Está en la página 1de 13

LE COMPLEMENT D’OBJET DIRECT (COD)

El complemento directo designa a la persona o cosa sobre la que recae la acción


expresada por el verbo.

El objeto directo en francés no lleva nunca una a delante.

Je mange une pomme La mère soigne ses enfants

Qu'est-ce que je mange? Une pomme Qui est-ce qu'elle soigne? Ses enfants

El complemento directo puede ser un sustantivo o un pronombre

Je veux acheter une maison La mère attend son enfant

Je veux l'acheter La mère l'attend

Hay verbos que pueden llevar complemento directo (aunque no sea obligatorio), son
los verbos transitivos (que permite precisar el significado tan sumamente amplio de
estos verbos), y otros verbos que no pueden llevarlo, son los verbos intransitivos (su
acción no precisa de complementos).
Transitivo: matar mato a alguien (siempre)
Intransitivo: morir siempre que muero, muero (no puedo morir “algo”)
Algunos verbos transitivos: Algunos verbos intransitivos:

Écouter J'écoute la radio Aller Je vais au cinéma


Regarder Il regarde la télévision Vivre Je vis à Madrid

Écrire Ma soeur écrit une lettre Travailler Je travaille beaucoup

Para saber en la oración cual es el objeto directo se puede hacer la siguiente pregunta:
Quoi? (cosa) Qui? (persona)

Je vois un film J'attends mon père


Je vois quoi? Un film J'attends qui? Mon père
LISTA DE PRONOMBRES PERSONALES

SUJET TONIQUES REFLECHIS C. DIRECT C. INDIRECT

Je Moi Me Me Me

Tu Toi Te Te Te

On, Il, Elle Lui, Elle Se Le, la Lui

Nous Nous Nous Nous Nous

Vous Vous Vous Vous Vous

Ils, Elles Eux, Elles Se Les Leur

Pronombres personales que se utilizan como complemento directo:


1ª p.s. Me Mon chef m'appelle
2ª p.s. Te
3ª p.s. Le, la, (l’), se Je mange un bonbon-----------Je le mange
Elle chante une chanson----- Elle la chante
J'attend mon collègue-------- Je l'attend

1ª p.p. Nous Le public nous écoute
2ª p.p. Vous
3ª p.p. Les, se J'aime les bonbons------------Je les aime

En oraciones imperativas los pronombres personales que actúan de objeto


directo son:

1ª p.s. Moi----------------------------- Écoute-moi

2ª p.s. Toi

3ª p.s. Le, la---------------------------- Écris la letre /  Écris-la

---------------------------- Nettoie ta chambre Nettoie-la

1ª p.p. Nous---------------------------- Aidez-nous
2ª p.p. Vous

3ª p.p. Les------------------------------- Finis tes devoirs / Finis-les

Colocación
Si el complemento directo es un sustantivo se suele colocar detrás del verbo.
Si el complemento directo es un pronombre se suele colocar delante del verbo,
salvo en oraciones imperativas afirmativas que va detrás (en las imperativas negativas
se mantiene delante).
Atención: si el complemento directo va delante del verbo y éste es un verbo
compuesto, el participio concuerda en género y número con el complemento directo.
Il a lu ces libres Il les a lus
L'architecte a construit ces bâtiments Il les a construits
Le témoin a répondu les questions Le temoin les a repondues

COMPLEMENTO DIRECTO POSICIÓN


Sustantivo Detrás del verbo (Il a lu ces libres )

Pronombre Delante del verbo (Il les a lus)


Oración imperativa afirmativa Detrás del verbo
Delante y unido al verbo y la negación
Frase en negativo
delante del pronombre complemento
Je n’aime pas la plage
Je ne l’aime pas

Concordancia del participe passé en los verbos compuestos

Si el COD Entonces el participe passé


NO se concuerda
Va DETRÁS del verbo
Tu as acheté cette jupe?
Sí se concuerda
Va DELANTE del verbo
Oui, je l’ai achetée
LE COMPLEMENT D’OBJET INDIRECT (COI)

El complemento indirecto puede ser un sustantivo o un pronombre.

Je parle à mon père Je lui parle

L'étudiant obeit à son professeur L'étudiant lui obeit

El complemento indirecto, a diferencia del complemento directo, suele ir introducido


por la preposición: "à" y sólo puede reemplazar a personas.
Para saber en una oración que palabra funciona de complemento indirecto se le hace
la pregunta: "À qui?"
Elle téléphone à sa mère
elle téléphone à qui?
A sa mère
Je parle à mon père
Je parle à qui?
À mon père

Los pronombres personales que realizan la función de complemento indirecto:


1ª p.s. Me
2ª p.s. Te
3ª p.s. Lui, se
1ª p.p. Nous
2ª p.p. Vous
3ª p.p. Leur, se

No hay que confundir Leur (compl. indirecto) con Leur (adjetivo posesivo)
Ils téléphonent à leur fille (adjetivo posesivo: su hija, de ellos)
Ils leur téléphonent (complemento indirecto: ¿a quién?: a su hija)
Ejemplos:
Je parle à mon frère
Je lui parle
Il m'óbeit
Je te donne le livre
Ils nous montrent leur collection de photos

