Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Monitor Mindray PM 9000 - Manual de Funcionamiento
Monitor Mindray PM 9000 - Manual de Funcionamiento
Monitor de pacientes
Manual de funcionamiento
Declaración de propiedad intelectual
I
Responsabilidad del fabricante
Garantía
Exenciones de responsabilidad
II
Política de devoluciones
En caso de que sea necesario devolver una unidad a Mindray, siga las instrucciones
que aparecen a continuación.
2. Política de transporte
El cliente es responsable de los gastos de transporte en caso de envío a Mindray para
cualquier tipo de servicio (incluidas las tasas de aduana correspondientes y otros
gastos de transporte relacionados).
3. Dirección de devolución
Envíe las piezas o el equipo a la dirección proporcionada por el Departamento de
Atención al Cliente.
III
Información de contacto
IV
Contenido
Contenido................................................................................................................V
Prólogo .....................................................................................................................1
Objetivo del manual ..................................................................................................1
Destinatarios..............................................................................................................1
Información de la versión..........................................................................................1
Nombres e ilustraciones ............................................................................................2
Convenciones ............................................................................................................2
V
Contenido
VI
Contenido
VII
Contenido
VIII
Contenido
IX
Contenido
X
Contenido
XI
Contenido
XII
Contenido
XIII
Contenido
NOTAS
XIV
Prólogo
Este manual ofrece las instrucciones necesarias para utilizar el monitor de pacientes
PM-9000 Express (en lo sucesivo denominado monitor) de acuerdo con su función y
objetivo. El seguimiento de las instrucciones del manual constituye un requisito
previo para obtener un funcionamiento y rendimiento adecuados, y garantiza la
seguridad de pacientes y técnicos.
Este manual está escrito teniendo en cuenta la configuración completa del equipo. Es
posible que parte de él no se aplique al monitor. Si le surge alguna duda acerca de la
configuración del monitor, póngase en contacto con el departamento de Atención al
Cliente.
Este manual es una parte esencial del paquete, y debe guardarse siempre cerca del
monitor de pacientes para acceder a él con facilidad cuando sea necesario.
Destinatarios
Este manual está dirigido a profesionales médicos. Se supone que los profesionales
médicos disponen de conocimiento práctico sobre procedimientos, ejercicio y
terminología del ámbito de la medicina para la monitorización de pacientes
gravemente enfermos.
Información de la versión
Este manual cuenta con un número de versión. El número de versión cambia siempre
que se actualice el manual con modificaciones en las especificaciones técnicas y de
software. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La
información de la versión del manual es la siguiente.
1
Prólogo
Nombres e ilustraciones
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen a modo de ejemplo. No tienen que
coincidir necesariamente con los gráficos, ajustes o datos mostrados en su monitor
de pacientes.
Todos los nombres e ilustraciones que aparezcan en este manual son ficticios. Será
una simple coincidencia si el nombre es el mismo en su dispositivo.
Convenciones
El texto en cursiva se emplea en este manual para citar los capítulos y secciones
a los que se haga referencia.
Los términos peligro, advertencia y precaución se utilizan en este manual para
indicar riesgos y denotar un grado o nivel de gravedad.
2
1 Seguridad
1-1
Seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
1-2
Seguridad
1.1.1 Peligros
1.1.2 Advertencias
ADVERTENCIA
1-3
Seguridad
1.1.3 Precauciones
PRECAUCIÓN
1-4
Seguridad
1.1.4 Notas
NOTA
1-5
Seguridad
NOTA
Indicador de batería
Equipotencialidad
Entrada de gas
Salida de gas
Salida auxiliar
Conector de red
Conector VGA
1-6
Seguridad
Fecha de fabricación
Número de serie
1-7
Seguridad
1.3 Marca CE
1-8
Seguridad
1-9
Seguridad
NOTAS
1-10
2 Conceptos básicos
2-1
Conceptos básicos
2.1.1 Objetivo
ADVERTENCIA
Deben hacer uso de este monitor los médicos, o bien personal sanitario
apropiado bajo la supervisión de médicos. El técnico del monitor debe
ser una persona cualificada. Se prohibe el uso de este monitor a
personal no cualificado o no autorizado.
2-2
Conceptos básicos
2.1.2 Contraindicaciones
Ninguna.
2.1.3 Componentes
2.1.4 Funciones
PNI Presión sistólica (PS), presión diastólica (ND), presión media (PM)
PI 2 canales de ondas de PI
Presión sistólica (SIST), presión diastólica (DIAS), presión
media (MED)
2-3
Conceptos básicos
Este monitor cuenta con otras funciones complementarias, como las alarmas visuales
y auditivas, la congelación, el almacenamiento y la salida de datos, la recuperación, el
registro y el cálculo de fármacos, etc. Consulte los siguientes capítulos para obtener
más información sobre cada función específica.
2-4
Conceptos básicos
Asa
Indicador de alarma
Pantalla
Mando de control
Panel de control
Este monitor está diseñado para cumplir los requisitos de las normativas
internacionales de seguridad correspondientes (IEC60601-1, EN60601-2-27 y
EN60601-2-30) para equipos electromédicos. El monitor dispone de circuitos de
entrada flotantes y está protegido frente a los efectos de la desfibrilación y la
electrocirugía. Cuando se utilizan los electrodos adecuados, y se aplican siguiendo las
instrucciones del fabricante, la pantalla se reactiva 10 segundos después de
la desfibrilación.
ADVERTENCIA
2-5
Conceptos básicos
1
3
4 5
7
6
8 9
10
2-6
Conceptos básicos
En el lateral derecho del monitor encontrará el conector del módulo CO2 de Oridion
o Mindray o del módulo GA. El registrador se sitúa en la parte inferior del
lateral derecho.
1 2
(1) (2)
NOTA
2-7
Conceptos básicos
1 2
3
4
6 5
7 8 9
1. Ventilador
2-8
Conceptos básicos
Para obtener más detalles sobre la colocación de los conectores, consulte el apartado
3.1 Instalación.
ADVERTENCIA
2-9
Conceptos básicos
El panel de control, que aparece a continuación, se sitúa en la parte inferior del panel
frontal. Contiene las siguientes teclas e indicadores.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Figura 2-5 Panel de control
1. Interruptor de alimentación
Con esta tecla se enciende y se apaga el monitor. En su interior contiene un indicador
integrado que se ilumina o se apaga según el monitor esté encendido o apagado. Para
apagar el monitor, mantenga la tecla pulsada durante más de 2 segundos.
2. Indicador de alimentación de CA
ENC: Se aplica alimentación de CA al monitor.
APG: No se aplica alimentación de CA al monitor.
3. Indicador de batería
El indicador de batería muestra el estado de la batería. Consulte el apartado 2.5
Batería para obtener más información.
4. MAIN
Pulse esta tecla para salir del menú en el que se encuentre y volver a la
pantalla principal.
5. FREEZE
Pulse esta tecla para congelar y descongelar las ondas. Consulte el apartado 7
Congelación de ondas para obtener más información.
6. SILENCE
Puede pulsar esta tecla para pausar o borrar las alarmas y silenciar el monitor.
También puede utilizarla para pasar de un estado de alarma a otro. Consulte el
apartado 6.3.5 Cambio de estado para obtener más información.
2-10
Conceptos básicos
7. RECORD
Pulse esta tecla para comenzar o detener un registro. Consulte el apartado 8 Registro
para obtener más información.
8. NIBP
Pulse esta tecla para comenzar o detener una medición no invasiva de la
presión arterial. Consulte el apartado 13 Monitorización de PNI para obtener
más información.
9. MENU
Pulse esta tecla para ver el MENÚ DEL SISTEMA, tal y como se muestra en la Figura
4-1.
2-11
Conceptos básicos
2.4 Pantalla
El monitor dispone de una pantalla LCD TFT en color de alta resolución. Permite
visualizar los parámetros y las ondas del paciente de una forma clara. A continuación
se muestra la interfaz estándar del funcionamiento habitual del monitor.
1 2 3 4 5
6 7
8 9
Figura 2-6 Pantalla principal
2-12
Conceptos básicos
4. Icono de sonido
6. Área de ondas
En la configuración completa pueden mostrarse como máximo siete ondas en esta
área, entre las que se incluyen dos ondas de ECG, un pletismograma de SpO2, dos
ondas de PI, una de CO2 y una de RESP. En el modo de visualización MULTIDERIV
MED PANT, pueden mostrarse hasta diez ondas como máximo, de las cuales seis son
de ECG. Puede seleccionar las ondas que desea visualizar y ajustar su posición en
pantalla. Para obtener más detalles, consulte el apartado 4.4.8 Configuración de
trazado.
2-13
Conceptos básicos
7. Ventanas de parámetros
Etiqueta PI
Etiqueta CO
Etiqueta PNI
Etiqueta CO2
Etiqueta RESP
Puede seleccionar una etiqueta de parámetro para abrir el menú de ajuste de dicho
parámetro. En los siguientes capítulos se describe cada parámetro en detalle. Si decide
apagar la alarma de un parámetro en el menú de ajuste correspondiente, se mostrará el
icono de alarmas deshabilitadas en el lado opuesto de la etiqueta de parámetro. Para
obtener más información, consulte el apartado 6.3.1 Alarmas deshabilitadas.
8. Área de avisos
El símbolo de batería de esta área indica el estado de la batería. Para obtener más
información, consulte el apartado 2.5 Batería.
9. Etiqueta EN ESPERA
Puede seleccionar esta etiqueta para acceder al modo en espera. Para obtener más
información, consulte el apartado 5.6 Modo en espera.
2-14
Conceptos básicos
2.5 Batería
Este monitor está diseñado para funcionar con alimentación de batería durante su
transporte o cuando quede interrumpido el suministro eléctrico. La batería se carga de
forma automática cuando el monitor está conectado a la alimentación de CA,
independientemente de si se encuentra encendido o apagado.
NOTA
2-15
Conceptos básicos
ADVERTENCIA
2-16
Conceptos básicos
Si el monitor cuenta con dos ranuras de batería, puede comprobar las dos baterías al
mismo tiempo. Sustituya la batería o póngase en contacto con el personal de
mantenimiento si el tiempo de funcionamiento resulta significativamente inferior
al especificado.
NOTA
Debe reemplazar una batería, cuando ésta presente indicios de daños o se descargue
enseguida. Extraiga la batería antigua del monitor y recíclela correctamente. Siga la
normativa local para llevar a cabo una eliminación adecuada.
ADVERTENCIA
2-17
Conceptos básicos
NOTAS
2-18
3 Instalación y mantenimiento
3-1
Instalación y mantenimiento
3.1 Instalación
ADVERTENCIA
NOTA
ADVERTENCIA
3-2
Instalación y mantenimiento
El entorno operativo del monitor debe cumplir con los requisitos especificados en la
sección A.2 Especificaciones ambientales del Apéndice A Especificaciones del
producto.
El entorno de utilización del monitor deberá estar libre de ruidos, vibraciones, polvo y
sustancias inflamables o explosivas. En instalaciones en bastidor, asegúrese de que
dispone de espacio suficiente delante y detrás de la unidad como para poder utilizar el
equipo y llevar a cabo operaciones de mantenimiento. Deje a los lados de la unidad un
espacio libre de 5,08 cm (2 pulgadas) para asegurar una circulación de aire adecuada.
Puede formarse condensación durante el traslado del monitor de una ubicación a otra.
Asimismo, el equipo puede verse sometido a diferencias de humedad o temperatura.
Asegúrese de que cuando se ponga el equipo en funcionamiento éste quede libre
de condensación.
ADVERTENCIA
3.1.4 Soporte
Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de uso del soporte.
3-3
Instalación y mantenimiento
ADVERTENCIA
NOTA
3-4
Instalación y mantenimiento
ADVERTENCIA
Cuando se vaya a utilizar el monitor con la batería, instálela siguiendo los pasos que
se describen a continuación:
1. Deslice la tapa de la batería hacia la parte trasera del monitor para abrirla.
2. Mueva el elemento de sujeción de la batería hacia un lado con el dedo.
3. Inserte la batería en la ranura.
4. Mueva el elemento de sujeción de la batería hacia el otro lado y, a continuación,
inserte la otra batería del mismo modo (en caso de que el monitor esté equipado
con dos baterías).
5. Suelte el elemento de fijación para que la batería quede instalada.
6. Cierre la tapa de la batería.
ADVERTENCIA
3-5
Instalación y mantenimiento
Cuando se utilicen otros equipos con el monitor, deberá utilizar un cable de tierra para
los conectores equipotenciales del monitor y de otros equipos. Esto ayuda a reducir
las diferencias de potencial entre varios equipos y a asegurar la seguridad del paciente
y del técnico.
ADVERTENCIA
NOTA
3-6
Instalación y mantenimiento
El puerto de salida auxiliar puede utilizarse para generar señales analógicas, señales
de llamada al personal de enfermería o señales de sincronización de desfibriladores.
Las señales de salida analógicas pueden generarse cuando el monitor esté
conectado a un osciloscopio o a una grabadora de bolsillo..
Cuando se conecte el monitor a un sistema de aviso al personal de enfermería de
hospital mediante un cable específico de avisos, el monitor generará señales de
aviso cuando se produzcan los avisos.
Cuando se conecte el monitor a un equipo de desfibrilación, el equipo generará
señales de sincronización de desfibrilación y se enviarán al equipo desfibrilador.
Para generar estas señales, deberá seleccionar, en primer lugar la opción SALIDA
AUX. Para obtener más detalles, consulte el apartado 4.7 Mantenimiento.
NOTA
ADVERTENCIA
3-7
Instalación y mantenimiento
Este monitor puede conectarse a un monitor VGA en color estándar. El monitor VGA
mostrará las ondas del paciente, así como los parámetros medidos en el monitor de
pacientes. Para conectar el monitor de pacientes con el monitor VGA, siga los pasos
que se describen a continuación.
1. Apague el monitor de pacientes.
2. Conecte el cable de señal del monitor VGA al conector VGA del panel trasero
del monitor de pacientes.
3. Encienda el monitor VGA y, a continuación, el monitor de pacientes.
NOTA
3-8
Instalación y mantenimiento
Una vez instalado el monitor, siga los procedimientos descritos a continuación para
encender el monitor:
1. Antes de utilizar el monitor, lleve a cabo las comprobaciones de seguridad
correspondientes especificadas en el apartado 3.2.1 Inspección.
2. Pulse el interruptor de encendido del panel de control. Sonará un tono al mismo
tiempo que parpadeará un indicador de alarma amarillo en primer lugar y rojo a
continuación.
3. El sistema iniciará la autocomprobación y aparecerá el modelo del producto en
la pantalla.
4. Transcurridos unos segundos, el sistema finalizará la autocomprobación y
mostrará la pantalla principal.
5. El sistema iniciará cada módulo y mostrará el mensaje “Alarma XX
deshabilitada” en la parte inferior de la pantalla, donde “XX” representa el
nombre de cada módulo, como, por ejemplo, PNI, RESP, etc.
6. En este momento podrá utilizar el monitor desde el panel de control.
Desaparecerá el mensaje “Alarma XX deshabilitada” transcurridos
unos segundos.
NOTA
3-9
Instalación y mantenimiento
3.2 Mantenimiento
ADVERTENCIA
3.2.1 Inspección
3-10
Instalación y mantenimiento
3.2.2 Limpieza
ADVERTENCIA
Las superficies exteriores del equipo del equipo pueden limpiarse con un paño limpio
y suave humedecido en una solución limpiadora no corrosiva. Se recomienda secar
los excesos de solución limpiadora antes comenzar con la limpieza del equipo. A
continuación se ofrecen algunos ejemplos de soluciones limpiadoras:
Agua con jabón
Agua con amoniaco
Solución de hipoclorito de sodio (lejía)
Solución de formaldehída (del 35 al 37%)
Peróxido de hidrógeno (3%)
Etanol (70%) o isopropanol (70%)
3-11
Instalación y mantenimiento
Para obtener información sobre la limpieza de los accesorios, consulte los capítulos
correspondientes a los parámetros de pacientes específicos, así como las instrucciones
de uso de los accesorios.
