Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Chi Kung para La Salud y La Vitalidad PDF
Chi Kung para La Salud y La Vitalidad PDF
Chi-kung
para la salud
y la vitalidad
Una aproximación práctica al arte de la energía
EDICIONES URANO
Argentina - Chile - Colombia - España
México - Venezuela
Título original: Chi K ungfor Health and Vitality
Editor original: Element Books Ltd., Longmead, Gran Bretaña
Traducción: Equipo editorial
ISBN: 84-7953-199-1
Depósito legal: B. 6.071-98
j
8 ÍNDICE
Notas.......................................................................................................... 221
Glosario......................................................................................................225
Lecturas recomendadas............................................................................ 230
Direcciones útiles....................... 234
Indice analítico......................................................................................... 238
Dedico este libro a la memoria muy querida
de mi padre, Wong York Sang,
quien, sin haber practicado jamás el chi-kung,
gracias a la sabiduría y el amor de su corazón,
logró alcanzar la madurez de sus muchos años.
Prefacio
¿Le gustaría, lector, tener buena salud y vitalidad, gozar de una mente
despierta y de paz interior? Este libro le enseñará a alcanzar estos objeti
vos mediante la práctica del chi-kung.
Esta disciplina es simultáneamente un arte antiguo y una ciencia
moderna. Tiene que ver con el conocimiento y la aplicación de la ener
gía cósmica a nuestras necesidades, y especialmente a las que se relacio
nan con la salud, la fuerza interior, el desarrollo mental y el crecimiento
espiritual. Es un conocimiento al alcance de cualquiera, independiente
mente de la raza, la cultura o la religión. Diversos pueblos de las grandes
civilizaciones antiguas practicaron, en su dimensión esotérica, las artes
de la energía, e hindúes, egipcios y tibetanos las conocían, respectiva
mente, como yoga, el arte de los misterios y el de la sabiduría. «Chi-
kung» es el nombre que dan los chinos a estas artes, que empezaron sien
do arcanas.
En el pasado, el chi-kung fue un secreto celosamente guardado
que sólo se transmitía a algunos discípulos seleccionados. Pero hoy las
condiciones han cambiado y los maestros de chi-kung desean sincera
mente difundir, para bien de toda la humanidad, el conocimiento y la
comprensión de lo que es esta disciplina. Y la verdad es que, tal como
explicaré en este libro, esta actividad tiene mucho que ofrecer al m un
do de hoy.
En la actualidad hay una gran demanda de información digna de
confianza sobre el chi-kung, especialmente para los lectores de otras cul
turas. Los pocos libros publicados en inglés, y en castellano, sobre este
tema son casi siempre meras descripciones del chi-kung con escaso ba
gaje teórico y filosófico. También se encuentran en inglés traducciones
literales de textos chinos, que resultan difíciles de entender en la medi
da en que no incluyen una explicación de los términos técnicos formu
ladas con un vocabulario y unas imágenes accesibles a los lectores occi
dentales. Este libro, al igual que su antecesor, El arte del chi-kung,
11
12 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y IA VITALIDAD
publicado también por Ediciones Urano, intenta superar estos dos pro
blemas. Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos
aquellos lectores que se han tomado la molestia de escribirme para ex
presar su aprecio por el primero de ellos; hubo quienes me invitaron a
viajar a sus respectivos países para enseñar chi-kung, y quienes me pi
dieron que siguiera escribiendo. Este libro, Chi-kung para la salud y la
vitalidad es la respuesta a su amable petición.
Aunque estén relacionados, estos dos libros son independientes el
uno del otro. El primero es una amplia introducción teórica y filosófica
a las maravillas del chi-kung, mientras que este, el segundo, es una guía
práctica. En él se destacan principalmente, sin descuidar por ello otros
aspectos, el tema de la salud y el de la vitalidad. El chi-kung es, por ex
celencia, un sistema al mismo tiempo preventivo y curativo. Quienes
hayan padecido desde hace tiempo enfermedades consideradas incura
bles, como hipertensión, asma, úlceras (péptica y duodenal), dolores
reumáticos, diabetes, insomnio y depresiones, pueden albergar la espe
ranza de una curación si practican los ejercicios de chi-kung que ofrece
este libro, tal como la han logrado miles de practicantes, no sólo en mis
clases, sino también en las de mis discípulos. Este libro, además de des
cribir los métodos que han aliviado a muchísima gente de sus enferme
dades crónicas o degenerativas, incluye asimismo explicaciones de la for
ma en que actúa el chi-kung.
Pero más importante que curar las enfermedades es el hecho de
que esta práctica, además de prevenirlas, aumenta la vitalidad y alarga la
vida. Este libro se ocupa tanto de los principios como de las prácticas de
comprobada eficacia para alcanzar estos objetivos, de modo que si al
guien lo lee y no llega a sentirse sano y pleno de vitalidad, no será por no
saber cómo hacerlo, sino por falta de práctica.
Desde el punto de vista del chi-kung, el término «salud» no se re
fiere solamente al bienestar físico, pues incluye también otros aspectos:
el emocional, el mental y el espiritual. El libro explica cómo y por qué
el chi-kung puede ayudarnos a alcanzar la madurez emocional, a man
tener la mente despierta y a encauzar el crecimiento espiritual, indepen
dientemente de cuáles sean nuestra religión o nuestras creencias.
Todos los ejercicios descritos en este libro han sido seleccionados a
partir de métodos cuya eficacia ha quedado comprobada en la práctica
Prefacio 13
Introducción al chi-kung
Puede que una persona haya practicado durante años chi-kungy no haya pro
fundizado lo bastante en él, pues carecía de la formación filosófica necesaria
y desconocía su metodología, quefue antaño rigurosamente secreta.
¿Chi-kung o Qigong?
¿Le gustaría al lector gozar de buena salud y vitalidad? Una de las mejo
res maneras de alcanzar este objetivo, como ha quedado demostrado ya
desde muy antiguo, es la práctica del chi-kung, y el propósito de este li
bro es enseñársela.
En la actualidad ya son muchas las personas que han oído hablar
del chi-kung, pero son muchas más (incluso entre los chinos) las que no
saben en realidad de qué se trata; y menos aún las que son conscientes
de que, cuando practican el auténtico chi-kung, y no sólo unos cuantos
ejercicios adulterados que se apropian de su nombre, están practicando
algunos de los secretos de los maestros antiguos.
La grafía que se usa en chino romanizado es «qigong», pero si pen
samos que esta versión no responde a la fonética original nos equivoca
mos. En realidad, «qigong» es fonéticamente más exacto que «chi-
kung», pero a los occidentales estas grafías romanizadas nos suenan a
raras porque no estamos familiarizados con ellas.
15
16 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Esto es además un ejemplo del hecho, bien simple, de que algo que
a nosotros nos parece familiar y, que damos por sentado y consideramos
verdadero, bien puede no serlo necesariamente. Y si lo menciono es por
que tal vez lo que vais a leer sobre el chi-kung no concuerde necesaria
mente con la idea que ya teníais de él.
Hay personas que, dado que no pueden verlo ni sentirlo de ninguna ma
nera, tienden a preguntarse dónde está el chi. Esta gente olvida que tam
poco es posible ver o sentir el aire. La verdad es que el chi está ahí, alre
dedor de nosotros y en nuestro interior. Normalmente no podemos
verlo ni tocarlo debido a los límites de nuestra vista y de los demás sen
tidos. El espectro visible por el ojo humano sólo abarca longitudes de
onda entre 0,4 y 0,8 mieras, es decir, 0,0004 y 0,0008 milímetros, pero
el espectro electromagnético conocido abarca desde las 0,000000047
mieras hasta más de treinta kilómetros. El chi se encuentra más allá del
espectro, increíblemente estrecho, de las ondas electromagnéticas visi
bles para los ojos humanos.
Como el chi es invisible para la mayor parte de las personas — aun
que sujetos muy dotados y practicantes de chi que han desarrollado ca
pacidades supranormales pueden verlo— , muchos son los que piensan
que es imaginario, irreal. Pero en 1977, en China un equipo de científi
cos demostró que el chi es real. Invitaron a algunos maestros de chi-
s kung a que canalizaran el chi desde sus manos hasta algunos instrumen
tos científicos modernos. Estos últimos demostraron en forma
r concluyente que el chi de los maestros está formado por ondas electro
magnéticas, rayos infrarrojos, energía estática y un flujo de ciertas partí
V) ^ culas.1
Numerosos experimentos e investigaciones confirmaron también
<r
la validez de las afirmaciones tradicionales formuladas por los maestros
De aquí que no sea raro encontrarse con personas que tienen una
comprensión parcial y superficial de esta disciplina y que piensan que
sólo se trata de un conjunto de ejercicios suaves para alcanzar cierto
bienestar general. Ciertamente, en cualquier otra disciplina se dan
también aprendizajes superficiales, pero el hecho es mucho más la
mentable en el chi-kung, porque es mucho lo que éste tiene para ofre
cer al mundo.
En su condición de arte y ciencia de la energía, es decir, del mate
rial de que están hechas tanto las partículas infinitesimales como las ga
laxias infinitas, el chi-kung toca a todo aquello que tiene que ver con el
hombre y con el universo. Y no se trata de una afirmación exagerada: los
grandes maestros del chi-kung se habían planteado correctamente gran
cantidad de temas referentes a la partícula y al cosmos, mucho antes de
que los científicos modernos los descubrieran.
En un aspecto más personal, el chi-kung se ocupa de la evolución
de la mente y el alma humanas. Los logros mentales alcanzados por los
maestros confucianistas que se valieron del chi-kung en su entrena
miento, por ejemplo, son pasmosos, y han producido algunas de las me
jores obras artísticas, científicas y filosóficas del mundo. La aportación
tanto del chi-kung taoísta como del budista a la evolución espiritual es
también muy importante, pues proporcionaron a los hombres algunas
maneras prácticas y eficaces de concretar de forma activa el logro mayor
de nuestra especie, es decir, la realización espiritual del hombre, sin que
la religión de cada cual fuera un obstáculo. Incluso en el aspecto físico,
que es el que se aborda en este libro, el chi-kung es sin duda algo más
que un conjunto de prácticas de respiración y un ejercicio grácil. Si el
lector está dispuesto a dedicarle algún tiempo y esfuerzo, el chi-kung
puede asegurarle una salud y una vitalidad radiantes: no sólo evitará la
enfermedad, también obtendrá algo más importante, entusiasmo y ale
gría de vivir.
Quien no practique chi-kung se perderá muchas cosas buenas.
Este libro ayudará a los lectores a obtener mejores resultados. Quien de
see saber cómo seguir siendo joven y disponer de energía a los sesenta
años no tiene más que pasar al capítulo siguiente y seguir disfrutando de
la lectura.
2
Cómo mantenerse joven
y sano a los sesenta años
Si el lector piensa que estoy bromeando cuando digo que se puede ser
joven y estar sano a los 60, está doblemente equivocado. En primer lu
gar es posible ser joven y estar sano a cualquier edad y, en segundo lugar,
según el cálculo de la naturaleza, a esta edad se está, como mucho, en
mitad de la vida, porque la esperanza de vida potencial del hombre es de
120 años, como mínimo, y es probable que en la mujer sea mayor.
Sí, se puede ser joven y estar sano a los 60... si se practican escru
pulosamente los ejercicios de chi-kung que ofrece este libro o los que en
señe un maestro competente. Por «ser joven» entiendo ser capaz de prac
ticar la mayoría de las actividades normales que son accesibles para los
jóvenes de veinte años, tales como tener la energía y la agilidad necesa
rias para correr y saltar, y la suficiente curiosidad para contemplar las co
sas con un asombro reverente. Y al decir sano, me refiero no solamente
a no sufrir, en términos generales, enfermedades y dolores, sino también
a comer y dormir bien, ser tolerantes con los amigos gruñones y tener de
modo habitual una sensación de paz interior.
25
26 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Muchas personas aprenden chi-kung sin tener claros sus metas y objeti
vos. Como es de suponer, un aprendizaje así, sin una orientación defi
nida, es una pérdida de tiempo y de esfuerzo.
Aquí conviene aclarar la diferencia entre metas y objetivos. Las
metas (propósitos, intenciones) son de naturaleza general y se alcanzan
tras un largo período de esfuerzo, en tanto que los objetivos son especí
ficos y cabe situarlos dentro de un tiempo preciso y limitado.
Para nuestros fines, podemos clasificar las metas generales del chi-
kung en cuatro grupos principales, a saber, la salud, la buena forma física,
la longevidad y el cultivo de nuestras propias facultades. Tales metas se co
rresponden también con los cuatro beneficios principales del chi-kung.
Para algunas personas que han alcanzado un nivel de crecimiento personal
bastante elevado, hay otra meta que es la realización espiritual. Como las
preocupaciones principales de este libro son la salud y la vitalidad, sólo
nos ocuparemos en forma muy somera de la realización espiritual, para
concentrarnos en los aspectos más físicos del chi-kung.
