Está en la página 1de 23

Português

para espanhóis

Níveis
A1 e A2
QECR
1

Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas

Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas


Português para espanhóis

2
Português para espanhóis
Coordinadora General del proyecto: María José Arregui Galán
Coautores: José Lucimar Lourenço da Silva, María José Arregui Galán
Colaboradores: Ricardo Vilela, Solange Silva
Editor: Agoralíngua S.L.U
Primera edición: Septiembre 2012
Segunda edición: Noviembre 2015

Ilustraciones: Juan López Forcada


Diseño: GVTENBERG | Víctor García

Editado e impreso en España


ISBN: 978 - 84 - 616 - 0369 - 5
Depósito Legal: M - 29707 - 2012

Agoralíngua S.L.U.
Calle Donoso Cortés 47 Bis, Madrid
91 535 76 79 www.agoralingua.com

Reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no puede ser reproducido, parte o su
totalidad, ni transmitido ni registrado por ningún sistema de recuperación de información, sin permiso
previo y por escrito de los titulares de los derechos.
Português para
Espanhóis
Este libro ha sido diseñado con el objetivo de lograr que personas con dominio del español
conozcan de forma rápida y efectiva los fundamentos básicos de la lengua portuguesa.

Tras 12 años de experiencia enseñando portugués a hispanohablantes, hemos podido


comprobar empíricamente, alumno tras alumno, que los hablantes de español a la hora de
estudiar portugués se equivocan y confunden en los mismos conceptos, consecuencia de la
íntima proximidad entre ambas lenguas desde los puntos de vista semántico, ortográfico y
estructural. Es decir, enseñamos las diferencias básicas entre ambas lenguas y aprovechamos
las similitudes, que son muchas.

Hemos querido hacer un libro amigable, evitando al máximo posible tecnicismos, con un
enfoque eminentemente practico, accesible y sencillo.

Los dos primeros niveles que se recogen en este libro, se han planteado con el objetivo 3
de alcanzar el umbral de supervivencia lingüística y superar el PORTUÑOL.

Todo el equipo que formamos Agoralíngua agradece tu interés en estudiar portugués y


esperamos disfrutes estudiándolo, tanto como todos nosotros hemos disfrutado haciéndolo.

María José Arregui


Directora

Abreviaturas usadas no livro


PE Português Europeu
PB Português do Brasil
Esp. Espanhol

Notas gramaticais
cantar ª cantando
GR - Gerúndio
comer ª comendo
(português do Brasil)
partir ª partindo
IP - Inversão do pronome
Eu telefonei-lhe(PE) ª Eu lhe telefonei(PB)
(português do Brasil)
Português para espanhóis

UNIDADE 1 UNIDADE 2 UNIDADE 3 UNIDADE 4 UNIDADE 5


FALAMOS DE O CANTOR
QUEM SOMOS? O QUE FAZEMOS? ISTO É NOTÍCIA!
TRABALHO CONTA-NOS...

Pg. 6 Pg. 24 Pg. 40 Pg. 58 Pg.76


• Presente do
COMPETÊNCIAS GRAMATICAIS

Indicativo de
• Pretérito Perfeito
outros verbos
• Pronomes pessoais Simples (PPS) –
regulares:
sujeito comparação com o
§§Terminados em espanhol • Particípio
• Formas de “-air”
• Verbos regulares e Passado. Verbos
tratamento • Presente do §§Com alternância irregulares regulares e
• Artigos definidos e Indicativo: de vogal irregulares
indefinidos verbos regulares • Verbos irregulares
§§Com alternância “guerreiros” para • Alguns verbos com
• Contrações de terminados em
de consoante hispanofalantes particípio duplo
preposições com os “-ar”, “-er” e “-ir”
• Presente do • Pretérito • Formas compostas
artigos definidos • Verbo HAVER
Indicativo de Imperfeito do passado
• Pronomes • Conjugação verbos irregulares Verbos regulares e • Pretérito Perfeito
interrogativos pronominal “guerreiros” para irregulares Composto
• Presente do reflexa: pronomes hispanofalantes
reflexos • Perífrase de • Pretérito mais-
Indicativo: SER, • Resposta em eco passado recente que-perfeito
ESTAR, TER
• Presente Contínuo • Preposições composto
• Preposições de e locuções
• Pronomes
tempo “EM” e “A” prepositivas de
Indefinidos
lugar
• Preposições de
movimento

4
COMUNICATIVAS
COMPETÊNCIAS

• Apresentações, • Tempo livre e


cumprimentos lazer
(formal e • Dias da semana
informal) • Meses • Os números
• Meios de
• Cumprimentos do • As cores
• Estações do ano transporte (a partir de cem)
dia e caraterização • Meios de
• Hábitos e • Tipos de trabalho, • O dia de ontem
pessoal comunicação social
costumes cargos e profissões • A família
• Eixos temporais
• Gostos pessoais
• Os números
• Estados
• As horas emocionais