ADVERTENCIA
NOTA
3-12
4 Menú del sistema
4-1
Menú del sistema
Para abrir un menú, lleve a cabo cualquiera de las cuatro operaciones siguientes:
1. Pulse la tecla MENU del panel de control. Aparece el MENÚ DEL SISTEMA.
2. Seleccione la etiqueta EN ESPERA de la pantalla principal. Aparecerá el menú
CONFIRMAR ENTRADA EN ESPERA.
3. Seleccione una etiqueta de parámetro en la ventana de parámetros. Aparecerá un
menú de configuración de parámetros. Por ejemplo: seleccione la etiqueta ECG
para abrir el menú AJUSTAR ECG.
4. Pulse la tecla FREEZE del panel de control. Aparecerá el menú CONGELAR.
Puede definir los ajustes del monitor a través de los menús anteriores. La mayoría de
los ajustes se guardan una vez apagado el monitor. Sólo hay algunos ajustes que no se
guardan. Dichos ajustes se detallan en las secciones pertinentes.
Este capítulo sólo ofrece una introducción al menú del sistema. El resto de menús se
describe en los capítulos siguientes. Pulse la tecla MENU del panel de control.
Aparecerá el MENÚ DEL SISTEMA tal y como se muestra a continuación.
La mayoría de los menús del monitor tienen la misma estructura. Tal y como se
muestra, los menús constan de cuatro partes:
1. Título del menú: ofrece un resumen del contenido del menú actual.
4-2
Menú del sistema
4-3
Menú del sistema
Este menú muestra la información del paciente, además de los cuatro botones que se
muestran en la parte inferior. Cuando no se haya admitido ningún paciente, el sistema
sólo mostrará los ajustes predeterminados TIPO PAC y MPAS. Los botones DAR DE
ALTA AL PAC. y MODIFICAR PACIENTE aparecen desactivados.
4-4
Menú del sistema
4-5
Menú del sistema
NOTA
Para introducir información en un campo que contenga la marca “ ”, siga el paso que
se describe a continuación (tome el campo SEXO como ejemplo):
1. Gire el mando de control y resalte el campo situado después de SEXO.
2. Pulse el mando de control. Aparecerá un menú emergente.
3. Gire el mando de control y seleccione la opción deseada.
4-6
Menú del sistema
4-7
Menú del sistema
Para dar de alta el paciente que se está monitorizando, siga el procedimiento que se
describe a continuación:
1. En el MENÚ DEL SISTEMA, seleccione la opción DAR DE ALTA AL PAC.
2. Seleccione la opción SÍ en el menú desplegable.
3. El sistema de monitorización central mostrará información de confirmación si el
monitor está conectado a él.
4-8
Menú del sistema
También podrá modificar la configuración del monitor y guardar los cambios como
configuración predeterminada del usuario para el tipo de paciente correspondiente.
Cuando comience a monitorizar un nuevo paciente, podrá seleccionar directamente la
configuración predeterminada definida por el usuario, con lo que no será necesario
volver a especificar los ajustes de nuevo. Sin embargo, la configuración definida por
el usuario deberá ser la correcta.
1. Compruebe que la configuración modificada es correcta.
2. Seleccione la opción SALVAR PRESENT COMO CONF USUAR.
3. Seleccione la opción SÍ en el cuadro de diálogo emergente para guardar la
configuración como configuración predeterminada definida por el usuario.
4. Seleccione NO para cancelar la operación.
4-9
Menú del sistema
4-10
Menú del sistema
En el menú SELEC INTERFAZ, las opciones disponibles son las que se muestran
anteriormente. Para obtener información más detallada, consulte 5 Selección de
interfaz.
4-11
Menú del sistema
4-12
Menú del sistema
Con el mando de control, podrá cambiar el año, día, hora, minutos y segundos,
además de seleccionar el formato de visualización de la hora. El formato AAAA, MM
y DD muestra el año, el mes y el día.
4-13
Menú del sistema
NOTA
4-14
Menú del sistema
NOTA
No se podrá guardar el valor del parámetro COORD REG TIEMP una vez
apagado el monitor. Sin embargo, podrá guardarse como configuración
del usuario predeterminada.
4-15
Menú del sistema
Procedimiento de salida
NOTA
4-16
Menú del sistema
NOTA
4-17
Menú del sistema
4-18
Menú del sistema
Este menú le permite seleccionar las ondas de parámetros que se van a mostrar. La
marca “√” indica la onda del parámetro que se va a mostrar. Aquellas que no tengan
marca no se mostrarán en el sistema. El menú AJUSTAR TRAZADO sólo contiene
los módulos de parámetro activados en el menú AJUSTAR MÓDULO. Además, en el
modo MULTIDERIVACIÓN o MULTIDERIV MED PANT, la onda ECG1 y ECG2
aparecerán desactivadas.
La opción SEQUENC ONDA >> permite seleccionar en qué orden se mostrarán los
parámetros de la parte superior a inferior.
4-19
Menú del sistema
4-20
Menú del sistema
4-21
Menú del sistema
A través de este menú, podrá ver las versiones de software del monitor. La opción
LISTA CONF DISPOS >> le permite ver la configuración del monitor.
4-22
Menú del sistema
4-23
Menú del sistema
4.7 Mantenimiento
4-24
Menú del sistema
4-25
Menú del sistema
ADVERTENCIA
NOTA
4-26
Menú del sistema
Puede configurar el monitor en una red inalámbrica, en cuyo caso se establece una
conexión inalámbrica con el CMS (sistema de monitorización central).
NOTA
4-27
Menú del sistema
Este menú le permite seleccionar el color de las ondas y los parámetros de un conjunto
de parámetros.
4-28
Menú del sistema
de enfermería
TIPO SEÑAL
1. ABRIR NORML: seleccione esta opción cuando el sistema de llamada del
hospital esté definido como ABRIR NORML.
4-29
Menú del sistema
Condiciones de activación
NOTA
4-30
Menú del sistema
4-31
Menú del sistema
ADVERTENCIA
4-32
5 Selección de interfaz
5-1
Selección de interfaz
5-2
Selección de interfaz
Gráfico de tendencia
Los gráficos de tendencia se encuentran a la derecha de la onda correspondiente, en el
área de ondas, y muestran la tendencia de un parámetro de cada módulo. Tanto las
etiquetas de parámetro como sus escalas se muestran a la izquierda del gráfico
de tendencia.
Duración de tendencia
La duración de tendencia dinámica, situada bajo el gráfico de tendencia, alcanza un
máximo de dos horas. En el gráfico de tendencia, la escala del extremo derecho del
eje X es de 0 horas, mientras que la del extremo izquierdo es de -2 horas.
5-3
Selección de interfaz
1 2 3
Figura 5-4 Pantalla oxyCRG
La pantalla oxyCRG está situada en la parte inferior del área de ondas y se compone
de la tendencia de FC, de SpO2 y de FR (frecuencia respiratoria) o la onda
comprimida de respiración. Bajo la tendencia de FR o la onda comprimida de
respiración, se encuentra el tiempo de la tendencia. Además, se muestran tres
etiquetas debajo de la escala temporal (1, 2 y 3 en la figura anterior). Los detalles de
las etiquetas son los siguientes.
1. Duración de tendencia
Esta etiqueta permite al usuario seleccionar la duración de los gráficos de tendencia
mostrados. Puede seleccionar las opciones 1MIN, 2MIN o 4MIN.
2. Onda comprimida de respiración o tendencia de FR
Con esta etiqueta, el usuario puede hacer que se muestre la onda comprimida de
respiración o la tendencia de FR bajo la tendencia de SpO2.
3. Registro
Se puede seleccionar la etiqueta REGIST para imprimir, con el registrador, la onda o
las tendencias que se muestran en la pantalla oxyCRG.
5-4
Selección de interfaz
1 3
2
5
5-5
Selección de interfaz
Selección automática
5-6
Selección de interfaz
Como se ilustra más arriba, los valores de FC, SpO2 y PNI (presión diastólica, media y
sistólica) se muestran en fuentes grandes. Las ondas de ECG y SpO2 se muestran en la
parte superior izquierda de la pantalla. Si el módulo de parámetros de ECG, SpO2 o
PNI se apaga, desaparecen la onda y los parámetros correspondientes. Si se cierran los
tres módulos, no se muestra en la pantalla ningún parámetro u onda.
NOTA
5-7
Selección de interfaz
Durante el traslado del paciente o una ausencia temporal de éste, el monitor puede
dejarse en el modo EN ESPERA. En este modo, el monitor suspende la
monitorización y las mediciones relacionadas con el paciente y desactiva todas las
señales de alarma. Además del MODO TRAB de los módulos CO2 y AG, que también
cambiará a EN ESP. y a EN ESPERA respectivamente, los ajustes anteriores del menú
y la información del paciente no se modificarán.
Pulse cualquier tecla (que no sea el botón de encendido del panel de control) y gire el
mando de control para seleccionar el modo EN ESPERA; aparecerá un cuadro de
diálogo. Seleccione SÍ en el cuadro de diálogo para abandonar el modo EN ESPERA y
regresar a la pantalla anterior.
5-8
6 Alarmas
6-1
Alarmas
Al encender el monitor, sonará un tono. Al mismo tiempo, se encenderá una vez la luz
amarilla y roja del indicador de alarma. Esto sirve para comprobar la función de
alarma visual y auditiva del monitor. Si no suena ningún tono o el indicador de alarma
no emite la luz con normalidad, no utilice el monitor y póngase en contacto con el
departamento de atención al cliente.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de la alarma del monitor, consulte
el apartado 4.4.2 Configuración de alarma.
1. Alarmas fisiológicas
Las alarmas fisiológicas indican un estado anómalo del paciente o que el parámetro
fisiológico monitorizado no se encuentra dentro de los límites especificados. Por
ejemplo: FC MUY BAJA, ECG PERDIDO, Artefact.resp, etc. Los mensajes de
alarma fisiológica se muestran en el área de alarmas fisiológicas de la
pantalla principal.
2. Alarmas técnicas
Las alarmas técnicas también se denominan mensajes de error del sistema. Una
alarma técnica indica que el monitor o alguno de sus componentes no puede efectuar
una monitorización precisa del estado del paciente a causa de un funcionamiento
incorrecto o un error del sistema. Por ejemplo: ERROR INIC ECG, ERROR
AUTOCOMP. TEMP., etc. Los mensajes de alarma técnica se muestran, por lo
general, en el área de alarmas técnicas de la pantalla principal. No obstante, las
alarmas técnicas relacionadas con la PNI se muestran en la parte inferior de la ventana
de parámetros de PNI.
3. Avisos
Estrictamente hablando, los avisos no pueden considerarse un tipo de alarma.
6-2
Alarmas
NOTA
El usuario no puede ajustar los niveles de ninguna alarma técnica y de alguna de las
fisiológicas, puesto que vienen establecidos de fábrica. Sin embargo, se pueden
cambiar los niveles de algunas alarmas fisiológicas en los menús de ajuste de
parámetros correspondientes.
Todos los avisos, así como todas las alarmas fisiológicas y técnicas se enumeran en el
Apéndice C Avisos y mensajes de alarma.
6-3
Alarmas
Cuando se activa una alarma, el monitor capta la atención del usuario mediante las
indicaciones visuales o auditivas siguientes.
Alarmas visuales
Alarmas auditivas
Mensajes de alarma
Parámetros intermitentes
Por otro lado, las alarmas visuales, las auditivas y los mensajes de alarma se presentan
de formas distintas para identificar niveles de alarma diferentes.
NOTA
6-4
Alarmas
Los mensajes de alarma aparecen cuando se activa una alarma. Se muestran en el área
de alarmas fisiológicas o en el de alarmas técnicas en negro. En el caso de alarmas
fisiológicas, los mensajes de alarma están precedidos por asteriscos que permiten
identificar el nivel de alarma.
Alarmas de nivel alto: tres asteriscos “***”
Alarmas de nivel medio: dos asteriscos “**”
Alarmas de nivel bajo: un asterisco “*”
NOTA
6-5
Alarmas
Por lo general, cuando se activa una alarma, el monitor utiliza alguna de las
indicaciones mencionadas anteriormente en función del nivel de alarma. En caso
necesario, se pueden establecer los siguientes estados de alarma en el monitor.
Alarmas deshabilitadas
Alarmas pausadas
Sistema silenciado
Alarmas silenciadas
Para deshabilitar las alarmas de un parámetro, se debe abrir el menú de ajustes del
parámetro. Tomemos la frecuencia cardíaca (FC) como ejemplo.
1. Gire el mando de control y marque la etiqueta del parámetro ECG.
2. Pulse el mando de control. Aparece el menú AJUSTAR ECG.
3. Gire el mando de control y marque el campo situado a la derecha de ALM FC.
4. Presione el mando de control y, a continuación, seleccione APG de la
lista desplegable.
NOTA
6-6
Alarmas
Para pausar todas las alarmas del monitor durante 1, 2 ó 3 minutos, pulse una vez la
tecla SILENCE del panel de control (durante, al menos, 2 segundos). En el estado de
alarmas pausadas:
Se pausan tanto las alarmas visuales como las auditivas.
Los parámetros que dan lugar a la activación de alarmas fisiológicas y sus límites
superior e inferior dejan de parpadear.
No se muestran los mensajes de alarma.
En el área de alarmas fisiológicas se muestra el tiempo restante del estado de
alarmas pausadas.
Si concluye el tiempo de pausa de las alarmas o se activa una nueva alarma técnica en
el estado de alarmas pausadas, el monitor abandonará el estado de alarmas pausadas y
regresará al estado normal. También se puede salir del estado de alarmas pausadas
pulsando brevemente SILENCE.
Los sonidos del sistema incluyen las alarmas sonoras, los tonos de teclas y los tonos
de pulso. Entre ellos, los tonos de teclas hacen referencia a los sonidos que se emiten
al girar y presionar el mando de control.
6-7
Alarmas
en el área de iconos de sonido. Para silenciar las alarmas sonoras, acceda al menú
1. En el estado normal:
Pulse la tecla SILENCE durante menos de 2 segundos para pasar al estado de
alarmas pausadas.
Pulse la tecla SILENCE durante 2 o más segundos para pasar al estado de
sistema silenciado.
6-8
Alarmas
6-9
Alarmas
6-10
Alarmas
ADVERTENCIA
6-11
Alarmas
NOTAS
6-12
7 Congelación de ondas
7-1
Congelación de ondas
Es posible congelar las imágenes de las ondas de un paciente y visualizar las ondas de
40 segundos para efectuar una observación clara. Asimismo, el monitor puede
imprimir dos ondas congeladas mediante el registrador.
3. Se congelan todas las ondas mostradas en pantalla. En otros términos: las ondas
dejan de actualizarse, tanto estática como dinámicamente.
7-2
Congelación de ondas
Tras salir del modo de congelación, todas las ondas que aparecen en pantalla
desaparecen y se muestran las ondas actualizadas. Si el tipo de barrido del monitor se
establece como ESTÁTICO, el perfil de la onda se actualiza de izquierda a derecha
del área de ondas; si el tipo de barrido se establece como DINÁMICO, las ondas se
desplazan de derecha a izquierda del área de ondas.
ONDA 1 Onda 1
Determina la primera onda congelada que se va a imprimir en el
papel del registrador. Entre las opciones de la onda 1 se
encuentra la de aplicación a todas las ondas mostradas en
pantalla y APG. Si se selecciona el valor APG, la onda 1 no
se registrará.
ONDA 2 Onda 2
Determina la segunda onda congelada que se va a imprimir en el
papel del registrador. Entre las opciones de la onda 2 se
encuentra la de aplicación a todas las ondas mostradas en
pantalla y APG. Si se selecciona APG, la onda 2 no se registrará.
RECUPERAR Recuperación de ondas
Cuando se selecciona esta opción, cambia a IZQ-DEREC.
Entonces, se puede girar el mando de control para visualizar la
onda congelada.
REGISTR Registro
Cuando se selecciona esta opción, el registrador comienza a
imprimir las ondas 1 y 2 seleccionadas.
SALIR Esta opción permite abandonar el menú CONGELAR y
descongelar las ondas.
