Está en la página 1de 138

TARGÚM ONKELOS.

SECCIÓN I.

BERESHITH BARA ELOHIM.

GENESIS 1 (ONKELOS) - 1 En los primeros tiempos (1) el Señor creó los cielos
y la tierra. 2 Y la tierra estaba desolada y vacía, y las tinieblas cubrían (2) la faz del
abismo; y un viento de delante de YHWH sopló sobre la faz de las aguas. 3 Y el
Señor dijo: Sea la luz; y hubo luz. 4 Y el Señor vio la luz de que era bueno. Y el
Señor distinguió entre la luz y las tinieblas. 5 Y el SEÑOR llamó a la luz Día, y a
las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana el Día Primero. 1. Be-kadmin ,
"en antigüedades". Esta expresión, cuando se usa, como aquí, en plural, a veces se usa para
"eternidad". Compare Onkelos en Deuteronomio 33:27, Eloha de-milkadmin , "el Dios eterno", o "Dios que es
desde la eternidad", con Jonatán en Miqueas 5: 2, "Mesías, ... cuyo nombre es llamado ( milkadmin ) desde la
eternidad ". 2. Algunas copias, "La oscuridad se extendió sobre el rostro", etc.

6 Y dijo YHWH: Haya expansión en medio de las aguas, y distinga entre aguas y
aguas. 7 E hizo YHWH la expansión, y distinguió entre las aguas que estaban
debajo de la expansión y entre las aguas que estaban sobre la expansión; y fue
así. 8 Y el Señor llamó a la expansión Cielos. Y fue la tarde y la mañana, el Día
Segundo.

9 Y dijo YHWH: Las aguas se juntarán debajo de los cielos en una región, y
aparecerá la tierra seca. Y así fue. 10 Y el Señor llamó a la tierra seca Tierra, y al
lugar del acopio de aguas llamó Mar. Y el Señor vio que era bueno. 11 Y dijo
YHWH: Producirá hierba la tierra; la planta cuya semilla germinal (3) se va a
sembrar; el árbol frutal que da fruto según su especie, cuya semilla
germinal (4) está en él sobre la tierra; y fue así. 12 Y la tierra produjo hierba; la
hierba cuya semilla germinal se siembra según su especie; y el árbol que da fruto,
cuya semilla está en él según su especie. Y el Señor vio que era bueno. 13 Y fue
la tarde y la mañana, el día tercero. 3. Lit .: "Hijo-semilla". 4. Lit .: "Hijo-semilla".

14 Y el Señor dijo: Habrá lumbreras en la expansión de los cielos, para distinguir


entre el día y la noche; y serán para señales y para tiempos, para contar días y
años. 15 Y serán por lumbreras en la expansión del cielo para brillar sobre la
tierra, y fue así. 16 E hizo YHWH las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor
para gobernar en el día; (5) y la luminaria más pequeña para gobernar en la noche
y las estrellas. 17 Y el Señor los puso en la expansión de los cielos para brillar
sobre la tierra, 18 y para gobernar de día y de noche, y para distinguir entre la luz
y las tinieblas. Y el Señor vio que era bueno. 19 Y fue la tarde y la mañana el día
cuarto. 5. Versión samaritana, "la plenitud de la mayor luz".
20 Y el Señor dijo: Que las aguas engendren (6) la criatura que se mueve (que
tiene) vida; y las aves que vuelan sobre la tierra sobre la faz de la expansión del
cielo. 21 Y creó YHWH la gran Taninia y todo animal viviente que se mueve,
que engendraron las aguas según su especie, y toda ave que vuela según su
especie; y vio el Señor que era bueno. 22 Y el Señor los bendijo, diciendo:
Repartid y multiplicaos, y llenad las aguas de los mares; y se multipliquen las
aves sobre la tierra. 23 Y fue la tarde y la mañana el día quinto. 6. "Enjambre,
produzcan en abundancia".

24 Y dijo el Señor: Produzca la tierra animales vivientes según su especie,


ganado y reptiles y animales de la tierra según su especie; y fue así. 25 E hizo
YHWH animales de la tierra según su especie, y ganado según su especie, y todo
reptil de la tierra según su especie; y vio el Señor que era bueno. 26 Y el Señor
dijo: Hagamos al hombre a nuestra imagen, como nuestra semejanza; y se
enseñorearán de los peces del mar, de las aves de los cielos, de las bestias, de
toda la tierra y de todo reptil que se mueva sobre la tierra. 27 Y el Señor creó (7) al
Adán a su imagen, a la imagen del Señor (8) 7. Versión samaritana, "modelada". 8. Algunas
copias, "a imagen de Elohim". Él lo creó; varón y hembra los creó. 28 Y el SEÑOR los
bendijo y les dijo: Extiéndete y hazte muchos, y llena la tierra y sé fuerte sobre
ella; y dominad los peces del mar, las aves de los cielos y todo ser viviente que se
mueve sobre la tierra. 29 Y YHWH dijo: He aquí, os he dado toda planta que
siembra semilla germinal que hay sobre toda la tierra; y todo árbol en el cual esté
el fruto del árbol que siembra semilla germinal; para vosotros será por comida,
30 y para todo animal de la tierra, y para toda ave de los cielos, y para todo reptil
sobre la tierra en el cual haya aliento de vida, para comer toda hierba verde; y fue
así. 31 Y vio YHWH todo lo que había hecho, y he aquí, era muy firme. Y fue la
tarde y la mañana el día sexto.

GENESIS 2 (ONKELOS) - 1 Y fueron terminados los cielos y la tierra y todo


su ejército. 2 Y acabó YHWH en el séptimo día su obra que había realizado, y
reposó en el séptimo día de toda su obra que había hecho. 3 Y el Señor bendijo el
séptimo día y lo santificó, porque en él descansó de toda la obra que el Señor
había creado para hacer. 4 Estos son los memoriales (9) de los cielos y la tierra,
cuando fueron creados el día en que el Señor Dios hizo la tierra y los cielos. 5 Y
aún no todos los árboles del campo estaban en la tierra, y toda hierba del campo
aún no había brotado, porque el Señor Dios no había hecho llover sobre la tierra,
y no había hombre que la cultivara. 6 y una niebla (10) 9. Toledath , "recitales, historia". 10.
O "nube". ascendió de la tierra y humedeció toda la faz de la tierra. 7 Y el Señor
Dios creó a Adán del polvo de la tierra, y sopló sobre su rostro aliento de vida, y
se convirtió en Adán en un espíritu discursivo. 8 Y el Señor Dios plantó un
huerto en una región agradable (11) en el tiempo del principio, e hizo habitar allí al
hombre que había creado. 9 Y el Señor Dios hizo brotar de la tierra todo árbol
deseable a la vista y bueno para comer, y el Árbol de la Vida (Vidas) en medio
del huerto, y el Árbol de cuyo fruto los que comen conocen entre lo bueno y
maldad. 10 Y un río salía del Edén para regar el jardín, (12) y desde allí se dividía y
se convertía en cuatro cabezas de ríos (13) 11. O, "en el Edén". Distinga entre la región y el
jardín. 12. Versión samaritana, "Paraíso". 13. Versión samaritana, "islas". (o cuatro ríos
principales). 11 El nombre del primero es Pisón, (14) el que abarca toda la tierra de
Havila, donde hay oro; 12 y el oro de esa tierra es bueno; hay bedalcha y piedras
de burilla. 13 Y el nombre del segundo río es Gichon, (15) que abarca toda la tierra
de Kush. (16) 14 Y el nombre del tercer río es Digelath, (17) que va al este de
Athur. (18) 14. Versión samaritana, "Phison-kadoph". 15. Versión samaritana, "Askoph". 16. Versión
samaritana, "Chophin". 17. Versión samaritana, "Kephlosah". 18. Versión samaritana, "Reino de
Hatsphu".Y el cuarto río es Pherat. 15 Y el Señor Dios tomó a Adán y lo puso en el
jardín del Edén para cultivarlo y cuidarlo. 16 Y el Señor Dios ordenó a Adán,
diciendo: De todo árbol del huerto que comas, podrás comer; 17 pero del árbol
cuyo fruto saben los que comen entre el bien y el mal, no comerás; porque el día
que de él comieres, muriendo, morirás. (19) 18 Y el Señor Dios dijo: No es justo
que Adán esté solo; Le haré una ayuda en cuanto a él (o, según le convenga:
hebreo, kenegdo, como su contraparte). 19 Y el Señor Dios creó de la tierra todo
animal del campo y toda ave de los cielos, y los trajo a Adán para ver cómo le
llamaría; y cada (nombre con el que Adán llamó al animal viviente, ese era su
nombre). 20 Y llamó Adán el nombre de todo ganado y de las aves del cielo y de
todo animal del campo; pero para Adán no se halló ayuda como para él. 21 Y el
Señor Dios arrojó un sueño sobre Adán, y se durmió; y tomó una de sus costillas
y la llenó de carne en su lugar; 22 y el Señor Dios edificó la costilla que tomó de
Adán para convertirla en mujer, y la trajo a Adán. 23 Y dijo Adán: Esto ahora
(esta vez) es hueso de mis huesos y carne de mi carne; esto se llamará Mujer,
porque de su marido fue tomado. 24 Por tanto, ¿abandonará el hombre el
lecho?beth mishkeb , la casa de dormir) de su padre y su madre, y se unirá a su
mujer, y serán una sola carne. 25 Y estaban ambos desnudos, Adán y su esposa, y
no se avergonzaron.

GENESIS 3 (ONKELOS) - 1 Y la serpiente ( chivja ) era más astuta que todos


los animales del campo que el Señor Dios había hecho. Y dijo a la mujer: ¿Es
verdad que el Señor dijo: No comerás de todo árbol del huerto? 2 Y la mujer dijo
a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; 3 pero del
fruto del árbol que está en medio del huerto, (20) el Señor ha dicho: No comerás de
él, ni te acercarás a él, para que no mueras. (21) 4 Y la serpiente dijo a la mujer:
Para no morir, morirás; 5 porque es manifiesto delante de YHWH, que el día en
que de él comieres, se te abrirán los ojos y serás ( ki -rabrebin 20. Versión samaritana,
"Paraíso". 21. Versión samaritana, "ser consumido".) como los Grandes, conociendo el bien y
el mal. 6 Y la mujer vio que el árbol era bueno para comer, y que era saludable a
los ojos, y un árbol deseable para contemplar; y tomó de su fruto ( aiba ) y
comió; y dio a su marido con ella, y él comió. 7 Y fueron abiertos los ojos de
ambos, y conocieron que estaban desnudos; y cosieron para sí las hojas de la
higuera, y se hicieron cinturones. 8 Y oyeron la voz de la Palabra del Señor Dios
que andaba en el huerto al atardecer del día; (22) 22. Versión Samaritana, "llamándolos en el
Paraíso con el aliento del día". y Adán y su esposa se escondieron de delante del Señor
Dios entre los árboles del huerto. 9 Y el Señor Dios llamó a Adán y le dijo:
¿Dónde estás? 10 Y él dijo: Oí la voz de tu palabra en el jardín, y tuve miedo,
porque estaba desnudo, y me escondía. 11 Y él dijo: ¿Quién te mostró que
estabas desnudo? Del árbol del cual mandé que no comieras de él, ¿has
comido? 12 Y dijo Adán: La mujer que me diste (por ser) conmigo, me dio del
árbol, y yo comí. 13 Y el Señor Dios dijo a la mujer: ¿Qué es esto que has
hecho? Y la mujer dijo: La serpiente me descarrió, y comí. 14 Y YHWH Dios
dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, más maldita serás que todas las bestias
y que todas las bestias del campo; sobre tu vientre andarás, y el polvo comerás
todos los días de tu vida. 15 Y pondré enemistad entre ti y entre la mujer, y entre
tu hijo y su hijo. Él se acordará de ti, de lo que le hiciste (en) desde el principio, y
le estarás atento al final.

16 Y a la mujer dijo: Multiplicando, multiplicaré tus dolores y tus dolores. Con


dolor darás a luz los hijos; ya tu marido será tu deseo, y él se enseñoreará de
ti. 17 Y a Adán dijo: Por cuanto obedeciste la palabra de tu mujer, y comiste del
árbol que te mandé, diciendo: No comerás de él, maldita será la tierra por tu
causa. Con trabajo comerás de él todos los días de tu vida. 18 Espinos y cardos te
producirá, y comerás la hierba del campo. 19 Con el sudor de tu rostro comerás
el pan, hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste creado; porque polvo
eres, y al polvo volverás. 20 Y llamó Adán el nombre de su esposa Hava, porque
ella era la madre de todos los hijos de los hombres. 21 Y el Señor Dios hizo para
Adán y su esposa vestiduras de honor sobre la piel de su carne, y los vistió. 22 Y
dijo YHWH Dios: He aquí, el hombre se ha vuelto singular (o solo,(23) yechid) en
el mundo por sí mismo, conociendo el bien y el mal; y ahora, no sea que extienda
su mano y tome también del árbol de la vida, y coma y viva para siempre; ... 23 y
el Señor Dios lo envió desde el jardín del Edén para que labrara la tierra de donde
había ha sido creado. 24 Y expulsó al hombre, y delante del huerto del Edén hizo
morar lakerubayay la espada afilada que giraba para guardar el camino del Árbol
de la Vida. 23. Versión samaritana, "como una rama".

GENESIS 4 (ONKELOS)- 1 Y Adam conoció a Hava su esposa, y ella concibió


y dio a luz a Kain; y ella dijo: He adquirido al hombre de delante del Señor. 2 Y
añadió para dar a luz a su hermano Habel. Y Habel era un pastor del rebaño, y
Kain un hombre que trabajaba en la tierra. 3 Y fue al final (o complemento) de
los días, que Kain trajo del producto de la tierra una oblación ante el Señor; 4 Y
trajo a Habel también del primogénito de sus ovejas y de sus animales
engordados. Y hubo agrado ante el Señor en Habel y en su oblación; 5 pero en
Kain y su oblación no había aceptación. Y fue muy desagradable para Kain, y su
semblante estaba abatido. 6 Y el Señor dijo a Kain: ¿Por qué estás enojado, y por
qué está abatido tu semblante? 7 Si haces bien tu trabajo, ¿No te lo remitieron? y
si no haces bien tu obra, tu pecado está reservado hasta el día del juicio, cuando
te será exigido, si no te conviertes; pero si te conviertes, te será remitido. 8 Y
habló Kain con Habel su hermano; y fue mientras estaban en el campo que Kain
se levantó contra Habel su hermano y lo mató. 9 Y el Señor dijo a Kain: ¿Dónde
está Habel tu hermano? Y él dijo: No sé; ¿Soy yo el guardián de mi hermano? 10
Y él dijo: ¿Qué has hecho? ¡La voz de la sangre de las generaciones que vendrían
de tu hermano se queja delante de mí desde la tierra! 11 Y ahora, maldito eres tú
de la tierra, que abrió su boca y recibió la sangre de tu hermano de tu mano. 12
Cuando labres la tierra, no añadirá para darte su virtud; Náufrago y errante serás
en la tierra. 13 Y Kain dijo delante del Señor: Mayor es mi culpa de la que puede
ser perdonada. 14 He aquí, me has rechazado hoy de la faz de la tierra, y de tu
presencia no es posible esconderse; y seré un náufrago y un errante en la tierra, y
cualquiera que me encuentre me matará. 15 Y YHWH le dijo: Por tanto,
cualquiera que mate a Kain, se le exigirá por siete generaciones. Y el Señor le dio
una señal a Kain, para que no lo matara quien lo encontrara. 16 Y Kain salió de
delante de YHWH y habitó en la tierra del vagabundo y desterrado, y de tu
presencia no es posible esconderse; y seré un náufrago y un errante en la tierra, y
cualquiera que me encuentre me matará. 15 Y YHWH le dijo: Por tanto,
cualquiera que mate a Kain, se le exigirá por siete generaciones. Y el Señor le dio
una señal a Kain, para que no lo matara quien lo encontrara. 16 Y Kain salió de
delante de YHWH y habitó en la tierra del vagabundo y desterrado, y de tu
presencia no es posible esconderse; y seré un náufrago y un errante en la tierra, y
cualquiera que me encuentre me matará. 15 Y YHWH le dijo: Por tanto,
cualquiera que mate a Kain, se le exigirá por siete generaciones. Y el Señor le dio
una señal a Kain, para que no lo matara quien lo encontrara. 16 Y Kain salió de
delante de YHWH y habitó en la tierra del vagabundo y desterrado,(24) que fue
hecho para él en los inicios en el jardín del Edén. 17 Y Kain conoció a su esposa,
y ella concibió y dio a luz a Hanoch, y él se convirtió en el constructor de una
ciudad, y llamó el nombre de la ciudad por el nombre de su hijo Hanoch. 18 Y
nació a Hanoc Irad, e Irad engendró a Mahujael; (25) Mahujael engendró a
Metusael, y Metusael engendró a Lemek. 19 Y Lemek tomó para él dos mujeres,
el nombre de una Ada, y el nombre de la segunda Zilla. 20 Y Ada dio a luz a
Javal; era el amo (rab) de todos los habitantes de las tiendas y los dueños del
ganado. 21 Y el nombre de su hermano era Juval. El era el maestro (26) 24. Versión
samaritana, "la tierra de Keli". 25. Versión samaritana, "Mihal". 26. Versión samaritana, "príncipe" o
"jefe". de todos los que tocan la boca de la flauta, que conocen el canto del arpa y
del órgano. 22 Y Zilla también dio a luz a Tuval-kain, el amo de todos los que
saben trabajar el bronce y el hierro. (27) Y la hermana de Tuval-kain era
Naamah. (28) 27. Versión samaritana, "que se funden y se unen". 28. Versión samaritana, "Zalkipha". 23
Y Lemek dijo a sus esposas Ada y Zillah: Oíd mi voz, esposas de Lemek, estad
atentos a mis palabras: no he matado a un hombre, para que por su causa lleve la
condenación de muerte; o destruyó a un joven, para que por él se consumiera mi
posteridad. 24 Si siete generaciones se suspenden hasta Kain, ¿no habrá para
Lemek su hijo setenta y siete? 25 Y conoció Adán aún a su mujer, y ella dio a luz
un hijo, y llamó su nombre Sheth; Porque, dijo ella, el Señor me ha dado otro
hijo en lugar de Habel, a quien mató Kain. 26 Y a Sheth también le nació un hijo,
y llamó su nombre Enós. Luego, en sus días, los hijos de los hombres desistieron
(o se abstuvieron) de orar en el nombre del Señor.

GENESIS 5 (ONKELOS) - 1 Este es el libro de las generaciones de Adán. El


día que el Señor Dios creó al hombre, a semejanza de Elohim (29) lo hizo; 2 varón
y hembra los creó; y los bendijo, y les llamó por nombre Hombre, el día que
fueron creados. 3 Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró en su semejanza
(uno) que era como él, y llamó su nombre Sheth. 4 Y fueron los días de Adán
después de engendrar a Seth (30) ochocientos años, y engendró hijos e hijas. 5 Y
fueron todos los días de Adán que vivió novecientos treinta años, y murió. 29.
Versión samaritana, "de ángeles". 30. Versión samaritana, "después de haber engendrado a su sustituto"
( chalipha ).

6 Y vivió Sheth ciento cinco años, y engendró a Enós. 7 Y vivió Sheth, después
que engendró a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas. 8 Y fueron
todos los días de Sheth novecientos doce años, y murió.

9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Keinán. 10 Y vivió Enós, después que
engendró a Keinán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas. 11 Y
fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.

12 Keinán vivió setenta años, y engendró a Mahalalel. 13 Y vivió Keinan,


después que engendró a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e
hijas. 14 Y fueron todos los días de Keinan novecientos diez años, y murió.

15 Mahalalel vivió sesenta y cinco años, y engendró a Jered. 16 Y vivió


Mahalalel, después que engendró a Jered, ochocientos treinta años, y engendró
hijos e hijas. 17 Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y
cinco años, y murió.

18 Y Jered vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a Hanok. 19 Y vivió


Jered, después de engendrar a Hanok, ochocientos años, y engendró hijos e
hijas. 20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años, y
murió.

21 Y Hanok vivió sesenta y cinco años, y engendró a Metushelach. 22 Y Hanok


anduvo en el temor de YHWH, (31) después que engendró a Metushelach,
trescientos años, y engendró hijos e hijas. 23 Y fueron todos los días de Hanok
trescientos sesenta y cinco años. 24 Y Hanok anduvo en el temor de YHWH; y
no lo era; porque el Señor no lo había hecho morir. (32) 31. Peshito siríaco, "y Henok agradó
a Dios, después", etc. 32. Peshito, "Aloha se lo llevó". Versión samaritana, "el ángel se lo llevó".

25 Y vivió Methushelach ciento ochenta y siete años, y engendró a Lemek. 26 Y


vivió Metushelach, después que engendró a Lemec, setecientos ochenta y dos
años, y engendró hijos e hijas. 27 Y fueron todos los días de Metushelach
novecientos sesenta y nueve años, y murió.

28 Lemek vivió ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo. 29 Y llamó su


nombre Noaj, diciendo: Esto nos consolará de las obras y del trabajo de nuestras
manos de la tierra que el Señor ha maldecido. 30 Y vivió Lemec, después que
engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas. 31 Y
fueron todos los días de Lemek setecientos setenta y siete años, y murió.

GENESIS 6 (ONKELOS) - (5:32) Y Noaj era un hijo de quinientos años, y


Noaj engendró a Sem, Cam y Jafet. 1 Y fue cuando los hijos de los hombres
habían comenzado a multiplicarse sobre la tierra, y les nacieron hijas, 2 que los
hijos de los valientes (33) vieron que las hijas de los hombres eran hermosas, y
tomaron para ellas esposas de todos los que quisieron. (34) 33. Bnei rabrebaia . La versión
samaritana dice, "hijos de los gobernantes". 3 Y el Señor dijo: Esta generación mala no
estará delante de mí para siempre, porque son carne y sus obras son malas. Les
daré un plazo (o duración), ciento veinte años, si pueden convertirse. 4 Había
gigantes en la tierra en aquellos días; y también cuando, después de que los hijos
de los valientes se habían unido a las hijas de los hombres, nacieron de ellas
gigantes que desde la antigüedad eran hombres de renombre.

5 Y vio el Señor que la iniquidad del hombre se había multiplicado en la tierra, y


que toda formación (o imagen) del pensamiento de su corazón era solamente
maldad cada día. 6 Y se arrepintió el Señor en Su Palabra de haber hecho
hombres sobre la tierra. 7 Y Él dijo, (en Su Palabra,) (35) que quebraría sus fuerzas
según Su voluntad. Y el Señor dijo: Al hombre que hice, borraré (36) de la faz de la
tierra, desde el hombre hasta la bestia, hasta el reptil y las aves del cielo; porque
en Mi Palabra me arrepiento de haberlos hecho. 8 Pero Noaj halló misericordia
ante el Señor. 35. Algunas copias omiten esto. 36. Algunos ejemplares decían: "Y dijo: Yo los he creado
buenos para que sean perfectos en la tierra; pero no han sido perfectos en su difusión; y el Señor dijo: Los
borraré, " &C.
SECCION II.

ELEH TOLEDOTH NOACH.

9 Estos son los memoriales de Noé. Noé era un hombre justo y perfecto en su
generación; en el temor del Señor caminó Noé. 10 Y Noaj engendró tres hijos,
Sem, Cham y Yapeth. 11 Y la tierra fue corrompida delante del Señor, y la tierra
se llenó de violencias. (37) 12 Y vio YHWH la tierra, y he aquí que estaba
corrompida, porque toda carne había corrompido, cada uno, su camino sobre la
tierra. 37. O "rapiñas". Versión samaritana, "opresiones".

13 Y el Señor dijo a Noé: El fin de toda carne viene delante de mí, porque la
tierra está llena de violencias de la presencia de sus malas obras; y he aquí, los
destruiré con la tierra. 14 Hazte un arca de madera de cedro; harás moradas en el
arca, y la cubrirás de brea por dentro y por fuera. 15 Y así la harás: trescientos
codos será la longitud del arca, cincuenta codos su ancho y treinta codos su
altura. 16 Harás una luz en el arca, y a un codo la completarás arriba, y pondrás
la puerta del arca en su costado. En ella harás viviendas inferiores, segunda y
tercera. 17 Y yo, he aquí, traigo el diluvio de aguas sobre la tierra para destruir
toda carne en la que hay aliento de vida debajo de los cielos. Todo lo que hay en
la tierra morirá. 18 Y estableceré mi pacto contigo; y entrarás en el arca tú, y tus
hijos, y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo. 19 Y de todo lo que vive, de
toda carne, dos y dos de todos los que entran en el arca para habitar contigo,
macho y hembra serán. 20 De las aves según su especie, y de los animales según
su especie, y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de todos entrarán
contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida que se come, y
reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22 E hizo Noé
conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo. y las mujeres de
tus hijos contigo. 19 Y de todo lo que vive, de toda carne, dos y dos de todos los
que entran en el arca para habitar contigo, macho y hembra serán. 20 De las aves
según su especie, y de los animales según su especie, y de todo reptil de la tierra
según su especie, dos de todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma
contigo de toda la comida que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti
y para ellos para comer. 22 E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había
mandado; así lo hizo. y las mujeres de tus hijos contigo. 19 Y de todo lo que
vive, de toda carne, dos y dos de todos los que entran en el arca para habitar
contigo, macho y hembra serán. 20 De las aves según su especie, y de los
animales según su especie, y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de
todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida
que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22
E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo. dos de
todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida
que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22
E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo. dos de
todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida
que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22
E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo.

GENESIS 7 (ONKELOS) - 1 Y el Señor dijo a Noé: Entra tú y todos los


hombres de tu casa en el arca; porque a ti te he visto justo delante de mí en esta
generación. 2 De todos los animales limpios, toma siete y siete, macho y
hembra; y de animales no limpios, de dos en dos, macho y hembra. 3 También de
las aves del cielo, siete y siete, macho y hembra, para continuar la simiente sobre
la faz de toda la tierra. 4 Porque todavía un tiempo de siete días y haré que la
lluvia descienda sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches, y borraré toda
subsistencia (38) que he hecho sobre toda la faz de la tierra. 5 E hizo Noé conforme
a todo lo que el Señor le había mandado. 6 Y Noé era un hijo de seiscientos
años; y el diluvio (39) 38. Yekuma . 39. Tuphana . de aguas estaba sobre la tierra. 7 Y
entró Noaj, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él, al arca de
delante del agua del diluvio. 8 De los animales limpios, y de los animales no
limpios, y de las aves, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra, 9 de dos en dos
entraron con Noé en el arca, macho y hembra, como el Señor había instruido a
Noé. 10 Y sucedió en el tiempo de siete días, y las aguas del diluvio estaban
sobre la tierra. 11 En el año seiscientos de la vida de Noé, en el mes segundo, en
el día diecisiete del mes, en ese día se rompieron todas las fuentes del gran
abismo, y se abrieron las ventanas de los cielos, 12 y la lluvia descendió sobre la
tierra cuarenta días y cuarenta noches. 13 En ese mismo día entraron Noaj, y
Sem, Cam y Yapheth, hijos de Noaj, y esposa de Noaj, y las tres mujeres de sus
hijos con ellas, al arca; 14 ellos, y todo animal según su especie, y todo ganado
según su especie, y todo reptil que se arrastra sobre la tierra según su especie, y
toda ave según su especie, toda ave, toda ave que vuela; 15 y entraron con Noé
en el arca, dos en dos de toda carne en la que está el aliento de vida; 16 y
entrando ellos, macho y hembra de toda carne, entraron, como el Señor le había
mandado, y el Señor los protegió con su Palabra. dos y dos de toda carne en la
que está el aliento de vida; 16 y entrando ellos, macho y hembra de toda carne,
entraron, como el Señor le había mandado, y el Señor los protegió con su
Palabra. dos y dos de toda carne en la que está el aliento de vida; 16 y entrando
ellos, macho y hembra de toda carne, entraron, como el Señor le había mandado,
y el Señor los protegió con su Palabra.(40) 40. O, "El Señor los cubrió con Su Palabra". El
samaritano dijo: "Y el Señor los selló". 17 Y hubo un diluvio cuarenta días sobre la tierra, y
las aguas crecieron, y tomaron el arca, y se elevó sobre la tierra. 18 Y las aguas
prevalecieron y crecieron poderosamente sobre la tierra, y el arca descendió
sobre la superficie de las aguas. 19 Y las aguas prevalecieron poderosamente
sobre la tierra, y se cubrieron todos los collados altos que estaban debajo de todos
los cielos. 20 Quince codos hacia arriba prevalecieron las aguas, y se cubrieron
los montes; 21 Y murió toda carne que se mueve sobre la tierra, de aves, de
ganado, de bestia salvaje y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, y de todo
hombre. 22 Todo lo que tenía en la nariz el soplo del Espíritu de vida, de todo lo
que había en la tierra seca, murió. 23 Y fue borrada toda subsistencia que estaba
sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta la bestia, al reptil ya las aves del
cielo, fue borrado de la tierra, y Noé quedó solo, y los que estaban con él en el
arca. 24 Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días.

GENESIS 8 (ONKELOS) - 1 Y el Señor se acordó de Noé, y de todo ser


viviente, y de todo el ganado que estaba con él en el arca; y el Señor hizo pasar
un viento sobre la tierra, y las aguas descansaron, y los manantiales del abismo se
cerraron, 2 y las ventanas de los cielos, y la lluvia de los cielos se detuvo, 3 y las
aguas se volvieron del la tierra, yendo y volviendo; y las aguas disminuyeron
desde el final de los ciento cincuenta días. 4 Y el arca reposó el séptimo mes, el
día diecisiete del mes, sobre los montes de Kardu. (41) 41. Versión samaritana, Al teborah
Sarnedib , "Sobre las montañas Sarnedib". El Peschito siríaco, "Sobre las montañas de Kardu" (Armenia). 5
Y las aguas fueron y disminuyeron hasta el décimo mes: en el décimo, el primero
del mes, aparecieron las cabezas de los montes. 6 Y sucedió al cabo de cuarenta
días, y Noé abrió las ventanas del arca que había hecho. 7 Y envió un cuervo, y
salió, y volvió hasta que las aguas se secaron sobre la tierra. 8 Y envió una
paloma de (estar) con él, para ver si las aguas se aligeraban (o se consumían) de
la faz de la tierra. 9 Pero la paloma no halló descanso para dividir su pie, y volvió
a él al arca, porque las aguas estaban sobre toda la tierra; y él extendió su mano,
la tomó y la trajo para que estuviera con él en el arca. 10 Y prolongó (42) 42. Veorik:
el texto samaritano tiene, Vajichel , "Y esperaba"; la versión samaritana, Veamen , "Y mejoró, o confió
todavía", etc. aún siete días, y después se añadió para enviar la paloma del arca. 11 Y
la paloma se le acercó a la hora de la tarde, y he aquí, una hoja de olivo arrancada
estaba en su boca; y Noé supo que las aguas se aclararon sobre la tierra. 12 Y él
prolongó otros siete días, y envió la paloma, y ella añadió que no volviera para
estar con él otra vez. 13 Y fue en el año seiscientos uno, a principios del primer
mes, las aguas se secaron de la tierra; y Noaj quitó la cubierta del arca, y miró, y
he aquí que la superficie de la tierra estaba seca. 14 Y en el segundo mes, a los
diecisiete días del mes, la tierra estaba completamente seca.

15 Y habló YHWH con Noé, diciendo: 16 Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos,
y las mujeres de tus hijos contigo. 17 Todo ser viviente que está contigo, de toda
carne, ave y ganado, y todo reptil que se arrastra sobre la tierra, producirá
contigo, y engendrarán en la tierra, se extenderán y se multiplicarán sobre la
tierra. . 18 Y salió Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con
él; 19 Todo animal, todo reptil y ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según
su especie, salió del arca.

20 Y edificó Noé un altar delante de YHWH, y tomó de todo animal limpio y de


toda ave limpia, y levantó una ofrenda sobre el altar. 21 Y el Señor recibió con
aprobación su ofrenda; y el Señor dijo en Su Palabra: (43) No añadiré más para
maldecir la tierra a causa de la culpa del hombre, porque las creaciones del
corazón del hombre (44) son malas desde su infancia; (45) y no volveré a añadir para
herir a todo ser viviente como lo he hecho. 22 Sin embargo, todos los días de la
tierra, tiempo de siembra y siega, frío y calor, verano e invierno, día y noche, no
cesarán. 43. "A ( rozch ) su misterio." - Versión Samaritana 44. "El secreto del corazón del hombre" -
Versión samaritana 45. "Su pequeñez", seireia .

GENESIS 9 (ONKELOS)- 1 Y el Señor bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo:


Repartid, multiplicaos y llenad la tierra. 2 Y tu temor y espanto de ti será sobre
todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se arrastra
sobre la tierra, y en todo pez del mar; en tus manos serán entregados. 3 Todo lo
que se mueve y vive, para ti será para comer; como la hierba verde os he dado
todo. 4 Pero la carne con su sangre vital no comerás. 5 Y también la sangre de
vuestras vidas demandaré, de todo animal la demandaré, y de la mano del
hombre. De la mano del hombre que derrama la sangre de su hermano demandaré
la vida del hombre. 6 Cualquiera que derrame sangre de hombre por testigos, por
sentencia de los jueces, su sangre será derramada;(46) lo hizo hombre. 7 Y tú,
esparce y multiplícate; Produce en la tierra y multiplica en ella. 46. Versión samaritana,
"de ángeles".

8 Y habló YHWH a Noé, y a sus hijos con él, diciendo: 9 Y yo, he aquí, afirmo
mi pacto contigo y con tus hijos después de ti, 10 y con todo ser viviente que está
contigo, de las aves, de ganado, y de todas las bestias del campo que está contigo,
de todo lo que sale del arca de todo animal de la tierra. 11 Y estableceré mi pacto
contigo, y no volverá a ser consumida toda carne por las aguas de un diluvio, ni
habrá de nuevo un diluvio para destruir la tierra. 12 Y el Señor dijo: Esta es la
señal del pacto que establezco (doy) entre Mi Palabra, y entre ustedes, y entre
toda alma viviente que está con ustedes por las generaciones perpetuas. 13 He
puesto mi arco en la nube, y será por señal del pacto entre mi palabra y entre la
tierra. 14 Y sucederá que cuando nublare, nublaré la tierra, el arco se verá en la
nube, 15 y me acordaré del pacto que hay entre Mi Palabra, y entre ustedes, y
entre toda alma viviente de toda carne; y no habrá más aguas de diluvio para
destruir toda carne. 16 Y estará el arco en la nube, y lo miraré para recordar el
pacto eterno entre la Palabra del Señor y entre toda alma viviente de toda carne
que hay sobre la tierra. 17 Y el Señor dijo: Esta es la señal del pacto que he
establecido entre mi Palabra y entre toda carne que está sobre la tierra. y no habrá
más aguas de diluvio para destruir toda carne. 16 Y estará el arco en la nube, y lo
miraré para recordar el pacto eterno entre la Palabra del Señor y entre toda alma
viviente de toda carne que hay sobre la tierra. 17 Y el Señor dijo: Esta es la señal
del pacto que he establecido entre mi Palabra y entre toda carne que está sobre la
tierra. y no habrá más aguas de diluvio para destruir toda carne. 16 Y estará el
arco en la nube, y lo miraré para recordar el pacto eterno entre la Palabra del
Señor y entre toda alma viviente de toda carne que hay sobre la tierra. 17 Y el
Señor dijo: Esta es la señal del pacto que he establecido entre mi Palabra y entre
toda carne que está sobre la tierra.

18 Y los hijos de Noaj que salieron del arca fueron Sem, Cham y Yapheth; y
Cham es el padre de Kenaan. 19 Estos tres son los hijos de Noé, y de ellos se
extendió toda la tierra. 20 Y Noé comenzó a ser un hombre que trabajaba en la
tierra; (47) y plantó una viña, 21 y bebió del vino, (48) 47. Samaritano, "Un hombre de
labranza". 48. Chamra , "vino tinto"; Hebreo, Hayayin ; Samaritano, Amrah . y estaba borracho; y
estaba descubierto en medio de su tienda. 22 Y Cam, el padre de Kenaan, vio la
desnudez de su padre, y mostró a sus dos hermanos afuera. 23 Y Sem y Yapheth
tomaron un manto, y lo pusieron sobre los hombros de ambos, y retrocedieron, y
cubrieron la desnudez de su padre; y sus rostros se apartaron, y la desnudez de su
padre no vieron. 24 Y despertó Noé de su embriaguez, y supo lo que le había
hecho su hijo menor; 25 y dijo: -

Maldito sea Kenaán,


siervo trabajador será para sus hermanos.
26 Y él dijo:
Bendito sea el Señor, Dios de Sem,
y Kenaán será su siervo.
27 YHWH engrandecerá Yapheth, (49) Y hará habitar su Shekinah en los
tabernáculos de Sem; Y Kenaan será siervo de ellos. 49. Yaphti Leia
l'Yepheth. Yapheth significa "ampliación".

28 Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años. 29 Y fueron todos
los días de Noé novecientos cincuenta años; y él murió.

GENESIS 10 (ONKELOS) - 1 Y estas son las generaciones de los hijos de


Noaj, Sem, Cam y Yapheth; y les nacieron hijos después del diluvio. 2 Los hijos
de Yepheth, Gomer, Magog, Madai, Yavan, Thuval, Meshek y Tiras. 3 Y los
hijos de Gomer: Askenaz, Refath y Togarma. 4 Y los hijos de Yaván, Eliseo y
Tharsis, Kitim y Dodanim. 5 De estas eran las islas ( nagvath) de los pueblos
divididos en sus tierras, cada uno según su idioma, según sus familias en sus
naciones. 6 Y los hijos de Cham, Kush, Mizraim, Phut y Kenaan. 7 Y los hijos de
Kus, Seba, Javila, Sabetha, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama, Seba y
Dedán. 8 Y Kush engendró a Nimrod: comenzó a ser un hombre poderoso en la
tierra. 9 Era un hombre poderoso ante el Señor; por eso se dice: Como Nimrod, el
valiente ante el Señor. 10 Y la cabeza (principio) de su reino era Bavel, Erek,
Akad y Kalneh en la tierra de Bavel. (50) 11 De esa tierra salió a Athura, (51) y
edificó Nínive, y la ciudad de Rejov, (52) y Kalach, (53) 12 y Resen, 50. Versión
samaritana, "Zopha". 51. Versión samaritana, "Astun". 52. Versión samaritana, "Satkan". 53. Versión
entre Nínive y Kalach, que era una gran ciudad. 13 Y Mizraim
samaritana, "Lakisa".(54)
engendró a Ludaee, Anamaee, Lehabaee, (55) y Naphtuhaee, 14 y Pathrusaee, y
Kasluchaee, de quienes salieron Pelishtaee y Kaputkaee. 54. Versión samaritana,
"Aspa". 55. Versión samaritana, "Enamim".

15 Y Kenaan engendró a Sidón su primogénito, y Cheth, 16 y Jebusaee, y


Amoraee, y Girgashee, 17 y Hivaaee, y Arkaee, y Antasaee, 18 y Arvadaee, y
Zemaraee, y Chamathaee; y después la semilla de Kenaanaee esparcidos en el
extranjero. 19 Y la frontera de Quenaanaa era desde Sidón, que llegaba a Gerar y
Azza, llegaba a Sedom, Amora, Adma y Zeboim hasta Lasha. 20 Estos son los
hijos de Cham, según su descendencia, a sus idiomas, en sus tierras, en sus
pueblos.

21 Y de Sem nació (también él es el padre de todos los hijos de Heber, y el


hermano de Yapheth el grande): 22 los hijos de Sem, Elim, Asur, Arfaxad, Lud y
Aram. 23 Y los hijos de Aram, Uz, Jul, Gether y Mash. 24 Y Arfaxad engendró a
Salaj; y Shelach engendró a Eber. 25 Y a Heber le nacieron dos hijos: el nombre
del uno fue Peleg, porque en su día fue dividida la tierra. Y el nombre de su
hermano era Yoktan. 26 Yoktan engendró a Almodad, Saleph, Chatsarmavet,
Yarech, 27 Chadoram, Uzal, Dikela, 28 Y Obal, Avimael, Seba, 29 Y Ofir,
Chavilah y Yobab; todos estos son los hijos de Yoktan. 30 Y su morada era de
Mesa, (56) llegando a Sefar, una montaña del este. 31 Estos son los hijos de
Sem, (57) 56. "Misbal" - Samaritan según su descendencia, según sus lenguas, en sus
tierras, en sus pueblos. 32 Estos son los linajes de los hijos de Noé, por sus
generaciones, en sus pueblos; y por ellos fueron los pueblos esparcidos por la
tierra después del diluvio.

GENESIS 11 (ONKELOS) - 1 Y toda la tierra era de una lengua y una sola


palabra. 2 Y fue en sus migraciones (58) 58. En hebreo, "su remoción del oriente". Siríaco: "Fue
mientras ascendían desde el este". al principio, que encontraron una llanura en la tierra de
Babel, y vivieron allí. 3 Y dijeron, un hombre a su compañero: Ven, echemos
ladrillos y cocinemos en el fuego. Y tenían ladrillo por piedra y betún por
argamasa. 4 Y ellos dijeron: Venid, edifiquemos una ciudad y una torre, cuya
cabeza llegue al pináculo de los cielos. Y nos haremos un nombre, para que no
seamos esparcidos sobre la faz de toda la tierra. 5 Y el Señor se reveló para
castigar la obra de la ciudad y la torre que habían edificado los hijos de los
hombres. 6 Y el Señor dijo: He aquí, el pueblo es uno y el idioma uno con todos
ellos; y esto es lo que comienzan a hacer. Y ahora no se les impedirá nada de lo
que imaginan hacer. 7 Ven, seremos manifiestos y allí confundiremos su
lengua, que un hombre no oirá el idioma de su compañero. 8 Y el Señor los
dispersó desde allí sobre la faz de toda la tierra, y se les impidió edificar la
ciudad. 9 Por eso se le llama Confusión,(59) porque el Señor confundió la lengua
de toda la tierra, y desde allí los dispersó el Señor sobre la faz de toda la tierra. 59.
"Babel". Versión samaritana, "Lilaq".

10 Estas son las generaciones de Sem. Sem era un hijo de cien años y engendró a
Arfaxad dos años después del diluvio. 11 Y vivió Sem, después que engendró a
Arfaxad, quinientos años, y engendró hijos e hijas. 12 Y Arfaxad vivió treinta y
cinco años, y engendró a Shelaj. 13 Y vivió Arfaxad, después que engendró a
Seláj, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.

14 Y Shelach vivió treinta años, y engendró a Heber. 15 Y vivió Shelach,


después que engendró a Heber, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.

16 Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró a Peleg. 17 Y vivió Heber,


después que engendró a Peleg, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e
hijas.

18 Y vivió Peleg treinta años, y engendró a Reu. 19 Y vivió Peleg, después que
engendró a Reu, doscientos nueve años, y engendró hijos e hijas.

20 Reu vivió treinta y dos años, y engendró a Serug. 21 Y vivió Reu, después que
engendró a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas. 22 Serug vivió
treinta años y engendró a Nacor. 23 Y vivió Serug, después que engendró a
Nacor, doscientos años, y engendró hijos e hijas.

24 Y Nacor vivió veintinueve años, y engendró a Teraj. 25 Y vivió Nacor,


después que engendró a Teraj, ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.

26 Teraj vivió setenta años, y engendró a Abram, a Nacor y a Harán. 27 Y estas


son las generaciones de Terach. Teraj engendró a Abram, Nacor y Harán; y
Harán engendró a Lot. 28 Y Harán murió antes que su padre Teraj en la tierra de
su nacimiento, en Ura de Kasdaee. 29 Y Abram y Nacor tomaron para ellos
mujeres: el nombre de la mujer de Abram, Sara; y el nombre de la esposa de
Nachor, Milcha, hija de Harán el padre de Miljá y el padre de Yiska. 30 Y Sara
era estéril, no tenía hijos. 31 Y Teraj tomó a Abram su hijo, y Lot hijo de Harán,
el hijo de su hijo, y Sara su nuera, esposa de Abram su hijo, y salió con ellos de
Ura de Kasdaee para ir a la tierra de Kenaan. Y llegaron a Charan y vivieron
allí. 32 Y fueron los días de Terach doscientos cinco años, y Terach murió en
Carán.

SECCION III.

LECH LECHA.

GENESIS 12 (ONKELOS)- 1 Y el Señor dijo a Abram: Vete de tu tierra y de la


casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré. 2 Y te convertiré en un gran
pueblo, te bendeciré, engrandeceré tu nombre y serás bendito. 3 Y bendeciré al
que te bendiga, y al que te maldiga, maldeciré; y por ti será bendita toda la
progenie de la tierra. 4 Y Abram se fue, como YHWH le había dicho, y Lot fue
con él. Y Abram era un hijo de setenta y cinco años en su salida de Carán. 5 Y
Abram tomó a Sara su esposa, ya Lot el hijo de su hermano, y todas las
posesiones que poseían, y las almas que habían sometido a la ley en Charan, y
salió para ir a la tierra de Kenaan; y llegaron a la tierra de Kenaan.(60) hasta la
llanura de Moreh; (61) y Kenaanah estaba entonces en la tierra. 7 Y el Señor se
reveló a Abram y dijo: A tus hijos daré esta tierra. Y edificó allí un altar delante
del Señor que le había sido revelado. 8 Y ascendió de allí al monte al oriente de
Beth El, y extendió su tabernáculo, teniendo Beth El al occidente y Hai al
oriente; y edificó allí un altar delante del Señor, y oró en el nombre del Señor. 9
Y Abram emigró, yendo y emigrando al sur. 60. Versión samaritana, "a la ciudad de
Shekam". 61. Versión Samaritana, "la llanura o valle de la visión".

10 Y hubo hambre en la tierra, y Abram descendió a Mizraim para residir allí,


porque el hambre era fuerte en la tierra. 11 Y sucedió que cuando se acercaba
para entrar en Mizraim, dijo a Sara su esposa: He aquí, ahora sé que eres una
mujer hermosa a la vista; 12 y sucederá que cuando los Mizraee te vean, dirán:
Esta es su esposa; y me matarán, ya ti te reservarán. 13 Di ahora que eres mi
hermana, para que me vaya bien por ti, y mi vida sea preservada por tus
palabras. 14 Y fue que cuando Abram entró en Mizraim, el Mizraee vio a la
mujer que era singularmente hermosa; 15 Y los príncipes de Faraón la vieron y la
exaltaron ante Faraón; y la mujer fue llevada a la casa de Faraón. 16 Y Abram
fue bien tratado por causa de ella. Y tenía ovejas, bueyes y asnos, y criados y
doncellas y camellos. 17 Y YHWH trajo grandes plagas sobre Faraón, y sobre los
hombres de su casa, por el asunto de Sara, mujer de Abram. 18 Y Faraón llamó a
Abram y le dijo: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿Por qué no me mostraste que
es tu esposa? 19 ¿Por qué dijiste: Es mi hermana, para que yo la hubiera tomado
por mujer? Y ahora, he aquí tu mujer: tómalo y vete. 20 Y Faraón instruyó a los
hombres acerca de él, y se lo llevaron a él, a su mujer y a todo lo que tenía. Ella
es mi hermana, ¿de modo que me la hubiera llevado por esposa? Y ahora, he aquí
tu mujer: tómalo y vete. 20 Y Faraón instruyó a los hombres acerca de él, y se lo
llevaron a él, a su mujer y a todo lo que tenía. Ella es mi hermana, ¿de modo que
me la hubiera llevado por esposa? Y ahora, he aquí tu mujer: tómalo y vete. 20 Y
Faraón instruyó a los hombres acerca de él, y se lo llevaron a él, a su mujer y a
todo lo que tenía.

GÉNESIS 13 (ONKELOS) - 1 Y Abram subió de Mizraim, él y su mujer, y


todo lo que tenía, y Lot con él, al sur. 2 Y Abram era muy fuerte en ganado, en
plata y en oro; 3 y procedió según sus campamentos desde el sur y hasta Betel,
hasta el lugar donde había extendido su tabernáculo al principio, entre Betel (62). 62.
Versión samaritana, "entre Bet-chaila y Kaphrah". y Ai; 4 al lugar del altar que había hecho
allí al principio; y Abram oró allí en el Nombre del Señor. 5 Y también Lot, que
iba con Abram, tenía ovejas, bueyes y tiendas. 6 Y la tierra no podía sostenerlos
para que pudieran vivir juntos. 7 Y hubo contienda entre los pastores del rebaño
de Abram y los pastores del rebaño de Lot; y Kenaanah y Pherizaah entonces
moraron en la tierra. 8 Y Abram dijo a Lot: No haya ahora contienda entre tú y
yo, y entre mis pastores y tus pastores; porque hombres, hermanos, somos
nosotros. 9 ¿No está toda la tierra delante de ti? Apartaos ahora de mí: si tú estás
al norte, yo al sur; y si estás al sur, yo al norte. 10 Y Lot alzó los ojos y vio que
toda la llanura de Yardena era un lugar completamente regado, Antes de que el
Señor destruyera Sedom y Amorah, como el jardín del Señor, como la tierra de
Mizraim que llega a Zoar. 11 Y Lot le escogió toda la llanura de Yardena; y Lot
salió antes, y se separaron cada uno de su hermano. 12 Abram habitó en la tierra
de Quenaán, y Lot habitó en las ciudades de la llanura, y se extendió hasta
Sedom. 13 Y los hombres de Sedom eran perversos en sus riquezas, y culpables
en su cuerpo ante el Señor en gran manera. 14 Y el Señor dijo a Abram, después
de que Lot se separó de él: Alza ahora tus ojos y mira, desde el lugar donde estás,
de allí al norte y al sur, y al este y al oeste; 15 porque toda esta tierra que ves, te
la daré a ti y a tus hijos para siempre. 16 Y pondré a tus hijos numerosos como el
polvo de la tierra; de modo que, como no le es posible a un hombre contar el
polvo de la tierra, tampoco tus hijos serán contados. 17 Levántate, recorre la
tierra a lo largo y a lo ancho; porque a ti te lo daré. 18 Abram extendió su tienda
y vino y habitó en la llanura de Mamre, que está cerca de Hebrón, (63) y edificó allí
un altar delante del Señor. 63. Peschito Syr., "Y Abraham habitó entre los robledales de Mamre
Amuroyo, que está por Hebrón".

GÉNESIS 14 (ONKELOS)- 1 Y sucedió en los días de Amrafel, rey de Babel,


Arioc, rey de Elasar, Cedar-laomer, rey de Elam, y Thidal, rey de pueblos, 2 que
hicieron guerra contra Bera, rey de Sedom, y con Birsa, rey de Amora, Senab,
rey de Adma, Semeber, rey de Zeboim, y el rey de Bela, que es Zoar. 3 Todos
estos se reunieron en la llanura del campo, que es (ahora) el lugar del mar de
sal. 4 Doce años habían servido a Cedar-laomer, y al decimotercer año se
rebelaron. 5 Y en el año catorce vinieron Cedar-laomer y los reyes que estaban
con él, y derrotaron a los gigantes que estaban en Astarot Karnaim, y a los
valientes que estaban en Chemta, y a los terribles que estaban en Shave
Quiriathaim, 6 y los Horaee que estaban en la montaña de Seir, hasta la llanura
de Parán que se extiende sobre el desierto. 7 Y se volvieron,(64) 8 Y el rey de
Sedom, y el rey de Amoraa, y el rey de Adma, y el rey de Zeboim, y el rey de
Bela, que es Zoar, salieron y ordenaron batalla contra ellos en el llanura del
campo, 9 con Cedar-laomer, rey de Elam, y Thidal, (65) 64. Versión samaritana,
"Hafinit". 65. Versión Samaritana, "Thidal, rey-shultán de los Chamai". rey de pueblos, y Amrafel,
rey de Babel, y Arioc, rey de Elasar; cuatro reyes contra cinco. 10 Y la llanura
del campo tenía muchos pozos, de los cuales levantaban asfalta; y los reyes de
Sedom y Amorah huyeron y cayeron allí; y los que quedaron huyeron al
monte. 11 Y tomaron toda la posesión de Sedom y Amorah, y toda su comida, y
fueron. 12 Y capturaron a Lot y sus bienes, hijo del hermano de Abram, y
fueron. 13 Y él había vivido en Sedom. Y (uno) vino de los escapados, y le
mostró a Abram el Ivraah; y se había quedado en la llanura de Moreh Amoraah,
hermano de Eshkol y hermano de Aner; y eran hombres del convenio de
Abram. 14 Y Abram oyó que su hermano había sido capturado; y armó a los
jóvenes nacidos en su casa, trescientos dieciocho, y los siguió hasta Dan. 15 Y
partió contra ellos de noche, él y sus siervos, los derrotó y los persiguió hasta
Hoba (66) que estaba al norte de Damasek. 16 Y recobró todo el sustento, y
también Lot, hijo de su hermano; y recuperó sus bienes, las mujeres también, y la
gente. 17 Y el rey de Sedom salió a recibirlo después de regresar de la derrota de
Cedar-laomer y los reyes que estaban con él, en la llanura de Mephana, que era el
lugar de carrera del rey. 18 Y Malki-zedek, rey de Yerushelem, 66. Versión samaritana,
"Phoga".(67) sacó pan y vino (chemar), y fue ministro (meshamesh) ante El
Illaah, (68) 19 y lo bendijo, y dijo: - 67. Versión samaritana, Malek Shalem . 68. Versión
Samaritana, "Y él era el Cohen del Más Poderoso".

"Bendito sea Abram ante El Illaah,


cuya posesión es el cielo y la tierra;
20 Y bendito sea El Illaah, (69) que entregó a tus enemigos en tus manos". 69. Versión
samaritana, "el más poderoso, que como escudo ha librado", etc.

Y le dio uno de cada diez del total. 21 Y el rey de Sedom dijo a Abram: Dame las
almas, y toma la sustancia. 22 Y Abram dijo al rey de Sedom: He levantado mis
manos en oración delante del Señor Dios Altísimo, cuya posesión es el cielo y la
tierra: 23 si de un hilo a la suela de una sandalia tomo de todo lo que es tuyo ( y
no que digas: He enriquecido a Abram), 24 excepto de la comida para los jóvenes
y la parte de los hombres que fueron conmigo; Amer, Eshkol y Mamre, estos
recibirán sus acciones.

GÉNESIS 15 (ONKELOS) - 1 Después de estas cosas, la palabra ( pithgama )


del Señor vino a Abram en profecía, (70) diciendo: No temas, Abram: mi palabra
( Memra ) será tu fuerza, y tu recompensa muy grande. 2 Y Abram dijo: Señor
Dios, ¿qué me darás, y yo voy sin un niño? ¿Y este hijo de negocios ( bar
phargama ) que está en mi casa es el Damasekah Elieser? 3 Y Abram dijo: He
aquí, no me has dado un hijo, y he aquí, el hijo de mi casa es mi heredero. 4 Y,
he aquí, la palabra ( pithgama 70. El samaritano también tiene benabia , "en profecía".) del
Señor estaba con él, diciendo: Este no será tu heredero, sino que un hijo que
engendrarás será tu heredero. 5 Y lo sacó afuera, y dijo: He aquí ahora los cielos,
y cuenta las estrellas, si puedes contarlas; y le dijo: Así serán tus hijos. (71) 6 Y
creyó en la Palabra del Señor ( Memra da Yeya 71. Versión samaritana, chalipik , "tus
sucesores".), y se lo contó para justificación. 7 Y le dijo: Yo soy el Señor, que te
saqué de Ura de Kasdaee, para darte esta tierra en heredad. 8 Y él dijo: Señor
Dios, ¿en qué puedo saber que la heredaré? 9 Y le dijo: Tráeme tres becerros, tres
machos cabríos, tres carneros, una tórtola y las crías de una paloma. 10 Y trajo
delante de Él todos estos. Y los dividió en partes iguales, y puso las divisiones en
división contra sus compañeros; pero las aves no las dividió. 11 Y las aves
descendieron sobre las divisiones, y Abram las arrojó. 12 Y fue la puesta del sol,
y el sueño cayó sobre Abram; y he aquí, un horror de gran oscuridad cayó sobre
él. 13 Y dijo a Abram: Sabiendo que sabrás que tus hijos serán extranjeros (o
extranjeros) en una tierra que no es de ellos, y servirán entre ellos; y los afligirán
cuatrocientos años. 14 Y juzgaré al pueblo a quien sirvan, y después saldrán con
mucha sustancia. 15 Y serás reunido en paz con tus padres, y serás
sepultado.(72) en buena vejez. 16 Y en la cuarta edad (o generación) volverán
acá; porque no (todavía) completa es la culpa del Amoraah. 17 Y fue a la partida
del sol, y hubo oscuridad. Y he aquí un horno que ardía, y una llama de fuego
que pasaba entre esas divisiones. 18 Aquel día el Señor concertó un pacto con
Abram, diciendo: A tus hijos daré esta tierra; desde el río de Mizraim hasta el
gran río, el río de Ferat, (73) 19 el Shalmaee, y el Kenizaee, y el Kadmonaee, 20 y
el Hittaee, y el Pherizaee, y el Gibbaraee, 21 y el Amoraee, y el Kenaanaee y
Girgashaee y Yebusaee. 72. Versión samaritana, "reunidos". 73. Versión samaritana, "el río de
Shalmah".