Esta disciplina es excelente para la curación de enfermedades, in
cluso de las consideradas crónicas o «incurables»: hipertensión, asma,
insomnio, artritis, reumatismo, migrañas, diabetes, trastornos renales e
insuficiencia sexual. En el curso de este libro comentaré algunas casos en
que los pacientes presentaban ese tipo de enfermedades «incurables» y
describiré los ejercicios de chi-kung que practican muchos pacientes que
desean superarlas.
Aunque sea mucho menos evidente, un aspecto más importante
del chi-kung es su gran eficacia en la prevención de enfermedades y en
la promoción de la salud, tanto mental como física. Esto es lo que hace
Cómo mantenerse joven y sano a los sesenta años 27
tan peculiar esta terapia. El chi-kung cura a las personas enfermas, y a las
sanas, ¡los mismos ejercicios de chi-kung las conservarán así continua
mente, manteniendo a raya la enfermedad!
Una persona saná no está necesariamente en forma, ¡ni tampoco
quien está en forma goza forzosamente de buena salud! Algunos depor
tistas, que sí están en forma, enferman cuando interrumpen su activi
dad deportiva. Por otra parte, hay mucha gente sana que no está en for
ma; aquellos, por ejemplo, que no pueden subir rápidamente de una
planta a otra por las escaleras sin quedar agotadas o que son incapaces
de concentrarse durante cierto tiempo en un trabajo mental sin sentir
se fatigadas.
Estar en forma significa tener la energía, la resistencia y la vitalidad
necesarias para disfrutar del trabajo y del juego. El ingrediente básico
que condiciona el estar en forma es la energía. A una persona que tiene
poca energía se le hace difícil disfrutar de su trabajo, pero tampoco sien
te placer cuando juega; incluso seguir viviendo puede resultarle difícil.
El chi-kung se ocupa fundamentalmente de cultivar y desarrollar la
energía; por lo tanto, es obvio que nos ayuda a estar en forma. Si usted
ha dejado de sentir el trabajo como algo placentero para vivirlo como
una carga, es probable que tenga que volver a hacer una evaluación de sí
mismo para ver hasta qué punto está realmente en forma. O si por la no
che, al volver a casa tras una dura jornada laboral, su mujer (o su mari
do) le sugiere que salgan juntos a cenar, pero se siente sin energía sufi
ciente para aceptar la idea, (aunque no le falte el tiempo ni el dinero),
debería iniciar la práctica del chi-kung para ponerse otra vez en forma.
Por lo común, aunque no necesariamente, la salud y la buena for
ma física conducen a la longevidad. Por otra parte, es triste descubrir
que, con demasiada frecuencia, la gente llega a una edad avanzada a pe
sar de que no está ni sana ni en forma. El chi-kung nos asegura que al
canzaremos la longevidad con salud y en buena forma. Si usted practica
con regularidad el chi-kung, llegará en buenas condiciones a los sesenta,
y más allá aún.
28 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Cada tipo o curso diferente de chi-kung tiene sus propios objetivos. Hay
cuatro categorías o formas principales de abordar esta disciplina: el chi-
kung dinámico, el movimiento del chi que se manifiesta por sí mismo
(o flujo de chi inducido), el chi-kung inactivo y la meditación. En el ca
pítulo 8 veremos con cierto detalle todas estas variantes, cada una de las
cuales está representada en este libro por algunos ejemplos. Aquí sólo
daremos una breve descripción de sus objetivos específicos, de los cuales
los lectores tendrán una visión mejor cuando hayan leído los capítulos
correspondientes.
El chi-kung dinámico está representado en este libro por las diez
Formas Dinámicas del Chi-Kung Shaolin, con los siguientes objetivos
específicos:
37
38 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
cura». Estos ejercicios, que han sido escogidos entre los mejores que
ofrece el chi-kung, hacen incluso algo más que prevenir la enfermedad:
fomentan de forma activa, si se practican en forma correcta y con regu
laridad, una radiante salud física, emocional y mental.
Para obtener estos buenos resultados, es fundamental la práctica
regular y correcta de los ejercicios. Algunos estudiantes, debido a que
descuidan este factor, no se benefician tanto como esperaban, ya que de
los dos aspectos — la corrección y la regularidad de la práctica— el se
gundo es en realidad el más importante. No sólo no es necesario esfor
zarse por alcanzar una exactitud perfecta, sino que en la práctica este es
fuerzo es desaconsejable, porque preocuparse demasiado por la
corrección o incorrección de los ejercicios genera estrés mental. Siem
pre, como en todos los ejercicios, hay un margen de tolerancia para las
diferencias y las limitaciones individuales.
Pero eso sí: hay que practicar con regularidad, y de esta regla no
hay evasión posible. Se suele decir que «cada unidad de progreso resulta
de una unidad de esfuerzo». Lo mejor es practicar una vez a la mañana
ta minutos, aunque si se practica sólo una vez al día durante este tiem
po será suficiente. Es permisible, aunque no recomendable, saltarse al
guna que otra vez una o más sesiones, siempre que en general la práctica
sea regular. Pero si alguien practica regularmente durante un mes, diga
mos, y después interrumpe la práctica durante dos semanas, y sigue con
esa misma pauta de irregularidad, no es probable que llegue a obtener
buenos resultados.
Siempre es preferible contar con la supervisión de un instructor,
aunque este no practique el mismo tipo de chi-kung. Gran parte de esta
disciplina es un trabajo interior, delicado y profundo, y aquí se trata de
aspectos que más vale aprender personalmente de un instructor, ya que
no es fácil explicarlos en un libro. Por eso, si el lector es principiante yo
le aconsejaría con sinceridad que buscara un buen maestro de chi-kung.
Disfrute de la poesía de la salud y la vitalidad 39
Las diez pautas del chi-kung dinámico que siguen han beneficiado en
gran medida a muchos estudiantes de nuestra escuela de chi-kung, el
Instituto Shaolin Wahnam de Chi-Kung. Llamamos «Shaolin» a nues
tra escuela porque practicamos el tipo de chi-kung que se originó en el
monasterio Shaolin de China, considerado «el principal de los monaste
rios que hay bajo el cielo», y donde se originaron también el Kungfú
Shaolin y el Budismo Zen. Y se le llama «Wahnam» en honor de mis dos
maestros, Lai Chin Wah y Ho Fatt Nam, que con tanta generosidad y
bondad me transmitieron las artes Shaolin.
El lector puede practicar las diez pautas individualmente, tanto en
la misma secuencia en que las presento en el libro, como en secuencias
más breves, de tres o cuatro pautas seleccionadas, o de cualquier mane
ra que le guste. En los capítulos siguientes irá aprendiendo a seleccionar
material de este repertorio para preparar sus propios programas, de tal
manera que satisfagan sus necesidades personales, como pueden ser cu
rar una u otra enfermedad, controlar el estrés, aumentar sus fuerzas o
disfrutar de una relajación profunda. Es natural que muchos estudian
tes, por el conocimiento insuficiente que tienen de los principios del
chi-kung, duden ante la idea de modificar las técnicas que han aprendi
do de sus maestros. Esto es comprensible, ya que una mala práctica pue
de conducir a efectos secundarios dañinos o desagradables, pero una vez
que el lector conozca ya algunos principios básicos, descubrirá que los
ejercicios de chi-kung no sólo son muy versátiles, sino también suma
mente divertidos.
Levantar el Cielo
He aquí uno de los mejores ejercicios del chi-kung, razón por la cual
aparece en muchos estilos. Es fácil de practicar, pero si se es constante en
su ejecución sus beneficios son maravillosos.
Lim, un comerciante de Gurun de 27 años, llevaba ya muchos su
friendo de hemorroides, (Por razones éticas y de diversa índole, en los
ejemplos que damos en este y otros capítulos usamos nombres ficticios,
40 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
por más que tanto los casos como la historia que se ofrecen de ellos son
auténticos.) Lim estaba a punto de someterse a una intervención qui
rúrgica para que le extirparan las hemorroides, cuando decidió probar
antes con el chi-kung, aunque, como es habitual en muchos otros hom
bres jóvenes, no estaba en principio nada convencido de su eficacia.
Pero después de unos seis meses de práctica, las hemorroides desapare
cieron.
El principal ejercicio que le pedí que practicara fue el de Levantar
el Cielo. También le indiqué que al empujar hacia arriba con las manos
para levantar el cielo, empujara hacia dentro sus hemorroides para que
volvieran a situarse como es debido en la cavidad correspondiente. Sé
que esta práctica da buen resultado porque hace veinticinco años tam
bién yo estuve en una situación similar. Mi maestro, Sifu Ho Fatt Nam,
me enseñó el mismo ejercicio de chi-kung para superar el problema.
Está claro que no es preciso tener hemorroides para disfrutar de
este ejercicio. Es más, comparativamente, la curación de esta dolencia
no es más que un resultado secundario de este excelentejfiercicio, cuya
función primordial es fomentar un movimiento general de la energía
por todo el cuerpo. Es un ejercicio introductorio excelente para cual
quier entrenamiento en el chi-kung.
Póngase de pie, con los pies bastante juntos y los brazos colgando a
los costados, sin ningún esfuerzo. Concédase unos segundos para relajar
se, y después sonría desde el fondo del corazón. No se preocupe por el
«cómo» de la sonrisa; sonría y nada más. Sonría desde el corazón y sien
ta, pero siéntalo de verdad, lo relajado (o relajada), feliz y alegre que está.
Es un grave error pensar que lo que les estoy diciendo es ridiculo, porque
\ en mi condición de gran maestro de chi-kung puedo asegurar que tal vez
el hecho de sentir, desde el corazón, esta relajación y esta tranquila alegría
i sea lo más benéfico que se puede obtener de este ejercicio.
Después coloque las manos en la posición que se muestra en la fi
gura 3.1 (a), con los dedos casi tocándose, las muñecas en ángulo recto
con los brazos y estos estirados. Es probable que sienta una ligera ten
sión en muñecas y brazos.
Con las muñecas todavía en ángulo recto y los codos también rec
tos, mueva los brazos hacia delante y después hacia arriba, describiendo
un arco. Al mismo tiempo, inspire suavemente por la nariz. Insisto en
Disfrute de la poesía de la salud y la vitalidad 41
Cosechar Estrellas
lencia causada por una afección opuesta, como es4a indigestión. Este
problema sólo adquiere importancia cuando se lo considera desde él án
gulo de la quimioterapia occidental, que se vale de un fármaco determi
nado para tratar una enfermedad determinada. En la terapia chi-kung,
basada en una teoría de la medicina completamente diferente, el pro
blema ni se plantea siquiera. En el capítulo trece veremos los principios
de la medicina china; baste aquí con decir que el propósito del ejercicio
es activar una corriente de energía armoniosa para que en los respectivos
órganos o sistemas se vayan restableciendo las funciones naturales y se
produzca así una cantidad de jugos gástricos adecuada a la cantidad de
alimentos que haya en el estómago (o a la ausencia de ellos).
Si se limita a practicar este y otros ejercicios dinámicos del chi-
kung sin el control adecuado de la/ respiración y sin la visn^lj^agón.
como suelen hacer algunos estudiantes mal informados, en el mejor de
los casos no obtendrá de ellos más beneficio que los que proporciona
una ejercitación suave. Pero perderá los otros, más importantes, que
proporciona el chi-kung, entre ellos el flujo de energía armoniosa que se
genera mediante el control de la respiración y_el efecto de la mente so
bre la materia,^obtenido gracias a la visualización creativa.
Es necesario volver a insistir en que el chi-kung no se limita a ser
una forma de ejercicio suave, como se imaginan erróneamente muchos
estudiantes. Si así fuera, sería más beneficioso un ejercicio físico como la
gimnasia, el culturismo y el aeróbic. El chi-kung es, básicamente, un
arte de lo interior; las formas y los movimientos visibles son los apoyos
externos en que se sustenta un trabajo interior. En el capítulo siguiente
veremos algunos ejercicios de chi-kung más dinámicos, y aprenderemos
también a cultivar la energía interna necesaria para empujar montañas y
sostener la Luna.
4
La energía para empujar
montañas y sujetar la Luna
Continuación de las formas dinámicas del chi-kung
La suavidad y el poder
Si alguna vez ha leído u oído relatos de kungfú, es probable que haya en
contrado episodios de hermosas damas de aspecto dulce y frágil, pero
dueñas de una notable y poderosa capacidad para el combate. Muchos
lectores pensarán que todo esto no es más que pura ficción, y quizás
imaginar que una dama disponga de tanta fuerza sin perder por lo me
nos parte de su delicadeza y su (aparente) fragilidad resultaría tan difícil
como podría creer en las fantásticas hazañas que pueden realizar algunos
maestros de chi-kung.