• Nacionalidades
CONTRASTIVA

acabadas em:
• Palavras acababas
ANÁLISE

“-és” - “-ês”
em:
• Palavras acabadas • Palavras acabadas • Palavras que • Ditongação:
“-aje” - “-agem”
em: em: contêm: “ie” - “e”
• Palavras acabadas
“-n” - “-m” “-d” – “-de” “z” e “ç” “ue” - “o”
em:
• Formas verbais
“-umbre” - “-ume”
acabadas em:
“-m” - “-ão”
FONÉTICA

• Acentuação e • Os dígrafos:
crase “ch” • As letras: • O “m” e o “n”
• O c de cedilha
• Consoantes “b” “lh” “g” e “j” depois de vogal
e “v” “nh”
Português para espanhóis

UNIDADE 6 UNIDADE 7 UNIDADE 8 UNIDADE 9 UNIDADE 10


QUAIS SÃO OS SEUS GOSTARIA DE NOS O QUE É QUE
NÓS, OS LUSÓFONOS, O QUE É ENSINAR
PLANOS PARA O AJUDAR A MUDAR O ACHA DO NOSSO
SOMOS MILHÕES PORTUGUÊS?
FUTURO? MUNDO? PROGRAMA?

Pg. 88 Pg. 104 Pg. 120 Pg. 138 Pg. 154

• Complementos direto
e indireto
• Condicional ou
futuro do pretérito. • Contração do
Verbos regulares e complemento direto
irregulares e do complemento
• Futuro imperfeito.
indireto
Verbos regulares e • Graus dos adjetivos: • Imperativo. • Infinitivo impessoal e
irregulares (FAZER, normal, comparativo, • Alteração do pronome
Verbos regulares e pessoal
TRAZER, DIZER) superlativo relativo e com as formas verbais
irregulares • Uso de infinitivo
absoluto terminadas em:
• Perífrase de futuro • Verbos de opinião pessoal
imediato • Advérbios: muito, “-r”, “-s” e “-z”
apenas e mais • Pronomes relativos • Conjunções
• Pronomes • Alteração do pronome
demonstrativos. • Advérbio de tempo + com as formas verbais • Pronomes indefinidos: • Formação do Plural
Formas simples e presente terminadas em: TODO e TUDO • Presente do
contraídas • Advérbios de lugar “-m”, “-ão” e “-õe” Conjuntivo
• Pronomes possessivos • Relação entre • Colocação pronominal
possessivos, na frase
demonstrativos e • O Gerúndio em
advérbios de lugar Portugal e no Brasil
• Formação do género

5
• Reuniões e
• Pedidos • Diferenças conferências:
• O nosso futuro.
importantes entre §§Como colocar uma
Horóscopo • Reservas
Portugal, Brasil e questão
• Vamos conhecer a • Hotéis África:
cidade §§Verificação de • Perfil profissional
• Alimentação §§Ortografia entendimento
• Dar indicações • Viagens §§Léxico §§Pedido de
• A vida na cidade • Reclamações esclarecimento
§§Pronúncia
§§Sugestões

• Substantivos
terminados em:
• Os ditongos:
• Palavras acabadas “-ia” “-ón”
em:
• Adjetivos terminados “-ie” “-án” “-ão”
• Palavras com: “-ción” - “-ção”
em : “-io”
“nn” – “mn” • Palavras acabadas “-ano”
“-able” – “-ável” “-eo”
em: “-ones” “-ões”
“-sión” - “são” “-oa”
“-anes” “-ães”
“-ue”
“-anos” “-ãos”

• As combinações:
• A letra “L” como
• A letra “r” • A letra “s” • A letra “x” “-di” e “-de”
semivogal (Brasil)
“-ti” e “-te” (PB)
Português para espanhóis

UNIDADE 1
Quem somos?
Nesta unidade vamos estudar:
1. Pronomes pessoais sujeito
2. Artigos definidos e indefinidos
3. Pronomes interrogativos
4. Presente do Indicativo: SER, ESTAR, TER

Gramática 5. Preposições de tempo

6 1. Apresentações, cumprimentos e caracterização pessoal


2. Eixos temporais
3. Os números
4. As horas
Comunicação

• Nacionalidades acabadas em “ês”


• Palavras acabadas em “-m”
• Formas verbais acabadas em “m” e “ão”
Análise
contrastiva

1. Acentuação e crase
2. Consoantes B/V

Fonética
Unidade 1
Português para espanhóis

UNIDADE 1
Quem somos?

