Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
56
ediciones de Report.
473 280
473 280
Desde 2012 se han imprimido
ejemplares de Report.
2 909
Hasta hoy se ha publicado un total de
2 Report 56 | 2020
Editorial
Estimados clientes y
socios comerciales del
grupo Koenig & Bauer:
El coronavirus, invisible para el ojo humano, imper- Junta Directiva: Michael Ulverich, como COO res-
ceptible e imprevisto pero de consecuencias de- ponsable de gestión de materiales, fabricación y
vastadoras y hasta el momento impredecibles para logística, y el Dr. Stephen Kimmich, como CFO. El
los afectados, los sistemas sanitarios y el comercio Dr. Kimmich sucede en el puesto al Dr. Mathias
mundial, también ha tenido su impacto en nuestra Dähn, que ha abandonado la empresa de conformi-
industria y en la de ustedes. La protección de to- dad con el Consejo de Administración.
dos los empleados tiene evidentemente prioridad
máxima pero también es fundamental garantizar el Todos esperábamos ilusionados la drupa 2020 para
suministro, la disponibilidad del servicio técnico y echar un vistazo al futuro con nuevos productos y
el abastecimiento de piezas de repuesto. Con la im- soluciones. Los expositores y muchos clientes han
plementación de un grupo de trabajo integrado por recibido con respeto y comprensión el aplazamien-
el comité directivo, directores ejecutivos y jefes de to que esta feria líder experimenta por primera vez
área se coordinan, controlan y actualizan perma- desde su creación en 1951. Confiamos en que visite
nentemente todas las actividades necesarias para Koenig & Bauer en Düsseldorf entre el 20 y el 30 de
garantizar estos objetivos. Le podemos asegurar, abril de 2021.
distinguido cliente, que estamos poniendo todo de
nuestra parte para poder atenderle lo mejor posi- Los efectos de la crisis de la COVID-19 y el aplaza-
ble en estos extraños tiempos. Muchos de nuestros miento de la drupa postergan algunas sorpresas de
clientes suministran embalajes y material de en- Koenig & Bauer, sin renunciar a ellas: la nueva Vari-
vasado a la industria alimentaria y de bebidas, así JET 106, el diseño unitario de la gama de produc-
como a la industria farmacéutica; todas ellas clasi- tos, que ya ha sido merecedor de varios premios,
ficadas como “críticas y relevantes para el sistema” la Open House prevista en la empresa Klingele,
por el Ministerio federal alemán de Alimentación y ubicada en la localidad alemana de Delmenhorst
Agricultura. Igualmente relevante es la industria de (nuestro primer usuario de CorruCUT), la última
los proveedores. Nuestra empresa es consciente de RotaJET para TetraPak en los Estados Unidos o las
esta responsabilidad, que supone una motivación novedades en la troqueladora plana. Nosotros nos
extra para seguir haciendo todo lo posible con el mantenemos plenamente activos y esperamos que
fin de poder garantizar la producción de nuestros usted siga sano.
clientes.
Report 56 | 2020 3
Contenido
4 Report 56 | 2020
Contenido
Contenido Report
es la revista publicada por el grupo
de empresas Koenig & Bauer:
Koenig & Bauer
Sabía que... 2 Koenig & Bauer AG,
Editorial 3 Koenig & Bauer Digital & Webfed
La drupa ha sido aplazada. ¿Y ahora, qué? 6 AG & Co. KG
Dinero en metálico en tiempos de pandemia 7 Würzburg, Alemania
T +49 (0)931 909-4567
Procesos optimizados con Customer Community 8 Koenig & Bauer Sheetfed AG & Co. KG
Gran demanda de las Rapida Jumbo en todo el mundo 10 Radebeul, Alemania
Vagner Graphic: éxito gracias a la impresión UV 12 T +49 (0)351 833-2580
Box Print en expansión 14 info-sheetfed@koenig-bauer.com
Dos nuevas Rapida de formato mediano en Kerschoffset 16
Tres nuevas Rapida en Silber Druck 18 Koenig & Bauer Coding GmbH
Francia: productos impresos exclusivos gracias a LED-UV 20 Veitshöchheim, Alemania
Curtis Packaging aumenta su facturación gracias a la T +49 (0)931 9085-0
tecnología de Rapida 22 info-coding@koenig-bauer.com
PaperWorks renueva sus tecnologías de impresión y troquelado 24
AST & FISCHER elige por quinta vez una Rapida 25 Koenig & Bauer MetalPrint GmbH
Una sólida alianza con Parksons Packaging 26 Stuttgart, Alemania
T +49 (0)711 69971-0
Postimpresión info-metalprint@koenig-bauer.com
Report 56 | 2020 5
drupa
¡Abracemos el cambio!
6 Report 56 | 2020
Interno
sabilidad necesario, confiamos en superar esta pidas; en el interés de todos, y también más allá
crisis unidos. de cualquier consideración económica.
Es por esto que nos ha alegrado muchísimo que Nuestra producción, que tiene lugar exclusiva-
se haya reconocido el valor y la importancia de mente en Europa, sigue adelante. Nuestro perso-
los envases en la coyuntura actual. El Ministerio nal de servicio técnico está preparado para ayu-
federal alemán de Alimentación y Agricultura ha darles, los centros de distribución de repuestos
declarado que “las empresas de producción de siguen activos en Europa, Asia y EE. UU., y las
envases y material de envasado de productos” piezas pueden ser enviadas. Las empleadas y em-
son indispensables y, por lo tanto, de importancia pleados de Koenig & Bauer afrontan esta nueva
sistémica en el sector alimentario de toda Europa. situación con su habitual pasión y profesionali-
En otras palabras: en la situación actual, nuestra dad. De hecho, lo llevan haciendo desde hace más
industria es esencial para la vida de las personas. de 200 años. Y se lo demostrarán en la próxima
Los embalajes de cartón y las cajas plegables edición de la drupa –solo que con un poco de re-
garantizan que los productos alimenticios y far- traso– del 20 al 30 de abril de 2021.
macéuticos lleguen al consumidor final de forma
higiénica y eficiente. Además, es necesario que Dagmar Ringel
estas cadenas de suministro no se vean interrum- dagmar.ringel@koenig-bauer.com
Tiempos de pandemia
Dinero en metálico:
un importante medio de
pago en todo el mundo
En tiempos de la pandemia de la COVID-19, los medios de comunicación de todo el mundo se han referi-
do a la cuestión de una posible transmisión del virus a través de diferentes superficies, inclusive el dinero
en metálico. Eric Boissonnas, CEO de KBA-NotaSys, comenta: “El dinero
en metálico sigue desempeñando un papel clave en nuestras economías
nacionales, especialmente en tiempos de pandemia”.
Report 56 | 2020 7
Digitalización
Dashboards flexibles
proporcionan una vista
general de todas las fa-
ses de la producción
La Customer Commu-
nity optimiza los
procesos de impresión
Hace ya algunos años que Koenig & Bauer viene proporcionando enfoques creativos y soluciones
para obtener servicios innovadores a partir de datos digitales, y recurre a diversos medios para
diseñar con más eficiencia los procesos de impresión. Con ello, este fabricante de máquinas de im-
presión continúa siendo pionero en la digitalización de procesos comerciales más allá de su sector.
Existe ya una serie de aplicaciones que permiten Analytics Plus optimiza procesos
manejar las máquinas desde cualquier lugar, agilizar Analytics Plus permite a las imprentas obtener un
los procesos de almacenamiento y pedido de mate- rendimiento máximo de su tecnología Rapida y opti-
riales fungibles, gestionar los pedidos y almacenes mizar procesos, tanto de forma independiente como
en función de la producción y observar el consumo con la ayuda del fabricante.
de las máquinas según los encargos. Los datos de
servicio, de rendimiento de la máquina y de los sen- En la producción diaria siempre tienen lugar demo-
sores se registran y analizan automáticamente en ras –grandes o pequeñas– que a veces se perciben,
una plataforma. Por su parte, los informes de ren- pero no se pueden cuantificar, y otras veces pasan
dimiento proporcionan información sobre los datos inadvertidas:
de rendimiento, y los primeros servicios predictivos
son capaces de detectar una anomalía en el funcio- • carga de pedido incorrecto
namiento de las máquinas antes de que se averíen. • planchas de impresión incorrectas en el grupo
Pero Koenig & Bauer sigue avanzando y desarrollan- de entintado
do constantemente nuevas soluciones digitales para • pedidos en un orden de tintas incorrecto
obtener un valor añadido y optimizar los procesos • papel incorrecto en la máquina de impresión
en la producción diaria de impresión. Entre las so- • utilización de un ajuste incorrecto de la máquina
luciones actuales se encuentran Analytics Plus, una • búsqueda de medios de trabajo y de producción
nueva plataforma LogoTronic, así como una optimi- • rendimiento de impresión reducido
zación de la planificación detallada en el control de • tiempos de cambio de palés prolongados
producción. • error en el ajuste de la máquina
8 Report 56 | 2020
Digitalización
Todos estos incidentes provocan paradas que, suma- Flujo de trabajo continuo
das lo largo del año, del mes o de la semana, reducen Tanto para el sector del embalaje como para el de la
el margen de beneficio. Para poder representar de impresión comercial se dispone de soluciones que
forma objetiva y transparente el margen de beneficio abarcan todo el flujo de trabajo, desde la entrada de
y examinar los factores que influyen sobre él es ne- pedidos hasta la sala de expedición. El sistema de ad-
cesario analizar los datos de servicio y de la máquina. ministración cubre la totalidad de departamentos de
una imprenta y todas las máquinas de Koenig & Bauer
Con la información procedente de la máquina se reciben automáticamente la información relevante.
amplía el análisis tanto del registro de datos de ser-
vicio como de los datos de la máquina. En los dash Como proveedor integral de soluciones de impre-
boards flexibles se puede visualizar el historial de sión y de procesamiento para la impresión de emba-
pedidos, el registro del tiempo de funcionamien- lajes, Koenig & Bauer no solo proporciona los medios
to de la máquina y mucho más. Incluso, con unos de producción necesarios, sino que además los inte-
pocos clics, es posible realizar complejos análisis gra en los flujos de trabajo habituales del proceso.
de tendencias con los que se pueden monitorear Esto significa que LogoTronic no solo se comunica Por ahora, únicamente
estrategias propias de largo plazo. Aquí se pue- con las offset de pliegos Rapida, sino que también utilizamos una pequeña
den establecer diferentes filtros para, por ejemplo, las plegadoras-encoladoras de Duran, la tecnología parte de los datos con
personas, períodos de tiempo, contadores de plie- de troquelado de Iberica y la VariJET 106 digital es- fines analíticos. Pero,
gos o tiempos de preparación para un determina- tán integradas en el sistema de control y de planifi- al igual que ocurre con
do tipo de papel, una determinada tinta o un de- cación de la producción. Gracias a todos los datos un iceberg, también es
terminado cliente. Y todo ello a través de la nube. registrados y a la comunicación entre los sistemas preciso incluir la parte
y las máquinas, las soluciones de digitalización de no visible –o, en nuestro
Koenig & Bauer ayuda al usuario haciendo evaluables Koenig & Bauer generan un verdadero valor añadido. caso, no utilizada– de
y plausibles estos datos, a menudo complejos, con los datos para realizar
el fin de mejorar, modificar y optimizar sus procesos Alexander Stern, Martin Dänhardt análisis más complejos
de producción; pues solo una evaluación sencilla de alexander.stern@koenig-bauer.com de tendencias
los datos permite sacar conclusiones valiosas para
la producción. Como parte de la Customer Commu-
nity, los informes de rendimiento cobran ahora un
mayor contenido informativo y más flexibilidad en el
análisis de datos. El informe de rendimiento hasta
ahora era estático.
