Está en la página 1de 6

SIGLAS AERONÁUTICAS

Letra inicial, ó conjunto de letras que se emplea como abreviatura

SIGLA SIGNIFICADO
A/C Aircraft / Aeronave
ABP Able Bodied Person or Passenger / Persona o pasajero sin discapacidad
ACM Additional crew member / Miembro adicional de la tripulación
AED Automated external defibrillator / Desfibrilador externo automatizado
AFM Airplane flight manual / Manual del vuelo del avión
AFT Rear of the airplane / Parte de atrás del avión
AJE Equipaje / Baggage – luggage
AOG Aircraft On Ground / Aeronave en tierra (repuesto)
APU Auxiliary Power Unit / Unidad de poder auxiliar
ASA Auxiliar de Servicios Abordo
ATA Actual Time of Arrival / Hora real de llegada
ATADI Aterrizaje adicional
ATC Air Traffic Control / Control de trafico aéreo
ATD Actual Time of Departure / Hora real de salida
ATT Attendant / asistente
AVI Animal vivo
AVIDE Avisaremos después
C/A Cabin Attendant / Asistente de cabina
C/B Circuit breakers
CAO Cargo Aircraft Only / Avión carguero únicamente
CCM Cabin crew member / Miembro de la tripulación de cabina
CDR Cabin discrepancy report / Reporte de Discrepancias de Cabina
CEA Centro de Estudios de Ciencias Aeronáuticas
CGO Carga
CMTE Comandante
CNX Conexión / connection
COMP Complementary/Complementario
CREW Tripulación
CRM Manejo de Recursos de Cabina/ Cabin Resources Management
CSR Customer service representative / Servicio al cliente representativo
DESCO Descuento
DEST Destination/ Destino
DG Dangerous Goods / Mercancías peligrosas
DPA Despachador de aeronaves
ELS Emergency light switch / Interruptor de la luz de emergencia
ELT Emergency locator transmitter/ Transmisor Localizador de Emergencia
EMK Enhanced medical kit / Botiquín
EPP Elementos de protección personal
ETA Estimated time of arrival / Tiempo Estimado de Llegada
ETD Estimated time of departure / Tiempo Estimado de Salida
ETR Estimated time of reparation / Tiempo Estimado de Reparación
F/A Flight attendant / Auxiliar de Vuelo
F/E Flight engineer / Ingeniero de Vuelo
F/O First Officer /Primer oficial
FAA Federal Aviation Administration /Administración Federal de Aviación
FAK First Aid Kit / Kit de primeros auxilios
FAR Federal Aviation Regulation/ Regulaciones Federales de Aviación
FC First Class / primera Clase
FFDO Federal flight deck officer / Oficial Federal de Vuelo
FLOW Flujo de trafico aéreo
FOD Foreign objet debris / Foreign objet damage
FUSER Fuera de Servicio
FWD Forward / Parte de adelante del avión
GD General declaration / Declaración general
GMT Greenwich meridian time / Hora del Meridiano de Greenwich
GPU Ground power unit / Unidad de poder en tierra
HUB Centro de conexiones
HUM Restos humanos
ID Identification card / Documento de identidad
ILS Instrument landing system / Sistema de aterrizaje por instumentos
ITI Itinerario
LAV Aircraft lavatory / Baño del avión
LDG Landing / aterrizaje
LOPA Layout of Passenger Accommodation/Diagrama de acomodación de pax
LT Local Time / Hora local
MANTO Mantenimiento
MAX Maximum /Maximo
MEG Megáfono
MEL Minimum Equipment List / Lista de equipo mínimo
METAR Reporte meteorológico (cada hora)
MGO Manual General de Operaciones
MIN Minimum / mínimo
MOTEC Motivos técnicos
N/A No aplica
NIL Vacío
NM Nautical miles / Millas Náuticas
NOPRE No se Presentó
NOVIA No viaja
NUPAX Número de Pax
OPS Operations / Operaciones
ORIG Origen
P/A Public address / sistema de refuerzo de sonido o megafonía
PAX Passenger /pasajero
PBE Protective Breathing Equipment / Equipo de protección respiratoria
PIC Pilot in command / Piloto al mando
POB Portable oxygen bottle / Botella de oxígeno portatil
POI Inspector Principal de Operación
PSI Pounds per square inch / Libras por pulgada cuadrada
PSK Passenger service kit / Kit de servicio al pasajero
PSU Passenger service unit / Unidad de servicio al pasajero
RAC Reglamentos Aeronáuticos de Colombia
RES Reservation / Reservacíon
RON Remain overnight / Permanecer durante la noche / Pernoctar
RSVA Reserva
RWY Runway / Pista
SAR Búsqueda y Salvamento
SCHED Schedule / Horario
SIC Second in command / Segundo al mando / Copiloto
SL Sea Level / nivel del mar
SOP Standard operating procedure / Procedimiento estandar de operación
SPECI Reporte meteorológico especial
SUBLO Tkt de desco
SVC Servicio
T/O Take off / despegue
TA Tasa aeroportuaria
TAF Pronostico meteorológico (cada 6, 12 o 24 horas)
TAXI Taxeo – carreteo – rodaje
TCM Tripulante Cabina de Mando
TCP Tripulante Cabina de Pax
TERM Terminal
TKT Tiquete
TTL Taxi, take off, landing / Taxeo, despegue, aterrizaje
TTL / T Taxi, take off, landing / turbulence
TWOV Transit without visa / Transito sin visa
UAEAC Unidad Administrativa Especial de Aeronáutica Civil
ULTHOR Ultima hora
UM Unaccompanied Minor / Menor sin acompañante
USPH United states public health / Salud Pública de los Estados Unidos
V.I.P Very important person / Persona muy importante
VLO Vuelo
WCHR Wheelchair / Silla de ruedas
WX Weather / clima

