
¡El ácido sulfhídrico es altamente tóxico, incluso en bajas concentraciones! El umbral
olfativo del ácido sulfhídrico es de 0,02 vpm (20 vpb), . Con concentraciones más altas, los
receptores olfativos de la nariz pierden su sensibilidad y ya no es posible percibir el olor. Si
una persona permanece expuesta a concentraciones de hasta 100 vpm de este gas
durante varias horas, se presentan síntomas de intoxicación como cansancio, dolor de
cabeza, falta de apetito, problemas de concentración, irritaciones de las mucosas de los
ojos y las vías respiratorias, y tos.
Si se inhala durante más de 30 minutos una concentración de H2S de 500 vpm pueden
presentarse síntomas mortales de intoxicación. ¡Las concentraciones por encima de
1 000 vpm son mortales en pocos minutos y por encima de 5 000 vpm son mortales en
pocos segundos!
En caso de utilizar este aparato en instalaciones en las que puedan presentarse altas
concentraciones de H2S deben implementarse permanentemente las siguientes medidas
de seguridad con el fin de prevenir lesiones por intoxicación:
• ¡Conecte la salida de gas del analizador a un extractor de gases para que el gas no
escape al medio ambiente!
• Antes de iniciar trabajos de mantenimiento en el analizador, asegúrese de que la
concentración de H2S dentro del mismo esté cerca de 0 vpm. Antes de iniciar trabajos
de mantenimiento lave siempre y durante aprox. 10 minutos tanto la ruta del gas del
analizador como el dispositivo de toma de gas utilizando aire ambiente o nitrógeno.
• ¡Compruebe regularmente la estanqueidad del analizador!
PELIGRO
Peligro de explosión
Este aparato se utiliza en instalaciones para la generación de biogás, entre otros. Si se
utiliza este aparato en instalaciones para la generación de biogás debe partirse de la base
de que el gas de muestra contiene metano, el cual forma mezclas explosivas en
combinación con oxígeno o aire, dependiendo de la concentración de los mismos. Estas
condiciones pueden presentarse en determinados estados operativos de la instalación.
• Para evitar el peligro de explosión, en las plantas de biogás se debe montar
obligatoriamente un dispositivo antirretroceso de llama en el tubo alimentador de gas de
muestra (antes del analizador).
ULTRAMAT 23
80 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta en marcha
6.3 Preparativos para la puesta en marcha
Consulte también
Comunicación (Página 58)
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 81
Puesta en marcha
6.4 Puesta en marcha
6.4.1 AUTOCAL
Una vez conectado, durante la fase de calentamiento el aparato ejecuta una calibración
automática con el medio conectado. En esta AUTOCAL se ajustan el cero y la sensibilidad
de los canales infrarrojos. Si se dispone de un sensor de O2, también se sincroniza su
sensibilidad con el aire ambiente (20,95 % de O2).
Nota
Equipos con sensor de H2S
En el transcurso de la primera AUTOCAL no se calibra el sensor de ácido sulfhídrico. Solo a
partir de la segunda AUTOCAL del aparato se ajusta el punto cero del sensor H2S.
Nota
Equipos sin sensor electroquímico de O2
En aparatos sin sensor electroquímico de O2, la AUTOCAL puede ejecutarse con nitrógeno;
en aparatos con sensor electroquímico de O2, debe ejecutarse obligatoriamente con aire. La
elección del medio adecuado depende de la configuración del operador (conexiones de gas)
y no se puede parametrizar mediante el software.
Nota
Equipos con sensor paramagnético de O2
En aparatos con sensor paramagnético de O2 se puede elegir a través del menú de manejo
si la AUTOCAL se hará con aire o con N2 y, con ello, calibrar la sensibilidad (20,95 % de O2)
o el punto cero del sensor.
ULTRAMAT 23
82 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta en marcha
6.4 Puesta en marcha
Nota
Equipos con márgenes de medida de CO2 pequeños
En aparatos con márgenes de medida de CO2 pequeños debe estar conectado el barrido
del compartimento del diafragma. Este puede realizarse con nitrógeno o aire sintético a una
presión de entrada de 300 ... 350 kPa (3 ... 3,5 bar). El dispositivo de barrido debe
conectarse al menos 30 min antes del encendido para garantizar un buen barrido del
analizador.
Duración
La duración de la AUTOCAL depende de distintos factores. Asciende a
● aprox. 12 minutos en aparatos con sensor de H2
● aprox. 3 minutos en aparatos con sensor de O2
● aprox. 2 minutos en aparatos que miden exclusivamente componentes IR
Se compone de lo siguiente:
● dos veces el tiempo de barrido ajustado (ver Calibración: AUTOCAL/valores de deriva:
Tiempo de barrido (Página 125))
● duración de la sincronización electrónica interna (corresponde la constante de tiempo T90
multiplicada por 2,5 (ver Parámetros: Constantes de tiempo (Página 132))).
Nota
En la fase de calentamiento se ejecuta una AUTOCAL dos veces; la primera dura unos
5 minutos después de la conexión y la segunda, unos 30 minutos después de la conexión.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 83
Puesta en marcha
6.4 Puesta en marcha
Nota
El suministro de gas de muestra se realiza a través de la ruta del gas de muestra.
ULTRAMAT 23
84 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta en marcha
6.5 Configuración del sistema con varios aparatos conectados en paralelo
Ejemplo 1
Ambos aparatos con bomba interna y conmutación de electroválvula entre gas de muestra o
gas cero para AUTOCAL
La AUTOCAL cíclica del equipo maestro activa paralelamente una AUTOCAL a través de su
salida digital Sinc y la entrada digital Sinc del equipo esclavo.
La conexión simultánea entre la salida digital Sinc del equipo esclavo y la entrada digital
Sinc del equipo maestro garantiza que ambos equipos reciban siempre gas cero
simultáneamente.
Figura 6-1 Conexión en paralelo, ejemplo con bomba interna y conmutación de electroválvula
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 85
Puesta en marcha
6.5 Configuración del sistema con varios aparatos conectados en paralelo
Parametrizaciones
Los dos equipos deben parametrizarse del siguiente modo:
Maestro:
● Introduzca el tiempo del ciclo de la AUTOCAL, p. ej.: 6 horas (ver Calibración:
AUTOCAL/valores de deriva: Tiempo de ciclo (Página 125)).
● Asigne a un relé la función "Sinc" (ver Calibración: AUTOCAL/valores de deriva: Tiempo
de ciclo (Página 125)).
● Asigne a la entrada digital Sinc la función "solo contacto CAL" (ver Configuración:
Entradas, salidas/bomba: Entradas binarias, entradas Sinc (Página 143)).
Esclavo:
● Ajuste el tiempo del ciclo de la AUTOCAL a "0" para que no se active ninguna AUTOCAL
cíclica (ver Calibración: AUTOCAL/valores de deriva: Tiempo de ciclo (Página 125)).
● Asigne a un relé la función "Sinc" (ver Configuración: Entradas, salidas/bomba:
Asignación de relés (Página 141)).
● Asigne a la entrada digital Sinc la función "AUTOCAL" (ver Configuración: Entradas,
salidas/bomba: Entradas binarias, entradas Sinc (Página 143)).
ULTRAMAT 23
86 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta en marcha
6.5 Configuración del sistema con varios aparatos conectados en paralelo
Ejemplo 2
Ambos aparatos sin bomba interna y sin conmutación de electroválvula entre gas de
muestra o gas cero para AUTOCAL
Mediante una salida digital, el maestro controla una electroválvula para conmutar entre gas
de muestra o gas cero para la AUTOCAL.
La AUTOCAL cíclica del equipo maestro activa paralelamente una AUTOCAL a través de su
salida digital Sinc y la entrada digital Sinc del equipo esclavo.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 87
Puesta en marcha
6.5 Configuración del sistema con varios aparatos conectados en paralelo
Parametrizaciones
Maestro:
● Introduzca el tiempo del ciclo de AUTOCAL, p. ej.: 6 horas (ver Calibración:
AUTOCAL/valores de deriva: Tiempo de ciclo (Página 125)).
● Asigne a un relé la función "Sinc" (ver Configuración: Entradas, salidas/bomba:
Asignación de relés (Página 141)).
● Asigne a un relé la función "Gas cero" (ver Configuración: Entradas, salidas/bomba:
Asignación de relés (Página 141)).
● Asigne a la entrada digital Sinc la función "solo contacto CAL" (ver Configuración:
Entradas, salidas/bomba: Entradas binarias, entradas Sinc (Página 143)).
Esclavo:
● Ajuste el tiempo del ciclo de la AUTOCAL a "0" para que no se active ninguna AUTOCAL
cíclica (ver Calibración: AUTOCAL/valores de deriva: Tiempo de ciclo (Página 125)).
● Asigne a un relé la función "Sinc" (ver Configuración: Entradas, salidas/bomba:
Asignación de relés (Página 141)).