Report 56 | 2020 9
La altamente automatiza- Gran demanda en todo el mundo de las Rapida Jumbo de Koenig & Bauer
da Rapida 145, con volteo
de pliegos y ocho tintas,
constituye la nueva pieza
clave para la producción
La historia de éxito de
un formato grande
de folletos comerciales en
Neografia
Desde hace más de 50 años, las máquinas offset de pliegos para formato grande fabricadas en
Radebeul se han establecido en todo el mundo y representan un verdadero modelo de éxito. Las
Rapida Jumbo para formatos de pliego de hasta 106 x 145 cm (Rapida 145) y 120,5 x 164 (Rapida
164) son capaces de imprimir hasta 18 000 pliegos/h y no tienen nada que envidiar al tan popular
formato B1 en cuanto a componentes de automatización.
10 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
Report 56 | 2020 11
El propietario de la Vagner Graphic aumenta su capacidad de producción con una Rapida 105 LED-UV
empresa, Dominique
Houot (izda.) posa junto
a sus impresores Jeremy
(centro) y Ahmet delante
de la nueva Rapida 105
Éxito gracias a la
impresión UV
En verano de 2019, Vagner Graphic –empresa radicada en la ciudad de Nancy en el este de
Francia– puso en funcionamiento una Rapida 105 LED-UV de cuatro colores. Esta nueva máquina
sustituye a una de formato pequeño y complementa el parque de máquinas, que ya consta de otra
Rapida 105. Con ella, este fiel cliente de Koenig & Bauer y miembro de la asociación europea de
impresores Impriclub puede ahora producir una amplia gama de impresos comerciales con valor
añadido, así como aumentar su capacidad de producción.
12 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
Report 56 | 2020 13
En la moderna sala de La mayor inversión en la historia de la impresión de embalajes brasileña
impresión de Box Print
funcionan desde el año
pasado dos máquinas
Rapida 106, una de cinco
tintas y otra de seis, cada
Box Print sigue
creciendo
una con torre de barniza-
do y triple prolongación
de salida
Dinámica y desafiante a la vez. Así podríamos definir la industria de la imprenta, sobre todo en el
sector del embalaje. El año 2019 en Brasil ha estado marcado por muchos altibajos: constantes
recortes de los tipos de interés e históricos máximos y mínimos del tipo de cambio del dólar. Por
ello, ahora es muy importante que las empresas que confían e invierten en Brasil se posicionen
correctamente.
Y aquí es, precisamente, donde Box Print entra lleva más de 200 años de experiencia a sus es-
en juego. Con sus 61 años de existencia, esta im- paldas en el desarrollo de sistemas de impresión.
prenta sigue en todo momento de cerca los avan-
ces más recientes en el mercado del embalaje. En Para la junta directiva es muy importante que Box
2019, Box Print se ha centrado sobre todo en rea- Print sepa estar a la altura de los tiempos que co-
lizar inversiones para convertir su parque de má- rren y adopte las últimas novedades del mercado.
quinas en uno de los mejor equipados de América “El enfoque en la innovación siempre ha sido uno
Latina. “En 2019, Box Print ha invertido más que de nuestros principios fundamentales. Llevamos
nunca en sus instalaciones. No solo hemos actua- muchos años observando los mercados y las ne-
lizado nuestras máquinas con los últimos avan- cesidades de nuestros clientes. En el caso de esta
ces y hemos dotado a nuestra imprenta de más inversión no hemos hecho ninguna excepción.
modernidad y eficiencia, sino que también hemos Hemos pasado buena parte del año preparando
ampliado nuestra capacidad de producción en estudios detallados y viajando al extranjero para
los tres centros de fabricación”, explican desde el ayudar a desarrollar una nueva generación de im-
consejo de administración de Box Print. prentas para nuestro parque de máquinas”.
A la altura de los tiempos El objetivo de Box Print es cumplir con los pedi-
Con el fin de modernizar la división de impresión, dos con la mayor brevedad y la mejor calidad de
la empresa decidió invertir en las máquinas offset impresión posibles, y ha empezado el año 2020
de pliegos de Koenig & Bauer. La firma alemana más fuerte que nunca. “Queremos mejorar nues-
14 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
Report 56 | 2020 15
Offset de pliegos
Aún mejores
La empresa Kerschoffset, ubicada en la localidad croata de Jezdobec cerca de la capital Zagreb, ha
realizado una importante inversión para poner en práctica un ambicioso proyecto. El núcleo central
del paquete de inversión lo constituyen dos máquinas de impresión offset de pliegos: una Rapida
106 de ocho colores con volteo de pliegos para la producción 4 sobre 4 y una Rapida 105 PRO con
cinco grupos de entintado y equipo de barnizado. Con la nueva tecnología, la empresa quiere afian-
zar su posición líder en el mercado croata y orientarse todavía más a la exportación.
16 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
La primera opción
Danijel Kerš considera que el sector de los medios
de comunicación está atravesando un gran cam-
bio, pero está convencido de las ventajas de la
impresión y ve el futuro con optimismo. “Precisa-
mente en el diseño multimedia, la impresión pue-
de ganar fuerza por su impacto multisensorial”.
Para posicionarse óptimamente en el mercado,
Kerschoffset apuesta por las tecnologías de im-
presión offset y digital, pues en la combinación de
ambas ve innumerables posibilidades de formato,
materiales de impresión, acabados, ediciones y
personalizaciones. Todo esto hace que para mu-
chos clientes, su empresa sea la primera opción
para la producción impresa. Y así lo demuestran
las numerosas distinciones obtenidas: en los años
2016, 2017 y 2018, la empresa fue varias veces
galardonada con los premios croatas “Print Fest”
y “Corpack”.
Desarrollo continuo
Danijel Kerš está convencido de que para que esto padas con un gran número de soluciones para Calidad constante de im-
continúe siendo así es necesario invertir en el de- garantizar la calidad. Por ejemplo, el registro de presión gracias a la técnica
sarrollo de la empresa, lo cual incluye tanto la ca- color se dirige y controla a través de ErgoTronic de regulación y medición
pacitación de los empleados como la técnica. Y ACR, y el entintado lo controla ErgoTronic Color- inline
con este objetivo se realizaron las inversiones de Control a través de la mesa de control.
los últimos años. A Kerschoffset y Koenig & Bauer
les une una colaboración de muchos años mar- Paquete completo para garantizar
cada por una relación de confianza que, natural- la rentabilidad
mente, ha sido fundamental a la hora de tomar la Con sistemas Nonstop y sistemas preconfigura-
decisión. En 2017 se instaló una Rapida 105 PRO bles como el marcador de pliegos DriveTronic, el
y solo un año más tarde le siguió la máquina con cambiador de planchas automático FAPC (Fully
volteo de pliegos Rapida 106. Automatic Plate Change) o la salida de pliegos
AirTronic, las dos Rapida aúnan la rapidez de un
Clara repartición del trabajo sprinter con la resistencia de un corredor de fon-
A la pregunta de qué mejoras son de destacar do. “En la actualidad tenemos que ajustar la pro-
en la generación actual de las máquinas Rapida ducción para obtener un máximo de eficiencia a
106 y Rapida 105 PRO, el director gerente señaló ambos lados del proceso de edición y lo hemos
todo el transporte de papel –desde la instalación conseguido plenamente con la inversión realizada
de marcado hasta la salida de pliegos, inclusive en las dos máquinas de Koenig & Bauer”, desta-
el dispositivo de volteo– así como la optimización ca Danijel Kerš y añade: “El paquete conjunto de
de los grupos de entintado y los cuerpos de im- componentes de automatización se encarga de
presión, y la detallada técnica de medición. “Por aumentar la eficiencia y la rentabilidad”.
un lado, las amplias herramientas de automatiza-
ción nos ayudan a mejorar nuestra competitividad En este contexto, la disponibilidad de las máqui-
y, por otro, las innovadoras técnicas de regulación nas de impresión constituye un aspecto central y
y medición proporcionan una calidad constan- la densa red de servicio de Koenig & Bauer se en-
te de impresión”, explica el director gerente. La carga de garantizarla en alto grado. Aquí, el tele-
repartición del trabajo entre ambas máquinas de servicio puede resultar muy útil en una fase previa
impresión está clara: los pedidos de impresión por para planificar mejor las citas de servicio y reali-
ambas caras con un gramaje de hasta 175 g/m2 zar los trabajos de mantenimiento de forma más
se realizan en la Rapida de ocho colores y todos selectiva. Para concluir, el director gerente resu-
los pedidos de impresión por una sola cara o los me así su experiencia con las máquinas: “Ahora
gramajes superiores a 175 g/m2 los procesa la somos más competitivos gracias a las dos Rapida
máquina recta de cinco colores. Para los trabajos y esto nos permite mirar al futuro con optimismo”.
de acabado, la Rapida 105 PRO de cinco colores
está provista de un cuerpo de barnizado, de fá-
cil manejo y elevada calidad según Danijel Kerš,
cuyos resultados suelen marcar la diferencia para Knud Wassermann
el cliente. Ambas máquinas están además equi- Más información: martin.daenhardt@koenig-bauer.com
Report 56 | 2020 17
La nave de impresión de Prensas longitudinales de doble cara en Silber Druck
Silber Druck alberga tres
máquinas longitudinales
Rapida de impresión off-
set de pliegos. Se espera
la llegada de una cuarta
“¡Hacemos lo que
sabemos hacer!”
Silber Druck, en Lohfelden, cerca de Kassel, es una de las imprentas más prestigiosas en lo que se
refiere a la tramitación rápida de pedidos de folletos. Cada día, toneladas de papel pasan por su
enorme planta de producción. Con las tres nuevas Rapida de impresión longitudinal de doble cara,
la compañía de la familia Silber está bien equipada para el competitivo negocio de la impresión.
Con tres prensas lon- ¿Qué tiene de especial un centro de impresión con vocación ecológica?
gitudinales Rapida de
doble cara, el codirector
Wolfgang Silber (dcha.), Silber Druck oHG es una de las mayores impren- últimamente han crecido considerablemente, dis-
que aparece en la foto tas de folletos de Alemania. Concretamente, la frutan de suficiente espacio, ya que la empresa dis-
junto a Christian Mer- empresa está situada en Lohfelden y tiene más de pone de más de 7000 m² de superficie operativa.
gard, controlador de pro- 100 empleados. Esto es el resultado de una ampliación de la plan-
ducción, está perfecta- ta existente, donde se ubicaron principalmente las
mente preparado para la Según su codirector, Wolfgang Silber, el 99,9 por instalaciones de postimpresión.
feroz competencia en el ciento de la producción de Silber Druck son fo-
negocio de la impresión lletos, es decir, publicaciones periódicas como La Rapida más larga que hay en Silber Druck es
revistas, diarios, catálogos, etc., encua- una 106-10+L SW5 SPC ALV2 (entregada a fina-
dernadas con grapas o adhesivo. No es les de 2018). Está equipada con el paquete adicio-
inusual que en una jornada de 24 horas nal Speed para papel fino (producción máxima de
lleguen a producirse hasta un millón 18 000 hojas por hora) y tiene una prolongación
de hojas impresas y se consuman unas de salida de 2,4 metros. Un sistema de cámaras
9000 toneladas de papel cada año. Una de control de los pliegos, DriveTronic SPC, Drive-
especialización de este calibre no se ve Tronic Plate-Ident y Flying Job Change son otras
cada día. La mayoría de las imprentas tie- características que completan el equipo. Una
nen una cartera de productos algo más mesa de control ErgoTronic con pantalla mural
diversificada. Wallscreen, QualiTronic ColorControl, QualiTronic
Live-View (transmisión en tiempo real de cada plie-
No solo imprimen go impreso), QualiTronic ICR (control de registro
Para estos volúmenes de producción dis- en línea) y QualiTronic PDF-Check (inspección de
ponen de una Rapida 106-8SW4 SPC, pliegos), incluida la conexión en línea a LogoTronic
una Rapida 106-10+L SW5 SPC ALV2 Professional con gestor de mantenimiento y cua-
y una Rapida 106-8+L SW4 SPC ALV2 dro de mandos (visualización de los datos de ren-
con Complete Workflow. Las máquinas dimiento) caracterizan los equipos responsables de
y las operaciones de postimpresión, que la calidad de impresión.
