Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE OPERACIONES
(Ver: 2.00.0)
Fecha de emisión: Agosto de 2014
Fecha
Fecha Versión Descripción Pág Autor Verificar Aprobado
emisión
Diseñar nuevo Zhang
2003.5 1.00.0
producto Zhengxiang
Modifique la puerta
de mantenimiento y Tian
2007.10 1.00.1
la unidad de cambio Huiguo
de rodillo
Modificacion Zhang
2007.10 1.01.0
manual Zhengxiang
Rodillo de
Zhang
2014.8 2.00.0 calentamiento
Zhengxiang
acanalado giratorio
Archivos del cliente
Advertencia
Lea detenidamente y comprenda las instrucciones de seguridad
antes de la operación e instalación.
Advertencia
Lea atentamente las reglas de seguridad, las advertencias y todas las
etiquetas de los dispositivos antes de la operación. Asegúrese de que
todas las señales estén bien colocadas en un lugar visible. Reemplace las
etiquetas a tiempo si está apagado o dañado
.
J.S. CORRUGATING MACHINERY CO., LTD (en lo sucesivo, J.S. Machine) ha registrado la
marca registrada anteriormente.
Este manual ha sido escrito, con la intención de que todos los responsables de la
máquina descrita lean, comprendan y observen todos los elementos.
Este manual está sujeto a cambios con el propósito de desarrollo técnico e innovación
necesarios. Nuestra compañía se reserva el derecho de modificar los datos técnicos y
el rendimiento sin previo aviso. Cualquier consecuencia causada por una operación
incorrecta o incorrecta está fuera de nuestra garantía.
2.1 lubricación
2.2 Tabla de lubricación
1. SEGURIDAD…………………………………………………………………………………………………………………1-1
2. DESCRIPCION……………………………………………………………………………………………….……………2-1
2.1 MODELO………………………………………………………………………………………………..……….…………….2-1
2.2 ÁMBITO DE APLICACIÓN……………………………………………………………………….………….………….2-1
2.3 DATOS TÉCNICOS…………………………………………………………………………….……………….…………..2-1
2.4 MATERIAL…………………………………………………………………………………….…………………….………..2-3
2.5 ADHESIVO……………………………………………………………………………………..………………….………….2-3
2.6 CONSUMO……………………………………………………………………………………..………….…………………2-3
2.7 ENTORNO AMBIENTE DE LA MÁQUINA……………………………………….………….…………………..2-3
2.8 EMISION…………………………………………………………………………………………..……….………………….2-3
2.9 DIMENSIONES……………………………………………………………………………………….….………………….2-4
2.10 ESTRUCTURA PRINCIPAL Y PRINCIPIO DE TRABAJO………………………………………………………2-6
2.11 FUNCIONES ESPECIALES…………………………………………………………………….…..…………………….2-9
3. TRANSPORTE E INSTALACIÓN……………………………………………………………………….….………3-1
8. MANTENIMIENTO…………………..………………………………………………………………….…………….8-1
8.1 LUBRICACIÓN………………………………………………………………………………………………………………8-1
8.2 LIMPIEZA…….……………………………………………………………………………………………………………….8-7
8.3 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO……………………………………………..8-9
8.4 MANTENIMIENTO SISTEMA DE VAPOR……………………………………………………………………..8-12
9. PIEZAS DE DETECCIÓN…………………..……………………………………….…………………………………9-1
10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………….………………………….10-1
11 DIBUJO…………………………………….……………………………………………………………………………11-1
12 PIEZAS EXTERNAS…………………………………….……………………………………………………………12-1
13 INDICE……………………………………………….………………………………………………………………….13-1
13.1 FIGURA……………………………………………………………………………………………………………………..13-1
13.2 TABLA……………………………………………………………………………………………………………………….13-2
1 SEGURIDAD……………………………….………………………………………………………………………………1-1
Seguridad General:
Peligro:
Esta máquina que acompaña con voltaje peligrosamente alto, el incumplimiento
de las normas de seguridad y el manual de funcionamiento significa un riesgo
inminente de pérdida masiva de propiedad, lesiones graves o incluso lesiones
fatales.
Solo la persona cualificada está autorizada para operar la máquina. Antes del uso,
una persona calificada debe conocer las introducciones de seguridad en el manual
y adquirir las reglas sobre instalación, operación y mantenimiento.
Peligro de electrocución.
Precaución:
• Mantenga a los niños u otras personas de tocar y cerrar máquinas
• Esta máquina solo cumple con el propósito prescrito, la modificación no autorizada
del equipo y el propósito o la adopción de piezas de repuesto que no sean de
fabricación puede ocasionar posibles conflagraciones, descargas eléctricas u otras
lesiones.