GÉNESIS 16 (ONKELOS) - 1 Y Sara, esposa de Abram, no tuvo hijos; y tenía


una sirvienta, una Mizretha, y se llamaba Agar. 2 Y Sara dijo a Abram: He aquí
ahora, el Señor me ha impedido tener hijos; Ve ahora con mi sirvienta, si acaso
puedo tener hijos de ella. Y Abram recibió la palabra de Sara. 3 Y Sara, esposa
de Abram, tomó a Agar su sierva, Mizretha, al cabo de diez años de la morada de
Abram en la tierra de Quenaan, y se la dio a Abram su marido por esposa; 4 y él
fue a Agar, y ella concibió, y vio que había concebido, y su señora era
despreciada en sus ojos. 5 Y Sara dijo a Abram: Tengo (causa de) juicio (74) 74.
Versión samaritana, "opresión". contra ti. Te he dado mi sierva, y ella ve que ha
concebido, y yo soy despreciado ante sus ojos: el Señor juzgue entre tú y yo. 6 Y
Abram dijo a Sara: He aquí, tu sierva está en tu mano, haz con ella lo que agrades
a tus ojos; y Sara la afligió, y ella huyó de delante de ella. 7 Y el ángel del Señor
la encontró junto a la fuente de agua en el desierto, junto a la fuente en el camino
de Hagra. 8 Y él dijo: Agar, sierva de Sara, ¿de dónde vienes y adónde vas? Y
ella dijo: De delante de Sara, mi ama, escapo. 9 Y el ángel del Señor le dijo:
Vuélvete a tu señora y sométete (75) 75. Versión samaritana, "humíllate". bajo su mano. 10
Y el ángel del Señor le dijo: Multiplicando, multiplicaré tus hijos, y no serán
contados por la multitud. 11 Y el ángel del Señor le dijo: He aquí, has concebido
y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque el Señor ha escuchado
tu oración. 12 Y será indomable para el hombre, y será necesitado de todos, y
también todos los hombres serán necesitados de él, y delante de todos sus
hermanos habitará. 13 Y ella oró en el Nombre del Señor que había hablado con
ella; y ella dijo: Tú eres Eloha, viéndolo todo: (76) 76. Versión Samaritana, Ath chiulah
chezuah , "Tú el Poderoso ve". El siríaco dice: "Tú eres Aloha en visión". porque ella dijo: Yo
también he comenzado a ver después de que Él me ha sido revelado. 14 Por
tanto, llamó el nombre del pozo, El pozo en el que apareció el ángel del pacto; he
aquí, está entre Rekam y Hagra. 15 Y Agar dio a luz un hijo a Abram, y Abram
llamó el nombre de su hijo que Agar dio a luz a Ismael. 16 Y Abram era hijo de
ochenta y seis años cuando Agar dio a luz a Ismael para Abram.

GENESIS 17 (ONKELOS) - 1 Y Abram era hijo de noventa y nueve años; y el


Señor se reveló a Abram, y le dijo: Yo soy El-shadai ; (77) sirve delante de mí y sé
perfecto; (78) 77. Versión Samaritana, Anah Chiulah Sapukah , "Yo soy el Poderoso, el
Suficiente". Siríaco, El Shadai Aloha . 78. Shelim . 2 y pondré un pacto entre mi palabra y ti, y
te multiplicaré en gran manera. 3 Y Abram se postró sobre su rostro, y YHWH
habló con él, diciendo: 4 He aquí, he consagrado mi pacto contigo, y serás padre
de muchos pueblos, 5 y tu nombre nunca más se llamará Abram; pero tu nombre
será Abraham, porque te he nombrado padre de muchos pueblos. 6 Y te
extenderé en gran manera, y te nombraré que de ti saldrán asambleas y reyes que
gobernarán los pueblos. 7 Y estableceré mi pacto entre mi palabra y ti, y tus hijos
después de ti por generaciones perpetuas, para ser para ti un Dios, y para tus hijos
después de ti. 8 Y te daré a ti y a tus hijos después de ti la tierra de tu habitación,
toda la tierra de Kenaan, por posesión eterna; y seré para ellos Eloha. 9 Y
YHWH dijo a Abraham: Y tú guardarás mi pacto, tú y tus hijos después de ti por
sus generaciones. 10 Este es mi pacto que guardarás entre mi palabra y tú y tus
hijos después de ti, de circuncidar a todo varón que esté entre vosotros. 11 Y
circuncidaréis la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mi
Palabra y vosotros. 12 Y el hijo de ocho días será circuncidado entre
vosotros; todo varón de vuestras generaciones, nacido en casa o comprado por
dinero, de todo hijo de los pueblos, que no sea de tus hijos, 13 circuncidando
circuncidaréis al nacido en casa, y al comprado por dinero; y será mi pacto en
vuestra carne por pacto para siempre.

15 Y YHWH dijo a Abraham: El nombre de Sara tu mujer no se llamará Sara,


porque Sara será su nombre; 16 y la bendeciré, y también te daré de ella un
hijo; y la bendeciré, y habrá asambleas y reyes que se enseñoreen de los pueblos
de ella. 17 Y postrándose Abraham sobre su rostro, se regocijó y dijo en su
corazón: ¿Tendrá un hijo el hijo de cien años, y dará a luz Sara, la hija de
noventa años? 18 Y Abraham dijo delante de YHWH: ¡Ojalá Ishmael sea
establecido delante de ti! 19 Y YHWH dijo: En verdad Sara tu mujer te dará a luz
un hijo, y llamarás su nombre Izhak; y estableceré mi pacto con él por pacto
perpetuo para sus hijos después de él. 20 Y en cuanto a Ishmael he aceptado tu
oración. He aquí lo he bendecido y lo esparciré en gran manera. Doce príncipes
engendrará, y lo pondré como un gran pueblo. 21 Pero mi pacto lo estableceré
con Izhak, el cual Sara te dará a luz por este tiempo, el año siguiente. 22 Y
cuando terminó de hablar con él, la Gloria del Señor(79) ascendió desde
Abraham. 23 Y Abraham tomó a Ismael su hijo, y a todos los nacidos en su casa,
y cada uno compró con su dinero, todo varón, los varones de la casa de Abraham,
y circuncidó la carne de su prepucio en el mismo día en que el Señor había
hablado con él. 24 Y era Abraham hijo de noventa y nueve años, cuando
circuncidó la carne de su prepucio. 25 Y Yishmael su hijo era hijo de trece años,
cuando la carne de su prepucio fue circuncidada. 26 En ese mismo día fue
circuncidado Abraham, e Ismael su hijo, 27 y todos los varones de su casa,
nacidos en su casa o comprados con dinero de los hijos de los gentiles, fueron
circuncidados con él. 79. Versión samaritana, "el ángel del Señor".

SECCION IV.

VAIYERA.

GENESIS 18 (ONKELOS)- 1 Y el Señor le fue revelado en el valle de


Mamre; y se sentó a la puerta de la tienda mientras hacía calor. 2 Y él alzó los
ojos y miró, y he aquí, tres hombres estaban de pie hacia él; y él vio, y corrió
desde la puerta de la tienda para recibirlos, y adoró en la tierra. 3 Y él dijo:
Señor, si ahora he hallado gracia ante tus ojos, te ruego que no pases de tu
siervo. 4 Acepten ahora un poco de agua, y lávense los pies, y recuéstese debajo
del árbol, 5 y tomen un bocado de pan, y fortalezcan su corazón; después
pasarán; porque para esto te has acercado a tu siervo. Y él dijo: Haz así como has
dicho. 6 Y Abraham se apresuró a ir a la tienda de Sara, y dijo: Date prisa con
tres seyin de harina de harina, mezcla y haz tortas. 7 Y corrió Abraham a las
vacas, y tomó un becerro tierno y bueno, y dio a un joven, y él se apresuró a
vestirlo. 8 Y tomó mantequilla y leche, y el becerro que había preparado, y lo
puso delante de ellos, y los sirvió debajo del árbol, y comieron. 9 Y le dijo:
¿Dónde está Sara tu mujer? Y él dijo: He aquí, en la tienda. 10 Y él dijo:
Volviendo, volveré a ti, según el tiempo en que revivas, y he aquí, Sara tu mujer
tendrá un hijo. Y Sara oyó a la puerta de la tienda, y estaba detrás de él. 11 Y
Abraham y Sara eran viejos y avanzados en días, y con Sara habían dejado de ser
camino de mujeres. 12 Y Sara se rió para sí misma, diciendo: ¿Después de que
sea vieja tendré un hijo, y mi señor (siendo también) viejo? 13 Y YHWH dijo a
Abraham: Por tanto, Sara se rió, diciendo: ¿Será verdad que daré a luz? y yo
siendo viejo? 14 ¿Qué palabra se esconde delante del Señor? En ese momento
volveré a ti, según el tiempo en que revivas, y Sara tendrá un hijo. 15 Y Sara
negó, diciendo: No me reí, porque tenía miedo. Y él dijo: No, pero tú te reíste ...
16 Y los hombres se levantaron de allí, y miraron hacia el rostro de Sedom; y
Abraham fue con ellos para acompañarlos. 17 Y el Señor dijo: ¿Ocultaré a
Abraham lo que hago? 18 Y Abraham será ciertamente un pueblo numeroso y
fuerte, y en él serán benditos todos los pueblos de la tierra; 19 porque es
manifiesto ante mí que instruirá a sus hijos, ya los hombres de su casa después de
él, para que guarden los caminos rectos ante el Señor, para hacer justicia y
juicio; para que el Señor traiga sobre Abraham lo que ha dicho acerca de
él.(80) 80. Kebelath de Sedom y Amorah [se oye delante de mí] porque es grande, y la
culpa de ellos es muy grande: 21 ahora veré, y juzgaré, si hacen conforme al
informe de los que han subido antes de mí. Me ocuparé de ellos a fondo a menos
que se conviertan; pero si se convierten, no los castigaré. 22 Y los hombres se
apartaron de allí y fueron hacia Sedom. Y Abraham aún ministraba en oración
delante del Señor. 23 Y acercándose Abraham, dijo: ¿Destruirás con ira al justo
con el culpable? 24 Si tal vez hay cincuenta justos dentro de la ciudad,
¿destruirás con ira y no perdonarás el lugar por los cincuenta justos que hay
dentro de él? 25 ¡Más verdaderos son tus juicios que el hecho de que hagas una
cosa así, para destruir al justo con el culpable, y que el justo sea como el
culpable! Tus juicios son verdaderos. ¿Puede el Juez de toda la tierra hacer
justicia? 26 Y el Señor dijo: Si encuentro en Sedom cincuenta justos en medio de
la ciudad, perdonaré a todo el lugar por causa de ellos.(81) 81. Versión samaritana, "toleraré
todo el lugar". 27 Y Abraham respondió y dijo: He aquí, he hecho una gran cosa al
hablar delante de YHWH, y polvo y ceniza. 28 Quizás de los cincuenta justos
falten cinco: ¿perecerá toda la ciudad por cinco? Y él dijo: No destruiré si
encuentro allí cuarenta y cinco. 29 Y añadió que aún no había hablado delante de
él, y dijo: Quizás se encuentren allí cuarenta. Y dijo: No acabaré por los
cuarenta. 30 Y él dijo: No se encienda ahora la ira de YHWH, y hablaré. Quizás
se encuentren treinta allí. Y Él dijo: No llegaré al final si encuentro allí treinta. 31
Y dijo: He aquí, he hecho una gran cosa al hablar delante de YHWH; quizás se
hallarán allí veinte. Y dijo: No destruiré por causa de veinte. 32 Y él dijo: No se
encienda ahora la ira del Señor, y sólo hablaré esta vez: tal vez se encuentren diez
allí. Y Él dijo: ¡No destruiré por causa de los diez! 33 Y la gloria del Señor
ascendió cuando dejó de hablar con Abraham, y Abraham volvió a su lugar.

GENESIS 19 (ONKELOS) - 1 Y dos ángeles entraron en Sedom por la tarde; y


Lot se sentó a la puerta de Sedom. Y Lot vio, y se levantó para presentarse ante
ellos, y se postró rostro en tierra. 2 Y él dijo: Yo ruego a mis señores ( ribboni)
para volverse a la casa de su siervo, alojarse y lavarse los pies; y levantándote de
mañana, seguirás tu camino. Y ellos dijeron: No es así, pero en el lugar espacioso
nos alojaremos. 3 Y él estaba muy en serio con ellos, y se apartaron con él y
entraron en su casa; y él les preparó una cena, les preparó tortas sin levadura y
comieron. 4 Aún no habían dormido; y los hombres de la ciudad, los hombres de
Sedom, se juntaron contra la casa, desde el joven hasta el anciano, toda la gente
de los extremos; 5 y clamaron a Lot, y le dijeron: ¿Dónde están los hombres que
vinieron a verte esta noche? Tráiganoslos, y los conoceremos. 6 Y salió Lot hacia
ellos, a la puerta, y cerró la puerta tras él. 7 Y él dijo: Hermanos míos, os ruego
que no hagáis (así) impía. 8 He aquí ahora tengo dos hijas, que no han conocido
hombre, yo los traeré a ustedes, y deben hacer con ellos lo que agrada a sus
ojos; sólo a estos hombres no hagáis nada, porque han entrado bajo la sombra de
mi morada.(82) 9 Y ellos dijeron: Entra, sin embargo. Y ellos dijeron: Uno vino a
peregrinar, y he aquí, él juzga juicio. Ahora te haremos peor que a ellos; y
prevalecieron mucho contra el hombre, contra Lot, y se acercaron para romper la
puerta. 10 Entonces los hombres extendieron las manos, llevaron a Lot para que
estuviera con ellos en la casa y cerraron la puerta. 11 Y a los hombres que
estaban a la puerta de la casa los hirieron con ceguera, (83) 82. "Bajo la sombra de mi
familia" - Versión samaritana. 83. O, "con mareos en los ojos". Shabriria , que Castel define, " Scotomata,
desde
subitae oculorum tenebrae cum vertigine " (scotomata - oscuridad repentina de los ojos con vértigo).
los pequeños hasta los grandes, y se cansaron de encontrar la puerta. 12 Y los
varones dijeron a Lot: Todo lo que tengas aquí, tu yerno, tus hijos y tus hijas, y
todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar: 13 porque destruiremos a
este lugar, porque su clamor es grande delante del Señor, y el Señor nos ha
enviado para destruirlo. 14 Y salió Lot y habló con sus yernos, tomadores de sus
hijas, y dijo: Levántate, sal de este lugar; porque el Señor destruirá la ciudad. Y
era como un insignificante a los ojos de sus yernos. 15 Y al amanecer, los
ángeles apremiaban a Lot, diciendo: Levántate, toma a tu mujer y a tus dos hijas
que te han sido fieles, para que no seas herido por el castigo de la ciudad. 16 Pero
él se demoró; y los varones le echaron mano, y de la mano de su mujer, y de la
mano de sus dos hijas; porque el Señor tuvo misericordia de él; y lo sacaron y lo
dejaron fuera de la ciudad. 17 Y fue que, cuando los hubo sacado afuera, dijo:
Ten piedad de tu vida, no mires detrás de ti, y no te detengas en toda la llanura,
escapa al monte para librarte, para que no perezcas. 18 Y Lot les dijo: Te ruego,
oh YHWH; 19 he aquí ahora, tu siervo ha hallado misericordia delante de ti, y
has magnificado tu bondad que me has mostrado al salvar mi vida, y no puedo
refugiarme en el monte, no sea que me sobrevenga el mal y muera. 20 He aquí,
esta ciudad está cerca para huir allí; y es (pero) pequeño; déjame ahora escapar
allí. ¿No es pequeño? y mi vida será sostenida. 21 Y le dijo: He aquí,(84) en esto
también, en que no derribaré la ciudad por la que has orado. 22 Date prisa, escapa
allá; porque no puedo hacer nada hasta que tú llegues allí. Por eso llamó el
nombre de la ciudad Zoar. (85) 23 El sol había salido sobre la tierra y Lot entró en
Zoar. 24 Y el SEÑOR hizo llover sobre Sedom y sobre Amora azufre y fuego de
delante del SEÑOR desde los cielos, 25 y destruyó aquellas ciudades y toda la
llanura, y todos los habitantes de las ciudades y la hierba de la tierra. 26 Y su
esposa miró hacia atrás y se convirtió en una estatua de sal. 27 Y Abraham
ascendió por la mañana (86) 84. "Aceptó tu rostro". 85. Pequeño. 86. Versión samaritana, beshelu
shoker , "en la quietud de la mañana". al lugar donde había ministrado en oración ante el
Señor; 28 y miró hacia Sedom y Amorah, y hacia todo el lugar de la llanura, y
vio, y he aquí, el humo de la tierra subía como el humo de un horno. 29 Y fue
cuando el Señor destruyó las ciudades de la llanura, que el Señor se acordó de
Abraham, y envió a Lot de en medio de la destrucción, cuando derribó las
ciudades en las que Lot habitaba. 30 Lot subió de Zoar y habitó en el monte, y
sus dos hijas con él; porque temía morar en Zoar; y vivía en una caverna, él y sus
dos hijas. 31 Y la mayor dijo a la menor: Nuestro padre es anciano, y no hay
hombre en la tierra que entre a nosotros conforme al camino de toda la tierra. 32
Ven, serviremos vino de padre, y nos acostaremos con él y criaremos hijos. (87) 87.
Versión samaritana, "y viviremos en los hijos de nuestro padre". de nuestro padre. 33 Y
derramaron vino de su padre aquella noche; y la mayor entró y se acostó con su
padre; y no supo, en ella acostada ni en ella levantándose. 34 Y al día siguiente,
el mayor dijo al menor: He aquí, ayer me acosté con el padre; démosle vino
también por la noche, y entra tú, duerme con él, y levantaremos hijos. de nuestro
padre. 35 Y aquella noche dieron también vino a su padre, y la menor se levantó
y durmió con él; y no supo, en ella acostada ni en ella levantándose. 36 Y las dos
hijas de Lot concibieron de su padre; 37 Y la mayor dio a luz un hijo, y llamó su
nombre Moab: él es el padre de Moabaee hasta hoy. 38 Y la menor también dio a
luz un hijo, y llamó su nombre Bar Ammi: él es el padre de la B '

GENESIS 20 (ONKELOS) - 1 Y Abraham emigró de allí a la tierra del sur, y


habitó entre Rekam y Hagra; (88) y residió en Gerar. (89) 2 Y Abraham dijo de Sara
su mujer: Es mi hermana. Y Abimelec, rey de Gerar, (90) 88. En hebreo, "entre Cades y
Shur". 89. Versión samaritana, "Askelon". 90. Versión samaritana, "Shultan of Askelon". envió y tomó
a Sarah. 3 Y vino palabra de la presencia del Señor a Abimelec en un sueño de la
noche, y le dijo: He aquí, tú mueres por causa de la mujer que tomaste y de la
mujer de un hombre. 4 Pero Abimelek no se había acercado a ella. Y él dijo:
Señor, ¿matarás también al inocente? 5 ¿No me dijo él: Es mi hermana? Y ella
también dijo: Él es mi hermano. Con la rectitud de mi corazón y la limpieza de
mis manos he hecho esto. 6 Y el Señor le dijo en sueños: También me es
manifiesto que con la integridad de tu corazón has hecho esto, y yo también te he
impedido pecar delante de mí; (91) 91. Versión samaritana, "de hacerse inmundo delante de
mí". por tanto, no te he permitido acercarte a ella. 7 Ahora devuelve la mujer del
hombre; porque es profeta, y orará por ti, y vivirás. Pero si no la devuelves, debes
saber que muriendo morirás, (92) tú y todos los tuyos. 8 Y Abimelec se levantó por
la mañana, llamó a todos sus siervos y habló delante de ellos todas estas
palabras; y los hombres temieron mucho. 9 Entonces Abimelec llamó a Abraham
y le dijo: ¿Qué nos has hecho, y en qué he pecado contra ti, para que traigas
sobre mí y sobre mi reino un gran pecado? (93) 92. Versión samaritana, "pereciendo,
perecerás". 93. Versión samaritana, "una gran contaminación". Obras que no son dignas de ser
hechas, has hecho conmigo. 10 Y Abimelec dijo a Abraham: ¿Qué has visto para
que hicieras esto? 11 Y habló Abraham: Porque dije: Quizás el temor de YHWH
no esté en este lugar, y me matarán por causa de mi mujer. 12 Sin embargo, en
verdad es mi hermana, la hija de mi padre, pero no la hija de mi madre; y ella se
convirtió en mi esposa. 13 Y sucedió que cuando el pueblo yerró tras las obras de
sus manos, el Señor me acercó al temor de Él mismo, desde (entre) la casa (94) 94.
Versión samaritana, "tabernáculo". de mi padre. Y le dije: Este es el favor que me puedes
hacer; en todo lugar por donde pasemos, di de mí: Él es mi hermano. 14 Y
Abimelec tomó ovejas y vacas, siervos y siervas, y dio a Abraham, y le devolvió
a Sara su mujer. 15 Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti; donde
es agradable a tus ojos, habita. 16 Y dijo a Sara: He aquí, he dado mil seleen de
plata a tu hermano; he aquí, eso es para ti un velo (95) 95. O "cubrirse los ojos". de honor,
por haber enviado a llevarte, a verte ya todo lo que está contigo; y en cuanto a
todo lo que has dicho, eres reprendido. 17 Y Abraham oró delante de YHWH, y
YHWH sanó a Abimelec, a su mujer y a sus siervas, y revivieron; 18 porque
YHWH había cerrado todos los vientres de la casa de Abimelec a causa de Sara,
mujer de Abrahán.

GÉNESIS 21 (ONKELOS)- 1 Y el Señor se acordó de Sara como había dicho; e


hizo YHWH con Sara como había dicho. 2 Y Sara concibió y dio a luz un hijo a
Abraham en su vejez, en el tiempo que el Señor le había dicho. 3 Y llamó
Abraham el nombre de su hijo que le nació, que le dio a luz Sara, Izhak. 4 Y
circuncidó Abraham a su hijo Izhac, el hijo de ocho días, como el SEÑOR le
había mandado. 5 Y Abraham era hijo de cien años cuando le nació Izhak su
hijo. 6 Y Sara respondió: YHWH me ha dado alegría; todo el que oye me
alegrará. 7 Y ella dijo: Fiel es el que habló a Abraham y certificó que Sara
mamaría hijos; porque ha dado a luz un hijo en su vejez. 8 Y el niño creció y fue
destetado; e hizo Abraham un gran banquete el día que fue destetado Izhak.(96) 9
Y Sara observó al hijo de Agar Mizretha, a quien dio a luz a Abraham,
burlándose. 10 Y ella dijo: Echa fuera a esta sierva ya su hijo; porque el hijo de la
sierva no heredará con mi hijo con Izhak. 11 Y la palabra era extremadamente
mala a los ojos de Abraham, a causa de su hijo. 12 Y YHWH dijo a Abraham:
No sea malo en tus ojos acerca del joven y acerca de tu sierva. Todo lo que Sara
te diga, recibe de ella, porque en Izhak te serán llamados tus hijos. 13 Y también
al hijo de la sierva pondré por pueblo, porque es tu hijo. 14 Y Abraham se
levantó por la mañana, tomó pan y un odre de agua, y dio a Agar sentada sobre
su hombro, y al joven, (97) 96. Versión samaritana, "en el día de la ( pelutut ) liberación de su
hijo". 97. Rabia , "un niño en crecimiento". y la despidió. Y ella fue y vagó por el desierto
del pozo de Shava (Beara de Shava). 15 Y se acabó el agua del odre; y puso al
joven debajo de uno de los árboles, 16 y fue y se sentó enfrente, tan lejos como
un vuelo de arco; porque ella dijo: No puedo ver la muerte del niño ... Y ella se
sentó enfrente, y levantó subió la voz y lloró. 17 Y se oyó la voz de los jóvenes
delante de YHWH; y el ángel de YHWH llamó a Agar desde los cielos, y le dijo:
¿Qué dices, Agar? No temas, porque la voz del joven se oye delante del Señor en
el lugar donde está. 18 Levántate, toma al joven y fortalece tu mano en
él, (98) porque para un gran pueblo lo he designado. 19 Y el Señor abrió (99) 98. O,
"sobre él"; "sostenlo firmemente." Entonces el latín, Apprehende manu tud eum . La versión samaritana dice:
"Toma al joven y fortalece tu mano en él". 99. O: "iluminado". sus ojos, y vio el pozo de agua, y
fue, llenó el odre de agua y dio de beber al joven. 20 Y la Palabra del Señor fue
el Ayudador de la juventud, y él creció y habitó en el desierto, y llegó a ser
maestro del arco. 21 Y habitó en el desierto de Parán, y su madre tomó para él
una mujer de la tierra de Mizraim.

22 Y fue en ese tiempo que Abimelec y Phikol, jefe de su ejército, hablaron a


Abraham, diciendo: La palabra del Señor es tu ayudador en todo lo que haces; 23
y ahora júrame aquí, por la palabra del Señor, que no serás falso conmigo, ni con
mi hijo, ni con el hijo de mi hijo; y que conforme al bien que te he hecho, lo
harás conmigo y con la tierra en que eres peregrino. 24 Y Abraham dijo: Juro. 25
Y Abraham reprendió a Abimelec por el pozo de aguas que los siervos de
Abimelek habían tomado por la fuerza. (100) 100. Versión samaritana, "había tomado
fraudulentamente". 26 Y dijo Abimelec: No sabía si esto se había hecho, y tampoco tú
me lo habías mostrado, ni yo había oído hasta hoy. 27 Y tomó Abraham ovejas y
vacas, y dio a Abimelec, y ambos hicieron un pacto. 28 E hizo Abraham siete
corderos aparte; 29 Y Abimelec dijo a Abraham: ¿Cuáles son estos siete corderos
que has hecho para estar aparte? 30 Y él dijo: Para que tomes los siete corderos
de mi mano, para darme testimonio de que he cavado ese pozo. 31 Por eso llamó
a ese lugar Beer Shava, porque allí juraron juntos. 32 Y celebraron un pacto en
Beer Shava. Y Abimelek y Phikol, (101) el jefe de su ejército, se levantaron y se
quedaron en la tierra de Phelishtaee. 33 Y plantó un árbol (102) 101. Versión samaritana,
"Pumkol", un nombre con el mismo significado que la forma hebrea. 102. Versión samaritana, "un
en Beer Shava, y oró allí en el nombre del Señor, el Dios Altísimo. (103) 34
paraíso".
Y habitó Abraham en la tierra de los Phelishtaee muchos días. 103. Versión Samaritana,
"el Poderoso, el Altísimo".

GENESIS 22 (ONKELOS) - 1 Y fue después de estas cosas que el Señor tentó a


Abraham; y le dijo: ¡Abraham! Y él dijo: He aquí yo soy. 2 Y dijo: Toma ahora
tu hijo, tu único, a quien amas, Izhak, y ve a la tierra de adoración. (104) 104. Versión
samaritana, "visión". y ofrécele allí delante de mí en holocausto sobre uno de los
montes que yo te diré. 3 Y Abraham se levantó por la mañana, aparejó su asno, y
tomó consigo a dos de sus jóvenes y a su hijo Izhak, y partió la leña para el
holocausto, y se levantó y fue al lugar de que había hablado el Señor. a él. 4 Y al
tercer día Abraham alzó los ojos y vio el lugar desde lejos. 5 Y Abraham dijo a
sus jóvenes: Esperad aquí con el asno, y yo y el joven subiremos allá, adoraremos
y volveremos a vosotros. 6 Y tomó Abraham la leña del holocausto y puso sobre
Izhac su hijo; y tomó en su mano el fuego y el cuchillo, y fueron ambos como
uno. 7 Y habló Izhak a Abraham su padre, y dijo: ¡Padre! Y él dijo: He aquí, soy
hijo mío. Y él dijo, He aquí el fuego y la leña; pero ¿dónde está el cordero para el
holocausto? 8 Y dijo Abraham: El cordero para el holocausto es revelado delante
de YHWH, hijo mío. Y fueron, ambos, como uno. 9 Y llegaron al lugar que el
Señor le había dicho. Y Abraham edificó allí el altar, puso en orden los bosques,
ató a su hijo Izhac y lo puso sobre el altar sobre el bosque. 10 Y Abraham
extendió su mano y tomó el cuchillo para cortar a su hijo. 11 Y el ángel del Señor
lo llamó desde los cielos y dijo: ¡Abraham, Abraham! Y él dijo: He aquí yo
soy. 12 Y él le dijo: No extiendas tu mano sobre el joven, ni le hagas nada;
porque ahora sé que temes al Señor, y que no perdonaste a tu único hijo. El
cordero para el holocausto se revela ante el Señor, hijo mío. Y fueron, ambos,
como uno. 9 Y llegaron al lugar que el Señor le había dicho. Y Abraham edificó
allí el altar, puso en orden los bosques, ató a su hijo Izhac y lo puso sobre el altar
sobre el bosque. 10 Y Abraham extendió su mano y tomó el cuchillo para cortar a
su hijo. 11 Y el ángel del Señor lo llamó desde los cielos y dijo: ¡Abraham,
Abraham! Y él dijo: He aquí yo soy. 12 Y él le dijo: No extiendas tu mano sobre
el joven, ni le hagas nada; porque ahora sé que temes al Señor, y que no
perdonaste a tu único hijo. El cordero para el holocausto se revela ante el Señor,
hijo mío. Y fueron, ambos, como uno. 9 Y llegaron al lugar que el Señor le había
dicho. Y Abraham edificó allí el altar, puso en orden los bosques, ató a su hijo
Izhac y lo puso sobre el altar sobre el bosque. 10 Y Abraham extendió su mano y
tomó el cuchillo para cortar a su hijo. 11 Y el ángel del Señor lo llamó desde los
cielos y dijo: ¡Abraham, Abraham! Y él dijo: He aquí yo soy. 12 Y él le dijo: No
extiendas tu mano sobre el joven, ni le hagas nada; porque ahora sé que temes al
Señor, y que no perdonaste a tu único hijo. Y Abraham edificó allí el altar, puso
en orden los bosques, ató a su hijo Izhac y lo puso sobre el altar sobre el
bosque. 10 Y Abraham extendió su mano y tomó el cuchillo para cortar a su
hijo. 11 Y el ángel del Señor lo llamó desde los cielos y dijo: ¡Abraham,
Abraham! Y él dijo: He aquí yo soy. 12 Y él le dijo: No extiendas tu mano sobre
el joven, ni le hagas nada; porque ahora sé que temes al Señor, y que no
perdonaste a tu único hijo. Y Abraham edificó allí el altar, puso en orden los
bosques, ató a su hijo Izhac y lo puso sobre el altar sobre el bosque. 10 Y
Abraham extendió su mano y tomó el cuchillo para cortar a su hijo. 11 Y el ángel
del Señor lo llamó desde los cielos y dijo: ¡Abraham, Abraham! Y él dijo: He
aquí yo soy. 12 Y él le dijo: No extiendas tu mano sobre el joven, ni le hagas
nada; porque ahora sé que temes al Señor, y que no perdonaste a tu único
hijo.(105) para Mí. 13 Y alzó Abraham los ojos tras estas (palabras), y miró, y he
aquí un carnero sujetado por los cuernos en la zarza. Y Abraham fue, tomó el
carnero y lo ofreció en holocausto en lugar de su hijo. 14 Y adoró Abraham y oró
allí en aquel lugar, y dijo delante de YHWH: Aquí adorarán de generación en
generación; por tanto, se dirá en aquel día: En este monte adoró Abraham delante
de YHWH. (106) 105. Versión samaritana, "el hijo de tu corazón". 106. Versión Samaritana, "En la
montaña que verá el Señor, se multiplicará". 15 Y el ángel del Señor llamó a Abraham por
segunda vez desde los cielos, 16 y dijo: Por mi palabra he jurado, dice el Señor,
porque has hecho esto, y no perdonaste a tu hijo único, 17 por tanto,
Bendiciéndote te bendeciré, y multiplicando multiplicaré tus hijos como las
estrellas del cielo y como la arena que está a la orilla del mar; y tus hijos
heredarán las ciudades de sus enemigos. 18 Y todos los pueblos de la tierra serán
bienaventurados por tu hijo, por cuanto has recibido mi palabra. 19 Y Abraham
volvió con sus jóvenes, y se levantaron y fueron juntos a Beer Shava, y Abraham
habitó en Beer Shava.

20 Y fue después de estas cosas que se le mostró a Abraham, diciendo: He aquí,


también Milca ha dado a luz hijos a Nacor, tu hermano: 21 Uts su primogénito, y
Booz su hermano, y Kemuel el padre de Aram, 22 y Kesed, y Chazu, y Phildash,
y Yedlaph, y Betuel. 23 Y Betuel engendró a Reveca. Estos ocho le dieron a
Milcha a Nacor, hermano de Abraham. 24 Y su concubina, que se llamaba
Reuma, también dio a luz a Tebach, Gacham, Tachash y Maaka.

SECCIÓN V.
CHAIYEY SARAH.

GENESIS 23 (ONKELOS)- 1 Y la vida de Sara fue de ciento veintisiete años,


los años de la vida de Sara. 2 Y murió Sara en Quiriat-arba, que es Hebrón, en la
tierra de Quenaán. Y vino Abraham a llorar a Sara y a lamentarla. 3 Y Abraham
se levantó de la presencia de sus muertos, y habló con los hijos de Hitta,
diciendo: 4 Soy huésped y peregrino contigo; dame la posesión de un sepulcro
contigo, para que pueda enterrar a mi muerto desde antes de mí. 5 Y los hijos de
Hitta respondieron a Abraham, diciéndole: 6 Recibe de nosotros
Ribbona; Príncipe delante del Señor eres tú entre nosotros; en lo mejor de
nuestros sepulcros entierra a tus muertos. Ninguno de nosotros te rechazará su
sepulcro para la sepultura de tus muertos. 7 Y Abraham se levantó y se inclinó
ante el pueblo de la tierra, los hijos de Hitta. 8 Y habló con ellos,
diciendo:(107) para mí de Ephron bar Zochar 9 que me dará la Caverna
Doble, (108) que está en el lado de su campo: por la cantidad completa (shelim 107.
Versión samaritana, "consultar con". 108. Mearath Kaphelta . Hebreo, Mearath hamakphela , "la cueva
doble"; root, kaphal , "emparejar". LXX, a spelaion a diploun .)
de plata me la dará entre
vosotros en posesión de un sepulcro. 10 Pero Efrón estaba sentado en medio de
los hijos de Hitta; Y Efrón hitita respondió a Abraham delante de los hijos de
Hitta, de todos los que entraban por la puerta de la ciudad, diciendo: 11 No, señor
mío; recibe de mí; Te presentaré el campo y la caverna que está en él; a ti te lo
presentaré; a la vista de los hijos de mi pueblo te lo presentaré. Entierra a tus
muertos. 12 Y Abraham se inclinó ante el pueblo de la tierra. 13 Y habló con
Efrón delante del pueblo de la tierra, diciendo: No obstante, si me haces una
gracia, recibe de mí; Daré dinero por el campo; toma de mí, y allí enterraré a mis
muertos. 14 Y Efrón respondió a Abraham, diciéndole: 15 Señor mío, recibe de
mí; la tierra vale cuatrocientos sileen de plata; entre tu y yo que es? Entierra a tus
muertos. 16 Y Abraham estuvo de acuerdo con Efrón, y Abraham pesó a Efrón la
plata de que había hablado delante de los hijos de Hitta, cuatrocientos sileen de
plata, que se reciben en mercadería en cada ciudad.(109) 17 Y Efrón confirmó el
campo en el cual está la cueva doble que está delante de Mamre; el campo y la
cueva que está en él, y todos los árboles que estaban en el campo, en todos sus
límites alrededor, 18 a Abraham, para compra, a la vista (110) de los hijos de Hita,
de todos los que entran la puerta de la ciudad. 19 Y después de esto, Abraham
sepultó a Sara su mujer en la cueva doble del campo que está delante de Mamre,
que es Hebrón, en la tierra de Kenaan. 20 Y el campo y la caverna que hay en él
fueron confirmados a Abraham para posesión de un sepulcro de los hijos de
Hitta. 109. O "provincia". 110. "Por el testimonio de".

GENESIS 24 (ONKELOS)- 1 Y Abraham era viejo, (y) avanzado en días, y el


Señor había bendecido a Abraham en todo. 2 Y Abraham dijo a su siervo, el
anciano de su casa, que tenía autoridad sobre todo lo que era suyo: Pon ahora tu
mano debajo de mi muslo, 3 y te conjuraré por la Palabra del Señor, Dios del
cielo y Dios de la tierra, que no tomes mujer para mi hijo de las hijas de
Kenaanaee entre las cuales yo habito. 4 Pero irás a mi país y a mi parentela, y
tomarás mujer para mi hijo Izhak. 5 Y el criado le dijo: ¿Quizás la mujer no
querrá venir en pos de mí a esta tierra? ¿Volveré yo para devolver a tu hijo a la
tierra de donde has salido? 6 Y Abraham le dijo: Mira, no vuelvas allá a mi
hijo; 7 el Señor, Dios de los cielos, el que me sacó de la casa de mi padre y de la
tierra de mi nacimiento, y que me habló y me juró diciendo: Te daré esta tierra,
enviará a su ángel delante de ti, y tomarás esposa para mi hijo desde allí. 8 Y si la
mujer no quiere venir en pos de ti, serás absuelto de este mi juramento; sólo que
no vuelva mi hijo allá. 9 Y el criado puso su mano debajo del muslo de Abraham
su señor, y le juró sobre este asunto. 10 Y el criado tomó diez camellos de los
camellos de su señor y se fue. Y todos los bienes de su señor estaban en su
mano. Y se levantó y fue a Aram, que está sobre Phrath, el río, a la ciudad de
Nacor. 11 E hizo descansar a los camellos fuera de la ciudad junto a un pozo de
aguas al atardecer, a la hora en que salían a llenar. 12 Y él dijo: Señor, Dios de
mi señor Abraham, te ruego que sea oportuno conmigo en este día, y trata con
bondad a mi señor Abraham. 13 He aquí, yo estoy junto a la fuente de las aguas,
y las hijas de los hombres de la ciudad saldrán a sacar agua. 14 La doncella a
quien yo diga: Te ruego que alcance tu cántaro para que beba; y ella dice: Bebe,
y yo también daré de beber a tus camellos, sea la que tú preparaste para tu siervo,
para Izhak; y en esto sabré que tú trataste con bondad a mi señor. 15 Y fue
mientras él no dejaba de hablar cuando, he aquí, apareció Revekah, la que le
nació a Betuel, hijo de Milcha, esposa de Nacor, hermano de Abraham, y su
cántaro sobre su hombro. 16 Y la doncella era muy hermosa a la vista; virgen, y
ningún hombre la había conocido; y descendió a la fuente, llenó su cántaro y
subió. 17 Y el criado se apresuró a ir a su presencia y dijo. Déjame probar, te
ruego, un poco de agua de tu cántaro. 18 Y ella dijo: Bebe, Ribboni; y ella se
apresuró, tomó el cántaro en la mano y le dio de beber. 19 Y cuando terminó de
darle de beber, dijo: También para tus camellos sacaré, hasta que beban. 20 Y
ella se apresuró y vertió su cántaro en el lugar de riego, y corrió de nuevo al pozo
para llenar, y llenó para todos sus camellos. 21 Y el hombre se maravilló de ella,
mirando en silencio, para saber si el Señor había prosperado en su camino o
no. 22 Y fue cuando los camellos hubieron bebido lo suficiente, el hombre tomó
un anillo ( 18 Y ella dijo: Bebe, Ribboni; y ella se apresuró, tomó el cántaro en la
mano y le dio de beber. 19 Y cuando terminó de darle de beber, dijo: También
para tus camellos sacaré, hasta que beban. 20 Y ella se apresuró y vertió su
cántaro en el lugar de riego, y corrió de nuevo al pozo para llenar, y llenó para
todos sus camellos. 21 Y el hombre se maravilló de ella, mirando en silencio,
para saber si el Señor había prosperado en su camino o no. 22 Y fue cuando los
camellos hubieron bebido lo suficiente, el hombre tomó un anillo ( 18 Y ella dijo:
Bebe, Ribboni; y ella se apresuró, tomó el cántaro en la mano y le dio de
beber. 19 Y cuando terminó de darle de beber, dijo: También para tus camellos
sacaré, hasta que beban. 20 Y ella se apresuró y vertió su cántaro en el lugar de
riego, y corrió de nuevo al pozo para llenar, y llenó para todos sus camellos. 21 Y
el hombre se maravilló de ella, mirando en silencio, para saber si el Señor había
prosperado en su camino o no. 22 Y fue cuando los camellos hubieron bebido lo
suficiente, el hombre tomó un anillo ( 20 Y ella se apresuró y vertió su cántaro en
el lugar de riego, y corrió de nuevo al pozo para llenar, y llenó para todos sus
camellos. 21 Y el hombre se maravilló de ella, mirando en silencio, para saber si
el Señor había prosperado en su camino o no. 22 Y fue cuando los camellos
hubieron bebido lo suficiente, el hombre tomó un anillo ( 20 Y ella se apresuró y
vertió su cántaro en el lugar de riego, y corrió de nuevo al pozo para llenar, y
llenó para todos sus camellos. 21 Y el hombre se maravilló de ella, mirando en
silencio, para saber si el Señor había prosperado en su camino o no. 22 Y fue
cuando los camellos hubieron bebido lo suficiente, el hombre tomó un anillo
(qadasha ) de oro que pesa un siclo y dos brazaletes ( sherin) para la mano que
pesa diez sileen de oro. 23 Y él dijo: ¿De quién eres hija? Dime, te ruego, si hay
suficiente espacio en la casa de tu padre para que nos alojemos. 24 Y ella le dijo:
Soy la hija de Betuel, el hijo de Milcha, que ella dio a luz a Nacor. 25 Y ella le
dijo: Hay mucha paja y forraje con nosotros, y también espacio suficiente para
alojar. 26 Y el hombre se arrodilló y se postró ante el Señor, 27 y dijo: Bendito
sea el Señor el Dios de mi señor Abraham, que no ha negado su gracia y su
verdad a mi señor; y el Señor me condujo por buen camino a la casa del hermano
de mi señor. 28 Y la doncella corrió y mostró estas cosas a la casa de su
madre. 29 Y Reveca tenía un hermano que se llamaba Labán; y Labán corrió
hacia el hombre que estaba afuera en la fuente. 30 Y fue cuando vio el anillo y
los brazaletes en las manos de su hermana, y oyó las palabras de su hermana
Revekah, que decía: Como este había dicho el hombre conmigo, vino al hombre,
y he aquí, él estaba junto a los camellos en la fuente; 31 y dijo: Entra, bendito del
Señor;(111) 111. Versión samaritana, "bendito del Señor que viene". ¿Por qué estás afuera? y
tengo una casa preparada y un lugar apropiado para los camellos. 32 Y el hombre
entró en la casa, soltó los camellos y dio paja y forraje para los camellos, y agua
para lavar sus pies, y los pies de los hombres que estaban con él. 33 Y le pusieron
delante a comer. Y él dijo: No comeré hasta que haya hablado mis palabras. Y él
dijo: Habla. 34 Y él dijo: Soy siervo de Abraham; 35 Y el Señor ha bendecido
mucho a mi señor y ha aumentado, y le ha dado ovejas y vacas, plata y oro,
siervos y siervas, camellos y asnos. 36 Y Sara, la mujer de mi amo, dio a luz un
hijo a mi amo después que ella envejeció, y él le dio todo lo que tenía. 37 Y mi
señor me conjuró, diciendo: No tomarás mujer para mi hijo de las hijas de
Quenaán en cuya tierra habito; 38 sino que irás a la casa de mi padre y a mi
parentela, y tomarás mujer para mi hijo. 39 Y dije a mi señor: Quizás la mujer no
vendrá en pos de mí. 40 Y me dijo: El Señor, delante de quien yo adoro, enviará
su ángel contigo, y prosperará en tu camino, y tomarás para mi hijo una mujer de
mi parentela y de la casa de mi padre. 41 Entonces serás absuelto de mi
juramento, cuando hayas ido a mi parentela; y si no te dan, serás absuelto de mi
juramento. 42 Y llegué hoy a la fuente, y dije: Señor, Dios de mi señor Abraham,
si ahora te agrada prosperar en el camino en que voy, 43 he aquí, estoy junto a la
fuente de las aguas, y a la damisela puede salir a llenar; y le diré: Dame de beber,
te ruego, un poco de agua de tu cántaro; 44 y me dirá: Por ti y también por tus
camellos te llenaré; sea ella la mujer que el Señor ha ordenado para el hijo de mi
señor. 45 Y no había dejado de hablar en mi corazón cuando, he aquí, salió
Reveca con su cántaro sobre el hombro, y descendió a la fuente y se llenó. Y le
dije: Déjame beber ahora. 46 Y se apresuró a bajar su cántaro y dijo: Bebe, y
también daré de beber a tus camellos. Y bebí, y ella también dio de beber a los
camellos. 47 Y le pregunté, y dije: ¿De quién eres hija? y ella dijo: Soy hija de
Betuel, hijo de Nacor, que le dio a luz Milcha. Y puse un adorno en su rostro y
brazaletes en su mano, 48 y me postré y adoré delante del Señor, y bendije al
Señor Dios de mi señor Abraham, que me había guiado por el camino
verdadero, para tomar a la hija del hermano de mi amo por su hijo. 49 Y ahora, si
actúas con bondad y verdad con mi amo, muéstramelo; y si no, giraré a la
derecha oa la izquierda. 50 Y Labán y Betuel respondieron y dijeron: De delante
de YHWH ha salido palabra; no tenemos poder para decirte ni mal ni bien. 51 He
aquí, Reveka está delante de ti; tómala y vete; y sea ella mujer del hijo de tu
señor, como el Señor ha dicho. 52 Y sucedió que cuando el siervo de Abraham
oyó estas palabras, adoró en la tierra delante del Señor. 53 Y el criado sacó vasos
de plata y vasos de oro y vestiduras, y dio a Reveca, y le dio presentes a su
hermano y a su madre. 54 Y comieron y bebieron, él y los hombres que con él
estaban, y durmieron y se levantaron por la mañana. Y él dijo: Envíame a mi
señor. 55 Y su hermano y su madre dijeron: Que la doncella se quede con
nosotros un tiempo, o diez meses; después de eso ella irá. 56 Y les dijo: No me
detengáis; el Señor enderezará mi camino, y yo iré a mi señor. 57 Y dijeron:
Llamaremos a la doncella y oiremos lo que dirá. 58 Y llamaron a Revekah, y le
dijeron: ¿Irás con este hombre? y ella dijo, iré. 59 Y despidieron a su hermana
Reveca, a su nodriza, al siervo de Abraham y a sus hombres. 60 Y bendijeron a
Reveca, y le dijeron: Tú eres nuestra hermana; Sé tú (multiplicado) por millares y
miríadas, y tus hijos hereden las ciudades de los que los aborrecen. 61 Y se
levantó Reveca y sus doncellas; y montaron en camellos y fueron tras el
hombre. Y el criado tomó a Revekah y se fue. 62 E Izhak ascendió viniendo del
pozo sobre el cual el Ángel de la Vida (malak qayama , "el ángel eterno") había
aparecido; y habitó en la tierra del sur. 63 Y salió Izhak a orar al campo, al
anochecer; y alzando los ojos, miró, y he aquí, venían los camellos. 64 Y alzó
Reveka los ojos y vio a Izhak; y ella se inclinó sobre el camello. 65 Y ella dijo al
criado: ¿Quién es el hombre que anda por el campo para recibirnos? Y el criado
dijo: Él es mi señor. Y tomó un manto y se cubrió. 66 Y el criado le contó a
Izhak todas las cosas que había hecho. 67 E Izhak la llevó al tabernáculo; y vio, y
he aquí, sus obras eran rectas como las obras de Sara su madre. Y tomó a
Revekah, y ella se convirtió en su esposa, y él la amó. E Izhak se consoló
después de su madre.

GENESIS 25 (ONKELOS) - 1 Y Abraham añadió, y tomó mujer, y su nombre


fue Cetura; 2 y ella le dio a luz Zimran, Yokshan, Medan, Midyan, Yeshbach y
Shuvach. 3 Yoksán engendró a Seba y Dedán; y los hijos de Dedán han estado en
campamentos, tabernáculos e islas. (112) 112. Versión samaritana, "eran Ritorim y Amshakim y
Amamim". 4 Y los hijos de Midyan: Eifa, Efer, Hanoc, Abida y Elda; todos estos
fueron hijos de Cetura. 5 Y Abraham dio todo lo que tenía a Izhak. 6 Pero a los
hijos de la concubina de Abraham les dio porciones a Abraham, y las envió de
parte de su hijo Izhak, mientras vivía todavía, hacia el oriente en la tierra de la
salida del sol. 7 Y estos son los días de los años de la vida de Abraham que vivió,
ciento setenta y cinco años. 8 Y expiró Abraham, y murió en buena vejez,
envejecido y lleno de días; y fue reunido con su pueblo. 9 Y lo sepultaron Izhak e
Ismael sus hijos en la cueva doble en el campo de Efrón bar Zocar, el Hitta, que
está delante de Mamre; 10 el campo que compró Abraham a los hijos de Hitta;
allí sepultaron a Abraham y a Sara su mujer. 11 Y fue después de la muerte de
Abraham que el Señor bendijo a Izhak su hijo, e Izhak habitó junto al pozo sobre
el cual había aparecido el Ángel Eterno. 12 Y estas son las generaciones de
Ismael bar Abraham, a quien Agar Mizretha, sierva de Sara, le dio a luz a
Abraham. 13 Y estos son los nombres de los hijos de Ismael por sus nombres en
sus generaciones. El primogénito de Ismael, Nebaiot; y Cedar, Adbeel, Mibsam,
14 Mismá, Duma y Massa; 15 Hadad, Tema, Yetoor, Nafis y Cedema. 16 Estos
son los hijos de Ismael, y estos son sus nombres en sus aldeas y ciudades, doce
jefes de sus pueblos. desnudo a Abraham. 13 Y estos son los nombres de los
hijos de Ismael por sus nombres en sus generaciones. El primogénito de Ismael,
Nebaiot; y Cedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mismá, Duma y Massa; 15 Hadad, Tema,
Yetoor, Nafis y Cedema. 16 Estos son los hijos de Ismael, y estos son sus
nombres en sus aldeas y ciudades, doce jefes de sus pueblos. desnudo a
Abraham. 13 Y estos son los nombres de los hijos de Ismael por sus nombres en
sus generaciones. El primogénito de Ismael, Nebaiot; y Cedar, Adbeel, Mibsam,
14 Mismá, Duma y Massa; 15 Hadad, Tema, Yetoor, Nafis y Cedema. 16 Estos
son los hijos de Ismael, y estos son sus nombres en sus aldeas y ciudades, doce
jefes de sus pueblos.(113) 17 Y estos son los años de la vida de Ismael, ciento
treinta y siete años. Y expiró y murió, y fue reunido con su pueblo. 18 Y
habitaron desde Havila hasta Hagra, que mira hacia Mizraim, llegando a Atur. En
presencia de todos sus hermanos habitó. 113. Versión samaritana, "según sus alturas".
SECCION VI.

TOLEDOTH.

19 Y estas son las generaciones de Izhak de Abraham. Abraham engendró a


Izhak; 20 e Izhak era un hijo de cuarenta años cuando tomó a Reveka, la hija de
Betuel el aramita de Padan Aram, la hermana de Labán el aramita, por esposa. 21
E Izhak oró delante de YHWH por su mujer, porque era estéril; y el Señor
escuchó su oración, y su esposa Reveca concibió. 22 Y los niños lucharon en su
seno; y ella dijo: Si es así, ¿por qué he concebido? Y ella fue a buscar instrucción
delante de YHWH: 23 y YHWH le dijo: Dos naciones hay en tu vientre, y dos
reinos desde tu vientre serán divididos, y (un) reino (será) más fuerte que (el
otro) reino, y el mayor se sujetará al menor. 24 Y se cumplieron sus días para
parir. Y he aquí, había gemelos en su vientre. 25 Y salió el primero rojo, todo él
como una prenda (cubierta) de cabello; y llamaron su nombre Esaú. 26 Y luego
salió su hermano, y su mano agarró el talón de Esaú, y lo llamaron Jakob. (114) E
Izhak tenía sesenta años cuando los engendró. 27 Y crecieron los jóvenes; y Esaú
era un hombre ocioso, un hombre que salía al campo; y Jacob era un hombre de
paz, ministro de la casa de instrucción. 28 E Izhak amaba a Esaú, porque comía
de su caza, y Rivekah amaba a Jakob. 29 Y Jacob preparó potaje, y Esaú volvió
del campo, y estaba cansado. 30 Y Esaú dijo a Jacob: ¡Déjame probar ahora ese
rojo, ese rojo! porque estoy cansado (por eso llamó su nombre Edom (115) ): 31 y
Jacob dijo: Véndeme hoy tu primogenitura. 32 Y Esaú dijo: He aquí que voy a
morir, ¿y qué me es esta primogenitura? (116) 114. Ya-a-kov . 115. "Rojo". 116. Versión
samaritana, "¿y cuál es mi negocio con la primogenitura?" 33 Y Jacob dijo: Júramelo hoy; y le
juró y vendió su primogenitura a Jacob. 34 Y Jacob dio a Esaú pan y guisado de
lentejas. Y comió y bebió, se levantó y fue; y Esaú despreció la primogenitura.

GENESIS 26 (ONKELOS) - 1 Y hubo hambre en la tierra, además del hambre


anterior que hubo en los días de Abraham; e Izhak fue a Abimelek, rey de los
filisteos, a Grerar. (117) 2 Y el Señor se le apareció y le dijo: No desciendas a
Mizraim, (118) 117. Versión samaritana, "en Askelon". 118. Versión samaritana, "Nophig". permanece
en la tierra como te he dicho; 3 habita en esta tierra, y mi palabra te será por
ayuda; y yo te bendeciré. Porque a ti ya tu hijo te daré todas estas tierras; y
confirmaré el juramento que hice a Abraham tu padre; 4 y multiplicaré tu hijo
como las estrellas del cielo, y daré a tu hijo todas estas tierras, y por tu hijo serán
bendecidos todos los pueblos de la tierra, 5 porque Abraham obedeció mi
palabra, y guardó mi palabra. , Mis mandamientos, Mi pacto y Mi ley. 6 Y habitó
Izhak en Gerar; 7 y los hombres del lugar preguntaron respetando a su esposa. Y
él dijo: Ella es mi hermana; porque temía decir: Mujer mía, no sea que los
hombres del lugar lo maten a causa de Revekah; porque ella era de hermoso
aspecto. 8 Y fue cuando había estado allí muchos días que Abimelek el rey de los
filisteos miró desde una ventana, y he aquí, Izhak estaba jugando con Revekah su
esposa. 9 Y llamó Abimelec a Izhak y dijo: Sin embargo, he aquí, ella es tu
mujer. ¿Por qué, pues, has dicho: Mi hermana es? E Izhak le dijo: Porque dije:
No sea que me maten a causa de ella. 10 Y dijo Abimelec: ¿Qué es esto que nos
has hecho? Podría haber sido que alguien del pueblo se hubiera acostado con tu
esposa, y tú hubieras traído sobre nosotros la culpa. 11 Y Abimelec mandó a todo
el pueblo diciendo: Cualquiera que hiere a este hombre, de cierto morirá. 12 E
Izhak sembró en la tierra, y en ese año halló cien veces más de lo que había
gastado (o estimado) y el Señor lo bendijo; 13 y el hombre aumentó, y siguió
multiplicándose y aumentando, hasta crecer mucho. 14 Y tenía rebaños de ovejas
y vacas, y muchos siervos; y los filisteos le tuvieron envidia. 15 Y todos los
pozos que los siervos de su padre habían cavado en los días de Abraham el
filisteo se taparon y se llenaron de polvo. 16 Y Abimelek dijo a Izhak: Vete de
nosotros; porque eres mucho más fuerte que nosotros. 17 Y de allí salió Izhak, y
residió en el valle de Gerar, y habitó allí. 18 Y volvió Izhak y cavó el pozo de
agua que habían cavado en los días de Abraham su padre, y que los filisteos
habían detenido después de la muerte de Abraham; y los llamó por los nombres
por los que su padre los había llamado. 19 Y los siervos de Izhak cavaron en el
valle, y encontraron allí un pozo de agua hasta que hubo aumentado mucho. 14 Y
tenía rebaños de ovejas y vacas, y muchos siervos; y los filisteos le tuvieron
envidia. 15 Y todos los pozos que los siervos de su padre habían cavado en los
días de Abraham el filisteo se taparon y se llenaron de polvo. 16 Y Abimelek dijo
a Izhak: Vete de nosotros; porque eres mucho más fuerte que nosotros. 17 Y de
allí salió Izhak, y residió en el valle de Gerar, y habitó allí. 18 Y volvió Izhak y
cavó el pozo de agua que habían cavado en los días de Abraham su padre, y que
los filisteos habían detenido después de la muerte de Abraham; y los llamó por
los nombres por los que su padre los había llamado. 19 Y los siervos de Izhak
cavaron en el valle, y encontraron allí un pozo de agua hasta que hubo
aumentado mucho. 14 Y tenía rebaños de ovejas y vacas, y muchos siervos; y los
filisteos le tuvieron envidia. 15 Y todos los pozos que los siervos de su padre
habían cavado en los días de Abraham el filisteo se taparon y se llenaron de
polvo. 16 Y Abimelek dijo a Izhak: Vete de nosotros; porque eres mucho más
fuerte que nosotros. 17 Y de allí salió Izhak, y residió en el valle de Gerar, y
habitó allí. 18 Y volvió Izhak y cavó el pozo de agua que habían cavado en los
días de Abraham su padre, y que los filisteos habían detenido después de la
muerte de Abraham; y los llamó por los nombres por los que su padre los había
llamado. 19 Y los siervos de Izhak cavaron en el valle, y encontraron allí un pozo
de agua y muchos sirvientes; y los filisteos le tuvieron envidia. 15 Y todos los
pozos que los siervos de su padre habían cavado en los días de Abraham el
filisteo se taparon y se llenaron de polvo. 16 Y Abimelek dijo a Izhak: Vete de
nosotros; porque eres mucho más fuerte que nosotros. 17 Y de allí salió Izhak, y
residió en el valle de Gerar, y habitó allí. 18 Y volvió Izhak y cavó el pozo de
agua que habían cavado en los días de Abraham su padre, y que los filisteos
habían detenido después de la muerte de Abraham; y los llamó por los nombres
por los que su padre los había llamado. 19 Y los siervos de Izhak cavaron en el
valle, y encontraron allí un pozo de agua y muchos sirvientes; y los filisteos le
tuvieron envidia. 15 Y todos los pozos que los siervos de su padre habían cavado
en los días de Abraham el filisteo se taparon y se llenaron de polvo. 16 Y
Abimelek dijo a Izhak: Vete de nosotros; porque eres mucho más fuerte que
nosotros. 17 Y de allí salió Izhak, y residió en el valle de Gerar, y habitó allí. 18
Y volvió Izhak y cavó el pozo de agua que habían cavado en los días de Abraham
su padre, y que los filisteos habían detenido después de la muerte de Abraham; y
los llamó por los nombres por los que su padre los había llamado. 19 Y los
siervos de Izhak cavaron en el valle, y encontraron allí un pozo de agua 15 Y
todos los pozos que los siervos de su padre habían cavado en los días de
Abraham el filisteo se taparon y se llenaron de polvo. 16 Y Abimelek dijo a
Izhak: Vete de nosotros; porque eres mucho más fuerte que nosotros. 17 Y de allí
salió Izhak, y residió en el valle de Gerar, y habitó allí. 18 Y volvió Izhak y cavó
el pozo de agua que habían cavado en los días de Abraham su padre, y que los
filisteos habían detenido después de la muerte de Abraham; y los llamó por los
nombres por los que su padre los había llamado. 19 Y los siervos de Izhak
cavaron en el valle, y encontraron allí un pozo de agua 15 Y todos los pozos que
los siervos de su padre habían cavado en los días de Abraham el filisteo se
taparon y se llenaron de polvo. 16 Y Abimelek dijo a Izhak: Vete de
nosotros; porque eres mucho más fuerte que nosotros. 17 Y de allí salió Izhak, y
residió en el valle de Gerar, y habitó allí. 18 Y volvió Izhak y cavó el pozo de
agua que habían cavado en los días de Abraham su padre, y que los filisteos
habían detenido después de la muerte de Abraham; y los llamó por los nombres
por los que su padre los había llamado. 19 Y los siervos de Izhak cavaron en el
valle, y encontraron allí un pozo de agua 18 Y volvió Izhak y cavó el pozo de
agua que habían cavado en los días de Abraham su padre, y que los filisteos
habían detenido después de la muerte de Abraham; y los llamó por los nombres
por los que su padre los había llamado. 19 Y los siervos de Izhak cavaron en el
valle, y encontraron allí un pozo de agua 18 Y volvió Izhak y cavó el pozo de
agua que habían cavado en los días de Abraham su padre, y que los filisteos
habían detenido después de la muerte de Abraham; y los llamó por los nombres
por los que su padre los había llamado. 19 Y los siervos de Izhak cavaron en el
valle, y encontraron allí un pozo de agua(119) 119. Versión samaritana, "dulce". aguas. 20 Y
los pastores de Gerar riñeron con los pastores de Izhak, diciendo: El agua es
nuestra; y llamó el nombre del pozo Contención, porque se habían reñido con
él. 21 Y cavaron otro pozo, y pelearon también a causa de él, y lo llamó Odio. 22
Y subió de allí y cavó otro pozo; y por eso no lucharon: y llamó su nombre
Amplitud. Porque dijo: Porque ahora nos ha ensanchado el Señor, y nos
extenderemos por la tierra. 23 Y subió de allí a Beerseva; 24 Y el Señor se le
apareció de noche y dijo: Yo soy el Dios de Abraham tu padre; no temas, porque
en tu ayuda está mi palabra; y te bendeciré, y multiplicaré tus hijos por amor de
Abraham mi siervo. 25 Y edificó allí un altar, y oró en el nombre del Señor. Y
extendió allí su tabernáculo; y los siervos de Izhak cavaron allí un pozo. 26 Y
Abimelec vino a él de Gerar, y una compañía de sus amigos, y Phikol (120) 120. Aquí
la Versión Samaritana metafrasea el nombre en "Mimarkol", con el mismo significado que "Pumkol" en el
capítulo 21. el jefe de su anfitrión. 27 Y Izhak le dijo: "¿Por qué has venido a mí,
cuando me odiaste y me enviaste de ti? 28 Y ellos dijeron: Ya que hemos visto
que la Palabra del Señor es para tu ayuda, y hemos dijo: Que el juramento que
hubo entre nuestros padres se confirme ahora entre nosotros y tú, y hagamos un
pacto contigo, 29 de que no nos hagas ningún mal, como no te hemos hecho
daño, y como solo te hemos hecho a ti. bueno, y te dejaremos en paz; ahora eres
bendito del Señor.30 Y él les hizo un banquete, y comieron y bebieron.31 Y se
levantaron por la mañana y hicieron pacto, cada uno con su hermano; e Izhak los
despidió, y se fueron de él en paz.32 Y fue en ese día que los siervos de Izhak
vinieron y le mostraron acerca del pozo que habían cavado, y le dijeron: Hemos
encontrado agua. 33 Y lo llamó Sheva, (el juramento). Por tanto, el nombre de la
ciudad es Beer-sheva hasta el día de hoy.