18 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
El poder de la postimpresión
¿De qué sirve una capacidad de impresión extre-
madamente alta si no se dispone de una postim-
presión adecuada? Tres plegadoras combinadas
(seis líneas de pliegue), dos plegadoras de bolsas
(diez líneas de pliegue) y una plegadora combina-
da (nueve líneas de pliegue) cubren las necesida-
des de plegado diarias. Para las tareas de encua-
dernación disponen de tres encuadernadoras,
dos de las cuales son auténticas grapadoras, así
como un encuadernador para tiradas más cortas
(de cuatro páginas) y una encuadernadora adhesiva
(16 estaciones, 24 pinzas). También hay cortadoras,
embaladoras de film y perforadoras de papel. todas las etapas del proceso. El encargado sabe en Las tres grandes máquinas
todo momento en qué punto se encuentra el pe- de impresión offset de
Las tiradas, casi exclusivamente en offset de plie- dido y puede intervenir en cualquier fase. Por lo pliegos trabajan a pleno
gos, oscilan entre 300 y 200 000 ejemplares o tanto, el MIS proporciona transparencia en todo el rendimiento las veinticua-
más, con un promedio de producción de 3000 flujo de trabajo. tro horas del día
a 5000 pliegos. También es enorme el número
de planchas de impresión offset expuestas por La trama más fina
día: al menos 2000 (para ello disponen de tres La etapa de preimpresión merece un comentario
Magnus 800 de Kodak). aparte. En Silber trabajan con un sistema de de-
tección modulado digitalmente, llamado “Auraia”.
No pocas veces llegan pedidos que deben entre- Es un palabra griega que significa algo parecido a
garse (sí o sí) al día siguiente, y que en ocasiones “hermoso”. “Los productos impresos con Auraia
alcanzan tiradas de cinco cifras. Los servicios de son también visualmente impresionantes”, afirma
acabado se subcontratan o se compran fuera de la Wolfgang Silber. Los tonos técnicos son suaves y,
empresa. Para ello colaboran con un profesional de sobre todo, completamente exentos de estructuras
confianza ubicado en Westfalia Oriental. de roseta, sin muaré o perturbaciones (nubes), y no
se generan angulaciones distintas. Los gradientes
Ideas y soluciones de color y el dibujo más detallado se reproducen
Wolfgang Silber es lapidario cuando se le pregunta con brillantez. “Esto nos permite generar una im-
sobre la fórmula del éxito y los rasgos diferencia- presión casi fotorrealista y reproducirla al 100 % en
dores de su empresa: “¡Hacemos lo que sabemos cualquier momento”, dice Christian Mergard. Este
hacer! Y ademas tenemos que ser líder en costes. encuadernador e impresor cualificado es responsa-
Y lo somos porque conseguimos que el producto ble de todo el control de producción y el procesa-
avance por la planta lo más rápido posible, usando miento digital de pedidos en Silber Druck.
los mejores medios técnicos disponibles”. Por otro
lado, “los plazos de entrega y los procesos de toma Silber Druck está certificada según la norma ISO
de decisiones son extremadamente cortos. Ade- 12647, el estándar de procesos de impresión en
más, sabemos exactamente lo que la mayoría de offset (PSO), para trama autotípica y Auraia DMS.
nuestros clientes quieren y no quieren, y podemos La compañía también está certificada por el FSC
ponernos en su lugar”, añade Silber. (FSC-C044084) e imprime sin emisiones de CO2,
con tintas sin aceites minerales. De esta manera,
“En el momento en que un cliente hace un pedi- las tintas ecológicas contribuyen significativamen-
do, obtiene un enlace para cargar su información“, te a mejorar el “equilibrio ecológico” de cada pro-
añade Christian Mergard, responsable del control ducto impreso.
de producción en Silber Druck. El sistema Optimus
MIS, basado en la plataforma LogoTronic de Koe- Frank Lohmann Sitio web interesante:
nig & Bauer, garantiza un flujo de datos fluido en Más información: martin.daenhardt@koenig-bauer.com silberdruck.de
Report 56 | 2020 19
Imprimerie Bellêmoise, en el oeste de Francia, invierte en una Rapida 105 de cinco colores con equipo de acabado
Productos impresos
exclusivos gracias a LED-UV
La empresa normanda Bellêmoise, perteneciente al grupo Renard, puso en marcha en la primavera
de 2019 una Rapida 105 LED-UV de cinco colores con cuerpo de barnizado. Es su primera máquina
de impresión de Koenig & Bauer.
La nueva máquina de impresión offset de pliegos todavía hoy, e invirtió en las primeras máquinas
produce una amplia gama de productos de impre- offset. Cuando la empresa pasó a manos de Jac-
sión con valor añadido y es coherente con el com- ques Bihel en 1987, modernizaron la maquinaria y
promiso de sostenibilidad e impresión ecológica lo que había sido una pequeña empresa familiar se
profundamente arraigado en la empresa. convirtió en una firma especializada en la elabo-
ración de folletos técnicamente exigentes y muy
Impresiones comerciales desde 1898 valorados por la industria de artículos de lujo. A
Fundada por Georges Lavayer en 1898, la Im- finales de los años noventa, la empresa sufrió una
primerie Bellêmoise nació siendo una pequeña fuerte presión financiera provocada por la crisis
empresa familiar especializada en impresión que económica mundial, motivo por el que finalmente
producía principalmente publicidad local y tablo- fue adquirida por Michel Renard, su actual pro-
nes de anuncios para notarías. En 1966, Guy Ba- pietario, en 2003. Renard industrializó la imprenta
ron adquirió la imprenta y la trasladó a un nuevo introduciendo procesos de estandarización y pro-
edificio de más de 1000 m², donde se encuentra ducción automatizada. Actualmente, el grupo Re-
20 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
nard dispone de tres unidades de producción con sequen inmediatamente nos ha permitido reducir Página izquierda: La
tipologías de productos y clientes muy variadas, y nuestros tiempos de producción hasta el punto Rapida 105 imprime hasta
emplea a 70 personas, 24 de las cuales trabajan de que ahora somos capaces de entregar un fo- 16 000 pliegos por hora y
en la imprenta de Bellêmoise. lleto de 500 copias en menos de 24 horas. Esto destaca por su increíble
cambia completamente nuestra dinámica cotidia- flexibilidad de soportes de
Hay que arriesgarse na, así como la de nuestros clientes”. impresión. Puede con todo:
En 2018, el grupo Renard decidió invertir en una desde papel estucado de
nueva máquina y la elección recayó en una Rapida LED-UV y sostenibilidad 80 g, hasta cartón de 1,2
105 de cinco colores con tecnología LED y paque- El grupo Renard apuesta por la sostenibilidad en mm de grosor, papel no
te CX para imprimir en soportes de hasta 1,2 mm la impresión desde 2007, tal como acreditan los estucado y plásticos no
de grosor. Equipada con el sistema de medición y certificados y distintivos que ha obtenido: Im- absorbentes
regulación de color inline QualiTronic ColorCon- prim’Vert, PEFC e ISO 9001. Por lo tanto, era
trol, que mide cada pliego y ajusta la regulación esencial que la nueva máquina de impresión en-
de la tinta cada diez pliegos, la nueva máquina de cajara perfectamente en este aspecto. Anthony
alto rendimiento se instaló en la imprenta Bellê- Chartier: “Cuando nos enteramos de que Citeo, el
moise en la primavera de 2019. instituto francés para el reciclado del papel, ha
estado imponiendo desde 2019 una penalización
“Ante todo, la inversión era necesaria para ase- del 5 % en todo el material impreso en UV, nos
gurar el futuro de nuestra imprenta”, explica el sorprendió mucho, ya que somos muy escrupulo-
director de producción Anthony Chartier. “En sos con el medio ambiente y estamos convenci-
ese momento, el objetivo era ampliar la gama de dos de los beneficios ecológicos de la tecnología
productos y diferenciarnos de nuestros colegas LED. El sistema LED-UV nos permite reducir el
impresores con productos técnicamente sofisti- consumo energético, eliminar partículas de pol-
cados y de alto valor añadido. Por ello elegimos vo y disminuir el consumo de papel estucado. Por
la tecnología LED-UV y un cuerpo de barnizado. ello nos reunimos con nuestros proveedores y ob- El equipo de la Imprimerie
A veces hay que arriesgarse para tener éxito”. La tuvimos los certificados INGEDE 11, que avalan Bellêmoise, frente a su pri-
Rapida 105 responde a un amplio programa de in- la buena destintabilidad de los papeles impresos mera máquina de Koenig &
versiones que también incluye una nueva troque- con LED-UV. Ello nos evita tener que repercutir a Bauer. De izda. a dcha.:
ladora de Bograma, una plegadora con unidad de nuestros clientes la penalización del 5 %”. Anthony Chartier, director
inserción de H&H y un CTP nuevo. Anthony Char- de producción, André
tier: “Para ampliar nuestra gama de productos, Sarah Herrenkind Ripeaux, impresor, y Pascal
una nueva máquina era necesaria, pero no sufi- sherrenkind@kba-france.fr Hérault, jefe de equipo
ciente. También tuvimos que modernizar nuestras
instalaciones de postimpresión para poder ofre-
cer a nuestros clientes productos innovadores”.
