Está en la página 1de 26

‐ 

E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 

¿Cómo se formó la Biblia? 
El Tanaj y el Brit hadasha 

La veracidad de la Biblia
Historia de las Ediciones Bíblicas es una parte II o una continuación a este estudio.

La palabra “apologética” viene de la palabra griega “apología” = defensa

Apología es una materia de la teología que defiende el evangelio y se encarga de


responder a todos los argumentos que se usan para atacar o desacreditar al Elohim de
Israel y su palabra.
1 Pedro 3:13-15 Ahora bien, ¿quién querrá hacerles daño si ustedes están
deseosos de hacer el bien?
v.14 Pero, aun si sufren por hacer lo correcto, Elohim va a recompensarlos.
Así que no se preocupen ni tengan miedo a las amenazas.
v.15 En cambio, adoren a Yeshúa como el Amo de su vida. Y, si alguien les
pregunta acerca de la esperanza que tienen, estén siempre preparados para
dar una explicación.
(RV 1960) sino santificad a Elohim el Señor en vuestros corazones, y estad
siempre preparados para presentar defensa con mansedumbre y reverencia
ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros;

Aquí la palabra “defensa” es = “apología” en el griego.


Comprenden, un poco, sobre la razón del lema que este servidor usa en todas las
páginas de sus escritos: “En Defensa de LA VERDAD”

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 

Pedro exhorta a los creyentes a prepararse para presentar defensa (apología) ante
todo aquel que nos demande razón de la esperanza que hay en nosotros.
Nota: dice que lo hagamos con mansedumbre y reverencia.
El fin de la apologética no es pelearse sino usar los argumentos necesarios para que
aquellos que tienen dudas, puedan ser llevados a los pies de nuestro Redentor Yeshúa.
2 Corintios 10:4-5 Usamos las armas poderosas de Elohim, no las del
mundo, para derribar las fortalezas del razonamiento humano y para destruir
argumentos falsos.
v.5 Destruimos todo obstáculo de arrogancia que impide que la gente conozca
a Elohim. Capturamos los pensamientos rebeldes y enseñamos a las
personas a obedecer al Mashíaj.

Antes de iniciar este estudio les invito bajar a la página 20 para leer la Nota
puesta allí. No sea que al leer las evidencias que presenta este estudio
piensen que respaldo el comienzo del imperio cristiano y que de alguna forma
convalido el derecho que reclama el cristianismo sobre nuestros escritos. En
absoluto.

Qué responderíamos si nos argumentaran que la Biblia no tiene validez alguna porque
no tenemos ya los documentos originales sino solamente copias de las copias
… ¿si la Biblia fue inspirada por Elohim, como sabemos que también lo fueron las
copias, quien nos garantiza que no hubo errores en el copiado?, ¿Por qué la Biblia es la
palabra de Elohim y no otros libros religiosos?

Primero veremos cómo se formó la Biblia que hoy tenemos. No podemos defenderla si
no sabemos la historia de cómo se formó.
Vemos que en su confección se empleó distintos materiales como:

 El material más común que se usó para escribir Biblia fue el papiro, que
proviene de una planta con el mismo nombre.
 Otro material fue el pergamino =material preparado de la piel de oveja,
 También se usó la vitela = piel de becerros,
 Habían otros materiales como piedras, tablas de arcilla, tablas de cera, etc…

El PAPIRO

Era el material más común para escribir en la antigüedad. Se fabricaba de una planta
llamada "papiro", que era una caña que crecía en los lugares poco profundos de los
lagos y ríos egipcios y sirios. Desde el puerto sirio de Biblos se embarcaban grandes
cargamentos de papiro y se supone que la palabra griega para libros (biblo = biblos)
proviene del nombre de éste puerto. De aquí, Biblia.
Se usaba papiro para toda clase de escritos, desde literarias, documentos, cartas,
recibos y toda clase de notas, hay miles de fragmentos de papiros, de muchas clases
de calidad.
El fragmento más antiguo de papiro que se conoce, data del año 2400 Antes de la Era
Común (aec).

Notemos varias cosas interesantes en cuanto a los papiros bíblicos.


 Los papiros solo se conservan en climas secos y calurosos.

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
 Es probable que algunos escritos originales autógrafos de la sección conocida
comúnmente como “el Brit hadasha” => (el nombre correcto que siempre vamos
a usar, es Brit hadasha que significa LA ALIANZA o el Pacto Renovado) y algunos
libros de la sección conocida como “el Tanaj => (el nombre verdadero hebreo es
Tanaj, un acróstico que suman los tres grandes grupos de escritos hebreos = los
escritos de Moisés, los escritos de los profetas como los libros históricos y
poéticos) hayan sido escritos en papiro.
 El papiro estaba en pleno uso desde los tiempos de Moisés hasta fines del siglo
IV.
 Algunos de los rollos del Mar Muerto son de papiro.
 Hay unos 70 manuscritos del Brit hadasha en papiro, casi todos de los primeros
siglos de la era post apostólica, siendo la mayoría fragmentarios.

El Pergamino

Pergamino, es el nombre que se le da a las pieles curtidas de ovejas, cabras, antílopes


y de otros animales. Estas pieles eran despojadas de pelo y se les rasqueteaba con el fin
de producir un material de escribir más durable. Parece que la palabra Pergamino
proviene del nombre de la ciudad de Pérgamo en Asia menor.
Como la producción de este material estuvo asociado con este lugar, veamos su relación
con la Biblia.

 Cuando los libros de la Biblia cambiaron de rollos a códice (forma del libro
actual) el material que más se uso fue el pergamino.
 El Talmud y el Texto Masorético (Tanaj) están escritos en pergamino de animales
llamados limpios por los judíos.
 La mayoría de los rollos del Mar Muerto son de pergamino.
 La mayoría de los códices mejor conservados son de pergamino.
 La mayoría de las copias existentes de la versión Septuaginta (el Tanaj griego)
son de pergamino, aunque hay algunas de vitela.
 Algunos de los comentarios judíos están escritos en pergamino.

La Vitela

Era el nombre que se le daba al cuero de carnero. A menudo a la vitela se le teñía de


color púrpura, rojo oscuro algo morado. La escritura sobre la vitela teñida era
generalmente de color dorado o plateado, lo cual con el tiempo perde su color y hay que
usar productos químicos para poder descifrarlos.

 Algunos de los manuscritos bíblicos mejor conservados son de Vitela púrpura.


 Hay manuscritos en rollos de vitela que datan del año 1500 aec. pero ninguno de
ésta fecha se refiere a la Biblia (solo como mención).
 La vitela era usada más como lujo que como escritura práctica. Muchos
comentarios judíos son de vitela.

1.- Los Targúmenes: Comentarios escritos durante el cautiverio.


2.- La Mishna (Enseñanza): La interpretación oficial de la Biblia judía.
3.- La Guemara o Guemaras: Comentarios en Arameo del Tanaj.
4.- El Midrash: Estudios Doctrinales.
Todos estos escritos fueron hechos en Vitela y se encuentran en buen estado.

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
Otros materiales

 También se usaba la Ostraca, que era alfarería sin vidriar. Su nombre común
es: Tiesto o Cacharro.
 También se usaron: piedra, tablillas de arcilla, tablas de cera.

Forma de los libros antiguos

ROLLOS

Estos se hacían pegando hojas de papiro unas con otras. Algunos de los pergaminos eran
en forma de rollo. Se unían cosiendo las pieles de los animales una con otra. Los
Talmudistas y Masoretas tenían reglas muy complejas para el cosido de las pieles al
formar rollos, y tenían estas limitaciones:

 El Tamaño del rollo estaba limitado por la dificultad en usarlo.


 El rollo promedio media de 7 a 12 metros, pero se tiene conocimiento de rollos
de 48 metros.
 Usualmente la escritura se hacía en un solo lado. Un rollo escrito por los dos lados
recibe el nombre de "Opistólografo",
Apocalipsis 5:1 Luego vi un rollo en la mano derecha de aquél que estaba
sentado en el trono. El rollo estaba escrito por dentro y por fuera, y sellado con
siete sellos.

Los manuscritos hebreos del TANAJ tienen la forma de una tira larga de pergamino, de
unos 30 o 35 centímetros de ancho, escritos en columnas transversales, En cada
extremidad de la tira está adherido un cilindro de madera, Sobre estos 2 cilindros se
enrolla la tira en ambos sentidos hasta encontrarse en el centro. Recordemos que en la
sinagoga, Yeshúa “enrolló el libro, y lo dio al encargado”
Lucas 4:20 Lo enrolló de nuevo, se lo entregó al ayudante y se sentó. Todas
las miradas en la sinagoga se fijaron en él.

Esto nos indica que el libro leído por nuestro Redentor tenía la forma que he
presentado.

Los CODICES – La forma del libro actual.

Con el fin de facilitar la lectura y reducir el bulto, las hojas de pergamino, papiro o vitela,
se disponían en forma de libro y se escribía por ambos lados. Aunque ya se conocían los
códices alrededor del año 900 aec. se cree que la expansión del nuevo movimiento
religioso llamado “el cristianismo” fue la razón principal del desarrollo a la forma de libro
o códice.
Los autores clásicos, hasta el siglo III, escribieron sobre rollos porque era más "Culta"
escribir así.
Los manuscritos griegos a distinción de los hebreos están en forma de libros, y por esta
razón se les llama “códice”. Se dice que el término “códice” viene de una palabra latina
que significa primeramente “tronco”, luego llegó a significar las tablas cortadas del
tronco, y después las tablillas u hojas en que se escribía, que estaban unidas en forma
de libro. Así llegó a significar “libro” a distinción de “volumen” (libro enrollado).