Nota:
• El documento técnico y de seguridad completo debe mantenerse constantemente a
mano en la ubicación de la máquina / instalación;
• Antes de la instalación y la operación, lea atentamente y entienda las normas de
seguridad, verifique todos los símbolos y señales de seguridad en el equipo y
manténgalos en una posición visible.
Seguridad en el transporte:
Ten cuidado:
• El correcto transporte, posicionamiento e instalación, y la operación y el
mantenimiento cuidadosos son una cuestión de importancia fundamental para el
funcionamiento normal y seguro de la máquina.
Atención:
• Mantenga la máquina sin exposición a la lluvia y no sujeta a golpes físicos durante el
transporte.
Ajuste de Seguridad:
Peligro:
• Solo el personal calificado y bien capacitado, que está muy familiarizado con esos
peligros potenciales, puede realizar operaciones y ajustar el mantenimiento de la
máquina. El personal no autorizado causará posibles lesiones graves y la pérdida masiva
de bienes.
• Los cables eléctricos de entrada deben estar conectados de forma permanente
y firme.
Seguridad de mantenimiento:
Peligro:
• Solo el personal calificado y bien capacitado, que está muy familiarizado con esos
peligros potenciales, puede realizar tareas de mantenimiento en la máquina.
Personal no autorizado (causará posibles lesiones graves y pérdida masiva de
bienes).
• Cualquier pieza de repuesto defectuosa debe ser reemplazada por las piezas
correspondientes.
Antes del mantenimiento debe desconectar la alimentación eléctrica.
Todos los datos técnicos solo se presentan sobre la base de la máquina descrita.
Los fabricantes no asumirán ninguna responsabilidad por cualquier pérdida
resultante de cualquier otra aplicación.
Solo el personal autorizado y bien capacitado, que está muy familiarizado con esos
peligros potenciales, puede llevar a cabo la operación y / o el mantenimiento de la
máquina.
2.1 MODELO……………………………………………………………………………………………….……….…………….2-1
2.2 ÁMBITO DE APLICACIÓN……………………………………………………………………….………….………….2-1
2.3 DATOS TÉCNICOS…………………………………………………………………………….……………….…………..2-1
2.4 MATERIAL…………………………………………………………………………………….…………………….………..2-3
2.5 ADHESIVO……………………………………………………………………………………..………………….………….2-3
2.6 CONSUMO……………………………………………………………………………………..………….…………………2-3
2.7 ENTORNO AMBIENTE DE LA MÁQUINA………………….…………………….………….…………………..2-3
2.8 EMISION…………………………………………………………………………………………..……….………………….2-3
2.9 DIMENSIONES……………………………………………………………………………………….….…….…………….2-4
2.10 ESTRUCTURA PRINCIPAL Y PRINCIPIO DE TRABAJO………………………..……………….……………2-6
2.11 FUNCIONES ESPECIALES…………………………………………………………………….…..…………………….2-9
2 Descripción
2.1 Modelo
DWG XXXX Single Facer
Dimensiones
Modelo
Cualquier otro uso que haya causado lesiones o daños liberará al fabricante de la
responsabilidad.
2.3.3 Capacidad
Ancho (mm) 1400 1600 1800 2000 2200 2500
potencia total 79.57kw 79.57kw 79.57kw 79.57kw 93.07kw 93.07kw
2.3.4 Potencia
100Kw 380V AC 50Hz 3X200A
2.3.5 peso
Anchura Ancho
Marco de la máquina 1600mm 1800mm 2000mm 2200mm 2400mm 2500mm
Unidad de corrugado 9.9t 10.1t 10.3t 10.St 10.65t 10.8t
Unidad de presión 3.85t 4.0t 4.15t 4.3t 4.4t 4.5t
Unidad de pegamento 1.65t 1.8t 1.95t 2.1t 2.15t 2.2t
Unidad precalentamiento
2.0t 2.1t 2.2t 2.3t 2.35t 2.4t
para el acanalado.
Unidad precalentamiento
0.85t 0.9t 0.95t 1t 1.05t 1.1t
liner
Unidad de manejo 2.8t 2.8t 2.8t 2.8t 2.8t 2.8t
Carro de cambio de ruedas 1.15t 1.2t 1.25t 1.3t 1.35t 1.4t
Peso total (sin carro) 21.7t 22.4t 23.1t 23.8t 24.4t 24.7t
Tabla 2-4 Peso de la maquina
NOTA: El peso de la máquina es un valor aproximado, excluyendo los gabinetes, la estación
hidráulica, la valla de seguridad, las tuberías de vapor y otras instalaciones, el peso real debe
depender de la pesadora.
