Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La lavadora
WAT28404PE
¡Bienvenido a su nueva lavadora!
2
Índice es-mxManuldeusoycidao,Instrucionesdinstalción
3
Puede encontrar información adicional sobre los
productos, accesorios, refacciones y servicios en
www.bosch-home.com/us y en la tienda en línea
www.bosch-home.com/us/store
¢3UHJXQWDV"
ZZZERVFKKRPHFRPXV
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
£(VSHUDPRVWHQHUQRWLFLDVVX\DVSURQWR
4
Información importante
Información para comprar
Informaciómportane
o llamándonos al:
1-800-944-2904
Servicio al Cliente
Su lavadora no requiere ningún otro cuidado especial
además del mantenimiento y cuidado que se mencionan
en este manual. Si tiene un problema con su lavadora,
consulte
~ Resolución de problemas; Página 38
Esto puede hacerle ahorrar dinero. Si un técnico va a su
hogar y lo asesora sobre información que se encuentra
en la tabla de Resolución de problemas, es posible que
esto tengo un cargo.
Si es necesario realizar un servicio técnico, comuníquese
con su distribuidor o instalador, o con un centro de
servicio técnico autorizado. No intente reparar el aparato
por sus propios medios. Todo trabajo realizado por
personal no autorizado puede invalidar la garantía.
5
Su lavadora está diseñada
▯ Únicamente para uso en el hogar y en un ambiente no
Al medir todos los detergentes/quitamanchas/
Sulavdorestádieña
▯
comercial.
productos de cuidado de prendas, asegúrese de
▯ Únicamente para uso en el hogar con prendas aptas seguir las instrucciones del fabricante.
para lavadora.
▯ Los niños no pueden realizar ningún tipo de lavado ni
▯ Para lavado con agua corriente común fría y caliente trabajo de mantenimiento sin supervisión.
(máximo de 140 °F/60 °C), y detergentes y
▯ Mantenga a las mascotas alejadas de la lavadora.
productos de limpieza disponibles comercialmente
aptos para el uso en lavadoras. ▯ Condiciones de configuración:
▯ Recomendamos detergentes de alta eficiencia (High Temperatura ambiente: 32-104 °F/0-40 °C
efficientcy, HE), debido a que están diseñados para Humedad relativa: debajo de los 95 %
lograr el rendimiento óptimo de su lavadora de carga ▯ La instalación debe ser realizada por instaladores
frontal. No usar un detergente de HE podría calificados.
ocasionar problemas, tales como exceso de
▯ La instalación debe realizarse de acuerdo con todos
espuma, períodos de ciclo prolongados o un menor
rendimiento de lavado. los requisitos reglamentarios; si tiene alguna duda,
haga que un especialista familiarizado con estos
AVISO: No utilice blanqueador con cloro! requisitos instale el aparato.
~ Instrucciones de operación; Página 22 Lea las instrucciones de uso y configuración, y cualquier
otra información incluida con la lavadora, y respételas.
Conserve los documentos para uso futuro.
Definiciones de seguridad
En este manual y en las etiquetas de advertencia
Defincosedguria
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
6
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S INSTRUCIONESDEGURIDAIMPORTANESL E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S
7
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S INSTRUCIONESDEGURIDAIMPORTANESL E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS PARA LOS NIÑOS
▯ No permita que los niños jueguen sobre el aparato ni
en su interior. Es necesario supervisar atentamente a
los niños cuando se use el aparato en su presencia.
▯ Asegúrese de utilizar todas las funciones de bloqueo
para niños/seguridad de su aparato, y de apagar el
aparato cuando no esté en uso.
▯ Los aparatos no han sido diseñados para ser usados
por niños; sin embargo, cuando los niños tienen la
edad adecuada para operar el aparato, es
responsabilidad de los padres o tutores legales
asegurarse de que reciban las instrucciones sobre
prácticas seguras por parte de personas calificadas.
▯ Mantenga todos los elementos para lavado (incluidos
los detergentes, el blanqueador, el suavizante de
tejidos, etc.) fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
Este producto puede contener unóó químico que el
Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1
'(/(67$'2'(&$/,)251,$
$'9(57(1&,$
&DQFHUtJHQRRFDXVDQWHGHGDxRVUHSURGXFWLYRV
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
8
Introducción a su nueva lavadora
9 ADVERTENCIA
Funciones especiales
Intrducoióasnuevlador
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O ▯ El ajuste de carga hace coincidir el consumo de agua
LESIONES y alimentación a cada ciclo de acuerdo con la
Para reducir el riesgo de incendio, descarga cantidad de prendas detectadas en el tambor y el tipo
eléctrica o lesiones a personas, lea las de tejido.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La función de ajuste de carga funciona en forma
de este manual antes de instalar u operar este automática para mantener el consumo de energía y
aparato. agua lo más bajo posible.
~ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El sensor del nivel de agua garantiza que el nivel de
IMPORTANTES; Página 7 agua sea correcto para las prendas y el ciclo
seleccionados.
▯ El sistema automático de detección de carga
Funciones estándares e información útil desequilibrada centrifuga las prendas varias veces
para garantizar una distribución uniforme.
Gracias por elegir a Bosch® para sus necesidades de
aparatos de lavado. Si las prendas no están distribuidas de una manera
uniforme, se reduce la velocidad de centrifugado o las
Lea y siga las instrucciones de uso y cuidado y de
prendas no pueden centrifugarse por motivos de
seguridad importantes, además de la información de
seguridad.
resolución de problemas que se incluye en este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro. En el ciclo de lana, el ciclo de centrifugado se intenta
solo dos veces, a fin de evitar el afieltramiento.
Funciones estándares Uso ecológico de su lavadora
▯ Gran capacidad del tambor de 19.8 lb (9 kg) (para Su nueva lavadora Bosch® está diseñada para utilizar
cargas normales de algodón). agua, energía y detergente de una forma muy eficiente,
▯ Bajos niveles de ruido de lavado y centrifugado. con el fin de reducir los costos operativos, conservar
▯ Gran apertura de la puerta con cerradura magnética y recursos y proteger el medio ambiente.
ángulo de apertura de 180°. ▯ Utilice la cantidad máxima de prendas para el ciclo
adecuado.
Calidad comprobada ▯ Evite usar demasiado detergente.
Todas las lavadoras de Bosch® se someten a pruebas ▯ Lave normalmente prendas sucias sin prelavado.
exhaustivas antes de salir de la fábrica. En
▯ Ahorre energía y detergente cuando lave prendas
consecuencia, es posible que quede una pequeña
cantidad de agua residual en el tambor de la lavadora. levemente o normalmente sucias.