● Asigne a la entrada digital Sinc la función "AUTOCAL" (ver Configuración: Entradas,
salidas/bomba: Entradas binarias, entradas Sinc (Página 143)).
ULTRAMAT 23
88 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Manejo 7
7.1 Generalidades
El aparato se entrega parametrizado y calibrado. No obstante, con las funciones de menú se
pueden ajustar numerosos parámetros para adaptarlos después a tareas específicas.
En los apartados siguientes encontrará información sobre el display y el panel de mando,
así como sobre los modos de operación. Averiguará dónde consultar los estados del
aparato, cómo calibrarlo y cómo introducir o modificar los valores de los parámetros.
Las secuencias de operaciones se explican mediante la configuración máxima. Si su
aparato tiene un equipamiento distinto (otros componentes de medición, otra cantidad de
márgenes de medida de infrarrojos, ningún sensor de oxígeno, ninguna bomba, ninguna
interfaz de serie, etc.), las explicaciones son transferibles por analogía.
Los valores numéricos utilizados son ejemplos. Por tanto, es probable que no coincidan con
los que indica su aparato. Si algún componente de medición no está disponible en su
aparato, la línea correspondiente permanecerá en blanco.
Cuando los aparatos están montados en armarios de análisis cerrados, al abrir la puerta del
armario es posible que los valores medidos deriven brevemente. Esto se debe a la
compensación de temperatura que se produce en ese momento.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 89
Manejo
7.2 Guía del operador
En el título del apartado correspondiente, partiendo del menú principal, se indica la ruta
completa de menú con la que se puede acceder a la figura representada (ver apartado
Display y panel de mando (Página 91)). Los niveles de menú individuales están separados
entre sí mediante dos puntos.
A la izquierda del texto se representa la imagen tal y como aparece en el display del
aparato. El texto que la acompaña explica la imagen y aclara, en caso necesario, pasos de
manejo e instrucciones como, p. ej.:
● Con la tecla <ENTER> se inicia la función.
● Con la tecla <ESC> se finaliza la función.
La posición del cursor en la imagen se identifica en estas instrucciones por el hecho de que
el símbolo correspondiente está marcado en negrita y subrayado (en esta imagen: M de
muestra).
La cifra situada debajo de la imagen a la derecha (en el ejemplo: 12345) es una referencia
cruzada a las vistas generales de todos los menús y cuadros de diálogo que preceden a los
apartados Diagnóstico (Página 103) a Configuración (Página 134), a fin de facilitar la
localización de la pantalla de menú descrita en la vista general. En caso necesario se
indicará si la función correspondiente está protegida por un código (ver apartado Niveles de
código (Página 98)) o es específica de algún componente. En el caso de las funciones
específicas de componentes, debe indicarse para qué componentes a medir (hasta cuatro)
desea llamarse la función correspondiente.
ULTRAMAT 23
90 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Manejo
7.3 Display y panel de mando
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 91
Manejo
7.3 Display y panel de mando
ULTRAMAT 23
92 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Manejo
7.3 Display y panel de mando
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 93
Manejo
7.4 Modos de operación
Con las teclas del cursor puede modificar valores numéricos, aumentando o reduciendo la
cifra en la que se encuentre el cursor. El cambio de las cifras es rotatorio, es decir, después
del 9 viene el 0. También puede decrementar las cifras de 0 a 9, 8, etc. Si se introduce un
número incorrecto, el aparato responde emitiendo el valor FFF...
El uso de las teclas <MEAS>, <ESC> y <ENTER> se describe en el apartado Guía de teclas
paso a paso (Página 99) mediante ejemplos. El uso de la tecla <CAL> se describe en el
apartado La tecla CAL (Página 102), el de la tecla <PUMP>, en el apartado La tecla PUMP
(Página 102).
ULTRAMAT 23
94 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Manejo
7.4 Modos de operación
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 95
Manejo
7.4 Modos de operación
ULTRAMAT 23
96 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Manejo
7.4 Modos de operación
PRECAUCIÓN
Manejo no autorizado
El aparato solo puede ser calibrado y/o parametrizado por personal técnico debidamente
formado y cumpliendo estas instrucciones de servicio.
Diagnóstico
Con estas funciones puede llamar submenús que proporcionan información sobre el estado
del aparato, p. ej. entradas en el cuaderno de incidencias, datos de diagnóstico y datos de
fábrica (ver estructura del menú en Diagnóstico (Página 103)).
Calibración
Con estas funciones puede calibrar con gas de calibración el punto cero y la sensibilidad del
aparato (ver estructura del menú en Calibración (Página 112)).
Parámetros
Con estas funciones puede adaptar las funciones del aparato a su caso de aplicación
específico, p. ej. introduciendo valores límite, márgenes de medida y constantes de tiempo
(ver estructura del menú en Parámetro (Página 126)).
Configuración
Con estas funciones puede determinar asignaciones de las interfaces del aparato, p. ej. la
asignación de relés y salidas de intensidad (ver estructura del menú en Configuración
(Página 134)).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 97
Manejo
7.4 Modos de operación
Nota
Cuando se haya familiarizado con el manejo de ULTRAMAT 23, debería cambiar el código
predefinido de fábrica (ver apartado Configuración: Funciones especiales: Cambiar
códigos/idioma (Página 145)).
El nivel de código inferior (nivel 1) está preajustado de fábrica con el número "111"; el nivel
de código superior (nivel 2), con "222".
El código del nivel 1 protege:
● los cuadros de diálogo "Libro-reg./averías" y "Petición de mantenimiento" del menú
"Diagnóstico", submenú "Estado del aparato"
● el menú "Ajuste"
y
● el menú "Parámetros".
Con el nivel de código 2 se protege:
● el menú "Configuración".
Nota
Si el aparato requiere la entrada del nivel de código 1, también puede activar dicho nivel con
el código del nivel 2. Se activarán ambos niveles simultáneamente. La activación del nivel
de código 2 incluye automáticamente la del nivel de código 1.
Tras introducir un código, puede acceder a los procesos de manejo hasta que se vuelva a
codificar el aparato.
Nota
Para volver a codificar el aparato tras finalizar los procesos de manejo (para protegerlo de
intervenciones no autorizadas o accidentales), pulse la tecla <MEAS> en el modo de
medición.
ULTRAMAT 23
98 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Manejo
7.4 Modos de operación
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 99
Manejo
7.4 Modos de operación
ULTRAMAT 23
100 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Manejo
7.4 Modos de operación
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 101
Manejo
7.4 Modos de operación
ULTRAMAT 23
102 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones 8
8.1 Diagnóstico
En este grupo de funciones puede ver todos los datos del aparato. La secuencia de la
imagen representada junto a estas líneas muestra todos los submenús a los que se puede
acceder desde el menú "Diagnóstico". Las flechas conducen siempre de un punto de menú
al siguiente nivel de menú inferior.
Esta representación es válida para aparatos sin sonda de H2S y sin sonda paramagnética
de O2. Las diferencias de funcionamiento de los aparatos con una de estas dos sondas se
explican en el apartado Diagnóstico: Valores diagnósticos (Página 107).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 103
Funciones
8.1 Diagnóstico
ULTRAMAT 23
104 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.1 Diagnóstico
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 105
Funciones
8.1 Diagnóstico
ULTRAMAT 23
106 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.1 Diagnóstico
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 107
Funciones
8.1 Diagnóstico
ULTRAMAT 23
108 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.1 Diagnóstico
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 109
Funciones
8.1 Diagnóstico
• Tensión de red/radiador
– Red: el valor de la tensión de red como porcentaje del
valor nominal de la tensión de red correspondiente (p.
ej.: 100 % puede corresponder a 230 V o a 120 V).
– Tens. cond. el.: la tensión bruta después de la
rectificación.
– Radiador1, Radiador2: la tensión del radiador o
radiadores en voltios. La ausencia de valor indica que el
radiador correspondiente no está presente.
• Tens. ref./puente
– Referencia: la tensión de referencia para la electrónica
del aparato.
– Tens. puente: la tensión de alimentación en el puente
de medición.
• Temp. display
La temperatura que determina el contraste de la pantalla.
El ajuste del contraste de la pantalla LCD se describe en el
apartado Parámetros: Bomba/contraste LCD: Contraste
LCD (Página 133).
• Salida analógica
Para cada uno de los componentes del gas que se van a
medir, se indica el valor actual de la intensidad de salida en
mA (la unidad no se indica por motivos de espacio) y los
valores inicial (0, 2 o 4 mA, a elegir) y final (20 mA) del
rango de intensidad de salida. El procedimiento de ajuste
de los valores iniciales se describe en el apartado
Configuración: Entradas, salidas/bomba: Salidas
analógicas (Página 137).
ULTRAMAT 23
110 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.1 Diagnóstico
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 111
Funciones
8.2 Calibración
8.2 Calibración
En este grupo de funciones es posible calibrar los canales IR del ULTRAMAT 23 con uno o
varios gases de calibración, así como reajustar el cero y la sensibilidad. También se puede
calibrar el sensor de oxígeno y el sensor de presión, y definir los parámetros AUTOCAL. La
figura de abajo muestra la secuencia de menús para un aparato sin sensor H2S. Las
pantallas de menú y sus funciones se describen en los siguientes apartados.