2.4 Material
Calidad de papel:
- papel ondulado: 90 g / m2 ~ 180 g / w2
- Liner: 110g / m2 ~ 220g / m2
Sin uso:
- Papel preimpreso
- Medios que contienen material combustible o ingrediente plástico sintético.
- Otros materiales distintos del papel.
2.5 Adhesivo
Adhesivo de almidon
2.6 Consumo
Consumo de vapor: 1 ~ 1.25t / H
Consumo de aire comprimido: circunstancia ordinaria 1m3 / h.
Motor 1.5m3 / min
Consumo de agua: papel de una cara de 25mI / m2.
Agua de 500L para cada limpieza de la máquina.
Consumo de pegamento: 8 ~ 12g / m2 papel de una cara
Consumo de aceite lubricante: (consultar tabla de lubricación)
2.8 Emisión
Ruido
2.9 Dimensiones
Sin el carro de cambio de rollo 6385 6585 6785 6985 7185 7285
Longitud
Con el carro de cambio de rollo 9785 10185 10585 10985 11385 11585
El papel acanalado se guía sobre un rodillo de precalentamiento calentado con vapor para
eliminar la humedad y obtener una capacidad de deformación plástica, con la presión del
rodillo corrugador inferior y el encaje del rodillo corrugador superior e inferior, los corrugados
tienen forma. Con la ayuda del aire a alta presión de la cabina, el papel acanalado se adhiere a
la superficie del rodillo corrugador superior y obtiene un calentamiento adicional para finalizar
la forma. En este proceso, el rodillo aplicador aplicará el pegamento a las puntas de los canales,
con el trabajo del calor del Rodillo corrugador superior, el pegamento se derrite.
Junto con el rodillo corrugador superior, el papel corrugado y pegado llegará al Liner que está
cerca del rodillo de presión, con el trabajo del rodillo de presión se forma la lámina del Single
Face.
5. Mantenga la máquina con buena ventilación, seca y libre de polvo y luz solar
directa.
6. Las siguientes señales deben estar estampadas en lugares visibles del paquete
durante el transporte y almacenamiento de la máquina.
¡Atención! Los cables deben estar conectados de forma confiable con una capacidad de carga
no inferior a 0,5t. Levántelo tan libre de sacudidas y vibraciones como sea posible. Los
trabajadores deben usar guantes y gorras de seguridad.
¡Atención!
Los cables deben estar conectados de manera confiable con una capacidad de carga no inferior
a 15t. Coloque un cojín blando para separar la cuerda y la superficie de la máquina.
Mantenga la unidad en equilibrio durante el transporte, nunca la transporte boca abajo y
cierre bien la puerta.
Levántelo tan libre de sacudidas y vibraciones como sea posible.
Los trabajadores deben usar guantes y gorras de seguridad.
3.2.7 Elevación del gabinete de operación
¡Atención!
Los cables deben estar conectados de manera confiable con una capacidad de carga no menor
a 0.25t. Mantenga el equilibrio de la unidad durante el transporte, nunca la transporte boca
abajo. Levántelo tan libre de sacudidas y vibraciones como sea posible. Los trabajadores deben
usar guantes y gorras de seguridad.
—La línea central axial de todos los rodillos de trabajo debe ser paralela a las unidades
delanteras y traseras; El paralelismo máximo no debe exceder de 0.5mm / m.
Instrumento de detección: cinta
3.3.2 Fundación
Los pernos fijos de la posición de la máquina y el método fijo se ajustan al siguiente dibujo; La
siguiente ilustración muestra el lado de la unidad a la izquierda (dirección de flujo del papel de
la cara), y el otro lado es simétrico.
Hay 4 paneles de control de operación y 2 cajas de botones de operación, en estos paneles, los
operadores pueden controlar el ajuste de los distintos momentos y el proceso de trabajo de la
máquina de manera integral.
Figura 4-1 Ubicación de los operarios
4.1 Descripción del Panel Operativo.
3. Ajuste de la válvula del cilindro de carga en el rodillo de presión en el lado máquina: ajuste
la presión del líquido del cilindro de carga en el lado de accionamiento del rodillo de presión.
4. Ajuste de la válvula del cilindro de carga en el rodillo de presión en el lado máquina: ajuste
la presión del líquido del cilindro de carga en el lado de accionamiento del rodillo de presión.
5. Indicador de presión del cilindro de carga en los rodillos corrugadores en el lado máquina:
muestre la presión del líquido del cilindro de carga en los rodillos corrugados lado de la unidad.
7. Ajuste de la válvula del cilindro de carga en los rodillos corrugadores en el lado máquina:
ajuste la presión del líquido del cilindro de carga en los rodillos corrugadores lado de la unidad.