Pero yo puedo dar testimonio de que tanto una mujer como cual
quier otra persona de apariencia gentil y apacible (a menos que sea muy
joven o muy mayor, o que esté enferma) puede llegar a adquirir la fuer
za suficiente para romper un ladrillo sin perder ni un átomo de suavidad
ni tener tampoco que someterse a ningún entrenamiento tan duro como
golpear palos o aporrear sacos de arena. ¿Cómo? Pues, naturalmente,
practicando el chi-kung. Y con ese fin vamos a aprender, en este capítu
lo, una técnica útilísima. Y no es sólo que una mujer pueda conservar
47
48 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
sus cualidades mas femeninas, sino que de hecho puede adquirir más
belleza y vivacidad, porque al armonizar el flujo energético y fomentar
la rapidez mental, el chi-kung hará más resplandeciente su cutis y au
mentará el brillo de los ojos.
Cuando algunas de mis alumnas habían adquirido ya la fuerza in
terna suficiente, les dije que podían romper ladrillos sin más recurso que
sus manos. Casi ninguna de ellas lo creyó, y cuando les di algunos ladri
llos para probar, ninguna lo consiguió. Entonces les hice la demostra
ción de cómo lo hacía yo, tras hacerles ver que tengo las manos tan sua
ves y delicadas como las de ellas. Las animé a que lo intentaran,
mostrándoles, una por una, los aspectos más sutiles de la técnica, como
pueden ser la posición de los pies, el giro de la cintura y el balanceo de
los brazos. Tan pronto como una de ellas pudo romper un ladrillo, las
demás tardaron poco en conseguirlo.
Este hecho — el de desarrollar poder y someterlo a prueba rom
piendo un ladrillo— ejemplifica también dos puntos significativos. En
primer lugar, lo importante que es contar con la instrucción personal de
un maestro. Por más que tuvieran la potencia necesaria, si no hubieran
contado con mi explicación detallada de los puntos más sutiles ni con la
confianza que les transmití mediante mi demostración, hecha con ma
nos no menos delicadas que las de ellas (factores ambos que no son fáci
les de describir en los libros), mis alumnas no habrían sido capaces de
romper los ladrillos.
La importancia de la mente
to. Hay mucha verdad en la máxima de los grandes maestros del misti
cismo, para quienes «Aquello que nuestra mente puede creer, podemos
alcanzarlo».
El factor mental es, en muchos sentidos, el aspecto más importan
te del chi-kung. A la mayoría de los estudiantes de chi-kung no les inte
resa romper ladrillos; si hace falta romper uno, es mucho más fácil re
currir a un martillo, o simplemente dejarlo caer sobre un suelo duro. Si
se menciona el ejemplo de romper ladrillos es sólo porque ejemplifica
muy claramente la importancia de tener la actitud adecuada en la prác
tica del chi-kung, para lo cual se ha de mantener la disposición mental
correcta. Por ejemplo, si cuando practicamos una determinada técnica
de chi-kung para curarnos alguna enfermedad abrigamos alguna duda,
reduciremos en gran medida nuestras probabilidades de recuperación.
Pero si, inspirados por el conocimiento de que muchos otros se han cu
rado ya, valiéndose de esa misma técnica, la practicamos con fe y con
fianza, llevaremos al máximo nuestras perspectivas de éxito.
Claro que no quiero sugerir al decir esto que tengamos que seguir
ciegamente cualquier cosa que nos digan. Por más necesario que sea dis
poner de una mentalidad abierta, también debemos mantenernos aler
tas ante los falsos instructores de chi-kung. De hecho, un principio im
portante de la filosofía shaolin nos advierte que no es cuestión de
aceptar nada sobre la base exclusiva de la fe o de la reputación, sino que
hay que practicar con diligencia y con una mentalidad abierta, y solo
después, ya sobre la base de nuestra propia experiencia personal, hacer
una evaluación de lo aprendido.
Empujar Montañas
De pie y erguido, con los pies juntos, coloque ambas manos a los costa
dos del cuerpo, con las palmas hacia fuera, los dedos apuntando hacia
arriba y los codos hacia atrás, como en la figura 4.1 (a). Inspire suave
mente el aire, mientras visualiza cómo la energía cósmica fluye hacia su
interior, o bien piense simplemente en ello.
Ahora presione con suavidad con ambas manos hacia afuera. Mien
tras exhala el aire, visualice cómo su energía vital afluye desde la espalda
a las palmas de las manos, como en la figura 4.1 (b).
Después sitúe ambas manos a la posición de partida, al nivel del pe
cho, al tiempo que hace una inspiración lenta. Repita la secuencia entre
treinta y cincuenta veces si sólo practica esta forma, o la cantidad'deTvtT
ces que le parezca adecuada si la combina con otras.
Durante la práctica, cuando sienta cómo la energía fluye a lo largo
de los brazos, cierre los ojos e imagine que frente a usted hay una monta-
La energía para empujar montañas y sujetar la Luna 51
ña. Al empujar hacia fuera, mientras exhala con suavidad, sienta que su
energía es tan poderosa que al empujar aparta la montaña. No ponga
nada de fuerza en la acción; deje que el trabajo lo haga su chi.
Al volver hacia atrás las manos, y mientras inspira, puede optar por
cualquiera de las posibilidades siguientes: si le gusta la montaña, juegue
con ella, atrayéndola hacia usted cuando recoge las manos, y rechácela a
continuación, al empujar con ambas palmas hacia fuera. O bien, como
alternativa, déle un descanso a la montaña mientras lleva las manos hacia
atrás y piense que se está cargando con más energía cósmica. Vuelva a ale
jar la montaña al empujar hacia afuera. En esta forma, la empujará cada
vez más lejos, hasta que termine por perderse de vista.
mando así una Luna llena por encima y detrás de la cabeza, como se ve en
la figura 4.2 (b). Ahora mantenga la postura y la respiración durante al
gunos segundos, mirando la Luna llena que forman sus dedos.
La Rotación de la Cabeza
De pie, erguido y relajado, con los pies bastante juntos, libere la mente de
todo pensamiento y siéntase alegre y animado. Luego gire la cabeza hori
zontalmente hacia un costado tanto como pueda sin que se sienta incó
modo. Intente dirigir la mirada más allá del punto en que ha girado la ca
beza. No se preocupe por la respiración; durante el ejercicio de rotación
de la cabeza deje que la respiración sea espontánea. Después, lentamente
y con gracia, gire la cabeza hacia el otro lado, como en la figura 4.3 (a), y
repita el movimiento tres o cuatro veces. No importa si empieza la rota
ción hacia el lado derecho o hacia el izquierdo.
Luego mueva verticalmente la cabeza arriba y abajo, también tres o
cuatro veces, como en la figura 4.3 (b). Procure que el movimiento sea
lento y grácil. Cuando incline la cabeza hacia delante, procure que el
mentón toque el pecho, sin mover la espalda. Al mover la cabeza hacia
arriba, intente llevarla hacia atrás tanto como pueda sin sentir incomodi
dad, y dirigiendo la mirada aún más atrás. No se preocupe por la respira
ción.
Ahora, haga rodar suavemente la cabeza, describiendo un círculo
tan grande como pueda sin que le resulta incómodo, procurando llegar lo
más lejos posible hacia atrás, pero sin mover los hombros, como en la fi
gura 4.3 (c). Puede empezar hacia cualquiera de los dos lados y describir
dos o tres círculos antes de cambiar el sentido del giro. Respire siempre
con naturalidad.
La energía para empujar montañas y sujetar La Luna 55
El Carrusel
llevar la rotación hacia atrás tan lejos como pueda. Recuerde que se trata
de reproducir un tiovivo y no una danza de hadas. Inspire suavemente
mientras describe la primera mitad del círculo.
Al llegar al punto medio de la rotación hacia atrás, pero sin inte
rrumpir para nada el movimiento circular, exhale poco a poco el aire, fi
gura 4.4 (c). Continúe el movimiento hasta volver al punto de partida.
Tras hacer una pausa de uno o dos segundos, repita el proceso en la mis
ma dirección. Haga el ejercicio unas tres veces sin cambiar de dirección
antes de repetirlo el mismo número de veces en el sentido opuesto.
61
62 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
El Hula-Hoop
De pie, en posición de firmes, frótese las palmas de las manos una con
tra la otra para calentártelas y después colóquelas en la espalda, sobre la
región renal. Cierre los ojos y visualice cómo la energía fluye desde las
palmas a los riñones, como en la figura 5.2 (a). Repita varias veces es
tas instrucciones y luego, con las palmas sobre la región renal, haga de
veinte a treinta movimientos de rotación de caderas como si bailara la
danza del hula-hoop, y visualice cómo la energía proporciona un ma
saje, limpia y fortalece los riñones, como en la figura 5.2 (b). Repita la
rotación en el otro sentido, más o menos el mismo número de veces.
ti
Beneficíese del arte de la longevidad 67
Iras frotarse las palmas de las manos para calentarlas apóyelas sobre las
rodillas. Luego, sin abandonar esta posición, hágalas rotar aproximada-
Beneficíese del arte de la longevidad 69
mente diez veces hacia un lado, como se ve en la figura 5.4, para luego ro
tarlas más o menos el mismo número de veces hacia el lado contrario.
Respire en forma natural y después enderécese, cierre los ojos, relájese y
disfrute de la sensación de que el chi proporciona un masaje a las rodillas.
71
72 CHI-KUNC PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
hiendo de los maestros del pasado, y a ofrecerlos de forma que sean fá
ciles de asimilar.
Las diez cosas que no hay que hacer en la práctica del chi-kung
Además de lo que debe y no debe hacerse, hay otros factores que influ
yen en el ritmo del progreso y en la consecución de los objetivos. Los en
contramos en esta «Canción de los hábitos adecuados en el entrena
miento en chi-kung» :
81
82 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
del chino romanizado puede interesarles saber que «dong gong» se pro
nuncia como «tung kung».
Hay personas que, pese a haber practicado el chi-kung durante
muchos años, todavía no tienen una experiencia directa de lo que es el
chi, o energía vital. Otras no creen que una persona pueda realmente di
rigir el chi hacia cualquier parte del cuerpo que desee. Los ejercicios del
movimiento de chi que se automanifiesta del Shaolin Wahnam que aquí
presentamos ofrecen un método útil tanto para tener la experiencia o vi
vencia del chi como para encauzar su flujo.
En realidad, el chi fluye en el interior de todos nosotros. Como el
fluir de la sangre, es un proceo otan normal que la mayoría de las perso
nas no son conscientes de él. En un movimiento involuntario, o un ejer
cicio de flujo de chi inducido, sobre todo cuando un maestro ha ayuda
do al estudiante a abrir algunos puntos vitales, la rapidez y el volumen
de la corriente de chi aumentan en gran medida. De aquí que el estu
diante pueda experimentar el fluir del chi, que con frecuencia se mani
fiesta externamente como una oscilación o una serie de movimientos
suaves, ambos involuntarios. Algunas veces, el practicante se mueve del
lugar donde estaba, realizando algunos movimientos que semejan una
danza o algunos movimientos de kungfú. En ocasiones, puede que los
movimientos sean vigorosos, y que el practicante grite o se golpee (pero
disfrutando de ello) o que se eche a rodar por el suelo.
En el movimiento del chi que se manifiesta por sí mismo no hay
absolutamente nada de oculto, espiritualista o religioso. La causa de los
movimientos involuntarios es el fluir del chi por el cuerpo, algo perfec
tamente natural y que no está causado por ninguna fuerza exterior. El
chi fluye de forma continua por nuestro cuerpo, y con este ejercicio fo
mentamos este fluir. Es algo que no interfiere en modo alguno con nin
guna creencia religiosa, y por consiguiente pueden practicarlo personas
de cualquier religión.
La persona que se mueve a causa del flujo de chi inducido no está
en trance, es del todo consciente de sus actos y del medio donde se en
cuentra. Mantiene su autocontrol y — lo que es un aspecto muy impor
tante en esta categoría de ejercicios de chi-kung— puede detener sus
movimientos si lo desea. En todo caso, si sigue haciéndolos es porque le
gusta y sabe que, además, lo benefician. Sin embargo, estas acciones ex
La fascinación de la energía que fluye en nosotros 83
Haga esta visualizacion tres o cuatro veces, sin forzarse. Luego piense una
vez en su nariz, y después en los pies, y termine dejándose ir por comple
to, como si flotara entre las nubes.
Si ha seguido correctamente las instrucciones, y está lo bastante re
lajado, su chi fluirá ahora por el interior de su cuerpo y sentirá una osci
lación placentera. Sea como fuere, hay personas que no se mueven mu
cho, pese a la fluencia interior del chi, como también las hay que
muestran un movimiento más enérgico. Habrá quienes bailen o corre
teen, o incluso que griten, lloren o se rían. Todas estas reacciones son nor
males, y además beneficiosas para quien las experimenta. Pero si está
practicando a solas, no debe dejar que los movimientos se vuelvan dema
siado enérgicos. No es difícil controlarlo: cuando empiece a moverse vi
gorosamente, basta con que usted mismo se diga que ha de hacerlo con
más lentitud. ¡Es así de fácil!
