Está en la página 1de 2

16/8/2018 Thrice-Greatest Hermes, vol. 2: II.

El Sermón Perfecto; o el Asclepio: Parte V

Índice Anterior Siguiente

Thrice-Greatest Hermes - Volumen 2


por GRS Mead

IX

1. [VM] Pero, oh Asclepio, veo que tú, con un rápido deseo de arte mental, te
apresuras a que te digan cómo el hombre puede amar y adorar el Cielo, o las
cosas que están en él. ¡Escucha, entonces, Asclepio!

El amor de Dios y el Cielo, junto con todos los que están en él, es un acto
perpetuo de adoración. 1

Ninguna otra cosa animada, de dioses o animales, puede hacer esto, salvar al
hombre solo. 2 Es en la admiración, adoración, [y] la alabanza de los hombres, y
[en sus] actos de adoración, que el cielo y las huestes celestiales encuentran su
deleite.

2. Tampoco es sin causa que el coro de las Musas haya sido enviado por la
Deidad Suprema a la hueste de hombres; para que, a fin de cuentas, el mundo
terrestre no parezca demasiado inculto, si le hubiera faltado el encanto de las
medidas, sino más bien que con canciones y alabanzas a los hombres
acompañados con
pag. 324

música, 1 Él podría ser alabado, "El que solo es todo, o es el Padre de todos; y
así ni siquiera en la tierra, 2 si hubiera habido una ausencia de la dulzura de la
armonía de la alabanza celestial.

3. Algunos, entonces, aunque son muy pocos, dotados con la Mente Pura, 3 se
les ha confiado la carga sagrada de contemplar el Cielo.

Mientras que aquellos hombres que, a partir de la combinación doble de su


naturaleza, aún no han retirado su razón interna de la masa de su cuerpo, 4 estos
son designados para el estudio de los elementos, y [todos] los que están debajo
de ellos.

4. Así el hombre es un animal; sin embargo, no es menos potente en cuanto a


que es en parte mortal, pero más bien parece estar más capacitado y eficaz para
alcanzar Cierta Razón, ya que también le ha otorgado la mortalidad.

Porque es evidente que no podría haber soportado la tensión de ambos, a menos


que se haya formado a partir de ambas naturalezas, 5 para que él pudiera poseer
los poderes de cultivar cosas terrenales y amar el Cielo.

http://gnosis.org/library/grs-mead/TGH-v2/th241.html 1/2
16/8/2018 Thrice-Greatest Hermes, vol. 2: II. El Sermón Perfecto; o el Asclepio: Parte V
pag. 325

1. La razón de una tesis como esta, oh [mi] Asclepio, quisiera que entendieras,
no solo con la aguda atención de tu alma, sino también con su poder viviente 1
[también].

Porque es una Razón que la mayoría de los hombres no puede creer; lo Perfecto
y lo Verdadero deben ser captados por las mentes más santas. 2 Por lo tanto,
entonces, comenzaré.

Notas a pie de página

323: 1 Una est obsequiorum frequentatio. Cf. Ex. yo. 3.

323: 2 Cf. CH , xvi. 11: "El deber de la humanidad es dar culto".

324: 1 Musicatis ; o tal vez "inspirado en la musa"; una palabra que, como tantas
otras, ocurre solo en el latín de este tratado.

324: 2 In terris , pl.

324: 3 Cf. vii. 1 y 2 arriba.

324: 4 La lectura es " interiorem intelligentiam mole corporis resederunt ", de la


cual no puedo hacer nada; Resederunt es evidentemente un error.

324: 5 Aquí hay un "doble" en el texto, que el editor no ha eliminado.

325: 1 Vivacitate. Cf. CH , x. (xi.) 17; y xix. 1 a continuación.

325: 2 Cf. CH , ix. (x) 10.

Siguiente: Parte VI

http://gnosis.org/library/grs-mead/TGH-v2/th241.html 2/2

También podría gustarte