Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SECCIÓN I.
GENESIS 1 (ONKELOS) - 1 En los primeros tiempos (1) el Señor creó los cielos
y la tierra. 2 Y la tierra estaba desolada y vacía, y las tinieblas cubrían (2) la faz del
abismo; y un viento de delante de YHWH sopló sobre la faz de las aguas. 3 Y el
Señor dijo: Sea la luz; y hubo luz. 4 Y el Señor vio la luz de que era bueno. Y el
Señor distinguió entre la luz y las tinieblas. 5 Y el SEÑOR llamó a la luz Día, y a
las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana el Día Primero. 1. Be-kadmin ,
"en antigüedades". Esta expresión, cuando se usa, como aquí, en plural, a veces se usa para
"eternidad". Compare Onkelos en Deuteronomio 33:27, Eloha de-milkadmin , "el Dios eterno", o "Dios que es
desde la eternidad", con Jonatán en Miqueas 5: 2, "Mesías, ... cuyo nombre es llamado ( milkadmin ) desde la
eternidad ". 2. Algunas copias, "La oscuridad se extendió sobre el rostro", etc.
6 Y dijo YHWH: Haya expansión en medio de las aguas, y distinga entre aguas y
aguas. 7 E hizo YHWH la expansión, y distinguió entre las aguas que estaban
debajo de la expansión y entre las aguas que estaban sobre la expansión; y fue
así. 8 Y el Señor llamó a la expansión Cielos. Y fue la tarde y la mañana, el Día
Segundo.
9 Y dijo YHWH: Las aguas se juntarán debajo de los cielos en una región, y
aparecerá la tierra seca. Y así fue. 10 Y el Señor llamó a la tierra seca Tierra, y al
lugar del acopio de aguas llamó Mar. Y el Señor vio que era bueno. 11 Y dijo
YHWH: Producirá hierba la tierra; la planta cuya semilla germinal (3) se va a
sembrar; el árbol frutal que da fruto según su especie, cuya semilla
germinal (4) está en él sobre la tierra; y fue así. 12 Y la tierra produjo hierba; la
hierba cuya semilla germinal se siembra según su especie; y el árbol que da fruto,
cuya semilla está en él según su especie. Y el Señor vio que era bueno. 13 Y fue
la tarde y la mañana, el día tercero. 3. Lit .: "Hijo-semilla". 4. Lit .: "Hijo-semilla".
6 Y vivió Sheth ciento cinco años, y engendró a Enós. 7 Y vivió Sheth, después
que engendró a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas. 8 Y fueron
todos los días de Sheth novecientos doce años, y murió.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Keinán. 10 Y vivió Enós, después que
engendró a Keinán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas. 11 Y
fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
9 Estos son los memoriales de Noé. Noé era un hombre justo y perfecto en su
generación; en el temor del Señor caminó Noé. 10 Y Noaj engendró tres hijos,
Sem, Cham y Yapeth. 11 Y la tierra fue corrompida delante del Señor, y la tierra
se llenó de violencias. (37) 12 Y vio YHWH la tierra, y he aquí que estaba
corrompida, porque toda carne había corrompido, cada uno, su camino sobre la
tierra. 37. O "rapiñas". Versión samaritana, "opresiones".
13 Y el Señor dijo a Noé: El fin de toda carne viene delante de mí, porque la
tierra está llena de violencias de la presencia de sus malas obras; y he aquí, los
destruiré con la tierra. 14 Hazte un arca de madera de cedro; harás moradas en el
arca, y la cubrirás de brea por dentro y por fuera. 15 Y así la harás: trescientos
codos será la longitud del arca, cincuenta codos su ancho y treinta codos su
altura. 16 Harás una luz en el arca, y a un codo la completarás arriba, y pondrás
la puerta del arca en su costado. En ella harás viviendas inferiores, segunda y
tercera. 17 Y yo, he aquí, traigo el diluvio de aguas sobre la tierra para destruir
toda carne en la que hay aliento de vida debajo de los cielos. Todo lo que hay en
la tierra morirá. 18 Y estableceré mi pacto contigo; y entrarás en el arca tú, y tus
hijos, y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo. 19 Y de todo lo que vive, de
toda carne, dos y dos de todos los que entran en el arca para habitar contigo,
macho y hembra serán. 20 De las aves según su especie, y de los animales según
su especie, y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de todos entrarán
contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida que se come, y
reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22 E hizo Noé
conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo. y las mujeres de
tus hijos contigo. 19 Y de todo lo que vive, de toda carne, dos y dos de todos los
que entran en el arca para habitar contigo, macho y hembra serán. 20 De las aves
según su especie, y de los animales según su especie, y de todo reptil de la tierra
según su especie, dos de todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma
contigo de toda la comida que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti
y para ellos para comer. 22 E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había
mandado; así lo hizo. y las mujeres de tus hijos contigo. 19 Y de todo lo que
vive, de toda carne, dos y dos de todos los que entran en el arca para habitar
contigo, macho y hembra serán. 20 De las aves según su especie, y de los
animales según su especie, y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de
todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida
que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22
E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo. dos de
todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida
que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22
E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo. dos de
todos entrarán contigo para quedarse. 21 Y tú, toma contigo de toda la comida
que se come, y reúne para estar contigo; y será para ti y para ellos para comer. 22
E hizo Noé conforme a todo lo que el Señor le había mandado; así lo hizo.
15 Y habló YHWH con Noé, diciendo: 16 Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos,
y las mujeres de tus hijos contigo. 17 Todo ser viviente que está contigo, de toda
carne, ave y ganado, y todo reptil que se arrastra sobre la tierra, producirá
contigo, y engendrarán en la tierra, se extenderán y se multiplicarán sobre la
tierra. . 18 Y salió Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con
él; 19 Todo animal, todo reptil y ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según
su especie, salió del arca.
8 Y habló YHWH a Noé, y a sus hijos con él, diciendo: 9 Y yo, he aquí, afirmo
mi pacto contigo y con tus hijos después de ti, 10 y con todo ser viviente que está
contigo, de las aves, de ganado, y de todas las bestias del campo que está contigo,
de todo lo que sale del arca de todo animal de la tierra. 11 Y estableceré mi pacto
contigo, y no volverá a ser consumida toda carne por las aguas de un diluvio, ni
habrá de nuevo un diluvio para destruir la tierra. 12 Y el Señor dijo: Esta es la
señal del pacto que establezco (doy) entre Mi Palabra, y entre ustedes, y entre
toda alma viviente que está con ustedes por las generaciones perpetuas. 13 He
puesto mi arco en la nube, y será por señal del pacto entre mi palabra y entre la
tierra. 14 Y sucederá que cuando nublare, nublaré la tierra, el arco se verá en la
nube, 15 y me acordaré del pacto que hay entre Mi Palabra, y entre ustedes, y
entre toda alma viviente de toda carne; y no habrá más aguas de diluvio para
destruir toda carne. 16 Y estará el arco en la nube, y lo miraré para recordar el
pacto eterno entre la Palabra del Señor y entre toda alma viviente de toda carne
que hay sobre la tierra. 17 Y el Señor dijo: Esta es la señal del pacto que he
establecido entre mi Palabra y entre toda carne que está sobre la tierra. y no habrá
más aguas de diluvio para destruir toda carne. 16 Y estará el arco en la nube, y lo
miraré para recordar el pacto eterno entre la Palabra del Señor y entre toda alma
viviente de toda carne que hay sobre la tierra. 17 Y el Señor dijo: Esta es la señal
del pacto que he establecido entre mi Palabra y entre toda carne que está sobre la
tierra. y no habrá más aguas de diluvio para destruir toda carne. 16 Y estará el
arco en la nube, y lo miraré para recordar el pacto eterno entre la Palabra del
Señor y entre toda alma viviente de toda carne que hay sobre la tierra. 17 Y el
Señor dijo: Esta es la señal del pacto que he establecido entre mi Palabra y entre
toda carne que está sobre la tierra.
18 Y los hijos de Noaj que salieron del arca fueron Sem, Cham y Yapheth; y
Cham es el padre de Kenaan. 19 Estos tres son los hijos de Noé, y de ellos se
extendió toda la tierra. 20 Y Noé comenzó a ser un hombre que trabajaba en la
tierra; (47) y plantó una viña, 21 y bebió del vino, (48) 47. Samaritano, "Un hombre de
labranza". 48. Chamra , "vino tinto"; Hebreo, Hayayin ; Samaritano, Amrah . y estaba borracho; y
estaba descubierto en medio de su tienda. 22 Y Cam, el padre de Kenaan, vio la
desnudez de su padre, y mostró a sus dos hermanos afuera. 23 Y Sem y Yapheth
tomaron un manto, y lo pusieron sobre los hombros de ambos, y retrocedieron, y
cubrieron la desnudez de su padre; y sus rostros se apartaron, y la desnudez de su
padre no vieron. 24 Y despertó Noé de su embriaguez, y supo lo que le había
hecho su hijo menor; 25 y dijo: -
28 Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años. 29 Y fueron todos
los días de Noé novecientos cincuenta años; y él murió.
10 Estas son las generaciones de Sem. Sem era un hijo de cien años y engendró a
Arfaxad dos años después del diluvio. 11 Y vivió Sem, después que engendró a
Arfaxad, quinientos años, y engendró hijos e hijas. 12 Y Arfaxad vivió treinta y
cinco años, y engendró a Shelaj. 13 Y vivió Arfaxad, después que engendró a
Seláj, cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
18 Y vivió Peleg treinta años, y engendró a Reu. 19 Y vivió Peleg, después que
engendró a Reu, doscientos nueve años, y engendró hijos e hijas.
20 Reu vivió treinta y dos años, y engendró a Serug. 21 Y vivió Reu, después que
engendró a Serug, doscientos siete años, y engendró hijos e hijas. 22 Serug vivió
treinta años y engendró a Nacor. 23 Y vivió Serug, después que engendró a
Nacor, doscientos años, y engendró hijos e hijas.
SECCION III.
LECH LECHA.
Y le dio uno de cada diez del total. 21 Y el rey de Sedom dijo a Abram: Dame las
almas, y toma la sustancia. 22 Y Abram dijo al rey de Sedom: He levantado mis
manos en oración delante del Señor Dios Altísimo, cuya posesión es el cielo y la
tierra: 23 si de un hilo a la suela de una sandalia tomo de todo lo que es tuyo ( y
no que digas: He enriquecido a Abram), 24 excepto de la comida para los jóvenes
y la parte de los hombres que fueron conmigo; Amer, Eshkol y Mamre, estos
recibirán sus acciones.
SECCION IV.
VAIYERA.
SECCIÓN V.
CHAIYEY SARAH.
TOLEDOTH.
34 Esaú era hijo de cuarenta años, y tomó por mujer a Jehudit, hija de Beeri
heteo, ya Basemat, hija de Elón heteo; 35 y fueron rebeldes e irritantes contra la
palabra de Izhak y Revekah.