Cierre los ojos y relájese completamente mientras disfruta de la cir
culación del chi por su cuerpo. Es una forma de meditación fluida. Más
adelante, cuando ya esté más preparado para esta práctica, puede abrir los
ojos si lo prefiere. Durante el balanceo causado por el fluir del chi, si
quiere, puede pensar sin forzarse en sus enfermedades o en sus puntos dé
biles, con lo cual el chi acudirá a donde se encuentren sus dolencias o he
ridas para mejorarlas. A esto se le llama dirigir el flujo de chi inducido.
Si no sufre ninguna enfermedad determinada, limítese a disfrutar
de la muy placentera sensación de que el fluir del chi le está equilibrando
los niveles de energía en el cuerpo. Esto es el flujo libre de chi inducido.
Incluso si quiere curar una determinada enfermedad, es aconsejable que
lo practique de vez en cuando, en vez de limitarse a orientar la corriente
de chi hacia la enfermedad, porque el flujo libre de chi permite que la
energía cure alguna dolencia que quizá no conozca todavía, pero que se
esté incubando. Esta es una de las maneras que tiene el chi-kung de pre
venir enfermedades.
Tras unos diez minutos de movimientos espontáneos, o cuando ya
haya disfrutado lo suficiente del fluido del chi, diga amablemente a los
movimientos que vayan deteniéndose. Le sorprenderá comprobar lo bien
que puede controlar mentalmente sus movimientos. Concentre el chi en
su abdomen y, con gracia, haga que el movimiento se detenga poco a
poco. Quédese inmóvil durante algunos segundos, pensando sin tensión
en el abdomen, y verá cómo así su energía se concentra en él y le ayuda a
sentir «su base en el suelo». Frótese las palmas de las manos, colóquelas,
La fascinación de la energía que fluye en nosotros 85
sin presionar, sobre los ojos y dése ligeros golpecitos antes de abrirlos. A
continuación camine un poco con paso vivo.
El Flujo Circular
Presione con suavidad el ombligo unas diez veces. Los hombres, con el
dedo de la mano izquierda, las mujeres, con el de la derecha. Utilice el
dedo de la otra mano para masajear la coronilla unas tres veces. Ahora
ejecute el ejercicio de Rotación de la Cabeza (p. 55) (el movimiento de
rotación bastará). En este caso, no hace falta hacerlo de diez a quince ve
ces, bastará con tres o cinco en cada lado. Luego haga de tres a cinco
La fascinación de la energía que fluye en nosotros 87
veces de Carrusel (p. 57). Continúe con unas 20-30 veces de Hula-
Hoop (p. 64) en cada lado.
A continuación permanezca inmóvil y visualice el chi que fluye des
cendiendo por su cuerpo. Cuando empiece a moverse, disfrute del movi
miento del chi que se manifiesta espontáneamente. Complete el ejercicio
expresando el deseo de detenerse con elegancia.
Otra de las razones por las cuales la práctica de una técnica tan excelen
te como la del chi-kung no se extendió ampliamente es que a la gente le
asustaba la posibilidad de tropezar y hacerse daño. Tenían miedo, y ese
miedo se acrecentaba ya que en el pasado muchos instructores de chi-
kung procuraron envolver en el misterio este arte en lugar de explicarlo
con claridad. A un instructor experimentado le resultaba fácil engañar a
sus discípulos alentando en ellos la idea, cuando el movimiento invo
luntario comenzaba, de que se desviaban del camino. Un terapeuta mez
quino de chi-kung podía argumentar ante sus discípulos que los movi
mientos involuntarios, aunque eficaces para curar enfermedades, debían
realizarse bajo la dirección del terapeuta (mediando el pago de sustan
ciosos honorarios), cuando en realidad era mucho más fácil que los dis
cípulo^ practicaran por su cuenta.
Por supuesto que hay riesgos en el flujo de chi inducido, así como
en las demás categorías de chi-kung, de la misma manera que existen
trampas en muchos de los senderos que debemos recorrer a lo largo de
nuestra vida. Pero si nos hemos informado de antemano sobre estos ries
gos y los conocemos, podremos evitarlos y sentirnos seguros.
88 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Los movimientos del chi-kung dinámico y los del chi que se automani-
fiesta se distinguen por su gracia y su ritmo, de ahí que se los describa
como poesía en movimiento.
Pero sería un gran error pensar que el chi-kung es una especie de
danza suave. En primer lugar, los movimientos relacionados con la dan
za son sólo un aspecto del chi-kung, y no precisamente los más impor
tantes. En segundo lugar, hay otros tipos de chi-kung que no tienen re
lación con la danza, si bien en general también son gráciles y rítmicos.
En realidad, una de las razones básicas por la que muchos estu
diantes, aun habiendo practicado el chi-kung durante bastante tiempo,
no consiguen progresos relevantes, es porque ponen el énfasis sólo en lo
que concierne a la danza. Su atención no se centra en aspectos menos
evidentes pero sí mucho más importantes. Ignoran así que en muchos
tipos de chi-kung los rasgos que tienen que ver con la danza son inexis
tentes. Esta constituye tan sólo el aspecto formal del chi-kung. Existen
91
92 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
zar los movimientos del chi-kung, excepto en el caso de las artes mar
ciales, donde encontramos algunos ejemplos de «chi-kung duro». Si
para los iniciados en chi-kung resulta fascinante la paradoja de adquirir
una tremenda fuerza por la vía de no utilizarla en absoluto, para los no
iniciados supone un gran enigma.En segundo lugar, las formas en chi-
kung deben ser graciosas, sin rigideces, uniformes.
El tercer requisito, la naturalidad, necesita cierta explicación. Por
supuesto, movimientos como los de Cosechar Estrellas y quedarse in
móviles sosteniendo el abdomen no son actos que llevemos a cabo en
nuestra vida cotidiana. Para aquellos que no estén habituados estos mo
vimientos pueden parecer «antinaturales». Pero sí lo son puesto que fa
cilitan una mejor fluidez de la energía, aumentan los niveles energéticos,
y esa es la manera en que la naturaleza nos otorga salud y vitalidad. Es
tas tres características de la forma correcta del chi-kung — suavidad, gra
cia y naturalidad— tienen como finalidad generar energía.
larga pausa (mientras lleva a cabo los movimientos del kungfú ), espire
el aire suavemente.
En general inspiramos el aire por la nariz y lo espiramos por la
boca, pero si buscamos algún efecto especial podemos usar combinacio
nes distintas. Para una secuencia de tai chi chuan, por ejemplo, algunos
maestros usan la nariz tanto para inspirar como para espirar. Salvo en los
casos de formas de chi-kung muy duras, se debe respirar con serenidad,
gracia y naturalidad. La respiración forzada es con frecuencia una de las
causas de las desviaciones que suelen aparecer.
La respiración no es la única técnica chi-kung que los practicantes
utilizan para absorber energía. Algunas escuelas de chi-kung enseñan a
extraer energía de plantas exuberantes o de árboles robustos. Pero noso
tros, en Shaolin Wahnam, no estamos de acuerdo con esta metodología
porque sostenemos que daña a las plantas. Uno de mis discípulos vivió
una experiencia inolvidable. Extrajo energía de una planta resplande
ciente. A los tres días, la planta estaba prácticamente seca. Rápidamente
mi discípulo le transmitió su propia energía. Unos días más tarde la
planta había recuperado su esplendor.
Absorber energía de otra persona como alimento propio — por
ejemplo, en las relaciones sexuales— no es ético. La persona que extrae
energía de otra puede absorber al mismo tiempo una enfermedad, no
necesariamente venérea, u otro tipo de energía negativa. Hoy en día, al
gunos grupos chi-kung y sectas religiosas enseñan estas prácticas dañi
nas. ¿Qué necesidad hay de acudir a técnicas tan degradantes cuando
podemos extraer del universo una energía cósmica maravillosa, gratuita
y abundante?
Algunos maestros de chi-kung absorben la energía cósmica con la
totalidad de su cuerpo. Por tanto, en algunos ejercicios avanzados de
chi-kung no es necesario mantener el control consciente de la respira
ción. Un maestro entra en estado de meditación profunda de manera
que la energía cósmica baña todas sus células. A este nivel, el maestro lle
ga, o por lo menos se acerca, a la realización espiritual. Esto es posible
porque ha desarrollado completamente el tercer elemento del chi-kung:
la mente.
E l chi-kung no es sólo una danza suave 95
gunas de estas artes). Por otra parte, el término «shengong» podría tener
otras connotaciones inadecuadas.
Cuando comprendemos los tres elementos del chi-kung, es obvio
que si practicamos sólo las formas, como hacen muchos estudiantes, en
el mejor de los casos sólo conseguiremos una mínima parte de lo que el
chi-kung nos ofrece. Los maestros aconsejan trabajar las tres armonías a
fin de obtener buenos resultados. Estas tres armonías son «la del cuer
po», «la de la respiración» y «la de la mente». No son tres armonías indi
viduales, son aspectos de una misma unidad.
abdomen o del tórax. Los movimientos sin embargo existen, son inter
nos. El practicante es capaz de controlar de machas maneras interesan
tes su flujo de energía interna utilizando diversos métodos de respira
ción y de visualización creativa. Por ejemplo, puede enviar su energía
vital al hígado para proporcionarle un masaje, o hacer circular la energía
alrededor de su cuerpo para mantenerlo caliente. Aprenderemos más so
bre la respiración pasiva o inactiva en el próximo capítulo.
El cuarto tipo de chi-kung, la meditación, es común a todas las es
cuelas de chi-kung, la medicinal, la marcial, la confucianista, la taoísta o
la budista. Se puede hacer en cualquier posición — de pie, sentado,
echado o en movimiento— , pero lo más común es meditar de pie o sen
tado. Dado que la meditación guarda estrecha relación con el cultivo de
la mente, el estado más avanzado de chi-kung, es posible que muchos
estudiantes no lleguen a hacer progresos notables en la práctica de la me
ditación como modalidad de chi-kung. En la meditación sentada, el
ptacticante está erguido y en apariencia no hace nada más durante la se
sión de entrenamiento. En realidad, tiene dos amplias alternativas: pue
de dejai su mente en reposo constante o bien iniciar un fascinante viaje
interior. Aprenderemos más sobre meditación en el capítulo 10.
Un enfoque bolista
¿Qué tienen en común los deportistas, los cantantes, los adeptos al yoga,
los maestros de kungfú y los niños? Todos disfrutan de abundante ener
gía cuya fuente es la Respiración Abdominal. ¿Tienen los niños energía
en abundancia? Sí. A menos que sea usted un atleta o que tenga algún
tipo de entrenamiento especial relacionado con la energía, apostaría lo
que fuera a que si juega con un chico quedará exhausto después de correr
diez minutos, mientras que el pequeñajo seguirá rebosante de energía.
Un niño respira de forma natural, pues no está contaminado por
los hábitos que han aprendido los adultos. Dígale a un niño que se tien
da y observe cómo respira. Es muy fácil ver el ritmo del subir y bajar de
su abdomen mientras bebe la energía cósmica. Los maestros de chi-
kung se refieren a la respiración abdominal como respiración natural, y
a la respiración torácica como respiración invertida. La naturaleza nos
enseña la respiración abdominal, el hombre aprende la respiración torá
cica. Es fácil comprobarlo si comparamos la respiración de los recién
101
102 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Retorno a la niñez
Etapa 1
Coloqúese de pie, erguido, con los pies casi juntos. Relájese y elimine todo
pensamiento de su mente. Vacíela. Siéntase contento, sonría con el cora
zón. Coloque con suavidad la palma de una mano (cualquiera, aunque al
gunos maestros recomiendan la izquierda para los hombres y la derecha
para las mujeres) sobre su punto vital «qihai», que esta a unos siete centí
metros debajo del ombligo. Coloque la otra mano encima de esta. \e r
106 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Figura 9.1. Puede realizar el ejercicio en su totalidad con los ojos cerrados o
abiertos, o bien a veces abiertos y a veces cerrados. Abra ligeramente la
boca. Los labios deben tender a la horizontal, evite que formen un círculo.
Presione suavemente con las manos el abdomen y cuente hasta seis.
El abdomen bajará. El movimiento de presión debe ser suave y uniforme,
sin que se produzcan saltos o interrupciones. Espere contando hasta dos,
y sostenga. Ahora, poco a poco, afloje la presión de las manos mientras
cuenta hasta seis en una acción suave y uniforme, sin saltos. El abdomen
se levantará. Manténgalo así mientras cuenta hasta dos.
Repita el proceso unas diez veces, esto es, diez unidades de respira
ción. A continuación baje los brazos, déjelos caer a los costados con las
palmas hacia fuera, para proseguir con el ejercicio de Meditación de Pie,
figura 9.2. Cierre los ojos (si aún los tiene abiertos) y olvídese de todo. Si
con anterioridad se ha concentrado en los movimientos de las palmas o
en la subida y bajada del abdomen, habrá logrado ya un agradable estado
mental chi-kung.