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
Los Códices: son lo más parecido a nuestros libros. Pegaban o cocían las hojas para
escritura y se sellaba cada tapa, al principio y al final, como hoy lo hacemos para
proteger el contenido. Se escribía en ambas caras de cada hoja, la congregación
primitiva desarrolló este tipo de escritura precisamente para poder enseñarla y
expandirla con mayor eficacia.
Había gente cuyo oficio de tiempo completo estaba de hacer manuscritos de textos
importantes. Usaban técnicas, como vamos a ver, para escribir cada manuscrito y si
este tenía algún detalle era destruido y copiado de nuevo. Era necesario que cada
manuscrito fuera 100% confiable e idéntico al original porque estos eran el alimento y
sostén del pueblo de IHVH Elohim en todas las congregaciones.

Romanos 16:21-22 Timoteo, mi compañero de trabajo, les manda saludos,


igual que Lucio, Jasón y Sosípater, judíos como yo.
v.22 Yo, Tercio, quien escribo esta carta de parte de Pablo, también les envío
mis saludos como uno de los seguidores del Adon.
Tercio es lo que se conoce como “amanuense” (escribas entrenados para copiar
manuscritos o escribir cartas dictadas por el autor), Tercio fue el amanuense del
libro de “Romanos”.
Algunos autores, cuando querían la máxima calidad en el entendimiento del documento
que estaban escribiendo, para evitar confusiones en las copias futuras, usaban de
amanuenses, cuando el amanuense terminaba, el autor escribía un saludo final con su
propia mano. Ej: Gálatas 6:11 y 2 Tesalonicenses 3:17

Técnicas que se usaban para los manuscritos:

Escritura uncial

Estilo para libros formales y se caracterizaba por tener una forma de llevarse a
cabo demasiado cuidadosa y deliberada. Se separaba cada letra de otras letras para
dar la mayor claridad posible al texto. Los manuscritos más importantes que hay del
Brit hadasha son los códices unciales.
Esta escritura era de letras mayúsculas, las cuales eran dibujadas con sumo cuidado, los
códices vaticanos y sinaítico están escritos en unciales.
Los Manuscritos unciales son los más antiguos, siendo todos anteriores al siglo décimo y
son por consiguiente, los más importantes; pero no fueron conocidos en los tiempos
modernos sino hasta mucho después de conocerse los cursivos.
De los manuscritos unciales se conocen en la actualidad unos 110. Todos están escritos
en vitela o en pergamino, en hojas de tamaño de folio o de cuarto, generalmente a dos
columnas en cada página; pero algunos tenían una sola columna y otros tres o cuatro.
El valor de un manuscrito uncial depende de su antigüedad, de su extensión en la
forma en que se conocen ahora, del cuidado que se haya tenido en su preparación, y
de su procedencia.

Escritura en minúsculas

Estaba formada por letras más pequeñas y unidas. (Usado hasta el siglo 9 para
elaborar libros).
Esta escritura usaba letras minúsculas y de forma corrida, sin espacios. Esta es en
realidad lo que llamamos "Scriptio Continua" siendo creada para aumentar la
producción de libros. Los espacios fueron iniciados en el siglo IX de nuestra era

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
Espacios y vocales

Los manuscritos griegos de este estilo omitían espacios entre palabras y los hebreos
omitían las vocales, estas fueron agregadas entre el siglo 5-10 Era Común, (ec).
por los masoretas => sucesores de los escribas que elaboraron una versión entendible
del Tanaj, de donde provienen la mayoría de las traducciones.
Sabemos que aquella traducción fue bien elaborada gracias a los rollos encontrados en
las cuevas del Qumram, rollos de muchos años antes de la sistematización de los
masoretas que al compararlos con los textos masoretas, encuentras que no hay
diferencias trascendentales en las traducciones del Tanaj.

Los escribas hebreos, contaban las palabras copiadas y también las letras
hebreas según el valor numérico de cada consonante para ver si habían omitido algo y
si se detectaba algún error, toda la sección del rollo se rechazaba, se eliminaba y el
rollo se reemplazaba reescribiendo todo, esta vez, sin errores.
Antes de escribir 1 palabra la leían en voz alta.
Los manuscritos son el resultado serio, de un trabajo serio, de gente que se dedicaba
de lleno a esto, que lo hacían con técnicos profesionales y estaban entrenados para
hacerlo sin dejar margen de error.

El trabajo de los escribas era de suma importancia ya que registraban transacciones


comerciales, escribían cartas, preparaban documentos, se encargaban de los registros
del templo y realizaban otras tareas administrativas.

Es por eso que no cualquiera podía copiar y durante muchos años y civilizaciones
antiguas se encomendó a un grupo de personas la labor de copiar documentos y
debido a la importancia de estos, antes de ponerse a copiar, debían recibir un
entrenamiento riguroso y profesional… la Biblia fue copiada de manera seria, rigurosa y
sin errores. Elohim se encargó de inspirarla y también se encargó de conservarla, sería
absurdo creer en un Elohim Todo Poderoso que se ocupó de inspirar un libro pero no se
ocupó de conservarlo… las Escrituras fueron inspirados por IHVH y también fue
conservada gracias a Él, hasta llegar a nosotros.
Es impresionante que pese tantas catástrofes, guerras y persecuciones contra los
creyentes, la Biblia haya llegado hasta nosotros con miles de copias. Si no hubiera
contenido la inspiración de IHVH, entonces habría desaparecido como sucedió con
la mayoría de los documentos importantes de la antigüedad.
Su forma de elaborarse, copiarse y su preservación, junto con profecías, complejidad,
evidencias científicas y muchos más argumentos que veremos, nos lleva hoy, miles de
años después que este libro fue escrito, a poder proclamar con toda confianza y alegría
las palabras que pronunció Pedro hace unos 2000 años atrás en:
2 Pedro 1:19-21 Debido a esa experiencia, ahora confiamos aún más en el
mensaje que proclamaron los profetas. Ustedes deben prestar mucha atención
a lo que ellos escribieron, porque sus palabras son como una lámpara que
brilla en un lugar oscuro hasta que el día amanezca y haMashíaj, la Estrella de
la Mañana, brille en el corazón de ustedes.
v.20 Sobre todo, tienen que entender que ninguna profecía de la Escritura
jamás surgió de la comprensión personal de los profetas

El texto masorético

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
El texto considerado como el más autorizado en relación con la Biblia, que llamamos
Tanaj, ha sido el Texto Masorético. Los masoretas fueron judíos de mucha preparación,
que se extendieron hacia los años 500 y 900 E.C, y se ocupaban de tomar el texto del
Tanaj que tuvieran a la mano para editarlo y establecer un patrón.
Hicieron una labor impresionante.
Trataron el texto, con la mayor reverencia inimaginable, y pusieron en práctica un
complicado sistema de salvaguarda contra los deslices de los escribas.

Por ejemplo, ellos contaron el número de veces que cada letra del alefbeto hebreo
aparecía en cada libro; identificaron la letra que caía justamente a la mitad del
Pentateuco, como también la letra que caía a la mitad de toda la Biblia hebrea.
Hicieron cálculos matemáticos aún más detallados que estos…tuvieron sin embargo el efecto
de asegurar atención minuciosa a la transmisión precisa del texto... En verdad los
masoretas estaban ansiosos de que ni una jota ni una tilde, ni una letra muy pequeña,
ni una parte se pierda.

Texto Masorético (Masora significa “tradición”), es una colección de los libros del
Tanaj que fue perfeccionado para el año 99 E.C.
Constituye un sistema de acentos, signos vocálicos y notas marginales, que indican cómo ha de
proceder la lectura del texto onsonantal (recordemos que el hebreo primitivo estaba
compuesto de letras consonantes y hay que ser un estudioso de la lengua para saber cómo
pronunciarla sin leer las vocales entre estas consonantes). Así que para el siglo II E.C., el judío rabí
Akiva y sus colegas, después de un detenido examen de todos los manuscritos disponibles (del
Tanaj.), junto con las tradiciones rabínicas directoras de las lecturas, eligieron un texto consonantal
hebreo que quedó desde entonces fijado, agregando las vocales y comentarios necesarios para
pronunciar el texto de acuerdo a la tradición conocida en ese momento.

¿Son confiables los manuscritos actuales?

1. De esta labor de los masoretas existen alrededor de 6 familias de manuscritos


conocidos como Códices, que van desde el año 900 hasta el 1100 aproximadamente.
Posiblemente el texto masoreta desciende de un texto del año 100 E.C aprox.

2. Por la concordancia con el Pentateuco Samaritano.


Los samaritanos se separaron de los judíos durante los siglos V o IV Antes de E.C,
después de una larga y amarga lucha religiosa y cultural. Ellos conservaron el
Pentateuco o los cinco libros escritos de Moisés desde ese tiempo.
La copia más reciente del Pentateuco Samaritano data del siglo XI e.c. Pero es
interesante que está escrito con un tipo de letras que corresponde a un hebreo más
antiguo que el Texto Masorético y que el de la literatura judía hebrea en general. Por
eso el Pentateuco Samaritano es considerado un testigo valeroso del texto del Tanaj
porque las variaciones entre el Pentateuco y el Texto Masorético son insignificantes en
relación a su concordancia.

3. Por el acuerdo casi literal de la Septuaginta con el Texto Masorético.


Después del texto masorético, la Septuaginta o “versión de los LXX” (70) es la segunda
en importancia con respecto al Tanaj.
Consiste en una traducción del hebreo al griego, un proyecto auspiciado por Ptolomeo
Filadelfo, un príncipe griego que propició esta traducción para el año 250 a.e.c. aunque
fue finalizada según se estima para el 150 a.e.c. Se cree que una de las razones del
proyecto es que había muchos judíos que no hablaban hebreo en ese momento

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
histórico, así que esta versión del Tanaj fue muy utilizada en el mundo heleno y
romano por los judíos de la época.
La LXX es importante porque la mayoría de las 250 citas del Tanaj en el Brit hadasha
provienen de esta versión. También es importante porque el texto hebreo que usaron
los traductores de la LXX fue un texto anterior al masorético y anterior a los rollos del
Mar Muerto, y que no lo tenemos hoy en día, y es llamado “la familia Proto Septuaginta”.