LOCUTOR Muito bom dia! São 11 horas da manhã, o meu nome é Rui Magalhães
e tenho a honra de apresentar a nossa rádio: a Rádio Atlântica. Hoje nasce
uma nova rádio, com o intuito de divulgar a Língua Portuguesa, a qual se en-
contra presente em todo o mundo, ligando mais de duzentos e quarenta mi-
lhões de pessoas nos cinco continentes. Vamos transmitir em cada programa
uma parte do quotidiano dos falantes do português. Hoje, o nosso programa
está a ser transmitido de Lisboa. Tenho ao meu lado os protagonistas desta
aventura, que se apresentam agora.
CONVIDADOS:
JÚLIA Olá, o meu nome é Júlia Simbi, sou de Angola, tenho vinte e seis anos e sou escritora. Estou
muito contente por participar neste projeto.
FELIPE Oi! Cumprimento os ouvintes da Rádio Atlântica, eu sou Felipe da Silva, do Brasil, tenho 28
anos e sou analista de mercado. Para mim, é muito legal estar aqui com vocês.
CARLOS Bom dia a todos, chamo-me Carlos Mendes, sou de Moçambique, a minha profissão é geógra-
fo e tenho 26 anos. Antes de tudo, obrigado por me ter convidado para o programa.
JOAQUINA Olá, sou a Joaquina Pires, sou de Cabo Verde, sou médica e tenho 30 anos. Estou muito
contente pela oportunidade de contar aos ouvintes o que é a nossa língua.
LOCUTOR Muito obrigado a todos por aceitar o convite. Agora, falta dizer que eu sou português, tenho
40 anos e sou jornalista.

Unidade 1
Português para espanhóis

m os apre
a

nd
e r!
1 PRONOMES PESSOAIS SUJEITO

SINGULAR
Eu Eu sou angolana.
Tu (informal) Tu és português?
Você (PE: semiformal / PB: informal) Você é do Brasil?
O senhor-a senhora (formal) O senhor é são-tomense?
A gente A gente é brasileiro.
Ele-Ela Ela é da Guiné.

PLURAL
Nós Nós somos timorenses.
Vocês (informal) Vocês são moçambicanos?
8
Os senhores são madeirenses?
Os senhores-as senhoras (formal)
As senhoras são de Moçambique?
Eles - Elas Eles são cabo-verdianos.

Uso de “você” / “o senhor” / “a senhora”


Para estes pronomes utiliza-se a mesma forma verbal (3ª pessoa do singular)
utilizada para o pronome pessoal “ele/ela”. Igualmente acontece no plural
(3ª pessoa do plural).

Você canta Vocês falam


O senhor canta Os senhores falam
A senhora canta As senhoras falam

Atenção para o uso de “o senhor” / “a senhora”: em espanhol


corresponde à forma “usted”. Indica uma relação formal.

O senhor é português? Sou, sim.


¿Usted es portugués? Sí.

Unidade 1
Português para espanhóis

1.1 Formas de tratamento


Estas são as formas de tratamento geral:
Tu Você Nome próprio O Sr. / A Sra.

FORMAL INFORMAL
Rodrigo, vem jantar connosco?1 (Tu) vens jantar connosco?
O senhor vem jantar connosco? Você vem jantar conosco?2
As senhoras vêm jantar connosco?
1. Em Portugal, quando se pretende ser formal, mas sem exagero, recorre-se à forma de tratamento: O / A + nome + verbo na 3ª pessoa do singular
2. No Brasil, a ortografia registra “conosco”

O Rodrigo vem jantar connosco? / A Maria hoje almoça* cá em casa.


(*) aqui

Algumas particularidades:
1. Utiliza-se a mesma forma verbal para o pronome sujeito “eles-elas” e “vocês” (3ª pessoa do plu-
ral). Rigorosamente, existe o pronome pessoal da 2ª pessoa do plural – “vós” (correspondente ao
pronome espanhol “vosotros”) - e a sua pessoa verbal, mas caiu em desuso, quer em Portugal e
em África quer no Brasil, substituindo-se por “vocês” com a sua correspondente pessoa verbal, isto
9
é, a 3ª pessoa do plural.

Vós sois espanhóis? (desuso) = Vocês são espanhóis? (atual)

2. No Brasil, o uso da 2ª pessoa do singular – “tu” - é restrito a alguns estados do Nordeste, Norte e
do Sul, sendo geral o uso de “você” com a sua pessoa verbal correspondente e serve para designar
a pessoa com quem temos proximidade (família, amigos e colegas de trabalho).

Tu queres ir ao cinema hoje? (PE) = Você quer ir ao cinema hoje? (PB)


1

Complete com os pronomes pessoais correspondentes.


1. _________ é espanhol? Sou, sim. (formal PE)
2. _________ está bem? Estou, sim. (informal PB)
3. Quantos anos é que_______ tens? (informal PE)
4. _____ és do Brasil? Não, ____ sou de Cabo Verde.
5. _____ são alunos de engenharia? (informal PE/PB)
6. ________ são de Timor? Sim, ________ são de Timor.
7. ________ são portugueses? (informal)
8. ________ sou de Lisboa.

Unidade 1
Português para espanhóis

2
ARTIGOS DEFINIDOS
E INDEFINIDOS

• Definidos: o os (el, los) a as (la, las)

• Indefinidos: um uns (un, unos) uma umas (una, unas)

ðð Os artigos definidos acompanham o nome próprio, quando este não é vocativo:


Ex.: A Marta fala inglês e o Luís estuda português.
A tradução correta é:
Marta habla inglés y Luís estudia portugués.
10
A tradução literal é:
La Marta habla inglés y el Luís estudia portugués.
ðð Os artigos definidos acompanham, por regra, o nome de continentes, países e regiões.
Ex.:
O Brasil, as Canárias, a Madeira, a América, a Espanha, os Estados Unidos,
o México, a Turquia, o Egito, a Rússia, a Catalunha, a Andaluzia, etc.
Exceções são feitas a: Portugal, Marrocos, Angola, Moçambique, Cuba, Porto Rico, Cabo Verde, São Tomé e Prín-
cipe, Israel...