Report 56 | 2020 21
Offset de pliegos
La última adquisición en
Curtis Packaging: una
Rapida 106 con 15 cuerpos
de impresión y de acabado
A este fin, Curtis adquirió en 2018 una Rapida 106 “Esto nos permitió alcanzar una producción con-
provista de 15 cuerpos de impresión y de acabado, siderablemente mayor con la máquina, de modo
así como de equipamiento UV. Don Droppo Jr., pre- que la amortizamos rápidamente. Hemos podido
sidente y CEO de Curtis Packaging, señala satisfe- aumentar la producción en un 30 por ciento, lo cual
cho: “Es la única máquina de impresión del mundo ha repercutido enormemente en nuestro volumen
con esta configuración. Con ella podemos imprimir de negocio, así que estamos muy contentos”.
hasta once colores y utilizar varios barnices en el
proceso inline de acabado. Esta Rapida 106, conce- Crecimiento del volumen de negocio en un
bida de acuerdo a nuestras necesidades, abre posi- 20 por ciento
bilidades ilimitadas para nuestra empresa”. Como líder del mercado en embalajes y enva-
ses de lujo, Curtis ha adquirido entre diez y quin-
Tras su instalación, la Rapida 106 no tardó en de- ce nuevos clientes en los últimos tiempos. Según
mostrar un asombroso rendimiento, acorde a las Droppo: “Hasta ahora, nuestro mejor año ha sido
altas expectativas, que contribuyó a reducir los 2019. Registramos un crecimiento del 20 por cien-
costes internos desde un principio. “Los tiempos to en nuestro volumen de negocio y a ello ha contri-
de preparación de la máquina al cambiar de encar- buido la adquisición de la nueva máquina de impre-
go se reducen en un 65 por ciento”, apunta Kerry sión, pues nos permite un mayor rendimiento, una
C. Brown, vicepresidente de operaciones y añade: producción más rápida y un acabado más complejo
22 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
Tecnología de impresión
de primera de más de
33 metros de longitud
Report 56 | 2020 23
Offset de pliegos
En Baldwinsville se elaboran soluciones de emba- significa más agilidad, transparencia y trabajo co-
laje para los principales fabricantes de bienes de laborativo con los clientes. En PaperWorks están
consumo. En su planta trabajan 240 empleados. muy orgullosos de su equipo de desarrollo de em-
“Nos alegra empezar a producir con nuestra Rapida balajes (PacDev) y de sus pormenorizados cursillos
145”, afirma C. Anderson “Andy” Bolton, presiden- destinados a familiarizar a los clientes con todos
te y director ejecutivo de PaperWorks. “Nuestros los aspectos del desarrollo de un proyecto, des-
clientes esperan una calidad de impresión alta y de el diseño hasta la producción. El grupo PacDev
constante, así como mejoras que atraigan las mi- es un equipo de profesionales del diseño y la in-
radas hacia sus productos. La nueva Rapida 145 geniería que ofrece una amplia gama de servicios
cumple estos requisitos. Se trata de la máquina de de desarrollo y crea soluciones innovadoras que
impresión offset de mayor formato de la región y demuestran el compromiso de la empresa con un
la de mayor capacidad productiva. Elegimos a Koe- diseño de envases revolucionario.
nig & Bauer por su competencia en el sector de las
cajas plegables. A esto se sumó la excelente for- Cartón reciclado de producción propia
mación de los empleados y una buena colaboración Como parte de su compromiso con el medio am-
con los usuarios”. Como los clientes demandan biente, PaperWorks produce cartón reciclado re-
unos niveles de innovación y calidad de impresión vestido a partir de material 100 % reciclado y con
excelentes, PaperWorks está invirtiendo en una las mismas características que otros cartones dis-
nueva tecnología de impresión offset. Esto hace de ponibles en el mercado. PaperWorks cuenta con
Baldwinsville la quinta planta de la compañía que fábricas de papel propias que suministran el car-
produce en offset y una de las dos que operan tan- tón necesario para las actividades de embalaje de
El equipo de PaperWorks to en flexográfica como en offset. la empresa. “Trabajamos con la máxima eficacia
Industries celebra la porque ofrecemos a nuestros clientes una gran
inauguración oficial de su La Rapida 145 y las dos Ipress 144 K aumentarán ventaja competitiva”, explica Bolton. “Proporcio-
inversión más reciente de forma decisiva la ventaja competitiva, lo cual namos experiencias positivas y soluciones innova-
doras. Ofrecemos a nuestros clientes cadenas de
suministro rápidas porque trabajamos con ellos y
llevamos a cabo sus proyectos de forma rápida y
eficiente”.
Eric Frank
eric.frank@koenig-bauer.com
24 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
AST & FISCHER practica el marketing persona- encorvadas. Sus características más
lizado asistiendo a sus clientes desde el proce- destacadas son el sistema de medi-
samiento y enriquecimiento específicos de sus ción y regulación inline QualiTronic
datos hasta la comunicación personalizada a ColorControl, de elevada rapidez y de
través de canales digitales y de impresión. AST & alta precisión, así como su perfecta
FISCHER invierte por convicción en interfaces, integración y conexión en red con el
automatización y flujos de trabajo continuos para sistema MIS de AST & FISCHER. Por
que los clientes puedan beneficiarse de procesos primera vez se utiliza en Suiza el con-
más rápidos y sencillos. trol de PDF en la inspección de plie-
gos inline en la impresión comercial.
La sostenibilidad a todos los niveles es lo que ca- El sistema utiliza la cámara Quali-
racteriza a la empresa. Bajo la etiqueta ASTrein, Tronic y compara cada pliego con los
AST & FISCHER desarrolla temas relativos a la datos del PDF de preimpresión o, en
sostenibilidad social, ecológica y económica, y la producción, con el pliego de ajuste
con el tiempo ha adquirido un papel líder en la definido. Esto resulta interesante por-
industria suiza de la impresión. que antes de iniciar la producción de
impresión se pueden detectar errores
Innovadora: la nueva Rapida 106 en el pliego y evitar así los costes de
Para poder ampliar la oferta de prestaciones y ga- producciones defectuosas.
rantizar un elevado grado de satisfacción del clien-
te, además de fuerza innovadora también es nece- También se detectan fallos técnicos en la impresión, Novedad en Suiza: inspec-
sario disponer de medios de producción avanzados, como caucho dañado, motas de tinta o emborrona- ción de pliegos inline en la
potentes y de alta calidad. Con una Rapida 106 miento, y se comunican al usuario. Esto garantiza impresión comercial con
HighTech de formato mediano, AST & FISCHER una seguridad máxima y, en consecuencia, la satis- QualiTronic PDFCheck
sienta nuevos estándares que traspasan las fronte- facción del cliente aumenta considerablemente.
ras regionales. Esta Rapida 106, que sustituye a las
dos Rapida 106 previas, es una máquina de cinco Asistencia en la digitalización
tintas altamente automatizada, provista de cuerpo AST & FISCHER se ocupa constantemente de te-
de barnizado, alimentación sin tacones de arrastre mas como conexión en red, soluciones en la nube
(SIS) y grupos de entintado desacoplables. En la y digitalización. En este terreno, la empresa ha ad-
producción intervienen planchas de impresión no quirido una gran experiencia y pericia en los últi-
mos años. Koenig & Bauer presta su asistencia en De izda. a dcha.: Peter J.
este ámbito con herramientas como el control de Rickenmann, CEO Koe-
PDF o con la integración de la Rapida 106 en el nig & Bauer (CH), Daniel
flujo de trabajo de la imprenta a través del sistema Büsch, Key Account Ma-
de gestión de producción LogoTronic Professional. nager de Koenig & Bauer
Por su parte, el LogoTronic Cockpit permite con- (CH), Samuel Messer,
trolar en todo momento los datos de rendimiento director del área técnica
para el análisis o la evaluación comparativa de los de AST & FISCHER y Oli-
indicadores de desempeño. Con la Rapida LiveApp vier Zeier, director de PPS/
(ErgoTronicApp) se puede monitorear y controlar impresión offset de AST &
la máquina a través de terminales móviles. FISCHER, expectantes
ante la puesta en fun-
Manuela van Husen cionamiento de la nueva
manuela.vanhusen@koenig-bauer-ch.com Rapida 106
Report 56 | 2020 25
Offset de pliegos
Las máquinas de impresión offset de pliegos Rapi- elevado rendimiento y el escaso espacio requerido
da se introdujeron en la empresa en 2005. En aquel fueron decisivos a la hora de elegir la Rapida 76. A
momento, Parksons Packaging buscaba máquinas ello hay que añadir los reducidos tiempos de cam-
para la producción UV. La Rapida 105, provista de bio de pedido, sobre todo con DriveTronic SPC, y un
secadores intercambiables en distintas posiciones, formato de pliegos más grande.
marcó la pauta en su momento, no solo en Park-
sons, sino también en la producción UV de la India. Tiempos de cambio de pedido más cortos y pro-
Posteriormente llegaron las máquinas Rapida 106, ducción más alta
de siete y ocho tintas, y otras con equipo de doble Ramesh Kejriwal nos habla de la posibilidad de
barniz. Asimismo, desde principios de 2020 la em- desconectar grupos de entintado individuales, un
presa dispone de su primera Rapida 76, una versión rasgo distintivo de las máquinas Rapida: “Ahora,
de seis colores con torre de barnizado y prolonga- los cuerpos de impresión no utilizados se pueden
ción de salida. Esta reciente instalación incluye los ir preparando para el siguiente pedido con la má-
cuerpos de impresión 100 y 101. quina en funcionamiento. Y esto es bueno para los
rodillos”.
Las fluctuantes demandas del mercado han obli-
Sitio web interesante: gado a Parksons Packaging a instalar otra máquina Kejriwal también confirma el alto nivel de produc-
parksonspackaging.com de formato medio aparte de los modelos Rapida. El tividad de las otras máquinas Rapida: “Con Drive-
26 Report 56 | 2020
Offset de pliegos
La planta de Parksons
Packaging en Chakan, Pune,
tiene unas dimensiones
impresionantes
Tronic SPC, los tiempos de cambio de pedido se mientras que en Chakan se producen envases de
reducen entre un 30 y un 40 por ciento. La cifra cartón para bebidas. Hay otras plantas de produc-
de pedidos producidos en las nuevas máquinas ha ción en Sricity y Guwahati.
crecido entre un 30 y un 35 por ciento”.
Con este amplio posicionamiento nacional, Park-
Por término medio, una Rapida nueva equivale a sons Packaging suministra a todas las regiones del
dos modelos antiguos. Con un rendimiento eleva- país una amplia variedad de productos de enva-
do se reduce la maculatura. El impresor de envases sado. A esto se suma una amplia actividad de ex-
indio se muestra muy satisfecho con las máquinas, portación a nivel mundial. La gama de productos
la calidad de impresión y su instalación y puesta incluye: monocartones, cartones laminados en off-
en marcha. A ello cabe sumar también el rápido y set, cartones rellenos, envases comerciales y para
completo servicio que ofrece Indo-Polygraph Ma- transporte, cajas expositoras, envases de regalo y
chinery, el socio comercial de Koenig & Bauer. Así, publicitarios, una gran variedad de envases espe-
cada máquina dispone de un paquete integral que ciales, envases de cartón para bebidas y envases
cumple con el criterio técnico más importante: el para blísters. Una de las especialidades de la em-
rendimiento. presa son los envases extraíbles.
Report 56 | 2020 27
Postimpresión
Vogtland Kartonagen aumenta su eficacia con soluciones integrales para la producción de embalajes
Impresión, troquelado,
plegado y encolado
En realidad, la empresa Vogtland Kartonagen, sita en la localidad sajona de Reichenbach, se
anticipó ya hace años a las últimas actividades de adquisición de empresas por parte de Koenig &
Bauer para el mercado de embalaje. La empresa sajona produce ya desde 1998 con técnica de
troquelado de Iberica. En 2005 cambió la máquina por un nuevo modelo y un año más tarde in-
corporó la primera plegadora-encoladora de Duran. En los últimos años, estas dos empresas pa-
saron a formar parte del grupo empresarial Koenig & Bauer. Además, desde 2002 el productor de
embalaje emplea técnica de Koenig & Bauer para impresión offset de pliegos de formato grande.