Recomendamos realizar el ciclo Limpieza de tambor ▯ Modo de ahorro de energía: la iluminación del panel
para eliminar esta agua antes de lavar la primera carga del display se apaga después de unos minutos y
de prendas. Inicio/Pausa parpadea. Para activar el display, toque
~ Antes de cargar su primera carga de cualquier botón.
prendas; Página 22 El modo de ahorro de energía no se activa si hay un
programa funcionando.
Sitio web ▯ Si a continuación va a secar las prendas en una
9
Dimensiones
Dimensiones del aparato
Longitud del cable de alimentación y de
Dimenso
&
$
'
10
Requisitos de espacio libre (mínimo) Debajo de la superficie de trabajo (preferido)
A lados 0.6 pulg. 1.5 cm
Ambos
B Parte 6.3 pulg. 16 cm
superior
C Parte 2.5 pulg. 6.4 cm
trasera*
D Parte 2.4 pulg. 6.1 cm
delantera
* Espacio libre trasero lo más cerca de la pared como
lo permita la conexión a la red de agua. Para la
instalación apilado, se necesita mayor espacio libre en $ &
la parte trasera para la ventilación de la secadora.
Área de ventilación (mínima)
E Parte 63 pulg. 404 cm
superior cuadradas cuadrados %
F Parte 63 pulg. 404 cm
inferior cuadradas cuadrados
Parte delantera del aparato totalmente abierta.
Espacio de la ventilación (dimensiones reales, no Sin puertas ni cubiertas.
mínimas)
G 37 pulg. 94 cm Medidas mínimas de apertura
H 26 pulg. 66 cm A 28 pulg. 71.1 cm
J 3 pulg. 7.6 cm B 23.8 in 60.5 cm
K 29 pulg. 73 cm C 35.5 pulg. 90.2 cm
.
)
&
-
$
'
11
Debajo de la superficie de trabajo (menos deseable)
+
)
*
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9 ADVERTENCIA
(ANSI/NFPA70) y las últimas ediciones de las
Instrucieodsntalció
Introducción
Lea estas instrucciones de instalación por completo y
detenidamente antes de comenzar la instalación de su
nueva lavadora. La información que se incluye puede ▯ Llave de 13 mm para retirar los pernos de transporte.
ahorrarle tiempo y esfuerzo para garantizar el óptimo ▯ Llave de 17 mm para ajustar las patas del aparato.
rendimiento de su nueva lavadora. Asegúrese de
▯ Nivel de burbuja para nivelar el aparato.
respetar todas las advertencias y precauciones.
AVISO Eliminación de desechos
▯ Las mangueras congeladas pueden rajarse o reventar. Desecho de materiales de embalaje
No instalar la lavadora a la intemperie ni en un área Después de desembalar su nuevo aparato, deseche los
expuesta a condiciones de temperaturas congelantes. materiales de embalaje protectores de manera
▯ Si la lavadora se encuentra en un ambiente que estará ecológica. Pregunte a su distribuidor o a su autoridad
expuesto a temperaturas congelantes, o si se local respecto de los medios de desecho aceptables
encuentra en una cabaña que permanecerá cerrada actualmente.
durante el invierno, se debe drenar toda el agua
residual de la bomba o de la(s) manguera(s) de 9 ADVERTENCIA
alimentación de agua.
▯ Tenga cuidado de no dañar la lavadora. Al levantar,
ADVERTENCIAS PARA LOS NIÑOS
no sujetar las piezas que sobresalgan (p. ej., la No deje que los niños jueguen con el embalaje y las
puerta). No presionar el cristal de la puerta del piezas asociadas para evitar el riesgo de
aparato porque existe el riesgo de dañarlo. sofocación o asfixia.
▯ Además de la información de seguridad incluida aquí,
es posible que el proveedor local de suministro de Desecho de su aparato viejo
agua y de electricidad exija que se sigan requisitos Su aparato viejo puede reciclarse si se dejará de utilizar.
especiales. Antes de desechar su aparato viejo, respete las
▯ Si se tienen dudas, hacer que un técnico autorizado
siguientes precauciones para reducir los riesgos de
instale el aparato. seguridad.
▯ Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados.
Durante el servicio, tener cuidado al extender la mano 9 ADVERTENCIA
al interior de la carcasa de la lavadora. PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES O LA
MUERTE, HAGA LO SIGUIENTE:
Estas instrucciones de instalación están diseñadas para - Después de desconectar el aparato viejo, retire el
ser usadas por instaladores calificados. Además de cable de alimentación eléctrica y deséchelo en
estas instrucciones, la instalación debe cumplir con lo forma adecuada.
siguiente: - Retire la puerta o deshabilite en forma permanente
- Para los Estados Unidos: el Código Nacional Eléctrico la cerradura de la puerta para evitar que los niños
(National Electrical Code) establecido por la Asociación queden encerrados.
Nacional de Protección contra Incendios y aprobado por
el Instituto Nacional de Normalización Estadounidense
13
Piezas proporcionadas junto con su
lavadora
Parte trasera de la lavadora
# 3
14
è Paso de instalación Página 1. Retirar la manguera de drenaje de todas las placas de
fijación.
Antes de lavar prendas, ~ Antes de cargar
ejecute un ciclo Limpieza su primera carga de
de tambor. prendas; Página 22
15
Conexiones de agua
16
Tipos de conexiones de drenaje
Tubo vertical
GUDLQ
LQ
SLSH
FDEOHWLH
Conecte la manguera de drenaje en forma segura al
fregadero.
Conecte la manguera de drenaje al codo que se incluye AVISO: En una instalación con múltiples pisos, la
con su lavadora. lavadora debe instalarse en un suelo drenado para evitar
Coloque el codo en la manguera de drenaje de 4" desde daños por agua a las estancias que se encuentran
el extremo de la manguera, tal y como se indica. debajo en el caso de que haya una fuga.
Introduzca esta sección de la manguera de drenaje en el
tubo de drenaje. Asegure el codo y la manguera con una
correa de atadura de nylon o su equivalente para evitar
que la manguera salga del tubo de drenaje durante el
uso.
Fregadero
9 ADVERTENCIA
ESCALDADURA
Al lavar a altas temperaturas, existe un riesgo de
escaldadura si toca espuma caliente, p. ej., al
bombear espuma caliente hacia un fregadero.
No entre en contacto con la espuma caliente.
17
Nivelación de la lavadora contra la parte inferior de la lavadora. La tuerca de
retención debe estar ajustada contra la parte inferior
Importancia de nivelar la lavadora
de la lavadora para trabar la pata en su lugar.
