Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instrucciones
Passat, Passat Variant, Passat Alltrack
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capí- ADVERTENCIA
tulo con informaciones e indicaciones de
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
seguridad importantes que se deberán
tener siempre en cuenta. nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
en la página siguiente.
ATENCIÓN
A
La flecha indica el final de un apartado.
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
Este símbolo indica situaciones en las que nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
hay que detener el vehículo lo antes posi- lesiones de gravedad leve o media.
ble.
® Este símbolo indica que se trata de una AVISO
marca registrada. La ausencia de este sím- Los textos con este símbolo advierten de situaciones
bolo, sin embargo, no significa necesaria- que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
mente que el término en cuestión se pueda hículo.
utilizar libremente.
Los textos precedidos por este símbolo contie-
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
nen información sobre cómo proteger el medio
PI
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
ambiente.
o en la página indicada, sobre posibles ries-
→
gos de accidente y lesiones, e indican cómo Los textos precedidos por este símbolo contie-
proceder para evitarlos. nen información adicional.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
A
PI
O
C
3G0012760AD
Gracias por su confianza 1
3G0012760AD
Índice
Acerca de este manual de Visibilidad
instrucciones 5 – Limpiacristales 147
– Espejos retrovisores 150
– Equipamiento para protegerse del sol 154
Manual de instrucciones
Calefacción y climatizador
Seguridad – Calefactar, ventilar y refrigerar 157
– Indicaciones generales 6 – Calefacción y ventilación independientes 167
– Posición en el asiento 8
Conducción
– Cinturones de seguridad 10
– Indicaciones para la conducción 171
– Sistema de airbags 21
A
– Poner en marcha y apagar el motor 180
– Transportar niños de forma segura 30
– Sistema Start-Stop 185
– En caso de emergencia 41
– Cambiar de marchas en caso de cambio
Cuadros generales del vehículo manual 187
– Vistas del exterior del vehículo 44 – Cambio de doble embrague DSG® 189
– Cuadro general del lado del conductor 50 – Función de asistencia en descenso
– Habitáculo 52 (cambio de doble embrague DSG) 197
PI
Información para el conductor
– Cuadro de instrumentos
– Manejo del cuadro de instrumentos
– Cuadro general de los testigos de
advertencia y de control
– Manejo y visualización en el sistema de
infotainment
59
79
81
85
– Asistente de descenso (Alltrack)
– Dirección
– Selección del perfil de conducción
– Situaciones en la conducción campo a
través (Alltrack)
Sistemas de asistencia al conductor
– Regulador de velocidad (GRA)
198
198
200
205
210
– Limitador de velocidad 214
Apertura y cierre
– Control de crucero adaptativo (ACC) 218
– Juego de llaves del vehículo 96 – Sistema de vigilancia Front Assist 229
O
– Cierre centralizado y sistema de cierre 98 – Sistema de detección de peatones 234
– Puertas 106 – Asistente de aviso de salida del carril
– Portón del maletero 110 (Lane Assist) 238
– Ventanillas 118 – Asistente para atascos 242
– Techo de cristal 120 – Asistente para emergencias (Emergency
Volante Assist) 243
– Asistente de cambio de carril (Side Assist)
– Ajustar la posición del volante 123
con asistente de salida del aparcamiento
Asientos y apoyacabezas (Exit Assist) 245
C
2 Índice
– Asistente para maniobras con remolque
Comprobar y reponer
(Trailer Assist) 280
– En el vano motor 380
– Sistemas de asistencia a la frenada 284
– Líquidos y medios operativos 383
Equipamiento práctico – Líquido lavacristales 384
– Compartimentos portaobjetos 289 – Aceite del motor 385
– Portabebidas 293 – Líquido refrigerante del motor 390
– Ceniceros y encendedor 294 – Líquido de frenos 393
– Tomas de corriente 296 – Batería del vehículo 394
Multimedia Llantas y neumáticos
– Subwoofer 299 – Sistemas de control de los neumáticos 400
– Información importante sobre las llantas
Servicios móviles online (Car-Net)
y los neumáticos 408
A
– Indicaciones de uso y de seguridad 300 – Tapacubos 423
– Servicios Volkswagen Car-Net 302 – Cambiar una rueda 425
– Aplicaciones (apps) 303 – Kit reparapinchazos 432
Transporte de objetos Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
– Colocar el equipaje 304 modificaciones
– Cubierta del maletero (Variant) 305 – Accesorios y recambios 436
– Piso del maletero
PI 307 – Reparaciones y modificaciones técnicas 436
– Red de separación 311 – Reparaciones y posibles efectos
– Equipamiento del maletero 313 negativos en el sistema de airbags 437
– Portaequipajes de techo 321 – Información almacenada en las unidades
– Conducción con remolque 324 de control 438
– Telefonía móvil en el vehículo 440
Combustible
– Advertencias de seguridad relativas a la Información para el usuario
manipulación del combustible 336 – Adhesivos y letreros 441
– Repostar 337 – Indicaciones relativas al servicio de
– Tipos de combustible 338 llamada de emergencia de Volkswagen 441
– Depuración de gases de escape para – Recepción de radio y antena 441
O
vehículos con motor diésel (AdBlue®) 341 – Protección de componentes 442
– Gestión del motor y sistema de – Información de Volkswagen para las
depuración de gases de escape 344 reparaciones 442
Conservación del vehículo – Declaración de conformidad 443
– Entrega y desguace de los vehículos al
– Indicaciones para la conservación del
final de su vida útil 443
vehículo 347
– Información importante para los
– Lavado del vehículo 348
vehículos de la categoría N1 (vehículo
– Conservación y limpieza exterior del
C
Índice 3
– Motores de gasolina 449
– Motores diésel 457
A
PI
O
C
4 Índice
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Cuadernos que integran la
los modelos y versiones del Passat. documentación de a bordo:
– Al final del manual encontrará un índice ordenado – Plan de Mantenimiento
alfabéticamente.
– Manual de instrucciones
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas Cuadernos adicionales de la
y las denominaciones técnicas.
documentación de a bordo (opcionales):
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo: hacia
– Suplemento
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se – Sistema de infotainment (interfaz para teléfono
indique algo diferente, al sentido de la marcha. móvil incluida)
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de – Otros cuadernos
A
entender como una representación estándar.
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa-
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o descrita en los textos
→ pág. 50.
PI
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
porciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
racterísticas, condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
O
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
tación que se entrega con el mismo y, si desea obte-
ner información más detallada al respecto, diríjase a
su concesionario Volkswagen.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
C
A
Compruebe la presión de inflado de los neu- Respete el código de circulación y los límites
máticos y el nivel de combustible de velocidad prescritos.
→ pág. 400, → pág. 337. En los viajes largos pare con regularidad para
Procure que todas las ventanillas estén lim- descansar, como mínimo cada 2 horas.
pias y ofrezcan buena visibilidad. Si transporta animales en el vehículo, hágalo
No obstaculice nunca la entrada de aire al de forma segura utilizando un sistema ade-
motor ni cubra nunca el motor con mantas o cuado a su peso y tamaño.
PI
materiales aislantes → pág. 380.
Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo → pág. 304.
Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
Utilice para transportar a los niños un siste-
ma de retención infantil adecuado a su peso
Conducción en el extranjero
En algunos países rigen normas de seguridad es-
peciales y disposiciones relativas a los gases de
escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
siguientes puntos en el país al que se viaja:
y estatura → pág. 30. ¿Es necesario efectuar alguna modificación
Asegúrese de que los asientos delanteros, los de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- extranjero como, p. ej., cubrir los faros con
O
dos conforme a la estatura de los ocupantes adhesivos o modificar su orientación?
→ pág. 8, → pág. 150. ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
Utilice calzado que ofrezca una buena suje- rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
ción de los pies a la hora de accionar los pe- cambios que se precisan para los trabajos de
dales. mantenimiento y reparación?
Asegúrese de que la alfombrilla de la zona ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
reposapiés del lado del conductor deje libre de destino?
la zona de los pedales y esté bien fijada. En el caso de los motores de gasolina: ¿hay
C
Adopte una posición correcta en el asiento disponible gasolina sin plomo con un octana-
antes y durante la marcha. Esto también rige je suficiente?
para los demás ocupantes del vehículo En el caso de los motores diésel: ¿hay dispo-
→ pág. 8. nible gasóleo bajo en azufre?
Colóquese el cinturón de seguridad correcta- ¿Hay disponibles en el país de destino aceite
mente antes de iniciar la marcha y mantén- del motor adecuado y otros líquidos operati-
galo colocado correctamente durante la mis- vos conforme a las especificaciones de
ma. Esto también rige para los demás ocu- Volkswagen → pág. 385?
pantes del vehículo → pág. 10.
6 Manual de instrucciones
Conducción en el extranjero (continuación) ● El alcohol, las drogas, los medicamentos y
¿Funciona la función de navegación del siste- los estupefacientes pueden mermar conside-
ma de infotainment montado de fábrica en el rablemente la capacidad de percepción, el
país de destino con los datos de navegación tiempo de reacción y la seguridad en la con-
disponibles? ducción, lo que puede provocar la pérdida del
control del vehículo.
¿Son necesarios neumáticos especiales para
circular por el país de destino?
ADVERTENCIA
Controles a la hora de repostar Respete siempre el código de circulación y los
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el límites de velocidad vigentes, y conduzca de
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- manera previsora. Una correcta valoración de la
raciones necesarias y las medidas de seguridad situación puede establecer la diferencia entre
de validez general, y dispone de las herramientas, llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
los medios y los líquidos operativos adecuados dente con lesiones graves.
A
→ pág. 380! De lo contrario, encargue todos los
trabajos a un taller especializado. Recuerde revi- AVISO
sar lo siguiente periódicamente, preferiblemente Volkswagen no se hace responsable de los daños
al repostar: que se ocasionen en el vehículo a causa de un
Nivel del líquido lavacristales → pág. 147 combustible de poca calidad, un servicio de asis-
Nivel de aceite del motor → pág. 385 tencia insuficiente o una disponibilidad escasa de
recambios originales.
Nivel del líquido refrigerante del motor
PI
→ pág. 390
AVISO
Nivel del líquido de frenos → pág. 393
Tenga en cuenta las indicaciones y la información
Presión de los neumáticos → pág. 400
relativas a los vehículos de la categoría N1
Alumbrado del vehículo → pág. 136 necesa- → pág. 443, Información importante para los ve-
rio para la seguridad vial: hículos de la categoría N1 (vehículo comercial li-
– intermitentes gero).
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre-
tera La realización periódica de trabajos de man-
tenimiento en el vehículo no solo contribu-
– luces traseras
ye a la conservación de este, sino también a su
– luces de freno
O
buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
– luz trasera antiniebla ello, encargue los trabajos conforme a lo prescri-
– luz de matrícula to en el Plan de Mantenimiento. Si utiliza el vehí-
culo bajo condiciones adversas, podría ser nece-
Información relativa al cambio de lámparas sario realizar algunos trabajos antes de que lle-
→ pág. 358 gue la fecha del próximo servicio. Se consideran
condiciones adversas, p. ej., el tráfico denso con
PELIGRO paradas intermitentes o la conducción por zonas
Tenga en cuenta las importantes advertencias con mucho polvo. En los concesionarios Volkswa-
C
de seguridad relativas al airbag frontal del gen o en un taller especializado puede consultar
acompañante → pág. 32, Información general más información al respecto.
sobre el montaje y la utilización de asientos pa-
ra niños.
ADVERTENCIA
Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas,
medicamentos o estupefacientes puede provo-
car accidentes graves y lesiones mortales.
3G0012760AD
Seguridad 7
Posición en el asiento si se llevan colocados correctamente. Ir sentado
en una posición incorrecta reduce considerable-
mente la función protectora del cinturón de se-
Introducción al tema guridad y, como consecuencia, se pueden sufrir
lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe-
Número de plazas cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea
El vehículo dispone de 5 plazas en total: 2 en la a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
parte delantera y 3 en la trasera. Todas las plazas correctamente. El conductor es el responsable de
van equipadas con un cinturón de seguridad. todas las personas, sobre todo de los niños, que
transporte en el vehículo.
ADVERTENCIA A continuación se enumeran a modo de ejemplo
Ir sentado en el vehículo en una posición inco- una serie de posiciones incorrectas que podrían
rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio- resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
A
nes graves o mortales en caso de frenazos y lo.
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac-
Cuando el vehículo esté en movimiento:
cidente y en caso de que se disparen los air-
bags. – No se ponga nunca de pie en el vehículo.
● Antes de emprender la marcha, siéntese – No se ponga nunca de pie en los asientos.
siempre en una posición correcta y mantén- – No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
gala durante todo el trayecto. Esto también – No incline nunca el respaldo del asiento exce-
ridad.
el vehículo.
PI
rige para la colocación del cinturón de segu-
8 Manual de instrucciones
● Todos los ocupantes tienen que ir siempre Válido para todos los ocupantes del vehículo:
sentados correctamente durante la marcha y – Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
llevar siempre el cinturón de seguridad colo- superior del mismo quede a la altura de la par-
cado correctamente. te superior de la cabeza, pero nunca por debajo
● Los ocupantes del vehículo que no vayan de los ojos. Mantenga siempre la parte trasera
sentados correctamente, no lleven colocado de la cabeza lo más cerca posible del apoyaca-
el cinturón de seguridad o mantengan una bezas → fig. 1.
distancia insuficiente con respecto al airbag – En caso de tener poca estatura, baje el apoya-
corren el peligro de sufrir lesiones muy gra- cabezas hasta el tope aunque la cabeza quede
ves o mortales, especialmente si se disparan por debajo del borde superior del mismo.
los airbags y les golpean. – En caso de tener gran estatura, suba el apoya-
cabezas hasta el tope.
– Durante la marcha, mantenga los pies en la zo-
A
Posición correcta en el asiento na reposapiés.
– Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad
Tenga en cuenta , al principio de este capí- correctamente → pág. 10.
tulo, en la página 8.
Para el conductor rige además lo siguiente:
– Si el vehículo va equipado con apoyacabezas
ajustables longitudinalmente, desplace el apo-
PI yacabezas lo más cerca posible de la parte tra-
sera de la cabeza.
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
de forma que la espalda descanse completa-
mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
A y lo pueda sujetar con las dos manos por
Fig. 1 Distancia correcta entre el conductor y el vo- los lados, por la parte exterior, con los brazos
lante, colocación correcta de la banda del cinturón y ligeramente flexionados → pág. 123.
ajuste correcto del apoyacabezas. – El volante deberá apuntar siempre en dirección
O
al tórax y nunca hacia la cara.
A continuación se indica cuáles son las posiciones
correctas para el conductor y sus acompañantes. – Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramente
Aquellas personas que por algún condiciona- flexionadas y que quede una distancia entre la
miento físico no puedan adoptar una posición co- zona de las rodillas y el tablero de instrumen-
rrecta deberían informarse en un taller especiali- tos de al menos 10 cm B .
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio-
– Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air-
al punto más alto del volante.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
sentado en una posición correcta. Volkswagen – Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
C
recomienda acudir para ello a un concesionario piés para mantener en todo momento el con-
Volkswagen. trol sobre el vehículo.
Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
wagen recomienda los siguientes ajustes:
3G0012760AD
Seguridad 9
Para el acompañante rige además lo yecto. Esto rige para todos los ocupantes del
siguiente: vehículo y también para los desplazamientos
– Si el vehículo va equipado con apoyacabezas urbanos.
ajustables longitudinalmente, desplace el apo- ● Utilice para transportar a los niños un siste-
yacabezas lo más cerca posible de la parte tra- ma de retención infantil adecuado a su peso
sera de la cabeza. y estatura con el cinturón de seguridad colo-
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical cado correctamente → pág. 30.
de forma que la espalda descanse completa- ● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
mente sobre él. dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
– Desplace el asiento lo más que se pueda hacia turón de seguridad colocado correctamente.
atrás para que el airbag pueda protegerle al ● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón
máximo en caso de dispararse. en el cierre del cinturón del asiento corres-
pondiente y encástrela correctamente. La
utilización del cierre del cinturón correspon-
A
diente a otro asiento reduce la función pro-
Cinturones de seguridad tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
Introducción al tema líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
namiento del cierre y del cinturón de seguri-
PI
Compruebe con regularidad el estado de todos
los cinturones de seguridad. En caso de daños en
el tejido o en las uniones de algún cinturón de se-
guridad, en el enrollador automático o en el cie-
rre, acuda inmediatamente a un taller especiali-
zado y solicite la sustitución del cinturón en
cuestión → . El taller especializado deberá utili-
zar las piezas de recambio adecuadas que corres-
dad podría verse afectado.
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
durante la marcha.
● Es obligatoria la utilización de un cinturón de
seguridad por ocupante.
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el
regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de
pondan al vehículo, al equipamiento y al año de seguridad que lleve usted puesto.
modelos. Volkswagen recomienda acudir para ● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
ello a un concesionario Volkswagen. y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
O
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
ADVERTENCIA del cinturón de seguridad y reducen así su
No llevar colocado el cinturón de seguridad o capacidad de protección.
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los ADVERTENCIA
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro- Los cinturones de seguridad dañados represen-
tección óptima si se colocan y se utilizan co- tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
rrectamente. graves o mortales.
● Los cinturones de seguridad son el medio ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
C
más efectivo para reducir el peligro de sufrir con la puerta o con el mecanismo del asien-
lesiones graves y mortales en caso de acci- to, pues se podría dañar.
dente. Para que le pueda proteger, lleve
siempre el cinturón de seguridad colocado ● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
correctamente mientras el vehículo esté en presentan daños, el cinturón podría rompe-
marcha. rse en caso de accidente o de frenazo.
● Antes de emprender la marcha, siéntese ● Encargue inmediatamente la sustitución de
siempre en una posición correcta, colóquese aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre el cinturón de seguridad correspon- dañados por otros nuevos autorizados por
diente a su plaza correctamente y llévelo Volkswagen para este vehículo. Después de
siempre bien colocado durante todo el tra- un accidente, encargue a un taller especiali-
zado la sustitución de los cinturones de
10 Manual de instrucciones
seguridad que se hayan distendido en exceso seguridad, los enrolladores automáticos y los
a causa del esfuerzo al que han sido someti- cierres únicamente deberá llevarlas a cabo
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in- un taller especializado.
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes
de los cinturones.
● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
dificar o desmontar los cinturones de seguri-
dad. Las reparaciones en los cinturones de
Testigo de advertencia
A
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 10.
PI
Fig. 2 En el cuadro de instrumentos: testigo de ad-
vertencia.
Fig. 3 En la pantalla del cuadro de instrumentos: in-
dicación del estado de los cinturones de seguridad
de las plazas traseras.
Se en-
ciende o Posible causa Solución
O
parpadea
El conductor no lleva abrochado el cintu-
rón de seguridad.
El acompañante no lleva abrochado el cin- Abrocharse el cinturón de seguridad.
turón de seguridad (en caso de que el
asiento del acompañante vaya ocupado).
Hay objetos encima del asiento del acom- Retirar los objetos del asiento del acompañan-
pañante. te y guardarlos en un lugar seguro.
C
Seguridad 11
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h Si en las plazas traseras se abrocha o se desabro-
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cinturo- cha un cinturón de seguridad, se indica el estado
nes de seguridad o si se desabrochan estos du- del cinturón durante aprox. 30 segundos. La indi-
rante la marcha, sonará una señal acústica duran- cación puede ocultarse pulsando la tecla del
te algunos segundos. Adicionalmente parpadeará cuadro de instrumentos.
el testigo de advertencia → fig. 2. Si durante la marcha un ocupante de las plazas
El testigo de advertencia se apagará cuando el traseras se desabrocha el cinturón de seguridad,
conductor y el acompañante se abrochen el cin- el símbolo correspondiente parpadea durante
turón de seguridad estando el encendido conec- 30 segundos como máximo. Si se circula a una
tado. velocidad superior a los 25 km/h (15 mph) aprox.,
suena adicionalmente una señal acústica.
Indicación del estado de los cinturones de
seguridad de las plazas traseras ADVERTENCIA
Al conectar el encendido, el indicador del estado No llevar colocado el cinturón de seguridad o
A
de los cinturones de seguridad → fig. 3 informa al llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
conductor en la pantalla del cuadro de instru- riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
mentos de si los ocupantes de las plazas traseras cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
llevan abrochado el cinturón de seguridad que les tección óptima si se colocan y se utilizan co-
corresponde. El símbolo indica que el ocupan- rrectamente.
te de esa plaza lleva abrochado “su” cinturón de
seguridad. El símbolo indica que no lo lleva
abrochado. PI
Accidentes frontales y las leyes
físicas
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 10.
O
Fig. 5 El vehículo choca contra el muro. Los ocupan-
tes no llevan colocado el cinturón de seguridad.
12 Manual de instrucciones
La magnitud de la “energía cinética” depende
fundamentalmente de la velocidad a la que circu-
la el vehículo y del peso de este y de sus ocupan-
tes. Cuanto mayor sea la velocidad y el peso, tan-
to mayor será la energía que deberá ser absorbi-
da en caso de accidente.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan colo-
cado los cinturones de seguridad no estarán “uni-
dos” al vehículo. ¡Por consiguiente, en caso de
colisión frontal, estas personas seguirán despla-
zándose a la misma velocidad a la que circulaba
el vehículo antes de la colisión hasta que algo las
detenga! Dado que los ocupantes del vehículo de
nuestro ejemplo no llevan colocado el cinturón Fig. 7 El ocupante del asiento trasero sin el cinturón
A
de seguridad, en caso de colisión contra el muro, de seguridad colocado sale lanzado hacia delante to-
toda la energía cinética de los ocupantes única- pando contra el conductor, que sí lo lleva colocado.
mente será absorbida por dicho impacto → fig. 5.
Existe la idea generalizada de que en caso de ac-
Circulando a una velocidad comprendida entre
cidente leve se puede parar el golpe con las ma-
30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las
nos. ¡Esto no es cierto!
fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de
accidente pueden superar con facilidad una tone- Incluso circulando a poca velocidad, en caso de
PI
lada (1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el
cuerpo aumentan cuanto mayor sea la velocidad
a la que se circule.
Este ejemplo no solo es válido para accidentes
frontales, sino también para todo tipo de acci-
dentes y colisiones.
colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los
brazos y las manos. En caso de colisión frontal,
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca-
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados ha-
cia delante y se golpearán de forma incontrolada
contra piezas del habitáculo como, p. ej., el vo-
lante, el tablero de instrumentos o el parabrisas
→ fig. 6.
Peligros por no utilizar el cinturón La función del sistema de airbags no sustituye la
de seguridad del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
O
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ción adicional. Los airbags no se disparan en
tulo, en la página 10. cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o
mortales en caso de accidente, independiente-
C
locado sale lanzado hacia delante. nes aún más graves o mortales.
Seguridad 13
Asimismo, es muy importante que los ocupantes energía cinética. De este modo disminuye la
de las plazas traseras lleven el cinturón de segu- energía que se genera y con ello el riesgo de re-
ridad colocado correctamente, pues de lo contra- sultar lesionado.
rio saldrán lanzados de un modo incontrolado por Los ejemplos descritos corresponden a colisiones
el habitáculo en caso de accidente. Si un ocupan- frontales. Naturalmente, los cinturones de segu-
te del asiento trasero no lleva colocado el cintu- ridad bien colocados también reducen considera-
rón de seguridad, no solo se pone en peligro a sí blemente el peligro de sufrir lesiones en todos
mismo, sino también al conductor y a los demás los demás tipos de accidente. Por este motivo
ocupantes del vehículo → fig. 7. hay que colocarse siempre el cinturón de seguri-
dad antes de emprender la marcha, aunque solo
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que
Función protectora de los asegurarse de que todos los demás ocupantes del
vehículo también se lo hayan colocado.
cinturones de seguridad
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
A
Tenga en cuenta , al principio de este capí- culación han demostrado que llevar colocado el
tulo, en la página 10. cinturón de seguridad del modo correcto reduce
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
bien colocados refuerzan además el efecto pro-
tector de los airbags que se disparen en caso de
PI accidente. Por este motivo, en la mayoría de los
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve,
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en
Fig. 8 Los conductores que lleven el cinturón de se-
caso de accidente en el que no se supere el valor
guridad correctamente colocado no saldrán lanzados de disparo del airbag programado en la unidad de
O
en caso de un frenazo. control.
¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
Los cinturones de seguridad correctamente colo- el cinturón de seguridad y asegurarse de que los
cados pueden marcar una gran diferencia. Los demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo-
cinturones de seguridad bien colocados mantie- cado correctamente antes de iniciar la marcha!
nen a los ocupantes en la posición correcta y re-
ducen considerablemente la energía cinética en
caso de accidente. También contribuyen a evitar
movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
C
14 Manual de instrucciones
Lista de comprobación “Cómo ● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
pre limpios.
utilizar y mantener los cinturones
● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
de seguridad en buen estado”
mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe-
tulo, en la página 10. ta del cinturón de seguridad siempre libres
de cuerpos extraños y no los moje.
Lista de comprobación
Cómo utilizar y mantener los cinturones de segu-
ridad en buen estado → : Colocarse y quitarse el cinturón de
Compruebe con regularidad el estado de to- seguridad
dos los cinturones de seguridad.
Mantenga limpios los cinturones de seguri- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
A
dad. tulo, en la página 10.
Mantenga alejados de la banda, de la lengüe-
ta y de la ranura del cierre de los cinturones
cuerpos extraños y líquidos.
No dañe ni aprisione el cinturón de seguridad
ni la lengüeta del mismo, p. ej., al cerrar la
puerta.PI
No desmonte, modifique o repare nunca los
cinturones de seguridad ni sus elementos de
fijación.
Colóquese siempre el cinturón de seguridad
correctamente antes de iniciar la marcha y
no se lo quite durante la misma. Fig. 9 Insertar la lengüeta del cinturón de seguridad
en su cierre.
Cinturón de seguridad retorcido
Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
O
dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
siado rápido:
– Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
pacio acompañándolo con la mano.
Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
de todos modos, pero evite en cualquier caso que Fig. 10 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón.
C
Seguridad 15
– Agarre la banda del cinturón y colóquesela Colocación de la banda del cinturón
bien centrada sobre el pecho y la zona de la
pelvis. Al hacerlo, no retuerza la banda → . Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie- tulo, en la página 10.
rre del cinturón correspondiente a la plaza
→ fig. 9.
– Tire del cinturón para comprobar que la len-
güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rre.
A
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón
→ fig. 10. La lengüeta del cinturón sale expul-
sada. Fig. 11 Colocación correcta de la banda del cinturón
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano y ajuste correcto del apoyacabezas.
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
sulte dañado.
ADVERTENCIA
PI
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón,
se pueden producir lesiones graves o mortales
en caso de accidente.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado
correctamente conforme a la estatura del
ocupante y el respaldo del asiento se en-
cuentre en posición vertical.
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la Fig. 12 Colocación correcta de la banda del cinturón
O
marcha puede causar lesiones graves o mor- en el caso de mujeres embarazadas.
tales en caso de accidente o frenazo.
Los cinturones de seguridad solo garantizan una
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales en caso de accidente
si la banda del cinturón va colocada correcta-
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co-
locada retiene a los ocupantes en su asiento de
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre-
C
16 Manual de instrucciones
Colocación correcta de la banda del cinturón de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
– La banda del hombro debe pasar siempre so- do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, rar un poco de su banda.
por encima o debajo del brazo, o por detrás de ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
la espalda. banda abdominal del cinturón de seguridad
– La banda abdominal del cinturón de seguridad deberá colocarse plana por delante de la zo-
deberá pasar siempre por delante de la zona na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
pelviana y nunca sobre el abdomen. del abdomen “redondo”.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y ● No retuerza la banda del cinturón mientras
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá lleve este colocado.
que tirar un poco de su banda. ● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el cuerpo con la mano.
cinturón plano, bien centrado sobre el pecho y lo ● No coloque nunca la banda del cinturón so-
A
más abajo posible delante de la zona pelviana de bre objetos duros o frágiles, como pueden
modo que no ejerza ningún tipo de presión sobre ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
el abdomen → fig. 12. Esto deberá tenerse en ● No modifique nunca la posición de la banda
cuenta durante todo el embarazo. del cinturón con pinzas para cinturones de
seguridad, argollas de sujeción u objetos si-
Ajuste de la posición de la banda del cinturón milares.
conforme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajus- Aquellas personas que por condicionamien-
PI
tarse con los siguientes equipamientos:
– Regulador de la altura del cinturón para los
asientos delanteros → pág. 17
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 8
ADVERTENCIA
tos físicos no puedan colocarse correcta-
mente la banda del cinturón deberían informarse
en un taller especializado sobre la posibilidad de
realizar modificaciones especiales que garanticen
la función protectora del cinturón y de los air-
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a
un concesionario Volkswagen.
Seguridad 17
Mediante los reguladores de la altura del cinturón cuando la situación crítica pasa, los dos cinturo-
de los asientos delanteros se puede ajustar la po- nes se aflojan de nuevo. La protección de ocu-
sición del cinturón de seguridad por la zona del pantes proactiva está de nuevo lista para funcio-
hombro conforme a la estatura del ocupante de nar → pág. 19, Protección de ocupantes proac-
modo que el cinturón pueda colocarse correcta- tiva.
mente:
Pretensor del cinturón
– Comprima el dispositivo de reenvío en el senti-
Los cinturones de seguridad de los asientos de-
do de las flechas y manténgalo en esta posi-
lanteros y, dado el caso, de las plazas traseras la-
ción → fig. 13.
terales están equipados con pretensores.
– Desplace el dispositivo de reenvío hacia arriba
o hacia abajo hasta que el cinturón de seguri- Los pretensores se activan mediante sensores en
dad pase sobre el centro del hombro caso de colisiones frontales, laterales y traseras
→ pág. 16, Colocación de la banda del cintu- graves, y tensan los cinturones de seguridad en
rón. dirección contraria a su salida. Si el cinturón de
A
seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de
– Suelte el dispositivo de reenvío. esta forma se puede amortiguar el movimiento
– Asegúrese de que el dispositivo de reenvío ha- de los ocupantes hacia delante o hacia la direc-
ya quedado encastrado dando tirones del cin- ción del impacto. Los pretensores de los cinturo-
turón de seguridad. nes funcionan conjuntamente con el sistema de
airbags. En caso de vuelco, los pretensores no se
ADVERTENCIA activan si no se disparan los airbags laterales.
No ajuste nunca la altura del cinturón de segu-
PI Al activarse podría desprenderse un polvo fino.
ridad durante la marcha. Esto es completamente normal y no significa que
se haya producido un incendio en el vehículo.
banda del hombro o durante la marcha normal. estas disposiciones → pág. 19.
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
vas y al acelerar.
En situaciones de marcha críticas, p. ej., en caso
de un frenazo de emergencia o en caso de sobre-
viraje y subviraje, la protección de ocupantes
proactiva puede tensar los cinturones de seguri-
dad delanteros automáticamente si se llevan co-
locados. Si no llega a producirse un accidente o
18 Manual de instrucciones
Mantenimiento y desecho de los Protección de ocupantes proactiva
pretensores de los cinturones
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 10.
tulo, en la página 10.
La protección de ocupantes proactiva es un siste-
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de ma de asistencia que activa una serie de medidas
los cinturones o se desmontan y montan otras para proteger a los ocupantes del vehículo en si-
piezas del vehículo con motivo de otros trabajos tuaciones de peligro, pero que no puede evitar
de reparación, los cinturones de seguridad pue- una colisión.
den resultar dañados sin que se perciba. Esto La protección de ocupantes proactiva solo fun-
puede originar que, en caso de accidente, los pre- ciona en su totalidad cuando el sistema está acti-
tensores no funcionen correctamente o no fun- vado en el sistema de infotainment, cuando no
cionen en absoluto. están seleccionados los perfiles de conducción
A
Para que no quede mermada la eficacia de los Sport, Offroad ni Offroad Individual y cuando no
pretensores de los cinturones y para que los hay ningún fallo funcional → pág. 20.
componentes desmontados no ocasionen lesio-
Indicaciones en la pantalla
nes ni contaminen el medio ambiente, deberán
respetarse las disposiciones correspondientes. Indicación en la pantalla Solución
Los talleres especializados conocen estas disposi- Protección de ocupantes proactiva Acuda a un taller
ciones. no disponible. especializado y so-
PI
ADVERTENCIA
La manipulación inadecuada y las reparaciones
caseras de los cinturones de seguridad y de los
enrolladores automáticos y los pretensores de
los cinturones pueden aumentar el riesgo de
que se produzcan lesiones graves o mortales.
Los pretensores podrían no activarse, aunque
Protección de ocupantes proacti- licite que se revise
va: Función limitada.
Funciones básicas
el sistema.
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- Assist → pág. 229 se calcula además, dentro de
vas a su desecho. las limitaciones del sistema, la probabilidad de
una colisión por alcance con el vehículo prece-
dente. Si el sistema detecta que es probable una
colisión por alcance, puede activar la protección
de ocupantes proactiva.
3G0012760AD
Seguridad 19
Ajuste en el sistema de infotainment cir nunca a correr ningún riesgo que compro-
La protección de ocupantes proactiva se puede meta la seguridad. El sistema no puede evitar
activar y desactivar en el sistema de infotainment una colisión. El sistema no puede reemplazar la
pulsando la tecla o el botón de función (se- atención del conductor.
gún la versión) y, a continuación, los botones de ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
función Vehículo , y Asistencia al conductor seguridad con respecto al vehículo preceden-
→ pág. 85. te en función de las condiciones de visibili-
La marca en la casilla de verificación del botón dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
de función indica que se ha activado el ajuste con co.
la máxima asistencia. ● El sistema no siempre puede reconocer obje-
La protección de ocupantes proactiva se activa tos.
de nuevo cada vez que se conecta el encendido. ● La protección de ocupantes proactiva no
reacciona ante personas ni animales, ni ante
Ajuste en la selección del perfil de conducción objetos que se crucen transversalmente o
A
En los vehículos que cuentan con selección del que se detecten con dificultad.
perfil de conducción, en los perfiles Sport, Of- ● Los objetos reflectantes (p. ej., las vallas de
froad y Offroad Individual la protección de ocu- protección), las entradas de los túneles, la
pantes proactiva se adapta a la configuración es- lluvia intensa y el hielo pueden mermar el
pecial del vehículo → pág. 200. funcionamiento de la protección de ocupan-
tes proactiva y con ello la capacidad de de-
Mensaje de avería tectar el riesgo de colisión.
PI
En caso de fallo o avería de la protección de ocu-
pantes proactiva, aparecerá un mensaje al res-
pecto en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Si la protección de ocupantes proactiva no fun-
ciona como se describe en este capítulo, acuda a
un taller especializado y solicite una revisión del
sistema.
● Puede ocurrir que el sistema se active en fal-
so.
ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes.
Funcionamiento limitado ● No realice ajustes en el sistema de infotain-
En las siguientes situaciones la protección de ment durante la marcha.
ocupantes proactiva no se encuentra disponible o
O
solo de forma limitada: ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
– Cuando el ASR o el ESC están desconectados y
enciendan y los correspondientes mensajes, el
cuando se circula marcha atrás → pág. 284.
vehículo podría quedarse parado en medio del
– Cuando el ESC, los pretensores de los cinturo- tráfico, además de que se podrían producir ac-
nes o la unidad de control del airbag no funcio- cidentes y lesiones graves.
nan correctamente → pág. 10 o → pág. 21.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
– Cuando el airbag frontal del acompañante está que se enciendan ni los mensajes que se
desactivado, el tensado reversible del cinturón muestren.
C
20 Manual de instrucciones
Sistema de airbags objetos podrían entrar en la zona de desplie-
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
salir lanzados peligrosamente por el habitá-
Introducción al tema culo.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y de las plazas traseras laterales y la zona
El vehículo va equipado con airbags frontales pa- de despliegue de los airbags no se deberán
ra el conductor y el acompañante. Los airbags interponer nunca otras personas, animales u
frontales pueden proporcionar una protección objetos. Asegúrese de que esto se cumpla en
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y el caso de todos los ocupantes del vehículo,
del acompañante cuando el asiento, los cinturo- incluidos los niños.
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
ADVERTENCIA
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
Los airbags solo se activan una vez y, si se dis-
A
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
protección adicional. Los airbags no son ningún paran, hay que sustituir el sistema.
sustituto de los cinturones de seguridad, que de- ● Encargue inmediatamente la sustitución de
berán llevarse siempre colocados, incluso cuando los airbags que se hayan disparado y de las
las plazas delanteras estén equipadas con airbags piezas del sistema que hayan resultado afec-
frontales. tadas por piezas nuevas autorizadas por
Volkswagen para este vehículo.
ADVERTENCIA ● Encargue las reparaciones y modificaciones
PI
No confíe nunca solamente en el sistema de
airbags para protegerse.
● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
función protectora adicional.
● El sistema de airbags como mejor protege,
reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
siones, es en combinación con los cinturones
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a un taller especializado. Los talle-
res especializados disponen de los equipos
de diagnosis, las informaciones sobre repara-
ciones y las herramientas que se precisan, así
como de personal cualificado.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su
de seguridad bien colocados → pág. 10, Cin-
turones de seguridad. vida útil o procedentes de plantas de recicla-
je.
● Antes de emprender la marcha, siéntese
● No modifique nunca ningún componente del
O
siempre en una posición correcta, colóquese
siempre el cinturón de seguridad correspon- sistema de airbags.
diente a su plaza correctamente y llévelo
siempre bien colocado durante todo el tra- ADVERTENCIA
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del Al dispararse los airbags podría desprenderse
vehículo y también para los desplazamientos un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal
urbanos. y no significa que se haya producido un incen-
dio en el vehículo.
ADVERTENCIA ● El polvo fino puede irritar la piel y las mem-
C
El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air- branas mucosas de los ojos, así como provo-
bags aumenta si entre los ocupantes del vehí- car dificultades respiratorias, especialmente
culo y la zona de despliegue de los airbags se en personas que padezcan o hayan padecido
encuentra algún objeto. En este caso se modifi- asma u otras deficiencias respiratorias. Para
ca la zona de despliegue de los airbags o los reducir las dificultades respiratorias, salga
objetos salen lanzados contra el cuerpo. del vehículo o abra las ventanillas o las puer-
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el tas para inhalar aire fresco.
regazo durante la marcha. ● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese
las manos y la cara con jabón suave y agua
3G0012760AD
Seguridad 21
● Evite que el polvo entre en contacto con los ● No utilice nunca productos que contengan
ojos o con heridas abiertas. disolventes para limpiar el tablero de instru-
● Si el polvo entrara en contacto con los ojos, mentos y las superficies de los módulos de
enjuáguelos con agua. airbag.
ADVERTENCIA
Si se utilizan productos de limpieza con disol-
ventes, las superficies de los módulos de airbag
se vuelven porosas. En caso de accidente con
disparo de airbag podrían desprenderse piezas
de plástico y causar lesiones graves.
A
Tipos de sistemas de airbag frontal para el acompañante
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 21.
Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen:
A B
Características del airbag frontal del acompañan- Características del airbag frontal del acompañan-
PI
te que solo puede desactivarse en un taller espe- te que puede desactivarse manualmente con un
cializado conmutador de llave → pág. 26
– Testigo de control en el cuadro de instrumen- – Testigo de control en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG
instrumentos en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG en
la parte superior de la consola central
– Conmutador de llave en el lateral del tablero de
instrumentos, en el lado del acompañante (solo se
O
puede ver con la puerta abierta)
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de
instrumentos
Denominación: sistema de airbags Denominación: sistema de airbags con desactiva-
ción del airbag frontal del acompañante
C
22 Manual de instrucciones
Testigo de control
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 21.
A
Fig. 14 En la parte superior de la consola central:
testigo de control de la desactivación del airbag
frontal del acompañante y de la activación del air-
bag frontal del acompañante .
PI Cuadro de instru-
mentos
consola central
→ fig. 14
Hay una avería en el sistema Acuda inmediatamente a un taller
de airbags y de los pretenso- especializado y solicite que se revi-
res de los cinturones.
Si, estando desactivado el airbag frontal del inesperadamente, lo que podría provocar lesio-
acompañante, el testigo de control PASSENGER nes graves o mortales.
AIR BAG de la parte superior de la consola
● Encargue inmediatamente la revisión del sis-
central no permanece encendido o se enciende
tema de airbags a un taller especializado.
junto con el testigo de control del cuadro de
instrumentos, puede que haya una avería en el ● ¡En ningún caso monte un asiento para niños
sistema de airbags → . en el asiento del acompañante y si hay uno
montado, retírelo! El airbag frontal del acom-
pañante podría dispararse en caso de acci-
dente, incluso estando averiado.
3G0012760AD
Seguridad 23
AVISO
Si ignora los testigos de control que se encien-
dan, se podrían producir daños en el vehículo.
A
vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
amortiguando su desplazamiento en la dirección res importantes para el disparo de los airbags son
del impacto. la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
Cuando se dispara un airbag, un generador de gas que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
lo infla. De este modo se rompen las cubiertas la velocidad del vehículo.
del airbag correspondiente y el airbag se desplie- Los airbags solo complementan la función de los
ga ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de cinturones de seguridad automáticos de tres
milésimas de segundo en su respectiva zona de puntos de anclaje en determinados accidentes en
PI
despliegue. Cuando el ocupante, con el cinturón
de seguridad abrochado, se sumerge en el airbag
desplegado, sale el gas del mismo para frenarlo y
amortiguar el golpe. De este modo se puede re-
ducir el riesgo de sufrir lesiones graves o morta-
les. No se pueden descartar otro tipo de lesiones,
como hinchazones, contusiones, quemaduras o
desolladuras, por efecto del airbag al dispararse.
los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
cientemente alta como para que se disparen los
airbags. Los airbags solo se disparan una vez y
únicamente bajo determinadas circunstancias.
Los cinturones de seguridad siempre están ahí
para ofrecer su protección en aquellas situacio-
nes en las que los airbags no deban dispararse o
ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-
Cuando se despliega el airbag al dispararse, po- culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
dría producirse también calor por fricción. vehículo o es golpeado por otro vehículo.
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in- El sistema de airbags forma parte del sistema ge-
O
ferior del cuerpo. Excepción: en los vehículos neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema
equipados con airbag para las rodillas se protege de airbags solo puede proteger de forma óptima
la zona de las rodillas del conductor. en combinación con los cinturones de seguridad
Los factores más importantes que intervienen bien colocados y una postura correcta de los ocu-
para que se disparen los airbags son el tipo de pantes → pág. 8.
accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del
vehículo y la naturaleza del objeto contra el que Componentes del sistema de seguridad del
choca el vehículo. Por ello, los airbags no se dis- vehículo
paran en cualquier colisión que cause daños per- Los siguientes equipamientos del vehículo cons-
C
24 Manual de instrucciones
– Limitadores de fuerza en los cinturones de se- Airbags frontales
guridad del conductor y del acompañante y,
dado el caso, en los de las plazas traseras late- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
rales tulo, en la página 21.
– Reguladores de la altura de los cinturones de
seguridad en los asientos delanteros
– Testigo de advertencia y, dado el caso, indi-
cación del estado de los cinturones de seguri-
dad
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags laterales para el conductor, para el
acompañante y, dado el caso, para las plazas
A
traseras laterales
– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
culo
– Dado el caso, airbag para las rodillas del con-
ductor
Fig. 15 Ubicación y zona de despliegue del airbag
– Testigo de control del airbag frontal del conductor.
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
PI
en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
en la parte superior de la consola central
– Unidades de control y sensores
– Apoyacabezas optimizados para casos de coli-
sión trasera y regulables en altura
– Columna de dirección regulable
– Dado el caso, puntos de anclaje para los asien-
tos para niños en las plazas traseras laterales y
en el asiento del acompañante
O
– Dado el caso, puntos de fijación para el cintu-
rón de fijación superior (Top Tether) de los
asientos para niños Fig. 16 Ubicación y zona de despliegue del airbag
frontal del acompañante.
Situaciones en las que no se disparan los
airbags frontales, laterales, para la cabeza y El sistema de airbags frontales ofrece, en combi-
para las rodillas: nación con los cinturones de seguridad, una pro-
tección adicional para la zona de la cabeza y del
– Si en el momento de una colisión el encendido
pecho del conductor y de su acompañante en ca-
está desconectado.
C
Seguridad 25
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo- Activar y desactivar manualmente
nas enmarcadas en rojo (zona de despliegue). Por
este motivo, no está permitido depositar ni fijar el airbag frontal del acompañante
nunca objetos en estas zonas → . Los acceso- con el conmutador de llave
rios montados de fábrica no se encuentran nunca
en el radio de acción de los airbags frontales del Tenga en cuenta , al principio de este capí-
conductor y del acompañante. tulo, en la página 21.
PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre la zona de despliegue de
los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
A
un portabebidas o un soporte para teléfono,
en las cubiertas ni en la zona de despliegue
de los módulos de airbag.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
Fig. 17 En el tablero de instrumentos del lado del
ros y las zonas de despliegue de los airbags
acompañante: conmutador de llave para activar y
no deberán interponerse nunca otras perso- desactivar el airbag frontal del acompañante.
nas, animales u objetos. Asegúrese de que
PI
esto se cumpla en el caso de todos los ocu-
pantes del vehículo, incluidos los niños.
● En el lado del acompañante no fije ningún
objeto en la zona del parabrisas situada por
encima del airbag frontal como, p. ej., un dis-
positivo de navegación portátil.
● No pegue nada ni revista o modifique en mo-
do alguno la placa acolchada del volante ni la
¡Si se fija un asiento para niños en el asiento del
acompañante orientado en el sentido contrario
al de la marcha, hay que desactivar sin falta el
airbag frontal del acompañante!
26 Manual de instrucciones
– Extraiga la llave de emergencia de la llave del AVISO
vehículo → pág. 96, Juego de llaves del vehí-
culo. Si no se introduce la llave de emergencia lo sufi-
ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
– Introduzca la llave de emergencia en el con-
dría dañar el conmutador.
mutador situado en el tablero de instrumentos
→ fig. 17 hasta el segundo encastre. Aproxima-
damente la mitad de la llave se encuentra en-
AVISO
tonces dentro del conmutador → . No deje la llave de emergencia introducida en el
– Gire la llave a la posición sin ejercer mu- conmutador, pues al cerrar la puerta del acompa-
cha fuerza. ñante se podrían producir daños en el guarnecido
interior de la puerta, en el tablero de instrumen-
– Extraiga la llave del conmutador y guárdela de tos, en el conmutador y en la llave.
nuevo en la llave del vehículo → .
– Cierre la puerta del acompañante.
A
– El testigo de control PASSENGER
AIR BAG de la parte superior de la conso- Airbags laterales
la central permanece encendido mientras el
encendido esté conectado → pág. 23. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 21.
Señal identificadora de la desactivación del
airbag frontal del acompañante
La desactivación del airbag frontal del acompa-
PI
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG de la parte supe-
rior de la consola central que, en tal caso, perma-
nece encendido ( en amarillo) → pág. 23.
Si el testigo de control PASSENGER
AIR BAG de la parte superior de la consola
central no permanece encendido o se enciende
junto con el testigo de control del cuadro de
instrumentos, por motivos de seguridad no se
deberá montar en ningún caso un sistema de re-
tención infantil en el asiento del acompañante. El
O
airbag frontal del acompañante podría dispararse
en caso de accidente.
ADVERTENCIA
El airbag frontal del acompañante solo se debe-
rá desactivar en casos especiales.
● Para evitar dañar el sistema, active y desacti-
ve el airbag frontal del acompañante única- Fig. 18 En el lado izquierdo del vehículo: zonas de
despliegue de los airbags laterales.
C
Seguridad 27
objetos. Asegúrese de que esto se cumpla en
el caso de todos los ocupantes del vehículo,
incluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
● No utilice nunca en los asientos fundas o ta-
pizados que no hayan sido autorizados de
forma expresa para este vehículo. De lo con-
trario, el airbag lateral no podrá desplegarse
en caso de dispararse.
Fig. 19 Lateral de un asiento delantero: ubicación y
A
zona de despliegue del airbag lateral.
ADVERTENCIA
En función del equipamiento del vehículo van La manipulación inapropiada de los asientos del
montados airbags laterales para las plazas delan- conductor y del acompañante puede impedir el
teras y para las traseras laterales. funcionamiento correcto de los airbags latera-
les y provocar lesiones graves.
– Los airbags laterales de las plazas delanteras
van montados en el acolchado del lado de la ● No desmonte nunca del vehículo los asientos
PI
puerta de los respaldos de los asientos del delanteros ni modifique componentes de los
conductor y del acompañante → fig. 19. mismos.
– Los airbags laterales de las plazas traseras la- ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
terales van montados, dado el caso, en el acol- a mucha fuerza, puede que los airbags late-
chado del lado de la puerta del respaldo co- rales no se disparen correctamente, que no
rrespondiente del asiento trasero. lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
ma inesperada.
La ubicación de los airbags laterales viene indica-
● Encargue inmediatamente a un taller espe-
da mediante la palabra “AIRBAG”.
cializado la reparación de los daños que se
Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zo- produzcan en los tapizados originales de los
nas enmarcadas en rojo → fig. 18 y → fig. 19 (zo- asientos o en la costura por la zona del mó-
O
nas de despliegue). Por este motivo, no está per- dulo de los airbags laterales.
mitido depositar ni fijar nunca objetos en estas
zonas → .
En caso de una colisión lateral se disparan los air-
Airbags para la cabeza
bags laterales del lado del vehículo donde se pro-
duce el impacto y reducen así el riesgo de que los Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par- tulo, en la página 21.
te del cuerpo más directamente afectada por el
impacto.
C
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre las zonas de despliegue de
los airbags laterales.
● Entre los ocupantes de los asientos delante- Fig. 20 En el lado izquierdo del vehículo (berlina):
ros y de las plazas traseras laterales y la zona ubicación y zona de despliegue del airbag para la ca-
de despliegue de los airbags no se deberán beza.
interponer nunca otras personas, animales u
28 Manual de instrucciones
● En las ventanillas monte únicamente cortini-
llas parasol que hayan sido autorizadas de
forma expresa para este vehículo.
● No gire los parasoles hacia las ventanillas
cuando lleve objetos en los mismos como,
por ejemplo, un bolígrafo o el mando para
apertura del garaje.
Fig. 21 En el lado izquierdo del vehículo (Variant):
ubicación y zona de despliegue del airbag para la ca-
beza.
Airbag para las rodillas
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha-
bitáculo encima de las puertas → fig. 20 o Tenga en cuenta , al principio de este capí-
→ fig. 21. tulo, en la página 21.
A
La ubicación de los airbags para la cabeza viene
indicada mediante la palabra “AIRBAG”.
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la
zona enmarcada en rojo → fig. 20 o → fig. 21 (zo-
na de despliegue). Por este motivo, no está per-
mitido depositar ni fijar nunca objetos en esta
zona → . PI
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa-
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya
producido el impacto.
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca- Fig. 22 En el lado del conductor: ubicación del air-
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de bag para las rodillas.
los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más
directamente afectada por el impacto.
ADVERTENCIA
O
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libres las zonas de despliegue
de los airbags para la cabeza.
● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
airbag para la cabeza ni en su zona de des-
Fig. 23 En el lado del conductor: zona de despliegue
pliegue. del airbag para las rodillas.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
C
ros y de las plazas traseras laterales y la zona El airbag para las rodillas se encuentra en el lado
de despliegue de los airbags no se deberán del conductor en la zona inferior del tablero de
interponer nunca otras personas, animales u instrumentos.
objetos. Asegúrese de que esto se cumpla en La ubicación del airbag para las rodillas viene in-
el caso de todos los ocupantes del vehículo, dicada mediante la palabra “AIRBAG” → fig. 22.
incluidos los niños.
Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
zona enmarcada en rojo → fig. 23 (zona de des-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
pliegue). Por este motivo, no está permitido de-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
positar ni fijar nunca objetos en esta zona → .
3G0012760AD
estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
Seguridad 29
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de Si los niños no van protegidos con un sistema
segundo a gran velocidad. de retención, o no van protegidos lo suficiente,
● No utilice nunca ningún objeto, p. ej., un lla- pueden sufrir lesiones graves o mortales. Por
vero, que pudiera llegar a la zona de desplie- ello, tenga en cuenta lo siguiente:
gue del airbag para las rodillas. ● No está permitido transportar a niños meno-
● No fije nunca objetos en la cubierta ni en la res de 12 años o con una estatura inferior a
zona de despliegue del airbag para las rodi- 150 cm sin utilizar un asiento para niños ade-
llas. cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es-
pecíficas al respecto del país en cuestión.
● El airbag para las rodillas se despliega delan-
te de las rodillas del conductor. Ajuste el ● Proteja siempre a los niños utilizando un
asiento del conductor de forma que quede asiento para niños adecuado. El asiento tiene
una distancia mínima de 10 cm entre las ro- que ser adecuado para la estatura, la edad y
A
dillas y el lugar donde va montado el airbag el peso del niño.
para las mismas. Si por condicionamientos fí- ● No utilice nunca un asiento para niños para
sicos no puede mantener esta distancia, pón- transportar a varios niños a la vez.
gase en contacto sin falta con un taller espe- ● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
cializado. en el regazo.
● No deje nunca a ningún niño sentado en el
asiento para niños sin vigilancia.
segura
PI
Transportar niños de forma
Introducción al tema
● No permita nunca que los niños viajen sin ir
protegidos por un sistema de retención, ni
que durante la marcha se pongan de pie en el
vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
adopten una posición incorrecta durante la
marcha. Esto es especialmente importante si
el niño viaja en el asiento del acompañante.
En el caso de que se produjera un accidente,
Los asientos para niños reducen el riesgo de su- el niño podría sufrir lesiones muy graves o
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili- causárselas a otros.
ce siempre asientos para niños para transportar a ● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
O
los niños! la máxima protección posible, es muy impor-
Tenga en cuenta lo siguiente: tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
– Los asientos para niños se clasifican en dife- ta las indicaciones del fabricante del asiento
rentes grupos en función de la estatura, la para niños relativas a la colocación correcta
edad y el peso del niño. de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi- el cinturón de seguridad puede provocar le-
jar los asientos para niños al vehículo. siones incluso en el caso de accidentes leves.
Por motivos de seguridad, los asientos para niños ● Después de un accidente, sustituya los asien-
C
deberían montarse siempre en el asiento trasero tos para niños que se estuvieran utilizando
→ pág. 32, Información general sobre el mon- en el momento de producirse el mismo, pues
taje y la utilización de asientos para niños. podrían haber sufrido daños no perceptibles
a simple vista.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
niños de su gama de accesorios. Estos asientos ADVERTENCIA
para niños han sido diseñados y probados para su
utilización en vehículos Volkswagen. La utilización incorrecta del asiento integrado
para niños puede provocar lesiones graves o
mortales.
30 Manual de instrucciones
● El cinturón de seguridad del asiento del vehí- tos para niños homologados según estos regla-
culo puede provocar lesiones en la zona ab- mentos llevan la etiqueta de homologación na-
dominal y cervical si se coloca incorrecta- ranja de la ECE (CEPE en español). En esta eti-
mente. queta pueden figurar, entre otros, los siguientes
datos acerca del asiento para niños:
● Coloque a los niños siempre el cinturón de
seguridad de forma correcta y asegúrese de – Grupo según el peso
que vayan sentados correctamente. – Clase según el tamaño
● Encargue únicamente a un taller especializa- – Categoría de homologación (universal, semiu-
do llevar a cabo modificaciones en el asiento niversal, específica para un vehículo o i-Size)
integrado para niños.
– Número de homologación
● Encargue la sustitución de aquellas piezas
del asiento que estén dañadas o hayan sido En el caso de los asientos para niños homologa-
sometidas a un gran esfuerzo durante un ac- dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
cidente. homologación de ocho cifras que figura en la eti-
A
queta de homologación de la ECE tiene que co-
AVISO menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento
está permitido. Aquellos asientos para niños más
Tenga en cuenta las indicaciones y la información
antiguos cuyo número de homologación comien-
relativas a los vehículos de la categoría N1
ce por 01 o 02 ya no están permitidos.
→ pág. 443, Información importante para los ve-
hículos de la categoría N1 (vehículo comercial li- Asientos para niños por grupos de peso
gero). PI
Grupo Peso del niño
Grupo 0 Hasta 10 kg
Grupo 0+ Hasta 13 kg
Tipos de asientos para niños
Grupo 1 De 9 a 18 kg
Tenga en cuenta y , al principio de este Grupo 2 De 15 a 25 kg
capítulo, en la página 30. Grupo 3 De 22 a 36 kg
– Grupo de peso 0/0+: desde el nacimiento hasta
aprox. los 18 meses de edad lo más apropiado
es utilizar las sillas portabebés orientadas en el
sentido contrario al de la marcha → fig. 24 del
O
grupo 0/0+ o 0/1.
– Grupo de peso 1: una vez alcanzado el límite
de peso del grupo anterior, lo más apropiado
es utilizar los asientos para niños del grupo 1
(hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses
de sujeción integrado.
Fig. 24 Representación de algunos asientos para ni-
– Grupos de peso 2/3: a los grupos 2 y 3 perte-
ños.
C
1) El reglamento ECE-R 129 aún no lo aplican las autoridades nacionales de todos los países.
Seguridad 31
7 años aprox., y los asientos para niños del Información general sobre el
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
aprox. montaje y la utilización de asientos
para niños
No todos los niños caben en el asiento del grupo
de peso al que pertenecen ni todos los asientos Tenga en cuenta y , al principio de este
para niños son adecuados para todos los vehícu- capítulo, en la página 30.
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
bien en el asiento para niños y si este se puede
fijar de forma segura en el vehículo.
A
cífica para un vehículo (todas según el reglamen-
to ECE-R 44) o i-Size (según el reglamento ECE-
R 129).
Fig. 25 Representación esquemática: etiqueta adhe-
– Universal: los asientos para niños con la ho- siva relativa al airbag en el parasol.
mologación universal se pueden montar en to-
dos los vehículos. No es necesario consultar
ninguna lista de modelos. En el caso de la ho-
PI
mologación universal para ISOFIX, el asiento
para niños va provisto adicionalmente de un
cinturón de fijación superior (Top Tether).
– Semiuniversal: la homologación semiuniversal
exige, además de los requisitos estándares de
la homologación universal, unos dispositivos
de seguridad para fijar el asiento para niños
que requieren unos test adicionales. Los asien-
tos para niños con la homologación semiuni-
versal llevan incluida una lista de los modelos
de vehículos en los que se pueden montar. Fig. 26 Representación esquemática: etiqueta adhe-
O
siva relativa al airbag en el pilar B.
– Específica para un vehículo: la homologación
específica para un vehículo exige un test diná- Disposiciones específicas en función del país
mico del asiento para niños para cada modelo
Las normas y disposiciones sobre la utilización de
de vehículo por separado. Los asientos para ni-
los asientos para niños y sus posibilidades de fija-
ños con la homologación específica para un
ción varían en función del país. No en todos los
vehículo incluyen también una lista con los
países está permitido llevar niños en el asiento
modelos de vehículos en los que se pueden
del acompañante. Las disposiciones y normativas
montar.
legales tienen siempre primacía sobre las des-
– i-Size: los asientos para niños con la homolo- cripciones de este manual de instrucciones.
C
32 Manual de instrucciones
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa- Peligros de transportar a un niño en el asiento
bricante del asiento para niños → . del acompañante
– Lo mejor es que monte el asiento para niños Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
en la plaza situada detrás del asiento del sentido contrario al de la marcha y se dispara el
acompañante para que el niño pueda bajar del airbag frontal del acompañante, podrían produ-
vehículo por el lado de la acera. cirse lesiones muy graves o mortales → .
– Sitúe el regulador de la altura del cinturón de Únicamente está permitido utilizar asientos para
seguridad en la posición más alta. niños orientados en el sentido contrario al de la
– Si monta el asiento para niños orientado en el marcha en el asiento del acompañante si el air-
sentido contrario al de la marcha en el asiento bag frontal de este asiento está desactivado. La
del acompañante, desactive el airbag frontal desactivación del airbag frontal del acompañante
del acompañante. se indica mediante un testigo de control situado
en la consola central que, en tal caso, permanece
– Si monta el asiento para niños en el asiento del
encendido. Desactivación del airbag frontal del
A
acompañante, desplace el asiento del acompa-
acompañante → pág. 21.
ñante completamente hacia atrás y coloque el
respaldo en posición vertical → pág. 8. Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor sentido de la marcha, no se deberá desactivar el
del asiento para niños. En caso necesario, ajus- airbag frontal del acompañante. Al montar el
te convenientemente el asiento que se en- asiento para niños se deberá dejar la mayor dis-
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien- tancia posible respecto al airbag frontal del
do sin falta las indicaciones sobre la posición acompañante. Si se dispara el airbag frontal del
PI
correcta del asiento del conductor y del acom-
pañante → pág. 8.
– El respaldo del asiento para niños deberá que-
dar lo más pegado posible al respaldo del
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in-
clinación del respaldo del asiento del vehículo
de forma que el asiento para niños quede
completamente pegado a él. Si, una vez mon-
acompañante, se pueden producir lesiones gra-
ves → .
No todos los asientos para niños están homolo-
gados para ser utilizados en el asiento del acom-
pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
pecialmente autorizado por el fabricante para su
utilización en el asiento del acompañante de ve-
hículos con airbags frontales y laterales. En los
tado, el asiento para niños topa con el apoya- concesionarios Volkswagen se puede consultar
cabezas del vehículo y por ello no puede que- una lista actualizada de los asientos para niños
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas que están homologados.
O
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y
guárdelo en el vehículo de forma segura Peligros en el caso de los airbags laterales
→ pág. 8. En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de
aire del mismo podría golpear la cabeza del niño
Adhesivo relativo al airbag y provocarle lesiones graves → .
En el vehículo puede haber unos adhesivos con
información importante acerca del airbag frontal PELIGRO
del acompañante. La información puede variar de Si se utiliza un asiento para niños orientado en
un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados el sentido contrario al de la marcha en el asien-
C
Seguridad 33
● Desplace el asiento del acompañante lo más Sistemas de fijación
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
con el fin de dejar la mayor distancia posible Tenga en cuenta y , al principio de este
con respecto al airbag frontal del acompa- capítulo, en la página 30.
ñante.
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo Dependiendo del país se utilizan diferentes siste-
en posición vertical. mas de fijación para montar los asientos para ni-
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de ños de forma segura.
seguridad en la posición más alta.
Sinopsis de los sistemas de fijación
● Utilice únicamente un asiento para niños que
– ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor-
esté autorizado por el fabricante para su uti-
malizado que permite una fijación rápida y se-
lización en asientos del acompañante con
gura de los asientos para niños en el vehículo.
airbags frontal y lateral.
La fijación ISOFIX establece una unión rígida
A
entre el asiento para niños y la carrocería.
ADVERTENCIA
El asiento para niños cuenta con dos estribos de
Si el asiento para niños se monta incorrecta-
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
mente, existe peligro de que se produzcan le-
conectores encastran en unas argollas ISOFIX que
siones.
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del
● Tenga en cuenta y siga siempre las instruc- asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
ciones de montaje y las advertencias del fa- les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
bricante del asiento para niños.
PI sobre todo en Europa → pág. 35. Dado el caso,
es posible que haya que complementar la fijación
ADVERTENCIA ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
Si se utiliza un asiento para niños orientado en Tether) o una pata de apoyo.
el sentido de la marcha en el asiento del acom- – Cinturón de seguridad automático de tres
pañante, existe peligro de que se produzcan le- puntos de anclaje. Siempre que sea posible, es
siones. preferible fijar los asientos para niños con el
● Desplace el asiento del acompañante lo más sistema ISOFIX que fijarlos con un cinturón de
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo seguridad automático de tres puntos de ancla-
con el fin de dejar la mayor distancia posible je → pág. 38.
con respecto al airbag frontal del acompa-
O
ñante. Fijaciones adicionales:
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo – Top Tether: el cinturón de fijación superior se
en posición vertical. guía por encima del respaldo del asiento trase-
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de ro y se fija con un gancho a un punto de ancla-
seguridad en la posición más alta. je. En la berlina los puntos de anclaje se en-
cuentran en la bandeja situada detrás del
● Utilice únicamente un asiento para niños que asiento trasero, y en el Variant, en la parte tra-
esté autorizado por el fabricante para su uti- sera del respaldo del asiento trasero por el la-
lización en asientos del acompañante con do del maletero → pág. 37. Las argollas para
C
airbags frontal y lateral. la fijación del cinturón Top Tether vienen seña-
lizadas con el símbolo de un ancla.
ADVERTENCIA
– Pata de apoyo: algunos asientos para niños se
Para evitar que se produzcan lesiones en caso apoyan en el piso del vehículo con una pata de
de dispararse un airbag lateral o para la cabeza: apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento
● Asegúrese de que el niño no se encuentre en para niños se vuelque hacia delante en caso de
las zonas de despliegue de los airbags impacto. Los asientos para niños provistos de
→ pág. 21. pata de apoyo únicamente se deberán utilizar
● No deje ningún objeto en la zona de desplie- en el asiento del acompañante y en las plazas
gue del airbag lateral. laterales del asiento trasero → .
34 Manual de instrucciones
Sistemas recomendados para fijar los asientos ADVERTENCIA
para niños
La utilización incorrecta de la pata de apoyo
Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
puede provocar lesiones graves o mortales.
ños como sigue:
● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
– Sillas portabebés o asientos para niños orien- talada de forma correcta y segura.
tados en el sentido contrario al de la marcha:
ISOFIX y pata de apoyo.
– Asientos para niños orientados en el sentido
de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
caso, adicionalmente pata de apoyo.
A
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 30.
Clase según el ta- Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
maño pañante terales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
Grupo 0+: hasta
D X IL-SU X
13 kg
C X X
3G0012760AD
Grupo 1: de 9 a D X IL-SU X
18 kg C X IUF X
Seguridad 35
Clase según el ta- Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
maño pañante terales tral
B X X
B1 X X
A X X
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg
Sistema de reten-
– X i-U X
ción infantil i-Size
– Clase según el tamaño: la indicación de la cla- Montar un asiento para niños con ISOFIX / i-
A
se según el tamaño corresponde al peso cor- Size
poral autorizado para el asiento para niños. En La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie-
los asientos para niños con la homologación ne indicada con un símbolo → fig. 27.
universal o semiuniversal, la clase según el ta-
maño viene indicada en la etiqueta de homolo- – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
gación de la ECE. La indicación de la clase se- → pág. 32, Información general sobre el mon-
gún el tamaño figura en el asiento para niños taje y la utilización de asientos para niños.
correspondiente.PI – Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
– X: plaza no adecuada para la fijación de un (si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX.
asiento para niños ISOFIX o i-Size de este gru- – Introduzca los conectores del asiento para ni-
po. ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
– IL-SU: plaza adecuada para el montaje de un flecha → fig. 28. El asiento para niños deberá
asiento para niños ISOFIX con la homologación encastrar de forma segura y audible.