En el imperativo se utilizan los siguientes pronombres personales como complemento


indirecto:
1ª p.s Moi
2ª p.s Toi
3ª p.s. Lui
1ª p.p. Nous
2ª p.p. Vous
3ª p.p. Leur
Ejemplos:
Réponds à ta mère Réponds-lui
Obeis à tes parents Obeis-leur

Colocación
Cuando el complemento indirecto es un sustantivo se coloca detrás del verbo.
En cambio, si es un pronombre se sitúa delante del verbo.
Cuando la oración es imperativa afirmativa tanto el sustantivo como el pronombre se
colocan detrás del verbo.
No obstante, cuando la oración es imperativa negativa se mantiene el orden habitual:
si es sustantivo detrás del verbo y si es pronombre delante.

COI POSICIÓN

Sustantivo DETRÁS del verbo


Je parle à mon ami

Pronombre DELANTE del verbo


Je lui parle

Oración IMPERATIVA AFIRMATIVA DETRÁS del verbo (Ojo, porque el


pronombre de primera y segunda
persona del singular me, te pasan a ser
tónicos y se convierten en moi, toi)

Donne à ton père cette letter Donne-lui cette lettre

Exprime à tes amis ton point de vue Exprime-leur ton point de vue

Me > moi Téléphone-moi ce soir

Te > toi Sers-toi de la viande

Oración IMPERATIVA NEGATIVA El pronombre complemento se coloca


delante del verbo y se convierte en átono
(Tanto en COD como en COI)
Ne donne pas à ton père cette letter Ne lui donne pas cette lettre

Ne montre pas à ta mère tes blessures Ne lui montre pas tes blessures

Ne parle pas de ce problème à ton père Ne lui parle pas de ce problème

Téléphone-moi ce soir Ne me téléphone pas ce soir

Sers-toi de la viande Ne te sers pas de viande

Donne-le-moi Ne me le donne pas

Donne-le-lui Ne le lui donne pas

Colocación en la oración de los pronombres personales cuando coinciden


un complemento directo y un complemento indirecto.

Il me donne le libre Il me le donne. (C.I. +C.D.)


Il te prête sa voiture Il te la prête. (C.I. + C.D.)
Il donne sa nouvelle adresse à ses amis Il la leur donne. (C.D.+ C.I.)
Il lui a offert ces rollers Il les lui a offert. (C.D.+ C.I.)
Vemos que se coloca primero el pronombre com. indirecto pero cuando el
complemento indirecto es lui, leur, estos van siempre al final y se coloca antes el directo.
me
te
+ le, la, les
nous
vous
le
la + lui, leur
les

EJEMPLOS
Le gouvernement accorde d'importants avantages aux travailleurs
Le gouvernement leur accorde d'importants avantages
Le gouvernement leur en accorde
J'ai montré le billet aux copains
Je leur ai montré le billet
Je le leur ai montré
Qu'est-ce que c'est ce papier?
Apporte-moi le papier immédiatement
Apporte-le-moi immédiatement
J'ai expliqué cette histoire à mon père
Je lui ai expliqué cette histoire
Je le lui ai expliqué
Apporte à ta mère son manteau tout de suite
Apporte-lui son manteau tout de suite
Apporte-le à ta mère tout de suite
Apporte-le-lui tout de suite
Ils sohaitent la bonne année à leur grand-mère
Ils lui souhaitent la bonne année
Est-ce que tu vas faire un cadeau à ton ami?
Est-ce que tu le vas faire à ton ami?
Est-ce que tu va le lui faire?
Écrivez une lettre à votre mère
Écrivez-lui une lettre
Écrivez-la à votre mère
Écrivez-la-lui
Il a donné de l'argent à ses amis
Il leur a donné de l'argent
Il leur en a donné
Ton voisin donnera les photos à ses enfants
Ton voisin leur donnera les photos
Ton voisin les donnera à ses enfants
Ton voisin les leur donnera

Cuando una oración contiene ambos objetos directo e indirecto, las palabras son
posicionadas en el orden descrito en la tabla de abajo en casi todos los tiempos y
modos:

1 2 3 4 5 6
me le lui y en verbo
te la leur
se les
nous
vous
En el caso de el tiempo imperativo afirmativo, estos usan el siguiente orden y están
conectados con guiones:
1 2 3 4 5 6

verbo le moi/m’ nous y en


la toi/t’ vous
les lui leur

Incluimos tres casos especiales de pronombres personales:

en

La palabra "en" en Francés puede ser traducida en diferentes formas. La más común es
"de eso" o " de ellos". Elle en a peur lo cual significa "Ella le teme a eso". Sin embargo
"eso" en esa oración no puede ser una persona. Es mejor pensar en algunos en como
de + algo.