El argumento es que: como la LXX (del siglo II a.e.c.) es tan semejante al Texto
Masorético (del 916 E.C.) nos ayuda a establecer la confiabilidad de su transmisión a
través de cientos de años, ya que estamos seguros que la LXX utilizó un texto hebreo
diferente al que usaron los Masoretas, y vemos que no difiere de manera importante.

4. Por el Descubrimiento del Mar Muerto, en Qumran.


Si los manuscritos hebreos más confiables eran la familia del Texto Masorético del año
916 E.C., ¿cómo sabemos que no se corrompió el mensaje, habiendo pasado casi 900
años desde la época de Yeshúa? La respuesta, aparte de la exactitud con la que fueron
copiados dichos manuscritos, la tenemos en estos rollos del Mar Muerto.
El hallazgo de los “rollos del Mar Muerto”, ha sido un descubrimiento extraordinariamente
importante, porque aparecieron todos los libros del Tanaj, excepto el libro de Ester,
además de manuscritos completos del libro de Isaías, entre otros libros, los cuales
representan hoy en día las copias más antiguas conocidas hasta el momento de su
descubrimiento, y arrojaron más evidencia aún de la fidelidad de las copias que
tenemos hoy en día. Su importancia radica más en el fechado de los manuscritos (mil
años más antiguos de los que teníamos antes del descubrimiento en 1947), pero de
todas maneras la cantidad de manuscritos hebreos del Tanaj hallados en Qumran suma
más de 223 manuscritos adicionales a los que teníamos al momento. Se estima que
esos manuscritos del Tanaj fueron copiados alrededor del año 100 a.e.c. Es decir mil
años más antiguos que los manuscritos que teníamos a nuestra disposición, y el
resultado ha sido que las variantes textuales han sido mínimas. El descubrimiento de
los rollos del Mar Muerto demostró que el texto bíblico que tenemos del Tanaj es
esencialmente seguro.

¿Cómo se formó el canon de la Biblia?

De todos los libros conocidos en la historia humana, ninguno es tan singular


en su origen, tan maravilloso en sus afirmaciones, tan dinámico en sus
promesas, o tan abarcante en su mensaje como lo es la Biblia.

No es un libro común. Es más, no es un libro solo, sino una biblioteca con 39 libros en
el Tanaj y 27 en el Brit. Su composición llevó siglos, y su autoridad viene durando más
todavía.

A pesar de que la Biblia fue escrita a través de un periodo de más de 3 mil años, La
Biblia ha llegado hasta nosotros en un admirable estado de preservación. El
descubrimiento reciente de los Rollos del Mar Muerto, algunos de los cuales datan del
segundo y tercer siglo A.E.C., corroboró la sorprendente exactitud del texto hebreo que
se posee hoy. En cuanto a la exactitud del Brit, existen 4500 manuscritos griegos que
datan de 125 A.E.C. hasta de la invención de la imprenta, versiones que se remontan
en antigüedad al 150 E.C. y citas de porciones del Tanaj y Brit de los padres de la
congregación desde las postrimerías del primer siglo.

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
El primero de los 40 autores bíblicos (Moisés) está separado del último (Juan)
por unos 1.600 años.
Los autores proceden de diversas profesiones y recibieron educación en todos los
niveles concebibles, desde el más alto hasta el más bajo. Difirieron en su condición y
ocupación: Algunos fueron ganaderos, pastores (David), soldados (Josué) y pescadores
(Pedro); otros fueron reyes (David), legisladores (Esdras), cortesanos (Nehemías),
sacerdotes (Jeremías), poetas (Salomón) y médicos (Lucas).

Era inevitable que sus estilos literarios reflejasen las diferencias entre ellos. Algunos
redactaron leyes; otros, poesía religiosa, y otros más, historia. Algunos emplearon
prosa lírica; otros poesía lírica; unos escribían parábolas y alegorías, y otros biografías
o diarios y memorias personales. Algunos escribieron profecía, y otra simplemente
correspondencia personal.

Con toda esta diversidad, ¿cómo fue que los 66 libros llegaron a ser
considerados lo suficientemente especiales para ser incluidos en lo que hoy
llamamos el “Canon” de la Biblia?

Lo primero que tenemos que entender aquí es que ningún individuo ni grupo de
individuos compiló la Biblia. La Biblia fue creciendo. Este principio se aplica tanto al
Tanaj como al Brit hadasha. El principio unificador que hace de la Biblia algo santo,
diferente y viviente es Yeshúa mismo, quien trae salvación. Al contemplar el proceso
por el cual se escribieron estos libros y llegaron a ser aceptados como inspirados,
notamos que Aquel que es este principio unificador, estaba obrando también.

El canon del Tanaj

Pocos son los que se dan cuenta, que el pueblo de IHVH posee una garantía
superior para el canon del Tanaj que para el Brit = la Alianza Renovada”.

Esta garantía superior consiste en la relación que Yeshúa estableció entre él mismo y
los libros del Tanaj. Con frecuencia los citó como fuente de su autoridad. Tras la
resurrección, les dijo a sus discípulos que la cruz y todo lo que le había ocurrido no era
más que el cumplimiento de las profecías del Tanaj. De hecho, hay profecías
mashianicas intercaladas en todo el Tanaj. Obviamente, el Brit no recibió el mismo
peso de la autoridad de parte de Yeshúa porque todavía no había sido escrito.

La autoridad del Tanaj fue aceptada por el pueblo al que estaba destinado —Israel—
mucho antes de la llegada del Mashíaj.

Bastará un ejemplo. En el curso de una limpieza del templo durante el reinado de


Josías, se encontró “el libro de la ley” por mucho tiempo descuidado. El libro fue
presentado al rey, quien lo leyó. Se dio cuenta de que se había extraviado debido a la
indiferencia de sus predecesores. La historia esta presentada en 2 Crónicas cap.34.
En épocas anteriores se lo mantenía en el Tabernáculo, después en el Templo, y los
sacerdotes lo leían frecuentemente. El rey solía tener un segundo ejemplar. La
recuperación del libro de la ley fue considerada por Josías y los cronistas posteriores
como un evento de gran importancia. El rey leyó en alta voz al pueblo algunos pasajes
tomados de Levítico 26 y Deuteronomio 28 y 29. De esto se deduce que el “libro de
la ley” era parte integrante de los primeros cinco libros de la Biblia o al menos parte de

 

‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
ellos dado que el proprio libro que contenía todas las instrucciones de IHVH, ha sido
incorporado dentro de los 5 libros atribuidos a Moisés. El redescubrimiento de este libro
fue el motivador de la reforma que ocurrió durante su reinado.

Durante los 70 años del exilio babilónico, las palabras de los profetas fueron
muy apreciadas. Judá como nación dejó de existir, incluyendo su capital y su
Templo. Pero todavía existían el libro de la Ley y los libros de los profetas.

El profeta Daniel menciona que se dedicaba a investigar los libros de los anteriores
profetas.
Daniel 9:2 Durante el primer año de su reinado, yo, Daniel, al estudiar la
palabra de IHVH, según fue revelada al profeta Jeremías, aprendí que
Jerusalén debía quedar en desolación durante setenta años.

El Talmud judío afirma que Esdras, quien dirigía al pueblo al final del exilio en
Babilonia, emprendió la recopilación y el cuidado del texto de la Ley y los Profetas.
También sugiere que se convocó una gran asamblea y que por algunos años toda la
Ley, los Profetas y los Escritos fueron examinados y evaluados. Además de la obra de
Esdras mismo, muchos estudios han sugerido que miembros de esta gran asamblea
hicieron trabajo editorial.
Algunos detalles sobre la labor de Esdras podéis ver en el estudio “El Sacerdocio"

Los libros del Tanaj son conocido como las Escrituras según los nombró Yeshúa y
como se referían su discípulos hacia los libros del Tanaj, en los escritos del Brit.
Se dividen comúnmente en tres secciones:

 la Ley o TORAH = (según se consideran comúnmente los 5 libros de Moisés)


 los libros de los profetas = (Isaías a Malaquías), conocidos como NEVIÍM.
 los libros históricos =(Josué a Ester), los cinco libros de poesía y ética (Job a
Cantares), conocidos como KETUVIÍM

El trabajo de conformar lo que llamamos el Tanaj había comenzado, gracias a Esdras y


a la gran asamblea, ya por el año 450 A.E.C. La mayoría de los que estudian la
Escritura, aceptan hoy que, para el tiempo de Yeshúa el Tanaj, existía en la forma
delineada arriba.

Tras la caída de Jerusalén en el año 70 e.c. hubo bastante discusión sobre el canon
bíblico. Un rabino llamado Yochanan ben Zakkai obtuvo permiso de las autoridades
romanas para abrir una academia rabínica en Jamnia en la que se discutió el contenido
del canon inspirado. El debate se centró en cuatro libros que algunos consideraban
marginales: Proverbios, Eclesiastés, Cantares y Ester. Después de tratar los pros y
contras, los eruditos acordaron incluirlos con los demás libros en el canon. De hecho,
“los libros que decidieron reconocer como canónicos ya eran generalmente
aceptados, aunque se habían levantado preguntas sobre ellos. Los que
rehusaron aceptar nunca habían sido incluidos. Nunca expurgaron del canon
ningún libro previamente aceptado”.
La academia rabínica de Jamnia no invistió los libros de lo que llamamos el “Tanaj” con
autoridad por el hecho de incluirlos en alguna lista sagrada. Los incluyeron en la lista —
o canon— porque ya estaban reconocidos como inspirados por Elohim, autoritativos, y
lo habían sido, en la mayoría de los casos, ya por siglos.