8. Ajuste de la válvula del cilindro de carga en los rodillos corrugadores en el lado de operación:
ajuste la presión del líquido del cilindro de carga en el lado de operación de los rodillos
corrugados.
5. Interruptor para ajustar la velocidad del motor; gire a la izquierda para desacelerar
la velocidad, gire a la derecha para acelerar la velocidad; suelta la velocidad se
mantiene sin cambios.
2. Los botones para operar el rodillo corrugador inferior: presione el botón derecho para
cargar el rodillo corrugador inferior, el indicador debe estar encendido, suéltelo para mantener
el estado de carga, presione el botón izquierdo para descargar el rodillo corrugador inferior, el
indicador debe estar apagado; Suéltelo para permanecer en estado de descarga.
3. Los botones para ajustar el gap de pegamento: presione el botón derecho para aumentar la
separación de pegamento, suelte el tope de aumento; presione el botón izquierdo para reducir
la separación de pegamento, suelte el tope para disminuir.
4. Los botones para operar el rodillo de presión: presione el botón derecho para cargar el
rodillo de presión, el indicador debe estar encendido, suéltelo para mantener el estado de
carga, presione el botón izquierdo para descargar el rodillo de presión, el indicador debe estar
apagado; suéltelo para permanecer en estado de descarga.
5. Los botones para ajustar el ángulo de ajuste del forro (opcional): presione el botón derecho
para aumentar el ángulo de ajuste del forro; presione el botón izquierdo para disminuir el
ángulo de ajuste del forro, suelte el tope para disminuir.
6. Los botones Cargar y descargar del rollo de aplicación: presione el botón derecho para
cargar el rollo de aplicación, el rollo de aplicación se moverá a su posición de trabajo y
comenzará a trabajar; presione el botón izquierdo para descargar el rollo de aplicación, el rollo
de aplicación estará en posición de trabajo.
7. Botones para ajustar el ángulo de envoltura del papel acanalado (opcional): presione el
botón derecho para agrandar el ángulo de envoltura del papel acanalado; presione el botón
izquierdo para disminuir el ángulo de envoltura del papel acanalado, afloje para dejar de
disminuir.
8. Botones para operar la estación hidráulica: presione el botón derecho para iniciar la
estación, el indicador está encendido, suelte para permanecer en estado de trabajo; presione
el botón izquierdo para detener la estación, el indicador está apagado; soltarlo para
permanecer en estado detenido;
9. Botones para ajustar el rollo de papel acanalado: presione el botón derecho, el papel
acanalado derecho se moverá; Presione el botón izquierdo, el papel acanalado se moverá.
10. Botón para parar el motor principal; presione el botón, el motor principal bajará su
velocidad y se detendrá automáticamente, lo perderá y el motor permanecerá en el estado de
no funcionamiento.
11. Botones para ajustar el rollo de papel del forro: presione el botón derecho, el forro
derecho se moverá; Presiona el botón izquierdo, el forro izquierdo se moverá.
12. Botón para desacelerar el motor principal; presione el botón, el motor principal bajará su
velocidad automáticamente cuando el botón de arranque 20 esté encendido, suelte el motor y
dejará de desacelerarse.
13. Botón de parada de emergencia; presione este botón, detenga la alimentación de control,
la máquina se apagará.
14. Botón de parada del sistema de llamada; presione el botón, la alarma acústico-óptica
iniciará la operación de parada de la máquina 10, el indicador está encendido (no hay ningún
indicador cuando toda la línea está equipada con una pantalla de visualización).
15. Botón de desaceleración del sistema de llamada; presione el botón, la alarma acústico-
óptica iniciará la operación de desaceleración de la máquina 10, el indicador está encendido
(no hay ningún indicador cuando toda la línea está equipada con una pantalla de visualización).
16. Tecla de encendido; cambie a la derecha para iniciar la alimentación, cambie a la derecha
para detener la alimentación.
17. Botón de aceleración del sistema de llamadas; presione el botón, la alarma acústico-óptica
iniciará la operación de aceleración de la máquina 10, el indicador está encendido (ningún
indicador cuando toda la línea está equipada con una pantalla de visualización).
19. Botón para acelerar el motor principal; presione el botón, el motor principal aumentará su
velocidad automáticamente cuando el botón de arranque 20 esté encendido, suelte el motor y
dejará de acelerar.
20. Botón para arrancar el motor principal; presione el botón, el motor principal arrancará, el
indicador se encenderá, lo perderá, el motor permanecerá en el estado de trabajo.