7-3
Congelación de ondas
7-4
8 Registro
8-1
Registro
8-2
Registro
Registro automático
Registro de alarma
NOTA
8-3
Registro
Registro oxyCRG
En la pantalla oxyCRG, se puede pulsar la tecla RECORD del panel de control para
imprimir los tres gráficos de tendencia o las tres ondas con el registrador.
8-4
Registro
Registro automático
Registro de alarma
8-5
Registro
1. Seleccione TABLA TENDENCI >> del MENÚ DEL SISTEMA para abrir la
ventana TABLA TENDENCI.
2. Seleccione la opción REGISTR para iniciar el registro.
3. Cuando termina el registro, el registrador se detiene de forma automática.
8-6
Registro
8-7
Registro
Registro oxyCRG
8-8
Registro
Procedimiento de instalación
Rodillo
PRECAUCIÓN
8-9
Registro
8-10
9 Recuperación
9-1
Recuperación
El monitor puede almacenar información relevante del paciente para que el usuario
pueda revisar y registrar los datos como desee.
Este capítulo sólo ofrece una introducción a las cuatro primeras recuperaciones
mencionadas con anterioridad. Para obtener más detalles sobre la recuperación de
eventos de arritmia, consulte el apartado 11 Monitorización ECG/RESP .
NOTA
9-2
Recuperación
9-3
Recuperación
Resolución
1. Gire el mando de control y resalte el campo que queda a la derecha
de RESOLUCIÓN.
2. Pulse el mando de control; se abre un menú emergente.
3. Seleccione 1S ó 5S para revisar un gráfico de tendencia de una hora.
4. Seleccione 1MIN, 5MIN ó 10MIN para revisar un gráfico de tendencia de
96 horas.
IZQ-DEREC
1. Gire el mando de control para resaltar la opción IZQ-DEREC y, a
continuación, púlsela.
2. Si la marca aparece en la esquina superior izquierda del gráfico de tendencia,
puede girar el mando de control hacia la izquierda para revisar el gráfico de
tendencia anterior.
3. Si la marca aparece en la esquina superior derecha del gráfico de tendencia,
puede girar el mando de control hacia la derecha para revisar el gráfico de
tendencia posterior.
AMPLIAR
1. Gire el mando de control para resaltar la opción AMPLIAR y, a
continuación, púlsela.
2. Gire el mando de control para ajustar la escala de valor vertical.
3. La amplitud de la curva de tendencia cambia en consecuencia en dirección
vertical. No aparecerán en pantalla los datos superiores al valor máximo de la
escala. Por el contrario, los representará el valor máximo de la escala.
9-4
Recuperación
CURSOR
1. Gire el mando de control para resaltar la opción CURSOR y, a
continuación, púlsela.
2. Gire el mando de control y el cursor de tendencia se desplazará según la
resolución preestablecida.
3. El reloj del cursor y los valores que aparecen en el área de parámetros cambian
en consecuencia.
REGISTR (Registro)
La opción REGISTR le permite imprimir los parámetros seleccionados y el gráfico de
tendencia en el registrador.
Marcado de eventos
Si el evento está marcado como A, B, C o D, la marca ( A, B, C o D ) aparecerá en la
hora de marcado del gráfico de tendencia.
NOTA
9-5
Recuperación
Si selecciona la opción para revisar los datos de tendencia de PNI, se muestran los
resultados de medición y el tiempo concreto de medición (en el archivo PRUEB A). Si
en un intervalo de tiempo se recoge más de un resultado de medición, sólo aparecerá
un resultado en el campo de resultados de medición. Por otro lado, la marca " * "
9-6
Recuperación
Resolución
1. Gire el mando de control para resaltar el campo que queda a la derecha de
RESOLUCIÓN.
2. Pulse el mando de control; se abre un valor emergente con las opciones 1MIN,
5MIN, 10MIN, 30MIN y 60MIN.
3. La hora que aparece en TIEMPO cambia con la resolución.
ARR-ABAJ
1. Gire el mando de control para resaltar la opción ARR-ABAJ y, a continuación,
púlsela.
IZQ-DEREC
1. Gire el mando de control para resaltar la opción IZQ-DEREC y, a continuación,
púlsela.
2. Gire el mando de control para seleccionar un conjunto de parámetros.
La marca “>” situada a la derecha de los nombres de parámetro indica que la siguiente
página está disponible, y la marca “<” a la izquierda de los nombres de parámetro
indica que la página anterior está disponible.
3. Los nombres de parámetro y los datos de tendencia cambian con el conjunto de
parámetros seleccionados.
REGISTR
La opción REGISTR le permite imprimir los datos de tendencia de los
parámetros seleccionados.
Marcado de eventos
Si un evento está marcado como A, B, C o D, la marca ( A, B, C o D ) aparecerá junto
a la hora de marcado del gráfico de tendencia.
9-7
Recuperación
9-8
Recuperación
9-9
Recuperación
1
2
3 4
ARR-ABAJ
El monitor puede almacenar un máximo de 70 eventos de alarma. No obstante, la
ventana RECUPERACIÓN ALARMA puede mostrar un solo evento de alarma de
una vez. Puede seleccionar la opción ARR-ABAJ y, a continuación, girar el mando de
control para ver un evento de alarma anterior o posterior.
IZQ-DEREC
Puede seleccionar la opción IZQ-DEREC y, a continuación, girar el mando de control
para revisar las ondas almacenadas de 8, 16 ó 32 segundos.
REGISTR
Esta opción le permite imprimir todos los datos y las ondas de parámetro que aparecen
en la ventana actual mediante el registrador.
9-10
Recuperación
Si desea evitar la pérdida de datos del paciente cuando el monitor se apague de forma
intencionada o inesperada, puede equipar el monitor con una tarjeta de
almacenamiento CF (opcional) para permitir la función de almacenamiento de datos
no volátil. Durante la monitorización, los datos del paciente, en los que se incluyen los
datos de tendencia, los resultados de medición de PNI, los eventos de alarma, los
eventos de arritmia y las ondas relacionadas, se almacenarán en la tarjeta CF. Cuando
vuelva a encender el monitor, podrá revisar los datos guardados con las opciones
GRÁF TENDENCIA, TABLA TENDENCI, RECUPERACIÓN PNI o
RECUPERACIÓN ARR, etc.
9-11
Recuperación
NOTAS
9-12
10 Cálculo de fármacos
10-1
Cálculo de fármacos
10-2
Cálculo de fármacos
DOBUTAMINA
DOPAMINA
EPINEFRINA
HEPARINA
ISUPREL
LIDOCAÍNA
NIPRIDA
NITROGLICERIN
PITOCINA
NOTA
10.1.1.3 Unidades
Cada fármaco cuenta con unidades fijas o series de unidades. El técnico debe
seleccionar la unidad apropiada de acuerdo con la instrucción del médico. En una
serie de unidades, una unidad puede cambiar a otra de forma automática en función
del valor de parámetro introducido. Si un valor de parámetro supera el intervalo
definido por el sistema, el símbolo "——" aparecerá en pantalla. El usuario puede
configurar las unidades de los fármacos siguientes:
1. Las opciones FÁRMACO A, B y C utilizan las series de unidades g, mg y mcg.
10-3
Cálculo de fármacos
NOTA
ADVERTENCIA
10-4
Cálculo de fármacos
BASIC
1. Gire el mando de control para resaltar el campo que queda a la derecha de
BÁSIC.
2. Pulse y gire el mando de control para seleccionar DOSIS, FREC INFU o FREC
GOTE.
3. Los datos de la tabla de tendencia cambian en consecuencia.
PASO
1. Gire el mando de control para resaltar el campo que queda a la derecha de PASO.
10-5
Cálculo de fármacos
TIPO DOSI
1. Gire el mando de control para resaltar el campo que queda a la derecha de TIPO
DOSI.
2. Pulse y gire el mando de control para seleccionar DOSIS/min, DOSIS/hr,
DOSI/kg/min o DOSIS/kg/hr en el menú emergente.
3. Los datos de la tabla de tendencia cambian en consecuencia.
ARR-ABAJ
1. Gire el mando de control para resaltar la opción ARR-ABAJ en la ventana.
2. Gire el mando de control para revisar más datos.
REGISTR
La opción REGISTR le permite imprimir los datos seleccionados en el registrador.
NOTA
10-6
11 Monitorización ECG/RESP
11-1
Monitorización ECG/RESP
En la parte superior de la pantalla estándar aparecen una o dos ondas de ECG cuando
la opción TIPO DERIV se define como 3 DERIV o 5 DERIV respectivamente en el
menú AJUSTAR ECG.
1 2 3
3. Método de filtro
El filtro permite obtener ondas más claras y específicas. Puede elegir entre tres
métodos de filtros.
11-2
Monitorización ECG/RESP
ADVERTENCIA
4. Derivación de ECG del canal 2 Para seleccionar la derivación del canal 2, puede
utilizar el mismo método que empleó en el canal 1.
5. Ganancia de la onda del canal 2 Para ajustar la ganancia de la onda de ECG del
canal 2, puede utilizar el mismo método que empleó en el canal 1.
NOTA
11-3
Monitorización ECG/RESP
Icono de la frecuencia
cardíaca Icono de alarmas deshabilitadas
Los parámetros relativos a ECG aparecen a la derecha de las ondas de ECG, tal y
como se muestra. El indicador de latido cardíaco parpadea con la misma frecuencia
que el latido del paciente. A la derecha del valor numérico de frecuencia cardíaca
se indica el estado de encendido o apagado o los valores de MPAS, ST1, ST2, CVP
y FILTR.
11-4
Monitorización ECG/RESP
11.2.1 Preparación
1. Preparación de la piel
La calidad de la información de ECG que aparece en el monitor es resultado directo de
la calidad de la señal eléctrica recibida en el electrodo. Una preparación adecuada de
la piel constituye un factor esencial para obtener una buena calidad de señal en el
electrodo, ya que ésta proporciona al monitor información válida para procesar los
datos del ECG. Coloque los electrodos en zonas planas en las que no haya músculo. A
continuación se presentan algunas recomendaciones para la preparación de la piel:
Afeite las zonas cutáneas seleccionadas.
Frote suavemente la superficie cutánea de las zonas seleccionadas para eliminar
las células muertas.
Limpie a fondo la zona con agua con jabón (no utilice éter o alcohol puro, pues
aumentan la impedancia de la piel).
Seque la piel por completo antes de colocar los electrodos.
2. Conecte el hilo conductor de ECG a los electrodos antes de colocarlos.
3. Coloque los electrodos al paciente. Si no ha aplicado una pomada conductora a
los electrodos, hágalo antes de colocarlos.
4. Conecte el electrodo al cable de paciente.
5. Asegúrese de que el monitor está encendido y preparado para monitorizar.
11-5
Monitorización ECG/RESP
ADVERTENCIA
11-6
Monitorización ECG/RESP
Electrodo RA (del inglés, right arm, brazo derecho): cerca del hombro derecho,
justo debajo de la clavícula.
Electrodo LA (del inglés, left arm, brazo izquierdo): cerca del hombro
izquierdo, justo debajo de la clavícula.
Electrodo RL (del inglés, right leg, pierna derecha): en la parte derecha
del hipogastrio.
Electrodo LL (del inglés, left leg, pierna izquierda): en la parte izquierda
del hipogastrio.
Electrodo V (precordial): en el tórax.
11-7
Monitorización ECG/RESP
El gráfico que aparece a continuación muestra la etiqueta utilizada para identificar los
hilos conductores. Se incluye, además, el código de color asociado de las normativas
estadounidense (AHA) y europea (IEC).
11-8
Monitorización ECG/RESP
El gráfico que aparece a continuación muestra la etiqueta utilizada para identificar los
hilos conductores. Se incluye, además, el código de color asociado de las normativas
estadounidense (AHA) y europea (IEC).
11-9
Monitorización ECG/RESP
ADVERTENCIA
11-10
Monitorización ECG/RESP
Como aparece en la Figura 11-6, el complejo QRS normal debe presentar las
siguientes características.
Forma alta y estrecha sin cortes.
Una onda R alta situada en su totalidad por encima o por debajo de la línea base.
Un impulso del marcapasos inferior a la altura de la onda R.
Una onda T cuya elevación sea inferior a un tercio de la altura de la onda R.
Una onda P mucho más pequeña que la onda T.
NOTA
11-11
Monitorización ECG/RESP
11-12
Monitorización ECG/RESP
Tipo de paciente ALM ALT máx. ALM BAJ mín. Incremento (latido/min)
Adultos 300 15 1
Niños 350 15 1
Recién nacidos 350 15 1
NOTA
11-13
Monitorización ECG/RESP
NOTA
Ajustes complementarios
11-14
Monitorización ECG/RESP
NOTA
Un marcapasos puede producir una señal de sobreimpulso después del pulso del
marcapasos, lo que podría provocar una detección errónea de onda R. Por esta razón,
debe habilitarse en el cálculo la función de rechazo del pulso de marcapasos con
sobreimpulso. Si esta función está deshabilitada en un marcapasos sin señales de
sobreimpulso, es posible que se omita la detección de la onda R. Por tanto, el médico
debe seleccionar con cautela el modo DETEC.MARC. según el tipo de marcapasos.
11-15
Monitorización ECG/RESP
NOTA
NOTA
Puede cambiar las derivaciones con la opción TIPO DERIV del menú
AJUSTAR ECG. Cuando se cambie entre 5 DERIV y 3 DERIV, la opción
DERI MPAS del menú AJUSTAR ECG será II.
11-16
Monitorización ECG/RESP
NOTA
11-17
Monitorización ECG/RESP
NOTA
ADVERTENCIA
11-18
Monitorización ECG/RESP
11-19
Monitorización ECG/RESP
11.4 Análisis ST
11-20
Monitorización ECG/RESP
NOTA
NOTA
11-21
Monitorización ECG/RESP
Punto de medición de ST
Como se indica con anterioridad, la ventana DEFINIR PUNT muestra la plantilla del
complejo QRS. Dos líneas verticales señalan las posiciones de los puntos ISO y ST.
ISO: Equivale al punto base y se emplea para indicar el punto de la línea base del
análisis ST. El valor predeterminado es 78 ms.
ST: Equivale al punto de medición de ST. El valor predeterminado es 109 ms.
11-22
Monitorización ECG/RESP
Los dos puntos de medición, ISO y ST, deben ajustarse si la morfología de FC y ECG
del paciente cambia significativamente. Puede seleccionar las opciones ISO o ST en
la ventana y girar el mando de control para ajustar su posición.
Onda T
Onda P
Valor de medición
Punto base ISO Punto de medición de ST de ST
NOTA
11-23
Monitorización ECG/RESP
11-24
Monitorización ECG/RESP
11-25
Monitorización ECG/RESP
11-26
Monitorización ECG/RESP
11-27
Monitorización ECG/RESP
11-28
Monitorización ECG/RESP
11.6.1 General
Onda de ECG
Parámetros de ECG
Los parámetros de ECG aparecen a la derecha de las ondas de ECG. Consulte la figura
anterior. Aparece el indicador de latido cardíaco, que parpadea con la frecuencia del
latido cardíaco del paciente. A la derecha del valor numérico de FC se encuentran el
estado o los valores numéricos de MPAS, ST, CVP y FILTR. Cuando la función de
análisis ST está habilitada, el estado de ST no aparecerá en este cuadro, pero el área de
datos de ST sí se mostrará en el área de parámetros. Consulte la figura siguiente.
En el área de datos de ST, si selecciona la etiqueta ST se abrirá el menú para ajustar los
valores de ST. Para obtener más detalles, consulte el apartado 11.6.3 Menú de ajuste
de ECG para la monitorización de 12 derivaciones: Análisis ST. Asimismo, esta área
muestra los valores numéricos de ST de todas las derivaciones.
Grupo de derivaciones: ANT (Anterior), LAT (Lateral) e INF (Inferior). Los nombres
11-29
Monitorización ECG/RESP
de los grupos aparecen encima de los parámetros. Las derivaciones relacionadas con
cada grupo son las siguientes:
ANT: V1, V2, V3 y V4
INF: II, III, aVF y aVR
LAT: I, aVL, V5 y V6
Cada grupo de ST se corresponde con un límite de alarma. Cuando un parámetro
supera el límite de alarma del grupo al que pertenece el parámetro ST, la alarma se
activa y parpadea el nombre del grupo.