34 Esaú era hijo de cuarenta años, y tomó por mujer a Jehudit, hija de Beeri
heteo, ya Basemat, hija de Elón heteo; 35 y fueron rebeldes e irritantes contra la
palabra de Izhak y Revekah.

GENESIS 27 (ONKELOS) - 1 Y sucedió que cuando Izhak era viejo, y sus ojos
se oscurecieron para ver, que llamó a Esaú, su hijo mayor, y le dijo: Hijo mío. Y
él le dijo: He aquí yo soy. 2 Y él dijo: He aquí, soy viejo, no sé el día en que
moriré. 3 Y ahora toma tus armas, tu cuchillo y tu arco, y sal al campo, y cazame
venado, 4 y haz mi comida (121) 121. Taveshelin , "carnes guisadas". lo que quiero, y
tráemelo, y comeré, y mi alma te bendecirá antes que muera. 5 Y Revekah
escuchó mientras Izhak hablaba con su hijo Esaú. Y Esaú fue al campo a cazar
carne de venado para traerla. 6 Y habló Reveka a Jakob, su hijo, diciendo: He
aquí, he oído a tu padre hablar con Esaú tu hermano, diciendo: 7 Tráeme ahora
caza, y hazme comida, y yo comeré y te bendeciré en presencia de la Señor antes
de morir. 8 Y ahora, hijo mío, obedece en lo que te mando. 9 Ve ahora al rebaño,
y toma de allí dos buenos cabritos, y haz de ellos comida para tu padre como él
ama, 10 y llévatelos a tu padre para que coma, y te bendiga antes de morir. . 11 Y
Jacob dijo a Reveca su madre: He aquí, Esaú mi hermano es un hombre velloso y
yo soy un hombre liso. 12 Puede ser que mi padre me sienta, y yo sea a sus ojos
como un engañador, y traiga sobre mí maldiciones y no bendiciones. 13 Y su
madre le dijo: A mí se me ha dicho en profecía que no habrá sobre ti maldición,
hijo mío; sólo obedéceme, y ve y tómame. 14 Y él fue, tomó y trajo a su madre, y
su madre hizo comida como a su padre le gustaba. 15 Y tomó Reveca las
vestiduras limpias de Esaú su hijo mayor, que estaba con ella en la casa, y vistió
a Jakob su hijo menor. 16 Y con la piel de los cabritos cubrió sus manos, y sobre
la tersura de su cuello. 17 Y dio la comida y el pan que había hecho en manos de
su hijo Jakob. 18 Y se acercó a su padre y le dijo: ¡Padre! Y él dijo:
Miradme. ¿Quién eres tú? ¿mi hijo? 19 Y Jacob dijo a su padre: Yo soy Esaú, tu
primogénito; he hecho como me has dicho. Levántate ahora, vuélvete y come de
mi caza, para que tu alma me bendiga. 20 Y dijo Izhak a su hijo: ¿Qué es esto
que has encontrado tan pronto, hijo mío? Y él dijo: Porque el Señor tu Dios lo
preparó delante de mí. 21 Entonces Izhak dijo a Jakob: Acércate ahora, y te
palparé, hijo mío, si eres mi hijo Esaú o no. 22 Y Jacob se acercó a Izhak su
padre, y él lo palpó y dijo: La voz es la voz de Jacob; pero las manos son las
manos de Esaú. 23 Y no podía ser conocido, porque sus manos eran velludas,
como las manos de su hermano Esaú; y lo bendijo. 24 Y él dijo: ¿Pero eres tú mi
hijo Esaú? Y él dijo: ¡Lo soy! 25 Y él dijo: Traed ante mí, y comeré de la caza de
mi hijo, para que mi alma te bendiga. Y le ofreció, y comió; y le trajo vino, y
bebió. 26 Y su padre Izhak le dijo: Acércate ahora y bésame, hijo mío. 27 Y él se
acercó y lo besó, y olió la fragancia de sus vestiduras, y lo bendijo, y dijo: He
aquí, el olor de mi hijo es como la fragancia de un campo que el Señor ha
bendecido. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo, y de las bondades de la tierra,
y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y los reinos te sirvan;
sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu madre; malditos serán los que
te maldigan, y benditos los que te bendigan. Acércate ahora y bésame, hijo
mío. 27 Y él se acercó y lo besó, y olió la fragancia de sus vestiduras, y lo
bendijo, y dijo: He aquí, el olor de mi hijo es como la fragancia de un campo que
el Señor ha bendecido. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo, y de las bondades
de la tierra, y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y los
reinos te sirvan; sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu madre;
malditos serán los que te maldigan, y benditos los que te bendigan. Acércate
ahora y bésame, hijo mío. 27 Y él se acercó y lo besó, y olió la fragancia de sus
vestiduras, y lo bendijo, y dijo: He aquí, el olor de mi hijo es como la fragancia
de un campo que el Señor ha bendecido. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo,
y de las bondades de la tierra, y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los
pueblos, y los reinos te sirvan; sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu
madre; malditos serán los que te maldigan, y benditos los que te bendigan. 28 Y
te dará YHWH del rocío del cielo, y de las bondades de la tierra, y abundancia de
trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y los reinos te sirvan; sé jefe de tus
hermanos, y te adoren los hijos de tu madre; malditos serán los que te maldigan,
y benditos los que te bendigan. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo, y de las
bondades de la tierra, y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y
los reinos te sirvan; sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu madre;
malditos serán los que te maldigan, y benditos los que te bendigan.

30 Y fue cuando Izhak había terminado de bendecir a Jakob, y Jakob, yendo, solo
había salido de Izhak su padre, que Esaú su hermano vino de su caza. 31 Y había
hecho también comida, y la trajo a su padre, y dijo a su padre: Levántate, padre
mío, y come de la caza de tu hijo, para que tu alma me bendiga. 32 Y su padre
Izhak le dijo: ¿Quién eres tú? Y él dijo: Yo soy tu hijo, tu primogénito Esaú. 33
Y Izhak se quedó maravillado con gran asombro, y dijo: ¿Quién era el que
preparó la carne de venado y me la trajo, y yo comí de todo antes que tú, y lo he
bendecido? y bendito será. 34 Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, lanzó
un grito, grande y amargo en extremo. Y dijo a su padre: ¡Bendíceme también a
mí, padre! 35 Y él dijo: Tu hermano vino con astucia, y ha recibido tu
bendición. 36 Y él dijo: Con razón se llama su nombre Jacob; me ha tratado
sutilmente estas dos veces; tomó mi primogenitura, y he aquí, ahora ha recibido
mi bendición. Y él dijo: ¿No me has dejado una bendición? 37 Entonces Izhak
respondió y dijo a Esaú: He aquí, le he puesto por jefe sobre ti, y a todos sus
hermanos le he dado por siervos, y con trigo y vino lo he sustentado; y ahora para
ti, ¿qué puedo hacer, mi hijo? 38 Y Esaú dijo a su padre: ¿Tienes una sola
bendición, padre? Bendíceme, también a mí, mi padre. Y Esaú alzó su voz y
lloró. 39 Y respondió su padre Izhak y le dijo: He aquí, tu morada será de lo
mejor de la tierra, y del rocío de los cielos de arriba. 40 Por tu espada vivirás, y
tu hermano obedecerá; y sucederá que cuando sus hijos hayan transgredido las
palabras de la ley, tú echarás el yugo de tu cuello. 41 Y Esaú mantuvo enemistad
con Jakob por la bendición con que su padre lo había bendecido. Y Esaú dijo en
su corazón: Se acercan los días de luto por mi padre, y mataré a mi hermano
Jakob. 42 Y las palabras de Esaú su hijo mayor fueron mostradas a Reveca, y ella
envió y llamó a Jakob su hijo menor, y le dijo: He aquí, Esaú tu hermano
conspira contra ti para matarte. 43 Y ahora, hijo mío, recibe de mí, y levántate y
ve a ver a Labán mi hermano en Harán, 44 y habita con él unos días, hasta que la
ira de tu hermano se apague, 45 hasta que la ira de tu hermano se aparte de ti, y
lo que le hiciste, sea olvidado; y te enviaré y te traeré de allí. ¿Por qué habría de
perderme de ustedes dos en un día? 46 Y Revekah dijo a Izhak: Estoy
entristecido en mi vida al ver a las hijas de Hittah. Si Jacob toma esposa de las
hijas de Hittah, como estas de las hijas de la tierra, ¿qué es para mí la vida?

GENESIS 28 (ONKELOS)- 1 E Izhak llamó a Jakob y lo bendijo. Y él le


mandó, y le dijo: No tomarás mujer de las hijas de Kenaan; 2 Levántate, ve a
Padan Aram, casa de Betuel, padre de tu madre, y toma de allí una mujer de las
hijas de Labán, hermano de tu madre. 3 Y el Dios Todo-suficiente te bendiga, y
te haga crecer y multiplicarte, y te conviertas en una asamblea de tribus; 4 y da la
bendición de Abraham a ti y a tus hijos contigo, para que heredes la tierra de tu
habitación que YHWH dio a Abraham. 5 E Izhak despidió a Jakob, que fue a
Padan Aram, a Labán bar Betuel, el aramita, hermano de Reveka, madre de
Jakob y Esaú. 6 Y Esaú, cuando vio que Izhak había bendecido a Jakob, y lo
envió a Padan Aram para tomar de allí una esposa, y,

SECCION VII.

VAYETSE YAAKOV.

10 Y Jacob salió de Beerseva y fue a Harán; 11 y llegó a un lugar y se alojó allí,


porque el sol se había puesto. Y tomó de las piedras del lugar, puso su almohada
y se acostó en ese lugar. 12 Y soñó: y he aquí, una escalera fue plantada en la
tierra, y su cabeza llegaba hasta la altura del cielo; y he aquí, los ángeles del
Señor subieron y descendieron sobre ella; 13 y he aquí, la gloria del Señor estaba
sobre ella, y dijo: Yo soy el Dios de Abraham tu padre, y el Dios de Izhak. La
tierra donde duermes, te la daré a ti y a tus hijos. 14 Y tus hijos serán muchos
como el polvo de la tierra, y prevalecerán al occidente y al oriente, y al norte y al
sur; y por ti serán benditas todas las familias de la tierra, y por tus hijos. 15 Y he
aquí, mi palabra será para tu ayuda, y te guardaré en todo lugar adonde fueres, y
te traeré de nuevo a esta tierra; porque no te dejaré hasta que haya hecho lo que te
digo. 16 Y Jacob se despertó de su sueño y dijo: De cierto, la gloria del Señor
habita en este lugar, y yo no lo sabía. 17 Y temiendo, dijo: ¡Cuán terrible es este
lugar! Este lugar no es terreno común, sino un lugar donde hay agrado delante
del Señor; y esta está cerca de la puerta del cielo. 18 Y Jacob se levantó muy de
mañana, tomó la piedra que había puesto por almohada, la erigió como una
columna y derramó aceite sobre ella. 19 Y llamó el nombre de ese lugar La Casa
de Dios (Bet-el). Pero Luz era el nombre de la ciudad al principio. 20 Y Jacob
hizo voto, diciendo: Si la Palabra del Señor es mi ayuda, y me guarda en el
camino por donde voy, y me da pan para comer y ropa para vestir, 21 y me lleva
de nuevo en paz a la casa de mi padre, la Palabra del Señor será mi Dios. 22 Y en
esta piedra que he erigido (como) columna, adoraré delante de YHWH; y de todo
lo que me darás, el décimo separaré delante de ti.

GENESIS 29 (ONKELOS)- 1 Y Jacob alzó los pies y llegó a la tierra de los


hijos de Oriente. 2 Y miró, y vio un pozo en un campo; y he aquí tres rebaños de
ovejas que yacían cerca de él, porque de ese pozo daban de beber a los rebaños; y
había una gran piedra sobre la boca del pozo. 3 Y allí se reunieron todos los
rebaños; y sacaron la piedra de la boca del pozo, y dieron de beber al rebaño, y
devolvieron la piedra de la boca del pozo a su lugar. 4 Y Jacob les dijo:
Hermanos míos, ¿de dónde sois? Y ellos dijeron: Somos de Harán. 5 Y Jacob les
dijo: ¿Conocéis a Labán de Nacor? Y ellos dijeron: Lo sabemos. 6 Y él dijo:
¿Tiene paz? Y ellos dijeron: Paz; y he aquí, su hija Rahel viene con el rebaño. 7
Y él dijo: He aquí, el día aún es muy grande, no es tiempo de recoger el
ganado; abreva las ovejas y ve al prado. 8 Y ellos dijeron: No podemos hasta que
se junten todos los rebaños, y quitemos la piedra de la boca del pozo y damos de
beber al rebaño. 9 Mientras él hablaba con ellos, vino Rahel con el rebaño de su
padre; porque ella era pastora. 10 Y sucedió que cuando Jakob vio a Rahel la hija
de Labán, el hermano de su madre, y el rebaño de Labán el hermano de su madre,
Jakob se acercó, y quitó la piedra de la boca del pozo, y dio de beber al rebaño de
Labán, hermano de su madre. 11 Y Jacob besó a Rahel, alzó la voz y lloró. 12 Y
Jacob le mostró a Rahel que era hijo de la hermana de su padre, y que era hijo de
Reveca. Y corrió y se lo mostró a su padre. 13 Y fue cuando Labán oyó los oídos
de Jacob, hijo de su hermana, que corrió a su encuentro, lo abrazó, lo besó y lo
llevó a su casa; y le narró a Labán todas estas palabras. 14 Y Labán le dijo: Pero
tú eres mi pariente cercano, y tú eres mi carne. Y estuvo con él un mes de
días. 15 Y Labán dijo a Jacob: ¿Porque eres mi hermano, me servirás de
balde? Dime, ¿cuál será tu salario? 16 Labán tenía dos hijas, el nombre de la
mayor, Lea, y el nombre de la menor, Rahel. 17 Y los ojos de Lea eran
hermosos; ¿Me servirás de balde? Dime, ¿cuál será tu salario? 16 Labán tenía dos
hijas, el nombre de la mayor, Lea, y el nombre de la menor, Rahel. 17 Y los ojos
de Lea eran hermosos; ¿Me servirás de balde? Dime, ¿cuál será tu salario? 16
Labán tenía dos hijas, el nombre de la mayor, Lea, y el nombre de la menor,
Rahel. 17 Y los ojos de Lea eran hermosos;(122) 122. ‫ אִ ֲיאׇי‬Compárese con Canción 1:15. pero
Rahel tenía una forma admirable y un aspecto hermoso. 18 Y Jakob amaba a
Rahel, y dijo: Te serviré siete años por Rahel, tu hija menor. 19 Y Labán dijo:
Mejor es que te la dé a ti que se la dé a otro hombre; reside conmigo. 20 Y Jacob
sirvió para Rahel siete años; y estaban en sus ojos como unos días, por cuanto la
amaba. 21 Y Jacob dijo a Labán: Dame mi mujer; porque los días de mi servicio
se han cumplido, y yo iré a ella. 22 Y Labán reunió a todos los hombres del lugar
e hizo un banquete. 23 Y fue por la tarde que tomó a Lea, su hija, y se la
presentó, y él entró a ella. 24 Y Labán le dio a Zilfa su sierva a Lea su hija para
que la atendiera. 25 Y fue por la mañana, y he aquí, ella era Lea. Y le dijo a
Labán: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿No fue por Rahel que te serví? ¿Y por
qué me has engañado? 26 Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar,
dar la menor delante de la mayor. 27 Cumple esta semana, y también te la daré,
por el servicio que servirás conmigo otros siete años más. 28 E hizo Jacob así, y
cumplió la semana de esta; y le dio a Rahel su hija para que fuera su esposa. 29 Y
Labán dio a Rahel su hija Bilha su sierva para que la atendiera. 30 Y fue también
a Rahel, y amaba a Rahel más que a Lea. Y sirvió todavía con él otros siete
años. 31 Y el Señor vio que Leah era odiada, y la dio para que concibiera, pero
Rahel era estéril. 32 Y Lea concibió y dio a luz un hijo, y llamó su nombre
Rubén;(123) porque ella dijo: Porque mi aflicción fue manifiesta delante de
YHWH; por ahora mi esposo me amará. 33 Y concibió de nuevo y dio a luz un
hijo, y dijo: Porque se oyó delante de YHWH que tenía odio, y él también me dio
esto; y llamó su nombre Shemeon. (124) 34 Y concibió de nuevo y dio a luz un hijo;
y dijo: Esta vez mi marido se adherirá a mí; porque le he dado a luz tres hijos;
por eso llamó su nombre Leví. (125) 35 Y concibió de nuevo y dio a luz un hijo; y
ella dijo: Esta vez alabaré delante de YHWH; por eso llamó su nombre
Jehuda. (126) Y ella dejó de dar a luz. 123. "Manifestación". 124. "Audiencia". 125. "Unión". 126.
"Alabanza".

GÉNESIS 30 (ONKELOS) - 1 Y Rahel vio que no daba a luz a Jakob; y Rahel


envidió a su hermana, y le dijo a Jacob: Dame hijos; y si no, me muero. 2 Y la ira
de Jacob se enfureció contra Rahel, y dijo: ¿Por qué me preguntas a mí? ¿No es
ante el Señor que debes preguntar quién te ha negado la generación del vientre? 3
Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilha, entra a ella, y dará a luz, y yo también
alimentaré (hijos), y seré edificado de ella. 4 Y le dio a Bilha su sierva por
mujer; y Jacob se acercó a ella, 5 y Bilha concibió y dio a luz un hijo a Jacob. 6
Y Rahel dijo: Me juzgó YHWH, y también recibió mi oración, y me dio un hijo;
por eso llamó su nombre Dan. (127) 127. "Juicio". 7 Y Bilha, la sierva de Rahel,
concibió de nuevo y dio a luz un segundo hijo a Jakob. 8 Y Rahel dijo: El Señor
ha recibido mi petición: cuando supliqué en mi oración, deseaba tener
descendencia como mi hermana, y también me es dada. Y lo llamó Neftalí. (128) 9
Y vio Lea que había dejado de dar a luz, y tomó a Zilfa, su sierva, y se la dio a
Jacob por mujer. 10 Y Zilfa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob, 11 y Lea
dijo: Prosperidad viene; y llamó su nombre Gad. (129) 12 Y Zilfa, sierva de Lea,
dio a luz un segundo hijo a Jakob; 13 Y Lea dijo: Mía será la alabanza; ahora me
alabarán las mujeres; y llamó su nombre Asher. (130) 128. "Luchado por". 129. "Fortuna,
prosperidad". En Caldea, "una estrella afortunada". 130. "Felicidad". 14 Y Rubén fue en los días de
la siega del trigo, y encontró
mandrágoras (131)
131. Yavruchin . Hebreo, dudaim . Septuaginta, mela mandragoron , "manzanas de
mandrágoras" (" atropa mandragora ", Linnaeus). La expresión samaritana es como el hebreo y el Peschito
como el Targum. campo, y se los llevó a Lea, su madre. Y Rahel dijo a Leah: Dame
ahora de las mandrágoras de tu hijo. 15 Y ella le dijo: ¿Es poco lo que tomaste a
mi marido, y también las mandrágoras de mi hijo? Y Rahel dijo: Por tanto,
dormirá contigo de noche por las mandrágoras de tu hijo. 16 Y Jacob vino del
campo por la tarde, y Lea salió a anticiparse a él, y dijo: Tú entrarás conmigo,
porque te he alquilado con salario, con las mandrágoras de mi hijo; y se acostó
con ella esa noche. 17 Y el Señor recibió la oración de Lea, y ella concibió y dio
a luz un quinto hijo a Jakob. 18 Y Lea dijo: El Señor me ha dado mi recompensa,
porque le di mi sierva a mi marido. Y ella lo llamó Issakar. (132) 132. "Salarios". 19 Y
Lea concibió de nuevo y dio a luz un sexto hijo a Jakob. 20 Y Lea dijo: El Señor
me ha dado una buena porción. (133) Esta vez la habitación de mi marido estará
conmigo, porque le he dado a luz seis hijos; por eso llamó su nombre
Zabulón. (134) 21 Y después dio a luz una hija, y la llamó Dina. (135) 22 Y vino el
recuerdo de Rahel ante el Señor, y el Señor recibió su oración y le dio a
concebir. 23 Y concibió y dio a luz un hijo, y dijo: El Señor ha aceptado (136) mi
afrenta. 24 Y llamó su nombre José, (137) diciendo: El Señor me añadirá otro
hijo. 133. Versión samaritana, "Dios me ha ayudado con buena ayuda". 134. "Vivienda". 135.
"Juicio". 136. O: "limpiado". Ver Castel, voce Kenash . 137. "Adición".

25 Y fue cuando Rahel dio a luz a José, que Jakob dijo a Labán: Envíame para
que vaya a mi lugar ya mi tierra. 26 Dame mis mujeres y mis hijos por quienes te
he servido, para que vaya, porque tú conoces el servicio con que te he servido. 27
Y Labán le dijo: Si ahora he hallado gracia en tus ojos, he probado que el Señor
me ha bendecido por tu causa. 28 Y él dijo: Certifícate (138) tu salario conmigo, y
te daré. 29 Y él le dijo: Tú sabes cómo te he servido, y qué han sido tus rebaños
conmigo; 30 porque tenías pocos delante de mí, y se han multiplicado en
multitud; y el Señor te ha bendecido por mi causa. (139) 138. O "distinguir". 139. Versión
samaritana, "por mi ayuda". Pero ahora, ¿qué haré yo también por mi (propia) casa? 31
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y Jacob dijo: No me darás nada; pero si quieres hacer
conmigo este asunto, volveré y, apacentando tus rebaños, los cuidaré. 32 Hoy
pasaré por todos tus rebaños, y apartaré de ellos todo cordero rayado y moteado,
y todo cordero negro entre los corderos, y rayado y manchado entre las cabras, y
serán mi salario. 33 Y mi justicia será testificada al día siguiente, cuando vengas
a mi recompensa que estará delante de ti: todo el que no esté rayado ni manchado
entre las cabras, y negro entre los corderos, será (como si) robado por mi. 34 Y
Labán dijo: Sea conforme a tu palabra. 35 Y apartó aquel día machos cabríos de
diversos colores, y todos los machos cabríos que estaban manchados o
manchados, todos los que tenían algo de blanco en él, y todos los que eran negros
entre los corderos; y los entregó en mano de sus hijos. 36 Y puso una caminata
de tres días entre ellos y Jacob; y Jacob apacentaba el rebaño de Labán que
quedó. 37 Y Jacob le tomó varas de álamos blancos y de almendra (o avellano) y
de plátano, y pegó en ellas cáscaras blancas, (de modo que, donde) peladas,
apareció la blancura que había en las varas. 38 Y fijó las varas que había pelado
en los canales, en el lugar del abrevadero de las aguas, el lugar al que llevaban a
beber los rebaños, para estar enfrente de los rebaños, para que fueran incitados
cuando llegaran a bebida. 39 Y las ovejas fueron incitadas delante de las varas, y
las ovejas parieron con patas cuadriculadas y rayadas. 40 Y Jacob separó los
corderos, y puso delante de las ovejas todas las de varios colores y todas negras
entre las ovejas de Labán; y puso para él un rebaño aparte, sin mezclarlos con las
ovejas de Labán. 41 Y sucedió que siempre que la oveja temprana (primera)
concibía, Jakob colocaba las varas ante los ojos de las ovejas en los canales, para
que pudieran concebir antes que las varas: 42 pero antes de la oveja tardía no las
colocaba. Y (entonces) los últimos fueron de Labán, y los principales de
Jacob. 43 Y el hombre se multiplicó mucho, y tuvo multitud de rebaños, siervas,
criados, camellos y asnos. no mezclarlos con las ovejas de Labán. 41 Y sucedió
que siempre que la oveja temprana (primera) concibía, Jakob colocaba las varas
ante los ojos de las ovejas en los canales, para que pudieran concebir antes que
las varas: 42 pero antes de la oveja tardía no las colocaba. Y (entonces) los
últimos fueron de Labán, y los principales de Jacob. 43 Y el hombre se
multiplicó mucho, y tuvo multitud de rebaños, siervas, criados, camellos y
asnos. no mezclarlos con las ovejas de Labán. 41 Y sucedió que siempre que la
oveja temprana (primera) concibía, Jakob colocaba las varas ante los ojos de las
ovejas en los canales, para que pudieran concebir antes que las varas: 42 pero
antes de la oveja tardía no las colocaba. Y (entonces) los últimos fueron de
Labán, y los principales de Jacob. 43 Y el hombre se multiplicó mucho, y tuvo
multitud de rebaños, siervas, criados, camellos y asnos.

GENESIS 31 (ONKELOS) - 1 Y oyó las palabras de los hijos de Labán, que


decían: Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre; y de lo que era de
nuestro padre ha obtenido todas estas posesiones. 2 Y Jacob vio el rostro de
Labán, (140) 140. O, "el aspecto de la apariencia de Labán". y he aquí, no estaban con él como
ayer y como antes. 3 Y el SEÑOR dijo a Jacob: Vuélvete a tu tierra y a tu (lugar)
natal, y mi palabra será en tu ayuda. 4 Y envió Jacob y llamó a Rahel ya Lea al
campo con sus rebaños; 5 y les dijo: Veo el aspecto de tu padre, que no están
conmigo como ayer y como antes; y el Dios de mi padre me ayudó. 6 Y sabes
que con todas mis fuerzas he servido a tu padre; 7 pero tu padre me ha mentido y
ha cambiado mi salario diez veces; pero el Señor no le ha permitido hacerme
daño. 8 Si ahora dijera: La raya será tu salario; entonces todo el rebaño desnudo
con rayas; y si ahora dijera: El ajedrezado será tu salario; todo el rebaño desnudo
a cuadros. 9 Y el SEÑOR los apartó del ganado de tu padre, y me los dio. 10 Y
fue en el momento en que concibieron los rebaños, levanté mis ojos y vi en un
sueño, y he aquí, los carneros que saltaban sobre el rebaño estaban rayados,
rayados y moteados. 11 Y el ángel del Señor me dijo en sueños: Jacob. Y dije:
He aquí yo soy. 12 Y él dijo: Alza ahora tus ojos, y mira, todos los carneros que
saltan sobre el rebaño están rayados, rayados y manchados; porque todo lo que
Labán te ha hecho, es manifiesto delante de mí. 13 Yo soy Eloha, Jacob. Y dije:
He aquí yo soy. 12 Y él dijo: Alza ahora tus ojos, y mira, todos los carneros que
saltan sobre el rebaño están rayados, rayados y manchados; porque todo lo que
Labán te ha hecho, es manifiesto delante de mí. 13 Yo soy Eloha, Jacob. Y dije:
He aquí yo soy. 12 Y él dijo: Alza ahora tus ojos, y mira, todos los carneros que
saltan sobre el rebaño están rayados, rayados y manchados; porque todo lo que
Labán te ha hecho, es manifiesto delante de mí. 13 Yo soy Eloha,(141) 141. Versión
samaritana, "Yo soy el más poderoso". que te apareció en Betel, donde ungiste la columna,
y donde ante mí hiciste el juramento: levántate ahora, vete de esta tierra y
vuélvete a la tierra de tu nacimiento. 14 Entonces Rahel y Leah respondieron y le
dijeron: ¿Tenemos todavía una porción o herencia en la casa de nuestro
padre? 15 ¿No somos contados por él como extraños? porque nos vendió, y
devoró también nuestro dinero. 16 Por tanto, todas las riquezas que el Señor
separó de nuestro padre son nuestras y de nuestros hijos; y ahora, haz todo lo que
el Señor te ha dicho. 17 Y levantándose Jacob, alzó a sus hijos ya sus mujeres
sobre camellos; 18 y llevó todas sus vacas y toda su hacienda que había obtenido,
sus vacas y su hacienda que había obtenido en Padan-Aram, para ir a su padre
Izhak en la tierra de Kenaan.(142) 142. Tsilmanaia . La palabra en el texto hebreo ( terafín ) es
probablemente del terafín arameo , "preguntar". que eran de su padre. 20 Y Jacob ocultó a
Labán el aramita, y no le mostró que iba. 21 Y él fue, él y todos los suyos; y él se
levantó y pasó el Phrat, y puso su rostro hacia el monte de Galaad. 22 Y le fue
mostrado a Labán al tercer día que Jakob se había ido. 23 Y tomando consigo a
sus hermanos, lo siguió durante siete días; y lo alcanzó en el monte de Galaad. 24
Y vino una palabra de delante de YHWH a Labán el aramita en un sueño de
noche, y le dijo: Cuidado, no sea que hables con Jacob del bien al mal. 25 Y
Labán alcanzó a Jacob; y Jacob había tendido su tienda en la montaña; y Labán
hizo habitar a sus hermanos en el monte de Galaad. 26 Y Labán dijo a Jacob:
¿Qué has hecho, que me escondiste, y quitaste mis hijas? como cautivos de la
espada? 27 ¿Por qué ocultaste tu ir (o te escondiste para ir), y me lo ocultaste, y
no me lo mostraste, para que yo te despidiera con alegría y con himnos, (143) y con
panderos y arpas? 28 Ni me permitiste (144) besar a mis hijos y a mis hijas. Ahora has
hecho tontamente. 29 En mis manos está el hacer el mal contigo; pero el Dios de
tu padre me habló por la noche, diciendo: Cuidado, no hables a Jacob de bien a
mal. 30 Y ahora, aunque te vas a ir, porque deseando haber deseado la casa de tu
padre, ¿por qué has tomado mi religión? (145) 143. Versión samaritana, "con cosas principales o
grandes" ( rabbonim ). 144. Versión samaritana, "ni esperabas (o esperaste) que yo pudiera
31 Y Jacob respondió y dijo a Labán: Porque tuve
besar". 145. Dachalti .
miedo; porque dije: ¿No me quitarás tus hijas? 32 El lugar donde encuentres tus
cosas religiosas no permanecerá; antes que nuestros hermanos averigües lo que
tengo conmigo, y llévatelo. Pero Jakob no sabía que Rahel se los había
llevado. 33 Y Labán entró en la tienda de Lea, (146) y en la tienda de las dos
concubinas, pero no encontró; y salió de la tienda de Lea y entró en la tienda de
Rahel. 34 Pero Rahel tomó las imágenes y las puso en las alforjas (147) 146. Versión
Samaritana, "y diligentemente buscado". 147. El hebreo kar responde al árabe kuron , "una alforja, cuna o
de los camellos, y se sentó sobre ellos. Labán
silla, colocada a cada lado del camello".
registró toda la tienda, pero no encontró. 35 Y ella dijo a su padre: No sea
desagradable a los ojos de mi señor que yo no pueda levantarme delante de
ti; porque el camino de las mujeres está sobre mí. Y escudriñó, pero no encontró
las imágenes. 36 Y Jakob se enojó y contó con Labán. Y Jacob respondió y dijo a
Labán: ¿Cuál es mi culpa, cuál es mi crimen, que me has perseguido? 37 Ahora
que has escudriñado todas mis cosas, (148) 148. O, "vasos". ¿Qué has hallado de todas
las cosas de tu casa? Ponlo aquí delante de mis hermanos y tus hermanos, y ellos
decidirán entre los dos. 38 Estos veinte años he estado contigo; Tus ovejas y tus
cabras no faltaron, y los carneros de tu rebaño no comí. 39 Los heridos no te he
traído; lo que faltaba en número, de mi mano lo pediste. He mirado de día y he
mirado de noche. 40 (Así) he sido; de día me devoró el calor, y de noche me cayó
la escarcha, y el sueño desapareció de mis ojos. 41 Estos veinte años he servido
en tu casa; catorce años por tus dos hijas; y seis años para tus ovejas; y has
cambiado mi salario diez veces. 42 A menos que el Dios de mis padres, el Dios
de Abraham, y aquel a quien Izhak temió, (149) 149. Versión samaritana, "el Redentor de
Izhak". Había sido mi ayudador, incluso ahora me despedías con las manos vacías;
pero mi trabajo y el trabajo de mis manos han sido manifiestos delante de
YHWH, y él te reprendió por la tarde. 43 Y Labán respondió y dijo a Jakob: Las
hijas son mis hijas, y los hijos mis hijos, y las ovejas son mis ovejas, y todo lo
que ves es mío; ya estas, hijas mías, ¿qué puedo hacer yo hoy, oa sus hijos que
han nacido? 44 Y ahora ven, hagamos un pacto, tú y yo, y será por testimonio
entre tú y yo. 45 Y Jacob tomó una piedra y la erigió como columna. 46 Y Jacob
dijo a sus hermanos: Recoged piedras; y tomaron piedras e hicieron un
túmulo, (150) y comieron allí sobre el túmulo. 47 Y Labán lo llamó Yegar
Sahadutha, (151) 150. Degura , "un cúmulo o montículo"; de deger , hebreo dagar , "recolectar,
amontonar". 151. "El montón de testigos". El espécimen más antiguo de arameo que existe. pero Jakob
lo llamó Gal-Ed. (152) 48 Y Labán dijo: Este montículo da testimonio entre tú y yo
hoy. Por eso lo llamó El montón de testigos, 49 y El Observatorio; (153) 152. hebreo,
"El montón de testigos". 153. Sakutha . Caldea, de Seka, aspexit, contemplatus est . La Mizpa
hebrea.porque dijo: La palabra del Señor guardará entre tú y yo, cuando estemos
escondidos (cada) hombre de su prójimo. 50 Si afligieres a mis hijas, o si tomas
mujeres sobre mis hijas, nadie está con nosotros; mira, la Palabra del Señor es
testigo entre tú y yo. 51 Y Labán dijo a Jacob: Mira este montículo y esta
columna que has levantado entre tú y yo. 52 Este montículo y este pilar son
testimonio de que no pasaré a ti por este montículo; y que no pases por encima de
este montículo y este pilar, para hacerme mal. 53 El Dios de Abraham y el Dios
de Nacor juzgará entre nosotros, el Dios de sus padres. (154) Y Jacob juró por
Aquel a quien su padre Izhak temía. (155) 154. Versión samaritana, "el Dios de Abraham". 155.
Versión samaritana, "por el Redentor de su padre Izhak". 54 Y Jacob sacrificó víctimas en el
monte, y llamó a sus hermanos a comer pan; y comieron pan y se asentaron en el
monte.

GÉNESIS 32 (ONKELOS) - 1 Y Labán se levantó por la mañana, besó a sus


hijos ya sus hijas, los bendijo y se fue; y Labán volvió a su lugar. 2 Y Jacob
siguió su camino, y los ángeles del Señor le salieron al encuentro. 3 Y cuando
Jacob los vio, dijo: Este es un ejército (156) de delante de YHWH; y llamó el
nombre del lugar Mahanaim. 156. O: "campamento".
SECCION VIII.

VAYISHLACH.

4 Y Jacob envió mensajeros delante de él a Esaú su hermano a la tierra de


Seir, (157) 157. Versión samaritana, gabla ( gebel ), "la montaña". en la región de Edom; 5 Y él
les dio instrucciones, diciendo: Así dirás a mi señor Esaú: Así dice tu siervo
Jacob: Con Labán he habitado, y me he quedado hasta ahora. 6 Y tengo bueyes,
asnos, ovejas, siervos y siervas, y he enviado para mostrar a mi señor, para hallar
gracia en tus ojos. 7 Y los mensajeros volvieron a Jakob, diciendo: Vinimos a tu
hermano Esaú; y también viene a encontrarte, y cuatrocientos hombres con él. 8
Y Jakob tuvo mucho miedo y le angustió. Y dividió al pueblo que estaba con él,
y las ovejas, los bueyes y los camellos, en dos ejércitos, 9 y dijo: Si Esaú viene al
único campamento y lo golpea, el ejército que quede escapará. 10 Y Jacob
respondió: Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Izhak, el Señor, que
me dijiste: Vuélvete a tu tierra y a tu tierra natal, y te haré bien; 11 Mis justicias
son menores que todas las misericordias y todos los beneficios que has hecho a tu
siervo: porque solo pasé esta Yardena, y ahora me he convertido en dos
bandas. 12 Líbrame ahora de la mano de mi hermano, de la mano de
Esaú; porque le tengo miedo, no sea que venga y me hiera a mí ya la madre con
los hijos. 13 Y has dicho: Haciendo el bien, haré bien contigo, y multiplicaré tus
hijos como la arena del mar, que no se puede contar por número. 14 Y hospedó
allí aquella noche, y tomó de lo que llegó a su mano, una ofrenda para Esaú su
hermano; 15 cabras doscientas, veinte carneros, doscientas ovejas y veinte
carneros, 16 camellos dando leche y treinta sus crías, cuarenta vacas, diez toros,
veinte asnas y diez potrillos. 17 Y los entregó en manos de sus siervos, manada
por manada por separado, y dijo a sus siervos: Pasen delante de mí y pongan un
espacio entre manada y manada. 18 Y mandó al primero, diciendo: Si Esaú mi
hermano te encuentra, y te pregunta, diciendo: ¿De quién eres? y, ¿adónde
vas? y, ¿de quién son estos que están delante de ti? 19 dirás: Es una ofrenda de tu
siervo Jacob, que envió a mi señor, Esaú; y he aquí, él también viene tras
nosotros. 20 E instruyó también al segundo y al tercero, ya todos los que seguían
a las vacas, diciendo: Conforme a esta palabra hablarás con Esaú cuando lo
encuentres; 21 y di también: He aquí tu siervo Jacob viene tras. Porque dijo:
Calmaré su ira con la ofrenda que va delante de mí, y después veré su rostro; tal
vez me acepte. 22 Y la ofrenda pasó delante de él, y él mismo pasó la noche en el
campamento. 23 Y se levantó de noche, tomó a sus dos mujeres, sus dos
concubinas y sus once hijos, y pasó el vado de Jubeka; 24 y los tomó y los hizo
pasar el torrente, e hizo pasar lo que era suyo.

25 Y Jacob se quedó solo; y un hombre luchó con él hasta que subió la


mañana. 26 Y vio que no prevalecía con él, y tocó el hueco (158) de su muslo, y el
hueco del muslo de Jacob se dislocó (159) al luchar con él. 27 Y él dijo: Déjame
ir; (160) 158. O, "la palma". 159. O: "movido". 160. "Envíame lejos". porque la mañana sube. Y él
dijo: No te dejaré ir si no me bendices. 28 Y le dijo: ¿Cómo te llamas? Y él dijo,
Jakob. 29 Y dijo: Tu nombre ya no será Jakob, sino Israel; porque príncipe eres
delante de YHWH y entre los hombres, y has vencido. 30 Y Jacob le preguntó, y
dijo: ¡Muéstrame ahora tu nombre! Y él dijo: ¿Por qué preguntas mi nombre? Y
lo bendijo allí. 31 Y Jacob llamó el nombre del lugar Peniel; porque he visto cara
a cara al ángel del Señor, y mi alma ha sido salvada. 32 Y salió el sol sobre él al
pasar por Penuel, y quedó cojo de su muslo. 33 Por tanto, los hijos de Israel no
comieron el tendón que se había encogido, que está en el hueco del muslo, hasta
el día de hoy, porque tocó el hueco del muslo de Jacob con el tendón que se había
encogido.

GÉNESIS 33 (ONKELOS) - 1 Y Jacob alzó los ojos y vio, y he aquí venía


Esaú, y con él cuatrocientos hombres; y dividió a los niños con Lea, y con Rahel,
y con las dos concubinas. 2 Y puso primero a las concubinas y a sus hijos, y
después a Lea y sus hijos, y después a Rahel y a José. 3 Y él pasó delante de ellos
y se inclinó a tierra siete veces, hasta que llegó cerca de su hermano. 4 Y Esaú
corrió a su encuentro, (161) 161. O, "para prevenirlo". y lo abrazó, se echó sobre su cuello
y lo besó; y lloraron. 5 Y alzando los ojos, vio a las mujeres y a los niños, y dijo:
¿Qué son estos para ti? Y él respondió: Los hijos que el Señor ha dado a tu
siervo. 6 Y se acercaron las concubinas, ellas y sus hijos, y se inclinaron. 7 Y Lea
también se acercó y sus hijos, y se inclinaron; y luego José y Rahel se acercaron
e hicieron una reverencia. 8 Y él dijo: ¿Qué os importa toda esta tropa que he
encontrado? Y él dijo: Para hallar misericordia ante los ojos de mi señor. 9 Y
Esaú dijo: Tengo mucho, hermano mío; que lo tuyo te aproveche. (162) 162. O,
"prosperar con los tuyos". 10 Y Jacob dijo: Te ruego que si ahora he hallado
misericordia en tus ojos, aceptes el presente de mi mano, porque ahora he visto tu
rostro como la visión del rostro del Grande, y estás complacido. conmigo. 11
Recibe, te ruego, mi ofrenda que te es traída, porque el Señor ha tenido
misericordia de mí, y porque lo tengo todo. Y él era urgente sobre él, y lo
tomó. 12 Y él dijo: Vayamos y vayamos, y yo iré contigo. 13 Y él dijo: Mi señor
sabe que los niños son tiernos, y que las ovejas y las vacas que dan leche están
conmigo; y si los sobrecargan un día, todo el rebaño puede morir. 14 Pase mi
señor delante de su siervo, y yo iré tranquilamente, según el pie de los pequeños,
según el pie de la obra que tengo delante,(163) 15 Y Esaú dijo: Déjame ir contigo
del pueblo que está conmigo. Y él dijo: ¿Por qué debería ser esto? Déjame
encontrar la gracia a los ojos de mi señor. 16 Y Esaú volvió ese día camino de
Seir. (164) 17 Y Jacob partió a Sucot, y le edificó casa y le hizo tabernáculos para
sus ganados; por eso llamó el nombre del lugar Sucot. (165) 163. Versión samaritana,
"Gabla". 164. Versión samaritana, "Gabla". 165. "Tabernáculos".
18 Y Jacob vino en paz a la ciudad de Shekem, que está en la tierra de Kenaan,
cuando venía de Padan Aram, y se quedó cerca de la faz de la ciudad. 19 Y
compró la posesión del campo donde había tendido su tienda, de mano de los
hijos de Hamor, padre de Shekem, por cien corderos. 20 Y levantó allí un altar y
ofreció servicio sobre él delante de Dios, Dios de Israel.

GENESIS 34 (ONKELOS)- 1 Y Dina, la hija de Lea, a quien dio a luz a Jakob,


salió a ver a las hijas de la tierra. 2 Y Shekem bar Hamor heveo, príncipe de la
tierra, la vio, la tomó, se acostó con ella y la humilló. 3 Y su alma se complació
en Dina, hija de Jacob, y amó a la joven, y habló al corazón de la joven. 4 Y
Shekem habló a Hamor su padre, diciendo: Tómame esta doncella por esposa. 5
Y Jacob oyó que había profanado a su hija Dina. Y sus hijos estaban con sus
rebaños en el campo; y Jakob guardó silencio hasta que llegaron. 6 Y Hamor,
padre de Siquem, salió a Jakob para hablar con él. 7 Y los hijos de Jacob
subieron del campo cuando oyeron. Y los hombres se indignaron y se enojaron
mucho, porque en Israel se había avergonzado por haberse acostado con la hija
de Jacob; porque así no debería haberse hecho. 8 Y Hamor habló con ellos,
diciendo: El alma de mi hijo Shekem se complace en tu hija; dásela ahora a él por
esposa. 9 Cásate con nosotros y toma nuestras hijas para ti; 10 y la tierra estará
delante de ti; habitar y hacer negocios en él y poseerlo. 11 Y Shekem dijo a su
padre ya sus hermanos: Permítanme hallar gracia ante tus ojos, y lo que me digas
te lo daré. 12 Multiplicadme dote y presente, y daré lo que me digáis; pero dame
la doncella por esposa. 13 Y los hijos de Jacob respondieron a Sekem y a su
padre Hamor, y hablaron con sutileza, porque él había profanado a su hermana
Dina. 14 Y les dijeron: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana a un
incircunciso; porque eso (sería) un reproche para nosotros. 15 No obstante, en
esto estaremos de acuerdo contigo, si eres como nosotros, circuncidando a todo
varón entre ti, 16 y te daremos nuestras hijas, y tomaremos tus hijas para
nosotros, y moraremos contigo y ser un pueblo. 17 Pero si no consientes que nos
circuncidemos, tomaremos a nuestra hija y nos iremos. 18 Y sus palabras fueron
agradables a los ojos de Hamor, ya los ojos de Sekem hijo de Hamor. 19 Y el
joven no tardó en hacer la cosa, porque se deleitaba en la hija de Jakob, y era más
honorable que toda la casa de su padre. 20 Y vino Hamor, y Sekem su hijo, a la
puerta de la ciudad, y habló a los hombres de la ciudad, diciendo: 21 Estos
hombres son amigos y tomaremos a tus hijas para nosotros, y moraremos contigo
y seremos un solo pueblo. 17 Pero si no consientes que nos circuncidemos,
tomaremos a nuestra hija y nos iremos. 18 Y sus palabras fueron agradables a los
ojos de Hamor, ya los ojos de Sekem hijo de Hamor. 19 Y el joven no tardó en
hacer la cosa, porque se deleitaba en la hija de Jakob, y era más honorable que
toda la casa de su padre. 20 Y vino Hamor, y Sekem su hijo, a la puerta de la
ciudad, y habló a los hombres de la ciudad, diciendo: 21 Estos hombres son
amigos y tomaremos a tus hijas para nosotros, y moraremos contigo y seremos un
solo pueblo. 17 Pero si no consientes que nos circuncidemos, tomaremos a
nuestra hija y nos iremos. 18 Y sus palabras fueron agradables a los ojos de
Hamor, ya los ojos de Sekem hijo de Hamor. 19 Y el joven no tardó en hacer la
cosa, porque se deleitaba en la hija de Jakob, y era más honorable que toda la
casa de su padre. 20 Y vino Hamor, y Sekem su hijo, a la puerta de la ciudad, y
habló a los hombres de la ciudad, diciendo: 21 Estos hombres son amigos 19 Y el
joven no tardó en hacer la cosa, porque se deleitaba en la hija de Jakob, y era más
honorable que toda la casa de su padre. 20 Y vino Hamor, y Sekem su hijo, a la
puerta de la ciudad, y habló a los hombres de la ciudad, diciendo: 21 Estos
hombres son amigos 19 Y el joven no tardó en hacer la cosa, porque se deleitaba
en la hija de Jakob, y era más honorable que toda la casa de su padre. 20 Y vino
Hamor, y Sekem su hijo, a la puerta de la ciudad, y habló a los hombres de la
ciudad, diciendo: 21 Estos hombres son amigos(166) con nosotros, y podrán morar
en la tierra y hacer negocios en ella, (167) y la tierra, he aquí, es ancha (en ambas)
manos delante de ellos; sus hijas nos las tomaremos por esposas, y nuestras hijas
les daremos. 22 Solamente en esto los hombres estarán de acuerdo con nosotros
para habitar con nosotros, ser un solo pueblo, en cada uno de nosotros siendo
circuncidado como ellos están circuncidados. 23 Sus rebaños, sus posesiones y
todo su ganado, ¿no serán nuestros? Solo déjenos consentirlos, y morarán con
nosotros. 24 Y todo el que salía por la puerta de su ciudad recibió a Hamor y a su
hijo Shekem, y fueron circuncidados, todo varón, todo el que salía por la puerta
de su ciudad. 25 Y fue al tercer día, cuando sus dolores fueron fuertes sobre
ellos, (168) 166. Shalemin . 167. Yabedun ba sechorta . 168. Versión samaritana, "cuando fueron
heridos". que los dos hijos de Jakob, Semeón y Leví, hermanos de Dina, tomaron
cada uno su espada, y llegaron a la ciudad que habitaba en seguridad, y mataron a
todos los varones, 26 y Hamor y Sekem su hijo mataron con el filo de la
espada. Y sacaron a Dina de la casa de Shekem, y se fueron. 27 Y los hijos de
Jacob subieron al botín de los muertos y saquearon la ciudad, porque habían
profanado a su hermana. 28 Tomaron sus ovejas, sus bueyes, sus asnos y todo lo
que había en la ciudad y en el campo. 29 Y todos sus bienes, y todos sus niños y
sus mujeres, capturaron y saquearon, y todo lo que había en la casa. 30 Y Jacob
dijo a Semeón y a Leví: Me habéis turbado al poner contienda entre mí y los
habitantes de la tierra, los quenaneos y los perrezitas, y yo un pueblo (pocos) por
número; y se juntarán contra mí, y me herirán, y pereceré yo y los hombres de mi
casa. 31 Y dijeron: ¿Como con un paria debe tratar con nuestra hermana?

GÉNESIS 35 (ONKELOS) - 1 Y el Señor dijo a Jacob: Levántate, sube a Betel,


y quédate allí, y haz allí un altar a Eloha, (169) que se te apareció cuando huías
de tu hermano Esaú. 2 Y Jacob dijo a los hombres de su casa, ya todos los que
estaban con él: Quitad los ídolos gentiles (170) que hay entre vosotros, y
purificad; y cambiarte de ropa; 3 y nos levantaremos y subiremos a Betel, y haré
allí un altar a Eloha, (171) 169. Versión samaritana, "el más poderoso". 170. "Los ídolos de los
pueblos". 171. Versión samaritana, "el más poderoso". quien escuchó mi oración en el día de
mi angustia, y cuya Palabra fue mi ayuda en el camino por donde iba. 4 Y le
dieron a Jakob todos los ídolos gentiles que tenían en sus manos, y las joyas que
tenían en sus oídos, y Jakob los escondió debajo del encinamiento que estaba
cerca de Sekem. 5 Y partieron; y el temor de delante de YHWH estaba sobre los
pueblos de las ciudades que los rodeaban; y no siguieron a los hijos de Jacob. 6 Y
Jacob llegó a Luz, que está en la tierra de Kenaan, que es Betel, él y todo el
pueblo que estaba con él. 7 Y edificó allí un altar, y llamó al lugar El Betel,
porque el ángel del Señor se le había aparecido allí cuando huía de delante de su
hermano. 8 Y murió Débora, la nodriza de Reveca, y fue sepultada debajo de
Betel, en el declive del valle; (172) 172. Shephuli misera . y llamó su nombre, El valle del
llanto. (173) 173. Misar bekitha .

9 Y el Señor se apareció de nuevo a Jakob cuando él había venido de Padan


Aram, y lo bendijo. 10 Y YHWH dijo a Jacob: Tu nombre no será más Jakob,
sino Israel será tu nombre; y llamó su nombre Israel. 11 Y el Señor le dijo: Yo
soy El Shadai; aumentar y multiplicar; un pueblo y una asamblea de tribus
vendrán de ti, y reyes que reinarán sobre los pueblos saldrán de ti. 12 Y la tierra
que le di a Abraham ya Izhak, te la daré a ti, y a tus hijos después de ti, te daré la
tierra. 13 Y la gloria del Señor subió sobre él, en el lugar donde había hablado
con él. 14 Y Jacob erigió una columna en el lugar donde había hablado con él,
una columna de piedra, y derramó libaciones sobre ella y derramó aceite sobre
ella. 15 Y Jacob llamó el nombre del lugar donde el Señor le había hablado
Betel. 16 Y partieron de Betel, y aún quedaba un espacio de tierra (174) para venir a
Efrata; y Rahel tuvo dolores de parto, y tuvo mucho (dolor) en su parto. 17 Y
mientras daba a luz en su trabajo, la partera le dijo: No temas, porque también
éste es un hijo para ti. 18 Y fue en la salida de su alma, porque murió, que llamó
su nombre El hijo de mi dolor; (175) pero su padre lo llamó Benjamín. (176) 19 Y
murió Rahel, y fue sepultada en el camino de Efrata, que es Bet-Lechem. 20 Y
Jacob erigió una columna sobre su sepulcro, que es la columna del sepulcro de
Rahel hasta hoy. 21 E Israel procedió y extendió su tabernáculo más allá de la
torre de Adar. 22 Y fue mientras Israel habitaba en esa tierra, que Rubén fue y se
acostó con Bilha, la concubina de su padre. E Israel lo escuchó. 174.
Literalmente, kerub araah , "un acre de tierra". Algunos piensan que kerub araah significa tanta tierra como
se puede arar en un día; una extensión de tierra. 175. Bar de-wai . 176. "Hijo de la diestra".

Y los hijos de Jacob fueron doce. 23 Los hijos de Lea, el primogénito de Jacob,
Rubén, Semeón, Leví, Jehuda, Isacar y Zabulón. 24 Los hijos de Rahel, José y
Benjamín. 25 Los hijos de Bilha, sierva de Rahel, Dan y Neftalí; 26 y los hijos de
Zilfa, sierva de Lea, Gad y Aser. Estos son los hijos de Jakob, que le nacieron en
Padan Aram. 27 Y Jacob vino a Izhac su padre, a Mamre, la ciudad de Arba, que
es Hebrón; porque Abraham e Izhak habían habitado allí. 28 Y fueron los días de
Izhak ciento ochenta años. 29 E Izhak expiró y murió, y fue reunido a su pueblo,
viejo y contento de días; y Esaú y Jacob sus hijos lo sepultaron.