21. Botón para arrancar el motor de elevación del transportador sobre puente; presione el
botón, la velocidad del motor de elevación del puente superior seguirá la velocidad del motor
principal, el indicador está encendido, lo suelta para permanecer en el estado de trabajo.
22. Botón para detener el motor de elevación del transportador sobre puente; presione el
botón, el motor de elevación del puente superior detendrá el indicador se apagará, lo perderá
para permanecer en el estado de no funcionamiento.
25. Botón para iniciar el rollo médico; presione el botón derecho para evitar que el adhesivo se
seque cuando la máquina deje de funcionar; encienda el motor de giro automático del rodillo
de aplicación, el rodillo de aplicación y el rodillo de doctor comenzarán a girar el adhesivo, el
indicador se enciende: presione el botón izquierdo, el motor de giro del adhesivo deja de
funcionar, el rodillo de aplicación y el rodillo de doctor dejan de girar.
26. Botón para operar el soplador; presione el botón derecho, el soplador comienza a
funcionar, el indicador es, suelte para permanecer en el estado de trabajo; presione el botón
derecho, el soplador deja de funcionar, suelte para permanecer en el estado de no trabajo.
2. Interruptor para mover la presa de pegamento izquierda; cambie a la izquierda para mover
la presa a la izquierda, cambie a la derecha para mover la presa a la derecha, afloje, la presa de
pegamento izquierda dejará de moverse.
4. Interruptor para mover la presa de cola derecha; cambie a la izquierda para mover la presa a
la izquierda, cambie a la derecha para mover la presa a la derecha, afloje, la presa de
pegamento derecha dejará de moverse.
4.1.6 Caja de operaciones ubicada en la puerta de mantenimiento
(Ubicada in el interior de la puerta de mantenimiento)
Por ejemplo:
Presione el botón para disminuir la cantidad de pegamento (el operador debe confirmar que el
interruptor de límite ha estado bloqueado, el cableado correcto del botón, el límite correcto
de la máquina y la misma dirección de salida del contactor y la dirección real del ajuste de la
separación), hasta que el interruptor del límite mínimo comience a funcionar (el indicador de
límite mínimo parpadea), use el calibre de relleno que mide la cantidad de espacio de
pegamento (la precisión es lo más alta posible, con una precisión de 0.01 mm), ingrese el valor
de cantidad de pegamento más pequeño en la interfaz, establezca la separación de medición
correctamente (el rango de configuración es 10-20); presione el botón para aumentar la
cantidad de pegamento hasta que el límite máximo comience a funcionar (límite máximo),
mientras usa el calibrador de relleno para medir la cantidad de espacio de pegamento, ingrese
a la interfaz del valor más grande de cantidad de pegamento, configure el espacio de medición
correctamente (rango de configuración 25-60). Si la medición real de la cantidad de
pegamento no está en el rango mencionado anteriormente, gire el tornillo de límite para
mantener el espacio dentro del rango y luego ajústelo.
Nota: como se muestra en la figura, la cifra más pequeña en la cantidad mínima de pegamento
es el valor de visualización del contador; la cifra más pequeña en la cantidad máxima de
pegamento es el valor de visualización del contador; Estas cifras se pueden utilizar para juzgar
si la visualización de la cantidad de pegamento sale mal o no. Si el valor actual del contador
está entre la cantidad mínima y máxima, la cantidad de pegamento es correcta; si el contador
está en la dirección incorrecta, entonces el valor de la cantidad mínima de goma en el
contador es mayor que el valor de la cantidad mínima de goma en el contador.
6. Esc, ingrese el [Depuración], se puede usar para mostrar si las unidades están en su
lugar cuando el operador lo depura.
10. ESC, ingrese en la interfaz [idioma], el operador puede cambiar el modo chino-
inglés.
11. ESC, ingrese la configuración [pegamento / velocidad], puede establecer 3 fórmulas.
Elija la fórmula según el sitio de producción y la calidad del papel ingresando el
parámetro en la pantalla táctil.
7. Guíe el Liner (siguiendo las instrucciones para enhebrar el papel del DWG Single
Facer).
8. Guíe el papel acanalado (siguiendo las instrucciones para enhebrar el papel del DWG
Single Facer).
4.4 Paro
Apague la máquina mediante los siguientes procedimientos y obedezca las "NOTAS"
Atención: La longitud del liner y el papel ondulado deben ser consistentes para reducir
el desperdicio.
4. Cierre las válvulas de suministro de vapor para detener el suministro de calor; Abra
el bypass de drenaje para extraer el vapor de cada rodillo de trabajo.
Atención: después de agotar el vapor de cada rodillo de trabajo, cierre la derivación
del drenaje inmediatamente para evitar que el aire vuelva a influir en la saturación de
vapor de los rodillos de trabajo.