Disfrute este estado de vacuidad unos cinco minutos, o lo que sien
ta que son cinco minutos. Entonces, siempre con los ojos cerrados, junte
las manos, colóquelas sobre los ojos y déles un suave masaje mientras los
abre. Esta es la primera etapa del ejercicio de Respiración Abdominal.
Practique esta etapa dos veces por día, una por la mañana y otra al
atardecer o por la noche al menos durante dos semanas. Aumente el nú
mero de unidades respiratorias de manera gradual, a medida que progre
se, pero recuerde que no debe intentar respirar de forma consciente en
esta etapa. La cuenta hasta seis mientras presiona o la de dos mientras
aguanta son orientativas. Se pueden alargar poco a poco si se siente có
modo y capaz de hacerlo. Pase a la etapa dos solo cuando realice la subi
da y bajada del abdomen mecánicamente.
Etapa 2
Esta etapa es similar a la primera, salvo que a medida que presiona el ab
domen, debe visualizar o pensar en la energía negativa que fluye desde su
abdomen hacia el tronco para llegar a la boca. La energía negativa se tra
duce en residuos tóxicos, emociones negativas, enfermedades o lo que us
ted prefiera. En otras palabras, elimine toda la basura de su abdomen y de
las demás partes del cuerpo. Entonces, al levantar el abdomen, visualice
la energía cósmica que fluye por la nariz y baja por el tronco hacia el ab
domen. Esta visualización debe hacerse con serenidad, nunca hay que
forzarla. Si le cuesta demasiado, no haga el esfuerzo de visualizar cada vez
que haga presión o la afloje; unas pocas veces serán suficientes para «ins
talar» el «circuito de eliminación» de la basura y para que el flujo de ener
gía cósmica entre y actúe. No debe existir intención consciente de respi
rar en esta etapa. Practique cada día por lo menos dos semanas antes de
pasar a la etapa siguiente.
108 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Etapa 3
En esta etapa introduciremos el control consciente de la respiración. Siga
con el mismo procedimiento que en la etapa 2, excepto que, mientras pre
siona el abdomen y visualiza la eliminación de residuos, espire suavemente
por la boca. A medida que libere y visualice la circulación de energía cós
mica, inspire con suavidad por la nariz. La respiración debe ser suave y grá
cil. Los maestros del pasado tenían una imagen muy interesante para re
presentar la respiración: tanto la inspiración como la espiración, decían,
tenían que ser tan largas, finas y continuas como una hebra de seda de lon
gitud infinita. Otro buen consejo es no usar la nariz como si fuese un aspi
rador, pues en realidad es sólo un lugar de paso para el flujo de chi.
Un depósito de energía
Hay ocho meridianos extras o secundarios: ren, du, chong, dai, yin qiao,
yang qiao, yin wei y yang wei. Traducidos al castellano serían: de la con
cepción, gobernador, vital, cinturón, (interior) del talón, (exterior) del
talón, de conexión de los meridianos yin y de conexión de los meridia
nos yang respectivamente. Todos los meridianos se dan en pares, excep
to el ren y el du (meridianos de la concepción y gobernador) que están
situados en lugares complementarios.
112 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
„ Los meridianos ren y du, figura 9.4, son los más importantes. El
meridiano ren recibe a veces el nombre de «el mar de la energía yin» y el
meridiano du el de «el mar de la energía yang». Uno de los más impor
tantes logros del chi-kung es llegar a tener un flujo de circulación de
energía continuo y perpetuo — que en su terminología recibe el nombre
de Pequeño Universo o flujo microcósmico— a lo largo de los meridia
nos ren y du. Después de largos años de observación, los maestros de
chi-kung del pasado llegaron a la conclusión de que «si se alcanza el ob
jetivo del Pequeño Universo, se eliminarán cientos de enfermedades. Si
se alcanza el objetivo del Gran Universo, se vivirá cien años». El Gran
Beba un sorbo de energía cósmica 113
¿Cuál es el mayor logro al que una persona puede aspirar? ¿Una vida fe
liz, verse libre de toda preocupación, crear una obra de arte eterna, dar
con un invento genial en el campo de la ciencia, descubrir un adelanto
médico importante que salvara innumerables vidas o una hazaña en po
lítica y diplomacia que consiguiera el desarme mundial? Según su edu
cación y sus aspiraciones, es natural que cada persona dé una respuesta
diferente. Para mí, que sigo la más elevada enseñanza Shaolin y la su
prema consumación del chi-kung, el mayor logro para una persona es su
realización espiritual, una experiencia personal y directa de la Suprema
Realidad, una toma de conciencia del origen y el destino propios, una
comprensión de su inmortalidad, dónde y cuándo el universo en su to
talidad y él es. El camino esencial para llegar a esta iluminación es la me
ditación.
Aunque parece que todas las grandes religiones del mundo man
tienen grandes diferencias al nivel popular y ritual, son similares en los
115
116 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
niveles filosóficos y espirituales, tal como enseñan los más grandes maes
tros.
Lao Tse dijo: «Para nosotros, que seguimos el Tao, nuestro último
anhelo es ser naturales, espontáneos y fundirnos con el Tao». ¿Qué es el
Tao? Lao Tse, el patriarca del taoísmo, lo explicaba así: «El Tao existe an
tes que el cielo y la Tierra, y no tiene ni forma ni apariencia. Está en per
petuo cambio y su constante transformación da a luz la forma y la apa
riencia de todo lo que existe en el universo».1 La fusión con el Tao se
produce necesariamente por mediación de la meditación.
H u í Neng, el sexto patriarca del budismo Zen, dijo: «Si uno desea
seguir determinadas prácticas religiosas para buscar más allá de sí mismo
el Buda, no sé dónde podrá encontrar el Buda real. Si puede ver en su
propia mente al Buda real, alcanzará de este modo el estado de Buda».
¿Que es el estado de Buda? Hui Neng explica que «El estado de Buda es
la naturaleza pura de la Suprema Realidad».2
Los Upanishads dicen que «el secreto de la inmortalidad se en
cuentra en la purificación del corazón, en la meditación, en la com
prensión de la identidad del Yo interior y del Brahmán exterior. Porque
la inmortalidad es la unión con Dios».3
William James describe la unión de santa Teresa con Dios a partir
de su «plegaria o meditación, la elevación metódica del alma hacia Dios»
y pone el acento en que «Dios se instala en el interior de esta alma de tal
manera que cuando vuelve a sí misma le es completamente imposible
dudar que ha estado en Dios y Dios en ella».4
El gran maestro musulmán Muhyyuddin Mohammed Ibn al-Ara-
bi decía que «no hay una diferencia real entre la Esencia y sus atributos
o, en otras palabras, entre Dios y el universo que Él creara».5 Otro maes
tro, Mansur al-Hallaj, al describir su experiencia de Dios durante la mu-
raqaba o meditación, era mucho más directo, y exclamaba: «Yo soy
Aquel a quien amo y Aquel a quien amo es Yo».6
La meditación destinada a lograr la realización espiritual es para
aquellos que están preparados para este noble y sagrado sendero. Mu
chos lectores, sin embargo, dirigirán la meditación hacia sus necesidades
diarias. El venerable Dhammananada hace una síntesis sucinta de los
objetivos de la meditación:
La tranquilidad deljúbilo y la paz interior 117
fácil de lograr, hace falta práctica y la ayuda de técnicas como las que se
describirán más adelante en este capítulo. Con la mente serena y des
pierta, logramos el estado mental que se conoce como «estado meditati
vo de chi-kung», un modo muy eficiente de manejar el estrés. En este
nivel logramos salud física, mental y emocional.
A medida que continuamos practicando, aumenta nuestra capaci
dad para mantener más tiempo el estado meditativo de chi-kung. Pro
gresamos hacia el estado intermedio. El tiempo necesario para progresar
de un nivel elemental a este segundo nivel o desde cualquier nivel al si
guiente depende de numerosos factores, como la habilidad natural de la
persona que hace la meditación, su conocimiento sobre la misma, las
técnicas y métodos que utiliza, la guía de su instructor, así como la cali
dad y la cantidad de las prácticas, lo que conforma un amplio espectro
que cubre desde algunos días a unos años.
En esta fase, la mente, serena, adquiere agudeza y lucidez. No sólo
es energía mental almacenada, sino que la mente desarrolla o genera
energía suplementaria y la dirige hacia un punto único. Logramos me
jores resultados en todo lo que nos proponemos hacer. Si conocemos las
técnicas, podremos usar este nivel de profunda conciencia para resolver
los problemas que se nos presenten o para vincular nuestra mente a la
Mente Universal, aumentando la inspiración y la creatividad. También
podremos controlar mejor nuestras funciones fisiológicas y psicológicas.
A medida que la mente camina hacia el nivel avanzado, el estado
de conciencia se transforma y se experimentan distintas percepciones de
la realidad. En este estado meditativo de chi-kung avanzado, se tras
ciende el tiempo y el espacio. Incluso es posible moverse entre la energía
y la materia. Por tanto, se pueden realizar proezas que no están al alcan
ce de una mente normal. Los legos en la materia, según sea su actitud,
describen estos fenómenos como milagros o como imposturas.
Los poderes psíquicos y otras habilidades extraordinarias como la
clarividencia, la predicción, la psicocinesis (psicokinesis), la cura a dis
tancia y los viajes astrales, existen. El gran maestro chino de chi-kung
Yan Xin podía modificar a 200 kilómetros de distancia la estructura mo
lecular de distintos líquidos. El renombrado clarividente estadouniden
se Edgar Cayce diagnosticaba y sanaba literalmente miles de pacientes
que nunca había conocido. Es comprensible que la mayoría de la gente
La tranquilidad del jú b ilo y la p a z interior 119
Meditación de Pie
Póngase de pie, con los pies casi juntos. Deje caer, sin esfuerzo, los brazos
a ambos costados, con los codos y los dedos más o menos derechos y las
palmas hacia atrás. Cierre los ojos con suavidad y sonría desde el corazón.
Véase la figura 10.1.
Mantenga cuerpo y mente en quietud. Vacíe la mente de todo pen
samiento. En cuanto algún pensamiento intente entrar a la mente, aléje
lo con amabilidad y firmeza. Experimentará un vacío que es también ple
nitud, un estado de la mente que es difícil de explicar con palabras. Hace
falta vivirlo para apreciarlo en toda su verdad. Viva la serena alegría de
paz interior resultante.
La tranquilidad del jú b ilo y la p a z interior 123
Meditación Sentados
Siéntese erguido en una silla o banqueta cuyo asiento sea bastante duro y
plano, que no sea ni muy alta ni muy baja, de manera que sus pies se apo
yen con comodidad sobre el suelo. Coloque las palmas de las manos sua
vemente sobre las rodillas. Incline un poco la cabeza y cierre los ojos des
pacio. Relájese y sonría desde el corazón. Véase la figura 10.2.
Despeje todo pensamiento. Cuando su mente esté sosegada tome
conciencia, en calma, de su respiración. Su mente, sin esforzarse, sigue el
ritmo sereno del inspirar y el espirar que fluyen serenamente.
127
128 CH1-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
dad del cuerpo, y «el mal» a todo lo que hace daño sin que por eso ten
ga una dimensión moral o espiritual. Lo que quiere decir es que, a cau
sa de un entrenamiento incorrecto, se pierde la vitalidad que se podría
obtener y que en su lugar aparecen efectos que van en detrimento de la
salud. El término moderno: «desviación» no es tan aterrador.
Lo dicho no implica que una práctica de chi-kung errónea o des
viada no tenga consecuencias. Toda práctica equivocada, sea en el de
porte, en el trabajo o en la vida cotidiana, puede acarrear efectos secun
darios indeseables. En chi-kung estos efectos no son tan perjudiciales
como los que provoca jugar al fútbol, conducir un coche o medicarse un
largo periodo de tiempo.
Si el estudiante, a pesar de las señales de advertencia, persiste en la
práctica incorrecta del chi-kung durante largo tiempo, los resultados
pueden ser desastrosos. Las señales de advertencia funcionan como me
canismo de protección. Si les prestamos atención, será fácil remediar las
desviaciones a tiempo. En este capítulo explicaré la manera de detectar
esas advertencias y describiré los ejercicios que hay que hacer para co
rregir las desviaciones. Pero antes examinaremos dos historias esclarece-
doras para tener una mejor comprensión de las desviaciones.
Las desviaciones tienen lagar cuando uno o más de los tres elementos
fundamentales de chi-kung — forma, respiración y mente— no están en
armonía con los otros. Las desviaciones se pueden controlar si en el en
trenamiento de chi-kung regulamos o armonizamos la forma o postura,
la respiración o flujo de energía y la mente.