Su nueva lavadora utiliza altas velocidades de
centrifugado para eliminar el agua al final del ciclo de
lavado. Es importante que su lavadora esté nivelada y
que las cuatro patas de la lavadora se apoyen con la
misma presión en el piso. Esto ayudará a garantizar el
uso silencioso, casi sin vibraciones de su lavadora.
Siga los pasos que aparecen a continuación:
1. Instale la lavadora en una superficie nivelada y sólida,
preferentemente en la esquina de un ambiente.
2. Si el piso es irregular (o está desnivelado), ajuste las
patas de la lavadora según se requiera para nivelar la
lavadora. No coloque nada debajo de las patas de la
lavadora para ayudar a nivelar la lavadora.
3. No extienda las patas de la lavadora más de lo
necesario. Cuanto más extendidas estén las patas,
más vibración experimentará la lavadora. Comience
con las patas de la lavadora insertadas
completamente y ajuste cada pata según sea
necesario.
4. Utilice un nivel de burbuja para verificar la parte
superior de la lavadora, a fin de asegurarse de que
esté nivelada de un lado al otro y de la parte delantera
a la trasera.
5. Ejerza presión en cada esquina de la parte superior
de la lavadora para asegurarse de que no se
“tambalee”. No debe haber ningún tipo de “juego” ni
movimiento. Las cuatro patas de la lavadora deben
ejercer la misma presión contra el piso. Esto es igual
de importante que la lavadora esté nivelada para
evitar vibración.
6. Cuando la lavadora esté nivelada y no se tambalee,
trabe las patas de la lavadora en su lugar ajustando
las tuercas de retención contra la parte inferior de la
lavadora. Asegúrese de hacer esto sin cambiar la
altura de la pata (sostenga la pata mientras ajusta la
tuerca de retención).
Procedimiento para ajustar las patas de la lavadora:
18
Conexión eléctrica conexión a tierra que se encuentra en el enchufe del
cable de alimentación de la lavadora.
9 ADVERTENCIA ▯ El enchufe del cable de alimentación de la lavadora
debe ser fácilmente accesible cuando la lavadora esté
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA trabajando.
Una conexión a tierra inadecuada del conductor de ▯ Al desenchufar o enchufar el cable de alimentación de
toma de tierra del equipo puede provocar descarga la lavadora, tome el extremo del enchufe. No jale el
eléctrica. Haga que un técnico calificado o un cable para desenchufar la lavadora.
electricista titulado verifiquen el aparato si tiene
dudas respecto de si la lavadora ha sido conectada ▯ El suministro eléctrico del hogar debe ser adecuado
a tierra en forma adecuada. para la especificación de voltaje que se muestra en la
placa de valores nominales de la lavadora (ubicada
dentro de la puerta de la lavadora, inmediatamente
debajo de la apertura del tambor).
~ Información para comprar; Página 5
9 ADVERTENCIA Consulte la tabla que se encuentra a continuación
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA para obtener información sobre especificaciones de
conexión y requisitos del fusible/breaker.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, NO use un cable de extensión ni un Voltios Hercios Amperios Vatios
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de
alimentación. 240 60 10.5 2,300 máx.
19
Transporte de la lavadora
Antes de transportar la lavadora
1. Desconectar el cable de alimentación de la lavadora
de la toma de corriente de la pared.
2. Cerrar el suministro de agua a la lavadora.
3. Desconectar las líneas de entrada de agua de las
llaves.
4. Desconectar la manguera de drenado de la ubicación
del drenaje.
5. Instalar los juegos de pernos de transporte según se
muestra en las siguientes imágenes.
20
Introducción a su aparato
Panel de control
Intrducoióasprto
+3; C
1 2
³4
Ĉ 3: $
#
( Selector de programas ` Inicio/Pausa A
para seleccionar un programa e interruptor ▯ Inicia o pausa el programa seleccionado
encendido/apagado; ▯ Encendido fijo: programa ejecutándose, puede
gira en ambas direcciones. pausarse
▯ Parpadeo: pueden modificarse las opciones;
0 Rangos de temperatura seleccionables puede iniciarse el programa; la puerta esta
Frío, Tibio, Caliente, Muy caliente bloqueada (es posible que el agua esté
caliente); el programa está en el modo Pausa
8 Temperatura, Terminado en, Centrif.
Para modificar los ajustes predeterminados del
programa.
La luz del indicador se enciende si el ajuste está
activo.
▯ Enjuague O
▯ Centrifugado 0
P Display de 4 dígitos
para ajustes e información
▯ Tiempo de finalización
21
Instrucciones de operación
9 ADVERTENCIA
Cómo cambiar los valores de ciclo
Instrucieodpracinó
22
Cómo cargar las prendas Los objetos extraños que queden en el tambor pueden
dañar las prendas. Antes de colocar cualquier prenda,
asegúrese de que no haya ningún objeto extraño en el
9 ADVERTENCIA
tambor.
Para evitar el riesgo de explosión, deben
enjuagarse exhaustivamente a mano las prendas Cómo llenar los compartimentos de
que hayan sido pretratadas con cualquier material detergente y aditivos
que contenga solventes (p. ej., quitamancha,
AVISO: Daños en el aparato
solvente de limpieza) antes de colocarlas en la
lavadora. El detergente y los elementos de pretratamiento de
prendas (p. ej., quitamanchas, aerosoles para prelavado,
etc.) pueden ocasionar daños si entran en contacto con
las superficies de la lavadora.
Afloje las prendas que se están cargando y mezcle los No deje que estas sustancias entren en contacto con las
artículos pequeños con grandes superficies de la lavadora. De ser necesario, limpie los
Extienda los artículos clasificados y colóquelos en forma restos de aerosol y otros restos/gotas de inmediato con
floja en el tambor. Mezcle artículos pequeños con un paño suave.
artículos grandes para que se distribuyan mejor en el Medición
tambor durante el ciclo de centrifugado.
Mida la cantidad de detergente y productos de cuidado
Consejo: No exceda la máxima carga recomendada de prendas de acuerdo con lo siguiente:
para el tipo de lavado. La sobrecarga producirá ▯ la dureza del agua; consulte a su compañía
resultados deficientes de lavado y causará formación de proveedora de agua para obtener información
arrugas. adicional.
▯ las instrucciones del fabricante que se proporcionan
Tamaño de carga recomendado en el embalaje.