GENESIS 27 (ONKELOS) - 1 Y sucedió que cuando Izhak era viejo, y sus ojos
se oscurecieron para ver, que llamó a Esaú, su hijo mayor, y le dijo: Hijo mío. Y
él le dijo: He aquí yo soy. 2 Y él dijo: He aquí, soy viejo, no sé el día en que
moriré. 3 Y ahora toma tus armas, tu cuchillo y tu arco, y sal al campo, y cazame
venado, 4 y haz mi comida (121) 121. Taveshelin , "carnes guisadas". lo que quiero, y
tráemelo, y comeré, y mi alma te bendecirá antes que muera. 5 Y Revekah
escuchó mientras Izhak hablaba con su hijo Esaú. Y Esaú fue al campo a cazar
carne de venado para traerla. 6 Y habló Reveka a Jakob, su hijo, diciendo: He
aquí, he oído a tu padre hablar con Esaú tu hermano, diciendo: 7 Tráeme ahora
caza, y hazme comida, y yo comeré y te bendeciré en presencia de la Señor antes
de morir. 8 Y ahora, hijo mío, obedece en lo que te mando. 9 Ve ahora al rebaño,
y toma de allí dos buenos cabritos, y haz de ellos comida para tu padre como él
ama, 10 y llévatelos a tu padre para que coma, y te bendiga antes de morir. . 11 Y
Jacob dijo a Reveca su madre: He aquí, Esaú mi hermano es un hombre velloso y
yo soy un hombre liso. 12 Puede ser que mi padre me sienta, y yo sea a sus ojos
como un engañador, y traiga sobre mí maldiciones y no bendiciones. 13 Y su
madre le dijo: A mí se me ha dicho en profecía que no habrá sobre ti maldición,
hijo mío; sólo obedéceme, y ve y tómame. 14 Y él fue, tomó y trajo a su madre, y
su madre hizo comida como a su padre le gustaba. 15 Y tomó Reveca las
vestiduras limpias de Esaú su hijo mayor, que estaba con ella en la casa, y vistió
a Jakob su hijo menor. 16 Y con la piel de los cabritos cubrió sus manos, y sobre
la tersura de su cuello. 17 Y dio la comida y el pan que había hecho en manos de
su hijo Jakob. 18 Y se acercó a su padre y le dijo: ¡Padre! Y él dijo:
Miradme. ¿Quién eres tú? ¿mi hijo? 19 Y Jacob dijo a su padre: Yo soy Esaú, tu
primogénito; he hecho como me has dicho. Levántate ahora, vuélvete y come de
mi caza, para que tu alma me bendiga. 20 Y dijo Izhak a su hijo: ¿Qué es esto
que has encontrado tan pronto, hijo mío? Y él dijo: Porque el Señor tu Dios lo
preparó delante de mí. 21 Entonces Izhak dijo a Jakob: Acércate ahora, y te
palparé, hijo mío, si eres mi hijo Esaú o no. 22 Y Jacob se acercó a Izhak su
padre, y él lo palpó y dijo: La voz es la voz de Jacob; pero las manos son las
manos de Esaú. 23 Y no podía ser conocido, porque sus manos eran velludas,
como las manos de su hermano Esaú; y lo bendijo. 24 Y él dijo: ¿Pero eres tú mi
hijo Esaú? Y él dijo: ¡Lo soy! 25 Y él dijo: Traed ante mí, y comeré de la caza de
mi hijo, para que mi alma te bendiga. Y le ofreció, y comió; y le trajo vino, y
bebió. 26 Y su padre Izhak le dijo: Acércate ahora y bésame, hijo mío. 27 Y él se
acercó y lo besó, y olió la fragancia de sus vestiduras, y lo bendijo, y dijo: He
aquí, el olor de mi hijo es como la fragancia de un campo que el Señor ha
bendecido. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo, y de las bondades de la tierra,
y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y los reinos te sirvan;
sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu madre; malditos serán los que
te maldigan, y benditos los que te bendigan. Acércate ahora y bésame, hijo
mío. 27 Y él se acercó y lo besó, y olió la fragancia de sus vestiduras, y lo
bendijo, y dijo: He aquí, el olor de mi hijo es como la fragancia de un campo que
el Señor ha bendecido. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo, y de las bondades
de la tierra, y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y los
reinos te sirvan; sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu madre;
malditos serán los que te maldigan, y benditos los que te bendigan. Acércate
ahora y bésame, hijo mío. 27 Y él se acercó y lo besó, y olió la fragancia de sus
vestiduras, y lo bendijo, y dijo: He aquí, el olor de mi hijo es como la fragancia
de un campo que el Señor ha bendecido. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo,
y de las bondades de la tierra, y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los
pueblos, y los reinos te sirvan; sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu
madre; malditos serán los que te maldigan, y benditos los que te bendigan. 28 Y
te dará YHWH del rocío del cielo, y de las bondades de la tierra, y abundancia de
trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y los reinos te sirvan; sé jefe de tus
hermanos, y te adoren los hijos de tu madre; malditos serán los que te maldigan,
y benditos los que te bendigan. 28 Y te dará YHWH del rocío del cielo, y de las
bondades de la tierra, y abundancia de trigo y de vino. 29 Te sirvan los pueblos, y
los reinos te sirvan; sé jefe de tus hermanos, y te adoren los hijos de tu madre;
malditos serán los que te maldigan, y benditos los que te bendigan.
30 Y fue cuando Izhak había terminado de bendecir a Jakob, y Jakob, yendo, solo
había salido de Izhak su padre, que Esaú su hermano vino de su caza. 31 Y había
hecho también comida, y la trajo a su padre, y dijo a su padre: Levántate, padre
mío, y come de la caza de tu hijo, para que tu alma me bendiga. 32 Y su padre
Izhak le dijo: ¿Quién eres tú? Y él dijo: Yo soy tu hijo, tu primogénito Esaú. 33
Y Izhak se quedó maravillado con gran asombro, y dijo: ¿Quién era el que
preparó la carne de venado y me la trajo, y yo comí de todo antes que tú, y lo he
bendecido? y bendito será. 34 Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, lanzó
un grito, grande y amargo en extremo. Y dijo a su padre: ¡Bendíceme también a
mí, padre! 35 Y él dijo: Tu hermano vino con astucia, y ha recibido tu
bendición. 36 Y él dijo: Con razón se llama su nombre Jacob; me ha tratado
sutilmente estas dos veces; tomó mi primogenitura, y he aquí, ahora ha recibido
mi bendición. Y él dijo: ¿No me has dejado una bendición? 37 Entonces Izhak
respondió y dijo a Esaú: He aquí, le he puesto por jefe sobre ti, y a todos sus
hermanos le he dado por siervos, y con trigo y vino lo he sustentado; y ahora para
ti, ¿qué puedo hacer, mi hijo? 38 Y Esaú dijo a su padre: ¿Tienes una sola
bendición, padre? Bendíceme, también a mí, mi padre. Y Esaú alzó su voz y
lloró. 39 Y respondió su padre Izhak y le dijo: He aquí, tu morada será de lo
mejor de la tierra, y del rocío de los cielos de arriba. 40 Por tu espada vivirás, y
tu hermano obedecerá; y sucederá que cuando sus hijos hayan transgredido las
palabras de la ley, tú echarás el yugo de tu cuello. 41 Y Esaú mantuvo enemistad
con Jakob por la bendición con que su padre lo había bendecido. Y Esaú dijo en
su corazón: Se acercan los días de luto por mi padre, y mataré a mi hermano
Jakob. 42 Y las palabras de Esaú su hijo mayor fueron mostradas a Reveca, y ella
envió y llamó a Jakob su hijo menor, y le dijo: He aquí, Esaú tu hermano
conspira contra ti para matarte. 43 Y ahora, hijo mío, recibe de mí, y levántate y
ve a ver a Labán mi hermano en Harán, 44 y habita con él unos días, hasta que la
ira de tu hermano se apague, 45 hasta que la ira de tu hermano se aparte de ti, y
lo que le hiciste, sea olvidado; y te enviaré y te traeré de allí. ¿Por qué habría de
perderme de ustedes dos en un día? 46 Y Revekah dijo a Izhak: Estoy
entristecido en mi vida al ver a las hijas de Hittah. Si Jacob toma esposa de las
hijas de Hittah, como estas de las hijas de la tierra, ¿qué es para mí la vida?
SECCION VII.
VAYETSE YAAKOV.
25 Y fue cuando Rahel dio a luz a José, que Jakob dijo a Labán: Envíame para
que vaya a mi lugar ya mi tierra. 26 Dame mis mujeres y mis hijos por quienes te
he servido, para que vaya, porque tú conoces el servicio con que te he servido. 27
Y Labán le dijo: Si ahora he hallado gracia en tus ojos, he probado que el Señor
me ha bendecido por tu causa. 28 Y él dijo: Certifícate (138) tu salario conmigo, y
te daré. 29 Y él le dijo: Tú sabes cómo te he servido, y qué han sido tus rebaños
conmigo; 30 porque tenías pocos delante de mí, y se han multiplicado en
multitud; y el Señor te ha bendecido por mi causa. (139) 138. O "distinguir". 139. Versión
samaritana, "por mi ayuda". Pero ahora, ¿qué haré yo también por mi (propia) casa? 31
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y Jacob dijo: No me darás nada; pero si quieres hacer
conmigo este asunto, volveré y, apacentando tus rebaños, los cuidaré. 32 Hoy
pasaré por todos tus rebaños, y apartaré de ellos todo cordero rayado y moteado,
y todo cordero negro entre los corderos, y rayado y manchado entre las cabras, y
serán mi salario. 33 Y mi justicia será testificada al día siguiente, cuando vengas
a mi recompensa que estará delante de ti: todo el que no esté rayado ni manchado
entre las cabras, y negro entre los corderos, será (como si) robado por mi. 34 Y
Labán dijo: Sea conforme a tu palabra. 35 Y apartó aquel día machos cabríos de
diversos colores, y todos los machos cabríos que estaban manchados o
manchados, todos los que tenían algo de blanco en él, y todos los que eran negros
entre los corderos; y los entregó en mano de sus hijos. 36 Y puso una caminata
de tres días entre ellos y Jacob; y Jacob apacentaba el rebaño de Labán que
quedó. 37 Y Jacob le tomó varas de álamos blancos y de almendra (o avellano) y
de plátano, y pegó en ellas cáscaras blancas, (de modo que, donde) peladas,
apareció la blancura que había en las varas. 38 Y fijó las varas que había pelado
en los canales, en el lugar del abrevadero de las aguas, el lugar al que llevaban a
beber los rebaños, para estar enfrente de los rebaños, para que fueran incitados
cuando llegaran a bebida. 39 Y las ovejas fueron incitadas delante de las varas, y
las ovejas parieron con patas cuadriculadas y rayadas. 40 Y Jacob separó los
corderos, y puso delante de las ovejas todas las de varios colores y todas negras
entre las ovejas de Labán; y puso para él un rebaño aparte, sin mezclarlos con las
ovejas de Labán. 41 Y sucedió que siempre que la oveja temprana (primera)
concibía, Jakob colocaba las varas ante los ojos de las ovejas en los canales, para
que pudieran concebir antes que las varas: 42 pero antes de la oveja tardía no las
colocaba. Y (entonces) los últimos fueron de Labán, y los principales de
Jacob. 43 Y el hombre se multiplicó mucho, y tuvo multitud de rebaños, siervas,
criados, camellos y asnos. no mezclarlos con las ovejas de Labán. 41 Y sucedió
que siempre que la oveja temprana (primera) concibía, Jakob colocaba las varas
ante los ojos de las ovejas en los canales, para que pudieran concebir antes que
las varas: 42 pero antes de la oveja tardía no las colocaba. Y (entonces) los
últimos fueron de Labán, y los principales de Jacob. 43 Y el hombre se
multiplicó mucho, y tuvo multitud de rebaños, siervas, criados, camellos y
asnos. no mezclarlos con las ovejas de Labán. 41 Y sucedió que siempre que la
oveja temprana (primera) concibía, Jakob colocaba las varas ante los ojos de las
ovejas en los canales, para que pudieran concebir antes que las varas: 42 pero
antes de la oveja tardía no las colocaba. Y (entonces) los últimos fueron de
Labán, y los principales de Jacob. 43 Y el hombre se multiplicó mucho, y tuvo
multitud de rebaños, siervas, criados, camellos y asnos.