A mesma regra não se aplica ao nome de cidades:


Ex.: Lisboa, Madrid, Bilbau, Sevilha, Cádis, Havana, Buenos Aires, Montevideu,
Brasília, Nova Iorque.
Mas há exceções para algumas cidades, normalmente quando representadas por nomes comuns já existentes na
língua: o Porto, o Rio de Janeiro, o Cairo, as Caldas da Rainha, a Corunha, o Recife...

ðð Os artigos definidos acompanham sempre os pronomes possessivos*:


Ex.:
O meu pai vive no Porto mas a minha mãe mora em Coimbra.
* No Brasil, este uso é flexível. Na oralidade utiliza-se com o artigo.

Unidade 1
Português para espanhóis
ðð Algumas palavras portuguesas parecidas às suas correspondentes espanholas mudam de
género.
Ex.: a ponte (el puente), o sangue (la sangre), o “a” (la “a”)...
1

Coloque o artigo definido segundo o género:


1. ____________mel 7. __________postal 13. __________ nariz 19. _________ sangue
2. ____________ dor 8. __________ rádio1 14. ____________ sal 20. _______ croquete
3. ___________ leite 9. _________equipa2 15. _________ ensino 21. __________joelho
4. ____________lixo 10. ___________água 16. ________ protesto 22. ________diadema
5. __________ águia 11. ___________ sinal 17. ______ laranjeira 23. _______ macieira
6. _________pereira 12. _________ análise 18. ___________ arte 24. _____ amendoeira
1. emissora / aparelho 2. PB: equipe

2.1 Contrações de preposições com os artigos definidos

Todos os artigos definidos podem ser contraídos com as preposições DE / EM / POR / A. Lembre-se
que, em espanhol, só há contração entre “EL” e “DE” (del) e “EL” e “A” (al).

Artigos Definidos + Preposição

artigos
preposições 11
A AS O OS
DE da das do dos 1
Coloque o artigo contraído com as
A à às ao aos preposições:
POR pela pelas pelo pelos 1. ______ vida há situações difíceis.
EM na nas no nos 2. A decisão foi tomada _______ juiz.
3. ______ colégio aprenderam inglês.
Exemplos:
4. Em julho vou _____ Porto.
Vamos às compras.
5. Estamos a passear _____ ilhas Canárias.
Vamos ao cinema.
6. Vamos ____ Estados Unidos ____
Da escola não quero falar.
próximas férias.
Moramos no Brasil.

Artigos Indefinidos + Preposição


Observe que, com os indefinidos, só há contração com as preposições DE e EM:

artigos
preposições
UM UMA UNS UMAS

DE dum duma duns dumas

EM num numa nuns numas

Em PB estas contrações são mais comuns na oralidade.

Unidade 1
Português para espanhóis

3 PRONOMES INTERROGATIVOS
O que Que Por que Porque Quando Qual Quanto Como Onde Quem

ðð Todos os pronomes interrogativos que, em espanhol, começam por “Cu”, em português começam
por “Qu”.
ðð Geralmente, a expressão “é que” acompanha o pronome, antes do verbo. Poco habitual em PB:
Onde é que deixaram as chaves?/ O que é que vais fazer amanhã?/ Quem é que gosta de TV?
1
Faça perguntas para estas respostas.
1. ________________________________ ?
Tenho 23 anos.
2. ________________________________ ?
Chamo-me Ana.
3. ________________________________ ?
Moro em Lisboa.
4. ________________________________ ?
Custa 5 Euros.
5. ________________________________ ?
Ele é o diretor da escola.
12

Para a expressão de frases interrogativas, usamos o ponto de interrogação “?”, mas


só se coloca no final da frase (acontece o mesmo com o ponto de exclamação “!”).

4 PRESENTE DO INDICATIVO - Principais verbos irregulares

4.1 Verbos SER - ESTAR - TER


1
Responda com as formas verbais adequadas.
1. Ela ________ guineense, mas eu _________ angolana. SER
2. Nós ________ professores e o senhor? ________ engenheiro. sou
3. A senhora ________ casada?
és
4. Tu ________do Brasil? Não, ________ de Cabo Verde.
é
5. Você ________ carioca?
somos
6. Os senhores ________ de Timor? ________.
são
7. Onde ________ Maputo? Maputo _______ em Moçambique.
8. O Pedro e a Ana ________ portugueses.