Plenamente confiados En los últimos dos años Hagen Sczepanski, socio Y esto fue así ya desde la primera inversión reali-
en la Omega Allpro 110. gerente de la empresa, ha vuelto a invertir en ma- zada. “Me preguntaron cuántas instalaciones de
De dcha. a izda.: Den- quinaria de Duran e Iberica debido a la buena ex- referencia quería ver”, recuerda el jefe de la empre-
ny Polsfuß, director de periencia obtenida con ambas. En 2017 se añadió sa. En muy poco tiempo le ofrecieron entre cinco
producción de Vogtland una Optima 106 y hace unas pocas semanas una y veinte. “Vimos una serie de plegadoras-encola-
Kartonagen; Hagen Scze- Omega Allpro 110 se hizo cargo de la producción. doras tanto en empresas muy bien equipadas, que
panski, socio gerente de la producen para la industria farmacéutica, como en
empresa; Ronny Neugärt- Gran flexibilidad y rendimiento empresas más sencillas, en las que la producción
ner y Oliver Fuchs, del Ambas máquinas se han perfeccionado considera- también se desarrolla con total fluidez”.
departamento de Ventas blemente respecto a sus antecesoras. En la Allpro
de Koenig & Bauer (DE) de Koenig & Bauer se integraron muchas ideas y Aunque la nueva Allpro solo lleva unas semanas
deseos que habían ido surgiendo a lo largo de los en funcionamiento, el rendimiento ha aumentado
Arriba a la derecha: diez años de empleo de las máquinas anteriores. En ya aproximadamente un 20 %. A esto contribuye,
Janet Vogel trabaja muy a palabras de Hagen Sczepanski: “Mucho de lo que por un lado, la elevada velocidad de producción,
gusto en “su” Optima 106 nosotros considerábamos que había que mejorar que en casos extremos requiere la intervención de
en las plegadoras-encoladoras de los productores personal extra en la realización de los pasos poste-
en general, ya estaba integrado en la Allpro. La co- riores, y, por otro, el escaso tiempo necesario para
municación entre nosotros y Koenig & Bauer Duran cambiar de construcción de caja, de formato y de
funciona a la perfección”. material de impresión. Si no hay que cambiar de
28 Report 56 | 2020
Postimpresión
Report 56 | 2020 29
Postimpresión
Report: ¿Cuándo comenzó Koenig & Bauer a desa- lado también se pueden integrar en una instalación
rrollar troqueladoras rotativas y cuál fue el motivo? de marcado de offset de pliegos.
Johannes Naumann: La demanda nos llegó hace Report: ¿Cuáles fueron los principales pasos de
unos años por parte de imprentas con tecnología desarrollo?
IML. En su caso, la producción suele efectuarse en
impresión continua sobre material de impresión Johannes Naumann: Primero cambiamos el cilindro
estrecho. Con el incremento de la producción en portaplanchas por un cilindro SPARK. A esto añadi-
material de impresión ancho en el offset de pliegos, mos jackets en el cilindro de contrapresión que se
para la postimpresión únicamente se dispone de pueden cambiar. Otro reto fue diseñar cuerpos de
troqueladoras planas que trabajan muy lentamente troquelado resistentes a la torsión y a la deforma-
con este material. De ahí surgió la demanda de tro- ción. También era necesario mantener controlada la
queladoras con un ritmo de producción más rápido. deformación térmica, pues una diferencia de 1 gra-
do de temperatura puede suponer una desviación
Report: ¿Por qué resultan adecuadas las máquinas de hasta 7,5 µm durante el troquelado. Por ello, los
Rapida para el troquelado rotativo? cuerpos de troquelado funcionan con compensa-
ción de temperatura. Es decir, están provistos de
Johannes Naumann: Las Rapida son de uso uni- circuitos de regulación térmica. Los cuerpos de tro-
versal y, gracias a su sistema de cilindros de doble quelado disponen también de un ajuste motorizado
tamaño para la marcha de pliegos, resultan espe- muy sensible de la profundidad de troquelado, que
cialmente adecuadas para una amplia gama de permite ajustar en pasos de 1 µm.
materiales de impresión. Las impresoras rotativas
tienen una marcha de pliegos continua, lo cual Report: ¿Y en cuánto tiempo?
Johannes Naumann constituye un requisito básico para aumentar el
con una plancha de tro- rendimiento. Las troqueladoras planas, por el con- Johannes Naumann: Hace cuatro años lanzamos
quelado de su socio de trario, tienen un funcionamiento discontinuo y, por la Rapida RDC 106 como troqueladora IML y pre-
cooperación Wink tanto, tienen un rendimiento de marcha de pliegos sentamos la troqueladora de cajas plegables en la
limitado. Además, en drupa. Seguidamente encontramos los primeros
la troqueladora rota- clientes para el ensayo industrial. Al Grupo Edel-
tiva se pueden utilizar mann se le entregó una primera máquina con cuer-
muchos componentes po de estriado y troquelado, así como con estación
de las máquinas Rapi- de expulsión. La gran ventaja de esta máquina re-
da: desde el marcador side en que cada paso del proceso tiene lugar en el
de pliegos e instalación propio cuerpo. De este modo, se puede configurar
de marcado, en la que cada paso de proceso por separado y así ya no hay
el pliego se orienta tan que hacer concesiones con las herramientas com-
exactamente como en binadas.
la impresión, hasta el
manejo, que en muchos Hace dos años comenzamos a desarrollar un
detalles es idéntico al cuerpo de expulsión automática y paralelamente
de las máquinas de im- optimizamos los cuerpos de troquelado, estria-
presión offset de plie- do y estampado, así como las herramientas. En
gos. Esto significa que breve tendremos una Rapida RDC 106 destina-
los cuerpos de troque- da al troquelado automático de cajas plegables
30 Report 56 | 2020
Postimpresión
Report 56 | 2020 31
La Ipress 144 K
Inversión en postimpresión
Vince Brearey, director Vince Brearey, director general de Operaciones pués de verla en una jornada de puertas abiertas
general de Offset Print de Offset Print and Packaging, habla de la in- en Radebeul, decidimos invertir en nuestra sec-
and Packaging, apuesta versión: “En los últimos 18 meses hemos estado ción de encolado y ampliarla con la Allpro. Con
por las tecnologías de estudiando planes estratégicos de crecimiento e ello nos mantenemos a la vanguardia de la tec-
impresión y postimpresión inversiones de sustitución y ampliación. Al princi- nología de producción”. Ambas máquinas están
de Koenig & Bauer pio estábamos indecisos en cuanto al formato y el construidas en Europa conforme a los más altos
fabricante. Después de estándares y ofrecen una solución rentable para
examinar las alternati- nuestro negocio en constante crecimiento.
vas y decidir un tamaño
de formato, nos impre- Ipress 144 K
sionó la calidad cons- Offset Print and Packaging se decidió por una
tructiva y la facilidad Ipress 144 K que recibió en marzo de 2020 y
de uso de los equipos que, junto con el equipamiento existente, ofrece
ofrecidos por Iberica”. capacidades adicionales. La nueva máquina al-
canza una producción máxima de 7500 pliegos
“La Omega Allpro 145 por hora con una fuerza de perforación de 600
no estaba en nuestros toneladas. La variedad de productos procesa-
planes iniciales. Des- bles incluyen papel, cartón y cartón ondulado de
32 Report 56 | 2020
Postimpresión
La Omega Allpro
Report 56 | 2020 33
La Allpro 90 a pleno La empresa Ellis Paper Box destaca entre la competencia gracias a su
tamaño plegadora-encoladora de Duran
Primera Omega
Allpro 90 en Canadá
El especialista en embalaje Ellis Paper Box sitúa siempre a sus clientes en el centro de su filosofía
comercial. A fin de poder atender mejor a las farmacéuticas internacionales, esta empresa puso en
funcionamiento a principios del año pasado una nueva plegadora-encoladora Omega Allpro 90 en
su colosal planta de Mississauga (Ontario), que ocupa una superficie de casi 6000 m².
“Nos hemos labrado una buena reputación como Cuando Duran entró a formar parte de la familia
fabricante relevante en el sector porque enten- Koenig & Bauer a finales de 2018, Ellis estudió de-
demos y respetamos los elevados estándares exi- tenidamente la línea Omega Allpro. “Ya llevábamos
gidos en la industria farmacéutica”, señala Dave tiempo interesados en la Omega”, declara Ellis. “Du-
El presidente Dave Ellis Ellis, presidente de la empresa. “Nuestros clien- ran cuenta con más de 30 años de experiencia en la
se siente orgulloso de tes nos demandan constantemente funciones construcción y fabricación de plegadoras-encola-
producir en Canadá con la ampliadas. Les escuchamos con atención para doras en diferentes formatos y configuraciones, y
primera Omega Allpro 90 comprender cómo funciona su negocio y hacer- se ha establecido como uno de los fabricantes líder
nos una idea detallada en su sector gracias a la obtención de cuotas de
tanto de la tecnología mercado. El año pasado adquirimos tecnología de
de embalaje utilizada troquelado de Iberica y por eso nos pareció ade-
como de la distribu- cuado instalar ahora una Omega. Creo que también
ción. Nos hemos dado en el futuro Koenig & Bauer seguirá siendo un socio
cuenta de que para importante para el grupo Ellis”.
poder diferenciarnos
realmente de nuestros Extremadamente versátil
competidores tenemos Ellis quedó convencido de la Omega Allpro por
que estar en condicio- su capacidad de procesar una amplia gama de
nes de ofrecer noso- materiales de impresión que incluye hasta cartón
tros mismos todos es- ondulado. Además es extremadamente versátil y
tos servicios”. produce una gama muy amplia de productos con
34 Report 56 | 2020
Postimpresión
unos tiempos mínimos de preparación y una pro- miso con nuestros empleados y a nuestro esfuerzo La postimpresión ocupa
ductividad y rentabilidad muy elevadas. Las ple- incansable para seguir siendo una de las empresas mucho espacio en la planta
gadoras-encoladoras Allpro producen cajas con de cartón más avanzadas de Canadá”, reflexiona de Ellis en Mississauga. De-
costura longitudinal, de doble onda, de fondo au- Dave Ellis. “Nuestra gestión de calidad es un pro- trás de la Alllpro se puede
tomático y de 4 o 6 puntos de cola así como, opcio- ceso enteramente interno que abarca aspectos ver la Optima
nalmente, insertos de cajas, cajas de CD y de fondo estructurales, el proceso de prueba y la confec-
automático cónicas plegadas en Z con velocidades ción de troqueles. Nuestro control electrónico de
de hasta 400 m/min. Todas las encoladoras Omega la calidad en tres fases es decisivo para garantizar
están provistas de pantalla táctil y enrutador para la plena responsabilidad sobre la calidad del pro-
el mantenimiento remoto, y diseñadas para ser re- ducto y sobre las GMP. En otras empresas es habi-
sistentes y fiables. tual no conceder a las plegadoras-encoladoras la
importancia que se merecen y, por tanto, no sacar
“Dado que seguimos ampliando nuestra cuota de pleno provecho de ellas. Para nosotros, sin embar-
mercado, nos enfrentamos constantemente a nue- go, suponen una parte integrante del sistema de
vas demandas”, afirma Ellis. “En el pasado nos vimos calidad y de nuestra oferta para crear valor”.
obligados a externalizar algunas tareas, pero desde
que instalamos la Omega estamos en condiciones Tradición en la producción de embalajes
de realizar todo el ciclo de fabricación en nuestra Las tres plantas que conforman el grupo Ellis se
propia empresa. La máquina queda rápidamente encuentran en la región de Toronto. La sede central
dispuesta para el funcionamiento y produce con una está ubicada en Pickering, a orillas del lago Ontario.
gran calidad. Desde que la instalamos no ha sido ne- Ellis Packaging West produce más al sur, en el inte-
cesario llamar ni una sola vez al servicio técnico”. rior, en Guelph. Y la planta de Mississauga, al sur de
Toronto, se encuentra en un edificio de cristal, de
Proceso de calidad bien elaborado dos pisos, claramente visible.