GENESIS 36 (ONKELOS)- 1 Y estas son las generaciones de Esaú, que es


Edom. 2 Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Quenaán: Ada, hija de Helón
heteo, Ahalivama, hija de Ana, hija de Sibeón heveo, 3 y Basemat, hija de
Ismael, hermana de Nebaiot. 4 Y Ada dio a luz a Esaú Elifaz; y Basemat desnudó
a Reuel; 5 Y Ahalivama dio a luz a Jehú, a Jaalam y a Coraj. Estos son los hijos
de Esaú que le nacieron en la tierra de Quenaán. 6 Y Esaú tomó a sus mujeres, a
sus hijos y a sus hijas, y a todas las personas de su casa, y sus rebaños, y todo su
ganado, y todas sus posesiones que había adquirido en la tierra de Kenaan, y se
fue a otro tierra de antes de Jakob su hermano; 7 porque su riqueza era
demasiado grande para vivir juntos, y la tierra de su habitación no podía
sostenerlos en cuanto a su ganado. 8 Y Esaú habitó en el monte de Seir.(177) Esaú
es Edom. 9 Y estas son las generaciones de Esaú, padre de Edomai, en el monte
de Seir, (178) 10 Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada,
mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, esposa de Esaú. 11 Y los hijos de Elifaz
fueron Temán, Omar, Zefo, Gaetam y Cenaz. 12 Y Thimna era la concubina de
Elifaz bar Esaú, y dio a luz a Elifaz Amalec. Estos son los hijos de Ada, mujer de
Esaú. 13 Y estos son los hijos de Reuel, Nahat y Zara, Samma y Meza. Estos son
los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 14 Y estos son los hijos de Ahalivama, hija
de Ana, hija de Zebeon, mujer de Esaú; y dio a luz a Esaú a Jehú, a Jaalam y a
Coraj. 15 Estos son los jefes (179) 177. Versión samaritana, "Gabla". 178. Versión samaritana,
"Gabla". 179. Ravrevee . de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, el primogénito de
Esaú, Rabá Temán, Rabá Omar, Rabá Zefo, Rabá Quenaz, 16 Rabá Coréj, Rabá
Gaetam, Rabá Amalec. Estos son los jefes de Elifaz en la tierra de Edom; estos
son los hijos de Ada. 17 Y estos son los hijos de Reuel bar Esaú: Rabá Najat,
Rabá Zaraj, Rabá Shamma, Rabá Meza. Estos son los jefes (180) de Reuel en la
tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 18 Y estos son los
hijos de Ahalivama, mujer de Esaú: Rabá Jehú, Rabá Jaalam, Rabá Coraj. Estos
son los jefes de Ahalivama, la hija de Ana, esposa de Esaú. 19 Estos son los hijos
de Esaú, y estos son sus jefes. El es Edom. 180. Ravrevee .

20 Estos son los hijos de Seir, los coritas, (181) los habitantes de la tierra: Lotán,
Sobal, Zibeón, Ana, 21 Disón, Etser y Disán. Estos son los jefes de los Choraai,
hijos de Seir, en la tierra de Edom. 22 Y los hijos de Loti fueron Hori y Hemaim,
y la hermana de Lotán fue Timna. 23 Y estos son Beni Shobal, Alvan, Manahat,
Ebal, Sephi y Onam. 24 Y estos son los hijos de Zebeon, Aya y Ana; el es Ana
quien fundó los gigantes (182) 181. Chor , "una caverna en una montaña". en el desierto
mientras cuidaba los asnos de su padre Zibeón. 25 Y estos son los hijos de Ana,
Dishon y Ahalivama la hija de Ana. 26 Y estos son los hijos de Dishan: Hemdan,
Eshban, Jethran y Keran. 27 Estos son los hijos de Etser: Bilan, Zaavan y
Akan. 28 Estos son los hijos de Disán: Chozas y Aran. 29 Estos son los jefes de
los Corai: Rabá Lotán, Rabá Shobal, Rabá Zebeon, Rabá Ana, 30 Rabá Dishon,
Rabá Etser, Rabá Disán. Estos son los jefes de los Choraai, según sus principados
en la tierra de Seir.

31 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reyesen
entre los hijos de Israel: 32 Bela hijo de Beor reinó en Edom, y el nombre de su
ciudad fue Dinhava. 33 Y murió Bela, y en su lugar reinó Yobab, hijo de Zera de
Botsra. 34 Y murió Yobab, y en su lugar reinó Husam, de la tierra del sur. 35 Y
murió Husam, y en su lugar reinó Hadad, hijo de Bedad, que mató a los medianos
en los campos de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit. 36 Y murió Hadad, y
en su lugar reinó Simla de Masereka. 37 Y murió Simla, y en su lugar reinó Saúl
de Rejovoth, (183) 183. Versión samaritana, "Pathe". que está en el Ph'rat. 38 Y murió Saúl,
y en su lugar reinó Baal-Chanan bar Akbor. 39 Y murió Baal-Chanan bar Akbor,
y en su lugar reinó Hadar, y el nombre de su ciudad fue Pau; y el nombre de su
esposa Mehetavel, hija de Matered, hija de un cambiador de oro. (184) 40 Estos son
los nombres de los jefes de Esaú, según sus linajes, por sus lugares, con sus
nombres: Rabá Timna, Rabá Alvá, Rabá Jetheth, 41 Rabá Ahalivama, Rabba Ela,
Rabba Phinon, 42 Rabba Kenez, Rabá Teman, Rabá Mabzar, 43 Rabá Magdiel,
Rabá Iram: estos son los jefes de Edom, según sus moradas en la tierra de sus
posesiones. Es Esaú, padre de los edomitas. 184. Bath Metsareph dahaba .

SECCION IX.

VAYESHEV.

GENESIS 37 (ONKELOS) - 1 Y Jacob habitó en la tierra de la habitación de su


padre, en la tierra de Quenaán. 2 Estas son las generaciones de Jacob. José era un
hijo de diecisiete años; tenía el rebaño con sus hermanos; y se había criado con
los hijos de Bilha y con los hijos de Zilpha, mujeres de su padre; y José presentó
su mala fama a su padre. 3 Pero Israel amaba a José más que a todos sus hijos,
porque tenía un hijo sabio, y le hizo un manto variado. (185) 4 Y vieron sus
hermanos que su padre lo amaba más que a todos sus hermanos, y lo odiaron, y
no querían hablar con él en paz. 5 Y José tuvo un sueño, y se lo mostró a sus
hermanos, y ellos lo odiaron más. (186) 185. O ( Kitona da-passei ), "un manto de piezas", es decir,
de colores. Hebreo, Ketonath passim . En el tratado Negaim xi. 7, tenemos pispesin , "piezas
pequeñas". Castel define la raíz caldea pesa , "expandir", y el sustantivo hebreo pisyona , "extensión". Por lo
tanto, algunos interpretarían Kitona da-passei , "una túnica larga"; o, como Gesenius hace en hebreo, "una
prenda que llega hasta las extremidades". Compare a Jonatán y el Targam de Jerusalén en el versículo. El
samaritano se lee como el hebreo. El Peschito tiene Kutino da pedyotha , "una prenda con flecos"; la LXX.,
"un manto variado". 186. "Añadido para odiarlo". 6 Y les dijo: Oíd ahora este sueño que soñé:
7 He aquí, estábamos atando gavillas en medio del campo, y he aquí! mi gavilla
se levantó y se enderezó, y he aquí, tus gavillas estaban alrededor y adoraban mi
gavilla. 8 Y sus hermanos le dijeron: ¿Es tu imaginación reinar sobre nosotros? o
un shultán, ¿piensas gobernarnos? Y agregaron todavía odiarlo por sus sueños y
por sus palabras. 9 Y tuvo otro sueño más, y se lo contó a sus hermanos,
diciendo: He aquí, he vuelto a soñar un sueño; y he aquí, el sol, la luna y once
estrellas me adoraron. 10 Y se lo contó a su padre ya sus hermanos; y su padre lo
reprendió (187) 187. Versión samaritana, "estaba enojado con él". y le dijo: ¿Qué sueño es éste
que soñaste? ¿Vamos a venir yo, tu madre y tus hermanos a adorarte en la
tierra? 11 Y sus hermanos le envidiaron; pero su padre cumplió la palabra. 12 Y
sus hermanos fueron a cuidar el rebaño de su padre en Shekem. 13 Y dijo Israel a
José: ¿Tus hermanos no apacientan el rebaño en Shekem? Ven, te enviaré a
ellos. Y él dijo: Miradme. 14 Y él le dijo: Ve ahora, y mira el bienestar de tus
hermanos y el bienestar del rebaño, y avísame. Y lo envió desde el valle de
Hebrón, y llegó a Shekem. 15 Y un hombre lo encontró, y he aquí que andaba
errante por el campo. Y el hombre le preguntó, diciendo: ¿A quién buscas? 16 Y
él dijo: Busco a mis hermanos; te ruego que me muestres dónde pastan. 17 Y el
hombre dijo: Se han ido de aquí; porque les oí decir: iremos a Dothan. Y José fue
tras sus hermanos y los encontró en Dotán. 18 Y lo vieron de lejos; y antes de
que se acercara, idearon contra él para matarlo. 19 Y dijeron un hombre a su
hermano: He aquí, viene este maestro de sueños. 20 Y ahora, ven, lo mataremos
y lo arrojaremos en uno de los pozos; y dirá que una bestia maligna lo devoró, y
veremos cuál será el fin de sus sueños. 21 Y Rubén oyó, y lo libró de sus manos,
y dijo. No matemos su vida. 22 Y Rubén dijo: No derrames sangre; Échalo en
este pozo en el desierto, pero no extiendas contra él una banda, para librarlo de
sus manos y traerlo de regreso a su padre. 23 Y fue cuando José llegó a sus
hermanos que le quitaron la túnica, el manto abigarrado que estaba sobre él, 24 y
lo tomaron y lo arrojaron en el pozo; pero el pozo estaba vacío, no había agua en
él. 25 Y se echaron a comer pan. Y ellos alzaron sus ojos y miraron, y he aquí,
una banda de Arabaee(188) venían de Galaad, con sus camellos llevando
especias, (189) y resina, (190) y mirra, (191) para bajar a Mizraim. 26 Y Jehuda dijo a sus
hermanos: ¿Qué ganancia (192) deberíamos tener con matar a nuestro hermano y
cubriendo su sangre? 27 Venid, y lo venderemos a los árabes, y nuestra mano no
estará sobre él; porque él es nuestro hermano, nuestra carne. Y sus hermanos le
escucharon. 28 Y pasaron hombres madianitas (gabree Mid-ya-naee 188. Hebreo y
samaritano, "ismaelitas". 189. Sheaph , "bálsamo". Hebreo y samaritano, nekoth , " picante ". LXX:
"perfumería". Aquila, estorax . 190. Quetaph ,"chicle". Hebreo, tsere ,probablemente opobalsamum . 191. Let
om . En hebreo, lot , "la goma de cistus". LXX, stacte . 192. Lit .: "¿Qué mamón?" ),
comerciantes, y
sacaron y sacaron a José del pozo, y vendieron a José a los árabes por veinte de
plata; y llevaron a José a Mizraim. 29 Y Rubén volvió al pozo, y he aquí que José
no estaba en el pozo. Y rasgó sus vestidos, 30 y volvió a sus hermanos, y dijo: El
joven no es; y yo, ¿adónde iré? 31 Pero ellos tomaron la túnica de José, mataron
un cabrito y mancharon la túnica con la sangre. 32 Y enviaron la túnica
abigarrada, y la llevaron a su padre, y dijeron: Esto hemos hallado; sabe ahora si
es la túnica de tu hijo o no. 33 Y él lo sabía, y dijo: Es el manto de mi hijo; una
bestia maligna lo devoró; muerto, muerto fue José. 34 Y Jacob rasgó sus
vestidos, se cubrió la cintura con cilicio y estuvo de duelo por su hijo muchos
días. 35 y todos sus hijos, y toda su casa, se levantaron para consolarlo; pero él se
negó a recibir consuelo y dijo: Porque descenderé a mi hijo en duelo al Seol. Y
su padre lloró por él. 36 Y los madianitas lo vendieron en Mizraim a Potifar,
príncipe de Faraón, jefe de los homicidas.

GENESIS 38 (ONKELOS)- 1 Y fue en ese tiempo que Jehuda descendió de sus


hermanos, y se volvió hacia un hombre Adulamita que se llamaba Hira. 2 Y
Jehuda vio allí a la hija de un comerciante que se llamaba Shuva, y la tomó y
entró con ella; 3 y concibió y dio a luz un hijo, y él llamó su nombre Ella; 4 y
concibió de nuevo, y dio a luz un hijo, y lo llamó Onán. 5 Y añadió otra vez, y
dio a luz un hijo, y llamó su nombre Sela; y él estaba en Kezib cuando ella lo dio
a luz. 6 Y Jehuda tomó mujer para Ella, su primogénita, y se llamaba Tamar. 7 Y
su primogénito de Jehuda era malo ante el Señor, y el Señor lo hizo morir. 8 Y
Jehuda dijo a Onán: Entra con la mujer de tu hermano, y únete a ella, y da
descendencia a tu hermano. 9 Y Onán sabía que después de su nombre no se
llamaría simiente; y fue que cuando entró con la esposa de su hermano,
corrompió su camino sobre la tierra para no levantar simiente a su hermano; 10 y
lo que hizo fue malo ante el Señor, y también lo hizo morir. 11 Y Jehuda dijo a
Tamar su nuera: Quédate viuda en la casa de tu padre hasta que crezca Sela mi
hijo. Porque él dijo: Para que no muera él también como sus hermanos; y Tamar
fue y habitó en la casa de su padre. 12 Y después de muchos días murió la hija de
Shuva, mujer de Jehuda; y Jehuda se consoló; y subió a los esquiladores de sus
ovejas, él e Hira el Adulamita su amigo a Timnat. 13 Y fue mostrado a Tamar,
diciendo: He aquí, tu suegro viene a Timnat a trasquilar sus ovejas. 14 Y ella se
quitó la ropa de su viudez,(193) y se sentó en la división de Aynin (194) que está en el
camino a Timnath. Porque vio que Sela había crecido y que no le habían dado
por esposa. 15 Y Jehuda la vio y pensó que era una marginada, porque se había
cubierto el rostro. 16 Y él se acercó a ella en el camino, y dijo: Dame ahora que
vaya a ti; porque no sabía que ella era su nuera. Y ella dijo: ¿Qué me darás para
que vengas a mí? 17 Y él dijo: Te enviaré un macho cabrío del rebaño. Y ella
dijo: Si me das en prenda hasta que envíes. 18 Y él dijo: ¿Cuál es la prenda que
te daré? Y ella dijo: Tu anillo de sello y tu bufanda, (195) 193. Versión Samaritana, "se
cambió a sí misma". 194. B'pharashoth Aynin , "en una conspicua (?) Bifurcación de la carretera". La versión
y tu cayado que
samaritana tiene "en la puerta de Jasbim". 195. Shosheph , "un pañuelo", sudarium .
está en tu mano. Y él le dio a ella, y fue a ella, y ella concibió de él. 19 Ella se
levantó y fue, se quitó el velo y se vistió con la ropa de su viudez. 20 Y Jehuda
envió el macho cabrío, por mano de su amigo el Adulamita, para recibir la prenda
de mano de la mujer; pero no pudo encontrarla. 21 Y preguntó a los hombres del
lugar, diciendo: ¿Dónde está la ramera que estaba en Aynin en el camino? Y le
dijeron: Aquí no hay ramera. 22 Y volvió a Jehuda, y dijo: No la pude
encontrar; Los hombres del lugar también dijeron que allí no hay ramera. 23 Y
Jehuda dijo: Que se lo lleve, no sea que seamos despreciados; he aquí, yo envié a
esta niña y no la has encontrado. 24 Y fueron tres meses, y se mostró a Jehuda,
diciendo: Tamar tu nuera ha cometido fornicación, y he aquí, por fornicación está
encinta. Y Jehuda dijo: Sácala y déjala quemar. 25 Y ella fue sacada. Y envió a
su suegro, diciendo: De aquel a quien pertenecen estas he quedado encinta. Y ella
dijo: Reconoce ahora, ¿de quién son estos, el sello, el pañuelo y la vara? 26 Y
Jehuda reconoció y dijo: Está justificada que haya concebido de mí, porque no le
he dado a Sela mi hijo. Y añadió no volver a conocerla. 27 Y llegó el momento
de dar a luz, y he aquí, había mellizos en su vientre. 28 Y fue al parir que uno de
ellos extendió la mano; y la partera tomó y ató escarlata en su mano, diciendo:
Este vino el primero. 29 Y fue cuando él hubo retirado la mano que salió su
hermano, y ella dijo: ¡Cuánta más fuerza tienes para que hayas vencido! Y llamó
su nombre Pharets. 30 Y después salió su hermano que tenía el carmesí en la
mano, y ella llamó su nombre Zara.

GENESIS 39 (ONKELOS)- 1 Pero José fue llevado a Mizraim, y Potifar, jefe


de Faraón, jefe de los homicidas, un hombre mizraíta, lo compró de manos de los
árabes que lo habían traído allí. 2 Y la Palabra del Señor fue la ayuda de José, y
él llegó a ser un hombre próspero, y estuvo en la casa de su amo mizraíta. 3 Y su
amo vio que la Palabra del Señor era su ayudador, y que todo lo que él hacía, el
Señor prosperaba en su mano. 4 José halló gracia ante sus ojos y le sirvió. Y lo
puso sobre su casa, y todo lo que tenía lo entregó en su mano. 5 Y fue desde el
momento en que lo nombró encargado de su casa, y sobre todo lo que tenía, que
el Señor bendijo la casa del mizraíta por amor a José, y la bendición del Señor
fue sobre todo lo que tenía, en el casa y en el campo. 6 Y dejó todo lo que le
pertenecía en manos de José; y no sabía nada de lo que le acompañaba, excepto
el pan que comía. Ahora José tenía buena apariencia, hermoso aspecto. 7 Y fue
después de estas cosas que la mujer de su amo alzó los ojos a José y dijo:
Acuéstate conmigo. 8 Pero él se negó y dijo a la mujer de su señor: He aquí, mi
señor no sabe lo que hay conmigo en la casa, y todo lo que tiene lo ha entregado
en mi mano; 9 No hay nadie en esta casa más grande que yo, y no me ha
prohibido nada más que a ti mismo, porque eres su esposa; y ¿cómo puedo hacer
esta gran maldad y volverme culpable ante el Señor? 10 Y fue cuando ella
hablaba con José todos los días que él no la escuchaba para acostarse con ella o
estar con ella. 11 Y fue alrededor de este día que entró en la casa para examinar
los escritos de sus asuntos, y ninguno de los hombres de la casa estaba allí en la
casa. 12 Y ella le agarró la ropa, diciendo: Acuéstate conmigo. Pero él, dejando
su manto en la mano de ella, huyó y salió a la calle. 14 Y llamó a los hombres de
su casa y les habló, diciendo: Miren, nos trajo a un hebreo para que se burlara de
nosotros. Vino a mí para acostarse conmigo; y lloré con voz alta. 15 Y fue
cuando oyó que alcé la voz y lloré, me dejó su túnica, huyó y salió a la calle. 16
Y dejó que su manto permaneciera con ella hasta que su amo entrara en su
casa. 17 Y habló con él estas palabras, diciendo: El siervo hebreo que nos trajiste
vino a mí para burlarse de mí. 18 Y fue cuando alcé la voz y lloré, él dejó su
túnica conmigo y huyó a la calle. 19 Y cuando su señor oyó las palabras de su
mujer que ella había hablado con él, diciendo: Conforme a estas cosas me ha
hecho tu siervo, se encendió su ira, 20 y su señor tomó a José y lo entregó a la
casa del atado, donde los prisioneros del rey fueron atados; 21 y estaba allí en la
casa del preso. Pero la Palabra del Señor fue la ayuda de José, le mostró
misericordia y le dio gracia ante los ojos del capitán de la prisión. 22 Y el capitán
de la cárcel entregó en mano de José a todos los presos que estaban en la casa del
preso, y todo lo que hicieron allí fue hecho conforme a su palabra. 23 El capitán
de la cárcel no vio falta en su mano, porque la Palabra del Señor era su ayuda,

GENESIS 40 (ONKELOS)- 1 Después de estas cosas, el copero y el panadero


del rey de Mizraim ofendieron a su señor, el rey de Mizraim. 2 Y Faraón se enojó
con dos de sus jefes, con el jefe de los coperos y con el jefe de los panaderos. 3 Y
los entregó a la sala de la casa del capitán de los verdugos (asesinos) en la casa
de la cárcel, el lugar donde estaba confinado José. 4 Y el capitán de los verdugos
nombró a José con ellos, y les sirvió, y estuvieron algunos días en la sala. 5 Y
tuvieron un sueño, ambos, cada uno su sueño en una noche, cada uno según la
interpretación de su sueño, el copero y el panadero del rey de Mizraim, que
estaban confinados en la casa de los presos. 6 Y José vino a ellos por la mañana,
y los vio, y he aquí, estaban tristes. 7 Y preguntó a los jefes de Faraón que
estaban con él en la sala, en la casa de su señor, diciendo: ¿Por qué están hoy
malvados sus rostros? 8 Y le dijeron: Hemos tenido un sueño y no hay quien lo
interprete. Y José les dijo: ¿No son interpretaciones de delante del
Señor? Cuéntamelo ahora. 9 Y el jefe de los coperos contó su sueño a José, y le
dijo: En mi sueño, he aquí, había una vid delante de mí, 10 y en la vid había tres
sarmientos; y cuando brotó, produjo yemas. y, habiendo florecido, racimos
maduros de uvas. 11 Y la copa de Faraón estaba en mi mano; y tomé uvas y las
vertí en la copa de Faraón, y entregué la copa en la mano de Faraón. 12 Y José le
dijo: Esta es la interpretación: los tres sarmientos son tres días. 13 Al cabo de tres
días,(196) y te devuelve a tu servicio, y entregarás la copa en la mano de Faraón,
según tu antigua costumbre cuando eras copero de él. 14 Pero que la memoria de
mí esté contigo cuando te vaya bien, y me hagas favor, te ruego, y acuérdate de
mí delante de Faraón, y líbrame de esta prisión. 15 Porque en verdad fui sacado
por fraude de la tierra del Hivraee, y aquí no he hecho nada malo para ser
encarcelado. 16 Y cuando el maestro de los panaderos vio que había interpretado
agradablemente, dijo a José: Yo también (estaba) en mi sueño, y he aquí tres
cestas de confitería (197) 196. Versión samaritana, "tomará tu cuenta o tu
cuenta". 197. Cheiru (hebreo, chori ), "pan blanco". estaban sobre mi cabeza, 17 y en el cesto
superior había todo (tipo de) alimento para Faraón, obra del panadero; y los
pájaros se las comieron del canasto que estaba sobre mi cabeza. 18 Y José
respondió y dijo: Esta es su interpretación: Las tres cestas son tres días; 19 Al
cabo de tres días, Faraón te quitará la cabeza, te colgará de una horca y los
pájaros comerán tu carne de encima de ti. 20 Y fue al tercer día, el día de la
natividad de Faraón, que hizo una fiesta para todos sus siervos, y tomó la
cabeza (198) del copero principal y la cabeza (199) 198. Versión Samaritana, "la cuenta". 199.
Samaritan Version, "la cuenta". del jefe de los panaderos en medio de sus siervos. 21 Y
devolvió al principal copero a su oficio, y entregó la copa en la mano de
Faraón. 22 Y colgó al jefe de los panaderos, como José les había interpretado. 23
Sin embargo, el principal copero no se acordó de José, sino que lo olvidó.

SECCION X.

VAYEHI MEKET.

GENESIS 41 (ONKELOS) - 1 Y fue al cabo de dos años que Faraón soñó, y he


aquí, estaba junto al río. 2 Y he aquí que subían del río siete bueyes, de buen
aspecto y de carne gruesa; y pastaban en el prado. (200) 200. O: "juncia". 3 Y he aquí,
otros siete bueyes subieron del río tras ellos, de mal aspecto y de carne flaca; y se
pararon junto a ellos a la orilla del río. 4 Y los bueyes de aspecto maligno y de
carne flaca se comieron a los siete hermosos y gordos; y despertó Faraón. 5 Y
durmió, y soñó un segundo (tiempo); y he aquí, siete espigas se levantaron de un
tallo, grandes y buenas, 6 y he aquí, siete espigas, delgadas y marchitas (por el)
viento del este, brotaron tras ellas. 7 Y las siete espigas consumidas devoraron las
siete espigas grandes y llenas. Y despertó Faraón, y he aquí un sueño. 8 Y cuando
llegó la mañana, se turbó su espíritu, y envió y llamó a todos los magos (201) de
Mizraim ya todos los sabios; (202) 201. Harashee . 202. Hakimaha . y Pharoh les contó los
sueños, pero no pudieron interpretarlos a Pharoh. 9 Y habló el jefe de los coperos
a Faraón, diciendo: Mis faltas me acuerdo este día. 10 Faraón se enojó con sus
siervos y me entregó en la casa del principal verdugo, y el principal panadero
conmigo. 11 Y soñamos un sueño en una noche, yo y él, cada hombre según la
interpretación de su sueño, soñamos. 12 Y estaba con nosotros un joven hebreo,
siervo del principal verdugo; y le contamos, y él nos explicó nuestros sueños, a
cada hombre según su sueño, explicó; 13 y como nos había explicado, así fue: a
mí me devolvió a mi servicio, y a él lo colgó. 14 Y envió Faraón, y llamó a José,
y lo hizo salir apresuradamente de la cárcel; y se peinó el cabello,(203), se cambió de
ropa y fue a ver a Faraón. 15 Y Faraón dijo a José: He tenido un sueño y no hay
quien lo interprete. Y he oído de ti, diciendo que oyes un sueño, y lo
interpretas. 16 Y respondió José a Faraón, diciendo: No de mi sabiduría, sino de
delante de YHWH, habrá respuesta de paz a Faraón. 17 Y habló Faraón con José,
diciendo: En mi sueño, he aquí, yo estaba a la orilla del río; 18 y he aquí, del río
subieron siete bueyes, gordos y de buen aspecto, que pastaban en el
prado. (204) 203. Vesafir — attonsus est . 204. O: "juncia". 19 Y he aquí, otros siete bueyes
subieron tras ellos, flacos y de aspecto sumamente malo, tan faltos de carne, que
no he visto como en toda la tierra de Mizraim por maldad. 20 Y los bueyes flacos
y los malos se comieron los siete primeros bueyes gordos. 21 Y entraron en sus
estómagos; pero no se podía saber que habían entrado en sus estómagos, porque
su apariencia era tan mala como antes; y me desperté. 22 Vi en mi sueño, y he
aquí siete mazorcas de maíz se levantaron de un tallo, llenas y buenas. 23 Y he
aquí, siete (otras) espigas, duras, delgadas y golpeadas por el (viento) del este,
brotaron tras ellos. 24 Y las espigas flacas devoraron las siete espigas buenas. Y
se lo conté a los magos, pero no había nadie que pudiera mostrármelo. 25 Y
respondió José a Faraón: El sueño de Fara es uno. Lo que el Señor está a punto
de hacer, se lo mostró a Faraón. 26 Los siete bueyes buenos son siete años; y las
siete buenas mazorcas de maíz son siete años; el sueño es uno. 27 Y los siete
bueyes flacos y malos que subieron tras ellos son siete años; y las siete espigas,
flacas y golpeadas por el viento solano, son siete años de hambre. 28 Esta es la
palabra que he hablado a Faraón. Lo que el Señor va a hacer, se lo ha mostrado a
Faraón. 29 He aquí, vienen siete años de gran abundancia en toda la tierra de
Mizraim. 30 Y después de ellos se levantarán siete años de hambre, y toda la
abundancia en la tierra de Mizraim será olvidada, y el hambre consumirá a la
gente de la tierra. 31 Y no se conocerá la abundancia en la tierra para el hambre
que vendrá después; porque será muy poderoso. 32 Y puesto que el sueño se le
repitió dos veces a Faraón, es algo confirmado ante el Señor, y el Señor se
apresurará a hacerlo. 33 Ahora, pues, Faraón busque a un hombre prudente y
sabio, y póngalo sobre la tierra de Mizraim. 34 Que Faraón haga esto, y nombre
oficiales (literalmente, hombres fieles) sobre la tierra, y que sembren la tierra de
Mizraim en los siete años de abundancia, 35 y recojan todo el producto de esos
buenos años que vienen, y pongan proveerá provisiones bajo la mano de los
oficiales de Faraón, y guardará en las ciudades: 36 y será provisión para el
pueblo de la tierra en los siete años de hambre que vendrán en la tierra de
Mizraim, para que el pueblo de la tierra pueda no ser consumido por el
hambre. 37 Y la cosa fue buena a los ojos de Faraón y a los ojos de todos sus
siervos. 38 Entonces Faraón dijo a sus siervos: ¿Podemos encontrar un hombre
así, en quien está el espíritu de profecía del Señor? 39 Y Faraón dijo a José:
Desde que YHWH te ha dado a conocer todo esto, no hay nadie más prudente ni
más sabio que tú; 40 Serás nombrado sobre mi casa, y por tu palabra todo mi
pueblo será gobernado;(205) sólo en el trono de este reino seré más honorable que
tú. 41 Y Faraón dijo a José: Mira, te he puesto sobre toda la tierra de Mizraim. 42
Y Faraón se quitó el anillo de su mano, y lo puso en la mano de José, y lo vistió
con un manto de césped, (206) y puso un collar de oro en su cuello. 43 Y lo hizo
montar en su segundo carro, (207) y proclamaron delante de él: Este es el padre del
rey; (208) 205. Versión samaritana, "ser alimentado". 206. Butz, byssus . 207. Versión samaritana, "carro
doble". 208. Deen aba lemalka . y lo puso sobre toda la tierra de Mizraim. 44 Y Pharoh
dijo a José: Yo soy Faroh; y sin tu palabra nadie alzará su mano para empuñar un
arma, ni su pie para montar a caballo, en toda la tierra de Mizraim. 45 Y llamó
Faraón el nombre de José, el hombre a quien se han revelado los misterios. (209) Y
le dio a Asenat, hija de Poti Phera, (210) príncipe de On, por mujer; y salió José
gobernando la tierra de Mizraim. 46 Y José era un hijo de treinta años cuando
estuvo delante de Faraón, rey de Mizraim. Y salió José de delante de Faraón y
pasó por toda la tierra de Mizraim. 209. Versión samaritana, Temirthi gala , "El revelador de
misterios". 210. Versión samaritana, "la hija del Kohen Potiphera".

47 Y los habitantes de la tierra recogieron en los siete años de abundancia la


provisión en graneros. 48 Y recogió toda la provisión de los siete años que había
en la tierra de Mizraim, y puso la provisión en ciudades, en medio de cada ciudad
la provisión de la tierra que la rodeaba. 49 Y recogió José provisiones como
arena del mar, en abundancia, hasta que cesó de contar, porque era sin
número. 50 Y nacieron a José dos hijos (antes que llegara el año del hambre) que
le dio a luz Asenat, hija de Potifera, príncipe de On. 51 Y llamó José el nombre
del primogénito Menasheh; (211) porque el Señor me ha hecho olvidar todo mi
trabajo y toda la casa de mi padre. 52 Y llamó el nombre del segundo Eph-ra-
im; (212) 211. De nashah , "olvidar". 212. De pharah , "ser fructífero". porque el Señor me ha
hecho crecer en la tierra de mi servidumbre. 53 Y se cumplieron los siete años de
abundancia que había en la tierra de Mizraim. 54 Y comenzaron a venir los siete
años de hambre, como José había dicho; y hubo hambre en todas las tierras, pero
en toda la tierra de Mizraim había pan. 55 Sin embargo, toda la tierra de Mizraim
tenía hambre, y el pueblo clamaba delante de Fara por pan; y Faraón dijo a todos
los de Mizrai: Id a José, y haced lo que él os diga. 56 Y el hambre se extendió
por toda la superficie de la tierra; y José abrió todos los graneros en los que
estaba el trigo y lo vendió a Mizraee, y el hambre se hizo muy grande en la tierra
de Mizraim. 57 Y todos los habitantes de la tierra vinieron a Mizraim para
comprar trigo de José, porque el hambre era grande en toda la tierra.

GENESIS 42 (ONKELOS) - 1 Y Jacob vio que se vendía maíz en Mizraim, y


Jacob dijo a sus hijos: ¿Por qué mirarse (el uno al otro)? (213) 213. Lama tithchazun 2 Y
él dijo: He aquí, he oído que en Mizraim se vende trigo; desciende allá y
cómpranos de allí, y viviremos, y no moriremos. 3 Y los diez hermanos de José
descendieron a comprar trigo en Mizraim; 4 pero a Benjamín, hermano de José,
Jacob no envió con sus hermanos; porque dijo: No sea que le sobrevenga la
muerte. 5 Y vinieron los hijos de Israel a comprar trigo entre los que
venían; porque había hambre en la tierra de Kenaan. 6 Y José, que gobernaba la
tierra, era el que vendía el trigo a todos los habitantes de la tierra. Y vinieron los
hermanos de José y se postraron ante él con el rostro en tierra. 7 Y José vio a sus
hermanos y los conoció, y pensó en lo que les diría. Y les habló severamente, y
les dijo: ¿De dónde vienes? Y ellos dijeron: De la tierra de Quenaán, para
comprar maíz. 8 Y José conocía a sus hermanos, pero ellos no lo conocían a él. 9
Y José se acordó de los sueños que había tenido con ellos; y les dijo: Ustedes son
espías; para ver la ruina(214) de la tierra has venido. 10 Y ellos dijeron: No, mi
señor (ribboni 214. Versión samaritana, "la vergüenza de la tierra".), tus sirvientes han venido
a comprar maíz. 11 Todos somos hijos de un hombre. Bien (hombres) somos
nosotros; Tus siervos no son espías. 12 Pero él les dijo: No; ustedes han venido a
ver la ruina de la tierra. 13 Y ellos respondieron: Tus siervos son doce hermanos,
hijos de un varón, en la tierra de Quenaán; y he aquí, el menor está hoy con
nuestro padre, y el otro no. 14 Y José les dijo: Esto es lo que les he dicho,
diciendo: Ustedes son espías; 15 Por esto serás probado: por la vida de Faraón no
saldrás de aquí hasta que venga acá tu hermano menor. 16 Envía a uno de
vosotros y trae a tu hermano; pero serás atado, y tus palabras serán probadas, si
has dicho la verdad; si no, por la vida de Pharoh, sois espías. 17 Y los puso en la
casa de custodia tres días. 18 Y les dijo José al tercer día: Esto hazlo y
vive; porque temo ante el Señor. 19 Si eres veraz, que uno de tus hermanos sea
encarcelado en la cárcel; y ve tú, lleva la provisión que se necesita en tu casa, 20
y tráeme a tu hermano menor, y tus palabras serán verificadas y no morirás. Y así
lo hicieron. 21 Y dijeron un hombre a su hermano: Verdaderamente somos
culpables de nuestro hermano; que vimos la angustia de su alma, cuando nos
imploró, y no le escuchamos: por eso ha venido sobre nosotros esta angustia. 22
Y Rubén les respondió, diciendo: ¿No os he dicho que no pequéis contra la
juventud? pero no quisiste escuchar. Por tanto, he aquí, se requiere su sangre. 23
Pero ellos no sabían que José había oído; porque había un intérprete entre
ellos. 24 Y se apartó de ellos y lloró. Y volviendo él les habló: y tomó a Shemeon
de ellos y lo ató delante de sus ojos. 25 Y mandó José que llenaran sus vasijas de
trigo, y devolvieran el dinero (el de cada) hombre en su costal, y les dieran
comida por el camino. Y lo hizo por ellos. 26 Y echaron el trigo sobre sus asnos,
y se fueron de allí. 27 Y uno abrió su costal para dar de comer a su asno en la
casa de hospedaje,(215) 215. Beth mebatha . y vio su dinero, y he aquí, estaba en la boca
de su paquete; 28 y dijo a sus hermanos: Mi dinero se ha vuelto, y he aquí, está
en mi paquete. Y desfalleció el conocimiento de su corazón, y cada uno de ellos
se avergonzó, diciendo: ¿Qué es esto que el Señor nos ha hecho? 29 Y vinieron a
Jakob su padre en la tierra de Kenaan, y le mostraron todo lo que les había
sucedido, diciendo: 30 El hombre, el señor del país, hablaba duramente con
nosotros, y nos trataba como espías de la tierra. . 31 Y le dijimos: Somos
hombres de verdad, no espías: 32 somos doce hermanos, hijos de un padre; uno
no es, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Kenaan. 33 Y el señor
de la tierra nos dijo: En esto conoceré que sois hombres de verdad. Deja a uno de
tus hermanos conmigo y toma el trigo que se necesita en tu casa, y ve, 34 y
tráeme a tu hermano menor, y sabré que no eres espía; y cuando (se demuestre
que) eres hombres de verdad, me rendiré tu hermano para ti, y comerciarás en la
tierra. 35 Y fue que mientras vaciaban sus costales, he aquí el dinero de cada uno
estaba atado en su costal; y cuando ellos y su padre vieron los sobres con su
dinero, tuvieron miedo. 36 Y les dijo Jakob su padre: Me habéis hecho
desolación; José no está, y Shemeon no está (aquí), ya Benjamín te
llevarías; ¡Sobre mí están todos estos! 37 Y Rubén habló con su padre, diciendo:
Darás muerte a mis dos hijos si no te lo devuelvo. Entrégalo en mi mano y te lo
devolveré. 38 Pero él dijo: Mi hijo no bajará contigo; porque su hermano ha
muerto y solo él permanece; y si le sobreviene la muerte en el camino por donde
andas, harás descender mis canas con luto hasta el Seol.

GENESIS 43 (ONKELOS) - 1 Pero el hambre prevaleció en la tierra. 2 Y fue


cuando terminaron de comer el maíz que habían traído de Mizraim, que su padre
les dijo: Vuélvete y cómpranos un poco de maíz. 3 Y Jehuda le habló, diciendo:
El hombre que dio testimonio nos dio testimonio, diciendo: No verás mi rostro si
tu hermano no está contigo. 4 Si envías a nuestro hermano con nosotros,
descenderemos y te compraremos trigo; 5 pero si no envías, no descenderemos;
porque el hombre nos dijo: No verás mi rostro si tu hermano no está contigo. 6 Y
dijo Israel: ¿Por qué me hiciste este mal, mostrándole al hombre que tienes un
hermano? 7 Y dijeron: El hombre que preguntó nos preguntó acerca de nuestra
familia, (216) 216. "Nuestra generación". diciendo: ¿Vive aún tu padre? Tienes un
hermano? Y le mostramos conforme a la palabra de estas cosas: sabiendo,
¿podríamos saber que él diría: Tráeme a tu hermano? 8 Y Jehuda dijo a Israel su
padre: Envía al joven conmigo, y levantémonos y vayamos, para que vivamos y
no muramos, nosotros, tú y nuestros pequeños. 9 Yo seré prenda para él; de mi
mano lo demandarás; si no te lo traigo y lo pongo delante de ti, sea mío el pecado
contigo todos los días. 10 Porque si no nos hubiéramos demorado en esto, ahora
podríamos haber regresado dos veces. 11 Y les dijo su padre Israel: Si es así,
haced esto: tomad de lo digno de alabanza (217). 217. Medimshabach . en la tierra en tus
vasijas, y lleva al hombre una ofrenda; un poco de goma de mascar y un poco de
miel, estorax y ládano, nueces y almendras; 12 y plata, dos por uno, tomen en sus
manos, y la plata que fue devuelta en la boca de sus alforjas, tomen en sus
manos; tal vez fue un descuido. 13 Y toma a tu hermano, y levántate, vuélvete al
hombre; 14 y el Dios Todopoderoso te conceda gracia ante el hombre, para que
te suelte a tu otro hermano ya Benjamín. ¡Y yo, cuando esté desolado, seré
desolado! 15 Y tomaron los varones la ofrenda, y tomaron en sus manos el dinero
de dos por uno; y tomaron a Benjamín, y se levantaron, bajaron a Mizraim y se
pusieron delante de José. 16 Y José vio a Benjamín con ellos; y le dijo al
encargado de su casa: Trae a los hombres a la casa y mata a un asesino.(218) y
preparar; porque los hombres comerán conmigo en la cena. 17 E hizo el hombre
como José le había dicho; y el hombre llevó a los hombres a la casa de José. 18 Y
los hombres tuvieron miedo porque los habían traído a la casa de José; y dijo: Es
a causa del dinero que se devolvió en nuestro equipaje al principio, que fuimos
traídos para que él pudiera dominarnos, (219) 218. O "una víctima", niksatha . 219. Versión
samaritana, "Señor sobre nosotros". y encontrar ocasión contra nosotros, y tomar posesión
de nosotros como esclavos, y apoderarse de nuestros asnos. 19 Y se acercaron al
hombre que estaba encargado de la casa de José, y hablaron con él a la puerta de
la casa, 20 y dijeron: Rogamos a mi señor (que nos escuche). Descendiendo
bajamos al principio para comprar maíz. 21 Y fue mientras estábamos en el lugar
de descanso, abrimos nuestro bagaje, y he aquí, la plata de un hombre estaba en
la boca del alforja; la plata en su peso. Pero lo hemos devuelto en nuestra
mano. 22 Y otra plata hemos traído en nuestra mano para comprar trigo. No
sabíamos quién puso la plata en nuestro equipaje. 23 Y él dijo: Paz a vosotros; no
temáis; tu Dios, y el Dios de tu padre, te dio tesoro en tus alforjas; tu dinero vino
a mi Y les sacó a Shemeon. 24 Y el hombre llevó a los hombres a la casa de
José, y les dio agua, y les lavaron los pies, y él les dio forraje para sus asnos. 25
Y prepararon la ofrenda a la entrada de José para cenar; porque habían oído que
allí comerían pan. 26 Y José entró en la casa, y le llevaron la ofrenda que tenían
en la mano a la casa; y se postraron ante él en tierra. 27 Y los saludó,(220) y dijo:
¿Está bien tu padre, el anciano del que hablaste? ¿Está todavía vivo? 28 Y
dijeron: Bien le va a tu siervo nuestro padre, aún vive; y se inclinaron y
adoraron. 29 Y alzando los ojos, vio a su hermano Benjamín, hijo de su madre; y
él dijo: ¿Es éste tu hermano menor de quien me hablaste? Y él dijo: Misericordia
de YHWH sea contigo, hijo mío. (221) 220. Lit .: "pidió su paz". 221. Versión Samaritana, "Elohim
te sea propicio, hijo mío". 30 Y José se apresuró, porque sus entrañas estaban
conmovidas por su hermano, y buscaba dónde llorar; y entró en la cámara, el
lugar de dormir, y lloró allí. 31 Y se lavó la cara, y saliendo, se consoló y dijo:
Echad pan; 32 y se sentaron para él solo, y para ellos solos, y para el Mizraee que
comió con él, solo. Porque los Mizraee no podían comer pan con los Hivraee,
porque los animales que los Mizraee adoraban, los Hivraee sí comían. 33 Y se
reclinaron ante él, el jefe según su jefatura, y el menor según su minoría; y los
hombres se maravillaron, cada uno en su compañero. 34 Y les trajeron porciones
y las pusieron delante, y la porción de Benjamín fue mayor que las porciones de
todos ellos, cinco porciones. Y bebieron y se alegraron con él.(222) 222. Lit .: "estaban
borrachos". Versión samaritana, "eran pesados".
GÉNESIS 44 (ONKELOS) - 1 Y José mandó al mayordomo de su casa,
diciendo: Llena de trigo los alforjas de los hombres todo lo que puedan llevar, y
pon el dinero de cada uno en la boca de su bagaje. 2 Y pon mi copa, la copa de
plata, en la boca del bagaje del menor y su dinero de compra. E hizo conforme a
la palabra de José que había dicho. 3 Amaneció y los hombres fueron despedidos,
ellos con sus asnos. 4 No se habían alejado mucho de la ciudad, cuando José dijo
al que estaba encargado de su casa: Levántate, sigue a los hombres, tómalos y
diles: ¿Por qué habéis devuelto mal por bien? 5 ¿No es esto de lo que bebe mi
señor, y he aquí, de lo que indaga y pregunta? (223) 223. Badaqa mebadiq . Has hecho lo
malo. 6 Y alcanzándolos, les habló estas palabras. 7 Y dijeron: ¿Por qué dice mi
señor estas palabras? ¡Esté lejos de tus siervos hacer esto! 8 He aquí, el dinero
que encontramos en la boca de nuestros bagajes te lo trajimos de nuevo de la
tierra de Kenaan; ¿Cómo, pues, robaremos de la casa de tu señor vasos de plata o
vasos de oro? 9 Cualquiera de tus siervos con quien se encuentre, muera; y
también seremos siervos de mi señor. 10 Y él dijo: Conforme a tus palabras, así
sea. Con quienquiera que se encuentre, será mi siervo, pero tú serás absuelto. 11
Y se apresuraron y derribaron cada uno su bagaje en tierra; y cada uno abrió su
equipaje. 12 Y buscó, comenzando por el mayor y terminando por el menor; y el
cáliz fue hallado en el bagaje de Benjamín. 13 Entonces rasgaron sus vestidos,
cargaron cada uno su asno y regresaron a la ciudad. 14 Y Jehuda y sus hermanos
entraron en la casa de José, que aún estaba allí; y cayeron ante él en tierra. 15 Y
les dijo José: ¿Qué obra es esta que habéis hecho? ¿No sabías que un hombre
como yo adivinando puede adivinar? 16 Y Jehuda le dijo: ¿Qué diremos a mi
señor? ¿Qué vamos a hablar? ¿Cómo seremos justificados? Ante el señor hay
pecado en tus siervos. He aquí, somos los siervos de mi señor; nosotros también
y aquel en cuya mano se ha encontrado el cáliz. 17 Pero él dijo: Lejos de mí
hacerlo; el hombre en cuya mano se ha encontrado el cáliz será mi siervo; pero
sube en paz a tu padre. 13 Entonces rasgaron sus vestidos, cargaron cada uno su
asno y regresaron a la ciudad. 14 Y Jehuda y sus hermanos entraron en la casa de
José, que aún estaba allí; y cayeron ante él en tierra. 15 Y les dijo José: ¿Qué
obra es esta que habéis hecho? ¿No sabías que un hombre como yo adivinando
puede adivinar? 16 Y Jehuda le dijo: ¿Qué diremos a mi señor? ¿Qué vamos a
hablar? ¿Cómo seremos justificados? Ante el señor hay pecado en tus siervos. He
aquí, somos los siervos de mi señor; nosotros también y aquel en cuya mano se
ha encontrado el cáliz. 17 Pero él dijo: Lejos de mí hacerlo; el hombre en cuya
mano se ha encontrado el cáliz será mi siervo; pero sube en paz a tu padre. 13
Entonces rasgaron sus vestidos, cargaron cada uno su asno y regresaron a la
ciudad. 14 Y Jehuda y sus hermanos entraron en la casa de José, que aún estaba
allí; y cayeron ante él en tierra. 15 Y les dijo José: ¿Qué obra es esta que habéis
hecho? ¿No sabías que un hombre como yo adivinando puede adivinar? 16 Y
Jehuda le dijo: ¿Qué diremos a mi señor? ¿Qué vamos a hablar? ¿Cómo seremos
justificados? Ante el señor hay pecado en tus siervos. He aquí, somos los siervos
de mi señor; nosotros también y aquel en cuya mano se ha encontrado el cáliz. 17
Pero él dijo: Lejos de mí hacerlo; el hombre en cuya mano se ha encontrado el
cáliz será mi siervo; pero sube en paz a tu padre. 14 Y Jehuda y sus hermanos
entraron en la casa de José, que aún estaba allí; y cayeron ante él en tierra. 15 Y
les dijo José: ¿Qué obra es esta que habéis hecho? ¿No sabías que un hombre
como yo adivinando puede adivinar? 16 Y Jehuda le dijo: ¿Qué diremos a mi
señor? ¿Qué vamos a hablar? ¿Cómo seremos justificados? Ante el señor hay
pecado en tus siervos. He aquí, somos los siervos de mi señor; nosotros también
y aquel en cuya mano se ha encontrado el cáliz. 17 Pero él dijo: Lejos de mí
hacerlo; el hombre en cuya mano se ha encontrado el cáliz será mi siervo; pero
sube en paz a tu padre. 14 Y Jehuda y sus hermanos entraron en la casa de José,
que aún estaba allí; y cayeron ante él en tierra. 15 Y les dijo José: ¿Qué obra es
esta que habéis hecho? ¿No sabías que un hombre como yo adivinando puede
adivinar? 16 Y Jehuda le dijo: ¿Qué diremos a mi señor? ¿Qué vamos a
hablar? ¿Cómo seremos justificados? Ante el señor hay pecado en tus siervos. He
aquí, somos los siervos de mi señor; nosotros también y aquel en cuya mano se
ha encontrado el cáliz. 17 Pero él dijo: Lejos de mí hacerlo; el hombre en cuya
mano se ha encontrado el cáliz será mi siervo; pero sube en paz a tu padre. ¿Qué
trabajo es este que has hecho? ¿No sabías que un hombre como yo adivinando
puede adivinar? 16 Y Jehuda le dijo: ¿Qué diremos a mi señor? ¿Qué vamos a
hablar? ¿Cómo seremos justificados? Ante el señor hay pecado en tus siervos. He
aquí, somos los siervos de mi señor; nosotros también y aquel en cuya mano se
ha encontrado el cáliz. 17 Pero él dijo: Lejos de mí hacerlo; el hombre en cuya
mano se ha encontrado el cáliz será mi siervo; pero sube en paz a tu padre. ¿Qué
trabajo es este que has hecho? ¿No sabías que un hombre como yo adivinando
puede adivinar? 16 Y Jehuda le dijo: ¿Qué diremos a mi señor? ¿Qué vamos a
hablar? ¿Cómo seremos justificados? Ante el señor hay pecado en tus siervos. He
aquí, somos los siervos de mi señor; nosotros también y aquel en cuya mano se
ha encontrado el cáliz. 17 Pero él dijo: Lejos de mí hacerlo; el hombre en cuya
mano se ha encontrado el cáliz será mi siervo; pero sube en paz a tu padre. Lejos
de mí hacerlo: el hombre en cuya mano se ha encontrado el cáliz será mi
siervo; pero sube en paz a tu padre. Lejos de mí hacerlo: el hombre en cuya mano
se ha encontrado el cáliz será mi siervo; pero sube en paz a tu padre.

SECCIÓN XI.

VAYIGGASH ALAIF YEHUDAH.

18 Y Jehuda se acercó a él y dijo: Rogamos a mi señor que hable tu siervo una


palabra delante de mi señor, y que no se agrande tu ira contra tu siervo; porque
como Faraón, así eres tú. 19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis
padre o hermano? 20 Y dijimos a mi señor: Tenemos un padre anciano, y el (el
hijo) menor es el hijo de su vejez; su hermano está muerto; y solo queda de su
madre, y su padre lo ama. 21 Y dijiste a tus siervos: Tráiganmelo, y déjame poner
mis ojos sobre él. 22 Y le dijimos a mi señor: Su padre no puede separarse del
joven; porque si nuestro padre se separara de él, moriría. 23 Y dijiste a tus
siervos: Si tu hermano menor no baja contigo, no volverás a ver mi rostro. 24 Y
fue cuando subimos a nuestro padre, le dijimos estas palabras de mi señor. 25 Y
nuestro padre nos dijo: Vuélvete y cómpranos un poco de maíz. 26 Y dijimos: No
podemos bajar; si nuestro hermano menor baja con nosotros, nosotros
descendemos; porque no podremos ver el rostro del hombre a menos que nuestro
hermano menor baje con nosotros. 27 Y tu siervo nuestro padre nos dijo: Sabéis
que mi mujer me dio a luz dos (hijos). 28 Uno salió de mí, y dije: Muriendo está
muerto; y no lo he vuelto a ver desde entonces. 29 Y si me quitas también a éste,
y le sobreviene la muerte, llevarás mi edad con el mal al infierno. 30 Y ahora,
cuando vengo a tu siervo mi padre, y el joven no está con nosotros, y su alma lo
ama como a su propia alma; 31 cuando vea que el joven no está con nosotros,
morirá; y tu siervo rebajará la edad de tu siervo nuestro padre con duelo hasta el
Seol. 32 Porque tu siervo fue fiador por el joven con nuestro padre, diciendo: Si
no te lo traigo, mi padre me tendrá por culpable todos los días. 33 Queda ahora tu
siervo en lugar del joven, como siervo de mi señor, y que el joven suba con sus
hermanos. 34 Porque, ¿cómo podré subir a mi padre sin que el joven no esté
conmigo? ¡O vería el mal que vendrá sobre mi padre!

GENESIS 45 (ONKELOS) - 1 Y José no pudo sostener todo lo que estaba sobre


él; y clamó: Salga de mí todo el mundo; y nadie estuvo con él, mientras José se
daba a conocer a sus hermanos. 2 Y dio su voz con llanto; y el Mizraee oyó, y un
hombre de la casa de Faroh oyó. 3 Y José dijo a sus hermanos: ¡Yo soy
José! ¿Vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle palabra,
porque estaban avergonzados delante de él. 4 Y José dijo a sus hermanos:
Acércate ahora a mí. Y se acercaron. Y él respondió: Soy José, tu hermano, a
quien vendiste en Mizraim. 5 Y ahora no te preocupes, (224) 224. Versión samaritana, "no
seas afligido". y no sea aflictivo en tus ojos que me vendiste acá; porque para
sostener la vida me envió el Señor delante de ti. 6 Durante estos dos años ha
habido hambre en la tierra, y aún quedan cinco años en los que no habrá semilla
ni cosecha. 7 Y el Señor me envió delante de ti para poner un remanente en la
tierra, y para mantenerte con vida con una gran liberación. 8 Y ahora, no fuiste tú
quien me envió aquí, sino (fue) de delante del Señor, quien me ha puesto por
padre (225) para Faraón, y para gobernar a todos los hombres de su casa, teniendo
poder sobre toda la tierra de Mizraim. 9 Date prisa, sube a mi padre y dile: Así ha
dicho tu hijo José: YHWH me ha puesto por príncipe sobre Mizraim; desciende a
mí, demora (226) 225. Versión samaritana, "un amigo". 226. Versión samaritana, "no te detengas". no,
10 y habitarás en la tierra de Gosén, y estarás cerca de mí, tú, y tus hijos, y los
hijos de tus hijos, y tus ovejas y tus bueyes, y todo lo que tienes. 11 Y yo te
alimentaré (227) 227. Versión Samaritana, "Te daré lo que necesitas". allí; porque aún quedan
cinco años de hambre, no sea que tú, y los hombres de tu casa, y todo lo que
tienes, sean consumidos. 12 Y he aquí, tus ojos y los ojos de mi hermano
Benjamín ven, que en tu idioma hablo contigo. 13 Y mostrarás a mi padre toda
mi gloria en Mizraim y todo lo que ves; y apresúrate, y trae a mi padre acá. 14 Y
se echó sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y Benjamín lloró sobre
su cuello. 15 Y besó a todos sus hermanos, y lloró por ellos; y luego sus
hermanos discutieron con él. 16 Y se oyó una voz en la casa de Faraón, que
decía: Han venido los hermanos de José. Y fue agradable a los ojos de Faraón y
de sus siervos. 17 Entonces Faraón dijo a José: Dile a mis hermanos: Hagan
esto; carga tus bestias y vete; llevarlo a la tierra de Kenaan; 18 y toma a tu padre
y a los hombres de tu casa y ven a mí, y te daré lo bueno de la tierra de Mizraim,
y comerás lo bueno de la tierra. 19 Y (ahora) se te ha ordenado, haz esto. Lleva
contigo de la tierra de Mizraim carros para tus hijos y tus mujeres; y trae a tu
padre, y ven. 20 Y no dejes que tus ojos miren con nostalgia tus muebles; porque
el bien de toda la tierra de Mizraim es suyo. 21 Y así lo hicieron los hijos de
Israel; y les dio José carros, conforme a la palabra de Faraón, y les dio
provisiones para el camino. 22 Y dio a cada uno de ellos vestiduras para
vestirse; ya Benjamín le dio trescientos siclos de plata y cinco vestiduras para
vestir. 23 Y envió a su padre diez asnos cargados con los bienes de Mizraiin, y
diez asnas cargadas de trigo, y pan y víveres para el camino. 24 Y despidió a sus
hermanos, y ellos fueron, y él les dijo: No contiendan en el camino. 25 Y
subieron de Mizraim y llegaron a la tierra de Quenaán, a Jakob su padre. 26 Y le
mostraron, diciendo: José vive todavía, y domina toda la tierra de Mizraim. Y
estas palabras eran inciertas(228) en su corazón, porque no les creyó. 27 Y le
contaron todas las palabras que José les había hablado; y vio los carros que José
había enviado a buscarlo; y el Espíritu Santo reposó sobre Jakob su padre. 28 Y
dijo Israel: ¡Grande es para mí el gozo! José mi hijo aún vive; Iré y lo veré antes
de morir. 228. O: "desmayarse".

GENESIS 46 (ONKELOS)- 1 Y partió Israel, y todo lo que tenía, y llegó a


Beerseva; y ofreció sacrificios al Dios de su padre Izhak. 2 Y habló YHWH a
Israel en visión de noche, y dijo: Jacob, Jakob. Y él dijo: He aquí yo soy. 3 Y
dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre: no temas descender a Mizraim; para un
gran pueblo te haré allí. 4 Descenderé contigo a Mizraim, y ciertamente te haré
subir; pero José pondrá su mano sobre tus ojos. 5 Y Jacob se levantó de
Beerseva. Y los hijos de Israel llevaron a su padre Jakob, a sus hijos y a sus
mujeres, en los carros que Faraón había enviado a buscarlos. 6 Y tomaron sus
rebaños y sus bienes que habían obtenido en la tierra de Kenaan, y llegaron a
Mizraim, Jakob y todos sus hijos con él. 7 Sus hijos y su hijo '

8 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Mizraim, Jacob y
sus hijos. El primogénito de Jakob, Rubén. 9 Y los hijos de Rubén, Hanuk y
Phallu, Hesron y Karmi. 10 Y los hijos de Semón: Jemuel, Janín, Ahad, Jakin,
Zocar y Saúl, hijo de Kenaanita. 11 Y los hijos de Leví: Gersón, Cehat y
Merari. 12 Y los hijos de Jehuda, Er, Onán, Sela, Pharets y Zarach. Pero Er y
Onán habían muerto en la tierra de Kenaan. Y los hijos de Pharets, Hesrón y
Camul. 13 Y los hijos de Isacar: Tola, Feua, Job y Semerón. 14 Y los hijos de
Zabulón, Sered, Elón y Jahleel. 15 Estos son los hijos de Lea, que le dio a luz a
Jakob en Padan Aram, y Dina su hija; todas las almas, sus hijos y sus hijas,
treinta y tres. 16 Y los hijos de Gad, Sephyon y Haggi, Shuni y Ezbon, Eri y
Arodi y Areli. 17 Y los hijos de Aser: Jemna, Jesva, Jesvi, Bería y Serach su
hermana. Y los hijos de Bería, Heber y Malquiel. 18 Estos son los hijos de Zilfa,
que Labán dio a Lea su hija; y les dio a luz a Jacob, dieciséis almas. 19 Los hijos
de Rahel, mujer de Jacob, José y Benjamín. 20 Y a José le nacieron en la tierra de
Mizraim Menashe y Ephraim, los cuales le dio a luz Asenat, hija de Potifera,
príncipe de On. 21 Y los hijos de Benjamín, Bela, Bekor, Asbel, Gera, Naamán,
Achí, Rosh, Mupim, Huphim y Arede. 22 Estos son los hijos de Rahel que le
nacieron a Jakob; todas las almas catorce. 23 Y los hijos de Dan, Hushim: 24 y
los hijos de Neftalí, Jahziel, Guni, Jezer y Shilem. 25 Estos son los hijos de Billa,
que Labán dio a su hija Rahel, y ella los dio a luz a Jakob; todas las almas
siete. 26 Todas las personas que fueron con Jacob a Mizraim, que salieron de sus
lomos, sin contar las mujeres de los hijos de Jacob, todas las personas, sesenta y
seis. 27 Y los hijos de José, que le nacieron en Mizraim, dos personas. Todas las
personas de la casa de Jacob que entraron en Mizraim fueron setenta.