El tamaño de carga máxima recomendado puede
encontrarse en: ▯ la cantidad de prendas
~ Funciones estándares e información útil; Página 9 ▯ el grado de suciedad (alto, normal y bajo)
Llenado
9 ADVERTENCIA
F IRRITACIÓN DE LOS OJOS/LA PIEL
E Al abrir el cajón de detergente durante el
D
funcionamiento, es posible que se produzcan
salpicaduras de detergente o productos de cuidado
de prendas.
Abra el cajón con cuidado.
a 1/3 carga - ropa de lana, ropa fina, seda En caso de entrar en contacto con detergente o
productos de cuidado de prendas, enjuáguese los
b 1/2 carga - algodón, tejidos sintéticos o prendas ojos o la piel exhaustivamente.
tejidas En caso de ingesta accidental, consulte a un
médico.
c Carga completa - algodón y lino
23
Vierta el detergente y el producto de cuidado de prendas Accesorio para detergente líquido
en las cámaras adecuadas: Para medir la cantidad de detergente líquido:
1. Extraiga la bandeja dispensadora de detergente.
Presione el accesorio y retire el cajón por completo.
2. Presione el accesorio para detergente líquido hacia
delante y hacia abajo como se muestra.
3. Vuelva a insertar la bandeja en su compartimento.
24
Cómo seleccionar un ciclo distinto Cómo retirar las prendas/apagar el
Si ha iniciado un ciclo incorrecto en forma involuntaria, aparato
puede cambiarlo del siguiente modo: 1. Abra la puerta delantera de la lavadora y retire las
1. Toque Inicio/Pausa. prendas.
2. Seleccione otro ciclo. 2. Coloque el selector de ciclo en la posición Stop. El
aparato se apaga.
3. Toque Inicio/Pausa. El nuevo ciclo comienza desde el
principio. 3. Cierre la llave de agua.
AVISO
Pausa/Añadido de una prenda al ciclo
▯ No deje ninguna prenda en el tambor. Puede
Pausar el ciclo de lavado puede resultar útil para varios encogerse o decolorarse para el siguiente lavado.
fines.
p. ej., para remojar ~ Remojo; Página 32
Toque Inicio/Pausa. A aparece en el display. La carga
del lavado se remojará en agua hasta que continúe el
lavado tocando Inicio/Pausa.
Para añadir una prenda después de que comience el
ciclo.
1. Toque Inicio/Pausa.
2. Abra la puerta con cuidado y añada o retire las
prendas.
Nota: Puede hacer esto siempre y cuando el ▯ Retire todos los artículos restantes del tambor y de la
indicador Inicio/Pausa parpadee y sea seguro junta de hule.
hacerlo. ▯ Deje la puerta delantera y el cajón de detergente
3. Cierre la puerta. abiertos de modo que pueda secarse el agua
restante.
4. Toque Inicio/Pausa.
El ciclo continúa. ▯ Espere siempre hasta el final del ciclo; de lo contrario,
es posible que el aparato esté aún bloqueado. Si está
AVISO: Si se pausa el ciclo, pero la puerta no se bloqueado, encienda el aparato y espere hasta que se
desbloquea, podría ser por razones de seguridad (nivel desbloquee.
alto de agua, temperatura del agua o velocidad del
tambor). ▯ Si al final del ciclo no se enciende el display, está
activo el modo de ahorro de energía. Para ver el
display, presione cualquier botón.
Cómo cancelar un ciclo
Para ciclos con alta temperatura:
1. Toque Inicio/Pausa.
2. Baje la temperatura de las prendas: seleccione
Enjuague.
3. Toque Inicio/Pausa.
Para ciclos con baja temperatura:
1. Toque Inicio/Pausa.
2. Seleccione Drenar.
3. Toque Inicio/Pausa.
Fin de ciclo
Aparece End (Fin) en el campo del display y se apaga la
luz indicadora del botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Si aparece el símbolo Åen el display, es porque la
lavadora ha detectado demasiada espuma y añade
automáticamente un enjuague adicional para eliminar la
espuma.
AVISO: Utilice menos detergente la próxima vez que
utilice la lavadora con la misma carga.
25
Señal
Puede modificar los siguientes ajustes:
▯ volumen de las señales de los botones
2II
0 = desactivado,
1 = bajo,
2 = medio,
3 = alto,
4 = muy alto
26
Prendas
Preparación de las prendas
Prendas
27
Cómo identificar y tratar las manchas
Aceites y grasa: aceite para piel del
cuerpo normal, aceites/grasas de cocina,
salsas, aceite mineral o cera (que
contenga grasa/aceite). Tratamiento:
remueva los residuos del tejido. Pretrate.
Lave utilizando el agua más caliente que
sea segura para el tejido. Para manchas
profundas, aplique líquido de limpieza a
seco no inflamable a la parte trasera de la
mancha, y reemplace las toallas debajo
de la mancha con frecuencia. Enjuague
exhaustivamente y lave utilizando el agua
más caliente que sea segura para el
tejido.
Bebidas y jugos: té, café, vino tinto, fruta,
vegetales. Tratamiento: Pretrate la
mancha. Lave utilizando agua fría.
Eliminación de manchas
▯ Elimine/Pretrate las manchas tan pronto como sea
posible después de que se hayan producido.
▯ Aplique de a poco una solución jabonosa. No frote.
28
Detergentes y aditivos de lavado
Cómo agregar la cantidad correcta de
Detrgnsyaditosvelad
29
Tabla de selección de programas
Tabldescinóedprogams
Programas carga ajustes del programa Tipo de prenda ajustes adicionales del
máx. seleccionables, programa; información
hasta: ajustes predeterminados
(negrita)
Temperatura Velocidad de
centrifugado
Algodón carga Muy Caliente Rápido Tejidos resistentes, tejidos de SpeedPerfect®,
Normal completa Caliente algodón o lino que soportan Prelavado, Extra
agua muy caliente Enjuague +1, +2
Tibio
Frío
Blanco más carga Muy Caliente Rápido Tejidos resistentes, tejidos de Prelavado, Extra
blanco completa Caliente Medio algodón o lino de color blanco Enjuague +1, +2
que soportan agua muy
Tibio Lento caliente
Frío Sin giro
Toallas 1/2 Muy Rápido toallas duraderas de algodón, SpeedPerfect®,
carga Caliente Medio aptas para lavado con agua Prelavado, Extra
Caliente hirviendo; Enjuague +1, +2
Lento
Tibio toallas especialmente suaves
Sin giro
Frío
Desinfectar carga Muy Rápido Tejidos resistentes, tejidos de SpeedPerfect®,
completa Caliente Medio algodón o lino que soportan Prelavado, Extra
agua muy caliente Enjuague +1, +2
Medio
Lavado y enjuague más
Sin giro
prolongados con más
agua para piel
especialmente sensible
Ciclo súper 1/3 Caliente Rápido Programa extracorto de aprox.
rápido 15 min. carga Tibio Medio 15 minutos, adecuado para
prendas pequeñas levemente
Frío Lento sucias
Sin giro
Ropa de gran 1/2 carga Muy Caliente Rápido Lave las prendas grandes por SpeedPerfect®, Extra
volumen (1 prenda) Caliente Medio separado. Utilice un Enjuague +1, +2
detergente para prendas
Tibio Lento delicadas y siga las
Frío Sin giro instrucciones de lavado de la
etiqueta de la prenda. Use el
detergente con moderación.