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve- – Tire de ambos lados del asiento para niños pa-
hículos del fabricante del asiento para niños. ra asegurarse de que esté correctamente en-
– IUF: plaza adecuada para el montaje de un castrado.
asiento para niños ISOFIX con la homologación – Si el asiento para niños va equipado con una
universal. pata de apoyo, esta deberá ir firmemente apo-
O
– i-U: plaza adecuada para el montaje de un yada en el piso del vehículo.
asiento para niños i-Size orientado en el senti-
do de la marcha o en el contrario con la homo-
logación universal.
– i-UF: plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños i-Size orientado en el senti-
do de la marcha con la homologación univer-
sal.
C
36 Manual de instrucciones
Fijar un asiento para niños con el – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 32, Información general sobre el mon-
cinturón de fijación superior Top taje y la utilización de asientos para niños.
Tether – Suba el apoyacabezas del asiento del vehículo
hasta el tope o desmóntelo.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 30. – Coloque el asiento para niños centrado en la
banqueta del asiento del vehículo.
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 28. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
– Berlina: levante la tapa de la argolla de suje-
ción correspondiente situada en la bandeja que
A
hay detrás del respaldo del asiento trasero
→ fig. 29.
– Variant: desmonte la cubierta del maletero
→ pág. 305.
– Berlina: enganche el cinturón de fijación supe-
rior del asiento para niños en la argolla de su-
jeción correspondiente, marcada como Top
Fig. 29 En la bandeja situada detrás del asiento tra-
PI Tether, situada en la bandeja que hay detrás
sero: argollas de sujeción para el cinturón Top Tether del asiento trasero → fig. 29.
(berlina).
– Variant: guíe el cinturón de fijación superior
del asiento para niños hacia atrás, en dirección
al maletero, y engánchelo en la argolla de suje-
ción correspondiente marcada como Top Tet-
her → fig. 30.
– Tense el cinturón de fijación superior de modo
que la parte superior del asiento para niños
quede pegada al respaldo del asiento trasero.
O
ADVERTENCIA
Enganche el cinturón de fijación únicamente en
las argollas de sujeción previstas para ello. De
lo contrario podrían producirse lesiones graves.
● Enganche únicamente un cinturón de fijación
Fig. 30 En el maletero: cinturones de fijación supe- superior en cada argolla de sujeción del ma-
riores enganchados (Variant). letero.
● No enganche nunca el cinturón de fijación en
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX, una argolla de amarre.
C
Seguridad 37
Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguridad
Tenga en cuenta y , al principio de este tión. Encontrará la información necesaria al res-
capítulo, en la página 30. pecto en la etiqueta de homologación naranja de
la ECE que lleva el asiento para niños. En la si-
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para ni- guiente tabla puede consultar las posibilidades
ños con la homologación universal (u), asegúrese de montaje del asiento.
de que esté autorizado para las plazas en cues-
A
Grupo 0+ Hasta 13 kg x u u
Orientado ha- De 9 a
x u u
Gru- cia atrás 18 kg
po 1 Orientado ha- De 9 a
u x u
cia delante 18 kg
De 15 a
Grupo 2 PI u x u u/B
25 kg
De 22 a
Grupo 3 u x u u/B
36 kg
u: universal; x: plaza no adecuada para el montaje de un asiento para niños de este grupo; B: asiento integra-
do para niños.
Fijar un asiento para niños con el cinturón de – Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
seguridad través del asiento para niños según las instruc-
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la ciones del fabricante del asiento.
→ pág. 32, Información general sobre el mon- – Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
taje y la utilización de asientos para niños. esté retorcido.
O
– El regulador de la altura del cinturón de seguri- – Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
dad deberá encontrarse en la posición más al- del cinturón del asiento correspondiente hasta
ta. que encastre de un modo audible.
C
38 Manual de instrucciones
Armar y desarmar el asiento Apoyacabezas del asiento para niños con
elementos laterales
integrado para niños
El asiento integrado para niños puede equiparse
Tenga en cuenta y , al principio de este con un apoyacabezas con elementos laterales
→ fig. 32.
capítulo, en la página 30.
– Utilice el apoyacabezas del asiento para niños
siempre que el niño pueda ir sentado cómoda-
mente.
– La cabeza del niño no deberá sobrepasar en
ningún caso el apoyacabezas del asiento para
niños y los hombros no deberán chocar en nin-
gún caso contra los elementos laterales del
apoyacabezas del asiento para niños.
A
– De lo contrario, utilice el apoyacabezas del
asiento del vehículo en vez del apoyacabezas
del asiento para niños.
R 44. castre.
Volkswagen recomienda no utilizar el asiento in- – Levante los dos rebordes laterales 2 de la
tegrado para niños en el caso de niños con una banqueta en el sentido de las flechas.
estatura inferior a 115 cm. En el caso de niños
más pequeños, Volkswagen recomienda utilizar
los asientos para niños de su gama de accesorios.
Cuando no se utilice el asiento integrado para ni-
ños, devuelva el acolchado de la banqueta siem-
3G0012760AD
Seguridad 39
Devolver el acolchado de la banqueta a su Colocación de la banda del cinturón
posición original
en el asiento integrado para niños
– Tire del acolchado de la banqueta por la palan-
ca de desbloqueo hacia delante. Tenga en cuenta y , al principio de este
– Presione la zona central del acolchado de la capítulo, en la página 30.
banqueta hacia abajo para que pueda encastrar
correctamente → . Los rebordes laterales se
repliegan automáticamente.
A
que se dañen los guarnecidos.
– Desbloquee el apoyacabezas del asiento para
niños por su elemento guía y desplácelo hacia
arriba.
– Desmonte el apoyacabezas del asiento para ni-
ños. Fig. 33 Asiento integrado para niños: colocación co-
– Monte el apoyacabezas del asiento del vehícu-
PI rrecta de la banda del cinturón.
lo → pág. 8.
AVISO
Al devolver el asiento integrado para niños a su
posición original, presione únicamente sobre el
centro del acolchado de la banqueta. De lo con-
trario, el acolchado se podría ladear y no encaja-
ría correctamente.
O
Fig. 34 Asiento integrado para niños: colocación de
la banda del cinturón con guía.
40 Manual de instrucciones
– Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre ● En caso necesario, tire un poco de la banda
del cinturón del asiento correspondiente hasta del cinturón para que quede bien ceñida al
que encastre de un modo audible. cuerpo.
– Tire del cinturón de seguridad para comprobar
que la lengüeta haya quedado bien encastrada
en el cierre.
– La banda del hombro del cinturón de seguridad En caso de emergencia
deberá pasar siempre sobre el centro del hom-
bro y nunca sobre el cuello, la cara o el brazo,
así como tampoco por debajo del brazo, ni por Tomar las medidas de seguridad
detrás de la espalda. En caso necesario, utilice
la guía del cinturón para que la banda del cin-
pertinentes relativas a su persona y
turón quede colocada correctamente por la zo- al vehículo
na del hombro.
A
– La banda abdominal del cinturón de seguridad
deberá pasar siempre por delante o por debajo
de la cresta ilíaca (en la parte superior de la
pelvis) y nunca sobre el abdomen.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá
que tirar un poco de su banda.
PI
Fijar la guía del cinturón
La guía del cinturón puede ayudar a que la banda
del cinturón quede colocada correctamente por
la zona del hombro → fig. 34.
– Fije la guía del cinturón en el apoyacabezas la-
teral del lado de la ventanilla con el botón a
presión.
– Abra el botón a presión superior de la guía del
cinturón.
Fig. 35 En la parte superior de la consola central:
O
– Pase la banda del cinturón por debajo del apo- pulsador de los intermitentes de emergencia.
yacabezas lateral y a través de la guía del cin-
turón. Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-
– Vuelva a cerrar el botón a presión. vas a la señalización del vehículo en caso de que-
dar inmovilizado. En muchos países es obligato-
ADVERTENCIA rio, p. ej., encender los intermitentes de emer-
gencia y utilizar un chaleco reflectante
El cinturón de seguridad solo ofrece una pro- → pág. 43.
tección óptima contra lesiones graves y morta-
les si se lleva colocado correctamente. Lista de comprobación
C
cresta ilíaca (en la parte superior de la pelvis) 3. Conecte el freno de estacionamiento electró-
y nunca sobre el abdomen. nico → pág. 253.
Seguridad 41
Lista de comprobación (continuación) ● Sitúe el vehículo a una distancia prudencial
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto del tráfico rodado.
o la palanca selectora en la posición P ● Conecte los intermitentes de emergencia.
→ pág. 187 o → pág. 189. ● No deje nunca a nadie en el interior del vehí-
5. Apague el motor → pág. 180. culo, especialmente a ningún niño ni a nin-
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu- guna persona que pueda precisar ayuda. Esto
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado es especialmente importante cuando las
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de puertas estén bloqueadas. Las personas en-
protección. cerradas en el vehículo pueden quedar ex-
puestas a temperaturas muy altas o muy ba-
7. Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
jas.
llave del mismo en su interior.
8. Coloque el triángulo de preseñalización para ADVERTENCIA
advertir a otros usuarios de la vía de la pre-
A
sencia del vehículo. Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
9. Deje que el motor se enfríe suficientemente
rio se podrían producir accidentes y lesiones
y, en caso necesario, solicite la ayuda de per-
graves.
sonal especializado.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Con los intermitentes de emergencia encendidos comprobación y tenga siempre en cuenta las
se puede señalizar el cambio de dirección o de medidas de seguridad de validez general.
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa-
PI
lanca de los intermitentes. Los intermitentes de ADVERTENCIA
emergencia permanecen apagados durante este
Los componentes del sistema de escape se ca-
tiempo.
lientan extremadamente y podrían provocar un
Los intermitentes de emergencia deberán incendio y lesiones graves.
encenderse, por ejemplo: ● No estacione nunca el vehículo de manera
– Cuando los vehículos precedentes aminoren que algún componente del sistema de esca-
repentinamente la marcha o se llegue al final pe entre en contacto con materiales fácil-
de un atasco. De este modo se advierte a los mente inflamables que puedan encontrarse
vehículos que circulan por detrás. debajo del vehículo como, por ejemplo, hier-
ba seca o combustible.
– En caso de emergencia.
O
– Cuando el vehículo sufra una avería. AVISO
– Durante el arranque por remolcado y el remol- Si se empuja el vehículo con las manos, no se de-
cado. berá presionar sobre los grupos ópticos traseros
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca- ni sobre el espóiler trasero, así como tampoco
les relativas a la utilización de los intermitentes sobre grandes superficies de chapa. Esto podría
de emergencia. ocasionar daños en el vehículo y que el espóiler
se desprendiera.
Si los intermitentes de emergencia no funciona-
C
ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la La batería del vehículo se descarga si se de-
presencia del vehículo averiado con otras medi- jan los intermitentes de emergencia encen-
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le- didos durante un periodo largo de tiempo, tam-
gales. bién con el encendido desconectado.
42 Manual de instrucciones
10 km/h (6 mph). Las luces de freno permanecen Triángulo de preseñalización (Variant)
encendidas. Al acelerar, los intermitentes de Con el portón del maletero abierto, gire el cierre
emergencia se desconectan automáticamente. del soporte → fig. 37 90° en el sentido de la fle-
cha, baje el soporte y retire el triángulo de prese-
ñalización.
Botiquín, triángulo de Botiquín
preseñalización, chaleco En función del equipamiento del vehículo, se
reflectante y extintor puede guardar un botiquín debajo del piso del
maletero → pág. 307 en un elemento de material
espumado o en uno de los compartimentos late-
rales del maletero → pág. 313.
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
les correspondientes. Respete la fecha de caduci-
A
dad del contenido del botiquín.
Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante puede ir alojado un extintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes, estar siempre en condiciones de ser
PI
Fig. 36 En el portón del maletero: soporte del trián-
gulo de preseñalización (berlina).
utilizado y ser revisado con regularidad. Vea la
etiqueta de control del extintor.
ADVERTENCIA
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Fije siempre el extintor, el botiquín, el chale-
co reflectante y el triángulo de preseñaliza-
ción correctamente en sus soportes.
O
Chaleco reflectante
En los guarnecidos de las puertas delanteras hay
un portaobjetos para guardar un chaleco reflec-
tante → pág. 52.
Seguridad 43
Cuadros generales del vehículo
Vistas del exterior del vehículo
Vista frontal
A
PI
Fig. 38 Cuadro general del frontal del vehículo.
O
Leyenda de la fig. 38:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas ................................................................................................................................................ 147
– Sensor de lluvia y de luz ................................................................................................................................. 147
– Calefacción ........................................................................................................................................................... 157
– Sensor del control automático de la luz de cruce ............................................................................... 136
– Sensor del asistente de luz de carretera (Light Assist) ...................................................................... 136
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia .................................................. 210
C
44 Manual de instrucciones
6 Sensores para:
– ParkPilot ................................................................................................................................................................ 257
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ................................................................................... 269
7 Lámparas en el paragolpes delantero para:
– Faro antiniebla .................................................................................................................................................... 136, 358
– Luz diurna ............................................................................................................................................................. 136, 358
– Luz de curva estática ....................................................................................................................................... 136, 358
8 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa ............................................ 375
9 Cámara del sistema de visión periférica (Area View) .............................................................................. 276
A
Vista lateral
PI
O
Fig. 39 Cuadro general del lado derecho del vehículo (berlina).
C
3G0012760AD
1
2
3
4
PI
Leyenda de la fig. 39 y fig. 40:
Tapa del depósito de combustible ..................................................................................................................
Antena de techo ......................................................................................................................................................
Manillas exteriores de las puertas ...................................................................................................................
Retrovisor exterior .................................................................................................................................................
– Indicador del asistente de cambio de carril (Side Assist) .................................................................
– Cámara del sistema de visión periférica (Area View) .........................................................................
337
441
106
150
245
276
– Intermitente adicional ..................................................................................................................................... 136
– Luces de orientación ........................................................................................................................................ 136
5 Sensores para:
O
– ParkPilot ................................................................................................................................................................ 257
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ................................................................................... 269
6 Puntos de apoyo para el gato ........................................................................................................................... 425
7 Barra longitudinal en el techo ........................................................................................................................... 321
46 Manual de instrucciones
Vista trasera
A
PI
Fig. 41 Cuadro general de la parte trasera del vehículo (berlina).
O
C
3G0012760AD
A
5 Sensor de radar del asistente de cambio de carril (Side Assist) detrás del paragolpes ............ 245
6 Sensores para:
– ParkPilot ................................................................................................................................................................ 257
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ................................................................................... 269
7 Luz de matrícula ...................................................................................................................................................... 358
8 Dispositivo de remolque ...................................................................................................................................... 324
9
PI
Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa..................................................
48 Manual de instrucciones
A
PI
O
C
3G0012760AD
A
PI
Fig. 43 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
O
C
Fig. 44 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha).
50 Manual de instrucciones
Leyenda de la fig. 43 y fig. 44:
1 Mando de las luces y teclas para: .............................................................................................................. 136
– Luz diurna
– Control automático de la luz de cruce
– Luz de posición y luz de cruce ,
– Luces antiniebla ,
2 Difusor de aire – – ................................................................................................................................... 157
3 Regulador para
– la regulación del alcance de las luces ................................................................................................. 136
– el Head-up-Display .................................................................................................................................... 59
4 Palanca ........................................................................................................................................................................ 136
– para la luz de carretera
A
– para las ráfagas de luz x
– para los intermitentes
– para la luz de estacionamiento
– con mando y teclas para manejar el GRA y el limitador de veloci-
dad – – , – – , .................................................................................................... 210, 214
– con tecla para los sistemas de asistencia al conductor ............................................................. 79
5 Cuadro de instrumentos:
PI
– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 59
– Pantalla .................................................................................................................................................................. 59
– Testigos de advertencia y de control ........................................................................................................ 81
6 Palanca .................................................................................................................................................................. 147
– para conectar el limpiaparabrisas –
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia y de
luz
– para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del sensor de llu-
via y de luz
O
– para desconectar el limpiacristales
– para el barrido breve x
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas
– para el limpialuneta (Variant)
– para el barrido automático del limpialavaluneta (Variant)
– con teclas para utilizar los menús del cuadro de instrumentos , ............................ 59, 85
7 Mandos del volante multifunción .................................................................................................................... 79
– Teclas para manejar el GRA y el limitador de velocidad , , , , – – .............. 210, 214
C
Habitáculo
A
PI
Fig. 45 Cuadro general del lado del acompañante
(vehículos con el volante a la izquierda). En los vehí-
culos con el volante a la derecha, la disposición es si-
Fig. 46 Tablero de instrumentos con la puerta del
acompañante abierta (vehículos con el volante a la
izquierda). En los vehículos con el volante a la dere-
métrica. cha, la disposición es simétrica.
O
Leyenda de la fig. 45 y fig. 46:
1 Manilla de la guantera con cerradura ............................................................................................................ 289
2 Ubicación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instrumentos ........................... 21
3 Difusor de aire – – ................................................................................................................................... 157
4 Lateral del tablero de instrumentos: conmutador de llave para desactivar el airbag frontal
del acompañante .................................................................................................................................................... 21
C
52 Manual de instrucciones
Puerta del conductor
A
PI
Fig. 47 Cuadro general de los mandos situados en la puerta del conductor (vehículos con el volante a la iz-
quierda). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.
Símbolo Significado
Maletero (Variant)
A
PI
O
Fig. 48 Cuadro general del maletero (variante 1).
C
54 Manual de instrucciones
A
1
2
PI
Fig. 49 Cuadro general del maletero (variante 2).
A
consola central.
56 Manual de instrucciones
9 Sistema de infotainment (montado de fábrica)
– Pantalla táctil ...................................................................................................................................................... 85
– Sistema de infotainment → cuaderno Sistema de infotainment
10 Teclas para:
– ParkPilot ......................................................................................................................................................... 257
– Sistema de visión periférica (Area View) ........................................................................................... 276
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ............................................................................ 269
– Asistente para maniobras con remolque (Trailer Assist) ........................................................... 280
A
PI
Fig. 51 Cuadro general de la parte inferior de la con- Fig. 52 Cuadro general de la parte inferior de la con-
O
sola central (vehículos con el volante a la izquierda). sola central (vehículos con el volante a la derecha).
2 Palanca para:
– Cambio manual................................................................................................................................................... 187
– Cambio de doble embrague DSG® .............................................................................................................. 189
3 Teclas para:
– Regulación antipatinaje en aceleración (ASR) ................................................................................. 284
– Programa electrónico de estabilización (ESC) ................................................................................. 284
– Modo deportivo del programa electrónico de estabilización (ESC Sport) ........................... 284
3G0012760AD
A
sola central (variante 1).
PI
Fig. 53 Cuadro general de la parte trasera de la con- Fig. 54 Cuadro general de la parte trasera de la con-
sola central (variante 2).
Leyenda de la fig. 53
1 Difusores de aire – – ............................................................................................................................... 157
2 Portaobjetos
3 Toma de corriente de 12 voltios con tapa plegable ................................................................................ 296
Leyenda de la fig. 54
C
58 Manual de instrucciones
Información para el Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría del vehículo profundamente descargada
conductor o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
Cuadro de instrumentos confort personalizados y las programaciones) se
hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
Introducción al tema ficientemente cargada.
ADVERTENCIA
A
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes.
● No utilice nunca los menús de la pantalla del
cuadro de instrumentos durante la marcha.
PI
Cuadro de instrumentos analógico
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 59.
O
Fig. 55 Cuadro de instrumentos analógico en el tablero de instrumentos.
C
A
PI
Fig. 56 Active Info Display en el tablero de instrumentos.
60 Manual de instrucciones
Perfiles de información Mapa de navegación en el Active Info Display
Mediante la opción de menú Vistas de la pantalla En función del equipamiento, el Active Info Dis-
del cuadro de instrumentos → pág. 65 se puede play puede mostrar un mapa detallado. Para ello,
elegir entre diferentes perfiles de información seleccione la opción de menú Navegación en el me-
sobre temas específicos. En función del perfil de nú del cuadro de instrumentos → pág. 65.
información seleccionado, el Active Info Display
El mapa de navegación se puede mostrar en dos
muestra información adicional en la parte central
tamaños. Si se selecciona la representación gran-
de los instrumentos circulares → fig. 56 2 . Se de del mapa, se reduce al mismo tiempo el tama-
puede elegir entre los siguientes perfiles de in-
ño de los instrumentos circulares. Para ajustar el
formación:
tamaño del mapa, proceda como sigue:
– Clásico. No se muestra información adicional.
– Pulse la tecla del volante multifunción
– Consumo y autonomía. Representación gráfica → pág. 65 para cambiar entre los tamaños
del consumo actual e indicación digital del del mapa.
A
consumo medio en el cuentarrevoluciones. In- – O BIEN: pulse la tecla o del volante mul-
dicación digital de la autonomía en el velocí- tifunción para seleccionar el tamaño deseado.
metro. La selección aparecerá enmarcada.
– Eficiencia. Indicación digital del consumo me- – Confirme la selección pulsando la tecla del
dio e indicación gráfica del consumo actual en volante multifunción.
el cuentarrevoluciones. En el velocímetro, el
símbolo hace referencia a un estado de
AVISO
marcha de bajo consumo y una representación
PI
gráfica ayuda a ahorrar combustible. ● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
– Navegación. Con la guía al destino activa: indi-
rones.
cación de la distancia que queda hasta el desti-
no y de la hora de llegada en el cuentarrevolu- ● Para evitar daños en el motor, la aguja del
ciones, así como navegación por flechas en el cuentarrevoluciones no deberá permanecer
velocímetro. Con la guía al destino inactiva: in- mucho tiempo en la zona roja de la escala.
dicación de la altura en el cuentarrevoluciones
Cambiar pronto a una marcha superior con-
e indicación de la brújula en el velocímetro.
tribuye a reducir el consumo de combusti-
– Sist. asist. conductor. Representación gráfica ble y los ruidos de funcionamiento.
de diferentes sistemas de asistencia al conduc-
tor o indicación digital de la duración del tra-
O
yecto en el cuentarrevoluciones. Navegación
por flechas o indicación de la brújula en el ve-
locímetro.
C
3G0012760AD
A
pulse la tecla o el botón de función y los bo-
tones de función Vehículo , y Head-up-Display .
Se pueden realizar los siguientes ajustes:
En el submenú Pantalla:
– Ajuste de la intensidad luminosa de las indica-
Fig. 57 Junto al volante: regulador del Head-up-Dis- ciones del Head-up-Display. La intensidad se
play (flecha). PI reduce automáticamente a medida que dismi-
nuye la luminosidad ambiental. La intensidad
básica se ajusta junto con la iluminación de los
instrumentos → pág. 136.
– Selección de la combinación de colores desea-
da. Se puede elegir entre la combinación de
colores estándar y otra alternativa.
En el submenú Contenidos:
– Selección de las indicaciones que se han de
mostrar en el Head-up-Display, p. ej., indica-
ciones del ACC o del sistema de infotainment.
O
Algunas indicaciones no se pueden ocultar,
p. ej., las advertencias.
62 Manual de instrucciones
Para ver la pantalla de forma óptima, ajuste Algunos ajustes se pueden guardar en las
correspondientemente el asiento y la altura cuentas de usuario de la función de perso-
del Head-up-Display. nalización → pág. 94.
Indicaciones de la pantalla
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 59.
A
PI
Fig. 59 En la pantalla del cuadro de instrumentos: Capó del motor abierto. Portón del maletero abierto.
Puerta delantera izquierda abierta. Puerta trasera derecha abierta.
A
Si se supera la velocidad máxima programada, se
Posiciones de la palanca selectora (cambio de indica en la pantalla del cuadro de instrumentos
doble embrague DSG®) → pág. 65.
La posición actual de la palanca selectora se En el sistema de infotainment se pueden realizar
muestra tanto junto a la palanca como en la pan- ajustes para la advertencia de velocidad median-
talla del cuadro de instrumentos. Cuando la pa- te la tecla o el botón de función y los boto-
lanca se encuentra en la posición D/S, así como nes de función Vehículo , y Neumáticos
en la posición Tiptronic, puede que en la pantalla
PI → pág. 85.
del cuadro de instrumentos se muestre la marcha
engranada en cada momento → pág. 189. Indicación de la brújula
En función del equipamiento, cuando el encendi-
Indicador de la temperatura exterior
do está conectado, en la pantalla del cuadro de
Si la temperatura exterior es inferior a aprox. instrumentos se indica la dirección en la que se
+4 °C (+39 °F), en el indicador de la temperatura circula con un símbolo, p. ej., NO para noroeste.
exterior se enciende adicionalmente el “símbolo
del cristal de hielo” . Este símbolo permanece Cuando el sistema de infotainment está encendi-
encendido hasta que la temperatura exterior so- do y no hay ninguna guía al destino activa, adi-
brepasa los +6 °C (+43 °F) → . cionalmente está disponible la representación
gráfica de una brújula.
O
Cuando el vehículo está detenido, cuando la cale-
facción independiente está conectada Estado de marcha de bajo consumo
→ pág. 167 o cuando se circula a muy poca velo- Durante la marcha, en la pantalla del cuadro de
cidad, la temperatura exterior indicada puede ser instrumentos aparece la indicación cuando el
superior a la real debido al calor emitido por el vehículo circula con un consumo bajo debido,
motor. p. ej., a la gestión de cilindros activa (ACT®)
El margen de medición abarca desde -45 °C → pág. 173 o a la función de desplazamiento por
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F). inercia del cambio automático → pág. 189.
C
64 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA En función del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
Aun cuando la temperatura exterior sea supe- trarse también en el sistema de infotainment.
rior al punto de congelación, podría haber hielo
en carreteras y puentes. De existir varias advertencias, los símbolos
● El “símbolo del cristal de hielo” indica que correspondientes se encenderán sucesiva-
puede haber peligro de heladas. mente durante algunos segundos. Los símbolos
permanecerán encendidos hasta que se elimine
● A temperaturas exteriores superiores a los la causa.
+4 °C (+39 °F), también podría haber hielo
aun cuando no se encienda el “símbolo del Si al conectar el encendido se muestran ad-
cristal de hielo”. vertencias sobre anomalías existentes, posi-
● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
la temperatura exterior! drá mostrar información de la manera descrita.
En este caso, acuda a un taller especializado y so-
A
Existen diversos cuadros de instrumentos, licite la reparación de las anomalías.
de ahí que puedan variar las versiones y las
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
tallas sin visualización de mensajes informativos
o de advertencia, las anomalías se indican sola-
mente mediante testigos de control.
PI
Menús del cuadro de instrumentos
Tenga en cuenta
tulo, en la página 59.
, al principio de este capí-
A
cristales → pág. 79.
– Vehículos con volante multifunción: pulse la
tecla o → pág. 79.
– Seleccione la memoria que desee borrar. cionar los datos de viaje que se han de mostrar
– Pulse la tecla de la palanca del limpia- en la pantalla del cuadro de instrumentos me-
cristales o la tecla del volante multifunción diante la tecla o el botón de función y los
y manténgala pulsada durante aprox. 2 segun- botones de función Vehículo ,
dos. y Cuadro de instrumentos → pág. 85.
66 Manual de instrucciones
Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la
Consumo
marcha y en l/h cuando el vehículo está detenido.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible co-
mienza a mostrarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros
Consumo medio
aproximadamente. Hasta ese momento aparecen guiones. El valor
mostrado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel
actual del depósito de combustible si se mantiene el mismo estilo
Autonomía
de conducción. El cálculo se realiza en base al consumo actual de
combustible, entre otros factores.
Se muestra una relación de los sistemas de confort conectados que
A
Consumidores de confort pueden incrementar el consumo de combustible, por ejemplo, el cli-
matizador.
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel
actual del depósito de AdBlue® si se mantiene el mismo estilo de
Autonomía AdBlue conducción. La indicación aparece a partir de una autonomía infe-
O BIEN: Autonomía rior a 2400 km.
Esta indicación no se puede desactivar en el submenú Cuadro de ins-
PI trumentos.
Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se co-
Duración viaje
nectó el encendido
Recorrido Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a mostrar-
se una vez recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese mo-
Velocidad media
mento aparecen guiones. El valor mostrado se actualiza aprox. cada
5 segundos.
Indicación digital de la velocidad Velocidad actual en formato digital
Si se supera la velocidad programada, entre 30 km/h (18 mph) y
Advertencia a --- km/h
250 km/h (155 mph), se emite una advertencia acústica y, dado el
O
o Advertencia a --- mph
caso, también una advertencia óptica.
Detección de las señales de trá-
Se muestran las señales de tráfico detectadas.
fico
Temp. del aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
A
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de seña-
les acústicas de advertencia).
Advertencia con
Rojo ¡No continúe la marcha! ¡Peligro → !
prioridad 1
Compruebe la función que falla y elimine la causa. Dado el caso, so-
licite la ayuda de personal especializado.
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de seña-
les acústicas de advertencia).
Advertencia con
prioridad 2
Mensaje infor-
mativo
ADVERTENCIA
PI Amarillo
–
Los fallos de funcionamiento o la falta de líquidos operativos pue-
den provocar daños en el vehículo y la avería del mismo → .
Compruebe lo antes posible la función que falla. Dado el caso, solici-
te la ayuda de personal especializado.
AVISO
Si se ignoran los testigos de advertencia que se Si ignora los testigos de control que se enciendan
enciendan y los correspondientes mensajes, el y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
vehículo podría quedarse parado en medio del ducir daños en el vehículo.
O
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves. Existen diversos cuadros de instrumentos,
de ahí que puedan variar las versiones y las
● No ignore nunca los testigos de advertencia
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
que se enciendan ni los mensajes que se
tallas sin visualización de mensajes informativos
muestren.
o de advertencia, las anomalías se indican sola-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y mente mediante testigos de control.
seguro.
● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía En función del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
C
68 Manual de instrucciones
Si al conectar el encendido se muestran ad- drá mostrar información de la manera descrita.
vertencias sobre anomalías existentes, posi- En este caso, acuda a un taller especializado y so-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po- licite la reparación de las anomalías.
A
y los botones de función Vehículo ,
y Asistencia al conductor → pág. 85.
Funcionamiento limitado
El sistema de detección del cansancio está sujeto
a determinadas limitaciones inherentes al siste-
Fig. 60 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
ma. Las siguientes condiciones pueden provocar
PI
símbolo de detección del cansancio. que el sistema funcione de forma limitada o no
funcione en absoluto:
– velocidades por debajo de los 60 km/h
El sistema de detección del cansancio in-
(37 mph)
forma al conductor cuando, por el com-
portamiento al volante de este, deduce – velocidades por encima de los 200 km/h
(125 mph)
que está cansado.
– tramos con curvas
– carreteras en mal estado
Funcionamiento y manejo
– condiciones meteorológicas adversas
El sistema de detección del cansancio registra al
inicio de un trayecto el comportamiento al volan- – estilo de conducción deportivo
O
te del conductor y a partir del mismo realiza una – conducción con remolques pesados o largos
evaluación del cansancio. Esta se compara conti- – gran distracción por parte del conductor
nuamente con el comportamiento actual al vo-
lante. Si el sistema detecta cansancio en el con- El sistema se desconecta en los siguientes casos:
ductor, informa de forma acústica con un “gong” – Se desconecta el encendido.
y de forma óptica con un símbolo y un mensaje
– El conductor se desabrocha el cinturón de se-
complementario en la pantalla del cuadro de ins-
guridad y abre la puerta.
trumentos → fig. 60. El aviso de la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra durante – El vehículo permanece detenido más de 15 mi-
C
A
● No conduzca nunca cuando se encuentre Si el sistema presenta una avería, acuda a
cansado. un taller especializado y solicite que se revi-
● El sistema no detecta siempre el cansancio se.
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limitado”
→ pág. 69.
Tenga en cuenta
PI
Sistema de detección de señales de tráfico
, al principio de este capítulo, en la página 59.
O
Fig. 61 En la pantalla del cuadro de instrumentos: ejemplos de limitaciones de velocidad o prohibiciones de
adelantamiento reconocidas con sus respectivos paneles complementarios.
70 Manual de instrucciones
Visualización en la pantalla Las señales de tráfico detectadas por el sistema
En Alemania, el sistema muestra en autovías y se muestran en la pantalla del cuadro de instru-
vías para automóviles, además de las limitaciones mentos → fig. 61 y, en función del sistema de in-
de velocidad y las prohibiciones de adelanta- fotainment que esté montado en el vehículo,
miento, las señales de fin de prohibición. En to- también en este sistema → pág. 85. En función
dos los demás países se muestra en su lugar la li- del equipamiento, adicionalmente aparece una
mitación de velocidad válida en ese momento. indicación en el Head-up-Display → pág. 59.
A
Error: Detección de las señales de tráfico Hay una avería en el sistema.
Acuda a un taller especializado y solicite la revi-
sión del sistema.
Advertencia de velocidad no disponible en este momento. La función de advertencia de velocidad del siste-
ma de detección de las señales de tráfico está
averiada.
Acuda a un taller especializado y solicite la revi-
PI
Detección de las señales de tráfico: ¡Limpie el parabrisas!
sión del sistema.
El parabrisas está sucio por la zona de la cámara.
Limpie el parabrisas.
Detección de las señales de tráfico limitada en este momento. No hay transmisión de datos por parte del sistema
de infotainment.
Compruebe si el sistema de infotainment cuenta
con mapas actuales.
O BIEN: el vehículo se encuentra en una zona no
incluida en el mapa del sistema de infotainment.
No hay datos disponibles El sistema de detección de señales de tráfico no
funciona en el país por el que circula actualmente.
O
Activar y desactivar la visualización de las Primer lugar: La señal actualmente válida para el
señales de tráfico en la pantalla del cuadro de conductor aparece en el lado izquierdo de
instrumentos la pantalla, p. ej., una prohibición de circu-
La visualización permanente de las señales de lar a más de 130 km/h (80 mph) → fig. 61 .
tráfico en la pantalla del cuadro de instrumentos Segundo lugar: En segundo lugar se muestra
se puede activar y desactivar en el sistema de in- una señal válida solo bajo determinadas
fotainment mediante la tecla o el botón de fun- circunstancias, p. ej. 100 km/h (60 mph) con el
ción y los botones de función Vehículo , panel complementario de lluvia.
C
A
mitida. das en pórticos de señalización (indicación va-
riable de las señales de tráfico mediante LED u
Modo para remolque otras unidades de iluminación).
En los vehículos con dispositivo de remolque – En caso de utilizar mapas no actualizados en el
montado de fábrica y un remolque conectado sistema de infotainment.
eléctricamente, la visualización de señales de trá-
– En caso de adhesivos pegados en vehículos
fico específicas para vehículos que circulen con
que representen señales de tráfico, p. ej., limi-
remolque, como pueden ser las limitaciones de
PI taciones de velocidad en los camiones.
velocidad o las prohibiciones de adelantamiento,
se puede activar o desactivar en el sistema de in-
ADVERTENCIA
fotainment mediante la tecla o el botón de fun-
ción y los botones de función Vehículo , La tecnología que incorpora el sistema de de-
y Asistencia al conductor → pág. 85. tección de señales de tráfico no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
Para el modo para remolque se puede ajustar la camente funciona dentro de los límites del sis-
indicación de las limitaciones de velocidad vigen- tema. El mayor confort que proporciona el sis-
tes al tipo de remolque o a las disposiciones le- tema de detección de señales de tráfico no de-
gales. El ajuste tiene lugar en pasos de 10 km/h berá inducir nunca a correr ningún riesgo que
(5 mph) dentro de un rango comprendido entre comprometa la seguridad. El sistema no puede
O
60 km/h (40 mph) y 130 km (80 mph). Si se ajusta reemplazar la atención del conductor.
una velocidad superior a la permitida en el país
en cuestión para circular con remolque, el siste- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
ma muestra automáticamente las limitaciones de conducción a las condiciones de visibilidad,
velocidad habituales, p. ej., 80 km/h (50 mph) en climatológicas, de la calzada y del tráfico.
Alemania. ● La mala visibilidad, la oscuridad, la nieve, la
lluvia y la niebla pueden ocasionar que el sis-
Si se desactiva la advertencia de velocidad para el
tema no muestre las señales de tráfico o no
remolque, el sistema muestra las limitaciones de
las muestre correctamente.
velocidad como si no se llevara remolque.
C
72 Manual de instrucciones
● El sistema no puede reconocer ni mostrar ● Limpie periódicamente el campo de visión de
correctamente todas las señales de tráfico. la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
● Las señales de tráfico de la calzada y las nor- hielo.
mas de circulación prevalecen sobre las reco- ● No cubra el campo de visión de la cámara.
mendaciones e indicaciones del sistema. ● Sustituya las escobillas limpiacristales dañadas
o desgastadas siempre oportunamente para
ADVERTENCIA evitar franjas en el campo de visión de la cá-
Si se ignoran los mensajes que se muestren, el mara.
vehículo podría quedarse parado en medio del ● Compruebe que el parabrisas no esté dañado
tráfico, además de que se podrían producir ac- por la zona del campo de visión de la cámara.
cidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los mensajes que se mues- AVISO
tren. ● La utilización de mapas antiguos en el sistema
A
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y de infotainment puede ocasionar que se mues-
seguro. tren señales de tráfico incorrectamente.
● En el modo de navegación con puntos del re-
AVISO corrido del sistema de infotainment, el sistema
Si ignora los testigos de control que se enciendan de detección de señales de tráfico solo está
y los mensajes que se muestren, se podrían pro- disponible de forma limitada.
ducir daños en el vehículo.
PI Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
AVISO nalización → pág. 94.
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
A
Se pueden mostrar los siguientes menús superio- versión del cuadro de instrumentos y del sistema
res: electrónico del vehículo.
– Cronómetro
– Vuelta (con indicación del número de vuelta ac-
tual)
– Estadística
Menús y funciones
Menú Cronómetro
Submenú
Inicio
PI
Función
Comienza el cronometraje de una vuelta.
Si ya se han dado vueltas anteriormente y están recogidas en la estadística, se co-
menzará con el número de vuelta que toque.
Solo es posible comenzar con una primera vuelta nueva si anteriormente se ha
puesto la estadística a cero en el menú Estadística.
El cronometraje comienza cuando el vehículo inicia la marcha.
Desde inicio Si el vehículo ya está en movimiento, el cronometraje comienza cuando el vehículo
O
inicia la marcha tras haber hecho una parada.
Estadística Se muestra el menú Estadística.
Menú Vuelta
Submenú Función
Detener El cronometraje actual se interrumpe. La vuelta no finaliza.
Continuar El cronometraje interrumpido continúa.
Durante aprox. 5 segundos se visualiza un tiempo parcial. El cronometraje conti-
Tiempo parcial
C
74 Manual de instrucciones
Menú Estadística
Submenú Función
Vista de los tiempos de las últimas vueltas:
– mejor tiempo de vuelta
– peor tiempo de vuelta
– duración promedio de las vueltas
– – tiempo total
Es posible un máximo de 99 vueltas, así como una duración total de 99 horas,
59 minutos y 59 segundos.
Si se alcanza uno de los dos límites, solo se puede iniciar un nuevo cronometraje
poniendo primero a cero la estadística.
Atrás Se vuelve al menú anterior.
Poner a cero Se ponen a cero todos los datos estadísticos guardados.
A
ADVERTENCIA ● No realice preajustes en el cronómetro ni
consulte la estadística cuando el vehículo es-
Cualquier distracción del conductor puede dar
té en marcha.
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. ● Durante la conducción, no maneje el cronó-
metro en situaciones de marcha complica-
das.
PI
Indicador del nivel de combustible
Tenga en cuenta
tulo, en la página 59.
, al principio de este capí-
Se en-
ciende
Posible causa/solución →
A
irregular de este.
● Reposte siempre que solo quede un cuarto
de combustible en el depósito para evitar
que el vehículo se quede parado por falta de
combustible.
ADVERTENCIA
PI
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
Fig. 63 Indicador de la temperatura del líquido refri-
gerante del motor: A zona fría; B zona normal; C
zona de advertencia.
76 Manual de instrucciones
Posición de ADVERTENCIA
Parpa- Posible
la aguja
dea Si se ignoran los testigos de advertencia que se
→ fig. 63 causa/solución enciendan y los correspondientes mensajes, el
→ pág. 390. vehículo podría quedarse parado en medio del
El nivel del líquido refri- tráfico, además de que se podrían producir ac-
gerante del motor está cidentes y lesiones graves.
demasiado bajo. ● No ignore nunca los testigos de advertencia
Compruebe el nivel del que se enciendan ni los mensajes que se
líquido refrigerante del muestren.
motor una vez se haya ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
enfriado este y, si el ni- seguro.
B vel
Zona nor- está demasiado bajo, AVISO
A
mal añada líquido refrigeran- Si ignora los testigos de advertencia que se en-
te ciendan y los mensajes que se muestren, se po-
→ pág. 390. drían producir daños en el vehículo.
Si el nivel del líquido re-
frigerante es correcto, Al conectar el encendido se encienden bre-
hay una avería en el sis- vemente algunos testigos de advertencia y
tema de refrigeración de control en el cuadro de instrumentos a modo
PI del motor. de comprobación del funcionamiento. Al cabo de
unos segundos se apagan.
Hay una avería en el sis-
tema de refrigeración
del motor.
¡No continúe la mar- Indicador de intervalos de servicio
cha!
– Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Detenga el vehículo en
cuanto sea posible y se- tulo, en la página 59.
guro.
Solicite la ayuda de per-
sonal especializado.
O
El motor aún no ha al-
canzado la temperatura
de servicio.
A Evite regímenes eleva-
– dos del motor y someter
Zona fría
el motor a grandes es-
fuerzos mientras este no
haya alcanzado la tem-
peratura de servicio.
C
Aviso de servicio
Cuando llegue el momento de realizar un servicio
de cambio de aceite o una inspección, sonará una
señal acústica al conectar el encendido y durante
algunos segundos aparecerá en la pantalla del
cuadro de instrumentos el símbolo de la llave fi-
ja , así como uno de los siguientes mensajes
Fig. 65 En el sistema de infotainment: ejemplo de → fig. 64:
visualización de información sobre servicios (repre-
sentación esquemática). ¡Inspección ahora!
¡Servicio de aceite ahora!
A
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen
en la pantalla del cuadro de instrumentos ¡Servicio de aceite e inspección ahora!
→ fig. 64 y en el sistema de infotainment
Consultar los servicios
→ fig. 65.
Con el encendido conectado, el motor apagado y
Existen diversas versiones de cuadros de instru- el vehículo detenido se puede consultar el servi-
mentos y sistemas de infotainment, de ahí que cio actual:
puedan variar las versiones y las indicaciones de
las pantallas. PI – Pulse la tecla del cuadro de instrumentos
→ pág. 59 y manténgala pulsada hasta que en
En Volkswagen se distingue entre servicios de
la pantalla aparezca la palabra Servicio.
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de
intervalos de servicio informa de la fecha del pró- – Suelte la tecla . En la pantalla se muestra el
ximo servicio que incluye un cambio del aceite mensaje de servicio actual.
del motor y de la próxima inspección que se ha La información sobre los servicios → fig. 65 tam-
de realizar. Las fechas de los servicios también fi- bién se puede mostrar en el sistema de infotain-
guran en el Plan de Mantenimiento. ment mediante la tecla o el botón de funcion
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite y los botones de función Vehículo , y Servicio
fijo, vienen ya predeterminados unos intervalos → pág. 85.
de servicio fijos.
O
Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite
Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
flexible, los intervalos se calculan individualmen-
no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
te. El avance de la técnica ha hecho posible que
se puede reiniciar el indicador tal y como se des-
se reduzcan considerablemente los trabajos de
cribe a continuación:
mantenimiento. Solo hay que realizar un servicio
de cambio de aceite cuando el vehículo lo necesi- – Desconecte el encendido.
ta. Para ello también se tienen en cuenta las con- – Pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
diciones en las que se utiliza el vehículo y el estilo dro de instrumentos → pág. 59.
C
78 Manual de instrucciones
– Para confirmar, pulse la tecla del cuadro de Manejo mediante la palanca del
instrumentos → pág. 59.
limpiacristales
Si se reinicia el servicio de cambio de aceite ma-
nualmente, el indicador de intervalos de servicio Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cambia a continuación a un intervalo de servicio tulo, en la página 79.
fijo, aunque el vehículo cuente con el Servicio de
cambio de aceite flexible.
El mensaje de servicio se apaga al cabo de
unos segundos tras poner el motor en mar-
cha o pulsando la tecla de la palanca del
limpiacristales o la tecla del volante multifun-
ción → pág. 79.
En los vehículos con Servicio flexible, si la
A
batería estuvo desembornada durante un
periodo de tiempo largo, no será posible calcular
el tiempo que falta para el próximo servicio. De
ahí que el indicador de intervalos de servicio pue- Fig. 66 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: teclas de la palanca del limpiacristales (vehícu-
da mostrar cálculos incorrectos. En este caso ha-
los sin volante multifunción).
brá que tener en cuenta los intervalos de mante-
nimiento máximos permitidos → cuaderno Plan Mientras haya una advertencia con prioridad 1
de Mantenimiento.
PI → pág. 59, no se podrá acceder a ningún menú.
Algunas advertencias se pueden confirmar y
ocultar con la tecla → fig. 66 1 .
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio- que se muestre, pulse la tecla → fig. 66 1 o
nes. espere algunos segundos hasta que el menú o
● No utilice nunca los menús de la pantalla del la indicación informativa se abra automática-
cuadro de instrumentos durante la marcha. mente.
A
vertencias sobre anomalías existentes, posi- la indicación informativa se abra automática-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po- mente.
drá mostrar información de la manera descrita.
En este caso, acuda a un taller especializado y so- Realizar ajustes en los menús
licite la reparación de las anomalías. – En el menú visualizado, pulse la tecla con fle-
cha o → fig. 67 hasta marcar la opción de
menú deseada. La opción aparece enmarcada.
Manejo mediante el volante
PI – Pulsando la tecla → fig. 67, realice la modi-
ficación deseada. Una marca indica que la fun-
multifunción ción o el sistema en cuestión están activados.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Volver a la selección de menús
tulo, en la página 79.
Pulse la tecla o → fig. 67.
Si al conectar el encendido se muestran ad-
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
drá mostrar información de la manera descrita.
En este caso, acuda a un taller especializado y so-
O
licite la reparación de las anomalías.
80 Manual de instrucciones
Tecla de los sistemas de asistencia Cuadro general de los testigos
al conductor de advertencia y de control
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Los testigos de advertencia y de control sirven
tulo, en la página 79. para advertir al conductor → , indicar la presen-
cia de alguna anomalía → o avisar de la activa-
ción de determinadas funciones. Algunos testi-
gos de advertencia y de control se encienden al
conectar el encendido y tienen que apagarse una
vez se ponga el motor en marcha o durante la
marcha.
Adicionalmente, puede que en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestren mensajes
A
que proporcionan información complementaria al
conductor o que solicitan su intervención
→ pág. 59, Cuadro de instrumentos.
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
puede que en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se muestre una representación simbólica
Fig. 68 En la palanca de los intermitentes y de la luz en lugar de un testigo de advertencia.
de carretera, en el lado izquierdo de la columna de
PI
dirección: tecla de los sistemas de asistencia al con- Algunos de los testigos de advertencia y de con-
ductor. trol van acompañados adicionalmente de señales
acústicas al encenderse.
Con la tecla situada en la palanca de los intermi-
Los testigos de control que se encienden en el
tentes y de la luz de carretera se pueden conectar
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
y desconectar los sistemas de asistencia al con-
ces” → pág. 136.
ductor que se muestran en el menú Asistentes
→ pág. 59. Símbolo Significado →
Conectar y desconectar los sistemas de Testigo de advertencia central.
asistencia al conductor individualmente Tenga en cuenta la información
adicional que se muestre en la
O
– Pulse la tecla → fig. 68 en el sentido de la fle-
pantalla del cuadro de instrumen-
cha para abrir el menú Asistentes.
tos.
– Seleccione el sistema de asistencia en cuestión
¡No continúe la marcha!
y conéctelo o desconéctelo → pág. 79. Si un
El freno de estacionamiento elec-
sistema de asistencia está conectado, se indica
con una marca.
trónico está conectado
→ pág. 253.
– A continuación, confirme la selección con la ¡No continúe la marcha!
tecla de la palanca del limpiacristales o El nivel del líquido de frenos está
la tecla del volante multifunción.
demasiado bajo → pág. 393 o hay
C
A
bajo → pág. 341.
O BIEN: se ha desconectado ma-
¡Imposible arrancar el motor! Hay
una avería en el sistema SCR
nualmente el ESC → pág. 284.
O BIEN: se ha conectado manual-
→ pág. 341.
mente el ESC Sport → pág. 284.
O BIEN: el perfil de conducción
El conductor o el acompañante no Offroad está activo (Alltrack)
llevan abrochado el cinturón de → pág. 200.
seguridad → pág. 10.
PI
O BIEN: hay objetos encima del
El ABS no funciona correctamente
asiento del acompañante o no funciona en absoluto
→ pág. 284.
→ pág. 10.
Hay una avería en el freno de es-
¡Frene o desvíe la trayectoria!
Advertencia de colisión del siste- tacionamiento electrónico
→ pág. 253.
ma de vigilancia Front Assist
La luz trasera antiniebla está en-
→ pág. 229.
O BIEN: advertencia de colisión cendida → pág. 136.
del sistema de detección de pea- Existe un fallo parcial o total en el
tones → pág. 234. alumbrado del vehículo, con ex-
cepción de la luz de curvaa)
O
¡Pise el pedal del freno!
→ pág. 189, → pág. 218. → pág. 358.
Hay una avería en el alternador Si se enciende: hay una avería que
→ pág. 394. influye en los gases de escape
→ pág. 344.
Presencia de agua en el combusti-
Si parpadea: tienen lugar saltos en
ble en el caso de vehículos con
motor diésel → pág. 337. la combustión que dañan el catali-
zador → pág. 344.
Testigo de advertencia central.
Tenga en cuenta la información Si se enciende: precalentamiento
C
82 Manual de instrucciones
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
El filtro de partículas diésel está El tapón del depósito de combus-
saturado de hollín → pág. 344. tible no está cerrado correcta-
El enganche de bola del dispositi- mente → pág. 337.
vo de remolque no está bloqueado El asistente de aviso de salida del
→ pág. 324.
carril (Lane Assist) está conectado,
pero no está activo → pág. 238.
Si se enciende: el funcionamiento
de la dirección electromecánica El ACC no está disponible actual-
está limitado o la batería del vehí- mente → pág. 218.
culo estaba desembornada y se ha Cambio de doble embrague DSG®:
vuelto a embornar → pág. 198. hay una avería en el cambio
Si parpadea: la columna de direc- → pág. 189.
ción está atirantada, no se desblo- Cambio manual: la temperatura
A
quea o no se bloquea → pág. 198. del embrague es alta o el embra-
Si se enciende: la presión de infla- gue tiene una avería → pág. 187.
do de los neumáticos es demasia- El sistema de vigilancia Front As-
do baja → pág. 400. sist está desconectado
Si parpadea: hay una avería en el → pág. 229.
sistema de control de los neumá- O BIEN: el sistema de detección
ticos → pág. 400. de peatones está desconectado
PI Hay una avería en el sensor de llu- → pág. 234.
via y de luz → pág. 147. Hay una avería en la suspensión
Hay una avería en el limpiacrista- adaptativa (DCC) → pág. 200.
les → pág. 147. El intermitente izquierdo o dere-
El nivel del líquido lavacristales cho está encendido → pág. 136.
está demasiado bajo → pág. 147. Los intermitentes de emergencia
El depósito de combustible está están encendidos → pág. 41.
casi vacío → pág. 75. Intermitentes del remolque
Si se enciende: el nivel de aceite → pág. 136
del motor está demasiado bajo Si se enciende: ¡pise el pedal del
→ pág. 385. freno! → pág. 180, → pág. 189,
O
Si parpadea: hay una avería en el → pág. 253.
sistema del aceite del motor Si parpadea: la tecla de bloqueo
→ pág. 385. de la palanca selectora no está en-
Hay una avería en el sistema de castrada → pág. 189.
airbags y de los pretensores de los
cinturones → pág. 21.
El vehículo es retenido por la fun-
ción Auto Hold → pág. 253.
El airbag frontal del acompañante Si se enciende: el GRA está activo
está desactivado (PASSENGER → pág. 210.
C
A
asistente de descenso no está ac- Referencia a información en la do-
tivo. El sistema está conectado, cumentación de a bordo
pero no está regulando (Alltrack) a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado
→ pág. 198. en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Si el símbolo es de color blanco: el
perfil de conducción Offroad está ADVERTENCIA
activo (Alltrack) → pág. 200. Si se ignoran los testigos de advertencia que se
PI
Si el símbolo es de color gris: el enciendan y los correspondientes mensajes, el
perfil de conducción Offroad no vehículo podría quedarse parado en medio del
está activo. El sistema está conec- tráfico, además de que se podrían producir ac-
tado, pero no está regulando (All- cidentes y lesiones graves.
track) → pág. 200. ● No ignore nunca los testigos de advertencia
El ACC está activo. No se detecta que se enciendan ni los mensajes que se
ningún vehículo por delante muestren.
→ pág. 218. ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
Si el símbolo es de color blanco: el seguro.
ACC está activo. Se ha detectado ● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
un vehículo que circula por delan- cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
O
te → pág. 218. gún componente del sistema de escape entre
Si el símbolo es de color gris: el en contacto con materiales fácilmente infla-
ACC no está activo. El sistema está mables que pudiera haber debajo del vehícu-
conectado, pero no está regulan- lo, p. ej., hierba seca o combustible.
do → pág. 218. ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
El asistente de luz de carretera comporta un elevado riesgo de accidente pa-
(Light Assist) o el asistente diná- ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
mico de luz de carretera (Dynamic
Light Assist) están activos
En caso necesario, conecte los intermitentes
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
C
84 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA brevemente los botones de función correspon-
dientes. Así, por ejemplo, pulsando el botón de
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se función en el menú Estado del vehículo se puede
enciende el testigo de advertencia , solo o consultar el estado actual de los sistemas o vi-
acompañado de un mensaje, acuda inmediata- sualizar si algún sistema presenta alguna anoma-
mente a un taller especializado y solicite una lía.
revisión de las pastillas de freno y, si están des-
gastadas, su sustitución. – Ajustes del vehículo → pág. 86
– Think Blue. Trainer. → pág. 175.
AVISO – Monitor de potencia → pág. 90
Si ignora los testigos de control que se enciendan – Cronómetro → pág. 92
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
– Indicador Offroad → pág. 204
ducir daños en el vehículo.
– Ajustes de la calefacción independiente
→ pág. 167
A
– Medios activos
A
del vehículo o para realizar ajustes en las opcio- trónico y del equipamiento del vehículo.
nes de menú, pulse brevemente los botones de
función correspondientes.
Información adi-
Menú Submenú Opciones de ajuste
cional
Se pueden desactivar y activar los si-
Sistema ESC
PI –
guientes sistemas:
– Regulación antipatinaje en aceleración
(ASR)
– Programa electrónico de estabiliza-
ción (ESC)
– Modo deportivo del programa electró-
nico de estabilización (ESC Sport)
Selección de un estado de carga:
→ pág. 284
Ajustes de la asisten- ACC (control de crucero Se pueden ajustar las siguientes funcio-
nes: → pág. 218
cia al conductor adaptativo)
– Programa de conducción
– Nivel de distancia activo (distancia
temporal con respecto al vehículo pre-
cedente) tras conectar el ACC
86 Manual de instrucciones
Información adi-
Menú Submenú Opciones de ajuste
cional
Se pueden activar y desactivar las si-
guientes funciones:
Front Assist (sistema de – Sistema de vigilancia Front Assist
→ pág. 229
vigilancia) – Preaviso
– Visualización de la advertencia de la
distancia
Se pueden activar y desactivar las si-
guientes funciones:
Detección de peatones → pág. 234
– Detección de peatones
– Preaviso
Se pueden activar y desactivar las si-
Lane Assist (asistente guientes funciones:
A
→ pág. 238
aviso salida carril) – Asistente de aviso de salida del carril
– Guiado adaptativo en carril
Activación y desactivación del asistente
Side Assist (asistente de de cambio de carril (Side Assist)
→ pág. 245
cambio de carril) Ajuste de la intensidad luminosa de la
indicación en el retrovisor exterior
PI Se pueden activar y desactivar las si-
guientes funciones:
– Visualización en el indicador de los da-
tos de viaje (indicador multifunción) de
Detección de las señales las señales de tráfico detectadas
→ pág. 70
de tráfico – Detección de remolque (visualización
de señales de tráfico para vehículos con
remolque)
– Activación y desactivación de la ad-
vertencia de velocidad
Activación y desactivación del sistema
Detección del cansancio → pág. 69
de detección del cansancio
O
Protección de ocupantes Activación y desactivación de la protec-
→ pág. 19
proactiva ción de ocupantes proactiva
Activación y desactivación del ParkPilot
Activación y desactivación de la cone-
xión automática del ParkPilot
ParkPilot Se pueden ajustar las siguientes funcio- → pág. 257
Ajustes de Aparcar y nes:
maniobrar – Volumen delante y detrás
C
A
ving Home" to de la función Coming Home
– Duración del tiempo de funcionamien-
to de la función Leaving Home
Se pueden ajustar las siguientes funcio-
nes en función del equipamiento:
– Intensidad de la iluminación ambien-
Iluminación ambien- tal de todas las zonas
PI – → pág. 136
tal – Intensidad de la iluminación ambien-
tal de determinadas zonas
– Color de la iluminación ambiental de
determinadas zonas
Se pueden activar y desactivar las si-
guientes funciones:
– Regulación sincronizada de los retro-
Retrovisores → pág. 150
visores exteriores
– Bajar el retrovisor al dar marcha atrás
Ajustes de retroviso- – Plegar después del aparcamiento
res y limpiacristales
Se pueden activar y desactivar las si-
O
guientes funciones:
Limpiacristales – Barrido automático en caso de lluvia → pág. 147
– Barrido de la luneta al dar marcha
atrás (Variant)
Activación y desactivación de la apertu-
Elevalunas → pág. 118
ra de confort de las ventanillas
Ajuste del desbloqueo de las puertas
Activación y desactivación del bloqueo
C
88 Manual de instrucciones
Información adi-
Menú Submenú Opciones de ajuste
cional
Se pueden activar y desactivar las si-
guientes indicaciones:
– Consumo actual
– Consumo medio
– A repostar
– Consumidores de confort
– Consejos ecológicos
– Duración del viaje
Ajustes del cuadro de – Recorrido
Indicador multifunción – Velocidad media → pág. 59
instrumentos
– Indicador digital de la velocidad
– Advertencia de velocidad
A
– Temperatura del aceite
– Detección de las señales de tráfico
Se pueden restablecer los siguientes da-
tos:
– Datos de viaje “Desde la salida”
– Datos de viaje “Cálculo total”
Se pueden ajustar las siguientes funcio-
Display
PI
Ajustes del Head-up-
Pantalla
Contenidos
nes:
– Brillo
– Color
Se pueden activar y desactivar las si-
guientes indicaciones:
– GRA
– ACC
– Detección de las señales de tráfico
→ pág. 59
– Guía al destino
– Asistente de aviso de salida del carril
(Lane Assist)
O
Se pueden ajustar las siguientes funcio-
nes:
– Fuente horaria (manual, GPS)
– Hora
Ajuste de la hora y la – Ajuste automático del horario de vera-
– –
fecha no
– Franja horaria
– Formato de la hora (12 h, 24 h)
– Fecha
C
– Formato de la fecha
Se pueden ajustar las siguientes funcio-
nes:
– Distancia
Ajuste de las unida- – Velocidad
– –
des – Temperatura
– Volumen
– Consumo
– Presión
3G0012760AD
A
– Apertura y cierre
– Indicador multifunción (datos de viaje)
Monitor de potencia
Tenga en cuenta PI , al principio de este capítulo, en la página 85.
O
Fig. 69 En la pantalla del sistema de infotainment: monitor de potencia.
Leyenda de la fig. 69
El monitor de potencia es un indicador
para la conducción deportiva. Los instru- 1 Áreas de visualización.
mentos digitales muestran en tiempo real 2 Flechas para cambiar al cronómetro.
C
90 Manual de instrucciones
Si desea cambiar entre el monitor de potencia y – Indicador de la temperatura del líquido refri-
el cronómetro → pág. 92, pulse sobre una de las gerante: si se somete el motor a grandes es-
flechas que hay a la izquierda y a la derecha por fuerzos a temperaturas exteriores elevadas, es
encima de los instrumentos → fig. 69 2 . posible que la aguja se desplace más en el sen-
tido de las agujas del reloj. Esto no tiene im-
Seleccionar los instrumentos y ajustar las portancia mientras el testigo de control no
unidades se encienda ni parpadee en la pantalla del cua-
La pantalla puede mostrar simultáneamente dro de instrumentos → pág. 76.
3 instrumentos, como máximo. Todos los instru- – Indicador de la temperatura del aceite: en
mentos se pueden seleccionar indistintamente condiciones de marcha normales, la aguja per-
para cualquier área de visualización → fig. 69 1 manece en la zona central. Si la aguja se en-
(izquierda, central y derecha). cuentra en la zona inferior izquierda, significa
Para cambiar entre los instrumentos, desplace un que el motor aún no ha alcanzado la tempera-
dedo por la pantalla hacia arriba. El instrumento tura de servicio. Evite circular a gran velocidad
A
seleccionado desaparecerá y aparecerá otro dis- y una aceleración fuerte hasta que el motor
tinto. haya alcanzado la temperatura de servicio. Si
se somete el motor a grandes esfuerzos a tem-
En el caso de algunos instrumentos se puede peraturas exteriores elevadas, es posible que la
ajustar la unidad en el sistema de infotainment aguja se desplace más en el sentido de las
→ pág. 85.
agujas del reloj. Esto no tiene importancia
mientras el testigo de control no se en-
Se pueden visualizar los siguientes
cienda ni parpadee en la pantalla del cuadro de
instrumentos:
PI instrumentos → pág. 385.
– Indicador de la presión de sobrealimentación:
este indicador → fig. 69 1 (a la izquierda) Ajustar las áreas de visualización conforme a
muestra la presión en el tramo comprendido la situación de marcha
entre el turbocompresor y el motor (en la uni- Seleccione los tres instrumentos posibles confor-
dad “bar”). Cuanto más a la derecha se en- me a su estilo de conducción y a la situación de
cuentre la aguja en la escala, mayor será la po- marcha.
tencia que entrega el motor.
– Medidor de la aceleración (acelerómetro): el ADVERTENCIA
medidor de la aceleración (acelerómetro)
Cualquier distracción del conductor puede dar
→ fig. 69 1 (en el centro) muestra en la zona
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
O
central el valor de la aceleración (en la unidad
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
“g”). La marca roja de la zona con forma reti-
distraer la atención del tráfico.
cular muestra la fuerza de la aceleración y la
dirección de la fuerza que actúa (en dirección ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
opuesta según las leyes físicas). Si, p. ej., se gi- fico y de forma responsable.
ra hacia la izquierda, la marca roja se mueve en
la zona derecha del instrumento (y viceversa). AVISO
Cuando se acelera, la marca roja se mueve ha- Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes al-
cia abajo. Cuando se frena, la marca roja se tos del motor, su sobresolicitación y los acelero-
C
A
Fig. 70 En la pantalla del sistema de infotainment: cronómetro, botones de función y tiempos de las vueltas.
Abrir el cronómetro
Para acceder al cronómetro, abra primero el mo-
Fig. 71 Botones de función en la pantalla del siste- nitor de potencia → pág. 90:
ma de infotainment: cronometraje en caso de una
vuelta detenida, en curso y finalizada. – Pulse la tecla del sistema de infotainment.
– Pulse el botón de función Vehículo .
C
92 Manual de instrucciones
La aguja roja y el valor numérico del centro vuelta con tiempos parciales, no hay ninguna di-
muestran el tiempo actual en segundos; el indi- ferencia entre el tiempo del cronómetro y el
cador más pequeño de la zona central muestra tiempo de la vuelta.
minutos y segundos.
El indicador de la derecha muestra el tiempo de
la vuelta actual con una exactitud de 1/100 se-
gundos. Si todavía no hay guardada ninguna
Función Manejo
Iniciar o continuar el Pulse el botón de función → fig. 71 4 para comenzar o continuar.
cronometraje Si el encendido está desconectado no es posible el cronometraje. Aparece un
mensaje en la pantalla.
Pulse Iniciar para comenzar con el cronometraje. El cronometraje comienza
automáticamente en cuanto el vehículo avanza.
A
Se puede comenzar con una primera vuelta nueva si anteriormente se han
puesto los datos de la estadística a cero.
Finalizar el cronome- Pulse el botón de función de finalizar → fig. 71 6 .
traje
Detener el cronome- Pulse el botón de función de pausa → fig. 71 7 .
traje
ta
PI
Iniciar una nueva vuel- Pulse el botón de función → fig. 71 8 para añadir una nueva vuelta.
Se guarda el tiempo de la última vuelta y se comienza una nueva vuelta. El
tiempo total de las vueltas se muestra en la estadística.
Interrumpir la vuelta Pulse el botón de función → fig. 71 5 para interrumpir la vuelta.
actual En el caso de un cronometraje en curso, pulse el botón de función de pausa
7 . El cronometraje se interrumpe y el tiempo de la vuelta se borra. En la
estadística se muestra --: --:--.--.
Mostrar tiempo parcial Pulse el botón de función → fig. 71 9 para visualizar el tiempo parcial.
El cronómetro → fig. 70 1 se detiene durante algunos segundos y se mues-
tra el tiempo parcial.
Mostrar la estadística Una vez finalizado o interrumpido el cronometraje, pulse el botón de función
O
→ fig. 71 10 para ver la estadística.
La estadística muestra el número de vueltas, el tiempo total, la vuelta más rá-
pida y la más lenta, el promedio de todos los tiempos y los valores de todas
las vueltas.
Pulsando el botón de función se vuelve al menú anterior.