28 Y envió a Jehuda delante de él a José, para que le aclarara el camino en


Gosén, y él llegó a la tierra de Gosén. 29 José preparó su carro y subió al
encuentro de su padre Israel en Gosén. Y lo vio, se echó sobre su cuello y
lloró. ¡Y todavía lloraba sobre su cuello! 30 E Israel dijo a José: ¡Podría morir en
este momento! Tengo consuelo ahora que he visto tu rostro; porque aún estás
vivo. 31 Y José dijo a sus hermanos y a la casa de su padre: Subiré y mostraré a
Faraón, y le diré: Mis hermanos y la casa de mi padre, que estaban en la tierra de
Quenaán, han venido a mí. . 32 Pero los hombres son pastores de ovejas, porque
los hombres son dueños de rebaños, y sus ovejas y vacas y todo lo que tienen lo
han traído. 33 Y será cuando Faraón os llame y os pregunte, Cual es tu
empleo? 34 dirás: Tus siervos han sido hombres, dueños de rebaños desde
nuestra juventud hasta ahora; nosotros y nuestros padres: para que habites en la
tierra de Gosén; porque los Mizraee mantienen a distancia a todos los pastores de
rebaños.
GÉNESIS 47 (ONKELOS) - 1 Y vino José y le mostró a Faraón, y dijo: Mi
padre y mis hermanos, sus ovejas y sus bueyes, y todo lo que tienen, son de la
tierra de Quenaán, y he aquí que son en la tierra de Gosén. 2 Y del
extremo (229) 229. ¿Del número total comprendido entre el primero y el último? de sus hermanos
tomó a cinco hombres y los puso delante de Faraón. 3 Entonces Faraón dijo a sus
hermanos: ¿Cuáles son sus empleos? Y dijeron a Faraón: Tus siervos son
pastores; tanto nosotros como nuestros padres. 4 Y dijeron a Faraón: Hemos
venido a morar en la tierra, porque no hay pasto para las ovejas de tus
siervos; porque el hambre prevalece en la tierra de Kenaan, y te rogamos que
dejes a tus siervos habitar en la tierra de Gosén. 5 Y habló Faraón a José,
diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido a ti; 6 La tierra de Mizraim está
delante de ti; en lo mejor de ella habite tu padre y tus hermanos, (incluso) en la
tierra de Gosén; y si sabes que alguno de ellos es hombre capaz, dale jefes sobre
mis rebaños. 7 Y José trajo a su padre Jacob, y lo presentó ante Faraón; y Jacob
bendijo a Faraón. 8 Y dijo Faraón a Jacob: ¿Cuántos son los días de los años de
tu vida? 9 Y Jacob dijo a Faraón: Los días de los años de mi peregrinaje son
ciento treinta años. Pocos y malos han sido los días de los años de mi vida, y no
he llegado a los días de los años de la vida de mis padres, en los días de su
peregrinaje. 10 Y Jacob bendijo a Faraón, y salió de delante de Faraón. 11 Y José
hizo morar a su padre y a sus hermanos, y les dio posesión en la tierra de
Mizraim, en lo mejor de la tierra, en la tierra de Ramsis, como había mandado
Faraón. 12 Y José sostuvo y no he llegado a los días de los años de la vida de mis
padres, en los días de su peregrinaje. 10 Y Jacob bendijo a Faraón, y salió de
delante de Faraón. 11 Y José hizo morar a su padre y a sus hermanos, y les dio
posesión en la tierra de Mizraim, en lo mejor de la tierra, en la tierra de Ramsis,
como había mandado Faraón. 12 Y José sostuvo y no he llegado a los días de los
años de la vida de mis padres, en los días de su peregrinaje. 10 Y Jacob bendijo a
Faraón, y salió de delante de Faraón. 11 Y José hizo morar a su padre y a sus
hermanos, y les dio posesión en la tierra de Mizraim, en lo mejor de la tierra, en
la tierra de Ramsis, como había mandado Faraón. 12 Y José sostuvo(230) 230. Versión
samaritana, "suficientemente alimentada". su padre y sus hermanos, y toda la casa de su
padre, con pan, según la boca de la familia (de cada uno). 13 Y no había pan en
toda la tierra; porque el hambre prevaleció mucho, y el pueblo de la tierra de
Mizraim y el pueblo de la tierra de Kenaan fracasaron antes del hambre. 14 Y
recogió José todo el dinero que se halló en la tierra de Mizraim y en la tierra de
Kenaan, por el trigo que compraron. Y José llevó el dinero a la casa de
Faraón. 15 Y se acabó el dinero de la tierra de Mizraim y de la tierra de
Kenaan; y todos los Mizraee vinieron a José, diciendo: Danos pan; porque ¿por
qué moriremos delante de ti? porque el dinero se acaba. 16 Y José dijo: Traed
vuestro ganado, y yo os daré provisión, si se acaba vuestro dinero. 17 Y llevaron
sus ganados a José, y les dio José pan para sus caballos, y para sus rebaños de
ovejas, y para sus rebaños de bueyes, y para sus asnos, y para todo su ganado; él
alimentó(231) con pan para ese año. 18 Y ese año se cumplió; y vinieron a él en el
segundo año, y le dijeron: No lo ocultaremos a nuestro señor, pero el dinero se
acabó, y (hemos entregado) nuestro ganado a nuestro señor, y no queda nada
delante de nuestro Señor, pero nuestros cuerpos y nuestra tierra. 19 ¿Por qué
pereceríamos delante de ti, nosotros y nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a
nuestra tierra por pan, y nosotros y nuestra tierra seremos siervos de Faraón, y
nos daremos semillas de maíz, para que vivamos y no muramos, y la tierra no
quede desolada. 20 Y José adquirió toda la tierra de Mizraim para Faraón; porque
los Mizrai vendieron cada uno su parte, porque el hambre prevaleció sobre ellos,
y la tierra pasó a ser de Faraón. 21 Y el pueblo que le hizo (232) 231. Versión samaritana,
"les repartió pan". 232. Así siguiendo literalmente el hebreo. para pasar de ciudad en ciudad, de
un extremo al otro del límite de Mizraim. 22 Solamente no compró la tierra de
los sacerdotes; Faraón dio una porción a los sacerdotes, y ellos comieron la
porción que les dio Faraón; por tanto, no vendieron su tierra. 23 Y José dijo al
pueblo: He aquí, yo os he comprado hoy y vuestra tierra para Faraón. He aquí, te
doy semilla de maíz para que sembres la tierra. 24 Y sucederá que cuando
produzca frutos, darás uno de cada cinco a Faraón, y cuatro partes serán tuyas de
la mies: del campo, para que comáis tú y los de tu casa, y tu los pequeños tienen
comida. 25 Y dijeron: Tú nos has guardado; que encontremos gracia a los ojos de
mi señor, y seremos los siervos de Faraón. 26 Y puso José por estatuto hasta hoy
sobre la tierra de Mizraim, que se le daría uno de cinco a Faraón; sólo la tierra de
los sacerdotes no era de Faraón. 27 Y habitó Israel en la tierra de Mizraim, en la
tierra de Gosén, y la poseyó; y crecieron y se multiplicaron grandemente.

SECCIÓN XII.

VAYECHI.

28 Y Jacob vivió en la tierra de Mizraim diecisiete años. Y fueron los días de los
años de la vida de Jacob ciento cuarenta y siete años. 29 Y se acercaban los días
de Israel para morir. Y llamó a José, su hijo, y le dijo: Si ahora he hallado gracia
ante tus ojos, te ruego que pongas tu mano debajo de mi muslo, y trátame con
bondad y verdad; ni me entierres, te ruego, en Mizraim; 30 pero yo dormiré con
mis padres; y me sacarás de Mizraim y me enterrarás en su sepulcro. Y él dijo:
Haré según tu palabra. 31 Y él dijo: Júramelo; y le juró. E Israel adoró sobre la
almohada (233) de la cama. 233. Al rish harsa , "sobre la cabecera de la cama".

GENESIS 48 (ONKELOS) - 1 Y fue después de estas palabras que se le dijo a


José: He aquí, tu padre está enfermo. Y tomó consigo a sus dos hijos, Menashe y
Efraín. 2 Y fue mostrado a Jakob, y le dijo: He aquí, tu hijo José viene a ti. E
Israel se fortaleció, (234) 234. Versión samaritana, "se fortaleció a sí mismo". y se sentó en la
cama. 3 Y Jacob dijo a José: El Shadai se me reveló en Luz, en la tierra de
Kenaan, y me bendijo; 4 y me dijo: He aquí, te multiplicaré, te engrandeceré y te
pondré por asamblea de tribus, y daré esta tierra a tus hijos después de ti por
heredad eterna. 5 Y ahora tus dos hijos que te nacieron en la tierra de Mizraim,
antes de que yo viniera a ti a Mizraim, son míos; Efraín y Menasé serán como
Rubén y Simeón antes que yo. 6 Y los hijos que engendres después de ellos, que
serán tuyos, según el nombre de sus hermanos, serán llamados en su
heredad. (235) 235. Versión samaritana, "en sus divisiones". 7 Y yo, cuando venía de Padan,
Rahel murió junto a mí en la tierra de Kenaan, en el camino, cuando aún quedaba
un espacio de tierra para llegar a Efrata. Y la enterré allí, camino de Efrata, que
es Belén. 8 Y vio Israel a los hijos de José, y dijo: ¿Quiénes son éstos? 9 Y José
dijo a su padre: Son mis hijos que el Señor me ha dado aquí. Y él dijo: Tráelos
ahora cerca de mí para que los bendiga. 10 Pero los ojos de Israel estaban
pesados por la edad, y no podía discernir. Y los acercó a él, y los besó y
abrazó. 11 Y dijo Israel a José: No había esperado (236) 236. Versión samaritana,
"oró". para ver tu rostro, y he aquí, el Señor me ha mostrado también a tus hijos. 12
Y José los sacó de delante de él y adoró con su rostro en la tierra. 13 Y los tomó
José a ambos, Efraín a su derecha, a la izquierda de Israel, y Menashe a su
izquierda, a la derecha de Israel, y se los trajo. 14 E Israel extendió su mano
derecha y la puso sobre la cabeza de Efraín, el menor; y su mano izquierda sobre
la cabeza de Menashé, usando sus manos con designio (o instruyendo a sus
manos); porque Menashe era el primogénito. 15 Y bendijo a José, y dijo:
YHWH, delante de quien sirvieron mis padres Abraham e Izhak; el Señor, que
me alimentó desde mi venida (237) 237. Versión samaritana, "de la casa de mi nacimiento". hasta
este día; 16 el ángel que me redimió de todo mal, bendice a los jóvenes; y sea
invocado sobre ellos mi nombre, y el nombre de mis padres Abraham e Izhak; y
como los peces del mar se multipliquen (238) 238. Versión samaritana, "esparcirse por todas
partes". entre los hijos de los hombres sobre la tierra! 17 Y vio José que su padre
ponía su mano derecha sobre la cabeza de Efraín; y era malo a sus ojos. Y alzó la
mano de su padre para quitarla de la cabeza de Efraín y que descansara sobre la
cabeza de Menashe. 18 Y José dijo a su padre: No así, padre mío; porque este es
el primogénito: pon tu diestra sobre su cabeza. 19 Pero su padre no quiso, y dijo:
Lo sé, hijo mío, lo sé; él también será por pueblo, y él también será grande; pero
su hermano menor será mayor que él, y sus hijos se enseñorearán de las
naciones. 20 Y los bendijo en aquel día, diciendo: En ti bendecirá Israel,
diciendo: YHWH te puso como Efraín y como Menashe. Y puso a Efraín delante
de Menashe. 21 Y dijo Israel a José: He aquí yo muero; pero la palabra del Señor
será tu ayudador y te devolverá a la tierra de tus padres. 22 Y te daré una porción
más que a tus hermanos, la cual tomé de la mano del Amoraa con mi oración y
con mi desprecio.

GENESIS 49 (ONKELOS) - 1 Y Jacob llamó a sus hijos, y dijo: Reúnanse, y


les mostraré lo que les sucederá al final de los días; 2 Reúnanse y escuchen, hijos
de Jacob, y reciban instrucción de Israel su padre, 3 Rubén, tú eres mi
primogénito, mi fortaleza y el principio de mi poder. (239) Lo tuyo debería haber sido
tomar las tres porciones: la primogenitura, el sacerdocio y el reino; pero como
has procedido perversamente, (240) 4 he aquí, como el agua derramada, no
prosperarás, ni tampoco recibe la excelente porción; porque subiste al lugar
donde dormía tu padre; entonces, hijo mío, te volviste profano cuando subiste a
mi cama. 239. Versión samaritana, "el principio de mi tiempo". 240. O "procedió con engaño". Azalta
lakabel appeka .

5 Shimeon y Levi son hermanos; valientes en la tierra de su peregrinaje, lo


hicieron con valentía. (241) 6 Mi alma no estaba en su secreto; en su compañía por
venir no habría descendido de mi honor. Porque en su ira mataron una matanza, y
en su obstinación derribaron el muro de su enemigo. 7 Maldita (242) su ira, porque
era fuerte, y su ira, porque era implacable. Los dividiré en Jakob, y los esparciré
en Israel. 241. Versión samaritana, "cumplieron el fraude de su pacto". 242. Versión samaritana,
"orgulloso".

8 Jehuda, alabanza eres y no vergüenza; tus hermanos te alabarán; (243) Tu mano


prevalecerá contra tus adversarios, tus enemigos serán dispersados; se volverán
atrás delante de ti, y los hijos de tu padre vendrán delante de ti con saludos. 9 El
dominio será (tuyo) al principio, y al final el reino será aumentado desde la casa
de Jehuda, porque del juicio de muerte, hijo mío, te has retirado. (244) 243. Versión
samaritana, "te amo". 244. O: "subió". Descansará y permanecerá fuerte como un león, y
como una leona, no habrá rey que lo destruya. 10 El que ejerce dominio no
pasará de la casa de Jehuda, ni la saphra de los hijos de sus hijos para siempre,
hasta que venga Meshiha, de quien es el reino, y a quien será la obediencia de las
naciones (o, a quien el los pueblos obedecerán). 11 Israel pasará por sus
ciudades; el pueblo edificará su templo, serán justos en derredor de él, y
hacedores de la ley mediante su doctrina. De hermosa púrpura serán sus vestidos,
y su vestidura de lana carmesí de colores. (245) 12 Sus montes se enrojecerán con
sus viñedos, y sus colinas se empaparán de vino; sus valles se blanquearán de
trigo y de rebaños de ovejas. 245. O, "lana teñida de colores brillantes".
13 Zabulón habitará cerca de los puertos del mar; subyugará provincias con
barcos, y comerá los bienes del mar, y su límite llegará hasta Sidón.

14 Issakar, (246) rico en sustancia, tendrá su herencia entre los límites; 15 y él,
viendo que su porción es buena, y la tierra que da fruto, (247) subyugará las
provincias del pueblo y dispersará a sus habitantes, y los que queden de ellos se
convertirán en siervos de él y portadores de tributo. 246. Versión Samaritana, "Issakar, un
asno peregrino, acostado entre dos cargas". 247. Versión samaritana, "gordo".

16 De la casa de Dan será escogido y se levantará un hombre en cuyos días será


librado su pueblo, y en cuyos años las tribus de Israel descansarán juntas. 17 De
la casa de Dan se levantará un hombre escogido, cuyo terror caerá sobre los
pueblos; (un hombre) que herirá a los filisteos con fuerza, como la serpiente, la
serpiente mortal, (248) acecha (249) en el camino, matará a los valientes del ejército de
los filisteos, a los jinetes a pie; debilitará (soltará) los caballos y los carros, y hará
retroceder a sus jinetes. 18 ¡Señor, he esperado tu salvación! 248. Churman: "especie
serpentis ad cujus morsum nulla est medicina ." - Castel. Raíz, charem , "dedicar a la destrucción". 249.
Versión samaritana, "erigiéndose".

19 Desde la casa de Gad, ejércitos armados pasarán la Jardena delante de sus


hermanos a la batalla; y con mucha sustancia volverán a su tierra.

20 La tierra de Aser será buena; y se nutrirá de las delicias de los reyes.

21 En la buena tierra se echará la suerte de Neftalí, y su heredad será


fecunda; sobre ellos darán alabanza y bendición. (250) 250. Versión samaritana, "Neftalí es
una cierva enviada, que da palabras de libertad".

22 José es mi hijo que se multiplica, mi hijo que será bendito, como vid plantada
junto a una fuente de aguas. De sus hijos saldrán dos tribus, y recibirán una
porción y una herencia. 23 Los valientes y los hombres de división se amargaron
contra él; lo afligieron y lo afligieron; y su profecía se cumplirá en ellos, porque
fue fiel a la ley en lo secreto y estableció firmemente su confianza. 24 Por tanto,
se puso oro sobre su brazo, y el reino fue fortalecido y confirmado. Esto fue para
él del Dios poderoso de Jacob, quien por su palabra apacienta a los padres y a los
hijos de la simiente de Israel. 25 La palabra del Dios de tu padre te ayudará, y el
todo suficiente te bendecirá con las bendiciones del rocío que desciende de los
cielos arriba, con las bendiciones que brotan de las profundidades de la tierra
abajo, con las bendiciones de tu padre y de tu madre. 26 La bendición de tu padre
se añadirá a la bendición con que mis padres me bendijeron; que desearon los
príncipes del mundo: todos ellos estarán sobre la cabeza de José, y sobre el
hombre que fue separado de sus hermanos.
27 Benjamín: en su tierra habitará la Shekina, y en su posesión se edificará el
santuario. Por la mañana y por la tarde (251) los sacerdotes ofrecerán la oblación y,
en algún momento, dividirán las porciones restantes del resto de las cosas
sagradas. 251. Pania. Conf . el etíope en Castel, bajo panu , co. 3021.

28 Todas estas tribus de Israel son doce; y esto es lo que les dijo su padre, y los
bendijo; según la bendición de cada hombre, los bendijo. 29 Y les mandó, y les
dijo: Seré reunido con mi pueblo; sepultadme con mis padres en la caverna que
está en el campo de Efrón el Hitaa; 30 en la caverna que está en el doble campo
enfrente de Mamre, en la tierra de Quenaán, campo que Abraham compró de
Efrón Hitaa como heredad-sepulcro. 31 Allí sepultaron a Abraham y Sara su
mujer; allí enterraron a Izhak y Revekah su esposa; y allí enterré a Leah. 32 El
campo y la cueva que está en él, adquiridos de los hijos de Hitaa. 33 Y Jacob
dejó de instruir a sus hijos, juntó los pies en la cama, murió y fue reunido con su
pueblo.

GENESIS 50 (ONKELOS)- 1 José se postró sobre el rostro de su padre, lloró


sobre él y lo besó. 2 Y mandó José a sus siervos los médicos que embalsamaran a
su padre; y los médicos embalsamaron a Israel. 3 Y le fueron cumplidos cuarenta
días; porque así se han cumplido los días de los embalsamados; y el Mizraee
estuvo de luto por él setenta días. 4 Y pasaron los días de su luto; y habló José
con la casa de Faraón, diciendo: Si ahora he hallado gracia en tus ojos, habla, te
ruego, delante de Faraón, diciendo: 5 Mi padre me conjuró, diciendo: He aquí,
Yo muero; en mi sepulcro que me preparé en la tierra de Quenaán, allí me
enterrarás. Y ahora déjame subir, te lo ruego, y enterraré a mi padre y
regresaré. 6 Y dijo Faraón: Sube y sepulta a tu padre, como él te dijo. 7 Y subió
José a sepultar a su padre; y todos los siervos de Faraón, los ancianos de su casa,
y todos los ancianos de la tierra de Mizraim, 8 subieron con él; y toda la casa de
José, y sus hermanos, y la casa de su padre; sólo los niños, y las ovejas y el
ganado, dejaron en la tierra de Gosén. 9 Y con él subían también carros y
jinetes;(252) y hubo un anfitrión muy bueno. 10 Y llegaron a la era (253) de Atad, que
está más allá de Jardena, y allí se lamentaron con grandes y muy fuertes
lamentos. E hizo duelo por su padre durante siete días. 11 Y los habitantes de la
tierra de Kenaan vieron el duelo en la era (254) 252. Versión samaritana, "lacayos". 253. "La
casa de los graneros". 254. "La casa de los graneros". de Atad, y dijo: Este es un gran lamento
de Mizraee; por eso su nombre se llama Abel Mizraim; que está más allá de
Jardena. 12 E hicieron sus hijos como les había mandado. 13 Y sus hijos lo
llevaron a la tierra de Quenaan, y lo sepultaron en la caverna del Doble Campo,
que Abraham compró para heredad-sepulcro de Efrón Hitaa, delante de
Mamre. 14 Y José volvió a Mizraim, él y sus hermanos, y todos los que habían
subido con él a enterrar a su padre, después que él había enterrado a su padre. 15
Y los hermanos de José vieron que su padre había muerto; y dijeron: Tal vez José
conserve enemistad contra nosotros, y el pago nos devolverá todo el mal que le
hicimos. 16 E hicieron visitación a José, diciendo: Tu padre mandó antes de su
muerte, diciendo: 17 Así hablarás a José: Te ruego que perdones la culpa de tus
hermanos y su pecado con el cual hicieron mal contra ti. Y ahora perdona, te
ruego, la culpa de los siervos del Dios de tu padre. Y José lloró cuando hablaron
con él. 18 Y viniendo sus hermanos, se postraron ante él y dijeron: He aquí,
somos tus siervos. 19 Y José les dijo: No temáis, porque yo temo al Señor. 20
Cuando pensasteis mal contra mí, delante del Señor era para bien, que se hiciera,
como en este día, para la preservación de mucha gente. 21 Y ahora no temas; Te
sostendré a ti y a tus hijos. Y los consoló, y consoló su corazón. 18 Y viniendo
sus hermanos, se postraron ante él y dijeron: He aquí, somos tus siervos. 19 Y
José les dijo: No temáis, porque yo temo al Señor. 20 Cuando pensasteis mal
contra mí, delante del Señor era para bien, que se hiciera, como en este día, para
la preservación de mucha gente. 21 Y ahora no temas; Te sostendré a ti y a tus
hijos. Y los consoló, y consoló su corazón. 18 Y viniendo sus hermanos, se
postraron ante él y dijeron: He aquí, somos tus siervos. 19 Y José les dijo: No
temáis, porque yo temo al Señor. 20 Cuando pensasteis mal contra mí, delante
del Señor era para bien, que se hiciera, como en este día, para la preservación de
mucha gente. 21 Y ahora no temas; Te sostendré a ti y a tus hijos. Y los consoló,
y consoló su corazón.

22 Y habitó José en Mizraim, él y la casa de su padre. Y José vivió ciento diez


años. 23 Y vio José de Efraín tres hijos; también nacieron los hijos de Maquir,
hijo de Menashe, a quien José crió.

24 Y José dijo a sus hermanos: Muero; pero el Señor, acordándose de ti, te


recordará y te hará subir de esta tierra a la tierra que juró a Abraham, a Izhak ya
Jakob. 25 Y José conjuró a los hijos de Israel, diciendo: El SEÑOR se acordará
de ustedes, y ustedes llevarán de aquí mis huesos. 26 Y murió José, hijo de ciento
diez años, y lo embalsamaron y lo pusieron en un arca en Mizraim.

FIN DE ONKELOS EN BERESHITH.


SHEMOT (ONKELOS)

1 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Mizraim con
Jakob; (cada) hombre con los hombres de su casa entraron: 2 Rubén, Simeón,
Leví y Jehuda, 3 Isacar, Zabulón y Benyamín, 4 Dan y Neftalí, Gad y Aser. 5 Y
todas las personas que salieron del muslo de Jakob fueron setenta personas, con
José que estaba en Mizraim.

6 Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación; 7 pero los hijos
de Israel crecieron y se propagaron, y se hicieron grandes y muy poderosos, y la
tierra se llenó de ellos.

8 Pero surgió un nuevo rey sobre Mizraim que no consideró válido (ni confirmó)
el decreto de José. 9 Y dijo a su pueblo: He aquí, el pueblo de los hijos de Israel
es más numeroso y más fuerte que nosotros: 10 venid, actuemos sabiamente con
ellos, no sea que se multipliquen, y si nos llegara a ocurrir una guerra, se unirían
ellos mismos con nuestros enemigos, y estallan en la guerra contra nosotros, y
suben de la tierra. 11 Y nombraron sobre ellos
gobernadores malhechores ( shiltonin) para afligirlos en sus trabajos. Y
edificaron ciudades de casas del tesoro para Faraón, Pitom y Raamsas. 12 Pero
en la medida en que los afligieron, así aumentaron y se fortalecieron, y Mizraee
se enojó a causa de los hijos de Israel; 13 y la Mizrai hizo que los hijos de Israel
sirvieran con rigor, 14 y amargaron sus vidas con trabajos forzados, en barro y
ladrillo, y en todo el trabajo del campo; todo el trabajo que hicieron, los hicieron
hacer con penuria. .

15 Y el rey de Mizraim habló a las parteras de las judías ( Yehuditha), de quien el


nombre de uno era Shiphra, y el nombre del segundo Puvah; 16 y él dijo: Cuando
hagas el oficio de partera entre las mujeres judías, y mires el parto, si es un hijo,
lo matarás; pero si es hija, déjala vivir. 17 Pero las parteras temieron ante el
Señor y no obraron como el rey de Mizraim les había ordenado, sino que
preservaron la vida a los hijos. 18 Y el rey de Mizraim llamó a las parteras y les
dijo: ¿Por qué habéis hecho esto y habéis mantenido con vida a los hijos? 19 Y
las parteras dijeron a Faraón: Porque las judías no son como las mizraítas; son
astutas y dan a luz antes de que las parteras vengan a ellas. 20 Y el Señor hizo
bien a las parteras; y el pueblo se multiplicó y se hizo muy fuerte. 21 Y debido a
que las parteras temieron ante el Señor, les hizo casas.

ÉXODO 2 (ONKELOS) - 1 Y un hombre de la casa de Leví fue y tomó a una


hija de Leví (por esposa). 2 Y la mujer concibió y dio a luz un hijo; y ella vio que
él era bueno y lo ocultó por tres meses. 3 Pero no pudiendo esconderlo más
tiempo, tomó un arca de caña y la cubrió con betún y brea, echó al niño dentro de
ella y la puso en el río, al borde del arroyo. (1) 4 Y su hermana se colocó a
distancia, para saber qué le harían. 1. Versión samaritana, "entre los juncos".

5 Y la hija de Faraón descendió a lavarse en el río, y sus doncellas andaban por la


orilla del río; y vio el arca en el diluvio, (2) 2. Versión samaritana, "entre los juncos". y
extendió su brazo y lo tomó. 6 Y abriendo, vio al niño; y he aquí, el niño lloró. Y
ella tuvo compasión de él y dijo: Este es uno de los hijos de Jehuda. 7 Entonces
dijo su hermana a la hija de Faraón: ¿Iré y llamaré a una nodriza de Jehudea que
te amamantará? 8 Y la hija de Faraón le dijo: Ve; y la doncella fue y llamó a la
madre del niño. 9 Y la hija de Faraón le dijo: Toma este niño y críamelo, y yo te
daré tu recompensa. Y la mujer tomó al niño y lo amamantó. 10 Y el niño creció,
y ella lo trajo a la hija de Faraón, y él se convirtió en un hijo para ella, y llamó su
nombre Mosheh, diciendo: Porque lo saqué del agua.

11 Y fue en esos días cuando Mosheh había crecido que salió a sus hermanos y
vio su servidumbre. Y vio que un hombre de Mizraíta golpeaba a un hombre, a
Jehudai, (uno) de sus hermanos. 12 Y se volvió de un lado a otro, y vio que no
había nadie; e hirió al mizraíta y lo enterró en la arena. 13 Y salió al segundo día,
y he aquí dos hombres, contendió Jehudaeen. Y dijo al culpable: ¿Por qué
golpeaste a tu compañero? 14 Pero él dijo: ¿Quién te puso por jefe y juez sobre
nosotros? ¿Me matarás tú que hablas así como mataste a la Mizraya? Y Mosheh
tuvo miedo y dijo: Ciertamente se sabe la cosa. 15 Y Faraón oyó eso, y procuró
matar a Mosheh; Mosheh huyó de la presencia de Faraón y habitó en la tierra de
Madián.

Y se sentó junto a un pozo; 16 y el príncipe ( rabá ) de Madián tenía siete hijas; y


vinieron y sacaron y llenaron los abrevaderos para dar de beber al rebaño de su
padre. 17 Pero vinieron los pastores y se los llevaron; y Mosheh se levantó y los
rescató, y dio de beber al rebaño.

18 Y llegaron a Reuel su padre; y dijo: ¿Qué es esto, que habéis venido hoy tan
pronto? 19 Y ellos dijeron: Un hombre, un Mizraya, nos libró de la mano de los
pastores, y también sacó para nosotros y dio de beber al rebaño. 20 Y dijo a sus
hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué has dejado al hombre? Llámalo para que coma
pan. 21 Y Mosheh estaba dispuesto a morar con el hombre; y le dio a Séfora su
hija a Mosheh. 22 Y dio a luz un hijo; y llamó su nombre Gershom; porque, dijo,
soy forastero en tierra extranjera.

23 Y sucedió en muchos de aquellos días, y murió el rey de Mizraim. Y los hijos


de Israel gimieron por el duro servicio que estaba sobre ellos; y el clamor se
elevó ante la presencia del Señor, de su trabajo. 24 Y su súplica fue escuchada
delante de YHWH; y el Señor se acordó de su pacto con Abraham, con Izhak y
con Jakob. 25 Y la servidumbre de los hijos de Israel fue conocida delante de
YHWH, y YHWH dijo en Su Palabra que los libraría.

ÉXODO 3 (ONKELOS) - 1 Y Mosheh cuidaba el rebaño de Jetro su suegro, el


rabá de Madián, y él condujo el rebaño al lugar de los mejores pastos del
desierto, y llegó al monte donde estaba reveló la gloria del Señor a Horeb. 2 Y el
ángel del Señor se le apareció en una llama de fuego en medio de una zarza. Y él
miró, y he aquí, la zarza ardía con fuego, pero la zarza no se consumía. 3 Y
Mosheh dijo: Ahora me volveré y veré este gran espectáculo, por qué la zarza no
se quema. 4 Y el Señor vio que se volvía para ver, y el Señor lo llamó desde en
medio de la zarza y dijo: ¡Mosheh, Mosheh! Y él dijo: Miradme. 5 Y él dijo: No
os acerquéis acá; (3) 3. Versión samaritana, "de repente" o "precipitadamente". desata la sandalia
de tu pie, porque el lugar donde estás es santo. 6 Y dijo: Yo soy el Dios de tus
padres; el Dios de Abraham, el Dios de Izhak y el Dios de Jakob. Y Mosheh se
inclinó con su rostro; porque tenía miedo de mirar hacia la gloria del Señor.

7 Y el Señor dijo: La servidumbre de mi pueblo que está en Mizraim en verdad


ha sido revelada delante de mí, y delante de mí se oye su clamor a causa de sus
fatigas; (4) porque sus aflicciones son reveladas ante mí; 8 y me he aparecido para
librarlos de la mano del Mizraee, y para traerlos de esa tierra, a una tierra buena y
extensa, una tierra que produce leche y miel, al lugar de los Kenaanaee, y los
Hittaee, y el Amoraee, y el Perizaee, y el Hivaee y Yevusaee. 9 Y ahora, he aquí,
el clamor de los hijos de Israel asciende delante de mí, y también se revela
delante de mí la aflicción con la que los afligirán las Mizrai. 10 Y ahora, ven, te
enviaré a Faraón, y sacaré a los hijos de Israel de Mizraim. 4. Versión samaritana, "ante
el rostro de sus capataces".

11 Y Mosheh dijo delante del SEÑOR: ¿Quién soy yo para que vaya a Faraón y
saque a los hijos de Israel de Mizraim? 12 Y él dijo: Porque mi palabra será tu
ayudador; y esta será la señal que te he enviado: En tu salida del pueblo de
Mizraim, servirás delante del Señor en este monte.

13 Y Mosheh dijo delante del SEÑOR: He aquí, cuando llegue a los hijos de
Israel, y les diga: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros, y ellos
me dicen: ¿Cómo se llama? ¿Qué les diré? 14 Y el Señor dijo a Mosheh:
EHEYEH ASHER EHEYEH. Y él dijo: Así dirás a los hijos de Israel: EHEYEH
me ha enviado a ti.

15 El SEÑOR dijo además a Mosheh: Así hablarás a los hijos de Israel: El


SEÑOR, Dios de vuestros padres, Dios de Abraham, Dios de Izhac y Dios de
Jacob, me ha enviado a ti. Este es Mi Nombre para siempre, y este es Mi
Memorial en cada generación y generación. 16 Ve y reúne a los ancianos de
Israel y diles: El Señor, Dios de vuestros padres, se me ha revelado a mí, el Dios
de Abraham, de Izhak y de Jakob, diciendo: Me acordé de ti y de lo que ha te fue
hecho en Mizraim; 17 y he dicho que te sacaría de la servidumbre de Mizraim a
la tierra de Kenaanaee, Hittaee, Emoraee, Pherizaee, Hivaee y Jebusaee, a una
tierra que produce leche y miel. 18 Y te obedecerán (5) 5. Al. cod ., "a tu palabra". e irás
tú y los ancianos de Israel al rey de Mizraim, y le dirás: YHWH, Dios de
Jehudea, nos ha llamado; (6) 6. Al. cod ., "se ha revelado a nosotros". y ahora vayamos, como
(para) un viaje de tres días por el desierto, para ofrecer sacrificios delante del
Señor nuestro Dios. 19 Pero es manifiesto ante Mí que el rey de Mizraim no te
soltará para que vayas, ni siquiera por causa de Aquel cuyo poder es poderoso. 20
Pero enviaré el golpe de Mi poder, y heriré al Mizraee con todos Mis milagros
que haré entre ellos, y después te despedirán. 21 Y daré a este pueblo para que se
convierta en favorito a los ojos de los Mizraee, y será que cuando vayas, no te
quedes vacío. 22 Pero pedirás una mujer a su vecina y a los moradores de su
casa, alhajas de plata y de oro y vestiduras, y las pondrás sobre tus hijos y sobre
tus hijas, y dejarás vacío el Mizrai. (7) 7. Versión samaritana, "despoja al Mizraee".

ÉXODO 4 (ONKELOS)- 1 Mosheh respondió y dijo: Pero he aquí, no me


creerán ni me escucharán, porque dirán: El Señor no te ha sido revelado. 2 Y el
Señor le dijo: ¿Qué es lo que tienes en la mano? y él dijo: Una vara. 3 Y él dijo:
Échalo en tierra; y lo arrojó a la tierra, y se convirtió en una serpiente, y Mosheh
huyó de delante de ella. 4 Y el Señor dijo a Mosheh: Extiende tu mano y sujétalo
por la cola; y extendió su mano y la tomó, y se convirtió en una vara en su
mano. 5 para que crean que el Señor Dios de sus padres te ha sido revelado, Dios
de Abraham, Dios de Izhak y Dios de Jakob. 6 Y el Señor le dijo aún: Mete ahora
tu mano en tu seno. Y metió la mano en su seno y la sacó; y he aquí, su mano era
blanca como la nieve. 7 Y él dijo: Vuelve tu mano a tu seno. Y volvió su mano a
su seno, y la sacó de su seno, y he aquí, se había vuelto como su propia carne. 8
Y sucederá que si no te creen ni reciben la voz de la primera señal, creerán la voz
de la última señal. 9 Pero si no creen en ninguna de estas dos señales, ni reciben
de ti, toma del agua que está en el río y derrama sobre la tierra; y el agua que
tomes del río se convertirá en sangre sobre la tierra. 9 Pero si no creen en
ninguna de estas dos señales, ni reciben de ti, toma del agua que está en el río y
derrama sobre la tierra; y el agua que tomes del río se convertirá en sangre sobre
la tierra. 9 Pero si no creen en ninguna de estas dos señales, ni reciben de ti, toma
del agua que está en el río y derrama sobre la tierra; y el agua que tomes del río
se convertirá en sangre sobre la tierra.

10 Y Mosheh dijo delante del SEÑOR: Al rogar, no soy un hombre que ha (bien)
hablado, ni ayer ni anteayer, y desde el momento en que hablaste con tu siervo;
porque soy pesado de habla y de a profundo (8) 8. O, "tartamudeo". lengua. 11 Pero el
Señor le dijo: ¿Quién puso la boca del hombre, y quién eligió al mudo, al sordo,
al miope o al ciego? ¿No es así yo, el Señor? 12 Y ahora vete, y mi palabra estará
en tu boca, y te enseñaré lo que debes decir. 13 Y él dijo: Ruego al Señor que
envíe por mano de uno que sea apto para ser enviado. 14 Y el enojo del Señor se
encendió contra Mosheh; y dijo: ¿No es Aharón el levita, tu hermano, conocido
delante de mí como el que habla, puede hablar? y también, he aquí, él viene a
anticiparte, te verá y se regocijará en su corazón. 15 Y hablarás con él, y pondrás
las palabras en su boca; y mi palabra estará en tu boca y en su boca, y te enseñaré
lo que debes hacer. 16 Y él hablará por ti con el pueblo, y será tu intérprete, y
serás para él un rabino; 17 y tomarás en tu mano esta vara con la que realizar las
señales.

18 Y Mosheh fue y volvió a su suegro Jether, y le dijo: Ahora iré y volveré a mis
hermanos que están en Mizraim, y veré si todavía viven. Y Jether dijo a Mosheh:
Vete en paz. 19 Y el Señor dijo a Mosheh en Madián: Ve, vuélvete a
Mizraim; porque todos los hombres que querían matarte están muertos. 20 Y
Mosheh tomó a su esposa y a sus hijos, los hizo montar en un asno y regresó a la
tierra de Mizraim. Y Mosheh tomó la vara con la que se habían hecho los
milagros ante el Señor en su mano. 21 Y el Señor dijo a Mosheh: Cuando vayas a
volver a Mizraim, mira todas las maravillas que he designado por tu mano, y
hazlas delante de Faraón. Pero endureceré su corazón y no despedirá al
pueblo. 22 Y dirás a Faraón: Así ha dicho YHWH; Israel es mi hijo, mi
primogénito. 23 Y yo te digo: Deja ir a mi hijo, para que sirva delante de mí; y si
te niegas a despedirlo, he aquí que mataré a tu hijo, tu primogénito.

24 Y estaba en el camino, en el lugar de alojamiento, que el ángel del Señor lo


salió al encuentro y procuró matarlo. 25 Y Séfora tomó una piedra, y circuncidó
el prepucio de su hijo, y se acercó delante de él y dijo: Por la sangre de esta
circuncisión me sea devuelto mi marido. 26 Y cuando él hubo desistido de él, ella
dijo: Si no fuera por la sangre de esta circuncisión, mi marido habría sido
condenado a muerte.

27 Y el Señor le dijo a Aharón: Ve al encuentro de Mosheh en el desierto. Y él


fue y lo encontró en el monte en el que se reveló la gloria del Señor, y lo besó. 28
Y Mosheh mostró a Aharón todas las palabras con las que el Señor le había
enviado, y todas las señales que él había mandado. 29 Y Mosheh y Aharon
fueron y reunieron a todos los ancianos de los hijos de Israel; 30 y Aharón contó
todas las palabras que el Señor había hablado con Mosheh, e hizo las señales a
los ojos del pueblo. 31 Y el pueblo creyó, y entendió (oyó) que el Señor se había
acordado de los hijos de Israel, y que su esclavitud era manifiesta delante de él; y
se inclinaron y adoraron.
ÉXODO 5 (ONKELOS) - 1 Y después Mosheh y Aharon entraron, y dijeron a
Faroh: Así ha dicho YHWH, Dios de Israel: Deja ir a mi pueblo, para solemnizar
una fiesta ( yechagun) ante Mí en el desierto. 2 Y dijo Faraón: No conozco el
nombre de YHWH, para que escuche su palabra de despedir a Israel. El nombre
del Señor no me ha sido revelado, ni soltaré a Israel. 3 Y dijeron: El Dios de
Jehudea se nos ha revelado; Vayamos ahora camino de tres días al desierto para
ofrecer sacrificios delante del Señor nuestro Dios, no sea que venga sobre
nosotros con muerte o con matanza. 4 Y el rey de Mizraim les dijo: ¿Por qué,
Mosheh y Aharon, estorbais al pueblo de sus obras? Vaya a su empleo. 5 Y
Pharoh dijo: He aquí ahora, la gente de la tierra es mucha, y los haces descansar
de su empleo. 6 Y Faraón mandó aquel día a los amos (9) del pueblo y a los
capataces, (10) 9. Versión samaritana, "los capataces". 10. Versión samaritana, "sus escribas". diciendo:
7 No continuarás (añadir) dando paja al pueblo para que eche ladrillos, como
hasta ahora; déjalos que vayan a recoger paja para ellos; 8 aún el número (11) 11.
Versión samaritana, "proporción". de los ladrillos que han hecho hasta ahora, todavía los
pondrás y no disminuirán; porque están ociosos, y por eso claman, diciendo:
Iremos a ofrecer sacrificios delante de nuestro Dios. 9 Haga pesado el trabajo de
los hombres; que se ocupen de él, y no de palabras vanas. 10 Y salieron los
capitanes del pueblo y los capataces y hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho
Faraón: No os daré paja; 11 iréis y recogeréis paja dondequiera que la
encontréis; aunque de tu trabajo nada disminuirá. 12 Y el pueblo se esparció por
toda la tierra de Mizraim para recoger rastrojo en lugar de paja. 13 Y los
maestros se apresuraron a decir: Cumple tu obra, lo que es un día en un día, como
lo hiciste cuando te dieron paja. 14 Y los amos que Faro había puesto sobre los
hijos de Israel los derrotaron, diciendo: ¿Por qué no cumplen con su requisito de
fundir los ladrillos como antes, como ayer, así también hoy? 15 Y vinieron los
capataces de los hijos de Israel y se quejaron delante de Faraón, diciendo: ¿Por
qué has hecho así con tus siervos? 16 A tus siervos no les diste paja, pero ellos
nos dicen: Haz ladrillos; y he aquí, tus siervos son derrotados, y tu pueblo peca
contra nosotros. 17 Pero él dijo: Estás ocioso, estás ocioso; por eso dices: Iremos
y ofreceremos sacrificios delante de YHWH. 18 Y ahora vete, trabaja; pero paja
no te daré; sin embargo, la cantidad de ladrillos que harás. 19 Y percibieron los
capataces de los hijos de Israel que estaban en maldad, porque les decían: No
disminuiréis de vuestros ladrillos el asunto de un día en un día. como ayer, así
también hoy? 15 Y vinieron los capataces de los hijos de Israel y se quejaron
delante de Faraón, diciendo: ¿Por qué has hecho así con tus siervos? 16 A tus
siervos no les diste paja, pero ellos nos dicen: Haz ladrillos; y he aquí, tus siervos
son derrotados, y tu pueblo peca contra nosotros. 17 Pero él dijo: Estás ocioso,
estás ocioso; por eso dices: Iremos y ofreceremos sacrificios delante de
YHWH. 18 Y ahora vete, trabaja; pero paja no te daré; sin embargo, la cantidad
de ladrillos que harás. 19 Y percibieron los capataces de los hijos de Israel que
estaban en maldad, porque les decían: No disminuiréis de vuestros ladrillos el
asunto de un día en un día. como ayer, así también hoy? 15 Y vinieron los
capataces de los hijos de Israel y se quejaron delante de Faraón, diciendo: ¿Por
qué has hecho así con tus siervos? 16 A tus siervos no les diste paja, pero ellos
nos dicen: Haz ladrillos; y he aquí, tus siervos son derrotados, y tu pueblo peca
contra nosotros. 17 Pero él dijo: Estás ocioso, estás ocioso; por eso dices: Iremos
y ofreceremos sacrificios delante de YHWH. 18 Y ahora vete, trabaja; pero paja
no te daré; sin embargo, la cantidad de ladrillos que harás. 19 Y percibieron los
capataces de los hijos de Israel que estaban en maldad, porque les decían: No
disminuiréis de vuestros ladrillos el asunto de un día en un día. ¿Por qué has
hecho esto con tus siervos? 16 A tus siervos no les diste paja, pero ellos nos
dicen: Haz ladrillos; y he aquí, tus siervos son derrotados, y tu pueblo peca contra
nosotros. 17 Pero él dijo: Estás ocioso, estás ocioso; por eso dices: Iremos y
ofreceremos sacrificios delante de YHWH. 18 Y ahora vete, trabaja; pero paja no
te daré; sin embargo, la cantidad de ladrillos que harás. 19 Y percibieron los
capataces de los hijos de Israel que estaban en maldad, porque les decían: No
disminuiréis de vuestros ladrillos el asunto de un día en un día. ¿Por qué has
hecho esto con tus siervos? 16 A tus siervos no les diste paja, pero ellos nos
dicen: Haz ladrillos; y he aquí, tus siervos son derrotados, y tu pueblo peca contra
nosotros. 17 Pero él dijo: Estás ocioso, estás ocioso; por eso dices: Iremos y
ofreceremos sacrificios delante de YHWH. 18 Y ahora vete, trabaja; pero paja no
te daré; sin embargo, la cantidad de ladrillos que harás. 19 Y percibieron los
capataces de los hijos de Israel que estaban en maldad, porque les decían: No
disminuiréis de vuestros ladrillos el asunto de un día en un día. pero no te daré
paja; sin embargo, la cantidad de ladrillos que harás. 19 Y percibieron los
capataces de los hijos de Israel que estaban en maldad, porque les decían: No
disminuiréis de vuestros ladrillos el asunto de un día en un día. pero no te daré
paja; sin embargo, la cantidad de ladrillos que harás. 19 Y percibieron los
capataces de los hijos de Israel que estaban en maldad, porque les decían: No
disminuiréis de vuestros ladrillos el asunto de un día en un día.

20 Y se encontraron con Mosheh y Aharon que estaban delante de ellos cuando


salían de estar con Faroh. 21 Y ellos les dijeron: El Señor se les manifieste y
juzgue; (12) porque has hecho malo nuestro sabor ante los ojos de Faraón y de sus
siervos, y has puesto una espada en sus manos para matarnos. 22 Y Mosheh
volvió delante de YHWH y dijo: Señor, ¿por qué has hecho mal a este pueblo, y
por qué me enviaste? 23 y desde el momento en que entré a Faraón para hablar
en tu nombre, él ha hecho lo malo a este pueblo, pero tú no liberaste a tu
pueblo. 12. Versión samaritana, "interpretar".
ÉXODO 6 (ONKELOS) - 1 Pero YHWH dijo a Mosheh: Ahora verás lo que
haré con Faraón; porque con mano fuerte los enviará, y con mano fuerte los
echará de su tierra.

SECCION XIV.

VAERA.

2 Y el Señor habló a Mosheh y le dijo: Yo soy el Señor; 3 y me aparecí a


Abraham, a Izhak y a Jakob por (el nombre) El-Shaddai, pero por Mi nombre
YHWH (13) 13. Onkelos, Yeyd . No me conocían. 4 Y también he confirmado mi pacto
con ellos de darles la tierra de Kenaan, la tierra de sus peregrinaciones en la que
peregrinaron. 5 Y delante de mí se oyó el clamor de los hijos de Israel, a quienes
el Mizrai hizo trabajar para ellos; y me he acordado de mi pacto. 6 Por tanto, di a
los hijos de Israel: Yo soy el SEÑOR, y los sacaré de en medio de la penosa labor
del Mizraee, y los libraré de su servidumbre, y los redimiré con brazo altivo y
con grandes juicios. 7 Y os acercaré delante de mí para que seáis pueblo, y yo
seré para vosotros un Dios; y sabrás que yo soy el Señor tu Dios, que te librará de
la dolorosa servidumbre de Mizrea. 8 Y os llevaré a la tierra que en mi palabra
juré dar a Abraham, a Izhak ya Jakob; ya ti te lo daré en herencia; Yo soy el
Señor. 9 Y Mosheh habló así con los hijos de Israel: pero no recibieron de
Mosheh por la angustia de espíritu, y por el trabajo que era duro para ellos.

10 Y el SEÑOR habló a Mosheh, diciendo: 11 Entra, habla con Faroh rey de


Mizraim, que envíe a los hijos de Israel de su tierra. 12 Y habló Mosheh delante
de YHWH, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no han recibido de mí, y ¿cómo,
pues, recibirá Faraón, y yo (tan) pesado de hablar? 13 Y habló YHWH a Mosheh
y Aharon, y les dio mandamiento a los hijos de Israel y a Faroh rey de Mizraim
para la salida de los hijos de Israel de la tierra de Mizraim.

14 Estos son los jefes de las casas de sus padres. Los hijos de Rubén el
primogénito de Israel, Hanuk y Phalli, Hetsron y Karmi; estos son la progenie de
Reuben. 15 Y los hijos de Simeón, Yemuel, Yamin, Achad, Yakin, Zochar y
Shaul, hijo de Kenaanitha; estos son la progenie de Shimeon. 16 Y estos son los
nombres de los hijos de Leví por sus generaciones: Gersón, Cehat y Merari. Y los
años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años. 17 Los hijos de Gerson,
Libni y Simei, según sus prole. 18 Y los hijos de Cehat, Amram, Izhar, Hebrón y
Uziel. Y los años de la vida de Kehat, ciento treinta y tres años. 19 Y los hijos de
Merari, Maheli y Musi. Estas son las progenie de Levi, después de sus
generaciones. 20 Y Amram tomó por esposa a Yokebed, la hermana de su padre,
y ella le dio a luz a Aharón y a Mosheh. Y los años de la vida de Amram fueron
ciento treinta y siete años. 21 Y los hijos de Izhar, Coré, Nefeg y Sicri. 22 Y los
hijos de Uziel, Misael, Elzafán y Sitri. 23 Y Aharón tomó para él por mujer a
Elisheba, hija de Aminadab, hermana de Najsón; y ella le dio a luz a Nadab y
Abiú, Elazar e Itamar. 24 Y los hijos de Coré, Asir, Elcana y Abiasaf: estos son
la prole de Coré. 25 Y Elazar, hijo de Aharon, tomó para él (una) de las hijas de
Phutiel por mujer, y ella le dio a luz a Pinhas. Estos son los jefes de los padres de
Levaee, según sus generaciones. 26 Son Aharón y Mosheh, a quienes el Señor
había dicho: Saca a los hijos de Israel de la tierra de Mizraim por sus ejércitos. 27
Estos son los que hablaron con Faro, rey de Mizraim, para que los hijos de Israel
salieran de Mizraim: son Mosheh y Aharón.

28 Y fue el día en que el SEÑOR habló con Mosheh en la tierra de Mizraim, 29


que el SEÑOR habló a Mosheh, diciendo: Yo soy el SEÑOR: Habla con Faraón
rey de Mizraim todo lo que te he dicho. 30 Pero Mosheh dijo delante de YHWH:
He aquí, estoy pesado de hablar, y ¿cómo recibirá Faraón de mí?

ÉXODO 7 (ONKELOS) - 1 Pero el Señor le dijo a Mosheh: Mira, te he


nombrado Maestro ( rab ) con Pharoh, y Aharon será tu intérprete
( methurgeman). 2 Hablarás todo lo que te he mandado, y Aharón tu hermano
hablará con Faraón para despedir a los hijos de Israel de su tierra. 3 Y endureceré
el corazón de Faraón, y multiplicaré Mis señales y prodigios en la tierra de
Mizraim. 4 Pero Pharoh no recibirá de ti; y daré el golpe de mi poder sobre
Mizraim, y sacaré mi ejército, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de
Mizraim con grandes juicios. 5 Y sabrá Mizrai que yo soy el Señor cuando
levante el golpe de Mi poder sobre Mizraim, y saque a los hijos de Israel de entre
ellos. 6 Y Mosheh y Aharon hicieron como el Señor les mandó, así hicieron. 7 Y
Mosheh era el hijo de ochenta años, y Aharon el hijo de ochenta y tres años, en
su conversación con Faroh.

8 Y el SEÑOR habló a Mosheh y Aharon, diciendo: 9 Cuando Faraón te hablare,


diciendo: Haz una señal, dirás a Aharon: Toma tu vara, y arrójala delante de
Faraón, y se convertirá en serpiente ( tanina , heb., tanino, una criatura larga, ya
sea serpiente o cocodrilo. T.). 10 Y Mosheh y Aharon entraron a Faroh e hicieron
como el SEÑOR les había mandado. Aharón arrojó su vara ante Faraón y ante
sus siervos, y se convirtió en una serpiente. 11 Entonces Faraón llamó a los
sabios ya los magos; y también ellos, los magos mizraítas, lo hicieron con sus
encantamientos. 12 Cada uno arrojó su vara, y se convirtieron en serpientes; pero
la vara de Aharón se tragó sus varas. 13 Y el corazón de Faraón se endureció, y
no los escuchó, como el Señor había dicho.

14 Y el Señor dijo a Mosheh: El corazón de Faraón es obstinado (pesado); no


está dispuesto a despedir al pueblo. 15 Ve a Faraón por la mañana; he aquí, él
sale a las aguas y se para a recibirlo en la orilla del río, y la vara que se convirtió
en serpiente ( cherja , heb., najash) toma tu mano; 16 y dile: El Señor, Dios de
Jehudea, me ha enviado a ti, diciendo: Libera a mi pueblo, para que sirva delante
de mí en el desierto; y he aquí, todavía no has accedido. 17 Así ha dicho YHWH:
En esto conocerás que yo soy YHWH: He aquí, con la vara que tengo en la mano
golpeo el agua del río, y se convertirá en sangre: 18 y los peces que están en el
río morirá, y el río se pudrirá, y los Mizraee intentarán en vano beber el agua del
río. 19 Y el Señor dijo a Mosheh: Di a Aharón: Toma tu vara y alza tu mano
sobre las aguas del Mizraee, sobre sus ríos, sobre sus canales, sobre sus lagos y
sobre todos sus embalses de agua, que pueden convertirse en sangre; y habrá
sangre en toda la tierra de Mizraim, y en vasos de madera y en vasos de
piedra. 20 Y Mosheh y Aharon hicieron así, como mandó el SEÑOR; y alzando
la vara, golpeó las aguas del río, ante los ojos de Faraón y de sus siervos, y todas
las aguas del río se convirtieron en sangre. 21 Y murieron los peces del río, y el
río se pudrió; y el Mizraee no pudo beber del agua del río, y había sangre en toda
la tierra de Mizraim. 22 Y los magos lo hicieron con sus encantamientos; y el
corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, como el Señor había dicho. 23
Entonces Faraón se volvió y entró en su casa; ni puso también su corazón en
esto. 24 Y todos los Mizraee cavaron junto a la curva del río para beber
agua; porque no podían beber el agua que estaba en el río. 20 Y Mosheh y
Aharon hicieron así, como mandó el SEÑOR; y alzando la vara, golpeó las aguas
del río, ante los ojos de Faraón y de sus siervos, y todas las aguas del río se
convirtieron en sangre. 21 Y murieron los peces del río, y el río se pudrió; y el
Mizraee no pudo beber del agua del río, y había sangre en toda la tierra de
Mizraim. 22 Y los magos lo hicieron con sus encantamientos; y el corazón de
Faraón se endureció y no los escuchó, como el Señor había dicho. 23 Entonces
Faraón se volvió y entró en su casa; ni puso también su corazón en esto. 24 Y
todos los Mizraee cavaron junto a la curva del río para beber agua; porque no
podían beber el agua que estaba en el río. 20 Y Mosheh y Aharon hicieron así,
como mandó el SEÑOR; y alzando la vara, golpeó las aguas del río, ante los ojos
de Faraón y de sus siervos, y todas las aguas del río se convirtieron en sangre. 21
Y murieron los peces del río, y el río se pudrió; y el Mizraee no pudo beber del
agua del río, y había sangre en toda la tierra de Mizraim. 22 Y los magos lo
hicieron con sus encantamientos; y el corazón de Faraón se endureció y no los
escuchó, como el Señor había dicho. 23 Entonces Faraón se volvió y entró en su
casa; ni puso también su corazón en esto. 24 Y todos los Mizraee cavaron junto a
la curva del río para beber agua; porque no podían beber el agua que estaba en el
río. y alzando la vara, golpeó las aguas del río, ante los ojos de Faraón y de sus
siervos, y todas las aguas del río se convirtieron en sangre. 21 Y murieron los
peces del río, y el río se pudrió; y el Mizraee no pudo beber del agua del río, y
había sangre en toda la tierra de Mizraim. 22 Y los magos lo hicieron con sus
encantamientos; y el corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, como el
Señor había dicho. 23 Entonces Faraón se volvió y entró en su casa; ni puso
también su corazón en esto. 24 Y todos los Mizraee cavaron junto a la curva del
río para beber agua; porque no podían beber el agua que estaba en el río. y
alzando la vara, golpeó las aguas del río, ante los ojos de Faraón y de sus siervos,
y todas las aguas del río se convirtieron en sangre. 21 Y murieron los peces del
río, y el río se pudrió; y el Mizraee no pudo beber del agua del río, y había sangre
en toda la tierra de Mizraim. 22 Y los magos lo hicieron con sus
encantamientos; y el corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, como el
Señor había dicho. 23 Entonces Faraón se volvió y entró en su casa; ni puso
también su corazón en esto. 24 Y todos los Mizraee cavaron junto a la curva del
río para beber agua; porque no podían beber el agua que estaba en el río. y todas
las aguas del río se convirtieron en sangre. 21 Y murieron los peces del río, y el
río se pudrió; y el Mizraee no pudo beber del agua del río, y había sangre en toda
la tierra de Mizraim. 22 Y los magos lo hicieron con sus encantamientos; y el
corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, como el Señor había dicho. 23
Entonces Faraón se volvió y entró en su casa; ni puso también su corazón en
esto. 24 Y todos los Mizraee cavaron junto a la curva del río para beber
agua; porque no podían beber el agua que estaba en el río. y todas las aguas del
río se convirtieron en sangre. 21 Y murieron los peces del río, y el río se
pudrió; y el Mizraee no pudo beber del agua del río, y había sangre en toda la
tierra de Mizraim. 22 Y los magos lo hicieron con sus encantamientos; y el
corazón de Faraón se endureció y no los escuchó, como el Señor había dicho. 23
Entonces Faraón se volvió y entró en su casa; ni puso también su corazón en
esto. 24 Y todos los Mizraee cavaron junto a la curva del río para beber
agua; porque no podían beber el agua que estaba en el río. 22 Y los magos lo
hicieron con sus encantamientos; y el corazón de Faraón se endureció y no los
escuchó, como el Señor había dicho. 23 Entonces Faraón se volvió y entró en su
casa; ni puso también su corazón en esto. 24 Y todos los Mizraee cavaron junto a
la curva del río para beber agua; porque no podían beber el agua que estaba en el
río. 22 Y los magos lo hicieron con sus encantamientos; y el corazón de Faraón
se endureció y no los escuchó, como el Señor había dicho. 23 Entonces Faraón se
volvió y entró en su casa; ni puso también su corazón en esto. 24 Y todos los
Mizraee cavaron junto a la curva del río para beber agua; porque no podían beber
el agua que estaba en el río.