Nota: . Lave las prendas
grandes por separado. Utilice
un detergente para prendas
delicadas y siga las
instrucciones de lavado de la
etiqueta de la prenda. Use el
detergente con moderación.
Limpieza de vacío Muy Rápido ciclo especial para limpiar el
tambor Caliente tambor
Drenar carga
completa
30
Programas carga ajustes del programa Tipo de prenda ajustes adicionales del
máx. seleccionables, programa; información
hasta: ajustes predeterminados
(negrita)
Temperatura Velocidad de
centrifugado
Lavado a 1/3 Caliente Medio Tejidos de lana/mezcla de Ciclo de lavado
mano/Lana carga Tibio Lento lana lavables a mano y en especialmente delicado
lavadora para evitar el
Frío Sin giro encogimiento, pausas de
ciclo prolongadas (la
ropa reposa sobre
espuma y agua)
Enjuague/ carga Rápido Enjuague adicional con Extra Enjuague "+1" está
Centrifugado completa Medio centrifugado encendido e indica un
Centrifugado adicional con ciclo con un enjuague y
Lento
velocidad seleccionable un centrifugado. Toque el
Sin giro botón Extra Enjuague
hasta que no se ilumine
ningún símbolo y el ciclo
solo tendrá centrifugado
(sin enjuague).
Ciclo rápido 1/2 carga Caliente Rápido Tejidos de cuidado fácil
30min. Tibio Medio hechos de algodón, lino, fibras
sintéticas o tejidos de mezcla;
Frío Lento
apto para prendas levemente
Sin giro sucias
Ropa delicada 1/3 Caliente Medio para tejidos finos y lavables, p. SpeedPerfect®,
carga Tibio Lento ej., hechos de algodón, satín, Prelavado, Extra
fibras sintéticas o tejidos de Enjuague +1, +2
Frío Sin giro
mezcla (p. ej., cortinas);
artículos voluminosos (p. ej.,
edredones)
Planchado 1/2 carga Caliente Rápido Tejidos de algodón, lino,
perm. - Ropa Tibio Medio sintéticos o mezcla
sucia
Frío Lento
Planchado SpeedPerfect®,
Sin giro
perm. - Ropa Prelavado, Extra
muy sucia Enjuague +1, +2
Planchado
perm.
Consejos
No lave nuevas prendas de múltiples colores junto con otras prendas.
Los ciclos se controlan por tiempo para tejidos levemente sucios. Si los tejidos tienen una suciedad profunda,
reduzca la carga.
Los ciclos de enjuague usan solamente agua fría.
31
Almidonado Remojo
AVISO: Las prendas no deben tratarse con suavizante 1. Vierta el agente de remojo/detergente en el
de tejidos. compartimento II de acuerdo con la instrucciones del
El almidonado es posible en todos los programas de fabricante.
lavado si se utiliza almidón líquido. Mida la cantidad de 2. Coloque el selector de programa en el programa
almidón en el compartimento M de acuerdo con las Algodón Normal.
instrucciones del fabricante (de ser necesario, límpielo 3. Toque Inicio/Pausa.
primero).
4. Después de diez minutos aprox., toque Inicio/Pausa.
Teñido/Blanqueo 5. Después del tiempo de remojo necesario, toque
Únicamente debe usarse tintura en cantidades normales Inicio/Pausa de nuevo para continuar o cambiar el
para hogar. La sal puede dañar el acero inoxidable. programa.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la AVISO
tintura.
▯ Cargue prendas del mismo color.
No use la lavadora para blanquear ropa.
▯ No se requiere más detergente; la solución de remojo
se utiliza para lavar.
32
Ajustes de opciones de programa adicional
Extra Enjuague +1, +2
Esta función resulta útil para lugares con agua muy
blanda o para mejorar de forma general los resultados
del enjuague. Permite añadir hasta 2 ciclos de enjuague
adicionales a los programas seleccionados, lo que
aumentará el tiempo del programa.
Prelavado PW
Para lavado de prendas con suciedad profunda. Vierta
1/3 de la cantidad normal de detergente en la cámara
de prelavado I y los 2/3 restantes en la cámara de
lavado principal II.
SpeedPerfect ® G
Para lavar en menos tiempo con un resultado
comparable al del programa estándar.
Nota: No exceda la carga máxima.
33
Limpieza y mantenimiento
Su lavadora está diseñada para brindarle muchos años
Limpieza de la bandeja dispensadora de
Limpezaymntei nto
9 ADVERTENCIA
1. Abra por completo la bandeja dispensadora de
¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! detergente. Presione la sujeción del cajón (1) y jale la
Para evitar el riesgo de explosión, nunca limpie la bandeja (2) de la carcasa de la lavadora.
lavadora con solventes inflamables. 2. Retire el accesorio (3) tomándolo y jalando hacia
arriba de la bandeja dispensadora de detergente.
Según se requiera, puede limpiar la carcasa y el panel 3. Limpie el accesorio y la bandeja dispensadora de
de control de la lavadora. detergente sujetándolos bajo agua corriente tibia.
- Use agua caliente con jabón o un agente de limpieza Limpie suavemente cualquier residuo de detergente
suave (no abrasivo). restante.
- Seque con una toalla suave. 4. Coloque el accesorio, deslice la bandeja
- Retire los residuos de inmediato. dispensadora de detergente de nuevo en su lugar y
- No use un aerosol de alta presión. cierre la bandeja de forma segura.
Consejo: No ponga en funcionamiento la lavadora si la
Cómo limpiar el tambor bandeja dispensadora de detergente no está en su
Los restos metálicos que se dejan en el tambor pueden posición. Mantenga siempre cerrada por completo la
producir manchas de óxido en el mismo. Nunca usar bandeja.
fibra de acero para intentar eliminarlas.
Usar un agente de limpieza sin cloro y seguir las
instrucciones del fabricante.