Las causas de esta «ausencia de armonía» pueden ser cualitativas o
cuantitativas. Hablar de causa cualitativa significa que la calidad de cada
forma de chi-kung o movimiento es incorrecta. La causa cuantitativa
significa que la forma o movimiento se repite demasiado tiempo y pro
voca la aparición de efectos dañinos. Por ejemplo, forzarse demasiado al
inspirar es un error cualitativo, pero respirar con calma durante dema
siado tiempo, es un error cuantitativo. La clasificación en cualitativo y
cuantitativo obedece a una simple convención, en la práctica ambas se
superponen.
Los «hábitos correctos» e «incorrectos» que se explican en el capí
tulo 6 son consejos que pueden servir para prevenir posibles desvia
ciones.
La lista siguiente especifica las causas comunes de las desviaciones.
Las primeras dos se deben a la ausencia de armonía en la forma, las otras
cuatro a la ausencia de armonía en la respiración y las últimas cuatro en
la mente.
1. Consulte a su instructor.
2. Compruebe las causas posibles.
136 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
3. Dé un masaje en la lesión.
4. Canalice chi a la lesión.
5. Practique formas dinámicas curativas.
6. Practique inducción del flujo de chi.
7. Sanación por medio de la respiración.
8. Sanación por medio de la meditación.
La escena contemporánea
Waitankung cumplía una función social útil y que sus instructores tra
bajaban sin ánimo de lucro, muchas prestigiosas asociaciones chinas,
entre otras Las Sociedades para la Elevación de la Moral de Malaisia y de
Singapur, organizaron cursos de Waitankung.
Más tarde se popularizó otro tipo de chi-kung llamado Taiji de los
Dieciocho Pasos. Como sus antecesores, los instructores de Waitan
kung, los de Taiji de los Dieciocho Pasos también dieron a conocer su
arte sin cobrar más que un honorario simbólico. El chi-kung se popula
rizó rápidamente gracias a los beneficios que aportaba a la salud, así
como a su precio accesible. Cualquier persona, fuera cual fuese su raza y
religión, podía simplemente entrar y unirse a uno de los tantos grupos
que practicaban el Taiji de los Dieciocho Pasos en un espacio público
abierto.
Hoy en día, la situación de hace treinta años se ha invertido. Pues
to que tanto el Waitankung como el Taiji de los Dieciocho Pasos se ocu
pan principalmente del aspecto terapéutico del chi-kung, sin tocar su as
pecto marcial, mucha gente cae en el error de pensar que la finalidad del
chi-kung es solo terapéutica. Aún son muy pocas las personas que ima
ginan que el chi-kung también puede ser útil para el desarrollo espiritual
y mental.
Otros tipos populares de chi-kung son Damo Chi Kung, Chanmi-
zong Chi Kung, Chi Kung del Cráneo Volador, Chi Kung Shaolin del
Zen de un Dedo, Chi kung Taoísta, Chi Kung Taiji y Chi Kung Shao
lin del Cosmos.
Waitankung
Waitankung, que significa «el Arte del Elixir Externo», nos da un buen
ejemplo de la naturaleza no religiosa del chi-kung. Fundado por un mu
sulmán, y basado en la filosofía taoísta, fue difundido por los confucia-
nistas. Hoy en día lo practican gentes de diferentes razas y religiones. El
gran maestro Sifu Zhang Zhi Tong, quien redescubrió el Waitankung,
es un chino musulmán que vive en Taiwan.
El Waitankung tiene su origen en el chi-kung avanzado de Cong-
bi Kungfú (que significa «Kungfú A través del Brazo»). En 1949, unos
Conozca a los maestros y adéntrese en sus artes 141
El Chi-kung de los Dieciocho Pasos es diferente del tai chi chuan (taiyi-
quan) y del taiji chi-kung tradicional. Recibe su nombre del hecho que
se basa en las suaves y graciosas figuras del tai chi chuan, y en las tres ar
monías de la filosofía chi-kung: de esencia, de energía y de mente. Se
debe su invención al famoso maestro de chi-kung Sifu Lin Hou Sheng,
médico de la China continental. Sifu Lin tiene en su haber otras contri
buciones fascinantes al desarrollo moderno de chi-kung. En 1978 trans
mitió el chi a unos instrumentos científicos que registraban radiaciones
infrarrojas probando así, por primera vez en la historia, que el chi era
una realidad material.8 En 1980 utilizó con éxito tan sólo el chi como
anestesia en 11 pacientes mientras sufrían operaciones quirúrgicas de
envergadura.9
En cuanto a los principios y la práctica del Taiji de los Dieciocho
Pasos, demos la palabra al Gran Maestro para que nos lo explique:
Sifu Lin Hou Sheng nos da los consejos que siguen para el entrena
miento del Taiji de los Dieciocho Pasos:
A los 36 años, Sifu Yap Soon Yeong es uno de los más jóvenes maestros
de chi-kung del mundo; también es uno de los más prestigiosos. Su re
ciente descubrimiento, el «chi enfermo» en la médula, y las «memorias
de las enfermedades» en el cerebro — un descubrimiento que nunca ha
bían logrado los maestros de chi-kung más experimentados— puede
convertirse en un hito extraordinario de la práctica y del pensamiento
chi-kung.
A pesar de su juventud, Sifu Yap ha enseñado y practicado duran
te más de 20 años las artes marciales, el chi-kung y la meditación. Es ter
cer cinturón negro dan en la Shorinryu Yongshikan Internacional de
Kárate y ex instructor de Kungfú de la Mantis Religiosa
152 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
El chi que trabaja en d) los meridianos, los vasos y los órganos in
ternos, en b) la médula y c) en el cerebro tiene calidades diferentes. En a),
el paciente no tiene problemas para sentir la transmisión de chi, que en
algunos casos desarrolla movimientos espontáneos.14 El terapeuta puede
controlar los movimientos físicos del paciente.20
En b) es raro que se produzcan movimientos espontáneos pero el
paciente siente dolor y un calor intenso.
En c) no hay movimientos espontáneos ni sensación de chi, pero los
pacientes se sienten relajados. Una media docena de estos pacientes dor
mitó y bostezó sin cesar durante el tratamiento. Si se les permitía echar
se, se quedaban dormidos rápidamente. Casi todos los pacientes sienten
el «síndrome del anhelo de dormir» tras el tratamiento, que llega a durar
una semana. Eliminar del cerebro las «señales de enfermedad» trae como
consecuencia un profundo ajuste del organismo. Los canales bloqueados
se limpian y los «tejidos perezosos» se reactivan. Después de 1 a 5 sesio
nes es normal que los pacientes experimenten dolores en todo el cuerpo,
en especial en los lugares donde había molestias previas. Algunos pacien
tes sufren una serie de ajustes como estos a lo largo de todo el tratamien
to.21
Por suerte, algunas mentes lúcidas aceptarán el reto que implica es
tas preguntas. Estoy seguro que Sifu Yap estará encantado de colaborar.
Su dirección se encuentra al final de esta obra.
13
Las enfermedades incurables tienen cura
El chi-kung y la medicina china
157
158 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Vale la pena tener presente que la filosofía médica occidental es tan sólo
una de las muchas maneras de plantearse al problema de la salud y la en
fermedad. Mucho antes que el conocimiento médico occidental llegara
a conformarse como ciencia, otras filosofías médicas, como las de los
egipcios, griegos, árabes e hindúes, así como la china, sirvieron con efi
cacia a sus pueblos durante siglos. Cada una tuvo sus propios conceptos
y, de la misma manera que es incorrecto utilizar la gramática inglesa para
aplicarla al sánscrito o al árabe, no se pueden aplicar los conceptos mé
dicos occidentales para explicar los principios médicos chinos. Por tan
to, es tan improcedente preguntarle a un médico chino de qué manera
curaría a un paciente que se queja de un dolor de cabeza producido por
un tumor cerebral maligno, como preguntarle a un médico occidental
cómo trataría a un paciente con síntomas de insuficiencia yin debida a
un exceso de fuego en el nivel interno de su cabeza.
Esto no quiere decir que los médicos sean incapaces de enfrentarse
a estas enfermedades o a los síntomas mencionados, sino que interpre
tarán las enfermedades o los síntomas de acuerdo con los cánones de su
medicina y tratarán a sus pacientes según sus capacidades.
Mucha gente saca conclusiones erróneas respecto de la medicina
china, calificándola de no científica por una incomprensión de términos
como yin y yang, fuego o nivel interior. Estos términos no se refieren a
partes específicas del cuerpo, ni tampoco a agentes patógenos. Son sím
bolos que resultan muy eficaces para describir situaciones complejas de
manera muy sucinta. Examinemos brevemente la cuestión.
Yin y yang se refieren a los dos aspectos opuestos y complementa
rios de la realidad. Por ejemplo, los médicos chinos definen como yin
^odos los sistemas y mecanismos de defensa del cuerpo y co.mo yang to
daslarcáüsas'aaém áírdeTasTrderm estamos inmersos
en un mar de microorganismos patógenos, no enfermamos porque
nuestro sistema natural de defensa es capaz de combatir los agentes cau
160 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
ra, y al corazón como fuego. Esto no significa que el hígado esté hecho
del elemento madera y que el corazón del elemento fuego, sino que,
dada su conducta típica, las reacciones del hígado y del corazón se pare
cen a los procesos de la madera y del fuego.
Después de largos años de estudio, los médicos chinos descubrie
ron que si una persona está enfadada esto afecta a su hígado, y que si
pierde continuamente la calma el corazón se debilita. Para describir esta
situación utilizaron un lenguaje figurado, afirmando que la madera en
exceso provoca fuego en exceso. Para decirlo con palabras sencillas, si us
ted se enfada con facilidad, tiene más posibilidades de sufrir un ataque
al corazón. Los médicos chinos no llegaron a esta conclusión porque los
filósofos argumentaran con anterioridad que la madera crea el fuego. La
situación es más bien a la inversa. Fueron los médicos quienes descu
brieron primero esta conexión, y utlizaron los símbolos de la madera y
del fuego para hacer expresar de forma concisa sus observaciones.
Una aplicación de este concepto de los cinco procesos elementales
muy interesante y gratificadora es el tratamiento de los desórdenes emo
cionales o psiquiátricos. (Hablaremos de los desórdenes emocionales en
el próximo capítulo.) Los informes de los médicos chinos están llenos de
historias clínicas fascinantes que muestran que la utilización efectiva
de la interacción de estos cinco procesos elementales, y sólo eso, puede
curar enfermedades que los médicos modernos solucionarían con anti
depresivos, tranquilizantes o psicoanálisis.
Los médicos chinos entienden que la enfermedad puede estar lo
calizada a nivel de la piel, de los músculos, los huesos, los meridianos o
los órganos, y utilizan términos como superficial, medio e interno en su
descripción. También utilizan términos como «enfermedad sólida» y «
enfermedad hueca», el primero, para las enfermedades cuyas causas son
de fácil determinación, como puede ser un ataque viral o un defecto es
tructural, y el segundo, para aquellas cuyas causas no son tan evidentes,
como el desequilibrio hormonal o los desórdenes funcionales. De modo
que, la próxima vez que usted y su médico occidental no sepan las cau
sas de su mal, vaya a ver un médico chino para tener otra opinión y sa
ber si tiene una enfermedad «hueca».
Si alguien cree que la medicina china es una superstición o que no
es científica, sería bueno recordarle que la medicina china es el sistema
162 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
167
168 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Si la mente no se estimula,
si no se curan los pensamientos y los sentimientos,
el paciente no se recuperará.
Es un error creer que Los atletas chinos son los únicos que uti
lizan exclusivamente el chi-kung para entrenarse.
177
178 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
En los primeros 50 metros corrí muy rápido. Luego relajé mis músculos
poco a poco. A medida que uno se relaja, la velocidad se reduce con ma
yor lentitud. Así es que a 70 metros de distancia de la meta era el más ve
loz de todos.^
ocupan cada vez más de entrenar tanto la mente como el cuerpo. El chi-
kung está en condiciones de garantizar un entrenamiento mental que
tenga en cuenta la concentración, la determinación y la confianza en sí
mismos de los deportistas.
Las principales áreas donde el chi-kung es de gran utilidad para los de
portistas y los practicantes de artes marciales son cuatro, a saber: incre
mento de la fuerza, mejora del vigor físico, estimulación de la capacidad
de decisión inmediata, recuperación y ayuda en las posibles lesiones.
La fuerza es un ingrediente esencial del éxito en cualquier deporte
o arte marcial. Por ejemplo, si su bolea en el tenis o su golpe de kárate
son débiles no será fácil que venza aunque cuente con una técnica supe
rior a la de su oponente. Hace muchos años, un grupo de luchadores de
kungfú provenientes de Hong Kong sufrió una humillante derrota en el
ring a manos de dos luchadores profesionales siameses. Estos mercena
rios de kungfú, aparte de no tener experiencia en la lucha, carecían de
fuerza en el ataque y en la defensa. No fueron capaces de resistir ni una
sola de las fuertes patadas de los siameses.