 
10 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
Un contemporáneo de Yeshúa, Filón de Alejandría, aceptó el canon del Tanaj en la
forma reconocida hoy. Lo mismo ocurre con Flavio Josefo, autor del siglo primero. La
lista más antigua de libros del Tanaj fue redactada por Melitón, obispo de Sardis, por el
170 d.e.c., y está preservada en el cuarto volumen de la Historia eclesiástica de
Eusebio de Cesárea.

El canon del Brit hadasha


El “Brit hadasha”, según lo aceptan las congregaciónes cristianas bajo el nombre ajeno
de “N. Testamento”, se compone de veintisiete libros diferentes atribuidos a ocho
autores diferentes:
Seis de los cuales se cuentan entre los apóstoles - Mateo, Juan, Santiago, Pedro, Judas
(y añadiremos a este grupo de hebreos a Pablo) y dos entre sus discípulos inmediatos
de Pablo - Marcos y Lucas (que eran griegos).

Si consideramos sólo el contenido y forma literaria de estos escritos, pueden ser


divididos en:
1. Libros históricos - Evangelios y Hechos
2. Libros didácticos - epístolas - Romanos hasta Judá
3. Libro profético - Apocalipsis

Antes que se comenzara a usar el nombre mal llamado como “el Nuevo Testamento”:
los escritores de la segunda parte del siglo II decían “Evangelio y escritos
apostólicos” o simplemente “el Evangelio y el apóstol”, queriendo decir, el apóstol
Pablo.

Los Evangelios se subdividen en dos grupos: aquéllos comúnmente


1. Llamados sinópticos - Mateo, Marcos, Lucas, porque sus narrativas son paralelas
2. El cuarto Evangelio - el de Juan, el cual hasta cierto punto completa a los primeros
tres. Todos se relacionan con la vida y enseñanzas personales de nuestro Redentor.

Los Hechos de los Apóstoles, como indica suficientemente su título, trata sobre las
predicaciones y obras de los apóstoles. Narra la fundación de las congregaciones de
Palestina y Siria solamente; en él se menciona a Pedro, Juan, Santiago, Pablo y
Bernabé, como principales personajes; luego, el autor dedica dieciséis capítulos de
veintiocho a las misiones de Pablo a los greco-romanos.

Hay trece epístolas de Pablo, y quizás catorce, si se toma en cuenta la opinión del
Concilio de Trento que lo considero autor de la Epístola a los Hebreos, aunque según el
estilo literal de este libro no encaja como si fue escrito por Pablo. Con la excepción de
esta última, ellas son dirigidas a comunidades particulares - Romanos, 1 y 2
Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, 1 y 2 Tesalonicenses o
a individuos – libros como 1 y 2 Timoteo; Tito; Filemón.
Las siete epístolas siguientes - Santiago, 1 y 2 Pedro, 1, 2 y 3 Juan; Judas son
llamadas “católicas” porque la mayoría de ellas son dirigidas a los fieles en general. El
Apocalipsis, dirigido a las siete congregaciones dispersas por Asia Menor -
Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea parece de algún modo

 
11 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
una carta colectiva. Contiene la visión que Juan tuvo en la isla de Patmos respeto al
estado interior de las antedichas comunidades, la lucha que las comunidades habrían
de tener con la Roma pagana en aquella recién época, y a la vez, revelando el futuro
de la descendencia hebrea hasta el destino final en la nueva Yerushalayim.

Aunque llevó sólo unos 50 años escribir los libros del Brit hadasha, darle la forma que
tiene actualmente llevó mucho más. No encontramos antes del año 367 una
enumeración de libros exactamente con la forma actual. Esta lista aparece en una carta
pascual de un obispo, Atanasio.

Cuando el traductor bíblico J. B. Phillips comparó los libros del Brit “con los escritos que
fueron excluidos del Brit por los antiguos creyentes” no pudo menos que “admirar su
sabiduría”. Afirmó: “Probablemente la mayor parte de la gente no ha tenido la
oportunidad de leer los ‘evangelios’ y las ‘epístolas’ apócrifos, como lo han hecho los
estudiosos. Sólo puedo decir que en tales escritos respiramos una atmósfera de magia
y fantasía, de mito y fábula. En toda la tarea de traducir el Brit hadasha, no importa
cuán grande fuera el desafío, nunca llegué a sentir que se me arrastraba a un mundo
hechizado, embrujado y sometido a poderes mágicos tales como abundan en los libros
rechazados del Brit hadasha. Fue ese sentimiento de fe y confianza lo que me llevó a la
convicción, difícil de expresar con palabras, que estamos frente a lo genuino y
auténtico”.

En el siglo II se escribió una serie de libros llamados “evangelios de la


infancia”. Los cuatro evangelios canónicos no nos dan detalles de la primeras
tres décadas de la vida de Yeshúa hasta el comienzo de su ministerio público.
Estos “evangelios de la infancia” se propusieron llenar ese vacío.
El llamado “evangelio de Tomás” supuestamente contiene un registro de la infancia de
Yeshúa. El niño Yeshúa, mientras juega, aparece creando del barro pajaritos con vida,
y haciendo caer muerto a un chico que “vino corriendo y se estrelló contra su hombro”.
A Yeshúa, como aprendiz de carpintero, se lo presenta estirando las vigas de madera
que no alcanzaban la medida como si fueran de goma, y ejerciendo toda una serie de
poderes mágicos totalmente inútiles.

Nadie puede confundir una cosa así con la verdadera Biblia. De hecho, la Escritura es
autoevidente. Cuando se comparan los evangelios con estos libros, se hace claro por
qué algunos libros quedaron adentro y otros fuera, sin apelación. La línea es
claramente definida y no cabe discusión.

Se tuvo mucho cuidado en asegurar que los autores de los libros canónicos
hubieran conocido a Yeshúa personalmente. La señal distintiva de estos hombres
era su preocupación de demostrar que Yeshúa era verdaderamente quien hizo estas
cosas en el pasado siendo el mismo Mashíaj viviente que sigue haciéndolas.

En el libro de Hechos de los Apóstoles, cada uno de los sermones termina destacando
la realidad de la resurrección. Para el Brit hadasha Yeshúa sobre todo es el Mashíaj
viviente. Por cuanto los evangelistas estaban hablando del Yeshúa viviente, dieron una
cantidad desproporcionada de espacio a la última semana antes de la crucifixión y su
resurrección. El interés central de los discípulos y su teología, es la muerte y
resurrección de Yeshúa. Los libros que no hicieron de esto su interés central
simplemente fueron dejados de lado o deliberadamente excluidos.

 
12 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
“Bien podemos creer”, dice el profesor F. F. Bruce, “que aquellos antiguos creyentes
actuaron con una sabiduría mayor que la suya propia en este asunto, no sólo por lo
que aceptaron, sino por lo que rechazaron”.
“Lo que es de destacar especialmente es que el canon del Brit hadasha no fue
delimitado por el decreto arbitrario de ningún concilio. Cuando por último el concilio
eclesiástico —el sínodo de Hipona en el 393— elaboró una lista con los 27 libros del Brit
hadasha no les confirió con ello ninguna autoridad que no poseyesen hasta entonces,
sino simplemente registró su canonicidad establecida previamente”.

Palabra Biblia

(Plural griego biblión, libro breve, o sea, colección de libros breves).

Nombre dado a la colección de escritos que la congregación primitiva considero


divinamente inspirados. Comenzó a utilizarse a fines del siglo IV E.C..
En el griego La Biblia era un neutro plural, pero al pasar al latín se le atribuyó el
género femenino, debido a su terminación en "a". De allí nuestra costumbre en
castellano de referirnos a "La Biblia".

Se cree que el primero en usar este término fue Juan Crisóstomo (347 - 407 aec.). No
se haya este título en La Biblia misma, donde dichos escritos se llaman simplemente La
Escritura o Las Escrituras Hechos 8:32, 2 Timoteo 3:16.
Todos los versos que hacen referencia a las Escrituras en el Brit hadasha indican o
citan libros del Tanaj.

Hechos 8:32 El pasaje de la Escritura que leía era el siguiente: «Como oveja
fue llevado al matadero. Y, como cordero en silencio ante sus trasquiladores,
no abrió su boca. (Citando a Isaías 53:7-8)

2 Timoteo 3:16-17 Toda la Escritura es inspirada por Elohim y es útil para


enseñarnos lo que es verdad y para hacernos ver lo que está mal en nuestra
vida. Nos corrige cuando estamos equivocados y nos enseña a hacer lo
correcto.
v.17 Elohim la usa para preparar y capacitar a su pueblo para que haga toda
buena obra.

La Biblia en la forma que hoy tenemos cubre 1400 años hasta darse el formato actual,
sus 66 libros fueron escritos por 40 autores, de cual, 27 libros constituyen el Brit
hadasha.

Esteban Langton, arzobispo de Canterbury, Inglaterra, dividió la Biblia en


capítulos alrededor del año 1220 E.C.

Roberto Stephanus, de París, dividió La Biblia en versículos alrededor del año de


1551. Este último era impresor, y fue el primero en imprimir La Biblia con capítulos y
versículos facilitando así su lectura y estudio.

Versiones y Traducciones

 
13 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
La Biblia se comenzó a traducir a otros idiomas en Egipto en el siglo III aec. Fue en
esta época que se tradujo el Tanaj del hebreo al griego. Según la tradición, 70 eruditos
judíos (algunos dicen 72) acometieron la empresa. De ahí surge el nombre de la
versión Septuaginta.