34
Cómo limpiar los filtros de entrada de Limpie los filtros que se encuentran en el extremo de la
agua lavadora de la manguera
Si el suministro de agua de la lavadora disminuye o se
interrumpe por completo, es posible que el filtro de
entrada de agua esté bloqueado. Se recomienda realizar
una limpieza cada 6 meses para reducir las
probabilidades de obstrucción de las válvulas en áreas
de agua dura.
35
Cómo limpiar la bomba de drenaje
9 ADVERTENCIA
RIESGO DE ESCALDADURAS
Riesgo de lesiones por agua caliente en la piel
Deje que el agua se enfríe antes de accionar la
liberación del bloqueo de la puerta de emergencia.
Usted es responsable de garantizar que se sigan
todas las precauciones de seguridad al drenar el
agua de la lavadora o al abrir la puerta de la
lavadora. 3. Abra y retire la cubierta de servicio.
36
6. Gire la cubierta de la bomba en el sentido contrario a
las agujas del reloj para retirarla. Es posible que fluya
hacia afuera una pequeña cantidad de agua residual
al retirar la cubierta.
Limpie el interior de la carcasa de la bomba y retire
cualquier desecho u objeto extraño. Asegúrese de
que la rueda impulsora que se encuentra en la parte
trasera de la carcasa de la bomba pueda ahora girar
libremente.
Retire cualquier pelusa, desecho o residuo de
detergente de las roscas de la cubierta de la bomba y
de la carcasa de la cubierta de la bomba.
Vuelva a colocar la cubierta de la bomba
enroscándola firmemente en la posición. El asa debe
estar vertical.
7. Vuelva a instalar la película protectora sobre el acceso
de la bomba utilizando ambos tornillos.
37
Resolución de problemas
Liberación de la traba de la puerta de
Resolcuinódprbloemas
emergencia
En caso de una interrupción de alimentación, el
programa continuará en ejecución cuando se
restablezca el suministro de alimentación.
Si debe abrirse la puerta de la lavadora y no funcionan
los procedimientos normales de destrabado de la
puerta, puede accionarse la varilla de liberación de la
traba de la puerta de emergencia para abrir la puerta.
38
Cómo determinar el problema
Problema Causa(s) posible(s) Solución (Soluciones)
No puede abrirse la Está activado el bloqueo para Bloqueo para niños desactivado (mantenga oprimido
puerta de la lavadora. niños. Temperatura y Terminado en durante 3 segundos
aprox.).
Se ha producido una falla de Si se interrumpe un ciclo por una falla de alimentación,
alimentación. se reanudará cuando se restablezca la alimentación.
El ciclo está ejecutándose o el nivel Espere hasta que termine el ciclo.
de agua es demasiado alto y/o
demasiado caliente.
Se ha aflojado o desenchufado el Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado
cable de alimentación eléctrica. de forma segura.
El selector de programa se ha Coloque el selector de programa en un ciclo.
colocado en Stop antes del fin del
ciclo.
Está activada la liberación del ~ Liberación de la traba de la puerta de
bloqueo de la puerta de emergencia; Página 38
emergencia.
Aún no puede abrirse Está activado el bloqueo para niños Bloqueo para niños desactivado (mantenga oprimido
la puerta, después de Temperatura y Terminado en durante 3 segundos
apagar y encender aprox.).
nuevamente la La puerta está bloqueada por
lavadora. motivos de seguridad (nivel de
agua alto, temperatura del agua
caliente o velocidad del tambor alta
(el tambor está girando).
Se aumentó el tiempo Su lavadora utiliza sensores para Las soluciones se basan en el motivo específico por el
del ciclo de lavado. supervisar determinadas cual se ha extendido el tiempo de lavado.
características de la carga de
lavado. Los aumentos en el tiempo
del ciclo de lavado podrían deberse
a lo siguiente:
Exceso de espuma Å se muestra Use menos detergente.
al final del ciclo.
El sistema automático de detección Cargue siempre la lavadora con una mezcla de
de carga desequilibrada centrifuga artículos para lavar grandes y pequeños (es más fácil
las prendas varias veces para de distribuir en el tambor).
garantizar una distribución
uniforme.
El ciclo no se inicia - ¿Botón Inicio/Pausa no tocado/ Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo.
Inicio/Pausa parpadea. seleccionado?
La puerta de la lavadora no está Compruebe que no haya prendas atoradas en la
cerrada correctamente. puerta. Cierre la puerta hasta que se escuche un clic;
debería iniciarse el ciclo.
El ciclo no se inicia - Se Se ha seleccionado y activado el El ciclo de lavado comenzará en el tiempo adecuado
muestra el tiempo de tiempo de finalización de ciclo. para completarse en el tiempo de finalización
finalización. seleccionado.
El ciclo no se inicia - el Está activado el bloqueo para Desactivación del bloqueo para niños (mantenga
símbolo D parpadea. niños. oprimido Temperatura y Terminado en durante
3 segundos aprox.).
Hay residuos de Es posible que el detergente seco Limpie y seque el dispensador de detergente.
detergente en el haya estado húmedo o grumoso.
dispensador de Es posible que se haya agregado Consulte Cómo agregar la cantidad correcta de
detergente. demasiado detergente líquido. detergente de alta eficiencia para determinar el uso
de detergente adecuado.
Use la taza de dosificación para Limpie y seque el dispensador de detergente.
detergente líquido al dosificar el
detergente en polvo. Es posible que
el detergente en polvo haya estado
húmedo o grumoso.
39
Problema Causa(s) posible(s) Solución (Soluciones)
Parece que no está ¿Se ha seleccionado Inicio/Pausa? Seleccione Inicio/Pausa.
entrando agua en la La llave de agua no está abierta. Abra la llave de agua.
lavadora, o que no se
lava el detergente. Manguera de entrada plegada o Elimine la causa.
pellizcada (caudal reducido).
Filtros de la manguera de entrada Limpie los filtros de entrada de agua.
de agua obstruidos.
Presión de agua demasiado baja. Elimine la causa.
No se ve agua en el El nivel de agua en su lavadora de No se necesita tomar ninguna medida.
tambor. carga frontal de alta eficiencia se
encuentra debajo de la parte visible
del tambor; esto es normal.
El agua no se ha Puede haber un exceso de espuma Use menos detergente en cargas futuras. Asegúrese
drenado por completo. (por lo general, debido a usar de utilizar únicamente detergentes de alta eficiencia
demasiado detergente o un (HE).
detergente que no es de alta
eficiencia).