Poner a cero los datos Pulse el botón de función → fig. 71 10 para visualizar la estadística. Borre
de la estadística los datos pulsando el botón de función Poner a cero.
C
A
Las modificaciones en los ajustes se asignan a la gue:
cuenta de usuario que esté activa y se guardan al
– Pulse la tecla o el botón de función .
bloquear el vehículo o al cambiar de cuenta de
usuario. – Pulse brevemente los botones de función
Vehículo y y seleccione Personalización.
Saludo y selección de cuenta de usuario
Si la casilla de verificación del botón de función
Si la función de personalización está activa, tras está marcada , significa que la función en cues-
Personalización
PI
conectar el encendido aparece el nombre de la
cuenta de usuario actual en la pantalla del cuadro
de instrumentos durante 10 segundos aprox.
Menú Submenú
Activa
Conductor 1
tión está activada.
Ajustes
Conectar y desconectar la función de perso-
nalización.
– Seleccionar cuenta de usuario.
Conductor 2 – Cambiar el nombre de la cuenta de usua-
rio (excepto de la cuenta de usuario Invitado).
Conductor 3
– Copiar los ajustes de la cuenta de usuario
O
Seleccionar cuenta de usuario activa a otra cuenta.
– Restablecer los ajustes de fábrica de la
Invitado cuenta de usuario seleccionada. El nombre
de usuario y la asignación de la llave se
mantienen.
Manualmente
Una llave del vehículo está asignada de for-
ma fija a una cuenta de usuario.
Asignación de llave Automáticamente
C
94 Manual de instrucciones
Cambiar de cuenta de usuario Ajustes del vehículo que se pueden
Puede seleccionar la cuenta de usuario en el me- personalizar
nú Personalización o en el menú Estado del vehículo. Es posible personalizar los siguientes equipa-
mientos del vehículo, entre otros:
– Pulse la tecla o el botón de función .
– Pulse el botón de función Vehículo . – Apertura y cierre (apertura de una puerta,
apertura de confort de las ventanillas, etc.)
– Pulse el botón de función y seleccione la
cuenta de usuario deseada. – Luces y visibilidad (luz diurna, luz de curva, in-
termitentes de confort, etc.)
Asignar manualmente una llave del vehículo a – Climatización (ajustes de temperatura, ventila-
una cuenta de usuario ción, etc.)
Puede asignar una llave del vehículo a la cuenta – Sistemas de asistencia (ParkPilot, ACC, sistema
de usuario que esté activa en ese momento. Para de detección de las señales de tráfico, etc.)
ello tiene que estar seleccionado el ajuste Manual-
– Selección del perfil de conducción (perfiles de
A
mente en el submenú de asignación de llave.
conducción, etc.)
– Pulse el botón de función Ajustes . – Indicador multifunción y cuadro de instrumen-
– Seleccione Personalización. tos (selección de indicaciones)
– Pulse sobre el botón de fun- – Sistema de infotainment (brillo y ordenar emi-
ción Asignar llave a la cuenta de usuario actual . soras)
– Pulse la tecla de la llave del vehículo en el – Ajuste del asiento (posición del asiento)
transcurso de 5 segundos → pág. 96.
PI Si se utiliza una llave nueva, se asignará a la
Asignar automáticamente una llave del cuenta de usuario actual. Para asignar a la
vehículo a una cuenta de usuario llave otra cuenta de usuario, seleccione la cuenta
deseada y asígnesela manualmente a la llave.
Si para la asignación de la llave está seleccionado
el ajuste Automáticamente, al cambiar de cuenta de
usuario se asignará la siguiente llave a la cuenta
de usuario:
– Vehículos sin el sistema Keyless Access: la llave
con la que se haya desbloqueado el vehículo.
– Vehículos con Keyless Access: la llave que pri-
O
mero haya detectado la función de personali-
zación al abrir la puerta del conductor.
C
3G0012760AD
Introducción al tema
PELIGRO
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
A
● Mantenga siempre la llave del vehículo y los
llaveros que lleven pilas, así como las pilas de
repuesto, las pilas de botón y demás pilas Fig. 72 Llave del vehículo.
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
niños. Leyenda de la fig. 72:
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya 1 Tecla del cierre centralizado: desbloqueo del
podido tragar una pila, busque inmediata- vehículo
mente asistencia médica.
PI 2 Desbloqueo del portón del maletero
3 Tecla del cierre centralizado: bloqueo del ve-
ADVERTENCIA
hículo
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
4 Testigo de control
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves.
Testigo de control de la llave del vehículo
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
Cuando se pulsa alguna tecla de la llave del vehí-
llave del mismo en su interior. De lo contra-
culo, el testigo de control situado en la llave par-
rio, un niño o una persona no autorizada po-
padea. Si no lo hace, hay que cambiar la pila de
dría bloquear las puertas y el portón del ma-
botón de la llave → pág. 97.
letero, poner el motor en marcha o conectar
O
el encendido y accionar así algún equipa- Teclas de la llave del vehículo
miento eléctrico, p. ej., los elevalunas.
Con la llave del vehículo se puede desbloquear y
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- bloquear el vehículo a distancia → pág. 99.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque en caso de Si no es posible desbloquear o bloquear el vehí-
emergencia no podrían salir del vehículo ni culo con la llave → fig. 72, habrá que sincronizar
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de- la llave de nuevo o cambiar la pila de botón de la
pendiendo de la estación del año, en un vehí- misma → pág. 97.
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
Sincronizar la llave del vehículo
C
96 Manual de instrucciones
– Extraiga la llave de emergencia de la llave del mente a modo de protección contra sobrecarga.
vehículo → pág. 98. El vehículo está entonces desbloqueado. En caso
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta necesario, bloquéelo.
del conductor → pág. 106.
– Sitúese justo al lado del vehículo.
– Pulse la tecla de la llave. Cambiar la pila de botón
– Desbloquee el vehículo con la llave de emer-
gencia. Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 96.
– Guarde la llave de emergencia de nuevo en la
llave del vehículo.
– Coloque de nuevo la caperuza de la manilla de
la puerta sobre el bombín de la cerradura.
A
Llave de repuesto
Para poder adquirir una llave del vehículo, es ne-
cesario conocer el número de bastidor del vehí-
culo.
Se pueden habilitar varias llaves para un mismo
vehículo.
Se pueden adquirir llaves nuevas en un concesio-
PI
nario Volkswagen o en un taller especializado.
das, el cierre centralizado se desconecta breve- – Gire el destornillador en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que la tapa se abra 2 .
Apertura y cierre 97
– Desplace la tapa de la pila en el sentido de la
Leyenda de la fig. 75:
flecha y retírela 3 .
1 Desplazar el bloqueo en el sentido de la fle-
– Extraiga la pila de su compartimento haciendo
cha.
palanca con un objeto fino adecuado → fig. 74.
2 Extraer la llave de emergencia en el sentido
– Coloque una pila de botón nueva en el com-
de la flecha.
partimento y presiónela en el sentido contrario
al de la flecha → fig. 74. 3 Desbloquear o bloquear el vehículo con la lla-
ve de emergencia.
– Coloque la tapa sobre la carcasa de la llave y
presiónela en el sentido contrario al de la fle- Dentro de la llave del vehículo hay una llave de
cha → fig. 73 hasta que encaje. emergencia 3 para desbloquear y bloquear el
– Guarde la llave de emergencia de nuevo en la vehículo manualmente.
llave del vehículo. Con la llave de emergencia se pueden realizar las
siguientes operaciones:
AVISO
A
– desactivar y activar manualmente el airbag
● Si se realiza el cambio de la pila de manera in-
frontal del acompañante con el conmutador de
correcta, pueden producirse daños en la llave
llave → pág. 21,
del vehículo.
– desbloquear y bloquear la guantera
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
→ pág. 289,
ve. Por ello, sustituya siempre la pila agotada
por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe- – desbloquear y bloquear manualmente el vehí-
cificación. PI culo → pág. 108.
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad.
98 Manual de instrucciones
Bloqueo automático (protección antirrobo) El vehículo está bloqueado: el diodo luminoso ro-
Si se desbloquea el vehículo, pero no se abre, el jo parpadea durante aprox. 2 segundos en inter-
vehículo se vuelve a bloquear automáticamente valos cortos, después más lentamente.
transcurridos aprox. 45 segundos. Hay una avería en el sistema de cierre: el diodo
luminoso rojo parpadea durante aprox. 2 segun-
ADVERTENCIA dos en intervalos cortos. A continuación se en-
La utilización incorrecta del cierre centralizado ciende durante 30 segundos aprox. Acuda a un
puede provocar lesiones graves. taller especializado.
● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
tas. Bloqueando el vehículo desde el interior AVISO
se puede impedir la apertura involuntaria de Si ignora los testigos de control que se encien-
las puertas y la entrada de personas no auto- dan, se podrían producir daños en el vehículo.
rizadas. En caso de emergencia o de acciden-
te, sin embargo, si las puertas están bloquea-
A
das, se dificulta el acceso al interior del vehí-
culo y que se pueda prestar la ayuda necesa- Cierre centralizado
ria.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
tulo, en la página 99.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
El cierre centralizado permite desbloquear y blo-
centralizado se pueden bloquear todas las
PI quear todas las puertas, el portón del maletero y
puertas desde el interior del vehículo, lo que
la tapa del depósito de combustible de forma
puede provocar que se queden encerrados en
centralizada.
el mismo. Las personas encerradas en el ve-
hículo pueden quedar expuestas a tempera- En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
turas muy altas o muy bajas. rre centralizado, es posible desbloquear y blo-
● Dependiendo de la estación del año, en un quear las puertas y el portón del maletero de for-
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse ma manual.
temperaturas muy altas o muy bajas que En función de la versión, pulse la tecla o el botón
pueden provocar lesiones y enfermedades de función y, a continuación, los botones de
muy graves o incluso la muerte, sobre todo función Vehículo , y Apertura y cierre para activar
en el caso de niños pequeños. y desactivar funciones especiales del cierre cen-
O
● No deje nunca a ninguna persona dentro del tralizado → pág. 59.
vehículo bloqueado porque en caso de emer-
gencia no podría salir del vehículo ni valerse Bloqueo automático (Auto Lock)
por sí misma. El vehículo puede bloquearse automáticamente a
partir de una velocidad de aprox 15 km/h (9 mph)
● Abra o cierre las puertas y el portón del ma-
→ pág. 85. Cuando el vehículo está bloqueado, el
letero únicamente cuando no se encuentre
testigo de control de la tecla del cierre centra-
nadie en la zona del recorrido de los mismos.
lizado → fig. 77 se enciende en amarillo.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
C
Apertura y cierre 99
Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu- Tenga en cuenta: dependiendo de la función del
lo → fig. 72 o una de las teclas del cierre cierre centralizado que esté ajustada en el siste-
centralizado → fig. 77 varias veces muy seguidas, ma de infotainment → pág. 85, solo se desblo-
el cierre centralizado se desconecta brevemente quearán todas las puertas y el portón del malete-
a modo de protección contra sobrecarga. El vehí- ro al pulsar dos veces la tecla .
culo permanecerá entonces desbloqueado duran-
– Al bloquear el vehículo parpadean una vez to-
te algunos segundos. Si durante este tiempo no
dos los intermitentes a modo de confirmación.
se abre ninguna puerta ni el portón del maletero,
a continuación el vehículo volverá a bloquearse – Al desbloquear el vehículo parpadean dos ve-
automáticamente. ces todos los intermitentes a modo de confir-
mación.
Si se toca dos veces la superficie sensora, se
desbloqueará todo el vehículo, también Si al bloquear el vehículo los intermitentes no
aunque ya se hubiera desbloqueado anterior- parpadean a modo de confirmación:
mente una sola puerta. – Al menos una puerta o el portón del maletero
A
no están cerrados.
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort,
Desbloquear y bloquear el vehículo aún no se han cerrado todas las ventanillas de
las puertas y el techo de cristal.
desde el exterior
Mientras la puerta del conductor esté abierta, no
Tenga en cuenta , al principio de este capí- se podrá bloquear el vehículo.
tulo, en la página 99.
PI Apertura y cierre de confort
– Véase Ventanillas – Funciones → pág. 118.
– Berlina: véase Techo de cristal – Funciones
→ pág. 120.
A
Fig. 77 En la puerta del conductor: tecla del cierre
centralizado.
A
wagen situado en el portón del maletero vehículo válida.
→ pág. 110. Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea
– Bloqueo del vehículo mediante las superficies de forma automática. Si el vehículo completo es-
sensoras de las manillas de las puertas B . tá desbloqueado, el portón del maletero no se
– Press & Drive: puesta en marcha del motor bloqueará automáticamente tras cerrarlo.
presionando el pulsador de encendido y arran-
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una
que → pág. 180. Para ello tiene que haber una
PI segunda llave
llave válida dentro del vehículo.
Si se encuentra una llave del vehículo en el inte-
– Easy Open: apertura del portón del maletero
rior del mismo y se bloquea el vehículo desde
moviendo un pie debajo del paragolpes trasero
fuera con una segunda llave, la llave que se en-
→ pág. 110.
cuentra en el interior del vehículo queda blo-
– Válido para el Variant: Easy Close: cierre auto- queada para el arranque del motor → pág. 180.
mático del portón del maletero → pág. 110. Para habilitar el arranque del motor hay que pul-
El desbloqueo del vehículo se confirma con un sar la tecla de la llave que se encuentra en el
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo, interior del vehículo → fig. 76.
con uno solo.
Desactivación automática de las superficies
Si se bloquea el vehículo y a continuación se cie- sensoras
O
rran todas las puertas y el portón del maletero Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo duran-
quedando dentro del vehículo la última llave uti- te un largo periodo de tiempo, las superficies
lizada, el vehículo no se bloqueará inmediata- sensoras de las manillas de las puertas se desac-
mente. Todos los intermitentes del vehículo par- tivan automáticamente.
padearán cuatro veces.
Si con el vehículo bloqueado se activa inusual-
Desbloquear y abrir las puertas mente a menudo alguna de las superficies senso-
– Toque la superficie sensora A . ras de las manillas de la puertas, la superficie
sensora en cuestión se desactiva durante algún
– Abra la puerta.
C
tiempo.
Cerrar y bloquear las puertas Las superficies sensoras pueden activarse de
– Desconecte el encendido. nuevo de una de las siguientes maneras:
– Cierre la puerta. – Deje transcurrir un tiempo.
– Toque una vez la superficie sensora B situada – O BIEN: desbloquee el vehículo con la tecla
en el lado exterior de la manilla de la puerta. de la llave.
– O BIEN: abra el portón del maletero.
En vehículos con el sistema de seguridad
"safe": cerrar y bloquear las puertas – O BIEN: desbloquee el vehículo con la llave
→ pág. 99.
– Desconecte el encendido.
– Cierre la puerta.
A
Si se encuentra una llave del vehículo válida en desactivada durante algunos segundos.
la zona de proximidad del portón del maletero, Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
en algunos casos puede que la función se muestra el mensaje Keyless averiado., puede
Easy Open se active accidentalmente y se abra que se produzcan anomalías en el funcionamien-
el portón, por ejemplo, si se barre debajo del to del sistema Keyless Access. Acuda a un taller
paragolpes trasero, si se dirige un chorro de especializado.
agua o de vapor a gran presión a la zona del
PI
mismo o si se realizan trabajos de manteni- Dependiendo de la función de los retroviso-
miento o de reparación en esa zona. Si se abrie- res que esté ajustada en el sistema de info-
ra de forma accidental, el portón del maletero tainment, los retrovisores exteriores se desplega-
podría causar lesiones a las personas que se en- rán y las luces de orientación se encenderán al
contraran en la zona de su recorrido y ocasionar desbloquear el vehículo mediante la superficie
daños materiales. sensora situada en las manillas de las puertas del
● Por ello, asegúrese siempre de que no haya conductor y del acompañante → pág. 150.
ninguna llave válida sin vigilancia en la zona Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-
de proximidad del portón del maletero. hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
● Antes de realizar trabajos de mantenimiento un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de
o de reparación en el vehículo, desactive instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra
O
siempre la función Easy Open en el sistema señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal
de infotainment. de la llave (p. ej., la de algún accesorio para dis-
● Antes de lavar el vehículo, desactive siempre positivos móviles) o si la llave estuviera tapada
la función Easy Open en el sistema de info- por algún objeto (p. ej., por una maleta de alumi-
tainment. nio) → pág. 180.
● Antes de montar un portabicicletas o de en- El funcionamiento de las superficies senso-
ganchar un remolque → pág. 324, desactive ras de las manillas de las puertas puede ver-
siempre la función Easy Open en el sistema se limitado si presentan mucha suciedad.
de infotainment.
C
A
Si se utiliza el sistema de seguridad "safe" de
Bloquear el vehículo y activar el sistema de segu-
forma negligente o sin prestar la debida aten-
ridad "safe"
ción, se pueden producir lesiones graves.
– Pulse una vez la tecla de la llave del vehícu-
● No deje nunca a nadie dentro del vehículo
lo.
cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el
Bloquear el vehículo sin activar el sistema de se- sistema de seguridad "safe" está activado, las
guridad "safe" puertas no se pueden abrir desde dentro!
PI
– Pulse dos veces muy seguidas la tecla
llave del vehículo.
– Pulse dos veces la tecla de la llave del vehí- La alarma antirrobo se activa automáticamente al
culo → pág. 99. bloquear el vehículo con la llave.
– En vehículos con el sistema de cierre y arran-
C
A
→ pág. 105);
– se desengancha el remolque incluido en la
alarma antirrobo → pág. 324.
Desconectar la alarma
– Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
queo de la llave del vehículo. Fig. 80 Junto al asiento del conductor: tecla para
PI desconectar la vigilancia del habitáculo y el sistema
– O BIEN: conecte el encendido con una llave del antirremolcado.
vehículo válida.
– En los vehículos con el sistema Keyless Access
también se puede desconectar la alarma em-
puñando la manilla de la puerta → pág. 101.
Si se accede a la misma o a otra zona vigila-
da una vez se ha apagado la alarma, esta
volverá a dispararse.
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo desde dentro con la tecla del
O
cierre centralizado.
Si se desbloquea la puerta del conductor
manualmente con la llave de emergencia,
solo se desbloquea esta puerta y no todo el vehí-
culo. Al conectar el encendido se desactivará el Fig. 81 En la consola del techo: sensores de la vigi-
sistema de seguridad "safe" de todas las puertas lancia del habitáculo (flechas).
(aunque seguirán bloqueadas) y se activará la
Si se detectan movimientos en el habitáculo es-
tecla del cierre centralizado.
tando el vehículo bloqueado, la vigilancia del ha-
C
Si la batería del vehículo tiene poca carga o bitáculo dispara la alarma → fig. 81.
está descargada, la alarma antirrobo no Si se detecta que el vehículo está siendo elevado,
funcionará correctamente. el sistema antirremolcado dispara la alarma.
A
sactivar la vigilancia del habitáculo y el sistema → pág. 104.
antirremolcado:
– Cuando permanezcan personas o animales en
el interior del vehículo. Bloquear el vehículo tras dispararse
– Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro un airbag
medio de transporte.
– Cuando se transporte el vehículo.
PI Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 99.
– Cuando se tenga que remolcar el vehículo con
un eje suspendido.
En caso de accidente con disparo de airbags, las
– Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una puertas bloqueadas se desbloquean automática-
plaza de garaje de dos alturas. mente para posibilitar a terceras personas el ac-
– Cuando se tenga que dejar el vehículo en un ceso al interior del vehículo y la ayuda necesaria.
túnel de lavado.
Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac-
Si se desactivaron la vigilancia del habitáculo y el cidente, el vehículo se desbloquea por completo.
sistema antirremolcado pulsando la tecla Dependiendo del alcance de los daños, el vehícu-
→ fig. 80, se pueden volver a activar pulsando de lo se puede volver a bloquear tras el accidente tal
nuevo la tecla . El testigo de control amarillo y como se describe a continuación:
O
se apaga.
– Desconecte el encendido.
Riesgo de falsas alarmas – Abra y cierre una puerta una vez.
La vigilancia del habitáculo solo funcionará co- – Bloquee el vehículo con la llave → pág. 99.
rrectamente si el vehículo está completamente – O BIEN: pulse la tecla del cierre centraliza-
cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega- do situada en la puerta del conductor
les a este respecto. En las siguientes situaciones → pág. 99.
se puede producir una falsa alarma:
C
A
ADVERTENCIA
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente, y provocar lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
PI
por la manilla.
ADVERTENCIA
La zona de apertura y cierre de las puertas y del
portón del maletero es peligrosa y se pueden
producir lesiones dentro de ella.
● Abra o cierre las puertas y el portón del ma-
letero únicamente cuando no se encuentre
Fig. 82 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
Puerta trasera derecha o puerta delantera izquier-
da abierta o no cerrada correctamente.
nadie en la zona del recorrido de los mismos. Si alguna puerta no está cerrada correctamente,
se indica en la pantalla del cuadro de instrumen-
ADVERTENCIA tos con una representación simbólica → fig. 82.
O
¡No continúe la marcha! Abra la puerta corres-
Si se realiza un cierre o una apertura de emer-
pondiente y vuelva a cerrarla.
gencia de las puertas sin prestar la debida aten-
ción, se pueden producir lesiones graves. La representación también se muestra con el en-
● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera, cendido desconectado y se apaga algunos segun-
las puertas y las ventanillas eléctricas no se dos después de haber bloqueado el vehículo con
pueden abrir desde dentro. las puertas cerradas.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
ADVERTENCIA
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
C
pueda precisar ayuda porque en caso de Si las puertas no están cerradas correctamente,
emergencia no podrían salir del vehículo ni podrían abrirse inesperadamente durante la
valerse por sí mismos. marcha y provocar lesiones graves.
● Dependiendo de la estación del año, en un ● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse todas las puertas.
temperaturas muy altas o muy bajas que ● Tras cerrar las puertas, asegúrese de que el
pueden provocar lesiones y enfermedades bloqueo haya quedado debidamente encas-
muy graves o incluso la muerte, sobre todo trado en la chapa portacierre de todas las
3G0012760AD
A
Esto puede provocar que se queden encerra-
dos en el mismo. En caso de emergencia no
podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Las personas encerradas en el vehí-
culo pueden quedar expuestas a temperatu-
ras muy altas o muy bajas.
● Dependiendo de la estación del año, en un
PI vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
Fig. 83 En la puerta trasera izquierda: seguro para muy graves o incluso la muerte, sobre todo
niños A desactivado, B activado. en el caso de niños pequeños.
Desbloquear y bloquear
manualmente la puerta del
conductor
O
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 107.
A
al hacerlo, desprenda la caperuza de abajo a
arriba con cuidado.
– Introduzca la llave de emergencia en el bombín
de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve-
hículo. En caso necesario, al hacerlo tire un po-
co de la manilla de la puerta del conductor.
– Introduzca la llave de emergencia en la abertu-
ra de la llave del vehículo y presiónela hasta
PI Fig. 86 En el frontal de la puerta trasera derecha:
que encastre → pág. 96. bloqueo de emergencia cubierto por una junta de
– Tire de la manilla de la puerta del conductor y goma.
encaje la caperuza en el bombín de la cerradu-
ra de atrás hacia delante.
A
pondiente. carga.
● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
quee el portón del maletero, así como todas
las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no
se quede nadie en el vehículo.
Portón del maletero
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando
jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
PI
Introducción al tema
AVISO
Antes de abrir el portón del maletero, asegúrese
de que exista suficiente espacio para abrirlo y ce-
rrarlo, p. ej., dentro de un garaje.
AVISO
A
No utilice nunca el mecanismo de apertura para
fijar carga ni para agarrarse. Esto podría provocar
daños que imposibilitaran el cierre del portón del
maletero.
AVISO
Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
te las piezas con cuidado y vuelva a montarlas
correctamente.
O
Fig. 89 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
portón del maletero abierto o no cerrado correcta-
mente (berlina).
A
Tenga en cuenta y , al principio de este – Válido para la berlina: presione sobre la parte
capítulo, en la página 110. superior del emblema de Volkswagen
→ fig. 91. El portón del maletero se abre auto-
máticamente.
– Válido para el Variant: presione sobre la parte
superior del emblema de Volkswagen
→ fig. 91. Al hacerlo, la parte inferior del em-
PI blema se levanta. Agarre el emblema por abajo
y levante el portón.
Si tras desbloquear el portón del maletero no se
abre el mismo en el transcurso de unos pocos mi-
nutos, el portón se volverá a bloquear automáti-
camente.
ADVERTENCIA
Fig. 90 En la puerta del conductor: tecla de desblo- Cuando en el portón del maletero va montado
queo del portón del maletero. un portaequipajes con su correspondiente car-
O
ga, no siempre se puede ver si el portón está
sin bloquear. Si el portón no está bloqueado,
podría abrirse inesperadamente durante la
marcha.
● Si lleva montado un portaequipajes en el
portón del maletero, antes de abrir el portón
retire siempre la carga que transporte en el
portaequipajes.
ADVERTENCIA
A
Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
decuada o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
permita que jueguen niños dentro o junto a
Fig. 92 Portón del maletero abierto: cavidades para él, sobre todo si el portón del maletero está
tirar hacia abajo (berlina). abierto. Los niños podrían introducirse en el
PI maletero, cerrar el portón y quedarse ence-
rrados. Un vehículo cerrado puede calentarse
o enfriarse extremadamente, según la época
del año, lo que podría ocasionar lesiones gra-
ves, enfermedades o incluso la muerte.
● Al cerrar el portón del maletero, retire las
manos a tiempo de la zona del recorrido del
mismo.
A
– Válido para la berlina: pulse la tecla situada
en el portón del maletero → fig. 95 → .
Fig. 94 Portón del maletero con apertura controlada – Válido para el Variant: pulse la tecla situa-
por sensor (Easy Open). da en el portón del maletero 1 o → .
– En vehículos con el sistema de cierre y arran-
que sin llave Keyless Access y la función
PI Easy Close: pulse la tecla de la función
Easy Close 2 para cerrar el portón del ma-
letero automáticamente.
– O BIEN: tire hacia arriba de la tecla
→ fig. 90 situada en la puerta del conductor.
– O BIEN: mantenga pulsada brevemente la tec-
la de la llave del vehículo.
– Válido para el Variant: mueva el portón del
maletero con la mano en la dirección de cierre
hasta que se cierre automáticamente.
– El portón del maletero baja automáticamente
O
Fig. 95 En el portón del maletero abierto: tecla para hasta la posición final y se cierra también de
el cierre eléctrico del portón. forma automática → .
Vehículos con el sistema de cierre y arranque sin
Abrir el portón del maletero eléctricamente
llave Keyless Access: si se intenta cerrar el portón
El portón se abre automáticamente → . del maletero eléctricamente estando el vehículo
– Presione sobre la parte superior del emblema bloqueado, todas las puertas cerradas y la última
de Volkswagen → fig. 91. llave utilizada dentro del vehículo, el portón solo
dará un breve tirón y todos los intermitentes par-
– O BIEN: tire hacia arriba de la tecla
padearán cuatro veces. Si se cierra el portón del
C
A
por completo hay que restablecer y memorizar
Si el portón del maletero encuentra resistencia o de nuevo el ángulo de apertura.
algún obstáculo durante la apertura o el cierre
– Desbloquee el portón del maletero y ábralo
automáticos:
hasta la altura memorizada.
– La apertura o el cierre se interrumpen automá- – Levante el portón del maletero con la mano
ticamente. En el caso del cierre, el portón se hasta el tope. Para ello tendrá que emplear
vuelve a abrir un poco. bastante fuerza.
PI
– Compruebe por qué no se ha podido abrir o ce-
rrar el portón.
– Dado el caso, el portón puede seguir abriéndo-
se o cerrándose con la mano. Para ello tendrá
que emplear bastante fuerza.
A
– Si el enganche de bola de desbloqueo eléctrico máticamente si se da alguna de las siguientes si-
está desplegado → pág. 324. tuaciones:
– Si el vehículo ha sido equipado posteriormente – No hay ninguna llave del vehículo válida en la
con un dispositivo de remolque → pág. 324. zona de proximidad del portón del maletero
En caso de precipitaciones fuertes puede que la abierto.
función Easy Open tarde un poco en abrir el por- – O BIEN: se acciona varias veces la tecla de la
tón del maletero o se desactive automáticamen-
PI función Easy Close.
te para evitar que el portón se abra accidental- – O BIEN: al activar la función Easy Close hay
mente. más de una llave válida dentro del maletero.
En función de la versión, pulse la tecla o el botón – O BIEN: tras activar la función Easy Close, la
de función y, a continuación, los botones de llave permanece en la zona de proximidad del
función Vehículo , y Apertura y cierre para activar portón del maletero abierto durante más de
y desactivar la función Easy Open. 20 segundos. El testigo de control de la tecla
de la función Easy Close parpadea rápidamen-
Cerrar el portón del maletero te para confirmar la interrupción de la función.
automáticamente (Easy Close)
– O BIEN: durante el cierre automático del por-
Si el portón del maletero está abierto y hay una tón del maletero se acciona la tecla de la
O
llave del vehículo válida en su zona de proximi- llave del vehículo, el emblema de Volkswagen
dad → fig. 78, se puede cerrar el portón automá- situado en el portón o la tecla situada en la
ticamente pulsando la tecla de la función puerta del conductor.
Easy Close → fig. 95 2 . El portón no se cerra-
– O BIEN: durante el cierre se vuelve a situar la
rá automáticamente hasta que no se retire la lla-
llave válida en la zona de proximidad del por-
ve de la zona de proximidad del mismo
tón del maletero. El testigo de control de la
→ pág. 110.
tecla parpadea rápidamente para confirmar la
– Desconecte el encendido y cierre la puerta del interrupción de la función. El portón del male-
conductor. tero se vuelve a abrir.
C
– Si lleva enganchado un remolque, desengán- – O BIEN: el portón del maletero encuentra re-
chelo → pág. 324. sistencia o algún obstáculo durante el cierre
– Sitúese con una llave del vehículo válida en la automático. El portón del maletero se vuelve a
zona de proximidad del portón del maletero abrir.
→ fig. 78. El portón deberá estar abierto hasta Si al activar la función Easy Close hay una llave
por lo menos la mitad del ángulo de apertura. válida dentro del maletero y otra en la zona de
– Accione la tecla de la función Easy Close. proximidad del portón del maletero abierto, el
– Cuando parpadea el testigo de control de la portón se cerrará automáticamente cuando se
tecla de la función Easy Close → fig. 95 2 , retire la llave de su zona de proximidad. La otra
la función de cierre está activada. El portón del llave se quedará dentro del maletero bloqueado.
maletero permanece abierto.
ADVERTENCIA
A
Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
decuada o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
permita que jueguen niños dentro o junto a
él, sobre todo si el portón del maletero está
abierto. Los niños podrían introducirse en el
PI
maletero, cerrar el portón y quedarse ence- Fig. 96 En el portón del maletero: apertura del so-
rrados. Un vehículo cerrado puede calentarse porte del triángulo de preseñalización (Variant).
o enfriarse extremadamente, según la época
del año, lo que podría ocasionar lesiones gra-
ves, enfermedades o incluso la muerte.
AVISO
Antes de abrir o cerrar el portón del maletero,
asegúrese de que exista suficiente espacio para
abrirlo o cerrarlo, p. ej., cuando lleve un remolque
enganchado o se encuentre en un garaje
O
→ pág. 324.
to. En cuanto el sistema se vuelve a enfriar, se desbloqueo de emergencia del portón del male-
puede volver a utilizar. Hasta entonces el portón tero.
del maletero se puede abrir y cerrar con la mano
empleando bastante fuerza. – Dado el caso, abata hacia delante el respaldo
del asiento trasero → pág. 133.
Si con el portón del maletero abierto se de- – Retire los objetos que puedan impedir el acce-
semborna la batería del vehículo o se funde so al portón del maletero desde dentro.
el fusible correspondiente, hay que cerrar el por-
tón del maletero una vez por completo con la
3G0012760AD
mano.
A
Tenga en cuenta y , al principio de este
desbloqueo. capítulo, en la página 118.
– Presione la palanca de desbloqueo en el senti-
do de la flecha → fig. 97. El portón del malete-
ro se desbloquea.
Ventanillas
ADVERTENCIA
PI
Introducción al tema
Fig. 98 En la puerta del conductor: teclas de los ele-
valunas.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se Leyenda de la fig. 98:
pueden producir lesiones graves. 1 Teclas para las ventanillas delanteras
O
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única- 2 Teclas para las ventanillas traseras
mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido de las mismas. 3 Tecla de seguridad para los elevalunas trase-
ros
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
en su interior a ningún niño ni a ninguna per- – Abrir: pulse la tecla .
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani- – Cerrar: tire de la tecla .
llas no podrán abrirse en caso de emergen-
cia. – Detener la función automática: vuelva a pulsar
la tecla de la ventanilla correspondiente o
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna vuelva a tirar de ella.
C
A
tirar de ella.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
Restablecer la función de subida y bajada negligente o sin prestar la debida atención, se
automática pueden producir lesiones graves.
Si se desemborna o se descarga la batería sin es- ● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
tar las ventanillas completamente cerradas, la mente cuando no se encuentre nadie en la
función de subida y bajada automática se desac- zona del recorrido de las mismas.
tiva y hay que restablecerla:
PI ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
– Conecte el encendido. en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
– Cierre todas las puertas y ventanillas. llas no podrán abrirse en caso de emergen-
– Tire de la tecla de la ventanilla correspondien- cia.
te hacia arriba y manténgala en esta posición ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
durante algunos segundos. llave del mismo en su interior. Tras desco-
– Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri- nectar el encendido, todavía se pueden abrir
ba y manténgala en esta posición. De esta for- y cerrar las ventanillas durante un breve es-
ma se restablece la función de subida y bajada pacio de tiempo con las teclas situadas en las
automática. puertas siempre y cuando no se abra la puer-
ta del conductor ni la del acompañante.
O
La función se puede restablecer para una sola
ventanilla o para varias a la vez. ● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
bloquee siempre los elevalunas eléctricos
Apertura y cierre de confort traseros con la tecla de seguridad para que
Con el encendido desconectado, las ventanillas los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
se pueden abrir y cerrar desde el exterior con la nillas.
llave del vehículo:
Si los elevalunas eléctricos no funcionan co-
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la rrectamente, tampoco lo harán la función
tecla de bloqueo situadas en la llave. de subida y bajada automática ni la de antiapri-
C
A
– Compruebe por qué no se ha cerrado la venta-
nilla.
– Intente cerrar la ventanilla de nuevo. Techo de cristal
– Si, en el transcurso de algunos segundos desde
que la ventanilla se detuvo y se abrió por pri-
mera vez, la ventanilla sigue teniendo dificul-
Introducción al tema
tades para subir o se encuentra con algún obs-
PI
táculo al intentar cerrarla de nuevo con la fun-
ción de subida automática, la función dejará de
funcionar durante algunos segundos.
– Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se
detendrá en la posición correspondiente. Ti-
rando nuevamente de la tecla antes de que
transcurran algunos segundos se cierra la ven-
tanilla sin la función antiaprisionamiento → .
A continuación se va a utilizar solamente el tér-
mino "techo de cristal" tanto para el techo corre-
dizo y deflector panorámico de la berlina como
para el techo corredizo y deflector panorámico
con techo panorámico trasero del Variant.
En el Variant, en contraposición a la berlina, el te-
cho de cristal está formado por dos elementos de
cristal. El elemento trasero es fijo y no se puede
Cerrar las ventanillas sin la función abrir. Además, en el Variant va montada una cor-
antiaprisionamiento tinilla parasol.
O
– Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
ADVERTENCIA
la tecla, sin soltarla, antes de que transcurran
algunos segundos. ¡En un pequeño tramo del Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
recorrido de la ventanilla, la función antiapri- gente o sin prestar la debida atención, se pue-
sionamiento no funciona! den producir lesiones graves.
– Si el proceso de cierre dura más de algunos se- ● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
gundos, la función antiaprisionamiento vuelve cuando no se encuentre nadie en la zona del
a activarse. La ventanilla volverá a detenerse si recorrido del mismo.
encuentra alguna resistencia o algún obstáculo ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
C
AVISO
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
pudiera haber en el techo del vehículo antes de
abrir el techo de cristal o de ajustar la posición
deflectora del mismo.
● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
precipitaciones, cierre siempre el techo de
A
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
posición deflectora, el agua entra en el habitá-
culo y puede dañar considerablemente el sis-
tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
producir otros daños en el vehículo. Fig. 99 En el revestimiento interior del techo: tecla
del techo de cristal.
Retire periódicamente, con la mano o con
un aspirador, la hojarasca y otros objetos
PI El techo de cristal solo funciona con el encendido
sueltos que se depositen en las guías del techo conectado. Tras desconectar el encendido, el te-
de cristal. cho de cristal todavía se puede abrir o cerrar du-
rante un breve espacio de tiempo siempre y
Si el techo de cristal no funciona correcta-
cuando no se abra la puerta del conductor ni la
mente, tampoco lo hará la función antiapri-
del acompañante.
sionamiento. Acuda a un taller especializado.
En el Variant, junto con el techo de cristal se abre
Algunos ajustes se pueden guardar en las automáticamente la cortinilla parasol si está ce-
cuentas de usuario de la función de perso- rrada completamente o si se encuentra delante
nalización → pág. 94. del techo de cristal. La cortinilla permanece en la
posición anterior y no se cierra automáticamente
O
con el techo. La cortinilla solo se puede cerrar
por completo una vez cerrado el techo de cristal.
La tecla → fig. 99 tiene dos niveles. En el pri-
mer nivel, el techo se puede abrir, cerrar o situar
en la posición deflectora total o parcialmente.
En el segundo nivel, el techo se mueve automáti-
camente a la posición final correspondiente tras
accionar brevemente la tecla. Accionando de
nuevo la tecla se detiene la función automática.
C
3G0012760AD
A
trasera B de la tecla. techo de cristal
– Abrir el techo de cristal: presione la tecla hacia
atrás C hasta el primer nivel. Función auto- Tenga en cuenta y , al principio de este
mática hasta la posición de confort: presione la capítulo, en la página 120.
tecla brevemente hacia atrás C hasta el se-
gundo nivel. La función antiaprisionamiento puede reducir el
peligro de que se produzcan magulladuras al ce-
– Cerrar el techo de cristal: presione la tecla ha-
PI rrar el techo de cristal → . Si el techo encuentra
cia delante D hasta el primer nivel. Función resistencia o algún obstáculo al cerrarse, se vol-
automática: presione la tecla brevemente ha- verá a abrir inmediatamente.
cia delante D hasta el segundo nivel.
– Detener la función automática durante la – Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
apertura o el cierre: presione de nuevo la tecla de cristal.
hacia atrás C o hacia delante D . – Intente cerrar el techo de nuevo.
– Si el techo no pudiera cerrarse, se detendrá en
Abrir y cerrar el techo interior corredizo la posición correspondiente y a continuación
(berlina) se abrirá. En el caso de la función automática
Con el asidero situado en la parte delantera del puede que tenga lugar un nuevo intento de
hueco del techo se puede desplazar el techo inte- cierre.
O
rior hacia la posición deseada. – Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin
la función antiaprisionamiento.
A
Fig. 100 Debajo del volante, en el guarnecido de la
columna de dirección: palanca para el ajuste manual
de la posición del volante.
PI
O
Fig. 101 En el volante: posición equivalente a las 9 y
las 3 horas.
Volante 123
ADVERTENCIA Asientos y apoyacabezas
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden Asientos delanteros
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
lanca → fig. 100 1 firmemente hacia arriba
Introducción al tema
para que no se modifique la posición del vo-
lante accidentalmente durante la marcha. A continuación se describen las posibilidades de
● No ajuste nunca el volante durante la mar- ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese
cha. Si durante la marcha constatase que es siempre de que los asientos estén ajustados co-
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to- rrectamente → pág. 8.
mando las precauciones de seguridad ade-
cuadas y ajuste entonces el volante correcta- ADVERTENCIA
A
mente. Antes de emprender la marcha hay que ajustar
● Para no limitar la función protectora del air- siempre los asientos delanteros correctamente
bag frontal del conductor en caso de acci- y asegurarse de que todos los demás ocupantes
dente, el volante deberá apuntar siempre en lleven el cinturón de seguridad colocado co-
dirección al tórax y nunca hacia la cara. rrectamente.
● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio- ● El asiento del acompañante deberá despla-
nes en caso de que se dispare el airbag fron- zarse hacia atrás lo máximo posible.
tal del conductor, durante la conducción su-
PI ● El asiento del conductor se deberá ajustar de
jete siempre el volante por los lados, por su forma que quede una distancia mínima de
parte exterior, con las dos manos en la posi- 25 cm entre el tórax y el centro del volante.
ción equivalente a las 9 y las 3 horas El asiento deberá ajustarse longitudinalmen-
→ fig. 101. te de forma que el conductor pueda pisar a
● No sujete nunca el volante en la posición fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro te flexionadas y que quede una distancia en-
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen- tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
tro. Si se disparase el airbag frontal del con- trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
ductor, podría sufrir lesiones graves en los condicionamientos físicos no puede mante-
brazos, las manos y la cabeza. ner esta distancia, póngase sin falta en con-
O
tacto con un taller especializado para que, en
caso necesario, se lleven a cabo determina-
das modificaciones especiales.
● No circule nunca con el respaldo del asiento
excesivamente inclinado hacia atrás. Cuanto
más inclinado hacia atrás esté el respaldo del
asiento, mayor será el riesgo de sufrir lesio-
nes por llevar mal colocado el cinturón de se-
guridad e ir sentado en una posición inco-
C
rrecta.
● No circule nunca con el respaldo del asiento
inclinado hacia delante. Si se disparase el air-
bag frontal, podría lanzar el respaldo hacia
atrás y lesionar a los ocupantes de los asien-
tos traseros.
● Mantenga siempre la mayor distancia posible
con respecto al volante y al tablero de instru-
mentos.
ADVERTENCIA
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro-
A
vocar accidentes y lesiones graves.
● Los asientos solo se deberán ajustar cuando
el vehículo esté detenido, dado que de lo
contrario se podrían mover inesperadamente
durante la marcha y se podría perder el con-
trol del vehículo. Además, al realizar el ajuste
se adopta una posición incorrecta.
PI
● Los asientos delanteros solo se deberán ajus-
tar en sentido vertical, longitudinal y en incli-
nación cuando no se encuentre nadie en la
zona de ajuste de los mismos.
● La zona de ajuste de los asientos no deberá
obstaculizarse con ningún objeto.
● Los asientos traseros solo se deberán ajustar
en sentido longitudinal y en inclinación cuan-
Fig. 102 Mandos del asiento delantero izquierdo
(variante 1).
ADVERTENCIA
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
dría provocar quemaduras graves y daños en el
vehículo.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
C
A
4 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa-
lanca, el asiento tiene que encastrar!
Fig. 104 Mandos en el asiento delantero izquierdo:
Ajustar los asientos (variante 2) ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respal-
Leyenda de la fig. 103: do.
1 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
PI
to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
2 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne-
cesario, varias veces.
3 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
para ajustar la inclinación de la banqueta; en
caso necesario, varias veces.
4 Levantar el asidero para desplazar el acolcha-
do de la banqueta hacia delante o hacia
atrás.
Fig. 105 Mando en el asiento delantero izquierdo:
O
5 Tirar de la palanca para desplazar el asiento ajuste del apoyo lumbar.
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa-
lanca, el asiento tiene que encastrar! Los mandos del asiento delantero derecho están
dispuestos de forma simétrica.
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico.
ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
de forma negligente o sin prestar la debida
atención, se pueden producir lesiones graves.
● Los asientos delanteros también se puede
A
ajustar eléctricamente con el encendido des-
conectado. No deje nunca en el interior del
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda.
● En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
eléctrico pulsando otro mando.
Fig. 106 Abatir el respaldo del asiento del acompa-
PI ñante hacia delante.
AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de los El respaldo del asiento del acompañante se pue-
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en de abatir hacia delante y bloquear en posición
los mismos ni someta la banqueta y el respaldo a horizontal.
cargas excesivas concentradas en un solo punto. Cuando se vayan a transportar objetos encima
del respaldo abatido del asiento del acompañan-
Si la batería del vehículo tiene muy poca
te, el airbag frontal de este asiento tendrá que
carga, es posible que no se pueda ajustar el
estar desactivado → pág. 21.
asiento eléctricamente.
Si se pone el motor en marcha durante el Abatir el respaldo del asiento del
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte- acompañante hacia delante
O
rrumpirá. – Retire los objetos que pudiera haber en la ban-
queta del asiento del acompañante → .
– Baje el asiento del acompañante al máximo
→ pág. 8.
– Desplace el asiento del acompañante lo más
hacia atrás posible → pág. 8.
– Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 8.
– Desbloquee el respaldo del asiento del acom-
C
A
que vayan sentados en un asiento para niños.
Si se abate o levanta el respaldo del asiento del
acompañante de modo incontrolado o sin pres-
tar atención, podrían producirse lesiones gra-
ves.
Asientos traseros
● Abata o levante el respaldo del asiento del
acompañante únicamente cuando el vehículo
esté detenido. PI Introducción al tema
● Al abatir el respaldo del asiento del acompa-
ñante, asegúrese siempre de que no se en-
cuentre ninguna persona ni ningún animal en A continuación se describen las posibilidades de
la zona del respaldo. ajuste de los asientos traseros. Asegúrese siem-
pre de que los asientos estén ajustados correcta-
● Mientras el respaldo del asiento del acompa-
mente → pág. 8.
ñante esté abatido, el airbag frontal deberá
estar desactivado sin falta y el testigo de
ADVERTENCIA
control PASSENGER AIR BAG deberá
permanecer encendido. El ajuste incorrecto del asiento trasero puede
provocar accidentes y lesiones graves.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
O
del acompañante, mantenga las manos, los ● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
dedos, los pies y demás partes del cuerpo el vehículo esté detenido, dado que de lo
fuera del área de funcionamiento de las bisa- contrario se podría mover inesperadamente
gras y del mecanismo de bloqueo del asien- durante la marcha. Además, al realizar el
to. ajuste se adopta una posición incorrecta.
● Las alfombrillas u otros objetos podrían que- ● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
dar atrapados en las bisagras del respaldo del no se encuentre nadie en la zona de ajuste
asiento del acompañante. Esto haría que, al del mismo.
levantarlo, el respaldo no quedara bloqueado
C
AVISO
● Al desplazar el asiento trasero longitudinal-
mente, los objetos que se transporten en el
maletero podrían ocasionar daños.
● Cuando el asiento está desplazado hacia de-
lante, se pueden introducir objetos en el espa-
cio que queda entre el asiento y el piso del ma-
A
letero. Antes de desplazar el asiento hacia
atrás, retire los objetos que se hayan podido
introducir en este espacio.
Fig. 107 En el respaldo del asiento trasero: tecla de – Suba el apoyacabezas una posición.
desbloqueo 1 ; marca roja 2 . – Tire de la tecla de desbloqueo → fig. 107 1
C
A
→ pág. 110.
en otros objetos.
El respaldo del asiento trasero está desbloqueado ● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero
cuando se ve una marca roja → fig. 107 2 . hacia delante, ajuste siempre los asientos de-
lanteros de forma que ni los apoyacabezas ni el
Levantar el respaldo del asiento trasero
acolchado del respaldo trasero topen contra
– Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en ellos.
el bloqueo hasta que encastre bien → .
PI ● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero,
– La marca roja 2 no deberá verse. asegúrese siempre de que no se encuentre
ningún objeto en la zona del recorrido del res-
ADVERTENCIA paldo.
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse lesiones graves.
● Al abatir el respaldo del asiento trasero, ase- Apoyacabezas
gúrese siempre de que no se encuentre nin-
guna persona ni ningún animal en la zona del
respaldo. Introducción al tema
● No abata ni levante nunca el respaldo del
O
asiento trasero durante la marcha.
● Al levantar el respaldo del asiento trasero, A continuación se describen las posibilidades de
procure no aprisionar ni dañar el cinturón de ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Ase-
seguridad. gúrese siempre de que los asientos estén ajusta-
dos correctamente → pág. 8.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero, mantenga siempre las manos, los ADVERTENCIA
dedos, los pies y demás partes del cuerpo
fuera de la zona del recorrido del mismo. Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
C
● Para que los cinturones de seguridad de las sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
plazas traseras ofrezcan la protección nece- cidente, frenazos y maniobras bruscas.
saria, todas las partes del respaldo del asien-
to trasero deberán ir siempre encastradas ● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
correctamente. Esto es especialmente im- y ajustado correctamente.
portante en el caso de la plaza central trase- ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi-
ra. Si una persona va sentada en una plaza cales en caso de accidente, ajuste el apoya-
cuyo respaldo no esté bien encastrado, sal- cabezas correctamente según su estatura te-
drá lanzada hacia delante junto con el respal- niendo en cuenta que el borde superior del
do en caso de un frenazo, una maniobra mismo quede a la altura de la parte superior
brusca o un accidente. de la cabeza, pero nunca por debajo de los
AVISO
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
que topen contra el revestimiento interior del te-
cho, el respaldo del asiento delantero u otras
partes del vehículo. De lo contrario se pueden
producir daños.
A
Ajustar los apoyacabezas Todas las plazas van equipadas con apoyacabe-
zas. El apoyacabezas central trasero solo está
Tenga en cuenta y , al principio de este previsto para la plaza central del asiento trasero.
capítulo, en la página 130. Por ello, no lo monte en ninguna otra plaza.
A
apoyacabezas Todas las plazas van equipadas con apoyacabe-
zas. Los apoyacabezas delanteros están previstos
Tenga en cuenta y , al principio de este
exclusivamente para los asientos delanteros y el
capítulo, en la página 130.
apoyacabezas central trasero para la plaza central
del asiento trasero. Por ello, no los monte en nin-
gún otro asiento.
PI Desmontar los apoyacabezas delanteros en
vehículos sin apoyacabezas con ajuste
longitudinal
– Dado el caso, ajuste el respaldo del asiento de
forma que se pueda desmontar el apoyacabe-
zas.
– Suba el apoyacabezas hasta el tope →
troducción al tema de la pág. 130.
en In-
A
– Extraiga el apoyacabezas por completo. ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de las funciones de
Montar los apoyacabezas delanteros en los asientos puede provocar lesiones graves.
vehículos con apoyacabezas con ajuste
longitudinal ● Antes de emprender la marcha, adopte siem-
pre una posición correcta y manténgala du-
– Extraiga lo más posible las dos barras del apo-
rante todo el trayecto. Este punto rige para
yacabezas.
PI todos los ocupantes del vehículo.
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc-
● Ajuste la ventilación del asiento únicamente
ta encima de las guías del respaldo correspon-
cuando el vehículo esté detenido.
diente e introdúzcalo en ellas.
● Active y desactive la función de masaje úni-
– Presione el apoyacabezas hacia abajo hasta
camente cuando el vehículo esté detenido.
que las dos barras encastren.
● Ajuste la función de memoria únicamente
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
cuando el vehículo esté detenido.
ciones sobre la posición correcta en el asiento
→ pág. 8. ● Mantenga siempre las manos, los dedos, los
pies y demás partes del cuerpo lejos de las
Desmontar los apoyacabezas traseros áreas de funcionamiento y ajuste de los
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y asientos.
O
abátalo hacia delante → pág. 128. Algunos ajustes se pueden guardar en las
– Suba el apoyacabezas hasta el tope → en In- cuentas de usuario de la función de perso-
troducción al tema de la pág. 130. nalización → pág. 94.
– Pulse la tecla → fig. 112 1 de la guía del apo-
yacabezas.
– Al mismo tiempo presione la tecla 2 mientras Función de memoria
una segunda persona extrae el apoyacabezas
completamente. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
C
Guardar los ajustes del asiento del conductor El asiento del conductor se sitúa automática-
y de los retrovisores exteriores para marcha mente en su posición original en cuanto se cierra
adelante la puerta del conductor y se conecta el encendi-
do.
– Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico. Personalización
A
– Ponga el cambio en la posición neutral. Mediante la función de personalización puede
– Conecte el encendido. guardar sus ajustes individuales del asiento en
– Ajuste el asiento del conductor y los retroviso- una cuenta de usuario y activarlos → pág. 94.
res exteriores. Tras desconectar el encendido y bloquear el vehí-
– Pulse la tecla durante más de 1 segundo culo, se guardan los ajustes del asiento del con-
→ fig. 113. ductor y de los retrovisores exteriores en la cuen-
ta de usuario.
– Pulse la tecla de memoria en la que desee
PI
guardar los ajustes antes de que transcurran Los ajustes se activan tras desbloquear el vehícu-
10 segundos. Una señal acústica confirmará lo y abrir la puerta del conductor.
que se han guardado. El asiento se comporta como se describe a conti-
nuación al seleccionar o cambiar una cuenta de
Guardar los ajustes del retrovisor exterior del
usuario:
acompañante para marcha atrás
– Conecte el freno de estacionamiento electró- – El vehículo está detenido o circula a menos de
nico. 5 km/h: el asiento se desplaza. Puede inte-
– Ponga el cambio en la posición neutral. rrumpir el desplazamiento pulsando el botón
de función correspondiente del sistema de in-
– Conecte el encendido. fotainment o pulsando una tecla del asiento
O
– Pulse la tecla de memoria que desee. del conductor.
– Engrane la marcha atrás. – El vehículo circula a más de 5 km/h: el asiento
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante no se desplaza. Todos los demás ajustes se
de manera que, p. ej., pueda ver bien el bordi- realizan.
llo de la acera.
Si se abre la puerta del conductor transcu-
– La posición ajustada para el retrovisor se guar- rridos más de aprox. 10 minutos desde que
da automáticamente y se asigna a la llave con se desbloqueó el vehículo, el asiento del conduc-
la que desbloqueó el vehículo. tor y los retrovisores exteriores no se ajustan au-
C
tomáticamente.
Activar los ajustes del asiento del conductor y
de los retrovisores exteriores
– Con el vehículo detenido y el encendido conec-
tado, pulse brevemente la tecla de memoria
correspondiente.
– O BIEN: con el encendido desconectado, man-
tenga pulsada la tecla correspondiente hasta
que se alcance la posición guardada.
– El retrovisor exterior del acompañante aban-
dona automáticamente la posición guardada
para la marcha atrás cuando el vehículo avanza
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
que podría dar lugar a un accidente y lesiones
graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
central siempre cerrados durante la marcha.
● No permita nunca que viaje nadie sentado
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
A
niño. Esta posición es incorrecta y puede
provocar lesiones graves.
● No coloque nunca bebidas ni líquidos calien-
tes en el portabebidas. Durante la marcha, al
Fig. 114 Reposabrazos central delantero. frenar y al maniobrar podrían derramarse.
PI Función de masaje
Tenga en cuenta
tulo, en la página 133.
, al principio de este capí-
O
Fig. 115 Reposabrazos central trasero abatible.
Fig. 116 En la parte inferior del asiento del conduc-
Reposabrazos central delantero tor: tecla de la función de masaje.
Para levantar el reposabrazos, tire de él hacia
arriba en el sentido de la flecha → fig. 114 A en- Durante esta función de masaje, el apoyo lumbar
castre por encastre. se mueve masajeando así la zona lumbar de la
espalda.
Para bajar el reposabrazos, levántelo primero del
todo. A continuación, bájelo. Durante su funcionamiento se puede regular el
C
A
otros usuarios de la vía.
ADVERTENCIA Bajo determinadas condiciones meteoroló-
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios gicas (frío o humedad) puede que los faros,
de la misma no ven el vehículo o solo lo ven los grupos ópticos traseros y los intermitentes se
con dificultad, pueden producirse accidentes y empañen por dentro temporalmente. Este fenó-
lesiones graves. meno es normal y no influye en la vida útil del
● Los asistentes de luces son solo sistemas au- sistema de alumbrado del vehículo.
PI
xiliares, el conductor es el responsable de
que estén encendidas las luces correctas.
Testigos de control
Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
nalización → pág. 85.
A
Al conectar el encendido se encienden breve-
mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación del funcionamien-
to. Al cabo de unos segundos se apagan.
PI Los faros antiniebla están encendidos → pág. 138.
El control automático de la luz de cruce está conectado y, dado el caso, las luces diur-
nas están encendidas → pág. 138.
● Estacione el vehículo a una distancia pruden- Si ignora los testigos de control que se enciendan
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin- y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
gún componente del sistema de escape entre ducir daños en el vehículo.
en contacto con materiales fácilmente infla-
3G0012760AD
Luces 137
Encender y apagar las luces Posiciones del mando de las luces con el
encendido desconectado
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Luces antiniebla, de cruce y de posi-
tulo, en la página 136. ción apagadas.
La iluminación exterior de orientación
puede estar encendida.
Luz de posición o luz de estaciona-
miento a ambos lados encendidas.
Luz de cruce apagada; mientras la
puerta del conductor esté cerrada, la
luz de posición permanecerá encendi-
da.
A
Posiciones del mando de las luces con el
encendido conectado
Fig. 117 Junto al volante: mando de las luces y tec- Luces apagadas y luces diurnas en-
las de las luces antiniebla. cendidas.
Control automático de la luz de cruce
conectado y, dado el caso, luces diur-
nas encendidas.
PI A
Luz de posición y luces diurnas encen-
didas.
En los vehículos equipados de fábrica con dispo- to izquierda si, con el encendido desconecta-
sitivo de remolque, la luz trasera antiniebla del do y desde la posición central, se sitúa la pa-
vehículo se desconecta automáticamente cuando lanca en esta posición → pág. 141.
se lleva conectado eléctricamente un remolque
Sitúe la palanca en la posición básica para
con luz trasera antiniebla incorporada
desconectar el intermitente o la luz de esta-
→ pág. 324.
cionamiento.
A
ADVERTENCIA
– Con el encendido conectado, gire el mando de
las luces a la posición . Si la luz de carretera no se utiliza correctamen-
te, podría provocar accidentes y lesiones graves
– Desconecte el encendido.
porque puede distraer y deslumbrar a otros
– O BIEN: conecte la luz de estacionamiento iz- usuarios de la vía.
quierda o derecha → pág. 141.
– Bloquee el vehículo desde el exterior. Los intermitentes solo funcionan con el en-
PI cendido conectado. Los intermitentes de
Luces antiniebla emergencia también funcionan con el encendido
Los testigos de control o indican adicional- desconectado → pág. 41.
mente en el mando de las luces o en el cuadro de La luz de estacionamiento solo se puede
instrumentos que las luces antiniebla están en- encender con el encendido desconectado y
cendidas. si la palanca de los intermitentes y de la luz de
Las luces antiniebla se pueden conectar estando carretera se encontraba en la posición central an-
el mando de las luces → fig. 117 1 en la posi- tes de accionarla.
ción , (luz de posición) o (luz de cruce) y
Si con los intermitentes encendidos no sue-
el encendido conectado:
na una señal acústica, acuda a un taller es-
– Para encender los faros antiniebla , pulse la pecializado y solicite que se revise el vehículo.
O
tecla → fig. 117 3 . El testigo de control de la
tecla se enciende.
– Para encender la luz trasera antiniebla , pul- Regulación del alcance de las luces
se la tecla → fig. 117 2 . El testigo de control
de la tecla se enciende. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Para desconectar las luces antiniebla, pulse de tulo, en la página 136.
nuevo la tecla correspondiente. El testigo de
control de la tecla se apaga.
C
ADVERTENCIA
La luz de posición y las luces diurnas no alum-
bran lo suficiente como para iluminar bien la vía
y ser visto por otros usuarios de la misma.
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad.
3G0012760AD
Luces 139
Con la regulación del alcance de las luces se pue- ADVERTENCIA
de adaptar el haz de luz de los faros al estado de
carga del vehículo. De este modo el conductor Si la regulación dinámica del alcance de las lu-
obtiene unas condiciones de visibilidad óptimas ces se avería o no funciona correctamente, los
sin deslumbrar a los vehículos que circulan en faros podrían deslumbrar y distraer a otros
sentido contrario → . usuarios de la vía. Esto puede provocar acci-
dentes y que se produzcan lesiones graves.
Los faros solo se pueden ajustar con la luz de
● Acuda inmediatamente a un taller especiali-
cruce encendida → pág. 138.
zado y solicite una revisión de la regulación
Para realizar el ajuste, gire correspondiente- del alcance de las luces.
mente el regulador fig. 119 1 :
Ejemplos de estado de cargaa) del
Nivel
vehículo
Iluminación de los instrumentos y
Asientos delanteros ocupados y ma- los mandos
A
0
letero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
1
tero vacío. tulo, en la página 136.
Todas las plazas ocupadas y el male-
tero lleno. Con remolque con carga La intensidad de la iluminación de los instrumen-
2 tos y los mandos, así como la intensidad lumino-
vertical sobre el acoplamiento míni-
ma. sa básica del Head-up-Display → pág. 59, se pue-
a)
3
ma.
PI
Asiento del conductor ocupado y ma-
letero lleno. Con remolque con carga
vertical sobre el acoplamiento máxi-
ADVERTENCIA
Luces interiores y de lectura
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Esto puede provocar accidentes y que se pro- tulo, en la página 136.
duzcan lesiones graves.
● Ajuste siempre el haz de luz en función del Tecla Función
estado de carga del vehículo de modo que no
Encender o apagar las luces in-
deslumbre a otros usuarios de la vía. teriores delanteras y traseras.
Encender o apagar las luces in-
teriores traseras.
A
– Desconecte el encendido.
– Bloquee el vehículo desde el exterior.
Luces de la guantera y del maletero
Al abrir y cerrar la guantera o el portón del male-
Desconexión automática de la luz de posición
tero se enciende o se apaga automáticamente o de la luz de estacionamiento
una luz. Cuando se utiliza la luz de posición o la de esta-
La luz se apaga al bloquear el vehículo o cionamiento, la batería del vehículo se descarga.
unos minutos después de desconectar el
PI La luz de posición y la de estacionamiento se
encendido. De este modo se evita que se descar- apagan automáticamente, aunque como muy
gue la batería del vehículo. pronto tras 2 horas de funcionamiento, cuando el
estado de la batería es tan bajo que podría impe-
dir la puesta en marcha del motor → .
En función del equipamiento, cuando la batería
del vehículo es nueva y está completamente car-
Funciones de las luces gada, la luz de estacionamiento a ambos lados
del vehículo puede permanecer encendida de 5 a
20 horas, y la luz de estacionamiento a un solo
Funciones de las luces
lado, de 10 a 40 horas. Las baterías envejecen en
función de su utilización y su tiempo de funcio-
O
Luz de estacionamiento
namiento, y pierden capacidad. Esto influye en la
Cuando se conecta la luz de estacionamiento (in- duración de funcionamiento de la luz de estacio-
termitente derecho o izquierdo), se encienden la namiento a ambos lados del vehículo y de la luz
luz de posición delantera y determinadas zonas de estacionamiento a un solo lado.
del grupo óptico trasero del lado correspondiente
del vehículo. Si la capacidad de la batería no es suficiente para
que la luz de posición o la luz de estacionamiento
Luz de posición permanezcan encendidas durante 2 horas, no se
Cuando se sitúa el mando de las luces en la posi- produce una desconexión automática de las mis-
C
ción , se encienden las luces de posición en los mas. En este caso, la luz de posición o la de esta-
dos faros, determinadas zonas de los grupos óp- cionamiento permanecerá encendida hasta que
ticos traseros, la luz de matrícula, así como la luz la batería se descargue por completo. Entonces
de las teclas de la consola central y de las teclas ya no será posible poner el motor en mar-
del tablero de instrumentos. Si el encendido está cha → .
conectado, se encienden adicionalmente las lu-
ces diurnas.
Si con el encendido desconectado no se bloquea
el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox.
3G0012760AD
Luces 141
Recomendaciones para estacionar el vehículo en Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
caso de oscuridad: ción , el alumbrado del vehículo y la ilumina-
– Si es necesario el alumbrado del vehículo du- ción de los instrumentos y los mandos se encien-
rante varias horas, conecte si es posible la luz den y se apagan automáticamente → :
de estacionamiento derecha o izquierda. El Conexión automática de la luz de cruce: cuando
tiempo que puede permanecer encendida la el sensor de lluvia y de luz detecta lluvia u oscuri-
luz de estacionamiento a un solo lado del vehí- dad, p. ej., al atravesar un túnel o durante el cre-
culo es, por lo general, dos veces superior al púsculo.
tiempo que puede hacerlo la luz a ambos lados
Desconexión automática de la luz de cruce: cuan-
del vehículo.
do el sensor de lluvia y de luz detecta suficiente
– Estacione el vehículo siempre de forma segura luminosidad o cuando el limpiacristales no realiza
y con las luces oportunas encendidas. Tenga ningún barrido durante algunos minutos.
en cuenta las disposiciones legales al respec-
to → . Cuando, con el control automático de la luz de
A
cruce conectado , se encienden los faros an-
Intermitentes de confort tiniebla o la luz trasera antiniebla, también se en-
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la ciende la luz de cruce independientemente de la
palanca hacia arriba o hacia abajo solo hasta el luminosidad ambiental.
punto en que ofrezca resistencia y entonces suél- Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
tela. El intermitente parpadea tres veces. te, en el menú Luces del sistema de infotainment
Para desconectar el intermitente de confort an- se puede modificar el momento de conexión del
PI
tes de tiempo, mueva inmediatamente la palanca control automático de la luz de cruce → pág. 85:
en la dirección contraria hasta el punto en que – En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
ofrezca resistencia y suéltela. tón de función y, a continuación, los boto-
nes de función Vehículo , y Luces .
Los intermitentes de confort se pueden activar y
desactivar en el menú Luces del sistema de info- Luz de curva dinámica (AFS)
tainment → pág. 85:
En las curvas, unas lámparas autodireccionales
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo- iluminan mejor la calzada automáticamente. La
tón de función y, a continuación, los boto- luz de curva dinámica solo funciona si la luz de
nes de función Vehículo , y Luces . cruce está encendida y se circula a más de aprox.
10 km/h (6 mph).
Luces diurnas
O
Las luces diurnas pueden aumentar la visibilidad En vehículos con selección del perfil de conduc-
del vehículo cuando se circula por el día. ción, el perfil seleccionado puede influir en el
comportamiento de las lámparas autodirecciona-
Las luces diurnas se encienden cada vez que se les. Por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
conecta el encendido si el mando de las luces se se desactiva la luz de curva dinámica → pág. 200.
encuentra en la posición , o .
La luz de curva dinámica no funciona cuando el
Si el mando de las luces se encuentra en la posi- modo viaje está activado → pág. 146.
ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
apagará automáticamente la luz de cruce, así co- Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
C
mo la iluminación de los instrumentos y los man- te, la luz de curva dinámica puede activarse y de-
dos, en función de la luminosidad ambiental. sactivarse en el menú Luces del sistema de info-
tainment → pág. 85:
Las luces diurnas no pueden encenderse ni apa-
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
garse manualmente → .
tón de función y, a continuación, los boto-
Control automático de la luz de cruce nes de función Vehículo , y Luces .
El control automático de la luz de cruce es solo Luz de curva estática
una función auxiliar y no siempre puede identifi-
Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se
car con suficiente precisión todas las situaciones
enciende automáticamente una luz de curva es-
que se presentan durante la conducción.
tática.
Señales acústicas para avisar de que no se han Algunos ajustes se pueden guardar en las
apagado las luces cuentas de usuario de la función de perso-
nalización → pág. 85.
Cuando se desconecta el encendido y se abre la
puerta del conductor, suenan unas señales de ad-
vertencia en los casos que se describen a conti-
nuación: Asistente de luz de carretera
– Si la luz de estacionamiento está conectada
→ pág. 138, → pág. 141. El asistente de luz de carretera evita automática-
mente el deslumbramiento de los vehículos que
– Si el mando de las luces se encuentra en la po-
A
circulan en sentido contrario y/o de los que circu-
sición o .
lan por delante en el mismo sentido.
Con la función “Coming Home” activada, al abrir Existen dos versiones de asistente de luz de ca-
la puerta del conductor no sonará ninguna señal rretera:
acústica para avisar de que las luces aún están
encendidas. – Asistente de luz de carretera (Light Assist). El
asistente de luz de carretera conecta y desco-
ADVERTENCIA necta la luz de carretera automáticamente.
PI
No circule nunca con las luces diurnas cuando
la vía no esté bien iluminada debido a las condi-
ciones climatológicas o de iluminación.
● Las luces diurnas no alumbran lo suficiente
como para iluminar bien la vía o ser visto por
otros usuarios de la misma.
● Las luces traseras no están incluidas en las
– Asistente dinámico de luz de carretera (Dyna-
mic Light Assist). El asistente dinámico de luz
de carretera posibilita una iluminación óptima
de la calzada.
El control tiene lugar mediante una cámara situa-
da en el lado interior del parabrisas, encima del
retrovisor interior.
luces diurnas. Un vehículo sin las luces trase- El asistente de luz de carretera conecta la luz de
ras encendidas no puede ser visto por los de- carretera automáticamente a partir de una velo-
más usuarios de la vía en caso de oscuridad, cidad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a
O
precipitaciones o mala visibilidad. desconectar a velocidades inferiores a aprox.
30 km/h (18 mph) dentro de las limitaciones del
ADVERTENCIA sistema y en función de las condiciones del en-
El control automático de la luz de cruce () torno y de la circulación, así como de la veloci-
enciende y apaga la luz de cruce únicamente dad → .
cuando varían las condiciones de luz. Por lo general, el asistente de luz de carretera de-
● En caso de condiciones climatológicas espe- tecta las zonas que están iluminadas y desconec-
ciales, p. ej., en caso de niebla, encienda la ta la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblacio-
luz de cruce manualmente. nes.
C
gura y con las luces oportunas encendidas. tente dinámico de luz de carretera está conecta-
Tenga en cuenta las disposiciones legales al do, en la pantalla del cuadro de instrumentos se
respecto. enciende el testigo de control .
Luces 143
Desconectar el asistente de luz de carretera – En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti-
– Desconecte el encendido. do contrario está parcialmente oculto, en las
subidas pronunciadas o en las bajadas.
– O BIEN: gire el mando de las luces a una posi-
ción distinta a → pág. 138. – En las vías con tráfico en sentido contrario y
con valla de protección central cuando el con-
– O BIEN: con la luz de carretera encendida, tire
ductor puede ver con holgura por encima de
hacia atrás de la palanca de los intermitentes y
ella, p. ej., el conductor de un camión.
de la luz de carretera.
– Si la cámara está averiada o si la alimentación
– O BIEN: presione la palanca de los intermiten-
de corriente se ha interrumpido.
tes y de la luz de carretera hacia delante para
encender manualmente la luz de carretera. El – En caso de niebla, nieve o precipitaciones in-
asistente de luz de carretera queda entonces tensas.
desconectado. – En caso de remolinos de polvo o arena.
– En caso de que el parabrisas esté dañado en el
Asistente dinámico de luz de carretera
A
campo de visión de la cámara.
(Dynamic Light Assist)
– Si el campo de visión de la cámara está empa-
El sistema detecta otros usuarios de la vía, así co-
ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-
mo la distancia a la que se encuentran con res-
ve o hielo.
pecto al vehículo, y cubre una determinada zona
de los faros. Si ya no se puede evitar el deslum-
bramiento de los otros usuarios de la vía, se ajus-
ADVERTENCIA
ta automáticamente la luz de cruce. El mayor confort que proporciona el asistente
PI
En las siguientes situaciones solo funciona la co-
nexión y desconexión automática de la luz de ca-
rretera:
– La luz de curva dinámica está desactivada
→ pág. 142.
– O BIEN: el modo viaje está activado
→ pág. 146.
de luz de carretera no deberá inducir nunca a
correr ningún riesgo que comprometa la segu-
ridad. El sistema no puede reemplazar la aten-
ción del conductor.
● Controle siempre usted mismo las luces y
ajústelas en función de las condiciones de
luz, de visibilidad y del tráfico.
● El asistente de luz de carretera puede que no
– O BIEN: el perfil Eco está seleccionado en ve- detecte correctamente todas las situaciones
hículos con selección del perfil de conducción y que en determinadas situaciones solo fun-
→ pág. 200. cione de forma limitada.
O
Si se cuenta con el equipamiento correspondien- ● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
te, el asistente dinámico de luz de carretera pue- cubierto o dañado, puede que el funciona-
de activarse y desactivarse en el menú Luces del miento del asistente se vea afectado negati-
sistema de infotainment → pág. 85: vamente. Esto también rige en el caso de
que se realicen modificaciones en el sistema
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
de alumbrado del vehículo, por ejemplo, si se
tón de función y, a continuación, los boto-
montan faros adicionales.
nes de función Vehículo , y Luces .
En los siguientes casos hay que desconectar la Para no perjudicar el funcionamiento correcto del
luz de carretera manualmente porque el asisten- sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
te de luz de carretera no la desconectará a tiem- ● Limpie periódicamente el campo de visión de
po o no la desconectará en absoluto: la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
– En vías insuficientemente iluminadas con se- hielo.
ñales muy reflectantes. ● No cubra el campo de visión de la cámara.
– En el caso de usuarios de la vía con un alum- ● Compruebe con regularidad que el parabrisas
brado insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas. no esté dañado por la zona del campo de vi-
sión de la cámara.
A
bir y bajar del mismo en caso de oscuridad.
biental proporciona una iluminación indirecta en
La función “Coming Home” se activa manual- las siguientes zonas del habitáculo:
mente. La función “Leaving Home”, por el con-
trario, la controla automáticamente un sensor de – Luz interior con luz ambiental en la consola del
lluvia y de luz. techo
– Manillas de las puertas delanteras y traseras
La duración del retardo de apagado de las luces
se puede ajustar y activar o desactivar en el me- – Embellecedores de las puertas delanteras y
PI
nú Luces del sistema de infotainment → pág. 85: traseras
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo- – Asideros de las puertas delanteras y traseras
tón de función y, a continuación, los boto- – Zona reposapiés delantera
nes de función Vehículo , y Luces . La intensidad y, en función del equipamiento, el
color de la iluminación ambiental se puede ajus-
Activar la función “Coming Home”
tar en el menú Iluminación ambiental del sistema de
– Desconecte el encendido. infotainment → pág. 85:
– Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 se- – En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
gundo → pág. 138. tón de función y, a continuación, los boto-
La iluminación “Coming Home” se conecta al nes de función Vehículo ,
y Iluminación ambiental .
O
abrir la puerta del conductor. El retardo de apa-
gado de las luces comienza al cerrarse la última En función del equipamiento, para aumentar o
puerta del vehículo, incluido el portón del male- reducir la intensidad luminosa de la luz ambiental
tero. situada en la consola del techo, pulse brevemen-
te la tecla situada en la consola central. La in-
Desactivar la función “Coming Home” tensidad de la luz ambiental se puede ajustar en
– Se desactiva automáticamente una vez trans- el menú Iluminación ambiental del sistema de info-
currido el tiempo ajustado para el retardo de tainment → pág. 85:
apagado de las luces.
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
C
– O BIEN: se desactiva automáticamente si, tón de función y, a continuación, los boto-
aprox. 30 segundos después de haber activado nes de función Vehículo ,
la función, aún está abierta alguna puerta del y Iluminación ambiental .
vehículo o el portón del maletero.
– O BIEN: gire el mando de las luces a la posi-
ción .
– O BIEN: conecte el encendido.
Luces 145
Faros No es posible el cambio de los diodos luminosos
(LED) por parte del usuario. La avería de algún
diodo luminoso puede ser un indicio de que pro-
Modificar la orientación de los faros bablemente se averiarán otros más. En este caso,
acuda a un taller especializado y solicite la com-
Si se viaja a países en los que se circula por el la- probación de las unidades de iluminación y su
do contrario al del país de origen, la luz de cruce sustitución en caso necesario.
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
circulan en sentido contrario. Por ello hay que
modificar la orientación de los faros cuando se
viaje a alguno de estos países.
En vehículos con asistente dinámico de luz de ca-
rretera se puede modificar la orientación de los
faros en el menú Luces del sistema de infotain-
A
ment → pág. 85 (modo viaje):
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
tón de función y, a continuación, los boto-
nes de función Vehículo , y Luces .
La luz de curva dinámica → pág. 142, Luz de cur-
va dinámica (AFS) y el asistente dinámico de luz
de carretera → pág. 144, Asistente dinámico de
PI
luz de carretera (Dynamic Light Assist) no funcio-
nan cuando el modo viaje está activado. En este
caso solo funciona la conexión y desconexión au-
tomática de la luz de carretera.
El modo viaje únicamente deberá utilizarse
durante un breve periodo de tiempo. Si de-
sea modificar la orientación de los faros de forma
permanente, acuda a un taller especializado.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen.
O
Luces del vehículo de tecnología
LED
Las siguientes luces pueden ser de tecnología
LED:
– Luz trasera, luz de freno, intermitente, luz tra-
C
A
utilice el lavacristales sin haber añadido an-
Hay una avería en el limpiacristales. Desco-
tes suficiente anticongelante al líquido lava-
cristales.
necte y vuelva a conectar el encendido. Si
tras conectar el encendido el testigo de
● Cuando las temperaturas sean invernales, no control permanece encendido, solicite la
utilice nunca el lavacristales sin haber calen- ayuda de personal especializado.
tado previamente el parabrisas con la cale-
facción del mismo o con el sistema de venti- Al conectar el encendido se encienden breve-
lación. De lo contrario, la mezcla de líquido mente algunos testigos de advertencia y de con-
PI
lavacristales y anticongelante podría conge-
larse sobre el parabrisas y dificultar la visibili-
dad.
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
trol a modo de comprobación del funcionamien-
to. Al cabo de unos segundos se apagan.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se enciendan
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
ducir daños en el vehículo.
→ pág. 357.
Visibilidad 147
Solo Variant: la conexión automática del limpia-
luneta al engranar la marcha atrás se puede acti-
var y desactivar en el me-
nú Retrovisores y limpiacristales del sistema de info-
tainment → pág. 85:
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
tón de función y, a continuación, los boto-
nes de función Vehículo ,
y Retrovisores y limpiacristales .
AVISO
Fig. 121 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpialuneta (Variant). Si se desconecta el encendido mientras el limpia-
cristales está conectado, al volver a conectar el
encendido, el limpiacristales seguirá funcionando
A
Mueva la palanca del limpiacristales hasta la po-
sición deseada → : en el mismo nivel de barrido. La presencia de hie-
lo, nieve y otros obstáculos sobre el cristal puede
A El limpiacristales está desconectado. provocar daños en el limpiacristales y en el motor
B Se conecta el barrido intermitente del pa- de este.
rabrisas o se activa el sensor de lluvia y de ● Antes de emprender la marcha, retire la nieve
luz. El barrido intermitente del parabrisas tie- o el hielo que pudiera haber en los limpiacris-
ne lugar en función de la velocidad a la que tales y en los cristales.
se circule. Cuanto más rápido se circule, con
PI
más frecuencia barrerá el limpiacristales. ● Desprenda con cuidado de los cristales las es-
cobillas limpiacristales que se hayan congela-
C Se conecta el barrido lento. do. Volkswagen recomienda para ello un aero-
D Se conecta el barrido rápido. sol antihielo.
E x Se conecta el barrido breve. Manteniendo
la palanca presionada hacia abajo más tiem- AVISO
po, el barrido se vuelve más rápido. No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
F Tirando de la palanca se conecta el barri- té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
do automático del limpialavaparabrisas. El piacristales puede dañar el cristal.
Climatronic conecta la recirculación de aire
durante aprox. 30 segundos para evitar que Solo Variant: el limpialuneta se conecta au-
O
penetre el olor del líquido lavacristales en el tomáticamente cuando, con el limpiapara-
habitáculo. brisas conectado, se engrana la marcha atrás.
1 Mando para ajustar la duración de los in- Si el limpiacristales encuentra algún obstá-
tervalos del barrido (vehículos sin sensor de culo en el cristal, intentará barrerlo. Si el
lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de obstáculo continúa bloqueando el funcionamien-
lluvia y de luz. to del limpiacristales, este se detendrá. Retire el
obstáculo y conecte el limpiacristales de nuevo.
Solo Variant: mueva la palanca del limpiacristales
a la posición deseada → :
C
Lavafaros
El lavafaros limpia el cristal de los faros y solo
Fig. 123 En el parabrisas, encima del retrovisor inte-
funciona con la luz de cruce encendida.
rior: superficies de referencia del sensor de lluvia y
Tras conectar el encendido, los faros también se de luz.
lavan cuando se acciona el barrido automático
A
del limpialavaparabrisas por primera vez y luego Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz
cada décima vez. Limpie con regularidad la sucie- controla automáticamente los intervalos del lim-
dad que se haya incrustado en los faros, p. ej., los piacristales en función de la intensidad de las
restos de insectos. precipitaciones.
Para garantizar el funcionamiento del lavafaros Cuando el sensor de lluvia y de luz está desacti-
también en invierno, limpie la nieve que pudiera vado, se ajusta la duración de los intervalos en ni-
haber en las tapas de los eyectores situadas en el veles fijos.
PI
paragolpes. Dado el caso, elimine el hielo con un
aerosol antihielo.
Visibilidad 149
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel de ● En caso necesario, conecte el limpiacristales
sensibilidad alto. oportunamente de forma manual cuando el
– Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel de agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
sensibilidad bajo. dad.
Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia Para retirar restos de cera o de abrillantado-
y de luz res se recomienda utilizar un producto lim-
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma- piacristales que contenga alcohol.
lías e interpretaciones falsas en la zona de las su-
perficies de referencia → fig. 123 (flechas) del
sensor de lluvia y de luz:
– Escobillas limpiacristales en mal estado: la Espejos retrovisores
presencia de una película o de franjas de agua
debido al mal estado de las escobillas puede
A
provocar que se prolongue el funcionamiento
Introducción al tema
del limpiaparabrisas, que los intervalos de ba-
rrido se acorten considerablemente o que el A través de los retrovisores exteriores y del retro-
barrido pase a ser rápido y continuado. visor interior, el conductor puede observar los
– Insectos: el impacto de mosquitos sobre el pa- vehículos que circulan por detrás y adaptar su
rabrisas puede provocar la puesta en funciona- comportamiento al volante a los mismos.
miento del limpiaparabrisas.
PI Para la seguridad durante la conducción es im-
– Rastros de sal: en invierno puede que el lim- portante que el conductor ajuste correctamente
piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor- los retrovisores exteriores y el retrovisor interior
mal por la presencia de rastros de sal sobre el antes de emprender la marcha → .
parabrisas casi seco.
Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro-
– Suciedad: la presencia de polvo seco, cera, pe- visor interior, no es posible ver toda la zona late-
lículas protectoras (efecto lotus), restos de de- ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
tergente (del túnel de lavado), etc., sobre el fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
parabrisas puede provocar que el sensor de En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
lluvia y de luz reaccione de manera menos sen- usuarios de la vía y objetos.
sible, más tarde, más lentamente o que no
reaccione en absoluto. ADVERTENCIA
O
– Fisura en el parabrisas: el impacto de una pie-
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovi-
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci-
sor interior durante la marcha puede distraer al
clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es-
conductor. Esto puede provocar accidentes y
tá activado. Después, el sensor detecta que se
que se produzcan lesiones graves.
han reducido las superficies de referencia y se
adapta. Según el tamaño del impacto, el com- ● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi-
portamiento de activación del sensor puede sor interior únicamente cuando el vehículo
cambiar. esté detenido.
● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi-
C
A
mente la zona afectada con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo y acuda a
un médico.
● Si el líquido entrara en contacto con el calza-
do y las prendas de vestir, enjuáguelos inme-
diatamente con abundante agua durante
15 minutos como mínimo. Antes de volver a
utilizar los zapatos o la prenda en cuestión,
PI
límpielos a fondo.
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
la boca inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo. No pro-
voque el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
médica.
Fig. 124 En el parabrisas: retrovisor interior antides-
lumbrante automático.
AVISO
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
O
deslumbrante automático podría salir un líquido
electrolítico. Este líquido ataca las superficies de
plástico. Por ello, límpielo lo antes posible con
una esponja húmeda, por ejemplo.
Visibilidad 151
En función de los valores medidos, el retrovisor Retrovisores exteriores
interior se oscurece automáticamente.
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se Tenga en cuenta y , al principio de este
ve obstaculizada o interrumpida, p. ej., por una capítulo, en la página 150.
cortinilla parasol, el retrovisor interior antides-
lumbrante automático no funciona o no lo hace
correctamente. Del mismo modo, la utilización de
dispositivos de navegación portátiles fijados en el
parabrisas o cerca del retrovisor interior antides-
lumbrante automático puede afectar negativa-
mente al funcionamiento de los sensores → .
La función antideslumbrante automática se de-
sactiva cuando se engrana la marcha atrás.
A
Retrovisor interior antideslumbrante manual
– Posición básica: la palanca situada en el borde
inferior del retrovisor apunta hacia delante,
hacia el parabrisas.
– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca Fig. 126 En la puerta del conductor: mando girato-
hacia atrás → fig. 125. rio de los retrovisores exteriores.
ADVERTENCIA
PI
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave-
gación portátiles puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides-
lumbrante automático y provocar un accidente
y lesiones graves.
● El funcionamiento anómalo de la función an-
tideslumbrante automática puede ocasionar
Los retrovisores exteriores se pueden ajustar con
el mando giratorio situado en la puerta del con-
ductor → fig. 126 estando el encendido conecta-
do.
Los retrovisores exteriores se pliegan eléc-
tricamente hacia el vehículo → .
La calefacción de los retrovisores exterio-
res se conecta. Funciona solamente cuan-
que no sea posible utilizar el retrovisor inte- do la temperatura ambiente es inferior a
rior para calcular exactamente la distancia +20 °C (+68 °F).
respecto a los vehículos que circulen por de- Basculando convenientemente el mando,
O
trás o a otros objetos.
el retrovisor exterior izquierdo se ajusta
hacia delante, hacia atrás, hacia la izquier-
da o hacia la derecha.
Basculando convenientemente el mando,
el retrovisor exterior derecho se ajusta ha-
cia delante, hacia atrás, hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Posición cero. Los retrovisores exteriores
están sin plegar, la calefacción de los mis-
C
A
– En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
visor derecho. Gire para ello el mando a la po- – Active en el menú Retrovisores y limpiacristales del
sición R. sistema de infotainment la función de inclina-
ción del retrovisor al dar marcha atrás
Retrovisor exterior antideslumbrante → pág. 85:
automático en el lado del conductor – En función de la versión, pulse la tecla o el bo-
El retrovisor exterior antideslumbrante automáti- tón de función y, a continuación, los boto-
co se controla junto con el retrovisor interior an-
PI nes de función Vehículo ,
tideslumbrante automático → pág. 151. y Retrovisores y limpiacristales .
– Engrane la marcha atrás.
Plegar los retrovisores exteriores después de
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
aparcar
de manera que, p. ej., pueda ver bien el bordi-
Para que los retrovisores exteriores se plieguen y llo de la acera.
desplieguen automáticamente, el mando girato-
– La posición ajustada para el retrovisor se guar-
rio de los retrovisores exteriores eléctricos debe-
da automáticamente y se asigna a la llave con
rá encontrarse en la posición , , o .
la que desbloqueó el vehículo.
Seleccione en el menú Retrovisores y limpiacristales
del sistema de infotainment que los retrovisores Activar el ajuste del retrovisor exterior del
exteriores se plieguen cuando se deje el vehículo acompañante
O
estacionado → pág. 85: – Gire el mando de los retrovisores exteriores a
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo- la posición R.
tón de función y, a continuación, los boto- – Con el encendido conectado, engrane la mar-
nes de función Vehículo , cha atrás: el retrovisor exterior derecho se si-
y Retrovisores y limpiacristales . tuará en la posición guardada.
– Cuando se bloquea el vehículo desde fuera, los – El retrovisor exterior del acompañante aban-
retrovisores exteriores se pliegan automática- dona automáticamente la posición guardada
mente. para la marcha atrás cuando el vehículo avanza
C
– Cuando se desbloquea el vehículo desde fuera, a más de 15 km/h (9 mph) aprox. o si se gira el
los retrovisores exteriores se despliegan auto- mando de la posición R a otra.
máticamente.
ADVERTENCIA
Si el mando giratorio de los retrovisores exterio-
res eléctricos se encuentra en la posición de ple- Si no se presta la debida atención al plegar o
gado , los retrovisores exteriores permanece- desplegar los retrovisores exteriores, podrían
rán plegados. producirse lesiones.
● Pliegue o despliegue los retrovisores exterio-
3G0012760AD
Visibilidad 153
● Cuando mueva los retrovisores exteriores, Equipamiento para protegerse
tenga cuidado para no introducir los dedos
entre el retrovisor exterior y su base. del sol
ADVERTENCIA
Introducción al tema
Si no se calcula con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que circulan
por detrás, se puede provocar un accidente y ADVERTENCIA
lesiones graves.
El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
● Los espejos curvos (convexos o asféricos) au-
reducir la visibilidad.
mentan el campo visual y los objetos se ven
más pequeños y más lejanos. ● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
parasol siempre en sus soportes cuando ya
● Los espejos curvos no permiten calcular con
no los necesite.
A
precisión la distancia a la que se encuentran
los vehículos que vienen por detrás, por lo
que su uso a la hora de cambiar de carril po-
dría provocar accidentes y lesiones graves. Parasoles
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cia respecto a los vehículos que circulen por tulo, en la página 154.
detrás o a otros objetos.
PI
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
lidad hacia atrás.
AVISO
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice un túnel de lavado automático.
● No pliegue ni despliegue los retrovisores exte-
riores plegables eléctricamente con la mano,
pues de lo contrario se podría dañar el accio-
namiento eléctrico de los mismos.
O
Fig. 127 En el revestimiento interior de la parte de-
No deje encendida la calefacción de los re- lantera del techo: parasol.
trovisores exteriores más que el tiempo ne-
cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de Posibilidades de ajuste de los parasoles del
combustible innecesario. conductor y del acompañante:
– Se pueden bajar hacia el parabrisas.
La calefacción de los retrovisores exteriores
calienta al principio con la máxima potencia – Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
y, tras 2 minutos aprox., en función de la tempe- puertas → fig. 127 A .
ratura ambiente. – Una vez girados hacia las puertas se pueden
C
A
– Detener la función automática durante la
apertura o el cierre: presione de nuevo la tec-
Abrir y cerrar la cortinilla parasol la 1 o 2 .
del techo de cristal (Variant) Una vez desconectado el encendido, todavía se
podrá abrir o cerrar la cortinilla parasol durante
Tenga en cuenta , al principio de este capí- algunos minutos siempre y cuando no se abra la
tulo, en la página 154. puerta del conductor ni la del acompañante.
PI Función antiaprisionamiento de la cortinilla
parasol
La función antiaprisionamiento puede reducir el
peligro de que se produzcan magulladuras al ce-
rrar la cortinilla parasol → . Si la cortinilla para-
sol encuentra resistencia o algún obstáculo al ce-
rrarse, se volverá a abrir inmediatamente.
– Compruebe por qué no se ha cerrado la corti-
nilla.
– Intente cerrar la cortinilla de nuevo.
O
– Si la cortinilla siguiera sin poder cerrarse debi-
do a algún obstáculo o resistencia, se volverá a
Fig. 128 En el revestimiento interior del techo: tec-
abrir inmediatamente. Una vez abierta se pue-
las para manejar la cortinilla parasol. de cerrar por un breve espacio de tiempo sin la
función antiaprisionamiento.
La cortinilla parasol eléctrica funciona con el en- – Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, ciérrela
cendido conectado. sin la función antiaprisionamiento.
Cuando el techo de cristal está en la posición de-
Cerrar la cortinilla parasol sin la función
C
Visibilidad 155
ADVERTENCIA – Suba la cortinilla del todo tirando de la lengüe-
ta → fig. 129 (imagen ampliada) hacia arriba,
Si se cierra la cortinilla parasol sin la función en el sentido de la flecha.
antiaprisionamiento, se pueden producir lesio-
– Enganche las dos argollas de la varilla de suje-
nes graves.
ción en la fijación correspondiente → fig. 129
● Cierre la cortinilla siempre con precaución. (flecha pequeña). Asegúrese de que la cortinilla
● No deberá encontrarse nunca nadie en la zo- esté enganchada correctamente en la fijación.
na del recorrido de la cortinilla, especialmen- – Para enrollar la cortinilla, desengánchela de la
te cuando se cierre sin la función antiaprisio- parte superior y guíela con la mano hacia aba-
namiento. jo → .
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue- AVISO
dan ser oprimidos contra el marco del techo No “suelte” la cortinilla al bajarla; de este modo
y se produzcan lesiones. se evitan daños en la cortinilla y en el guarnecido
A
Cuando el techo de cristal está abierto, la interior.
cortinilla parasol eléctrica solo se puede ce-
rrar hasta el borde delantero del techo de cristal.
Cortinilla parasol de la luneta
Cortinilla manual
Fig. 129 En la ventanilla trasera derecha: cortinilla – Suba la cortinilla del todo tirando hacia arriba
parasol.
C
de la lengüeta.
Las cortinillas parasol de las ventanillas traseras – Enganche los dos extremos de la barra de suje-
van integradas en el guarnecido de la puerta de ción en los soportes correspondientes. Para
la ventanilla correspondiente. ello gire la lengüeta un poco hacia abajo. Com-
pruebe que la cortinilla haya encajado correc-
tamente en ambos soportes.
– Para enrollar la cortinilla, tire de la lengüeta un
poco hacia arriba y acompañe la cortinilla hacia
abajo con la mano hasta que se introduzca en
su alojamiento → .
A
El sistema de calefacción y ventilación calienta y
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ventila el habitáculo. El sistema de calefacción y
tulo, en la página 154. ventilación no puede refrigerar.
El climatizador manual y el Climatronic refrige-
ran y deshumedecen el aire. Su rendimiento ópti-
mo se consigue con las ventanillas y el techo de
cristal cerrados. En caso de mucha acumulación
PI
Fig. 131 Parabrisas de cristal termoaislante: ventana
de calor en el habitáculo, ventilar este puede
acelerar el proceso de refrigeración.
A
Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
nalización → pág. 59.
A
Con la tecla se conecta y desconecta el mo-
do automático del Climatronic. : Distribución del aire hacia el parabrisas y la
El modo automático se encarga de mantener una zona reposapiés
temperatura constante en el habitáculo. La tem-
peratura, la cantidad y la distribución del aire se : Distribución del aire hacia el parabrisas
regulan automáticamente. Si se modifica la ven-
tilación manualmente, el modo automático se – Eliminar el hielo del parabrisas
desconecta. PI
– Máxima potencia frigorífica
Girando el regulador izquierdo a la posición
o pulsando la tecla , se conecta la máxima
potencia frigorífica. La recirculación de aire se
conecta automáticamente.
En el caso del Climatronic se ajusta la posición
Con el regulador giratorio derecho → fig. 132
o con la tecla → fig. 133 se elimina el hielo
del parabrisas lo más rápidamente posible y se
desempaña el mismo (función de desescarchado/
desempañado):
Climatizador manual: Cuando la función de de-
sescarchado/desempañado está conectada, la re-
circulación de aire se desconecta y el compresor
para la distribución del aire. de climatización de la refrigeración se conecta
para deshumedecer el aire. Con esta función acti-
/ – Temperatura vada no es posible conectar la recirculación de ai-
O
Sistema de calefacción y ventilación, o climatiza- re ni desconectar el compresor de climatiza-
dor manual: Con el regulador giratorio izquierdo ción1).
→ fig. 132 se ajusta la temperatura. Climatronic: Cuando la temperatura es superior a
Climatronic: Con los reguladores giratorios exte- +3 °C (+38 °F), se deshumedece el aire y aumenta
riores → fig. 133 se ajusta la temperatura para el la velocidad del ventilador.
conductor y el acompañante. Las pantallas situa-
das encima de estos reguladores muestran la – Recirculación de aire
temperatura ajustada. En función del equipa- Con la tecla se conecta y desconecta la recir-
miento se puede ajustar la temperatura para las culación de aire → pág. 161.
C
A
– Calefacción y ventilación de los asientos en ningún caso adhesivos sobre los filamentos
Con las teclas y se conecta y desconecta la eléctricos del lado interior de la misma.
calefacción y la ventilación de los asientos
→ pág. 163.
A
Modo automático de recirculación de aire
Ajustar la temperatura para las (solo en caso de Climatronic)
Con el modo automático de recirculación de aire
plazas traseras
conectado entra aire del exterior en el habitácu-
Tenga en cuenta y , al principio de este lo. Cuando el sistema detecta una concentración
capítulo, en la página 157. elevada de sustancias contaminantes en el aire
PI exterior, la recirculación de aire se conecta auto-
máticamente. La recirculación se desconecta au-
tomáticamente en cuanto el contenido de sus-
tancias nocivas vuelve a los niveles normales. El
sistema no puede detectar olores desagradables.
– Pulse la tecla del panel de mandos.
– Pulse el botón de función del sistema de in-
fotainment.
Fig. 134 En la parte trasera de la consola central: – Conecte o desconecte el modo automático de
mandos para ajustar la temperatura para las plazas recirculación de aire pulsando el botón de fun-
traseras. ción Recirculación de aire automática .
O
La temperatura para las plazas traseras se ajusta Recirculación de aire con Air Care Climatronic
con las teclas o → fig. 134 o a través del El vehículo va equipado con un filtro de partícu-
sistema de infotainment. las alergénicas. La función Air Care del Climatro-
– Abra el menú Climatizador del sistema de info- nic puede mejorar aún más el efecto del filtro de
tainment. partículas alergénicas. Cuando se activa esta fun-
ción, la recirculación de aire del climatizador se
– Pulse el botón de función para la temperatura maximiza tanto como lo permite el riesgo de que
de las plazas traseras. se empañen los cristales en función de la hume-
C
– Ajuste la temperatura con los botones de fun- dad del habitáculo y de la temperatura exterior.
ción o . La regulación de la proporción de aire recirculan-
– Vuelva a pulsar el botón de función para la te tiene lugar de forma automática e incluye una
temperatura de las plazas traseras. adaptación continua de esa proporción de aire
recirculante para evitar que provoque cansancio
En la pantalla se muestra la temperatura ajusta- en los ocupantes.
da.
– Pulse la tecla del panel de mandos.
Cuando en el sistema de infotainment está
– Pulse el botón de función Air Care del sistema
activado el botón de función , los mandos
3G0012760AD
de infotainment.
traseros están bloqueados. No es posible ajustar
la temperatura ni aumentar la potencia calorífica – Active o desactive la función Air Care pulsando
de la calefacción de los asientos. el botón de función Activo .
A
fatiga del conductor y reducir su capacidad de brevemente para evitar que penetren olores en el
concentración, lo que podría provocar colisio- habitáculo.
nes, accidentes y lesiones graves.
Cuando la temperatura exterior sea muy al-
● No utilice nunca la recirculación de aire du- ta, es conveniente conectar brevemente el
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto modo manual de la recirculación de aire para que
no entra aire del exterior en el habitáculo. el habitáculo se enfríe más rápidamente.
● Con la refrigeración desconectada y la recir-
Difusores de aire
Tenga en cuenta
PI
culación de aire conectada, los cristales pue-
den empañarse muy rápidamente y dificultar
seriamente la visibilidad.
A
Calefacción y ventilación de los Leyenda de la fig. 136. Explicación de las teclas y
asientos significado de los colores de los testigos de con-
trol situados debajo de las teclas:
Tenga en cuenta y , al principio de este A Vehículos con calefacción de los asientos
capítulo, en la página 157. o :
Todos los testigos de control encendidos en
PI amarillo: la calefacción del asiento está fun-
cionando a la máxima potencia.
B Vehículos con calefacción y ventilación com-
binadas de los asientos o :
Todos los testigos de control encendidos en
rojo: la calefacción del asiento está funcio-
nando a la máxima potencia.
Todos los testigos de control encendidos en
azul: la ventilación del asiento está funcio-
nando a la máxima potencia.
Encendido un testigo de control en rojo y
O
otro en azul: está conectada tanto la calefac-
Fig. 136 En la consola central: teclas para la calefac- ción como la ventilación del asiento.
ción y la ventilación de los asientos delanteros.
Conectar y desconectar la calefacción y la
Los asientos delanteros pueden contar con cale- ventilación de los asientos
facción, o con calefacción y ventilación combina- Con las teclas → fig. 136 se conectan y desconec-
das. tan la calefacción y la ventilación de los asientos.
Adicionalmente, las plazas traseras laterales pue- En los vehículos que van equipados con calefac-
C
den ir equipadas con calefacción. Esta calefac- ción y ventilación combinadas de los asientos, la
ción se maneja con unas teclas situadas en la calefacción y la ventilación de los asientos se
parte trasera de la consola central. puede desconectar también con la tecla del
sistema de infotainment.
Al desconectar el encendido se desconecta la ca-
lefacción de los asientos. Si se vuelve a conectar
el encendido en los siguientes 10 minutos aprox.,
la calefacción del asiento del conductor se co-
nectará automáticamente en el nivel ajustado
3G0012760AD
A
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- puede ser una funda o un asiento para niños)
nes, no conecte la calefacción ni la ventilación en los asientos, puede que la calefacción de los
del asiento: mismos se estropee.
● Si notara algún olor, desconecte la calefacción
– El asiento no está ocupado.
del asiento inmediatamente y encargue su re-
– El asiento va revestido con una funda. visión a un taller especializado.
– Sobre el asiento va montado un asiento para
niños. PI La calefacción y la ventilación de los asien-
tos solo deberá permanecer encendida el
– La banqueta del asiento está húmeda o moja-
tiempo necesario. De lo contrario ocasiona un
da.
consumo de combustible innecesario.
– No conecte la calefacción del asiento cuando
la temperatura del habitáculo o la exterior sea Los ajustes en el sistema de infotainment se
superior a aprox. +25 °C (77 °F). tienen que realizar en el transcurso de
aprox. 4 segundos. Si transcurre más tiempo, el
ADVERTENCIA sistema vuelve a la selección anterior.
Aquellas personas cuya percepción del dolor o
de la temperatura se halle afectada por la toma
de medicamentos o por algún tipo de parálisis o Parabrisas térmico
O
enfermedad crónica (p. ej., la diabetes) podrían
sufrir quemaduras en la espalda, las nalgas o las Tenga en cuenta y , al principio de este
piernas. Estas quemaduras podrían tardar mu- capítulo, en la página 157.
cho tiempo en curarse o no llegar a curarse
nunca completamente. Si tiene dudas sobre su El parabrisas térmico solo funciona con el motor
estado de salud, acuda a un médico. en marcha.
● Aquellas personas que tengan limitada la
percepción del dolor o de la temperatura no Parabrisas térmico manual
deberán hacer nunca uso de la calefacción de – Climatizador manual: pulse la tecla del sis-
C
A
Parabrisas térmico a través de la función de mandos.
desescarchado/desempañado – Pulse el botón de función para conectar o
El parabrisas térmico se conecta cuando se co- desconectar la calefacción del volante.
necta la función de desescarchado/desempañado
mediante la tecla del panel de mandos o Ajustar el nivel de temperatura (solo con
cuando se detecta que los cristales podrían em- Climatronic)
pañarse. – Pulse la tecla del panel de mandos.
automática
PI
Condiciones que provocan la desconexión
A
a un taller especializado y encargue una revi- con regulación de temperatura en 3 zonas y
sión del climatizador. filtro de partículas alergénicas.
Ajustes para optimizar la visibilidad El filtro de polvo y polen con carbón activo redu-
ce las impurezas presentes en el aire del exterior
– Para mejorar el rendimiento calorífico o frigo-
cuando entra en el habitáculo. El filtro de partí-
rífico y para evitar que se empañen los crista-
culas alergénicas del Air Care Climatronic puede
les, mantenga la entrada de aire situada delan-
reducir la entrada de sustancias contaminantes y
te del parabrisas libre de hielo, nieve u hojas.
PI de partículas alergénicas, entre otras.
– Para que el aire pueda circular por el habitácu-
lo desde la parte delantera hacia la trasera, de- Los filtros tienen que cambiarse con regularidad
je libres las ranuras de ventilación situadas en para que no disminuya el rendimiento del clima-
la parte trasera del maletero. tizador.
– Solo se alcanzará la máxima potencia calorífica Si el vehículo se utiliza frecuentemente en zonas
posible y una eliminación del hielo de los cris- donde el aire exterior esté muy contaminado, es
tales lo más rápida posible cuando el líquido posible que haya que cambiar el filtro antes del
refrigerante esté a temperatura de servicio. siguiente servicio previsto.
A
Véase la documentación de ta-
ller (solo disponible para conce- La calefacción independiente funciona con com-
sionarios Volkswagen) bustible procedente del depósito del vehículo y
se puede utilizar tanto durante la marcha como
Únicamente personal técnico con el motor apagado.
debidamente cualificado está
autorizado a realizar trabajos de En verano, la calefacción independiente ventila el
mantenimiento en el climatiza- habitáculo y, en invierno, desempaña el parabri-
PI dor. sas y lo deja libre de hielo y de nieve (si se trata
de una capa fina).
Agente frigorífico inflamable
Sistema de escape de la calefacción
Asegúrese de que se desechen independiente
todos los componentes de for-
Los gases de escape de la calefacción indepen-
ma correcta y no monte nunca
diente salen a través de un tubo de escape situa-
en el vehículo componentes
do en los bajos del vehículo. El tubo de escape no
desmontados de vehículos al fi-
deberá quedar nunca obstruido por nieve, barro u
nal de su vida útil ni proceden-
objeto alguno.
tes de plantas de reciclaje.
A
la calefacción independiente tres veces seguidas
Conectar y desconectar la como máximo. Después, si se desea que siga fun-
calefacción y ventilación cionando, hay que mover el vehículo.
independientes Cuando la calefacción independiente está
conectada, se oyen ruidos causados por el
Tenga en cuenta y , al principio de este funcionamiento de la misma.
capítulo, en la página 167.
PI Si se utiliza la calefacción independiente va-
Conectar la calefacción independiente rias veces durante un periodo de tiempo
prolongado, la batería del vehículo se descarga.
La calefacción independiente se conecta de los
Para que la batería se vuelva a cargar, recorra de
siguientes modos:
vez en cuando unos cuantos kilómetros con el
– Manualmente con la tecla de calefacción in- vehículo. A modo orientativo: el recorrido debe
mediata del panel de mandos → pág. 158. durar aproximadamente el tiempo que la calefac-
– Manualmente con el mando a distancia por ra- ción estuvo conectada.
diofrecuencia → pág. 169. Si el vehículo está estacionado en una pen-
– Automáticamente mediante la programación y diente, puede que el funcionamiento de la
activación de una hora de salida → pág. 170. calefacción independiente se vea restringido si el
O
Si la batería del vehículo tiene muy poca carga o nivel del depósito de combustible está bajo (justo
el depósito de combustible está vacío, no es po- por encima del nivel de la reserva).
sible conectar la calefacción independiente. A temperaturas inferiores a +5 °C (+41 °F),
puede que la calefacción independiente se
Desconectar la calefacción independiente conecte automáticamente al poner el motor en
La calefacción independiente se desconecta de marcha. La calefacción independiente se vuelve a
los siguientes modos: desconectar al cabo de un cierto tiempo.
– Manualmente con la tecla de calefacción in- Cuando la humedad exterior es elevada y la
C
mediata del panel de mandos → pág. 158. temperatura ambiente baja, es posible que
– Manualmente con el mando a distancia por ra- se evapore agua condensada procedente del sis-
diofrecuencia → pág. 169. tema de calefacción y ventilación cuando la cale-
– Manualmente pulsando el botón de función facción independiente está en marcha. En este
correspondiente del sistema de infotainment caso, es posible que salga vapor de debajo del
→ pág. 170. vehículo. Esto no significa que haya una anomalía
en el vehículo.
– Automáticamente una vez llegada la hora de
salida programada o una vez transcurrido el
tiempo de funcionamiento programado
→ pág. 170.
A
Si el testigo de control parpadea con regularidad
durante aprox. 4 segundos en rojo o en verde, no
se ha recibido la señal. Reduzca la distancia con
respecto al vehículo.
Cuando la pila de botón del mando a distancia
por radiofrecuencia está casi agotada, el testigo
Fig. 138 Calefacción independiente: mando a dis- de control se enciende durante aprox. 2 segun-
tancia por radiofrecuencia. dos en naranja y a continuación se enciende (si se
PI ha recibido la señal de conexión o de descone-
xión) o parpadea (si no se ha recibido la señal de
conexión o de desconexión) en rojo o en verde.
Debería cambiarse la pila porque podría reducirse
el radio de alcance del mando.
Radio de alcance
El radio de alcance máximo del mando a distan-
cia por radiofrecuencia es de algunos cientos de
metros con la pila de botón nueva. Los obstácu-
los entre el mando a distancia y el vehículo, las
O
malas condiciones meteorológicas, así como la
descarga progresiva de la pila, reducen conside-
rablemente el alcance del mando a distancia.
Fig. 139 Calefacción independiente: tapa de la pila Entre el mando a distancia por radiofrecuencia y
del mando a distancia por radiofrecuencia. el vehículo se deberá mantener una distancia de
por lo menos 2 metros.
Conectar y desconectar la calefacción
independiente Para obtener el alcance máximo, mantenga el
– Conectar: pulse la tecla → fig. 138. La cale- mando a distancia en vertical con la antena 1
C
A
sistema de infotainment.
– Retire la pila de botón.
– Coloque una pila de botón nueva del mismo ti- – Climatizador manual: pulse la tecla del sis-
po. Tenga en cuenta la polaridad. tema de infotainment.
– Coloque la tapa de la pila en la carcasa del – Climatronic: pulse la tecla del panel de
mando a distancia. mandos.
– Desplace la tapa de la pila en el sentido con- – Pulse el botón de función .
trario al de la flecha hasta que encastre.
PI Programar la calefacción independiente
PELIGRO Hay que activar la calefacción cada vez que se
quiera utilizar. De igual modo, la hora de salida se
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
tiene que activar cada vez de nuevo.
cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
nes graves e incluso mortales en cuestión de Antes de la programación, compruebe que la fe-
muy poco tiempo. cha y la hora estén ajustadas correctamente en
● Mantenga siempre el mando a distancia por el vehículo.
radiofrecuencia y los llaveros que lleven pi- ■ Descon. – Desconectar la calefacción indepen-
las, así como las pilas de repuesto, las pilas diente inmediatamente.
de botón y demás pilas mayores de 20 mm, ■ Calentar , Ventilar – Determinar mediante si,
fuera del alcance de los niños.
O
al conectar la calefacción independiente, se ha
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya de calentar o ventilar el habitáculo.
podido tragar una pila, busque inmediata- ■ Ajustar – Abrir el menú Ajustar calefacción indepen-
mente asistencia médica. diente.
– Hora de salida – Programar hasta 3 horas de
AVISO salida (hh.mm). Si la calefacción indepen-
● El mando a distancia por radiofrecuencia con- diente solo debe conectarse un determinado
tiene componentes electrónicos. Por ello, evite día de la semana, hay que seleccionar el
que se moje y reciba golpes o radiación solar mismo adicionalmente a la hora de salida.
C
A
Cuando está activada una hora de salida, tras ● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
desconectar el encendido se enciende el testigo se enciende el testigo de advertencia , solo
de control de la tecla de calefacción inmediata o acompañado de un mensaje, acuda inme-
del panel de mandos del Climatronic durante diatamente a un taller especializado y solicite
aprox. 10 segundos. una revisión de las pastillas de freno y, si es-
tán desgastadas, su sustitución.
ADVERTENCIA
No programe nunca la calefacción independien-
PI ADVERTENCIA
te de modo que se encienda y funcione en un Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
recinto cerrado o que carezca de ventilación. da de tracción y que el vehículo patine, sobre
Los gases de escape de la calefacción indepen- todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
diente contienen, entre otras sustancias, monó- vocar la pérdida del control del vehículo, un ac-
xido de carbono, un gas tóxico, incoloro e ino- cidente y lesiones graves.
doro. El monóxido de carbono puede causar la
pérdida del conocimiento y la muerte. ● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de
forma brusca si las condiciones de visibilidad,
meteorológicas, de la calzada o del tráfico no
lo permiten.
O
Pedales
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 171.
C
Conducción 171
AVISO
Los pedales siempre se deberán poder accionar
sin dificultad. Así, p. ej., cuando falla uno de los
circuitos del sistema de frenos, el recorrido del
pedal del freno necesario para detener el vehícu-
lo aumenta. En este caso se tiene que pisar el pe-
dal del freno más a fondo y con más fuerza de lo
habitual.
A
Leyenda de la fig. 140:
tulo, en la página 171.
1 Pedal del acelerador
2 Pedal del freno
3 Pedal del embrague
to o alfombrilla.
PI
Pedal del freno
A
apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
hículos con cambio manual o al sacar la palanca
selectora de la posición Tiptronic en vehículos
con cambio de doble embrague DSG®.
Conducción 173
Cambio de doble embrague DSG®: acelere despa- Adapte la presión de inflado de los neumáticos a
cio y evite pisar el acelerador a fondo (kick- la carga. Tenga en cuenta los datos que figuran
down). en el adhesivo de la presión de inflado de los
Recomendación de marcha → pág. 172 neumáticos → pág. 408.
Perfil de conducción Eco → pág. 200 Sistema de control de los neumáticos o sistema
de control de la presión de los neumáticos
Evitar acelerar al máximo → pág. 400
No circule nunca a la máxima velocidad del vehí- Utilizar aceite de motor sintético antifricción
culo. A velocidades excesivamente altas aumenta
la resistencia aerodinámica y con ello la fuerza Los aceites del motor completamente sintéticos
necesaria para mover el vehículo, p. ej., a más de de baja viscosidad disminuyen la resistencia a la
130 km/h por autopista. fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
rápido, especialmente en el arranque en frío del
Reducir el ralentí motor.
A
Emprenda la marcha inmediatamente y con un Retirar el peso innecesario
régimen bajo del motor. En aquellas situaciones
en las que se prevea un tiempo de parada largo, Si antes de salir se vacía el maletero de, p. ej., ca-
no deje el motor a ralentí, sino apáguelo (p. ej., jas de botellas vacías o asientos para niños que
en un atasco o en un paso a nivel). no se utilicen, se puede reducir el consumo.
En los vehículos con el sistema Start-Stop activa- Para mantener la resistencia aerodinámica del
do, el motor se apaga automáticamente en las vehículo lo más baja posible, retire los accesorios
PI
fases de parada del vehículo → pág. 185.
Ahorrar energía
El alternador, que es accionado por el motor, ge-
nera energía para los consumidores de confort
como el climatizador, la ventilación o el parabri-
sas y la luneta térmicos. Ahorrar energía es senci-
Evitar trayectos cortos
llo, p. ej.:
Cuando el motor está frío, consume mucho com-
bustible. La temperatura de servicio óptima no se – Cuando las temperaturas exteriores sean altas,
O
alcanza hasta haber recorrido algunos kilómetros. ventile el habitáculo antes de emprender la
A temperaturas ambiente muy bajas, p. ej., en in- marcha y circule un rato con las ventanillas
vierno, el consumo es más alto de lo normal abiertas. Conecte entonces el climatizador, y
→ fig. 143. Planifique los trayectos de forma efi- no antes.
ciente desde el punto de vista económico y com- – Desconecte los consumidores de confort cuan-
bine trayectos cortos. do hayan cumplido su cometido.
Realizar un mantenimiento periódico
ADVERTENCIA
El mantenimiento periódico, p. ej., de la gestión
Adapte siempre la velocidad y la distancia de
C
A
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 171.
PI
Fig. 144 En el sistema de infotainment: Think Blue. Trainer.
Conducción 175
Abrir el Think Blue. Trainer.
Recomendación de marcha – Pulse la tecla o el botón de función del
sistema de infotainment.
Adapte la velocidad. – Pulse el botón de función Vehículo .
Estilo de conducción económico – Pulse el botón de función .
A
una estadística de los últimos 30 minutos de fico y de forma responsable.
marcha Desde la salida.
6 Consejos para ahorrar energía:
Pulse el botón de función Think Blue. para que
se muestren consejos adicionales.
PI
Información acerca de los frenos
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 171.
nazos y las situaciones en las que se soliciten miento de las pastillas de freno se fomentan si el
mucho los frenos como, por ejemplo, cuando se vehículo permanece mucho tiempo sin utilizarse,
circula demasiado cerca de otro vehículo. no recorre muchos kilómetros o se solicita insufi-
cientemente. Si las pastillas de freno no se solici-
El desgaste de las pastillas depende, en gran me-
tan o no se solicitan lo suficiente, o si existe co-
dida, de las condiciones en las que se utilice el
rrosión, Volkswagen recomienda limpiar los dis-
vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el
cos y las pastillas de freno frenando bruscamente
vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para
en repetidas ocasiones circulando a una veloci-
realizar recorridos cortos, o si se conduce depor-
dad elevada. Al hacerlo no se deberá poner en
tivamente, se deberá encargar con regularidad
peligro a los vehículos que circulen por detrás ni
una revisión de las pastillas de freno a un taller
a otros usuarios de la vía → .
especializado.
A
El servofreno solo funciona con el motor en mar- los frenos.
cha y se encarga de incrementar la presión que el ● Los espóileres delanteros que no sean de se-
conductor ejerce sobre el pedal del freno. rie o que estén dañados pueden repercutir
Si el servofreno no funciona o se remolca el vehí- negativamente en la ventilación de los frenos
culo, hay que pisar el pedal del freno con más y provocar que estos se sobrecalienten.
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
debido a la falta de asistencia por parte del ser- ADVERTENCIA
vofreno → .
PI Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
ADVERTENCIA frenado.
Si se circula con los frenos en malas condicio- ● Pruebe los frenos con cuidado.
nes, pueden producirse accidentes y lesiones
● Seque y libere siempre los frenos de hielo y
graves.
sal frenando repetidas veces con precaución
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos si las condiciones de visibilidad, climatológi-
se enciende el testigo de advertencia , solo cas, de la calzada y del tráfico lo permiten.
o acompañado de un mensaje, acuda inme-
diatamente a un taller especializado y solicite ADVERTENCIA
una revisión de las pastillas de freno y, si es-
Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
O
tán desgastadas, su sustitución.
nado puede aumentar considerablemente y,
como consecuencia, se pueden producir acci-
ADVERTENCIA
dentes y lesiones graves.
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al
● No apague nunca el motor ni desconecte
principio con una capacidad de frenado óptima.
nunca el encendido cuando el vehículo esté
● Durante los primeros 300 km, las pastillas de en movimiento.
freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi-
● Si el servofreno no funciona o se remolca el
ma de frenado y se tienen que “asentar” aún.
vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
Esto se puede contrarrestar ejerciendo más
C
otros vehículos ni provoque situaciones en brecalentamiento de los frenos. Esto puede re-
las que tenga que solicitar mucho los frenos. ducir notablemente la potencia de frenado,
Conducción 177
aumentar considerablemente la distancia de – Dado el caso, tenga en cuenta la información
frenado y, en determinadas circunstancias, pro- relativa al portaequipajes de techo
vocar la avería de todo el sistema de frenos. → pág. 321.
– Dado el caso, tenga en cuenta la información
AVISO relativa a la conducción con remolque
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal → pág. 324.
suavemente si no es realmente necesario fre-
nar. La presión constante sobre el pedal del ADVERTENCIA
freno provoca el sobrecalentamiento de los Un desplazamiento de la carga podría poner se-
frenos. Esto puede reducir notablemente la riamente en peligro la estabilidad y la seguridad
potencia de frenado, aumentar considerable- del vehículo, y provocar accidentes y lesiones
mente la distancia de frenado y, en determina- graves.
das circunstancias, provocar la avería de todo ● Fije la carga correctamente para evitar que
el sistema de frenos. se desplace.
A
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia- ● Fije los objetos pesados con correas de ama-
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha rre o cintas de sujeción adecuadas.
inferior o seleccione una relación de marchas
● Encastre bien el respaldo del asiento trasero.
inferior. De esta forma se aprovecha el efecto
del freno motor y no se solicitan tanto los fre-
nos. De lo contrario, los frenos podrían sobre-
calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti- Circular con el portón del maletero
PI
lice los frenos solamente cuando sea necesario
aminorar la marcha o parar.
Para conseguir unas propiedades de marcha ade- que vayan sueltos podrían salirse del malete-
cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta ro y lesionar a los usuarios de la vía que cir-
lo siguiente: culen por detrás.
– Disponga todo el equipaje de manera segura ● Conduzca siempre con cuidado y de forma
→ pág. 304. especialmente previsora.
– Acelere con especial cuidado y cautela. ● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el
portón del maletero abierto podría moverse
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
de forma incontrolada.
– Frene con más antelación de lo habitual.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
A
Con el portón del maletero abierto pueden en- Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede
trar gases de escape tóxicos en el habitáculo. que la capacidad de frenado quede mermada y
Esto puede causar la pérdida del conocimiento, que la distancia de frenado aumente porque los
una intoxicación por monóxido de carbono, ac- discos y las pastillas de freno estén mojados o
cidentes y lesiones graves. incluso congelados en invierno.
● Para evitar la entrada de gases de escape tó- ● Realice con precaución algunas frenadas pa-
xicos, circule siempre con el portón del male-
PI ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
tero cerrado. cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
● Si en casos excepcionales tiene que circular la vía y respete las disposiciones legales.
con el portón del maletero abierto, realice lo ● Evite los frenazos inmediatamente después
siguiente para reducir la entrada gases de es- de atravesar agua.
cape tóxicos en el habitáculo:
– Cierre todas las ventanillas y el techo de AVISO
cristal.
● Al atravesar agua pueden dañarse gravemente
– Desconecte la recirculación de aire del sis- componentes del vehículo, como pueden ser el
tema de calefacción y ventilación o del cli- motor, la caja de cambios, el tren de rodaje o
matizador. el sistema eléctrico.
O
– Abra todos los difusores de aire del tablero
● No atraviese nunca agua salada; la sal puede
de instrumentos.
provocar corrosión. Enjuague inmediatamente
– Ajuste el nivel más alto del ventilador del con agua dulce las piezas del vehículo que ha-
sistema de calefacción y ventilación o del yan entrado en contacto con agua salada.
climatizador.
AVISO
Con el portón del maletero abierto varía la altura Rodaje del motor
del vehículo, y en el caso del Variant, también la
C
Conducción 179
Hasta los 1000 kilómetros: puede ocurrir especialmente cuando se va a utili-
– No acelere a fondo. zar el vehículo durante un largo periodo de tiem-
po en otra región climática.
– No solicite el motor a más de 2/3 del régimen
máximo. Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis-
– No circule con remolque → pág. 324. tentes en el mundo, el sistema de infotainment
montado de fábrica podría no funcionar en otro
De los 1000 a los 1500 kilómetros: país.
– Vaya aumentando paulatinamente la velocidad
y el régimen del motor. AVISO
El estilo de conducción durante los primeros ● Volkswagen no se hace responsable de los da-
1500 kilómetros influye también en la calidad del ños que se ocasionen en el vehículo a causa de
motor. También después se aconseja circular a un combustible de poca calidad, un servicio de
regímenes moderados del motor, sobre todo asistencia insuficiente o una disponibilidad es-
casa de recambios originales.
A
cuando el motor esté frío, para reducir el desgas-
te del motor y aumentar el kilometraje. ● Volkswagen no se hace responsable si el vehí-
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca culo no cumple los requisitos legales vigentes
siempre de marcha cuando el motor no gire “co- en otros países y continentes o si solo los cum-
rrectamente”. ple en parte.
Los neumáticos → pág. 400 y las pastillas de fre-
no → pág. 171 nuevos tienen que someterse a un
rodaje con cuidado.
PI Poner en marcha y apagar el
Si se somete el motor a un buen rodaje, au-
mentará su vida útil y, al mismo tiempo, se motor
reducirá el consumo de aceite del motor.
Introducción al tema
Utilización del vehículo en otros
Indicación del inmovilizador electrónico
países y continentes
Si no se utiliza una llave del vehículo válida o hay
Tenga en cuenta , al principio de este capí- una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro
O
tulo, en la página 171. de instrumentos aparece una indicación al res-
pecto. El motor no se podrá poner en marcha.
El vehículo ha sido fabricado para un determina-
Arrancar empujando o por remolcado
do país y cumple las disposiciones de homologa-
ción vigentes en dicho país en el momento de la Por motivos técnicos, no se debería poner el mo-
fabricación del vehículo. tor en marcha empujando ni remolcando el vehí-
culo. En su lugar utilice la ayuda de arranque
Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por → pág. 372.
un breve periodo de tiempo en el extranjero, ten-
ga en cuenta las indicaciones correspondientes ADVERTENCIA
C
→ pág. 6.
Si se apaga el motor durante la marcha, resulta
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a más difícil detener el vehículo. Esto podría pro-
utilizar en otro país durante un largo periodo de vocar la pérdida del control del vehículo, así co-
tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales mo un accidente y lesiones graves.
vigentes en el país en cuestión.
● Los sistemas de asistencia a la frenada y a la
En algunos casos será necesario montar o des- dirección, el sistema de airbags, los preten-
montar posteriormente determinados equipa- sores de los cinturones y otros equipamien-
mientos, así como desactivar determinadas fun- tos de seguridad del vehículo solo están acti-
ciones. Asimismo pueden verse afectados los ti- vos con el motor en marcha.
pos de servicios y la cobertura de estos. Esto
A
que algún componente del sistema de esca-
nocimiento y la muerte. pe entre en contacto con materiales fácil-
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha mente inflamables que puedan encontrarse
si debajo del vehículo o cerca de él hay acei- debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
te, combustible u otras sustancias fácilmente torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
inflamables o si del vehículo se sale alguna que se haya derramado, etc.
de estas sustancias, por ejemplo, a conse- ● No utilice nunca una protección adicional pa-
cuencia de algún daño. ra los bajos del vehículo ni productos antico-
PI
● No deje nunca el vehículo con el motor en
marcha sin vigilancia, sobre todo si tiene una
marcha o una relación de marchas engrana-
da. El vehículo podría ponerse en movimien-
Testigos de control
rrosivos para los tubos de escape, los catali-
zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
partículas diésel.
ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
3G0012760AD
Conducción 181
● No ignore nunca los testigos de advertencia ● Estacione el vehículo de manera que ningún
que se enciendan ni los mensajes que se componente caliente del mismo entre en
muestren. contacto con materiales fácilmente inflama-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y bles que puedan encontrarse debajo del ve-
seguro. hículo.
● Si el vehículo se queda parado o lo tiene que
estacionar para su reparación, sitúelo siem- AVISO
pre a una distancia prudencial del tráfico ro- Si ignora los testigos de control que se enciendan
dado, conecte los intermitentes de emergen- y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
cia, apague el motor y tome otras medidas ducir daños en el vehículo.
de seguridad pertinentes para advertir a los
vehículos que vengan por detrás.
A
Pulsador de encendido y arranque El motor del vehículo se pone en marcha con un
pulsador de encendido y arranque (Press & Drive).
Tenga en cuenta , al principio de este capí- El pulsador de encendido y arranque únicamente
tulo, en la página 180. funciona si hay una llave válida dentro del vehí-
culo.
Al abrir la puerta del conductor para salir del ve-
PI hículo se activa el bloqueo electrónico de la co-
lumna de dirección si el encendido está desco-
nectado → pág. 198.
A
ma Keyless Access, el motor puede tardar
vez.
un poco en ponerse en marcha si se tiene que
– El motor se apaga automáticamente → . precalentar.
Desconexión automática del encendido en Antes de abandonar el vehículo, desconecte
vehículos con sistema Start-Stop siempre el encendido manualmente y, dado
El encendido del vehículo se desconecta automá- el caso, tenga en cuenta las indicaciones de la
ticamente cuando el vehículo está detenido y el pantalla del cuadro de instrumentos.
PI
apagado automático del motor está activo si se
cumplen simultáneamente las siguientes condi-
ciones:
– El cinturón de seguridad del conductor no está
abrochado.
– No está pisado ningún pedal.
– Se abre la puerta del conductor.
Si el vehículo permanece mucho tiempo de-
tenido con el encendido conectado, puede
que la batería del vehículo se descargue y no se
pueda poner el motor en marcha.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna Para que el motor se ponga en
llave del mismo en su interior. De lo contra- marcha tiene que haber una llave
rio, un niño o una persona no autorizada po- válida dentro del vehículo.
Conducción 183
Poner el motor en marcha con el con el pulsador de encendido y arranque. En este
Paso pulsador de encendido y arranque caso realice un arranque de emergencia
→ pág. 182 (Press & Drive). → pág. 182.
Si el motor no se pone en marcha, Cuando se pone el motor en marcha en frío,
interrumpa el intento y repítalo puede que aumente la rumorosidad breve-
4. transcurrido 1 minuto aprox. Dado mente. Esto es normal y carece de importancia.
el caso, realice un arranque de
emergencia → pág. 182. Cuando la temperatura exterior no llega a
+5 °C (+41 °F), si el motor es diésel, puede
Cuando vaya a iniciar la marcha,
originarse algo de humo debajo del vehículo
5. desconecte el freno de estaciona-
cuando el calefactor adicional de funcionamiento
miento electrónico → pág. 253.
con combustible está conectado.
ADVERTENCIA Para poner un motor MultiFuel en marcha
con etanol E85 se requiere una determinada
A
No salga nunca del vehículo dejando el motor
en marcha, sobre todo si tiene una marcha o temperatura de servicio. Si fuera necesario, efec-
una relación de marchas engranada. El vehículo túe un precalentamiento del motor. Consulte la
podría ponerse en movimiento repentinamente información acerca del etanol → pág. 336.
o podría suceder algo inusual que provocara
daños, un incendio o lesiones graves.
Apagar el motor
ADVERTENCIA PI
Los aerosoles para arranque en frío pueden ex- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
plotar o causar un aumento repentino del régi- tulo, en la página 180.
men del motor.
● No utilice nunca aerosoles para arranque en Apagar el motor con el pulsador de
Paso
frío del motor. encendido y arranque → pág. 182.
Detenga el vehículo por comple-
1.
AVISO to → .
● El motor de arranque o el motor pueden resul- Pise el pedal del freno y manténga-
tar dañados si durante la marcha se intenta 2. lo pisado hasta que se haya apaga-
arrancar el motor o si, inmediatamente des- do el motor.
O
pués de apagarlo, se arranca de nuevo. Conecte el freno de estacionamien-
3.
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al- to electrónico → pág. 253.
tos del motor, su sobresolicitación y los acele- Vehículos con cambio de doble em-
rones. 4. brague DSG®: sitúe la palanca se-
● No ponga el motor en marcha empujando el lectora en la posición P.
vehículo o remolcándolo. Podría llegar com- Presione brevemente el pulsador
bustible sin quemar al catalizador y dañarlo. de encendido y arranque → fig. 145.
5. Si el motor no se apaga, realice una
No espere a que el motor se caliente con el
desconexión de emergencia
C
A
AVISO
Si se solicita mucho el motor durante bastante
tiempo, puede que se sobrecaliente tras apagar-
lo. Para evitar daños en el motor, antes de apa-
garlo déjelo a ralentí durante aprox. 2 minutos en
la posición neutral.
PI
Después de apagar el motor es posible que
el ventilador del radiador siga funcionando
en el vano motor algunos minutos más, incluso
con el encendido desconectado o la llave fuera
de la cerradura de encendido. El ventilador del
radiador se desconecta automáticamente.
Fig. 147 En la parte inferior de la consola central:
tecla del sistema Start-Stop.
camente si al poner el motor en marcha hay una La función de desplazamiento por inercia se acti-
llave válida dentro del habitáculo → pág. 99. va y desactiva junto con el sistema Start-Stop.
El inmovilizador electrónico se activa automáti- En el sistema de infotainment se puede consultar
camente en cuanto deja de haber una llave válida más información sobre el sistema Start-Stop pul-
dentro del vehículo → pág. 99. sando la tecla y el botón de función en el
menú Estado del vehículo. Esta información también
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner
es válida para la función de desplazamiento por
en marcha con una llave original Volkswagen co-
inercia.
dificada correctamente. Estas llaves codificadas
pueden adquirirse en un concesionario Volkswa-
3G0012760AD
Conducción 185
Testigos de control – En vehículos con Climatronic: la temperatura
Se en- del habitáculo está dentro de los valores prea-
Posible causa/solución justados y la humedad del aire no es demasia-
ciende
do alta.
El sistema Start-Stop está disponible,
– La función de desescarchado/desempañado
el apagado automático del motor es-
tá activo. del climatizador no está activada.
El sistema Start-Stop no está dispo- – La batería del vehículo está suficientemente
nible. Compruebe si se cumplen to- cargada.
dos los requisitos técnicos. Dado el – La temperatura de la batería no es excesiva-
caso, haga lo necesario para que se mente baja ni alta.
cumplan todos los requisitos técni-
cos.