Ellis se siente orgulloso de su bien elaborado pro-
ceso de calidad y de sus empleados cualificados. En la actualidad, el grupo Ellis, fundado en 1946,
Los fabricantes farmacéuticos buscan proveedores da empleo a más de 250 personas. La empresa se
bien organizados que trabajen con precisión y con ha especializado en la producción de embalajes
el foco puesto en las buenas prácticas de fabrica- para la industria alimentaria (inclusive dulces), de
ción (GMP por sus siglas en inglés). Este sistema bebidas y farmacéutica. Ellis se ha labrado una ex-
garantiza que los productos se produzcan y con- celente reputación por el diseño, la producción y la
trolen consecuentemente conforme a los estánda- distribución de embalajes de cartón. Sus clientes
res de calidad, y está concebido para minimizar los son principalmente grandes empresas de marcas Sitio web interesante:
riesgos en cada producción farmacéutica. conocidas de América del Norte. www.ellispkg.com
Report 56 | 2020 35
Una nueva generación de sistemas de impresión digital para la producción de cajas plegables
Arriba: Sistema digital Si antes se tardaba unos cuatro meses en lanzar Los sistemas digitales y de offset
e híbrido: configuración un producto y un año y medio más en implantar- se complementan
básica de la VariJET 106 lo en todo el mundo, ahora este plazo se ha re- La VariJET 106 ofrece soluciones para estos es-
con torre de preparación ducido drásticamente. Los fabricantes de artícu- cenarios en constante transformación. Su sistema
para inyección y torre de los de marca apenas necesitan unos días desde de impresión digital establece el marco ideal para
barnizado la idea hasta el lanzamiento en el mercado, y el implementar cambios de última hora. Como com-
posicionamiento mundial se lleva a cabo de mane- plemento de la impresión offset, ahora es posible
ra simultánea. Además, la variedad de productos cubrir tiradas con la misma calidad de impresión de
que ofrecen puede aumentar hasta 50 veces. la primera a la millonésima unidad.
Estas transformaciones obligan a los produc- La VariJET 106 ha sido desarrollada y producida
tores de envases a ser mucho más flexibles y por la alianza comercial conjunta Koenig & Bauer
ágiles y a adoptar nuevos métodos de producción Durst, y su distribución se gestiona exclusivamen-
que permitan llevar los productos al mercado te a través de la organización de ventas Koenig &
en un tiempo drásticamente más corto. A ello Bauer Sheetfed. Este sistema de impresión se basa
cabe añadir también las diferencias estacio- en la acreditada tecnología de la Rapida 106 y en la
nales, regionales y específicas de los grupos última generación de sistemas de impresión Single
destinatarios. Pass de Durst, la empresa pionera de la inyección
36 Report 56 | 2020
Impresión digital
Report 56 | 2020 37
Impresión digital
Homenaje por parte de los participantes en la Fifth Annual Digital Packaging Summit celebrada en los Estados Unidos
Noventa y cinco directivos del sector de la impre- des existentes en el mercado de cajas plegables”.
sión y el embalaje tuvieron ocasión de informarse La presentación de la VariJET 106 está prevista
en este acto sobre las novedades en el ámbito de para este año. Los socios implicados en su desa-
las tecnologías digitales aplicadas a la impresión de rrollo –Koenig & Bauer, Durst y la alianza comercial
envases y embalajes. Entre todos decidieron a qué conjunta– confían en que la máquina despierte un
empresa conceder el título “Company to Watch”. gran interés, pues ayudará a sus usuarios a consoli-
dar su competitividad, a crecer en los nuevos mer-
A esta cumbre acudieron representantes de cados y a ampliar su gama de productos.
43 proveedores de soluciones para presentar sus
productos y responder a preguntas. Eric Frank, La VariJET 106 aúna los puntos fuertes de la im-
Senior Vice President Marketing y Gestión de pro- presión digital por inyección de tinta con los de la
ductos de Koenig & Bauer (US) explica: “La Digital impresión clásica y el acabado inline, integrando
Packaging Summit supuso para nosotros una opor- la tecnología de inyección de tinta de Durst en la
tunidad única de presentar la visión digital de nues- plataforma de la máquina de impresión offset de
tra empresa en estrecha colaboración con Durst pliegos Rapida 106. Una estructura modular con-
en el contexto de nuestra alianza comercial. Aquí, secuente permite combinar procesos como el bar-
además, se tiene la oportunidad de hablar con nizado, la impresión en offset o el troquelado sub-
otros asistentes sobre el futuro rumbo de nuestro siguiente en el proceso inline con la impresión por
De izda. a dcha.: Brian Lud- sector. Nos sentimos muy orgullosos de haber reci- inyección de tinta. De este modo, las imprentas es-
wick, Packaging Impres- bido este galardón”. tarán perfectamente equipadas para producir cajas
sions, felicita a Eric Frank, plegables en el futuro. Se pueden obtener produc-
Koenig & Bauer (US), y Maik Laubin, director de ventas de sistemas de im- tos de impresión personalizados, regionalizados e
a Maik Laubin, Koenig & presión digital en Koenig & Bauer Sheetfed, infor- individualizados, alternando constantemente en-
Bauer Sheetfed. Junto mó sobre la VariJET 106 destinada a la producción tre tiradas pequeñas y medianas. La VariJET 106
con David Pesko, NAPCO digital de cajas plegables y sobre su enfoque híbri- se puede configurar con toda precisión para los
Media, les entrega el codi- do. En sus propias palabras: “El acto supuso para requisitos especiales que exija la impresión. Esta
ciado galardón “Company nosotros una excelente oportunidad de informar excepcional flexibilidad es lo que definirá a la
to Watch” sobre la VariJET 106 y conocer mejor las necesida- VariJET 106 como sistema de impresión híbrido al-
tamente productivo y eficiente en cuanto a costes
en el mercado emergente de la impresión digital de
envases y embalajes.
Eric Frank
eric.frank@koenig-bauer.com
38 Report 56 | 2020
Interprint vuelve a invertir en una máquina de impresión digital Ejemplo de una RotaJET
para la impresión digital
impresión decorativa
Interprint GmbH, ubicada en la localidad alemana de Arnsberg, continúa su exitosa estrategia de
inversión en impresión digital. Esta empresa, que desde octubre de 2019 forma parte del Grupo
Toppan, ha encargado otra RotaJET a Koenig & Bauer.
La nueva RotaJET 225 le permitirá a Interprint sión digital de Koenig & Bauer. Christoph Müller,
imprimir en un ancho de hasta 225 cm y está miembro de la Junta Directiva de Koenig & Bauer
previsto que entre en funcionamiento en el pri- señala: “Para nosotros supone un reconocimien-
mer semestre de 2021. “El futuro es digital. Es- to especial el hecho de que las máquinas de im-
tamos convencidos de ello. La tecnología de im- presión digital de Koenig & Bauer no solo tengan
presión digital de Koenig & Bauer nos permite éxito entre sus nuevos clientes, sino que además
desarrollar todavía más rápidamente nuestros Interprint, la pionera en impresión digital en una
productos y disponer de una mayor flexibilidad en sola pasada a escala industrial, se haya vuelto a
cuanto a nuestros diseños. Para nuestros clien- decidir por una RotaJET”.
tes es cada vez más importante poder imprimir
en lotes de diferentes tamaños, en mayores lon- Actualmente hay instaladas, o vendidas, más de
gitudes de rapport o en combinaciones de color 15 instalaciones industriales de impresión digital
que hasta ahora no eran posibles”, explica Robert en una sola pasada de Koenig & Bauer (inclusive
Bierfreund, director gerente de Interprint GmbH. HP PageWide T1190 y T1100) con anchos de im-
presión de hasta 2,8 m y velocidades de produc-
Tras haber ampliado el año pasado su capacidad ción de hasta 305 m/min.
de impresión digital con la instalación de una
segunda RotaJET, la empresa no ha tardado ni
seis meses en realizar una nueva inversión adqui- Henning Düber
riendo la tercera instalación industrial de impre- henning.dueber@koenig-bauer.com
Report 56 | 2020 39
Nueva y compacta máquina de impresión flexográfica CI de Koenig & Bauer Flexotecnica
La compacta Evo XC
sienta nuevos estándares
Koenig & Bauer Flexotecnica presenta una máquina de impresión flexográfica CI, ultracompacta y
altamente productiva, como ampliación de la gama de máquinas de la serie Evo ya existente.
La nueva Evo XC, de compacta estructura, se más cortos y la variedad de productos aumenta
ofrece en dos versiones básicas y garantiza –se- debido a la individualización de los mismos.
gún sea la versión elegida– longitudes de impre-
sión máximas de hasta 850 mm y una velocidad Debido a la rapidez con que todo cambia, los en-
de impresión de hasta 400 m/min. cargos de impresión son cada vez más pequeños
e individuales. Para garantizar el éxito económico,
Desde hace años observamos un crecimiento sos- las imprentas se están reenfocando para aumen-
tenido en el sector de impresión de embalajes. Al- tar la eficiencia y la productividad con unos costes
rededor de una tercera parte de todos los envases de inversión reducidos. Tres factores primordiales
flexibles producidos en Europa están impresos, y para ello son ahorro de espacio, alto rendimiento
la mayor parte de ellos por flexografía. El estable y breves tiempos de preparación de la máquina.
crecimiento experimentado tiene que ver con el
desarrollo de las nuevas tendencias, entre las que La economía circular impone requisitos cada vez
destacan el incremento del número de hogares más exigentes a las imprentas modernas. Además
unipersonales y las compras en línea. Además, los de los materiales de impresión convencionales,
envases son también embajadores de la marca. también se imprimen cada vez más materiales
Por otro lado, los ciclos de producto son cada vez reciclables y biodegradables. La Evo XC se ha
40 Report 56 | 2020
Impresión flexográfica
concebido para imprimir tanto papel como plásti- Naturalmente, también para esta nueva serie per-
cos con tintas a base de agua compatibles con el feccionada de máquinas se dispone de la herra-
medio ambiente. El Energy Saving Package, espe- mienta de servicio AR_DataGlass, varias veces
cialmente desarrollado por Koenig & Bauer, cons- galardonada, que permite una comunicación sen-
tituye una solución técnica sostenible y permite cilla y rápida entre el cliente y Koenig & Bauer, por
recuperar energía durante la producción, lo cual ejemplo, en caso de avería. De este modo, se pue- Koenig & Bauer Flexotec-
supone una importante contribución al ahorro de den reducir al mínimo los tiempos de inactividad nica presentó en la K 2019,
recursos. y los costes de puesta a punto. por primera vez, la nueva y
muy compacta máquina de
Para responder a las demandas actuales del mer- impresión flexográfica CI
cado, hemos diseñado la extremadamente com- Henning Düber de ocho colores altamente
pacta máquina de impresión flexográfica CI Evo henning.dueber@koenig-bauer.com productiva
XC. Su huella reducida al mínimo permite colocar-
la fácilmente en una nave ya existente junto a un
parque de máquinas de gran tamaño sin tener que
incurrir en gastos adicionales de construcción. La
nueva serie Evo XC se ofrece con ocho cuerpos de
impresión para anchos de impresión entre 620 y
1020 mm en la versión básica o bien para anchos
de impresión entre 820 y 1420 mm en una versión
ampliada de la misma serie. El tradicionalmente
robusto diseño de la máquina garantiza una ele-
vada estabilidad y una larga vida útil, incluso en
el caso de pedidos de longitud media. La facilidad
de manejo fue un aspecto al que se prestó espe-
cial atención.