La bomba está bloqueada. Compruebe y limpie la bomba de drenaje, la
manguera de drenaje de agua y/o el tubo de drenaje.
La manguera de drenaje o el tubo Limpie el tubo de drenaje y/o la manguera de drenaje.
de drenaje están bloqueados.
Está saliendo agua por La manguera de entrada de agua Elimine la causa: ajuste la manguera (a mano en el
la parte inferior de la presenta fugas: no está atornillada extremo de la lavadora), compruebe que la rondana
lavadora. hasta el tope en ambos extremos o de hule esté en la posición correcta.
la rondana de hule no está
colocada en la manguera.
La manguera de drenaje presenta Revise la manguera de drenaje, asegúrese de que
fugas. esté colocada en la lavadora en forma segura con la
abrazadera en la posición correcta; es posible que
sea necesario sustituir la manguera de drenaje si la
fuga continúa.
Sale espuma del cajón Se se ha utilizado demasiado Solución inmediata: mezcle 1 cucharada de
dispensador de detergente o un detergente que no suavizante de telas con 1/2 litro (1 pinta) de agua y
detergente. es de alta eficiencia; la bomba no vierta esta mezcla en el compartimiento de detergente
La secuencia de ha podido bombear el aumento de (no utilizar con telas impermeables).
estado del ciclo Wash espuma. Åse muestra al final del Para evitarlo: use menos detergente en cargas de
(Lavado) parpadea en ciclo. lavado futuras.
el display.
Repetición del El sistema de detección de carga Para evitarlo: cargue siempre la lavadora con una
centrifugado. desequilibrada está intentando mezcla de artículos para lavar grandes y pequeños (es
equilibrar la carga mediante la más fácil de distribuir en el tambor).
repetición del centrifugado.
40
Problema Causa(s) posible(s) Solución (Soluciones)
No se ha producido El tamaño de la carga es Añada más prendas.
centrifugado (las demasiado pequeño.
prendas aún están Es posible que los artículos Para evitarlo: cargue siempre la lavadora con una
mojadas). grandes se hayan enganchado en mezcla de artículos para lavar grandes y pequeños
el tambor y no hayan podido ser (es más fácil de distribuir en el tambor).
distribuidos por el sistema de
detección de carga desequilibrada;
por lo tanto, se cancela el ciclo de
centrifugado por motivos de
seguridad.
Exceso de espuma: se ha utilizado Solución inmediata: mezcle 1 cucharada de
demasiado detergente o un suavizante de telas con 1/2 litro (1 pinta) de agua y
detergente que no es de alta vierta esta mezcla en el compartimiento de detergente
eficiencia. Åse muestra al final (no utilizar con telas impermeables).
del ciclo. Para evitarlo: use menos detergente en cargas de
lavado futuras.
Se ha seleccionado Sin giro. Seleccione una configuración de velocidad de
centrifugado (Baja, Media o Alta)
Residuos de Algunos detergentes sin fosfato Cepíllelos cuando las prendas estén secas o bien
detergente en las contienen residuos insolubles en ejecute el programa Enjuague.
prendas. agua que pueden parecer manchas
claras en las prendas.
El sistema se sacude o El sistema de suspensión del Mezcle prendas pequeñas y grandes en la carga para
tiembla cuando tambor de la lavadora se desplaza minimizar este efecto. Asegúrese de que la lavadora
aumenta la velocidad durante el centrifugado a medida esté nivelada y de que las cuatro patas ejerzan la
de centrifugado. que aumenta la velocidad. Esto misma presión contra el suelo.
puede provocar un leve temblor de ¿Se han retirado los pernos de transporte?
la lavadora durante la transición de
~ Retire los pernos de transporte; Página 15
velocidad de centrifugado.
41
Mensajes de error
Display Falla Medida
è intermitente La puerta no está cerrada Asegúrese de que no haya prendas atascadas en la
correctamente. puerta de la lavadora. Cierre la puerta de forma
segura.
r La llave de agua fría no está Abra la llave de agua fría.
abierta.
La manguera de entrada del agua Elimine la causa, reemplace la manguera si está
fría está cerrada a causa de un dañada.
pliegue o pellizco.
El filtro de la manguera de entrada Limpie el filtro de entrada de agua.
de agua está obstruido. ~ Cómo limpiar los filtros de entrada de
agua; Página 35
Presión de agua fría demasiado Elimine la causa.
baja.
E:93 La llave de agua caliente no está Abra la llave de agua caliente.
(Se muestra al final del abierta.
primer ciclo sin agua La manguera de entrada del agua Elimine la causa, reemplace la manguera si está
caliente. No se muestra fría está cerrada porque está dañada.
en los ciclos siguientes torcida o aplastada.
si no hay agua caliente. Presión de agua caliente Elimine la causa.
Resetear después del demasiado baja.
segundo ciclo con
agua caliente) El filtro de la manguera de entrada Conecte las dos mangueras de entrada (agua fría y
de agua está obstruido. caliente) para aparatos de agua caliente.
~ Conexiones de agua; Página 16
E:32 No es una avería: el sistema de Distribuya prendas de ropa grandes y pequeñas a
(alternando display con detección de carga desequilibrada partes iguales en el tambor. Si es necesario, inicie un
FIN cuando termina el ha interrumpido el ciclo de programa de centrifugado adicional.
programa) centrifugado debido a que las
prendas están distribuidas de
manera desigual.
E:18 Se utilizó demasiado detergente o Use menos detergente en cargas futuras. Únicamente
se utilizó un detergente que no es use detergentes de HE.
de HE.Åse muestra al final del ~ Su lavadora está diseñada; Página 6
ciclo.
La bomba está bloqueada Limpie la manguera de evacuación y/o el tubo de
(obstruida). drenaje de la lavadora.
Es posible que se necesite llevar a cabo el
mantenimiento de la bomba para despejar la
obstrucción.
~ Cómo limpiar la bomba de drenaje; Página 36
Otros Apague la máquina, espere 5 segundos y vuelva a
encenderla. Si vuelve a mostrarse la misma pantalla,
llame a Servicio al Cliente.