Tem o mesmo uso que no espanhol, mas atenção para estas diferenças:
Estado civil: A Júlia é solteira (Julia está soltera).
Localização geográfica fixa: Buenos Aires é* na Argentina (Buenos Aires está en Argentina).
(*)PB: fica
Unidade 1
Português para espanhóis

2
Responda com as formas verbais adequadas.
1. Eu ________ cheio de fome e também _________ com frio. ESTAR
2. A senhora ________ bem? _______ muito bem, obrigada! estou
3. Nós ________ de férias no Brasil. estás
4. Se tu ________cansado, eu não ________.
está
5. Você ________ gostando do filme?
estamos
6. Os oradores ________ no auditório.
estão
7. Onde _______ os cadernos? Os cadernos _______ no armário.
8. Hoje em Lisboa ________ frio.

Tem o mesmo uso que no espanhol, mas atenção para estas


diferenças:

Tempo meteorológico: Hoje está muito frio. (Hoy hace mucho


frio.) Hoje está quente. (Hoy hace calor.)

Estados físicos temporários: Estou com fome. (Tengo hambre.)


O João está com calor. (Juan tiene calor.) O bebé está com muita
sede. (El bebé tiene mucha sed.)
13
3

Responda com as formas verbais adequadas.


TER 1. A senhora Ana ________ gripe.
2. Hoje eu ________ muito trabalho.
tenho
3. Nós ________ um primo na França.
tens
4. Tu ________ alguma sugestão?
tem
5. Você ________ um bom futuro profissional.
temos
6. Os senhores ________ uma reunião às 15 horas.
têm 7. Vocês já ________ os documentos?
8. O Porto ________ quase 1 milhão de habitantes.

Tem o mesmo uso que no espanhol, mas atenção para esta


diferença:
É o principal verbo auxiliar: presente na formação de todos
os tempos compostos:
tinha chegado / teria chegado
(había llegado / habría llegado)

Unidade 1
Português para espanhóis

5 PREPOSIÇÕES DE TEMPO

domingo segunda-feira terça-feira quarta-feira quinta-feira sexta-feira sábado

domingo lunes martes miércoles jueves viernes sábado

Para a expressão de tempo em português é sempre


necessário o uso de uma preposição para indicar:
ðð ação pontual no tempo
ðð ação regular no tempo

Esta preposição deverá ser contraída com o artigo do


elemento de tempo que a segue.

Na quinta-feira vou à tua casa.


El jueves me voy a tu casa.
À(s) quinta(s)-feira(s) tenho aulas de português.
Los jueves tengo clase de portugués.

Aqui encontramos uma expressão de tempo distinta da


espanhola, que só se faz com uso de artigo.
14
Desta forma temos:

ððEm: preposição de tempo para referir ações pontuais


no passado ou no futuro:

Na sexta-feira vou à praia.


El viernes voy a la playa.

ððA: preposição de tempo para repetir ações regulares/


habituais no tempo:
À(s) sexta(s) costumo ir à casa da minha amiga Mariana.
Los viernes suelo ir a casa de mi amiga Mariana.

1
Coloque as preposições adequadas.
1. Normalmente, ___ quinta-feira tenho aulas de russo.

2. ____ próximo domingo vou à casa da Maria.


3. ____ domingos jogo sempre futebol.
4. ____ sábado fico quase sempre em casa.
5. ____ terça-feira tenho de ir ao dentista.
6. ____ quarta-feira todos têm de entregar o relatório. É o último dia para entregar.

Unidade 1
Português para espanhóis

s fal ar !
o
Vam

1 APRESENTAÇÕES
CUMPRIMENTOS (FORMAL E INFORMAL)
CUMPRIMENTOS DO DIA
CARACTERIZAÇÃO PESSOAL

ðð APRESENTAÇÕES:
Este é o Sr. Barros. Esta é a Amélia. Quem é ele? Estes são os amigos Mário e Sara.

ðð CUMPRIMENTOS: Para cumprimentar alguém, usamos expressões muito parecidas às que são
usadas em espanhol, mas distinguimos entre tratamento formal e informal.

Tratamento formal Tratamento informal


Como está? Prazer em conhecê-lo! Olá! Então, tudo bem? Oi!*
*PB: informal / PE: cumprimento informal juvenil
15
ðð CUMPRIMENTOS DO DIA:
UIVO BON
Bom dia! Boa tarde! * Boa noite! TOR I
E

TO
* a partir do meio-dia (12:00)
BELO CASTANHO PR

FE
CARACTERIZAÇÃO PESSOAL:

IO SIMPÁT
ðð

Olá, boa tarde! Sou a Júlia Simbi, sou angolana, da cidade de Luanda.
Sou escritora, escrevo poemas muito bonitos. Estudo em Lisboa e gos-
IC

to muito de morar aqui, mas penso voltar para Luanda depois. Sou alta
O A

e magra. Ah! Sou solteira, mas tenho um namorado português.


NTIPÁT
FORTE MORENO LOURO* CA
1

Siga o exemplo da Júlia e descreva uma personagem famosa.