5. Detener el soplador.
6. Detenga el motor principal hasta que la temperatura de la superficie del rodillo
descienda por debajo de 80 ° C.
7. Cierre la válvula de suministro de pegamento para detener el suministro de
pegamento.
8. Mueva las presas de la unidad de pegamento para extraer el pegamento izquierdo
en la ranura de pegamento.
9. Abra la puerta de mantenimiento y limpie el rodillo del aplicador, el rodillo doctor, la
ranura de almacenamiento de pegamento y la ranura de retorno de pegamento.
10. Cuando la temperatura de la superficie de los rodillos de trabajo descienda a
menos de 80 ° C, detenga el motor de accionamiento principal, la máquina dejará de
funcionar.
11. Detener la estación hidráulica.
12. Apague la alimentación.
El botón "Acelerar / desacelerar" para el control del motor principal está disponible en
el panel de operación (figura 4-3) y en el panel (figura 4-4)
Botón de parada de emergencia Se ubica en dos paneles (figura 4-4, 4-5), que se deben
presionar inmediatamente en caso de emergencia.
Para la desconexión del carro de cambio y la máquina principal, proceda a los procedimientos
anteriores mencionados anteriormente.
¡Nota!
3) Haga funcionar la perilla en el panel de control para activar el motor neumático y mueva el
módulo del rodillo de corrugación a la posición deseada.
4) Una vez que el módulo del rodillo corrugador esté en la posición deseada, opere la válvula
de control de elevación 1 para bajar el módulo del rodillo corrugador
Figura 4-11 Mover la unidad de corrugado
Figura 5-2 Ajuste inicial del espacio entre el rodillo aplicador y el rodillo corrugador
5.2.2 Ajuste de huecos durante el trabajo
Cuando surge en la máquina fuga de goma y de almacenamiento durante el
funcionamiento, significa que el espacio entre el rodillo de aplicación y los rodillos de
ondulación es inadecuado, el operador debe ajustar el espacio por medio de las piezas
de ajuste motorizadas en la unidad de goma (consulte la figura 5-3). El operador debe
elegir el botón correspondiente en el panel de control para el ajuste y así obtener un
resultado satisfactorio.
Figura 5-3 Espacio de ajuste motorizado entre el rodillo de aplicación y el rodillo de ondulación
Los ejes de pivote se colocan en los soportes de los dos extremos del rodillo
corrugador inferior. Regule la dirección excéntrica con el tornillo 1 (figura 5-4). Durante
el ajuste, use la llave para mover el tornillo de ajuste en la dirección correcta hasta que
dos rodillos estén completamente paralelos.
Figura 5-4 Ajuste del paralelismo del rodillo corrugador superior / inferior
Como se muestra en la figura 5-5, el perno de límite 4 está equipado debajo del
soporte del rodillo corrugador inferior, ambos extremos. El trabajo de este perno de
límite es confirmar la posición de no funcionamiento del rodillo de ondulación inferior
para garantizar el espacio restante entre los rodillos de ondulación superior e inferior.
Afloje la tuerca de seguridad del perno de límite 4. Gire el perno de límite 4 para hacer
que el rodillo corrugador inferior se mueva hacia arriba o hacia abajo hasta que el
espacio sea el adecuado. Esta brecha debe hacer que la altura del diente engranado
sea 1/2 ”1/3 de la altura de la flauta. En el caso de que la altura de la flauta sea inferior
a 2 mm, como la flauta E, la altura del diente engranado debe ser 1/2 altura de la
altura de la flauta.
El ajuste manual y automático está disponible. El operador puede pre ajustar el modo
manual o automático a través de la pantalla táctil. Cuando la máquina comienza a
funcionar, el sistema se encuentra en estado automático normalmente. Cuando la
máquina está en estado automático, la cantidad de pegamento no se puede unir de
manera efectiva, el sistema debe configurarse operando manualmente, corrija la
cantidad de pegamento con el botón de operación, configúrelo en estado automático
cuando la cantidad de pegamento satisfaga las necesidades.
6. SISTEMA DE PUESTA EN SERVICIO………………………………………………………….…..…….……6-1
Potencia nominal = 55 KW
Tensión nominal = 380 KW
Corriente nominal = 101.2A
Frecuencia nominal = 50Hz
Velocidad nominal de rotación = 975n / min
Frecuencia máxima de salida = 50Hz
Acelerando el tiempo , Desaceleración del tiempo fijado a 5 segundos por lo general, es
ajustable.