Obviamente, el hebreo era el idioma nativo en la nación hebrea viviente en la tierra de


Judea. En los días de Yeshúa, el griego era un idioma universal. A este solo lo superaba
el latín debido a la extensión de la hegemonía romana. A mediados del siglo III E.C..,
partes del Brit hadasha aparecieron en este idioma, además del copto y siriaco.
Tenemos la convicción que todos los libros del Brit hadasha, excepto los libros de Lucas
y Marcos, fueron escritos en el idioma hebreo por los mismos judíos. Las razones de
este pensamiento no son solo obvios sino que es evidente cuando se hace una
investigación seria de los dichos escritos, en la luz de una mentalidad totalmente
hebrea. El proprio estilo literal de los escritos, revela el sello de la identidad típica
literal hebrea.

Después de una compilación de varias porciones en latín, Jerónimo, obispo de Milán,


produjo una versión conocida como la Vulgata. Esta fue la versión que la congregación
usó durante la Edad Media.

Debido a que en España el latín cayó en desuso entre la gente común, Alfonso X, rey
de Castilla y León, ordenó la traducción de la Vulgata al castellano. La obra se
concluyó en 1280 y fue quizás la primera versión en idioma moderno.

Sin embargo, posteriormente surgieron numerosas versiones. Algunas solo del Tanaj,
como La Biblia del duque de Alba, traducida por el judío Moisés Arragel para la
comunidad Judío española. También para los judíos se publicó en 1533 la Biblia
de Ferrara. No obstante, en la época de los Reyes Católicos se prohibió la divulgación
de la Biblia, pues temían que surgieran doctrinas contrarias a la congregación de
Roma.

Versiones Católicas

Con el tiempo, las cosas cambiaron y los católicos han publicado varias versiones. Las
primeras se hicieron a partir de la Vulgata; posteriormente los católicos publicaron
varias versiones traducidas directamente de los idiomas originales (arameo, hebreo,
griego), Estas son algunas de las versiones católicas:

Torres Amat: Publicada en 1825 (traducida de la Vulgata).

Nácar - Calunga: Publicada en 1944.

Bover - Cantera: Publicada en 1944.

Version de Straunbinger: Publicada en 1944.

Edición Popular de Las Sagradas Escrituras: Publicada en 1964.

Biblia de Jerusalén: Publicada en 1966.

La Biblia Latinoamericana: Publicada en 1972.

 
14 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
Versiones Protestantes

Algunos evangélicos españoles huyeron de su patria, a fin de escapar de la inquisición


que tomó fuerza después de la reforma, y se dedicaron con fervor a la traducción de La
Biblia. De ahí surgieron "Las Biblias del exilio". Se mencionan las traducciones
siguientes:

Juan de Valdés: Tradujó en 1534 los Salmos, los Evangelios y las Epístolas, los
Romanos y los Corintios.

Francisco de Enzinas: Tradujó en 1543 el Brit hadasha.

Casiodoro de Reina: Considerada la mejor traducción que se ha hecho de La Biblia de


los idiomas originales (arameo, hebreo, griego). Cipriano de Valera la revisó y la
publicó en 1602; posteriormente se hicieron otras revisiones y su última publicación
fue en 1960. De esta versión se han sacado la mayoría de Las Biblias de estudio, como
Biblia de Estudio (1977), Biblia de Estudio Harper/Caribe (1980), Biblia Thompson
(1987) y otras.

Otras Versiones

Versión Moderna: publicada de los idiomas originales en 1893.

La Edición: “Dios Habla Hoy” o Versión Popular: Difundida por Sociedades Bíblicas
Unidas. Se han publicado una versión para España y otra para América Latina. De
ambas se han impreso ediciones interconfesionales que incluyen los Libros Apócrifos.

El canon de la Biblia que conocemos hoy fue sancionado por la Congregación católica,
bajo el pontificado de san Dámaso I, en el Sínodo de Roma del año 382, y esta versión
es la que Jerónimo de Estridón tradujo al latín. Dicho canon consta de 73 libros: 46
constitutivos del llamado Tanaj, incluyendo 7 libros llamados actualmente
Deuterocanónicos (Tobit, Judit, IMacabeos, IIMacabeos, Sabiduría, Eclesiástico y Baruc
) ―que han sido impugnados por judíos y protestantes― y 27 del Brit hadasha. Fue
confirmado en el Concilio de Hipona en el año 393, y ratificado en los Concilios III de
Cartago, en el año 397, y IV de Cartago, en el año 419.

El origen de la Biblia – Inspiración Divina

Cuando examinamos el Origen de la Biblia, muchos elegimos buscan fuentes en todas


partes menos en la misma Biblia. Sin embargo, la Biblia nos dice que el origen de la
Biblia es Elohim mismo.
En 2 Timoteo 3:16 leemos que” toda escritura es inspirada por Elohim”. La
palabra griega usada por inspiración es theopneustos, que significa literalmente:
“Elohim respiró”.

En 2 Pedro 1:20-21 entendemos que los escritores fueron “inspirados” por Elohim.
Por lo tanto, Elohim usó a cada uno de los autores de la Escritura, incluyendo su
cultura diversa, su personalidad y sus posiciones para llevar Su Palabra divina a toda la
humanidad.
2Pedro 1:20-21Sobre todo, tienen que entender que ninguna profecía de la
Escritura jamás surgió de la comprensión personal de los profetas

 
15 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
v.21 ni por iniciativa humana. Al contrario, fue el Espíritu Santo quien impulsó
a los profetas y ellos hablaron de parte de Elohim.

Hablando de que Elohim es Espíritu es quien inspiró a los escribas - La Escritura,


Pedro no deja alguna confusión en sus afirmaciones. En su primer libro Pedro menciona
quien es LA PERSONA – el Espíritu - que inspiró a los profetas antiguos.
1Pedro 1:10-11 Incluso los profetas quisieron saber más cuando
profetizaron acerca de esta salvación inmerecida que estaba
preparada para ustedes.
v.11 Se preguntaban a qué tiempo y en qué circunstancias se refería el
Espíritu del Mashíaj, que estaba en ellos, cuando les dijo de
antemano sobre los sufrimientos de Mashíaj y de la inmensa gloria que
después vendría.

¿Qué es LA ESCRITURA?

Según el diccionario de lengua española ESCRITURA es:

- Sistema de representación de palabras o ideas por medio de letras u otro


conjunto de signos gráficos convencionales.
- Documento público en el que se recoge un acuerdo o una obligación y que está
firmado por las partes interesadas.
- Conjunto de obras que componen la Biblia

¿Que menciona el libro que llamamos Escritura, sobre que es una escritura?

1. Obra o Palabra escrita por Elohim


Éxodo 32:16 Estas tablas eran obra de Elohim; cada palabra estaba escrita por
Elohim mismo.
Daniel 5:24 Así que Elohim envió esa mano para escribir el mensaje.

2. Un contrato de venta-compra por escrito


Jeremías 32:44 Es cierto, otra vez se comprarán y venderán terrenos —con
escrituras firmadas y selladas frente a testigos— en la tierra de Benjamín y
aquí en Jerusalén, en las ciudades de Judá y en la zona montañosa, en las
colinas de Judá y también en el Neguev. Pues algún día les devolveré la
prosperidad. ¡Yo, IHVH, he hablado!.

3. Poesía
Isaías 38:9 Cuando el rey Ezequías se recuperó, escribió el siguiente poema:

4. Una carta o nota destinada a una persona, grupo o nación.


Daniel 5:7 El rey llamó a gritos que trajeran a los brujos, a los astrólogos y a
los adivinos para que se presentaran ante él. Les dijo a esos sabios
babilónicos: “El que pueda leer esta escritura y explicarme lo que significa
será vestido con mantos púrpuras, propios de la realeza, y se le pondrá una
cadena de oro alrededor del cuello. ¡Será el tercero en importancia en el
reino!”.
Ester 8:9 Así que, el 25 del tercer mes, que es Sivan, reunieron a los
secretarios del rey, y se escribió un decreto tal como Mardoqueo lo dictó. Lo
enviaron a los judíos y a los funcionarios de más alta posición, a los

 
16 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
gobernadores y a los nobles de las ciento veintisiete provincias, que se
extendían desde la India hasta Etiopía. Este decreto se escribió en los propios
sistemas de escritura y en los propios idiomas de cada pueblo del imperio,
incluido el de los judíos.

5. Un mensaje codificado que necesita una persona cualificada por el mismo


Espiritu que lo escribió.
Daniel 5:17 Daniel respondió al rey: —Su Majestad, guarde sus regalos o
déselos a otra persona, igual le diré el significado de lo que está escrito en la
pared.

El Brit hadasha testifica sobre la escritura de la Tanaj

6. Abarca las profecías en sus palabras


Gálatas 3:8 Es más, las Escrituras previeron este tiempo en el que Elohim
declararía justos a los gentiles por causa de su fe. Elohim anunció esa Buena
Noticia a Abraham hace tiempo, cuando le dijo: “Todas las naciones serán
bendecidas por medio de ti”.

7. Contienen las promesas de IHVH


Romanos 10:11 Como nos dicen las Escrituras: “Todo el que confíe en él jamás
será deshonrado”.

8. Profetisa sobre el Mashíaj


Juan 20:9 porque hasta ese momento aún no habían entendido las Escrituras
que decían que Yeshúa tenía que resucitar de los muertos.
Juan 19:36 Esas cosas sucedieron para que se cumplieran las Escrituras que
dicen: “Ni uno de sus huesos será quebrado” etc.

9. Presenta el camino que toman los que van rumbo a la perdición


Juan 17:12 Durante el tiempo que estuve aquí, los protegí con el poder del
nombre que me diste. Los cuidé para que ni uno solo se perdiera, excepto el
que va camino a la destrucción como predijeron las Escrituras.

10. Presenta el cumplimiento de las profecías


Jacob 2:23 Y así se cumplió lo que dicen las Escrituras: “Abraham le creyó a
Elohim, y Elohim lo consideró justo debido a su fe”. Incluso lo llamaron
“amigo de Elohim”.
Lucas 4:21 Después Yeshúa comenzó a hablarles: “La Escritura que acaban de
oír, se ha cumplido este mismo día!”.