Valor numéric
o de FC Icono de alarma
deshabilitada
Aparece el indicador de latido cardíaco, que parpadea con la frecuencia del latido
cardíaco del paciente. A la derecha del valor numérico de FC se encuentran el estado o
los valores numéricos de MPAS, 3 grupos de ST, CVP y FILTR.
Instalación de electrodos
11-30
Monitorización ECG/RESP
NOTA
El gráfico que aparece a continuación muestra la etiqueta utilizada para identificar los
hilos conductores. Se incluye, además, el código de color asociado de las normativas
estadounidense (AHA) y europea (IEC).
11-31
Monitorización ECG/RESP
I, II y III son las derivaciones estándar; aVR, aVL y aVF son derivaciones
monopolares aumentadas de las extremidades; y Vx (x representa a cualquiera de los
números 1, 2, 3, 4, 5 y 6.) es la derivación precordial monopolar. Todas juntas forman
la conexión de 12 derivaciones.
11-32
Monitorización ECG/RESP
de 12 derivaciones
Este menú contiene los elementos y submenús necesarios para ajustar el ECG. Para
obtener más detalles, consulte el apartado 11.3 Menú Ajustar ECG. A través de este
menú es posible establecer la opción TIPO DERIV en 3 DERIV, 5 DERIV
y 12 DERIV.
Seleccione la opción AJUSTAR OTROS >> en el menú AJUSTAR ECG que aparece
a continuación. Aparece el siguiente menú.
11-33
Monitorización ECG/RESP
Para obtener más detalles sobre este menú, consulte el apartado 11.3 Menú Ajustar
ECG, Ajustes complementarios.
NOTA
Puede cambiar las derivaciones con la opción TIPO DERIV del menú
AJUSTAR ECG. Cuando cambie entre 12 DERIV, 5 DERIV y 3 DERIV, la
opción DERI MPAS del menú AJUSTAR ECG será II.
Análisis de 12 derivaciones
11-34
Monitorización ECG/RESP
NOTA
11-35
Monitorización ECG/RESP
ANÁLISIS Cuando las ondas están congeladas, puede utilizar esta etiqueta
para realizar el análisis de 12 derivaciones. Durante el análisis, el
monitor no responde a ninguna operación. Una vez finalizado, se
mostrarán en pantalla los resultados del análisis.
11-36
Monitorización ECG/RESP
ONDAS >> Puede utilizar esta etiqueta para acceder al menú ONDA 12
DERI y seleccionar el conjunto de ondas que desee. La onda
de derivación de ritmo aparecerá siempre en la parte inferior,
independientemente del modo seleccionado.
11-37
Monitorización ECG/RESP
NOTA
Análisis ST
11-38
Monitorización ECG/RESP
NOTA
11-39
Monitorización ECG/RESP
Revisión de 12 derivaciones
Gráfico de tendencia
11-40
Monitorización ECG/RESP
Tabla de tendencia
11-41
Monitorización ECG/RESP
Revisión de arritmia
Para obtener más detalles sobre la revisión de arritmia, consulte el apartado 11.5.4
Recuperación de arritmia.
Respecto a la revisión de arritmia en la monitorización de 12 derivaciones, los
parámetros de ST que aparecen en la pantalla de revisión son ST-I, ST-II y ST-V1, y
las ondas mostradas son las ondas de los dos primeros canales de ECG.
11-42
Monitorización ECG/RESP
1 2 3 4 5
1. Nombre de onda
2. Derivación de RESP: I o II
3. Ganancia de onda: Existen 7 opciones disponibles: ×0.25, ×0.5, ×1, ×2, ×3, ×4,
×5. Si la ganancia es demasiado larga, puede que la parte superior de la onda no
se muestre correctamente.
4. Etiqueta RESP: Si selecciona esta etiqueta, puede abrir el menú
AJUSTAR RESP.
5. RR: Valores numéricos de la frecuencia respiratoria.
NOTA
11-43
Monitorización ECG/RESP
NOTA
11-44
Monitorización ECG/RESP
11-45
Monitorización ECG/RESP
Adultos 120 0 1
Recién nacidos/niños 150 0 1
11-46
Monitorización ECG/RESP
ADVERTENCIA
Limpieza
Puede limpiar la superficie exterior del cable de ECG con un paño suave humedecido
en alcohol. A continuación, déjela secar o séquela con un paño seco y limpio.
Desinfección
La desinfección del dispositivo puede dañar el equipo. Se recomienda incluir la
desinfección en la planificación del hospital sólo en caso necesario. Debe limpiar el
equipo antes de desinfectarlo.
Esterilización
La esterilización del dispositivo puede dañar el equipo. Se recomienda incluir la
esterilización en la planificación del hospital sólo en caso necesario. Debe limpiar el
equipo antes de esterilizarlo.
11-47
Monitorización ECG/RESP
NOTAS
11-48
12 Monitorización de SpO2
12-1
Monitorización de SpO2
El monitor mide los niveles de SpO2 (saturación de oxígeno) del paciente y muestra
los siguientes valores:
1. La frecuencia del pulso (FP) en la ventana de parámetros de ECG o SpO2.
2. La onda PLETI en el área de ondas.
3. La saturación de oxígeno (SpO2%) en la ventana de parámetros de SpO2 .
1 2 3 4
1. Onda PLETI 2. Etiqueta SPO2
3. Valor SpO2 4. Indicador de perfusión
Tono de vibración
La función del tono de vibración hace referencia a la capacidad del monitor para
cambiar la vibración del tono de frecuencia cardíaca o del tono de la frecuencia del
pulso con la lectura de SpO2. Este monitor ofrece 22 niveles de variación. La
vibración asciende a medida que la lectura de SpO2 aumenta hacia el 100%, y
disminuye cuando decrece. Pese a que la vibración del tono no puede ajustarse
manualmente, es posible regular el volumen del tono de una de las dos formas
12-2
Monitorización de SpO2
Este monitor puede estar equipado con cualquiera de los siguientes módulos SpO2:
Módulo SpO2 de Mindray
Módulo SpO2 de Masimo
Módulo SpO2 de Nellcor
Los monitores equipados con módulos SpO2 de Masimo o Nellcor poseen la marca
"Masimo" o "Nellcor" en la esquina inferior izquierda del panel frontal. En las
páginas siguientes se ofrece una introducción a los tres módulos SpO2 anteriores. Lea
el manual según la configuración de su monitor antes de ponerlo en funcionamiento.
NOTA
12-3
Monitorización de SpO2
NOTA
La longitud de las ondas de medición del sensor es, nominalmente, de 660 nm para el
indicador LED de luz roja y de 940 nm para el indicador LED de luz infrarroja. La
salida de alimentación óptica máxima de los indicadores LED es de 4 mW.
12-4
Monitorización de SpO2
12.2.2 Observaciones
ADVERTENCIA
12-5
Monitorización de SpO2
La elección del sensor para la medición de SpO2 depende del tipo de paciente. En
pacientes adultos puede utilizar un sensor dactilar de SpO2 y, en niños, un sensor para
la mano o para el pie. Consulte el procedimiento siguiente.
1. Encienda el monitor.
2. Coloque el sensor en el paciente en el sitio adecuado.
3. Enchufe el conector del cable de prolongación del sensor en el conector SpO2
del monitor.
NOTA
Los sensores de SpO2 para recién nacidos están compuestos por un sensor de SpO2
con forma de Y y una cinta. Inserte los extremos del indicador LED y del fotodetector
del sensor de SpO2 con forma Y en las respectivas muescas superior e inferior de la
cinta (Figura 12-3). La Figura 12-4 muestra el sensor de SpO2 para recién nacidos
después de la inserción.
12-6
Monitorización de SpO2
Enrolle el sensor de SpO2 en la mano o el pie del paciente recién nacido. Sostenga el
sensor, tire de la correa y coloque uno de los lados con borde en V en la muesca en V
del lado de la cinta correspondiente. Alargue la correa hasta unos 20 mm, y coloque el
borde en V del otro extremo de la correa en la muesca en V del otro lado de la cinta. A
continuación, afloje la correa. Una vez que los bordes en V de ambos lados de la
correa estén bien colocados en las muescas en V de los dos extremos de la cinta,
coloque la correa en el primer diente de fijación para dejarla bien sujeta. Consulte la
Figura 12-5. Si la correa es demasiado larga, puede ajustarla en el segundo diente de
fijación. Debe colocar el sensor de SpO2 de esta forma para que el componente
fotoeléctrico quede mirando al lugar correcto. Asimismo, procure no alargar
demasiado la correa, pues podría dar lugar a imprecisiones en la medición y cortar la
circulación sanguínea de forma preocupante.
12-7
Monitorización de SpO2
NOTA
ADVERTENCIA
12-8
Monitorización de SpO2
12-9
Monitorización de SpO2
Límite superior
Parámetro Límite inferior mín. Variación
máx.
SpO2 100 0 1
FP 254 0 1
12-10
Monitorización de SpO2
ADVERTENCIA
12-11
Monitorización de SpO2
NOTA
12-12
Monitorización de SpO2
R = Re d (660) / Ir (940)
Re d (660) = Sr + Nr
Ir (940) = Si + Ni
R = Sr / Si
Una vez más, R representa la proporción de las dos señales añadidas de absorbencia
de pulso arterial, y su valor se utiliza para obtener el valor SpO2 de saturación en una
ecuación derivada de forma empírica en el software. Los valores de esta ecuación
están basados en estudios sanguíneos realizados con un cooxímetro de laboratorio en
adultos voluntarios sanos sometidos a estudios de hipoxia provocada.
12-13
Monitorización de SpO2
12-14
Monitorización de SpO2
12.3.2 Observaciones
ADVERTENCIA
Extienda con cuidado los cables del paciente para evitar que éste se
enrede o se estrangule con ellos.
12-15
Monitorización de SpO2
NOTA
12-16
Monitorización de SpO2
12-17
Monitorización de SpO2
12-18
Monitorización de SpO2
12-19
Monitorización de SpO2
ADVERTENCIA
12-20
Monitorización de SpO2
Si el monitor está equipado con un módulo SpO2 de Masimo, utilice sólo sensores de
oximetría de Masimo para las mediciones de SpO2. Otros sensores pueden dar lugar a
una representación errónea de la oximetría del pulso. Antes de utilizarlo, lea con
detenimiento las instrucciones del sensor LNOP. La aplicación o el uso incorrecto del
sensor puede provocar daños en los tejidos. Un ejemplo sería colocar el sensor de forma
que apretara demasiado la extremidad. Examine el lugar de colocación del sensor como
se recomienda en las instrucciones para garantizar que no se daña la piel y que el sensor
se coloca y se adhiere correctamente.
PRECAUCIÓN
12-21
Monitorización de SpO2
Las fuentes de luz ambiental de gran potencia, como, por ejemplo, las lámparas de
quirófano (en especial aquellas que poseen fuente de luz de xenón), las lámparas para
bilirrubina, las luces fluorescentes, las lámparas de calor mediante infrarrojos y la
exposición directa a la luz solar pueden interferir en el rendimiento de un sensor de
SpO2. Para evitar las interferencias procedentes de la luz ambiental, asegúrese de que
el sensor está colocado correctamente y cúbralo con un material opaco y oscuro si
fuera necesario. El incumplimiento de esta indicación puede provocar
mediciones imprecisas.
Utilice sólo cables de paciente de Masimo para las mediciones de SpO2. Otros cables
de paciente pueden dar lugar a una representación errónea de la oximetría del pulso.
NOTA
Extienda con cuidado los cables de paciente para evitar que el paciente
se enrede o se estrangule con ellos.
12-22
Monitorización de SpO2
También puede utilizar este método para limpiar las piezas de emisión y recepción.
Los cables deben limpiarse con una solución de isopropanol al 70 % y agua oxigenada
al 3 % u otras soluciones. Mantenga el líquido de limpieza lejos de las conexiones
del sensor.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
12-23
Monitorización de SpO2
Patentes de Masimo
Este dispositivo está cubierto por una o varias de las siguientes patentes de EE.UU.:
5,482,036; 5,490,505; 5,632,272; 5,685,299; 5,758,644; 5,769,785; 6,002,952;
6,036,642; 6,067,462; 6,206,830; 6,157,850 y equivalentes internacionales. Patentes
internacionales y estadounidenses pendientes.
12-24
Monitorización de SpO2
NOTA
Los vasos venosos, las pigmentaciones, los tejidos y los huesos suelen absorber una
cantidad constante de luz con el tiempo. El lecho arteriolar late y absorbe cantidades
variables de luz durante estos latidos. El módulo SpO2 de Nellcor utiliza la
pulsioximetría para medir la saturación de oxígeno funcional en la sangre. La
pulsioximetría consiste en la colocación de un sensor en un lecho vascular de
arteriolas, como el dedo del pie o de la mano. El sensor contiene un fuente de luz
doble y un fotodetector. La proporción de luz absorbida se transforma en la medición
de la saturación de oxígeno funcional (SpO2).
12-25
Monitorización de SpO2
Calibración automática
Dado que la absorción de luz depende de la longitud de la onda y la longitud de onda
media de los indicadores LED es variable, el monitor debe conocer la longitud de
onda media del indicador LED de luz roja del sensor para medir el valor SpO2 de
forma correcta. Durante la fabricación, la longitud de onda media del indicador LED
se codifica en el sensor en una resistencia. Durante la monitorización, el monitor lee
esta resistencia y selecciona los coeficientes adecuados para la longitud de onda del
indicador LED de luz roja del sensor. Estos coeficientes se utilizan para determinar el
valor SpO2.
El monitor lee la resistencia de forma periódica cuando está encendido y cada vez que
se conecta un sensor nuevo. Además, para compensar las diferencias de grosor de los
tejidos, la intensidad de los indicadores LED del sensor se regula de
forma automática.
Saturación fraccional
Saturación funcional = ×100
100 - (%carboxihemoglobina + %metahemoglobina)
12-26
Monitorización de SpO2
12.4.2 Observaciones
ADVERTENCIA
12-27
Monitorización de SpO2
ADVERTENCIA
NOTA
12-28
Monitorización de SpO2
12-29
Monitorización de SpO2
12-30
Monitorización de SpO2
12-31
Monitorización de SpO2
ADVERTENCIA
12-32
Monitorización de SpO2
12.4.6 Accesorios
Si el monitor está equipado con un módulo SpO2 de Nellcor, utilice sólo sensores de
oximetría de Nellcor en las mediciones de SpO2. Otros sensores pueden dar lugar a
una representación errónea de la oximetría del pulso. Antes de utilizarlo, lea con
detenimiento las instrucciones del sensor. Al elegir un sensor, tenga en cuenta el peso
del paciente y su movimiento, si el tipo de perfusión es adecuado, los lugares en los
que se puede colocar el sensor y la desinfección que necesita.
12-33
Monitorización de SpO2
Antes de limpiar un sensor de SpO2 sensor, lea las instrucciones de uso que se
incluyen con el sensor. Cada modelo de sensor dispone de instrucciones específicas.
ADVERTENCIA
Patentes de Nellcor
Este dispositivo está cubierto por una o varias de las siguientes patentes de EE.UU.:
4,802,486; 4,869,254; 4,928,692; 4,934,372; 5,078,136; 5,351,685; 5,485,847;
5,533,507; 5,577,500; 5,803,910; 5,853,364; 5,865,736; 6,083,172; 6,463,310;
6,591,123; 6,708,049; Re.35,122 y equivalentes internacionales. Patentes
internacionales y estadounidenses pendientes.
12-34
13 Monitorización de PNI
13-1
Monitorización de PNI
La medición de PNI no está representada por ninguna onda. Por el contrario, expone
el resultado de la medición en la ventana de parámetros de PNI que se muestra
a continuación.