– El vehículo no se encuentra en una pendiente
muy pronunciada.
O BIEN: el sistema Start-Stop ha – En vehículos con cambio de doble embrague
A
puesto el motor en marcha automáti- DSG®: el volante no está muy girado.
camente.
– El parabrisas térmico no está conectado.
En sistemas de infotainment con función de na- – La marcha atrás no está engranada.
vegación, en caso necesario se puede mostrar – El sistema de aparcamiento asistido (Park As-
adicionalmente una barra de acceso rápido a la sist) no está activado.
información sobre el estado del sistema Start-
Stop. Pulse sobre la i de la barra para obtener – El perfil de conducción Offroad no está activa-
más información sobre el estado del sistema.
PI do.
Al conectar el encendido se encienden breve- Si las condiciones para que se apague el motor
mente algunos testigos de advertencia y de con- automáticamente se cumplen durante una fase
trol a modo de comprobación del funcionamien- de parada del vehículo, dado el caso el motor
to. Al cabo de unos segundos se apagan. también puede apagarse a posteriori, p. ej., si se
desconecta la función de desescarchado/desem-
Vehículos con cambio manual pañado.
– En el desplazamiento por inercia o con el vehí-
Condiciones que provocan que el motor se
culo detenido, ponga el punto muerto y suelte
vuelva a poner en marcha automáticamente
el pedal del embrague. El motor se apaga.
El motor puede ponerse en marcha automática-
– Para volver a ponerlo en marcha basta con pi-
mente en los siguientes casos:
O
sar el embrague.
– Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho.
Vehículos con cambio de doble embrague
– Si el vehículo se mueve.
DSG®
– Si baja la tensión de la batería del vehículo.
– Para parar, pise el pedal del freno y manténga-
lo pisado. Poco antes de detenerse el vehículo – Si se mueve el volante.
o al detenerse, el motor se apaga.
Condiciones que hacen necesario poner el
– Para volver a poner el motor en marcha, levan- motor en marcha manualmente
te el pie del pedal del freno o pise el acelera-
C
A
tor, este se pone de nuevo en marcha inmediata- na el perfil Eco.
mente si se desconecta el sistema con la tecla . Siempre que atraviese agua, desconecte
Siempre que atraviese agua, desconecte manual- manualmente el sistema Start-Stop.
mente el sistema Start-Stop.
ADVERTENCIA
C
Conducción 187
Engranar la marcha atrás
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el
vehículo esté detenido.
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén-
galo pisado → .
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y
presiónela hacia abajo.
– Mueva la palanca de cambios completamente
hacia la izquierda y a continuación hacia delan-
te para situarla en la posición de la marcha
atrás → fig. 148 R o → fig. 149 R .
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
Fig. 149 Esquema de las marchas de un cambio ma-
A
Cambiar a marchas inferiores
nual de 6 marchas.
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
Se encien- rior debe realizarse siempre progresivamente, es
Posible causa/solución → decir, a la marcha inmediatamente inferior, y
de
cuando el régimen del motor no sea demasiado
El embrague no transmite todo el elevado → . Reducir de marcha saltándose una
par del motor. o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
Dado el caso, retire el pie del pedal
PI nes altos del motor puede ocasionar daños en el
del acelerador. embrague y en el cambio, incluso aunque se
La temperatura del embrague es mantenga pisado el embrague → .
elevada. Es posible continuar la
marcha. Kick-down
El embrague tiene una avería. En los vehículos con limitador de velocidad
→ pág. 214, la función kick-down posibilita so-
¡Continúe la marcha con precau-
ción!
brepasar voluntariamente la velocidad programa-
da, p. ej., en las maniobras de adelantamiento.
Solicite la ayuda de personal espe-
cializado. De lo contrario pueden Cuando se pisa el acelerador a fondo, la regula-
producirse daños considerables en ción del limitador de velocidad se desactiva tem-
poralmente al superar la velocidad programada.
O
el embrague.
Cuando la velocidad del vehículo vuelve estar por
Engranar las marchas adelante debajo del valor programado y no se pisa el ace-
En la palanca de cambios están representadas las lerador a fondo, se vuelve a activar la regulación
posiciones de cada una de las marchas → fig. 148 del limitador.
o → fig. 149.
En los vehículos con selección del perfil de con-
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén- ducción, cuando está seleccionado el perfil Eco
galo pisado. → pág. 200 y se pisa el pedal del acelerador a
– Sitúe la palanca de cambios en la posición de- fondo más allá del punto de resistencia, la poten-
C
A
gue a fondo.
● Si el vehículo se queda parado o lo tiene que
estacionar para su reparación, sitúelo siem- ● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
pre a una distancia prudencial del tráfico ro- ba con el embrague “patinando” y el motor en
dado, conecte los intermitentes de emergen- marcha.
cia, apague el motor y tome otras medidas
de seguridad pertinentes para advertir a los
vehículos que vengan por detrás.
PI
● Estacione el vehículo de manera que ningún
componente caliente del mismo entre en
contacto con materiales fácilmente inflama-
bles que puedan encontrarse debajo del ve-
hículo.
ADVERTENCIA
Si el motor está en marcha, el vehículo se pone
Cambio de doble embrague
DSG®
Introducción al tema
Conducción 189
Funcionamiento miento, el cambio de doble embrague DSG® pue-
Durante la marcha, la fuerza del motor se trans- de abrir el embrague a ralentí y ahorrar así com-
mite al eje motriz a través del cambio. Para cam- bustible. Debido a su eficiencia, a su poco peso y
biar de marcha hay que interrumpir la transmi- a su gestión inteligente, el cambio de doble em-
sión de la fuerza entre el motor y el cambio. Esta brague DSG® consume por lo general igual o me-
es la función del embrague. nos combustible que un cambio manual.
En el caso del cambio de doble embrague DSG®, Al igual que en el caso del cambio manual, el em-
durante la marcha la fuerza del motor se transmi- brague del cambio de doble embrague DSG®
te siempre sin interrupción a través de una de las también sufre un desgaste. Dependiendo del tipo
dos transmisiones parciales del cambio. Antes de de cambio de doble embrague DSG® del que se
realizar un cambio de marcha se preselecciona la trate, es necesario realizar un mantenimiento pe-
siguiente marcha superior o inferior en la trans- riódico. Para más información al respecto, con-
misión que no está activa. A continuación se cie- sulte el Plan de mantenimiento. En caso de fallar
rra el embrague de la marcha preseleccionada y una de las transmisiones parciales, el cambio de
A
al mismo tiempo se abre el de la marcha que es- doble embrague DSG® ofrece además la posibili-
taba seleccionada. Esto permite cambios de mar- dad de desconectar una de las transmisiones par-
cha muy rápidos. ciales y continuar la marcha con la otra
→ pág. 195. En este caso, acuda inmediatamente
Gracias a su diseño, el cambio de doble embra- a un taller especializado y solicite que se revise el
gue DSG® es más eficiente que un cambio auto- cambio.
mático. Mientras que el convertidor de par de un
cambio automático siempre está en funciona-
Se en-
ciende
PI
Testigos de advertencia y de control
Testigos de control en el cuadro de instrumentos
No tiene pisado el pedal del freno. pedal del freno. Vea también Freno de estacio-
namiento electrónico → pág. 253.
A
pre a una distancia prudencial del tráfico ro-
PI
O
Fig. 150 Vehículos con el volante a la izquierda: pa- Fig. 151 Vehículos con el volante a la derecha: pa-
lanca selectora del cambio de doble embrague DSG lanca selectora del cambio de doble embrague DSG
con tecla de bloqueo (flecha). con tecla de bloqueo (flecha).
La palanca selectora cuenta con un bloqueo. Para Con el encendido conectado, en la pantalla del
cambiar la palanca selectora de la posición P a cuadro de instrumentos se muestra la posición
otra hay que conectar el encendido, pisar el pedal actual de la palanca selectora y, dado el caso, la
del freno y pulsar la tecla de bloqueo del pomo marcha que está engranada.
de la palanca en el sentido de la flecha → fig. 150
C
Posición de
la palanca Función Significado →
selectora
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de aparca-
3G0012760AD
Conducción 191
Posición de
la palanca Función Significado →
selectora
La marcha atrás está engranada.
Marcha atrás
Selecciónela únicamente cuando el vehículo esté detenido.
El cambio está en la posición neutral. No se transmite ningún
Neutral (punto muer-
to)
movimiento a las ruedas y el efecto del freno motor no está dis-
ponible.
Posición permanente
para marcha adelan- Programa normal D:
te
Todos los cambios a una marcha más larga o más corta se reali-
zan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función
D = programa normal
A
de la solicitación del motor, del estilo individual de conducción y
de la velocidad a la que se circule.
Programa deportivo S: se cambia automáticamente más tarde a
una marcha más larga y antes a una marcha más corta que cuan-
do la palanca selectora se encuentra en la posición D para apro-
S = programa depor- vechar así al máximo las reservas de potencia del motor.
tivo
El momento del cambio ocurre en función de la solicitación del
PI motor, del estilo individual de conducción y de la velocidad a la
que se circule.
El cambio entre el programa normal D y el programa deportivo S
se realiza empujando la palanca selectora una vez suavemente
hacia atrás desde la posición D/S → fig. 150 o → fig. 151. La pa-
lanca selectora vuelve siempre a la posición D/S.
Cambio entre D y S
Mediante esta función es posible llegar a la pista de selección
Tiptronic tanto desde el programa deportivo S como desde el
programa normal D → pág. 193.
A
● Como conductor, no abandone nunca su Si durante la marcha cambia por descuido a
puesto con el motor en marcha y una rela- la posición N, levante inmediatamente el
ción de marchas engranada. Si tiene que salir pie del acelerador. Espere en la posición N a que
del vehículo con el motor en marcha, conec- el motor gire a ralentí antes de volver a seleccio-
te siempre el freno de estacionamiento elec- nar una relación de marchas.
trónico y sitúe siempre la palanca selectora
en la posición P. La batería del vehículo se descarga si se de-
● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
PI ja la palanca selectora en una posición dis-
ra en la posición D/S o R, es necesario pisar tinta a P durante un tiempo prolongado con el
el pedal del freno para retener el vehículo. Ni motor apagado.
siquiera a ralentí se interrumpe completa-
mente la transmisión de fuerza y el vehículo
se sigue desplazando lentamente.
Fig. 152 Palanca selectora en la posición Tiptronic Con el Tiptronic se puede cambiar de
(vehículos con el volante a la izquierda). En los vehí- marcha manualmente en el cambio de do-
culos con el volante a la derecha, la disposición es si- ble embrague DSG®.
métrica.
3G0012760AD
Conducción 193
Al cambiar al programa Tiptronic se mantiene la Bajar pendientes
marcha que esté engranada. Esto es así hasta Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta
que el sistema cambia automáticamente de mar- tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar-
cha debido a la situación de marcha actual. chas cortas aumentan el efecto del freno motor.
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo
Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora con la palanca selectora en la posición N.
– Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
selectora hacia la derecha hasta la pista de se- – Reduzca la velocidad.
lección Tiptronic. – Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
– Para cambiar a una marcha más larga o más selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
corta, empuje levemente la palanca selectora lección Tiptronic → pág. 193.
hacia delante + o hacia atrás – → fig. 152. – Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa-
ra reducir de marcha.
Al empujar levemente la palanca selectora en la
pista de selección Tiptronic, no hay que presionar – O BIEN: reduzca de marcha con las levas de
A
la tecla de bloqueo de la palanca selectora. cambio situadas en el volante → pág. 193.
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
– Tire de la leva derecha → fig. 153 hacia el vo- Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
lante para cambiar a una marcha más larga. debería ser la marcha seleccionada.
– Tire de la leva izquierda hacia el volante para Cuando, con el motor en marcha, se detenga el
cambiar a una marcha más corta. vehículo o se inicie la marcha en cuesta arriba, se
aproximadamente.
PI
– Para salir del modo Tiptronic, tire de la leva
derecha hacia el volante durante 1 segundo
A
mente superior solo se efectúa una vez alcanzado ● Tras la aceleración vuelva a conectar la regu-
el régimen máximo prefijado del motor. lación antipatinaje en aceleración (ASR).
En los vehículos con selección del perfil de con- ● Únicamente utilice el programa de control de
ducción, cuando está seleccionado el perfil Eco salida si las condiciones de la calzada y del
→ pág. 200 y se pisa el pedal del acelerador a tráfico lo permiten.
fondo más allá del punto de resistencia, la poten- ● No ponga nunca en peligro a otros usuarios
cia del motor se regula automáticamente de mo-
PI de la vía con la aceleración del vehículo y el
do que el vehículo acelere al máximo. estilo de conducción.
Programa de control de salida
AVISO
En los vehículos con cambio de doble embrague
DSG® de 6 marchas, el programa de control de ● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
salida permite una aceleración máxima desde pa- ción de marchas engranada, no pise el acelera-
rado. dor para evitar que el vehículo se vaya hacia
atrás. El cambio automático podría sobreca-
– Desconecte el ASR → pág. 284. lentarse y resultar dañado.
– Pise el freno con el pie izquierdo y manténgalo ● No permita nunca que el vehículo se desplace
pisado. con la palanca selectora en la posición N, sobre
O
– Sitúe la palanca selectora en la posición D/S y todo cuando el motor esté apagado. El cambio
seleccione el programa de conducción S o lleve automático no se lubrica y puede resultar da-
la palanca a la posición Tiptronic o, si el vehí- ñado.
culo cuenta con selección del perfil de conduc- ● Cuando se acelera con el programa de control
ción, seleccione el perfil Sport → pág. 200. de salida, se solicitan mucho todas las piezas
– Pise el acelerador con el pie derecho hasta que del vehículo. Esto puede provocar un desgaste
el régimen del motor suba a 3200 rpm aprox. mayor.
– Retire el pie izquierdo del freno → . El vehí-
culo arrancará con la aceleración máxima.
C
Conducción 195
emergencia aún se puede circular con el vehículo, ● Para evitar daños en el cambio, no continúe la
pero a una velocidad baja y no en todas las mar- marcha hasta que no haya dejado de sonar la
chas. advertencia acústica. Mientras el cambio esté
En el caso del cambio de doble embrague DSG®, excesivamente caliente, evite iniciar continua-
es posible que en algunos casos no se pueda uti- mente la marcha y circular muy lentamente.
lizar la marcha atrás.
En cualquier caso, acuda lo antes posible a un ta-
ller especializado y solicite que se revise el cam- Desbloqueo de emergencia del
bio de doble embrague DSG®. bloqueo de la palanca selectora
Calentamiento excesivo del cambio de doble
embrague DSG®
El cambio de doble embrague DSG® puede calen-
tarse excesivamente si, por ejemplo, se inicia la
A
marcha repetidamente, se deja que el vehículo
avance lentamente durante mucho tiempo sin
acelerar o se inicia la marcha y se frena continua-
mente en situaciones de tráfico denso. Este so-
brecalentamiento se indica con el testigo de ad-
vertencia y, dado el caso, con un mensaje en la
pantalla del cuadro de instrumentos. También
PI
puede que se emita una señal acústica de adver-
tencia. Detenga el vehículo y deje que el cambio
se enfríe → .
AVISO
● La primera vez que se indique que el cambio se
ha sobrecalentado, detenga el vehículo de for- Fig. 155 Realizar un desbloqueo de emergencia del
C
A
palanca selectora → . en descenso no está activa.
Como la función de asistencia en descenso solo
Realizar un desbloqueo de emergencia del
puede reducir como máximo a 3ª, puede que sea
bloqueo de la palanca selectora
necesario pasar al modo Tiptronic al descender
– Presione la palanca de desbloqueo con cuidado tramos de montaña muy escarpados. Una vez en
en el sentido de la flecha → fig. 154 (imagen el modo Tiptronic, se deberá cambiar manual-
ampliada) o → fig. 155 con la punta plana del mente a 1ª o 2ª marcha para aprovechar el freno
destornillador de las herramientas de a bordo y
PI motor y aliviar los frenos.
manténgala en esta posición.
– Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera La función de asistencia en descenso se activa
del pomo de la palanca selectora y sitúe la pa- automáticamente:
lanca selectora en la posición N. – Si la pendiente es superior al 6 % aprox.
– Después del desbloqueo de emergencia, enca- – Y: si la palanca selectora se encuentra en la
je la cubierta con cuidado en la consola central posición D/S.
asegurándose de que los cables queden en la – Adicionalmente si el GRA o el ACC están des-
posición correcta. conectados: si la velocidad es inferior a aprox.
80 km/h (50 mph) o bien si se pisa el freno.
ADVERTENCIA
O
– Adicionalmente si el GRA o el ACC están co-
No retire nunca la palanca de la posición P si el nectados: si se excede la velocidad programa-
freno de estacionamiento electrónico no está da.
conectado. De lo contrario, si el vehículo se en-
contrara en una pendiente, podría ponerse en La función de asistencia en descenso se
movimiento de forma imprevista y producirse desactiva automáticamente:
como consecuencia un accidente y lesiones – Si la pendiente disminuye.
graves.
– O BIEN: si el cambio pasa a una marcha supe-
rior porque el régimen del motor es superior a
AVISO
C
Conducción 197
● La función de asistencia en descenso es solo El asistente de descenso interviene automática-
una función auxiliar que no siempre puede mente si se cumplen las siguientes condiciones:
frenar el vehículo lo suficiente al bajar una – El motor del vehículo está en marcha.
pendiente.
– Está seleccionado el perfil de conducción Of-
● La velocidad del vehículo puede aumentar a froad → pág. 200.
pesar de la función de asistencia en descen-
so. – Se circula a una velocidad inferior a 30 km/h
(en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra la indicación ).
– La pendiente de la bajada es de al menos un
Asistente de descenso 10 % en caso de circular marcha adelante y de
(Alltrack) un 9 % si se hace marcha atrás.
– No se pisa el freno ni el acelerador.
Indicación en
A
El asistente de descenso se desactiva al pisar el
la pantalla del freno o el acelerador, o si la pendiente es inferior
cuadro de ins- al 5 %.
Significado
trumentos
(testigo de ADVERTENCIA
control)
Esté siempre preparado para frenar. De no ser
Si el símbolo es de color blan- así, podría ocurrir un accidente y producirse le-
co: el asistente de descenso es- siones.
PI
tá activo.
Si el símbolo es de color gris: el
asistente de descenso no está
activo. El sistema está conecta-
do, pero no está regulando.
El asistente de descenso limita la velocidad en las
bajadas pronunciadas frenando automáticamente
● El asistente de descenso es solo un sistema
auxiliar que en algunas situaciones no podrá
frenar el vehículo lo suficiente al bajar una
pendiente.
● La velocidad del vehículo puede aumentar a
pesar de la intervención del asistente de des-
censo.
las cuatro ruedas, tanto marcha adelante como
marcha atrás. Al permanecer el ABS activo, se im-
pide que se bloqueen las ruedas. En los vehículos
O
con cambio manual, el asistente de descenso
adapta la velocidad teórica sin frenar el motor
Dirección
por debajo de su régimen de ralentí.
Tras iniciar el descenso de una pendiente a me- Introducción al tema
nos de 30 km/h, la velocidad se limita a un míni-
mo de 2 km/h y un máximo de 30 km/h. Cuando
lo crea oportuno, el conductor podrá aumentar o La dirección
reducir la velocidad dentro del límite mencionado La dirección asistida no es hidráulica, sino elec-
pisando el acelerador o el freno. En ese momento tromecánica. La ventaja de esta dirección es que
C
la función se interrumpe y, dado el caso, se vuel- no necesita tubos flexibles hidráulicos, ni aceite
ve a activar a continuación. hidráulico, ni bomba, ni filtro, ni otros compo-
Aún así, es indispensable que la superficie garan- nentes. El sistema electromecánico ahorra com-
tice una adherencia suficiente. Por este motivo, bustible. Mientras que un sistema hidráulico ne-
el asistente de descenso no podrá cumplir su cesita una presión de aceite continua, la direc-
función cuando, por ejemplo, se descienda por ción electromecánica solo necesita energía cuan-
pendientes con superficies congeladas o resbala- do se utiliza.
dizas. En vehículos con selección del perfil de conduc-
El asistente de descenso está disponible cuando ción, el perfil seleccionado puede influir en el
en la pantalla del cuadro de instrumentos se comportamiento de la dirección asistida
muestra la indicación → tabla de la pág. 198. → pág. 200.
A
Testigos de control en el cuadro de instrumentos
Se en-
Posible causa → Solución
ciende
La dirección electromecánica está averia- Encargue inmediatamente la revisión de la di-
da. rección a un taller especializado.
El funcionamiento de la dirección electro- Encargue inmediatamente la revisión de la di-
mecánica está limitado. rección a un taller especializado.
PI
La batería del vehículo estaba desembor-
nada y se ha vuelto a embornar.
Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
ciende de nuevo tras volver a poner el motor
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no
es necesario que acuda a un taller especializa-
do.
Realice un recorrido corto a 15-20 km/h
(9-12 mph).
Conducción 199
● No ignore nunca los testigos de advertencia AVISO
que se enciendan ni los mensajes que se
Si ignora los testigos de control que se enciendan
muestren.
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y ducir daños en el vehículo.
seguro.
A
Para dificultar el robo del vehículo se debería blo- mente más dinámica.
quear siempre la dirección antes de abandonar el
vehículo. ADVERTENCIA
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
Bloqueo electrónico de la columna de ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
dirección ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
La columna de dirección se bloquea al abrir la ticas. Sin embargo, es el conductor el tiene que
puerta del conductor con el encendido desconec-
PI controlar la dirección del vehículo en todo mo-
tado. Para ello el vehículo tiene que estar deteni- mento. La ayuda al control de la dirección no lo
do y, dado el caso, la palanca selectora en la po- hace.
sición P.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo
electrónico de la columna de dirección se activa Selección del perfil de
con la llave del vehículo o el sensor de la manilla
de la puerta. conducción
Dirección electromecánica
Introducción al tema
O
En vehículos con dirección electromecánica, la
dirección asistida se ajusta automáticamente en
función de la velocidad a la que se circule, del par
de giro del volante y de la orientación de las rue- Con la selección del perfil de conducción
das. La dirección electromecánica solo funciona
puede seleccionar diferentes configura-
con el motor en marcha.
ciones para el vehículo.
Si la dirección asistida no funciona correctamente
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar
bastante más fuerza de lo habitual para mover el ADVERTENCIA
C
volante.
Ajustar el perfil de conducción durante la mar-
Ayuda al control de la dirección cha puede distraer la atención del tráfico y pro-
vocar un accidente.
La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor en situaciones críticas. Al contravolantear Algunos ajustes se pueden guardar en las
le ayuda aplicando un par de giro adicional → . cuentas de usuario de la función de perso-
nalización → pág. 94.
Dirección progresiva
En función del equipamiento del vehículo, la di-
rección progresiva puede adaptar la dureza de la
dirección a la situación de marcha. La dirección
progresiva solo funciona con el motor en marcha.
A
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.
Funcionamiento y manejo
Tenga en cuenta , al principio de este capí- En función del equipamiento del vehículo, se
O
tulo, en la página 200. puede escoger entre 6 perfiles de conducción
con diferentes características:
C
Conducción 201
Perfil de conducción Situaciones de marcha aconsejadas
Normal Configuración intermedia, apta, por ejemplo, para el uso diario.
Le confiere al vehículo unas características de carácter deportivo y es
Sport
apropiado para un estilo de conducción deportivo.
Se pueden ajustar determinados sistemas según las preferencias per-
Individual
sonales → pág. 203.
Es una configuración orientada a la conducción campo a través en la
Offroad
que se reúnen las funciones útiles para esta en el Alltrack.
a) Disponible si el vehículo va equipado con suspensión adaptativa (DCC).
A
Se puede cambiar de perfil de conducción tanto más deportivas.
con el vehículo detenido como durante la mar-
cha. Tras seleccionar un perfil de conducción, el Luz de curva dinámica y asistente dinámico de
vehículo, excepto el grupo motopropulsor, se luz de carretera
configura inmediatamente según el nuevo perfil. El comportamiento de ajuste de la luz de curva
dinámica y del asistente dinámico de luz de ca-
Cuando el tráfico lo permita, retire brevemente el
rretera reacciona de forma más dinámica o más
pie del acelerador para que el perfil de conduc-
equilibrada a la situación de marcha en cuestión
ción seleccionado se active también para el mo-
PI en función del perfil de conducción seleccionado.
tor.
Climatizador
Suspensión adaptativa (DCC)
En el perfil de conducción Eco, el climatizador
La suspensión adaptativa (DCC) adapta continua-
pasa a un modo de consumo aún más económico.
mente la amortiguación del tren de rodaje duran-
te la marcha a las características de la calzada y a Asistente de descenso (Alltrack)
la situación de marcha correspondiente conforme
En el perfil de conducción Offroad se activa el
a la configuración de la suspensión del perfil de
asistente de descenso → pág. 198.
conducción preajustado.
En caso de avería de la suspensión adaptativa Mostrar el perfil de conducción
O
(DCC), en la pantalla del cuadro de instrumentos – Dado el caso, conecte el encendido.
se enciende el testigo de control y se muestra el – Pulse la tecla de selección del perfil de con-
mensaje Avería: Amortiguación. ducción → fig. 156. En la pantalla del info-
tainment se muestra el menú de selección del
Dirección
perfil de conducción. El perfil de selección ac-
En el perfil de conducción Sport se reduce la tivo en ese momento aparece marcado.
asistencia a la dirección y aumenta la dureza de
– Pulse el botón de función para ver más infor-
la dirección. El comportamiento de marcha se
mación sobre el perfil de conducción que está
vuelve más ágil.
activo.
C
Grupo motopropulsor (motor y cambio) – Pulse el botón de función para cerrar el me-
En función del perfil de conducción seleccionado, nú.
el motor y el cambio reaccionan de forma más El testigo de control de la tecla de selección del
dinámica o más equilibrada a los movimientos perfil de conducción permanece encendido
del acelerador. En vehículos con cambio de doble siempre que haya un perfil seleccionado que no
embrague DSG® se modifican los puntos de cam- sea el Normal.
bio y el modo de desplazamiento por inercia. Si el
GRA está activo, puede que se influya en el com-
portamiento de aceleración.
A
dividuales permanecen seleccionados también Si ignora los testigos de control que se enciendan
tras desconectar el encendido, excepto en el caso y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
del perfil Offroad. ducir daños en el vehículo.
Si al desconectar el encendido estaba selecciona-
Cuando se circula con remolque, el perfil de
do el perfil de conducción Offroad, la próxima
conducción Eco está bloqueado. Si al en-
vez que se conecte el encendido estará seleccio-
ganchar y conectar el remolque eléctricamente
nado el perfil Normal.
PI con el vehículo estaba seleccionado el perfil Eco,
El perfil de conducción Sport permanece selec- se cambiará al perfil Normal.→ pág. 324.
cionado también tras desconectar el encendido.
Sin embargo, al volver a conectar el encendido, En los vehículos con cambio de doble em-
puede que ciertas funciones deportivas, p. ej., del brague DSG®, al seleccionar el perfil de con-
motor o del cambio, estén desactivadas. ducción Sport se cambia automáticamente al
programa de conducción S. En el perfil de con-
Para volver a activar las funciones deportivas, se- ducción Eco se cambia automáticamente al pro-
leccione de nuevo el perfil de conducción o em- grama de conducción D.
puje ligeramente la palanca selectora del cambio
automático hacia atrás → pág. 189. Independientemente de la selección del
perfil de conducción, el conductor puede
ADVERTENCIA modificar determinadas funciones del vehículo.
O
Así, por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
Cuando se modifica el perfil de conducción,
se puede cambiar al programa de conducción S.
puede que cambien las propiedades de marcha.
La selección del perfil de conducción no deberá Para garantizar el funcionamiento correcto
inducir nunca a correr ningún riesgo que com- del perfil Offroad en el Alltrack, deberán ir
prometa la seguridad. montados neumáticos idénticos en las cuatro
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de ruedas. Si la circunferencia de rodadura de algu-
conducción a las condiciones de visibilidad, no de los neumáticos es diferente, puede que se
climatológicas, de la calzada y del tráfico. reduzca la potencia del motor.
C
Dependiendo del equipamiento del vehículo, se – Pulse el botón de función Adaptar para abrir el
pueden adaptar más o menos sistemas a las pre- menú Individual.
ferencias personales.
Conducción 203
Si la casilla de verificación del botón de función Menú Opciones de ajuste
está marcada , significa que la función está ac-
Normal
tivada.
Luz de curva dinámica: Sport
Pulsando el botón de función se pasa siempre
Eco
al último menú que estuvo activo.
Normal
Menú Opciones de ajuste Climatizador:
Eco
Comfort Todos los ajustes se res-
Restablecer modo
DCC: Normal tablecen a Normal.
Sport Las modificaciones que se realicen en los menús
Normal de ajuste, excepto los ajustes en el grupo moto-
Dirección:
Sport propulsor, se activarán inmediatamente.
Normal
A
ADVERTENCIA
Propulsión: Sport
Cualquier distracción del conductor puede dar
Eco
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
Normal nes. Manejar el sistema de infotainment puede
ACC: Sport distraer la atención del tráfico.
Eco
Indicador Offroad
Tenga en cuenta
PI , al principio de este capítulo, en la página 200.
O
Fig. 157 En el sistema de infotainment: indicador Offroad.
C
A
si está girado hacia la derecha, el valor es ne- – Terreno arenoso: indicadores de la temperatu-
gativo. ra del aceite, del ángulo de giro del volante y
– Brújula: la brújula indica la dirección de la mar- de la temperatura del líquido refrigerante del
cha. motor
– Indicador de la temperatura del líquido refri- – Pendientes: indicadores del ángulo de giro del
gerante: este indicador equivale al indicador volante y de la temperatura del líquido refrige-
de la temperatura que hay en el cuadro de ins- rante del motor, altímetro
PI
trumentos → pág. 76. Si se somete el motor a
grandes esfuerzos a temperaturas exteriores
elevadas, la aguja se mueve en el sentido de
las agujas del reloj. Esto no tiene importancia
mientras el testigo de control no se encien-
da ni parpadee en el cuadro de instrumentos.
– Indicador de la temperatura del aceite: la agu-
ja permanece en la zona central cuando el mo-
– Terreno montañoso: indicador del ángulo de
giro del volante, altímetro, brújula
ADVERTENCIA
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
tor ha alcanzado la temperatura de servicio. Si ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
la aguja se encuentra en la zona inferior iz- fico y de forma responsable.
O
Situaciones en la conducción Lista de comprobación
Antes de realizar el primer trayecto, realice lo si-
campo a través (Alltrack) guiente para poder manejar y conducir el vehícu-
lo con seguridad fuera de carreteras pavimenta-
das:
Introducción al tema
Tenga en cuenta las advertencias generales
C
Conducción 205
Indicaciones de seguridad para la ● Si el vehículo se fuera a levantar, mantenga
siempre las ruedas delanteras en posición
conducción campo a través
recta. Si al perder el contacto con el terreno
las ruedas estuvieran giradas, el vehículo po-
Tenga en cuenta y de la página 206.
dría volcar.
● Incluso los tramos que a priori parecen ino-
ADVERTENCIA fensivos pueden resultar peligrosos. A menu-
La tecnología inteligente que incorpora el vehí- do, los baches, las cavidades, las fosas, las si-
culo no puede salvar los límites impuestos por mas, los obstáculos, los desniveles y los te-
las leyes físicas y únicamente funciona dentro rrenos blandos y fangosos no son fáciles de
de los límites de los sistemas correspondientes. distinguir por encontrarse cubiertos total o
Si el terreno presenta condiciones adversas, parcialmente por agua, hierba o ramas caí-
pueden darse situaciones de inestabilidad al das. En caso necesario, explore el terreno a
bloquearse las ruedas incluso con ABS (p. ej., en pie.
A
caso de un frenazo sobre gravilla suelta). En es-
tas condiciones, la estabilización del vehículo ADVERTENCIA
por parte del ESC conectado solo es posible de
Los vehículos deportivos multifuncionales tie-
forma limitada.
nen considerablemente más riesgo de volcar
que los turismos convencionales → pág. 207.
ADVERTENCIA
● En caso de vuelco, los ocupantes que no lle-
La conducción campo a través puede ser peli- ven colocado el cinturón de seguridad corren
grosa y provocar accidentes, lesiones graves,
PI mayor riesgo de morir que aquellos que lo
daños en el vehículo y la avería de este lejos de lleven colocado.
toda ayuda.
● El vehículo tiene el centro de gravedad más
● No elija nunca una ruta peligrosa ni corra alto y tiene más probabilidades de volcar du-
ningún riesgo que le ponga en peligro a us- rante la marcha que un turismo “normal” no
ted y a sus acompañantes. Si no se puede apropiado para circular campo a través.
continuar o duda de la seguridad de la ruta,
dé la vuelta y busque otro camino. ● No circule nunca demasiado rápido, especial-
mente en las curvas, ni realice maniobras ex-
● Aun cuando el terreno parezca fácil de reco- tremas.
rrer, puede resultar difícil y peligroso, y dar
lugar a situaciones críticas para usted y sus ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones predominantes
O
acompañantes. Lo mejor es analizar la ruta
primero a pie. del terreno.
● En la conducción campo a través se ha de ● Cuando se transporta carga en el techo, el
proceder con especial prudencia y previsión. centro de gravedad del vehículo se eleva adi-
Si se circula demasiado rápido o falla una cionalmente y aumenta el riesgo de vuelco.
maniobra, pueden producirse lesiones graves
y daños en el vehículo. ADVERTENCIA
● No circule nunca más rápido de lo conve- El regulador de velocidad ha sido desarrollado
niente para las condiciones predominantes únicamente para la conducción por carreteras
C
del terreno, de la calzada, del tráfico y del de piso firme. El regulador de velocidad no es
tiempo. apropiado para la conducción campo a través y
su utilización puede resultar incluso peligrosa.
● No conduzca nunca por repechos, rampas o
Si utiliza el regulador de velocidad en la con-
pendientes a demasiada velocidad. De lo
ducción campo a través, puede perder el con-
contrario el vehículo podría levantarse y sería
trol del vehículo y resultar gravemente herido.
imposible controlar la dirección con lo que se
perdería el control del vehículo. ● No utilice nunca el regulador de velocidad
campo a través.
A
ADVERTENCIA
Si se circula con un nivel demasiado bajo de
combustible, el vehículo podría quedarse para-
do, además de que se podrían producir acciden-
tes y lesiones graves.
● Si el nivel del depósito de combustible está Fig. 158 Representación esquemática: ángulo de
demasiado bajo, el combustible podría llegar pendiente.
de forma irregular al motor, especialmente al
PI
subir o bajar pendientes.
● La dirección y los sistemas de asistencia al
conductor y a la frenada no funcionan si el
motor marcha irregularmente o se apaga por
falta de combustible o por una alimentación
irregular de este.
● Reposte siempre que solo quede un cuarto
de combustible en el depósito para evitar
que el vehículo se quede parado por falta de
combustible.
O
AVISO
En caso de precipitaciones, si las ventanillas y el Fig. 159 Representación esquemática: ángulo de in-
techo de cristal estuvieran abiertos, podría mo- clinación.
jarse el equipamiento interior del vehículo y el
vehículo podría resultar dañado. Durante las in- Centro de gravedad El centro de gravedad de un
cursiones campo a través, las ventanillas y el te- vehículo condiciona su comportamiento
cho de cristal deberán permanecer siempre ce- antivuelco. El vehículo dispone de mayor
rrados. distancia al suelo para facilitar la conduc-
C
Conducción 207
Ángulo de pendiente La altura (pendiente) alcan- Compruebe que los neumáticos montados
zada en un tramo de 100 m se indica en sean los adecuados para el tramo que desea
porcentaje o en grados → fig. 158. Valor de recorrer. Recomendación para terrenos difí-
la pendiente que puede subir el vehículo ciles: equipe siempre el vehículo con neumá-
por sus propios medios. Esto depende, en- ticos especiales todoterreno.
tre otras cosas, del pavimento y de la po- Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre-
tencia del motor. sión de inflado de todos los neumáticos, in-
Ángulo de inclinación Valor del ángulo formado cluido el de la rueda de emergencia (si lleva).
por el vehículo al subir una pendiente incli- Compruebe el nivel de aceite del motor y
nado o en perpendicular con respecto a la añada aceite en caso necesario. Únicamente
línea de caída sin que vuelque lateralmente le llegará aceite al motor, incluso estando el
(dependiendo del centro de gravedad) vehículo inclinado, si el nivel de aceite del
→ fig. 159. motor es suficiente.
Ángulo ventral Valor del ángulo formado por el
Llene completamente el depósito del lava-
A
vehículo al subir una rampa lentamente sin
cristales con agua y producto limpiacristales.
que rocen los bajos del vehículo con el bor-
de de la rampa. Monte la argolla de remolque en la parte de-
lantera o trasera. Si el vehículo se queda
Ángulo de ataque/salida Paso de una superficie
atascado, es posible que ya no se pueda
plana a una pendiente o de una pendiente
montar.
a una superficie plana. Valor del ángulo con
el que el vehículo rozaría con los bajos en Compruebe las herramientas de a bordo y
el borde de la rampa.
PI complételas según las necesidades individua-
Línea de caída Línea que representa el descenso les → pág. 209.
vertical de una pendiente. Distribuya la carga lo más horizontal y hacia
Cruce de ejes Capacidad de un vehículo para el interior posible. No deje ningún objeto
mantener el contacto de sus ruedas con la suelto.
superficie y con ello la motricidad al pasar
Antes de conducir por primera vez campo a tra-
por un obstáculo unilateralmente.
vés, Volkswagen recomienda realizar un curso de
entrenamiento, especialmente si solo se tiene
poca experiencia o no se tiene ninguna.
Lista de comprobación “Antes de Durante un buen entrenamiento se aprende a
adentrarse campo a través” manejar el vehículo en diferentes situaciones de
O
la conducción campo a través y a conducir con
Tenga en cuenta y de la página 206. seguridad por terrenos complicados. La conduc-
ción campo a través requiere un tipo de habilida-
Lista de comprobación des y comportamientos distintos a los necesarios
Por su propia seguridad y la de sus acompañan- para conducir por carreteras convencionales. La
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos antes seguridad del conductor y de los ocupantes del
de cada incursión campo a través: vehículo depende de los conocimientos, la habili-
dad y la precaución del primero.
Infórmese debidamente antes de adentrarse
C
A
ros señalizados. ños graves. Los daños podrían provocar que el
– No provoque ruidos ni levante polvo innecesa- vehículo quedara inmovilizado y fuera imposi-
riamente. ble continuar la marcha.
– Abandone los espacios naturales en las mismas ● Durante la conducción campo a través, evite
condiciones en las que los encontró. que el embrague patine o tener el pie sobre el
– Evite los hábitats de animales silvestres sensi- pedal del mismo. De lo contrario, al transitar
bles a influencias externas. por terrenos accidentados podría pisar el pedal
PI
– Ceda el paso a los vehículos que suban una
pendiente o que intenten adelantar.
– Conduzca despacio en los tramos que presen- Accesorios útiles en la conducción campo a tra-
ten dificultades. En las superficies resbaladi- vés:
zas, engrane una marcha alta y procure que el Agua, brújula, mapas y una linterna con pilas
vehículo permanezca siempre en movimiento. de repuesto.
– Procure circular siempre por terrenos llanos y Cabrestante, barra o cable para remolcado
firmes. Campo a través predominan las super- con resistencia suficiente.
ficies blandas en las que los neumáticos se Teléfono móvil, pala, mantas y botas de
agua.
3G0012760AD
Conducción 209
Lista de comprobación (continuación)
Sistemas de asistencia al
Una tabla de madera o soporte similar de
aluminio de 4 cm de grosor y 1 m de largo conductor
aproximadamente para sacar el vehículo si
queda hundido en el terreno o para apoyar el Regulador de velocidad (GRA)
gato.
Cadenas para nieve, ruedas de repuesto adi-
cionales y kit reparapinchazos, así como gato
Introducción al tema
y llave de rueda.
A
El regulador de velocidad (GRA) ayuda a mante-
ner constante una velocidad, ya programada, a
partir de los 20 km/h (15 mph)1) aprox. en un tra-
yecto marcha adelante.
El GRA solo reduce la velocidad del vehículo de-
jando de acelerar, no por intervención en los fre-
PI nos → .
ADVERTENCIA
Si no es posible circular con una distancia de
seguridad suficiente y a una velocidad constan-
te, la utilización del GRA puede provocar un ac-
cidente y se pueden producir lesiones graves.
● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
denso, si no dispone de distancia suficiente,
en tramos escarpados, con muchas curvas o
resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
O
nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
inundadas.
● No utilice nunca el GRA campo a través o en
carreteras que no sean de piso firme.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad con respecto al vehículo preceden-
te en función de las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
C
co.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para
evitar que se regule la velocidad sin que así
se desee.
● Es peligroso utilizar una velocidad programa-
da con anterioridad cuando sea excesiva para
las condiciones actuales de la calzada, del
tráfico o climatológicas.
1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se muestra únicamente en los cuadros de instrumentos con indicaciones en millas.
A
Fig. 160 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones del estado del GRA.
Indicaciones en la pantalla
PI ADVERTENCIA
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
muestra la velocidad programada. En función del
enciendan y los correspondientes mensajes, el
equipamiento, adicionalmente aparece una indi-
vehículo podría quedarse parado en medio del
cación en el Head-up-Display → pág. 59.
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves.
Estado fig. 160:
● No ignore nunca los testigos de advertencia
A El GRA está desconectado temporalmente.
que se enciendan ni los mensajes que se
Se muestra la velocidad programada en cifras
muestren.
pequeñas u oscurecidas.
B Hay un fallo en el sistema. Acuda a un taller AVISO
O
especializado.
Si ignora los testigos de control que se enciendan
C El GRA está conectado. No hay ninguna velo-
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
cidad programada.
ducir daños en el vehículo.
D El GRA está activo. Se muestra la velocidad
programada en cifras grandes. Si al desconectar el encendido estaba co-
nectado el GRA, el ACC o el limitador de ve-
Testigo de control locidad, cuando se vuelva a conectar el encendi-
do, el GRA o el ACC se conectarán automática-
Se enciende Posible causa →
mente. Sin embargo no estará memorizada nin-
C
A
Fig. 162 Lado izquierdo del volante multifunción:
teclas para manejar el GRA.
Función
Conectar el GRA.
PI Posición del mando, manejo del
mando de la palanca de los intermi-
tentes → fig. 161 o de las teclas del
volante multifunción → fig. 162
Sitúe el mando 1 en la posición
o pulse la tecla del volante multi-
función.
Efecto
A
Pulse brevemente la tecla del vo- El vehículo deja de acelerar y la velo-
Reducir la velocidad pro-
lante multifunción para reducir la cidad se reduce sin intervención en
gramada (mientras el
velocidad programada en pasos de los frenos hasta alcanzar la nueva
GRA regula).
10 km/h (5 mph) y programarla. velocidad programada.
Mantenga pulsada la tecla 3 por la
zona o la tecla del volante
multifunción para reducir la veloci-
PI
Desconectar el GRA.
dad ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
Desplace el mando 1 a la posi-
ción .
O BIEN: estando la regulación acti-
va, pulse dos veces brevemente la
tecla del volante multifunción.
O BIEN: en cualquier estado operati-
El sistema se desconecta. Se borra la
velocidad programada.
mada.
Descender pendientes con el GRA – Cuando se producen intervenciones para regu-
Si el GRA no puede mantener la velocidad cons- lar la dinámica de marcha, p. ej., por parte del
tante al descender una pendiente, frene el vehí- ASR y el ESC.
culo con el pedal del freno y, si fuera necesario,
– Si se pisa el pedal del freno.
reduzca de marcha.
3G0012760AD
A
ner una limitación de velocidad progra-
mada por el conductor.
ADVERTENCIA
PI
Tras su uso, desconecte siempre el limitador de
velocidad para evitar que se regule la velocidad
sin que así se desee.
● El limitador de velocidad no exime al con-
ductor de su responsabilidad de circular a la
velocidad adecuada. No conduzca a gran ve-
Fig. 163 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
indicaciones del estado del limitador de velocidad.
A
AVISO
Si ignora los testigos de control que se enciendan
y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
ducir daños en el vehículo.
PI
Manejar el limitador de velocidad
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 214.
O
Fig. 165 Lado izquierdo del volante multifunción:
teclas para manejar el limitador de velocidad.
A
volante multifunción. cidad y el GRA o el ACC.
cero adaptativo (ACC)
(con el limitador de velo-
cidad conectado).
Se memoriza la velocidad actual co-
Activar el limitador de ve- Pulse la tecla 3 por la zona o
mo la velocidad máxima y se activa
locidad. la tecla del volante multifunción.
el limitador.
Desactivar temporalmen- Sitúe el mando 1 en la posi- La regulación se desactiva temporal-
PI
te la regulación del limi- ción o pulse la tecla o
tador de velocidad. del volante multifunción.
A
ción .
O BIEN: estando la regulación acti-
El sistema se desconecta. La veloci-
Desconectar el limitador va, pulse dos veces brevemente la
dad programada permanece progra-
de velocidad. tecla del volante multifunción.
mada.
O BIEN: en cualquier estado operati-
vo, mantenga pulsada la tecla
del volante multifunción.
PI
Los valores que figuran en la tabla entre parénte-
sis, en mph, se muestran únicamente en los cua-
dros de instrumentos con indicaciones en millas.
Tras el adelantamiento, el limitador de velocidad – Cuando el sistema detecta un fallo que podría
se puede activar con la velocidad programada an- afectar negativamente al funcionamiento del
teriormente situando el mando → fig. 164 3 de limitador.
la palanca de los intermitentes en la posi- – Si se dispara el airbag.
ción o pulsando la tecla del volante mul-
tifunción → fig. 165. AVISO
En el caso de la desconexión automática por fa-
llos del sistema, por motivos de seguridad el limi-
3G0012760AD
A
El control de crucero adaptativo (ACC) es co.
una combinación de regulador de veloci- ● No utilice el ACC en caso de mala visibilidad,
dad y regulador de la distancia. en tramos escarpados, con muchas curvas o
resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
El control de crucero adaptativo (ACC = Adaptive inundadas.
Cruise Control) puede mantener constante cual-
quier velocidad que seleccione el conductor → .
PI ● No utilice nunca el ACC campo a través ni en
Además, el ACC mantiene una distancia temporal, vías sin pavimentar. El ACC ha sido previsto
preseleccionada, con respecto al vehículo prece- solo para su uso en vías pavimentadas.
dente. De fábrica hay disponibles dos versiones ● El ACC no reacciona ante obstáculos fijos,
del sistema: como puede ser el final de un atasco, un ve-
hículo averiado o un vehículo detenido de-
– La versión 1 funciona a velocidades compren- lante de un semáforo.
didas entre 30 y 160 km (20 y 100 mph).
● El ACC no reacciona ante personas o anima-
– La versión 2 funciona a velocidades compren- les, ni ante vehículos que se crucen transver-
didas entre 30 y 210 km (20 y 130 mph). salmente o que se aproximen en dirección
Si el vehículo va equipado con cambio de doble contraria por el mismo carril.
embrague DSG®, el ACC puede frenarlo hasta de-
O
● Si el ACC no reduce la velocidad lo suficiente,
tenerlo por completo ante un vehículo que se de- frene el vehículo inmediatamente con el pe-
tenga. dal del freno.
● Si el vehículo se sigue desplazando involun-
Solicitud de la intervención del conductor
tariamente tras la solicitud de la intervención
Durante la marcha, el ACC está sujeto a determi- del conductor, frene el vehículo con el pedal
nadas limitaciones inherentes al sistema. Es de- del freno.
cir, en determinadas circunstancias el conductor
tendrá que regular él mismo la velocidad y la dis- ● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
tancia respecto a otros vehículos. se solicita la intervención del conductor, re-
C
ADVERTENCIA AVISO
Si tiene la impresión de que el sensor de radar se
La tecnología inteligente que incorpora el ACC
ha dañado, desconecte el ACC. De este modo evi-
no puede salvar los límites impuestos por las
tará otros posibles daños. Encargue el ajuste del
leyes físicas y únicamente funciona dentro de
sensor de radar.
los límites del sistema. Si se utiliza de forma
A
PI
O
C
3G0012760AD
A
programada.
5 Distancia temporal ajustada respecto al vehí-
culo precedente teniendo una velocidad pro-
gramada.
6 Vehículo detectado que circula por delante
por el carril izquierdo. El ACC impide el ade-
lantamiento por la derecha.
PI
O
C
A
tante la velocidad programada.
Si el símbolo es de color blanco: el ACC
está activo. Se ha detectado un vehículo
que circula por delante. El ACC regula la
velocidad y la distancia con respecto al
vehículo precedente. –
Si el símbolo es de color gris: el ACC no
PI está activo. El sistema está conectado,
pero no está regulando.
A
visibilidad del sensor, el vehículo únicamente se
deberá utilizar con el emblema original de Volks-
wagen.
Si se realizan trabajos de reparación de forma
Fig. 167 En la parrilla del radiador, detrás del em- inadecuada en la parte delantera del vehículo, el
blema de Volkswagen: sensor de radar A y zona sensor de radar podría desajustarse y con ello se
que hay que dejar libre alrededor del sensor de radar vería afectado negativamente el funcionamiento
B. PI
En la parrilla del radiador va montado un sensor
de radar para captar la situación del tráfico
→ fig. 167 A . Este sensor permite detectar vehí-
culos que circulen por delante a una distancia de
hasta 120 m aprox.
La visibilidad del sensor de radar se puede ver
del ACC. Por ello, solo encargue trabajos de repa-
ración a talleres especializados. Volkswagen re-
comienda para ello un concesionario Volkswa-
gen.
AVISO
Si tiene la impresión de que el sensor de radar se
ha dañado o desajustado, desconecte el ACC. De
mermada por suciedad, como puede ser barro o
este modo evitará otros posibles daños. Encargue
nieve, o por influencias medioambientales, como
el ajuste del sensor de radar.
puede ser lluvia o neblina de agua. En este caso
● El sensor puede desajustarse si recibe algún
O
el ACC no funciona. En la pantalla del cuadro de
instrumentos aparece el siguiente mensaje: ACC: golpe, por ejemplo, durante una maniobra de
¡Sensor sin visibilidad!. Dado el caso, limpie el sensor aparcamiento. Esto puede perjudicar la efica-
de radar → . cia del sistema o provocar su desconexión.
● Para la reparación del sensor de radar se re-
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
quieren conocimientos y herramientas espe-
rrectamente, el ACC volverá a estar disponible
ciales. Volkswagen recomienda para ello un
automáticamente. El mensaje de la pantalla del
concesionario Volkswagen.
cuadro de instrumentos se apagará y el ACC se
podrá volver a activar. ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo prefe-
C
A
25 km/h (16 mph).
Regular la velocidad
Cuando el ACC está conectado, se puede progra-
mar y ajustar la velocidad. La velocidad progra-
Fig. 168 Lado izquierdo del volante multifunción: mada puede diferir de la velocidad a la que real-
teclas para manejar el ACC. mente circula el vehículo si en ese momento se
está regulando la distancia.
Función
PI
Cuando el ACC está conectado, en el cuadro de
instrumentos se enciende el testigo de control
verde y en la pantalla se muestra la velocidad
programada y el estado del ACC → fig. 166.
automático.
Pulse brevemente la tecla
del volante multifun-
ción.
Desactivar el ACC tempo- O BIEN: pise el pedal del La regulación se desactiva temporalmente. La
ralmente. freno. velocidad permanece programada.
O BIEN: pise el pedal del
embrague durante más de
30 segundos.
3G0012760AD
A
Acelerar (mientras el ACC Pulse la tecla del volan-
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
regula). te multifunción.
tecla, la velocidad programada aumenta en pa-
sos de 10 km/h (5 mph).
Presión breve: la velocidad se reduce 10 km/h
(5 mph) y se programa.
Presión larga: mientras se mantiene pulsada la
Desacelerar (mientras el Pulse la tecla del volan-
tecla, la velocidad programada se reduce en
ACC regula). PI te multifunción.
pasos de 10 km/h (5 mph). La velocidad se re-
duce al dejar el vehículo de acelerar o por fre-
nado automático.
Pulse prolongadamente la
tecla del volante multi-
función. Con el ACC de-
El sistema se desconecta. Se borra la velocidad
Desconectar el ACC. sactivado temporalmente,
programada.
pulse brevemente la tec-
la del volante multi-
función.
O
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- se podrá iniciar la marcha pulsando la tecla
sis, en mph, se muestran únicamente en los cua- → fig. 168 o pisando brevemente el acelerador. A
dros de instrumentos con indicaciones en millas. continuación el ACC continuará con la regulación.
El inicio automático de la marcha no está dispo-
Situaciones de tráfico denso con paradas
nible en todas las versiones de equipamiento ni
intermitentes e inicio automático de la
en todos los países.
marcha
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se Ajustar el nivel de distancia
muestra la indicación ACC listo para arrancar., el vehí- La distancia en función de la velocidad con res-
C
A
o del volante. supera la distancia mínima con respecto al ve-
hículo precedente y la diferencia de velocidad
Para ajustar el nivel de distancia que debe estar entre ambos vehículos es tan grande que la re-
seleccionado al conectar el ACC, pulse la tecla o ducción de la velocidad por parte del ACC no es
el botón de función (según la versión) y, a suficiente. En este caso, frene inmediatamente
continuación, los botones de función Vehículo , con el pedal del freno.
y Asistencia al conductor → pág. 85.
● Puede que el ACC no detecte correctamente
PI
Ajustar el comportamiento de aceleración todas las situaciones de marcha.
En los vehículos sin selección del perfil de con- ● “Poner” el pie sobre el acelerador puede pro-
ducción, se puede influir en el comportamiento vocar que el ACC no intervenga para frenar.
de aceleración con la tecla y los botones de fun- La aceleración del conductor tiene prioridad
ción , Vehículo , y Asistencia al conductor , así frente a la intervención del regulador de ve-
como con el programa de conducción selecciona- locidad o del control de crucero adaptativo.
do → pág. 85. ● Esté siempre preparado para frenar usted
Se pueden seleccionar los siguientes programas mismo el vehículo.
de conducción: ● Tenga en cuenta las disposiciones del país
– Normal correspondiente relativas a la distancia míni-
ma de seguridad con respecto al vehículo
O
– Sport precedente.
– Eco
La velocidad programada se borra al desco-
En vehículos con selección del perfil de conduc- nectar el encendido o el ACC.
ción se puede influir en el comportamiento de
aceleración mediante el perfil de conducción se- Cuando se desconecta la regulación antipa-
leccionado → pág. 200. tinaje en aceleración (ASR), el ACC se desco-
necta automáticamente al mismo tiempo.
Las siguientes condiciones pueden provocar
que el ACC no reaccione: En los vehículos con sistema Start-Stop, el
C
Debido a las limitaciones del sistema, desactive Si no desactiva el ACC en las situaciones
el ACC en las siguientes situaciones → : descritas, podría cometer infracciones lega-
les.
– Cuando se circule por carriles específicos para
girar, en curvas cerradas, en rotondas, en carri-
les de aceleración y deceleración de las auto-
pistas o en tramos en obras, para evitar que
A
acelere inoportunamente para alcanzar la velo-
cidad programada.
– Cuando se atraviese un túnel, ya que el funcio-
namiento del sistema podría verse afectado.
– En las vías de varios carriles cuando otros vehí-
culos vayan más lentos por el carril de adelan-
tamiento. En este caso, se adelantaría por la
PI
derecha a los vehículos que circularan más
despacio por otros carriles.
– En caso de lluvia intensa, nevada o neblina de
agua intensa, pues podría ocurrir que no se de-
tectaran correctamente los vehículos prece-
dentes o que, bajo determinadas circunstan-
cias, no se detectaran en absoluto.
Fig. 169 Vehículo en una curva. Motociclista circulando por delante fuera del radio de acción del sensor
de radar.
A
desde el punto de vista del conductor. Por ello,
¡esté siempre atento para intervenir si fuera pre- Si se pasa al carril de adelantamiento y el sistema
ciso! no detecta ningún vehículo por delante, el ACC
acelera hasta alcanzar la velocidad programada y
Las siguientes situaciones del tráfico, por ejem- la mantiene constante.
plo, exigen una atención especial:
La aceleración del sistema se puede interrumpir
Deceleración hasta la detención del vehículo en todo momento pisando el freno o pulsando la
PI
(solo vehículos con cambio de doble tecla del volante multifunción → pág. 223.
embrague DSG®)
Función para evitar adelantamientos por la
Si el vehículo precedente disminuye la velocidad derecha
hasta detenerse, el ACC también reducirá la velo-
cidad del vehículo propio hasta detenerlo. A con- En países en los que se circula por la derecha,
tinuación lo mantendrá detenido. cuando el ACC detecta un vehículo en el carril de
la izquierda que circula más lento que el suyo
Fase de detención (solo vehículos con cambio → fig. 166, reduce la velocidad para evitar un
de doble embrague DSG®) adelantamiento indebido por la derecha. Esta de-
celeración para evitar adelantar por la derecha se
Si el ACC ha desacelerado el vehículo hasta dete-
puede anular pisando el acelerador a fondo.
nerlo, no se desconectará si se pisa el pedal del
O
freno. En países en los que se circula por la izquierda, el
sistema reduce la velocidad para evitar un ade-
El freno de estacionamiento electrónico se co-
lantamiento indebido por la izquierda.
necta automáticamente y el ACC se desconecta si
durante la fase de detención se produce una de En las curvas
las siguientes situaciones:
Al entrar en curvas o al salir de ellas, puede que
– Se desabrocha el cinturón de seguridad. el sensor de radar deje de captar el vehículo que
– Se abre la puerta del conductor. circula por delante o que reaccione ante un vehí-
culo del carril contiguo → fig. 169 . En tales si-
– Se desconecta el encendido.
C
Vehículos con cargas y accesorios especiales Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
rrectamente, el ACC volverá a estar disponible
La carga y los accesorios especiales de otros ve- automáticamente. El mensaje de la pantalla del
hículos que sobresalgan por los laterales, hacia cuadro de instrumentos se apagará y el ACC se
atrás o hacia arriba de los vehículos puede que podrá volver a activar.
A
queden fuera del radio de alcance del ACC.
En caso de fuerte reflexión inversa de la señal de
Desconecte el ACC cuando circule detrás de vehí- radar, por ejemplo, en un aparcamiento cerrado,
culos con cargas o accesorios especiales, así co- puede que el funcionamiento del sensor de radar
mo al adelantar a dichos vehículos. En estos ca- se vea afectado negativamente.
sos, frene usted mismo si es necesario.
Conducción con remolque
Cambios de carril de otros vehículos
Cuando se circula con remolque (en función del
Los vehículos que cambien al carril por donde us-
PI equipamiento, no disponible en todos los países),
ted circula a poca distancia del vehículo solo se el ACC regula con menor dinamismo → pág. 324.
podrán detectar cuando entren en el radio de al-
cance de los sensores. Como consecuencia, el Frenos sobrecalentados
ACC tardará más en reaccionar → fig. 170 . En
Si los frenos se calientan excesivamente, p. ej.,
estos casos, frene usted mismo si es necesario.
por frenazos o en descensos largos muy pronun-
Vehículos detenidos ciados, puede que el ACC se desactive temporal-
mente. En la pantalla del cuadro de instrumentos
El ACC no detecta durante la marcha objetos fi- aparecerá un mensaje al respecto. En este caso
jos, como pueden ser el final de un atasco o vehí- no se podrá activar el ACC.
culos averiados.
El ACC se podrá volver a activar una vez haya ba-
O
Si un vehículo detectado por el ACC gira o se jado lo suficiente la temperatura de los frenos. El
aparta y delante del mismo se encuentra un vehí- mensaje desaparecerá de la pantalla del cuadro
culo detenido, el ACC no reaccionará ante este de instrumentos. Si el mensaje ACC no disponible
último → fig. 170 . En estos casos, frene usted permanece encendido durante bastante tiempo,
mismo si es necesario. significa que hay una avería. Acuda a un taller es-
pecializado, Volkswagen recomienda acudir a un
Vehículos que circulan en sentido contrario y
concesionario Volkswagen.
vehículos que se cruzan transversalmente
El ACC no reacciona ante vehículos que se aproxi- ADVERTENCIA
C
A
Si, a una velocidad comprendida entre aprox.
30 km/h (18 mph) y 250 km/h (156 mph), el con-
El sistema de vigilancia Front Assist con
ductor no reacciona ante el preaviso, el sistema
función de frenada de emergencia en ciu-
puede intervenir de forma activa en los frenos
dad incluida puede ayudar a evitar colisio- provocando un breve tirón para avisar de esta
nes por alcance. manera del creciente peligro de colisión. El mo-
mento de la advertencia varía en función de la si-
El Front Assist puede, dentro de las limitaciones
PI tuación del tráfico y del comportamiento del
del sistema, advertir al conductor en caso de pe- conductor.
ligro de colisión, preparar el vehículo para una
Frenada automática
frenada de emergencia en caso de peligro, asistir
al conductor al frenar y provocar una frenada au- Si, a una velocidad comprendida entre aprox.
tomática. 5 km/h (3 mph) y 250 km/h (156 mph), el con-
ductor tampoco reacciona ante la advertencia
La función de frenada de emergencia en ciudad crítica, el sistema puede frenar el vehículo auto-
forma parte del sistema de vigilancia Front As- máticamente aumentando progresivamente la
sist. fuerza de frenado. Reduciendo la velocidad en
El Front Assist no puede reemplazar la atención caso de una posible colisión, el sistema puede
del conductor. contribuir a reducir las consecuencias de un acci-
O
dente.
Advertencia de la distancia
Si el sistema detecta que la seguridad está en pe- Asistencia a la frenada
ligro porque se circula demasiado cerca del vehí- Si, a una velocidad comprendida entre aprox.
culo precedente a una velocidad comprendida 5 km/h (3 mph) y 250 km/h (156 mph), el sistema
entre aprox. 65 km/h (41 mph) y 250 km/h detecta que el conductor no frena lo suficiente
(156 mph) aprox., advierte al conductor mediante en caso de peligro de colisión, puede incrementar
una indicación en la pantalla del cuadro de ins- la fuerza de frenado y ayudar así a evitar la coli-
trumentos → fig. 171. sión. La asistencia a la frenada solo tiene lugar
C
A
nente. ¡Pise el pedal del freno!
co.
Si el Front Assist no funciona como se des-
● El Front Assist no puede evitar por sí mismo
cribe en este capítulo (p. ej., si interviene en
accidentes ni lesiones graves.
los frenos varias veces de forma inoportuna),
● En situaciones de marcha complejas, el Front desconéctelo, acuda inmediatamente a un taller
Assist puede advertir innecesariamente e in- especializado y solicite la revisión del sistema.
tervenir en los frenos sin que se desee como, Volkswagen recomienda acudir para ello a un
por ejemplo, en el caso de las isletas de ca-
PI concesionario Volkswagen.
nalización del tráfico.
● Si el funcionamiento del Front Assist se halla Algunos ajustes se pueden guardar en las
mermado, por ejemplo, por suciedad o desa- cuentas de usuario de la función de perso-
juste del sensor de radar, puede que el siste- nalización → pág. 94.
ma emita advertencias innecesarias e inter-
venga en los frenos inoportunamente.
● El Front Assist no reacciona ante personas o
animales, ni ante vehículos que se crucen
transversalmente o que se aproximen en di-
rección contraria por el mismo carril.
O
C
A
Fig. 171 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
indicación de advertencia de la distancia.
PI
O
Fig. 172 En la pantalla del cuadro de instrumentos: Indicación del preaviso. Front Assist desconectado.
A
sensor de radar podría desajustarse y con ello se
vería afectado negativamente el funcionamiento
del Front Assist. Por ello, solo encargue trabajos
de reparación a talleres especializados. Volkswa-
Fig. 173 En la parrilla del radiador, detrás del em- gen recomienda para ello un concesionario
blema de Volkswagen: sensor de radar A y zona Volkswagen.
que hay que dejar libre alrededor del sensor de radar
B. PI AVISO
Si tiene la impresión de que el sensor de radar es-
En la parrilla del radiador, detrás del emblema de
tá dañado o se ha desajustado, desconecte el
Volkswagen, va montado un sensor de radar
Front Assist. De este modo evitará otros posibles
→ fig. 173 A para captar la situación del tráfico.
daños. Encargue el ajuste del sensor de radar.
Este sensor permite detectar vehículos que circu-
len por delante a una distancia de hasta 120 m ● El sensor puede desajustarse si recibe algún
aprox. golpe, por ejemplo, durante una maniobra de
aparcamiento. Esto puede perjudicar la efica-
La visibilidad del sensor de radar se puede ver cia del sistema o provocar su desconexión.
mermada por suciedad, como puede ser barro o
● Para la reparación del sensor de radar se re-
nieve, o por influencias medioambientales, como
quieren conocimientos y herramientas espe-
O
puede ser lluvia o neblina de agua. En este caso
ciales. Volkswagen recomienda acudir para ello
el sistema de vigilancia Front Assist no funciona.
a un concesionario Volkswagen.
En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
ce el siguiente mensaje: Front Assist: Sensor sin visibi- ● Retire la nieve con un cepillo y el hielo prefe-
lidad. Dado el caso, limpie el sensor de radar → . rentemente con un aerosol antihielo sin disol-
ventes.
Cuando el sensor de radar vuelva a funcionar co-
rrectamente, el Front Assist volverá a estar dis-
ponible automáticamente.
En caso de fuerte reflexión inversa de la señal de Manejar el sistema de vigilancia
C
A
menú Asistentes de la pantalla del cuadro de ins- – Cuando el vehículo circule fuera de la red de
trumentos → pág. 59. carreteras públicas.
Cuando se desconecta el Front Assist, en la pan- – Cuando el sensor de radar esté averiado.
talla del cuadro de instrumentos aparece una in- – Si el sensor de radar recibe algún golpe violen-
dicación al respecto → pág. 231. to, por ejemplo, en un accidente por alcance.
– Si interviene varias veces inoportunamente.
Activar, desactivar y configurar la función de
preaviso
PI
En función de la versión, pulse la tecla o el botón
de función y, a continuación, los botones de
función Vehículo , y Asistencia al conductor
→ pág. 85.
Volkswagen recomienda tener la función de
preaviso siempre activada.
– Si se tapa el sensor de radar temporalmente
con algún accesorio como, por ejemplo, un fa-
ro adicional o algo similar.
– Cuando se vaya a cargar el vehículo en un ca-
mión, en un transbordador o en un tren.