La pregunta acerca del origen de la Biblia nos lleva a la verdad de su inspiración divina.
En Lucas 24:27 Yeshúa nos presenta que es la Escritura “Entonces Yeshúa los guio
por los escritos de Moisés y de todos los profetas, explicándoles lo que las
Escrituras decían acerca de él mismo.
v. 44 Entonces dijo: Cuando estaba con ustedes antes, les dije que tenía que
cumplirse todo lo escrito acerca de mí en la ley de Moisés, en los profetas y en
los Salmos.”
Juan 5:39 Ustedes estudian las Escrituras a fondo porque piensan que ellas
les dan vida eterna. ¡Pero las Escrituras me señalan a mí!

 
17 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
Yeshúa dice que lo que se escribió acerca de Él en el Tanaj pasaría.
Hebreos 10:7 Luego dije: “Aquí estoy, oh Elohim, he venido a hacer tu
voluntad como está escrito acerca de mí en las Escrituras”

Romanos 3:2 y Hebreos 5:12 se refieren al Tanaj como la Palabra de Elohim.


Romanos 3:2 Claro que sí, ¡tiene muchos beneficios! En primer lugar, a los
judíos se les confió la revelación de Elohim
Hebreos 5:12 Hace tanto que son creyentes que ya deberían estar enseñando
a otros. En cambio, necesitan que alguien vuelva a enseñarles las cosas
básicas de la Palabra de Elohim. Son como niños pequeños que necesitan
leche y no pueden comer alimento sólido.

Leemos en 1 Corintios 2:13, “Les decimos estas cosas sin emplear palabras que
provienen de la sabiduría humana. En cambio, hablamos con palabras que el
Espíritu nos da, usamos las palabras del Espíritu para explicar las verdades
espirituales..”

Esto se confirma en 2 Timoteo 3:16 Toda la Escritura es inspirada por Elohim y


es útil para enseñarnos lo que es verdad y para hacernos ver lo que está mal
en nuestra vida. Nos corrige cuando estamos equivocados y nos enseña a
hacer lo correcto. ¿A que nombró “Escritura”, Pablo? ¿Lo que el acabó de escribir a
Timoteo? Desde luego que no. Se referida a los libros del Tanaj (como nosotros los
conocemos)

En 1 Tesalonicenses Pablo se refiere a lo que él ha escrito diciendo:


1Tesalonicenses 2:13 Por lo tanto, nunca dejamos de darle gracias a Elohim
de que cuando recibieron su mensaje de parte nuestra, ustedes no
consideraron nuestras palabras como sólo ideas humanas. Tomaron lo que
dijimos como la misma palabra de Elohim, la cual, por supuesto, lo es. Y esta
palabra sigue actuando en ustedes los que creen.

¿En base a que predicaba Pablo? ¿Cuál fue la fuente de la inspiración de Pablo? Vamos
a ver solo algunos versículos.
Hechos18:28 Refutaba a los judíos en debates públicos con argumentos
poderosos. Usando las Escrituras, les explicaba que Yeshúa es el Mashíaj.
Hechos17:2 Como era su costumbre, Pablo fue al servicio de la sinagoga y,
durante tres días de descanso seguidos, usó las Escrituras para razonar con la
gente.

¿Por qué hacía eso Pablo? ¿De dónde sacaba Pablo sus poderosos argumentos? ¿Que
buscaba en la Escritura para demonstrar, primero, a los judíos?
Hechos 18:5 Y, después de que Silas y Timoteo llegaron de Macedonia, Pablo
pasó todo el tiempo predicando la palabra. Testificaba a los judíos que Yeshúa
era haMashíaj

Miren un famoso ejemplo


Hechos 17:11 Y los de Berea tenían una mentalidad más abierta que los de
Tesalónica y escucharon con entusiasmo el mensaje de Pablo. Día tras día
examinaban las Escrituras para ver si Pablo y Silas enseñaban la verdad.

¿Dónde buscaban estas personas de Berea la verdad para ver si es cierta la

 
18 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
interpretación de los dos viajeros? ¿Que tenían como fundamento para comprobar si lo
que se decía era o no era correcto?
¿Confiaban ellos en sus propias opiniones, o lo que los sacerdotes los enseñaron en la
sinagoga? No!!. Tenían la Tanaj-la Escritura como base para comprobar todo.
¿Qué pasó, como consecuencia de la predicación de Pablo, después de que se
demostró verdaderamente, que la Escritura aprueba sus enseñanzas? Leemos:
Hechos 17:12 Como resultado, muchos judíos creyeron como también lo
hicieron muchos griegos prominentes, tanto hombres como mujeres.

Hechos 9:22 La predicación de Saulo se hacía cada vez más poderosa, y los
judíos de Damasco no podían refutar las pruebas de que Yeshúa de verdad era
el Mashíaj.
Los judíos leían la misma Escritura que Pablo predicaba, pero no podían refutar nada
de la interpretación, de la aplicación que Pablo demostraba con los Profetas, la Ley y
los Salmos. La Escritura presentaba a Yeshúa como el Mashíaj, el Rey y Sumo
Sacerdote de Israel.

Espero que se entienda que la palabra que predicaba Pablo fue la Escritura o la TANAJ.

Pedro habla acerca de la inspiración de lo que Pablo presentaba en sus cartas:


2 Pedro 3:15-16 ..Esto es lo que nuestro amado hermano Pablo también les
escribió con la sabiduría que Elohim le dio,
v.16 al tratar estos temas en todas sus cartas. Algunos de sus comentarios
son difíciles de entender, y los que son ignorantes e inestables han
tergiversado sus cartas, para que signifiquen algo muy diferente, así como lo
hacen con otras partes de la Escritura. Esto resultará en su propia
destrucción.

Anteriormente en 2 Pedro 1:21 Pedro escribe: “fue el Espíritu Santo quien


impulsó a los profetas y ellos hablaron de parte de Elohim.”.

Historia del Brit hadasha como Escritura


El primer ataque contra el origen divino de la Biblia es el siguiente: Los libros del Brit
hadasha fueron aceptados (canonizados) por hombres cientos de años después que los
libros fueron escritos.

Los padres de la primitiva congregación de creyentes revelan que la mayor parte de los
libros del Brit hadasha fueron aceptados como escritura casi de inmediato.
La necesidad de canonizar el Brit hadasha surgió por ciertas herejías que
estaban circulando a través de la congregación en los últimos años del
segundo siglo.
Por ejemplo, un tal Marción creó su propia religión enseñando solamente 10 de las
cartas de Pablo y algunas porciones de Lucas. Además, los gnósticos, especialmente en
Alejandría, estaban introduciendo nuevos “secretos” a la doctrina de los recientes
conversos de la fe mitraita romana a la nueva forma de culto romano quien
fueron llamados “cristianos”, incluyendo nuevos evangelios.

Para los líderes de la primera era en la segunda mitad del segundo siglo, los cuatro
evangelios eran la autoridad en sus enseñanzas. Cerca del 170 E.C.., Ireneo citó 23 de
los 27 libros del Brit hadasha, omitiendo sólo a Filemón, Santiago 2 Pedro y 3 Juan.
El fragmento Muratorio, escrito alrededor de la misma época, testifica acerca del

 
19 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
amplio uso de los libros del Brit hadasha con la excepción de Hebreos, Santiago, 1
Pedro y 2 Pedro. Sin embargo, otros líderes de ciertas congregaciones de la época
temprana ya habían citado estos libros omitidos en varios escritos defendiéndose
contra las doctrinas gnósticas. El Codees Barococcio del 206 E.C.. Incluye 64 de los 66
libros de la Biblia actual. Ester y el Apocalipsis fueron omitidos pero ya habían sido
declarados como escritura inspirada por Justin el mártir, Ireneo, Clemente, Tertuliano y
el canon Muratoriano. En el año 230 E.C.., Origen declaró que todos los creyentes
evangélicos reconocían como escritura los cuatro Evangelios, los Hechos, las Epístolas
de Pablo, 1 Pedro, 1 Juan y el Apocalipsis.

NOTA.
Cabe mencionar que después de la muerte de los primeros discípulos de Yeshúa, los
autores originales de los escritos apostólicos, y aun desde sus días, comenzó a
surgir una cierta clase de conversos, una línea o varios corrientes de interpretación que
poco a poco se apoderaron de bastantes grupos de seguidores en la fe hebrea y los
guio por caminos erados, nunca enseñados por los escritores de las Escrituras hebreas.
Debido a estos corrientes, se abrió una puerta dentro del proprio imperio romano,
dando nacimiento a un movimiento que pronto se ha convertido en un imperio. Este
corriente, lo conocemos todos como el cristianISMO.
A medida que este imperio en pleno desarrollo, ganaba adeptos gentiles, logro
convertir a sus sendas partes de creyentes hebreos. Con el tiempo los gentiles y los
hebreos deseosos de un camino más libertino (sin los muchos reglamentos de la Toráh)
y más ecuménico, armaron un poder religioso que fusiono ideas de interpretación
gentil sobre la deidad, con conceptos hebreos. Con el paso del tiempo, se apoderaron
de los escritos originales hebreos y reclamaron derecho sobre ellos alegando que los
dirigentes del nuevo culto imperial cristiano son los herederos de estos escritos. Con el
pretexto se ser descendientes de “la fe espiritual”, convirtieron a todos los
protagonistas de libros o ensenas sobre la Biblia en “padres de la iglesia cristiana”.
Hay que estar atento no llamar padre del cristianismo a quien sea ya que muchas
personas (en tiempos primitivos) obraron con mucha sinceridad del alma y no con la
intención que hoy pretende la corporación cristiana.
Por otro lado:
Hay que saber que a pesar de la confusión, de la tormenta que el enemigo de las
almas desato dentro de las filas de los creyentes en el Yeshúa hebreo, siempre se
mantuvo personas fieles a las enseñanzas originales al margen del imperio cristiano
siempre en expansión. Gracias a ellos(pocos), tenemos raíces de nuestra fe, hasta
nuestros días cuando toda la VERDAD brilla como “un sol que ilumina siete veces más”.
Tienen que tener claro que nuestra raíz, en cuanto la fe hebrea, no ha sobrevivido
debido al imperio cristiano que se apodero de nuestros escritos ya que nunca estos
escritos han sido pertenencia del mundo cristiano y a pesar de que ellos han hecho lo
que quisieron con nuestros escritos, estamos en nuestro derecho recuperar lo que nos
pertenece como restaurar los principios, las enseñanzas y los valores expuestos en
estos escritos en su auténtica luz que se proyecta sobre ellas des del Tanaj.