ICO ALEG

_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
RE TRISTE

_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
XO

B AI
TO
CASADO SOLTEIRO DIVORCIADO VIÚVO GORDO MAGRO AL
(*)PB: Loiro
Unidade 1
Português para espanhóis

2 EIXOS TEMPORAIS
anteontem - ontem HOJE amanhã – depois de amanhã
Passado Presente Futuro
Mesmo uso em espanhol (hoy).
Não confunda “Oi!” com “hoje”.

3 OS NÚMEROS
0- zero 11- onze 29- vinte e nove
1- um, uma 12- doze 30- trinta
2- dois, duas 13- treze 40- quarenta
3- três 14- catorze 50- cinquenta
4- quatro 15- quinze 60- sessenta
5- cinco 16- dezasseis / dezesseis* 70- setenta
6- seis/meia 17- dezassete / dezessete* 80- oitenta
7- sete 18- dezoito 90- noventa
8- oito 19- dezanove / dezenove* 100- cem
9- nove 20- vinte
10- dez 21- vinte e um (*) Grafia utilizada no Brasil

ðð Como pode ver, o número 2 pode ter género


16 feminino quando quantifica substantivo
feminino.
Ex.: Na sala estão dois homens e duas mulheres.
En la sala estan dos hombres y dos mujeres.

ðð Informalmente no Brasil, quando o número


6 aparece isoladamente, diz-se “meia”
(referência a meia-dúzia).

4 AS HORAS
A única diferença relativa ao uso dos hispanofalantes é que se coloca a questão no
plural. Da mesma forma, a resposta é dada no plural, exceto quando se trata de 1 hora
ou meio-dia e meia-noite.
Podia dizer-me as horas? / Que horas são?
A que horas almoça?
(pergunta no plural)

É meio-dia / São oito horas Ao meio-dia / À uma da tarde


ðð Uso em Portugal: São oito e um quarto / São nove menos cinco / São um quarto para as sete ou
sete menos um quarto.
ðð Uso no Brasil: São oito e quinze / São cinco para as nove / São quinze para as sete.
ðð Uso geral: É meio-dia e vinte / É meio-dia e meia / É meia-noite em ponto / É uma da madruga-
da / É uma da tarde / São dez e meia / São doze para as duas.
Unidade 1
Português para espanhóis

s t r u qu e
un ðð Todas as nacionalidades que em espanhol acabam em “és”

s!
levam acento circunflexo (^) e passam a “ês”.
Alg

Ex: dinamarquês, francês, inglês, português...

ððNão existem palavras acabadas em “n”. Todas as palavras


espanholas acabadas em “n”, acabam em “m”, salvo estran-
geirismos ou latinismos.

Ex.: com, sem, bom, bem, armazém, cem, também, etc.


Mas: abdómen, hífen, pólen, líquen, “soutien*”...
(*)PB: sutiã

ðð As formas verbais acabadas em “n” e que são nasais, acabam em “m” ou “ão”:

Ex.: cantam, estão, vão, são, têm, dão (cantan, están, van, son, tienen, dan), etc.

qu e m REFLEXÕES DO CÊ CEDILHA
em Chamo-me Cê Cedilha, sou agente secreto e trabalho para a AILP
(Agência de Inteligência da Língua Portuguesa). A minha organi-
Amigos

zação é responsável pelo correto uso da nossa língua no mundo.


o pod e

Dirijo uma equipa1 espalhada pelos países do espaço lusófono. 17


Assim acabo um dia de trabalho:
√ arrumo a minha secretária2
√ apago os relatórios secretos
m √ desligo o meu computador
r

os c nfia √ ponho a caneta na gaveta


o √ saio do escritório
Vou à garagem onde guardo o meu carro. Não é um carro veloz para per-
seguir os falantes de portunhol, mas é o que tenho. Levo-o frequentemente à oficina porque está
sempre avariado3. A oficina é escura e suja, até mesmo baratas andam pelo chão; os mecânicos
que lá trabalham são um bocado4 esquisitos, mas eu também sou uma pessoa esquisita e dou-me
bem com eles, às vezes até tomamos um copo5. Continuará... mas como sou agente secreto, não
digam nada a ninguém.
1. PB: Equipe
2. PB e PE: Escrivaninha
Assinado: 3. PB: Com problemas
4. PB: Um pouco
5. PB: Alguma coisa

1 Identifique o sentido das seguintes palavras, relacionando-as com semântica espanhola:


1. Secretária_______________________ 5. Escritório________________________
2. Oficina__________________________ 6. Barata__________________________
3. Apagar__________________________ 7. Esquisita________________________
4. Bocado__________________________ 8. Copo____________________________

Unidade 1
Português para espanhóis

1 Complete com os artigos definidos no singular:

s rever!
o a.
b.
a
_____________caneta
____________ mulher
m.
n.
_________ impressora
____________ menino
Vam

c. _____________ prédio o. ______________ sótão


d. _______________livro p. ____________cinzeiro
e. ___________ rapariga q. ____________ senhora
f. _____________ janela r. ___________ camisola
g. _______________ rato s. ____________caderno
h. ______________rapaz t. _____________ amigo
i. _____________ portão u. ____________ gravata
j. ________ computador v. ______________ folha
k. ____________ homem w. _____________ irmão
l. _______________cave x. ___________ borracha