ADVERTENCIA
Si no desconecta el Front Assist en las situacio-
Dependiendo del sistema de infotainment que nes descritas, pueden producirse accidentes y
vaya montado en el vehículo, se puede ajustar el lesiones graves.
momento de la advertencia como sigue:
O
– Pronto
– Medio Limitaciones del sistema
– Retardado
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Activar y desactivar la advertencia de la tulo, en la página 230.
distancia
En función de la versión, pulse la tecla o el botón El sistema de vigilancia Front Assist cuenta con
de función y, a continuación, los botones de ciertas limitaciones propias y está sujeto a los lí-
C
función Vehículo , y Asistencia al conductor mites impuestos por las leyes físicas. Así, por
→ pág. 85. ejemplo, bajo determinadas circunstancias algu-
El sistema mantiene el ajuste realizado la próxi- nas reacciones del sistema pueden resultar ino-
ma vez que se conecte el encendido. portunas o tener lugar con retraso desde el punto
de vista del conductor. Por ello, ¡esté siempre
Volkswagen recomienda tener la advertencia de atento para intervenir si fuera preciso!
la distancia siempre activada.
3G0012760AD
A
que conectado eléctricamente → pág. 324 es- El sistema de detección de peatones puede ayu-
tán averiadas. dar activamente al conductor, dentro de las limi-
taciones del sistema, a evitar accidentes con pea-
– El sensor de radar está sucio o tapado. tones o a reducir las posibles consecuencias de
– Se circula marcha atrás. un accidente. El sistema advierte en caso de peli-
– Se acelera mucho el vehículo. gro de colisión, prepara el vehículo para una fre-
nada de emergencia, asiste en la frenada y realiza
– En caso de nevada o lluvia fuerte.
PI una frenada automática.
– En caso de vehículos estrechos como, por
ejemplo, las motocicletas. ¡El sistema de detección de peatones no puede
reemplazar la atención del conductor!
– En caso de vehículos que circulen desalinea-
dos. Preaviso
– En caso de vehículos que se crucen en sentido Si el sistema detecta una posible colisión con un
transversal. peatón, advierte al conductor mediante una señal
– En caso de vehículos que se aproximen en sen- acústica y una indicación al respecto en la panta-
tido contrario. lla del cuadro de instrumentos → fig. 174 cuando
– En situaciones de tráfico confusas, p. ej., si el se circula a una velocidad comprendida entre
vehículo precedente frena o gira bruscamente. aprox. 30 km/h (18 mph) y 65 km/h (40 mph).
O
– Hay objetos de metal como, p. ej., raíles en la El momento de la advertencia puede variar en
calzada, placas utilizadas en obras o señales de función de la situación del tráfico y del compor-
tráfico encima o junto a la calzada. tamiento del conductor. Al mismo tiempo se pre-
– En caso de carga y accesorios especiales de para el vehículo para una posible frenada de
otros vehículos que sobresalgan por los lados, emergencia.
hacia atrás o hacia arriba de los vehículos.
Frenada automática
Si el conductor no reacciona ante el preaviso, el
sistema puede iniciar automáticamente un frena-
C
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de detección de peatones no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
camente funciona dentro de los límites del sis-
tema. El conductor es siempre el responsable
A
tuna), desconéctelo, acuda inmediatamente a un
que el sistema de detección de peatones taller especializado y solicite una revisión del sis-
reaccione de forma limitada o con retraso. tema. Volkswagen recomienda para ello un con-
● Si el funcionamiento del sistema de detec- cesionario Volkswagen.
ción de peatones se halla mermado porque,
Algunos ajustes se pueden guardar en las
por ejemplo, el sensor de radar o la cámara
cuentas de usuario de la función de perso-
están cubiertos o se han desajustado, puede
nalización → pág. 94.
que el sistema emita advertencias inoportu-
PI
nas e intervenga en los frenos inoportuna-
mente.
Indicaciones en la pantalla
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 234.
O
C
Fig. 174 En la pantalla del cuadro de instrumentos: Indicación del preaviso. Sistema de detección de
peatones desconectado.
A
La visibilidad del sensor de radar se puede ver
mermada por suciedad, como puede ser barro o
nieve, o por influencias medioambientales, como
puede ser lluvia o neblina de agua.
El funcionamiento del sistema de detección de
peatones se puede ver afectado negativamente
PI en caso de fuerte reflexión inversa de la señal de
radar. Esto puede ocurrir, por ejemplo, en un
aparcamiento cerrado o debido a la presencia en
la calzada de raíles, de placas utilizadas en obras
o de otros objetos metálicos.
La zona situada delante y alrededor del sensor de
radar B no se deberá cubrir nunca con adhesi-
vos, faros adicionales, marcos embellecedores
Fig. 175 En la parrilla del radiador, detrás del em- para la matrícula o similares, pues esto podría in-
blema de Volkswagen: sensor de radar A y zona
fluir negativamente en el funcionamiento del sis-
que hay que dejar libre alrededor del sensor de radar
tema de detección de peatones.
B.
O
Si se realizan trabajos de reparación de forma
inadecuada en la parte delantera del vehículo, el
sensor de radar podría desajustarse y con ello se
vería afectado negativamente el funcionamiento
del sistema de detección de peatones. Por ello,
solo encargue trabajos de reparación a talleres
especializados. Volkswagen recomienda para ello
un concesionario Volkswagen.
Fig. 176 En el parabrisas: cámara del sistema de de- Cámara
C
tección de peatones.
En la parte superior del parabrisas va montada
Si se realizan modificaciones estructurales en el una cámara para captar la zona situada delante
vehículo, p. ej., si se rebaja la suspensión o se del vehículo → fig. 176. Así se pueden detectar
modifica el faldón del frontal, el funcionamiento peatones hasta una distancia de 50 m aprox.
del sistema de detección de peatones se puede La visibilidad de la cámara se puede ver mermada
ver afectado negativamente. Por ello, únicamen- por suciedad en la parte superior del parabrisas o
te encargue modificaciones estructurales a talle- por influencias medioambientales, como puede
res especializados. Volkswagen recomienda para ser lluvia intensa o hielo. En este caso el sistema
ello un concesionario Volkswagen.
A
dan la visibilidad, pues impiden el funcionamien- tección de peatones siempre conectado. Excep-
to correcto del sistema de detección de peato- ciones → pág. 238, Desconectar temporalmente
nes. el sistema de detección de peatones en determi-
nadas situaciones.
AVISO Desconectar o conectar el sistema de
Si tiene la impresión de que el sensor de radar es- detección de peatones
tá dañado o se ha desajustado, desconecte el sis- Con el encendido conectado, el sistema de de-
PI
tema de detección de peatones. De este modo
evitará otros posibles daños. Encargue el ajuste
del sensor de radar.
● El sensor puede desajustarse si recibe algún
golpe, por ejemplo, durante una maniobra de
aparcamiento. Esto puede perjudicar la efica-
cia del sistema o provocar su desconexión.
● Para la reparación del sensor de radar se re-
tección de peatones se puede conectar o desco-
nectar como sigue:
En función de la versión, pulse la tecla o el botón
de función y, a continuación, los botones de
función Vehículo , y Asistencia al conductor
→ pág. 85.
Cuando se desconecta el sistema de protección
quieren conocimientos y herramientas espe- de peatones, en la pantalla del cuadro de instru-
ciales. Volkswagen recomienda acudir para ello mentos aparece una indicación al respecto
a un concesionario Volkswagen. → pág. 235.
O
● Retire la nieve con un cepillo y el hielo prefe- Activar, desactivar y configurar la función de
rentemente con un aerosol antihielo sin disol- preaviso
ventes.
En función de la versión, pulse la tecla o el botón
Antes de iniciar la marcha, compruebe que de función y, a continuación, los botones de
la ventana de visión de la cámara no esté función Vehículo , y Asistencia al conductor
tapada → fig. 176. → pág. 85.
Volkswagen recomienda tener la función de
Mantenga la ventana de visión de la cámara
preaviso siempre activada.
C
siempre limpia.
Dependiendo del sistema de infotainment que
vaya montado en el vehículo, se puede ajustar el
momento de la advertencia como sigue:
– Pronto
– Medio
– Retardado
3G0012760AD
A
– Cuando el vehículo circule fuera de la red de – La cámara o el sensor de radar están sucios o
carreteras públicas, por ejemplo, campo a tra- tapados.
vés o en competición. – Se circula marcha atrás.
– Cuando la cámara o el sensor de radar estén – Se acelera mucho el vehículo.
averiados. – En caso de nevada o lluvia fuerte.
– Si el sensor de radar recibe algún golpe violen- – En situaciones de marcha o del tráfico muy
to, por ejemplo, en un accidente por alcance.
PI complejas.
– En caso de que el parabrisas esté dañado en el – En caso de carga y accesorios especiales de
campo de visión de la cámara por el impacto otros vehículos que sobresalgan por los lados,
de una piedra. hacia atrás o hacia arriba de los vehículos.
– Si interviene varias veces inoportunamente. – En el caso de peatones que estén detenidos en
– Si se tapa el sensor de radar temporalmente isletas de canalización del tráfico o curvas.
con algún accesorio como, por ejemplo, un fa- – En el caso de peatones que estén tapados, to-
ro adicional o algo similar. tal o parcialmente, por algún objeto, p. ej., un
– Cuando se vaya a cargar el vehículo en un ca- trabajador con una escalera.
mión, en un transbordador o en un tren. – En el caso de peatones con vestimenta poco
corriente o ancha, p. ej., un disfraz.
O
ADVERTENCIA
– El sol está bajo o en caso de oscuridad.
Si no desconecta el sistema de detección de
peatones en las situaciones descritas, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves.
Asistente de aviso de salida
Limitaciones del sistema del carril (Lane Assist)
C
A
co.
● Mantenga las manos siempre en el volante Indicaciones en la pantalla y
para estar preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento. El conductor testigos de control
es siempre el responsable de mantener el ve-
hículo en su carril.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 239.
● El asistente de aviso de salida del carril no
PI
detecta todas las líneas de delimitación de la
calzada. Bajo determinadas circunstancias, el
asistente de aviso de salida del carril puede
confundir las calzadas en mal estado, la es-
tructura de la calzada o algunos objetos con
las líneas de delimitación del carril. En dichas
situaciones desconecte el asistente de aviso
de salida del carril inmediatamente.
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta-
lla del cuadro de instrumentos y actúe con-
forme a las mismas.
O
● Observe siempre atentamente el entorno del
vehículo.
● Si el campo de visión de la cámara está sucio, Fig. 177 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
cubierto o dañado, puede que el funciona- indicaciones del asistente de aviso de salida del ca-
miento del asistente de aviso de salida del rril.
carril se vea afectado negativamente.
Indicaciones en la pantalla
AVISO En la pantalla del cuadro de instrumentos se
C
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del muestran las funciones del asistente de aviso de
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos: salida del carril. En función del equipamiento,
adicionalmente aparece una indicación en el
● Limpie periódicamente el campo de visión de Head-up-Display → pág. 59.
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
hielo. Indicaciones en la pantalla → fig. 177:
● No cubra el campo de visión de la cámara. 1 Línea de delimitación de carril detectada. El
● Compruebe que el parabrisas no esté dañado sistema no está regulando.
por la zona del campo de visión de la cámara. 2 Línea de delimitación de carril detectada. El
3G0012760AD
A
rril está conectado y activo. bos lados del vehículo, ofrece una asistencia per-
Al conectar el encendido se encienden breve- manente en la conducción.
mente algunos testigos de advertencia y de con- El sistema adapta la posición preferida dentro del
trol a modo de comprobación del funcionamien- carril. Si, p. ej., se desea circular algo desalineado
to. Al cabo de unos segundos se apagan. con respecto al centro del carril, el sistema auto-
adapta la nueva posición en cuestión de poco
ADVERTENCIA tiempo.
PI
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los correspondientes mensajes, el
vehículo podría quedarse parado en medio del
tráfico, además de que se podrían producir ac-
cidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
muestren.
Si se enciende el intermitente, no tiene lugar nin-
guna advertencia, ya que el asistente de aviso de
salida del carril interpreta que se desea cambiar
voluntariamente de carril.
A
te tiempo ningún movimiento del volante cla-
mientras interviene corrigiendo fuertemente la ramente intencionado por parte del conductor.
dirección.
– Temporalmente si el estilo de conducción es
Conectar y desconectar el asistente de aviso muy dinámico.
de salida del carril (Lane Assist) – Cuando el intermitente está encendido.2)
– Seleccione la opción de menú correspondiente Antes de iniciar la marcha, compruebe que
con la tecla de los sistemas de asistencia al la ventana de visión de la cámara no esté
PI
conductor → pág. 79.
– O BIEN: conecte o desconecte el asistente de
aviso de salida del carril en el sistema de info-
tainment mediante la tecla o el botón de fun-
ción y los botones de función Vehículo ,
y Asistencia al conductor → pág. 85.
Autodesconexión: el asistente de aviso de salida
del carril puede que se autodesconecte si el sis-
tapada → fig. 178.
Mantenga la ventana de visión de la cámara
siempre limpia.
tema presenta una avería. El testigo de control se de salida del carril (Lane Assist)
apaga.
Tenga en cuenta y , al principio de este
O
Activar y desactivar la función de guiado capítulo, en la página 239.
adaptativo en carril
La función de guiado adaptativo en carril se pue- Debido a las limitaciones del sistema, desconecte
de activar y desactivar en el sistema de infotain- el asistente de aviso de salida del carril en las si-
ment mediante la tecla o el botón de función guientes situaciones:
y los botones de función Vehículo , y
Asistencia al conductor → pág. 85. – Cuando sea necesaria una gran atención por
parte del conductor.
En algunos países, en función del equipamiento,
puede que la función de guiado adaptativo en ca- – Cuando se conduzca con un estilo muy depor-
C
A
estos dos capítulos y tenga en cuenta las limita- – La velocidad deberá ser inferior a 60 km/h
ciones de los sistemas y las indicaciones sobre (35 mph).
los mismos.
El asistente para atascos no está activo (el
Funcionamiento del asistente para atascos testigo de control del asistente de aviso de
El asistente para atascos puede mantener, a una salida del carril está encendido en amarillo)
velocidad por debajo de los 60 km/h (35 mph), – Si deja de cumplirse alguna de las condiciones
una distancia (temporal) ajustada previamente citadas en la pág. 242, Requisitos técnicos pa-
rril → .
PI
por el conductor con respecto al vehículo que cir-
cula por delante y ayudar a permanecer en el ca-
y Asistencia al conductor → pág. 85. adversas, p. ej., en caso de nieve o de lluvia in-
tensa.
El asistente también se puede desconectar con la
tecla de los sistemas de asistencia al conductor – Cuando se circule por carreteras en mal esta-
→ pág. 81 junto con el asistente de aviso de sali- do.
da del carril. – En tramos de obras.
– En desplazamientos urbanos.
A
(Emergency Assist)
● No utilice el asistente para atascos en des-
plazamientos urbanos.
● No utilice el asistente para atascos en caso El asistente para emergencias (Emergency
de mala visibilidad, en tramos escarpados o Assist) detecta si hay inactividad por parte
resbaladizos como, por ejemplo, en caso de del conductor y puede mantener automá-
nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías ticamente el vehículo en su carril, así co-
inundadas.
PI mo detenerlo por completo en caso nece-
● No utilice nunca el asistente para atascos sario. De este modo el sistema puede
campo a través ni en vías que no sean de pi- ayudar activamente a evitar un accidente.
so firme. El asistente para atascos ha sido
previsto solo para su uso en vías pavimenta-
El asistente para emergencias es una función adi-
das.
cional del asistente de aviso de salida del carril
● El asistente para atascos no reacciona ante (Lane Assist) → pág. 238 y combina las funciones
personas o animales, ni ante vehículos que se de este con las del control de crucero adaptativo
crucen transversalmente o que se aproximen (ACC) → pág. 218. Por ello, lea detenidamente sin
en dirección contraria por el mismo carril. falta estos dos capítulos y tenga en cuenta las li-
● Si el asistente para atascos no reduce la velo- mitaciones de los sistemas y las indicaciones so-
O
cidad lo suficiente, frene el vehículo inme- bre los mismos.
diatamente con el pedal del freno.
● Si el vehículo se sigue desplazando sin que Funcionamiento del asistente para
así se desee tras la solicitud de la interven- emergencias (Emergency Assist)
ción del conductor, frene el vehículo con el El asistente para emergencias detecta si el con-
pedal del freno. ductor no realiza ninguna actividad y le solicita
repetidamente mediante advertencias ópticas y
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
acústicas, así como provocando tirones con el
se solicita la intervención del conductor, re-
freno, que retome activamente el control del ve-
tome inmediatamente el control del vehícu-
C
hículo.
lo.
● Mantenga las manos siempre en el volante Si el conductor sigue sin realizar ninguna activi-
para estar preparado para intervenir en la di- dad, el sistema se hace cargo automáticamente
rección en cualquier momento. El conductor del acelerador, del freno y de la dirección para
es siempre el responsable de mantener el ve- frenar el vehículo y mantenerlo en su carril → .
hículo en su carril. Si la distancia de frenado que queda es suficien-
te, dado el caso el sistema decelera el vehículo
● Esté siempre preparado para hacerse cargo
hasta detenerlo por completo y conecta automá-
usted mismo de la conducción (acelerar o
ticamente el freno de estacionamiento electróni-
3G0012760AD
frenar).
co → pág. 253.
A
– El control de crucero adaptativo (ACC) tiene
que estar conectado → pág. 218. adaptativo (ACC) o la cámara del asistente de
– El asistente de aviso de salida del carril (Lane aviso de salida del carril (Lane Assist) están
Assist) tiene que estar conectado → pág. 238. cubiertos o se han desajustado, puede que el
sistema intervenga en los frenos o en la di-
– La palanca selectora tiene que estar en la posi- rección inoportunamente.
ción D/S o en la pista de selección Tiptronic.
● El asistente para emergencias no reacciona
– El sistema tiene que haber detectado a ambos ante personas o animales, ni ante vehículos
PI
lados del vehículo una línea de delimitación de
carril → fig. 177.
ADVERTENCIA
Si el asistente para emergencias (Emergency
Assist) interviene de forma inoportuna, pueden
producirse accidentes y lesiones graves.
– Si deja de cumplirse alguna de las condiciones ● Si el asistente para emergencias no funciona
citadas en la → pág. 244, Requisitos técnicos correctamente, desconecte el asistente de
aviso de salida del carril (Lane Assist)
O
para utilizar el asistente para emergencias
(Emergency Assist). → pág. 238. De ese modo se desconecta
también el asistente para emergencias.
– Si deja de cumplirse alguna de las condiciones
necesarias para el funcionamiento del asisten- ● Acuda a un taller especializado y solicite que
te de aviso de salida del carril (Lane Assist) se revise el sistema. Volkswagen recomienda
→ pág. 238. acudir para ello a un concesionario Volkswa-
gen.
– Si deja de cumplirse alguna de las condiciones
necesarias para el funcionamiento del control Las intervenciones automáticas en los fre-
de crucero adaptativo (ACC) → pág. 218. nos del asistente para emergencias (Emer-
C
A
Introducción al tema carril con asistente de salida del aparcamien-
to en carreteras que no sean de piso firme. El
asistente de cambio de carril con asistente
de salida del aparcamiento ha sido previsto
El asistente de cambio de carril con asis- para su uso en vías de piso firme.
tente de salida del aparcamiento ayuda al
● Observe siempre atentamente el entorno del
conductor registrando la situación del trá-
vehículo.
fico detrás del vehículo.
PI ● No utilice nunca el asistente de cambio de
carril con asistente de salida del aparcamien-
El asistente de salida del aparcamiento integrado to si los sensores de radar están sucios, cu-
asiste al conductor al salir hacia atrás de un hue- biertos o dañados. El funcionamiento del sis-
co de aparcamiento y al maniobrar. tema se puede ver afectado negativamente
en estos casos.
El asistente de cambio de carril ha sido desarro-
llado solamente para la conducción por carrete- ● En caso de radiación solar puede que las se-
ras de piso firme. ñales ópticas del indicador de los retroviso-
res exteriores se vea de forma limitada.
ADVERTENCIA
AVISO
O
La tecnología inteligente que incorpora el asis-
tente de cambio de carril con asistente de sali- ● Los sensores de radar del paragolpes trasero
da del aparcamiento no puede salvar los límites pueden resultar dañados o desplazados si reci-
impuestos por las leyes físicas y únicamente ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa-
funciona dentro de los límites del sistema. El parcar. Como consecuencia, el sistema puede
mayor confort que proporciona el asistente de autodesconectarse o, como mínimo, puede
cambio de carril con asistente de salida del quedar mermada su función.
aparcamiento incluido no deberá inducir nunca ● Para garantizar el buen funcionamiento del sis-
a correr ningún riesgo que comprometa la se- tema, mantenga los sensores de radar y el pa-
C
guridad. Si el asistente de cambio de carril o el ragolpes trasero sin nieve ni hielo y sin cubrir.
asistente de salida del aparcamiento se utilizan
de forma negligente o involuntaria, se pueden El paragolpes trasero solo deberá estar pin-
producir accidentes y lesiones graves. El siste- tado con pinturas autorizadas por Volkswa-
ma no puede reemplazar la atención del con- gen. En el caso de otras pinturas, el asistente de
ductor. cambio de carril podría funcionar de forma limi-
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de tada o errónea.
seguridad con respecto al vehículo preceden- Si el asistente de cambio de carril con asis-
te en función de las condiciones de visibili- tente de salida del aparcamiento no funcio-
3G0012760AD
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi- na como se describe en este capítulo o el vehícu-
co. lo ha sufrido una colisión, no utilice el sistema y
acuda a un taller especializado.
Funcionamiento
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 245.
A
PI
Fig. 179 En las carcasas de los retrovisores exteriores: indicadores ópticos del asistente de cambio de carril.
una vez.
Se enciende (nivel informa-
tivo).
El asistente detecta una posible situación crítica.
Parpadea varias veces (ni- El intermitente está encendido y el asistente detecta una posible si-
vel de advertencia). tuación crítica en el lado en cuestión del vehículo → .
A
quierdo del vehículo. La zona a los lados del vehí-
culo se extiende aprox. más allá del ancho de un y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
carril. ducir daños en el vehículo.
Situaciones de marcha
Tenga en cuenta
PI y , al principio de este capítulo, en la página 245.
Fig. 180 Situación en un adelantamiento con tráfico en la parte trasera. Indicador óptico en el retrovisor
exterior izquierdo.
O
Fig. 181 Situación en un adelantamiento e incorporación posterior al carril derecho. Indicador óptico en
C
En las siguientes situaciones se enciende el indi- – Cuando se es adelantado por otro vehículo
cador en el retrovisor exterior → fig. 180 (fle- → fig. 180 .
cha) o → fig. 181 (flecha): – Cuando se adelanta a otro vehículo → fig. 181
con una diferencia de velocidad de aprox.
15 km/h (9 mph). Si el adelantamiento es con-
siderablemente más rápido, el indicador no
emite ninguna señal.
3G0012760AD
A
Asistente de salida del Leyenda de la → fig. 183
Segmento rojo que representa una situa-
aparcamiento (Exit Assist) ción crítica detrás del vehículo.
Segmento amarillo que representa una po-
Tenga en cuenta y , al principio de este
sible situación crítica detrás del vehículo.
capítulo, en la página 245.
PI El sistema presenta una avería en la zona
rastreada (no aparece en la figura).
El asistente de salida del aparcamiento supervisa,
con los sensores de radar situados en el paragol-
pes trasero, el tráfico en sentido transversal de la
zona situada detrás del vehículo al salir marcha
atrás de un hueco de aparcamiento en batería o
al maniobrar, por ejemplo en situaciones en las
que hay mala visibilidad → fig. 182.
Cuando el sistema detecta un usuario relevante
de la vía que se acerca por la parte trasera del ve-
O
hículo → fig. 182 (zona roja), al dar marcha atrás
suena una señal acústica.
– En vehículos sin ParkPilot suena un "gong" y se
Fig. 182 Zona vigilada alrededor del vehículo que
muestra un mensaje en la pantalla del cuadro
está desaparcando.
de instrumentos.
– Si el vehículo va equipado con ParkPilot, suena
la señal acústica continua del ParkPilot. Si se
desconecta el ParkPilot, no se podrán emitir
C
A
mediante la tecla de los sistemas de asistencia al
acelerador o el pedal del freno retomando así el
conductor situada en la palanca de los intermi-
control sobre el vehículo.
tentes y de la luz de carretera.
ADVERTENCIA Abra el menú Asistentes.
La tecnología inteligente que incorpora el asis- – Side Assist
tente de cambio de carril con asistente de sali- – Exit Assist
da del aparcamiento no puede salvar los límites
PI
impuestos por las leyes físicas y únicamente
funciona dentro de los límites del sistema. La
función de asistencia del asistente de salida del
aparcamiento no deberá inducir nunca a correr
ningún riesgo que comprometa la seguridad. El
sistema no puede reemplazar la atención del
conductor.
● No utilice nunca el sistema cuando la visibili-
Si la casilla de verificación está marcada en la
pantalla del cuadro de instrumentos, la función
se conecta automáticamente al conectar el en-
cendido.
En cuanto el asistente de cambio de carril se en-
cuentra listo para funcionar, se encienden breve-
mente los indicadores ópticos en las carcasas de
los retrovisores exteriores a modo de confirma-
dad esté limitada o en situaciones de tráfico ción.
complicadas, p. ej., en vías muy transitadas o
El último ajuste realizado en el sistema permane-
para atravesar varios carriles.
ce activo la próxima vez que se conecte el encen-
O
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo dido.
control, ya que a menudo el sistema no de-
tecta, p. ej., bicicletas o peatones con seguri- Si el asistente de cambio de carril se desconectó
dad. automáticamente, el sistema solo se puede vol-
ver a conectar tras desconectar y volver a conec-
● El asistente de salida del aparcamiento no tar el encendido (excepción: cuando se lleva un
frena siempre por sí solo el vehículo hasta remolque).
detenerlo por completo.
Conectar y desconectar el asistente de cambio
C
A
Si el asistente de cambio de carril se desconectó zar el asistente de cambio de carril y el asistente
automáticamente, el sistema solo se puede vol- de salida del aparcamiento, habrá que conectar-
ver a conectar tras desconectar y volver a conec- los de nuevo en el menú correspondiente.
tar el encendido. Si el dispositivo de remolque no viene montado
de fábrica, hay que desconectar manualmente el
Intensidad luminosa
asistente de cambio de carril y el asistente de sa-
La intensidad luminosa básica de las señales óp- lida del aparcamiento cuando se circule con re-
ticas de los indicadores se puede ajustar en el sis-
PI molque.
tema de infotainment → pág. 85.
La intensidad luminosa de las señales ópticas de
los indicadores se adapta automáticamente a la
luminosidad ambiental. Por ello, es aconsejable
ajustar la intensidad cuando la luminosidad del
entorno sea intermedia para que se vea la modi-
ficación realizada.
Volkswagen recomienda ajustar la intensidad lu-
minosa de las señales ópticas de manera que se
vean bien cuando la luminosidad ambiental sea
O
normal, pero que no se perciban al mirar a través
del parabrisas.
Durante el ajuste, el asistente de cambio de carril
no está activo.
A
– En caso de cambio manual, pise el embrague a mente inflamables que puedan encontrarse
fondo y frene el vehículo hasta que se detenga debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
por completo. torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
– En caso de cambio de doble embrague DSG®, que se haya derramado, aceite, etc.
frene hasta que el vehículo se detenga por
completo. ADVERTENCIA
– Mantenga pisado el pedal del freno. Si se abandona el vehículo de forma inadecua-
PI
– En caso de cambio de doble embrague DSG®,
sitúe la palanca selectora en la posición P.
– Conecte el freno de estacionamiento electró-
nico → pág. 253. Asegúrese de que el testigo
de control de la tecla → pág. 254 esté en-
cendido en amarillo.
– Apague el motor.
da, este podría salir rodando. Esto podría cau-
sar accidentes y lesiones graves.
● Cuando estacione el vehículo, efectúe las
operaciones correspondientes siempre en el
orden indicado → pág. 251, Estacionar el ve-
hículo.
● Antes de abandonar el vehículo, asegúrese
de que el freno de estacionamiento electró-
– Tras desconectar el encendido, asegúrese de
que el testigo de control esté encendido en nico esté conectado y de que el testigo de
rojo en la pantalla del cuadro de instrumentos. control esté encendido en rojo en la pan-
talla del cuadro de instrumentos con el en-
O
– En caso de cambio manual, engrane la 1ª mar-
cendido desconectado.
cha si el vehículo se encuentra en un llano o en
una subida, o la marcha atrás si está en una
bajada, y suelte el pedal del embrague. ADVERTENCIA
– Dado el caso, gire un poco el volante para que Si se circula con las pastillas de freno desgasta-
encastre el bloqueo de la columna de direc- das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
ción. den producir accidentes y lesiones graves.
– Retire el pie del freno. ● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
se enciende el testigo de advertencia , solo
– Asegúrese de que bajen todos los ocupantes
C
A
nico siempre que estacione el vehículo. delimitaciones fijas, conduzca siempre con
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- precaución. Estos objetos que sobresalen del
lo a ningún niño ni a ninguna persona que suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
pueda precisar ayuda. Podrían desconectar el ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
freno de estacionamiento electrónico, accio- Para evitar daños, deténgase antes de que las
nar la palanca selectora o la palanca de cam- ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
bios y poner así el vehículo en movimiento. llos.
PI
Esto puede provocar accidentes y que se
produzcan lesiones graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior. Con la llave se
puede poner el motor en marcha y se pueden
accionar ciertos equipamientos eléctricos,
como los elevalunas eléctricos, lo que puede
causar lesiones graves.
● Circule con precaución en las bajadas, en las
entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
tos. De lo contrario, los componentes situados
en la parte inferior del vehículo, como pueden
ser paragolpes, espóileres y componentes del
tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
cape, podrían resultar dañados.
A
Testigos de advertencia y de control
a)
PI Hay una avería en el freno de estaciona- Acuda a un taller especializado.
miento electrónico.
El vehículo es retenido por la función
Auto Hold.a)
A
Se puede impedir que el freno de estacionamien-
to se desconecte automáticamente tirando inin-
terrumpidamente hacia arriba de la tecla
Fig. 184 En la parte inferior de la consola central: → fig. 184 al iniciar la marcha.
tecla del freno de estacionamiento electrónico.
El freno de estacionamiento electrónico no se
desconecta hasta que no se suelta la tecla . De
El freno de estacionamiento electrónico este modo se puede facilitar el inicio de la mar-
PI
sustituye el freno de mano.
A
funcionamiento. El vehículo podría ponerse tecla de la función Auto Hold.
en movimiento incluso con el freno de esta-
cionamiento electrónico conectado. Descripción de la función Auto Hold
Si se cumplen todas las condiciones necesarias, la
AVISO función Auto Hold retiene el vehículo una vez de-
tenido e impide que se desplace sin necesidad de
Para evitar que el vehículo se mueva al estacio- tener pisado el freno de pie.
narlo sin que así se desee, conecte primero el fre-
no de estacionamiento electrónico y retire luego
PI Cuando la función Auto Hold está activada, el
el pie del pedal del freno. testigo de control de la tecla → fig. 185
(flecha) permanece encendido en amarillo. El he-
En vehículos con cambio manual, al soltar el cho de que la función Auto Hold esté activada no
pedal del embrague y acelerar al mismo quiere decir que retenga el vehículo e impida que
tiempo, el freno de estacionamiento electrónico se desplace.
se desconecta automáticamente.
Cuando la función Auto Hold retiene el vehículo,
Si la batería del vehículo está descargada, el testigo de control permanece encendido en
no es posible desconectar el freno de esta- verde en la pantalla del cuadro de instrumentos y
cionamiento electrónico. Utilice la ayuda de el testigo de control de la tecla permane-
arranque → pág. 372. ce encendido en amarillo.
O
Al conectar y desconectar el freno de esta- Cuando el vehículo inicia la marcha, la función
cionamiento electrónico puede que se pro- Auto Hold deja de retener el vehículo. El testigo
duzcan ruidos. de control verde se apaga en la pantalla del
cuadro de instrumentos y el vehículo se pone en
El sistema realiza esporádicamente pruebas movimiento en función de la inclinación de la cal-
automáticas y audibles en el vehículo esta- zada.
cionado si transcurre tiempo sin que se utilice el
freno de estacionamiento electrónico. Condiciones para la activación y desactivación
de la función Auto Hold, así como para retener
C
A
necta o se desconecta. Por lo tanto, el vehículo Si el embrague “patina” al desconectar el encen-
no se retendrá de forma segura → . dido o al abrir la puerta del conductor, bajo de-
terminadas circunstancias es posible que ni la
Desactivar la función Auto Hold función Auto Hold ni el freno de estacionamiento
– Pulse la tecla → . El testigo de con- electrónico puedan retener el vehículo e impedir
trol de la tecla → fig. 185 (flecha) se que se desplace → .
apaga.
PI ADVERTENCIA
Cuando la función Auto Hold está desactivada, el
testigo de control de la tecla (flecha) permanece La tecnología inteligente que incorpora la fun-
apagado. El freno de estacionamiento electrónico ción Auto Hold no puede salvar los límites im-
se conecta automáticamente para estacionar el puestos por las leyes físicas y únicamente fun-
vehículo de forma segura. Sin embargo, si al de- ciona dentro de los límites del sistema. El ma-
sactivar la función se tiene pisado el pedal del yor confort que proporciona la función Au-
freno, el freno de estacionamiento electrónico no to Hold no deberá inducir nunca a correr ningún
se conectará → . riesgo que comprometa la seguridad.
● Cuando haya que inmovilizar el vehículo, ase-
Retener el vehículo con la función Auto Hold gúrese de que el testigo de control esté
para que no se desplace encendido en verde o en rojo en la pantalla
O
Realice las siguientes operaciones para retener el del cuadro de instrumentos.
vehículo e impedir que se desplace: ● Por ningún motivo salga del vehículo con el
– Asegúrese de que la función Auto Hold esté motor en marcha y la función Auto Hold acti-
activada. El testigo de control de la tecla vada.
tiene que estar encendido en amarillo. ● La función Auto Hold no siempre puede
– Detenga el vehículo con el freno → pág. 251. mantener el vehículo detenido cuesta arriba
En caso de cambio manual, pise adicionalmen- o frenarlo lo suficiente cuesta abajo, p. ej., en
te el embrague. superficies resbaladizas o congeladas.
C
A
obstáculos que sean especialmente bajos o al-
tos. El sistema no advertirá de la presencia de
ADVERTENCIA estos obstáculos.
La tecnología inteligente que incorpora el Park- ● Si se ignora la advertencia del ParkPilot.
Pilot no puede salvar los límites impuestos por
las leyes físicas y únicamente funciona dentro ● Los sensores de ultrasonido pueden resultar
de los límites del sistema. El mayor confort que dañados o desplazados si reciben un golpe, por
proporciona el ParkPilot no deberá inducir nun- ejemplo, al aparcar.
PI
ca a correr ningún riesgo que comprometa la
seguridad. El ParkPilot no puede reemplazar la
atención del conductor.
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
lo puede causar lesiones graves.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● En algunos casos se detecta la suciedad y el
hielo que pudiera haber sobre los sensores de
ultrasonido como si se tratasen de un obstácu-
lo. Mantenga los sensores de ultrasonido lim-
pios, sin nieve ni hielo, y no los cubra con ad-
hesivos ni con otros objetos.
● Si se pintan los sensores de ultrasonido de otro
color o se vuelven a pintar, el funcionamiento
del ParkPilot se puede ver afectado negativa-
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas mente.
muertas en las que no pueden detectar per-
sonas ni objetos. ● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor para
O
limpiar los sensores de ultrasonido, no los apli-
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo que sobre estos de forma directa salvo breve-
control, ya que los sensores de ultrasonido mente y manteniendo siempre una distancia
no detectan a los niños pequeños, los anima- superior a 10 cm.
les o ciertos objetos en todas las situaciones.
● Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
● Determinadas superficies de objetos y pren- asfalto rugoso, el adoquinado, bucles de in-
das de vestir no pueden reflejar las señales ducción o maquinaria industrial, y el ruido de
de los sensores de ultrasonido. El sistema no otros vehículos pueden inducir al ParkPilot a
puede detectar correctamente o no puede emitir avisos erróneos.
C
A
de una señal acústica de advertencia al conectar-
Manejar el ParkPilot
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 257.
PI
Fig. 187 En la parte superior de la consola central:
tecla para conectar y desconectar el ParkPilot (en
función del equipamiento).
O
Fig. 186 En la parte superior de la consola central:
tecla para conectar y desconectar el ParkPilot (en
función del equipamiento).
A
Particularidades del ParkPilot – Si se acelera el vehículo a más de 10-15 km/h
– En algunos casos, el ParkPilot detecta el agua (6-9 mph) aprox. y luego se vuelve a circular a
y el hielo que pudiera caer o haber sobre los menos de esta velocidad.
sensores de ultrasonido como si se tratasen de – O BIEN: si se desconecta y se vuelve a conec-
un obstáculo tar el encendido.
– Si la distancia no varía, la señal de advertencia – O BIEN: si se sitúa la palanca selectora en la
suena con menos intensidad transcurridos al-
PI posición P y se vuelve a sacar.
gunos segundos. Si suena la señal continua, el – O BIEN: si se desactiva y activa la conexión au-
volumen se mantiene constante. tomática en el menú del sistema de infotain-
– En cuanto el vehículo se aleja del obstáculo, la ment.
señal intermitente se desconecta automática- – O BIEN: si se conecta el freno de estaciona-
mente. Si se produce un nuevo acercamiento, miento electrónico y se vuelve a desconectar.
la señal acústica intermitente se conecta auto-
máticamente. La conexión automática con visualización reduci-
da puede activarse y desactivarse en el menú co-
– En los vehículos con cambio de doble embra-
rrespondiente del sistema de infotainment.
gue DSG® no se emite ninguna señal acústica
cuando la palanca selectora se encuentra en la
ADVERTENCIA
O
posición P o el freno de estacionamiento elec-
trónico está conectado. La conexión automática del ParkPilot solo fun-
– Los sensores de ultrasonido traseros del Park- ciona si se circula muy lentamente. Si no se
Pilot no se pueden conectar si el dispositivo de adapta el estilo de conducción a las circunstan-
remolque montado de fábrica está conectado cias, se pueden producir accidentes y lesiones
eléctricamente con un remolque → pág. 324. graves.
● Tenga siempre presente que las señales se
Conexión automática (en función del emiten con retardo.
equipamiento)
C
A
se aproximará el segmento a la representación
del vehículo. Al mostrarse el penúltimo segmen-
to, como muy tarde, se alcanza la zona de coli-
Fig. 188 Visualización del ParkPilot en la pantalla: sión. ¡No continúe la marcha!
modo de pantalla completa.
Cuando un obstáculo se queda fuera de la trayec-
toria del vehículo al girar el volante, los segmen-
tos amarillos pasan a mostrarse en gris.
PI Pueden transcurrir algunos segundos hasta que
en la pantalla del sistema de infotainment mon-
tado de fábrica se muestre la zona rastreada por
los sensores de ultrasonido.
Señales acústicas
Cuando el vehículo se acerca a un obstáculo por
la zona de los sensores de ultrasonido, se emiten
unas señales acústicas. Cuando la distancia al
Fig. 189 Visualización del ParkPilot en la pantalla: obstáculo es suficiente, suena una señal intermi-
visualización reducida.
tente. A medida que se reduce la distancia, más
O
cortos se vuelven los intervalos de la señal. A
Leyenda de
partir de una distancia inferior a 30 cm, suena
la
Significado una señal continua. ¡No continúe la marcha!
→ fig. 188 y
→ fig. 189 Si la distancia no varía, la señal intermitente sue-
na con menos intensidad transcurridos algunos
A Zona rastreada detrás del vehículo
segundos. Si suena la señal continua, el volumen
Zona rastreada delante del vehícu- se mantiene constante. En cuanto el vehículo se
B
lo aleja del obstáculo, la señal intermitente se des-
Zona rastreada en el lateral del ve- conecta automáticamente. Si el vehículo se vuel-
C
A
– Cuando se abre una puerta del vehículo.
– Si el ASR está desconectado. Fig. 190 Visualización del ParkPilot en la pantalla:
visualización de la trayectoria sin giro del volante.
– Cuando el ASR o el ESC están regulando.
– Si el vehículo permanece detenido durante
más de 3 minutos aprox.
Para poder visualizar toda la periferia del vehícu-
PI
lo1), hay que mover el vehículo unos metros hacia
delante y hacia atrás → . Así se rastrean las zo-
nas que faltan y se calcula la periferia del vehícu-
lo.
ADVERTENCIA
No se distraiga del tráfico con las imágenes que
se muestran en la pantalla. Fig. 191 Visualización del ParkPilot en la pantalla:
visualización de la trayectoria con giro del volante.
AVISO El vehículo cuenta con visualización de la trayec-
O
Si ignora los mensajes que se muestren, se po- toria en función del equipamiento y del mercado
drían producir daños en el vehículo. en cuestión.
AVISO
En caso de averiarse uno de los sensores de ul-
trasonido, se desactiva la visualización de la tra-
yectoria y no se puede volver a activar hasta que
se subsane la avería.
● Los segmentos y las señales acústicas dejan de
mostrarse y de emitirse respectivamente en
función del giro del volante.
3G0012760AD
1) La visualización periférica no está disponible en los vehículos con cuatro sensores de ultrasonido en cada paragolpes.
A
Asistente de marcha atrás
Fig. 192 Visualización del ParkPilot en la pantalla: (Rear View)
conducción con remolque.
Ajustes del ParkPilot en el menú del sistema de Modos del asistente de marcha atrás
infotainment – Aparcamiento en batería (modo 1): aparca-
– Conecte el encendido. miento marcha atrás en perpendicular a la cal-
– Dado el caso, encienda el sistema de infotain- zada, por ejemplo, en un parking.
ment. – Aparcamiento en línea (modo 2): aparcamiento
– En función de la versión, pulse la tecla o el bo- marcha atrás en paralelo a la calzada, por
tón de función y, a continuación, los boto- ejemplo, en el borde de la vía.
C
A
si las condiciones de luz son insuficientes. no tiene lugar ninguna detección automática
● El asistente de marcha atrás tiene zonas de objetos. El conductor tiene que evaluar él
muertas en las que no puede captar personas mismo si el vehículo cabe en el hueco de apar-
ni objetos. camiento.
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
nieve ni hielo, y no la cubra.
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
PI
La tecnología inteligente que incorpora el asis- Tenga en cuenta y , al principio de este
tente de marcha atrás no puede salvar los lími- capítulo, en la página 263.
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
funciona dentro de los límites del sistema. El Condiciones necesarias para aparcar y maniobrar
mayor confort que proporciona el asistente de con el asistente de marcha atrás
marcha atrás no deberá inducir nunca a correr El portón del maletero tiene que estar cerra-
ningún riesgo que comprometa la seguridad. Si do.
se utiliza de forma negligente o involuntaria, se La imagen tiene que ser fiable y clara. Así,
pueden producir accidentes y lesiones graves. por ejemplo, la lente de la cámara deberá es-
El sistema no puede reemplazar la atención del tar limpia.
O
conductor.
La zona situada detrás del vehículo se tiene
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de que ver con claridad y por completo.
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. La zona para aparcar o maniobrar deberá ser
una superficie llana.
● Supervise siempre la maniobra de aparca-
miento, así como el entorno del vehículo. El El vehículo no deberá ir muy cargado en la
viraje de la parte delantera del vehículo es parte trasera.
mayor que el de la trasera. El conductor tiene que estar familiarizado
● No se distraiga del tráfico con las imágenes con el sistema.
C
A
– Detenga el vehículo en un lugar seguro. cuando haya buenas condiciones climatológicas y
de visibilidad.
– Conecte el encendido.
– Encienda el sistema de infotainment.
– Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca se-
lectora en la posición R.
PI
Manejar el asistente de marcha atrás
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 263.
O
Fig. 194 Visualización en la pantalla del asistente de
marcha atrás: modo 2 conectado.
A
del ParkPilot.
Desconexión Desconecte el encendido.
automática de
la visualización: O BIEN: circule marcha adelante a más de 15 km/h (9 mph).
Pulse una tecla del sistema de infotainment montado de fábrica, por ejemplo, la tec-
Ocultar la ima- la RADIO .
gen del asisten- O BIEN: pulse en la pantalla el botón de función x .
PI
te de marcha O BIEN: pulse el botón de función .
atrás: Se muestra el modo de pantalla completa
del ParkPilot.
Maniobrar.
Línea roja Marca la distancia de seguridad. La lí-
nea roja se encuentra a aprox. 0,4 metros
detrás del vehículo sobre la calzada. Esta lí-
nea de orientación no cambia conforme al
giro del volante.
3G0012760AD
A
– Se tienen que cumplir las condiciones necesa-
rias para aparcar con el asistente de marcha
atrás.
– Pase lentamente junto al hueco de aparca-
miento.
– Sitúe el vehículo delante del hueco de aparca-
miento 2 → fig. 195 .
laterales 3 .
PI
– Engrane la marcha atrás.
– Retroceda lentamente a la vez que gira el vo-
lante de manera que las líneas amarillas se in-
troduzcan en el hueco de aparcamiento selec-
cionado a lo largo de las líneas de delimitación
A
Línea lateral verde Marca el punto de giro hacia
cado en verde. El trapecio verde se puede si-
el otro lado al aparcar. Cuando la línea la-
tuar en base a la marca existente del hueco
teral verde toque el bordillo de la acera u
de aparcamiento. Mantenga el volante en es-
otra delimitación del hueco de aparca-
ta posición. El símbolo de un volante que
miento, se ha de girar el volante hacia el
aparece en el margen inferior derecho de la
lado contrario.
imagen le muestra el movimiento necesa-
Líneas horizontales verdes Prolongación del ve- rio del volante durante toda la maniobra de
hículo hacia atrás. La zona marcada en ver-
PI aparcamiento.
de finaliza aprox. 2 metros detrás del vehí-
9. Dé marcha atrás lentamente, sin modificar la
culo sobre la calzada. Estas líneas de orien-
posición del volante, hasta que se muestre la
tación se van ocultando paulatinamente a
señal de STOP. O BIEN: dé marcha atrás len-
medida que el vehículo se acerca a la deli-
tamente hasta que la línea lateral curvada
mitación trasera del hueco de aparcamien-
verde coincida con la delimitación lateral del
to.
hueco de aparcamiento, p. ej., el bordillo de
Aparcar con el asistente de marcha atrás (modo la acera 3 . Una flecha indica, en base al
2) número de segmentos mostrados, el tramo
1. Se tienen que cumplir las condiciones nece- aproximado que aún queda por recorrer.
sarias para aparcar con el asistente de mar- 10. Tenga en cuenta el siguiente mensaje: ¡Com-
O
cha atrás. pruebe la trayectoria! → en Introducción al te-
2. Pulse el botón de función para el modo 2 ma de la pág. 263.
en la pantalla del sistema de infotainment. Al 11. Detenga el vehículo y gire el volante hasta el
cambiar al modo 2 se muestran unas cajas tope en la dirección contraria hasta que deje
auxiliares a ambos lados de la calzada a mo- de mostrarse la flecha de dirección encima
do de orientación. del símbolo del volante.
3. Encienda el intermitente correspondiente al 12. Sin mover el volante de posición, dé marcha
lado de la calzada en el que desea aparcar. atrás lentamente. Se muestran las líneas ho-
Después de poner el intermitente desapare- rizontales verdes.
C
cen las cajas auxiliares innecesarias. 13. Siga dando marcha atrás lentamente hasta
4. Pase lentamente junto al hueco de aparca- que se muestre la señal de STOP . O BIEN:
miento. detenga el vehículo, como muy tarde, cuando
5. Sitúe el vehículo en paralelo a la franja de la línea roja haya alcanzado la delimitación
aparcamiento a aprox. 1 metro de distancia trasera, p. ej., el vehículo aparcado 2 . En
de modo que las cajas auxiliares amarillas cu- caso necesario, sitúe el vehículo en paralelo a
bran por completo los posibles obstáculos la calzada.
→ fig. 196 2 . La zona situada entre las
3G0012760AD
A
Fig. 197 Visualización en la pantalla del asistente de
marcha atrás: función de asistencia para enganchar
un remolque. Fig. 198 En la parte trasera del vehículo: ubicación
de la cámara del asistente de marcha atrás.
Función de asistencia para enganchar un
remolque PI Limpiar la lente de la cámara
En vehículos con dispositivo de remolque monta- La lente de la cámara ha de estar limpia y libre de
do de fábrica, con esta función se puede acercar nieve o hielo:
el vehículo a la lanza de un remolque. Debido al – Conecte el encendido.
elevado nivel de ampliación de la imagen en este
– Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca se-
modo, los objetos que se encuentren detrás del
lectora en la posición R.
vehículo se ven muy tarde. Por ello, en este modo
es necesaria una gran atención por parte del con- – Humedezca la lente de la cámara con un pro-
ductor. ducto limpiacristales corriente que contenga
alcohol y límpiela con un paño seco.
La línea auxiliar horizontal roja que se muestra se
encuentra a la altura del dispositivo de remolque. – No utilice nunca un producto de conservación
O
Las líneas auxiliares semicirculares verdes y rojas abrasivo para limpiar la lente de la cámara.
indican la distancia con respecto al dispositivo de – Retire la nieve con un cepillo de mano.
remolque. La distancia entre las líneas auxiliares – Retire el hielo con un aerosol antihielo.
es de aprox. 0,1 m. La línea auxiliar de color na-
– Desengrane la marcha atrás o saque la palanca
ranja indica, en función del giro del volante, la di-
selectora de la posición R.
rección precalculada del dispositivo de remolque.
Cuando el emblema de Volkswagen está le-
Tráfico transversal vantado, no es posible abrir el portón del
En una especie de representación de ojo de pez maletero.
C
A
en la pantalla del sistema de infotainment mon-
tado de fábrica se representa la zona rastreada ● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
delante, detrás y, dado el caso, a los lados del ve- control, ya que los sensores de ultrasonido
hículo. Dentro de las limitaciones del sistema se no detectan a los niños pequeños, los anima-
muestra la posición de los obstáculos con respec- les o ciertos objetos en todas las situaciones.
to al vehículo.
ADVERTENCIA
Funciones del sistema de aparcamiento Los giros rápidos del volante al aparcar o desa-
asistido
PI
El sistema de aparcamiento asistido es una fun-
ción adicional del ParkPilot → pág. 257 y ayuda al
conductor a:
– seleccionar un hueco adecuado para aparcar,
– seleccionar un modo de aparcamiento,
– aparcar marcha atrás en línea y en batería en
parcar con el sistema de aparcamiento asistido
pueden causar lesiones graves.
● No agarre el volante durante las maniobras
para aparcar y desaparcar hasta que el siste-
ma no se lo indique.
AVISO
un hueco adecuado, ● En determinadas circunstancias, los sensores
de ultrasonido no detectan objetos como, por
– aparcar marcha adelante en batería en un hue-
ejemplo, lanzas de remolque, barras, vallas,
co adecuado,
O
postes o árboles finos, o un portón del malete-
– desaparcar marcha adelante de un hueco en lí- ro abierto o que se esté abriendo, y que po-
nea. drían dañar el vehículo.
● Determinados accesorios montados posterior-
ADVERTENCIA mente en el vehículo, como puede ser un por-
La tecnología inteligente que incorpora el siste- tabicicletas, pueden mermar el funcionamien-
ma de aparcamiento asistido no puede salvar to del sistema de aparcamiento asistido y se
los límites impuestos por las leyes físicas y úni- podrían producir daños.
camente funciona dentro de los límites del sis- ● El sistema de aparcamiento asistido toma co-
C
tema. El mayor confort que proporciona el sis- mo referencia los vehículos aparcados, los bor-
tema de aparcamiento asistido no deberá indu- dillos y otros objetos. Procure que ni los neu-
cir a correr ningún riesgo que comprometa la máticos ni las llantas resulten dañados al apar-
seguridad. El sistema no puede reemplazar la car. Si fuera necesario, interrumpa oportuna-
atención del conductor. mente la maniobra de aparcamiento para evi-
● Cualquier movimiento accidental del vehícu- tar daños en el vehículo.
lo puede causar lesiones graves. ● Los sensores de ultrasonido del paragolpes
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de pueden resultar dañados o desplazados si reci-
conducción a las condiciones de visibilidad, ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa-
3G0012760AD
A
de otros vehículos pueden inducir al sistema de
aparcamiento asistido o al ParkPilot a emitir avi-
Señales acústicas para indicar cambio de
sos erróneos.
dirección
Para familiarizarse con el sistema y sus fun- Al aparcar y desaparcar suena una señal para soli-
ciones, Volkswagen recomienda practicar el citar al conductor que cambie entre dar marcha
manejo del sistema de aparcamiento asistido en adelante y dar marcha atrás.
un lugar sin demasiado tráfico o en un aparca-
miento. PI En caso de conducción con remolque
El sistema de aparcamiento asistido no se puede
conectar si el dispositivo de remolque montado
de fábrica está conectado eléctricamente con un
Funcionamiento y particularidades remolque. En vehículos con asistente para ma-
del sistema de aparcamiento niobras con remolque, al pulsar la tecla se co-
asistido necta este asistente.
Tenga en cuenta y , al principio de este Volver a adaptar el sistema tras cambiar una
capítulo, en la página 269. rueda
Si, tras cambiar alguna rueda, el vehículo deja de
O
aparcar o desaparcar correctamente, puede que
el sistema de aparcamiento asistido se tenga que
adaptar, p. ej., si ha cambiado la circunferencia
de la rueda. El sistema se adapta automática-
mente a los nuevos valores durante la marcha.
Se puede ayudar a dicho proceso de adaptación
de la siguiente manera:
– Circulando por curvas a velocidades por debajo
de los 20 km/h (12 mph).
C
A
culo usted mismo.
Intervención automática en los frenos por
parte del sistema ● La intervención automática en los frenos fi-
naliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
El sistema de aparcamiento asistido ayuda al
ción, frene usted mismo el vehículo.
conductor interviniendo automáticamente en los
frenos en determinados casos.
El conductor es siempre el responsable de frenar
a tiempo → .
PI Seleccionar un modo de
aparcamiento
Intervención automática en los frenos para
evitar sobrepasar la velocidad permitida Tenga en cuenta y , al principio de este
Para evitar que se supere la velocidad permitida capítulo, en la página 269.
de aprox. 7 km/h (4 mph) al aparcar y desaparcar,
puede tener lugar una intervención automática
en los frenos. Tras la intervención automática en
los frenos se puede continuar con las maniobras
para aparcar o desaparcar.
Únicamente se produce una intervención auto-
mática en los frenos por cada operación de apar-
O
car o desaparcar. Si se superan de nuevo los
7 km/h (4 mph) aprox., la operación correspon- Fig. 200 Cuadro general de las visualizaciones redu-
diente se interrumpe. cidas para los modos de aparcamiento: Aparcar en
línea marcha atrás. Aparcar en batería marcha
Intervención automática en los frenos para atrás. Aparcar en batería marcha adelante.
reducir daños
En función de determinadas condiciones, p. ej.,
de las condiciones climatológicas o del estado, la
carga o la inclinación del vehículo, el sistema de
C
A
con visualización reducida.
El sistema de aparcamiento asistido se puede ac-
Seleccionar el modo de aparcamiento tivar "a posteriori". Si anteriormente se ha pasado
El sistema de aparcamiento asistido selecciona el por delante de un hueco de aparcamiento ade-
modo de aparcamiento automáticamente. El mo- cuado, el sistema lo mostrará.
do seleccionado se muestra en la pantalla del
cuadro de instrumentos → fig. 201. También se
muestra la visualización reducida de otros modos
1.
PI
de aparcamiento posibles → fig. 200, que se pue-
den seleccionar pulsando de nuevo la tecla .
Cómo se ejecuta
Se tienen que cumplir las condiciones
necesarias para aparcar con el sistema
de aparcamiento asistido → pág. 273.
Cuando el sistema está conectado, se
2. enciende un testigo de control en la
tecla .
O
C
A
Fig. 203 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
PI aparcar en batería. Buscar un hueco de aparca-
miento. Posición para aparcar. Maniobrar.
Fig. 202 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
aparcar en línea. Buscar un hueco de aparcamien-
to. Posición para aparcar. Maniobrar.
Barras de progreso
Leyenda de la fig. 202 y fig. 203:
La barra de progreso → fig. 202 7 y
1 Indicación de circular marcha adelante
→ fig. 203 7 muestra simbólicamente en la pan-
2 Vehículo propio talla del cuadro de instrumentos la distancia rela-
3 Vehículo aparcado tiva que aún queda por recorrer. Cuanto mayor es
4 Hueco de aparcamiento detectado la distancia, más llena está la barra de progreso.
O
Al circular marcha adelante, el contenido de la
5 Indicación de aparcar
barra de progreso disminuye hacia arriba, y al cir-
6 Indicación de pisar el pedal del freno cular marcha atrás, disminuye hacia abajo.
7 Barra de progreso
No sobrepasar los 40 km/h (25 mph) aprox. al pa- No sobrepasar los 20 km/h (12 mph) aprox. al pa-
sar junto al hueco de aparcamiento. sar junto al hueco de aparcamiento.
Mantener una distancia de entre 0,5 y 2,0 metros al pasar junto al hueco de aparcamiento.
Longitud del hueco: longitud del vehículo + Anchura del hueco: anchura del vehículo +
0,8 metros 0,8 metros
No sobrepasar los 7 km/h (4 mph) aprox. al aparcar.
3G0012760AD
Detenga el vehículo y, tras una breve pausa, en- O BIEN: dé marcha adelante hasta que en la pan-
A
grane la marcha atrás. talla del cuadro de instrumentos aparezca la indi-
cación de dar marcha atrás.
Suelte el volante → en Introducción al tema de
la pág. 269. El sistema de aparcamiento asistido dirige el ve-
hículo marcha adelante y marcha atrás hasta
Mientras vigila a su alrededor vaya acelerando centrarlo en el hueco → fig. 202 o → fig. 203
con precaución, hasta los 7 km/h (4 mph) como .
máximo.
Para conseguir un resultado óptimo, espere al fi-
Durante la maniobra de aparcamiento, el sistema
PI nal de cada maniobra a que el sistema de aparca-
únicamente se hace cargo de la dirección. Usted, miento asistido termine de girar el volante.
como conductor, tiene que acelerar, embragar si
es necesario, cambiar de marcha y frenar. La operación de aparcamiento finaliza cuando
aparece un mensaje al respecto en la pantalla del
Retroceda hasta que suene la señal continua del cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena
ParkPilot. una señal acústica.
O BIEN: retroceda hasta que en la pantalla del
El sistema de aparcamiento asistido detecta
cuadro de instrumentos aparezca la indicación de
huecos de aparcamiento adecuados para el
dar marcha adelante → fig. 202 1
vehículo aunque debido a las limitaciones del sis-
o → fig. 203 1 .
tema no sea posible aparcar con él.
O
O BIEN: retroceda hasta que en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparezca el mensaje Park
Assist finalizado.
C
A
– Al desaparcar, el sistema únicamente se hace
cargo de la dirección. Usted, como conductor,
tiene que acelerar, embragar si es necesario,
cambiar de marcha y frenar.
– Retroceda hasta que suene la señal continua
del ParkPilot.
Fig. 204 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
– O BIEN: retroceda hasta que en la pantalla del
desaparcar de un hueco en línea.
1
2
3
4
da
PI
Leyenda de la fig. 204:
Vehículo aparcado
Vehículo propio con la marcha atrás engrana-
Barra de progreso
Indicación de la maniobra propuesta para de-
cuadro de instrumentos aparezca la indicación
de dar marcha adelante.
– Pise el pedal del freno hasta que el sistema de
aparcamiento asistido termine de realizar los
giros del volante.
– O BIEN: pise el pedal del freno hasta que se
apague el símbolo en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
saparcar – Dé marcha adelante hasta que suene la señal
continua del ParkPilot.
Condiciones necesarias para desaparcar con el – O BIEN: dé marcha adelante hasta que en la
O
sistema de aparcamiento asistido pantalla del cuadro de instrumentos aparezca
– Solo en el caso de huecos de aparcamiento en la indicación de dar marcha atrás.
línea. – El sistema de aparcamiento asistido dirige el
– La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) vehículo marcha adelante y marcha atrás hasta
tiene que estar conectada → pág. 284. que se puede sacar del hueco.
– Longitud del hueco: longitud del vehículo + – El vehículo se puede sacar del hueco cuando
0,5 metros aparece un mensaje al respecto en la pantalla
– No sobrepasar una velocidad de 7 km/h del cuadro de instrumentos y, dado el caso,
C
A
Utilizando varias cámaras, el sistema genera una sentar con claridad todas las zonas.
representación que se muestra en la pantalla del
sistema de infotainment. Las cámaras se encuen- AVISO
tran en la parrilla del radiador, en los retrovisores ● Las imágenes de la cámara en la pantalla son
exteriores y en el portón del maletero. solo bidimensionales. Por falta de profundidad
Las funciones y representaciones del sistema de espacial, aquellos objetos que sobresalgan o
visión periférica pueden variar dependiendo de si las cavidades que haya en la calzada, por ejem-
el vehículo cuenta con ParkPilot o no.
PI plo, solo se aprecian con dificultad o no se
aprecian en absoluto.
ADVERTENCIA ● En determinadas circunstancias, la cámara no
La imagen de las cámaras no permite calcular capta objetos como, por ejemplo, barras, va-
con precisión la distancia a la que se encuen- llas, postes o árboles finos, que podrían causar
tran los obstáculos (personas, vehículos, etc.), daños en el vehículo.
por lo que su uso podría provocar accidentes y ● El sistema muestra las líneas y cajas auxiliares
lesiones graves. independientemente del entorno del vehículo,
● Las lentes de las cámaras aumentan y distor- no tiene lugar ninguna detección de objetos. El
sionan el campo visual y los objetos se ven conductor tiene que evaluar él mismo si el ve-
en la pantalla distintos y de forma imprecisa. hículo cabe en el hueco de aparcamiento.
O
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de
forma poco clara o no pueden mostrarse en AVISO
absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes Para garantizar el buen funcionamiento del siste-
finos, debido a la resolución de la pantalla o ma, mantenga las cámaras limpias, sin nieve ni
si las condiciones de luz son insuficientes. hielo, y no las cubra con adhesivos u otros obje-
● Las cámaras tienen zonas muertas en las que tos.
no pueden detectar personas ni objetos. ● No utilice nunca un producto de conservación
● La lente de las cámaras se deberá mantener abrasivo para limpiar las lentes de las cámaras.
C
limpia, sin nieve ni hielo, y no se deberá cu- ● No utilice nunca agua templada ni caliente pa-
brir. ra quitar la nieve o el hielo de las lentes de la
cámaras. De lo contrario, las lentes podrían re-
ADVERTENCIA sultar dañadas.
La tecnología inteligente que incorpora el siste- Cuando el emblema de Volkswagen está le-
ma de visión periférica (Area View) no puede vantado, no es posible abrir el portón del
salvar los límites impuestos por las leyes físicas maletero.
y únicamente funciona dentro de los límites del
sistema. El mayor confort que proporciona el
sistema de visión periférica no deberá inducir
nunca a correr ningún riesgo que comprometa
la seguridad. Si se utiliza de forma negligente o
A
La zona alrededor del vehículo se tiene que – Si se pasa de una superficie plana a una pen-
visualizar con claridad y por completo. diente.
La zona para aparcar o maniobrar deberá ser – Si se pasa de una pendiente a una superficie
una superficie llana. plana.
El vehículo no deberá ir muy cargado en la – Si el vehículo va muy cargado en la parte tra-
parte trasera. sera.
El conductor tiene que estar familiarizado – Si el vehículo se aproxima a objetos que sobre-
PI
con el sistema.
El vehículo no deberá presentar ningún daño
por la zona de las cámaras. Un taller especia-
lizado deberá revisar el sistema si la posición
o el ángulo de montaje de las cámaras ha
cambiado, por ejemplo, después de una coli-
sión en la parte trasera.
salen. Estos objetos pueden quedar fuera del
ángulo de visibilidad de las cámaras.
– El sistema de visión periférica oculta en la zona
de la cámara trasera todas las líneas auxiliares
de orientación cuando el dispositivo de remol-
que montado de fábrica está conectado eléc-
tricamente con un remolque.
A
mática de la visuali- O BIEN: desconecte el encendido. El menú del sistema de visión periférica se
zación: deja de visualizar al cabo de unos instantes.
Tenga en cuenta
PI
Botones de función del sistema de visión periférica
y , al principio de este capítulo, en la página 276.
O
Fig. 206 Visualización en la pantalla del sistema de visión periférica: Cámara delantera, cámara trasera.
A
ción de la imagen de la cámara correspondiente.
La vista seleccionada se muestra en el lado dere-
Fig. 207 Visualización del sistema de visión periféri-
cho de la pantalla. En la perspectiva aérea reduci-
ca: perspectiva aérea.
da que se visualiza en el lado izquierdo aparece la
vista enmarcada en color. Adicionalmente, en el
Leyenda de la fig. 207 margen derecho de la imagen se muestran las
A Área de la cámara delantera opciones de menú posibles y las vistas (los deno-
B PI
Área de la cámara derecha minados “modos”) de la cámara en cuestión. La
vista (modo) que esté activa en ese momento
C Área de la cámara trasera
aparece destacada.
D Área de la cámara izquierda
La perspectiva aérea reducida se puede ocultar
En función del equipamiento: conectar y pulsando sobre el símbolo y así se puede mos-
desconectar el sonido del ParkPilot. trar la vista seleccionada en toda la pantalla.
A
Lado derecho posibilita la visualización de los ángulos muertos a lo largo del vehículo.
A
mara. De lo contrario, la lente podría resultar
dañada.
ADVERTENCIA
Los giros rápidos del volante puede provocar AVISO
lesiones graves. Determinados accesorios montados posterior-
● No agarre el volante durante la maniobra mente en el vehículo o en el remolque pueden
hasta que el sistema no lo solicite. mermar el funcionamiento del asistente para ma-
PI
● Excepción: si se produce una situación de pe- niobras con remolque y se podrían producir da-
ligro, intervenga y hágase cargo de la direc- ños.
ción. ● Los accesorios montados en el vehículo, p. ej.,
un portabicicletas, podrían detectarse como un
AVISO remolque.