Los luchadores siameses trabajan con métodos similares a los del
«chi-kung duro» del kungfú shaolin para desarrollar sus poderosos pun
tapiés. En el kungfu shaolin el alumno pasa meses, sino años, pateando
sacos de arena, postes o troncos de árboles. La técnica no tiene secretos,
es cuestión de realizar un duro trabajo de resistencia.
Después de patear sacos de arena millones de veces, las patadas
tendrán, obviamente, mayor fuerza y serán más rápidas y fluidas.
182 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
horas sin que les faltara el aliento. La técnica del Microuniverso es una
técnica avanzada de chi-kung que requiere la supervisión de un maestro
durante el entrenamiento. Sin embargo, para muchas personas, el si
guiente método simplificado será de gran utilidad.
Primero, es necesario que domine la Respiración Abdominal
(p. 107), lo que le permitirá tener una reserva de energía en el campo
energético abdominal. Segundo, haber trabajado con regularidad el flu
jo de chi inducido o bien otros ejercicios de chi-kung apropiados a fin
de limpiar los meridianos para lograr una suave circulación de energía.
Entonces, debe practicar el siguiente ejercicio de coordinación respira
toria de manera que, a pesar de los movimientos rápidos y vigorosos, us
ted mantenga una respiración profunda y lenta que reponga la energía
adecuadamente.
La importancia de la mente
189
■■■Ni
una amenaza vital, lo mejor era operarse cuanto antes, ya que no había
otra manera de curar el tímpano.
Le enseñé a Aminah a dirigir su chi hacia el tímpano, y la manera
de visualizar durante la meditación para sanar las fisuras. Tres meses más
tarde fue a visitar a su otorrino, que no salía de su asombro, pues el tím
pano había mejorado considerablemente. Era un fenómeno del que
nunca había oído hablar antes. A los seis meses, tras una exploración a
fondo, el especialista concluyó que no había ninguna necesidad de ope
rar, porque el tímpano estaba completamente sano.
Verónica era una pianista de renombre. Pero había ciertas comple
jidades que no lograba dominar. Una noche, después de la meditación,
me dijo entusiasmada:
— Sifu, he visto mi mente.
— ¿Cómo sabe que es su mente?, — le pregunté.
— No sé por qué, pero sé que era mi mente. Simplemente lo sé
— me contestó con convencimiento.
— ¿Qué ha visto en el interior de su mente?
— Vi esas complejidades musicales que me han preocupado tanto
estos últimos años y ¿sabe que me pasó? Que ahora lo veo todo sencillí
simo.
Dejé a Verónica que continuara experimentando con sus dificulta
des musicales por su cuenta. Me pidió que le transmitiera chi (a unos
5.000 km de distancia), para ayudarle en sus conciertos, que eran cru
ciales para su carrera de pianista. Le enseñé a visualizar en meditación
profunda las imágenes de lo que deseaba que sucediera en sus concier
tos. Más tarde me escribió para contarme que había tenido un gran éxi
to. El público la había ovacionado de pie, casi exactamente como ella lo
había visualizado.
Una cálida noche de primavera en Australia, Belinda, una piadosa
cristiana, se sentó en el suelo, sobre una almohada dura, con las piernas
cruzadas y los ojos cerrados. En su meditación, la guié hacia los niveles
profundos de su conciencia. De pronto lanzó un grito. La calmé, asegu
rándole que todo iría bien, y le pedí que me dijera un nombre.
— María — murmuró.
— ¿Por qué está tan triste, María?
— Mataron a mi padre. Hemos perdido todo.
En pos de lo notable y lo divino 191
Suponga que es usted el gerente de una empresa que debe planificar una
estrategia para un nuevo producto. Tres ejecutivos le presentan tres es
trategias distintas y, a su manera de ver, todas son correctas e igualmen
te atractivas. Tendrá problemas para decidir cuál de ellas elige. Quiere
aplicar la meditación chi-kung para resolver el conflicto.
Primero, necesita una lista de prioridades. ¿Cuáles son sus princi
pales aspiraciones y sus objetivos concretos? ¿Le interesa más lograr las
metas de la compañía, que a menudo se establecen pero que nunca se
hacen realidad, o bien le interesa ofrecer mejores servicios o bienes a la
comunidad, o el objetivo inmediato es tener mayores beneficios para us-
En pos de lo notable y lo divino 195
Cuando tenga una idea clara de sus prioridades, medite utilizando los
métodos descritos en el capítulo 10 o con cualquier otro método que co
nozca a fondo. Es mejor meditar en la posición del loto sencilla o doble,
pero si sus piernas no tienen la suficiente flexibilidad para sentarse con
comodidad en esta posición, use la posición simplificada sentado y ergui
do. Cuando esté en «un estado meditativo chi-kung», que es el nivel del
inconsciente, esto es, cuando los ruidos o los acontecimientos del entor
no no le molesten en absoluto, con serenidad y firmeza pida a su mente
inconsciente que le enseñe la mejor estrategia a seguir. No piense y no ra
zone, espere a que su mente inconsciente le dé una respuesta clara.
Puede que obtenga la respuesta de inmediato o que necesite medi
tar de nuevo en otro momento. O bien, que la respuesta aparezca mien
tras está relajado y sin expectativas al respecto, por ejemplo, si está jugan
do al golf o si está descansando junto a una piscina. A veces la respuesta
será simbólica, y tendrá que interpretar los símbolos. Otras, su incons
ciente realizará cambios en la estrategia original, cambios que quizás le
sorprendan, pero puesto que el inconsciente tiene acceso a una informa
ción que a menudo, no está a disposición de la mente consciente, estos
cambios terminan por ser en general de gran ayuda.
196 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Digamos que es usted un novelista que sueña con escribir una obra
maestra. No puede ponerse a meditar, pedirle a su mente inconsciente
una novela y esperar conseguir un best seller. Si lo hace así, tendrá una
respuesta, pero no será satisfactoria.
De alguna manera, la mente inconsciente es como un superorde-
nador, excepto que muchísimas veces es más eficiente y maravilloso. Su
inconsciente necesita que usted lo alimente con la información necesa
ria, decirle el tipo de novela que quiere escribir, el mercado que quisiera
cubrir y los efectos especiales que desea crear. Tendrá que hacer muchos
deberes con su mente consciente, antes que esté preparado para acceder
a su inconsciente.
199
200 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
(D) Meditación
1. Meditación de Pie (pp. 120-124)
2. Meditación Sentado (pp. 125-126)
Programas diarios
Sesión 1: formas 1, 2, 3, 4
Sesión 2: formas 3, 4, 3, 6
A cada cual según sus necesidades 203
Sesión 3: formas 3, 6, 7, 8
Sesión 4: formas 7, 8, 9, 10
Sesión 5: formas 9, 10, 1,2, ... etc.
Sesión 1: formas 1, 2, 3, 7
Sesión 2: formas 4, 5, 3, 7
Sesión 3: formas 6, 8, 3, 7
Sesión 4: formas 9, 10, 3, 7
Sesión 5: formas 1, 2, 3, 7 ... etc.
diante con problemas sexuales las constantes elegidas serían las formas 4
y 8 (Sujetar la Luna y Huía Hoop).
El Movimiento Involuntario de Chi no está incluido en la prácti
ca cotidiana, para dar más tiempo al desarrollo de la fuerza interior en
los brazos y las manos. Sin embargo, el Movimiento Involuntario de
Chi debe practicarse regularmente cada cierto número de días, para lim
piar las lesiones insidiosas y no perder la habilidad en esta técnica.
Sesión 1 formas 1, 2
Sesión 2 formas 1, 3
Sesión 3 formas 1, 4
Sesión 4 formas 1, 5, etc.
El Carrusel 5 min.
Meditación Sentado Simplificada 5 min.
He aquí una serie de preguntas con sus respuestas respectivas, que mis
alumnos y otras personas me han hecho a menudo durante los largos
años de enseñanza de chi-kung. Están clasificadas en grupos, según su
nivel de complejidad.
Sí, cualquier persona normal entre los siete y los setenta años puede
practicar chi-kung sin problemas. Las personas con más de setenta o
menos de siete también pueden hacerlo, pero necesitan un cuidado es
pecial porque en el aprendizaje los más pequeños suelen ser muy impa
cientes y los mayores demasiado lentos.
209
210 CH1-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
meten errores ai practicar los ejercicios. Por ejemplo, si una mujer em
barazada levanta los brazos haciendo un estiramiento muy vigoroso,
como en Levantar el Cielo, esto puede causar efectos adversos en el
bebé. Sin embargo, si la madre es competente en chi-kung, hacer ejerci
cios suaves, respiración relajada y meditación le resultará muy benefi
ciosos. Sabemos por experiencia que las estudiantes de chi-kung que en
la meditación visualizaron que sus hijos llegaban al mundo con calma y
tranquilidad, tuvieron un excelente parto.
Es posible, sí, pero es preferible hacer los ejercicios al aire libre, a menos
que haga mal tiempo o que el tipo de chi-kung necesite privacidad,
Por favor, ¿podría decirme . .. ? 211
Los lugares ruidosos o llenos de gente, los que se encuentran cerca de los
vertederos de basuras, en o cerca de un cementerio, de las fábricas o del
tráfico denso.
Los mejores son al amanecer y a medianoche. Las horas, entre las siete y
las nueve de la mañana y entre las siete y las nueve al atardecer. Las nue
ve y las once de la noche son también adecuadas.
Comida e higiene
■Esposible practicar chi-kung después de una comida pesadai
No, en realidad uno de los excelentes beneficios del chi-kung es que per
mite al practicante disfrutar de cualquier tipo de alimento que desee co
mer. Son buenas noticias para los que aman los pasteles y el chocolate
tanto como su figura.
Cada vez que practicamos chi-kung, bebemos una mezcla de jengibre ca
liente que nos produce una gran cantidad de chi. ¿Es esto necesario en su
tipo de chi-kung,?
Sí, combinar los estilos le traerá grandes ventajas, puesto que ambos ti
pos se beneficiarán mutuamente. Dada su experiencia en chi-kung,
progresará con más rapidez que otros estudiantes, y cuando realice su
propio estilo de chi-kung, su nivel será superior al que lograba con an
terioridad.
Dispersar el chi
En mi modalidad de chi-kung tengo que «dispersar« chi antes de comple
tar la práctica. Veo que su tipo es distinto. ¿Cuál es la razón de esa dife
rencia?
Respiración correcta
■Es importante respirar correctamente en chi-kung?
Nosotros practicamos chi-kung en un gran grupo, con una cinta que tiene
grabada música de fondo e instrucciones para inspirar y espirar el aire. El
problema es, que después de un cierto tiempo, no siempre sincronizamos los
movimientos con las órdenes grabadas, de manera que según las intruccio-
nes, deberíamos estar espirando cuando en realidad estamos inspirando.
¿Cómo podríamos solucionar este problema ?
Sexo
¿Es necesario abstenerse del sexo para practicar chi-kung?
Sí. Por esta razón, en el pasado los que estudiaban chi-kung con serie
dad se abstenían los primeros 100 días de entrenamiento, para construir
una perla de energía como base para la práctica posterior. Una vez pasa
do este periodo, seguían con su vida sexual normal. En el pasado, la
práctica de chi-kung era una oportunidad rara, así que muchos estu
diantes estaban dispuestos a hacer este sacrificio inicial. Pero hoy en día
creo que este sacrificio es innecesario, porque no sólo el chi-kung está
hoy al alcance de la mano, sino que los estudiantes no tienen expectati
vas tan altas como en el pasado. Es evidente que durante los primeros
cien días de práctica la actividad sexual impide progresar con rapidez,
pero las necesidades modernas son tales que para la mayoría de la gente
es mucho más práctico continuar con su vida sexual y lograr la base de
chi en 200 días, que abstenerse y conseguirla en 100.
sentido para la mayoría de los lectores. Pero si el libro está bien escrito,
teniendo en cuenta la necesidad de que los lectores comprendan el tex
to, éstos no sólo obtendrán mucha información, sino que seguirán los
ejercicios que se describen y se ilustran sistemáticamente. La expresión
del ejemplo mencionado toma sentido si se escribe como «la energía de
los riñones reacciona con la energía del corazón para producir la energía
vital que sustenta la vida».
El conocimiento de chi-kung es perfectamente transmisible por
medio de un buen libro, pero puede que los lectores sin experiencia en
chi-kung no practiquen correctamente las técnicas de chi-kung, aunque
estén perfectamente explicadas. Un movimiento sencillo, como levantar
una mano de una manera particular, por ejemplo, es difícil de describir
con palabras. Por lo tanto, para los principiantes lo mejor es aprender
con un instructor. Un buen libro de chi-kung es, no obstante, muy útil,
y con frecuencia contiene información que generalmente no se obtiene
en los cursos convencionales de chi-kung.
rz~ -
Notas
Capítulo 1:
1. Lin Hou Sheng y Lok Pei Yi, Three Hundred Questions on Qigong,
Guandgdon Science and Technology Publishing House, 1983, pp. 38-42.