Para más evidencias sobre la real identidad del culto imperial cristiano les sugiero
seguir este asunto en otros estudios que hemos compartido en PDF como por ejemplo:
- “Las raíces paganas del Cristianismo”
- “El Origen de la Pascua cristiana o la Cuaresma”
- “LA VERDAD sobre el texto de Mateo 28:9”
- “La comma Juanneum - 1 Juan 5:7”
- “Papa Noel y la Navidad - Entre Mito y LA VERDAD”

 
20 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
- “Orígenes paganos de la Navidad y del culto cristiano”
- “Orígenes de la Navidad y el año nuevo - Dos fiestas paganas”

En cuanto la historia cristiana, solo me voy a enfocar en cómo han manejado nuestros
libros.

A principios de los años 300 todos los libros del Brit hadasha eran usados en el cuerpo
de la congregación de creyente . En el 367 E.C.. Anastasio circuló formalmente la Carta
Pascual que mencionaba los 27 libros como canónicos. El Sínodo de Hipo (393 E.C.) y
el tercer Sínodo de Cartago (397 E.C.) también reconocieron los 27 libros como
canónicos. Además, durante esta época, influyentes padres de la congregación como
Jerome (340 –420 E.C..) y Agustín (354-430 E.C..) publicaron sus listas de los 27
libros completando así el Brit hadasha.

Es importante recordar que el canon del Brit hadasha no fue el resultado de ningún
pronunciamiento por ninguna congregación oficial u organización. El canon fue
determinado por el uso de estos libros desde el principio de la congregación en los
primeros dos siglos. El canon del Brit hadasha fue más bien un proceso formal de
reconocer la escritura ya reconocida, para defenderse contra varias formas de
gnosticismo y herejías que se estaban infiltrando en la creciente congregación
cristiana.

El Tanaj y el Brit

Los judíos llamaron Biblia o Escrituras a sus libros inspirados. Más tarde en la
dispensación apostólica estos títulos se extendieron sobre los libros de los apóstoles.

El Tanaj relata la historia de la fe en el pueblo judío desde la creación, la caída del


hombre ante el pecado, la promesa de Elohim de enviar a un salvador que regrese a su
pueblo al “Reino de los Cielos” y el Testimonio de hombres y mujeres que vivieron
fieles a esa promesa.
El Brit hadasha relata como la promesa de Elohim se cumple en la persona de Yeshúa y
como su ministerio fue difundido por el mismo y sus apóstoles.

El Tanaj establece los cimientos para las enseñanzas y eventos que se encuentran en
el Brit hadasha. La Biblia es una revelación progresiva. Si te saltas la primera mitad de
cualquier buen libro y tratas de terminarlo, tendrás dificultad para entender los
personajes, la trama y el final. De la misma manera, el Brit hadasha sólo es
plenamente comprendido cuando es visto como un cumplimiento de los
eventos, personajes, leyes, sistema sacrificial, pactos y promesas del Tanaj.

Si sólo tuviéramos el Brit hadasha, no sabríamos por qué los judíos estaban buscando
al Mashíaj (un Rey Salvador). Sin el Tanaj, no comprenderíamos por qué este Mashíaj
vendría a los suyos (Isaías 53) y no seríamos capaces de identificar a Yeshúa de
Nazaret como el Mashíaj sino fuera a través de los muchos y detalladas profecías que
fueron dadas concernientes a Él; por ejemplo:

Su lugar de nacimiento
Miqueas 5:2 Pero tú, oh Belén Efrata, eres sólo una pequeña aldea entre todo

 
21 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
el pueblo de Judá. No obstante, de ti saldrá un gobernante para Israel, cuyos
orígenes vienen desde la eternidad.

La manera en que moriría


Salmos 22, especialmente v. 1, 7-8, 14-18
v.7 Todos los que me ven se burlan de mí; sonríen con malicia y menean la
cabeza mientras dicen:
v.8 “¿Éste es el que confía en Elohim? Entonces ¡que Elohim lo salve! Si
el SEÑOR lo ama tanto, ¡que lo rescate él!”.
v.14 Mi vida se derrama como el agua, y todos mis huesos se han dislocado.
Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
v.15 Mi fuerza se ha secado como barro cocido; la lengua se me pega al
paladar. Me acostaste en el polvo y me diste por muerto.
v.16 Mis enemigos me rodean como una jauría de perros; una pandilla de
malvados me acorrala; han atravesado mis manos y mis pies.
v.17 Puedo contar cada uno de mis huesos; mis enemigos me miran fijamente
y se regodean.
v.18 Se reparten mi vestimenta entre ellos y tiran los dados por mi ropa.
Salmos 69:21 En cambio, de comida, me dan veneno y me ofrecen vino agrio
para la sed.

Su resurrección
Salmos 16:10 porque tú no dejarás mi alma entre los muertos ni permitirás
que tu santo se pudra en la tumba.

Y muchos detalles más sobre Su ministerio


Isaías 52:13 Miren, mi siervo prosperará; será muy exaltado.
Isaías 9:2 El pueblo que camina en oscuridad verá una gran luz. Para aquellos
que viven en una tierra de densa oscuridad, brillará una luz.

Sin el Tanaj, no entenderíamos las costumbres judías que son mencionadas en pasajes
del Brit hadasha. No entenderíamos las perversiones que hicieron los fariseos a la ley
de IHVH Elohim, al añadirle sus tradiciones. No entenderíamos por qué Yeshúa estaba
tan enfadado mientras Él purificaba el patio del Templo. No entenderíamos que
podemos usar la misma sabiduría que usó el Redentor en Sus muchas respuestas a
Sus adversarios (tanto humanos como demoníacos). El siempre hizo uso de la
sabiduría presentada en la Tanaj.

De manera similar, los Evangelios y los Hechos de los Apóstoles en el Brit hadasha,
registran el cumplimiento de muchas profecías que fueron escritas cientos de años
antes en el Tanaj. Muchas de éstas, relatan la primera venida del Mashíaj. En las
circunstancias del nacimiento, vida, milagros, muerte y resurrección de Yeshúa
haMashíaj como se encuentra en los Evangelios, vemos el cumplimiento de profecías
del Tanaj relacionadas con la primera venida de Yeshúa. Son estos detalles los que
validan la declaración de Yeshúa de ser, el Mashíaj prometido. Y aún las profecías del
Brit hadasha (muchas de las cuales están en el libro de Apocalipsis), están erigidas
sobre antiguas profecías que se encuentran en los libros del Tanaj. Estas profecías del
Brit hadasha, de Apocalipsis relatan los eventos que revelan el contexto del tiempo

 
22 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
cuando el Redentor actuara para redimir a su pueblo esparcido reuniéndolo en una
misma nación en sus tierras como en los días de antaño hasta el tiempo de la segunda
venida de Yeshúa. Aproximadamente dos de cada tres versos en el Apocalipsis están
basados en versos del Tanaj.

El Altísimo todavía espera que estudiemos las Escrituras del Tanaj. El apóstol Pablo
escribió:
Romanos 15:4 Tales cosas se escribieron hace tiempo en las Escrituras para
que nos sirvan de enseñanza. Y las Escrituras nos dan esperanza y ánimo
mientras esperamos con paciencia hasta que se cumplan las promesas de
Elohim.

Una de las razones principales por las que debemos leer y estudiar el Tanaj es para
que podamos tener un mejor conocimiento de la Alianza Restaurada hasta el tiempo
que se hará una Nueva Alianza. Esto es especialmente cierto cuando se estudia uno de
los libros que el mundo entiende mal—el libro de Apocalipsis (la Revelación)

De los 404 versículos en el libro de Apocalipsis, aparentemente 278 de estos hacen


alusión al Tanaj. ¡Eso es el 68.8% de los versos! Y algunos de estos versos contienen
dos, o incluso tres, alusiones al Tanaj.
También menciona unos 24 libros de los 39 que forma la Tanaj.
El libro de Apocalipsis no dice de dónde vienen estas alusiones. Sin embargo, al
estudiar cuidadosamente la Biblia, podemos entender que la mayoría de estas vinieron
de los libros proféticos de Isaías, Ezequiel, Daniel y Zacarías. Por ende, sería bueno
tener algún conocimiento del Tanaj antes de estudiar el libro de Apocalipsis. Por
ejemplo, antes de leer la visión del apóstol de los siete candelabros de oro en
Apocalipsis 1, el estudiante debería darse cuenta que ese lenguaje se utilizó cuando
Zacarías tuvo una visión similar en el capítulo 4 de su libro. Antes de leer la visión de
Juan sobre un “cielo nuevo” y una “tierra nueva” según se presenta en Apocalipsis
21:1, sería conveniente que el lector leyera Isaías 65 y 66 para entender que tal
lenguaje se usó mucho antes que Apocalipsis se escribiera. Etc.

La razón por la cual hay muchas alusiones a varios libros del Tanaj es porque, como
Apocalipsis, estos libros se escribieron en un tiempo de opresión y dominio extranjero
cruel. Mientras que Apocalipsis se escribió cuando los romanos oprimían a los
creyentes judíos y conversos, en Yeshúa su Redentor los profetas Isaías, Ezequiel y
Daniel escribieron cuando la dominación babilónica oprimía a los judíos.