Después del ajuste, asegúrese de que se haya conectado el motor de la correa f, luego
realice la operación de autoajuste
Set1: 1 para la salida de la tarjeta de sincronización, 1Hz para la frecuencia más baja
del inversor y 50Hz para la frecuencia más alta del inversor; programe 1.85Hz para la
frecuencia más baja de elevación del inversor y 48.5Hz para la frecuencia más alta del
inversor. (Valor de referencia: 250mpm a 50Hz para el motor principal, 284mpm a 50
Hz para el transportador de puente elevado)
Bucle de unidad de
Bucle Bucle principal
pegamento
Ajuste de presión
Conecte el motor (380AC) y el manómetro de contactos eléctricos (220AC). Afloje la perilla de
la válvula de exceso de flujo en sentido anti horario. Arranque el motor y mantenga el
ventilador del motor girando según la dirección marcada. Cuando se utiliza la estación
hidráulica por primera vez y la temperatura es inferior a 15 ° C, el motor debe arrancar hasta
que bombee suavemente. Luego encienda el motor y hágalo funcionar bajo carga cero durante
5 ~ 10min, ajuste la perilla de la válvula de sobre flujo en el sentido de las agujas del reloj y
regule la presión a 15MPa (por debajo de 18Mpa).
Atención: la presión segura de la válvula de sobre flujo debe ser más alta que la válvula de
sobre-flujo en la bomba.
Uso:
1. Retire la grasa vieja y limpie el punto de lubricación en la instalación inicial.
2. Utilice la pistola de engrase con la boquilla de engrase del cojinete para llenar la
instalación inicial.
3. Use la pistola de engrase de 150-500 gramos regularmente por mes durante el
trabajo.
Atención: no se deben mezclar diferentes tipos de lubricante (grasa); Si el usuario final
cambia el tipo de lubricación diferente mencionado anteriormente, ¡limpie la grasa
vieja antes de cambiarla y asuma la responsabilidad de las posibles consecuencias por
daños!
8.1.2 Figura de lubricación
Parte a
No Detalle Nota
lubricar
Posición:
Deslizador de
potencia para
la unidad de
1 pegamento y
conexión
externa del
engranaje del
rodamiento
Posición:
Ajuste de la
manga del eje
2 de los
cojinetes
(ambos
extremos)
Posición:
Ajuste de
rodamientos
3
manga del eje
(ambos
extremos)
Posición:
Rodamientos
4 para doctor
roll (ambos
extremos)
Posición:
Rodamientos
para rodillo de
5
aplicación
(ambos
extremos)
Posición:
Rodamientos
de caja de
6
accionamiento
para rodillo de
presión
Posición:
7 Embrague de
marcha libre
Posición:
rodamientos
para rollo de
8
guía de papel
(ambos
extremos)
Posición: eje
de la bisagra
10 (rodillo
corrugador) y
presión
Posición:
Rodamiento
de la rueda de
11
apoyo para
rodillos
corrugadores
Posición:
Rodamientos
12 para la tensión
de la rueda del
carro
Posición:
13 reductor
cicloide
Posición: Rodamientos
para rodillo de
14 precalentamiento
superior
(ambos extremos)
Posición: Rodamientos
para rodillos
15 corrugados y rodillos de
presión
(ambos extremos)
Posición: Rodamientos
para rodillo de
16 precalentamiento
inferior
(ambos extremos)
Posición:
17 caja de engranajes de
accionamiento
Posición:
Reductor para el ajuste
de la brecha
18 pegamento
y la brecha de la
cantidad de pegamento
(dos posiciones)
Posición:
El mecanismo de
transmisión abierto.
22
(Cadena, engranaje,
tornillo, tornillo sin fin,
etc.)
Ciclo de
Limpieza de Partes Metodos de limpieza Nota
limpieza
Mantenga la máquina
permanentemente limpia y
Escaleras, pasillo
(escalera y pasillo, etc.) Cada 8h
de la maquina
y el área de trabajo del residuo con
escoba y trapeador.
Peligro: asegúrese de que la temperatura del cuerpo del rodillo descienda hasta la
temperatura ambiente antes de desmontar la máquina.
Advertencia: no use el agua fría para lavar el rodillo de corrugado caliente para
proteger su superficie de tratamiento especial.
9. PIEZAS DE DETECCIÓN…………………..……………………………………….…………………………………9-1
U5 Codificador DFS60E-TBEK02000
El motor principal no
Detecta si el bloqueo / enciende o la unidad
desbloqueo del bloqueo corrugadora que empuja el
3
neumático de la unidad motor no enciende cuando
onduladora es confiable o no la unidad necesita
reemplazar los rodillos
XS2-12BLPAL2C
Comprueba si la conexión y
desconexión de la unión del El motor principal no
enciende o el cilindro de la
4 eje de alimentación de la
unidad de pegamento no
unidad de pegamento es
funciona
confiable o no
XS2-12BLPAL2C
Interruptor de viaje
XCKD2145P16
El interruptor de desplazamiento
No hay señal cuando la puerta
6 detecta si la puerta de sellado
de sellado está en su lugar.
está en su lugar o no.