1 2 3
5 6 7
1. Etiqueta PNI: Seleccione esta etiqueta para acceder al menú AJUSTAR PNI.
2. Hora de la última medición.
3. Unidad de PNI: mmHg o kPa.
4. Área de avisos: Muestra, entre otros elementos, el modo de medición de PNI.
5. Valor de presión sistólica (NS)
6. Valor de presión media (NM)
7. Valor de presión diastólica (ND)
13-2
Monitorización de PNI
ADVERTENCIA
13-3
Monitorización de PNI
ADVERTENCIA
13-4
Monitorización de PNI
ADVERTENCIA
NOTA
13-5
Monitorización de PNI
Arritmia cardíaca.
Por ejemplo, cuando la arritmia cardíaca provoca un latido cardíaco irregular.
Cambios en la presión
Por ejemplo, si la presión arterial del paciente cambia con rapidez durante el período
de análisis de los pulsos de presión arterial para obtener la medición.
Choques graves
Por ejemplo, si el paciente se encuentra en estado de choque grave o hipotermia, la
disminución del flujo sanguíneo que llega a las regiones periféricas conllevará la
disminución del pulso arterial.
13-6
Monitorización de PNI
13-7
Monitorización de PNI
NS NM ND FECH HORA
108 84 70 2005-6-12 16:06:00
108 80 70 2005-6-12 16:11:00
108 80 70 2005-6-12 16:16:00
13-8
Monitorización de PNI
13.4.1 Calibración
Monitor Manómetro
Conector de de referencia
manguito de PNI Tubo flexible
NOTA
13-9
Monitorización de PNI
Monitor Cilindro
Conector de
Tubo flexible
manguito de PNI
Manguito
NOTA
13-10
Monitorización de PNI
ADVERTENCIA
Cubra el tubo de goma con una tapa cuando no haya conectado ningún
manguito reutilizable en el monitor o cuando se esté limpiando el
manguito. Procure que no se derrame líquido en el tubo de goma ni en
el monitor.
13-11
Monitorización de PNI
PRECAUCIÓN
NOTA
13-12
14 Monitorización de temperatura (TEMP)
14-1
Monitorización de temperatura (TEMP)
El monitor puede utilizar dos sondas térmicas al mismo tiempo para obtener dos
valores de temperatura distintos y la diferencia entre ambos. Los valores de medición
aparecen en la ventana de parámetros de TEMP, como se muestra a continuación.
1 2
3
4
5
14-2
Monitorización de temperatura (TEMP)
NOTA
ADVERTENCIA
14-3
Monitorización de temperatura (TEMP)
14-4
Monitorización de temperatura (TEMP)
T1 y T2 50 0 0.1
TD 50 0 0.1
14-5
Monitorización de temperatura (TEMP)
ADVERTENCIA
NOTA
14-6
15 Monitorización de PI
15-1
Monitorización de PI
El monitor proporciona dos canales para medir la presión arterial invasiva (PI,
incluidas la presión diastólica, sistólica y media) y muestra dos ondas.
Asimismo, tres líneas de escala acompañan a cada onda; la línea superior y la inferior
están marcadas, a su izquierda, con números indicativos de la escala.
Como se ilustra más abajo, la ventana de parámetros se sitúa a la derecha de las ondas
de PI.
1 2
15-2
Monitorización de PI
15.2 Observaciones
ADVERTENCIA
Las partes y los accesorios usados deben cumplir con los requisitos
de seguridad que establecen las normas relativas a equipos
eléctricos médicos.
NOTA
15-3
Monitorización de PI
NOTA
3 vías
llave de
Cámara paso Cable de interfaz del
cuentagotas transductor de presión
Vía de
presión
Monitor
15-4
Monitorización de PI
15.4 Menú de PI
15-5
Monitorización de PI
15-6
Monitorización de PI
Límites de alarmas de PI
NOTA
15-7
Monitorización de PI
15-8
Monitorización de PI
Transductor
de presión
3 vías
llave de
paso
Cable de interfaz del
transductor de presión
Monitor
2. Ajuste la llave de paso de tres vías para cerrar el canal conectado al paciente. El
transductor se abre a la atmósfera mediante la llave de paso.
3. Seleccione CH1 CERO o CH2 CERO en el menú PRESIÓN PI CERO para
comenzar a poner a cero los valores.
NOTA
15-9
Monitorización de PI
Seleccione un canal como ejemplo. El monitor puede dar los siguientes avisos una vez
que se hayan puesto a cero los valores del transductor.
FALLA, DEMONSTRACIÓN
Asegúrese de que el monitor no se encuentra en el modo DEMO y ponga nuevamente
a cero los valores del transductor de presión. Si el monitor sigue proporcionando esta
información de confirmación, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
15-10
Monitorización de PI
Procedimiento de calibración
Transductor
de presión
3 vías
llave de
paso
Cable de interfaz del
Conector en transductor de presión
forma de T
Monitor
Medidor de presión
de mercurio
15-11
Monitorización de PI
2. En primer lugar, ponga a cero los valores del transductor de presión. Si la puesta
a cero concluye satisfactoriamente, abra la llave de paso al esfigmomanómetro.
3. En el menú CAL PRESIÓN INVASIVA, seleccione un valor del menú
emergente CN1 CAL VALOR o CN2 CAL VALOR. Se establecerá el valor de
presión de calibración del canal 1 o del canal 2.
4. Utilice la pera de inflación hasta que el volumen de mercurio del
esfigmomanómetro alcance el valor de presión de calibración predefinido.
5. Ajuste repetidamente el valor de calibración predefinido hasta que coincida
exactamente con el valor de la presión que se indica en la columna de mercurio.
6. Seleccione CALIBRAR en el menú CAL PRESIÓN INVASIVA. El monitor
inicia la calibración.
7. Espere a que esté listo el resultado de la calibración. Lleve a cabo las acciones
pertinentes de acuerdo con los avisos que le dé el monitor.
8. Tras la calibración, desmonte los tubos de la presión arterial y el conector en
forma de T. A continuación, conecte el transductor de presión al paciente, como
se ha indicado, para efectuar una monitorización normal.
NOTA
ADVERTENCIA
15-12
Monitorización de PI
Seleccione un canal como ejemplo. El monitor puede dar los siguientes avisos una vez
finalizada la calibración.
FALLA, DEMONSTRACIÓN
Asegúrese de que el monitor no se encuentra en el modo DEMO y lleve a cabo
nuevamente la calibración. Si el monitor sigue proporcionando esta información de
confirmación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
15-13
Monitorización de PI
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la monitorización de PI, quite los tubos y la cúpula del transductor;
a continuación, limpie con agua el diafragma del transductor. Para limpiar el
transductor y el cable, páseles un trapo con jabón o alguno de los detergentes que se
enumeran a continuación:
Cetylcide
Wavicide-01
Wescodyne
Cidex
Lysol
Vesphene
NOTA
15-14
Monitorización de PI
Esterilización
NOTA
15-15
Monitorización de PI
15.6.1 Introducción
El ICT/B es uno de los transductores de punta de catéter fabricados por Gaeltec. Está
diseñado para medir la presión intracraneal por vía epidural. Presenta bastantes
ventajas, como un uso sencillo y una excelente frecuencia de respuesta sin necesidad
de artefactos.
Accesorio Luer
para la Presión
Unidad del
comprobación barométrica de
transductor
Manguito de ajuste a cero referencia
Cable de
Presión de mediante prolongación
medida calibración inflación con
balón
Transductor
de presión Red de puente de medida y Salida de
compensación térmica señal
15-16
Monitorización de PI
15.6.2 Observaciones
NOTA
El transductor de presión ICT/B está especialmente diseñado para que
lo utilicen médicos profesionales con experiencia. El manejo del
transductor está reservado exclusivamente a médicos con una
gran formación.
El monitor que utiliza el transductor de presión ICT/B debe cumplir con
la normativa de seguridad vigente en el territorio nacional en el que se
vaya a utilizar, y debe poder funcionar con el transductor de presión
con extensímetro. El monitor debe proporcionar aislamiento eléctrico
con respecto al transductor y a cualquier equipo al que se
encuentre conectado.
Compruebe cuidadosamente que no haya cortes en la silicona de la
punta del sensor y el catéter antes de su uso.
Al colocar el transductor ICT/B, es preciso que los bordes de los
agujeros de trépano queden sin salientes y se eliminen las astillas
óseas, de modo que se inserte el catéter en el espacio epidural con una
curvatura en forma de S. Se debe proteger el catéter al colocarlos en las
suturas para que, cuando se cierren, el catéter no sufra daño alguno. Al
retirar el catéter y durante el corte de las suturas, se debe tener especial
cuidado para evitar que el dispositivo resulte dañado. Tire lentamente
del catéter para retirar el transductor ICT/B.
PRECAUCIÓN
No utilice pinzas hemostáticas o fórceps que pueden dañar
el dispositivo.
No apriete la punta del ICT/B con el dedo pulgar o el índice. Se
generarán grandes presiones que pueden estropear el dispositivo. Para
comprobar que el ICT/B funciona normalmente, toque con cuidado la
punta del sensor.
15-17
Monitorización de PI
ADVERTENCIA
Desconecte el catéter del monitor antes de la desfibrilación o
la electrocirugía.
No conecte el accesorio Luer hembra al extremo proximal del catéter
durante la esterilización con óxido de etileno. De lo contrario, el
transductor puede resultar dañado.
No sumerja el extremo del conector eléctrico en ningún líquido o fluido,
ni lo empape con ellos.
Calibración
El ICT/B se suministra con una desviación mínima con respecto al valor cero, y con
una sensibilidad definida en 5 uV/V/mmHg. Para garantizar ajustes precisos del
amplificador y el registrador, los controles deberían ajustarse a cero a presión
atmosférica ambiente y, a continuación, calibrarse a una presión conocida. Por
ejemplo, utilice el tubo de calibración, una jeringa y un manómetro, o bien sumérjalo
en una columna de agua, a una profundidad conocida y, acto seguido, establezca la
ganancia del sistema al nivel requerido. El procedimiento descrito debe efectuarse una
vez más para comprobar que el valor inicial cero no cambia a causa del cambio de
la ganancia.
15-18
Monitorización de PI
Manómetro
Monitor
Ajuste a cero
PRECAUCIÓN
15-19
Monitorización de PI
Tras aplicar la presión conocida al ICT/B, inyecte unos 0,3 cc de aire en el accesorio
Luer hembra mediante una jeringa de 1 ml. Fíjese en que el monitor no alcanza el
valor cero de forma inmediata. Cuando el ICT/B se mueve con rapidez arriba y abajo
en una columna de agua, la onda de presión cambia instantáneamente. El ICT/B tiene
una alta frecuencia de respuesta. De este modo, se obtiene una visualización
excelente de la onda de presión durante el funcionamiento actual. Asimismo, se pone
de manifiesto que la cantidad exacta de aire inyectado para el ajuste a cero
es insignificante.
NOTA
NOTA
El ICT/B está diseñado para la medición de la presión epidural. Tan sólo puede medir
presiones positivas, por lo que no es recomendable para medir la presión
intraventricular. El ICT/B puede aplicarse utilizando varias técnicas quirúrgicas. En
consecuencia, los cirujanos deberían escoger la más acorde con sus conocimientos
y experiencia.
Método 1
El ICT/B puede introducirse durante la intervención quirúrgica a través de un agujero
de trépano. El sensor de presión del transductor debe colocarse frente a la duramadre y
15-20
Monitorización de PI
bajo el cráneo. El transductor tiene una escala de 2,5 cm en su parte posterior, por lo
que la escala debe resultar visible si el sensor se coloca correctamente. La ubicación
debe quedar alejada de cualquier colgajo resultante de la craneotomía. Se recomienda
realizar un agujero de trépano contralateral.
Para proteger el catéter, utilice material de sutura grueso y ponga una cinta alrededor del catéter
antes de suturar. Elimine las astillas óseas. Utilice cera para huesos.
La duramadre debe separarse al menos 2 cm por debajo del cráneo y formando un arco
de 180º antes de efectuar la inserción. Si este paso no se lleva a cabo correctamente, el
sensor de presión quedará comprimido y las lecturas serán imprecisas. Vuelva a
colocar la punta del transductor pasados unos días, puesto que la duramadre adquiere
rápidamente rigidez y cambia sus características físicas.
El catéter sale al exterior mediante un tubo de drenaje. Puede hacer que las curvas
sean angulosas, sin por ello provocar un mal funcionamiento del ICT/B. No obstante,
hay que procurar no coger el catéter doblándolo de modo que forme ángulos agudos,
puesto que, de hacerlo, se bloquearán (y es posible que resulten dañados) las fibras de
transmisión lumínica necesarias para un correcto funcionamiento.
Una vez que la punta se haya colocado, ha de evitarse el movimiento del catéter. Se
15-21
Monitorización de PI
puede fijar al cuero cabelludo sirviéndose de las suturas o mediante un collar de sutura
de goma silicónica suministrado por el fabricante, como los sistemas de derivación
peritoneal. Este último método es preferible, puesto que ayudará a evitar daños en el
catéter a causa de las suturas o durante la retirada de éstas.
Método 2
En primer lugar, pase el catéter a través de un conducto bajo la piel para alcanzar el
agujero de trépano (se practica en la piel una pequeña incisión y el catéter se introduce
en el conducto desde un punto distal con respecto al agujero de trépano). Se puede
guiar el ICT/B en el conducto mediante un tubo desechable, que se puede retirar
posteriormente del agujero de trépano. Este método es preferible tanto por la
estabilidad mecánica como por el menor riesgo de infección. El catéter puede retirarse
posteriormente como un tubo de drenaje y el agujero de trépano suturarse.
Resumen
1. Al preparar el agujero de trépano, es preciso eliminar los salientes en los bordes
del agujero correspondientes al punto de inserción del catéter, que se introduce
en el espacio epidural con una curvatura en forma de "S".
2. Elimine todas las astillas óseas
3. Se debe colocar una pequeña torunda con un vendaje de tejido alrededor del
catéter en la ubicación de las suturas. Esto impide que se produzcan daños en el
catéter al cerrar las suturas. De lo contrario, el catéter puede cortarse fácilmente.
4. Aplique una pequeña cantidad de cera para huesos en los bordes en los que el
catéter y la punta entran en contacto con el hueso.
5. Al retirar el catéter y durante el corte de las suturas, se debe tener especial
cuidado para evitar dañar el dispositivo. Retire el ICT/B tirando lentamente
del catéter.
6. La separación de la duramadre debe ser suficiente como para que la punta del
sensor se introduzca con facilidad.
7. No utilice pinzas hemostáticas o fórceps que pueden dañar el dispositivo. No
apriete el sensor entre el pulgar y el índice.
15-22
Monitorización de PI
ADVERTENCIA
Los transductores deben limpiarse cuidadosamente con alcohol, aunque hay que
evitar empaparlo con esta sustancia. Para la desinfección, se pueden utilizar las
soluciones acuosas frías de detergicidas (por ejemplo, Cidex), formalina o gas de
óxido de etileno.
15-23
Monitorización de PI
NOTA
15-24
Monitorización de PI
Para evitar que los líquidos accedan al accesorio Luer hembra del conector eléctrico,
debe utilizarse un tapón obturador que, no obstante, debe retirarse durante el
funcionamiento normal y durante la desinfección por óxido de etileno.
1. Enjuague y empape el transductor de catéter con la solución de glutaraldehído de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el fabricante del agente
químico. Tenga en cuenta que esta desinfección no equivale a una esterilización
y que es preciso consultar las instrucciones del fabricante para conocer el efecto
de la solución de glutaraldehído.
2. Antes de utilizar el transductor de catéter desinfectado, enjuáguelo con agua
destilada estéril y apirógena, o con una solución salina recomendada por el
fabricante del desinfectante.
Observaciones
La cubierta silicónica del área sensora permite la absorción de una pequeña cantidad
de agua. Pero si la absorción de agua dura una hora o más, el valor inicial puede
experimentar una variación de algunos mmHg. En tal caso, ponga el dispositivo en
agua o en una solución salina durante unas horas para que se estabilice antes de usarlo.