Las funciones de calibración únicamente están disponibles si el usuario ha habilitado el nivel
de código 1.
ULTRAMAT 23
112 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.2 Calibración
Sensor H2S
Si el aparato cuenta con un sensor H2S, el menú de entrada para las funciones de
calibración es diferente. A continuación se muestra la secuencia de menús para las
funciones de calibración del sensor H2S. Las funciones de calibración del sensor H2S se
describen en el apartado Calibración: Sensor H2S (Página 120).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 113
Funciones
8.2 Calibración
ULTRAMAT 23
114 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.2 Calibración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 115
Funciones
8.2 Calibración
Nota
Si la concentración de oxígeno es baja, la sustitución del gas tiene lugar muy lentamente.
En tales casos recomendamos un tiempo de circulación de 30 minutos aproximadamente, y
luego aplicar el valor actual.
ULTRAMAT 23
116 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.2 Calibración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 117
Funciones
8.2 Calibración
El ajuste del cero debe llevarse a cabo regularmente con el fin de garantizar la precisión del
sensor de oxígeno paramagnético. Encontrará información sobre la precisión que puede
alcanzarse y sobre los ciclos de calibración en el apartado Sensor de oxígeno
paramagnético (Página 40).
ULTRAMAT 23
118 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.2 Calibración
Calibrar la sensibilidad
El margen de medición del sensor de oxígeno paramagnético se ajusta por defecto con aire
ambiente con cada AUTOCAL. No obstante, también es posible ajustarlo individualmente
con un valor nominal de libre elección entre el 2% y el 100% de O2.
Nota
Si se ha realizado un ajuste individual con gas de calibración, la próxima AUTOCAL rebasa
este ajuste. En caso de que esto no deba suceder, hay que desactivar la AUTOCAL. Para
ello:
1. Vaya el menú de entrada (823) y
2. Ajuste el parámetro "Autocal sens. O2" con el valor "NO".
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 119
Funciones
8.2 Calibración
Nota
Antes de introducir la fecha de montaje debe realizarse una calibración del punto cero y del
margen de medida del sensor H2S, pues de lo contrario la nueva fecha no se aplica.
ULTRAMAT 23
120 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.2 Calibración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 121
Funciones
8.2 Calibración
ULTRAMAT 23
122 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.2 Calibración
Ahora es posible ver y en caso necesario modificar los factores de los parámetros CT de la
sensibilidad.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 123
Funciones
8.2 Calibración
ULTRAMAT 23
124 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.2 Calibración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 125
Funciones
8.3 Parámetro
8.3 Parámetro
En este grupo de funciones es posible modificar varios parámetros del aparato. Estas
modificaciones, sin embargo, no pueden realizarse a voluntad, sino siempre dentro de los
límites predefinidos para el aparato. El aparato comprueba la plausibilidad de todos los
cambios de parámetros y rechaza los cambios no plausibles. La figura siguiente muestra la
secuencia de menús de este grupo de funciones. Los distintos elementos se explican en el
apartado Modo de manejo (Página 97).
El acceso al menú "Parámetros" está protegido con el nivel de código 1.
ULTRAMAT 23
126 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.3 Parámetro
Nota
Tenga presente que los parámetros de los márgenes de medida se refieren exclusivamente
a los márgenes de medida representados en las salidas analógicas (ver el
apartado Configuración: Entradas, salidas/bomba: Salidas analógicas (Página 137)). En la
pantalla se muestra siempre todo el margen de medida físicamente posible.
Consulte también
Asignación de pines (Página 54)
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 127
Funciones
8.3 Parámetro
ULTRAMAT 23
128 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.3 Parámetro
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 129
Funciones
8.3 Parámetro
Nota
Un valor límite ajustado únicamente dispara un contacto de relé si previamente se ha
asignado un relé al aviso de valor límite correspondiente (ver apartado Configuración:
Entradas, salidas/bomba: Asignación de relés (Página 141)). Los valores límite no se
actualizan:
• durante la primera fase de calentamiento
• durante un AUTOCAL
• durante el aviso: Control de funciones y salida analógica en "Mantener valor medido" (ver
apartado Configuración: Entradas, salidas/bomba: Salidas analógicas (Página 137))
ULTRAMAT 23
130 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.3 Parámetro
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 131
Funciones
8.3 Parámetro
ULTRAMAT 23
132 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.3 Parámetro
Nota
Si se pulsan a la vez las tres teclas <↑>, <↓> y <→>, se restablece un contraste intermedio.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 133
Funciones
8.4 Configuración
8.4 Configuración
Este grupo de funciones permite asignar funciones a relés y a entradas y salidas, así como
utilizar funciones especiales y funciones de prueba. La figura siguiente muestra la secuencia
de menús correspondiente. En "842" y "843" se encuentran otras secuencias de menús. Los
distintos elementos se explican en el apartado Modo de manejo (Página 97)),
El acceso al menú "Configuración" está protegido con el nivel de código 2.
ULTRAMAT 23
134 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 135
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
136 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 137
Funciones
8.4 Configuración
La relación entre la salida de intensidad analógica y los límites del margen de medida se
representa en las tablas siguientes.
Tabla 8- 1 Valor inicial del margen de medida para la salida de intensidad analógica
Tabla 8- 2 Valor inicial del margen de medida para la salida de intensidad analógica con limitación
del valor medido hacia abajo
Tabla 8- 3 Valor final del margen de medida para la salida de intensidad analógica con limitación
del valor medido hacia arriba
ULTRAMAT 23
138 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
Nota
Si en el aparato se ha producido una avería, se aplican exclusivamente los valores del
ajuste "Salida analógica en caso de avería". En ese caso no se tiene en cuenta la aparición
simultánea de valores del ajuste "Salida analógica con FCTRL".
● 21 mA:
Ver la tabla siguiente:
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 139
Funciones
8.4 Configuración
● 21 mA:
Ver la tabla siguiente:
ULTRAMAT 23
140 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 141
Funciones
8.4 Configuración
Las funciones que pueden asignarse a los relés tienen los siguientes significados:
ULTRAMAT 23
142 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
Entrada Sinc
En este cuadro de diálogo se puede ajustar el comportamiento
de la entrada de sincronización. Por medio de esta función es
posible activar un AUTOCAL de forma simultánea en varios
aparatos de un mismo sistema.
En la tercera línea se puede elegir entre los siguientes ajustes
(ver también el apartado Configuración del sistema con varios
aparatos conectados en paralelo (Página 85)):
• AUTOCAL:
El aparato lleva a cabo un AUTOCAL y activa la salida Sinc
hasta el final de la calibración electrónica.
Si el caudal de circulación durante una calibración de cero
activada a través de la salida Sinc es demasiado bajo, se
cancela el proceso y se activa un estado de error. La
calibración de cero cancelada se registra en el cuaderno de
incidencias.
• solo contacto CAL (opción ajustada en el ejemplo):
El aparato entra en el estado CAL, pero no lleva a cabo un
AUTOCAL. En lugar de ello, el aparato espera a que la
entrada Sinc pase a estar inactiva. Luego el aparato
cambia al estado "Lavar gas de medición" y posteriormente
al modo de medición.
Entradas binarias
Este cuadro de diálogo permite configurar ocho entradas bina-
rias sin potencial ["0" = 0 V (0...4,5 V); "1" = 24 V (13...33 V)]
en aparatos que incorporen platina opcional. La asignación de
pines del conector de 37 polos se describe en el aparta-
do Asignación de pines (Página 54). El aparato se entrega con
todas las entradas sin asignar.
Si se intenta llamar a esta función en un aparato que no dis-
ponga de platina opcional, se muestra el aviso de error que
puede verse junto a estas líneas.
Si hay una platina opcional, aparece la pantalla de al lado. En
un submenú, es posible asignar a las ocho entradas binarias
las siguientes funciones:
• siete avisos distintos para averías/peticiones de
mantenimiento
• cuatro avisos distintos para control de funciones
• conmutar márgenes de medida
• borrar el cuaderno de incidencias
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 143
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
144 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 145
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
146 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
Nota
Para más información sobre el funcionamiento del aparato en una red ELAN, consulte la
descripción de interfaces ELAN (C79000-B5274-C176 alemán/inglés).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 147
Funciones
8.4 Configuración
Nota
Durante un AUTOCAL, ninguno de los dos aparatos puede realizar mediciones. Por eso es
necesario evaluar señales para el control de funciones.
ULTRAMAT 23
148 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 149
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
150 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 151
Funciones
8.4 Configuración
Nota
Debido a los factores de conversión específicos del componente, puede que los valores
finales del margen de medida adopten valores poco comunes. Es posible realizar
adaptaciones posteriores del modo descrito en el apartado Parámetros: Márgenes de
medida: Ajustar márgenes de medida (Página 128). Asimismo, después de este cambio
deben comprobarse estos parámetros:
• Valores de consigna (nominales) de los gases de calibración (apartado Calibración:
Margen de medida infrarroja: Consignas MM 1+2 (Página 114)).