25 Y se cumplieron siete días después de que el Señor hirió el río; 26 y YHWH


dijo a Mosheh: Ve a Faraón y dile: YHWH ha dicho así: Envía a mi pueblo para
que sirva delante de mí. 27 Pero si te niegas a despedirlos, he aquí, heriré con
ranas todos tus territorios, 28 y el río multiplicará las ranas; y subirán y entrarán
en tu casa, y en tu aposento, el lugar de dormir, y sobre tu cama, y en la casa de
tus siervos, y entre tu pueblo, y en tus hornos y en tus amasadoras; 29 y sobre ti y
sobre tu pueblo y sobre todos tus siervos subirán las ranas.

ÉXODO 8 (ONKELOS) - 1 Y el Señor dijo a Mosheh: Di a Aharón: Levanta tu


mano con tu cayado sobre los arroyos, sobre los arroyos y sobre los lagos; y las
ranas subirán sobre la tierra de Mizraim. 2 Y Aharón alzó su mano sobre las
aguas del Mizraee, y las ranas subieron y cubrieron la tierra de Mizraim. 3 Y los
magos lo hicieron con sus encantamientos, e hicieron subir ranas a la tierra de
Mizraim. 4 Entonces Faraón llamó a Mosheh ya Aharón, y dijo: Orad delante de
YHWH para que las ranas sean quitadas de mí y de mi pueblo; y soltaré al pueblo
para que ofrezca sacrificios delante del Señor. 5 Y Mosheh dijo a Pharoh: Exige
para ti un milagro, y dame un tiempo (14) 14. Versión samaritana, "Decide por mí" o "sobre
mí". cuando oraré por ti y por tus siervos y tu pueblo, para que se acaben las ranas
de ti y de tu casa, y queden sólo en el río. 6 Y él dijo: Mañana. Y él dijo:
Conforme a tu palabra; para que sepas que no hay nadie como el Señor nuestro
Dios. 7 Y las ranas serán quitadas de ti y de tu casa, de tus siervos y de tu
pueblo; en el río sólo permanecerán. 8 Y Mosheh y Aharon salieron de Faroh; y
Mosheh oró delante del Señor acerca de las ranas que había designado para
Faroh. 9 E hizo YHWH conforme a las palabras de Mosheh; y murieron las ranas
de las casas, de los atrios y de los campos. 10 Y los recogieron en montones
(sobre) montones, y se corrompieron en el suelo. 11 Y Faraón vio que había
alivio; y endureció su corazón,

12 Y YHWH dijo a Mosheh: Di a Aharón: Levanta tu vara y golpea el polvo de


la tierra, y se convertirá en insectos, (15) en toda la tierra de Mizraim. 13 Y así lo
hicieron. Y Aharón alzó su mano con la vara y golpeó el polvo de la tierra, y se
convirtió en insectos en el hombre y en el ganado; todo el polvo de la tierra se
convirtió en insectos en toda la tierra de Mizraim. 14 Y los magos hicieron así
con sus encantamientos para producir insectos, pero no pudieron; y había
insectos en el hombre y en la bestia. 15 Y los magos dijeron a Faraón: Plaga es
esta de delante de YHWH. Sin embargo, el corazón de Faraón se endureció y no
los escuchó, como el Señor había dicho. 15. "Moscas venenosas". Kalmetha , Onk . Ciniphes,
Skniphes , LXX.

16 Y el Señor dijo a Mosheh: Levántate por la mañana y ponte delante de


Faraón; he aquí que sale a las aguas; y dile: YHWH ha dicho así: Envía a mi
pueblo para que sirva delante de mí. 17 Porque si no despides a mi pueblo, he
aquí que yo enviaré sobre ti, y sobre tus siervos, y sobre tu pueblo, y sobre tus
casas, el aroba; (dieciséis) y llenarán las casas de los Mizraee con el aroba; y también
el terreno en el que se encuentran. 18 Pero en ese día haré una distinción con la
tierra de Gosén donde habita mi pueblo, que no habrá aroba allí; para que sepas
que yo, el Señor, gobierno en medio de la tierra. 19 Y ordenaré redención a mi
pueblo, pero sobre tu pueblo será la plaga. Mañana será esta señal. 20 Y el Señor
lo hizo así; y el aroba entró con fuerza en la casa de Faraón, y en la casa de sus
siervos, y en toda la tierra de Mizraim; y la tierra fue destruida antes del aroba.

21 Entonces Faraón llamó a Mosheh y Aharon, y dijo: Id, sacrificad delante de


vuestro Dios en la tierra. 22 Pero Mosheh dijo: No conviene hacerlo; porque los
animales que adoran los Mizraee los llevaremos a sacrificar ante el Señor nuestro
Dios. He aquí, si inmolamos al animal que adoran los Mizraee, ¿no nos
apedrearían cuando lo vieran? 23 En un viaje de tres días iremos al desierto y
ofreceremos sacrificios delante de YHWH nuestro Dios, como Él nos ha
dicho. 24 Y Faraón dijo: Te enviaré para que ofrezcas sacrificios delante de
YHWH tu Dios en el desierto; sólo que no irás más y más lejos: ruega también
por mí. 25 Y Mosheh dijo: He aquí, yo saldré de estar contigo, y oraré delante de
YHWH, y mañana quitará el aroba de Faraón, de sus siervos y de su pueblo; (17) en
no enviar al pueblo a ofrecer sacrificios al Señor. 26 Mosheh salió de delante de
Faraón y oró delante de YHWH. 27 Y YHWH hizo conforme a la palabra de
Mosheh, y quitó el aroba de Faroba, de sus siervos y de su pueblo; no quedó ni
uno. 28 Pero Faraón endureció su corazón también esta vez, y no quiso despedir
al pueblo. 17. "Agregar a la mentira". Así también la versión samaritana.

ÉXODO 9 (ONKELOS) - 1 Y el Señor dijo a Mosheh: Entra a Faraón y dile:


Así ha dicho YHWH, Dios de Jehudea; Envía a mi pueblo para que sirva delante
de mí; 2 porque si te niegas a despedirlos, y los has guardado hasta ahora, 3 he
aquí, una plaga de delante de YHWH caerá sobre tu ganado que está en el
campo; sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre los bueyes y
sobre las ovejas, una muerte muy grande. 4 Pero el Señor hará distinción entre el
ganado de Israel y el ganado de Mizrai; y de todo lo que poseen los hijos de
Israel, ninguno morirá. 5 Y el Señor fijó un tiempo, (18) 18. Versión samaritana, "dio
testimonio". diciendo: Mañana el Señor hará esto en la tierra. 6 Y el Señor hizo eso
al día siguiente, y todo el ganado de Mizraee murió; pero del ganado de los hijos
de Israel no murió uno. 7 Y envió Faraón, y he aquí que ninguno de los ganados
de los hijos de Israel había muerto. Y el corazón de Faraón se endureció y no
quiso despedir al pueblo.

8 Y el Señor dijo a Mosheh y Aharon: Tomen puñados de polvo del horno, y que
Mosheh lo esparza hacia los cielos en presencia de Faroh; 9 y será como polvo
fino sobre toda la tierra de Mizraim, y será sobre los hombres y las bestias una
inflamación que se convertirá en úlceras en toda la tierra de Mizraim. 10 Y
tomaron el polvo del horno y se pusieron delante de Faraón; y Mosheh lo
esparció hacia los cielos, y se convirtió en una inflamación de úlceras que se
multiplicaron en hombres y bestias. 11 Y los magos no pudieron estar delante de
Mosheh, a causa de la enfermedad; porque la enfermedad estaba sobre los magos
y sobre todos los Mizraee. 12 Y el Señor endureció el corazón de Faraón, y no
los escuchó, como el Señor le había dicho a Mosheh.

13 Y YHWH dijo a Mosheh: Levántate por la mañana y ponte delante de Faroh,


y dile: YHWH, Dios de Jehudea, ha dicho así: Envía a mi pueblo para que sirva
delante de mí; 14 porque en este momento Tiempo enviaré todas mis plagas
sobre tu corazón, sobre tus siervos y tu pueblo, para que sepas que no hay nadie
como yo, el Gobernante en toda la tierra. 15 Porque ahora está cerca delante de
mí enviar verdaderamente mis fuertes plagas, y herirte a ti y a tu pueblo de
muerte, y cortarte de la tierra. 16 Porque, por tanto, te he levantado para
mostrarte mi poder, y para que reconozcan la potencia de mi nombre en toda la
tierra. 17 Hasta ahora has reprimido a mi pueblo, (19) 19. Versión samaritana, "has tratado
con engaño". para que no los sueltes. 18 He aquí, haré descender, como mañana a
esta hora, granizo poderoso, como nunca ha existido en Mizraim desde el día en
que fue fundada hasta ahora. 19 Y ahora, envía, recoge tu ganado y todo lo que
tienes en el campo; porque sobre todo hombre y animal que se halle en el campo
y que no se haya recogido en la casa, caerá granizo y morirá. 20 El cual temió la
palabra de YHWH entre los siervos de Faraón, reunió a sus siervos y su ganado
en las casas; 21 pero el que no puso su corazón en la palabra del Señor, dejó a sus
siervos y su ganado en el campo.

22 Y el Señor dijo a Mosheh: Levanta tu mano hacia los cielos, y vendrá granizo
en toda la tierra de Mizraim sobre los hombres y las bestias, y toda la hierba del
campo en la tierra de Mizraim. 23 Y Mosheh alzó la vara hacia los cielos, y
YHWH envió truenos (voces) y granizo y fuego que descendía sobre la tierra; y
YHWH hizo llover granizo sobre la tierra de Mizraim, 24 y hubo granizo y fuego
llameante entre el granizo, muy poderoso, como no había existido en toda la
tierra de Mizraim desde el tiempo que había sido para un pueblo. 25 Y el granizo
hirió en toda la tierra de Mizraim todo lo que estaba en el campo, desde el
hombre hasta el ganado, y toda la hierba del campo hirió el granizo, y todo árbol
del campo quebró. 26 Solo en la tierra de Gosén, donde estaban los hijos de
Israel, no hubo granizo.

27 Y Faraón envió y llamó a Mosheh ya Aharon, y les dijo: He pecado esta


vez; el Señor es justo, y yo y mi pueblo somos culpables. 28 Ora ante el Señor
para que se multiplique el alivio delante de Él, para que no caiga sobre nosotros
más truenos de maldición como estos delante del Señor, ni granizo; y los
despediré y no continuaré deteniéndolos. 29 Y Mosheh le dijo: Cuando yo haya
salido de la ciudad, extenderé mis manos en oración delante del Señor, y cesarán
los truenos, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es del Señor. 30
Pero (en cuanto a) ti y tus siervos, sé que todavía no estáis humillados ante el
Señor Dios. 31 Y el lino y la cebada fueron heridos, porque la cebada se estaba
espigando y el lino estaba en flor. 32 pero el trigo y la espelta no fueron heridos,
porque lo fueron después. 33 Y Mosheh salió de la ciudad de Faraón, y extendió
sus manos en oración delante de YHWH, y cesaron los truenos, y el granizo y la
lluvia que habían descendido no cayeron (más) sobre la tierra. 34 Y Faraón vio
que había cesado la lluvia, y el granizo y los truenos, y añadió aún más al pecado,
y endureció su corazón, él y sus siervos. 35 Y el corazón de Faraón se endureció,
y no quiso despedir a los hijos de Israel, como YHWH lo había dicho por mano
de Mosheh. 34 Y Faraón vio que había cesado la lluvia, y el granizo y los
truenos, y añadió aún más al pecado, y endureció su corazón, él y sus siervos. 35
Y el corazón de Faraón se endureció, y no quiso despedir a los hijos de Israel,
como YHWH lo había dicho por mano de Mosheh. 34 Y Faraón vio que había
cesado la lluvia, y el granizo y los truenos, y añadió aún más al pecado, y
endureció su corazón, él y sus siervos. 35 Y el corazón de Faraón se endureció, y
no quiso despedir a los hijos de Israel, como YHWH lo había dicho por mano de
Mosheh.

SECCIÓN XV.

BO EL PHAROH.

ÉXODO 10 (ONKELOS) - 1 Y el Señor dijo a Mosheh: Ve a Faraón; porque he


endurecido su corazón y el corazón de sus siervos, para poner estas mis señales
entre ellos; 2 y que cuentes delante de tu hijo y del hijo de tu hijo las señales que
hice en Mizraim y las señales que hice entre ellos, para que sepáis que yo soy el
Señor. 3 Y Mosheh y Aharon entraron a Faroh, y le dijeron: Así ha dicho YHWH
el Dios de Jehudea: Hasta ahora te has negado obstinadamente a humillarte
delante de mí; despide a mi pueblo para que me sirva. 4 Porque si rehúsas soltar a
mi pueblo, he aquí, mañana traeré la langosta a tu término, 5 y él cubrirá el ojo
del sol de la tierra (o ocultará el sol [que es] el ojo del tierra (20) 20. Versión samaritana,
"cubrirá la apariencia de la tierra".), para que no sea posible ver el suelo; y devorará el
residuo que se te ha librado (salvado) y que te ha sido reservado del granizo, y
devorará todo árbol que te crezca del campo; 6 y llenarán tu casa, y las casas de
tus siervos, y las casas de todo Mizraee, que tus padres no vieron, ni los padres
de tus padres, desde el día que estuvieron sobre la tierra hasta hoy. Y se volvió y
salió de Faraón.

7 Y los siervos de Faraón le dijeron: ¿Hasta cuándo nos será éste por tropiezo
(piedra de tropiezo)? Despide a los hombres para que sirvan delante del Señor su
Dios. ¿No sabes todavía que Mizraim ha perecido? 8 Y Mosheh y Aharon fueron
hechos volver a Faroh; y les dijo: Id, servid delante de YHWH vuestro Dios; pero
¿quién y quién irá? 9 Y Mosheh dijo: Con nuestros jóvenes y con nuestros
ancianos iremos; con nuestros hijos y nuestras hijas, con nuestras ovejas y
nuestros bueyes, iremos; porque tenemos una fiesta delante del Señor. 10 Y les
dijo: Sean la Palabra del Señor en su ayuda cuando los envíe a ustedes y a sus
pequeños; tengan cuidado, porque el mal que están pensando hacer se volverá
contra sus rostros. 11 No, sino que vayan los hombres y sirvan delante del
Señor; porque era lo que pedías.

12 Y el Señor dijo a Mosheh: Alza tu mano sobre la tierra de Mizraim, para que
vengan langostas, y suban a la tierra de Mizraim, y devoren toda la hierba de la
tierra, todo lo que ha dejado el granizo. 13 Y Mosheh extendió su vara sobre la
tierra de Mizraim, y YHWH llevó un viento del este sobre la tierra todo ese día y
toda la noche; por la mañana, el viento del este soltó la langosta. 14 Y subió
langosta sobre toda la tierra de Mizraim, y permaneció en todo el límite de
Mizraim muy fuerte. Antes de él, la langosta nunca había sido como él, ni
después lo será; 15 y cubrió el ojo del sol de toda la tierra, y la tierra se
oscureció; y devoró toda la hierba de la tierra y todo el fruto de los árboles que
había dejado el granizo; y no quedó verde en los árboles ni hierba del campo en
toda la tierra de Mizraim. 16 Entonces Faraón se apresuró a llamar a Mosheh ya
Aharón, y dijo: He pecado ante el Señor tu Dios y contigo. 17 Y ahora, perdona
mi pecado solo esta vez, e intercede ante el Señor tu Dios, para que él solo quite
de mí esta muerte. 18 Y salieron de Faraón y oraron delante de YHWH. 19 Y el
Señor hizo girar un viento occidental sumamente fuerte, que llevó la langosta y la
arrojó al mar de Suph, ni quedó una langosta en todo el límite de Mizraim. 20 Sin
embargo, el corazón de Faraón se endureció y no quiso despedir a los hijos de
Israel. e intercede ante el Señor tu Dios, para que sólo quite de mí esta muerte. 18
Y salieron de Faraón y oraron delante de YHWH. 19 Y el Señor hizo girar un
viento occidental sumamente fuerte, que llevó la langosta y la arrojó al mar de
Suph, ni quedó una langosta en todo el límite de Mizraim. 20 Sin embargo, el
corazón de Faraón se endureció y no quiso despedir a los hijos de Israel. e
intercede ante el Señor tu Dios, para que sólo quite de mí esta muerte. 18 Y
salieron de Faraón y oraron delante de YHWH. 19 Y el Señor hizo girar un
viento occidental sumamente fuerte, que llevó la langosta y la arrojó al mar de
Suph, ni quedó una langosta en todo el límite de Mizraim. 20 Sin embargo, el
corazón de Faraón se endureció y no quiso despedir a los hijos de Israel.

21 Y el Señor le dijo a Mosheh: Levanta tu mano hacia el cielo (21) y habrá


tinieblas (22) 21. Al tsaith shemaya , "hacia la altura de los cielos". Versión samaritana, "hacia las
alturas". 22. Versión samaritana, "Para que vengan las tinieblas". sobre la tierra de Mizraim
después que las tinieblas de la noche hayan pasado. 22 Y Mosheh alzó su mano
hacia el cielo, y hubo tinieblas de tinieblas en toda la tierra de Mizraim por tres
días: 23 un hombre no vio a su hermano, ni nadie se levantó de su lugar en tres
días. Sin embargo, todos los hijos de Israel tenían luz en sus viviendas. 24 Y
llamó Faraón a Mosheh y le dijo: Ve, sirve delante de YHWH; solo deja tus
ovejas y tus bueyes, tus pequeños también pueden ir contigo. 25 Pero Mosheh
dijo: Debes entregar en nuestras manos también las víctimas santas y los
holocaustos, para que sirvamos delante del Señor nuestro Dios. 26 Nuestro
ganado también irá con nosotros, y no quedará nada de él; porque de ella
debemos tomar para servir al Señor nuestro Dios, y no sabemos con qué tenemos
que servir ante Él hasta que lleguemos allí. 27 Pero YHWH endureció el corazón
de Faraón y no quiso despedirlos. 28 Entonces Faraón le dijo: Apártate de
mí. Tenga cuidado con usted mismo. No veas más mi rostro; porque el día que
veas mi rostro, morirás. 29 Y Mosheh dijo: Bien has hablado. No volveré a ver tu
rostro.

ÉXODO 11 (ONKELOS) - 1 Pero el Señor dijo a Mosheh: Aún una plaga traeré
sobre Faraón y sobre Mizraim; después de lo cual te enviará de aquí. Al
despedirlo, conducir a fondo lo alejará de allí. 2 Habla ahora delante del pueblo
de Israel que el hombre demandará de su compañero, y la mujer de su
compañera, vasos de plata y vasos de oro. 3 Y YHWH dio gracia al pueblo ante
los ojos de Mizraee; también el hombre Mosheh era muy grande en la tierra de
Mizraim, a los ojos de los siervos de Faraón y a los ojos del pueblo.

4 Y Mosheh dijo: Así ha dicho YHWH: Al dividir la noche seré revelado en


medio de Mizraim, 5 y todo primogénito en la tierra de Mizraim morirá; desde el
primogénito de Faraón que se sentaría en el trono de su reino, hasta el
primogénito de la sierva que está detrás (23) 23. Algunos ejemplares, "que está en la casa de los
molinos". molinos y todo primogénito de ganado. 6 Y habrá un gran clamor en toda
la tierra de Mizraim, como nunca ha sido, ni volverá a ser como él. 7 Pero a
ninguno de los hijos de Israel ningún perro le hará daño ni siquiera con su lengua
ladrando, desde el hombre hasta la bestia, para que sepan que el Señor ha
distinguido entre Mizraee e Israel. 8 Y todos estos tus siervos descenderán a mí y
me suplicarán, diciendo: Sal tú y todo tu pueblo que está contigo; y después yo
saldré. Y salió de Faraón con gran ira.

9 Y el Señor dijo a Mosheh: Faraón no te escuchará; Por tanto, multiplicaré Mis


maravillas en la tierra de Mizraim. 10 Y Mosheh y Aharon hicieron todas estas
maravillas delante de Faroh; pero YHWH endureció el corazón de Faraón para
que no enviara a los hijos de Israel de su tierra.

ÉXODO 12 (ONKELOS) - 1 Y el Señor habló a Mosheh y Aharon en la tierra


de Mizraim, diciendo: 2 Este mes será para vosotros el principio de los meses; el
primero, será para ti, de los meses del año. 3 Habla con toda la congregación de
Israel y dile: El diez de este mes cada uno tomará un cordero para la casa del
padre, y un cordero para la casa. 4 Y si la casa es menor que la numeración
(requerida) para el cordero, que se tome a sí mismo y a su vecino más cercano a
su casa, según el número de las almas, cada uno según la boca de su comida
cuentas sobre el cordero. 5 El cordero será perfecto, macho, hijo de un año; será
para ti; de las ovejas o de las cabras (24) 24. Otras copias, "de los hijos de las cabras". puede
tomarlo. 6 Y lo tendrás en custodia hasta el día catorce de este mes, y toda la
iglesia ( kehala) de la congregación de Israel lo matará entre los soles. 7 Y
tomarán de la sangre y la aplicarán sobre los dos postes y sobre el dintel de las
casas donde lo coman. 8 Y esa noche comerán la carne asada al fuego, y con
tortas sin levadura con amargo tú lo comerás. 9 No comerás de él en vida, ni
hervido en agua hirviendo, sino asado al fuego; su cabeza con sus pies y su
interior. 10 Y no dejarás de él para la mañana; y lo que quede de él hasta la
mañana lo quemarás en el fuego. 11 Y así lo comeréis; con tus lomos ceñidos, tus
sandalias en tus pies, y tus varas en tus manos, y lo comerás apresuradamente; es
la Pascua ante el Señor. 12 Y apareceré en la tierra de Mizraim aquella noche, y
mataré a todo primogénito en la tierra, desde el hombre hasta la bestia, y sobre
todos los ídolos de Mizraim ejecutaré juicio: Yo YHWH. 13 Y la sangre os será
por señal en las casas donde estéis; y veré la sangre, y tendré misericordia de
ustedes, y no habrá entre ustedes la destrucción de la muerte cuando yo mate en
la tierra de Mizraim. 14 Y este día os será por memoria, y lo celebraréis como
fiesta delante del Señor en vuestras generaciones; una ordenanza eterna (pacto) lo
solemnizarás. 16 Y el primer día habrá santa congregación, y el séptimo día
habrá santa congregación para vosotros. En ellos no se puede hacer todo tipo de
trabajo; salvo lo que se refiere al comer de cada alma, eso solo tú lo puedes
hacer. 17 Y guardaréis la (fiesta de los) Sin levadura; porque en este mismo día
sacaré a tus ejércitos de la tierra de Mizraim, y tú guardarás este día por todas tus
generaciones para siempre.(25) 18 En Nisán, a la tarde del día catorce del mes,
comerás sin levadura, hasta la tarde del día veintiuno del mes. 19 Siete días no se
hallará levadura en vuestras casas; porque cualquiera que comiere leudado, ese
hombre perecerá de la congregación de Israel, del extranjero o del nativo de la
tierra. 20 No comerás levadura, en todas tus moradas comerás sin levadura. 25.
Otras copias, "una ordenanza eterna en todos sus."

21 Entonces Mosheh llamó a todos los ancianos de Israel y les dijo: Sacad y
tomad de los hijos del rebaño para vuestras familias, y matad la pascha. 22 Y
tomarás un manojo de hisopo y lo mojarás en la sangre que está en la palangana,
y rociarás sobre el dintel y los dos postes de la sangre que está en la palangana; y
no saldrás de la puerta de tu casa (26) 26. Otras copias, "cualquier hombre desde la puerta de su
casa". hasta la mañana. 23 Porque el Señor se revelará para herir al Mizraee; y
viendo la sangre en el dintel y en los dos postes, el Señor tendrá misericordia de
la puerta, y no permitirá que el Destructor (o la destrucción) entre en sus casas
para herir. 24 Y guardarás el asunto por ordenanza tuya y de tus hijos para
siempre. 25 Y sucederá que cuando entréis en la tierra que YHWH os dará, como
ha dicho, guardaréis (todavía) este servicio. 26 Y será, cuando tus hijos te digan:
¿Qué es este servicio para ti? 27 dirás: Es un sacrificio de compasión delante de
YHWH, porque tuvo compasión de la casa de los hijos de Israel en Mizraim,
cuando derrotó a Mizraee, pero perdonó nuestras casas. Y el pueblo se inclinó y
adoró.

29 Y sucedió que al dividir la noche el Señor mató a todos los primogénitos en la


tierra de Mizraim; desde el primogénito de Faraón que se sentaría en el trono de
su reino hasta el primogénito del cautivo en la casa de los encadenados, y todo el
primogénito del ganado. 30 Y se levantó Faraón aquella noche, y todos sus
siervos y todo el Mizraee; y hubo un gran clamor en Mizraim, porque no había
casa en la que no hubiera muertos. 31 Y clamó a Mosheh y a Aharon de noche, y
dijo: Levántate, sal de en medio de mi pueblo, tú y los hijos de Israel, y ve y sirve
delante de YHWH, como has dicho. 32 Tomad también vuestros rebaños y vacas,
como habéis dicho, y id, y orad también por mí. 33 Y los Mizrai obligaron al
pueblo a que se apresurara a despedirlos; porque dijeron: Todos estamos
muertos. 34 Y la gente tomaba su masa sin leudar, quedando en las amasadoras,
atada con la ropa sobre los hombros. 35 Y los hijos de Israel hicieron conforme a
la palabra de Mosheh, y pidieron de los Mizrai vasos de plata, vasos de oro y
vestidos. 36 Y el Señor dio al pueblo gracia ante los ojos de los Mizraee, y ellos
les exigieron, y dejaron el Mizraee vacío.(27) 27. Versión samaritana, "despojado".

37 Y partieron los hijos de Israel de Ramés a Sucot; unos seiscientos mil


hombres a pie, además de los niños (o familias); 38 y también subía con ellos una
multitud de extraños, y rebaños y vacas y mucho ganado. 39 Y cocieron la masa
que habían sacado de Mizraim en tortas sin levadura; porque no había sido
leudado, porque habían sido expulsados de Mizraim y no podían quedarse, y no
habían hecho provisiones. 40 Y la morada de los hijos de Israel en su morada en
Mizraim fue de cuatrocientos treinta años. 41 Y fue al final de cuatrocientos
treinta años, en ese mismo día, que todos los ejércitos del Señor salieron de la
tierra de Mizraim. 42 Es una noche que debe guardarse delante del Señor para
sacarlos de la tierra de Mizraim:

43 Y el Señor dijo a Mosheh y a Aharon: Este es el rito de la Pascua. Todo hijo


de Israel que apóstata no comerá de él; 44 Mas todo siervo compró con plata, y lo
circuncidaste, podrá comer de ella. 45 El extranjero y el asalariado no comerán
de él. 46 En una sola compañía se comerá. No sacarás carne de fuera de la casa,
ni se le romperá un hueso. 47 Toda la congregación de Israel hará esto. 48 Y
cuando el peregrino que peregrina contigo celebre la pascha delante del Señor,
todos sus varones serán circuncidados, y entonces podrá acercarse y
realizarla; Será como nacido en la tierra, pero ningún incircunciso comerá de
ella. 49 Habrá una ley para el nativo y para el prosélito que peregrine entre
ustedes. 50 Y todos los hijos de Israel hicieron como el Señor les ordenó a
Mosheh y Aharon, así lo hicieron. 51

ÉXODO 13 (ONKELOS) - 1 Y el Señor habló con Mosheh, diciendo: 2


Santifícame a todo primogénito. Todo el que abre matriz entre los hijos de Israel,
de hombre o de animal, mío es. 3 Y Mosheh dijo al pueblo: Acuérdate de este
día, en el que saliste de Mizraim de la casa de servidumbre; porque con mano
poderosa te sacó el Señor de allí; y no comerás levadura. 4 Hoy has salido, en el
mes de Abiba. 5 Y sucederá que cuando el Señor te haya llevado a la tierra de
Kenaanaee, Hittaee, Emoraee, Hivaee y Jebusaee, que hizo convenio con tus
padres de darte, una tierra que produzca leche y miel, realizarás este servicio en
este mes. 6 Siete días comerás el ( phatira) torta sin levadura, y en el séptimo día
solemnizar una fiesta delante del Señor. 7 La torta sin levadura comerás siete
días; lo leudado no se verá contigo; lo leudado no se te verá en todos tus
límites. 8 Y enseñarás a tu hijo en ese día, diciendo: (Es) a causa de lo que el
Señor hizo por mí al sacarme de Mizraim. 9 Y te será por señal en tu mano, y por
memorial delante de tus ojos, para que la ley del Señor esté en tu boca, porque
con mano poderosa te sacó el Señor de Mizraim. guardarás esta ordenanza en su
tiempo de vez en cuando.

11 Y sucederá que cuando el SEÑOR te haya traído a la tierra de Kenaanai, como


te juró a ti ya tus padres y te la dio, 12 entregarás todo lo que abre la matriz
delante del SEÑOR; entre el ganado que tienes, el macho será consagrado
delante de YHWH. 13 Y todo primogénito de asno rescatarás con un
cordero; pero si no lo rescatares, lo destruirás; y todo primogénito de hombre
entre tus hijos redimirás. 14 Y será, cuando mañana te pregunte tu hijo, diciendo:
¿Por qué es esto? le dirás: Con mano poderosa el Señor nos sacó de Mizraim de
la casa de servidumbre. 15 Y fue cuando Faraón se resistió a dejarnos ir cuando
el Señor mató a todos los primogénitos en la tierra de Mizraim, desde el
primogénito del hombre hasta el primogénito del ganado; por tanto, sacrifico
delante de YHWH de todo lo que abre útero, los varones, y rescato todo
primogénito de mis hijos. 16 Y será por señal en tu mano, y para Tefilín entre tus
ojos, porque con mano poderosa te sacó YHWH de Mizraim.

SECCION XVI.

BESHALLACH.

17 Y fue cuando Faraón despidió al pueblo, que el SEÑOR no los condujo por el
camino de la tierra de los filisteos, porque era el más cercano; porque el SEÑOR
dijo: No sea que el pueblo se asuste al ver la guerra, y regresa a Mizraim. 18 Pero
el Señor guió al pueblo por el camino del desierto hasta el mar de Suph; y atados
(o ceñidos) subieron los hijos de Israel de la tierra de Mizraim. 19 Y Mosheh
llevó consigo los huesos de José; porque había conjurado a los hijos de Israel con
juramento, diciendo: Acuérdate, el SEÑOR se acordará de ti, y harás sacar mis
huesos de aquí. 20 Partieron de Sucot y acamparon en Etham, que está junto al
desierto. 21 Y el Señor iba delante de ellos de día en la columna de nube para
guiarlos en el camino, y de noche en la columna de fuego para iluminarlos. para
que pudieran ir de día y de noche. 22 La columna de nube de día, ni la columna
de fuego de noche, no partieron delante del pueblo.

ÉXODO 14 (ONKELOS) - 1 Y el Señor habló a Mosheh, diciendo: 2 Di a los


hijos de Israel que regresen y acampen delante de Pum Hirata, entre Migdol y el
mar, delante de Beel Zephon: acamparás delante de él junto al mar. . 3 Y Faraón
dirá de los hijos de Israel: Desconcertados están en la tierra, el desierto se
apoderó de ellos. (28) 28. Versión samaritana, "los cubrió". 4 y endureceré el corazón de
Faraón, y los perseguirá; y seré glorificado en Faraón y en todo su ejército; y el
Mizraee sabrá que yo soy el Señor. Y así lo hicieron. 5 Y el rey de Mizraim vio
que el pueblo se había ido. Y el corazón de Faraón y de sus siervos se volvió
hacia el pueblo; y dijeron: ¿Qué es esto que hemos hecho, que hemos despedido
a Israel de servirnos? 6 Puso en orden su carro y se llevó a su gente con él. 7
Tomó también seiscientos carros selectos, y todos los carros de Mizraee, y puso
hombres fuertes sobre ellos. 8 Y el SEÑOR endureció el corazón de Faroh rey de
Mizraim, y él siguió a los hijos de Israel. Pero los hijos de Israel salieron con la
cabeza descubierta. 9 Y el Mizraee los siguió, y los alcanzó mientras acampaba
junto al mar; todos los caballos de los carros de Faraón, y su gente de a caballo, y
su ejército, junto a Pum Hirata, que está delante de Beel Zephon. 10 Y se acercó
Faraón, y los hijos de Israel alzaron los ojos, y he aquí que los Mizrai venían tras
ellos; y tuvieron mucho miedo, y los hijos de Israel clamaron delante de
YHWH. 11 Pero a Mosheh le dijeron: ¿Fue porque no había sepulturas en
Mizraim que nos has llevado para morir en el desierto? ¿Qué es esto que has
hecho para sacarnos de Mizraim? 12 ¿No fue esta la palabra que te hablamos en
Mizraim, diciendo: Déjanos, y serviremos a Mizraee? porque mejor hubiera sido
para nosotros servir al Mizraee, que morir en el desierto. 13 Y Mosheh dijo al
pueblo: No temáis, estad quietos (o estad preparados) y ved al Señor. s liberación
que Él obrará para ti este día; porque como has visto a los Mizraee hoy, no los
verás más para siempre: 14 el Señor peleará por ti la batalla, y estarás tranquilo.

15 Y el Señor dijo a Mosheh: He escuchado tu oración. Di a los hijos de Israel


que sigan adelante. 16 Y tú, toma tu vara y extiende tu mano sobre el mar, y
divídelo, y los hijos de Israel entrarán por en medio del mar en seco. 17 Y yo, he
aquí, endureceré el corazón de los Mizraee, y ellos entrarán tras ellos; y seré
glorificado por Faraón y por todo su ejército, por sus carros y su gente de a
caballo; (29) 18 y los Mizrai sabrán que yo soy el Señor, cuando el Faraón, sus
carros y su gente de a caballo me glorifiquen. (30) 29. Versión samaritana, "lacayos". 30.
Versión samaritana, "lacayos".

19 Y el ángel del Señor que iba delante del campamento de Israel pasó y vino
detrás de ellos; y la columna de la nube pasó de delante de ellos y se quedó detrás
de ellos. 20 Y entró entre el campamento de Mizraee y el campamento de
Israel; y fue una nube y tinieblas para el Mizraee, pero para Israel una luz toda la
noche; y eso no se acercó a esto en toda la noche.

21 Y Mosheh extendió su mano sobre el mar; y el Señor arrastró el mar con un


fuerte viento del este toda la noche, hizo que el mar se secara y las aguas se
dispersaran; 22 Y los hijos de Israel entraron en medio del mar en seco; y las
aguas eran para ellos un muro (31) a su derecha ya su izquierda. 23 Y los Mizrai
los siguieron y entraron tras ellos, todos los caballos de Faraón, sus carros y su
gente de a caballo, hasta en medio del mar. 24 Y fue en la vigilia de la mañana
que el Señor miró al ejército de Mizraee desde la columna de fuego y nube, y
perturbó al ejército de Mizraee. 25 Y quitó las ruedas de los carros, para que los
arrastraran con fuerza; (32) 31. Versión samaritana, "una munición". 32. O "con dificultad". y el
Mizraee dijo: Huyamos de delante de Israel; porque este es el poder del Señor,
que les ha librado batalla contra Mizraim.

26 Y el Señor dijo a Mosheh: Extiende tu mano sobre el mar, y las aguas


volverán sobre el Mizraee, sobre sus carros y su gente de a caballo. 27 Y Mosheh
extendió su mano sobre el mar, y el mar volvió, al tiempo de la mañana, a su
fuerza; y el Mizraee huyó ante él; y el Señor ahogó el Mizraee en medio del
mar. 28 Y volvieron las aguas y cubrieron los carros y la caballería y todo el
ejército de Faraón que había ido tras ellos al mar, y de ellos no quedó ni uno. 29
Pero los hijos de Israel caminaron en seco en medio del mar; y las aguas les eran
un muro a su derecha ya su izquierda. 30 Y aquel día YHWH libró a Israel de la
Mizraee, e Israel vio a la Mizraee muerta a la orilla del mar. 31 E Israel vio el
poder de la gran mano que YHWH había hecho (aparecer) en Mizraim; y el
pueblo temió ante el Señor, y creyó en la Palabra del Señor y en la obra profética
de Mosheh su siervo.

ÉXODO 15 (ONKELOS) - 1 Entonces Mosheh y los hijos de Israel cantaron


este himno delante del Señor; y hablaron, diciendo: Cantaremos y daremos
gracias delante del Señor, porque él es engrandecido sobre los valientes, y el
poder es suyo; El caballo y su jinete arrojó al mar. 2 Mi fuerza y mi canto (33) 33.
Versión samaritana, "mi porción". es el Señor terrible; Él ha dicho por Su Palabra que Él
será mío para redimirlo. Este es mi Dios, y le edificaré un santuario; el Dios de
mis padres, y adoraré delante de él. 3 El Señor es el Señor de la victoria en las
batallas, el Señor es Su nombre. 4 Los carros de Faraón y sus caballos Él arrojó
al mar, sus guerreros elegidos se ahogaron en el mar de Suph. 5 Los abismos los
cubrieron, descendieron al fondo como una piedra. 6 Tu diestra, Señor, es ilustre
en poder; Tu diestra, Señor, quebranta al adversario; y en la grandeza de tu poder
derribaste a los que se levantaron contra tu pueblo. 7 Enviaste tu ira, y los
consumió como rastrojo en la llama, 8 y por la palabra de tu boca las aguas,
como si fueran prudentes, se erigieron como un muro; las profundidades se
congelaron en el corazón del mar. 9 El adversario dijo: Perseguiré, alcanzaré,
repartiré despojos; mi alma se saciará de ellos; Sacaré mi espada y mi mano los
destruirá. 10 Por tu palabra hablaste, el mar los cubrió, se hundieron como plomo
en las impetuosas aguas. 11 No hay nadie fuera de ti, oh Dios, glorioso en
santidad, temible en alabanzas, hacedor de maravillas. 12 Tú alzaste tu diestra,
los tragó la tierra. 13 Con bondad sacaste a tu pueblo, que redimiste; Los llevarás
con tu fuerza a la morada de tu santidad. 14 Las naciones lo oirán y se
conmoverán; el terror se apoderará de los habitantes de Pelasheth; 15 Entonces
los príncipes de Edom se espantarán, los fuertes de Moab serán presos de
temblor, y los que habitan en Kenaan serán derribados. 16 Temor y pavor caerán
sobre ellos, por la grandeza de tu poder callarán como una piedra, hasta que tu
pueblo, Señor, pase por Arnona, hasta que tu pueblo, a quien redimiste, pase por
Jardena. 17 Tú los introducirás y los harás habitar en el monte de tu heredad, en
el lugar que has ordenado para la casa de tu Shekina, el santuario que tus manos,
oh Señor, han preparado. 18 ¡El reino del Señor permanece para siempre, y para
siempre, para siempre! 19 Porque cuando los caballos de Faraón con sus carros y
su gente de a caballo entraron en el mar, el Señor hizo que las aguas del mar
volvieran sobre ellos, y los hijos de Israel caminaron sobre tierra seca en medio
del mar. por la grandeza de tu poder callarán como una piedra, hasta que tu
pueblo, Señor, pase por Arnona, hasta que tu pueblo, a quien redimiste, pase por
Jardena. 17 Tú los introducirás y los harás habitar en el monte de tu heredad, en
el lugar que has ordenado para la casa de tu Shekina, el santuario que tus manos,
oh Señor, han preparado. 18 ¡El reino del Señor permanece para siempre, y para
siempre, para siempre! 19 Porque cuando los caballos de Faraón con sus carros y
su gente de a caballo entraron en el mar, el Señor hizo que las aguas del mar
volvieran sobre ellos, y los hijos de Israel caminaron sobre tierra seca en medio
del mar. por la grandeza de tu poder callarán como una piedra, hasta que tu
pueblo, Señor, pase por Arnona, hasta que tu pueblo, a quien redimiste, pase por
Jardena. 17 Tú los introducirás y los harás habitar en el monte de tu heredad, en
el lugar que has ordenado para la casa de tu Shekina, el santuario que tus manos,
oh Señor, han preparado. 18 ¡El reino del Señor permanece para siempre, y para
siempre, para siempre! 19 Porque cuando los caballos de Faraón con sus carros y
su gente de a caballo entraron en el mar, el Señor hizo que las aguas del mar
volvieran sobre ellos, y los hijos de Israel caminaron sobre tierra seca en medio
del mar. 17 Tú los introducirás y los harás habitar en el monte de tu heredad, en
el lugar que has ordenado para la casa de tu Shekina, el santuario que tus manos,
oh Señor, han preparado. 18 ¡El reino del Señor permanece para siempre, y para
siempre, para siempre! 19 Porque cuando los caballos de Faraón con sus carros y
su gente de a caballo entraron en el mar, el Señor hizo que las aguas del mar
volvieran sobre ellos, y los hijos de Israel caminaron sobre tierra seca en medio
del mar. 17 Tú los introducirás y los harás habitar en el monte de tu heredad, en
el lugar que has ordenado para la casa de tu Shekina, el santuario que tus manos,
oh Señor, han preparado. 18 ¡El reino del Señor permanece para siempre, y para
siempre, para siempre! 19 Porque cuando los caballos de Faraón con sus carros y
su gente de a caballo entraron en el mar, el Señor hizo que las aguas del mar
volvieran sobre ellos, y los hijos de Israel caminaron sobre tierra seca en medio
del mar.

20 Y Miriam la profetisa, hermana de Aharón, tomó el pandero en su mano, y


todas las mujeres salieron tras ella con panderos y coros. 21 Y Miriam les
respondió: Cantad y alabad delante de YHWH, porque Él se engrandeció sobre
los soberbios; y la majestad pertenece (sólo) a Él; El caballo y su jinete arrojó al
mar.

22 Y Mosheh hizo que Israel se retirara del mar de Suph, y salieron al desierto de
Jagra, y estuvieron tres días en el desierto, pero no encontraron agua. 23 Y
llegaron a Mara y no pudieron beber las aguas de Mara porque eran amargas; por
eso lo llamó Mara. 24 Y la gente estaba enojada contra Mosheh, diciendo: ¿Qué
beberemos? 25 Y oró delante del Señor; y el Señor le instruyó (en las
propiedades de) un árbol, y lo arrojó a las aguas, y las aguas se volvieron
dulces. Allí decretó un estatuto y un juicio, y allí lo probó. 26 Y dijo: Si escuchas
la palabra del Señor tu Dios, y haces lo que es recto ante sus ojos, si escuchas sus
preceptos y guardas todos sus estatutos, no te impondré ninguna de las dolencias
que he causado en Mizraim; porque yo soy el Señor tu Sanador.

27 Y llegaron a Elim, y había doce pozos de agua y setenta palmeras; y


acamparon allí delante de las aguas.

ÉXODO 16 (ONKELOS) - 1 Y partieron de Elim, y vinieron, toda la asamblea


de los hijos de Israel, al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, el día quince
del segundo mes de su salida de la tierra de Mizraim. 2 Y toda la congregación
de los hijos de Israel se alborotó contra Mosheh y contra Aharon en el desierto; 3
y los hijos de Israel les dijeron que habíamos muerto delante de YHWH en la
tierra de Mizraim, cuando nos sentábamos junto a los calderos de carne, y
podíamos comer pan y quedar satisfechos. ¿Por qué nos has sacado a este
desierto para matar de hambre a toda esta asamblea?
4 Y el Señor dijo a Mosheh: He aquí, haré descender pan del cielo para ti; y el
pueblo saldrá y recogerá el asunto del día para el día; para probarles si andarán
en mi ley o no. 5 Y en el sexto día, cuando preparen lo que traen, será dos por
uno sobre lo que recojan de día en día. 6 Y Mosheh y Aharón dijeron a todos los
hijos de Israel: Por la tarde sabréis que YHWH os sacó de la tierra de Mizraim, 7
y por la mañana veréis la gloria de YHWH; porque tus tumultos son oídos
delante del Señor: y nosotros, ¿qué, que estás inquieto contra nosotros? 8 Y
Mosheh dijo: Cuando el SEÑOR te dé a la tarde carne para comer, y pan a la
mañana para saciarte, mientras se oyen delante del SEÑOR tus tumultos contra
él. Para que somos tus tumultos no son contra nosotros, sino contra la Palabra del
Señor. 9 Y Mosheh dijo a Aharon: Ordena a toda la congregación de los hijos de
Israel que se reúnan delante de YHWH; porque tu alboroto se oye delante del
Señor.(34) 10 Y sucedió que mientras Aharón hablaba con toda la congregación de
los hijos de Israel, se volvieron hacia el desierto, y he aquí, la gloria del Señor se
reveló en la nube. 34. Otras copias, "delante de él".

11 Y habló YHWH con Mosheh, diciendo: 12 El tumulto de los hijos de Israel se


oye delante de mí. Habla con ellos para decirles: Entre las tardes comerás carne,
y por la mañana te saciarás de pan, y sabrás que yo soy el Señor tu Dios. 13 Y
fue por la tarde que subieron las codornices y cubrieron el campamento; y por la
mañana descendió rocío alrededor del campamento; 14 y cuando subió el rocío
que había caído, he aquí, sobre la faz del desierto, una pequeña (sustancia) sin
cubrir, (35) pequeña como escarcha, (36) 35. O "pelado". Versión samaritana, "resplandeciente". 36.
Versión samaritana, "cenizas". amontonados en la tierra. 15 Y los hijos de Israel vieron y
dijeron: ¡un hombre a su hermano: Mana-hu! porque no sabían lo que era. Y
Mosheh les dijo: Este es el pan que el Señor les dará para comer. 16 Esta es la
palabra que el Señor ha mandado: Que cada uno recoja de ella según su
comida (37) una omera por cada cabeza según el número de sus almas, un hombre
para las de su tienda tomará. 17 Y así lo hicieron los hijos de Israel, y juntaron
unos más, otros menos; 18 y midieron con una omera: y el que había (recogido)
mucho, no tenía más, y el que había (recogido) poco, no tenía menos; cada uno
según lo que come (38) 37. O, "la boca de su comer". 38. O: "la boca de su comer". ellos se
reunieron. 19 Y Mosheh les dijo: Nadie debe dejarlo para la mañana. 20 Pero
ellos no escucharon a Mosheh, sino que algunos se fueron a la mañana, y
pululaban gusanos y se corrompían. Y Mosheh estaba enojado con ellos. 21 Y lo
recogían de la mañana a la mañana un hombre conforme a su comida; y cuando
el sol se calentó sobre lo que quedaba sobre la faz del campo, se derritió. 22 Y
fue que al sexto día recogieron el doble de pan, (39) 39. O "pan para uno, dos". dos gomer
para uno: y todos los jefes de la congregación vinieron y mostraron a Mosheh. 23
Y les dijo: Mañana es el reposo del día de reposo santo delante del Señor. Lo que
preparas horneando, hornea, y lo que preparas hirviendo, hierve, y todo lo
restante te guarda, una reserva para la mañana. 24 Y lo guardaron hasta la
mañana, como Mosheh había mandado; y no se corrompió, ni había gusanos en
ella. 25 Y Mosheh dijo: Come eso hoy, porque este día es Shabbat delante del
Señor; este día no lo encontraría en el campo. 26 Seis días lo recogerás; pero en
el séptimo día, el Shabat, no habrá ninguno. 27 Y fue en el séptimo día que
algunos del pueblo salieron a recoger, pero no lo encontraron.

28 Y el Señor le dijo a Mosheh: ¿Hasta cuándo no estarás dispuesto a guardar


Mis mandamientos y Mis leyes? 29 Miren, porque el Señor les dio el día de
reposo, por tanto, en el sexto día les dio pan para dos días; cada uno habite en su
reposo, y no salga de su lugar el séptimo día. 30 Y el pueblo reposó en el séptimo
día. 31 Y la casa de Israel le puso por nombre Maná; y fue como la semilla de
Gida (40) 40. Hebreo, Gid , "cilantro". Versión samaritana, "arroz". blanco, y su sabor era como
un pastel asado con miel. 32 Y Mosheh dijo: Esta es la palabra que el Señor ha
mandado. Llenen de ella una omera para que la guarden para sus generaciones,
para que vean el pan que les hice comer en el desierto cuando los saqué de la
tierra de Mizraim. 33 Y Mosheh dijo a Aharón: Toma un vaso y pon en él un
omera lleno de maná, y ponlo delante del Señor para que sea preservado por
vuestras generaciones. 34 Como el Señor mandó, así hizo Mosheh; y Aharon lo
puso delante del Testimonio para guardarlo. 35 Y los hijos de Israel comieron
maná cuarenta años, hasta que llegaron a la tierra habitada; comieron el maná
hasta que llegaron a los confines de la tierra de Kenaan. 36 Y un omera es el
décimo de tres seahs.

ÉXODO 17 (ONKELOS)- 1 Y toda la congregación de los hijos de Israel partió


del desierto de Sin, según sus itinerarios por la Palabra del Señor; y acamparon
en Refidim, pero el pueblo no tenía agua para beber; 2 y la gente discutió con
Mosheh, y dijo: Danos agua para que bebamos. Y Mosheh dijo: ¿Por qué
contiendes conmigo? ¿Por qué tientas delante del Señor? 3 Pero la gente tenía
sed allí de agua, y la gente se alborotó contra Mosheh, y dijo: ¿Por qué nos ha
traído de Mizraim, a mí, a mis hijos ya mi ganado de sed? 4 Y Mosheh oró
delante de YHWH, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? ¡Un poco más y me
apedrearán! 5 Y el SEÑOR dijo a Mosheh: Pasa delante del pueblo, y toma
contigo de los ancianos de Israel, y tu vara con que golpeaste el río, toma en tu
mano y vete. 6 He aquí, yo estaré allí delante de ti, sobre la peña en Horeb, y tú
herirás la peña, y de ella saldrá agua para que beba el pueblo. Y Mosheh lo hizo
así a los ojos de los ancianos de Israel. 7 Y llamó el nombre del lugar, Tentación
y Conflicto, por la contienda de los hijos de Israel, y porque tentaron delante de
YHWH, diciendo: ¿Está la Majestad de YHWH entre nosotros, o no?

8 Y vino Amaleq y peleó batalla con Israel en Refidim. 9 Y Mosheh dijo a


Jehoshua: Escógenos hombres, y sal y pelea contra Amaleq. Mañana estaré sobre
la cumbre del collado, y la vara con que se obran las señales desde delante del
Señor estará en mi mano. 10 E hizo Jehoshua como Mosheh le había dicho, y
peleó contra Amaleq. Y Mosheh, Aharon y Hur subieron a la cima de la
colina. 11 Y fue que cuando Mosheh alzó su mano, la casa de Israel prevaleció; y
cuando bajó la mano, prevaleció la casa de Amaleq. 12 Pero las manos de
Mosheh se volvieron pesadas, y tomaron una piedra y la colocaron debajo de él,
y él se sentó sobre ella, y Aharón y Hur levantaron sus manos, aquí una y otra
allá; y así sus manos se extendieron en oración hasta la puesta del sol. 13 Y
Jehoshua destrozó a Amaleq ya su pueblo a filo de espada. 14 Y el SEÑOR dijo a
Mosheh: Escribe este memorial en el Libro y ponlo delante de Jehoshua: —Eso
borrando, borraré el memorial de Amaleq de debajo de los cielos. 15 Y Mosheh
construyó un altar y ministró en él delante del Señor, que había hecho (tales)
milagros para él. 16 Y él dijo: Con un juramento esto ha sido declarado desde
delante del Temeroso cuya Shekinah está sobre Su glorioso trono; que se hará
guerra contra la casa de Amaleq, para destruirla de generación en generación. y la
ministró ante el Señor que había obrado (tales) milagros para él. 16 Y él dijo:
Con un juramento esto ha sido declarado desde delante del Temeroso cuya
Shekinah está sobre Su glorioso trono; que se hará guerra contra la casa de
Amaleq, para destruirla de generación en generación. y la ministró ante el Señor
que había obrado (tales) milagros para él. 16 Y él dijo: Con un juramento esto ha
sido declarado desde delante del Temeroso cuya Shekinah está sobre Su glorioso
trono; que se hará guerra contra la casa de Amaleq, para destruirla de generación
en generación.

SECCIÓN XVII.

YETHRO.

ÉXODO 18 (ONKELOS)- 1 Y Jetro, rabá de Madián, suegro de Mosheh, había


oído de todo lo que el Señor había hecho por Mosheh y por Israel su pueblo, y
que el Señor había sacado a Israel de Mizraim. 2 Y Jetro, suegro de Mosheh,
tomó a Séfora mujer de Mosheh, después que él la dejó ir, 3 y sus dos hijos, el
nombre del uno Gershom; Porque, dijo, he sido un peregrino en tierra extraña; 4
y el nombre del otro Eliezer; Porque (dijo) el Dios de mis padres ha sido mi
ayudador, y me ha librado de la espada de Faraón. 5 Y vino Jetro, suegro de
Mosheh, con sus hijos y su esposa, a Mosheh en el desierto donde había
acampado en la montaña sobre la cual fue revelada la gloria del Señor. 6 Y le
había dicho a Mosheh: Yo, tu suegro Jetro, vengo a ti con tu esposa, y sus dos
hijos con ella. 7 Y Mosheh salió a recibir a su suegro, se inclinó y lo besó, y cada
uno saludó al otro con paz; y entraron en el tabernáculo. 8 Y Mosheh contó a su
suegro todo lo que el Señor había hecho a Faraón ya Mizraim por causa de
Israel; y toda la tribulación que habían encontrado en el camino, y cómo el Señor
los había librado. 9 Y Jetro se alegró de todo el bien que el Señor, que lo había
salvado de la mano de Mizraim, había hecho a Israel. 10 Y Jetro dijo: Bendito
sea el Señor, que os ha librado de la mano de Mizraee y de mano de Faroh, y ha
librado al pueblo del dominio de Mizraee. 11 Ahora sé que el Señor es grande, y
que no hay más Dios que Él, porque por lo que el Mizraee pensó en castigar
(juzgar) a Israel, ellos mismos son castigados. 12 Y Jetro, suegro de Mosheh,
ofreció un holocausto y sacrificó cosas santas delante del Señor. Y vino Aharón,
con todos los ancianos de Israel, a comer pan con el suegro de Mosheh delante
del Señor.

13 Y al día siguiente, Mosheh se sentó a juzgar al pueblo, y el pueblo estuvo de


pie alrededor de Mosheh desde la mañana hasta la tarde; 14 y el suegro de
Mosheh observó todo lo que hizo con la gente. Y él dijo: ¿Qué es esto que le
estás haciendo al pueblo? ¿Por qué te sientas solo, con todo el pueblo a tu
alrededor desde la mañana hasta la tarde? 15 Y Mosheh dijo a su suegro: Porque
la gente viene a mí para pedir instrucción de parte del Señor. 16 Cuando tienen
(un asunto) que juzgar, vienen a mí, y yo juzgo entre un hombre y su prójimo, y
les hago conocer los estatutos del Señor y sus leyes. 17 Pero el suegro de Mosheh
le dijo: No está bien lo que estás haciendo; 18 de cansancio te fatigarás, tú y
también este pueblo que está contigo; porque la cosa pesa demasiado para ti, no
puedes hacerlo por ti mismo. 19 Ahora escúchame, te daré un consejo, y la
palabra del Señor te ayudará. Sé para el pueblo el buscador de instrucción de la
presencia del Señor, para llevar los asuntos ante el Señor: 20 y los amonestarás
en los estatutos y las leyes, y les harás saber el camino por donde andar, y la
trabajo que debe hacerse. 21 Y tú, mira de entre todo el pueblo hombres capaces
que temen al Señor, hombres veraces que aborrecen tomar mamón; y superarlos a
los jefes de miles, los jefes de cientos, los jefes de los cincuenta y los jefes de
decenas. 22 Y juzgarán al pueblo en cualquier momento, y te traerán todo asunto
importante, pero juzgarán todo lo pequeño; y te lo quitarán y lo llevarán
contigo. 23 Si quieres hacer esto, y el Señor te enseñe, podrás resistir, y (de) todo
este pueblo (cada uno) irá a su lugar en paz. 24 Y Mosheh escuchó a su suegro e
hizo todo lo que había dicho. 25 Y Mosheh escogió hombres de habilidad de todo
Israel, y los nombró jefes sobre el pueblo; jefes(41) de miles, jefes de centenares,
jefes de cincuenta y jefes de decenas; 26 y juzgaron al pueblo en todo
momento; trajeron algo de peso a Mosheh, y ellos mismos juzgaron todo lo
menor. 27 Mosheh despidió a su suegro y se fue a su tierra. 41. Versión samaritana,
"escribas".