VAYISHLACH.
Y los hijos de Jacob fueron doce. 23 Los hijos de Lea, el primogénito de Jacob,
Rubén, Semeón, Leví, Jehuda, Isacar y Zabulón. 24 Los hijos de Rahel, José y
Benjamín. 25 Los hijos de Bilha, sierva de Rahel, Dan y Neftalí; 26 y los hijos de
Zilfa, sierva de Lea, Gad y Aser. Estos son los hijos de Jakob, que le nacieron en
Padan Aram. 27 Y Jacob vino a Izhac su padre, a Mamre, la ciudad de Arba, que
es Hebrón; porque Abraham e Izhak habían habitado allí. 28 Y fueron los días de
Izhak ciento ochenta años. 29 E Izhak expiró y murió, y fue reunido a su pueblo,
viejo y contento de días; y Esaú y Jacob sus hijos lo sepultaron.
20 Estos son los hijos de Seir, los coritas, (181) los habitantes de la tierra: Lotán,
Sobal, Zibeón, Ana, 21 Disón, Etser y Disán. Estos son los jefes de los Choraai,
hijos de Seir, en la tierra de Edom. 22 Y los hijos de Loti fueron Hori y Hemaim,
y la hermana de Lotán fue Timna. 23 Y estos son Beni Shobal, Alvan, Manahat,
Ebal, Sephi y Onam. 24 Y estos son los hijos de Zebeon, Aya y Ana; el es Ana
quien fundó los gigantes (182) 181. Chor , "una caverna en una montaña". en el desierto
mientras cuidaba los asnos de su padre Zibeón. 25 Y estos son los hijos de Ana,
Dishon y Ahalivama la hija de Ana. 26 Y estos son los hijos de Dishan: Hemdan,
Eshban, Jethran y Keran. 27 Estos son los hijos de Etser: Bilan, Zaavan y
Akan. 28 Estos son los hijos de Disán: Chozas y Aran. 29 Estos son los jefes de
los Corai: Rabá Lotán, Rabá Shobal, Rabá Zebeon, Rabá Ana, 30 Rabá Dishon,
Rabá Etser, Rabá Disán. Estos son los jefes de los Choraai, según sus principados
en la tierra de Seir.
31 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reyesen
entre los hijos de Israel: 32 Bela hijo de Beor reinó en Edom, y el nombre de su
ciudad fue Dinhava. 33 Y murió Bela, y en su lugar reinó Yobab, hijo de Zera de
Botsra. 34 Y murió Yobab, y en su lugar reinó Husam, de la tierra del sur. 35 Y
murió Husam, y en su lugar reinó Hadad, hijo de Bedad, que mató a los medianos
en los campos de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit. 36 Y murió Hadad, y
en su lugar reinó Simla de Masereka. 37 Y murió Simla, y en su lugar reinó Saúl
de Rejovoth, (183) 183. Versión samaritana, "Pathe". que está en el Ph'rat. 38 Y murió Saúl,
y en su lugar reinó Baal-Chanan bar Akbor. 39 Y murió Baal-Chanan bar Akbor,
y en su lugar reinó Hadar, y el nombre de su ciudad fue Pau; y el nombre de su
esposa Mehetavel, hija de Matered, hija de un cambiador de oro. (184) 40 Estos son
los nombres de los jefes de Esaú, según sus linajes, por sus lugares, con sus
nombres: Rabá Timna, Rabá Alvá, Rabá Jetheth, 41 Rabá Ahalivama, Rabba Ela,
Rabba Phinon, 42 Rabba Kenez, Rabá Teman, Rabá Mabzar, 43 Rabá Magdiel,
Rabá Iram: estos son los jefes de Edom, según sus moradas en la tierra de sus
posesiones. Es Esaú, padre de los edomitas. 184. Bath Metsareph dahaba .
SECCION IX.
VAYESHEV.
SECCION X.
VAYEHI MEKET.
SECCIÓN XI.
8 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Mizraim, Jacob y
sus hijos. El primogénito de Jakob, Rubén. 9 Y los hijos de Rubén, Hanuk y
Phallu, Hesron y Karmi. 10 Y los hijos de Semón: Jemuel, Janín, Ahad, Jakin,
Zocar y Saúl, hijo de Kenaanita. 11 Y los hijos de Leví: Gersón, Cehat y
Merari. 12 Y los hijos de Jehuda, Er, Onán, Sela, Pharets y Zarach. Pero Er y
Onán habían muerto en la tierra de Kenaan. Y los hijos de Pharets, Hesrón y
Camul. 13 Y los hijos de Isacar: Tola, Feua, Job y Semerón. 14 Y los hijos de
Zabulón, Sered, Elón y Jahleel. 15 Estos son los hijos de Lea, que le dio a luz a
Jakob en Padan Aram, y Dina su hija; todas las almas, sus hijos y sus hijas,
treinta y tres. 16 Y los hijos de Gad, Sephyon y Haggi, Shuni y Ezbon, Eri y
Arodi y Areli. 17 Y los hijos de Aser: Jemna, Jesva, Jesvi, Bería y Serach su
hermana. Y los hijos de Bería, Heber y Malquiel. 18 Estos son los hijos de Zilfa,
que Labán dio a Lea su hija; y les dio a luz a Jacob, dieciséis almas. 19 Los hijos
de Rahel, mujer de Jacob, José y Benjamín. 20 Y a José le nacieron en la tierra de
Mizraim Menashe y Ephraim, los cuales le dio a luz Asenat, hija de Potifera,
príncipe de On. 21 Y los hijos de Benjamín, Bela, Bekor, Asbel, Gera, Naamán,
Achí, Rosh, Mupim, Huphim y Arede. 22 Estos son los hijos de Rahel que le
nacieron a Jakob; todas las almas catorce. 23 Y los hijos de Dan, Hushim: 24 y
los hijos de Neftalí, Jahziel, Guni, Jezer y Shilem. 25 Estos son los hijos de Billa,
que Labán dio a su hija Rahel, y ella los dio a luz a Jakob; todas las almas
siete. 26 Todas las personas que fueron con Jacob a Mizraim, que salieron de sus
lomos, sin contar las mujeres de los hijos de Jacob, todas las personas, sesenta y
seis. 27 Y los hijos de José, que le nacieron en Mizraim, dos personas. Todas las
personas de la casa de Jacob que entraron en Mizraim fueron setenta.
SECCIÓN XII.
VAYECHI.
28 Y Jacob vivió en la tierra de Mizraim diecisiete años. Y fueron los días de los
años de la vida de Jacob ciento cuarenta y siete años. 29 Y se acercaban los días
de Israel para morir. Y llamó a José, su hijo, y le dijo: Si ahora he hallado gracia
ante tus ojos, te ruego que pongas tu mano debajo de mi muslo, y trátame con
bondad y verdad; ni me entierres, te ruego, en Mizraim; 30 pero yo dormiré con
mis padres; y me sacarás de Mizraim y me enterrarás en su sepulcro. Y él dijo:
Haré según tu palabra. 31 Y él dijo: Júramelo; y le juró. E Israel adoró sobre la
almohada (233) de la cama. 233. Al rish harsa , "sobre la cabecera de la cama".
14 Issakar, (246) rico en sustancia, tendrá su herencia entre los límites; 15 y él,
viendo que su porción es buena, y la tierra que da fruto, (247) subyugará las
provincias del pueblo y dispersará a sus habitantes, y los que queden de ellos se
convertirán en siervos de él y portadores de tributo. 246. Versión Samaritana, "Issakar, un
asno peregrino, acostado entre dos cargas". 247. Versión samaritana, "gordo".
22 José es mi hijo que se multiplica, mi hijo que será bendito, como vid plantada
junto a una fuente de aguas. De sus hijos saldrán dos tribus, y recibirán una
porción y una herencia. 23 Los valientes y los hombres de división se amargaron
contra él; lo afligieron y lo afligieron; y su profecía se cumplirá en ellos, porque
fue fiel a la ley en lo secreto y estableció firmemente su confianza. 24 Por tanto,
se puso oro sobre su brazo, y el reino fue fortalecido y confirmado. Esto fue para
él del Dios poderoso de Jacob, quien por su palabra apacienta a los padres y a los
hijos de la simiente de Israel. 25 La palabra del Dios de tu padre te ayudará, y el
todo suficiente te bendecirá con las bendiciones del rocío que desciende de los
cielos arriba, con las bendiciones que brotan de las profundidades de la tierra
abajo, con las bendiciones de tu padre y de tu madre. 26 La bendición de tu padre
se añadirá a la bendición con que mis padres me bendijeron; que desearon los
príncipes del mundo: todos ellos estarán sobre la cabeza de José, y sobre el
hombre que fue separado de sus hermanos.
27 Benjamín: en su tierra habitará la Shekina, y en su posesión se edificará el
santuario. Por la mañana y por la tarde (251) los sacerdotes ofrecerán la oblación y,
en algún momento, dividirán las porciones restantes del resto de las cosas
sagradas. 251. Pania. Conf . el etíope en Castel, bajo panu , co. 3021.