• Ajustes de los valores límite (apartado Parámetros: Límites (Página 130)).
ULTRAMAT 23
152 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 153
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
154 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.4 Configuración
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 155
Funciones
8.4 Configuración
ATENCIÓN
Fallo del aparato
Si esta función no se utiliza debidamente, el aparato podría quedar inservible para realizar
mediciones.
Por lo tanto, esta función está reservada a personal de servicio técnico cualificado.
Nota
Tras desconectar el radiador o el diafragma, el aparato no puede realizar mediciones
durante un tiempo. Para restablecer la capacidad de medición se requiere una fase de
calentamiento (p. ej. volviendo a arrancar el aparato) cuya duración dependerá del tiempo
de desconexión.
ATENCIÓN
Fallo del aparato
Si esta función no se utiliza debidamente, el aparato podría quedar inservible para realizar
mediciones.
Por lo tanto, esta función está reservada a personal de servicio técnico cualificado.
Resumen
ULTRAMAT 23
156 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.5 Funciones automáticas
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 157
Funciones
8.5 Funciones automáticas
El proceso se repite como máximo 6 veces. Si la sexta vez continúa registrándose una
concentración de gas de muestra demasiado alta, la válvula de gas cero permanece abierta
y en el cuaderno de incidencias se registra la avería 28 "Protección sonda H2S".
Si no se vuelve a alcanzar la concentración máxima en servicio continuo, se abandona el
estado de protección y se muestra nuevamente el valor medido de H2S. También se borran
tanto el control de funciones como la letra de control "H".
ULTRAMAT 23
158 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.5 Funciones automáticas
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 159
Funciones
8.5 Funciones automáticas
ULTRAMAT 23
160 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Funciones
8.5 Funciones automáticas
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 161
Funciones
8.5 Funciones automáticas
ULTRAMAT 23
162 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Notas sobre la aplicación 9
9.1 Sensor H2S con margen de medida "grande"
Este apartado refleja la experiencia acumulada en el funcionamiento con un sensor para un
margen de medida de 0 a 5000 vpm H2S.
Embalaje
El embalaje de transporte no es estanco al gas. Para evitar que el sensor se seque y pueda
provocar un fallo de funcionamiento, no puede permanecer almacenado durante más de 3
meses.
Almacenamiento y transporte
El almacenamiento con una humedad ambiental excesiva (clima tropical, varios meses)
hace que se hinche el electrolito, lo cual a su vez puede causar daños en el recipiente.
Regla práctica: el sensor tiene una vida útil de 12 meses tras la fabricación y el
almacenamiento.
Pila
El ULTRAMAT 23 debe funcionar de manera continua, ya que el sensor H2S lleva una pila
propia cuyo suministro de tensión se mantiene durante el funcionamiento del ULTRAMAT
23. Esta pila tiene una duración (teórica) de 4 años aproximadamente.
Cuando el aparato está desconectado, el sensor se alimenta de la pila que lleva
incorporada. La descarga de la pila por este motivo afecta al funcionamiento sensor y causa
derivas del cero, desviaciones y mayor ruido en la señal. Una vez descargada, la pila tarda
hasta 2 días en cargarse de nuevo, momento en que el sensor vuelve a funcionar
correctamente.
Detalles sobre el rearranque tras una caída de tensión
● Caída de tensión breve: la carga tarda unas pocas horas
● Caída de tensión de 2 horas o más de duración: la carga tarda 2 días o más
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 163
Notas sobre la aplicación
9.1 Sensor H2S con margen de medida "grande"
Condiciones ambientales
● La temperatura ambiente en el lugar de instalación no debe pasar de 40 °C (104 °F).
● La temperatura máxima de almacenamiento del sensor H2S es de 55 °C (131 °F).
● La fluctuación de la señal de salida es de 15 vpm, y la cantidad mínima detectable son
30 vpm.
● El sensor tiene una vida útil de 12 meses aproximadamente.
● La presión ambiental permitida puede oscilar entre 750 y 1200 hPa (11-17 psi).
● El retardo de visualización (tiempo T90) es <80 s con un caudal de gas de muestra de
1 ... 1,2 l/min aproximadamente.
● La reproducibilidad es <4 %, referido al valor final del margen de medida (fondo de
escala).
Temperatura ambiente
La influencia de la temperatura ambiente en el sensor es de 3 %/10 °C, referido a un valor
final del margen de medida de 5000 vpm. Esto equivale a un valor de 150 vpm/10 °C.
Por lo tanto, con un margen de medida inferior a 1500 vpm es necesario elegir un lugar de
instalación donde la temperatura sea constante. Si esto no es posible, para que el servicio
se desarrolle sin incidencias hay que instalar un armario de sistema con elementos
refrigeradores o calefactores.
Asimismo, recomendamos realizar un AUTOCAL con aire ambiente cada 3 horas. Esta
medida puede compensar otras variaciones de la temperatura, p. ej. entre el día y la noche.
AUTOCAL/punto cero
Cada 60 minutos es preciso realizar un AUTOCAL del punto cero. Este AUTOCAL tiene el
doble propósito de proteger el sensor y compensar la influencia de las oscilaciones de
temperatura a lo largo del día.
Influencia de la presión
Es preciso evitar variaciones bruscas de la presión. Aunque el sensor compensa las
variaciones de presión en 20 segundos aproximadamente, no es capaz de compensar picos
de presión como los que pueden ocurrir, p. ej., en las conmutaciones de muestras.
ULTRAMAT 23
164 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Notas sobre la aplicación
9.1 Sensor H2S con margen de medida "grande"
Caudal
El caudal de gas de muestra debe ser siempre constante, incluso durante un AUTOCAL.
Mientras el aparato está realizando un AUTOCAL, el caudal de gas de muestra debe
desviarse por medio de una válvula adecuada.
Causa: el H2S presenta una alta solubilidad en el agua y se acumula en el condensado.
Esta acumulación es proporcional a la presión del gas de muestra. Este efecto puede
aumentar considerablemente el tiempo de reacción.
Variables de influencia
No está permitido utilizar el sensor de ácido sulfhídrico si el gas asociado contiene los
siguientes componentes:
● Compuestos de cloro
● Compuestos de flúor
● Metales pesados
● Aerosoles
● Otros factores de influencia:
– NH3: la concentración de NH3 debe mantenerse por debajo de 5 vpm. En la prueba
realizada, una concentración de 300 vpm de NH3 causó una pérdida de sensibilidad
del 20 % aproximadamente en un plazo de 14 días.
– SO2: la concentración de SO2 debe mantenerse por debajo de 10 vpm. En la prueba
realizada, una concentración de 100 vpm de SO2 provocó una interferencia de <30
ppm H2S.
– NO: la concentración de NO debe mantenerse por debajo de 10 vpm. En la prueba
realizada, una concentración de 200 vpm de NO provocó una interferencia de <100
ppm H2S.
Influencia del H2
El sensor de 5000 ppm puede sufrir daños si la proporción de H2 en el caudal es >2 %. Las
sensibilidades transversales son pequeñas, pero la influencia del H2 en el electrolito hace
que el sensor reaccione con lentitud y la línea de base se aleje. Este proceso se puede
invertir, es decir, en ausencia de H2 el sensor vuelve a recuperarse.
La presencia de H2 en el gas de muestra provoca una deriva del cero. La magnitud y la
dirección de la deriva pueden variar de un sensor a otro, y dependen también de la carga
previa de los sensores y de la concentración de H2 en el gas de muestra. Si la
concentración permanece constante, esta deriva se detiene al cabo de unas horas. La
ausencia de H2 provoca un movimiento opuesto de la misma magnitud y similar duración. El
sensor se regenera en el plazo de varias horas.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 165
Notas sobre la aplicación
9.1 Sensor H2S con margen de medida "grande"
ULTRAMAT 23
166 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Notas sobre la aplicación
9.2 Sensor H2S con margen de medida "pequeño"
Embalaje
El embalaje de transporte no es estanco al gas. Para evitar que el sensor se seque y pueda
provocar un fallo de funcionamiento, no puede permanecer almacenado durante más de 3
meses.
Almacenamiento y transporte
El almacenamiento con una humedad ambiental excesiva (clima tropical, varios meses)
hace que se hinche el electrolito, lo cual a su vez puede causar daños en el recipiente.
Regla práctica: el sensor tiene una vida útil de 12 meses tras la fabricación y el
almacenamiento.
Pila
El ULTRAMAT 23 debe funcionar de manera continua, ya que el sensor H2S lleva una pila
propia cuyo suministro de tensión se mantiene durante el funcionamiento del ULTRAMAT
23.