ÉXODO 19 (ONKELOS) - 1 En el tercer mes (42) 42. Sivan . de la salida de los


hijos de Israel de la tierra de Mizraim, en ese día llegaron al desierto de Sinaí. 2
Y partieron de Refidim y llegaron al desierto de Sinaí, y habitaron allí junto a la
ladera del monte. 3 Y Mosheh ascendió delante del Señor. Y el SEÑOR lo llamó
desde el monte, diciendo: Como así hablarás a la casa de Jacob y se lo mostrarás
a los hijos de Israel: 4 Tú has visto lo que hice a Mizraee, y cómo te parí como
águilas. 'alas, y te acerqué para servirme: 5 y ahora, si me escuchas, escuchas mi
palabra y guardas mi pacto, tú, delante de mí, serás más amado que todos los
pueblos; porque toda la tierra es mía. 6 Y vosotros, delante de mí, seréis reyes y
sacerdotes, pueblo santo. Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel. 7
Y vino Mosheh,(43) del pueblo, y ordenó todas estas palabras delante de ellos,
como el Señor le había dicho. 8 Y todo el pueblo respondió a una y dijeron: Todo
lo que el Señor ha dicho, haremos. Y Mosheh trajo las palabras del pueblo ante el
Señor. 9 Y el Señor dijo a Mosheh: He aquí, seré revelado a ti en las tinieblas de
la nube, para que el pueblo oiga mi hablar contigo, y también para que confíe en
ti para siempre. Y Mosheh mostró las palabras del pueblo delante del Señor. 10 Y
el Señor le dijo a Mosheh: Ve a la gente y prepáralos, hoy y mañana, y déjalos
purificar (44) 43. Versión samaritana, "hombres sabios". 44. Versión samaritana, "blanquear". su
ropa; 11 y prepárate para el tercer día; porque al tercer día el Señor se
manifestará a los ojos de todo el pueblo en el monte Sinaí. 12 Y pondrás un
límite al pueblo de alrededor, diciendo: Guárdate de subir al monte, o de
acercarte a su límite. Cualquiera que se acerque al monte, muerto, será
muerto. 13 Ninguna mano lo tocará; porque apedreado será apedreado, o
traspasado será traspasado; sea hombre o animal, no vivirá. Cuando la trompeta
se alargue, se les permitirá avanzar al monte. 14 Y Mosheh descendió del monte
al pueblo, y preparó al pueblo, y ellos blanquearon sus vestidos. 15 Y dijo al
pueblo: Estad preparados para el tercer día, no os acerquéis a una mujer. 16 Y fue
el tercer día (45) 45. Sexta de Sivan . en la mañana; y hubo voces y relámpagos, y
poderosas nubes sobre el monte, y el sonido de la trompeta fue muy fuerte; y
tembló todo el pueblo que estaba en el campamento. 17 Y Mosheh sacó al pueblo
del campamento para recibir la Palabra del Señor; y se detuvieron en las partes
bajas del monte. 18 Y la montaña del Sinaí estaba ardiendo por completo desde
antes de la revelación del Señor sobre ella en fuego; y subió el humo como el
humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera. 19 Pero
cuando salió la voz de la trompeta y se hizo muy fuerte, Mosheh habló, y de la
presencia del Señor fue respondido por una voz. 20 Y el Señor se manifestó en el
monte Sinaí, en la cima del monte; y el Señor llamó a Mosheh a la cabeza del
monte; y Mosheh subió. 21 Y el Señor le dijo a Mosheh: Desciende, advierte al
pueblo que no se traspasen delante del Señor para ver y muchos de ellos
caigan. 22 Y también los sacerdotes que han de ministrar delante del Señor se
santifiquen, no sea que el Señor los mate. 23 Y Mosheh habló delante de YHWH:
El pueblo no puede subir al monte Sinaí; porque Tú nos has advertido, diciendo:
Pon un límite al monte y santifícalo. 24 Pero el Señor le dijo: Ve, desciende y
sube, tú y Aharón contigo; pero que no traspasen los sacerdotes ni el pueblo para
subir delante del Señor, no sea que él los mate. 25 Mosheh descendió a la gente y
habló con ellos. santificarse, no sea que el Señor los mate. 23 Y Mosheh habló
delante de YHWH: El pueblo no puede subir al monte Sinaí; porque Tú nos has
advertido, diciendo: Pon un límite al monte y santifícalo. 24 Pero el Señor le dijo:
Ve, desciende y sube, tú y Aharón contigo; pero que no traspasen los sacerdotes
ni el pueblo para subir delante del Señor, no sea que él los mate. 25 Mosheh
descendió a la gente y habló con ellos. santificarse, no sea que el Señor los
mate. 23 Y Mosheh habló delante de YHWH: El pueblo no puede subir al monte
Sinaí; porque Tú nos has advertido, diciendo: Pon un límite al monte y
santifícalo. 24 Pero el Señor le dijo: Ve, desciende y sube, tú y Aharón
contigo; pero que no traspasen los sacerdotes ni el pueblo para subir delante del
Señor, no sea que él los mate. 25 Mosheh descendió a la gente y habló con ellos.

ÉXODO 20 (ONKELOS)- 1 Y habló YHWH todas estas palabras, diciendo: 2


Yo soy YHWH tu Dios, que te saqué de la tierra de Mizraim, de la casa de
servidumbre. 3 No tendrás otro Dios fuera de mí. 4 No te harás imagen ni
semejanza de cosa alguna que haya arriba en los cielos, ni abajo en la tierra, ni en
las aguas debajo de la tierra; 5 no los adorarás ni los servirás; porque yo, el Señor
tu Dios, soy un Dios celoso; visitando los pecados de los padres sobre los hijos
rebeldes, hasta la tercera y cuarta generación de los que me aborrecen; mientras
los hijos continúan (o completan) pecando después de sus padres; 6 pero
haciendo bien a miles de generaciones de los que me aman y guardan mis
mandamientos. 7 No jurarás en vano en el nombre del Señor tu Dios; porque el
Señor no absolverá al que jura en su nombre con falsedad. 8 Acuérdate del día de
Shabat para santificarlo. 9 Seis días servirás y harás todo tu trabajo; 10 pero el
séptimo día es Shabbat delante del Señor tu Dios. No harás todas las obras; tú, ni
tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni tu peregrino que está
en tu ciudad.(46) 11 Porque en seis días hizo YHWH los cielos y la tierra, los
mares y todo lo que hay en ellos, y reposó el séptimo día; por tanto, el Señor
bendijo el día de Shabat y lo santificó. 12 Honra a tu padre y a tu madre, para que
tus días se prolonguen en la tierra que YHWH tu Dios te da. 13 No matarás la
vida. No deberás cometer adulterio. No has de robar. No testificarás contra tu
prójimo testimonio de falsedad. 14 No codiciarás la casa de tu prójimo; No
codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su
asno, ni nada que sea de tu prójimo. 46. Versión samaritana, "tus ciudades".

15 Y todo el pueblo vio los truenos y las llamas, y el sonido de la trompeta, y el


monte humeante; y el pueblo vio, y tembló, y se mantuvo a distancia. 16 Y
dijeron a Mosheh: Habla tú con nosotros, y te escucharemos; pero no se nos diga
de delante del Señor, para que no muramos. 17 Y Mosheh dijo al pueblo: No
temáis; porque para probarte, te ha revelado la gloria del Señor, y para que su
temor esté delante de tu rostro, para que no peques. 18 Y el pueblo se mantuvo
lejos, pero Mosheh se acercó a las tinieblas donde estaba la gloria del Señor.
19 Y YHWH dijo a Mosheh: Así hablarás a los hijos de Israel; Has visto que te
he hablado desde los cielos. 20 No harás delante de mí ídolos de plata, ni ídolos
de oro te harás. 21 Harás un altar de tierra delante de mí, y sobre él sacrificarás
tus holocaustos y tus víctimas santificadas, tus ovejas y tus bueyes. En todo lugar
donde pueda hacer habitar Mi Shekinah, allí enviaré Mi bendición y te
bendeciré. 22 Y si me hicieres un altar de piedra delante de mí, no lo edificarás
con piedras labradas, no sea que alces sobre él tu herramienta cortante (47) y lo
profanes. 23 Y no subirás por gradas a mi altar, para que no se vea en él tu
desnudez. 47. Lit .: "tu espada".

SECCION XVIII.

MISHPATIM.

ÉXODO 21 (ONKELOS) - 1 Y estos son los juicios que pondrás en orden ante
ellos. 2 Cuando compres un siervo, un hijo de Israel, seis años servirá, y al
séptimo saldrá libre, de balde. 3 Si entró solo, saldrá solo; si es marido de mujer,
su mujer saldrá con él. 4 Si su amo le ha dado mujer, y ella le ha dado hijos o
hijas, la mujer y los hijos son del amo, y él saldrá solo. 5 Pero si el siervo dice:
Amo a mi señor, a mi mujer ya mis hijos, no saldré libre; 6 su señor lo llevará
ante los jueces, y lo llevará a la puerta, al poste, y su señor le taladrará la oreja
con un punzón; y será para él un siervo trabajador para siempre.

7 Y cuando un hombre vende a su hija para ser sierva, no saldrá como la salida
de los siervos. 8 Si ella es mala a los ojos del amo que había convenido con ella
para ser suya, él la hará libre; a otro hombre no podrá venderla para dominarla. 9
Y si la hubiere convenido con su hijo, según la costumbre de las hijas de Israel
actuará con ella. 10 Y si le lleva a otra, su comida, sus vestidos y su matrimonio,
no la reprimirá. 11 Y si estos tres no le cumpliera, la soltará gratuitamente sin
dinero.

12 Cualquiera que hiera a un hombre y lo matare, muerto, será muerto. 13 Pero si


no le fue (hecho) encubiertamente, sino que fue entregado en su mano de delante
del Señor, entonces te nombraré un lugar adonde huirá. 14 Pero cuando un impío
actúe con engaño contra su prójimo para matarlo, de mi altar lo llevarás para
matarlo. 15 Cualquiera que hiera a su padre oa su madre, ciertamente morirá. 16
Y cualquiera que robe un alma de la casa de Israel y la venda, o si se encuentra
en su mano, ciertamente será condenado a muerte. 17 Y el que maldiga a su
padre oa su madre, ciertamente morirá. 18 Y cuando los hombres contienden, y
alguno hiere a su prójimo con una piedra o con el puño, y no muere, sino que cae
sobre su cama; —19 si se levanta (de nuevo) y camina sobre su bastón, el que lo
hirió será absuelto; sólo él compensará la pérdida de su trabajo y sufragará los
gastos del médico.

20 Y cuando un hombre hiere a su siervo oa su sierva con un bastón, y muere


bajo su mano, condenado, será condenado. 21 Pero si sobrevive uno o dos días,
no será condenado, porque era su dinero. 22 Si los hombres contendientes
golpean a una mujer encinta y ésta aborta, pero no muere, se le impondrá una
multa, según la imponga el marido de la mujer, y él dará conforme a la sentencia
del juicio. 23 Pero si ocurre la muerte, darás vida por vida, 24 ojo por ojo, diente
por diente, mano por mano, pie por pie, 25 quemadura por quemadura, herida por
herida, golpe por golpe. 26 Y si alguno hiere el ojo de su siervo o de su sierva y
lo destruye, lo dejará ir libre por causa de su ojo. 27 O si le golpea (hace caer) un
diente a su siervo o un diente a su sierva,

28 Si un buey cornea a muerte a un hombre o una mujer, el buey apedreado será


apedreado, y no se comerá su carne; pero el amo del buey será absuelto. 29 Pero
si el buey hubiera corneado a tiempo antes (ayer y anteayer), y se hubiera dado fe
a su amo, y él no lo guardaba, ha matado a hombre o mujer, el buey será
apedreado y el dueño será puesto en manos de muerte. 30 Si se le impone una
multa de dinero (48) (si es dinero ) , podrá dar redención por su vida conforme a
todo lo que le sea impuesto. 31 Si el buey corneara a un hijo oa una hija de Israel,
después de este juicio se le hará. 32 Si un buey ataca a un criado o una criada, el
dueño dará a su amo treinta sileen de plata, y el buey será apedreado. 48. Versión
samaritana, "Si un precio de expiación".

33 Y si un hombre abre una fosa o cava una fosa, y no la tapa, y cae un buey o un
asno en ella, 34 el dueño de la fosa pagará; dará plata a su dueño, y el cuerpo
muerto ser suyo. 35 Y si el buey de un hombre hiere al buey de un vecino y
muere, venderán el buey vivo y repartirán el dinero; y lo que está muerto también
lo dividirán. 36 Pero si se supiera que el buey corneó en el pasado y su dueño no
lo retuvo, pagará buey por buey, y el muerto será suyo. 37 Si un hombre roba un
buey o un cordero y lo mata o lo vende, pagará cinco bueyes por el buey y cuatro
ovejas por el cordero.

ÉXODO 22 (ONKELOS) - 1 Si se encuentra a un ladrón abriéndose paso, y es


herido y muere, no se le debera sangre. 2 Si los ojos de los testigos caen sobre él,
se le deberá sangre, pagando, pagará. Si no tiene nada, será vendido por su
robo. 3 Si lo robado, de buey a asno, se hallare en su poder, estando vivos,
devolverá dos por uno. 4 Si alguno destruye un campo o una viña, o envía su
ganado a consumir el campo de otro, lo mejor de su campo y lo mejor de su viña
restaurará. 5 Si se enciende fuego y encuentra espinos, de modo que se consuman
gavillas o trigo en pie o el campo, el que encendió el fuego pagará.
6 Cuando un hombre da a su prójimo plata o vasos para guardar, y son robados
de la casa del hombre; si se encuentra al ladrón, pagará el doble. 7 Si no se
encuentra al ladrón, el dueño de la casa comparecerá ante los jueces (para que
jure) que no extendió la mano sobre lo que le había entregado su vecino. 8 Sobre
todo asunto de culpabilidad acerca del buey, del asno, del cordero, de la ropa o de
cualquier cosa destruida de la que se diga: Esto es, la causa de ambos será llevada
ante los jueces, y el a quien los jueces condenen pagará doble a su vecino. 9 Si
alguno entrega a su prójimo un asno o un buey o un cordero o cualquier ganado
para guardar, y muere, o se lastima, o se lo lleva sin que nadie lo vea; 10 Entre
ellos habrá juramento de YHWH de que no ha extendido su mano contra lo que
su vecino había entregado, y que el dueño aceptará el juramento, y no pagará. 11
Pero si le fuere robado, él pagará a su dueño; 12 y si se rasga, y trae testigos de
que fue rasgado, no pagará. 13 Y si un hombre pide prestado a su prójimo y éste
resulta herido o muere, sin que su dueño esté con él, devolverá el pago. 14 Pero
si el dueño está con él, no pagará. Si fue contratado, déjelo (considerar) para su
alquiler. 13 Y si un hombre pide prestado a su prójimo y éste resulta herido o
muere, sin que su dueño esté con él, devolverá el pago. 14 Pero si el dueño está
con él, no pagará. Si fue contratado, déjelo (considerar) para su alquiler. 13 Y si
un hombre pide prestado a su prójimo y éste resulta herido o muere, sin que su
dueño esté con él, devolverá el pago. 14 Pero si el dueño está con él, no
pagará. Si fue contratado, déjelo (considerar) para su alquiler.

15 Y si un hombre seduce a una virgen que no está desposada y se acuesta con


ella, ciertamente la establecerá por esposa. 16 Si su padre no quisiera dársela,
pesará la plata según la dote de las vírgenes. 17 La hechicera (49) no vivirá. 18
Cualquiera que se acueste con una bestia, ciertamente morirá. 19 Cualquiera que
ofrezca sacrificios a los ídolos de los gentiles, morirá, pero sólo al Nombre del
Señor. 49. Versión samaritana, "una pitonisa".

20 Y al extraño no molestarás ni oprimirás; porque fuisteis peregrinos en la tierra


de Mizraim. 21 No aflijas a la viuda ni al huérfano; 22 si en verdad los afligieres
y claman delante de mí, ciertamente escucharé su clamor; 23 Y mi enojo se
intensificará y los matará a espada; y tus mujeres quedarán viudas y tus hijos
huérfanos. 24 Si prestas dinero a mi pueblo, al pobre que está contigo, no serás
para él como usurero (50). 50. Versión samaritana, "un exactor". ni le infligirás daño. 25 Si
en prenda tomas el manto de tu prójimo, al irse el sol se lo devolverás. 26 Porque
puede que sea su única cobertura; porque (entonces) es el vestido para su piel:
¿dónde dormirá? Y sucederá que cuando clame delante de mí, yo le
escucharé; porque yo soy misericordioso.

27 No insultarás a los jueces, ni maldecirás al príncipe de mi pueblo. 28 Tus


primicias y tus diezmos no demorarás (para ofrecer :) el primogénito de tus hijos
separarás delante de mí; 29 Así harás con tus bueyes y tus ovejas. Siete días
estará (el primogénito) con su madre; al octavo día la separarás delante de mí. 30
Y seréis santos delante de mí; y la carne arrancada de un animal vivo no podrás
comer; lo echarás a los perros.

ÉXODO 23 (ONKELOS) - 1 No tomarás denuncia falsa, ni pondrás tu mano


con el impío para ser testigo falso de él. 2 No seguirás a muchos a la maldad, ni
dejarás de enseñar lo que a tus ojos es juicio; (51) después de los muchos
(¿mayoría?) Cumplirás el juicio. 3 Y del pobre no tendrás compasión de
juzgarlo. 51. Otras copias, "lo que has buscado acerca del juicio".

4 Si te encuentras con el buey de tu enemigo o su asno errante, de seguro se lo


devolverás. 5 Cuando veas el asno de tu enemigo postrado bajo su carga, no
dejarás de abandonarlo; (52) Ciertamente abandonarás lo que hay en tu corazón
contra él, y se lo entregarás. 6 No torcerás el juicio del pobre en su causa. 7
Mantente lejos de un asunto falso; y al que haya sido absuelto y haya salido de
juicio sin condena, no matarás; porque no justificaré al culpable. 8 Y no recibirás
soborno; porque el soborno ciega los ojos de los sabios y pervierte las palabras de
los justos. 9 Y no afligirás al extranjero; porque conoces la mente de un
extranjero; porque habitabais en la tierra de Mizraim. 52. Versión samaritana, "¿te volverás
para abandonarlo?"

10 Seis años sembrarás la tierra y recogerás sus frutos, 11 pero el séptimo año la
dejarás y la dejarás descansar, para que coman los pobres de tu pueblo, y lo que
dejen coman las bestias del campo. . Así también harás con tu viña y con tu
olivar. 12 Seis días harás tu trabajo, y en el séptimo día descansarás, para que tu
buey y tu asno descansen, y el hijo de tu sierva y tu forastero descansen. 13 Y ten
en cuenta todo lo que te he dicho, y no te acuerdes del nombre de los ídolos de
los gentiles; que no se oiga en tus labios.

14 Tres veces al año celebrarás fiesta ante Mí. 15 Celebrarás la fiesta de los
panes sin levadura. Siete días comerás torta sin levadura, como te he mandado,
en el tiempo de la luna de Abiba, porque en ella saliste de Mizraim; y no
aparecerás ante mí con las manos vacías. 16 Y la fiesta de la cosecha, las
primicias de tus trabajos que sembraste en tus campos; y la fiesta de la
recolección, al final del año, cuando recoges tus labores del campo. 17 Tres veces
al año se presentarán todos tus varones ante el Señor, el Gobernador del
mundo. 18 No ofrecerás con panes sin levadura la sangre de mi Pascua, ni la
grosura del sacrificio de la fiesta quedará fuera sobre el altar hasta la mañana. 19
El principio de las primicias de tu tierra llevarás al santuario del Señor tu
Dios. No comerás carne con leche.
20 He aquí, envío mi ángel (53) 53. Versión samaritana, shelachi , "mi apóstol". delante de ti,
para protegerte en el camino y llevarte al lugar que he preparado. 21 Mirad
delante de él y escuchad sus palabras; no te rebeles contra Él, porque Él no
perdonará tus pecados; porque en mi nombre están sus palabras. 22 Porque si
escuchas verdaderamente sus palabras y haces todo lo que yo te diga, seré
enemigo de tus enemigos y afligiré a los que te afligen. 23 Porque Mi Ángel irá
delante de ti, y te hará entrar, a Amoraee y Hittaee, y Perizaee y Kenaanaee,
Hivaee y Jebusaee; y los destruiré. 24 No adorarás a sus ídolos, ni los servirás, ni
harás conforme a sus obras, sino que los destruirás por completo y quebrarás sus
imágenes; 25 y servirás delante de YHWH tu Dios, el cual bendecirá tu comida y
tu bebida, y quitará de en medio de ti males graves. 26 No habrá en tu tierra
ninguno que sea feo ni estéril; el número de tus días cumpliré. 27 Enviaré mi
terror delante de ti, y perturbaré a todo el pueblo entre el cual vendrás a pelear
contra ellos, y haré que todos tus adversarios vuelvan la espalda ante ti. 28
Enviaré la avispa delante de ti, y ella echará al Hivaee y Kenaanaee y al Hittaee
de delante de ti. 29 No los arrojaré delante de ti en un año, no sea que la tierra
quede desolada y las bestias del campo se multipliquen contra ti. 30 Poco a poco
los expulsaré de delante de ti, hasta que te multipliques y heredes la tierra. 31 Y
fijaré tu límite desde el mar de Suph hasta el mar de los Filisteos, y desde el
desierto hasta el río; porque entregaré a los habitantes de la tierra en tus manos, y
los echarás de delante de ti. 32 No harás pacto con ellos ni con sus ídolos. 33 No
habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar delante de mí; porque si sirves a
sus ídolos, te será piedra de tropiezo.

ÉXODO 24 (ONKELOS)- 1 Y dijo a Mosheh: Sube delante de YHWH, tú y


Aharón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; y adorarán a
distancia. 2 Y Mosheh se acercará solo delante de YHWH, pero no se acercarán,
ni el pueblo subirá con ellos. 3 Y vino Mosheh y recitó al pueblo todas las
palabras del Señor y todos los juicios; y todo el pueblo respondió a una voz y
dijo: Todas las palabras que el Señor ha dicho, haremos. 4 Y Mosheh escribió
todas las palabras del Señor. Y levantándose por la mañana, edificó un altar en la
parte baja del monte, y doce columnas, conforme a las doce tribus de Israel. 5 Y
envió a los primogénitos de Israel, que ofrecieron holocaustos y sacrificaron
bueyes como víctimas consagradas delante del Señor. 6 Y Mosheh tomó la mitad
de la sangre y la puso en vasijas, y la mitad de la sangre roció sobre el altar. 7 Y
tomó el Libro del Pacto y lo leyó delante del pueblo; y dijeron: Todo lo que el
Señor ha dicho, haremos y obedeceremos. 8 Y Mosheh tomó la sangre y la roció
sobre el altar para propiciar al pueblo, y dijo: He aquí la Sangre del Pacto que el
Señor ha ratificado contigo sobre todas estas palabras.

9 Y subieron Mosheh, Aharon, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de


Israel. 10 Y vieron la gloria del Dios de Israel, y debajo del trono de su gloria
como obra de una piedra preciosa, y como la faz del cielo por su claridad. 11 Sin
embargo, los príncipes de los hijos de Israel no sufrieron daño; y vieron la gloria
del Señor, y se regocijaron en sus sacrificios que fueron aceptados con gracia,
como si hubieran comido y bebido. 12 Y el Señor le dijo a Mosheh: Sube a mi
presencia en la montaña, y quédate allí, y te daré las tablas de piedra, la ley y los
preceptos, como los he escrito, para que enseñes. ellos. 13 Y Mosheh se levantó y
Jehoshua su ministro, y Mosheh subió a la montaña en la que se reveló la Gloria
del Señor. 14 Pero a los ancianos les dijo: Espéranos aquí hasta que volvamos a
ti; y he aquí, Aharon y Hur están contigo: cualquiera que tenga un juicio, que lo
presente ante ellos. 15 Y Mosheh subió al monte, y la nube cubrió el monte; 16 y
la gloria del Señor habitó sobre el monte Sinaí, y la nube lo envolvió durante seis
días. Y llamó a Mosheh al séptimo día de en medio de la nube. 17 Y la apariencia
de la gloria del Señor era como la apariencia de fuego devorador en la cumbre
del monte a los ojos de los hijos de Israel. 18 Y Mosheh entró en medio de la
nube y subió al monte; y Mosheh estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta
noches. y la nube cubrió la montaña; 16 y la gloria del Señor habitó sobre el
monte Sinaí, y la nube lo envolvió durante seis días. Y llamó a Mosheh al
séptimo día de en medio de la nube. 17 Y la apariencia de la gloria del Señor era
como la apariencia de fuego devorador en la cumbre del monte a los ojos de los
hijos de Israel. 18 Y Mosheh entró en medio de la nube y subió al monte; y
Mosheh estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta noches. y la nube cubrió la
montaña; 16 y la gloria del Señor habitó sobre el monte Sinaí, y la nube lo
envolvió durante seis días. Y llamó a Mosheh al séptimo día de en medio de la
nube. 17 Y la apariencia de la gloria del Señor era como la apariencia de fuego
devorador en la cumbre del monte a los ojos de los hijos de Israel. 18 Y Mosheh
entró en medio de la nube y subió al monte; y Mosheh estuvo en el monte
cuarenta días y cuarenta noches. 18 Y Mosheh entró en medio de la nube y subió
al monte; y Mosheh estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta noches. 18 Y
Mosheh entró en medio de la nube y subió al monte; y Mosheh estuvo en el
monte cuarenta días y cuarenta noches.

SECCION XIX.

TERUMAH.

ÉXODO 25 (ONKELOS) - 1 Y el Señor habló con Mosheh, diciendo: 2 Habla


con los hijos de Israel que aparten delante de mí una porción separada: de todo
hombre que esté dispuesto en su corazón recibirás lo que está apartado . 3 Y esta
es la separación que tomarás de ellos: oro, plata y bronce; 4 y jacinto, púrpura,
bermellón (lit., color brillante) y lino fino ( butz), y pelo de cabras, 5 y pieles de
carneros enrojecidas, y pieles de púrpura, y maderas de sittin; 6 aceite para los
iluminadores, aromáticos para el aceite de la unción y aromáticos para el
incienso; 7 piedras de burilla y piedras que pueden completar el engaste del efod
y el pectoral. 8 Y harán delante de mí un santuario en el que habitaré entre
ellos. 9 En total, como te muestro el diseño del santuario y el diseño de todos sus
utensilios, así los harás.

10 Y harán un arca de madera de sitta; dos codos y medio de largo, y un codo y


medio de ancho, y un codo y medio de alto. 11 Y la cubrirás de oro puro por
dentro y por fuera, y le harás una corona de oro alrededor. 12 Y fundirás para ella
cuatro anillos de oro, y los pondrás en sus cuatro esquinas, dos anillos en un lado
y dos anillos en el otro lado. 13 Y harás varas de madera sentada, y las cubrirás
de oro, 14 y meterás las varas en los anillos a los lados del arca, para que el arca
sea llevada sobre ellas. 15 En los anillos del arca estarán las varas, no se quitarán
de ella. 16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.

17 Y harás un propiciatorio de oro puro; dos codos y medio de largo, y un codo y


medio de ancho. 18 Y harás dos Kerubin de oro, batido (dúctil) los harás, a los
dos lados del propiciatorio. 19 Y harás una keruba a este lado y una keruba a ese
lado del propiciatorio; harás el kerubin por sus dos lados. 20 Y el kerubin tendrá
sus alas extendidas arriba, cubriendo con sus alas al propiciatorio; y sus rostros
estarán uno frente al otro, hacia el propiciatorio serán los rostros del kerubin. 21
Y pondrás el propiciatorio sobre el arca arriba, y dentro del arca pondrás el
testimonio que yo te daré. 22 Y pondré Mi Palabra (Memra) contigo allí;

23 Harás también una mesa de madera para sentarse, de dos codos de largo, un
codo de ancho y un codo y medio de alto. 24 Y la revestirás de oro puro, y le
harás una corona de oro alrededor. 25 Y le harás un borde de un palmo de alto en
derredor, y harás una corona de oro en su borde en derredor. 26 Y le harás cuatro
anillos de oro, y los pondrás en las cuatro esquinas de sus cuatro pies. 27 Frente
al borde estarán los anillos para el lugar de las varas para llevar la mesa. 28 Y
harás las varas de madera de sitin, y las cubrirás de oro, para que lleven la mesa
sobre ellas. 29 Y harás sus platos y sus vasos, sus copas y sus cálices con que se
derraman las libaciones, de oro puro los harás.

31 Y harás un candelabro; de oro puro dúctil harás el candelabro; su base y su


eje, sus copas, manzanas y azucenas, de lo mismo serán. 32 Y saldrán seis brazos
de sus lados, tres brazos del candelabro de un lado y tres brazos del candelabro
del segundo lado. 33 Tres tazas (cálices) figuradas en una rama con manzana y
lirio, y tres tazas figuradas en una rama con manzana y lirio, es decir, las seis
ramas que salen del candelabro. 34 Y sobre el candelabro habrá cuatro copas en
forma de manzanas y azucenas; 35 una manzana debajo de las dos ramas de este,
y una manzana debajo de las dos ramas de aquél, según las seis ramas que salen
del candelabro. 36 De él serán sus manzanas y sus ramas, todos batidos de oro
puro. 37 Y harás sus siete luces, y encenderás sus luces para que brillen hacia su
faz. 38 Y sus despabiladeras y palas (serán) de oro puro. 39 De un talento de oro
puro lo hará y todos estos vasos. 40 Y mira, y haz, según su semejanza, que se
mostró en el monte.

ÉXODO 26 (ONKELOS)- 1 Y harás el tabernáculo con diez cortinas de lino


fino torcido, y jacinto, púrpura y bermellón, y figuras de kerubin, obra del artífice
tú las harás. 2 La longitud de una cortina de veintiocho codos, y la anchura de
una cortina de cuatro codos; la medida de todas las cortinas será una. 3 Se unirán
cinco cortinas una con otra, y cinco cortinas se unirán una con otra. 4 Y harás
lazos de jacinto en el borde de una cortina en el lado en que se une, y así harás en
el borde de la segunda cortina en el lado en el que se une. 5 Cincuenta lazadas
harás en una cortina, y cincuenta lazadas harás en el lado de la cortina que está en
el lugar de la segunda unión, para que las lazadas se correspondan entre sí. 6
Harás también cincuenta corchetes de oro, y atarás las cortinas una con otra con
los corchetes, para que sea un tabernáculo. 7 Y harás cortinas de pelo de cabra
que se extiendan sobre el tabernáculo; les harás once cortinas. 8 La longitud de
una cortina será de treinta codos, y la anchura de una cortina de cuatro codos; de
una medida serán las once cortinas. 9 Y atarás cinco cortinas juntas, y seis
cortinas juntas, y doblarás la sexta cortina contra el frente del tabernáculo. 10 Y
harás cincuenta lazadas en el borde de la única cortina donde se une, y cincuenta
presillas en el borde de la cortina en el lugar de la segunda unión. 11 Harás
también cincuenta corchetes de bronce, e introducirás los corchetes por las
presillas, y unirás el tabernáculo para que sea uno. 12 Y lo que sobra de las
cortinas del tabernáculo, la media cortina (es decir), lo extenderás sobre el lado
trasero del tabernáculo. 13 Y el codo de este y el codo de aquel (lado) que
queden a lo largo de las cortinas del tabernáculo se extenderán por los lados del
tabernáculo, aquí y allá, para cubrirlo. 14 Y harás una cubierta para el
tabernáculo de pieles de carneros teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de
púrpura encima. 15 Y harás las tablas del tabernáculo de madera sentada. 16 Diez
codos la longitud de una tabla, y codo y medio su anchura. 17 Dos espigas
(habrá) en cada tabla, unidas una contra la otra; así harás todas las tablas del
tabernáculo. 18 Y harás las tablas para el tabernáculo, veinte tablas al lado
sur. 19 Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos bases
debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos bases debajo de una tabla para sus
dos espigas. 20 Y para el segundo lado del tabernáculo, al lado norte, veinte
tablas 21 y sus cuarenta basas de plata; dos enchufes debajo de una placa y dos
enchufes debajo de otra. 22 Y para el lado occidental del tabernáculo harás seis
tablas. 23 Y harás dos tablas en las esquinas del tabernáculo en sus extremos; 24
y estarán unidos abajo y también unidos en la cabeza con un anillo; así será con
ambos para los dos ángulos. 25 Y serán ocho tablas, y sus basas de plata,
dieciséis basas; dos bases debajo de una tabla y dos bases debajo de la otra
tabla. 26 Y harás barras de madera sentada, cinco para las tablas de un lado del
tabernáculo, 27 y cinco barras para las tablas del segundo lado del tabernáculo, y
cinco barras para el lado del extremo del tabernáculo hacia el oeste. 28 Y la barra
del medio en medio de las tablas pasará de un extremo a otro. 29 Y revestirás de
oro las tablas, y harás de oro los anillos, el lugar de las barras, y cubrirás las
barras de oro. 30 Y levantarás el tabernáculo según la manera que te fue
mostrado en el monte. el lugar de las barras y cubra las barras de oro. 30 Y
levantarás el tabernáculo según la manera que te fue mostrado en el monte. el
lugar de las barras y cubra las barras de oro. 30 Y levantarás el tabernáculo según
la manera que te fue mostrado en el monte.

31 Y harás un velo de jacinto, púrpura y bermellón, y lino fino torcido con obra
de artífice; se hará con una figura de kerubin. 32 Y la pondrás sobre cuatro
columnas de asiento cubiertas de oro, y sus ganchos serán de oro sobre cuatro
basas de plata. 33 Y pondrás el velo debajo de los cordones, y meterás allá dentro
del velo el Arca del Testamento; y el velo os separará entre el Lugar Santísimo y
el Lugar Santísimo. 34 Y pondrás el propiciatorio sobre el arca del Testamento
en el Lugar Santísimo. 35 Y coloca la mesa sin el velo y el candelabro enfrente
de la mesa en el lado sur del tabernáculo, y la mesa en el lado norte. 36 Y harás
una cortina para la puerta del tabernáculo de jacinto y púrpura, y bermellón y lino
fino torcido, obra de bordador; 37 Y harás para la cortina cinco columnas de
asiento, y las recubrirás de oro, y sus ganchos serán de oro; y las pondrás sobre
cinco basas de bronce.

ÉXODO 27 (ONKELOS)- 1 Y harás el Altar de los bosques sentados; cinco


codos de largo y cinco codos de ancho; cuadrado será el altar, y su altura de tres
codos. 2 Y harás sus cuernos en sus cuatro esquinas; de la misma serán sus
cuernos, y la revestirá de bronce. 3 Y harás sus ollas para recoger la ceniza, y sus
palas para el fuego, y sus tazones, y sus garfios, y sus incensarios; todos sus
utensilios harás de bronce. 4 Y hazle una rejilla, una obra de red de bronce, y haz
sobre la red cuatro anillos de bronce en sus cuatro lados, 5 y colócalo debajo del
contorno del altar de abajo, para que la red se extienda hasta el en medio del
altar. 6 Y harás varas para el altar, varas de madera para sentarse, y las cubrirás
de bronce; 7 y meterá las varas por los anillos, y las varas estarán a los dos lados
del altar para llevarlo. 8 Hazlo con tablas huecas, conforme a lo que te fue
mostrado en el monte; así lo haces tú.

9 Y harás el atrio del tabernáculo al lado del sur; cortinas (habrá) para el atrio de
lino torcido de cien codos de largo por un lado. 10 sus columnas veinte y sus
bases veinte de bronce, los capiteles de las columnas y sus varas de plata. 11 Y
para el lado norte de largo habrá cortinas de cien codos de largo, y sus columnas
veinte y sus bases veinte de bronce; los capiteles de las columnas y sus varas
serán de plata. 12 Y del lado del atrio hacia el occidente cortinas de cincuenta
codos, sus columnas diez y sus bases diez. 13 Y la anchura del atrio hacia el lado
oriental hacia el oriente, cincuenta codos, 14 y quince codos las cortinas a un
lado, sus columnas tres y sus bases tres. 15 Y en el segundo lado quince cortinas,
sus columnas tres, y sus tres bases. 16 Y para la puerta del atrio habrá una cortina
de veinte codos, de jacinto, púrpura, bermellón y lino fino torcido, obra de
bordador; sus cuatro pilares y sus cuatro basas. 17 Todas las columnas alrededor
del atrio estarán (unidas) con varas de plata, sus ganchos serán de plata y sus
bases de bronce. 18 La longitud del atrio es de cien codos, y la anchura de
cincuenta, y la altura de cinco codos, de lino fino torcido, y sus bases de
bronce. 19 Todos los utensilios del tabernáculo y todo su servicio, todos sus
utensilios y todas las estacas del atrio serán de bronce. sus cuatro pilares y sus
cuatro basas. 17 Todas las columnas alrededor del atrio estarán (unidas) con
varas de plata, sus ganchos serán de plata y sus bases de bronce. 18 La longitud
del atrio es de cien codos, y la anchura de cincuenta, y la altura de cinco codos,
de lino fino torcido, y sus bases de bronce. 19 Todos los utensilios del
tabernáculo y todo su servicio, todos sus utensilios y todas las estacas del atrio
serán de bronce. sus cuatro pilares y sus cuatro basas. 17 Todas las columnas
alrededor del atrio estarán (unidas) con varas de plata, sus ganchos serán de plata
y sus bases de bronce. 18 La longitud del atrio es de cien codos, y la anchura de
cincuenta, y la altura de cinco codos, de lino fino torcido, y sus bases de
bronce. 19 Todos los utensilios del tabernáculo y todo su servicio, todos sus
utensilios y todas las estacas del atrio serán de bronce.

SECCIÓN XX.

TETSAVVEH.

20 Y darás instrucciones a los hijos de Israel para que te traigan aceite puro de
aceitunas, batido, para alumbrar, y las lámparas ardan continuamente. 21 En el
tabernáculo de ordenanza, sin el velo que está delante del testimonio, Aharón y
sus hijos lo ordenarán desde la tarde hasta la mañana delante del Señor; estatuto
perpetuo para las generaciones de los hijos de Israel.

ÉXODO 28 (ONKELOS)- 1 Y tú, trae contigo a Aharón tu hermano y sus hijos


con él de entre los hijos de Israel, para que ministren delante de mí; Aharón,
Nadab y Abiú, Elazar e Itamar, hijos de Aharón. 2 Y harás las vestiduras
sagradas para Aharon tu hermano para gloria y alabanza. 3 Y tú di con todos los
sabios de corazón a quienes he llenado del Espíritu de sabiduría, que hagan las
vestiduras de Aharon para consagrarlo para que ministre delante de mí. 4 Y estas
son las vestiduras que harán; el pectoral, la ephoda, el manto, la túnica forjada, la
mitra y el cinto; y harán vestiduras sagradas para Aharón tu hermano y para sus
hijos para que ministren delante de mí. 5 Y tomarán el oro, el jacinto, el
bermellón y el lino fino.

6 Y harás el Ephoda de oro, jacinto y bermellón, y lino fino torcido, obra de


artífice. 7 Dos hombreras dobladas (o unidas) tendrá en los dos lados unidos. 8 Y
su cinto de adorno que está sobre él, será de la misma obra, y será de oro, jacinto,
bermellón y lino fino torcido. 9 Y tomarás dos piedras de ónice (burilla); y graba
en ellos los nombres de los hijos de Israel. 10 Seis de sus nombres en una piedra,
y los seis nombres que quedan en la segunda piedra, según su nacimiento. 11 Por
obra del artífice en piedra preciosa, la escritura se distinguirá; Como el grabado
de un anillo, así grabarás las dos piedras con los nombres de los hijos de
Israel; los harás en basas de oro. 12 Y pondrás las dos piedras sobre las
hombreras del efod, piedras del memorial de los hijos de Israel; y Aharón llevará
sus nombres ante el Señor sobre sus dos hombros como memoria. 13 Y harás
basas de oro; 14 Y harás dos cadenas de oro puro recubiertas de obra torcida, y
pondrás las cadenas torcidas en las basas.

15 Y harás el pectoral del juicio con obra de artífice, como obra del efod lo harás;
de oro, jacinto, bermellón y lino fino trenzado lo harás. 16 Cuadrada
será; duplicado un palmo de largo y un palmo de ancho; 17 y cumplirás en él la
suma de piedras: cuatro hileras de piedras preciosas; la primera fila, la cornalina,
topacio y smaragd, la primera fila; 18 la segunda hilera, el ántrax, el zafiro y el
ónice; (54) 54. O "esmeralda". 19 y la tercera hilera, jacinto, ágata y amatista; 20 y la
cuarta hilera, crisólito, berilo y jaspe; estarán engastados en oro en su
totalidad. 21 Y las piedras serán según los nombres de los hijos de Israel, doce
según sus nombres; la escritura distinta como el grabado de un anillo; un hombre
conforme a su nombre serán, según las doce tribus. 22 Y harás en el pectoral
torcido cadenas de oro puro, 23 y en el pectoral dos anillos de oro, y pondrás los
dos anillos a los dos lados del pectoral. 24 Y pondrás las dos coronas de oro en
los dos anillos a los lados del pectoral; 25 y las dos guirnaldas que están en sus
dos lados las pondrás en las dos basas, y las puso sobre los hombros del efod,
enfrente de su frente. 26 Y harás dos anillos de oro, y los pondrás en los dos
lados del pectoral, en sus bordes, en el costado del efod de adentro. 27 Y harás
dos (otros) anillos de oro, y los pondrás sobre los dos hombros del efod debajo,
enfrente de su unión por encima del cinto del efod. 28 Y unirán el pectoral con
sus anillos a los anillos del efod con cinta de jacinto que estará sobre el cinto del
efod, para que el pectoral no se separe del (estar) sobre el efod. 29 Y Aharón
llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su
corazón cuando entre en el santuario, por memoria perpetua delante de YHWH. y
colócalos a los dos lados del pectoral, por sus bordes, al lado del efod de
adentro. 27 Y harás dos (otros) anillos de oro, y los pondrás sobre los dos
hombros del efod debajo, enfrente de su unión por encima del cinto del efod. 28
Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de jacinto que
estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del (estar) sobre el
efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del
juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria perpetua
delante de YHWH. y colócalos a los dos lados del pectoral, por sus bordes, al
lado del efod de adentro. 27 Y harás dos (otros) anillos de oro, y los pondrás
sobre los dos hombros del efod debajo, enfrente de su unión por encima del cinto
del efod. 28 Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de
jacinto que estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del
(estar) sobre el efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el
pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria
perpetua delante de YHWH. enfrente de su unión por encima del cinto del
efod. 28 Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de
jacinto que estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del
(estar) sobre el efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el
pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria
perpetua delante de YHWH. enfrente de su unión por encima del cinto del
efod. 28 Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de
jacinto que estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del
(estar) sobre el efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el
pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria
perpetua delante de YHWH.

30 Y pondrás en (o sobre) el pectoral del juicio Uraia y Thummaia; (55) 55. En


hebreo, Eth ha-urim ve-eth ha-tummim . y estarán en el corazón de Aharón cuando entre
delante del Señor; y Aharón llevará el juicio de los hijos de Israel sobre su
corazón delante de YHWH continuamente. 31 Y harás también el manto del efod
de jacinto. 32 Y su orificio para la cabeza será doblado hacia adentro; su abertura
estará atada con obra de alcantarilla, como será la abertura de una cota de malla,
para que no se rompa. 33 Y harás en su parte inferior granadas de jacinto, y
púrpura, y bermellón en su parte inferior en derredor, con campanillas de oro
entre ellas alrededor. 34 Una campanilla de oro y una granada; una campana de
oro y una granada en la parte inferior del manto alrededor. 35 Y estará sobre
Aharón para ministrar,

36 Y harás una diadema (o plato) de oro puro, y grabarás en ella (con) letra
distintiva SANTIDAD AL SEÑOR; 37 y lo pondrás sobre un listón de jacinto, y
estará sobre la tiara; sobre el frente de la tiara estará. 38 Y estará sobre la frente
de Aharón, y Aharón llevará la iniquidad de las cosas que los hijos de Israel
consagraran de todas sus ofrendas consagradas; y estará sobre su frente de
continuo por su agrado ante el Señor. 39 Y tejerás la vestidura de lino fino, y
harás la tiara de lino fino, y harás un cinto de obra de bordador.

40 Y para los hijos de Aharón harás vestiduras, y les harás cinturones, y les harás
mitras para honra y alabanza. 41 Y los vestirás, Aharón tu hermano y sus hijos
con él, y los ungirás, ofrecerás ofrendas y los consagrarás para que ministren
delante de mí. 42 Y les harás mantas de lino fino para cubrir la carne de su
vergüenza; desde los lomos hasta los muslos serán. 43 Y estarán sobre Aharón y
sobre sus hijos cuando entren en el tabernáculo de ordenanza, o al acercarse al
altar para ministrar en el santuario, para que no contraigan culpa y mueran. (Este
será) estatuto perpetuo para él y para sus hijos después de él.

ÉXODO 29 (ONKELOS)- 1 Y esto es lo que les harás, para consagrarlos para


que ministren delante de mí: toma un becerro, la cría de un becerro y dos
carneros sin defecto; 2 y panes sin levadura, y tortas sin levadura amasadas con
aceite, y obleas sin levadura ungidas con aceite; de harina de trigo los harás. 3 Y
los pondrás en un canastillo, y en el canastillo los traerás, y el becerro y los dos
carneros, 4 y llevarás a Aharón y sus hijos a la puerta del tabernáculo de
ordenanza, y los lavarás con agua. 5 Y tomarás las vestiduras y vestirás a Aharón
con la túnica y el manto del efod, y el efod y el pectoral, y lo ordenarás con el
cinto del efod. 6 Y pondrás la tiara sobre su cabeza, y la diadema de la santidad
sobre la tiara. 7 Y tomarás el aceite de la unción y derramarás sobre su cabeza
para ungirlo. 8 Y harás que se acerquen sus hijos, y los vestirás con las túnicas 9
y les ceñirás los cinturones, Aharon y sus hijos; y pondrás sobre ellos mitras, y
será para ellos un sacerdocio por estatuto perpetuo. Y ofrecerás la ofrenda por
Aharón y la ofrenda por sus hijos, 10 y ofrecerás el becerro delante del
tabernáculo de ordenanza. Y Aharón y sus hijos pondrán las manos sobre la
cabeza del becerro; 11 y matarás el becerro delante de YHWH, a la puerta del
tabernáculo de ordenanza. 12 Y tomarás de la sangre del becerro, y la pondrás
sobre los cuernos del altar con tu dedo, y toda la sangre que sobrante la
derramarás al pie del altar. 13 Y tomarás todo el sebo que cubre los intestinos, y
el sebo que está sobre el hígado, y los dos riñones y el sebo que está sobre ellos,
y los sacrificarás sobre el altar. 14 Y la carne del becerro, su piel y su estiércol,
quema al fuego fuera del campamento; es una ofrenda por el pecado. 15 Y
tomarás un carnero, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del
carnero; 16 y matarás al carnero, tomarás su sangre y rociarás sobre el altar
alrededor. 17 Y dividirás el carnero por sus miembros, y limpiarás sus intestinos
y sus piernas, y los pondrás sobre sus miembros y sobre su cabeza, 18 y
sacrificarás el carnero en el altar; es un holocausto ante el Señor, para ser
aceptado con favor, una oblación ante el Señor. 19 Y tomarás el segundo
carnero, y Aharón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero. 20
Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre, y la pondrás en la punta de la oreja
de Aharon, y sobre la punta de la oreja derecha de sus hijos, y sobre el pulgar de
su mano derecha, y sobre la punta de su pie derecho; y esparcirás la sangre sobre
el altar alrededor. 21 Y tomarás de la sangre que está sobre el altar y del aceite de
la unción, y derramarás sobre Aharon y sus vestiduras, y sobre sus hijos, y sobre
las vestiduras de sus hijos con él, y será consagrado, él y sus vestiduras, y sus
hijos, y las vestiduras de sus hijos con él. 22 Y tomarás del carnero, el sebo, y la
cola, y el sebo que cubre los intestinos, y el sebo que está sobre el hígado, y los
dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el hombro derecho, porque es un
carnero para oblación; 23 y una hogaza de pan, y una torta de pan con aceite, y
una hojaldre del canastillo de los sin levadura que está delante de YHWH: 24 y
pon todo sobre las manos de Aharón y sobre las manos de sus hijos. y ensalzarlos
para una elevación delante del Señor; 25 y tomarlos de sus manos, y ofrecerlos
en el altar sobre el holocausto, para que sean recibidos con aceptación delante del
Señor; es una oblación ante el Señor. 26 Y tomarás el pecho del carnero de las
ofrendas de Aharón, y lo levantarás, una elevación delante de YHWH; y será tu
porción. 27 Y consagrarás el pecho de la elevación y el hombro de separación
que está levantado y que está separado del carnero de oblación de Aharon y el de
sus hijos; 28 y será para Aharon y sus hijos por estatuto perpetuo para los hijos
de Israel, porque es cosa separada. Y se (tomará) una separación de los hijos de
Israel de sus sacrificios consagrados, (incluso) su separación delante del Señor.

29 Y los vestidos sagrados de Aharon serán sus hijos después de él, para ser
ungidos en ellos, (y) en ellos para ofrecer sus ofrendas. 30 Siete días los vestirá el
sacerdote, quien de sus hijos (será ungido) en lugar de él, y que entrará en el
tabernáculo de ordenanza para ministrar en el santuario. 31 Y tomarás el carnero
de las ofrendas y cocerás su carne en el lugar santo. 32 Y Aharón y sus hijos
comerán la carne del carnero y el pan que está en el canastillo a la puerta del
tabernáculo de ordenanza. 33 Y podrán comer aquellas cosas por las cuales se
hace propiciación, ofreciéndolas como ofrenda para consagrarlas; pero un
forastero no puede comer, porque son sagrados. 34 Y si queda algo de la carne de
las ofrendas o del pan hasta la mañana, el resto se quemará al fuego; no se
comerá, es sagrado. 35 Y harás (así) a Aharón y a sus hijos, conforme a todo lo
que te he prescrito: siete días ofrecerás(56) sus oblaciones. 36 Todos los días harás
un becerro como ofrenda por el pecado para expiación, y lo harás purificación
sobre el altar al hacer expiación sobre él, y lo ungirás para santificarlo. 37 Por
siete días tendrás que hacer expiación sobre el altar para santificarlo, y el altar
será santísimo; (57) Cualquiera que toque el altar sea santificado. 56. Versión samaritana,
"completarás". 57. O, "será el altar del Lugar Santísimo".

38 Y esto es lo que harás sobre el altar: dos corderos, la prole del año, para el día,
continuamente. 39 El primer cordero lo harás por la mañana, y el segundo
cordero lo harás entre las tardes. 40 y una décima parte de harina, rociada con un
cuarto de hina de aceite batido, y una libación del cuarto de hina de vino, por un
cordero. 41 Y el segundo cordero lo harás entre las tardes, como la ofrenda de la
mañana, y como su libación, lo harás para ser recibido con aceptación, una
ofrenda delante del Señor. 42 Holocausto perpetuo para vuestras generaciones a
la puerta del tabernáculo de ordenanza delante del Señor, donde he señalado Mi
Palabra con vosotros, para hablar allí con vosotros. 43 Y allí daré mi palabra a
los hijos de Israel, y con mi gloria la santificaré.(58) 44 Y santificaré el tabernáculo
de ordenanza, y el altar, ya Aharón, y santificaré a sus hijos para que ministren
delante de mí. 45 Y haré habitar mi Shekinah en medio de los hijos de Israel, y
seré su Dios. 46 Y sabrán que yo soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra
de Mizraim, para hacer habitar entre ellos a mi Shekinah. Yo soy el Señor su
Dios. 58. Versión Samaritana, "y la santificaré con mi gloria".

ÉXODO 30 (ONKELOS)- 1 Y harás un altar sobre el cual quemarás incienso


aromático; de maderas de estar lo harás. 2 Un codo de largo y un codo de ancho
será de cuatro cuadrados y dos codos de alto. Sus cuernos serán iguales. 3 Y lo
cubrirás de oro fino, su parte superior, sus costados en derredor y sus cuernos. Y
le harás una corona de oro alrededor, 4 y dos anillos de oro le harás debajo de su
corona, en sus esquinas superiores, en sus dos lados; y será para los lugares de las
varas por donde llevarlo. 5 Harás también las varas de madera de reposo, y las
cubrirás de oro. 6 Y la pondrás delante del velo que está sobre el arca del
testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el testimonio, donde yo
nombraré Mi Palabra para que esté contigo. 7 Y Aharón quemará sobre él
incienso aromático desde la mañana hasta la mañana, cuando ponga las lámparas
en orden, lo quemará. 8 Y cuando Aharón encienda las lámparas entre las tardes,
quemará incienso aromático continuamente delante del Señor por vuestras
generaciones. 9 No ofrecerás sobre él incienso de perfumes extraños, ni
holocausto, ni mincha, ni derramarás sobre él libación. 10 Y Aharón expiará
sobre sus cuernos una vez al año con la sangre de la ofrenda por el pecado de la
expiación, una vez al año lo expiará hasta vuestras generaciones. Es santo de
santidad delante del Señor. 9 No ofrecerás sobre él incienso de perfumes
extraños, ni holocausto, ni mincha, ni derramarás sobre él libación. 10 Y Aharón
expiará sobre sus cuernos una vez al año con la sangre de la ofrenda por el
pecado de la expiación, una vez al año lo expiará hasta vuestras generaciones. Es
santo de santidad delante del Señor. 9 No ofrecerás sobre él incienso de perfumes
extraños, ni holocausto, ni mincha, ni derramarás sobre él libación. 10 Y Aharón
expiará sobre sus cuernos una vez al año con la sangre de la ofrenda por el
pecado de la expiación, una vez al año lo expiará hasta vuestras generaciones. Es
santo de santidad delante del Señor.
SECCIÓN XXI.

KI THISSA.

11 Y el SEÑOR habló con Mosheh, diciendo: 12 Cuando hagas la cuenta de los


hijos de Israel según su número, cada uno dará un rescate por su alma delante del
SEÑOR, cuando los hayas adormecido, para que no haya muerte entre ellos
cuando los insensibilices. 13 Esto darán: todo el que pase a la enumeración,
medio siclo del siclo del santuario, de veinte may en siclo, medio siclo será
apartado delante de YHWH. 14 Todo el que pase a la enumeración, de un hijo de
veinte años o más, dará la separación delante del Señor. 15 El rico no aumentará,
y el pobre no disminuirá de medio siclo al presentar la separación ante el Señor
para propiciar por vuestras almas. 16 Y tomarás la plata de propiciación de los
hijos de Israel, y la pondrás para el servicio del tabernáculo de ordenanza; y será
para los hijos de Israel por memorial delante de YHWH para propiciar por
vuestras almas.

17 Y habló YHWH con Mosheh, diciendo: 18 Harás una fuente de bronce, y su


fundamento de bronce para purificación; y ponlo entre el tabernáculo de
ordenanza y el altar, y echa agua en él. 19 Y Aharón y sus hijos purificarán sus
manos y sus pies. 20 Al entrar en el tabernáculo de ordenanza, se limpiarán con
agua, para que no mueran; o cuando se acercan al altar para ministrar, para
ofrecer una oblación ante el Señor; 21 y (así) purificarán sus manos y sus pies,
para que no mueran. Y será para ellos estatuto perpetuo, para él y para sus hijos
hasta sus generaciones.

22 Y el Señor habló con Mosheh, diciendo: 23 Toma tú también tus aromáticos


escogidos (primeros o principales): mirra pura, quinientos (peso de siclos); y
canela dulce, la mitad (tanto), doscientos cincuenta (siclos) de peso; de cálamo
dulce, doscientos cincuenta (siclos) de peso; y casia, quinientos (siclos) de peso,
24 siclos del santuario; y aceite de oliva, una hina llena; 25 y haz de él un aceite
de la santa unción, fragante, obra de perfumista; será el aceite santo para la
unción. 26 Y ungirás con él el tabernáculo de ordenanza y el arca del testimonio,
27 y la mesa y todos sus utensilios, y el candelabro y sus utensilios, y el altar del
incienso aromático, 28 y el altar del holocausto y todos sus utensilios. vasos, y la
fuente y su fundamento, 29 y conságralos. Serán santísimos; todo el que se
acerque a ellos será santificado. 30 Y ungirás a Aharón y sus hijos, y los
consagrarás para que ministren delante de mí. 31 Y hablarás a los hijos de Israel,
diciendo: Aceite de la santa unción me será por vuestras generaciones. 32 Sobre
carne de hombre no se derramará, ni se hará semejante a él; sagrado es, y sagrado
será para ti. 33 El hombre que le agregue algo semejante, o que lo ponga sobre un
extranjero, será destruido de su pueblo. 32 Sobre carne de hombre no se
derramará, ni se hará semejante a él; sagrado es, y sagrado será para ti. 33 El
hombre que le agregue algo semejante, o que lo ponga sobre un extranjero, será
destruido de su pueblo. 32 Sobre carne de hombre no se derramará, ni se hará
semejante a él; sagrado es, y sagrado será para ti. 33 El hombre que le agregue
algo semejante, o que lo ponga sobre un extranjero, será destruido de su pueblo.