28 Todas estas tribus de Israel son doce; y esto es lo que les dijo su padre, y los
bendijo; según la bendición de cada hombre, los bendijo. 29 Y les mandó, y les
dijo: Seré reunido con mi pueblo; sepultadme con mis padres en la caverna que
está en el campo de Efrón el Hitaa; 30 en la caverna que está en el doble campo
enfrente de Mamre, en la tierra de Quenaán, campo que Abraham compró de
Efrón Hitaa como heredad-sepulcro. 31 Allí sepultaron a Abraham y Sara su
mujer; allí enterraron a Izhak y Revekah su esposa; y allí enterré a Leah. 32 El
campo y la cueva que está en él, adquiridos de los hijos de Hitaa. 33 Y Jacob
dejó de instruir a sus hijos, juntó los pies en la cama, murió y fue reunido con su
pueblo.
1 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Mizraim con
Jakob; (cada) hombre con los hombres de su casa entraron: 2 Rubén, Simeón,
Leví y Jehuda, 3 Isacar, Zabulón y Benyamín, 4 Dan y Neftalí, Gad y Aser. 5 Y
todas las personas que salieron del muslo de Jakob fueron setenta personas, con
José que estaba en Mizraim.
6 Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación; 7 pero los hijos
de Israel crecieron y se propagaron, y se hicieron grandes y muy poderosos, y la
tierra se llenó de ellos.
8 Pero surgió un nuevo rey sobre Mizraim que no consideró válido (ni confirmó)
el decreto de José. 9 Y dijo a su pueblo: He aquí, el pueblo de los hijos de Israel
es más numeroso y más fuerte que nosotros: 10 venid, actuemos sabiamente con
ellos, no sea que se multipliquen, y si nos llegara a ocurrir una guerra, se unirían
ellos mismos con nuestros enemigos, y estallan en la guerra contra nosotros, y
suben de la tierra. 11 Y nombraron sobre ellos
gobernadores malhechores ( shiltonin) para afligirlos en sus trabajos. Y
edificaron ciudades de casas del tesoro para Faraón, Pitom y Raamsas. 12 Pero
en la medida en que los afligieron, así aumentaron y se fortalecieron, y Mizraee
se enojó a causa de los hijos de Israel; 13 y la Mizrai hizo que los hijos de Israel
sirvieran con rigor, 14 y amargaron sus vidas con trabajos forzados, en barro y
ladrillo, y en todo el trabajo del campo; todo el trabajo que hicieron, los hicieron
hacer con penuria. .
11 Y fue en esos días cuando Mosheh había crecido que salió a sus hermanos y
vio su servidumbre. Y vio que un hombre de Mizraíta golpeaba a un hombre, a
Jehudai, (uno) de sus hermanos. 12 Y se volvió de un lado a otro, y vio que no
había nadie; e hirió al mizraíta y lo enterró en la arena. 13 Y salió al segundo día,
y he aquí dos hombres, contendió Jehudaeen. Y dijo al culpable: ¿Por qué
golpeaste a tu compañero? 14 Pero él dijo: ¿Quién te puso por jefe y juez sobre
nosotros? ¿Me matarás tú que hablas así como mataste a la Mizraya? Y Mosheh
tuvo miedo y dijo: Ciertamente se sabe la cosa. 15 Y Faraón oyó eso, y procuró
matar a Mosheh; Mosheh huyó de la presencia de Faraón y habitó en la tierra de
Madián.
18 Y llegaron a Reuel su padre; y dijo: ¿Qué es esto, que habéis venido hoy tan
pronto? 19 Y ellos dijeron: Un hombre, un Mizraya, nos libró de la mano de los
pastores, y también sacó para nosotros y dio de beber al rebaño. 20 Y dijo a sus
hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué has dejado al hombre? Llámalo para que coma
pan. 21 Y Mosheh estaba dispuesto a morar con el hombre; y le dio a Séfora su
hija a Mosheh. 22 Y dio a luz un hijo; y llamó su nombre Gershom; porque, dijo,
soy forastero en tierra extranjera.
11 Y Mosheh dijo delante del SEÑOR: ¿Quién soy yo para que vaya a Faraón y
saque a los hijos de Israel de Mizraim? 12 Y él dijo: Porque mi palabra será tu
ayudador; y esta será la señal que te he enviado: En tu salida del pueblo de
Mizraim, servirás delante del Señor en este monte.
13 Y Mosheh dijo delante del SEÑOR: He aquí, cuando llegue a los hijos de
Israel, y les diga: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros, y ellos
me dicen: ¿Cómo se llama? ¿Qué les diré? 14 Y el Señor dijo a Mosheh:
EHEYEH ASHER EHEYEH. Y él dijo: Así dirás a los hijos de Israel: EHEYEH
me ha enviado a ti.
10 Y Mosheh dijo delante del SEÑOR: Al rogar, no soy un hombre que ha (bien)
hablado, ni ayer ni anteayer, y desde el momento en que hablaste con tu siervo;
porque soy pesado de habla y de a profundo (8) 8. O, "tartamudeo". lengua. 11 Pero el
Señor le dijo: ¿Quién puso la boca del hombre, y quién eligió al mudo, al sordo,
al miope o al ciego? ¿No es así yo, el Señor? 12 Y ahora vete, y mi palabra estará
en tu boca, y te enseñaré lo que debes decir. 13 Y él dijo: Ruego al Señor que
envíe por mano de uno que sea apto para ser enviado. 14 Y el enojo del Señor se
encendió contra Mosheh; y dijo: ¿No es Aharón el levita, tu hermano, conocido
delante de mí como el que habla, puede hablar? y también, he aquí, él viene a
anticiparte, te verá y se regocijará en su corazón. 15 Y hablarás con él, y pondrás
las palabras en su boca; y mi palabra estará en tu boca y en su boca, y te enseñaré
lo que debes hacer. 16 Y él hablará por ti con el pueblo, y será tu intérprete, y
serás para él un rabino; 17 y tomarás en tu mano esta vara con la que realizar las
señales.
18 Y Mosheh fue y volvió a su suegro Jether, y le dijo: Ahora iré y volveré a mis
hermanos que están en Mizraim, y veré si todavía viven. Y Jether dijo a Mosheh:
Vete en paz. 19 Y el Señor dijo a Mosheh en Madián: Ve, vuélvete a
Mizraim; porque todos los hombres que querían matarte están muertos. 20 Y
Mosheh tomó a su esposa y a sus hijos, los hizo montar en un asno y regresó a la
tierra de Mizraim. Y Mosheh tomó la vara con la que se habían hecho los
milagros ante el Señor en su mano. 21 Y el Señor dijo a Mosheh: Cuando vayas a
volver a Mizraim, mira todas las maravillas que he designado por tu mano, y
hazlas delante de Faraón. Pero endureceré su corazón y no despedirá al
pueblo. 22 Y dirás a Faraón: Así ha dicho YHWH; Israel es mi hijo, mi
primogénito. 23 Y yo te digo: Deja ir a mi hijo, para que sirva delante de mí; y si
te niegas a despedirlo, he aquí que mataré a tu hijo, tu primogénito.
SECCION XIV.
VAERA.
14 Estos son los jefes de las casas de sus padres. Los hijos de Rubén el
primogénito de Israel, Hanuk y Phalli, Hetsron y Karmi; estos son la progenie de
Reuben. 15 Y los hijos de Simeón, Yemuel, Yamin, Achad, Yakin, Zochar y
Shaul, hijo de Kenaanitha; estos son la progenie de Shimeon. 16 Y estos son los
nombres de los hijos de Leví por sus generaciones: Gersón, Cehat y Merari. Y los
años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años. 17 Los hijos de Gerson,
Libni y Simei, según sus prole. 18 Y los hijos de Cehat, Amram, Izhar, Hebrón y
Uziel. Y los años de la vida de Kehat, ciento treinta y tres años. 19 Y los hijos de
Merari, Maheli y Musi. Estas son las progenie de Levi, después de sus
generaciones. 20 Y Amram tomó por esposa a Yokebed, la hermana de su padre,
y ella le dio a luz a Aharón y a Mosheh. Y los años de la vida de Amram fueron
ciento treinta y siete años. 21 Y los hijos de Izhar, Coré, Nefeg y Sicri. 22 Y los
hijos de Uziel, Misael, Elzafán y Sitri. 23 Y Aharón tomó para él por mujer a
Elisheba, hija de Aminadab, hermana de Najsón; y ella le dio a luz a Nadab y
Abiú, Elazar e Itamar. 24 Y los hijos de Coré, Asir, Elcana y Abiasaf: estos son
la prole de Coré. 25 Y Elazar, hijo de Aharon, tomó para él (una) de las hijas de
Phutiel por mujer, y ella le dio a luz a Pinhas. Estos son los jefes de los padres de
Levaee, según sus generaciones. 26 Son Aharón y Mosheh, a quienes el Señor
había dicho: Saca a los hijos de Israel de la tierra de Mizraim por sus ejércitos. 27
Estos son los que hablaron con Faro, rey de Mizraim, para que los hijos de Israel
salieran de Mizraim: son Mosheh y Aharón.
8 Y el Señor dijo a Mosheh y Aharon: Tomen puñados de polvo del horno, y que
Mosheh lo esparza hacia los cielos en presencia de Faroh; 9 y será como polvo
fino sobre toda la tierra de Mizraim, y será sobre los hombres y las bestias una
inflamación que se convertirá en úlceras en toda la tierra de Mizraim. 10 Y
tomaron el polvo del horno y se pusieron delante de Faraón; y Mosheh lo
esparció hacia los cielos, y se convirtió en una inflamación de úlceras que se
multiplicaron en hombres y bestias. 11 Y los magos no pudieron estar delante de
Mosheh, a causa de la enfermedad; porque la enfermedad estaba sobre los magos
y sobre todos los Mizraee. 12 Y el Señor endureció el corazón de Faraón, y no
los escuchó, como el Señor le había dicho a Mosheh.
22 Y el Señor dijo a Mosheh: Levanta tu mano hacia los cielos, y vendrá granizo
en toda la tierra de Mizraim sobre los hombres y las bestias, y toda la hierba del
campo en la tierra de Mizraim. 23 Y Mosheh alzó la vara hacia los cielos, y
YHWH envió truenos (voces) y granizo y fuego que descendía sobre la tierra; y
YHWH hizo llover granizo sobre la tierra de Mizraim, 24 y hubo granizo y fuego
llameante entre el granizo, muy poderoso, como no había existido en toda la
tierra de Mizraim desde el tiempo que había sido para un pueblo. 25 Y el granizo
hirió en toda la tierra de Mizraim todo lo que estaba en el campo, desde el
hombre hasta el ganado, y toda la hierba del campo hirió el granizo, y todo árbol
del campo quebró. 26 Solo en la tierra de Gosén, donde estaban los hijos de
Israel, no hubo granizo.
SECCIÓN XV.
BO EL PHAROH.