El sensor resultará dañado si entra algún líquido en su parte posterior. Debe evitarse
cualquier corte en la cubierta externa y, si se detecta alguno, debe repararse
inmediatamente. Puede entregárselo al fabricante o efectuar una reparación temporal
aplicando a la zona dañada un producto de silicona adecuado para sellar.
La causa más común del mal funcionamiento del transductor de presión ICT/B es
algún daño físico de la punta o del catéter de silicona del dispositivo. Por lo general,
los cortes están provocados por bordes o astillas óseas cortantes que no siempre se
perciben a simple vista. Si estos daños pasan desapercibidos, es posible que los
fluidos penetren en el dispositivo y dañen las partes sensoras.
15-25
Monitorización de PI
Preguntas Respuestas
¿El ICT/B es un dispositivo de un solo uso? No, puede usarse más de una vez.
Si resulta dañado, ¿qué hay que hacer? Primero, desinféctelo. A continuación,
devuélvalo al fabricante para su reparación
junto con la orden de compra.
¿Se introduce en el paciente el aire utilizado No. El aire utilizado para efectuar el ajuste a
para efectuar el ajuste a cero? cero se queda en las finas fibras de transmisión
lumínica y en la punta del ICT/B hasta que se
retira la jeringa.
¿Qué ocurre si se esteriliza el ICT/B Debe enviarse al fabricante para su reparación.
en autoclave?
Al inyectar aire para efectuar el ajuste a cero, el Hay un escape en la punta del sensor o en el
valor inicial del indicador siempre vuelve a PI catéter. Retire el dispositivo, límpielo con
aunque no se retire la jeringa. ¿Por qué? alcohol y desinféctelo; a continuación, envíelo
al fabricante para su reparación.
Se efectuaron las lecturas sin retirar la jeringa. No. Son incorrectas. Todas las lecturas de
¿Son fiables las lecturas? presión deben realizarse con el accesorio Luer
hembra proximal abierto a la atmósfera.
Un empleado inexperto ha inyectado agua en el Probablemente no. Envíelo al fabricante para
accesorio Luer. Aunque nos dimos cuenta al que lo repare.
instante, algo de agua logró entrar en el ICT/B.
¿El dispositivo ha quedado inservible?
¿Por qué se daña el ICT/B si se lleva a cabo la Al conectar el accesorio Luer, las fibras de
desinfección por óxido de etileno con el transmisión lumínica internas quedan cerradas
accesorio Luer cerrado? a una presión atmosférica normal. La creación
de un vacío parcial forma parte del ciclo de
desinfección por óxido de etileno, por lo que el
aire atrapado a una presión atmosférica normal
se expandirá y reventará el balón.
15-26
Monitorización de PI
Al inyectar aire para El catéter o la punta tiene algún Las lecturas no son fiables. Retire el
ajustar a cero y corte y no puede mantenerse en ICT/B y utilice un recambio. Las ondas
calibrar el dispositivo, el valor cero durante se visualizarán correctamente.
el valor inicial vuelve mucho tiempo.
a aparecer con la
visualización de
la onda.
El monitor indica que La punta está atascada o el Si la punta está atascada, tire hacia atrás
el calibrador está sensor de la punta se sometió a unos milímetros para liberarla. Esto
dañado o que el valor una presión excesiva contra la hará posible el ajuste a cero del
supera el intervalo. duramadre durante la inserción. monitor. Si lo anterior no soluciona el
Independientemente En consecuencia, el monitor problema, es posible que se haya
de que se inyecte aire detecta que el transductor tiene dañado el monitor. Retire el transductor
o no, la onda no un valor cero inicial muy alto y envíelo al fabricante para que lo
se isualiza. que queda fuera del repare.
intervalo permitido. En ocasiones, el incremento de la escala
del monitor exige una desviación alta
con respecto al valor cero. Intente
aumentar la escala de presión a 90, 120
ó 300 mmHg y, seguidamente,
establézcala en cero. Es posible que
esta solución funcione, aunque
implique una peor resolución de la
onda. Es recomendable enviar el catéter
para que lo reparen cuando se concluya
la medición.
Cuando todo funciona Aunque el sensor esté encajado Intente aumentar la escala de presión a
con normalidad, la luz o se haya sometido a una 90, 120 ó 300 mmHg y, seguidamente,
que indica que el presión excesiva, el valor cero establézcala en cero.
calibrador está dañado del sensor no debe de haber
o que el valor supera sobrepasado el intervalo del
el intervalo comienza monitor. No obstante, al
a parpadear cambiar las condiciones, la
repentinamente. presión total (igual a la suma de
la presión del ajuste a cero más
la PIC) alcanzó un valor que
superaba el intervalo de
medición del monitor.
15-27
Monitorización de PI
15-28
16 Monitorización de CO
16-1
Monitorización de CO
La medición del gasto cardiaco (CO, del inglés Cardiac Output) se efectúa
utilizando el método de la termodilución.
El monitor puede medir la temperatura sanguínea del paciente y el gasto cardiaco,
y efectuar el cálculo hemodinámico.
Se puede escoger entre la inyección a temperatura ambiente o la inyección de
agua helada, utilizando el sistema de inyección o una jeringa.
Se pueden efectuar hasta seis mediciones antes de calcular el gasto cardiaco
medio (CO) y el índice cardiaco medio (CI).
Los avisos que aparecen en la pantalla ofrecen una guía para efectuar la medición
paso a paso.
1 2
3
4
16-2
Monitorización de CO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA
16-3
Monitorización de CO
NOTA
Monitor
Sustancia
inyectada
Cable de gasto
cardiaco
Alojamiento del
sensor de la
Sistema de distribución
sustancia
Catéter de inyectada
termodilución
NOTA
16-4
Monitorización de CO
1 6
3
9
1. Curva de medición de CO
2. Avisos
3. Tiempo desde el comienzo de la medición
4. CO: gasto cardiaco medido
5. CI: índice cardiaco
6. ASC: área de superficie corporal
7. TS: temperatura sanguínea
8. TY: temperatura de la sustancia inyectada
9. Opciones de función de la ventana. Estas funciones se detallan a continuación.
16-5
Monitorización de CO
Procedimiento de medición
1. La medición del gasto cardiaco puede iniciarse cuando el aviso “Listo para nueva
medida” aparece en la ventana.
2. Seleccione la opción INICIAR y, a continuación, proceda con la inyección.
3. En el proceso de medición, se miden la curva de termodilución, la temperatura
sanguínea actual y la temperatura de la sustancia inyectada.
4. El trazado de la curva se detiene automáticamente una vez finalizada la medición.
Al mismo tiempo, el CO (gasto cardiaco) y el CI (índice cardiaco) se calculan y
muestran en la ventana. El monitor también muestra el valor de CO en la ventana
de parámetros de CO.
16-6
Monitorización de CO
16-3. La próxima medición no se puede efectuar hasta que el tiempo alcance el valor
cero y aparezca el aviso “Listo para nueva medición”.
NOTA
Edición de CO
2 4
3
16-7
Monitorización de CO
Cuando se accede a la ventana de edición por primera vez, todos los valores de las
curvas y de CO de las mediciones válidas aparecen marcados para indicar que se debe
calcular su promedio. Se puede girar el mando de control para seleccionar la curva no
válida y, a continuación, presionarlo para excluir esta medición del cálculo. La curva
excluida se marca en blanco.
NOTA
Catéter
Arteria pulmonar
Balón
Termistor
Aurícula
derecha
Ventrículo derecho
16-8
Monitorización de CO
ADVERTENCIA
16-9
Monitorización de CO
16-10
Monitorización de CO
Parámetros de entrada:
PEAP: Presión de enclavamiento de la arteria pulmonar
PVC: Presión venosa central
CO: Gasto cardiaco
FC: Frecuencia cardiaca
AP PAM: Presión arterial media
16-11
Monitorización de CO
16-12
Monitorización de CO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
16-13
Monitorización de CO
NOTAS
16-14
17 Monitorización de CO2
17-1
Monitorización de CO2
El monitor puede medir la presión de CO2 de las vías respiratorias del paciente y
mostrar la onda de CO2 en el área de ondas de la pantalla del monitor. En la ventana de
parámetros de CO2 se muestran los siguientes parámetros:
Concentración de CO2 al final de la expiración (EtCO2)
CO2 mínimo inspirado (InsCO2)
Frecuencia respiratoria de las vías respiratorias (FRVa)
Nombre de onda 1 2
3 4 5
Figura 17-1 Onda y parámetros de CO2
El monitor puede estar equipado con un módulo CO2 de Mindray, un módulo CO2 de
Oridion o un módulo CO2 de Welch Allyn. Se hará una introducción a estos módulos
en las páginas siguientes. El usuario puede leer las páginas correspondientes a la
configuración de su monitor y aplicar las instrucciones según corresponda.
NOTA
17-2
Monitorización de CO2
NOTA
ADVERTENCIA
El monitor adopta nuestro módulo CO2 de flujo lateral. La medición de este módulo
está basada en el hecho de que la molécula CO2 absorbe los infrarrojos. El
procedimiento de medición se desarrolla de la siguiente forma: envíe el CO2 a una
cámara de medición del módulo a través del sistema de vías respiratorias y, a
continuación, irradie un rayo infrarrojo de 4,26 µm en un lado de la cámara y utilice el
sensor para medir el grado de atenuación del infrarrojo recibido en el otro lado. Dado
que el grado de atenuación del rayo infrarrojo es proporcional a la concentración de
CO2, se calcula así la concentración de CO2. Por ello, la concentración de CO2 se
convierte en la presión parcial a la misma temperatura y presión, y se indica el cálculo.
17-3
Monitorización de CO2
Cuando encienda el monitor por primera vez, el módulo CO2 se define en modo EN
ESP. de forma predeterminada. Para activar el módulo CO2, se debe cambiar el modo
de trabajo a MEDIDA. El modo de trabajo del módulo CO2 no cambia al reiniciar el
monitor. Por ejemplo, si el monitor se apaga mientras el módulo CO2 se encuentra en
modo MEDIDA, el módulo CO2 se definirá de forma automática en el modo
MEDIDA cuando se reinicie. Para obtener información detallada sobre MODO
TRAB, consulte la sección Ajustes complementarios del apartado 17.2.3 Menú de
ajustes de CO2.
Figura 17-2 Conexiones del módulo CO2 con las vías respiratorias
17-4
Monitorización de CO2
Las fórmulas para efectuar los cálculos de las dos unidades anteriores son las
siguientes:
ATPD: PCO2 (mmHg) = CO2 (vol%) × Pamp/100
BTPS: PCO2 (mmHg)= CO2 (vol%) × (Pamp-47)/100
En las fórmulas anteriores, PCO2 hace referencia a la presión parcial de CO2, vol%
denota el porcentaje de la concentración del gas y Pamp sustituye a la presión
ambiental expresada en mmHg.
ADVERTENCIA
17-5
Monitorización de CO2
17-6
Monitorización de CO2
NOTA
Ajustes complementarios
17-7
Monitorización de CO2
NOTA
17-8
Monitorización de CO2
Cuando se activa (ON) la opción LPS, el sistema realiza una compensación de LPS de
forma automática; cuando está desactivada (APG) la opción LPS, la compensación se
deshabilita.
NOTA
17-9
Monitorización de CO2
17-10
Monitorización de CO2
Procedimiento de calibración
Válvula de Tubo
descompresión
Bombona de gas
17-11
Monitorización de CO2
17-12
Monitorización de CO2
NOTA
ADVERTENCIA
17-13
Monitorización de CO2
Figura 17-7 Conexiones del módulo CO2 con las vías respiratorias
Cuando encienda el monitor por primera vez, el módulo CO2 se define en modo EN
ESP. de forma predeterminada. Para activar el módulo CO2, debe cambiar el modo de
trabajo a MEDIDA. El modo de trabajo del módulo CO2 no cambia al reiniciar el
monitor. Por ejemplo, si el monitor se apaga mientras el módulo CO2 se encuentra en
modo MEDIDA, el módulo CO2 se definirá de forma automática en el modo
MEDIDA cuando se reinicie. Para obtener información detallada sobre MODOTRAB,
consulte la sección 17.3.3 Menú de ajustes de CO2 .
ADVERTENCIA
17-14
Monitorización de CO2
17-15
Monitorización de CO2
NOTA
17-16
Monitorización de CO2
Otros ajustes
Cuando se activa (ON) la opción LPS, el sistema realiza una compensación de LPS de
forma automática; cuando está desactivada (APG) la opción LPS, la compensación
se eshabilita.
17-17
Monitorización de CO2
NOTA
17-18
Monitorización de CO2
17-19
Monitorización de CO2
Procedimiento de calibración
Válvula de
Tubo
descompresión
Monitor
Conector con forma de T
abierto al exterior
Bombona de gas
17-20
Monitorización de CO2
Esta marca comercial está registrada en Israel, Japón, Alemania y EE. UU.
Patentes de Oridion
Este dispositivo y los elementos adjuntos fungibles para el muestreo de CO2 están
protegidos por, al menos, una de las siguientes patentes de EE. UU.: 4,755,675;
5,300,859; 5,657,750; 5,857,461 sus equivalentes internacionales. Patentes
internacionales y de EE. UU. en trámite.
17-21
Monitorización de CO2
NOTA
ADVERTENCIA
17-22
Monitorización de CO2
Sensor de flujo
principal
Adaptador
del tubo de
aire
Figura 17-12 Conexiones del módulo CO2 con las vías respiratorias
Cuando encienda el monitor por primera vez, el módulo CO2 se define en modo EN
ESP. de forma predeterminada. Para activar el módulo CO2, debe cambiar el modo de
trabajo a MEDIDA. El modo de trabajo del módulo CO2 no cambia al reiniciar el
monitor. Por ejemplo, si el monitor se apaga mientras el módulo CO2 se encuentra en
modo MEDIDA, el módulo CO2 se definirá de forma automática en el modo
MEDIDA cuando se reinicie. Para obtener información detallada sobre MODO
TRAB, consulte la sección Ajustes complementarios del apartado 17.4.3 Menú de
ajustes de CO2 .
NOTA
No utilice el accesorio si el paquete o el accesorio del interior están
defectuosos. Devuelva el producto al fabricante.
La aparición en pantalla de “INICIO CO2” y “CALENTAMIENTO CO2”
indica que el sensor está iniciándose y calentándose. Durante el
calentamiento, el módulo puede medir el CO2, pero no se trata de una
medición estándar. Una vez que desaparece la información anterior, es
posible realizar una medición estándar.
17-23
Monitorización de CO2
17-24
Monitorización de CO2
NOTA
17-25
Monitorización de CO2
Ajustes complementarios
17-26
Monitorización de CO2
medición. Por lo tanto, la compensación del vapor de agua debería definirse como
ENC. No obstante, al medir gas seco, la compensación del vapor de agua debe
establecerse como APG. Por ejemplo, esta compensación es innecesaria al medir el
contenido de CO2 en el interior de una incubadora.
Cuando se activa (ON) la opción LPS, el sistema realiza una compensación de LPS de
forma automática; cuando está desactivada (APG) la opción LPS, la compensación
se deshabilita.
17-27
Monitorización de CO2
NOTA
Este módulo CO2 de flujo principal adopta un conector de tubo de aire desechable que
no puede desinfectarse para su reutilización.
No es necesario efectuar una calibración periódica del módulo CO2 de flujo principal.
17-28
18 Monitorización de gas anestésico
18-1
Monitorización de gas anestésico
La monitorización del gas anestésico (GA) puede utilizarse para medir el gas
anestésico y el de la respiración del paciente en el estado de anestesia. Este monitor
puede configurar el módulo GA AION 02 o el módulo GA AION 03. El módulo GA
proporciona los valores numéricos del final de la exhalación, así como los de la
inhalación de los gases que se enumeran seguidamente.
Nombre de
onda
Onda
18-2
Monitorización de gas anestésico
Además, el monitor de paciente puede mostrar parámetros, entre ellos CO2, N2O, O2 y
AA (que hace referencia a la sustancia anestésica monitorizada: DES, ISO, ENF, SEV
o HAL). También muestra los valores numéricos de la inhalación y la exhalación, así
como los de CAM (concentración alveolar mínima)/HAL (gas de equilibrio) y FRVa.