Como la revelación de la Escritura es progresiva, el Brit hadasha trae a la luz


enseñanzas de las que sólo se aludían en el Tanaj. El libro de Hebreos describe cómo
Yeshúa es el verdadero Sumo Sacerdote, y Su sacrificio único reemplaza todos los
sacrificios anteriores que fueron sólo semejanzas de ese sacrificio. El Tanaj expone la
Ley, compuesta de dos partes: los mandamientos y las bendiciones/maldiciones que
provienen de la obediencia o desobediencia de esos mandamientos. El Brit hadasha
clarifica que Elohim dio esos mandamientos para mostrar al hombre su necesidad de
salvación y nunca se pretendió que fueran un medio para la salvación:
Romanos 3:19 Obviamente, la ley se aplica a quienes fue entregada, porque
su propósito es evitar que la gente tenga excusas y demostrar que todo el
mundo es culpable delante de Elohim.

 
23 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 

El Tanaj describe el sistema sacrificial que Elohim dio a los israelitas para cubrir
temporalmente sus pecados. ¡El Brit hadasha clarifica que este sistema era sólo una
alusión al sacrificio de Yeshúa, únicamente a través del cual se encuentra la salvación
Hechos 4:12 “En ningún otro hay salvación! Elohim no ha dado ningún otro
nombre bajo el cielo, mediante el cual podamos ser salvos”.

El Tanaj vio el paraíso perdido; el Brit hadasha muestra cómo el paraíso fue recobrado
para la raza humana, a través del segundo Adán un Ruaj/espíritu vivificante y cómo un
día será restaurado. El Tanaj declara que el hombre fue separado de Elohim a causa
del pecado Lean Génesis 3. Y el Brit hadasha declara que ahora el hombre puede ser
restaurado por su relación con Elohim en Yeshúa. Lean Romanos 3-6. El Tanaj predijo
la vida del Mashíaj. Los Evangelios registran principalmente la vida de Yeshúa, y las
Epístolas interpretan Su vida y cómo debemos responder a todo lo que Él ha hecho y
hará.

Además de contener los cimientos para el Brit hadasha, sin el Tanaj no tendríamos una
base para sostenernos contra todos los errores y las mentiras de los falsos profetas
dichos mensajeros enviados de “elohim".
Sin el Tanaj y el Brit, aceptaríamos la mentira de que los matrimonios y la unidad
familiar son una estructura evolutiva que debe continuar cambiando ante los cambios
sociales, en vez de ser vista como un diseño de Elohim con el propósito de criar buenos
hijos y para la protección de aquellos que de otra manera serían utilizados y abusados
(más frecuentemente las mujeres y los niños).

En resumen, el Tanaj proporciona los cimientos, y fue hecho para preparar a los
israelitas para la venida del Mashíaj quien se sacrificaría a Sí Mismo por los pecados de
su nación (así como por restaurar a todos cuantos en El creerán).

El Brit hadasha comparte la vida de Yeshúa, luego mira hacia atrás a lo que Él hizo, y
cómo debemos responder a Su regalo de vida eterna y vivir nuestras vidas en gratitud
por todo lo que Él ha hecho por nosotros Romanos 12. Ambos segmentos de la Biblia,
revelan al mismo santo, misericordioso Elohim IHVH Yeshúa, quien debe condenar el
pecado, pero que desea atraer hacia Él a la raza humana caída de pecadores mediante
el perdón, sólo posible a través del sacrificio expiatorio de su Yeshúa, como pago por el
pecado. Toda esta obra hasta restaurar la semejanza y la imagen del propio Creador
para que a fin de la Restauración, podamos entrar en la directa presencia del propio
Padre de Yeshúa.
Tanto en el Tanaj como en el Brit, Elohim se revela a nosotros como también la
manera en que debemos venir a Él–Yeshúa - el Elohim que se manifestó a lo largo de
todo el Tanaj y el Brit para presentar el carácter, el amor y la justicia de su Padre. En
todos los libros de las Escrituras, encontramos que todos necesitamos una vida piadosa
y la vida eterna.

¿Cuál fue el mandato que Yeshúa el Mashíaj dio a sus discípulos?


Marcos 16:15 Y entonces les dijo: Vayan por todo el mundo y prediquen la

 
24 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
Buena Noticia a todos.
Marcos 16:16 El que crea y sea bautizado será salvo. Pero el que se niegue a
creer, será condenado.
Hechos 10:42 Y él nos ordenó que predicáramos en todas partes y diéramos
testimonio de que Yeshúa es a quien Elohim designó para ser el juez de todos,
de los que están vivos y de los muertos.
El mismo mandato tiene valor para nosotros en nuestros días.

¿Cuál fue la base o el fundamento de la creencia que los apóstoles


compartían, para demostrar que lo que presentaban era verdad?
Hechos 10:43 De él dan testimonio todos los profetas cuando dicen que a todo
el que cree en él se le perdonarán los pecados por medio de su nombre.

Hechos 8:32-35 El pasaje de la Escritura que leía era este: Como oveja a la
muerte fue llevado; Y como cordero mudo delante del que lo trasquila, Así no
abrió su boca.
v.33 En su humillación no se le hizo justicia; Mas su generación, ¿quién la
contará? Porque fue quitada de la tierra su vida.(C)
v.34 Respondiendo el eunuco, dijo a Felipe: Te ruego que me digas: ¿de
quién dice el profeta esto; de sí mismo, o de algún otro?
v.35 Entonces Felipe, abriendo su boca, y comenzando desde esta escritura,
le anunció el evangelio de Yeshúa.

Juan 2:22 Por tanto, cuando resucitó de entre los muertos, sus discípulos se
acordaron que había dicho esto; y creyeron la Escritura y la palabra que
Yeshúa había dicho.

¿Por qué creyeron la Escritura y lo que Yeshúa le había dicho antes de morir?
Porque reconocían que la Escritura abarca la palabra de Elohim. En el momento que
Yeshúa se atribuyó estas profecías y se cumplieron, la fe de los discípulos en la
Escritura y en la palabra hablada de Yeshúa llegó a un punto que nadie podría quitarle
esta fe, tanto que estuvieron dispuestos pagar con sus propias vidas como fue el caso.

Podéis leer donde Pablo explica la relación entre lo que nosotros tenemos ahora como
Tanaj y el Brit hadasha en: Hechos 13:13-48

Esto es lo que nosotros debemos compartir con el mundo entero:


Que El Elohim de YisraEl nos dejó en la Tanaj Su palabra profética llena de esperanza
para los que hacen de ella su fortaleza y su guía. La misma palabra que nos indica al
Mashíaj verdadero, nuestro Elohim y Salvador, Rey – Sacerdote.
También los escritos de los apóstoles, que muestran el cumplimiento de estas
magnificas profecías de la Tanaj, como todos los consejos de los primeros discípulos de
Yeshúa a través de sus predicaciones, que son de un gran valor para nuestra fe.

2 Timoteo 3:15-17 Desde la niñez, se te han enseñado las sagradas


Escrituras, las cuales te han dado la sabiduría para recibir la salvación que
viene por confiar en Yeshúa haMashíaj.
v.16 Toda la Escritura es inspirada por Elohim y es útil para
enseñarnos lo que es verdad y para hacernos ver lo que está mal en nuestra

 
25 
‐ E n   D e f e n s a   D e   L A   V E R D A D ‐ 
 
vida. Nos corrige cuando estamos equivocados y nos enseña a hacer lo
correcto.
v.17 Elohim la usa para preparar y capacitar a su pueblo para que haga toda
buena obra.

Las diferencias entre el Tanaj y el Antiguo Testamento católico


La primera parte de la Biblia no es igual para todos. Los reformadores protestantes
siguen exactamente la Tanaj judía, pero los católicos o los ortodoxos incluyen algunos
libros más, libros que aun ser parte de la cultura hebrea, no son aceptados como parte
canónica dentro del Tanaj hebreo.

Espero que este estudio les ha servido de bendición


Un saludo a todos ustedes

Judas 3 (DHH 1996) Queridos hermanos, he sentido grandes deseos de


escribirles acerca de la salvación que tanto ustedes como yo tenemos; pero
ahora me veo en la necesidad de hacerlo para rogarles que luchen por la fe
que una vez fue entregada al pueblo santo.

Deseo que Yeshúa Ha Mashíaj nuestro Elohim y Redentor los guíe para crecer en todo
entendimiento.

No olviden enviarme sus conclusiones o comentarios a favor o en contra, entrando en


la página de Facebook más abajo indicado. Gracias!!!.
https://www.facebook.com/daniel.udroaica

Pueden leer o descargar más temas desde las siguientes direcciones:


http://es.scribd.com/dudroaica
https://www.facebook.com/groups/EnDefensaDeLAVERDAD/files/

Para temas hebreo bíblicas en audio: Subscríbanse al canal de YouTube “En Defensa
de LA VERDAD” y activen la campanita:
http://www.youtube.com/c/EnDefensadeLAVERDAD

También son bienvenidos en la página de Facebook “En Defensa de LA VERDAD”


donde, en los Archivos del grupo, pueden ver y descargar más enseñanzas sobre las
Escrituras y sobre el Elohim de Israel:
https://www.facebook.com/groups/EnDefensaDeLAVERDAD/

Copien la dirección web que desea y péguenla en su navegador de Internet


Para participar en el grupo: Congregación Internacional Hebreo Israelita "Mi
Redentor es Yeshúa", envíame un mensaje vía WhatsApp, Messenger, Telegram a mi
número móvil +34664079323

Un fuerte abrazo y bendiciones.

Shalom
DANIEL UDROAICA

 
26 

También podría gustarte