42
Servicio al Cliente
ZZZERVFKKRPHFRPXV
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
43
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Lavadora de ropa Bosch® producto) durante un periodo de treinta (30) días a partir
de la fecha de compra o de la fecha de cierre para
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica nueva construcción. Esta garantía estética excluye leves
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances variaciones de color a causa de diferencias inherentes
Corporation («Bosch») en esta Declaración de Garantía en piezas pintadas y de porcelana, así como por
Limitada del Producto se aplica únicamente al aparato diferencias causadas por la iluminación de la cocina, la
Bosch vendido a usted, el primer comprador usuario, ubicación del producto u otros factores similares. Esta
condicionada estrictamente a que el Producto haya sido garantía estética excluye de manera específica cualquier
comprado: producto de exhibición, de exposición en tienda, un
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido producto vendido «en las condiciones en que se
utilizado en todo momento únicamente para fines encuentra» o aparatos del stock «B».
domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA EXTENDIDA
producto de exhibición, ni un producto vendido «en Bosch reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
las condiciones en que se encuentra» ni un modelo tablero de circuitos impreso, motor de accionamiento o
devuelto anteriormente) y no esté destinado para componente del motor de accionamiento que resulte
reventa ni uso comercial. defectuoso en condiciones de uso doméstico normal
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y durante los primeros setecientos treinta (730) días a
permanezca en todo momento dentro del país de partir de la fecha de compra, sin que esto incluya los
compra original. cargos por mano de obra.
Las garantías incluidas en el presente documento se
aplican únicamente al primer comprador del Producto y Reparación/reemplazo como único recurso
no son transferibles. Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus
Asegurarse de devolver la tarjeta de registro; si bien no proveedores de servicio técnico autorizados reparará el
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la producto sin cargo (con sujeción a determinadas
garantía, es la mejor manera de que Bosch pueda enviar limitaciones especificadas en el presente) si se prueba
una notificación en el caso poco probable de que se que el producto ha sido fabricado con un defecto en los
emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de
producto. manera razonable reparar el Producto sin éxito, Bosch
reemplazará el Producto (es posible llegar a disponer de
modelos mejorados, a entera discreción de Bosch, por
Limitación para accesorios y mangueras de entrada de
un cargo adicional). Todas las partes y los componentes
agua de terceros: Los accesorios de terceros, que
retirados serán propiedad de Bosch, a su entera
incluyen mangueras de entrada de agua distintas de las
discreción. Todas las partes reemplazadas o reparadas
enviadas junto con su lavadora Bosch, y cualquier daño
se considerarán como la parte original a los fines de
consecuente que resulte de estos, no están cubiertas
esta garantía y esta garantía no se extenderá con
por esta garantía. Esta limitación incluye expresamente
respecto a dichas partes. En virtud del presente
las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitudes
documento, la exclusiva responsabilidad y obligación de
para un fin específico, que también están expresamente
Bosch es únicamente reparar el Producto defectuoso de
excluidas con respecto a los accesorios de terceros, que
fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico
incluyen mangueras de entrada de agua distintas de las
autorizado por Bosch, durante el horario normal de
enviadas con su lavadora Bosch. El uso de accesorios
oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
de terceros, que incluyen mangueras de entrada de
Bosch recomienda categóricamente no intentar reparar
agua distintas de las enviadas con su lavadora Bosch,
el Producto por cuenta propia ni usar un centro de
no anula esta garantía en ninguna otra parte, y
servicio técnico no autorizado; Bosch no tendrá ninguna
permanecen vigentes todas las otras cláusulas de esta
responsabilidad ni obligación por reparaciones o
garantía.
trabajos realizados por un proveedor de servicio técnico
no autorizado. Si ud. prefiere que una persona que no
Plazo de vigencia de la garantía sea un proveedor de servicio técnico autorizado repare
Bosch garantiza que el producto no tiene defectos de el Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ
materiales ni de mano de obra durante un período de AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la técnico autorizados son aquellas personas o compañías
fecha de compra. Dicho período comienza a contar a que han sido especialmente capacitadas para manejar
partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará los productos de Bosch y que tienen, según el criterio de
sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. Bosch, una reputación superior de servicio de atención
También se garantiza que este producto no presenta al cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta que son
defectos estéticos debidos a los materiales y la mano de entidades independientes y no son agentes, socias,
obra (tales como rayones del acero inoxidable, afiliadas ni representantes de Bosch).
imperfecciones de la pintura/porcelana, muescas, Independientemente de lo antedicho, Bosch no tendrá
abolladuras o cualquier otro daño en el acabado del responsabilidad ni obligación alguna por el Producto
44
que se encuentre en un área remota (a más de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; las
100 millas de un proveedor de servicio técnico visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el
autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno Producto o las visitas en las que se determine que no
que no sean accesibles por medios razonables o que hay ningún problema con el Producto; la corrección de
sean peligrosos, hostiles o arriesgados; en ese caso, a los problemas de instalación (usted es el único
su pedido, Bosch de todas maneras pagará por la mano responsable de cualquier estructura y soporte del
de obra y las partes, y enviará las partes al proveedor de Producto, incluidas todas las instalaciones de
servicio técnico autorizado más cercano, pero el cliente electricidad y plomería o demás instalaciones de
seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos, y de
viaje y demás cargos especiales de la compañía de cualquier alteración, incluidos, a modo de ejemplo,
servicio técnico, siempre que esta acepte realizar la gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
visita de servicio técnico. restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
Producto fuera de la garantía: GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni CON RESPECTO AL PRODUCTO,
por otro motivo, de otorgar ninguna concesión, incluidos INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
posterioridad al vencimiento de la garantía. (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
Exclusiones de la garantía: GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
La cobertura de garantía descrita en el presente GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
documento excluye todos los defectos o daños que no COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN
fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, ESPECÍFICO O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
entre otros, alguno de los siguientes: VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE
cualquier forma de uso comercial, uso o RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
almacenamiento en exteriores de un producto ESPECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O
diseñado para interiores, uso del Producto en GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
aeronaves o embarcaciones). DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE
▯ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE
de mantener, instalación inadecuada o negligente, MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRA MANERA.
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico LIMITACIÓN CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA
no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES
los mecanismos internos del aparato realizados por POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO
uno mismo) por parte de cualquier persona. SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA OTORGA
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
leyes de electricidad, plomería y/o construcción PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
estatales, locales, municipales o de condado, incluida Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
la omisión de instalar el producto cumpliendo presente garantía será válido, a menos que fuera
estrictamente con los códigos y reglamentaciones autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
locales de construcción y protección contra incendios.
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, Cómo obtener el servicio técnico de la garantía:
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de Producto, debe comunicarse con el Departamento de
este. Servicio de Atención al Cliente de Bosch.
▯ Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
BSH Home Appliances Corporation - 1901 Main Street,
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, Suite 600/Irvine, CA 92614 / 1-800-944-2904
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del aparato y
catástrofes naturales.
En ningún caso Bosch tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del Producto. También se excluyen de esta
garantía los Productos en los cuales los números de
45
46
47
*9001295057* 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001295057
9901