El asistente para maniobras con remolque no to- ● Los remolques con estructuras poco corrientes
ma como referencia el entorno del vehículo, no o con accesorios adicionales en la zona de la
tiene lugar ninguna detección de objetos. El con- lanza de remolque no siempre se pueden de-
ductor tiene que evaluar él mismo si puede ma- tectar correctamente.
niobrar con el conjunto vehículo tractor y remol-
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
que de forma segura.
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
O
● Observe siempre el movimiento del remolque manejo del asistente para maniobras con remol-
y, si fuera necesario, interrumpa activamente que en un lugar sin demasiado tráfico o en un
la maniobra para evitar daños. Aunque se ma- aparcamiento.
neje el asistente para maniobras con remolque
correctamente, en raras ocasiones puede ocu- En caso de existir alguna anomalía en el sis-
rrir que el remolque se mueva de otro modo al tema, acuda a un taller especializado. Volks-
ajustado. wagen recomienda acudir para ello a un conce-
sionario Volkswagen.
Cuando el emblema de Volkswagen está le-
C
A
Fig. 208 Manejo del asistente para maniobras con remolque en la pantalla del cuadro de instrumentos:
Ajustar el ángulo. Dar marcha atrás.
A
Manejo El conductor es el responsable de frenar a tiem-
po → .
Maniobrar con el conjunto vehículo tractor y re-
molque utilizando el asistente para maniobras En las siguientes situaciones puede producirse
con remolque: una intervención automática en los frenos y que
– Se tienen que cumplir las condiciones de la lis- se desactive la función:
ta de comprobación. – Si se sobrepasa una determinada velocidad, en
– Engrane la marcha atrás. función de la longitud de la lanza de remolque
PI
– Suelte el volante →
de la pág. 281.
A
Acuda a un taller especializado. Los fre-
Junto con el testigo de control del ABS :
nos del vehículo siguen funcionando sin
hay una avería en el ABS.
el ABS.
Realice un recorrido corto a 15-20 km/h
(10-12 mph). Si el testigo de control no
La batería del vehículo se ha vuelto a em-
se apaga, acuda a un taller especializado
bornar.
y solicite que se revise el vehículo
PI → pág. 394.
Se ha desconectado manualmente el ASR.
Conecte el ASR y el ESC, o desconecte el
O BIEN: se ha desconectado manualmente
ESC Sport → pág. 287. El ASR y el ESC se
el ESC.
conectan automáticamente desconec-
O BIEN: se ha conectado manualmente el tando y conectando el encendido.
ESC Sport.
Junto con el testigo de control del ESC :
hay una avería en el ABS. Acuda a un taller especializado. Los fre-
Junto con el testigo de advertencia o :
nos del vehículo siguen funcionando sin
el ABS.
el ABS no funciona.
O
Parpadea Posible causa → Solución
Retire el pie del acelerador. Adapte el es-
El ESC o el ASR están regulando. tilo de conducción a las condiciones de la
calzada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ● Si el testigo de advertencia del sistema de
frenos se enciende junto con el testigo de
Si se ignoran los testigos de advertencia que se control del ABS , puede que la función re-
enciendan y los correspondientes mensajes, el guladora del ABS no funcione y que, por ello,
vehículo podría quedarse parado en medio del las ruedas traseras se bloqueen relativamen-
tráfico, además de que se podrían producir ac- te rápido al frenar. ¡Esto puede provocar la
cidentes y lesiones graves. pérdida del control del vehículo! En la medi-
● No ignore nunca los testigos de advertencia da de lo posible, reduzca la velocidad y diríja-
que se enciendan ni los mensajes que se se despacio y con precaución hasta el taller
muestren. especializado más próximo y solicite que se
A
marcha y contribuyen considerablemente a la se- el control del vehículo y ayuda a mantener la tra-
guridad activa en la conducción. yectoria deseada en situaciones de marcha extre-
mas aprovechando los movimientos del volante
Programa electrónico de estabilización (ESC) que realiza el conductor. Si se circula a tal veloci-
El ESC contribuye a reducir el riesgo de derrape y dad que el vehículo se sale de la carretera antes
a mejorar la estabilidad en determinadas situa- de que el ESC pueda intervenir de algún modo, el
ciones de marcha frenando las ruedas necesarias. ESC no podrá ofrecer ninguna asistencia.
El ESC detecta las situaciones límite de la dinámi-
PI El ESC incluye los sistemas ABS, BAS, ASR y EDS.
ca de conducción como, por ejemplo, el sobrevi-
En aquellas situaciones en las que no se logre su-
raje y el subviraje del vehículo o el patinaje de las
ficiente tracción se puede desconectar la regula-
ruedas motrices. El sistema contribuye a estabili-
ción antipatinaje en aceleración (ASR) en el siste-
zar el vehículo interviniendo de forma selectiva
ma de infotainment mediante la tecla o el botón
en los frenos o reduciendo el par motor.
de función (según la versión) y los botones
El ESC tiene limitaciones. Es muy importante ser de función Vehículo , y Sistema ESC → pág. 85.
consciente de que el ESC no puede anular las le-
En función del equipamiento también se pueden
yes físicas. El ESC no podrá asistir al conductor
realizar ajustes mediante la tecla → pág. 287.
en todas las situaciones a las que este se vaya a
enfrentar. Por ejemplo, el ESC no podrá intervenir En algunas versiones del modelo se puede conec-
siempre que se produzca un cambio repentino de tar adicionalmente un modo deportivo (ESC
O
las propiedades de la calzada. Si, al circular por Sport).
una carretera seca, de repente se entra en un tra- El ASR y el ESC se deberán volver a conectar
mo con agua, barro o nieve, el ESC no podrá in- cuando haya de nuevo suficiente tracción.
tervenir de igual modo que si la calzada estuviera
seca. En caso de “aquaplaning” (cuando se circula Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
sobre una película de agua en vez de sobre la cal- El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen
zada), el ESC no puede ayudar al conductor a al frenar hasta poco antes de que el vehículo se
controlar el vehículo porque se pierde el contacto detenga y ayuda al conductor a mantener el con-
con el firme y, como consecuencia, el vehículo no
C
A
diseñado especialmente para la conducción cam- la trayectoria deseada.
po a través. Cuando el ABS interviene, pueden
bloquearse las ruedas delanteras brevemente. Freno multicolisión
Con ello se reduce la distancia de frenado en la En caso de accidente, el freno multicolisión pue-
conducción campo a través porque las ruedas se de ayudar al conductor mediante una frenada
entierran en el terreno blando. Esta función solo provocada automáticamente a reducir el riesgo
está disponible cuando se conduce en línea recta. de derrape y el riesgo de que se produzcan otras
Si las ruedas delanteras están giradas, actúa el colisiones durante el accidente.
ABS normal.
PI
Asistente de frenada (BAS)
El asistente de frenada puede ayudar a reducir la
distancia de frenado. El asistente de frenada au-
menta la presión que ejerce el conductor cuando
pisa el pedal del freno rápidamente en situacio-
nes de emergencia. Como consecuencia se gene-
El freno multicolisión funciona solo en caso de
colisiones frontales, laterales y traseras en los
que la unidad de control del airbag detecta un
determinado umbral de activación durante el ac-
cidente y si el accidente se produce a una veloci-
dad superior a los 10 km/h (6 mph).
El ESC es el que se encarga de frenar el vehículo
ra muy rápidamente la máxima presión de frena- automáticamente, siempre y cuando el sistema
do, se intensifica la fuerza de frenado y se acorta hidráulico de frenos, el ESC y el sistema eléctrico
la distancia de frenado. De este modo, el ABS se no sufran daños en el accidente y sigan operati-
O
activa antes y con mayor eficacia. vos.
¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Al En los siguientes casos no tiene lugar la frenada
soltar el pedal del freno o al reducir la presión so- automática al producirse el accidente:
bre el mismo, el asistente de frenada desconecta
– Si el conductor pisa el pedal del acelerador. No
el servofreno automáticamente.
tiene lugar la frenada automática.
Regulación antipatinaje en aceleración (ASR) – Si la presión de frenado ejercida sobre el pedal
El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que del freno es mayor que la aplicada por el siste-
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones ma. El vehículo se frena con el pedal.
C
A
mojada puede provocar que las ruedas pier- ● Si el servofreno no funciona o se remolca el
dan el contacto con la calzada y se produzca vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
“aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con- con más fuerza, ya que la distancia de frena-
tacto con la calzada, no es posible frenarlo, ni do aumenta debido a la falta de asistencia
dirigirlo, ni controlarlo. por parte del servofreno.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no El ESC y el ASR solo pueden funcionar co-
pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu- rrectamente si las cuatro ruedas montan el
PI
la demasiado cerca de otros vehículos o de-
masiado rápido para la situación en cuestión.
● Aunque los sistemas de asistencia a la frena-
da son muy efectivos y ayudan al conductor
a controlar el vehículo en situaciones de
marcha difíciles, no hay que olvidar que la
estabilidad depende de la adherencia de los
neumáticos.
mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de
rodadura de los neumáticos no es igual en todos,
puede que se reduzca inesperadamente la poten-
cia del motor.
Si se produce una avería en el ABS, también
dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
En los procesos de regulación de los siste-
● Cuando acelere sobre una calzada resbaladi- mas que se han descrito pueden escucharse
za, p. ej., a causa del hielo o la nieve, hágalo ruidos de funcionamiento.
con precaución. Aunque el vehículo disponga
O
de sistemas de asistencia a la frenada, las
ruedas pueden patinar y esto podría provocar
la pérdida del control del vehículo. Conectar y desconectar el ASR, el
ASR junto con el ESC, o el ESC Sport
ADVERTENCIA
La eficacia del ESC se puede ver considerable-
mente mermada si otros componentes o siste-
mas que afectan a la dinámica de marcha no se
han sometido a un mantenimiento adecuado o
C
pensión o la utilización de combinaciones de
llanta y neumático no autorizadas pueden re-
A
Desactivar y activar la función ASR
– En algunas versiones del modelo se puede de-
sactivar la función ASR pulsando la tecla
→ fig. 209 con el motor en marcha.
– La función ASR se vuelve a activar pulsando la
tecla .
– O BIEN: desactive o active la función ASR en el
PI
sistema de infotainment mediante la tecla o el
botón de función (según la versión) y los
botones de función Vehículo , y Sistema ESC
→ pág. 85.
Tecla Función
Pulsar durante
aprox. 1 se- Se desactiva la función ASR.
gundo.
C
Pulsar durante
Se desactiva la función ASR y se
más de aprox.
conecta el ESC Sport.
3 segundos.
Se activa la función ASR con el
Volver a pulsar.
ESC.
A
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
● Los filamentos eléctricos de la luneta pueden
de producirse un frenazo o una maniobra re-
resultar dañados irreparablemente si se rozan
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves,
con objetos.
así como la pérdida del control del vehículo.
● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o
sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
de peso en los portaobjetos abiertos del ve-
frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles.
hículo, sobre el tablero de instrumentos o
PI
sobre la superficie situada detrás de los ● Los objetos compuestos de materiales trans-
asientos traseros, así como tampoco en las parentes que se dejen en el vehículo, como ga-
prendas de vestir o en las bolsas que lleve en fas, lupas o ventosas transparentes fijadas en
el habitáculo. los cristales, pueden concentrar la luz solar y
provocar daños en el vehículo.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha. Para que el aire viciado pueda salir del vehí-
culo, no cubra los orificios de ventilación si-
ADVERTENCIA tuados entre la luneta y la superficie situada de-
La presencia de objetos en la zona reposapiés trás del respaldo del asiento trasero.
del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
O
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
que se produzcan lesiones graves.
● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
posapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla
C
ADVERTENCIA
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
dría provocar quemaduras graves y daños en el
vehículo.
3G0012760AD
A
Leyenda de la fig. 212:
1 Soporte para tarjetas de memoria
2 Unidades lectoras de medios del sistema de
infotainment y lectores de tarjetas
Fig. 210 En el lado del conductor: portaobjetos con 3 Soportes para tarjetas de plástico y monedas
soporte para tarjetas de memoria.
PI 4 Documentación de a bordo
Para abrir el portaobjetos, tire de la manilla en el 5 Soportes para monedas y tarjetas de plástico,
sentido de la flecha → fig. 210. o alojamiento para un estuche para gafas
Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa hasta 6 Difusor de aire
que encastre.
Abrir y cerrar la guantera
En el lado interior de la tapa puede haber un
soporte para tarjetas de memoria → fig. 210 Dado el caso habrá que desbloquear la guantera
(flecha pequeña). con la llave de emergencia → pág. 96. La guante-
ra está bloqueada cuando la ranura de la cerradu-
ra se encuentra en posición vertical.
O
Para abrir la guantera, tire de la manilla
Guantera → fig. 211.
Refrigerar la guantera
En la parte superior de la guantera hay un difusor
de aire → fig. 212 6 por el que se puede dirigir
aire refrigerado al interior del compartimento,
siempre y cuando el climatizador esté conectado.
A
El difusor se abre y se cierra girándolo.
ADVERTENCIA
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar
el riesgo de que se produzcan lesiones graves
en caso de accidente, frenazo o maniobra re- Fig. 213 En la parte delantera de la consola central:
pentina. portaobjetos.
PI
● Mantenga la guantera siempre cerrada du-
rante la marcha.
AVISO
Por motivos constructivos, en algunas versiones
del vehículo hay unos orificios en la guantera (por
ejemplo, detrás del compartimento para la docu-
mentación de a bordo) por los que podrían intro-
Para abrir el portaobjetos, desplace la tapa com-
pletamente hacia delante en el sentido de la fle-
cha → fig. 213.
Para cerrar el portaobjetos, empuje brevemente
la tapa abierta hacia delante en el sentido de la
flecha. La tapa se cierra automáticamente.
En el portaobjetos puede haber el siguiente equi-
ducirse objetos pequeños detrás del revestimien- pamiento:
to. Esto podría provocar ruidos extraños y daños
en el vehículo. Por ello, se recomienda no guar- – Toma de corriente de 12 voltios → pág. 296
O
dar objetos pequeños en la guantera. – Encendedor → pág. 294
– Toma USB → cuaderno Sistema de infotain-
ment
– Interfaz para teléfono móvil “Confort” → cua-
derno Sistema de infotainment
C
3G0012760AD
A
Fig. 214 En el reposabrazos central delantero: por- Fig. 215 En la consola del techo: portaobjetos.
taobjetos. PI El compartimento se puede utilizar para guardar
Para abrir el portaobjetos, levante el reposabra- unas gafas u otros objetos.
zos completamente en el sentido de la flecha
Para abrir el portaobjetos, pulse la tecla y suélte-
→ fig. 214.
la → fig. 215 (flecha).
Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabrazos.
Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa hasta
que encastre.
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
que podría dar lugar a un accidente y lesiones Colgadores y ganchos para bolsas
graves.
O
● Mantenga el portaobjetos del reposabrazos
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 289.
central siempre cerrado durante la marcha.
En los montantes centrales de las puertas y en
ADVERTENCIA los asideros traseros del techo hay unos colgado-
No permita nunca que viaje nadie sentado so- res.
bre el reposabrazos central, ni siquiera un niño.
En el maletero hay unos ganchos para colgar bol-
En el portaobjetos puede haber una toma sas → pág. 313.
C
A
Introducción al tema
Portabebidas en la parte inferior de
Portabotellas la consola central
En los portaobjetos sin tapa de las puertas del Tenga en cuenta y , al principio de este
conductor y del acompañante hay un portabote- capítulo, en la página 293.
llas.
PI
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.
● No coloque nunca bebidas calientes en los
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca-
lientes depositadas en los portabebidas po-
drían derramarse y provocar quemaduras.
● Procure que las botellas u otros objetos no
O
caigan durante la marcha en la zona reposa-
piés del conductor y le puedan impedir ac-
cionar los pedales.
● No coloque nunca vasos, alimentos u objetos Fig. 216 En la parte inferior de la consola central:
pesados en los portabebidas. Estos objetos abrir los portabebidas.
pesados podrían salir lanzados por el habitá-
culo en caso de un accidente y provocar le-
siones graves.
C
ADVERTENCIA
Las botellas cerradas podrían explotar en el ve-
hículo por el efecto del calor o del frío.
● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
lo si la temperatura en el mismo es muy alta
o muy baja.
3G0012760AD
A
Portabebidas en el reposabrazos Cenicero delantero
central trasero
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Tenga en cuenta y , al principio de este tulo, en la página 294.
capítulo, en la página 293.
PI
O
Fig. 219 En la parte delantera de la consola central:
Fig. 218 En el reposabrazos central trasero: porta- abrir el cenicero.
bebidas.
brazos.
A
Cenicero portátil en el portabebidas
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 294.
→ pág. 293.
A
adecuada para encender tabaco. sos.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia. El encendedor se puede utilizar Consumo de potencia máximo
con el encendido conectado. Toma de co-
Consumo de potencia máximo
rriente
El encendedor también se puede utilizar co-
mo toma de corriente de 12 voltios 12 voltios 120 vatios
→ pág. 296. PI 230 voltios 150 vatios (picos de 300 vatios)
Cuando hay dos o más dispositivos eléctricos co-
nectados al mismo tiempo, no está permitido en
ningún caso que el consumo total de todos ellos
Tomas de corriente exceda los 190 vatios → .
No está permitido exceder el consumo de poten-
cia máximo que figura en cada toma de corriente.
Tomas de corriente en el vehículo El consumo de potencia de los dispositivos figura
en la placa de modelo.
plegable 1 , toma de corriente de 12 voltios con ta- Para evitar que las fluctuaciones de tensión pue-
pa extraíble 2 . dan ocasionar daños, apague los dispositivos co-
nectados antes de conectar y desconectar el en-
cendido y antes de poner el motor en marcha.
En el vehículo puede haber tomas de corriente de
12 voltios en los siguientes lugares:
– en el portaobjetos o en el cenicero delantero
→ fig. 219;
– en la parte inferior de la consola central
→ pág. 52;
A
toma solo suministra corriente una vez desblo- ● No derrame líquidos en la toma de corriente.
queado el seguro para niños.
● No enchufe adaptadores ni alargadores en la
Testigo LED en la toma de corriente → fig. 225 toma de corriente de 230 voltios sin toma de
tierra. De lo contrario, el seguro para niños
Luz verde perma- El seguro para niños está
integrado se desbloqueará y la toma de co-
nente: desbloqueado. La toma de
rriente funcionará.
corriente está lista para
PI funcionar. ● No introduzca objetos conductores (una agu-
Luz verde intermi- El encendido está desco- ja de punto, por ejemplo) en los contactos de
tente: nectado, pero hay suficien- la toma de corriente de 230 voltios sin toma
te energía disponible para de tierra.
seguir alimentando la to-
ma de corriente con co- ADVERTENCIA
rriente durante un máximo La utilización inadecuada de las tomas de co-
de 10 minutos. Si se de- rriente y de los accesorios eléctricos puede pro-
senchufa el conector antes vocar un incendio y lesiones graves.
de que transcurra este ● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
tiempo, la toma de co- sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
rriente se desconecta y no
O
dispositivos conectados a ellas se pueden
se puede volver a utilizar utilizar cuando el encendido está conectado.
hasta que no se conecte de
● Si el dispositivo eléctrico conectado se ca-
nuevo el encendido.
lienta demasiado, apáguelo inmediatamente
Luz roja intermi- Hay alguna anomalía, por y desconéctelo de la red.
tente: ejemplo, desconexión por
sobrecorriente o por so-
AVISO
brecalentamiento.
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
En el vehículo puede haber tomas de corriente de conecte nunca a la toma de corriente de
C
230 voltios sin toma de tierra en los siguientes 12 voltios accesorios que suministren corriente
lugares: como, por ejemplo, paneles solares o cargado-
– En la parte trasera de la consola central res de batería, para cargar la batería del vehí-
→ pág. 52. culo.
● Utilice únicamente accesorios que cumplan los
Desconexión por sobrecalentamiento requisitos de las directivas vigentes en lo que
Cuando la temperatura sobrepasa un determina- respecta a la compatibilidad electromagnética.
do valor, el convertidor de la toma de corriente ● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
3G0012760AD
de 230 voltios sin toma de tierra se desconecta puedan ocasionar daños, apague los consumi-
automáticamente. La desconexión evita el sobre- dores eléctricos conectados a las tomas de co-
calentamiento cuando el consumo de potencia rriente de 12 voltios antes de conectar y
AVISO
● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones
de los dispositivos conectados!
A
● Toma de corriente de 12 voltios:
– Utilice solamente accesorios que cumplan
los requisitos de las directivas vigentes en lo
que respecta a la compatibilidad electro-
magnética.
– No aplique nunca corriente a la toma.
● Toma de corriente de 230 voltios sin toma de
PI
tierra:
– No deje colgando directamente de la toma
de corriente dispositivos o conectores de-
masiado pesados (p. ej., un alimentador de
corriente).
– No conecte lámparas de neón.
– Conecte a la toma de corriente únicamente
dispositivos cuyo voltaje coincida con el de
la misma.
– La función de desconexión por sobrecarga
O
incorporada impide la conexión de aquellos
dispositivos que necesitan una corriente de
arranque alta. En este caso, desacople el ali-
mentador del dispositivo y reintente la co-
nexión transcurridos 10 segundos.
A
– Desacople el conector en el sentido de la fle-
cha y deje el cable a un lado.
– Extraiga el subwoofer con cuidado.
Multimedia 299
– Enrosque la ruedecilla 3 en el tornillo prisio-
nero en el sentido de las agujas del reloj hasta
Servicios móviles online
que el subwoofer quede bien fijado. (Car-Net)
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva
a colocarlo sobre el piso del maletero.
Indicaciones de uso y de
Montar el subwoofer, variante 2 (berlina)
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta
seguridad
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha En la página de Internet de Volkswagen encon-
“FRONT” → fig. 227 3 que hay en el subwoo- trará información sobre los servicios Volkswagen
fer deberá señalar hacia delante. Car-Net, las aplicaciones existentes, la disponibi-
– Acople el conector hasta que el bloqueo 2 lidad, los dispositivos compatibles y las descrip-
encastre de forma audible. ciones de los servicios.
– Enrosque la ruedecilla 1 en el tornillo prisio-
A
Para poder utilizar los servicios Volkswagen Car-
nero en el sentido de las agujas del reloj hasta Net, hay que encargar el vehículo con Car-Net
que el subwoofer quede bien fijado. para que venga ya equipado de fábrica con él. En
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva función del servicio en cuestión, Volkswagen Car-
a colocarlo sobre el piso del maletero. Net puede manejarse o ejecutarse a través del
sistema de infotainment montado de fábrica, con
Montar el subwoofer, variante 1 (Variant) un dispositivo móvil o a través del portal de Car-
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta Net en Internet.
PI
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá se-
ñalar hacia delante.
– Acople el conector → fig. 226 2 hasta que en-
castre de forma audible.
– Enrosque la ruedecilla 3 en el tornillo prisio-
nero en el sentido de las agujas del reloj hasta
que el subwoofer quede bien fijado.
Cuando esté activado un servicio Volkswagen
Car-Net para el vehículo, el contratante está
obligado (a efectos de la ley de protección de da-
tos) a informar a cualquier persona que conduzca
el vehículo de que este puede transmitir o recibir
datos online. En función de los servicios que es-
tén activados, también tendrá que proporcionar-
le al conductor la información relativa a los mis-
– Coloque el piso variable del maletero en su po- mos.
sición original.
Anomalías
O
Montar el subwoofer, variante 2 (Variant) Las siguientes circunstancias pueden ocasionar
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta que se interrumpa la transmisión de datos o que
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha un servicio Volkswagen Car-Net no sea ejecuta-
“FRONT” → fig. 227 3 que hay en el subwoo- do:
fer deberá señalar hacia delante. – zonas con ninguna o insuficiente cobertura de
– Acople el conector hasta que el bloqueo 2 telefonía móvil y GPS;
encastre de forma audible. – trabajos de mantenimiento, reparación, actua-
– Enrosque la ruedecilla 1 en el tornillo prisio- lización de software y ampliación técnica de
C
nero en el sentido de las agujas del reloj hasta los equipos de telecomunicación, servidores y
que el subwoofer quede bien fijado. bancos de datos;
– Coloque el piso variable del maletero en su po- – cambio de generación de los sistemas de tele-
sición original. fonía móvil por parte del operador de teleco-
municaciones, p. ej., de 3G a 4G/LTE;
– interferencia, perturbación o interrupción en la
recepción de la señal de telefonía móvil y de
GPS debido a, p. ej., conducción a altas veloci-
dades, influencias meteorológicas, topografía,
A
rrectamente. instalados.
● Al utilizar Internet, además de tomar las me-
ADVERTENCIA didas de precaución generalmente conoci-
Si se ignora la información que figura en las das, debería proteger su ordenador y su dis-
descripciones de los servicios, el vehículo po- positivo móvil con un programa antivirus
dría quedarse parado en medio del tráfico, ade- adecuado y actualizar con regularidad las fir-
más de que se podrían producir accidentes y le- mas del mismo.
siones graves.
PI ● Tenga en cuenta las normas y las informacio-
● Antes de utilizar por primera vez los servicios nes de validez general relativas a la utiliza-
Volkswagen Car-Net, lea y tenga en cuenta la ción de ordenadores y dispositivos móviles,
información que figura en las descripciones así como sobre la gestión y creación de una
de los servicios con el fin de familiarizarse rá- contraseña segura para acceder al portal de
pida y ampliamente con los servicios y poder Car-Net.
detectar y evitar posibles peligros para usted
y otras personas. ADVERTENCIA
● Utilice siempre la versión más actual de la Aquellas aplicaciones y aquellos servicios
descripción del servicio correspondiente. Volkswagen Car-Net inapropiados o que fun-
cionen o se ejecuten de forma incorrecta pue-
O
ADVERTENCIA den provocar daños en el vehículo, accidentes y
lesiones graves.
Si el dispositivo móvil no va fijado o no va fijado
correctamente, podría salir lanzado por el habi- ● Volkswagen recomienda utilizar solamente
táculo y causar lesiones en caso de una manio- las aplicaciones y los servicios Volkswagen
bra brusca o de un frenazo, así como en caso de Car-Net que Volkswagen ofrece para este
accidente. vehículo.
● Durante la marcha el dispositivo móvil ha de ● Proteja el dispositivo móvil con sus aplicacio-
ir siempre fijado correctamente fuera de las nes de un uso indebido.
zonas de despliegue de los airbags o ir guar- ● No realice nunca modificaciones en las apli-
C
vehículo se quedara parado en medio del tráfi- atención del tráfico. Cualquier distracción del
co, además de que se podrían producir acciden- conductor puede dar lugar a un accidente y a
tes y lesiones graves. que se produzcan lesiones.
A
cionalmente, transmitir información, funciones
Servicios Volkswagen Car-Net nuevas o ampliaciones de funciones existentes
en el vehículo. De este modo, Volkswagen Car-
Net puede ofrecer al usuario o al conductor fun-
ciones útiles basándose en datos del vehículo y
en datos procedentes de Internet y de sistemas
TI.
PI La transmisión de datos para la ejecución de los
servicios Guide & Inform tiene lugar a través del
dispositivo móvil propio con opción de datos o de
una tarjeta SIM1) con opción de datos. En el caso
de algunos servicios, el dispositivo móvil o la tar-
jeta SIM tienen que ser compatibles con un de-
terminado protocolo de transmisión de datos,
p. ej., rSAP.
La transmisión de datos para la ejecución de los
Fig. 228 En el sistema de infotainment: botón de servicios e-Remote y Security & Service tiene lu-
función Car-Net. gar a través de una unidad de control montada
O
de fábrica que lleva integrada una tarjeta SIM con
opción de datos.
Disponibilidad
Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar
sujetos a un periodo de funcionamiento limitado
y pueden ser modificados, cancelados, desactiva-
dos, reactivados y ampliados sin notificación pre-
via.
C
1) Transmisión de datos a través del lector de tarjetas SIM montado de fábrica (siempre que sea posible).
A
valos regulares.
La utilización de Volkswagen Car-Net y la
En caso de prestar o vender el vehículo conexión necesaria de telefonía móvil pue-
En caso de vender o prestar el vehículo, el pro- den ser de pago. Debido al gran volumen de da-
pietario o la persona que preste el vehículo debe- tos que se intercambian, Volkswagen recomienda
rá informar sin falta al comprador o a la persona utilizar una tarifa de telefonía móvil plana para
a la que preste el vehículo sobre los servicios transmisión de datos. Los operadores de telefo-
Volkswagen Car-Net instalados en el vehículo y nía móvil pueden proporcionar información al
PI
su funcionamiento.
Sustitución de dispositivos
Si hay instalados servicios Volkswagen Car-Net y
el sistema de infotainment montado de fábrica o
la unidad de control se dañan o se tienen que
sustituir, se deberá acudir a un taller especializa-
do. Es posible que sea necesario registrarse de
respecto.
Aplicaciones (apps)
En función del equipamiento, Volkswagen Car-
Net es compatible con dos tipos de aplicaciones
vice” se explica por separado en unas descripcio- minado → . El contenido y el volumen de las
nes de servicios. En www.volkswagen.com/car- aplicaciones, así como las empresas que las ofre-
net y, tras crear una cuenta de usuario, también cen, pueden variar. Algunas aplicaciones depen-
en el portal de Car-Net correspondiente, se pue- den además de la disponibilidad de los servicios
den consultar las descripciones de los servicios e de terceros. Por lo general, para la utilización de
información más detallada sobre todos los servi- aplicaciones es necesario disponer de una red de
cios y todos los vehículos preparados para utilizar telefonía móvil con suficiente cobertura para el
Car-Net. intercambio de datos.
Las descripciones de los servicios se actualizan Debido a la gran variedad de dispositivos móviles
3G0012760AD
A
tos durante la transmisión o el uso indebido de
Colocar todo el equipaje en el vehículo de
los dispositivos móviles.
forma segura
– Distribuya la carga en el vehículo, en el remol-
que → pág. 326 y en el techo → pág. 321 lo
más uniformemente posible.
– Coloque los objetos pesados en el maletero lo
PI más delante posible y, dado el caso, encastre
correctamente el respaldo del asiento trasero.
– Fije el equipaje a las argollas de amarre del
maletero utilizando cintas de fijación o de su-
jeción apropiadas → pág. 313.
– Adapte el alcance de las luces de los faros
→ pág. 136.
– Adapte correspondientemente la presión de
inflado de los neumáticos a la carga. Tenga en
cuenta el adhesivo de la presión de inflado de
los neumáticos → pág. 408.
O
– En los vehículos equipados con sistema de
control de los neumáticos, dado el caso ajuste
el nuevo estado de carga → pág. 400.
ADVERTENCIA
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for-
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves
en caso de un frenazo, una maniobra brusca o
C
A
posible.
presionar estos objetos, incluso si son ligeros
● Coloque los objetos pesados en el maletero
y pequeños, contra la lámina sensora de pla-
siempre delante del eje trasero lo más aleja-
za ocupada situada debajo del acolchado de
dos posible del mismo.
la banqueta y proporcionar una información
errónea a las unidades de control del airbag.
AVISO
● Mientras el respaldo del asiento del acompa-
ñante esté abatido, el airbag frontal deberá Los filamentos eléctricos de la luneta pueden re-
PI
estar desactivado sin falta y el testigo de
control PASSENGER AIR BAG deberá
permanecer encendido.
● Coloque los objetos de manera que nunca
obliguen a ningún ocupante del vehículo a
adoptar una posición incorrecta.
● Cuando transporte objetos que ocupen una
plaza, en esa plaza no está permitido que via-
sultar dañados irreparablemente si se rozan con
objetos.
je nunca nadie.
Cubierta del maletero (Variant)
● No deje objetos duros, afilados o de peso
O
sueltos en los portaobjetos abiertos del vehí-
culo, sobre la cubierta situada detrás del res-
paldo del asiento trasero ni sobre el tablero
de instrumentos.
● Saque los objetos duros, afilados o de peso
de las prendas de vestir y de las bolsas que
lleve en el habitáculo y guárdelos de forma
segura.
C
ADVERTENCIA
El comportamiento de marcha y la capacidad
de frenado varían considerablemente cuando
se transportan objetos pesados y de gran su-
perficie. Fig. 230 En el maletero: cubierta del maletero ce-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de rrada.
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
3G0012760AD
A
maletero. alojamiento previsto en el guarnecido lateral.
– Empuje el soporte de la cubierta → fig. 231 1
Abrir la cubierta del maletero en el sentido de la flecha y manténgalo en esta
– Presione la parte trasera de la cubierta posición.
→ fig. 230 (flecha pequeña) un poco hacia aba-
– Coloque la cubierta en el alojamiento derecho
jo. La cubierta se abre automáticamente hasta del guarnecido lateral tal y como se muestra.
el centro del maletero.
PI – Suelte el soporte de la cubierta → fig. 231 1 .
– Presione de nuevo sobre la parte trasera de la
cubierta para que esta se abra del todo. – Compruebe que esté encastrada correctamen-
te.
Abrir la cubierta del maletero en vehículos con
apertura y cierre eléctricos del portón del ADVERTENCIA
maletero Si se transportan animales u objetos sueltos o
– Abra el portón del maletero → pág. 110. La cu- fijados de forma incorrecta sobre la cubierta del
bierta del maletero se abre automáticamente maletero, podrían ocasionar lesiones graves en
hasta el centro del maletero. caso de un frenazo, una maniobra brusca o un
– Presione sobre la parte trasera de la cubierta accidente.
para que esta se abra del todo. ● No lleve objetos duros, afilados o de peso
O
sueltos o en bolsas sobre la cubierta del ma-
La apertura automática de la cubierta del malete-
letero.
ro puede activarse y desactivarse en el sistema
de infotainment: ● No lleve nunca animales sobre la cubierta del
maletero.
– En función del equipamiento, pulse la tecla o
el botón de función → pág. 85.
– Pulse el botón de función Vehículo .
– Pulse el botón de función .
A
Fig. 232 En el maletero: piso del maletero engan-
chado.
A
Equipamiento del vehículo debajo del piso del – Tire del piso en el sentido de la flecha
maletero → fig. 234 1 por encima del umbral de car-
Debajo del piso del maletero puede haber el si- ga hasta aprox. la línea de rayas. Al hacerlo, la
guiente equipamiento: parte delantera del piso del maletero deberá
inclinarse hacia abajo.
– Herramientas de a bordo → pág. 356
– Desplace el piso en el sentido de la flecha
– Kit reparapinchazos → pág. 432
PI → fig. 234 2 hasta el tope. El piso se en-
– Rueda de repuesto o rueda de emergencia cuentra ahora en la posición más baja.
→ pág. 400 – Tire del piso en el sentido de la flecha
– Subwoofer → pág. 299 → fig. 234 3 hasta topar con el umbral de
carga.
Colocar el piso del maletero en posición
vertical o plegarlo ADVERTENCIA
Entre el piso del maletero colocado en posición En caso de un frenazo o un accidente, podrían
vertical y el respaldo del asiento trasero se pue- salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
den transportar objetos. lesiones graves o mortales.
– Abra el portón del maletero. ● Fije siempre los objetos, incluso cuando el
O
– Levante el piso del maletero por el asidero piso del maletero esté colocado en posición
→ fig. 233 (flecha pequeña) y colóquelo en vertical correctamente.
posición vertical tal y como se muestra ● Entre el asiento trasero y el piso del maletero
→ fig. 233 . colocado en posición vertical no transporte
– Para plegar el piso, empújelo hacia delante objetos que sobrepasen 2/3 de la altura del
hasta que quede tumbado plegado. piso.
● Entre el asiento trasero y el piso del maletero
Colocar el piso del maletero en una posición colocado en posición vertical solo está per-
más baja
C
ADVERTENCIA
En caso de un frenazo o un accidente, podrían
salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
lesiones graves o mortales.
● Fije siempre los objetos, incluso cuando el
piso divisible del maletero colocado en posi-
ción vertical correctamente.
A
de bloqueo.
PI
Fig. 236 En el maletero: piso del maletero dividido.
O
Con el piso divisible del maletero se puede dividir
el maletero en dos zonas.
Fig. 237 En el maletero: piso desplazable del male-
Colocar el piso divisible del maletero en tero.
posición vertical
– Abra el portón del maletero → pág. 110.
– Agarre el piso del maletero por la cavidad
→ fig. 235 1 y colóquelo en vertical en el sen-
tido de las flechas.
C
rio al de las flechas → fig. 235. Fig. 238 En el maletero: desmontar el piso despla-
zable del maletero.
– Dado el caso, cierre el portón del maletero.
A
→ fig. 238 1 y extraiga el piso de las guías ti-
rando hacia arriba del asidero en el sentido de
las flechas.
Fig. 239 Debajo del piso del maletero: guardar la
– Dado el caso, cierre el portón del maletero. cubierta del maletero y la red de separación.
Montar el piso desplazable del maletero En función del equipamiento, una vez desmonta-
– Abra el portón del maletero → pág. 110. das, la cubierta del maletero y la red de separa-
PI
– Coloque el piso desplazable sobre las guías con
el asidero mirando hacia el umbral de carga y
mantenga pulsada la tecla del asidero
→ fig. 238 1 hasta que el piso quede colocado
correctamente sobre las guías.
– Compruebe si el piso desplazable se puede
mover correctamente sobre las guías mante-
niendo pulsada la tecla del asidero.
ción se pueden guardar debajo del piso del male-
tero:
– Dado el caso, desenganche la bolsa de red
→ pág. 316.
– Coloque el piso del maletero en posición verti-
cal o pliéguelo hacia delante → pág. 307.
– Dado el caso, extraiga los elementos laterales
de los portaobjetos laterales hacia arriba y
– Dado el caso, cierre el portón del maletero. guárdelos de forma segura.
– Deposite la cubierta del maletero desmontada
ADVERTENCIA
O
→ fig. 239 1 sobre los rebajes traseros de las
En caso de un frenazo o un accidente, podrían consolas laterales, tal y como se muestra en la
salir lanzados objetos por el habitáculo y causar figura.
lesiones graves o mortales. – Deposite la red de separación desmontada
● Fije los objetos que lleve sobre el piso des- → fig. 239 2 sobre los rebajes delanteros de
plazable del maletero. las consolas laterales, tal y como se muestra
● No permita nunca que viaje nadie sobre el pi- en la figura.
so desplazable del maletero, ni siquiera un – Coloque el piso del maletero en su posición
niño. original → pág. 307.
C
En vehículos con rueda de repuesto o rueda
de emergencia, antes de guardar la red de
separación desmontada hay que girarla 180° en
horizontal.
A
– Si va a desmontar la red desde el habitáculo,
abata hacia delante los respaldos del asiento
trasero → pág. 133.
– O BIEN: si va a desmontar la red desde el ma-
letero, desmonte la cubierta del maletero
Fig. 240 En el maletero: enganchar la red de separa- → pág. 305.
ción. – Presione la tecla de desbloqueo izquierda o de-
PI recha → fig. 241 1 en el sentido de la flecha.
– Extraiga la carcasa del soporte en el sentido de
la flecha → fig. 241 2 .
– En función del equipamiento, una vez desmon-
tada, la red de separación se puede guardar
debajo del piso del maletero → pág. 310.
A
– Empuje la carcasa de la red hacia el lado iz-
Utilizar la red de separación con los quierdo del vehículo, en el sentido de la flecha,
respaldos del asiento trasero hasta el tope → fig. 242 2 .
abatidos (Variant) – Compruebe que la red esté fijada correcta-
mente.
AVISO
El manejo inadecuado de la red de separación Fig. 245 En el maletero: portaobjetos lateral (Va-
A
puede provocar daños. riant).
● No “suelte” la red de separación al bajarla; de
En los laterales del maletero puede haber unos
lo contrario, podrían resultar dañadas la red y
portaobjetos.
otras piezas del vehículo. Guíe la red de sepa-
ración hacia abajo del todo con la mano. El elemento lateral de los portaobjetos laterales
● No levante los respaldos del asiento trasero se puede extraer hacia arriba, en el sentido de la
hasta que no desmonte la red de separación. flecha → fig. 244 o → fig. 245, para transportar
PI
objetos más grandes en el maletero.
Portaobjetos laterales
O
Fig. 246 En el maletero: argollas de amarre.
C
ADVERTENCIA
Si se utilizan correas de amarre, cintas de fija-
3G0012760AD
A
● Fije también los objetos pequeños y ligeros.
● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los
objetos.
A
● Fije también los objetos pequeños y ligeros.
la argolla → fig. 248 (flechas pequeñas) al mis-
mo tiempo. ● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los
– Desplace la argolla hasta la posición deseada objetos.
→ fig. 248 y suelte las teclas cuando la argolla
se encuentre en la posición deseada. ● No fije nunca un asiento para niños a las ar-
gollas de amarre.
– Asegúrese de que la argolla encastre bien en la
guía. PI La carga de tracción máxima que pueden
soportar las argollas de amarre es de aprox.
Desmontar las argollas de amarre 3,5 kN.
desplazables
– Presione y mantenga presionadas las teclas de Para usar las argollas de amarre, hay que le-
la argolla → fig. 248 (flechas pequeñas) al mis- vantarlas previamente.
mo tiempo. En establecimientos especializados pueden
– Retire la argolla de la guía y guárdela en la bol- adquirirse cintas de fijación, cintas de suje-
sa que forma parte del equipamiento. ción y sistemas de fijación de la carga adecuados.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
ADVERTENCIA concesionario Volkswagen.
O
Si se utilizan correas de amarre, cintas de fija-
ción o cintas de sujeción inadecuadas o daña-
das, podrían romperse en caso de un frenazo o
C
3G0012760AD
A
Bolsa de red (Variant)
Fig. 249 En el maletero: bolsa de red enganchada a
ras del piso.
ADVERTENCIA
Para fijar la bolsa de red elástica en las argollas
de amarre del maletero hay que estirarla. Una
vez enganchada queda tensada. Si se engancha Fig. 251 En el maletero: bolsa de red enganchada
y desengancha la bolsa de red inadecuadamen- delante del umbral de carga.
te, los ganchos que lleva podrían provocar le-
siones. La bolsa de red puede ayudar a impedir que el
equipaje ligero se desplace en el maletero. En la
bolsa de red, provista de una cremallera, se pue-
den guardar objetos pequeños.
A
carga
– Enganche las anillas de las cintas centrales de
la bolsa en los ganchos para bolsas Fig. 252 En el maletero: Cinta de fijación fijada
→ fig. 251 2 → . La cremallera de la bolsa en dos guías. Cinta de fijación fijada en una guía.
tiene que quedar hacia arriba.
– Fije los ganchos en las argollas de amarre
→ fig. 251 1 .
PI
Desmontar la bolsa de red
La bolsa de red enganchada está tensada →
– Desenganche los ganchos y los lazos de la bol-
sa de red de las argollas de amarre.
– Guarde la bolsa de red en el maletero.
ADVERTENCIA
.
protéjase los ojos y la cara para evitar lesio- Según se necesite, la cinta de fijación se puede
nes en caso de que los ganchos se suelten fijar entre la guía izquierda y la guía derecha del
sin control. sistema → fig. 252 o en una sola guía
● Enganche siempre los ganchos de la bolsa de → fig. 252 .
red en el orden descrito. Si se suelta un gan-
cho de improviso, se pueden producir lesio-
nes.
3G0012760AD
A
rio.
– Coloque, uno tras otro, los soportes de la cinta
en el rebaje de la argolla de amarre desplaza-
ble correspondiente → fig. 253 3 (flecha pe-
queña) y encástrelos.
– Suelte las teclas de la cinta → fig. 253 1 .
– En caso necesario, ajuste convenientemente
la cinta.
PI
las argollas de amarre desplazables con la cin-
ta en el sistema de guías.
– Coloque el objeto que desee sujetar detrás de
ADVERTENCIA
En caso de un frenazo o un accidente, podrían
salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
lesiones graves o mortales.
AVISO
El peso máximo que puede soportar cada gancho
es de 2,5 kg.
A
Fig. 255 En el maletero: ganchos para bolsas en la
parte delantera.
Ganchos para bolsas traseros En la parte central del respaldo del asiento trase-
En la parte trasera del maletero, a ambos lados, ro hay una trampilla para poder transportar obje-
hay un gancho fijo para colgar bolsas → fig. 256. tos largos en el habitáculo como, por ejemplo,
3G0012760AD
esquís.
A
lante.
– O BIEN: para abrir la trampilla desde el male-
tero, presione la palanca de desbloqueo hacia
abajo, en el sentido de la flecha → fig. 258, y la
tapa hacia delante.
– Abra el portón del maletero.
– Introduzca los objetos largos a través de la
PI
trampilla desde el maletero.
– Dado el caso, fije los objetos con el cinturón de
seguridad.
– Cierre el portón del maletero.
Cerrar la trampilla para cargas largas Fig. 259 En el habitáculo: apertura de la trampilla
para cargas largas.
– Levante la tapa de la trampilla hasta que en-
castre. No deberá verse la marca roja en el la- En la parte central del respaldo del asiento trase-
do del maletero. ro hay una trampilla para poder transportar obje-
– Cierre el portón del maletero. tos largos en el habitáculo como, por ejemplo,
O
– Dado el caso, levante el reposabrazos central. esquís.
Para evitar ensuciar el habitáculo, envuelva los
ADVERTENCIA objetos que estén sucios (en una manta, por
Si se abate o levanta la trampilla para cargas ejemplo) antes de introducirlos a través de la
largas de modo incontrolado o sin prestar aten- trampilla.
ción, pueden producirse lesiones graves. Cuando la trampilla para cargas largas está abier-
● No abata ni levante nunca la trampilla duran- ta, no está permitido que viaje nadie en la plaza
te la marcha. central del asiento trasero.
C
A
las propiedades de marcha del vehículo varían
● Al levantar la trampilla, asegúrese de no apri-
debido al desplazamiento del centro de la gra-
sionar ni dañar el cinturón de seguridad.
vedad y a la mayor resistencia al aire.
● Al abatir y levantar la trampilla, mantenga
● Fije siempre la carga correctamente con co-
siempre las manos, los dedos, los pies y de-
rreas de amarre, cintas de fijación o cintas de
más partes del cuerpo fuera de la zona del
sujeción adecuadas y en buen estado.
recorrido de la misma.
● La carga voluminosa, pesada, larga o plana
● Una marca roja en el indicador de bloqueo
PI tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
indica que la trampilla no está encastrada.
mica del vehículo, el centro de gravedad y el
Compruebe siempre que la marca roja no es-
comportamiento de marcha.
té nunca visible cuando la trampilla se en-
cuentre en posición vertical. ● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
● Cuando la trampilla está abatida o no está ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
bien encastrada, no está permitido que viaje conducción a las condiciones de visibilidad,
nadie en la plaza correspondiente (especial- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
mente ningún niño).
AVISO
● Antes de entrar en un túnel de lavado, des-
monte siempre el portaequipajes de techo.
O
Portaequipajes de techo ● La altura del vehículo aumenta con el montaje
de un portaequipajes de techo, así como con la
carga fijada sobre él. Por ello, asegúrese de
Introducción al tema que la altura del vehículo no supere la altura lí-
mite para atravesar, por ejemplo, pasos subte-
rráneos o puertas de garajes.
Con un portaequipajes de techo se pueden trans- ● El portaequipajes de techo y la carga fijada so-
portar objetos voluminosos sobre el techo del ve- bre el mismo no deberán interferir en la ante-
hículo.
C
A
taequipajes siempre correctamente.
● Monte los soportes básicos únicamente en
los orificios que aparecen señalados en la fi-
gura → fig. 260.
● Revise las uniones roscadas y las fijaciones
Fig. 260 Debajo de las juntas de las puertas delante- antes de emprender la marcha y, dado el ca-
ras y traseras: puntos de fijación para los soportes so, apriételas tras un breve recorrido. Cuando
básicos.
PI
Los soportes básicos son la base de una serie de
portaequipajes de techo especiales. Por motivos
de seguridad es necesario utilizar sistemas espe-
cíficos para transportar equipaje, bicicletas, tab-
las de surf, esquís y embarcaciones. En los conce-
sionarios Volkswagen pueden adquirirse acceso-
realice viajes largos, revise las uniones rosca-
das y las fijaciones en cada descanso que ha-
ga.
● Monte siempre correctamente los sistemas
portaequipajes especiales para ruedas, es-
quís, tablas de surf, etc.
● No lleve a cabo ningún tipo de modificación
o reparación en los soportes básicos o el sis-
rios adecuados.
tema portaequipajes.
Fijar los soportes básicos y un sistema Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
portaequipajes
O
montaje que se adjuntan con los soportes
Fije siempre los soportes básicos y el sistema básicos y el sistema portaequipajes correspon-
portaequipajes correctamente. Tenga siempre en diente y llévelas siempre en el vehículo.
cuenta las instrucciones de montaje que se ad-
juntan con los soportes básicos y el sistema por-
taequipajes en cuestión.
Los orificios para fijar los soportes básicos se en-
cuentran en la parte inferior de los largueros del
techo → fig. 260 (imágenes ampliadas).
C
A
portaequipajes siempre correctamente.
● Monte las barras transversales respetando
siempre las distancias que se indican en la fi-
gura → fig. 261.
● Revise las uniones roscadas y las fijaciones
Fig. 261 Barra longitudinal del techo: fijación de las antes de emprender la marcha y, dado el ca-
barras transversales. so, apriételas tras un breve recorrido. Cuando
PI
Las barras transversales son la base de una serie
de portaequipajes de techo especiales. Por moti-
vos de seguridad es necesario utilizar sistemas
específicos para transportar equipaje, bicicletas,
tablas de surf, esquís y embarcaciones. En los
concesionarios Volkswagen pueden adquirirse
accesorios adecuados.
realice viajes largos, revise las uniones rosca-
das y las fijaciones en cada descanso que ha-
ga.
● Monte siempre correctamente los sistemas
portaequipajes especiales para ruedas, es-
quís, tablas de surf, etc.
● No lleve a cabo ningún tipo de modificación
o reparación en las barras transversales ni en
el sistema portaequipajes.
Fijar las barras transversales y un sistema
portaequipajes Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
O
Fije siempre las barras transversales y el sistema montaje que se adjuntan con las barras
portaequipajes correctamente. Tenga en cuenta transversales y el sistema portaequipajes corres-
sin falta las instrucciones de montaje que se ad- pondiente y llévelas siempre en el vehículo.
juntan con el sistema portaequipajes.
Las barras transversales se montan en las barras
longitudinales del techo. La distancia de la barra Cargar un portaequipajes de techo
transversal delantera con respecto al soporte de-
lantero de la barra longitudinal del techo deberá Tenga en cuenta y , al principio de este
ser de → fig. 261 A 39 cm. La distancia entre las capítulo, en la página 321.
C
A
masa adicional repercute en la vida útil, el consu-
Controlar las fijaciones mo de combustible y las prestaciones del vehícu-
Una vez montado el portaequipajes de techo, re- lo, y en determinadas circunstancias puede oca-
vise las uniones atornilladas y las fijaciones tras sionar un acortamiento de los intervalos de servi-
un breve recorrido y, más adelante, en intervalos cio.
regulares.
Circular con un remolque supone un mayor es-
fuerzo para el vehículo y, a su vez, exige mayor
ADVERTENCIA PI concentración al conductor.
Si se excede la carga máxima autorizada sobre
En época invernal deberán montarse neumáticos
el techo, puede provocarse un accidente y da-
de invierno tanto en el vehículo como también
ños considerables en el vehículo.
en el remolque.
● No exceda nunca la carga sobre el techo indi-
cada, la masa máxima autorizada por eje ni la Carga vertical sobre el acoplamiento
masa máxima autorizada del vehículo. La carga vertical máxima autorizada de la lanza
● No exceda la capacidad de carga del porta- del remolque sobre el enganche de bola del dis-
equipajes de techo, tampoco aunque no se positivo de remolque es de 90 kg.
haya alcanzado la carga máxima autorizada
sobre el techo. Vehículos con sistema Start-Stop
O
● Fije siempre los objetos pesados lo más de- Si el vehículo va equipado con un dispositivo de
lante posible y distribuya la carga en general remolque montado de fábrica o con uno monta-
uniformemente. do posteriormente por Volkswagen, el sistema
Start-Stop funciona de la forma habitual. No hay
ADVERTENCIA que tener en cuenta ninguna particularidad.
Si la carga va suelta o no va fijada correctamen- Si el sistema no reconoce el remolque o el dispo-
te, podría caerse del portaequipajes de techo y sitivo de remolque no ha sido montado posterior-
provocar accidentes y lesiones. mente por Volkswagen, hay que desconectar el
sistema Start-Stop, pulsando la tecla correspon-
C
A
zar a circular con un remolque → . cuanto note que el remolque se balancea en
lo más mínimo.
Para volver a conectar el perfil Eco una vez de-
senganchado el remolque, hay que desconectar y ● No circule a más de 80 km/h (50 mph) cuan-
volver a conectar el encendido una vez. do lleve un remolque (o a más de 100 km/h
(60 mph) en casos excepcionales). Esto tam-
ADVERTENCIA bién rige en aquellos países en los que esté
permitido circular a más velocidad. Tenga en
No utilice nunca el remolque para transportar
PI cuenta la velocidad máxima permitida en el
personas, ya que pondría en peligro su vida y país correspondiente para los vehículos que
además podría estar prohibido. circulen con remolque, pues podría ser infe-
rior a la permitida para los vehículos que cir-
ADVERTENCIA culen sin ninguno.
El uso indebido del dispositivo de remolque ● No intente nunca “enderezar” el conjunto ve-
puede provocar lesiones y accidentes. hículo tractor y remolque acelerando.
● Utilice el dispositivo de remolque únicamen-
te si se encuentra en perfecto estado y va ADVERTENCIA
correctamente fijado. Si el dispositivo de remolque ha sido montado
● No lleve a cabo ningún tipo de modificación posteriormente por un taller distinto a Volks-
O
o reparación en el dispositivo de remolque. wagen, hay que desconectar el sistema Start-
● Para reducir el peligro de que se produzcan Stop manualmente siempre que se circule con
lesiones en caso de colisiones traseras y para remolque. De lo contrario podría producirse una
que los peatones y los ciclistas no sufran le- avería en el sistema de frenos y, como conse-
siones cuando deje el vehículo aparcado, si cuencia, tener lugar un accidente y lesiones
es posible, escamotee o desmonte el engan- graves.
che de bola cuando no utilice un remolque. ● Desconecte siempre manualmente el sistema
● No monte nunca un dispositivo de remolque Start-Stop cuando lleve un remolque engan-
“con distribución de peso” o “compensación chado a un dispositivo de remolque que no
C
A
Testigo de control
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 325.
PI
El enganche de bola del dispositivo de
remolque no está bloqueado.
Requisitos técnicos
Tenga en cuenta y , al principio de este fijado al bastidor del vehículo. Utilice únicamente
C
A
Si el remolque cuenta con un sistema de frenos del remolque, será necesario instalar retrovisores
propio, tenga en cuenta las disposiciones vigen- adicionales conforme a las disposiciones del país
tes al respecto. No conecte nunca el sistema de en cuestión. Los retrovisores exteriores se tienen
frenos del remolque al sistema de frenos del ve- que ajustar antes de iniciar la marcha y tienen
hículo. que ofrecer un campo visual hacia atrás suficien-
te.
Cable de remolque
PI
Utilice siempre un cable de remolque entre el ve-
hículo y el remolque → pág. 329.
108 vatios
54 vatios
Luces de posición (en total) 100 vatios 100 vatios
Luces traseras (en total) 42 vatios 54 vatios
O
Luz trasera antiniebla 42 vatios 54 vatios
¡No exceda nunca los valores indicados!
A
– Gire el enganche de bola por debajo del para-
golpes con la mano hasta que perciba y oiga
que encastra y se encienda el testigo de con-
trol en la tecla de forma permanente.
– Cierre el portón del maletero.
Fig. 262 En el lado derecho del maletero: tecla para
Significado del testigo de control
desbloquear el enganche de bola.
PI – Si el testigo de control de la tecla → fig. 262
El enganche de bola del dispositivo de remolque parpadea, significa que el enganche de bola
se encuentra en el paragolpes. El enganche de aún no ha encastrado correctamente o que es-
bola de desbloqueo eléctrico se extrae mecánica- tá dañado → .
mente para su utilización y no se puede desmon- – Si el testigo de control permanece encendido
tar. con el portón del maletero abierto, el engan-
No deberá encontrarse ninguna persona, animal che de bola está correctamente encastrado
u objeto en la zona del recorrido del enganche de tanto cuando está extraído como cuando está
bola → . escamoteado.
– El testigo de control de la tecla se apaga aprox.
Desbloquear el enganche de bola y extraerlo 1 minuto después de cerrar el portón del male-
O
– Detenga el vehículo y conecte el freno de esta- tero.
cionamiento electrónico → pág. 253.
– Apague el motor. ADVERTENCIA
– Abra el portón del maletero. El uso indebido del dispositivo de remolque
puede provocar lesiones y accidentes.
– Tire de la tecla → fig. 262 brevemente. El en-
ganche de bola se desbloquea eléctricamente ● Utilice el enganche de bola únicamente si es-
y se gira automáticamente hacia fuera. El tes- tá encastrado correctamente.
tigo de control de la tecla parpadea. ● Asegúrese siempre de que no se encuentre
C
– Termine de extraer el enganche de bola con la ninguna persona, animal o cosa en la zona
mano hasta que perciba y oiga que ha encas- del recorrido del enganche de bola.
trado y se encienda el testigo de control en la ● No intervenga nunca con un útil o una herra-
tecla de forma permanente. mienta mientras el enganche de bola esté en
– Cierre el portón del maletero. movimiento.
– Antes de enganchar un remolque, retire la ca- ● No pulse nunca la tecla → fig. 262 cuando
peruza guardapolvo que pudiera ir montada en haya un remolque enganchado o vaya mon-
la bola y guárdela convenientemente. tado un portaequipajes u otros accesorios
sobre el enganche de bola.
A
que podrían dañarse las juntas o eliminarse la bicicletas antes de emprender la marcha. Estos
grasa necesaria para la lubricación. accesorios pueden ser, p. ej., cestas y alforjas, si-
llitas para niños o baterías. De este modo mejora
Puede ocurrir que, a temperaturas extrema- la aerodinámica y el centro de gravedad del siste-
damente bajas, no se pueda accionar el en- ma portaequipajes.
ganche de bola. En estos casos basta con dejar el
vehículo en un recinto más cálido, p. ej., en un
garaje. PI
Enganchar y conectar un remolque
Tenga en cuenta y , al principio de este
Montar un portabicicletas en el capítulo, en la página 325.
enganche de bola escamoteable
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 325.
A
el remolque tiene lugar a través de una toma de
Antes de enganchar o desenganchar un remol-
corriente de 13 contactos. Si el sistema detecta
que, desactive siempre la alarma antirrobo. De lo
que se ha conectado un remolque eléctricamen-
contrario, el sensor de inclinación podría provo-
te, los consumidores del remolque reciben ten-
car que se disparase sin que así se desee.
sión eléctrica a través de la conexión eléctrica
(pin 9 y pin 10). El pin 9 tiene positivo permanen- Remolques con luces traseras de tecnología
te. Así puede funcionar, por ejemplo, la ilumina- LED
ción interior del remolque.
PI Por motivos técnicos, los remolques con luces
Los consumidores eléctricos, como puede ser la traseras de diodos luminosos (LED) no pueden in-
nevera de una caravana, solo reciben tensión cluirse en la alarma antirrobo.
eléctrica si el motor está en marcha (a través del
Con el vehículo bloqueado, la alarma no se dispa-
pin 10).
ra cuando se interrumpe la conexión eléctrica con
Para no sobrecargar el sistema eléctrico, no está el remolque si este tiene luces traseras de diodos
permitido conectar entre sí los cables de masa luminosos.
pin 3, pin 11 y pin 13.
Si al enganchar el remolque estaba seleccionado
Si el remolque tiene un conector de 7 contactos, el perfil de conducción Eco, se cambiará automá-
habrá que utilizar un cable adaptador adecuado. ticamente al perfil Normal. Si el sistema no pue-
En este caso, la función del pin 10 no estará dis- de detectar el remolque enganchado o el disposi-
O
ponible. tivo de remolque ha sido montado posteriormen-
te por un taller distinto a Volkswagen, hay que
Cable de remolque seleccionar manualmente el perfil Normal antes
El cable de remolque deberá ir siempre bien fija- de comenzar a circular con un remolque.
do al vehículo tractor y lo suficientemente holga-
Para volver a conectar el perfil Eco una vez de-
do como para que puedan tomarse las curvas sin
senganchado el remolque, hay que desconectar y
problema. Sin embargo, el cable no deberá colgar
volver a conectar el encendido una vez.
tanto que roce el suelo durante la marcha.
ADVERTENCIA
C
A
● Encargue a un taller especializado la repara- Los datos sobre la masa remolcable máxima téc-
ción de los pines doblados. nicamente admisible y la carga vertical sobre el
acoplamiento que figuran en la placa de modelo
AVISO del dispositivo de remolque son solo valores ex-
perimentales. Los valores relativos al vehículo,
No deje nunca el remolque acoplado al vehículo
con frecuencia inferiores a estos valores, figuran
si lo ha estacionado sustentándolo sobre sus so-
en la documentación del vehículo. Los datos de la
portes o sobre la rueda de apoyo. Si el vehículo
PI documentación oficial del vehículo tienen siem-
sube o baja debido, por ejemplo, a una variación
pre primacía.
de la carga o a algún tipo de daño en los neumá-
ticos, se ejercerá mayor presión sobre el disposi- Para favorecer la seguridad durante la marcha,
tivo de remolque y el remolque, y el vehículo y el Volkswagen recomienda aprovechar siempre al
remolque podrían sufrir daños. máximo la carga vertical máxima autorizada so-
bre el acoplamiento. Una carga vertical insufi-
En caso de anomalías en el sistema eléctri- ciente influye de forma negativa en el comporta-
co del vehículo o del remolque, así como en miento de marcha del conjunto vehículo tractor y
el de la alarma antirrobo, encargue la revisión de remolque.
los mismos a un taller especializado.
La carga vertical existente hace aumentar el peso
sobre el eje trasero y reduce la posible carga útil
O
Si el remolque está conectado eléctrica-
mente al vehículo a través de la toma de del vehículo.
corriente para remolque y hay accesorios del re-
molque encendidos con el motor apagado, la ba- Masa del conjunto vehículo tractor y remolque
tería se descargará. Por masa del conjunto vehículo tractor y remol-
que se entiende la suma de las masas efectivas
Si la batería del vehículo tiene poca carga, la del vehículo tractor y del remolque cargados.
conexión eléctrica con el remolque se inte-
rrumpirá automáticamente. En algunos países los remolques están clasifica-
dos en categorías. Volkswagen recomienda infor-
C
Cargar un remolque
El conjunto vehículo tractor y remolque deberá
estar equilibrado. Para ello debe aprovecharse al
máximo la carga vertical máxima autorizada so-
bre el acoplamiento y distribuirse la carga unifor-
memente entre la parte trasera y la parte delan-
3G0012760AD
A
– Cuando baje por una pendiente, reduzca de
Si se exceden la masa máxima autorizada por
marcha (en caso de cambio manual o de utili-
eje, la carga vertical máxima autorizada sobre el
zar el modo Tiptronic del cambio automático)
acoplamiento, la masa máxima autorizada del
para aprovechar el freno motor. De lo contra-
vehículo o del remolque o la masa máxima au-
rio, el sistema de frenos podría sobrecalentar-
torizada del conjunto vehículo tractor y remol-
se e incluso llegar a fallar.
que, pueden producirse accidentes y lesiones
graves. – La masa remolcada y la elevada masa total del
PI
● No exceda nunca los valores indicados.
● El peso actual sobre los ejes delantero y tra-
sero no deberá exceder nunca la masa máxi-
ma autorizada por eje. El peso delantero y
trasero del vehículo no deberá exceder nunca
la masa máxima autorizada.
ADVERTENCIA
conjunto vehículo tractor y remolque modifi-
can el centro de gravedad y las propiedades de
marcha del vehículo.
– Si el vehículo tractor va vacío y el remolque
cargado, la distribución del peso será muy des-
favorable. En estas condiciones, conduzca con
especial precaución y convenientemente des-
pacio.
A
mentos no está encendido el testigo de con-
aumentar la distancia de frenado.
trol o .
● Conduzca siempre de forma previsora y con
– El remolque está conectado eléctricamente al
cuidado. Frene con más antelación de lo ha-
vehículo tractor mediante la toma de corriente
bitual.
para remolque.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
– Se circula a una velocidad superior a los
conducción a las condiciones de visibilidad,
60 km/h (37 mph) aprox.
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
PI
Reduzca la velocidad, especialmente al bajar – Se está utilizando la carga vertical máxima téc-
pendientes. nicamente admisible sobre el acoplamiento.
● Acelere con especial cuidado y cautela. Evite – El remolque tiene una lanza rígida.
los frenazos y las maniobras bruscas. – Si el remolque tiene freno, ha de estar equipa-
● Extreme la precaución en los adelantamien- do con un freno de inercia mecánico.
tos. Reduzca inmediatamente la velocidad en
cuanto note que el remolque se balancea en ADVERTENCIA
lo más mínimo. La mayor seguridad que proporciona la estabili-
● No intente nunca “enderezar” el conjunto ve- zación del conjunto vehículo tractor y remolque
hículo tractor y remolque acelerando. no deberá inducir a correr ningún riesgo que
comprometa la seguridad.
O
● Tenga en cuenta la velocidad máxima para
los vehículos que circulen con remolque, ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
pues podría ser inferior a la permitida para conducción a las condiciones de visibilidad,
los vehículos que circulen sin ninguno. climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Acelere con precaución cuando la calzada es-
té resbaladiza.
● Cuando esté regulando algún sistema, deje
Estabilización del conjunto vehículo de acelerar.
tractor y remolque
C
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 325. La estabilización del conjunto vehículo tractor y
remolque puede que no detecte correctamente
La estabilización del conjunto vehículo tractor y todas las situaciones de marcha.
remolque puede detectar si el remolque engan- ● Cuando el ESC está desconectado, la estabili-
chado comienza a balancearse y contravolantear zación del conjunto vehículo tractor y remol-
correspondientemente. que también está desconectada.
La estabilización del conjunto vehículo tractor y
3G0012760AD
A
rriente para remolque (p. ej., si se lleva un
portabicicletas con iluminación), pueden pro-
ducirse frenazos automáticos en situaciones
de marcha extremas.