TERMINOLOGÍA
 TÉRMINO  SIGNIFICADO
 Administrator  FAA / DAAC / UAEAC
 Airborne  Cuando el avión ya no tiene contacto con la tierra
 Aircraft Left Lado Izquierdo Del Avión
 Aircraft Registration Number Matrícula
 Aircraft Right Lado Derecho Del Avión
 Airfoil Superficie
 Altimeter Altímetro
 Anticollission Lights Luces rojas que van el centro del fuselaje, arriba y
abajo (licuadora)
 Arming Aircraft Door  Armar el deslizador
 Banking Banqueo
 Bidding  Oportunidad de escoger asignación y vacaciones por
antigüedad
 Block Time  El tiempo de vuelo que va de cuña a cuña
 Bulkhead  Mamparo o pared divisoria
 Cabin  Interior del avión donde los pasajero van sentados
 Cabin Crew Auxiliares de vuelo
 Cabin Deck  Cabina de pasajeros
 Cabin Log Book  Libro de vuelo
 Captain  PIC
 Ceiling  Rango de visibilidad que hay de la tierra hasta las
nubes mas cercanas, medido en pies
 Certificate Holder  Aerolínea (operador)
 Charter Flight  Avión rentado con tripulación
 Check In Time  Hora aeropuerto
 Check Ride  Desempeño de la tripulación
Chequeos de ruta
 Comat  Material de la compañía (papelería, documentos,
equipos)
 Crew  Toda la tripulación PIC-SIC-F/A
 Crew Member  C/u de los tripulantes
 Crew Rest  Periodo de descanso en el avión en vuelos largos
 Crew Scheduling  Departamento de programación
 Cross Check  Chequeo cruzado
 Cross Winds  Vientos cruzados
 Customer Service Agent  Agente de servicio al cliente
 Deadheading  Tripadi
 Delayed Flight  Vuelo demorado
 Demo  Demostración de seguridad
(passenger briefing)
 Demo Kit Bolsa donde va el kit de demo
 Deplane Desembarque
 Deploy Desplegar
 Disarming Desenganchar el deslizador en condiciones normales
 Dispatch Oficina de despacho
 Domicile Base
 Drag Resistencia
 Enplane Abordaje
 Evacuation Evacuación
 Evacuation Slide Deslizador
 F/A Jump Seat Silla de f/a
 Ferry Flight Vuelo sin Pax y sin f/a (manto)
 Flight Crew Pic – sic
 Flight Deck Cabina de pilotos
 Flight Leg Cada vuelo (cada pierna)
 Forward Parte delantera del avión
 Galley Lugar donde se almacenan y preparan alimentos y
bebidas
 Gate Puerta de salida
 Girt Bar Or Arming Bar Barra que se asegura para armar el deslizador
 Ground Time Tiempo en tierra entre vuelos
 Hangar Lugar utilizado para guardar aeronaves y realizarles
servicios de mantenimiento. Separado del terminal
 Headwinds Vientos de frente
 Holding Sostenimientos que hace el avión
 Hub Aeropuertos de mas alto % de salidas o llegadas de la
compañía
 Inbound Pasajeros entrando a la estación
 Infant Or Lap Child Niños menores de 2 años / niños sentados en piernas
 Intermediate Stop Escala
 Jet Bridge Puente que conecta al avión con la terminal
 Jet Stream Banda de aire muy fuerte (resistencia al avance)
 Knot Medida de velocidad (nudos)
 Layover Pernocta
 Leading Edge Borde delantero del plano (borde de ataque)
 Life Raft  Bote salvavidas
 Life Vest Chaleco salvavidas
 Navigation Lights  Luces de navegación roja y verde ubicadas en los
planos
 No Go Items Son ítems que reportados en CDR y de no ser
reparados el avión no puede salir a vuelo
 No Show F/A F/a que no se presenta a vuelo (sin notificación)
 No Show Passenger Pax no presentados
 Non-Stop Flight Vuelo sin escala
 Origination Station Estación de origen del vuelo
 Outbound Saliendo
 Overfly Sobrepaso
 Pitch Cabeceo
 Pre-Board Prioridad de pasajeros
 Pre-Flight Prevuelo
 Pressurization Presurización
 Push Back Cuando el avión es empujado para iniciar
 Radar Usado para detectar acumulación de agua
 Ramp Rampa
 Recurrent Training Curso recurrente
 Reserve Reserva
 Roll Rollo
 Rotating Beacon Luz roja en el punto más alto del fuselaje
 Round Trip - Turn Around Viaje de ida y vuelta
 Rudder Parte del estabilizador vertical usado para girar a la
derecha o a la izquierda
 Runway Pista
 Schedule Flight Vuelo programado
 Senior Auxiliar mas antigua en la compañía
 Senior, Lead, A, #1, Purser Jefe de cabina
 Seniority Antigüedad
 Slats Superficie ubicada en la parte delantera en planos
ayuda sustentación.
 Stand-By Passenger Pax en lista de espera
 Sterile Cockpit Critical phase of flight
 Tail Wind Viento de cola
 Taxi Taxeo (etapa de vuelo)
 Thru Passengers Tránsitos
 Trailing Edge Borde de fuga o parte trasera del plano
 Turbulence Turbulencia
 Vertical Stabilizer Estabilizador Vertical
 Visibility Visibilidad
 Yaw Guiñada

También podría gustarte