Report 56 | 2020 41
Impresión de bobinas
La nueva Commander
CL iniciará la produc-
ción en la imprenta
Druckhaus Delmen-
horst en el cuarto
trimestre de 2020
La entrada en funcionamiento de la nueva instala- 2018 su antiguo gerente comercial, Gerhard Tap
ción está prevista para el cuarto trimestre de 2020. ken, y pasó a llamarla Druckhaus Delmenhorst.
“La Commander CT que ya tenemos trabaja a pleno Su inversión de capital aunada a sus ideas innova-
rendimiento. Los nuevos pedidos que imprimiremos doras le permitieron a Gerhard Tapken sacar a la
a partir de diciembre de 2020 nos obligan a ampliar imprenta de la insolvencia y conferirle nuevamen-
nuestra capacidad de producción. Debido a la larga te solidez. “Muchos entonces me consideraron un
y cordial colaboración que hemos tenido con Koe- loco. Pero cuando hoy echo la vista atrás, me doy
nig & Bauer en las últimas décadas, tuvimos claro cuenta de que tomé la decisión correcta”. Además
ya desde un principio que nos íbamos a decidir por de los nuevos pedidos de impresión, la imprenta,
una máquina de Würzburg”, comenta Gerhard Ta- a pleno rendimiento, también produce numerosos
pken, propietario de la imprenta Delmenhorst. A suplementos y semanarios por encargo para otras
finales de este año, comenzarán a imprimirse en imprentas. La producción semanal es de varios mi-
la nueva instalación los periódicos Weser-Kurier, llones de ejemplares.
Bremer Nachrichten y Verdener Nachrichten, entre
otras publicaciones. Günter Noll, director de ventas Flexibilidad, automatización y fiabilidad en la
de Koenig & Bauer Digital & Webfed: “En Koenig & impresión de productos de alta calidad
Poco después de firmar el Bauer nos satisface mucho esta nueva muestra de La nueva Commander CL, con una anchura máxi-
contrato: Gerhard Tapken confianza por parte de la imprenta Druckhaus Del- ma de la banda de papel de 1400 mm y un períme-
(izda.), propietario de menhorst tras la instalación de la CT 6/2 en 2013. tro de cilindro de 1000 mm, puede imprimir hasta
Druckhaus Delmenhorst, Con las cuatro modernísimas salidas para plegado- 100 000 periódicos en cuatro colores y, al igual que
y Günter Noll, director de ras, la imprenta se convertirá en uno de los gran- la ya existente Commander CT, dispone de un am-
ventas de Koenig & Bauer des centros periodísticos del norte de Alemania”. plio paquete de automatización. Los cierres de ro-
Digital & Webfed En esta categoría de máquina –la rotativa de pe- dillo RollerTronic, los sistemas de grupo de entinta-
riódicos con más demanda ac- do y de lavado de cilindros, los sistemas Fan Out, de
tualmente– Koenig & Bauer ha medición del color y de regulación, los reguladores
vendido en los pocos años que del registro de corte y los cambiadores de planchas
van desde su introducción en el automáticos reducen al mínimo los tiempos de pre-
mercado hasta ahora 28 insta- paración, la maculatura y el trabajo de operación y
laciones en Alemania, Francia, de mantenimiento. Por último, la Commander CL
China y EE. UU. se controla desde una mesa de control ErgoTronic
con EasyTronic para un arranque óptimo.
De gerente comercial a
propietario
La imprenta DruckHaus Rieck, Henning Düber
fundada en 1822, la compró en henning.dueber@koenig-bauer.com
42 Report 56 | 2020
Impresión de bobinas
Nueva Commander CL
para Suiza
La empresa suiza Somedia Partner AG invierte en una rotativa de periódicos automática de
Koenig & Bauer. En verano del próximo año, la Commander CL sustituirá a una máquina de un
fabricante de la competencia en el centro de Haag, en la localidad suiza de St. Galler Rheintal, para
hacerse cargo de la producción
Report 56 | 2020 43
Decoración metálica
El sistema modular de
intercambio de datos
ModEX abre nuevas posi-
bilidades para que su línea
de barnizado funcione de
manera inteligente
ModEX
La transparencia y la automatización son dos factores clave para impulsar cualquier producción.
La capacidad de recopilar todos los datos productivamente relevantes de las líneas de producción
proporciona a las empresas un conocimiento detallado sobre posibles mejoras en los procesos.
Una línea de barnizado formada por varias unida- logía, cada componente del conjunto es capaz de
des individuales abre la puerta a muchas opciones transmitir al sistema del cliente mensajes de las
de ahorro de costes. En este sentido, una conexión máquinas, mensajes de error y valores reales en
inteligente y automatizada entre las distintas uni- tiempo real. Con el módulo básico, la comunica-
dades puede ser de gran ayuda. El sistema modu- ción entre la línea de barnizado y el sistema del
lar de intercambio de datos ModEX de Koenig & cliente es unidireccional.
Bauer MetalPrint abre nuevas perspectivas para
que su línea de barnizado funcione de forma co- Intercambio de datos con el sistema del cliente
nectada y automatizada. Con el “ModEX Data Exchange Module” (DEM),
ModEX establece una comunicación bidireccional
Modularidad para una máxima flexibilidad con el sistema del cliente. Esto permite a ModEX
Como las necesidades y los conceptos de digita- recibir información sobre el próximo pedido de
lización y automatización varían de un cliente a producción pendiente. La información del pedido
otro, ModEX propone una estructura modular. Ello puede constar de varios parámetros, como por
permite al cliente decidir qué tipo exacto de fun- ejemplo:
cionamiento desea aplicar. Además, también cabe • formato de placa
la posibilidad de añadir más módulos posterior- • grosor de chapa
mente. De esta manera, el cliente puede crecer y • número de producción
aprender con las nuevas posibilidades que ModEX • número de pedido
es capaz de ofrecerle. • temperatura del horno
• frecuencias del ventilador
Módulo básico • número total de láminas de chapa
El punto de partida es el “módulo básico ModEX”. • número de láminas de chapa por palé
Este módulo prepara todos los componentes indi-
viduales que participan en una línea de barnizado Toda la información del próximo pedido pendiente
para la conexión con los sistemas MES, PPS o MIS se transmite desde el sistema del cliente a ModEX
implantados por el cliente. La interfaz utilizada poco antes de que se inicie el siguiente pedido.
para ello es el OPC-UA, un estándar de comuni-
cación normalizado para maquinaria. La línea de Aparte de la información del módulo básico (men-
barnizado está equipada con un servidor OPC-UA, sajes de la máquina, mensajes de error, valores rea-
que además está resguardado por un cortafuegos les), el módulo de intercambio de datos comunica
integrado que protege la red de la maquinaria de mucha más información al sistema del cliente. Por
producción o la red del cliente. Con esta tecno- ejemplo:
44 Report 56 | 2020
Decoración metálica
Report 56 | 2020 45
Láser de Koenig & Bauer Coding para marcar producto de tecnología médica punta
Nivel de
calidad extra
En el ámbito de la medicina, las piezas de precisión de alta calidad destinadas a aparatos médicos
se tienen que fabricar con unas tolerancias extremadamente reducidas para garantizar en todo
momento su función y la precisión de dosificación requerida.
Los proyectos de tecnología médica requieren un y de componentes de plástico y metal. Una co-
máximo de calidad y un trabajo muy exigente des- laboración con socios competentes basada en la
de la fase de desarrollo hasta la de construcción, confianza resulta fundamental para lograr un de-
pasando por la producción de piezas de precisión sarrollo innovador de nuevos productos y de so-
luciones optimizadas. A la hora de realizar estos
proyectos hay que tener en cuenta dos aspectos
decisivos: alta calidad y rentabilidad.
46 Report 56 | 2020
Codificación láser
Report 56 | 2020 47
La impresora de chorro de tinta alphaJET agiliza el trabajo
Pasaporte fitosanitario
UE impreso directa-
mente en la maceta
Desde el 14 de diciembre de 2019, el sector de plantas y flores está obligado a cumplir los requi-
sitos establecidos en la directiva fitosanitaria de la UE 2016/2031/UE (PHR) sobre el pasaporte
fitosanitario para garantizar la trazabilidad de todas las plantas y productos vegetales destinados
a ser plantados. Muchas empresas no saben exactamente cómo cumplir con esta obligación de
marcación.
En virtud de esta directiva, las empresas hortíco- los conocimientos y pericia adquiridos a lo largo
las relevantes tienen que imprimir directamen- de sus más de 50 años de éxito.
te en la unidad comercial destinada al área B2B
datos exactamente definidos y en una disposición A lo largo del desarrollo responsable de la empre-
prefijada, de forma que sean bien legibles y no se sa, el núcleo comercial se ha desplazado de flores
puedan modificar. Las asociaciones nacionales y ornamentales a plantas en maceta y la superficie
las cooperativas de productores ofrecen su ayu- de cultivo aumenta constantemente.
da para la implementación de esta medida en las
empresas. La elección de la tecnología adecuada Con la colaboración de 22 empleados comprome-
corresponde a la empresa de plantas en cuestión. tidos con su trabajo, Velmans abastece, como so-
cio fiable, al comercio con plantas ornamentales,
Compromiso y orientación al futuro verduras y hierbas aromáticas en macetas siguien-
La empresa Topfpflanzen Velmans, ubicada en la do estrictos criterios y conforme a los deseos del
localidad alemana de Kevelaer (Renania del Nor- cliente.
te-Westfalia), produce al año más de tres millo-
nes de plantas en macetas. Con una tecnología Sostenibilidad consecuente
moderna se procesan unos 20 tipos de plantas La empresa aprovecha la introducción obligatoria
diferentes destinadas al comercio. La empresa fa- del pasaporte fitosanitario para la continua pues-
miliar de Stephan Velmans está muy orgullosa de ta en práctica de su estrategia de sostenibilidad
48 Report 56 | 2020
Codificación por chorro de tinta
Report 56 | 2020 49
Serigrafía e impresión digital
Fuerte crecimiento
sostenido
El fuerte crecimiento sostenido en todos los segmentos del mercado requiere una ampliación de la
capacidad de producción. La sociedad Koenig & Bauer Kammann GmbH inauguró a comienzos de
2020 su nueva planta que, además de una mayor capacidad y una optimización de procesos, ofrece
también un innovador Centro de Demostración y Desarrollo.