Parámetros:
CO2: Dióxido de carbono
N2O: Óxido nitroso (gas hilarante)
O2: Oxígeno
FRVa: Frecuencia respiratoria de las vías respiratorias (respiraciones por minuto,
RPM)
HAL: Halotano
ISO: Isoflurano
ENF: Enflurano
SEV: Sevoflurano
DES: Desflurano
Valor numérico Valor numérico
Valores numéricos medidos de GA Etiqueta GA de FRVa de CAM
NOTA
Tan sólo puede mostrarse de una sola vez la onda y los valores
correspondientes a una sustancia anestésica.
18-3
Monitorización de gas anestésico
Principio de medición de GA
El módulo GA puede medir los gases que tienen varias propiedades de absorción de
los infrarrojos. Para medir la concentración de un gas, envíelo a la sala de muestreo,
seleccione un rayo infrarrojo de una longitud de onda específica mediante un filtro
óptico de infrarrojos y proyéctelo a través del gas. Para un volumen de gas
determinado, cuanto mayor es su concentración, mayor será la cantidad de infrarrojos
que absorbe el gas y menor la cantidad de infrarrojos que logrará transmitirse a través
del gas. La concentración del gas medido es inversamente proporcional al volumen de
infrarrojos transmitido a través del gas. Por consiguiente, la concentración de GA
puede obtenerse calculando la cantidad de infrarrojos. En el caso del módulo GA
capaz de efectuar las mediciones de varios gases, se precisan varios filtros
de infrarrojos.
Principio de medición de O2
18-4
Monitorización de gas anestésico
Módulo GA
Monitor de paciente
Tubo endotraqueal
ADVERTENCIA
Al efectuar las mediciones del gas, asegúrese de que el sistema de
conexiones carece de escapes, puesto que esto podría dar lugar a
lecturas incorrectas a causa de la mezcla del aire del entorno con el gas
del paciente.
El colector de agua se utiliza para recoger el líquido resultante de la
condensación y, de este modo, proteger el módulo de la entrada de
agua. Cuando el colector acumula un volumen de agua determinado,
debe retirarse para evitar la obstrucción del sistema del gas.
El colector tiene en su interior materiales filtrantes que protegen el
módulo de la contaminación de bacterias, líquidos o secreciones del
paciente. Cuando el colector se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, el polvo u otros cuerpos extraños pueden bloquear los
materiales filtrantes e incluso provocar la obstrucción del sistema. En
este caso, sustituya el colector de agua. Se recomienda efectuar la
sustitución cada 2 meses.
Para el monitor de pacientes, sólo se pueden usar tubos flexibles de
muestreo de gas recomendados. Si se utilizan otros productos, el
rendimiento y la fiabilidad del módulo GA puede disminuir.
Si hay algún nudo en un tubo flexible de muestreo de gas, no lo utilice,
puesto que puede haberse originado alguna obstrucción o
algún escape.
Si se utiliza alguna sustancia anestésica inspiratoria, se debe emplear
un tubo flexible de escape para conectar la salida del módulo GA con el
sistema de desechos de escape del hospital, o al equipo de respiración
o de sustancia anestésica.
18-5
Monitorización de gas anestésico
UNIDA N2O %
UNIDA AA %
18-6
Monitorización de gas anestésico
18-7
Monitorización de gas anestésico
18-8
Monitorización de gas anestésico
NOTA
18-9
Monitorización de gas anestésico
Menú predeterminado
18-10
Monitorización de gas anestésico
ADVERTENCIA
Solución de oclusiones
Oclusión en la entrada
Oclusión interna
18-11
Monitorización de gas anestésico
NOTAS
18-12
19 Accesorios
19-1
Accesorios
19-2
Accesorios
Hilos conductores AHA de 3 derivaciones con pinza para recién nacidos 0010-30-12381
Hilos conductores IEC de 3 derivaciones con pinza para recién nacidos 0010-30-12382
19-3
Accesorios
Sensor de SpO2 para varias partes del cuerpo 518A (reutilizable) 518A-30-90226
19-4
Accesorios
Sensor desechable adhesivo de SpO2 LNCS NeoPt para recién nacidos 0010-10-42626
Sensor desechable adhesivo de SpO2 LNCS Neo para recién nacidos 0010-10-42627
19-5
Accesorios
19-6
Accesorios
19-7
Accesorios
19.5 Accesorios de PI
19.6 Accesorios de CO
19-8
Accesorios
Cánula de muestra de CO2 nasal para adultos (con conducto de 17,78 cm,
M02A-10-25937
4000)
Cánula de muestra de CO2 nasal para niños (con conducto de 17,78 cm,
M02A-10-25938
4100)
Colector de agua Aion DRYLINE para adultos (n.º de pieza: 60-13100-00) 9200-10-10530
Cánula Smart CapnoLine Plus O2 para adultos de gran tamaño (009826) 0010-10-42570
19-9
Accesorios
19.8 Accesorios GA
19-10
20 Apéndices
20-1
Apéndices
20-2
Apéndices
De 0 a 40°C
Humedad durante el
De 15 a 95 %, sin condensación
funcionamiento
Temperatura de
De 20 a 60 °C
almacenamiento
Humedad de
De 10 a 95 %, sin condensación
almacenamiento
20-3
Apéndices
Red de CA
Frecuencia 50/60 Hz
Alimentación 140 VA
Fusible T 3A
Batería interna
Número de baterías 2
Batería de litio
20-4
Apéndices
Aspectos físicos
Pantalla
Registrador
Ondas registradas 2
Indicador LED
Indicador de alimentación de
1 (verde)
CA
Indicador de sonido
20-5
Apéndices
Control
Conectores
Velocidad de transmisión de
11 Mbps
datos máxima
20-6
Apéndices
Impedancia de salida 50 Ω
Retraso de la señal ≤ 25 ms
Sensibilidad 1 V/mV ± 5%
Incremento o rechazo
Sin incremento ni rechazo de marcapasos
de MPAS
Salida analógica de PI
Retardo máximo
55 ms (con la función de filtro deshabilitada)
de propagación
20-7
Apéndices
Controlador Relé
Especificaciones eléctricas ≤60 W, ≤2 A, ≤36 VCC, ≤25 VCA
Tensión de aislamiento > 1500 VCA
Tipo de señal Abierta o cerrada por regla general, seleccionable
VGA
Estilo de nomenclatura de
AHA, EURO
derivaciones
20-8
Apéndices
Impedancia de
≥ 5 MΩ
entrada diferencial
Rango de la señal de
±8 mV (valor de cresta a cresta)
entrada
Tensión de equilibrio
±300 mV (12 derivaciones: ±500 mV)
de CC
Tiempo de recuperación
<3s
tras la desfibrilación
FC
Resolución 1 PPM
Pulso de marcapasos
El indicador MPAS marca aquellos casos en los que los pulsos del
Indicador de pulso
marcapasos cumplen las siguientes condiciones.
20-9
Apéndices
Período de actualización 10 s
Análisis de arritmia
20-10
Apéndices
Impedancia de
> 2,5 MΩ
entrada diferencial
Intervalo de comprobación
De 0,3 a 3 Ω:
de impedancia respiratoria
Rango de impedancia de la
De 200 a 2500 Ω (con un cable de ECG con una resistencia de 1 kΩ)
línea base
FR
Resolución 1 RPM
Retardo de la alarma
De 10 a 40 s
de apnea
20-11
Apéndices
SpO2
Resolución 1%
Velocidad de recuperación 1s
FP
Resolución 1 ppm
Velocidad de recuperación 1s
SpO2
Resolución 1%
Velocidad de recuperación 1s
20-12
Apéndices
FP
Resolución 1 ppm
Velocidad de recuperación 1s
De 70 a 100 %: ±3,5 %
MAX-R, D-YSE y D-YSPD
De 0 a 69 %: Sin definir
Velocidad de recuperación 1s
*: Cuando se utilizan los sensores en recién nacidos como se recomienda, el rango de precisión
especificado se incrementa en ±1%, con el objetivo de explicar el efecto teórico que tienen la
hemoglobina fetal de los recién nacidos en las oximetrías.
20-13
Apéndices
Intervalo de medición en
1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos
modo automático
Tiempo de medición en
5 minutos
modo continuo
Recién
mmHg Adultos Niños
nacidos
Rango de medición en Presión sistólica De 40 a 270: De 40 a 200: De 40 a 135:
modo normal
Presión diastólica De 10 a 210: De 10 a 150: De 10 a 100:
Resolución 1 mmHg
20-14
Apéndices
Número de canales 2
Resolución 0,1 ºC
Período de actualización 1s
A.13 Especificaciones de PI
Número de canales 2
PA De – 6 a 120 mmHg
Rango de medición
PVC/PAD/PAI/PIC De – 10 a 40 mmHg
Resolución 1 mmHg
Período de actualización 1s
Transductor de presión
Sensibilidad 5 uV/V/mmHg
20-15
Apéndices
A.14 Especificaciones de CO
CO de 0,1 a 20 l/min
Rango de medición TS De 23 a 43 ºC
TI De 0 a 27 ºC
Parámetros que se
EtCO2, FiCO2, Frecuencia respiratoria
muestran
20-16
Apéndices
De 0 a 40 mmHg: ±2 mmHg
Precisión* De 41 a 76 mmHg: ±5 %
De 77 a 99 mmHg: ±10 %
Precisión de la velocidad
15 %
de desinflado
< 1 min.
Tiempo de inicio del
El módulo pasa a un estado de calentamiento después del inicio.
módulo CO2
Transcurridos diez minutos, ya está preparado para la medición.
Rango de medición
De 0 a 120 RPM
de FRVa
De 0 a 70 RPM: ±2 RPM
Precisión
> 70 RPM: ±5 RPM
Retardo de la alarma
FRVa: De 10 a 40 s
de apnea
20-17
Apéndices
De 0 a 38 mmHg: ±2 mmHg
Precisión*
De 39 a 99 mmHg: ±5 % + 0,08 %× (lectura - 38 mmHg)
Onda: 0,1 mmHg
Resolución
Valor: 1 mmHg
Rango de medición de
De 0 a 150 RPM
FRVa
De 0 a 70 RPM: ±1 RPM
Precisión de medición de
De 70 a 120 RPM: ±2 RPM
FRVa
De 121 a 150 RPM: ±3 RPM
Retardo de la alarma de
FRVa: De 10 a 40 s
apnea
20-18
Apéndices
De 0 a 40 mmHg: ±2 mmHg
Precisión* De 41 a 76 mmHg: ±5 %
De 77 a 99 mmHg: ±10 %
Resolución 1 mmHg
Velocidad de recuperación 1s
Rango de medición de
De 0 a 150 RPM
FRVa
Retardo de la alarma de
FRVa: De 10 a 40 s
apnea
* La especificación de precisión está basada en las siguientes condiciones estándar relativas a los
tubos de aire: sensor, 42 °C; temperatura del adaptador del tubo de aire, 33 °C; presión del vapor
de agua, 38 mmHg; la mezcla de gases estándar equivale al CO2 en el aire de equilibrio;
hidratado por completo a 33 °C; presión atmosférica, 760 mmHg; tasa de flujo en el tubo de
aire, 60 cc/min.
20-19
Apéndices
A.16 Especificaciones de GA
20-20
Apéndices
De 0 a 1 ±0.15
De 1 a 5 ±0.2
Sev
De 5 a 8 ±0.4
>8 Sin especificar
De 0 a 1 ±0.15
Enf, Iso, Hal De 1 a 5 ±0.2
>5 Sin especificar
De 0 a 25 ±1
O2 (Opcional) De 25 a 80 ±2
De 80 a 100 ±3
De 2 a 60 RPM ±1 RPM
FRVa
> 60 RPM Sin especificar
CO2: De 0 a 10 % (de 0 a 76 mmHg)
Rango de alarma
FRVa: De 2 a 100 RPM
Retardo de la alarma
FRVa: De 20 a 40 s
de apnea
Velocidad de recuperación 1s
Calibración Es necesaria la calibración anual.
Después de utilizar el módulo durante 12 meses consecutivos, el
Estabilidad de calibración
error es de < 1 %
Tiempo de subida (de 10 % CO2 250 ms (tiempo de caída 200 ms)
a 90 %) N2O 250 ms
Flujo de muestreo de 120
O2 600 ms
ml/min, con el colector de
HAL, ISO, SEV, DES 300 ms
agua DRYLINE™ y el
tubo de muestreo ENF 350 ms
DRYLINE™ para recién
nacidos (2,5 m)
Tiempo de subida (de 10 % CO2 250 ms (tiempo de caída 200 ms)
a 90 %) N2O 250 ms
Flujo de muestreo de 200
O2 500 ms
ml/min, con el colector de
HAL, ISO, SEV, DES 300 ms
agua DRYLINE™ y el
tubo de muestreo ENF 350 ms
DRYLINE™ para
adultos (2,5 m)
Tiempo de retardo <4s
20-21
Apéndices
Apéndice B CEM
NOTA
20-22
Apéndices
TABLA 1
20-23
Apéndices
TABLA 2
20-24
Apéndices
TABLA 3
símbolo
Nota: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia máselevado.
Nota: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión de estructuras,
objetos e individuos pueden afectar a la propagación electromagnética.
a
Las intensidades del campo derivadas de transmisores fijos, como las estaciones base de
radiotelefonía (móviles/inalámbricas) y de radio móvil terrestre, de radio aficionados y de
emisiones de radiodifusión de AM y FM y de radiodifusión televisiva, no pueden predecirse
teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético derivado de los transmisores
de RF fijos, debe realizarse una inspección de la ubicación electromagnética. Si la intensidad del
campo obtenida en el lugar donde se encuentra el equipo supera el límite anterior de conformidad
20-25
Apéndices
de RF aplicable, observe el equipo para garantizar que funciona con normalidad. Si observa un
rendimiento irregular, deberá tomar otras medidas, como la nueva orientación y ubicación del
equipo.
b
Por encima de los intervalos de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades del campo
deben ser inferiores a 3 V/m.
TABLA 4
20-26
Apéndices
Nota: XX representa los parámetros que se están monitorizando, como, por ejemplo, FC, FR, SpO2,
etc. El campo “L” indica el nivel de alarma, y 1 refleja la prioridad alta, 2 la prioridad media, 3 la
prioridad baja y * señala que el usuario puede ajustar el nivel.
XX MUY ALTO 2* El valor XX supera el límite superior de la alarma. Compruebe el estado del
XX MUY BAJO 2* El valor XX supera el límite inferior de la alarma. paciente y asegúrese de
que los límites de alarma
son adecuados para el
paciente.
ECG PERDIDO 1 La señal de ECG es tan débil que el monitor no puede Compruebe la conexión
realizar el análisis de ECG. del cable de paciente y de
ARTEFACT.RESP 1 El latido cardíaco del paciente interfiere con la los cables de
respiración. No se puede medir correctamente la derivaciones, y, a
frecuencia respiratoria. continuación, el estado
SIN PULSO 1 La señal de pulso del paciente es tan débil que el del paciente.
monitor no puede realizar el análisis de pulso.
APNEA CO2 1 La señal de respiración del paciente es tan débil que el
APNEA RESP 1 monitor no puede realizar el análisis de respiración.
ASISTOLIA 1* El paciente sufre un evento de arritmia por asistolia.
FIBV/TACV 1* El paciente sufre un evento de arritmia por taquicardia
ventricular o fibrilación ventricular.
R EN T 2* El paciente sufre un evento de arritmia por la
aparición de extrasístoles ventriculares en el período
vulnerable de repolarización cardíaca.
TV > 2 2* El paciente sufre un evento de arritmia por TV>2.
PAR 2* El paciente sufre un evento de arritmia por la
aparición de dos extrasístoles ventriculares sucesivas.
CVP 2* El paciente sufre un evento de arritmia por CVP.
BIGEMINIA 2* El paciente sufre un evento de arritmia por bigeminia.
TRIGEMINIA 2* El paciente sufre un evento de arritmia por trigeminia.
TAQUI 2* El paciente sufre taquicardias.
BRADI 2* El paciente sufre bradicardias.
PNC 2* No se captura señal de marcapasos.