34 Y el Señor dijo a Mosheh: Toma especias aromáticas, stachte (59) y onycha, y


especias aromáticas de gálbano e incienso puro, peso por peso; 35 y harás de él
incienso aromático, obra de perfumista, mezclado, puro, para consagración. 36 Y
batirás un poco de él y lo harás fino, y lo pondrás delante del testimonio en el
tabernáculo de ordenanza, donde yo nombraré Mi Palabra para que esté
contigo; para ti será santísimo. 37 Y del incienso aromático que harás, no debéis
hacer otro semejante para vosotros; te será consagrado delante del Señor. 38 El
hombre que haga algo semejante para olerlo, será destruido de su pueblo. 59.
Versión samaritana, "bálsamo".

ÉXODO 31 (ONKELOS)- 1 Y el Señor habló con Mosheh, diciendo: 2 He aquí,


he nombrado por nombre a Bezalel bar Uri bar Hur, de la tribu de Jehuda, 3 y lo
he cumplido con el espíritu de profecía de delante del Señor, con sabiduría y con
inteligencia y con conocimiento, y en todo trabajo (para sobresalir), 4 para
instruir a los artesanos para trabajar en oro, plata y bronce, 5 y en la artesanía de
la piedra preciosa, para rellenar y tallar madera , para realizar todo el trabajo. 6 Y
he aquí, he dado con él a Ahaliab bar Achisamak, de la tribu de Dan; y en el
corazón de todos los sabios de corazón he dado sabiduría, para que hagan todo lo
que te he mandado: 7 el tabernáculo de ordenanza, y el arca del testimonio, y el
propiciatorio que está sobre ella, y todo el vasos del tabernáculo; 8 y la mesa y
sus vasijas, y el candelabro puro y todos sus vasos, y el altar del incienso
aromático, 9 y el altar del holocausto y todos sus vasos, y la fuente y su
fundamento. 10 y las vestiduras del ministerio, y las vestiduras sagradas del
sacerdote Aharon, y las vestiduras de sus hijos para el ministerio; 11 Y el aceite
de la unción y el incienso aromático para el santuario, conforme a todo lo que te
he mandado, harán.

12 Y habló YHWH con Mosheh, diciendo: 13 Habla tú también con los hijos de
Israel, diciendo: Los días de mis sábados ciertamente guardaréis; porque es una
señal entre mi Palabra y ustedes, para sus generaciones, para que sepan que yo
soy el Señor que los santifico. 14 Y guardaréis el sábado, porque es santo para
vosotros; quien la profanare, muriendo, morirá; porque cualquiera que trabaje en
él, ese hombre será destruido de entre su pueblo. 15 Seis días trabajarás, y el
séptimo día será sábado, el sábado santo delante del Señor; cualquiera que trabaje
en el día del sábado, morirá, morirá. 16 Y guardarán los hijos de Israel el día de
reposo para cumplir (lit., realizar) el día de reposo por sus generaciones, estatuto
perpetuo. 17 Entre mi palabra y los hijos de Israel es señal eterna; porque en seis
días hizo YHWH los cielos y la tierra; y en el séptimo día descansó y se
renovó.(60) 18 Y le dio a Mosheh, cuando hubo terminado de hablar con él en el
monte Sinaí, dos tablas del testimonio, tablas de piedra, grabadas con el dedo del
Señor. 60. Versión samaritana, "soplo".

ÉXODO 32 (ONKELOS) - 1 Pero la gente vio que Mosheh se demoraba en


bajar del monte; y el pueblo se reunió ante Aharón y le dijeron: Levántate,
haznos dioses ( dachalan , pl., objetos para ser venerados) que puedan proceder
ante nosotros; (61) 61. Versión samaritana, "según nos plazca". porque este Mosheh, el
hombre que nos sacó de la tierra de Mizraim, no sabemos lo que ha sido para
él. 2 Y Aharón les dijo: Quitad los zarcillos de oro que tienen en las orejas de
vuestras mujeres, de vuestros hijos y de vuestras hijas, y tráemelos. 3 Y todo el
pueblo se quitó los anillos de oro que tenían en las orejas y los llevó a Aharón. 4
Y los tomó de sus manos, y lo formó con un sepulcro, y lo convirtió en un
becerro de fundición. Y ellos dijeron: Israel, estos son tus dioses, que te sacaron
de la tierra de Mizraim. 5 Y Aharon vio, (62) 62. Versión samaritana, "temido". y edificó un
altar delante de él; y Aharón proclamó y dijo: Mañana se celebrará una fiesta
delante del Señor. 6 Y levantándose al día siguiente, sacrificaron holocaustos y
ofrecieron ofrendas; y el pueblo se sentó a comer y beber, y se levantó para
divertir.

7 Y YHWH habló con Mosheh: Ve, desciende, porque tu pueblo, que sacaste de
la tierra de Mizraim, se ha corrompido; 8 Rápidamente se desviaron del camino
que les había enseñado; Hicieron un becerro de fundición, y lo adoraron, y le
ofrecieron sacrificios, y dijeron: Israel, estos son tus dioses, que te hicieron subir
de la tierra de Mizraim. 9 Y el Señor dijo a Mosheh: Se ve delante de mí que este
pueblo es duro de cuello. 10 Y ahora, refrena de tu oración delante de mí, y mi
ira prevalecerá contra ellos, y los destruiré, y te convertiré en un gran pueblo. 11
Pero Mosheh oró delante de YHWH su Dios, y dijo: ¿Por qué, Señor, es fuerte tu
ira contra tu pueblo, ¿A quién sacaste de la tierra de Mizraim con gran poder y
mano poderosa? 12 ¿Por qué ha de hablar el Mizraee para decir: Con el mal
(propósito) los sacó para matarlos entre las montañas y consumirlos de la faz de
la tierra? Vuélvete de la fuerza de tu ira, y apártate del mal que has amenazado
con hacer a tu pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, Izhak e Israel, tus siervos a
quienes juraste por tu palabra, y a quienes dijiste: Multiplicaré tus hijos como las
estrellas de los cielos, y toda esta tierra de la que he hablado haré da a tus hijos, y
ellos lo poseerán para siempre. y apártate del mal que has amenazado con hacerle
a tu pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, Izhak e Israel, tus siervos a quienes
juraste por tu palabra, y a quienes dijiste: Multiplicaré tus hijos como las estrellas
de los cielos, y toda esta tierra de la que he hablado haré da a tus hijos, y ellos lo
poseerán para siempre. y apártate del mal que has amenazado con hacerle a tu
pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, Izhak e Israel, tus siervos a quienes juraste
por tu palabra, y a quienes dijiste: Multiplicaré tus hijos como las estrellas de los
cielos, y toda esta tierra de la que he hablado haré da a tus hijos, y ellos lo
poseerán para siempre.

14 Y el Señor se volvió del mal que había amenazado con hacer al pueblo. 15 Y
Mosheh volvió y descendió del monte, y las dos tablas del testimonio estaban en
su mano: las tablas estaban inscritas en sus dos lados, aquí y allá estaban
inscritas. 16 Y las tablas eran obra del Señor, y la escritura era escritura del Señor
expresada claramente en las tablas.

17 Y Jehoshua oyó la voz del pueblo que gritaba, y dijo a Mosheh: Voz de guerra
está en el campamento. 18 Pero él dijo: No es la voz de los hombres que salen
victoriosos, ni es la voz de los débiles que son golpeados, sino la voz de los
juerguistas lo que yo oigo. 19 Y fue que cuando se acercó al campamento y vio el
becerro y la danza, la ira de Mosheh se hizo más fuerte, y arrojó de sus manos las
tablas y las partió en el declive de la montaña. 20 Y tomó el becerro que habían
hecho, lo quemó en el fuego, lo molió hasta convertirlo en polvo, lo esparció
sobre la superficie del agua y dio a beber a los hijos de Israel.

21 Y Mosheh dijo a Aharón: ¿Qué te ha hecho este pueblo para que hayas traído
sobre él un pecado tan grande? 22 Y Aharón dijo: No se violenta la ira de mi
señor; tú sabes que el pueblo es propenso al mal. 23 Y me dijeron: Haznos dioses
que vayan delante de nosotros; porque este Mosheh, el hombre que nos sacó de la
tierra de Mizraim, no sabemos qué le ha hecho. 24 Y les dije: El que tiene oro,
entregue y dámelo a mí; y lo arrojé al fuego, y salió este becerro. 25 Y Mosheh
vio que el pueblo estaba deshecho (o vacío); porque Aharón los había deshecho
para profanarlos con un nombre maligno en sus generaciones; 26 Mosheh se paró
a la puerta del campamento y dijo: Los que temen al Señor vengan a mí. Y todos
los hijos de Leví se reunieron con él. 27 Y les dijo: Así ha dicho YHWH Dios de
Israel: Ponga cada uno su espada sobre su muslo, pase y vuelva de puerta en
puerta en el campamento, y mate a un hombre a su hermano, a un hombre a su
compañero y a otro. su vecino. 28 Y los hijos de Leví hicieron conforme a la
palabra de Mosheh, y cayeron del pueblo en ese día como tres mil hombres. 29 Y
Mosheh dijo: Presenta tus manos(63) en este día una ofrenda delante del Señor, cada
uno con (o, a causa de) su hijo y su hermano, para que ustedes traigan
bendiciones sobre ustedes hoy. 63. Algunas copias omiten "tus manos" y dicen: "Presenta tus
ofrendas".

30 Y fue al día siguiente que Mosheh dijo al pueblo: Habéis cometido un gran
pecado; pero ahora subiré ante el Señor, si acaso puedo propiciar tu pecado. 31 Y
Mosheh volvió delante de YHWH, y dijo en su oración: Este pueblo ha cometido
un gran pecado, porque les han hecho dioses de oro. 32 ¡Pero ahora, si perdonas
sus pecados! Pero si no, bórrame ahora del Libro que has escrito. 33 Y el Señor
dijo a Mosheh: Al que haya pecado delante de mí, borraré de mi libro. 34 Pero
ahora, ve, lleva al pueblo al lugar que te he dicho: he aquí, mi ángel vendrá
delante de ti; y el día que los visite, visitaré sobre ellos su pecado. 35 Y el Señor
hirió al pueblo porque habían adorado (o servido) al becerro que había hecho
Aharón.

ÉXODO 33 (ONKELOS)- 1 Y el Señor dijo a Mosheh: Ve, desciende de aquí,


tú y el pueblo que has traído de la tierra de Mizraim, a la tierra que pacté con
Abraham, Izhak y Jakob, diciendo: A tu hijos lo daré. 2 Y enviaré Mi Ángel
delante de ti, y echaré a Kenaanaee, Amoraee, Hittaee, Pherizaee, Hivaee y
Jebusaee; 3 a la tierra que produce leche y miel; porque mi shekinah no subirá
entre vosotros, porque eres un pueblo de dura cerviz, para que no te destruya en
el camino. 4 Y el pueblo oyó estas malas palabras y se lamentó, y nadie se vistió
con sus atavíos habituales. 5 Y el SEÑOR dijo a Mosheh: Di a los hijos de Israel:
Vosotros sois un pueblo de dura cerviz; si una hora Mi Shekinah sube entre
ustedes, te destruiría. Y ahora quítate la guarnición, y se me mostrará lo que haré
contigo. 6 Y los hijos de Israel se quitaron sus ornamentos habituales (a su
regreso) del monte de Horeb. 7 Y Mosheh tomó un tabernáculo, y lo extendió
fuera del campamento, a una distancia del campamento, y lo llamó el
Tabernáculo de la Casa de Instrucción; y era que todo el que buscaba instrucción
de delante del Señor, salía al tabernáculo de la casa de instrucción fuera del
campamento. 8 Y sucedió que cuando Mosheh salió al tabernáculo, todo el
pueblo se levantó y se paró, cada uno a la puerta de su tienda, y miró a Mosheh
hasta que él entró en el tabernáculo. 9 Y fue cuando Mosheh había entrado en el
tabernáculo, la columna de la Nube descendió y se paró a la puerta del
tabernáculo, y (Él) habló con Mosheh. 10 Y todo el pueblo vio la columna de la
Nube de pie a la puerta del tabernáculo, y todo el pueblo se levantó y adoró, cada
uno a la puerta de su tienda. 11 Y el Señor habló con Mosheh palabra por
palabra, como habla un hombre con su compañero. Y volvió al
campamento; pero su ministro, Jehoshua bar Nun, un joven, no salió del
tabernáculo.

12 Y Mosheh dijo delante de YHWH: Mira, tú me has dicho: Lleva a este


pueblo; pero no me has dicho a quién enviarás conmigo; sin embargo, dijiste: Te
he ordenado por tu nombre, y has hallado misericordia delante de mí. 13 Y si
ahora he hallado misericordia delante de ti, muéstrame, te ruego, tu buen
camino, (64) 64. O, "el camino de tu bondad". para que pueda conocer Tu bondad amorosa,
y pueda encontrar misericordia ante Ti, y manifestar ante Ti que este pueblo es
Tu pueblo. 14 Y él dijo: Mi Shekinah irá, y yo te haré descansar. 15 Y dijo
delante de él: Si tu Shekinah no va entre nosotros, no ascienda de aquí. 16 ¿Y en
qué se sabrá que yo y tu pueblo hemos hallado misericordia delante de ti, si tu
shekinah no sube con nosotros, para hacernos la distinción, y para distinguirme a
mí y a tu pueblo de todos los pueblos que están en el rostro? ¿de la tierra? 17 Y el
SEÑOR dijo a Mosheh: Esto que has dicho haré, porque has hallado misericordia
delante de mí, y yo te he ordenado por tu nombre. 18 Y él dijo: Te ruego que me
muestres tu gloria. 19 Y él dijo: Haré pasar toda mi bondad delante de ti, (65) 65.
Versión Samaritana, "Mi misericordia irá delante y te conducirá". y proclamaré el Nombre del
Señor delante de ti, y tendré misericordia de quien tenga misericordia, y tendré
misericordia de quien tenga misericordia. 20 Y él dijo: No puedes ver el rostro de
mi Shekinah; porque ningún hombre puede verme y permanecer vivo. 21 Y el
SEÑOR dijo: He aquí, hay un lugar preparado delante de mí, y tú estarás sobre la
peña, y será, cuando mi gloria pase, te pondré en una caverna de la peña, 22 y mi
palabra te cubrirá con tu sombra hasta que yo haya pasado; 23 y quitaré la
palabra ( dibberath ) de Mi Gloria, y verás lo que viene después de Mí, (66) pero
Mi Aspecto (67) no se verá. 66. De-bathrai . 67. De-kadamai .

ÉXODO 34 (ONKELOS) - 1 Y el Señor le dijo a Mosheh: Córtate dos tablas de


piedra como las primeras, y escribiré en las tablas las palabras que estaban en las
tablas anteriores que tú quebraste. 2 Y prepárate para la mañana, y sube por la
mañana al monte Sinaí, y ponte allí delante de mí en la cumbre del monte. 3 Que
nadie suba contigo; No se vea nadie en todo el monte, ni ovejas ni bueyes
paciendo en el monte. 4 Y labré dos tablas de piedra como las anteriores.

Y Mosheh se levantó por la mañana y subió al monte Sinaí, como el Señor le


había mandado, y tomó en su mano dos tablas de piedra. 5 Y el Señor se reveló
en la nube, y estuvo allí con él, y proclamó el Nombre del Señor. (68) 68. O,
"proclamado en el Nombre del Señor". 6 Y el Señor hizo pasar Su Shekinah delante de su
rostro; y proclamó: El Señor, el Señor Dios, misericordioso y compasivo, lento
para la ira, y que hace abundar el bien y la verdad; 7 guardando la bondad por
miles de generaciones; Perdonar la iniquidad, la rebelión y la culpa; Perdonando
a los que se convierten a su ley, pero no absolviendo a los que no se
convierten; Visitando la culpa de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de
los rebeldes, sobre la tercera y cuarta generación. 8 Y Mosheh se apresuró, y se
postró en tierra y adoró.

9 Y él dijo: Si ahora he hallado misericordia delante de ti, oh YHWH, te ruego


que la Shekinah de YHWH vaya entre nosotros; porque es un pueblo de dura
cerviz; pero perdona nuestra culpa y nuestro pecado, y toma posesión de
nosotros. 10 Y dijo: He aquí, hago pacto delante de todo tu pueblo de que haré
maravillas que nunca fueron creadas en toda la tierra, ni en ninguno de los
pueblos; y todos los pueblos en los que estés, verán la obra del Señor; porque
terrible será lo que haré contigo. 11 Observa lo que yo te mando hoy. He aquí,
expulsaré de delante de ti al Amoraee, Kenaanaee, Hittaee, Pherizaee, Hivaee y
Jebusaee. 12 Cuidado, no hagas pacto con los habitantes de la tierra en la que
entrarás, no sea que se convierta en tropiezo en medio de ti;(69) 14 porque no
adorarás a los ídolos de los pueblos; porque el Señor, Celoso es Su Nombre, un
Dios celoso es Él. 15 No sea que hagas pacto con los habitantes de la tierra, y
vayas en pos de sus ídolos y a sus ídolos ofrezcan sacrificios, y te inviten, y
comas de sus sacrificios, 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y hacen que tus
hijas anden tras sus ídolos, y tus hijos andan tras sus ídolos. 17 Dioses de
fundición no te harás. 69. Versión Samaritana, "desarraigar".

18 Celebrarás la fiesta de los sin levadura. Siete días comerás (panes) sin
levadura, como te he mandado, en el tiempo del mes de Abiva; porque en el mes
de Abiva saliste de Mizraim. 19 Todo lo que abre matriz es mío; santificarás a
todo macho de ganado, primogénito de bueyes y de ovejas. 20 Pero el
primogénito de un asno lo redimirás con un cordero; pero si no lo redimes, lo
cortarás. Todo primogénito de tus hijos redimirás.

Y que nadie se presente ante Mí vacío. 21 Seis días trabajarás, y el séptimo día
descansarás; en la siembra (tiempo) y en la siega descansarás. 22 Y te harás fiesta
de las Semanas, de los primeros de la siega del trigo, y de la fiesta de la
recolección en el ciclo del año. 23 Tres veces al año todos tus varones se
presentarán ante el Señor del Mundo, el Señor Dios de Israel. 24 Porque yo
expulsaré a las naciones de tu presencia, y ensancharé tus fronteras, y nadie
codiciará tu tierra cuando subas para presentarte delante de YHWH tu Dios tres
veces al año. 25 No sacrificarás la sangre de mi Pascua con levadura, ni la
grosura de los sacrificios de la fiesta pascual quedará fuera del altar hasta la
mañana. 26 Las primicias de los primeros frutos de tu tierra llevarás al santuario
del Señor tu Dios. No comerás carne con leche. 27 Y el Señor dijo a Mosheh:
Escribe para ti estas palabras; porque por la expresión de estas palabras hago
pacto contigo y con Israel.

28 Y estuvo allí delante de YHWH cuarenta días y cuarenta noches; no comió


pan ni bebió agua; y escribió en las tablas las palabras del pacto, las Diez
Palabras. 29 Y fue cuando Mosheh descendió de la montaña del Sinaí con las dos
tablas del testimonio en la mano de Mosheh, en su descenso del monte, que
Mosheh no supo cuán grande era el esplendor de la gloria de su rostro a través de
Su hablar. con él. 30 Y Aharón y todos los hijos de Israel vieron a Mosheh, y he
aquí, grande era el esplendor de la gloria de su rostro, y tuvieron miedo de
acercarse a él. 31 Pero Mosheh los llamó, y Aharón y todos los jefes de la
congregación regresaron a él, y Mosheh conversó con ellos. 32 Y después se
acercaron todos los hijos de Israel, y les enseñó todo lo que el Señor le había
dicho en el monte Sinaí. 33 Y cuando Mosheh terminó de hablar con ellos, se
cubrió el rostro con un velo. 34 Pero cuando Mosheh entró ante el Señor para
hablar con Él, se quitó el velo hasta que salió. Y salió y habló con los hijos de
Israel de lo que se había mandado. 35 Y los hijos de Israel vieron el rostro de
Mosheh, que el esplendor de la gloria del rostro de Mosheh era grande; y Mosheh
volvió a ponerse el velo sobre su rostro hasta que entró para hablar con él. 35 Y
los hijos de Israel vieron el rostro de Mosheh, que el esplendor de la gloria del
rostro de Mosheh era grande; y Mosheh volvió a ponerse el velo sobre su rostro
hasta que entró para hablar con él. 35 Y los hijos de Israel vieron el rostro de
Mosheh, que el esplendor de la gloria del rostro de Mosheh era grande; y Mosheh
volvió a ponerse el velo sobre su rostro hasta que entró para hablar con él.

SECCIÓN XXII.

VAYAKEHEL.

ÉXODO 35 (ONKELOS) - 1 Entonces Mosheh reunió a toda la congregación


de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que el Señor les ha mandado
hacer. 2 Seis días trabajarás, pero el séptimo día será un descanso santo, el día de
reposo (70) delante del Señor; todo el que trabaje en él, morirá. 3 No puedes
encender fuego en todas tus viviendas el día de reposo. 4 Y Mosheh habló a toda
la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esta es la palabra que el Señor ha
mandado, diciendo: 5 Quitad de vosotros una separación ( aphrashutha 70. Shabat .)
ante el Señor de todo aquel cuyo corazón esté dispuesto; que lleve ante el Señor
la separación: oro, plata, bronce, 6 jacinto, carmesí, escarlata, lino fino, pelo de
cabra, 7 piel de carnero teñida de rojo, pieles de púrpura y maderas de asiento; 8
y aceite para el iluminador, y aromáticos para el aceite de la unción y para los
perfumes dulces; 9 y piedras de ónice y piedras completas para incrustar en el
efod y en el pectoral. 10 Y vendrán todos los sabios de entre vosotros y harán
todo lo que el Señor ha mandado: 11 el tabernáculo, su tienda y sus cubiertas, sus
cerrojos, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus bases. 12 El arca y sus varas,
el propiciatorio y el velo que se extenderá; 13 la mesa, sus varas y todos sus
utensilios; y el pan de la Presencia, 14 y el candelabro para alumbrado, sus
vasijas, sus lámparas y el aceite para alumbrado. 15 el altar del incienso
aromático, sus varas, el aceite de la unción, el incienso de los perfumes y la
cortina de la puerta del tabernáculo. 16 el altar del holocausto con su enrejado de
bronce, sus varas y todos sus utensilios; la fuente y su base. 17 Las cortinas del
atrio, y sus columnas, y sus bases, y la cortina de la puerta del atrio. 18 Los
clavos del tabernáculo, y los clavos del atrio y sus ataduras. 19 Las vestiduras del
ministerio para ministrar en el santuario, las vestiduras sagradas del sacerdote
Aharon, y las vestiduras de sus hijos para el ministerio. y el aceite de la unción, y
el incienso de perfumes, y la cortina de la puerta del tabernáculo. 16 el altar del
holocausto con su enrejado de bronce, sus varas y todos sus utensilios; la fuente y
su base. 17 Las cortinas del atrio, y sus columnas, y sus bases, y la cortina de la
puerta del atrio. 18 Los clavos del tabernáculo, y los clavos del atrio y sus
ataduras. 19 Las vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, las
vestiduras sagradas del sacerdote Aharon, y las vestiduras de sus hijos para el
ministerio. y el aceite de la unción, y el incienso de perfumes, y la cortina de la
puerta del tabernáculo. 16 el altar del holocausto con su enrejado de bronce, sus
varas y todos sus utensilios; la fuente y su base. 17 Las cortinas del atrio, y sus
columnas, y sus bases, y la cortina de la puerta del atrio. 18 Los clavos del
tabernáculo, y los clavos del atrio y sus ataduras. 19 Las vestiduras del ministerio
para ministrar en el santuario, las vestiduras sagradas del sacerdote Aharon, y las
vestiduras de sus hijos para el ministerio. y la cortina de la puerta del atrio. 18
Los clavos del tabernáculo, y los clavos del atrio y sus ataduras. 19 Las
vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, las vestiduras sagradas
del sacerdote Aharon, y las vestiduras de sus hijos para el ministerio. y la cortina
de la puerta del atrio. 18 Los clavos del tabernáculo, y los clavos del atrio y sus
ataduras. 19 Las vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, las
vestiduras sagradas del sacerdote Aharon, y las vestiduras de sus hijos para el
ministerio.

20 Y toda la congregación de los hijos de Israel salió de delante de Mosheh. 21 Y


ellos vinieron, todo el que fue guiado por su corazón, y todo aquel cuyo espíritu
era amplio, y trajeron su separación ante el Señor, para la obra del tabernáculo de
ordenanza, y para todo su servicio, y para las vestiduras santas. . 22 Y vinieron
los hombres con las mujeres, todo el que estaba dispuesto de corazón, y trajeron
cadenas, brazaletes, anillos y alianzas, todos de oro. Y todo hombre que
levantaba una ofrenda de oro delante del Señor, 23 y todo aquel en quien se
encontraba jacinto, púrpura, carmesí, lino fino, pieles de cabras, pieles de
carneros teñidas de rojo, o pieles de púrpura, traía . 24 Todo el que quisiera
ofrecer plata o bronce, traía la separación ante el Señor; y cada uno con quien se
encontró maderas de sittin para cualquier trabajo del servicio, trajo. 25 Y toda
mujer sabia de corazón hilaba con sus manos, y traía lo hilado, el jacinto, la
púrpura, el carmesí y el lino fino. 26 Y todas las mujeres con las que hubo buen
corazón con sabiduría hilaron pelo de cabra. 27 Y los príncipes trajeron piedras
de ónice y piedras completas para engastar el efod y el pectoral; 28 y el perfume,
y el aceite para el alumbrado, y para el aceite de la unción, y el incienso de los
perfumes. 29 Todo hombre y mujer cuyo corazón los impulsara a traer para toda
la obra que el Señor había mandado hacer por medio de Mosheh, los hijos de
Israel lo llevaron voluntariamente ante el Señor. el carmesí y el lino fino. 26 Y
todas las mujeres con las que hubo buen corazón con sabiduría hilaron pelo de
cabra. 27 Y los príncipes trajeron piedras de ónice y piedras completas para
engastar el efod y el pectoral; 28 y el perfume, y el aceite para el alumbrado, y
para el aceite de la unción, y el incienso de los perfumes. 29 Todo hombre y
mujer cuyo corazón los impulsara a traer para toda la obra que el Señor había
mandado hacer por medio de Mosheh, los hijos de Israel lo llevaron
voluntariamente ante el Señor. el carmesí y el lino fino. 26 Y todas las mujeres
con las que hubo buen corazón con sabiduría hilaron pelo de cabra. 27 Y los
príncipes trajeron piedras de ónice y piedras completas para engastar el efod y el
pectoral; 28 y el perfume, y el aceite para el alumbrado, y para el aceite de la
unción, y el incienso de los perfumes. 29 Todo hombre y mujer cuyo corazón los
impulsara a traer para toda la obra que el Señor había mandado hacer por medio
de Mosheh, los hijos de Israel lo llevaron voluntariamente ante el Señor. y el
incienso de los perfumes. 29 Todo hombre y mujer cuyo corazón los impulsara a
traer para toda la obra que el Señor había mandado hacer por medio de Mosheh,
los hijos de Israel lo llevaron voluntariamente ante el Señor. y el incienso de los
perfumes. 29 Todo hombre y mujer cuyo corazón los impulsara a traer para toda
la obra que el Señor había mandado hacer por medio de Mosheh, los hijos de
Israel lo llevaron voluntariamente ante el Señor.

30 Y Mosheh dijo a los hijos de Israel: Mirad, el Señor ha puesto por nombre a
Bezalel bar Uri bar Hur, de la tribu de Jehudah, 31 y lo ha llenado del espíritu de
profecía (71). 71. Algunas copias omiten "de profecía". ante el Señor, con sabiduría, con
inteligencia y con conocimiento, para toda artesanía, 32 y para enseñar las artes
de trabajar el oro, la plata y el bronce, 33 y el hábil trabajo de las piedras
preciosas para la hechura, y la mano de obra de la madera para trabajar en todo el
trabajo del artesano. 34 Y ha dado en su corazón para enseñar también a Ahaliab
bar Achisamak, de la tribu de Dan, 35 y los ha llenado de sabiduría de corazón
para hacer toda la obra de carpintero, artífice y bordador, en jacintos y en de
púrpura, de escarlata y de lino fino, y el tejedor, de los que hacen cualquier
trabajo y enseñan las artes.

ÉXODO 36 (ONKELOS)- 1 Y Bezalel y Ahaliab, con todo hombre sabio de


corazón, a quien el Señor había dado sabiduría e inteligencia para saber cómo
hacer cada obra para el servicio del santuario, obraron (conforme) a todo lo que
el Señor había mandado. 2 Y Mosheh llamó a Bezalel y Ahaliab, ya todo hombre
sabio de corazón, a cuyo corazón el Señor había dado sabiduría, a todo aquel
cuyo corazón fue inducido a acercarse y hacer la obra por sí mismo. 3 Y tomaron
de Mosheh toda la separación que los hijos de Israel habían traído para la obra
del servicio del santuario para hacerlo. Y todavía le traían ofrendas votivas desde
la mañana hasta la mañana. 4 Y vinieron todos los sabios que habían hecho toda
la obra del santuario, cada uno de la obra que había hecho. 5 Y hablaron con
Mosheh, diciendo: La gente abunda en traer más de lo necesario para la obra que
el Señor ha mandado hacer. 6 Entonces Mosheh ordenó, e hicieron publicación
en el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más obra de
separación para el santuario; y el pueblo dejó de traer. 7 Porque lo que se había
hecho era suficiente para que se realizara toda la obra, y más que suficiente. 8 Y
todos los sabios de corazón de los que hacían la obra del tabernáculo, hicieron
diez cortinas de lino fino, y jacintos, púrpura y carmesí, con formas de kerubin; y
más que suficiente. 8 Y todos los sabios de corazón de los que hacían la obra del
tabernáculo, hicieron diez cortinas de lino fino, y jacintos, púrpura y carmesí, con
formas de kerubin; y más que suficiente. 8 Y todos los sabios de corazón de los
que hacían la obra del tabernáculo, hicieron diez cortinas de lino fino, y jacintos,
púrpura y carmesí, con formas de kerubin;(72) 72. Versión Samaritana, "imágenes de
kerubin". obra de bordador los hizo. 9 La longitud de una cortina de veintiocho
codos, y la anchura de la cortina de cuatro codos; había una medida para todas las
cortinas. 10 Y unió cinco cortinas una con otra, y cinco cortinas unió una con
otra. 11 E hizo lazos de jacinto en el borde de una cortina en el borde del lugar de
la conjunción; así lo hizo en el borde de la otra cortina en el borde del segundo
lugar de conjunción. 12 Hizo cincuenta lazadas en una cortina, y cincuenta
lazadas en el borde de la segunda cortina en el lugar de la conjunción: las lazadas
estaban dispuestas una para corresponder con la otra. 13 Hizo también cincuenta
corchetes de oro, y unió las cortinas una con otra por los corchetes, y el
tabernáculo se convirtió en uno. 14 Hizo además cortinas de pelo de cabra para
extender sobre el tabernáculo; once cortinas las hizo. 15 La longitud de una
cortina de treinta codos, y cuatro codos el ancho de una cortina; una medida tenía
las once cortinas. 16 Y juntó cinco cortinas juntas, y seis cortinas juntas. 17 Hizo
también cincuenta lazadas en el borde de la cortina del lado de la conjunción, y
cincuenta lazadas hizo en el lado de la segunda cortina en el lugar de la
conjunción. 18 E hizo cincuenta corchetes de bronce para unir el tabernáculo, a
fin de que fuera uno. 19 Hizo también enrojecer la cubierta del tabernáculo de
pieles de carneros, y encima una cubierta de pieles de púrpura. 20 E hizo las
tablas del tabernáculo de madera sentada, en pie. 21 Diez codos la longitud de
una tabla, y codo y medio la anchura de la tabla. 22 Dos espigas para una tabla,
correspondiendo una con la otra; así lo hizo para todas las tablas del
tabernáculo. 23 E hizo las tablas del tabernáculo veinte tablas en el lado del
sur. 24 Hizo también cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas, dos
basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de una tabla
para sus dos espigas. 25 Y para el segundo lado del tabernáculo hacia el norte
hizo veinte tablas, 26 y sus cuarenta basas de plata; dos enchufes debajo de una
placa y dos enchufes debajo de una placa. 27 Y para el lado occidental del
tabernáculo hizo seis tablas; 28 Y hizo dos tablas en las esquinas del tabernáculo
en sus extremos. 29 Y fueron compactados juntos en la parte inferior, y
compactados en su parte superior por un anillo; así lo hizo en las dos esquinas. 30
Y había ocho tablas, y sus basas de plata, dieciséis basas, de dos en dos, debajo
de cada tabla. 31 Hizo también barras de madera de asiento; cinco para las tablas
de un lado del tabernáculo, 32 y cinco barras para las tablas del segundo lado del
tabernáculo, y cinco barras para el extremo del tabernáculo, al occidente. 33 E
hizo pasar una barra en el medio, en medio de las tablas de un extremo a otro. 34
Y revistió las tablas de oro, y sus anillos los hizo de oro para las barras, y cubrió
las barras de oro. y cinco barras para el extremo del tabernáculo, al occidente. 33
E hizo pasar una barra en el medio, en medio de las tablas de un extremo a
otro. 34 Y revistió las tablas de oro, y sus anillos los hizo de oro para las barras, y
cubrió las barras de oro. y cinco barras para el extremo del tabernáculo, al
occidente. 33 E hizo pasar una barra en el medio, en medio de las tablas de un
extremo a otro. 34 Y revistió las tablas de oro, y sus anillos los hizo de oro para
las barras, y cubrió las barras de oro.

35 E hizo el velo de jacinto, púrpura, carmesí y lino fino; de obra del bordador lo
hizo, con formas de kerubin. 36 Hizo para ella cuatro columnas de asiento, las
cubrió de oro y sus ganchos de oro, y fundió para ellas cuatro basas de plata. 37
Hizo también una cortina para la puerta del tabernáculo, de jacinto, púrpura,
carmesí y lino fino, obra de bordador. 38 y sus cinco columnas y sus ganchos; y
revistió sus capiteles, y los cubrió de oro con sus varillas de unión, y sus cinco
bases de bronce.

ÉXODO 37 (ONKELOS) - 1 Y Bezalel hizo el arca de los bosques


sentados; dos codos y medio de largo, y un codo y medio de ancho, y un codo y
medio de alto. 2 Y lo cubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una
corona de oro alrededor. 3 Y fundió para ella cuatro anillos de oro en sus cuatro
esquinas, dos anillos en un lado y dos anillos en el segundo lado. 4 Hizo también
varas de madera de sittin y las cubrió de oro. 5 Y metió las varas por los anillos a
los lados del arca, para llevar el arca.

6 E hizo el propiciatorio de oro puro; dos codos y medio de largo, y un codo y


medio de ancho. 7 Hizo también dos querubines, de oro batido, a los dos lados
del propiciatorio. 8 Una keruba a este lado, y una keruba a ese lado del
propiciatorio; hizo la kerubaia de sus dos lados. 9 Y la kerubaia extendió sus alas
por encima, cubriendo con sus alas el propiciatorio; y sus rostros estaban uno
hacia el otro, frente al propiciatorio estaban los rostros de la kerubaia.

10 E hizo la mesa de madera para sentarse; dos codos de largo, un codo de ancho
y un codo y medio de alto. 11 Y la cubrió de oro puro, y le hizo una corona de
oro alrededor, 12 y le hizo un borde, (73) su altura un palmo alrededor; e hizo una
corona de oro para su borde alrededor. 13 Y fundió para ella cuatro anillos de
oro, y puso los anillos en las cuatro esquinas de sus cuatro pies. 14 Sobre el borde
estaban los anillos para colocar las varas para llevar la mesa. 15 E hizo los vasos
que habían de estar sobre la mesa; 16 sus platos, y sus vasos, y sus medidas, y las
copas con que se derraman (las libaciones), de oro puro. 73. Versión samaritana, "una
corona".

17 E hizo el Candelabro de oro puro, batido hizo el candelabro, su descanso, su


asta, sus copas, sus manzanas, (74) 74. O "esférulas". y sus azucenas eran iguales. 18 Y
seis ramillas salían de sus lados; tres ramillas del candelabro en un lado y tres
ramillas del candelabro en el segundo lado. 19 Tres copas en una rama, una
manzana y un lirio: así las seis ramas que procedían del candelabro. 20 Y en el
candelabro figuraban cuatro copas, sus manzanas y sus lirios. 21 Una manzana
debajo de dos ramitas de la misma, y una manzana debajo de dos ramitas de la
misma, y una manzana debajo de dos ramas de la misma, por las seis ramas que
de ella salieron. 22 Sus manzanas y sus ramas eran iguales, todas de una sola
pieza, de oro puro. 23 E hizo sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus
receptáculos de oro puro; 24 de un talento de oro puro lo hizo, y todos sus vasos.

25 E hizo el altar de incienso aromático, de madera sentada; su largo un codo, y


un codo su ancho, cuatro cuadrados, y dos codos su altura; de la misma eran sus
cuernos. 26 Y la revistió de oro puro, su parte superior, sus lados en derredor y
sus cuernos; y le hizo una corona de oro en derredor. 27 Y le hizo dos anillos de
oro debajo de su corona, en sus dos lados, el lugar para las varas por donde
llevarlo. 28 E hizo las varas de madera de asiento, y las revistió de oro. 29 E hizo
el aceite para la santa unción, y el incienso aromático puro, obra del perfumista.

ÉXODO 38 (ONKELOS)- 1 E hizo el altar del holocausto de madera


sentada; cinco codos de largo, cinco codos de ancho, cuatro cuadrados y tres
codos de alto. 2 Hizo también sus cuernos en sus cuatro esquinas, de los mismos
eran sus cuernos, y lo cubrió de bronce. 3 E hizo todos los utensilios del altar, los
calderos, los limpiadores, los tazones, los garfios y los recipientes; todos sus
vasos fueron de bronce. 4 E hizo para el altar una rejilla de bronce de red, debajo
de su borde, debajo, hasta el medio. 5 Y fundió cuatro anillos para los cuatro
ángulos de la rejilla de bronce, lugar para las varas. 6 Hizo también las varas de
madera de asiento, y las revistió de bronce. 7 Y metió las varas por los anillos a
los lados del altar para llevarlo; hueco con tablas lo hizo.

8 E hizo la fuente de bronce, y su base de bronce, con los espejos de las mujeres
que venían a orar a la puerta del tabernáculo de ordenanza. 9 E hizo el atrio, cuyo
lado meridional era de cortinas para el atrio, de lino fino torcido, de cien
codos; 10 sus columnas veinte, y sus basas veinte, de bronce; los ganchos, las
columnas y sus barras de unión de plata. 11 Y para el lado norte (cortinas) de
cien codos, sus columnas veinte, y sus basas veinte, de bronce; los ganchos de las
columnas y sus barras de unión de plata. 12 Y para el lado occidental, cortinas,
cincuenta codos; sus columnas diez, y sus basas diez; los ganchos de las
columnas y sus barras de unión de plata. 13 Y al oriente, al oriente, cincuenta
codos. 14 Las cortinas de quince codos en (un) lado (de la puerta), sus tres
columnas, y sus basas tres. 15 Y en el segundo lado de la puerta del atrio, aquí y
allá, cortinas, quince codos; sus tres columnas, y sus basas tres. 16 Todas las
cortinas del atrio alrededor eran de lino fino torcido. 17 Y las bases de las
columnas eran de bronce; los capiteles, las columnas y sus varillas de unión de
plata, y la cubierta de sus cabezas era de plata, y había varillas de unión de plata
para todas las columnas del atrio. 18 Y el velo de la puerta del atrio era obra de
bordador, jacinto, púrpura, carmesí y lino fino; y su longitud era de veinte codos,
y su altura de cinco codos de ancho, conforme a la altura de las cortinas del
atrio. 19 sus cuatro columnas, y sus cuatro basas, de bronce, y sus ganchos de
plata, y la cubierta de sus cabezas y sus varas de unión, de plata. 20 Y todas las
estacas del tabernáculo y del atrio alrededor eran de bronce.

SECCIÓN XXIII.

PEKUDEY.

21 Estas son las medidas (75) del Tabernáculo, el Tabernáculo del Testimonio,
según fueron contados por la palabra de Mosheh: el servicio de los Levitas por
mano de Itamar bar Aharon el sacerdote. 22 Y Bezalel bar Uri bar Hur de la tribu
de Jehuda hizo todo lo que el SEÑOR mandó a Mosheh. 23 Y con él Ahaliab bar
Achisamak, de la tribu de Dan, carpintero, artífice y bordador de jacintos; y de
púrpura, de carmesí y de lino fino. 24 Y todo el oro que se usó para hacer toda la
obra del santuario, y que había sido una separación (76) 75. O "numeraciones". 76. Algunas
copias, "oro de la ofrenda". (a ella), veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, de
los siclos del santuario. 25 Y la plata de los contados de la congregación fue cien
talentos, y mil setecientos setenta y cinco siclos, en los siclos del santuario. 26 El
peso fue (designado) por capitación; medio siclo, en el siclo del santuario, por
todo el que pasara a las numeraciones de veinte años arriba, por seiscientos tres
mil quinientos cincuenta hombres.

27 Y los cien talentos de plata fueron para fundir las bases del santuario y las
bases del velo (o tienda), cien basas con cien talentos, un talento por base. 28 Y
con los mil setecientos setenta y cinco (siclos) hizo los capiteles de las columnas,
y cubrió sus capiteles e hizo sus varas de unión. 29 Y el bronce de la ofrenda fue
setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos. 30 Y con él hizo las bases de la
puerta del tabernáculo de ordenanza, y el altar de bronce, y la rejilla de bronce
que le correspondía, y todos los utensilios del altar; 31 y las bases del atrio en
derredor, y las bases de la puerta del atrio, y todas las estacas del tabernáculo, y
todas las estacas del atrio en derredor.
ÉXODO 39 (ONKELOS) - 1 Y del jacinto, púrpura y carmesí, hicieron las
vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, e hicieron las vestiduras
sagradas de Aharón, como el Señor le ordenó a Mosheh. 2 Hizo también la
ephoda de oro, jacinto, púrpura, carmesí y lino fino torcido. 3 Y batieron (77) las
planchas de oro y las cortaron en hilos para insertarlas en el jacinto, la púrpura, el
carmesí y el lino fino, obra del artífice. 4 Le hicieron hombreras, unidas; a los
dos lados estaban unidos. 5 Y el ceñidor de la atadura que estaba sobre él era de
lo mismo, conforme a su obra, de oro, jacinto, púrpura, carmesí y lino fino
torcido, como el Señor había mandado a Mosheh. 77. Versión samaritana, "ampliada".

6 Y labraron las piedras de ónice, incrustadas en basas de oro, grabadas con


escritura distinta, con los nombres de los hijos de Israel. 7 Y las puso sobre los
hombros de la ephoda, piedras conmemorativas de los hijos de Israel, como
YHWH lo había mandado a Mosheh.

8 E hizo la coraza ( chushena ), obra del artífice, según la obra de la ephoda, de


oro, jacinto, púrpura, carmesí y lino fino torcido. 9 De cuatro cuadrados era,
doblados hicieron el pectoral; un palmo de largo y un palmo de ancho
duplicado. 10 Y lo llenaron (78) 78. Versión samaritana, "adaptada". con cuatro filas de
piedras preciosas: la primera fila de cornalina, topacio y carbunclo, fila uno; 11 la
segunda fila, esmeralda, zafiro y esmeralda; 12 y la tercera hilera, jacinto, ágata y
amatista; 13 y la cuarta hilera, crisólito, berilo y jaspe; estaban engastados en
basas de oro en sus molduras. 14 Y las piedras eran según los nombres de los
hijos de Israel, doce según sus nombres, escritas de forma distinta, como el
grabado de un anillo, cada una según su nombre para las doce tribus. 15 E
hicieron sobre el pectoral cadenas envueltas, (79) 79. Versión samaritana, "cadenas
envueltas". una obra de trenzado, de oro puro. 16 Hicieron también dos basas de oro
y dos anillos de oro, y pusieron los dos anillos a los dos lados del pectoral. 17 Y
pusieron las dos coronas de oro sobre los dos anillos a los lados del pectoral, 18 y
las dos coronas que estaban a los dos lados, las pusieron sobre las dos basas, y las
colocaron sobre los hombros de la ephoda hacia su cara. 19 E hicieron dos anillos
de oro, y los colocaron a los dos lados del pectoral, sobre su borde que estaba en
el lado de la ephoda hacia adentro. 20 E hicieron dos anillos de oro, y los
colocaron sobre los dos hombros de la ephoda por debajo hacia su frente, hacia el
lugar de su unión, sobre la banda de la ephoda. 21 Y unieron el pectoral por sus
anillos con los anillos de la ephoda, con una cinta de jacinto,(80) 22 E hizo el
manto de la ephoda, obra de bordador, todo de jacinto. 23 Y la abertura (boca)
del manto en medio de ella como abertura de un corsé, con una atadura en su
borde, para que no se rasgue. 24 E hicieron en el borde del manto granadas de
jacinto, púrpura y carmesí entretejidas. 25 E hicieron campanillas de oro puro, y
pusieron las campanillas entre las granadas en el borde del manto alrededor de
las granadas. 26 Una campanilla y una granada, una campanilla y una granada en
el borde del manto alrededor, para ministrar, como el Señor le ordenó a
Mosheh. 80. El Texto Samaritano agrega aquí: "E hicieron el Urim y Tumim" (Versión, "aclaraciones y
perfecciones") "como el Señor le ordenó a Mosheh".

27 Hicieron también las túnicas de lino fino, obra de tejedor, para Aharón y sus
hijos. 28 Y la tiara de lino fino, y las mitras de hermosura de lino fino; 29 y los
cajones de lino, de lino fino torcido. Y el cinto de lino fino torcido, y jacinto,
púrpura y carmesí, obra de bordador, como YHWH lo mandó a Mosheh. 30
Hicieron también la placa de la diadema de la santidad, de oro puro, y escribieron
en ella como la grabadura de un anillo con letra distinta: SANTIDAD A
YHWH. 31 Y le pusieron una cinta de jacinto, para que estuviera sobre la tiara de
arriba, como el Señor le había mandado a Mosheh.

32 Y fue terminada toda la obra del tabernáculo, el tabernáculo de ordenanza; y


los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el Señor le había mandado a
Mosheh, así lo hicieron. 33 Y llevaron el tabernáculo a Mosheh, el tabernáculo y
todos sus utensilios, sus garfios, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus
bases. 34 Y enrojeció la cubierta de pieles de carneros, y la cubierta de pieles de
púrpura, y el velo para la cortina; 35 y el arca del testimonio y sus varas, y el
propiciatorio; 36 la mesa y todos sus utensilios, y el pan de la Presencia; 37 el
candelabro puro y sus lámparas, las lámparas del orden y todos sus utensilios; y
el aceite para la luz; 38 y el altar de oro, el aceite de consagración y el incienso
aromático; y la cortina para la puerta del tabernáculo; 39 y el altar de bronce y la
rejilla de bronce para él; sus varas y todas sus vasijas; y la fuente y su base, 40
las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y el velo de la puerta del atrio,
sus cuerdas y sus estacas, y todos los utensilios del servicio del tabernáculo, para
el tabernáculo de ordenanza; 41 las vestiduras del ministerio para ministrar en el
santuario, y las vestiduras sagradas del sacerdote Aharón, y las vestiduras de sus
hijos para ministrar: 42 conforme a todo lo que el Señor mandó a Mosheh, así
hicieron a los hijos de Israel todo el servicio. 43 Y Mosheh examinó toda la obra,
y he aquí, lo habían hecho como el Señor había mandado, así lo habían hecho; y
Mosheh los bendijo. y el velo de la puerta del atrio, sus cuerdas y sus estacas, y
todos los utensilios del servicio del tabernáculo, para el tabernáculo de
ordenanza; 41 las vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, y las
vestiduras sagradas del sacerdote Aharón, y las vestiduras de sus hijos para
ministrar: 42 conforme a todo lo que el Señor mandó a Mosheh, así hicieron a los
hijos de Israel todo el servicio. 43 Y Mosheh examinó toda la obra, y he aquí, lo
habían hecho como el Señor había mandado, así lo habían hecho; y Mosheh los
bendijo. y el velo de la puerta del atrio, sus cuerdas y sus estacas, y todos los
utensilios del servicio del tabernáculo, para el tabernáculo de ordenanza; 41 las
vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, y las vestiduras sagradas
del sacerdote Aharón, y las vestiduras de sus hijos para ministrar: 42 conforme a
todo lo que el Señor mandó a Mosheh, así hicieron a los hijos de Israel todo el
servicio. 43 Y Mosheh examinó toda la obra, y he aquí, lo habían hecho como el
Señor había mandado, así lo habían hecho; y Mosheh los bendijo. 42 conforme a
todo lo que YHWH mandó a Mosheh, así hizo a los hijos de Israel todo el
servicio. 43 Y Mosheh examinó toda la obra, y he aquí, lo habían hecho como el
Señor había mandado, así lo habían hecho; y Mosheh los bendijo. 42 conforme a
todo lo que YHWH mandó a Mosheh, así hizo a los hijos de Israel todo el
servicio. 43 Y Mosheh examinó toda la obra, y he aquí, lo habían hecho como el
Señor había mandado, así lo habían hecho; y Mosheh los bendijo.

ÉXODO 40 (ONKELOS)- 1 Y el Señor habló con Mosheh, diciendo: 2 El día


del primer mes, el primero del mes, subirás el tabernáculo, el tabernáculo de
ordenanza. 3 Y pondrás allí el arca del testimonio, y extenderás el velo delante
del arca; 4 y traerás la mesa y arreglarás su orden. Y traerás el candelabro y
encenderás sus lámparas. 5 Y pondrás el altar de oro del incienso aromático
delante del arca del testimonio, y pondrás el velo a la puerta del tabernáculo. 6 Y
pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, el
tabernáculo de ordenanza. 7 Y colocarás la fuente entre el tabernáculo de
ordenanza y el altar, y echarás agua en ella. 8 Y pondrás el atrio en derredor, y
pondrás la cortina a la puerta del atrio. 9 Y tomarás el aceite de consagración,
ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y lo santificarás y todos sus
utensilios, y será santo. 10 Y ungirás el altar del holocausto y todos sus
utensilios, y santificarás el altar; y será un altar santísimo. 11 Y ungirás la fuente
y su base, y la santificarás. 12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la puerta del
tabernáculo de ordenanza, y los lavarás con agua, 13 y vestirás a Aharón con las
vestiduras santas, lo ungirás y lo consagrarás para que ministre delante de mí. 14
Y traerás a sus hijos, y los vestirás con las túnicas, 15 y los consagrarás, como
consagraste a su padre, para que ministren delante de mí, y para que les sea la
consagración. y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y santifícalo con
todos sus utensilios, y será santo. 10 Y ungirás el altar del holocausto y todos sus
utensilios, y santificarás el altar; y será un altar santísimo. 11 Y ungirás la fuente
y su base, y la santificarás. 12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la puerta del
tabernáculo de ordenanza, y los lavarás con agua, 13 y vestirás a Aharón con las
vestiduras santas, lo ungirás y lo consagrarás para que ministre delante de mí. 14
Y traerás a sus hijos, y los vestirás con las túnicas, 15 y los consagrarás, como
consagraste a su padre, para que ministren delante de mí, y para que les sea la
consagración. y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y santifícalo con
todos sus utensilios, y será santo. 10 Y ungirás el altar del holocausto y todos sus
utensilios, y santificarás el altar; y será un altar santísimo. 11 Y ungirás la fuente
y su base, y la santificarás. 12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la puerta del
tabernáculo de ordenanza, y los lavarás con agua, 13 y vestirás a Aharón con las
vestiduras santas, lo ungirás y lo consagrarás para que ministre delante de mí. 14
Y traerás a sus hijos, y los vestirás con las túnicas, 15 y los consagrarás, como
consagraste a su padre, para que ministren delante de mí, y para que les sea la
consagración. y será santo. 10 Y ungirás el altar del holocausto y todos sus
utensilios, y santificarás el altar; y será un altar santísimo. 11 Y ungirás la fuente
y su base, y la santificarás. 12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la puerta del
tabernáculo de ordenanza, y los lavarás con agua, 13 y vestirás a Aharón con las
vestiduras santas, lo ungirás y lo consagrarás para que ministre delante de mí. 14
Y traerás a sus hijos, y los vestirás con las túnicas, 15 y los consagrarás, como
consagraste a su padre, para que ministren delante de mí, y para que les sea la
consagración. y será santo. 10 Y ungirás el altar del holocausto y todos sus
utensilios, y santificarás el altar; y será un altar santísimo. 11 Y ungirás la fuente
y su base, y la santificarás. 12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la puerta del
tabernáculo de ordenanza, y los lavarás con agua, 13 y vestirás a Aharón con las
vestiduras santas, lo ungirás y lo consagrarás para que ministre delante de mí. 14
Y traerás a sus hijos, y los vestirás con las túnicas, 15 y los consagrarás, como
consagraste a su padre, para que ministren delante de mí, y para que les sea la
consagración. 11 Y ungirás la fuente y su base, y la santificarás. 12 Y llevarás a
Aharón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo de ordenanza, y los lavarás con
agua, 13 y vestirás a Aharón con las vestiduras santas, lo ungirás y lo consagrarás
para que ministre delante de mí. 14 Y traerás a sus hijos, y los vestirás con las
túnicas, 15 y los consagrarás, como consagraste a su padre, para que ministren
delante de mí, y para que les sea la consagración. 11 Y ungirás la fuente y su
base, y la santificarás. 12 Y llevarás a Aharón y a sus hijos a la puerta del
tabernáculo de ordenanza, y los lavarás con agua, 13 y vestirás a Aharón con las
vestiduras santas, lo ungirás y lo consagrarás para que ministre delante de mí. 14
Y traerás a sus hijos, y los vestirás con las túnicas, 15 y los consagrarás, como
consagraste a su padre, para que ministren delante de mí, y para que les sea la
consagración.(81) de un sacerdocio perpetuo en sus generaciones. 81. Versión
samaritana, "excelencia".

16 E hizo Mosheh conforme a todo lo que mandó el Señor, así lo hizo. 17 Y fue
en el primer mes, en el segundo año, el primero del mes, que se erigió el
tabernáculo. 18 Y Mosheh levantó el tabernáculo, y puso sus bases, y puso sus
tablas, y fijó sus barras, y levantó sus columnas; 19 y extendió la tienda sobre el
tabernáculo, y puso la cubierta del tabernáculo encima, arriba, como el Señor le
había mandado a Mosheh. 20 Y tomó y colocó el testimonio en el arca, y puso las
varas sobre el arca, y colocó el propiciatorio sobre el arca de arriba. 21 Y metió
el arca en el tabernáculo, y colocó el velo que estaba extendido para cubrir el arca
del testimonio, como el Señor le había mandado a Mosheh. 22 Y colocó la mesa
en el tabernáculo de ordenanza al lado norte del tabernáculo, sin velo. 23 Y puso
en orden sobre ella las hileras de pan delante de YHWH, como YHWH lo había
mandado a Mosheh. 24 Y puso el candelabro en el tabernáculo de ordenanza,
enfrente de la mesa, en el lado del tabernáculo hacia el sur. 25 Y encendió las
lámparas delante de YHWH, como YHWH lo había mandado a Mosheh. 26 Y
puso el altar de oro en el tabernáculo de ordenanza delante del velo, 27 y quemó
sobre él incienso aromático, como el Señor había mandado a Mosheh. 28 Y puso
la cortina de la puerta del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto a la
puerta del tabernáculo de las ordenanzas, y ofreció sobre él el holocausto y la
oblación. 24 Y puso el candelabro en el tabernáculo de ordenanza, enfrente de la
mesa, en el lado del tabernáculo hacia el sur. 25 Y encendió las lámparas delante
de YHWH, como YHWH lo había mandado a Mosheh. 26 Y puso el altar de oro
en el tabernáculo de ordenanza delante del velo, 27 y quemó sobre él incienso
aromático, como el Señor había mandado a Mosheh. 28 Y puso la cortina de la
puerta del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto a la puerta del
tabernáculo de las ordenanzas, y ofreció sobre él el holocausto y la oblación. 24
Y puso el candelabro en el tabernáculo de ordenanza, enfrente de la mesa, en el
lado del tabernáculo hacia el sur. 25 Y encendió las lámparas delante de YHWH,
como YHWH lo había mandado a Mosheh. 26 Y puso el altar de oro en el
tabernáculo de ordenanza delante del velo, 27 y quemó sobre él incienso
aromático, como el Señor había mandado a Mosheh. 28 Y puso la cortina de la
puerta del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto a la puerta del
tabernáculo de las ordenanzas, y ofreció sobre él el holocausto y la
oblación.mincha ), como el Señor le había ordenado a Mosheh. 30 Y puso la
fuente entre el tabernáculo de ordenanza y el altar, y puso en ella agua para
purificar. 31 Y Mosheh y Aharon y sus hijos purificaron con él sus manos y sus
pies. 32 Al entrar en el tabernáculo de ordenanza y al acercarse al altar, se
purificaron (ellos mismos), como el Señor le ordenó a Mosheh. 33 Y levantó el
atrio alrededor del tabernáculo y el altar, y puso la cortina de la puerta del atrio; y
Mosheh completó la obra.

34 Y la nube cubrió el tabernáculo de ordenanza, y la gloria del Señor llenó el


tabernáculo. 35 Y Mosheh no pudo entrar en el tabernáculo de ordenanza, porque
la nube reposaba sobre él, y la gloria del Señor llenaba el tabernáculo. 36 Y
cuando la nube ascendía sobre el tabernáculo, los hijos de Israel avanzaban en
todas sus jornadas. 37 Y si la Nube no ascendía, no procedían hasta el día de su
levantamiento. 38 Porque la nube de la gloria de YHWH estaba sobre el
tabernáculo de día, y la visión de fuego estaba en ella de noche, a los ojos de toda
la casa de Israel en todas sus jornadas.

FIN DE ONKELOS SOBRE SHEMOTH.

También podría gustarte