50 Report 56 | 2020
Serigrafía e impresión digital
dad destinada a la impresión cerámica de botellas de alta resolución de hasta 720 ppp en el método Arriba a la izquierda:
de cerveza y refrescos. La nueva línea HS 300 ha de semitonos ha permitido comercializar más de efecto embossing
sido desarrollada para obtener velocidades muy al- 20 máquinas. Este tipo de máquina se ha conver- mediante impresión digital
tas y la mayor productividad posible. Con velocida- tido en el estándar industrial para imprimir digital-
des de hasta 300 artículos por minuto y hasta ocho mente botellas (destilados y licores) de alta calidad Arriba a la derecha:
estaciones de impresión para tintas termoplásticas, y envases para bebidas y cosméticos. Esta inno- háptica 3D
esta línea ofrece un rendimiento que supera en más vadora tecnología permite crear imágenes de alta
del 50 % al de cualquier otra máquina del mercado. resolución, así como realizar e individualizar lotes
La primera entrega de esta línea está prevista para pequeños.
abril de 2020. Para finales de 2021 estará disponi-
ble una máquina de impresión doble con capacidad Otra interesante pro-
para 600 artículos por minuto. puesta única de venta
de la impresión digital
La HS 300, además de la elevada velocidad y pro- es la posibilidad de imi-
ductividad, ofrece también algunas funciones to- tar efectos embossing
talmente nuevas, por ejemplo: sobre vidrio imprimien-
• La orientación preliminar de la cámara hacia la do repetidamente tinta
costura de la botella permite a los productores digital clara para obte-
de vidrio reducir el grosor del fondo de la botella ner así el espesor de-
y el peso de la misma. seado. Los resultados
• Se puede elegir libremente el uso de cada esta- son asombrosos y han
ción de impresión: con cada una de ellas se puede atraído la atención de
imprimir sobre el cuerpo o bien sobre el cuello de los expertos del sector.
la botella. Es posible cualquier combinación. En el caso de tiradas
• Sistema de inspección de la imagen de impresión pequeñas o diseños exclusivos, con este procedi- Nuevo centro de Koenig &
para detectar errores de impresión o desviaciones miento no es necesario producir ninguna forma Bauer Kammann GmbH
de color. especial.
Impresión digital
En los últimos dos años, la impresión digital sobre
vidrio ha contribuido también al enorme crecimien-
to del sector. El aumento en la demanda de máqui- Axel Bohlmeier
nas de decoración que puedan imprimir imágenes bohlmeier@kammann.de
Report 56 | 2020 51
Impresión de billetes
Todas las unidades de negocios, compañías subsidiarias y distribuidores se unirán bajo un nombre:
Koenig & Bauer
KBA-NotaSys pasará
a ser Koenig & Bauer
Banknote Solutions
En el curso de 2020, KBA-NotaSys será la última empresa del grupo Koenig & Bauer en cambiar su
nombre. A partir de ese momento, el líder del mercado mundial de impresión de seguridad operará
bajo el nombre de Koenig & Bauer Banknote Solutions.
El cambio de nombre, previsto para el 1 de junio, mentarias que ofrecemos, como a nuestra iden-
se realizará unos meses más tarde por motivo de tidad visual. De esta manera queremos asegurar
la pandemia de COVID-19. la continuidad de nuestra marca y ofrecer nues-
tros conocimientos únicos bajo un nombre global
El objetivo es armonizar las marcas dentro del común”.
grupo sin afectar a la organización y la estructura.
Claus Bolza-Schünemann, presidente de la Junta
Eric Boissonnas, CEO de KBA-NotaSys, lo explica: Directiva de Koenig & Bauer AG, añade: “Nos sen-
Derecha: “El cambio de nombre refleja la situación opera- timos muy orgullosos de que KBA-NotaSys adop-
Eric Boissonnas, tiva y estructural que ha existido durante muchos te nuestra marca de familia. Desde 2001 hemos
CEO de KBA-NotaSys años, a la vez que garantiza la homogeneidad en estado ofreciendo tecnologías diferentes pero
todo el grupo. No tiene ningún efecto en las ac- complementarias. El nuevo nombre, Koenig &
Claus Bolza-Schünemann, tividades actuales o futuras de nuestra empresa. Bauer Banknote Solutions, refleja la extraordina-
presidente de la Junta Se trata de una cuestión de plena integración en ria experiencia de la compañía a nivel mundial. A
Directiva de Koenig & la marca de familia Koenig & Bauer, tanto en lo partir de ahora, nuestro know-how será aún más
Bauer AG que respecta a las soluciones técnicas comple- claro para nuestros clientes”.
Sabía que...
KBA-NotaSys fue fundada en
1952 con el nombre de Organisa-
tion Giori y rebautizada como De
La Rue Giori en 1964. La empresa
forma parte del grupo Koenig &
Bauer desde 2001 y al principio
tomó su nombre de la empresa
KBA-GIORI. Desde 2011 lleva el
nombre de KBA-NotaSys.
Carole Malet
cmalet@kba-notasys.com
52 Report 56 | 2020
Breves
Rentabilidad
y fiabilidad
Después de seis años de funcionamiento, algunas de las piezas de la Commander CT de Koenig &
Bauer que tradicionalmente sufren un mayor desgaste deben ser sustituidas o revisadas en la em-
presa Badisches Druckhaus. Se trata de los cierres de rodillo y los rodillos cargadores y mojadores.
Dado que los ciclos para el engomado y la revisión de los cierres de rodillo son muy similares, el
director técnico Ewald Adler ha decidido llevar a cabo estas tareas de manera sistemática y pre-
ventiva para las tres torres de impresión.
En total se revisarán 336 cierres de rodillo y se en- empresa Westfalen-Druck GmbH, en Bielefeld. Se
gomarán 144 rodillos a lo largo de ocho campañas prevé que las campañas en Baden-Baden se pro-
de varios meses de duración. Para ello, Koenig & longuen hasta septiembre, ya que se realizarán
Bauer cederá un paquete provisional con cierres exclusivamente en períodos de inactividad pro-
de rodillo y rodillos cargadores y mojadores para ductiva. Sauer y S.E.M. revisarán sucesivamente
tres cuerpos de impresión. Al término de las cam- tres unidades de impresión en cada período pre-
pañas, los tres últimos juegos de cierres y rodillos viamente definido, siguiendo un plan logístico
serán devueltos a Koenig & Bauer. acordado con Badisches Druckhaus y Koenig &
Bauer. En cada campaña se repondrán los cierres
La dirección de Badisches Druckhaus ha desig- de rodillo, y tres juegos de rodillos nuevos (tres
nado al fabricante de maquinaria de impresión entintadores, uno cargador y dos mojadores) se-
Koenig & Bauer como contratista principal para rán suministrados por Sauer e instalados y ajus-
este proyecto. Las empresas Sauer Walzenfa- tados por S.E.M. La empresa Sauer se encargará
briken GmbH y S.E.M. Servicegesellschaft für finalmente de llevarse los rodillos desgastados,
Elektrik und Mechanik mbH ejercen de subcon- cuyos núcleos serán posteriormente engomados
tratistas. Sauer suministra sucesivamente los para la siguiente campaña.
144 rodillos cargadores y mojadores para el pro-
yecto, mientras que S.E.M. se encarga del des- Ewald Adler, director técnico de Badisches Druck-
montaje y la instalación especializada, incluyendo haus, justificó la adjudicación del contrato a Sauer,
el ajuste de los rodillos. S.E.M. y Koenig & Bauer por la buena reputación
de las empresas en el sector, la rentabilidad del
Koenig & Bauer y Badisches Druckhaus confían proceso y la fiabilidad de la ejecución.
así en una eficaz colaboración con Sauer y S.E.M.
Ambos subcontratistas ya han prestado servicios
similares en varias ocasiones con distintas má-
quinas de impresión. La más reciente fue con las Thomas Bergmann y Firma Sauer, Roland Glin
cuatro torres de impresión Commander CL de la Más información: henning.dueber@koenig-bauer.com
Report 56 | 2020 53
Breves
Celebrando la satis-
factoria conclusión del
proyecto Evo XG 8 LR (de
izda. a dcha.): Massimo
Forletto, Koenig & Bauer
Flexotecnica; Andrea
Dallavalle, Koenig &
Bauer Flexotecnica;
Oskar Karlsson, Trioplast;
Joachim Barthelme,
Koenig & Bauer Flexotec-
nica; Richard Warnick,
Koenig & Bauer UK;
Håkan Rundén, Koenig &
Bauer DK, y Dario Simic,
Trioplast; Niels Petersen,
Trioplast, no aparece en
la imagen
Håkan Rundén, director de Ventas y Servicio Téc- se compone de máquinas de impresión flexográ-
nico de Koenig & Bauer DK: “Ha sido un magnífico fica CI altamente automatizadas para el proce-
trabajo en equipo. Los compañeros de Koenig & samiento eficiente de distintos tipos de plásticos,
Bauer Flexotecnica nos han proporcionado el me- papeles y cartones con velocidades de impresión
jor asesoramiento posible y han tenido en cuenta de hasta 600 m/min.
todos los requisitos especiales del cliente”.
Trioplast Nyborg pertenece a Trioplast Group, un
“Después de haber obtenido unos resultados in- grupo industrial con algo más de 1200 empleados
superables en Italia con la Evo XG, nos alegra que y una facturación de 540 millones de euros. Se
Trioplast siga colaborando con Koenig & Bauer trata de uno de los principales proveedores eu-
como interlocutor de confianza y esperamos se- ropeos de soluciones de embalaje innovadoras y
guir creciendo juntos”, añade Luigi Magliocchi, rentables basadas en láminas de polietileno. Tie-
CEO de Koenig & Bauer Flexotecnica. ne centros de producción en Suecia, Dinamarca,
Países Bajos y Francia, y vende sus productos en
Oskar Karlsson, responsable de Compras de Trio- todo el mundo. El principal propietario de Trio-
plast, añade con orgullo: “Esta máquina de impre- plast es Altor Funds.
sión flexográfica con salida de pliegos sustituye
a tres de nuestras antiguas máquinas”. En 2021
hay previsto otro pedido de una máquina aún Henning Düber
más grande, una Evo XG 10 LR. La serie Evo XG henning.dueber@koenig-bauer.com
54 Report 56 | 2020
Un nuevo centro de educación y formación en Würzburg
El campus
Koenig & Bauer
Tras casi un año de ampliación de espacios, reconstrucción y decoración, el campus de Koenig &
Bauer, situado en la sede del grupo en Würzburg, ya está terminado. En el corazón de las instalacio-
nes, tras los viejos muros de ladrillo, se ha construido un moderno centro de educación y formación
para clientes y empleados.
“Estamos muy orgullosos de las nuevas instala- proyecto de diseño integra de manera consistente
ciones”, ha declarado el presidente de la Junta los colores de la marca Koenig & Bauer, creando
Directiva Claus Bolza-Schünemann. “Junto con así una atmósfera agradable.
nuestro Centro de Tecnología para Clientes, que
inauguramos con motivo de nuestro segundo Al tiempo que han terminado las obras del cam-
centenario en 2017, podemos ofrecer a nuestros pus de Würzburg, también está entrando en su
clientes y empleados un entorno de aprendizaje recta final la conclusión del nuevo Centro de
de primera categoría”. Experiencia del Cliente en la sede del grupo en
Radebeul. “Actualmente estamos instalando las
El campus dispone de salas multiuso de varios máquinas”, explica Bolza-Schünemann. “Así, se
tamaños para impartir cursos a clientes, realizar aumentará la superficie destinada al área de la
formaciones internas y celebrar eventos especia- impresión de pliegos con unos 3000 m² adiciona-
les. Está provisto de una moderna tecnología au- les para presentaciones para clientes”.
diovisual y dispone de un acceso directo a la can-
tina de Koenig & Bauer, con lo cual cumple con Daniel Ostertag
todos los requisitos de un buen diseño de semina- Más información:
rios. El campus también destaca visualmente: el dagmar.ringel@koenig-bauer.com
Report 56 | 2020 55
We print
your world
56 Report 56 | 2020