En chino.
2. Li Shou Kang, Qigong Therapy and Health, Te Li Books, Hong Kong,
1974, p. 17. En chino.
3. Ibíd., p. 24.
4. Ibíd., pp. 27-28.
Capítulo 9:
Capítulo 10:
1. Lao Tzu, Tao Te Ching, [The Classic ofTaoism], capítulo 25. Tomado del
texto antiguo para distribución gratuita de la Divine Heaven Society, Tai-
wán. En chino.
2. H uí Neng, The Platform Sufra, Sección 53. En chino
3. The Upanishads, selección y traducción de Swami Prabhavananda y Frede-
rick Manchester, Mentor Books, Nueva York, 1975, p 13.
4. William James, The Varieties ofReligious Experience, Mentor Books, Nue
va York, 1958, p 313.
5. Citado en: Najib Ullab, Islamic Literature, Washington Square Press Inc.,
Nueva York, 1963, p 159.
6. Citado en: Dr. Mir Valiuddin, Contemplative Disciplines in Sufism, East-
west Publications, Londres, 1980, p. 160.
221
222 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Capítulo 12:
Capítulo 14:
1. Richard Restak, MD, The Brain, Bantam Books, Toronto, 1984, p. 184.
2. Dong Jiang Hua y Ma ming Ren, Practical Chínese Psychology, Beijing
Publishing House, 1987, pp. 127-128. En chino.
3. Ibíd., pp. 127-172.
4. Citado en Shou Chang Fa y cois., Stories o f Psychiatric Treatmente in An-
cient China, Jiangsu Science and Technology Publications, 1987,
pp. 42-44. En chino.
5. Ibíd., pp. 53-54.
6. Wang Ji Sheng, Psychology o f Chínese Qigong, Chinas Social Science
Publishing House, 1989, p. 6. En chino.
7. Ibíd., pp. 14-15.
8. Ibíd., pp. 16-24.
224 CHI-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
Capítulo 15:
1. Xie Huan Zhang, Scientific Basis for Qigong, University o f Sicence and
Technology Publications, Beijing, 1988, p. 242. En chino.
2. Bei Jia Te y cois, «Application of Qigong to Promote Standards of Sports»,
en QigongMagazine, vol. 3, n. 1, Jijiang Science and Technology Publica-
tions, 1982, p. 32. En chino.
3. Ibíd., pp. 32-33.
4. Xie Huan Zhang, Scientific Basis o f Qigong, p. 247.
5. Ibíd., p. 241.
Capítulo 16:
1. Citado en: Julián Johnson, The Path of the Masters, Radha Soami Stasang
Beas, Punjab, 1988, p. 332.
2. Efesios, 4, 6.
3. Dr. Mir Valiuddin, Contemplative Disciplines in Sufism, East-West Publi-
cations, Londres, 1980, p. 114.
4. Ibíd., p. 115.
Glosario
225
226 CH1-KUNG PARA LA SALUD Y LA VITALIDAD
230
Lecturas recomendadas 231
Najib Ullar, Islamic Literature, Washington Square Press, Nueva York, 1963.
Morris, Richard, The Nature of Reality, McGraw Hill, Nueva York, 1987.
Palmer, Martin, The Elements ofTaoism, Element Books, Shaftesbury, 1991.
Playfair, Guy Lyon, Medicine, Mind and Magic, Aquarian Press, Welling
borough, 1987.
Restak, Richard, The Brain, Bantam Books, Toronto, 1984.
Rousseau, Pierre, The Limits of Science, Scientific Book Club, Londres, 1967.
[Hay traducción al español: La conquista de la ciencia, Destino, Barcelona,
1959.]
Rogo, D. Scott, Our Psychic Potentials,Prenúce Hall Press, Nueva York, 1984.
The Upanishads, traducción y selección de Swami Prahavanda y Frederick Man-
chester, Mentor Books, Nueva York, 1975. [Hay traducción al español:
Upanishads, Siruela, Madrid, 1993.]
Sivananda, Swami, The Science of Pranayama, Divine Life Society, Tehri-
Garhwal, Himalaya, 1987.
Valiuddin, Dr. Mir, Contemplative Disciplines in Sufism, Last-West Publica-
tions, Londres, 1980.
Watson, Lyall, Beyond Supernature: A New Natural History of the Supernatural,
Hodder and Stoughton, Londres, 1986.
Weed, Joseph J. How You Can Predict the Future, Thomas & Co, Welling
borough, 1978.
Wong Kiew Kit, The Art of Chi Kung, Element Books, Shaftesbury, 1993. [Hay
traducción al español: El arte del chi-kung, Urano, Barcelona, 1996.]
Yogananda, Paramahansa, Autobiography of a Yogi, Jacio Publishing House,
Bombay, 1985.
Zukav, Gary, The Dancing Wu Li Masters: An OverView ofthe New Physics, Ban
tam Books, Nueva York, 1989. [Hay traducción al español: La danza de los
maestros del wu li, Plaza & Janes, Barcelona, 1991]
En chino
Bei Jia Te y otros, «Application of Qigong to Promote Standards of Sports» (Apli
caciones del Qigong para fomentar las normas de los deportes) en Qigong
Magazine, Vol 3, N° 1, Jijiang Science and Technology Publications, 1982.
Bha Vana, Practical Buddhist Meditation for Beginners (Meditación práctica bu
dista para principantes), Syarikat Dharma, Kuala Lumpur, 1981.
Cheng Yi Shan, Ancient Chínese Thinking on Qi (El pensamiento chino antiguo
sobre el Qi), Hupei Peoples Publications, 1986.
232 C H I - K U N G P A R A LA S A L U D Y LA V IT A L ID A D
Chunwoji Juren, Secrets of Shaolin Kungju (Los secretos del kunfgú shaolin),
Taiping Books, Hong Kong, 1983.
Dong Jiang Hua y Ma Ming Ren, Practical Chínese Psychology (Psicología prác
tica china), Beijing Publishing House, Beijing, 1987.
Hu Hai Chang y otros (editores), Collection of Chi Kung Scientific Reports (Re
copilación de informes científicos sobre el chi-kung), University of Science
and Technology Publishing House, Beijing, 1989.
H uí Neng, The Platform Sutra, (El sutra de la plataforma) texto antiguo.
Introduction to Waitankung, (Introducción al waitankung), Compañía de Tele
visión China, Taipei, 1981.
Lao Tse, Tao Te Ching, reimpresión del texto antiguo para su libre distribución,
Divine Heaven Society, Taiwan, sin fecha. [Existen diversas traducciones al
español.]
Lian Yang el Recluso, Taoist lmmortality and Zen Meditation (Inmortalidad
taoista y meditación zen) Wuling Publishing House, Taipei, 1988.
Liu Zhi Xue (editor), Collections of Shaolin Material (Recopilación de material
sobre shaolin), Literary and Cultural Publications, Beijing, 1982.
Li Wen Tao, Introduction to Yaiji Chi Kung (Introducción al chi-kung Yaiji)
Guang Qing Publishing House, Kowloon, 1986.
Li Ying Ang, Pictorial Explanation on Shaolin Principies (Explicación ilustrada
de los principios de shaolin), texto antiguo reeditado, Unicom Press, Hong
Kong, 1968.
Li Zhi Yong, History of Chínese Qigong (Historia del qigong chino) Science and
Technology Publications, Henan, 1988.
Li Shou Kang, Qigong Therapy and Health (La terapia qigong y la salud), Te Li
Books, Hong Kong, 1974.
Lin Hou Sheng y Gu Qun, Taiji Qigong Eighteen Steps (Qigong taiji de los Die
ciocho Pasos), Chínese Medical and Pharmacological College Publishing
House, Shangai, 1987.
Lin Hou Sheng y Lok Pei Yi, Three Hundred Questions on Qigong (Trescientas
preguntas sobre el qigong), Guandong Science and Technology Publishing
House, Guangzhou, 1962.
Liu Hua Yang, The Principies o f Meditation in the Attainment ofSainthood (Los
principios de la meditación en la búsqueda de la santidad), texto antiguo
edición de Lian Yang el Recluso, Sunny Books, Taipei, 1988.
Ou Bao Xiang y Chin Chee Ching, Damo qigong Therapy and Health (Terapia
qigong damo y salud), Manual de entrenamiento de Damo Qigong, Singa-
pur, 1992.
Lecturas recomendadas 233
Pei Xi yong (editor) Discourse on Wudang Chi Kung (Tratado de chi-kung wu-
dang), Sanlian Books, Shangai, 1989.
Qui Ling (editor), Selection ofAncient Chínese Chi Kung (Selección de antiguo
chi-kung chino), Guangdon Science and Techonology Publications,
Guangzhou, 1988.
Tao Bing Fu y Yang Wei He (editores), Fine Collections of Chi Kung Therapeu-
tic Techniques (Recopilación de técnicas terapéuticas de chi-kung), People’s
Health Publishing House, Beijing, 1980.
Venerable Sheng Yan, Experience ofZen (Experiencias en el zen), Dafeng Cul
tural Publications, Taipei, sin fecha.
Wang Ji Sheng, Psychology of Chínese Qigong (Psicología del qigong chino),
Chinas Social Science Publishing House, 1989.
Xie Huan Zhang, Scientific Basisfor Qigong (Bases científicas del qigong), Uni-
versity of Science and Technology Publications, Beijing, 1988
Xu Jing y otros, The Four Great Chi kung Classics ofChi Kung of China (Los
cuatro grandes clásicos de chi-kung en China), Jijiang Classical Books Pu-
blishers, 1988.
Zhang San Feng, The Secret ofTraining the Infernal Elixir in the Taiji Art (El Se
creto de entrenar el elixir interno en el arte taiji), reedición de Anhua Publi
cations de un texto antiguo preservado por Taiyi Shanren, Hong Kong, sin
fecha.
Zhou Chang Fa y otros, Stories of Psychiatric Treatment in Ancient China (His
toria de los tratamientos psiquiátricos en la antigua China), Jiangsu Science
and Technology Publications, 1987.
Direcciones útiles
234
Direcciones útiles 235
Master Kai Uwe Jettkandt Tai Chi Chuan Union of Great Bri-
Budokan tain
Burgstrasse 47, 60389 Frankfurt 69, Kilpatrick Gardens
Alemania Clarkston
Tel (49-69) 453655 Glasgow G76 7RF
Fax (49-69) 7682104 Gran Bretaña
Tel (44-374) 985411, (44-141)
Master Hugo Bonham 6382946
Shaolin Wahnam Chi Kung y
Kungfú Shaolin Temple Kungfu Association
Ulmenstr. 19, 82256 Fuestenleld- PO Box 9920
bruck 3506 GX Utrecht
Alemania Holanda
Tel (49-8141) 351518 Tel (31-30) 2624400
Faz (49-8141) 3511594 Fax (31-30) 2620994
236 C H I - K U N G P A R A LA S A L U D Y LA V IT A L ID A D
Acupuntura, 66, 110-111, 113, 160 Véase tam bién Escuela budista
agilidad, 25-26 de chi-kung
Aikido, 182, 183
Alá, 121 Calvicie, 52
alegría, falta de, 173-174 campo de energía dan tian, 182
ansiedad, 173-174 cáncer, 133, 157, 160, 168
armonía, falta de, 134-135 Carrusel, 88-89, 138, 208
A rte del chi-kung, E l (Wong Kiew método práctico, 57-59
Kit), 12 Cayce, Edgar, 120-121
artes marciales, 16 cerebro
del chi-kung, 20-21, 62, 98, aumento de actividad de, 145,
106, 145, 182-189, 205, 147
J1Z-.------- ------------- N chi enfermo en, 153, 156-157
artritis, 26, 37, 68, 160 \ en la medicina china, 170
ejercicios de ayuda, 50, 68-69' Chao Yuan Fang, 170
asma, 12, 26, 37, 160" chi (energía), 16, 19, 95
autocuración, 188-189 absorber energía cósmica, 95-
96
Baño, 77, 126, 214 armonía de la esencia y el
bazo, 44, 145 espíritu, 145, 147, 174, 177
efecto de las emociones en, 173 ausencia (falta) de armonía del,
bebidas antes de la práctica, 75 173-175
Bei Jia Te, 180 base científica de, 22
Biblia, 195 como anestesia, 146
Bodhidharma (Damo), 150, 152 dispersarlo, 216-217
bondad (benevolencia), 75 enfermo, 153, 154-155. 156-
brahmán, 118, 121 157
Braud, William, y Lendell, 123 flujo inducido de chi: véase
Buda, estado de, 118, 121 Movimiento
budismo, 20, 121, 154, 194 automanifestado de
chan: véase Budismo zen flujo libre de, 86-87
budismo zen (chan), 39, 105,
118, 150, 152.
238
Indice analítico 239
ISBN 84-7953-199-1
v
9 788479 531997