Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Pacífico colombiano es uno de los territorios más amplios y con mayor biodiversidad de todo el país. Está habitado por afro
descendientes e indígenas de diversos grupos. El aspecto más característico del habitante del pacífico es el dialecto, en el que
sobresalen muchas especificidades desde los diferentes puntos de vista de la variación lingüística partiendo de las léxicos-semánticas
hasta las morfosintácticas y fonético-fonológicas, entre otras, que se reflejan en el carácter netamente marginal, rodeada por selva y
mar que se escapan cada vez más para mostrar el español hablado en el pacífico y se expresan desde allí para Colombia y el mundo.
Con la tradición oral afrocolombiana expresada en los poemas, en los versos, en los dichos, refranes y en las coplas recopiladas, en
las adivinanzas en su momento hacen dar cuenta de que la cultura afrocolombiana es transportada de afro a afro e inclusive a otros
grupos étnicos y además logra bañarlos y cubrirlos con el manto y la alegría estoica del día a día que caracteriza a la diáspora africana
al interior de la diversidad nacional e internacional. Al respecto, Álvaro Pedrosa y Alfredo Vanín escriben:
"La narración oral ha existido desde siempre en la costa del Pacifico y su herencia es mágica y ancestral. La oralidad como fuente
expresiva y forma de comunicación directa, se refiere a un conjunto de manifestaciones culturales, a los actos cotidianos de cada
momento de la vida y de la muerte, a los traumas, desarraigos y angustias étnicas, a propuestas y respuestas sobre lo que les
acontece y a su próximo devenir".
"El conjunto de la producción oral popular de una comunidad es el documento reflexivo más genuino de la misma comunidad,
acumulado a través del tiempo".
“El valor popular del arte oral reside en que, si bien tiene un primer autor, luego circula de boca en boca hasta perder sus orígenes y
convertirse en patrimonio colectivo”.
1. Cuando no hay perro, se montea con gato: hay que acomodarse a las circunstancias.
2. Cuando hay hambre, no hay pan duro: la necesidad obliga a valorar las cosas mínimas.
3. Al perro flaco no le faltan pulgas: al abatido y al caído, se le juntan todos los males.
4. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy: hay que aprovechar las oportunidades. Éstas no vienen dos veces.
5. Más sabe el diablo por viejo que por diablo: la edad y la experiencia son sinónimo de sabiduría.
6. El que anda con miel, algo se le pega: se aprende de acuerdo a la compañía.
7. Perro viejo late echao: la experiencia hace trabajar sin afanes.
8. Con la boca y con el dedo se hacen rosas y macaneo: hay que demostrar con hechos, no con palabras.
9. El buen modo saca al cimarrón del monte: la gente marcha cundo recibe buen trato.
10. Perro que ladra, no muerde: los que hablan mucho, suelen hacer poco.
11. El que está quieto, se deja quieto: no hay que buscarle peleas a quien no quiere o está a parte.
12. Lo que se hereda no se hurta: para referirse a una actuación idéntica a la de uno de los padres.
DICHOS Y DICHARACHOS: expresiones alejadas de la gramática de nuestro idioma que utilizaron los antepasados afros para referirse
continuamente a circunstancias o situaciones similares.
LAS DÉCIMAS: composiciones poéticas heredadas de España (Marqués de Santillana, Fray Luis de León y Vicente de
Espinel) y que con algunos cambios, por lo general fonéticos y de grafía, fueron utilizadas por los habitantes del pacífico
para amenizar velorios, últimas novenas, argollamientos y toda clase de recepciones.