PNP 2* No se mide el marcapasos.
LATIDOS PERDI 2* El paciente sufre un evento de arritmia por
latidos perdidos.
20-27
Apéndices
Nota: XX representa los módulos de parámetros, como, por ejemplo, ECG, PNI y
SpO2, o los parámetros que se están monitorizando, como FC, FP y SpO2.
El campo "A" indica si la alarma puede borrarse por completo, el campo "B" señala si
pueden borrarse las indicaciones auditivas y visuales de una alarma y el campo "L"
indica el nivel de la alarma, donde 1 indica prioridad alta, 2 prioridad media, 3
prioridad baja y * indica que el usuario puede ajustar el nivel.
20-28
Apéndices
20-29
Apéndices
20-30
Apéndices
SENSOR SPO2 No Sí 3 El sensor está desconectado del Asegúrese de que el sensor está
DESCONECTADO monitor o del paciente. colocado en el dedo del paciente
o en otro lugar y de que los
cables están conectados
correctamente al monitor.
SPO2 NO HAY Sí Sí 3 El sensor está desconectado del Desconecte el sensor y vuelva a
SENSOR paciente o del monitor, o no está conectarlo siguiendo las
conectado correctamente. instrucciones. Si la alarma
continúa, es posible que el
sensor o el cable esté defectuoso.
El sensor de SpO2 está conectado Desconecte el sensor y vuelva a
al revés. conectarlo siguiendo las
instrucciones. Preste atención a
la marca de la sonda.
SPO2 BAJA No No 3 La señal de pulso es demasiado Cambie el sensor a una zona con
PERFUSIÓN débil. mejor perfusión.
SENSOR SPO2 Sí Sí 3 El sensor está desconectado del Asegúrese de que el sensor está
DESCONECTADO monitor o del paciente. colocado en el dedo del paciente o
en otro lugar y de que los cables
están conectados correctamente al
monitor.
SPO2 BUSCANDO No No 3 El monitor busca la señal de Si, transcurridos 30 segundos, no
PULSO pulso del paciente. se muestra la lectura del pulso,
compruebe si la sonda está
conectada correctamente al
paciente. Cambie el
emplazamiento del sensor para
mejorar las señales, si fuera
necesario.
SPO2 No No 3 Las señales de pulso están Reduzca o elimine las
INTERFERENCIA sometidas a fuertes interferencias externas.
interferencias externas.
SPO2 BAJA No No 3 La señal de pulso detectada por Cambie el emplazamiento del
PERFUSIÓN el monitor es demasiado débil. sensor para mejorar las señales.
20-31
Apéndices
20-32
Apéndices
20-33
Apéndices
20-34
Apéndices
20-35
Apéndices
SUSTIT No No 1
CEPILLO+BOMB
A CO2
CAMBIAR No No 1
SENSOR CO2
15VOLT CO2 No No 1
FUERA DE RANG
ERROR DE No No 2 Incluidos los mensajes de error Realiza mediciones concretas para
CALIBRACIÓN que aparecen en la parte inferior cada error. Por ejemplo, en caso de
CO2 del menú, como, por ejemplo, que se produzca un error de gas,
error de gas, error de medición, compruebe si la concentración de
error al ajustar a cero, etc. gas es incorrecta. Un error de
medición indica que el módulo está
limpiando la obstrucción o que la
línea de filtro no está conectada
correctamente.
ERROR INICIA Sí No 1 Se ha producido un error al Reinicie el monitor. Si persiste el
CO2 inicializar el módulo CO2. error, póngase en contacto con
PARO COMUNIC No No 1 Error de comunicación entre el nosotros para reparar el aparato.
CO2 módulo CO2 y la placa
principal.
ERROR Sí No 1 Error de comunicación entre el
COMUNICACIÓN módulo CO2 y la placa
CO2 principal.
20-36
Apéndices
SEÑAL DE CO2 MUY BAJO No No 3 La señal de CO2 es de aire está atascado. Compruebe
demasiado débil. si el colector de agua es muy
antiguo. Si todos los problemas
anteriores se resuelven, pero aún
persiste el problema, sustituya el
tubo o el colector de agua de CO2
por uno nuevo. Si continúa el
problema, póngase en contacto
con nosotros para reparar el
aparato.
CO2 BAROMÉTRICO No No 2 Fallo del módulo Póngase en contacto con nosotros
MUY ALTO CO2 para reparar el aparato.
ESCAPE NEUMÁTICO DE No No 2
CO2
RUIDO SEÑAL DE CO2 No No 3
SEÑAL DE CO2 SATURADO No No 3
ERROR CÁLCULO DE CO2 No No 1
FALLA SENSOR CO2 No No 1
TEMP SENSOR CO2 ALTA No No 1
TEMP SENSOR CO2 BAJA No No 1 Fallo del módulo Póngase en contacto con nosotros
AGOTADO TIEMP ESPERA Sí No 1 CO2 para reparar el aparato.
CO2
ERROR SISTEMA ROM DE Sí No 1
CO2
ERROR CRC FLASH CO2 Sí No 1
ERROR COMUN INT CO2 Sí No 1
ERROR RAM EXT CO2 Sí No 1
ERROR RAM INT CO2 Sí No 1
ERROR VERIF FLASH CO2 Sí No 1
CO2 APILADO Sí No 1
FALLA BOMBA CO2 No No 1
FLUJO REVERSO DE CO2 No No 1
FLUJO DE CO2 ADELANTE No No 1
FALLA CO2 No No 1
CO2 BAROMÉTRICO ALTO No No 1
CO2 BAROMÉTRICO BAJO No No 1
20-37
Apéndices
20-38
Apéndices
20-39
Apéndices
20-40
Apéndices
20-41
Apéndices
SATURACIÓN Las señales de cambio brusco interfieren en la Compruebe si los electrodos y las
SEÑAL ECG1 señal de ECG. derivaciones están bien conectados.
SATURACIÓN
SEÑAL ECG2
BUSCAR PULSO El módulo SpO2 está buscando el pulso. Espere a que finalice la búsqueda.
CALENTAMIENTO El módulo CO2 se está iniciando y calentando. Espere a que el módulo CO2
CO2 termine de calentarse.
INICIAR SENSOR El sensor de CO2 se está iniciando. Espere a que el sensor de CO2
CO2 finalice el inicio.
INICIO CO2 El módulo CO2 se está iniciando. Espere a que el módulo CO2
finalice el inicio.
CALIBRACIÓN CERO El módulo CO2 está ajustándose en el valor Espere a que el módulo CO2
CO2 cero. termine de ajustarse en el valor
cero.
CALENTAMIENTO El módulo CO2 se está calentando tras el Espere a que el módulo CO2
CO2 inicio. termine de calentarse.
INICIO CO2 El módulo CO2 se está iniciando. Espere a que el módulo CO2
finalice el inicio.
CALIBRACIÓN El módulo CO2 está ajustándose en el valor Espere a que el módulo CO2 termine
CERO CO2 cero. de ajustarse en el valor cero.
20-42
Apéndices
INICIAR SENSOR El sensor de CO2 se está calentando tras el Espere a que el módulo CO2
CO2 inicio. termine de calentarse.
CALIBRACIÓN CO2 El módulo CO2 se está calibrando. Espere a que el módulo CO2
termine la calibración.
PURGANDO CO2 El módulo CO2 está en estado de purga. Espere a que el módulo CO2
finalice la purga.
Registrador
Módulo GA
Módulo PNI
Medición manual... El módulo PNI está realizando la medición Espere a que el módulo PNI
manual. finalice la medición.
Inicie medición Este mensaje aparece después de que se haya Pulse el botón NIBP para iniciar la
seleccionado el intervalo de medición medición.
automática.
CALIBRAR... El módulo PNI está realizando la calibración. Espere a que el módulo PNI
finalice la calibración.
20-43
Apéndices
NEUMÁTICA... El módulo PNI está comprobando el sistema Espere a que el módulo PNI
neumático en busca de posibles escapes. termine de comprobar el sistema
neumático.
APRENDIZAJE DE ST Se está formando la plantilla del complejo Espere a que finalice el aprendizaje
QRS para el análisis de arritmia. de arritmia.
APRENDIZAJE
ARRITMIA
20-44
Apéndices
Las siguientes funciones son opcionales. No puede utilizar una función opcional si no
está configurada.
Nombre Descripción Funcionamiento
Tendencias dinámicas La pantalla principal muestra Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
breves tendencias dinámicas breves. seleccione AJUSTE SISTEMA >> para acceder al
menú AJUSTE SISTEMA. A continuación,
seleccione la opción PANTALLA TENDENCIA en
el submenú SELEC INTERFAZ.
oxyCRG (análisis La pantalla principal muestra Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
cardiorespiratorio los niveles de oxyCRG y la seleccione AJUSTE SISTEMA >> para acceder al
de oxígeno) información importante. menú AJUSTE SISTEMA. A continuación,
seleccione la opción PANTALLA oxyCRG en el
submenú SELEC INTERFAZ.
Monitor remoto La pantalla principal muestra la Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
información. seleccione AJUSTE SISTEMA >> para acceder al
menú AJUSTE SISTEMA. A continuación,
seleccione la opción PANTALLA MON REMOTO
en el submenú SELEC INTERFAZ.
Visualización dinámica Las ondas aparecen de modo Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
de ondas dinámico seleccione SELECCIÓN >> para acceder al menú
SELECCIÓN y, seguidamente, defina TIPO BARRI
como DINÁMICO.
Límite de alarma de El área de parámetros de la Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
parámetros pantalla principal muestra los seleccione SELECCIÓN >> para acceder al menú
límites de alarma de los SELECCIÓN y, seguidamente, defina LÍMIT ALAR
parámetros. como ENC.
Cálculo de fármaco y El sistema ofrece una función Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
tabla de ajuste que permite calcular 15 seleccione CÁLC FÁRM >> para entrar al menú
fármacos, visualizar la tabla de CÁLC FÁRM. A continuación, puede visualizar la
ajuste y registrar en el información relativa al cálculo de fármacos y ajuste
registrador el contenido de de dosis.
dicha tabla.
Análisis ST y análisis El monitor de pacientes posee Seleccione la etiqueta ECG y pulse el mando de
de arritmia las funciones de análisis ST y control para acceder al menú AJUSTAR ECG.
análisis de arritmia. Seguidamente, seleccione ANÁLISIS ARRIT >> y
ANÁLISIS ST >> respectivamente para acceder a los
submenús ANÁLISIS ARRITMI y ANÁLISIS ST.
Tipo de derivación Puede seleccionar 3 ó 5 Seleccione la etiqueta ECG y pulse el mando de
de ECG derivaciones, en función del control. En el menú AJUSTAR ECG, defina TIPO
cable de ECG utilizado. DERIV como sea necesario.
20-45
Apéndices
Visualización de ondas Las 6 ondas de ECG Seleccione la etiqueta ECG y pulse el mando de
de ECG de varias visualizadas ocupan por control. En el menú AJUSTAR ECG, seleccione
derivaciones completo el área de ondas o AJUSTAR OTROS >> y, a continuación, defina
únicamente la mitad de dicha PANTALL ECG en MULTIDERIVACIÓN o
área. MULTIDERIV MED PANT.
Grupos de PNI Varios grupos de PNI aparecen Seleccione la etiqueta PNI y pulse el mando de
en la esquina inferior izquierda control. En el menú AJUSTAR PNI, defina MODO
de la pantalla. VISUAL en GRUPOS.
Alarma de Se utiliza para deshabilitar las Pulse el botón MENU. En el MENÚ DEL SISTEMA,
sonido apagada alarmas de sonido del monitor seleccione MANTENER >>. Introduzca la clave de
de pacientes. usuario y confírmela para entrar en el menú
MANTENER USUARIO. Defina seguidamente
ALARMA AUDIO en APG.
Rechazo del pulso El monitor rechaza los pulsos Ninguna
de marcapasos del marcapasos que posean una
amplitud de -700 mv a +700
mv, una anchura de pulso
inferior a 2 ms y no posean
sobreimpulso
LLAMA ENFER El monitor avisa al personal de Pulse el botón MENU. En el MENÚ DEL SISTEMA,
enfermería cuando se emiten seleccione MANTENER >>. Introduzca la
ciertas alarmas. contraseña de usuario y confírmela para acceder al
menú MANTENER USUARIO. Defina la opción
SALIDA AUX en LLAMA ENFER y, a
continuación, seleccione AJUSTE LLAMADA
ENFER >>. En el menú AJUSTE LLAMADA
ENFER, defina los parámetros.
Salida de datos Los datos se pueden pasar del Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
monitor de pacientes al PC. seleccione AJUSTE SISTEMA >> para acceder al
menú AJUSTE SISTEMA y, a continuación,
SALIDA DATOS >>. En el submenú SALIDA
DATOS defina los parámetros y, seguidamente, el
botón SALIDA.
Pantalla de La información y los Pulse el botón MENU. En MENÚ DEL SISTEMA,
Fuentes grandes parámetros monitorizados seleccione el botón AJUSTE SISTEMA >>. En el
pueden visualizarse en fuentes menú AJUSTE SISTEMA, seleccione PANTALLA
grandes. FUENTES GRANDES en el submenú SELEC
INTERFAZ.
20-46
Apéndices
Señal de pulso En caso de fibrilación Pulse el botón MENU. En el MENÚ DEL SISTEMA,
de sincronización ventricular, la señal de pulso de seleccione MANTENER >>. Introduzca la clave de
de desfibrilación sincronización de usuario y confírmela para entrar en el menú
desfibrilación (100 ms, +5 V) MANTENER USUARIO. A continuación, defina
puede pasar al desfibrilador a SALIDA AUX en SINC DESFIB.
través de la interfaz de salida Seleccione la etiqueta ECG y pulse el mando de
auxiliar, en la parte trasera del control. En el menú AJUSTAR ECG, seleccione
monitor de pacientes. AJUSTAR OTROS >> y defina SINC DESFI
en ENC.
No volátil Los datos de medición se Ninguna
pueden guardar en la memoria
del monitor incluso después
de apagarlo.
20-47
Apéndices
E.1 Símbolos
A amperio
Ah amperios hora
°C centígrado
cc centímetros cúbicos
cm centímetro
dB decibelio
°F Fahrenheit
FC hora
g gramo
GTT guta
hPa hectopascal
Hz hercio
in pulgada
kg kilogramo
kPa kilopascal
L litro
lb libra
m metro
mcg microgramos
mEq miliequivalentes
mg miligramos
20-48
Apéndices
min minuto
ml mililitro
mm milímetros
ms milisegundo
mV milivoltio
mW milivatio
NM nanometro
s segundo
V voltio
VA voltio amperio
Ω ohmio
µA microamperio
µm micrón
µV microvoltio
W vatio
- menos
% por ciento
^ Alimentación
+ más
= igual a
± más menos
× multiplicado por
© copyright
20-49
Apéndices
E.2 Abreviaturas
AC Corriente alterna
ADT Adultos
GA gas de anestesia
AP punto de acceso
ARR arritmia
ART arterial
CH canal
CI índice cardiaco
CO Gasto cardiaco
COHb carboxihemoglobina
20-50
Apéndices
D diastólica
DC corriente directa
Des desflurano
DÍA diastólica
ECG electrocardiograma
ENF Enflurano
ERR error
ES electroquirúrgico
Et final de la expiración
EURO europeo
Fi fracción de inspirado
HAL Halotano
FC Frecuencia cardiaca
HT ALTURA
20-51
Apéndices
ISO Isoflurano
M media
MetHb metahemoglobina
N/A no aplicable
O2 Oxígeno
20-52
Apéndices
P Alimentación
PA Arteria pulmonar
PD fotodetector
PED niños
PLETH pletismograma
PM monitor de pacientes
RESP respiración
FR frecuencia respiratoria
S sistólica
Sev Sevoflurano
SYNC sincronización
SYS sistólica
T1 temperatura de canal 1
T2 temperatura de canal 2
TS temperatura sanguínea
TD diferencia de temperatura
TEMP Temperatura
WT Peso
20-53
Apéndices
NOTAS
20-54
P/N: 9201-20-53612 (2.1)