Cuando el aparato está desconectado, el sensor se alimenta de la pila que lleva
incorporada. La descarga de la pila por este motivo afecta al funcionamiento sensor y causa
derivas del cero, desviaciones y mayor ruido en la señal. Estos fallos de funcionamiento
pueden prolongarse durante 2 días o más.
Temperatura ambiente
La influencia de la temperatura ambiente en el sensor es de 3 %/10 °C respecto del valor
final del margen de medida, lo que corresponde a 1,5 vpm/10 °C.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 167
Notas sobre la aplicación
9.2 Sensor H2S con margen de medida "pequeño"
Influencia de la presión
Es preciso evitar variaciones bruscas de la presión. Aunque el sensor compensa las
variaciones de presión en 20 segundos aproximadamente, no es capaz de compensar picos
de presión como los que pueden ocurrir, p. ej., en las conmutaciones de muestras.
Caudal
El caudal de gas de muestra debe ser siempre constante, incluso durante un AUTOCAL.
Mientras el aparato está realizando un AUTOCAL, el caudal de gas de muestra debe
desviarse por medio de una válvula adecuada.
Causa: el H2S presenta una alta solubilidad en el agua y se acumula en el condensado.
Esta acumulación es proporcional a la presión del gas de muestra. Este efecto puede
aumentar considerablemente el tiempo de reacción.
Influencia del H2
Debido a su estructura interna, el sensor 5/50 ppm es inmune a la influencia del H2.
AUTOCAL/punto cero
Cada 60 minutos es preciso realizar un AUTOCAL del punto cero. Este AUTOCAL tiene el
doble propósito de proteger el sensor y compensar la influencia de las variaciones de
temperatura a lo largo del día.
ULTRAMAT 23
168 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta a punto y mantenimiento 10
10.1 Consignas de seguridad
PRECAUCIÓN
Tensión peligrosa al abrir el dispositivo
Peligro de choque eléctrico al abrir el encapsulado cuando se retiran piezas del
encapsulado.
• Antes de abrir el encapsulado o retirar piezas del mismo, desactive el dispositivo.
• Si es necesario llevar a cabo medidas de mantenimiento con el dispositivo activado,
tenga en cuenta las normas de seguridad específicas. Realice las tareas de
mantenimiento con ayuda de personal cualificado.
ADVERTENCIA
Medios a medir calientes, tóxicos y corrosivos
Peligro de lesiones durante el mantenimiento.
Durante el proceso de conexión pueden liberarse medios calientes, tóxicos o corrosivos.
• Mientras el aparato se encuentre bajo presión, no afloje conexiones de proceso y no
retire ninguna de las partes que están bajo presión.
• Antes de abrir o retirar el aparato, asegúrese de que no pueden liberarse medios a
medir.
ADVERTENCIA
No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo
• Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por
personal autorizado por Siemens.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 169
Puesta a punto y mantenimiento
10.1 Consignas de seguridad
PRECAUCIÓN
Descargas electrostáticas
Las descargas electrostáticas pueden destruir los componentes y módulos electrónicos
montados en este aparato.
Por esta razón, en todas las operaciones de fabricación, verificación, transporte y montaje
de dichos componentes y módulos es preciso adoptar medidas oportunas para evitar
descargas electrostáticas, p. ej. que el personal de mantenimiento lleve indumentaria de
protección.
ADVERTENCIA
No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo
• Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por
personal autorizado por Siemens.
ADVERTENCIA
Carga electroestática
Peligro de explosión en áreas con peligro de explosión si se produce una carga
electroestática, p. ej. al limpiar encapsulados de plástico con un paño seco.
• Evite la carga electroestática en áreas potencialmente explosivas.
ADVERTENCIA
Mantenimiento durante el funcionamiento continuo en un área potencialmente explosiva
Existe peligro de explosión si se realizan tareas de reparación y mantenimiento en el
dispositivo en un área potencialmente explosiva.
• Desconecte el dispositivo de la alimentación.
-o-
• Asegúrese de que la atmósfera no sea explosiva (permiso de trabajo en zona
restringida).
ULTRAMAT 23
170 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
ADVERTENCIA
Accesorios y repuestos no admisibles
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
• Use únicamente accesorios y repuestos originales.
• Tenga en cuenta las instrucciones de instalación y seguridad pertinentes descritas en
las instrucciones del dispositivo o del encapsulado con los accesorios y los repuestos.
ADVERTENCIA
Conexión incorrecta después del mantenimiento
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
• Conecte el dispositivo correctamente después del mantenimiento.
• Cierre el dispositivo después de las tareas de mantenimiento.
Consulte el capítulo "Conexión (Página 67)".
ADVERTENCIA
Fluidos peligrosos
Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento es preciso cortar la alimentación de gas
de muestra y realizar un barrido de los conductos con aire o nitrógeno.
Durante los trabajos de mantenimiento los operarios deben tomar medidas oportunas para
evitar el contacto con condensados tóxicos o cáusticos. Es obligatorio llevar el equipo de
protección adecuado.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 171
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
Limpiar superficie
ATENCIÓN
Durante la limpieza, debe evitarse por todos los medios que penetre agua en el aparato.
Las placas frontales y puertas y el panel de manejo pueden lavarse. Para ello se
recomienda utilizar una esponja o trapo empapado con agua jabonosa. El área del display,
sobre todo, debe limpiarse ejerciendo poca presión sobre la superficie, con el fin de no
dañar la fina capa.
PRECAUCIÓN
Montaje incorrecto de repuestos
Para montar repuestos, sobre todo en el analizador, se requieren unos trabajos especiales
que únicamente pueden llevarse a cabo en el CSC de Haguenau o encomendarse a
técnicos especialmente formados.
Una intervención inadecuada puede reducir la exactitud de medición o incluso hacer que el
aparato deje de funcionar por completo.
ULTRAMAT 23
172 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
PELIGRO
Peligro de explosión
En presencia de una atmósfera combustible o inflamable, está totalmente prohibido
desenchufar conexiones por conector, o reemplazar lámparas o fusibles mientras está
alimentado el aparato.
• Antes de sustituir un fusible es preciso cerciorarse de que la atmósfera no es explosiva
(permiso de trabajo en zona restringida).
Nota
Únicamente pueden utilizarse fusibles del tipo que está impreso en el panel posterior del
aparato (ver también el apartado Sistema electrónico (Página 195)).
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 173
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
PRECAUCIÓN
Condensado en el aparato
Si durante este procedimiento se derrama condensado sobre el aparato, puede que
penetre en su interior a través de resquicios.
En tal caso el aparato ya no puede realizar mediciones y, por tanto, no debe ponerse en
funcionamiento.
ULTRAMAT 23
174 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de causticación
El sensor O2 contiene ácido acético, que causa quemaduras cutáneas si la piel no está
protegida. Al cambiar el sensor, la carcasa no debe sufrir desperfectos.
¡Si a pesar de haber tomado todas las precauciones necesarias alguna parte de la piel
entra en contacto con el ácido, lávela inmediatamente con abundante agua!
Tenga presente que un sensor O2 ya gastado o defectuoso es un residuo especial y, por lo
tanto, debe embalarse y eliminarse de la forma prescrita.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 175
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
PELIGRO
Peligro de intoxicación
Intercambiar el módulo de sensores supone una intervención en la ruta del gas. El gas de
muestra que circula por esa ruta puede contener componentes tóxicos, que en
determinadas concentraciones pueden causar la muerte.
Para garantizar que a la hora de intercambiar el módulo de sensores la ruta del gas esté
libre de sustancias tóxicas, debe lavarse durante aprox. 10 minutos con aire ambiente o
nitrógeno antes de intercambiar el módulo de sensores.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Para intercambiar el módulo de sensores es necesario abrir el aparato. Debido a esto se
corre el riesgo de entrar en contacto con tensiones peligrosas, que pueden provocar una
descarga eléctrica.
Por ello únicamente está permitido intercambiar el módulo de sensores con el aparato
desconectado.
ADVERTENCIA
Peligro de causticación
El sensor H2S contiene ácido sulfúrico, que provoca causticación en la piel si esta no está
protegida.
Por ello, al sustituir el módulo del sensor no utilice herramientas con cantos vivos u otras
características que puedan dañar o deformar el sensor.
¡Si alguna parte de la piel entra en contacto con el ácido, lávela inmediatamente con
bastante agua!
ULTRAMAT 23
176 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
ATENCIÓN
Gestión de residuos incorrecta
El sensor H2S defectuoso o ya gastado es un residuo especial y por lo tanto debe
embalarse y eliminarse de la forma prescrita.
El sensor H2S usado es chatarra electrónica con el código de residuo 160215 y está
catalogado como "componente peligroso retirado de productos desechados". Por lo tanto,
debe eliminarse por intermedio de una empresa especializada y autorizada para tal fin
cumpliendo con las prescripciones ambientales pertinentes.
Al no observar dicha advertencia se pueden producir daños ambientales. ¡Al causante de
dichos daños le serán impuestas severas sanciones penales!