PI
O
Fig. 264 Cotas y puntos de fijación para el montaje
posterior de un dispositivo de remolque (berlina).
C
ADVERTENCIA
Si se conectan los cables de manera inadecuada
o incorrecta, podrían producirse fallos en todo
el sistema electrónico del vehículo, así como
A
accidentes y lesiones graves.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del re-
molque directamente a las conexiones eléc-
tricas de los grupos ópticos traseros ni a
otras fuentes de alimentación inapropiadas.
Utilice únicamente conectores adecuados
para conectar el remolque.
PI ● El montaje posterior de un dispositivo de re-
molque en el vehículo solo deberá realizarlo
un taller especializado.
ADVERTENCIA
Si el dispositivo de remolque está montado in-
correctamente o no es el adecuado, el remol-
que podría soltarse del vehículo tractor. Esto
podría provocar accidentes graves y lesiones
mortales.
O
Fig. 265 Cotas y puntos de fijación para el montaje Utilice únicamente dispositivos de remol-
posterior de un dispositivo de remolque (Variant). que que hayan sido autorizados por Volks-
wagen para el modelo de vehículo en cuestión.
Volkswagen recomienda acudir a un taller espe-
cializado para el montaje posterior de un disposi-
tivo de remolque. Es probable, p. ej., que sea ne-
cesario adaptar el sistema de refrigeración o
montar chapas de protección térmica. Volkswa-
gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
rio Volkswagen.
C
Cotas
Si se monta posteriormente un dispositivo de re-
molque, habrá que tener siempre en cuenta las
cotas de distancia → fig. 264 o → fig. 265. La dis-
tancia entre el centro de la bola del enganche y la
calzada D no deberá ser nunca inferior a la míni-
ma indicada. Esto rige también con el vehículo a
plena carga, incluyendo la carga vertical máxima
3G0012760AD
A
→ pág. 167, el motor y el encendido deberán – Tenga en cuenta las disposiciones legales
estar siempre apagados para evitar incen- relativas a la utilización, almacenamiento y
dios, explosiones, quemaduras graves y otras transporte de bidones de reserva.
lesiones.
– Asegúrese de que el bidón de reserva
● Al repostar apague siempre el teléfono mó- cumpla una norma industrial, p. ej., ANSI
vil, el dispositivo de radiocomunicación y o ASTM F852-86.
otros equipos de radiofrecuencia. Las radia-
ciones electromagnéticas podrían producir
PI AVISO
chispas y provocar así un incendio.
Reposte únicamente los combustibles que figu-
● No suba nunca al vehículo durante el repos-
ran en el adhesivo situado en la cara interior de la
taje. Si en algún caso excepcional le resultara
tapa del depósito de combustible.
imprescindible subir, antes de volver a suje-
tar la pistola del surtidor, cierre la puerta y ● Si reposta equivocadamente, no ponga el mo-
toque al hacerlo una superficie metálica. De tor en marcha en ningún caso. Solicite la ayuda
esta forma evitará que se puedan producir de personal especializado. Los combustibles no
chispas por descarga electrostática y, como autorizados pueden causar daños graves en el
consecuencia, un posible incendio al repos- motor y en el sistema de combustible.
tar. ● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
te de todas las piezas del vehículo para evitar
O
● Asegúrese siempre de que el tapón del depó-
sito de combustible esté cerrado correcta- daños en este.
mente para evitar que el combustible se eva-
El combustible puede contaminar el medio
pore o se derrame.
ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- recójalo y deséchelo debidamente.
dad vigentes y las disposiciones locales rela-
tivas a la manipulación de combustibles. No es posible el desbloqueo de emergencia
de la tapa del depósito de combustible. Da-
ADVERTENCIA do el caso, solicite la ayuda de personal especiali-
C
zado.
Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
mienda no llevar bidones de reserva en el vehí-
culo. El combustible podría salirse del bidón e
inflamarse, sobre todo en caso de accidente.
Esto podría provocar una explosión, fuego y le-
siones.
● Si, en algún caso excepcional, necesitara
transportar combustible en un bidón de re-
serva, tenga en cuenta lo siguiente:
A
– Enrosque el tapón del depósito de combustible
en la boca de llenado en el sentido de las agu-
Repostar combustible jas del reloj hasta que encastre.
– Cierre la tapa del depósito. Deberá quedar a
ras de la carrocería.
ra → pág. 44.
un fuego, una explosión y lesiones graves.
– Desbloquee la tapa del depósito de combusti-
ble con la llave del vehículo o con la tecla del AVISO
cierre centralizado situada en la puerta del Si rebosa combustible, límpielo inmediatamente
conductor → pág. 99. de todas las piezas del vehículo para evitar daños
– Presione sobre la zona trasera de la tapa del en este.
depósito y abra esta.
– Desenrosque el tapón del depósito en el senti-
3G0012760AD
Combustible 337
Protección para no repostar Tipos de combustible
equivocadamente en los vehículos
con motor diésel Introducción al tema
A
ños en el motor.
Si durante la marcha se enciende un testigo de
advertencia o el motor no gira correctamente o
da tirones, podría deberse a una mala o insufi-
Fig. 267 Representación esquemática: protección
ciente calidad del combustible, p. ej., debido a la
en la boca de llenado del depósito de combustible
presencia de agua en el mismo.
para no repostar equivocadamente.
PI Si aparecen estos síntomas, reduzca inmediata-
La boca de llenado del depósito de combustible mente la velocidad y acuda al taller especializado
de los vehículos con motor diésel puede llevar más cercano a un régimen intermedio y evitando
una protección para impedir que se reposte equi- someter el motor a grandes esfuerzos. Si estos
vocadamente → fig. 267. Esta protección sirve síntomas aparecen inmediatamente después de
para que solo sea posible repostar con pistolas repostar, apague inmediatamente el motor y so-
adecuadas de surtidores de gasóleo. licite la ayuda de personal especializado para evi-
Si la pistola del surtidor está desgastada, dañada tar posibles daños, entre otras cosas.
o especificada incorrectamente, la protección no
se abre.
Si no se puede introducir correctamente la pisto- Gasolina
O
la del surtidor de gasóleo en la boca de llenado,
gire un poco la pistola de un lado a otro ejercien- Tipos de gasolina
do un poco de presión. De esta forma se puede Los vehículos con motor de gasolina tienen que
abrir la protección y es posible repostar. Si la pro- utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma
tección sigue sin abrirse, acuda a un taller espe- europea EN 228 o a la norma alemana
cializado y solicite una revisión del sistema. DIN 51626-1 → . Se puede utilizar gasolina que
Cuando en un caso de emergencia haya que re- contenga, como máximo, un 10 % de etanol
postar el vehículo con un bidón de reserva, la (E10).
protección no se abrirá. En este caso, vierta el Si no hay disponible gasolina de la norma men-
C
gasóleo en cantidades muy pequeñas y muy len- cionada, consulte en un concesionario Volkswa-
tamente. gen qué gasolina es apropiada para el vehículo.
Los tipos de gasolina se diferencian por el octa-
naje. Es posible repostar gasolina de un octanaje
superior al que necesita el motor, aunque por ello
no disminuirá el consumo de combustible ni me-
jorará el rendimiento del motor.
A
cesionarios Volkswagen se pueden adquirir aditi-
vos especiales para la limpieza. Así se pueden eli-
minar anomalías provocadas por sedimentación Gasóleo
en el sistema de combustible y en el motor. Úni-
camente está permitido utilizar aditivos autoriza- Gasóleo
dos por Volkswagen y en la dosis autorizada en El gasóleo tiene que cumplir la norma europea
cada caso. EN 590 o la norma alemana DIN EN 590 → . Si
PI
La utilización de aditivos para la gasolina no no hay disponible gasóleo de la norma menciona-
apropiados puede provocar daños considerables da, infórmese en un concesionario Volkswagen
en el motor y dañar el catalizador. En ningún ca- sobre los gasóleos que son apropiados para el ve-
so se deberán utilizar aditivos metálicos para la hículo.
gasolina. Los aditivos metálicos también pueden La calidad del combustible influye en el compor-
encontrarse en los aditivos para la gasolina que tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del
se ofrecen para mejorar el poder antidetonante o motor. Por ello, reposte gasóleo de calidad que
aumentar el octanaje. Por ello, y como norma ge- contenga ya aditivos para la mejora de la calidad
neral, no deberían utilizarse aquellos aditivos que añadidos por el fabricante del combustible.
pueden adquirirse por separado → .
Si se utiliza un gasóleo con un elevado índice de
azufre, rigen intervalos de servicio más cortos
AVISO
O
→ cuaderno Plan de Mantenimiento. En los con-
Antes de repostar gasolina, compruebe si la nor- cesionarios Volkswagen se puede consultar en
ma del combustible que figura en el surtidor de qué países el gasóleo tiene un elevado índice de
combustible cumple los requisitos del vehículo. azufre.
● Reposte únicamente gasolina conforme a la No está permitido añadir al gasóleo aditivos que
norma mencionada con suficiente índice de se pueden adquirir por separado, fluidificantes ni
octano. De lo contrario podrían producirse da- productos similares. Si durante la marcha surgen
ños considerables en el motor y en el sistema anomalías que pudieran estar relacionadas con
de combustible. Asimismo podría producirse las características del combustible, se debería
C
una pérdida de potencia y la avería del motor. acudir a un taller especializado y solicitar un aná-
● Si en un caso de emergencia tuviera que re- lisis de averías. Volkswagen recomienda acudir
postar gasolina con un octanaje demasiado ba- para ello a un concesionario Volkswagen. En los
jo, circule únicamente a un régimen interme- concesionarios Volkswagen se pueden adquirir
dio y evite someter el motor a grandes esfuer- aditivos especiales para la limpieza. Así se pue-
zos. Evite regímenes altos y someter el motor den eliminar anomalías provocadas por sedimen-
a grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría tación en el sistema de combustible y en el mo-
dañarse el motor! Reposte lo antes posible ga- tor. Únicamente está permitido utilizar aditivos
solina con un octanaje suficiente. autorizados por Volkswagen y en la dosis autori-
3G0012760AD
Combustible 339
Gasóleo de invierno ● El vehículo no está preparado para utilizar bio-
La utilización de “gasóleo de verano” a tempera- diésel y no está permitido repostar ni utilizar
turas inferiores a 0 °C (+32 °F) puede provocar este combustible en ningún caso. ¡De lo con-
anomalías en el funcionamiento del vehículo, ya trario podrían producirse daños en el sistema
que el combustible se vuelve demasiado espeso de combustible y en el motor!
debido a la disgregación de la parafina. Por ello ● Si rebosa combustible, límpielo inmediata y
existe un “gasóleo de invierno” para la época fría minuciosamente del vehículo con agua calien-
del año que conserva sus cualidades incluso por te y jabón para evitar daños en el vehículo.
debajo de los -20 °C (-4 °F) → .
● El motor diésel ha sido diseñado para la utiliza-
En países con otras condiciones climáticas, nor- ción exclusiva de gasóleo. Por ello, no utilice
malmente existen gasóleos con un comporta- gasolina, fueloil ni otros combustibles no ade-
miento térmico diferente. Los concesionarios cuados. La composición de estos combustibles
Volkswagen y las estaciones de servicio locales puede dañar considerablemente el sistema de
disponen de la información relativa a los tipos de combustible y el motor.
A
gasóleo habituales en el país en cuestión. ● Utilizar gasóleo con alto índice de azufre pue-
Es normal que el motor diésel frío haga más rui- de acortar considerablemente la vida útil del
do a temperaturas invernales que a temperaturas filtro de partículas diésel.
cálidas. Asimismo, puede que durante el arranque
y la fase de calentamiento los gases de escape AVISO
tengan un tono ligeramente azulado. No añada gasolina al gasóleo cuando las tempe-
PI raturas exteriores sean bajas porque, de lo con-
Precalentamiento del filtro
trario, se puede dañar gravemente el sistema de
Los vehículos con motor diésel van equipados inyección del motor.
con un sistema de precalentamiento del filtro. Su
función es garantizar el funcionamiento del siste-
ma de combustible hasta temperaturas de aprox.
-24 °C (-11 °F) si se utiliza gasóleo de invierno Etanol E85
que, de por sí, está preparado para soportar tem-
peraturas de hasta -20 °C (-4 °F). El etanol E85 es una mezcla de bioetanol y gaso-
Si, a temperaturas inferiores a -24 °C (-11 °F), el lina y se compone de por lo menos un 15 % de
combustible se hubiese vuelto tan espeso que no gasolina (de 95 octanos) y de un 85 % de bioeta-
arrancara el motor, bastará con dejar el vehículo nol (alcohol etílico). El etanol E85 contiene, por lo
O
durante algún tiempo dentro de un garaje o un general, un colorante rojo que lo identifica.
taller con calefacción. Los vehículos que funcionan con etanol pueden
utilizar gasolina, etanol E85 o cualquier mezcla
ADVERTENCIA de estos dos combustibles, siempre y cuando la
No utilice nunca aerosoles para arranque en frío proporción de bioetanol no sea nunca superior al
del motor. Los aerosoles para arranque en frío 85 %. El repostaje se realiza de la misma forma
pueden explotar o causar un aumento repenti- que en el caso de los demás combustibles
no del régimen del motor, lo que puede causar → pág. 337.
lesiones graves y daños en el motor. El funcionamiento del motor MultiFuel con eta-
C
A
-25 °C (-13 °F) durante 2 horas como mínimo. puede provocar lesiones en la piel, los ojos y los
órganos respiratorios si entra en contacto con
AVISO ellos.
El etanol E85 puede contener una pequeña canti- ● Antes de utilizar envases de AdBlue® y de
dad de impurezas que podrían provocar corro- cargar AdBlue® con la pistola de un surtidor,
sión. tenga siempre en cuenta las instrucciones de
uso. Si sigue las instrucciones de uso correc-
● Antes de dejar el vehículo estacionado durante
PI tamente, no es probable que entre en con-
un periodo de tiempo prolongado, reposte ga-
tacto con el AdBlue®.
solina en una proporción lo más alta posible.
● Si el AdBlue® entrara en contacto con los
● Volkswagen recomienda llenar el depósito solo
ojos, enjuágueselos inmediatamente con
con gasolina (de 95 octanos) cada 15000 km
abundante agua durante 15 minutos como
para reducir las impurezas en el motor provo-
mínimo y acuda a un médico.
cadas por el uso de etanol E85.
● Si el AdBlue® entrara en contacto con la piel,
enjuague inmediatamente la zona afectada
con abundante agua durante 15 minutos co-
mo mínimo y, en caso de irritación cutánea,
Depuración de gases de escape acuda a un médico.
O
para vehículos con motor ● Si ingiriera AdBlue®, enjuáguese la boca in-
diésel (AdBlue®) mediatamente con abundante agua durante
15 minutos como mínimo. No provoque el
vómito mientras no lo aconseje un médico.
Busque inmediatamente asistencia médica.
Introducción al tema
AVISO
Para reducir las emisiones contaminantes, en los El AdBlue® ataca las superficies pintadas del ve-
motores diésel puede que se utilicen catalizado-
C
Combustible 341
Testigos de advertencia y de ● No ignore nunca los testigos de advertencia
que se enciendan ni los mensajes que se
control
muestren.
Tenga en cuenta , y , al principio de ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
este capítulo, en la página 341. seguro.
Se en- AVISO
Posible causa/solución →
ciende Si ignora los testigos de control que se enciendan
¡Imposible arrancar el motor! y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
ducir daños en el vehículo.
El nivel de AdBlue® está demasiado
bajo.
Estacione el vehículo en un lugar
apropiado y llano tomando las precau- Información relativa al AdBlue®
A
ciones de seguridad necesarias y car-
gue la cantidad mínima necesaria de Tenga en cuenta , y , al principio de
AdBlue® → pág. 343. este capítulo, en la página 341.
¡Imposible arrancar el motor!
El consumo de AdBlue® depende del estilo perso-
Hay una avería en el sistema SCR.
nal de conducción, de la temperatura de servicio
Acuda inmediatamente a un taller es- del sistema y de la temperatura ambiente exis-
pecializado sin apagar el motor y soli-
PI tente cuando se utiliza el vehículo.
cite una revisión del sistema.
El AdBlue® se congela a partir de los -11 °C
El nivel de AdBlue® está bajo. (+13 °F). Si el AdBlue® se congela, puede haber li-
Cargue AdBlue® en el transcurso de mitaciones al realizar la carga. El sistema cuenta
los kilómetros indicados → pág. 343. con elementos calefactores que garantizan su
funcionamiento también a temperaturas bajas.
Volkswagen recomienda acudir para
ello a un taller especializado. La cantidad mínima y máxima de AdBlue® que se
El sistema SCR presenta una avería o tiene que cargar se indica en la pantalla del cua-
se ha llenado con AdBlue® que no dro de instrumentos → .
cumple la norma prescrita. El depósito de AdBlue® no deberá estar nunca va-
Acuda inmediatamente a un taller es- cío. A partir de una autonomía inferior a
O
pecializado y solicite una revisión del 2400 km, en la pantalla del cuadro de instrumen-
sistema. tos aparece una indicación de que hay que cargar
El nivel de AdBlue® está bajo. AdBlue® → pág. 343. Si se ignora esta indicación,
más tarde ya no será posible poner el motor en
Cargue AdBlue® en el transcurso de la marcha. Si no aparece esta indicación, no es ne-
autonomía indicada → pág. 343. cesario cargar AdBlue®.
Al conectar el encendido se encienden breve- AdBlue® es una marca registrada de la Asociación
mente algunos testigos de advertencia y de con- alemana de la Industria del Automóvil (VDA) y
trol a modo de comprobación del funcionamien-
C
ADVERTENCIA AVISO
Si se ignoran los testigos de advertencia que se Si se carga AdBlue® en exceso, se pueden produ-
enciendan y los correspondientes mensajes, el cir daños en el sistema del depósito.
vehículo podría quedarse parado en medio del
● Volkswagen recomienda encargar la carga de
tráfico, además de que se podrían producir ac-
AdBlue® a un taller especializado.
cidentes y lesiones graves.
● No cargue más cantidad de la que se indica co-
mo máxima en la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
A
Fig. 268 Detrás de la tapa del depósito de combus- ISO 22241-1. Utilice solamente envases origina-
tible: tapón del depósito de AdBlue. les.
2 Botella de recarga
ma ni rompa la botella!
3 Pistola de un surtidor
– Desenrosque la botella en el sentido contrario
al de las agujas del reloj y extráigala hacia arri-
Preparativos para la carga
ba con cuidado → .
Estacione el vehículo sobre una superficie llana.
Si el vehículo no se encuentra en una superficie – El depósito de AdBlue® estará lleno cuando no
llana, si no, p. ej., en una pendiente o subido por salga más líquido de la botella.
un lado sobre un bordillo, puede que el indicador
Cargar AdBlue® con la pistola de un surtidor
del nivel no detecte correctamente la carga.
3G0012760AD
Combustible 343
– La carga de AdBlue® con la pistola de un surti- ● No lleve la botella de recarga permanente-
dor se realiza de la misma forma que el repos- mente en el vehículo. En caso de producirse
taje de combustible. una fuga (por cambios de temperatura o daños
– El asidero de la pistola tiene que señalar hacia en la botella), el AdBlue® podría dañar el inte-
abajo para evitar llenar en exceso el depósito rior del vehículo.
de AdBlue®. De lo contrario la pistola no podrá
cortar el suministro automáticamente. Deseche la botella de recarga de manera
respetuosa con el medio ambiente.
– El depósito de AdBlue® está lleno en cuanto la
pistola del surtidor, utilizada correctamente, En los concesionarios Volkswagen se pue-
corta el suministro por primera vez. No conti- den adquirir botellas de recarga adecuadas
núe cargando AdBlue®. El depósito se podría de AdBlue®.
sobrellenar y resultar dañado, y además podría
rebosar AdBlue®. A temperaturas inferiores a -11 °C (+13 °F)
puede haber limitaciones al cargar AdBlue®.
A
Cerrar la boca de llenado del depósito Si el AdBlue® está congelado y se enciende el tes-
– Enrosque el tapón de la boca de llenado del tigo de advertencia correspondiente, puede que
depósito en el sentido de las agujas del reloj no sea posible la carga. Deje el vehículo en un lu-
hasta que encastre. gar más cálido hasta que el AdBlue® vuelva a es-
tar líquido o encargue la carga a un concesionario
– Cierre la tapa del depósito. Volkswagen.
Operaciones antes de continuar la marcha
PI
– Después de realizar la carga, conecte solamen-
te el encendido.
– Deje el encendido conectado durante al menos
30 segundos para que el sistema detecte la
carga.
– ¡No ponga el motor en marcha hasta que no
transcurran los 30 segundos!.
Gestión del motor y sistema
de depuración de gases de
escape
Introducción al tema
ADVERTENCIA
El AdBlue® únicamente se deberá guardar en el
envase original bien cerrado y en un lugar segu- ADVERTENCIA
O
ro.
Los componentes del sistema de escape se ca-
● No guarde nunca el AdBlue® en latas de ali- lientan extremadamente y podrían provocar un
mentos, botellas u otros envases similares incendio.
vacíos, pues otras personas podrían confun-
● Estacione el vehículo de manera que ningún
dirlo.
componente del sistema de escape entre en
● Mantenga el AdBlue® siempre fuera del al- contacto con materiales fácilmente inflama-
cance de los niños. bles que puedan encontrarse debajo del ve-
hículo como, por ejemplo, hierba seca.
C
Se en-
Encargue inmediatamente una revi-
sión del motor a un taller especializa-
Posible causa/solución →
ciende do.
Hay una avería en la gestión del mo- Tienen lugar saltos en la combustión
tor (Electronic Power Control). que pueden dañar el catalizador.
Encargue inmediatamente una revi-
sión del motor a un taller especializa- Retire el pie del acelerador y conduz-
ca con precaución hasta el taller es-
do. pecializado más cercano. Solicite que
El régimen del motor se limita auto- se revise el motor.
A
máticamente para proteger el motor Al conectar el encendido se encienden breve-
de un calentamiento excesivo. El régi- mente algunos testigos de advertencia y de con-
men se muestra en la pantalla del trol a modo de comprobación del funcionamien-
cuadro de instrumentos. to. Al cabo de unos segundos se apagan.
La limitación del régimen se desactiva
en cuanto la temperatura del motor ADVERTENCIA
deja de encontrarse dentro de un
Tenga en cuenta las disposiciones legales du-
margen crítico y se levanta el pie del
PI rante la conducción.
acelerador.
● Siga las recomendaciones para la conducción
La limitación del régimen se ha acti-
únicamente si las condiciones de visibilidad,
vado a causa de una avería en la ges-
tión del motor.
climatológicas, de la calzada y del tráfico lo
permiten.
Asegúrese de que no se supere el ré-
gimen indicado. Encargue inmediata- ● No ponga en peligro a otros usuarios de la
mente una revisión del motor a un ta- vía pública.
ller especializado.
AVISO
Precalentamiento del motor diésel
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
antes de su puesta en marcha
O
→ pág. 180 en cuenta los testigos de control que se encien-
dan, así como las descripciones e indicaciones
Hay una avería que influye en los ga-
correspondientes.
ses de escape.
Encargue la revisión del motor a un Mientras los testigos de control estén en-
taller especializado. cendidos o parpadeen, cabe esperar averías
El filtro de partículas diésel está satu- en el motor, un aumento del consumo de com-
rado de hollín. bustible y una reducción de la potencia del mo-
Circule durante aprox. 15 minutos en tor.
4ª marcha (cambio manual) o con la
C
Combustible 345
– Utilice únicamente gasolina sin plomo – Reposte únicamente gasóleo bajo en azufre
→ pág. 338. → pág. 338.
– No apure nunca completamente el depósito de – No reposte nunca biodiésel, gasolina o fueloil.
combustible. – No apure nunca completamente el depósito de
– No cargue aceite del motor en exceso combustible.
→ pág. 385. – No cargue aceite del motor en exceso
– No ponga el motor en marcha por remolcado; → pág. 385.
en su lugar utilice la ayuda de arranque – No ponga el motor en marcha por remolcado;
→ pág. 372. en su lugar utilice la ayuda de arranque
Si durante la marcha tienen lugar saltos de com- → pág. 372.
bustión, se produce una caída de la potencia o el En algunas ocasiones puede ocurrir que,
motor no gira correctamente, reduzca inmediata- aunque el sistema de depuración de gases
mente la velocidad, acuda a un taller especializa- de escape funcione perfectamente, los gases de
A
do y solicite que se revise el vehículo. En estos escape emitan un olor parecido al azufre. Esto
casos pueden llegar restos de combustible sin depende del contenido de azufre del combusti-
quemar al sistema de escape y, de esta forma, a ble.
la atmósfera. ¡Además, el catalizador también po-
dría dañarse por calentamiento excesivo!
En algunas ocasiones puede ocurrir que,
aunque el sistema de depuración de gases
PI
de escape funcione perfectamente, los gases de
escape emitan un olor parecido al azufre. Esto
depende del contenido de azufre del combusti-
ble.
A
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más
difícil será la limpieza y la conservación de estos. ● Guarde los productos para la conservación
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho únicamente en sus envases originales bien
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan cerrados.
eliminar. ● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
En los talleres especializados se pueden adquirir pecto.
productos para la conservación adecuados. Tenga ● No guarde nunca los productos para la con-
en cuenta el modo de empleo que figura en los
PI servación en latas de alimentos, botellas u
envases. En caso de preguntas específicas o de otros envases similares vacíos.
piezas del vehículo que no se mencionen, diríjase ● Mantenga los productos para la conservación
a un taller especializado. fuera del alcance de los niños.
● Durante la aplicación de los productos pue-
ADVERTENCIA den producirse vapores nocivos. Por ello,
La conservación y la limpieza inadecuadas de aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
los componentes del vehículo pueden afectar tos con buena ventilación.
negativamente al funcionamiento del equipa- ● No utilice nunca combustible, trementina,
miento de seguridad y provocar lesiones gra- aceite del motor, quitaesmalte de uñas ni
ves. cualquier otro líquido de fácil evaporación
O
● Limpie y conserve los componentes del vehí- para el lavado, la conservación o la limpieza
culo únicamente conforme a las indicaciones del vehículo. Son tóxicos y fácilmente infla-
del fabricante. mables.
● Utilice siempre productos de limpieza autori-
zados o recomendados. AVISO
● No utilice productos de limpieza que conten- Las manchas, la suciedad y aquellas sustancias
gan disolventes. Los disolventes pueden da- adheridas que contengan componentes agresivos
ñar los módulos de airbag irreparablemente. o disolventes atacan el material y pueden dañarlo
irreparablemente, incluso aunque se limpien rá-
C
A
del túnel de lavado.
forma breve y con una presión máxima de
– Antes del lavado, enjuague el vehículo con 100 bares.
agua.
– En aquellos túneles de lavado en los que el ve- Lavado a mano
hículo es arrastrado, no bloquee nunca la co- La forma más suave de lavar el vehículo es siem-
lumna de dirección → pág. 99. pre a mano. Sin embargo, también en este caso
– Antes de lavar el vehículo, desactive siempre la hay que tener en cuenta ciertos aspectos → .
PI
función Auto Hold → pág. 253 y desconecte
siempre el limpiacristales → pág. 147 y el sen-
sor de lluvia y de luz.
– Bloquee el portón del maletero.
– Pliegue los retrovisores exteriores.
– Cierre todas las ventanillas y, dado el caso, el
techo de cristal.
– Antes de lavar el vehículo, ablande la suciedad
con abundante agua y enjuáguela bien a conti-
nuación.
– Limpie el vehículo con una esponja suave, una
manopla o un cepillo de lavado ejerciendo po-
ca presión. Empiece por el techo para prose-
guir de arriba hacia abajo.
– Limpie la esponja, la manopla o el cepillo de
– Si el vehículo lleva láminas decorativas y de
protección, no seleccione un programa de la- lavado a fondo con frecuencia.
vado con cera caliente. – Limpie las ruedas, los largueros inferiores y si-
O
Antes de abandonar el vehículo para el proceso milares en último lugar. Para ello utilice una
de lavado, desconecte y vuelva a conectar el en- segunda esponja.
cendido una vez. Deje siempre una llave válida Utilice un champú para vehículos solamente si la
dentro del habitáculo para que no se conecte el suciedad es persistente.
bloqueo electrónico de la columna de dirección.
Conservación
Equipos de limpieza de alta presión Una buena conservación protege la pintura del
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de
del equipo de limpieza de alta presión. En ningún forma evidente sobre la pintura limpia, se debe-
C
caso utilice toberas de chorro cilíndrico ni boqui- ría volver a proteger el vehículo con un buen pro-
llas rotativas → . ducto conservante de cera.
– Utilice únicamente agua a una temperatura in- Aunque en el túnel de lavado automático se apli-
ferior a +60 °C (+140 °F). que con regularidad un conservante de cera,
– Si los cristales están cubiertos de nieve o de Volkswagen recomienda proteger la pintura del
hielo, no los limpie con equipos de limpieza de vehículo con cera dura al menos 2 veces al año.
alta presión.
– Mueva el chorro de agua de forma uniforme
por encima del vehículo manteniendo la tobera
a una distancia de por lo menos 40 cm.
A
● No pula ni encere las piezas del vehículo.
congelados en invierno.
● No utilice cepillos ásperos o que rayen.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
● Retire la suciedad con un lavado a mano y un
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
equipo de limpieza de alta presión.
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
la vía y respete las disposiciones legales. Lave el vehículo solamente en los lugares
previstos especialmente para ello. De este
AVISOPI modo se evita que el agua sucia, que puede estar
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo- contaminada con aceite, llegue al sistema de ca-
car daños graves en este! nalización de aguas residuales.
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
A
El agua ya no forma perlas so- Aplique cera dura a la pintura por lo menos
bre la pintura limpia. dos veces al año.
Sin brillo pese a producto de Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, un puli-
conservación/pintura apagada mento adecuado.
Si el pulimento aplicado no contiene conser-
vantes, aplique a continuación cera dura a la
pintura.
PI Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua y retírela
de insectos, excrementos de pá- con un paño de microfibra.
jaros, resinas de los árboles, sal
antihielo, etc.
Suciedad producida por sustan- Límpiela inmediatamente con una solución ja-
cias grasas, p. ej., cosméticos o bonosa suavea) y un paño suave.
crema solar
Diferencias de color tras retirar Aplique un pulimento adecuado. Si el puli-
las láminas decorativas y de mento aplicado no contiene conservantes,
protección aplique a continuación cera dura a la pintura.
O
Láminas decorati- Suciedad Límpiela como en el caso de la pintura.
vas, láminas de pro- Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
tección ducto limpiador de plásticos.
Suciedad persistente Retírela con cuidado utilizando alcohol y, a
continuación, enjuague con agua caliente.
Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
ducto limpiador de plásticos.
Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua o una
de insectos, excrementos de pá- solución jabonosa suavea) y retírela con un
C
A
manas y, a continuación, trátelas con un pro-
ducto de limpieza que no contenga ácidos.
Volkswagen recomienda untar las llantas con
cera dura cada 3 meses.
Capa de pintura de protección Repásela inmediatamente con un lápiz de re-
dañada toque.
Polvo de abrasión de los frenos Utilice un producto de limpieza especial.
PI
Sensores, lentes de
las cámaras
Suciedad
Nieve
Hielo
Sensores: paño suave con un producto de lim-
pieza que no contenga disolventes.
Lentes de las cámaras: paño suave con un
producto de limpieza que no contenga al-
cohol.
Retírela con un cepillo de mano. No utilice
agua caliente ni muy caliente.
Elimínelo con un aerosol antihielo que no
contenga disolventes. No utilice agua caliente
ni muy caliente.
O
Bombines de las ce- Hielo Volkswagen recomienda utilizar el aerosol ori-
rraduras de las puer- ginal de Volkswagen con efecto lubricante y
tas anticorrosivo para descongelar los bombines
de las cerraduras de las puertas. No utilice
productos para descongelar cerraduras que
contengan sustancias desengrasantes.
Tubos finales de es- Restos de sal antihielo Retírelos con agua y, dado el caso, con un
cape producto de limpieza adecuado para acero
afinado. ¡No utilice productos de limpieza que
C
contengan disolventes!
Protección de los Mantenimiento Compruebe con regularidad la protección de
bajos los bajos del vehículo y, en caso necesario,
encargue un repaso de la misma. No aplique
protección para los bajos del vehículo ni pro-
ductos anticorrosivos en los componentes del
vehículo que puedan calentarse mucho.
Vano motor, caja de Hojarasca y otros objetos suel- Retírelos con un aspirador o con la ma-
aguas (zona entre el tos no → .
3G0012760AD
AVISO
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
den provocar daños en el vehículo.
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás-
peros o que rayen.
AVISO
Los desagües de la caja de aguas pueden quedar
atascados por hojarasca y suciedad. El agua que
no salga podría introducirse en el habitáculo.
● Encargue a un taller especializado la limpieza
de la zona situada debajo de la cubierta perfo-
rada.
Limpieza del tapizado de las banquetas con además, averiarse el sistema de airbags → en
calefacción y de los asientos de regulación Indicaciones para la conservación del vehículo de
eléctrica o con componentes del airbag la pág. 347.
En el asiento del conductor, en el del acompa- En los asientos de regulación eléctrica y en las
ñante y, dado el caso, en las plazas traseras late- banquetas con calefacción van montados com-
rales, pueden ir montados componentes del air- ponentes y conectores eléctricos que podrían re-
bag y conectores eléctricos. Si las banquetas y los sultar dañados en caso de una limpieza o un tra-
respaldos de estos asientos se dañan, se limpian tamiento inadecuados → . Asimismo se podrían
y se tratan inadecuadamente, o se mojan, podría producir daños en otros puntos del sistema eléc-
estropearse el sistema eléctrico del vehículo y, trico del vehículo.
Testigos de control
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 359.
Se en-
Posible causa → Solución
ciende
Fallo de una lámpara del alumbrado exte-
rior del vehículo (excepto de la luz de cur- Sustituya la lámpara averiada.
vaa))
a) En el caso de averiarse la luz de curva, se indica por separado en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Fig. 274 En el vano motor: tapas en el faro izquierdo para las luces de cruce y de carretera.
Fig. 275 En el vano motor: tapas en el faro izquierdo para el intermitente y la luz de posición.
Introducción al tema
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se
continuamente, a que los fusibles se asignan en haya subsanado la causa de la avería. Si se vuelve
función del equipamiento y a que un fusible pue- a fundir un fusible poco después de cambiarlo,
de corresponder a varios consumidores, al cierre encargue a un taller especializado una revisión
de la edición no había sido posible elaborar un del sistema eléctrico.
cuadro general completo con las posiciones de
los fusibles. En los concesionarios Volkswagen se Tipos de fusibles
puede solicitar información más detallada sobre – Fusibles enchufables planos estándar (ATO®)
la asignación de los fusibles. – Fusibles enchufables planos pequeños (MINI®)
Un fusible puede corresponder, por lo general, a – Fusibles tipo bloque (JCASE®)
varios consumidores. De igual modo, a un consu-
midor le pueden corresponder varios fusibles.
AVISO
● Para evitar daños en el vehículo, desmonte las
tapas de las cajas de fusibles con cuidado y
vuelva a montarlas correctamente.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
fusibles puede originar daños en el sistema
eléctrico.
Fig. 281 Tapa de la caja de fusibles del tablero de
instrumentos: vehículos con el volante a la derecha,
en el lado del acompañante.
AVISO
● Para evitar daños en el vehículo, desmonte las
cubiertas de las cajas de fusibles con cuidado y
vuelva a montarlas correctamente.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
fusibles puede originar daños en el sistema
eléctrico.
Fig. 282 En el vano motor: cubierta 1 de la caja de
fusibles con pinzas de plástico 2 .
Los elevalunas eléctricos y los asientos una vez eliminada la causa de la intensidad de
eléctricos puede que vayan protegidos por corriente excesiva, p. ej., los cristales se han con-
fusibles automáticos, que se conectan de nuevo gelado y no se pueden mover.
automáticamente transcurridos unos segundos
AVISO
Al efectuar un arranque por remolcado puede lle-
gar combustible sin quemar al catalizador y pro-
vocar daños.
AVISO
Si se empuja el vehículo con las manos, no se de-
berá presionar ni sobre los grupos ópticos trase-
ros ni sobre los espóileres laterales de la luneta ni
sobre el espóiler trasero ni sobre grandes super-
ficies de chapa. Esto podría ocasionar daños en el
vehículo y que el espóiler trasero se desprendie-
Fig. 292 En el lado derecho del paragolpes trasero:
ra. argolla de remolque enroscada.
El vehículo solo se podrá remolcar si el fre-
El alojamiento de la argolla de remolque enrosca-
no de estacionamiento electrónico y el blo-
ble se encuentra en el lado derecho del paragol-
queo electrónico de la columna de dirección es-
pes trasero detrás de una tapa → fig. 291. Los ve-
tán desconectados. Si el vehículo se queda sin
hículos equipados de fábrica con un dispositivo
corriente o se produce una avería en el sistema
de remolque no disponen de un alojamiento para
eléctrico, dado el caso habrá que poner el motor
la argolla de remolque enroscable detrás de la ta-
en marcha con la ayuda de arranque para soltar
pa. En este caso hay que extraer o montar el en-
el freno de estacionamiento electrónico y el blo-
ganche de bola y utilizarlo para el remolcado
queo electrónico de la columna de dirección.
→ pág. 324 → .
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol-
cado → pág. 376.
3G0012760AD
AVISO
● La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente en el aloja-
miento. De lo contrario podría salirse del aloja-
miento durante el arranque por remolcado o el
remolcado.
● Si el vehículo va equipado de fábrica con un
dispositivo de remolque, solo está permitido
que remolque con una barra de remolque es-
pecial para su montaje en un enganche de bo-
Fig. 294 En el lado derecho del paragolpes delante-
la. Si se utiliza una barra de remolque inade- ro: argolla de remolque enroscada.
cuada, tanto el enganche de bola como el ve-
hículo podrían resultar dañados. En su lugar El alojamiento de la argolla de remolque enrosca-
habrá que utilizar un cable de remolque. ble se encuentra en el lado derecho del paragol-
pes delantero detrás de una tapa → fig. 293.
La argolla de remolque tiene que llevarse siem-
pre en el vehículo.
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol-
cado → pág. 376.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten- Si se colocan elementos aislantes adicionales
sión y puede causar descargas eléctricas, que- (mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría im-
maduras, lesiones graves y la muerte! pedir el funcionamiento correcto del motor, se
● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico. podría provocar un incendio y se podrían pro-
La batería del vehículo podría explotar. ducir lesiones graves.
● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga ● No cubra nunca el motor con mantas u otros
eléctrica y lesiones graves, no toque nunca materiales aislantes.
los cables eléctricos del sistema de encendi-
do mientras el motor esté en marcha o cuan- ADVERTENCIA
do se ponga en marcha. ¡Los líquidos operativos y algunos materiales
del vano motor son muy inflamables y pueden
ADVERTENCIA provocar incendios y lesiones graves!
En el vano motor se encuentran piezas girato- ● No fume nunca cerca del vano motor.
rias que podrían provocar lesiones graves. ● No realice nunca trabajos cerca de llamas
● No introduzca nunca la mano en el ventilador desprotegidas o de chispas.
del radiador ni por la zona del mismo. Tocar ● No vierta nunca líquidos operativos sobre el
las palas del rotor puede provocar lesiones motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
graves. El ventilador se activa en función de contacto con piezas calientes del motor y
la temperatura y podría ponerse en marcha causar lesiones.
automáticamente, incluso con el encendido
● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis-
desconectado.
tema de combustible o en el sistema eléctri-
● Si tiene que realizar trabajos durante el co, tenga en cuenta lo siguiente:
arranque del motor o con este en marcha,
– Desemborne siempre las baterías del vehí-
tenga en cuenta que las piezas giratorias
culo. Asegúrese de que el vehículo esté
(p. ej., la correa poli-V, el alternador o el ven- desbloqueado cuando se desembornen las
tilador del radiador) y el sistema de encendi-
baterías, pues de lo contrario se activará la
do de alta tensión representan un peligro
alarma antirrobo.
mortal. Actúe siempre con la máxima pre-
– No realice nunca trabajos cerca de calefac-
caución.
ciones, calentadores continuos o llamas
– Asegúrese siempre de que ninguna parte
desprotegidas.
del cuerpo, ni ninguna joya o corbata que
lleve puesta, ni la ropa si es holgada, ni el ● Tenga siempre a mano un extintor que esté
cabello si lo lleva largo puedan quedar operativo y haya sido revisado.
atrapados en las piezas giratorias del mo-
tor. Antes de realizar trabajos en el vano AVISO
motor, quítese las joyas o la corbata que Cuando reponga o cambie líquidos operativos,
pueda llevar puestas, recójase el pelo si lo asegúrese de que echa los líquidos correctos en
lleva largo y cíñase la ropa que lleve hol- las bocas de llenado correctas. La utilización de
gada para evitar que se enreden en piezas líquidos operativos equivocados puede provocar
del motor. fallos funcionales graves y daños en el motor.
– No pise nunca el acelerador sin prestar
atención, hágalo siempre con la máxima
precaución. El vehículo podría ponerse en
3G0012760AD
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos ina-
propiados o se utilizan de manera inadecuada,
se pueden provocar accidentes, lesiones, que-
maduras e intoxicaciones graves.
● Guarde los líquidos operativos únicamente
en sus envases originales bien cerrados.
● No guarde nunca los líquidos operativos en
latas de alimentos, botellas u otros envases
similares vacíos, pues podría ingerirlos algu- Fig. 298 En el vano motor: tapa del depósito del la-
na persona. vacristales.
● Mantenga los líquidos y medios operativos
fuera del alcance de los niños. Compruebe con regularidad el nivel del líquido
lavacristales y restablézcalo en caso necesario.
● Lea y tenga en cuenta siempre la informa-
ción y las advertencias que figuran en los en- En la boca de llenado del depósito del lavacrista-
vases de los líquidos operativos. les hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz
● Si utiliza productos que emitan vapores noci- retiene las partículas de suciedad grandes para
vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo- que no lleguen a los eyectores. El tamiz única-
na bien ventilada. mente se deberá extraer para limpiarlo. Si el ta-
miz estuviera dañado o no estuviera montado,
● Para la conservación del vehículo, no utilice podrían introducirse estas partículas de suciedad
nunca combustible, trementina, aceite del en el sistema durante el llenado y obstruir los
motor, quitaesmaltes ni cualquier otro líqui- eyectores del lavacristales.
do que se evapore. Estas sustancias son tóxi-
cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo- – Abra el capó del motor → pág. 380.
car fuego y explosiones! – El depósito del lavacristales se reconoce por el
símbolo que hay sobre la tapa → fig. 298.
AVISO – Compruebe si todavía hay suficiente líquido en
● Utilice únicamente líquidos operativos apro- el depósito.
piados. No confunda nunca los líquidos opera- – Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que
tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos no sea destilada) con un producto limpiacrista-
funcionales graves y daños en el motor! les recomendado por Volkswagen → en la
● Si se montan accesorios y otros equipamientos proporción correcta, tal y como se indica en el
opcionales delante de las entradas de aire de envase.
refrigeración, se reduce el efecto refrigerante – Cuando la temperatura exterior sea baja, añada
del líquido refrigerante del motor. ¡A tempera- además un líquido anticongelante especial pa-
turas ambiente elevadas y sometiendo el mo- ra que el agua no se congele → .
tor a gran esfuerzo, este puede sobrecalentar-
se! Capacidades
La capacidad del depósito del lavacristales es de
Los líquidos operativos que se salgan pue-
3 litros aprox.; en los vehículos con lavafaros, de
den contaminar el medio ambiente. Si se
4,7 litros aprox.
sale algún líquido operativo, recójalo en un reci-
piente apropiado y deséchelo debidamente y de En vehículos con motores de gran potencia, el
manera respetuosa con el medio ambiente. depósito del lavacristales tiene una capacidad de
aprox. 4,4 litros.
Cambiar el aceite del motor Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer
el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio-
Tenga en cuenta y , en la página 380, y namiento del motor. Esto es algo normal y no es
, al principio de este capítulo, en la página 385. motivo para cambiar el aceite con más frecuen-
cia.
El aceite del motor deberá cambiarse con regula-
ridad conforme a lo prescrito en el Plan de Man- ADVERTENCIA
tenimiento → cuaderno Plan de Mantenimiento. Cuando en casos excepcionales tenga que cam-
biar el aceite del motor usted mismo, tenga en
Debido al problema que supone la eliminación
cuenta lo siguiente:
del aceite usado y a la necesidad de disponer de
herramientas y conocimientos especiales, encar- ● Utilice siempre una protección ocular.
gue siempre el cambio del aceite del motor y del ● Para evitar quemaduras, espere siempre a
filtro del aceite a un taller especializado. Volks- que el motor se enfríe completamente.
wagen recomienda acudir para ello a un conce- ● Mantenga los brazos en posición horizontal
sionario Volkswagen. cuando desenrosque con la mano el tornillo
3G0012760AD
ADVERTENCIA
Si el sistema de refrigeración del motor no tie-
ne suficiente protección anticongelante, podría
fallar el motor y, como consecuencia, producir-
se lesiones graves.
● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
para líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
utilizar el vehículo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
do. Como en este caso tampoco funcionaría Fig. 301 En el vano motor: marcas en el depósito de
la calefacción, los ocupantes insuficiente- expansión del líquido refrigerante del motor.
mente abrigados podrían morir de frío.
AVISO
Los aditivos originales para líquido refrigerante
no se deberán mezclar nunca con líquidos refri-
gerantes que no hayan sido autorizados por
Volkswagen. De lo contrario se corre el riesgo de
provocar daños graves en el motor y en su siste-
ma de refrigeración.
● Si el líquido del depósito de expansión no es de
color rosa (resultante de la mezcla del aditivo
lila con agua destilada), sino, por ejemplo, ma-
rrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con un
líquido refrigerante no adecuado. En tal caso
Fig. 302 En el vano motor: tapa del depósito de ex-
habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
pansión del líquido refrigerante del motor.
mediatamente. ¡De lo contrario podrían produ-
cirse fallos graves de funcionamiento o daños Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor
en el motor! está demasiado bajo, se enciende el testigo de
advertencia del líquido refrigerante.
El líquido refrigerante del motor y sus aditi-
vos pueden contaminar el medio ambiente. Pasos previos
Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé-
chelo debidamente y de manera respetuosa con – Estacione el vehículo sobre una superficie ho-
el medio ambiente. rizontal y firme.
– Espere a que se enfríe el motor → .
– Abra el capó del motor → pág. 380.
– El depósito de expansión del líquido refrige-
3G0012760AD
notablemente el punto de ebullición del líquido El nivel del líquido de frenos está demasia-
de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de do bajo. ¡No continúe la marcha! Com-
frenos es excesivo, puede que se formen burbu- pruebe el nivel del líquido de frenos.
Pasos previos
Fig. 305 Mirilla en la parte superior de la batería (re- – Prepare el vehículo para realizar trabajos en el
presentación esquemática). vano motor → pág. 380.
– Abra el capó del motor o, en vehículos con
la batería en el maletero, abra el portón del
maletero → pág. 380.
Indicador de Significado
color
El nivel del electrólito de la bate-
ría está demasiado bajo. Acuda a
Amarillo cla-
un taller especializado y encargue
ro o incoloro
una revisión de la batería y, en
caso necesario, su sustitución.
El nivel del electrólito de la bate-
Negro
ría es correcto.
3G0012760AD
ADVERTENCIA
Al cargar la batería se origina una mezcla de ga-
ses detonantes altamente explosiva.
● La batería solo se deberá cargar en lugares
bien ventilados.
● No cargue nunca una batería que esté con-
gelada o que se haya descongelado. Cuando
la batería está descargada, puede congelarse
a temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Si la batería se ha congelado, sustitúyala sin
falta.
● Si se embornan los cables a los polos de for-
ma incorrecta, se puede producir un cortocir-
cuito. Primero se emborna el cable positivo
y, a continuación, el negativo.
AVISO
● No desemborne nunca la batería del vehículo
ni la conecte a otra cuando el encendido esté
conectado o el motor en marcha. Asimismo, no
utilice nunca una batería que no tenga las es-
3G0012760AD
Se en-
Posible causa → Solución
ciende
¡No continúe la marcha! ¡Reduzca inmedia-
tamente la velocidad! Detenga el vehículo en
La presión de inflado de uno o de varios cuanto sea posible y seguro. ¡Evite volantazos
neumáticos ha disminuido considerable- y frenazos!
mente en relación a la presión ajustada Compruebe todas las ruedas y las presiones de
por el conductor, o la estructura del neu- inflado de los neumáticos, y ajuste estas últi-
mático está dañada. Adicionalmente sue- mas en caso necesario → pág. 408. Encargue
na una señal de advertencia y puede que la sustitución de los neumáticos que estén da-
se muestre un mensaje al respecto en la ñados. Tras modificar las presiones de inflado
pantalla del cuadro de instrumentos. de los neumáticos o cambiar una o varias rue-
das hay que adaptar de nuevo el sistema de
control de los neumáticos → pág. 405.
se circula con cadenas para nieve. sión de inflado de los neumáticos conforme al
valor recomendado en caso de carga plena
→ pág. 408.
bles como ocultos, como pueden ser grietas y sultando la fecha de fabricación que forma parte
deformaciones → pág. 415. del número de identificación del neumático ()
→ pág. 418.
ADVERTENCIA
Los neumáticos nuevos tienen que someterse a
un rodaje, ya que al principio tienen una capaci-
dad de adherencia y de frenado reducida.
● Por ello, para evitar accidentes y lesiones
graves, conduzca durante los primeros
600 km con la debida precaución. Fig. 309 Símbolos en el adhesivo de la presión de
inflado de los neumáticos.
ADVERTENCIA
Las ruedas tienen que disponer del espacio ne-
cesario desde el punto de vista constructivo pa-
ra su giro. Si no es así, los neumáticos podrían
rozar con componentes del tren de rodaje, con
la carrocería y con las tuberías de freno, lo que
podría provocar la avería del sistema de frenos
y el desprendimiento de la banda de rodadura
con el consiguiente posible reventón del neu-
mático.
● Las dimensiones efectivas de los neumáticos
no deberán exceder las dimensiones de los Fig. 310 En el pilar de la puerta del conductor: ad-
neumáticos autorizados por Volkswagen y hesivo de la presión de inflado de los neumáticos (o
los neumáticos no deberán rozar con otras en la cara interior de la tapa del depósito de com-
piezas del vehículo. bustible).
mente despacio y con precaución hasta el ta- ne de manifiesto mediante la vibración del volan-
ller especializado más próximo y solicite que se te. El desequilibrio aumenta el desgaste de la di-
revise el vehículo. rección y de la suspensión. Por ello, en estos
16 E4 e4 0200477-b
con una E y los neumáticos homologados según el regla-
mento de la CE con una e. A continuación le sigue el número
de homologación de varias cifras.
Las inscripciones de los neumáticos también se ro indicado. Solo de este modo se aprovecharán
encuentran en el lado interior de los mismos. Da- al máximo las propiedades del neumático en lo
do el caso, algunos datos solo se encuentran en que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad-
uno de los lados del neumático, p. ej., el número herencia, la rumorosidad y el desgaste.
de identificación del neumático y la fecha de fa- Si aun así monta un neumático en el sentido de
bricación. giro contrario al previsto, conduzca extremando
Si en el neumático figuran otras cifras, puede las precauciones, ya que lo estará utilizando en
tratarse de distintivos internos del fabricante del contra de lo especificado. Esto es especialmente
neumático o distintivos específicos para deter- importante cuando la calzada esté mojada. Cam-
minados países. bie el neumático o móntelo en el sentido de giro
correcto lo antes posible.
Neumáticos de perfil bajo
Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en compa- Neumáticos asimétricos
ración con otras combinaciones de llanta y neu- Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
mático, una banda de rodadura más ancha y un comportamiento de las zonas interiores y exte-
diámetro mayor de llanta con una altura baja de riores del dibujo del perfil. En el caso de los neu-
los flancos → en Manipulación de llantas y máticos asimétricos, los flancos de los neumáti-
neumáticos de la pág. 410. Los neumáticos de cos van marcados como interior o exterior. Es im-
perfil bajo mejoran las propiedades de marcha y prescindible respetar la posición del neumático
la precisión. Sin embargo, por carreteras y cami- en la llanta. Solo de este modo se aprovecharán
nos en mal estado se puede ver afectado el con- al máximo las propiedades del neumático en lo
fort. que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad-
herencia, los ruidos y el desgaste.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional Capacidad de carga de los neumáticos
han sido diseñados para rodar solo en una direc- El índice de carga indica en kilogramos el peso
ción. Los flancos de los neumáticos sujetos a ro- máximo que puede soportar el neumático (capa-
dadura unidireccional van marcados con unas fle- cidad de carga).
chas. Es imprescindible respetar el sentido de gi- Algunos ejemplos:
tamaños.
Vehículos con tapacubos centrales que se Fig. 316 Desmontar el tapacubos integral.
desmontan tirando
El tapacubos integral protege los tornillos de rue-
– Para retirar el tapacubos, saque el gancho de da y se deberá volver a montar una vez cambiada
alambre de las herramientas de a bordo y en- la rueda.
gánchelo en uno de los orificios del tapacubos
→ fig. 314. Desmontar el tapacubos integral
– Tire del tapacubos en el sentido de la flecha. – Saque la llave de rueda y el gancho de alambre
– Para montar el tapacubos, presiónelo contra la de las herramientas de a bordo → pág. 356.
llanta hasta que perciba que ha encastrado. – Enganche el gancho de alambre en uno de los
huecos del tapacubos.
Vehículos con tapacubos centrales que se
– Introduzca la llave de rueda por el gancho de
desmontan girando
alambre → fig. 316 y tire del tapacubos en el
– Para retirar el tapacubos, gírelo hacia la iz- sentido de la flecha.
quierda o hacia la derecha hasta que se des-
prenda de la llanta → fig. 315. Montar el tapacubos integral
– Introduzca la mano por detrás de una de las Antes de montar el tapacubos, enrosque el torni-
pestañas y tire del tapacubos. llo de rueda antirrobo en la posición
– Para montar el tapacubos, colóquelo sobre el → fig. 319 2 o 3 . De lo contrario no se podrá
centro de la llanta. montar el tapacubos.
– Presione el tapacubos contra la llanta hasta Presione el tapacubos integral contra la llanta
que perciba que ha encastrado. haciendo coincidir el hueco para la válvula con la
válvula del neumático → fig. 319 1 . Asegúrese
de que todo el contorno del tapacubos quede en-
cajado correctamente.
ADVERTENCIA
Cambiar una rueda puede ser peligroso, espe-
cialmente si se realiza al borde de la calzada.
Para reducir el riesgo de que se produzcan le-
siones graves, tenga en cuenta lo siguiente:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado para poder realizar
el cambio de la rueda.
Fig. 317 Quitar los capuchones de los tornillos de ● Durante el cambio de la rueda, todos los ocu-
rueda. pantes, y en especial los niños, deberán si-
tuarse siempre a una distancia prudencial y
– Saque el gancho de alambre de las herramien- fuera del área de trabajo.
tas de a bordo → pág. 356. ● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
– Introduzca el gancho de alambre en el orificio ra advertir a otros usuarios de la vía.
del capuchón → fig. 317 y tire en el sentido de ● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
la flecha. me. En caso necesario, utilice una base am-
Los capuchones protegen los tornillos de rueda y plia y sólida para apoyar el gato.
se deberán volver a montar hasta el tope una vez ● Únicamente cambie usted mismo una rueda
cambiada la rueda. si conoce bien las operaciones necesarias. De
El tornillo de rueda antirrobo tiene un capuchón lo contrario solicite la ayuda de personal es-
diferente. Este capuchón solo es compatible con pecializado.
el tornillo de rueda antirrobo y no sirve para los ● Para cambiar una rueda, utilice siempre he-
tornillos convencionales. rramientas adecuadas y en perfecto estado.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
pueda desplazar accidentalmente, apague
siempre el motor, conecte siempre el freno
Cambiar una rueda de estacionamiento electrónico y sitúe siem-
pre la palanca selectora en la posición P o
engrane siempre una marcha si el cambio es
Introducción al tema manual.
● Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
mente la comprobación del par de apriete de
Algunas versiones o modelos del vehículo vienen los tornillos de rueda con una llave dinamo-
de fábrica sin gato ni llave de rueda. En ese caso, métrica que funcione perfectamente.
encargue a un taller especializado la sustitución
● Tras cambiar una rueda, vuelva a adaptar in-
de la rueda.
mediatamente el sistema de control de los
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado neumáticos → pág. 400.
para el caso en el que se dañe un neumático del
3G0012760AD
Fig. 321 Gato de tijera colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
El gato únicamente se deberá colocar en los re- 4. En caso de llevar un remolque → pág. 324,
fuerzos de los bajos del vehículo que se encuen- desengánchelo del vehículo y estaciónelo co-
tran detrás de las marcas que hay en la carrocería rrectamente.
→ fig. 321. El punto de apoyo válido es el que se 5. Afloje los tornillos de la rueda que haya que
encuentra junto a la rueda correspondiente → . cambiar → pág. 426. Enganche la manivela
Lista de comprobación → fig. 320 A en el gato de tijera B .
Por su propia seguridad y la de sus acompañan- 6. Busque debajo del vehículo el punto de apo-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el yo para el gato → fig. 321 que se encuentre
orden indicado → : más próximo a la rueda que haya que cam-
biar.
1. Elija una superficie llana y firme para elevar
el vehículo. 7. Suba el gato de tijera con la manivela hasta
que justo aún se pueda introducir por debajo
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el del punto de apoyo del vehículo.
cambio es manual → pág. 187 o sitúe la pa-
lanca selectora en la posición P si el cambio 8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
es automático → pág. 189 y conecte el freno canse firmemente sobre el suelo y de que se
de estacionamiento electrónico → pág. 251. encuentre exactamente debajo del punto de
apoyo en vertical → fig. 321.
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
calzos plegables u otros objetos adecuados.
Fig. 322 En el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera: abrir la tapa. Piezas del gato de tijera.
El gato únicamente se deberá colocar en los pun- 9. Asegúrese de que toda la base del gato des-
tos de apoyo que se indican y únicamente con la canse firmemente sobre el suelo y de que se
tapa desmontada → fig. 322 . El punto de apo- encuentre exactamente debajo del punto de
yo válido es el que se encuentra junto a la rueda apoyo en vertical → fig. 323.
correspondiente → . 10. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
Lista de comprobación vela hasta que la garra sujete el refuerzo de
debajo del vehículo → fig. 323.
Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el 11. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se
orden indicado → : despegue un poco del suelo.
1. Elija una superficie llana y firme para elevar
el vehículo.
ADVERTENCIA
2. Apague el motor, sitúe la palanca selectora La utilización incorrecta del gato puede provo-
de marchas en la posición P → pág. 189 y co- car que el vehículo resbale del gato y provoque
necte el freno de estacionamiento electróni- lesiones graves. Para reducir el riesgo de que se
co → pág. 251. produzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguien-
te:
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
calzos plegables u otros objetos adecuados. ● No coloque nunca el gato en la batería de al-
to voltaje.
4. En caso de llevar un remolque, desengánche-
lo del vehículo y estaciónelo correctamente ● Utilice únicamente un gato autorizado por
→ pág. 324.
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa-
5. Afloje los tornillos de la rueda que haya que gen, pues podrían resbalar.
cambiar → pág. 426. Enganche la manivela
→ fig. 322 1 en el gato de tijera
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te-
→ fig. 322 2 .
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo
podría resbalarse del gato. En caso necesario,
6. Busque debajo del vehículo el punto de apo- utilice una base amplia y sólida para apoyar
yo para el gato → fig. 322 que se encuentre el gato.
más próximo a la rueda que haya que cam-
biar. ● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por ejem-
plo), utilice una base antideslizante (p. ej.,
7. Retire la tapa del larguero inferior una alfombrilla de goma) para evitar que el
→ fig. 322 . Para ello tire de la tapa con gato resbale.
fuerza pero con cuidado, en el sentido de la
flecha. La tapa va provista de una cinta de ● Coloque el gato únicamente en los puntos
sujeción. descritos. La garra del gato deberá sujetar
bien el refuerzo del larguero inferior
8. Suba el gato de tijera con la manivela hasta → fig. 323.
que justo aún se pueda introducir por debajo
del punto de apoyo del vehículo.
ADVERTENCIA
Un neumático reparado con el sellante no tiene
las propiedades de marcha habituales.
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y
tomar las curvas a gran velocidad.
● Circule solamente 10 minutos a no más de
80 km/h (50 mph); a continuación, comprue-
be el neumático.
1 Desmontaobuses
2 Adhesivo con la indicación de velocidad
“máx. 80 km/h” o “máx. 50 mph”
3 Tubo de llenado con tapón
4 Compresor de aire
5 Tubo de inflado
6 Indicador de la presión de inflado de los neu-
máticos1)
7 Tornillo de descarga de aire2)
8 Conmutador de encendido y apagado
9 Conector de 12 voltios
10 Botella de sellante para neumáticos1)
11 Obús de repuesto para válvula
El desmontaobuses 1 lleva en el extremo infe-
rior una ranura para el obús de la válvula. Solo así
se puede desenroscar y volver a enroscar el obús
de la válvula del neumático. Esto también es así
en el caso del obús de repuesto 11 .
3G0012760AD
Lista de comprobación
Sellar e inflar un neumático
Antes de rellenar el neumático, efectúe las si-
guientes operaciones siempre en el orden indica- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
do a modo de preparación → : tulo, en la página 432.
1. Si sufre un pinchazo, sitúe el vehículo sobre
un terreno llano y firme lo más lejos posible Sellar un neumático
del tráfico rodado tomando las medidas de – Desenrosque la caperuza de la válvula del neu-
seguridad necesarias. mático.
2. Conecte el freno de estacionamiento electró- – Desenrosque el obús de la válvula con el des-
nico → pág. 251. montaobuses → fig. 325 1 y deposítelo sobre
3. En caso de cambio de doble embrague DSG®, una superficie limpia.
sitúe la palanca selectora en la posición P – Agite enérgicamente la botella de sellante
→ pág. 189. → fig. 325 10 unas cuantas veces.
4. Apague el motor → pág. 180. – Enrosque fijamente el tubo de llenado
5. En caso de cambio manual, engrane una → fig. 325 3 en la botella de sellante en el
marcha → pág. 187. sentido de las agujas del reloj. El precinto de la
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu- boca de la botella se perfora automáticamen-
pantes y llévelos a un lugar seguro, p. ej., de- te.
trás de la valla de protección. – Retire el tapón del tubo de llenado
7. Conecte los intermitentes de emergencia y → fig. 325 3 e introduzca el extremo abierto
coloque el triángulo de preseñalización en la válvula del neumático por completo.
→ pág. 41. Tenga en cuenta las disposiciones – Mantenga la botella boca abajo y vacíe todo el
legales al respecto. contenido en el neumático.
8. Compruebe si es posible reparar el neumáti- – Retire la botella vacía de la válvula.
co con el kit reparapinchazos → pág. 432. – Enrosque nuevamente el obús en la válvula del
9. En caso de llevar un remolque → pág. 324, neumático con ayuda del desmontaobuses
desengánchelo del vehículo y estaciónelo co- → fig. 325 1 .
rrectamente.
Inflar el neumático
10. Si el maletero va cargado, saque todo el
equipaje. – Enrosque fijamente el tubo de inflado
→ fig. 325 5 del compresor de aire en la vál-
11. Saque el kit reparapinchazos del maletero. vula del neumático.
12. Pegue el adhesivo → fig. 325 2 del kit repa- – Compruebe que el tornillo de descarga de aire
rapinchazos en el tablero de instrumentos → fig. 325 7 esté cerrado.
dentro del campo de visión del conductor.
– Ponga en marcha el motor y déjelo funcionan-
13. No extraiga el objeto clavado en el neumáti- do a ralentí.
co (un tornillo o un clavo, por ejemplo).
– Enchufe el conector → fig. 325 9 en una toma
de corriente de 12 voltios del vehículo
ADVERTENCIA
→ pág. 296.
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
– Encienda el compresor de aire con el conmuta-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
dor de encendido y apagado → fig. 325 8 .
rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves. – Deje el compresor en funcionamiento hasta al-
canzar una presión de 2,0 a 2,5 bares
(29-36 psi/200-250 kPa) → . No lo deje fun-
cionar más de 8 minutos → .
AVISO
¡Apague el compresor de aire transcurridos 8 mi-
nutos como máximo, pues de lo contrario se so-
3G0012760AD
Radiocomunicación
Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomuni-
cación, tenga en cuenta las disposiciones legales
y el manual de instrucciones del fabricante. Para
el montaje posterior de un dispositivo de radio-
comunicación es necesaria una autorización.
Para más información sobre el montaje de un
dispositivo de radiocomunicación, consulte a un
concesionario Volkswagen.
Protección de componentes
– Impedir el funcionamiento sin restricciones de
Algunos componentes electrónicos y al- componentes suministrados de fábrica con el
gunas unidades de control vienen equipa- vehículo en otros vehículos (p. ej., en caso de
dos de fábrica con una protección de robo).
componentes, p. ej., el sistema de info- – Impedir el uso de componentes fuera del vehí-
tainment. culo.
– Posibilitar el montaje o la sustitución lícitos de
La protección de componentes se ha desarrollado componentes y unidades de control por parte
como mecanismo de protección para: de un taller especializado en caso de trabajos
de mantenimiento.
Fig. 326 Portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CPTA 3 .
Placa de modelo.
3G0012760AD
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- modelo, si se montan posteriormente accesorios,
sico alemán con equipamiento básico. así como en vehículos especiales o destinados a
otros países.
Los valores indicados pueden diferir si se montan
llantas y neumáticos de otro tamaño, en función
del equipamiento opcional o de la versión del
AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
motor podría resultar dañado.
AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
motor podría resultar dañado.
AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
motor podría resultar dañado.
AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
motor podría resultar dañado.
AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
motor podría resultar dañado.
AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
motor podría resultar dañado.
AVISO
No reposte combustible con un índice de octano
(RON/ROZ) inferior al indicado. De lo contrario, el
motor podría resultar dañado.
Motores diésel
h
km/
Velocidad máxima (Alltrack) – – –a)
h
manejar 223
total 59, 60
sensor de radar 222
situaciones de marcha especiales 226 Cuentarrevoluciones 59, 60