7 Y los siervos de Faraón le dijeron: ¿Hasta cuándo nos será éste por tropiezo
(piedra de tropiezo)? Despide a los hombres para que sirvan delante del Señor su
Dios. ¿No sabes todavía que Mizraim ha perecido? 8 Y Mosheh y Aharon fueron
hechos volver a Faroh; y les dijo: Id, servid delante de YHWH vuestro Dios; pero
¿quién y quién irá? 9 Y Mosheh dijo: Con nuestros jóvenes y con nuestros
ancianos iremos; con nuestros hijos y nuestras hijas, con nuestras ovejas y
nuestros bueyes, iremos; porque tenemos una fiesta delante del Señor. 10 Y les
dijo: Sean la Palabra del Señor en su ayuda cuando los envíe a ustedes y a sus
pequeños; tengan cuidado, porque el mal que están pensando hacer se volverá
contra sus rostros. 11 No, sino que vayan los hombres y sirvan delante del
Señor; porque era lo que pedías.
12 Y el Señor dijo a Mosheh: Alza tu mano sobre la tierra de Mizraim, para que
vengan langostas, y suban a la tierra de Mizraim, y devoren toda la hierba de la
tierra, todo lo que ha dejado el granizo. 13 Y Mosheh extendió su vara sobre la
tierra de Mizraim, y YHWH llevó un viento del este sobre la tierra todo ese día y
toda la noche; por la mañana, el viento del este soltó la langosta. 14 Y subió
langosta sobre toda la tierra de Mizraim, y permaneció en todo el límite de
Mizraim muy fuerte. Antes de él, la langosta nunca había sido como él, ni
después lo será; 15 y cubrió el ojo del sol de toda la tierra, y la tierra se
oscureció; y devoró toda la hierba de la tierra y todo el fruto de los árboles que
había dejado el granizo; y no quedó verde en los árboles ni hierba del campo en
toda la tierra de Mizraim. 16 Entonces Faraón se apresuró a llamar a Mosheh ya
Aharón, y dijo: He pecado ante el Señor tu Dios y contigo. 17 Y ahora, perdona
mi pecado solo esta vez, e intercede ante el Señor tu Dios, para que él solo quite
de mí esta muerte. 18 Y salieron de Faraón y oraron delante de YHWH. 19 Y el
Señor hizo girar un viento occidental sumamente fuerte, que llevó la langosta y la
arrojó al mar de Suph, ni quedó una langosta en todo el límite de Mizraim. 20 Sin
embargo, el corazón de Faraón se endureció y no quiso despedir a los hijos de
Israel. e intercede ante el Señor tu Dios, para que sólo quite de mí esta muerte. 18
Y salieron de Faraón y oraron delante de YHWH. 19 Y el Señor hizo girar un
viento occidental sumamente fuerte, que llevó la langosta y la arrojó al mar de
Suph, ni quedó una langosta en todo el límite de Mizraim. 20 Sin embargo, el
corazón de Faraón se endureció y no quiso despedir a los hijos de Israel. e
intercede ante el Señor tu Dios, para que sólo quite de mí esta muerte. 18 Y
salieron de Faraón y oraron delante de YHWH. 19 Y el Señor hizo girar un
viento occidental sumamente fuerte, que llevó la langosta y la arrojó al mar de
Suph, ni quedó una langosta en todo el límite de Mizraim. 20 Sin embargo, el
corazón de Faraón se endureció y no quiso despedir a los hijos de Israel.
ÉXODO 11 (ONKELOS) - 1 Pero el Señor dijo a Mosheh: Aún una plaga traeré
sobre Faraón y sobre Mizraim; después de lo cual te enviará de aquí. Al
despedirlo, conducir a fondo lo alejará de allí. 2 Habla ahora delante del pueblo
de Israel que el hombre demandará de su compañero, y la mujer de su
compañera, vasos de plata y vasos de oro. 3 Y YHWH dio gracia al pueblo ante
los ojos de Mizraee; también el hombre Mosheh era muy grande en la tierra de
Mizraim, a los ojos de los siervos de Faraón y a los ojos del pueblo.
21 Entonces Mosheh llamó a todos los ancianos de Israel y les dijo: Sacad y
tomad de los hijos del rebaño para vuestras familias, y matad la pascha. 22 Y
tomarás un manojo de hisopo y lo mojarás en la sangre que está en la palangana,
y rociarás sobre el dintel y los dos postes de la sangre que está en la palangana; y
no saldrás de la puerta de tu casa (26) 26. Otras copias, "cualquier hombre desde la puerta de su
casa". hasta la mañana. 23 Porque el Señor se revelará para herir al Mizraee; y
viendo la sangre en el dintel y en los dos postes, el Señor tendrá misericordia de
la puerta, y no permitirá que el Destructor (o la destrucción) entre en sus casas
para herir. 24 Y guardarás el asunto por ordenanza tuya y de tus hijos para
siempre. 25 Y sucederá que cuando entréis en la tierra que YHWH os dará, como
ha dicho, guardaréis (todavía) este servicio. 26 Y será, cuando tus hijos te digan:
¿Qué es este servicio para ti? 27 dirás: Es un sacrificio de compasión delante de
YHWH, porque tuvo compasión de la casa de los hijos de Israel en Mizraim,
cuando derrotó a Mizraee, pero perdonó nuestras casas. Y el pueblo se inclinó y
adoró.
SECCION XVI.
BESHALLACH.
17 Y fue cuando Faraón despidió al pueblo, que el SEÑOR no los condujo por el
camino de la tierra de los filisteos, porque era el más cercano; porque el SEÑOR
dijo: No sea que el pueblo se asuste al ver la guerra, y regresa a Mizraim. 18 Pero
el Señor guió al pueblo por el camino del desierto hasta el mar de Suph; y atados
(o ceñidos) subieron los hijos de Israel de la tierra de Mizraim. 19 Y Mosheh
llevó consigo los huesos de José; porque había conjurado a los hijos de Israel con
juramento, diciendo: Acuérdate, el SEÑOR se acordará de ti, y harás sacar mis
huesos de aquí. 20 Partieron de Sucot y acamparon en Etham, que está junto al
desierto. 21 Y el Señor iba delante de ellos de día en la columna de nube para
guiarlos en el camino, y de noche en la columna de fuego para iluminarlos. para
que pudieran ir de día y de noche. 22 La columna de nube de día, ni la columna
de fuego de noche, no partieron delante del pueblo.
19 Y el ángel del Señor que iba delante del campamento de Israel pasó y vino
detrás de ellos; y la columna de la nube pasó de delante de ellos y se quedó detrás
de ellos. 20 Y entró entre el campamento de Mizraee y el campamento de
Israel; y fue una nube y tinieblas para el Mizraee, pero para Israel una luz toda la
noche; y eso no se acercó a esto en toda la noche.
22 Y Mosheh hizo que Israel se retirara del mar de Suph, y salieron al desierto de
Jagra, y estuvieron tres días en el desierto, pero no encontraron agua. 23 Y
llegaron a Mara y no pudieron beber las aguas de Mara porque eran amargas; por
eso lo llamó Mara. 24 Y la gente estaba enojada contra Mosheh, diciendo: ¿Qué
beberemos? 25 Y oró delante del Señor; y el Señor le instruyó (en las
propiedades de) un árbol, y lo arrojó a las aguas, y las aguas se volvieron
dulces. Allí decretó un estatuto y un juicio, y allí lo probó. 26 Y dijo: Si escuchas
la palabra del Señor tu Dios, y haces lo que es recto ante sus ojos, si escuchas sus
preceptos y guardas todos sus estatutos, no te impondré ninguna de las dolencias
que he causado en Mizraim; porque yo soy el Señor tu Sanador.
SECCIÓN XVII.
YETHRO.
SECCION XVIII.
MISHPATIM.
ÉXODO 21 (ONKELOS) - 1 Y estos son los juicios que pondrás en orden ante
ellos. 2 Cuando compres un siervo, un hijo de Israel, seis años servirá, y al
séptimo saldrá libre, de balde. 3 Si entró solo, saldrá solo; si es marido de mujer,
su mujer saldrá con él. 4 Si su amo le ha dado mujer, y ella le ha dado hijos o
hijas, la mujer y los hijos son del amo, y él saldrá solo. 5 Pero si el siervo dice:
Amo a mi señor, a mi mujer ya mis hijos, no saldré libre; 6 su señor lo llevará
ante los jueces, y lo llevará a la puerta, al poste, y su señor le taladrará la oreja
con un punzón; y será para él un siervo trabajador para siempre.
7 Y cuando un hombre vende a su hija para ser sierva, no saldrá como la salida
de los siervos. 8 Si ella es mala a los ojos del amo que había convenido con ella
para ser suya, él la hará libre; a otro hombre no podrá venderla para dominarla. 9
Y si la hubiere convenido con su hijo, según la costumbre de las hijas de Israel
actuará con ella. 10 Y si le lleva a otra, su comida, sus vestidos y su matrimonio,
no la reprimirá. 11 Y si estos tres no le cumpliera, la soltará gratuitamente sin
dinero.
33 Y si un hombre abre una fosa o cava una fosa, y no la tapa, y cae un buey o un
asno en ella, 34 el dueño de la fosa pagará; dará plata a su dueño, y el cuerpo
muerto ser suyo. 35 Y si el buey de un hombre hiere al buey de un vecino y
muere, venderán el buey vivo y repartirán el dinero; y lo que está muerto también
lo dividirán. 36 Pero si se supiera que el buey corneó en el pasado y su dueño no
lo retuvo, pagará buey por buey, y el muerto será suyo. 37 Si un hombre roba un
buey o un cordero y lo mata o lo vende, pagará cinco bueyes por el buey y cuatro
ovejas por el cordero.
10 Seis años sembrarás la tierra y recogerás sus frutos, 11 pero el séptimo año la
dejarás y la dejarás descansar, para que coman los pobres de tu pueblo, y lo que
dejen coman las bestias del campo. . Así también harás con tu viña y con tu
olivar. 12 Seis días harás tu trabajo, y en el séptimo día descansarás, para que tu
buey y tu asno descansen, y el hijo de tu sierva y tu forastero descansen. 13 Y ten
en cuenta todo lo que te he dicho, y no te acuerdes del nombre de los ídolos de
los gentiles; que no se oiga en tus labios.
14 Tres veces al año celebrarás fiesta ante Mí. 15 Celebrarás la fiesta de los
panes sin levadura. Siete días comerás torta sin levadura, como te he mandado,
en el tiempo de la luna de Abiba, porque en ella saliste de Mizraim; y no
aparecerás ante mí con las manos vacías. 16 Y la fiesta de la cosecha, las
primicias de tus trabajos que sembraste en tus campos; y la fiesta de la
recolección, al final del año, cuando recoges tus labores del campo. 17 Tres veces
al año se presentarán todos tus varones ante el Señor, el Gobernador del
mundo. 18 No ofrecerás con panes sin levadura la sangre de mi Pascua, ni la
grosura del sacrificio de la fiesta quedará fuera sobre el altar hasta la mañana. 19
El principio de las primicias de tu tierra llevarás al santuario del Señor tu
Dios. No comerás carne con leche.