Nota
El sensor H2S tiene una vida útil limitada dadas las características de servicio y por lo tanto
está excluido de la garantía del aparato.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 177
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
ULTRAMAT 23
178 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 179
Puesta a punto y mantenimiento
10.2 Trabajos de mantenimiento
ULTRAMAT 23
180 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Avisos de error y del sistema 11
El aparato puede detectar y mostrar varios estados de avería. Estos estados de avería se
dividen en peticiones de mantenimiento y averías.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 181
Avisos de error y del sistema
11.1 Peticiones de mantenimiento
ULTRAMAT 23
182 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Avisos de error y del sistema
11.2 Averías
11.2 Averías
Los avisos de avería son indicaciones relativas a determinados cambios que afectan a la
aptitud de medición del aparato. En estos casos es necesario tomar medidas correctoras.
Si el aparato se encuentra en el modo de medición, la aparición de una avería se indica con
una "A" en el margen derecho de la pantalla de medición.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 183
Avisos de error y del sistema
11.2 Averías
ULTRAMAT 23
184 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Avisos de error y del sistema
11.2 Averías
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 185
Avisos de error y del sistema
11.2 Averías
ULTRAMAT 23
186 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta fuera de servicio y eliminación 12
La puesta fuera de servicio de ULTRAMAT 23 puede deberse a los motivos siguientes:
● Reparaciones
● Nuevo lugar de aplicación
● Desguace
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 187
Puesta fuera de servicio y eliminación
12.2 Desguace del aparato
ULTRAMAT 23
188 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Puesta fuera de servicio y eliminación
12.2 Desguace del aparato
ADVERTENCIA
Peligro de causticación
El sensor de O2S contiene ácido acético, que provoca quemaduras cutáneas (causticación)
en la piel si esta no está protegida.
Por ello, al sustituir el módulo del sensor no utilice herramientas con cantos vivos u otras
características que puedan dañar o deformar el sensor.
¡Si alguna parte de la piel entra en contacto con el ácido, lávela inmediatamente con
bastante agua!
ADVERTENCIA
Peligro de causticación
El sensor H2S contiene ácido sulfúrico, que provoca causticación en la piel si esta no está
protegida.
Por ello, al sustituir el módulo del sensor no utilice herramientas con cantos vivos u otras
características que puedan dañar o deformar el sensor.
¡Si alguna parte de la piel entra en contacto con el ácido, lávela inmediatamente con
bastante agua!
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 189
Puesta fuera de servicio y eliminación
12.2 Desguace del aparato
ULTRAMAT 23
190 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios 13
Esta lista de repuestos corresponde al estado técnico en el momento de la impresión.
Nota
Reparación incorrecta
Los componentes marcados con un asterisco * en el presente capítulo solo pueden ser
reparados en el centro de reparaciones, ya que seguidamente debe realizarse una
compensación de temperatura del aparato.
En función del componente cambiado también se requieren calibraciones adicionales (p. ej.
ajuste eléctrico básico, comprobación de las sensibilidades cruzadas).
Dirección de pedido
Siemens AG
CSC (Centre Service Client)
1, chemin de la Sandlach
F-67506 Haguenau/Francia
Tel.: +33 3 6906 5555
Fax: +33 3 6906 6688
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 191
Repuestos/Accesorios
13.2 Ruta del gas
Ejemplo de pedido:
1 sensor de oxígeno
C79451-A3458-B55
para ULTRAMAT 23, tipo (MLFB) 7MB2337-2AF10-3PH0, n.º de fab. N1-D2-111
Los repuestos de este aparato se estructuran en función de:
● Ruta del gas
● Parte electrónica
● Bomba
● Analizador
En los apartados siguientes de este capítulo encontrará varios planos para ubicar los
repuestos en el aparato. Las piezas provistas de número están disponibles como repuestos
y se describen en las tablas de repuestos correspondientes.
ULTRAMAT 23
192 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.2 Ruta del gas
Figura 13-2 Unidad para rack de 19" con rutas de gas separadas
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 193
Repuestos/Accesorios
13.2 Ruta del gas
Figura 13-4 Elementos de la ruta del gas en la parte frontal, unidad de 19"
Figura 13-5 Elementos de la ruta del gas en la parte frontal, unidad de sobremesa
ULTRAMAT 23
194 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.3 Sistema electrónico
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 195
Repuestos/Accesorios
13.3 Sistema electrónico
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
ULTRAMAT 23
196 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.4 Bomba
13.4 Bomba
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 197
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
13.5 Analizadores IR
13.5.1 Resumen
ULTRAMAT 23
198 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 199
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
200 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
**) Después de cambiar esta pieza debe comprobarse la sensibilidad a las interferencias debidas al vapor de agua.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 201
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
202 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
**) Después de cambiar esta pieza debe comprobarse la sensibilidad a las interferencias debidas al vapor de agua.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 203
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
Figura 13-11 Analizador 7MB2338-, 7MB2358-.AA..-, -.AK..-, -.AB..-, -.AC..-, configuración para
CO/NO
ULTRAMAT 23
204 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
**) Después de cambiar esta pieza debe comprobarse la sensibilidad a las interferencias debidas al vapor de agua.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 205
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
206 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
**) Después de cambiar esta pieza debe comprobarse la sensibilidad a las interferencias debidas al vapor de agua.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 207
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
208 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 209
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
Figura 13-14 Analizador 7MB2338-, 7MB2358-.BA.., .BD.., .CB.., analizador 1 CO/CO2 y CO2/CH4
ULTRAMAT 23
210 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
7MB2338-, 7MB2358-.CB..
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 211
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
212 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
7MB2338-, 7MB2358-.BB..
7MB2338, 7MB2358-.CA..
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 213
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
214 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
Figura 13-16 Analizador 7MB2338-, 7MB2358-.BJ.., .BK.., .BL.., analizador 1 para CO2/CO
7MB2338-, 7MB2358-.BK..
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 215
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
ULTRAMAT 23
216 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Repuestos/Accesorios
13.5 Analizadores IR
*) Después de cambiar esta pieza son necesarios ciertos trabajos especiales que solo pueden ser realizados por personal
técnico debidamente cualificado para ello, como p. ej. compensación de temperatura, ajuste básico, etc.
**) Después de cambiar esta pieza debe comprobarse la sensibilidad a las interferencias debidas al vapor de agua.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 217
Repuestos/Accesorios
13.6 Sensores
13.6 Sensores
ULTRAMAT 23
218 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Apéndice A
A.1 Soporte técnico/Servicio técnico y soporte
Soporte técnico en Internet en: Services&Support
(http://www.siemens.com/automation/service&support)
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 219
Apéndice
A.2 Versión de software
Nota
Versiones antiguas
Tenga en cuenta que la actualización, sobre todo de versiones antiguas, solo es posible en
fábrica. En ese caso consulte a su persona de contacto de nuestro servicio técnico.
ULTRAMAT 23
220 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Apéndice
A.2 Versión de software
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 221
Apéndice
A.2 Versión de software
ULTRAMAT 23
222 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Apéndice
A.3 Homologaciones
A.3 Homologaciones
CE EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4 (reemplaza EN 50081-2)
ATEX EN 60079-15: 2010,
Zona 2 EN 60079-0: 2006
II 3G Ex nA IIC Ta Gc T4
KEMA 09 ATEX 0027X
CSA CSA C22.2 NO 213 CAN/CSA-E60079-15
Cl.1, Div. 2, GP, A, B, C, D, T4
CL. 1, Zona 2, Ex nA IIC T4
Ta: +5°C ... +45°C
FM FM 3611//3600/3810
Cl.1, Div. 2, GP, A, B, C, D, T4
CL. 1 ; Zona 2, GP, IIC, T4
Ta : +5°C ... +45°C
SIRA MC 040033/02 MCERTS Standard V3.1
GOST (ΓOCT) DE.C.31.004.A No.14771
Comprobaciones de 13. BImSchV
idoneidad TA Luft
27. / 30. BImSchV
QAL 1
EN 15267 (Ref. (MFLB) 7MB235x)
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 223
Apéndice
A.5 Devolución
A.5 Devolución
Nota
Devolución de componentes contaminados
Los componentes del aparato que han estado en contacto con sustancias o gases
radiactivos o que han estado sometidos a radiación radiactiva o de alta energía, no deben
ser devueltos.
En estos casos, el usuario del aparato se hará cargo de eliminar los componentes del
aparato contaminados según lo especificado por las normas locales vigentes en su lugar de
aplicación.
Para devolver el analizador de gas o las piezas de recambio, se debe utilizar el embalaje
original. Si ya no está disponible, es recomendable envolverlos con lámina de plástico y
embalarlos en una caja suficientemente grande con material amortiguador (virutas, caucho
celular o similares). Si utiliza virutas, debe introducir en cada lado una capa de por lo menos
15 cm de espesor.