Similar a en, la palabra y en Francés es traducida de múltiples formas, pero la mejor


forma de pensar en ella es como "para eso" o para ellos" donde "eso" y "ellos" son
sólo cosas, no personas. Por ejemplo, Nous y allons significa "nosotros vamos hacia
eso". Como usted puede ver, esto puede traducirse fácilmente como "nosotros vamos
hacia alla" también, pero es mejor pensar en "eso" como à + algo o lugar.

se
Puede ser que usted ya se haya encontrado con algunos verbos reflexivos mientras
estudia las lecciones. El se y s’ que estos emplean son en realidad pronombres objeto.
Estos simplemente significan "uno mismo, ella misma o el mismo" cuando la acción de
un verbo aplica a una persona. Usualmente se es usado como objeto directo, pero en
ocasiones también puede ser un objeto indirecto.

EJEMPLOS
J'ai une voiture
Je l'ai
Je vends ma maison
je la vends
Je ne vends pas ma maison
Je ne la vends pas
Je ferme le kiosque
Je le ferme
James ouvre une lourde porte
James l'ouvre
Le chancelier avait annulé ses vacances
Le chancelier les avait annulées
Je connais bien ton avocet
Je le connais bien
Les terroristes ont déclaré la guerre
Les terroristes l'ont déclarée
J'ai pu acheter cette propiété
J'ai pu l'acheter
Mes amis regardent la voiture de mon père
Mes amis la regardent
Hélène porte toujours ses souliers noirs
Elle les porte toujours
Il a laissé les livres sur la table
Il les y a laissés
Ma grand-mère a préparé le repas
Elle l'a préparé
Achète le journal, s'il te plait
Achète-le, s'il te plaît
Aide ton pére avec les valises
Aide-le avec les valises
Peins les portes
Peins-les
N'invite pas tes amis ce samedi
Ne les invite pas ce samedi
Directos Indirectos Doble construcción

abandonner qqn/qqch appartenir à qqn accuser qqn de qqch

aborder qqn/qqch faire attention à affirmer qqch à qqn


qqn/qqch
accepter qqn/qqch aider qqn à faire
jouer à qqch qqch/dans qqch
accueillir qqn/qqch
manquer à qqn amener qqch à qqn
admirer qqn/qqch
mentir à qqn apprendre qqch à qqn
aimer qqn/qqch
obéir à qqn/qqch assurer qqch à qqn
amener qqn/qqch
penser à qqn/qqch attribuer qqch à qqn
appeler qqn
plaire à qqn autoriser qqn à qqch
apprécier qqn/qqch
réfléchir à qqch avertir qqn de qqch
apprendre qqch
répondre à qqn/qqch avouer qqch à qqn
attaquer qqn/qqch
s'attendre à qqch cacher qqn/qqch à qqn
atteindre qqn/qqch
s'habituer à qqn/qqch causer qqch à qqn
attendre qqn/qqch
s'intéresser à qqn/qqch chanter qqch à qqn
attirer qqn/qqch
s'opposer à qqn/qqch commander qqn/qqch à
attraper qqn/qqch qqn
téléphoner à qqn
baigner qqn/qqch communiquer qqch à
tenir à qqn/qqch qqn

blesser qqn
comprendre qqch à qqch

changer qqn/qqch
confier qqn/qqch à qqn
charger qqch, qqn conseiller qqch à qqn / à
qqn de faire qqch
chercher qqn/qqch
convaincre qqn de qqch
choisir qqn/qqch
crier qqch à qqn
combattre qqn/qqch
décourager qqn de faire
comprendre qqn/qqch qqch

conduire qqn/qqch défendre qqch à qqn /


qqn de faire qqch

connaître qqn/qqch
demander qqch à qqn / à
qqn de faire qqch
consulter qqn/qqch
devoir qqch à qqn
contrôler qqn/qqch
dire qqch à qqn / a qqn
critiquer qqn/qqch de faire qqch

déshabiller qqn donner qqch à qqn

détester qqn/qqch écrire qqch à qqn

écouter qqn/qqch envoyer qqch à qqn

éliminer qqn/qqch excuser qqn de qqch

embrasser qqn inviter qqn à qqch

employer qqn lire qqch à qqn

entendre qqn/qqch louer qqch à qqn

espérer qqch obliger qqn à qqch

estimer qqn/qqch ordonner qqch à qqn


interroger qqn pardonner qqch à qqn

interviewer qqn parler de qqch à qqn

laisser qqn/qqch payer qqch à qqn

loger qqn permettre qqch à qqn / à


qqn de faire qqch
oublier qqn/qqch
remercier qqn de qqch
partager qqn/qqch
répéter qqch à qqn
regarder qqn/qqch
répondre qqch à qqn
rencontrer qqn/qqch
souhaiter qqch à qqn
respecter qqn/qqch

saluer qqn

satisfaire qqn

sauver qqn/qqch

touver qqn/qqch

tromper qqn

tuer qqn

También podría gustarte