20 He aquí, envío mi ángel (53) 53. Versión samaritana, shelachi , "mi apóstol". delante de ti,
para protegerte en el camino y llevarte al lugar que he preparado. 21 Mirad
delante de él y escuchad sus palabras; no te rebeles contra Él, porque Él no
perdonará tus pecados; porque en mi nombre están sus palabras. 22 Porque si
escuchas verdaderamente sus palabras y haces todo lo que yo te diga, seré
enemigo de tus enemigos y afligiré a los que te afligen. 23 Porque Mi Ángel irá
delante de ti, y te hará entrar, a Amoraee y Hittaee, y Perizaee y Kenaanaee,
Hivaee y Jebusaee; y los destruiré. 24 No adorarás a sus ídolos, ni los servirás, ni
harás conforme a sus obras, sino que los destruirás por completo y quebrarás sus
imágenes; 25 y servirás delante de YHWH tu Dios, el cual bendecirá tu comida y
tu bebida, y quitará de en medio de ti males graves. 26 No habrá en tu tierra
ninguno que sea feo ni estéril; el número de tus días cumpliré. 27 Enviaré mi
terror delante de ti, y perturbaré a todo el pueblo entre el cual vendrás a pelear
contra ellos, y haré que todos tus adversarios vuelvan la espalda ante ti. 28
Enviaré la avispa delante de ti, y ella echará al Hivaee y Kenaanaee y al Hittaee
de delante de ti. 29 No los arrojaré delante de ti en un año, no sea que la tierra
quede desolada y las bestias del campo se multipliquen contra ti. 30 Poco a poco
los expulsaré de delante de ti, hasta que te multipliques y heredes la tierra. 31 Y
fijaré tu límite desde el mar de Suph hasta el mar de los Filisteos, y desde el
desierto hasta el río; porque entregaré a los habitantes de la tierra en tus manos, y
los echarás de delante de ti. 32 No harás pacto con ellos ni con sus ídolos. 33 No
habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar delante de mí; porque si sirves a
sus ídolos, te será piedra de tropiezo.
SECCION XIX.
TERUMAH.
23 Harás también una mesa de madera para sentarse, de dos codos de largo, un
codo de ancho y un codo y medio de alto. 24 Y la revestirás de oro puro, y le
harás una corona de oro alrededor. 25 Y le harás un borde de un palmo de alto en
derredor, y harás una corona de oro en su borde en derredor. 26 Y le harás cuatro
anillos de oro, y los pondrás en las cuatro esquinas de sus cuatro pies. 27 Frente
al borde estarán los anillos para el lugar de las varas para llevar la mesa. 28 Y
harás las varas de madera de sitin, y las cubrirás de oro, para que lleven la mesa
sobre ellas. 29 Y harás sus platos y sus vasos, sus copas y sus cálices con que se
derraman las libaciones, de oro puro los harás.
31 Y harás un velo de jacinto, púrpura y bermellón, y lino fino torcido con obra
de artífice; se hará con una figura de kerubin. 32 Y la pondrás sobre cuatro
columnas de asiento cubiertas de oro, y sus ganchos serán de oro sobre cuatro
basas de plata. 33 Y pondrás el velo debajo de los cordones, y meterás allá dentro
del velo el Arca del Testamento; y el velo os separará entre el Lugar Santísimo y
el Lugar Santísimo. 34 Y pondrás el propiciatorio sobre el arca del Testamento
en el Lugar Santísimo. 35 Y coloca la mesa sin el velo y el candelabro enfrente
de la mesa en el lado sur del tabernáculo, y la mesa en el lado norte. 36 Y harás
una cortina para la puerta del tabernáculo de jacinto y púrpura, y bermellón y lino
fino torcido, obra de bordador; 37 Y harás para la cortina cinco columnas de
asiento, y las recubrirás de oro, y sus ganchos serán de oro; y las pondrás sobre
cinco basas de bronce.
9 Y harás el atrio del tabernáculo al lado del sur; cortinas (habrá) para el atrio de
lino torcido de cien codos de largo por un lado. 10 sus columnas veinte y sus
bases veinte de bronce, los capiteles de las columnas y sus varas de plata. 11 Y
para el lado norte de largo habrá cortinas de cien codos de largo, y sus columnas
veinte y sus bases veinte de bronce; los capiteles de las columnas y sus varas
serán de plata. 12 Y del lado del atrio hacia el occidente cortinas de cincuenta
codos, sus columnas diez y sus bases diez. 13 Y la anchura del atrio hacia el lado
oriental hacia el oriente, cincuenta codos, 14 y quince codos las cortinas a un
lado, sus columnas tres y sus bases tres. 15 Y en el segundo lado quince cortinas,
sus columnas tres, y sus tres bases. 16 Y para la puerta del atrio habrá una cortina
de veinte codos, de jacinto, púrpura, bermellón y lino fino torcido, obra de
bordador; sus cuatro pilares y sus cuatro basas. 17 Todas las columnas alrededor
del atrio estarán (unidas) con varas de plata, sus ganchos serán de plata y sus
bases de bronce. 18 La longitud del atrio es de cien codos, y la anchura de
cincuenta, y la altura de cinco codos, de lino fino torcido, y sus bases de
bronce. 19 Todos los utensilios del tabernáculo y todo su servicio, todos sus
utensilios y todas las estacas del atrio serán de bronce. sus cuatro pilares y sus
cuatro basas. 17 Todas las columnas alrededor del atrio estarán (unidas) con
varas de plata, sus ganchos serán de plata y sus bases de bronce. 18 La longitud
del atrio es de cien codos, y la anchura de cincuenta, y la altura de cinco codos,
de lino fino torcido, y sus bases de bronce. 19 Todos los utensilios del
tabernáculo y todo su servicio, todos sus utensilios y todas las estacas del atrio
serán de bronce. sus cuatro pilares y sus cuatro basas. 17 Todas las columnas
alrededor del atrio estarán (unidas) con varas de plata, sus ganchos serán de plata
y sus bases de bronce. 18 La longitud del atrio es de cien codos, y la anchura de
cincuenta, y la altura de cinco codos, de lino fino torcido, y sus bases de
bronce. 19 Todos los utensilios del tabernáculo y todo su servicio, todos sus
utensilios y todas las estacas del atrio serán de bronce.
SECCIÓN XX.
TETSAVVEH.
20 Y darás instrucciones a los hijos de Israel para que te traigan aceite puro de
aceitunas, batido, para alumbrar, y las lámparas ardan continuamente. 21 En el
tabernáculo de ordenanza, sin el velo que está delante del testimonio, Aharón y
sus hijos lo ordenarán desde la tarde hasta la mañana delante del Señor; estatuto
perpetuo para las generaciones de los hijos de Israel.
15 Y harás el pectoral del juicio con obra de artífice, como obra del efod lo harás;
de oro, jacinto, bermellón y lino fino trenzado lo harás. 16 Cuadrada
será; duplicado un palmo de largo y un palmo de ancho; 17 y cumplirás en él la
suma de piedras: cuatro hileras de piedras preciosas; la primera fila, la cornalina,
topacio y smaragd, la primera fila; 18 la segunda hilera, el ántrax, el zafiro y el
ónice; (54) 54. O "esmeralda". 19 y la tercera hilera, jacinto, ágata y amatista; 20 y la
cuarta hilera, crisólito, berilo y jaspe; estarán engastados en oro en su
totalidad. 21 Y las piedras serán según los nombres de los hijos de Israel, doce
según sus nombres; la escritura distinta como el grabado de un anillo; un hombre
conforme a su nombre serán, según las doce tribus. 22 Y harás en el pectoral
torcido cadenas de oro puro, 23 y en el pectoral dos anillos de oro, y pondrás los
dos anillos a los dos lados del pectoral. 24 Y pondrás las dos coronas de oro en
los dos anillos a los lados del pectoral; 25 y las dos guirnaldas que están en sus
dos lados las pondrás en las dos basas, y las puso sobre los hombros del efod,
enfrente de su frente. 26 Y harás dos anillos de oro, y los pondrás en los dos
lados del pectoral, en sus bordes, en el costado del efod de adentro. 27 Y harás
dos (otros) anillos de oro, y los pondrás sobre los dos hombros del efod debajo,
enfrente de su unión por encima del cinto del efod. 28 Y unirán el pectoral con
sus anillos a los anillos del efod con cinta de jacinto que estará sobre el cinto del
efod, para que el pectoral no se separe del (estar) sobre el efod. 29 Y Aharón
llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su
corazón cuando entre en el santuario, por memoria perpetua delante de YHWH. y
colócalos a los dos lados del pectoral, por sus bordes, al lado del efod de
adentro. 27 Y harás dos (otros) anillos de oro, y los pondrás sobre los dos
hombros del efod debajo, enfrente de su unión por encima del cinto del efod. 28
Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de jacinto que
estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del (estar) sobre el
efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del
juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria perpetua
delante de YHWH. y colócalos a los dos lados del pectoral, por sus bordes, al
lado del efod de adentro. 27 Y harás dos (otros) anillos de oro, y los pondrás
sobre los dos hombros del efod debajo, enfrente de su unión por encima del cinto
del efod. 28 Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de
jacinto que estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del
(estar) sobre el efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el
pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria
perpetua delante de YHWH. enfrente de su unión por encima del cinto del
efod. 28 Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de
jacinto que estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del
(estar) sobre el efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el
pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria
perpetua delante de YHWH. enfrente de su unión por encima del cinto del
efod. 28 Y unirán el pectoral con sus anillos a los anillos del efod con cinta de
jacinto que estará sobre el cinto del efod, para que el pectoral no se separe del
(estar) sobre el efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Israel en el
pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el santuario, por memoria
perpetua delante de YHWH.
36 Y harás una diadema (o plato) de oro puro, y grabarás en ella (con) letra
distintiva SANTIDAD AL SEÑOR; 37 y lo pondrás sobre un listón de jacinto, y
estará sobre la tiara; sobre el frente de la tiara estará. 38 Y estará sobre la frente
de Aharón, y Aharón llevará la iniquidad de las cosas que los hijos de Israel
consagraran de todas sus ofrendas consagradas; y estará sobre su frente de
continuo por su agrado ante el Señor. 39 Y tejerás la vestidura de lino fino, y
harás la tiara de lino fino, y harás un cinto de obra de bordador.
40 Y para los hijos de Aharón harás vestiduras, y les harás cinturones, y les harás
mitras para honra y alabanza. 41 Y los vestirás, Aharón tu hermano y sus hijos
con él, y los ungirás, ofrecerás ofrendas y los consagrarás para que ministren
delante de mí. 42 Y les harás mantas de lino fino para cubrir la carne de su
vergüenza; desde los lomos hasta los muslos serán. 43 Y estarán sobre Aharón y
sobre sus hijos cuando entren en el tabernáculo de ordenanza, o al acercarse al
altar para ministrar en el santuario, para que no contraigan culpa y mueran. (Este
será) estatuto perpetuo para él y para sus hijos después de él.