Si el envío se va a realizar por transporte marítimo, es necesario, además, embalar
herméticamente los aparatos con una lámina de PE sellada de por lo menos 0,2 mm de
espesor y añadir un deshidratante (p. ej., gel de sílice). Además, para este tipo de envío, el
contenedor de transporte se debe recubrir por dentro con una doble capa de papel de brea.
Si envía su aparato para reparación, es imprescindible que adjunte los formularios
completos de declaración de descontaminación y de descripción del problema. Si desea
hacer efectiva la garantía, adjunte al reenvío el certificado de garantía.
Declaración de descontaminación
Con esta declaración usted asegura "que el aparato/repuesto se ha limpiado
cuidadosamente, está libre de residuos y no supone peligro alguno para las personas y el
medio ambiente".
Si el aparato/repuesto devuelto ha estado en contacto con sustancias nocivas, ácidas,
inflamables o perjudiciales, hay que limpiarlo antes de devolverlo mediante una detenida
limpieza y neutralización para que todas las cavidades queden completamente libres de
sustancias peligrosas. Compruebe posteriormente la limpieza realizada.
SIEMENS devolverá todos los aparatos o repuestos que reciba si no contienen la
declaración de descontaminación, y no se hará cargo de los gastos de envío.
SIEMENS solo reparará los productos o repuestos que vayan acompañados de dicha
declaración de descontaminación certificando que los productos o repuestos se han
descontaminado correctamente y, por tanto, son seguros. La declaración de
descontaminación debe introducirse en un portadocumentos transparente y fijarse bien al
exterior del embalaje de forma que sea visible.
Encontrará un formulario vacío para cumplimentar la declaración de descontaminación en el
apartado Declaración de descontaminación (Página 226).
ULTRAMAT 23
224 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Apéndice
A.5 Devolución
Teléfono
Fax
E-mail
Dirección de devolución (si
es distinta de la anterior)
Software-Update ( ) sí ( ) no
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 225
Apéndice
A.5 Devolución
Por ello, antes de desembalar el aparato comprobamos que este dispone de una
declaración de descontaminación cumplimentada.
ULTRAMAT 23
226 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Apéndice
A.5 Devolución
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 227
Apéndice
A.5 Devolución
ULTRAMAT 23
228 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Directivas ESD B
B.1 Directivas ESD
Definición de ESD
Todos los módulos electrónicos están equipados con circuitos internos o componentes
integrados en gran escala. Debido a su diseño, estos elementos electrónicos son altamente
sensibles a la sobretensión y, por consiguiente, a cualquier descarga electroestática.
Los componentes o módulos con sensibilidad electrostática se conocen comúnmente como
aparatos ESD. ESD es asimismo la abreviación internacional con la que se conoce este tipo
de aparatos.
Los módulos ESD se identifican mediante el símbolo siguiente:
ATENCIÓN
Los aparatos ESD pueden quedar inutilizados por tensiones bastante inferiores al umbral
de percepción humana. Estas tensiones estáticas se generan al tocar un componente o
una conexión eléctrica de un dispositivo sin haber descargado las cargas estáticas
presentes en nuestro cuerpo. La descarga electroestática puede fácilmente derivar en
fallos latentes en un módulo, de modo que el daño puede no ser significativo
inmediatamente, pero al comenzar a funcionar, puede provocar fallos de funcionamiento.
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 229
Directivas ESD
B.1 Directivas ESD
Carga electroestática
Cualquiera que no esté conectado a un potencial eléctrico cercano puede estar cargado
electroestáticamente.
La siguiente figura muestra la tensión máxima electroestática que se puede generar en una
persona al entrar en contacto con los materiales indicados. Estos valores corresponden a
las especificaciones IEC 801-2.
ULTRAMAT 23
230 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Lista de abreviaturas C
C.1 Directorio de abreviaturas
Tabla C- 1
Abreviatura/Símbolo Explicación
< menor que
> mayor que
= igual a
≤ menor o igual
≥ mayor o igual
≙ corresponde a
≈ aproximadamente
± más o menos
% porcentaje; centésima parte de un entero
% vol. porcentaje en volumen
" 1 pulgada ≙ 25,4 mm
°C grado centígrado o Celsius (1 °C ≙ 1,8 °F)
°F grado Fahrenheit (1 °F ≙ 0,555 °C)
A Amperio
AC Alternate Current (del inglés, corriente alterna)
ADW Analog-Digital-Wandler (convertidor analógico-digital)
apdo. Apartado
aprox. aproximadamente
Ar Argon, un gas noble
AR Autoranging (conmutación automática del margen de medida)
ATEX Atmosphère explosible (atmósfera explosiva)
AUTOCAL función de calibración automática,
derivado del inglés AUTOMATIC CALIBRATION
bit binary digit (dígito binario)
BImSchV Bundesimmissionsschutzverordnung (reglamento federal alemán sobre la
protección de emisiones)
CaF2 CaF2 = fluoruro de calcio
CD Compact Disc, soporte de memoria
CE Communauté Européenne (Comunidad Europea)
CEM Compatibilidad Electromagnética
CH4 CH4 = metano
C2H4 C2H4 = eteno, etileno
C6H14 C6H14 = hexano
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 231
Lista de abreviaturas
C.1 Directorio de abreviaturas
Abreviatura/Símbolo Explicación
CO CO = monóxido de carbono
CO2 CO2 = dióxido de carbono
COM common (de uso universal)
CSA Canadian Standards Association, organización de certificación técnica de
Canadá
DC Direct Current (corriente continua)
DD Device Description (descripción del equipo)
DIN Deutsches Institut für Normung e. V. (Instituto Alemán de Normalización)
Div. división
DP periferia descentralizada, un componente PROFIBUS
e. d. es decir
EEPROM Electrically Erasable Programmable Read Only Memory (memoria de solo
lectura que puede programarse y borrarse eléctricamente)
ELAN Economic Local Area Network, una red de datos
EN Europäische Norm (norma europea)
EPDM Ethylen-Propylen-Dien-Monomer (monómero de etileno propileno dieno), un
plástico
ESD Electrostatic Discharge, (descarga electrostática)
ft foot (pie), medida de longitud; 1 ft ≙ 30,48 cm
FKM Fluorkautschuk (caucho fluorado), un grupo de plásticos
FM Factory Mutual, organismo de certificación para EE. UU.
FPM Fluor-Polymer (caucho fluorado), un plástico, nombre comercial p. ej. Viton
GND Ground (tierra, masa)
GSD Gerätestammdatei (archivo de datos maestros del dispositivo)
H2 H2 = hidrógeno
H2S H2S = ácido sulfhídrico
H2SO4 H2SO4 = ácido sulfúrico
H2O H2O = agua
HC Hydrocarbons (hidrocarburos)
HD-PE Polietileno de alta densidad (HD = High density Polyethylen)
He Helio
hPa hectopascal
Hz hercio
IEC International Electrotechnical Commission (Comisión Internacional de Elec-
trotecnia)
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers (Instituto de Ingeniería Eléc-
trica y Electrónica)
IP Internal Protection (protección interna)
IR Infrarrojos
ISO organización internacional de normalización (del griego "isos", que significa
"igual")
kg Kilogramo
kPa Kilopascal
ULTRAMAT 23
232 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Lista de abreviaturas
C.1 Directorio de abreviaturas
Abreviatura/Símbolo Explicación
l litro
L Live wire (conductor de fase)
lb, lbs. libra(s), 1 lb ≙ 435,6 g
LCD Liquid Crystal Display (pantalla de cristal líquido)
LED Light Emitting Diode (diodo emisor de luz)
LIE Límite Inferior de Explosión
m metro
m3 metro cúbico
MA Módulo de Altura
máx. máximo
MM Margen de medida
MB = Mbit 106 bits
mbar milibar, 1 mbar ≙ 1 hPa
mg miligramo
MHz megahercio
min minuto(s)
MLFB referencia MlFB del aparato
mm milímetro
mm2 milímetro cuadrado
MPa Megapascal
mA miliamperio
mV milivoltio
MV Magnetventil (electroválvula)
N cable neutral
N2 N2 = nitrógeno
N2O N2O = monóxido de dinitrógeno, óxido nitroso
nA nanoamperio
NAMUR Normenarbeitsgemeinschaft für Mess- und Regeltechnik in der chemischen
Industrie (asociación alemana para la estandarización de sistemas de ins-
trumentación y control en la industria química)
NBR Nitrile Butadiene Rubber (caucho de nitrilo), un plástico
NC Not Connected (no conectado)
neg. negativo(s)
nF Nanofaradio
NFPA National Fire Protection Association, organización estadounidense para la