2 Classifique as seguintes palavras segundo o género, utilizando M para masculino e F para


feminino:

18
a. Fel M g. Sal m. Água s. Mar

b. Platina h. Cor n. Amendoeira t. Árvore

c. Valsa i. Nariz o. Óculos u. Açores

d. Laranjeira j. Macieira p. Pereira v. Riso

e. Estreia k. Águia q. Ordem w. Alarme

f. Origem l. Sorriso r. Leite x. Cútis

3 Complete com os artigos definidos no plural:

a. os
_________ irmãos f. ________ quadros k. _______ mulheres p. ________ cabelos
b. __________ tintas g. __________malas l. ________garrafas q. ____________tios
c. ___________lápis h. ________meninos m. __________ dedos r. _________ pedras
d. ________ viagens i. ________ quintais n. _________amigos s. ______ envelopes
e. ________ homens j. __________ mãos o. ___________atlas t. _______ doutores

Unidade 1
Português para espanhóis

4 Complete com os artigos indefinidos no singular:

a. um
______________ pires e. _____________ aldeia i. ___________ refeição
b. ___________ telefone f. ___________ concelho j. _______________ café
c. ______________ carro g. _______________ país k. _____________ salada
d. ______________ mesa h. _____________ cidade l. ____________ almoço

5 Complete com os artigos definidos ou indefinidos (com ou sem preposição):

a. uma
Macau é ____________ antiga colónia portuguesa.
b. Onde vais passar ___ Natal?
c. ____ Brasil é ____ maior país _____ América Latina.
d. Pode dar-me ____ copo de água, se faz favor*?
e. ____ inverno é a estação mais fria do ano.
f. Temos por aqui ____ lápis e ____ caneta.
g. Quero comer ____ bons pastéis de nata!
h. Portugal é ____ país pequenino, mas cheio de grandezas históricas!
i. ____ últimas férias estivemos em África.
j. ____ Pedro é português, mas ____ Ana é macaense.
k. ____ Sr. Antunes e ____ Sra. Gonçalves são ____ pais do António. 19
l. Tens ____ dicionário, Rui?
m. Faz favor, quero ____ cerveja e ____ prego.
n. No escritório respira-se ____ ar pesado e ____ pessoas não se sentem bem.
(*) PB: Por favor

6 Preencha com os artigos definidos ou indefinidos (contraídos ou não com preposição):

as segundas-feiras começamos ____


Todas ____ 1 mesma forma ____
2 escritório. Cumprimentamo-nos
3 bar para tomar ____
e vamos ____ 4 primeiro café do dia. Voltamos para ____
5 nosso gabinete de
6 telefonemas e ____
trabalho e começam ____ 7 e-mails _____colegas
8 9
doutras sucursais e outros ____
10 telefone a manhã toda. Depois, vamos almoçar. ____
clientes. Falamos ____ 11 duas ____
12 tarde estamos
13 secretária e _____frente
novamente sentados ____ 14 15 computador. Saímos todos ____
____ 16 mesma hora.
17 apanham ____
____ 18 metro, outros apanham ____
19autocarro e outros vão a pé. Somos 20
____ empresa
21 ____
pequena de informática e gostamos muito ____ 22 outros. Respira-se bom ambiente ____ trabalho.
23
24 nosso escritório fica ____
____ 25 Centro de Negócios das Amoreiras, em Lisboa. Temos sorte, pois ____
26
27 domingos, jogamos futebol e, ____
gabinetes têm grandes janelas e temos muita luz. ____ 28 vezes, vamos
juntos ao cinema.

Unidade 1
Português para espanhóis

7 Complete com o verbo estar:

a. Estás bem?
Olá, Marcos! _____ f. Os cadernos _______ no armário.
b. Eu _______ bem! g. Nós _______ muito cansados hoje.
c. Eles ___________ com frio. h. A tarte de maçã ______ deliciosa!
d. A comida _______ fria. i. Tu _______ com sono?
e. Hoje _______ calor! j. O António _______ em Paris.

8 Faça frases com as formas adequadas do verbo estar:

a. (o tempo / agradável) h. (vocês / com fome?)


O tempo está agradável.
b. (os meus pais / de férias) i. (eles / na escola)

c. (o chefe /em Lisboa) j. (o médico / não / no consultório)

d. (hoje / frio) k. (os livros / na estante)

e. (nós / não /com fome) l. (eu / com sono)

20 f. (o jantar / ainda não / pronto) m. (vocês / doentes?)

g. (tu / boa, Ana?) n. (nós / com fome)

9 Complete os espaços em branco com o verbo ser:

a. és casado.
Tu não _____ k. Amanhã _____ quarta-feira?
b. Viseu _____ em Portugal. l. Tu e o Pedro _____ portugueses?
c. O Josep _____ catalão. m. O Porto ______ uma bela cidade.
d. Eu ______ estudante de português. n. Eu __ moçambicano e o Antunes __ português.
e. Vocês ______ engenheiros. o. Eu e a Ana _______ colegas de trabalho.
f. Nós ______ médicos. p. Eu ____ guineense.
g. O Sr. Morais ______ brasileiro. q. Você ______ de Luanda?
h. A Ellen não ______ brasileira. r. Eles ______ engenheiros.
i. Angola e Moçambique ____ países lusófonos. s. Tu _____ solteiro?
j. As laranjas _____ frutas de inverno. t. O Rio de Janeiro ______ no Brasil.