29 Y los vestidos sagrados de Aharon serán sus hijos después de él, para ser
ungidos en ellos, (y) en ellos para ofrecer sus ofrendas. 30 Siete días los vestirá el
sacerdote, quien de sus hijos (será ungido) en lugar de él, y que entrará en el
tabernáculo de ordenanza para ministrar en el santuario. 31 Y tomarás el carnero
de las ofrendas y cocerás su carne en el lugar santo. 32 Y Aharón y sus hijos
comerán la carne del carnero y el pan que está en el canastillo a la puerta del
tabernáculo de ordenanza. 33 Y podrán comer aquellas cosas por las cuales se
hace propiciación, ofreciéndolas como ofrenda para consagrarlas; pero un
forastero no puede comer, porque son sagrados. 34 Y si queda algo de la carne de
las ofrendas o del pan hasta la mañana, el resto se quemará al fuego; no se
comerá, es sagrado. 35 Y harás (así) a Aharón y a sus hijos, conforme a todo lo
que te he prescrito: siete días ofrecerás(56) sus oblaciones. 36 Todos los días harás
un becerro como ofrenda por el pecado para expiación, y lo harás purificación
sobre el altar al hacer expiación sobre él, y lo ungirás para santificarlo. 37 Por
siete días tendrás que hacer expiación sobre el altar para santificarlo, y el altar
será santísimo; (57) Cualquiera que toque el altar sea santificado. 56. Versión samaritana,
"completarás". 57. O, "será el altar del Lugar Santísimo".
38 Y esto es lo que harás sobre el altar: dos corderos, la prole del año, para el día,
continuamente. 39 El primer cordero lo harás por la mañana, y el segundo
cordero lo harás entre las tardes. 40 y una décima parte de harina, rociada con un
cuarto de hina de aceite batido, y una libación del cuarto de hina de vino, por un
cordero. 41 Y el segundo cordero lo harás entre las tardes, como la ofrenda de la
mañana, y como su libación, lo harás para ser recibido con aceptación, una
ofrenda delante del Señor. 42 Holocausto perpetuo para vuestras generaciones a
la puerta del tabernáculo de ordenanza delante del Señor, donde he señalado Mi
Palabra con vosotros, para hablar allí con vosotros. 43 Y allí daré mi palabra a
los hijos de Israel, y con mi gloria la santificaré.(58) 44 Y santificaré el tabernáculo
de ordenanza, y el altar, ya Aharón, y santificaré a sus hijos para que ministren
delante de mí. 45 Y haré habitar mi Shekinah en medio de los hijos de Israel, y
seré su Dios. 46 Y sabrán que yo soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra
de Mizraim, para hacer habitar entre ellos a mi Shekinah. Yo soy el Señor su
Dios. 58. Versión Samaritana, "y la santificaré con mi gloria".
KI THISSA.
12 Y habló YHWH con Mosheh, diciendo: 13 Habla tú también con los hijos de
Israel, diciendo: Los días de mis sábados ciertamente guardaréis; porque es una
señal entre mi Palabra y ustedes, para sus generaciones, para que sepan que yo
soy el Señor que los santifico. 14 Y guardaréis el sábado, porque es santo para
vosotros; quien la profanare, muriendo, morirá; porque cualquiera que trabaje en
él, ese hombre será destruido de entre su pueblo. 15 Seis días trabajarás, y el
séptimo día será sábado, el sábado santo delante del Señor; cualquiera que trabaje
en el día del sábado, morirá, morirá. 16 Y guardarán los hijos de Israel el día de
reposo para cumplir (lit., realizar) el día de reposo por sus generaciones, estatuto
perpetuo. 17 Entre mi palabra y los hijos de Israel es señal eterna; porque en seis
días hizo YHWH los cielos y la tierra; y en el séptimo día descansó y se
renovó.(60) 18 Y le dio a Mosheh, cuando hubo terminado de hablar con él en el
monte Sinaí, dos tablas del testimonio, tablas de piedra, grabadas con el dedo del
Señor. 60. Versión samaritana, "soplo".
7 Y YHWH habló con Mosheh: Ve, desciende, porque tu pueblo, que sacaste de
la tierra de Mizraim, se ha corrompido; 8 Rápidamente se desviaron del camino
que les había enseñado; Hicieron un becerro de fundición, y lo adoraron, y le
ofrecieron sacrificios, y dijeron: Israel, estos son tus dioses, que te hicieron subir
de la tierra de Mizraim. 9 Y el Señor dijo a Mosheh: Se ve delante de mí que este
pueblo es duro de cuello. 10 Y ahora, refrena de tu oración delante de mí, y mi
ira prevalecerá contra ellos, y los destruiré, y te convertiré en un gran pueblo. 11
Pero Mosheh oró delante de YHWH su Dios, y dijo: ¿Por qué, Señor, es fuerte tu
ira contra tu pueblo, ¿A quién sacaste de la tierra de Mizraim con gran poder y
mano poderosa? 12 ¿Por qué ha de hablar el Mizraee para decir: Con el mal
(propósito) los sacó para matarlos entre las montañas y consumirlos de la faz de
la tierra? Vuélvete de la fuerza de tu ira, y apártate del mal que has amenazado
con hacer a tu pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, Izhak e Israel, tus siervos a
quienes juraste por tu palabra, y a quienes dijiste: Multiplicaré tus hijos como las
estrellas de los cielos, y toda esta tierra de la que he hablado haré da a tus hijos, y
ellos lo poseerán para siempre. y apártate del mal que has amenazado con hacerle
a tu pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, Izhak e Israel, tus siervos a quienes
juraste por tu palabra, y a quienes dijiste: Multiplicaré tus hijos como las estrellas
de los cielos, y toda esta tierra de la que he hablado haré da a tus hijos, y ellos lo
poseerán para siempre. y apártate del mal que has amenazado con hacerle a tu
pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, Izhak e Israel, tus siervos a quienes juraste
por tu palabra, y a quienes dijiste: Multiplicaré tus hijos como las estrellas de los
cielos, y toda esta tierra de la que he hablado haré da a tus hijos, y ellos lo
poseerán para siempre.
14 Y el Señor se volvió del mal que había amenazado con hacer al pueblo. 15 Y
Mosheh volvió y descendió del monte, y las dos tablas del testimonio estaban en
su mano: las tablas estaban inscritas en sus dos lados, aquí y allá estaban
inscritas. 16 Y las tablas eran obra del Señor, y la escritura era escritura del Señor
expresada claramente en las tablas.
17 Y Jehoshua oyó la voz del pueblo que gritaba, y dijo a Mosheh: Voz de guerra
está en el campamento. 18 Pero él dijo: No es la voz de los hombres que salen
victoriosos, ni es la voz de los débiles que son golpeados, sino la voz de los
juerguistas lo que yo oigo. 19 Y fue que cuando se acercó al campamento y vio el
becerro y la danza, la ira de Mosheh se hizo más fuerte, y arrojó de sus manos las
tablas y las partió en el declive de la montaña. 20 Y tomó el becerro que habían
hecho, lo quemó en el fuego, lo molió hasta convertirlo en polvo, lo esparció
sobre la superficie del agua y dio a beber a los hijos de Israel.
21 Y Mosheh dijo a Aharón: ¿Qué te ha hecho este pueblo para que hayas traído
sobre él un pecado tan grande? 22 Y Aharón dijo: No se violenta la ira de mi
señor; tú sabes que el pueblo es propenso al mal. 23 Y me dijeron: Haznos dioses
que vayan delante de nosotros; porque este Mosheh, el hombre que nos sacó de la
tierra de Mizraim, no sabemos qué le ha hecho. 24 Y les dije: El que tiene oro,
entregue y dámelo a mí; y lo arrojé al fuego, y salió este becerro. 25 Y Mosheh
vio que el pueblo estaba deshecho (o vacío); porque Aharón los había deshecho
para profanarlos con un nombre maligno en sus generaciones; 26 Mosheh se paró
a la puerta del campamento y dijo: Los que temen al Señor vengan a mí. Y todos
los hijos de Leví se reunieron con él. 27 Y les dijo: Así ha dicho YHWH Dios de
Israel: Ponga cada uno su espada sobre su muslo, pase y vuelva de puerta en
puerta en el campamento, y mate a un hombre a su hermano, a un hombre a su
compañero y a otro. su vecino. 28 Y los hijos de Leví hicieron conforme a la
palabra de Mosheh, y cayeron del pueblo en ese día como tres mil hombres. 29 Y
Mosheh dijo: Presenta tus manos(63) en este día una ofrenda delante del Señor, cada
uno con (o, a causa de) su hijo y su hermano, para que ustedes traigan
bendiciones sobre ustedes hoy. 63. Algunas copias omiten "tus manos" y dicen: "Presenta tus
ofrendas".
30 Y fue al día siguiente que Mosheh dijo al pueblo: Habéis cometido un gran
pecado; pero ahora subiré ante el Señor, si acaso puedo propiciar tu pecado. 31 Y
Mosheh volvió delante de YHWH, y dijo en su oración: Este pueblo ha cometido
un gran pecado, porque les han hecho dioses de oro. 32 ¡Pero ahora, si perdonas
sus pecados! Pero si no, bórrame ahora del Libro que has escrito. 33 Y el Señor
dijo a Mosheh: Al que haya pecado delante de mí, borraré de mi libro. 34 Pero
ahora, ve, lleva al pueblo al lugar que te he dicho: he aquí, mi ángel vendrá
delante de ti; y el día que los visite, visitaré sobre ellos su pecado. 35 Y el Señor
hirió al pueblo porque habían adorado (o servido) al becerro que había hecho
Aharón.
18 Celebrarás la fiesta de los sin levadura. Siete días comerás (panes) sin
levadura, como te he mandado, en el tiempo del mes de Abiva; porque en el mes
de Abiva saliste de Mizraim. 19 Todo lo que abre matriz es mío; santificarás a
todo macho de ganado, primogénito de bueyes y de ovejas. 20 Pero el
primogénito de un asno lo redimirás con un cordero; pero si no lo redimes, lo
cortarás. Todo primogénito de tus hijos redimirás.
Y que nadie se presente ante Mí vacío. 21 Seis días trabajarás, y el séptimo día
descansarás; en la siembra (tiempo) y en la siega descansarás. 22 Y te harás fiesta
de las Semanas, de los primeros de la siega del trigo, y de la fiesta de la
recolección en el ciclo del año. 23 Tres veces al año todos tus varones se
presentarán ante el Señor del Mundo, el Señor Dios de Israel. 24 Porque yo
expulsaré a las naciones de tu presencia, y ensancharé tus fronteras, y nadie
codiciará tu tierra cuando subas para presentarte delante de YHWH tu Dios tres
veces al año. 25 No sacrificarás la sangre de mi Pascua con levadura, ni la
grosura de los sacrificios de la fiesta pascual quedará fuera del altar hasta la
mañana. 26 Las primicias de los primeros frutos de tu tierra llevarás al santuario
del Señor tu Dios. No comerás carne con leche. 27 Y el Señor dijo a Mosheh:
Escribe para ti estas palabras; porque por la expresión de estas palabras hago
pacto contigo y con Israel.