protección de incendios
NH3 NH3 = amoníaco
NO NO = monóxido de nitrógeno
NOx concepto genérico para todos los óxidos de nitrógeno
N.º número
N.º fab. Número de fabricación
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 233
Lista de abreviaturas
C.1 Directorio de abreviaturas
Abreviatura/Símbolo Explicación
O2 O2 = oxígeno
OK correcto
o s. o similares
PA analítica de procesos
PA poliamida, un plástico
PC Personal Computer (ordenador personal), ordenador fijo monopuesto
PCS Process Control System (sistema de control de procesos)
PDM Process Device Manager, software de manejo de equipos
PE polietileno, un plástico
PE Protective Earth (conductor) (conductor de protección)
P. ej. Por ejemplo
PNO PROFIBUS-Nutzer-Organisation (organización de usuarios de PROFIBUS)
ppm parts per million (partes por millón ≙ 10-6)
PROFIBUS Process Field Bus
psi pound per square inch, unidad de presión; 1 psi ≈ 69 hPa
PTB Physikalisch-Technische Bundesanstalt (agencia federal alemana para la
física y la técnica)
PTFE politetrafluoretileno, un plástico, nombre comercial p. ej. teflón
PVDF Polyvinylidenfluorid (polifluoruro de vinilideno), un plástico, nombre comer-
cial p. ej. kynar
QAL Quality Assurance Level (nivel de garantía de calidad)
R22 clorodifluorometano, CHClF2
RAM Random Access Memory (memoria de lectura y escritura)
rel. relativo
RH Relative Humidity (humedad relativa)
ROM Read Only Memory (memoria de lectura)
RS Recommended Standard (norma recomendada)
RS 232 (también EIA-232) hace referencia a una norma de interfaces para la trans-
ferencia secuencial de datos serie
RS 485 (también EIA-485) hace referencia a una norma de interfaces para la trans-
ferencia de datos serie por cable
s segundo(s)
SELV Safety Extra Low Voltage (pequeña tensión de protección)
SF6 SF6 = hexafluoruro de azufre
SIPROM GA Siemens Process Maintenance for Gas Analyzers (mantenimiento de proce-
sos para analizadores de gas de Siemens)
SO2 SO2 = dióxido de azufre
Sub D Conector Subminiatura (con forma de) D, un tipo de conector
SW software
ULTRAMAT 23
234 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Lista de abreviaturas
C.1 Directorio de abreviaturas
Abreviatura/Símbolo Explicación
t time (tiempo)
T Temperatura
TA Luft Technische Anleitung zur Reinhaltung der Luft (instrucciones técnicas para
el control de calidad del aire)
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocolo de control de
transmisión/protocolo de Internet); modelo de referencia para la comunica-
ción en Internet
TÜV Technischer Überwachungsverein, autoridad alemana de certificación y
control
U símbolo de la tensión eléctrica en fórmulas
USB Universal Serial Bus (bus universal en serie)
UV ultravioleta
V Voltio
v. ver
V. Versión
VA Voltiamperio
VDE Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik (asociación
alemana de electrotecnia, electrónica y técnica de la información)
VGA Video Graphics Array, un estándar de tarjetas gráficas
VM Valor medido
vpb volume parts per billion (partes por mil millones ≙ 10-9 de un volumen)
vpm volume parts per million (partes por millón ≙ 10-6 de un volumen)
µm micrómetro
Ω ohmios
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 235
Lista de abreviaturas
C.1 Directorio de abreviaturas
ULTRAMAT 23
236 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Índice alfabético
Calibración
Márgenes de medida IR, 113
1 Sensor de oxígeno electroquímico, 115
Sensor de oxígeno paramagnético, 118
13. BImSchV, 223
Sensor de presión, 124
17. BImSchV, 223
Sensor H2S, 120
Cámara de recepción, 28
Campo de aplicación, 19
A
Campo de visualización, 92
Ajustar Contraste, 133
Código de acceso, 145 Campos de aplicación, 20
Contraste, 133 Cargar datos de fábrica, 151
Divergencia AUTOCAL, 146 Certificados, 67
Idioma de usuario, 145 Certificados de prueba, 67
Parámetros ELAN, 147 Circuitos de gas, 45
Parámetros PROFIBUS, 150 Código, 98
Potencia de la bomba, 133 Código de acceso, 98, 145
Ajustes de fábrica, 156 Compensación de temperatura, 172
Área con peligro de explosión Comprobaciones de idoneidad, 223
Leyes y directivas, 67 Conexión
Asignación de pines, 54 Asignación de pines, 54
Platina base, 54 Unidad de sobremesa, 52
ATEX, 68, 79, 223 Unidad para rack, 53
AUTOCAL Conexión de red, 74
Divergencia, 105, 146 Conexiones de gas, 51, 70
Fase de calentamiento, 82 Conexiones eléctricas
Puesta en marcha, 82 Conexión de red, 74
Avería, 104, 183 Conexiones de señales, 73
Indicación, 92 Configuración, 134
Salidas analógicas, 140 Ajustes de fábrica, 156
Avisos, 181 Asignación de relés, 141
Petición de mantenimiento, 181 Cargar datos de fábrica, 151
Avisos de error, 181 Código de acceso, 145
Avería, 183 Divergencia AUTOCAL, 146
Avisos de estado, 142 ELAN, (Corrección del gas interferente)
Avisos de margen de medida, 142 Entrada Sinc, 143
Avisos de valor límite, 142 Entradas binarias, 143
Entradas, salidas, (Salidas analógicas)
Idioma de usuario, 145
B Interferencias, 151
Modificar unidades, 152
Barrido del compartimento del diafragma/chopper, 70
Parámetros ELAN, 147
Bomba de gas, 70
Parámetros PROFIBUS, 150
Prueba de aparato: Salidas analógicas,
Reset, 152
C
CAL, 102
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 237
Índice alfabético
E G
ELAN Garantía, 14, 14
Corrección del gas interferente, 148 Gas cero
Interfaz, 59 Conducto, 70
Parámetro, 147
Principio de funcionamiento, 59
ULTRAMAT 23
238 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Índice alfabético
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 239
Índice alfabético
P Relés
Configurar, 141
Panel de mando, 25, 92
Reparaciones, 187, 224
Pantalla, 25, 92
Repuestos, 172
Parámetro, 126
Analizadores IR, Fehler! Textmarke nicht definiert.
Constantes de tiempo, 132
Bomba, 197
Contraste, 133
Ruta del gas, 192
Función de barrido sensor H2S, 161
Sensores, 218
Límites, 130
Sistema electrónico, 195
Márgenes de medida, 127
Reserva de medición de H2S, 106
Potencia de la bomba, 133
Reserva de medición de O2, 106
Protección de sonda sensor H2S, 158
Reset, 152
Pequeña tensión de protección, 73
RS485, 59
Personal cualificado, 13
Ruta del gas
Petición de mantenimiento, 105, 181
Materiales utilizados, 35
Indicación, 92
Prueba de estanqueidad, 81
Visualizar el estado, 105
Placa de características, 11
Platina opcional
S
Asignación de pines, 55
Potencia de la bomba, 133 Salida analógica
Principio de funcionamiento, 27 Avería, 140
Interfaz ELAN, 59 Configuración, 137
PROFIBUS, 64 Control de funciones, 139
PROFIBUS Prueba de aparato, 154
Parámetro, 150 Valor inicial, 137
PROFIBUS DP/PA, 63 Salida SINC, 85
Prueba de aparato Salidas, 26
Diafragma, 156 Datos técnicos, 33
Entradas, 154 Gas, 51
Interruptor de caudal, 153 SINC, 85
Monitor RAM, 156 Salidas de gas, 51
Pantalla, 153 Secuencia de manejo, 99
Radiador, 156 Sensor de ácido sulfhídrico, (Sensor H2S)
Salidas, 154 Sensor de microflujos, 28
Salidas analógicas, 154 Sensor de oxígeno electroquímico
Teclado, 153 Calibración, 115
Ventana de visualización, 153 Eliminación, 189
Prueba de estanqueidad, 81 Repuesto, 218
Puesta en marcha Sustitución, 175
Lista de comprobación, 82 Valores diagnósticos, 108
Preparativos, 81 Sensor de oxígeno paramagnético
Primera calibración, 84 Calibración, 118
Puesta fuera de servicio, 187 Repuesto, 218
PUMP, 102, 153 Sustitución, 180
Valores diagnósticos, 109
Sensor de presión, 70
R Calibración, 124
Rearranque, 152
Rebase de límite
Indicación, 92
Refrigerador de gas, 70
ULTRAMAT 23
240 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
Índice alfabético
ULTRAMAT 23
Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05 241
Índice alfabético
ULTRAMAT 23
242 Manual de producto, 01/2015, C79000-G5278-C216-05
ULTRAMAT 23
Manual de producto • 01/2015
Análisis de gas continuo
Analisador de gas para medir gases que absorben IR, oxígeno
Encontrará más información y ácido sulfhídrico
www.siemens.com/processanalytics 7MB2335, 7MB2337, 7MB2338, 7MB2355, 7MB2357, 7MB2358
ULTRAMAT 23
Manual de producto
Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso
Process Industries and Drives C79000-G5278-C216-05 C79000-G5278-C216
Process Automation © Siemens AG 2015
Analytical Products
76181 Karlsruhe
ALEMANIA C79000-G5278-C216 Edición 01/2015