Unidade 1
Português para espanhóis

10 Ser ou estar? Complete com o verbo adequado:

a. são
A Teresa e o Joaquim ________ brasileiros. f. O Sr. Santos ____ casado com a D. Margarida.
b. As mesas do refeitório ____________sujas. g. O quadro ____________ na parede.
c. O Elias ____________ no estrangeiro. h. A porta ____________ larga.
d. Vocês ____________ cansados? i. Você ____________ atrasado.
e. Nós não ____________ ladrões. j. O Hans ____________ da Alemanha.

11 Preencha os espaços com o verbo ter:

a. tenho 37 anos.
Eu ______ f. Eu _____um gato que se chama Luís.
b. O Sr. _____ o carro mal estacionado. g. Tu _____ um carro muito bonito.
c. Eles _____ muito azar. h. Você _____fogo, por favor? (PB)
d. Vocês _____ muito trabalho. i. Tu ______ lume? (PE)
e. Nós _____muitos amigos. j. Elas _____ muita sorte.

12 Faça perguntas adequadas às seguintes respostas, conforme o exemplo: 21

Tens irmãos?
Não, não tenho irmãos.
a. _______________________________________________________________________________
Não, não têm muitos livros.
b. _______________________________________________________________________________
Não, ele não tem muito trabalho hoje.
c. _______________________________________________________________________________
Não, não tenho residência no Rio de Janeiro.
d. _______________________________________________________________________________
Não, não temos muitos amigos.
e. _______________________________________________________________________________
Não, não tenho dois carros.
f. _______________________________________________________________________________
Não, não tem dois pássaros e um cão.
g. _______________________________________________________________________________
Não, não tenho dois telemóveis*.
(*) PB: celulares

Unidade 1
Português para espanhóis

s e sons!
a Vogais
r
Let

<a> <e> <i> <o> <u>

As vogais portuguesas são cinco, como em espanhol, mas apresentam


muitos fonemas.
Acentos:

ðð[ ´ ] agudo: som aberto

Geralmente, o som aberto é assinalado por este acento sobre uma vogal. Para um hispano-
falante pronunciar bem as vogais <e> e <o> abertas, deve abrir mais a boca. As restantes vogais,
quando abertas, são praticamente iguais ao espanhol.

<a> <e> <i> <o> <u>


[a] [ɛ] [i] [ɔ] [u]

ðð [ ^ ] circunflexo: som fechado

Este acento indica sempre o som fechado para a vogal. Para um hispanofalante pronunciar bem a vo-
gal <a> fechada, deve pronunciá-la quase como se fosse “ae”. As restantes vogais, quando fechadas,
22 são praticamente iguais ao espanhol.
<a> <e> <o>
[ɐ] [e] [o]

ðð [ ~ ] til: som nasal

Este acento indica sempre que o som é produzido na cavidade nasal, portanto, o ar sai pela boca e
pelo nariz. Só se aplica sobre as vogais <a> e <o>. Contudo, qualquer vogal é anasalada quando está
antes das letras <m> e <n>.

<ã/am/an> <em/en> <im/in> <õ/om/on> <um/un>


[ɐ] [ẽ] [ĩ] [õ] [ũ]

Atenção!!!

ðð [ ` ] CRASE: em língua portuguesa não é acento, é um aviso de contração.

Preposição + artigo feminino à [a la] às [a las]


Preposição + pronome demonstrativo àquele àquela àqueles àquelas
feminino e masculino [a aquel] [a aquella] [a aquellos] [a aquellas]
Preposição + pronome demonstrativo
àquilo [a aquello]
neutro

Unidade 1
Português para espanhóis
Consoantes B / V:

ðð B: bilabial, igual ao fonema espanhol.


Exemplos: bebé, barco, Barcelona, Bahia, Coimbra, tabaco, beco, bolo, cobrador, barlavento.

ðð V: fricativa, parecido ao fonema espanhol “ f ”, ainda que mais vibrante.


Exemplos: nave, vaca, viver, Valência, caviar, vapor, volume, ver, vibração, vermelho, verbo.

1
Agora ouça a pronúncia do professor e preencha os espaços com “b” ou “v”.
1. li_ro 6. _arulho 11. _ariá_el
2. _or_oleta 7. _ento 12. _i_ração
3. _ra_o 8. miserá_el 13. _asear
4. gra_ador 9. _rinco 14. _aidoso
5. _ar_ear 10. _orracha 15. amá_el

23

Muito bem! Chegámos ao final da nossa primeira unidade, por favor, sintetize o que aprendeu:

Gramática Comunicação Análise Contrastiva

Unidade 1

También podría gustarte