SECCIÓN XXII.
VAYAKEHEL.
30 Y Mosheh dijo a los hijos de Israel: Mirad, el Señor ha puesto por nombre a
Bezalel bar Uri bar Hur, de la tribu de Jehudah, 31 y lo ha llenado del espíritu de
profecía (71). 71. Algunas copias omiten "de profecía". ante el Señor, con sabiduría, con
inteligencia y con conocimiento, para toda artesanía, 32 y para enseñar las artes
de trabajar el oro, la plata y el bronce, 33 y el hábil trabajo de las piedras
preciosas para la hechura, y la mano de obra de la madera para trabajar en todo el
trabajo del artesano. 34 Y ha dado en su corazón para enseñar también a Ahaliab
bar Achisamak, de la tribu de Dan, 35 y los ha llenado de sabiduría de corazón
para hacer toda la obra de carpintero, artífice y bordador, en jacintos y en de
púrpura, de escarlata y de lino fino, y el tejedor, de los que hacen cualquier
trabajo y enseñan las artes.
35 E hizo el velo de jacinto, púrpura, carmesí y lino fino; de obra del bordador lo
hizo, con formas de kerubin. 36 Hizo para ella cuatro columnas de asiento, las
cubrió de oro y sus ganchos de oro, y fundió para ellas cuatro basas de plata. 37
Hizo también una cortina para la puerta del tabernáculo, de jacinto, púrpura,
carmesí y lino fino, obra de bordador. 38 y sus cinco columnas y sus ganchos; y
revistió sus capiteles, y los cubrió de oro con sus varillas de unión, y sus cinco
bases de bronce.
10 E hizo la mesa de madera para sentarse; dos codos de largo, un codo de ancho
y un codo y medio de alto. 11 Y la cubrió de oro puro, y le hizo una corona de
oro alrededor, 12 y le hizo un borde, (73) su altura un palmo alrededor; e hizo una
corona de oro para su borde alrededor. 13 Y fundió para ella cuatro anillos de
oro, y puso los anillos en las cuatro esquinas de sus cuatro pies. 14 Sobre el borde
estaban los anillos para colocar las varas para llevar la mesa. 15 E hizo los vasos
que habían de estar sobre la mesa; 16 sus platos, y sus vasos, y sus medidas, y las
copas con que se derraman (las libaciones), de oro puro. 73. Versión samaritana, "una
corona".
8 E hizo la fuente de bronce, y su base de bronce, con los espejos de las mujeres
que venían a orar a la puerta del tabernáculo de ordenanza. 9 E hizo el atrio, cuyo
lado meridional era de cortinas para el atrio, de lino fino torcido, de cien
codos; 10 sus columnas veinte, y sus basas veinte, de bronce; los ganchos, las
columnas y sus barras de unión de plata. 11 Y para el lado norte (cortinas) de
cien codos, sus columnas veinte, y sus basas veinte, de bronce; los ganchos de las
columnas y sus barras de unión de plata. 12 Y para el lado occidental, cortinas,
cincuenta codos; sus columnas diez, y sus basas diez; los ganchos de las
columnas y sus barras de unión de plata. 13 Y al oriente, al oriente, cincuenta
codos. 14 Las cortinas de quince codos en (un) lado (de la puerta), sus tres
columnas, y sus basas tres. 15 Y en el segundo lado de la puerta del atrio, aquí y
allá, cortinas, quince codos; sus tres columnas, y sus basas tres. 16 Todas las
cortinas del atrio alrededor eran de lino fino torcido. 17 Y las bases de las
columnas eran de bronce; los capiteles, las columnas y sus varillas de unión de
plata, y la cubierta de sus cabezas era de plata, y había varillas de unión de plata
para todas las columnas del atrio. 18 Y el velo de la puerta del atrio era obra de
bordador, jacinto, púrpura, carmesí y lino fino; y su longitud era de veinte codos,
y su altura de cinco codos de ancho, conforme a la altura de las cortinas del
atrio. 19 sus cuatro columnas, y sus cuatro basas, de bronce, y sus ganchos de
plata, y la cubierta de sus cabezas y sus varas de unión, de plata. 20 Y todas las
estacas del tabernáculo y del atrio alrededor eran de bronce.
SECCIÓN XXIII.
PEKUDEY.
21 Estas son las medidas (75) del Tabernáculo, el Tabernáculo del Testimonio,
según fueron contados por la palabra de Mosheh: el servicio de los Levitas por
mano de Itamar bar Aharon el sacerdote. 22 Y Bezalel bar Uri bar Hur de la tribu
de Jehuda hizo todo lo que el SEÑOR mandó a Mosheh. 23 Y con él Ahaliab bar
Achisamak, de la tribu de Dan, carpintero, artífice y bordador de jacintos; y de
púrpura, de carmesí y de lino fino. 24 Y todo el oro que se usó para hacer toda la
obra del santuario, y que había sido una separación (76) 75. O "numeraciones". 76. Algunas
copias, "oro de la ofrenda". (a ella), veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, de
los siclos del santuario. 25 Y la plata de los contados de la congregación fue cien
talentos, y mil setecientos setenta y cinco siclos, en los siclos del santuario. 26 El
peso fue (designado) por capitación; medio siclo, en el siclo del santuario, por
todo el que pasara a las numeraciones de veinte años arriba, por seiscientos tres
mil quinientos cincuenta hombres.
27 Y los cien talentos de plata fueron para fundir las bases del santuario y las
bases del velo (o tienda), cien basas con cien talentos, un talento por base. 28 Y
con los mil setecientos setenta y cinco (siclos) hizo los capiteles de las columnas,
y cubrió sus capiteles e hizo sus varas de unión. 29 Y el bronce de la ofrenda fue
setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos. 30 Y con él hizo las bases de la
puerta del tabernáculo de ordenanza, y el altar de bronce, y la rejilla de bronce
que le correspondía, y todos los utensilios del altar; 31 y las bases del atrio en
derredor, y las bases de la puerta del atrio, y todas las estacas del tabernáculo, y
todas las estacas del atrio en derredor.
ÉXODO 39 (ONKELOS) - 1 Y del jacinto, púrpura y carmesí, hicieron las
vestiduras del ministerio para ministrar en el santuario, e hicieron las vestiduras
sagradas de Aharón, como el Señor le ordenó a Mosheh. 2 Hizo también la
ephoda de oro, jacinto, púrpura, carmesí y lino fino torcido. 3 Y batieron (77) las
planchas de oro y las cortaron en hilos para insertarlas en el jacinto, la púrpura, el
carmesí y el lino fino, obra del artífice. 4 Le hicieron hombreras, unidas; a los
dos lados estaban unidos. 5 Y el ceñidor de la atadura que estaba sobre él era de
lo mismo, conforme a su obra, de oro, jacinto, púrpura, carmesí y lino fino
torcido, como el Señor había mandado a Mosheh. 77. Versión samaritana, "ampliada".
27 Hicieron también las túnicas de lino fino, obra de tejedor, para Aharón y sus
hijos. 28 Y la tiara de lino fino, y las mitras de hermosura de lino fino; 29 y los
cajones de lino, de lino fino torcido. Y el cinto de lino fino torcido, y jacinto,
púrpura y carmesí, obra de bordador, como YHWH lo mandó a Mosheh. 30
Hicieron también la placa de la diadema de la santidad, de oro puro, y escribieron
en ella como la grabadura de un anillo con letra distinta: SANTIDAD A
YHWH. 31 Y le pusieron una cinta de jacinto, para que estuviera sobre la tiara de
arriba, como el Señor le había mandado a Mosheh.
16 E hizo Mosheh conforme a todo lo que mandó el Señor, así lo hizo. 17 Y fue
en el primer mes, en el segundo año, el primero del mes, que se erigió el
tabernáculo. 18 Y Mosheh levantó el tabernáculo, y puso sus bases, y puso sus
tablas, y fijó sus barras, y levantó sus columnas; 19 y extendió la tienda sobre el
tabernáculo, y puso la cubierta del tabernáculo encima, arriba, como el Señor le
había mandado a Mosheh. 20 Y tomó y colocó el testimonio en el arca, y puso las
varas sobre el arca, y colocó el propiciatorio sobre el arca de arriba. 21 Y metió
el arca en el tabernáculo, y colocó el velo que estaba extendido para cubrir el arca
del testimonio, como el Señor le había mandado a Mosheh. 22 Y colocó la mesa
en el tabernáculo de ordenanza al lado norte del tabernáculo, sin velo. 23 Y puso
en orden sobre ella las hileras de pan delante de YHWH, como YHWH lo había
mandado a Mosheh. 24 Y puso el candelabro en el tabernáculo de ordenanza,
enfrente de la mesa, en el lado del tabernáculo hacia el sur. 25 Y encendió las
lámparas delante de YHWH, como YHWH lo había mandado a Mosheh. 26 Y
puso el altar de oro en el tabernáculo de ordenanza delante del velo, 27 y quemó
sobre él incienso aromático, como el Señor había mandado a Mosheh. 28 Y puso
la cortina de la puerta del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto a la
puerta del tabernáculo de las ordenanzas, y ofreció sobre él el holocausto y la
oblación. 24 Y puso el candelabro en el tabernáculo de ordenanza, enfrente de la
mesa, en el lado del tabernáculo hacia el sur. 25 Y encendió las lámparas delante
de YHWH, como YHWH lo había mandado a Mosheh. 26 Y puso el altar de oro
en el tabernáculo de ordenanza delante del velo, 27 y quemó sobre él incienso
aromático, como el Señor había mandado a Mosheh. 28 Y puso la cortina de la
puerta del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto a la puerta del
tabernáculo de las ordenanzas, y ofreció sobre él el holocausto y la oblación. 24
Y puso el candelabro en el tabernáculo de ordenanza, enfrente de la mesa, en el
lado del tabernáculo hacia el sur. 25 Y encendió las lámparas delante de YHWH,
como YHWH lo había mandado a Mosheh. 26 Y puso el altar de oro en el
tabernáculo de ordenanza delante del velo, 27 y quemó sobre él incienso
aromático, como el Señor había mandado a Mosheh. 28 Y puso la cortina de la
puerta del tabernáculo, 29 y puso el altar del holocausto a la puerta del
tabernáculo de las ordenanzas, y ofreció sobre él el holocausto y la
oblación.mincha ), como el Señor le había ordenado a Mosheh. 30 Y puso la
fuente entre el tabernáculo de ordenanza y el altar, y puso en ella agua para
purificar. 31 Y Mosheh y Aharon y sus hijos purificaron con él sus manos y sus
pies. 32 Al entrar en el tabernáculo de ordenanza y al acercarse al altar, se
purificaron (ellos mismos), como el Señor le ordenó a Mosheh. 33 Y levantó el
atrio alrededor del tabernáculo y el altar, y puso la cortina de la puerta del atrio; y
Mosheh completó la obra.