Interruptor de aproximación
Ni5-G12K-AP6X
Interruptor de viaje
XCMD2110L1
Interruptor de viaje
XCKD2110P16
Detecta la rotura del No hay señal cuando el
11
revestimiento. revestimiento se rompe
Interruptor fotoeléctrico
Interruptor fotoeléctrico
BRM42E-DL-VP6X
Seguridad
AZ16ZVRK + AZ15 / 16-B2
---- Las partes enumeradas anteriormente no están cubiertas por la garantía, si tiene
otro período de garantía, el concreto debe estar sujeto al contrato.
Desenganche el cilindro de
Electroválvula SR550-
2 YV13 160 ubicación de la unidad de rodillo
neumática DN18DW
corrugado
Desenganche el cilindro de
Electroválvula SR550-
4 YV15 162 ubicación de la unidad de rodillo
neumática DN18DW
corrugado
Electroválvula SR550-
5 YV16 163 Saque la unidad de pegamento
neumática EN18DW
Electroválvula
7 YV18 XQ250640 165 Cilindro de amortiguación
neumática
Figura
Figura
Figura
velocidad
Salida Factor de
de salida r Ratio i Tipo Polo P
torque nm servicio fβ
/ mi
60 27 23.13 2.9 TR 18 4
Parámetro
Tamaño del
63
motor
Poder (Kw) 0.18
L3 235
G 130
L2 56
Poder: 0.18Kw
Figura
Potencia: 45 KW
Asiento No: 280S
Parámetro No. de polos: 6p
Torque nominal: 429.6Nm
Corriente: 89.6A
Cuando el ancho del papel es de 2000 mm a 2500 mm, la máquina debe elegir el
Tipo
motor de ajuste de velocidad del convertidor YTS280M-6, 55KW
Figura
Potencia 55KW, asiento NO: 280M, número de polos: 6, par nominal: 525.1Nm,
Parámetro
corriente: 110.0A
Parámetro: velocidad de salida: 269r / min, par de salida 265N.m, relación de transmisión 5.31,
carga: 6890N, factor de usuario: 1.90.
12.8 Soplador
Soplador centrífugo a presión serie JPY (3) especificado para maquinaria de cartón
Este soplador está compuesto de entrada de aire, impulsor, carcasa, motor y soporte.
Impulsor: hecho de acero, 12 piezas de curvatura por delante de la pala, con ruleta de
difusor sin paletas y rueda remachada, y corrección de equilibrio estático y dinámico,
con buen rendimiento aerodinámico, operación suave.
12.8.3 Mantenimiento
5. Para un motor asíncrono de mayor capacidad (la potencia nominal del motor es
superior a 7,5 kW). Como la corriente de arranque es muy grande, no podemos
arrancar el soplador directamente, por lo que debemos tomar los métodos de
arranque de reducción de voltaje Y-∆delta u otros métodos.
Motor
Maquina Punto de Flujo Voltaje Voltaje Potencia
Poder
No. Operación (m³/h) completo(Pa) estático (Pa) del eje (Kw) tipo
(Kw)
6.3A 7 4600 7950 6800 15 Y160M₂-2 15
6.3A 7 5750 7260 5450 18.5 Y160L-2 18.5
6.3A 7 6950 6100 330 22 Y180M-2 22
Tabla 12-1 tabla de parámetros del ventilador
12.8.5 Dibujo de contorno
13.1 FIGURA……………………………………………………………………………………………………………………..13-1
13.2 TABLA……………………………………………………………………………………………………………………….13-2
13 Índice
13.1 Figura
Figura 1-1 Posición de seguridad…………………………………………………………………………………………..1-9
Figura 2-1 Dimensión general longitudinal…………………………………………………………………………….2-4
Figura 2-2 Vista superior……………………………………………………………………………………………………….2-5
Figura 2-3 Dibujo de estructura………………………………………………………………………………………….….2-7
Figura 2-4 Principio de formación de banda de revestimiento simple……………………………….….2-9
Figura 3-1 Elevación del conjunto ondulador…………………………………………………………………….…..3-2
Figura 3-2 Elevador de la unidad de pegamento……………………………………………………………….…..3-2
Figura 3-3 Elevación de la unidad de accionamiento………………………………………………………….….3-3
Figura 3-4 Elevación del motor de elevación…………………………………………………………………….……3-3
Figura 3-5 Elevación del ventilador…………………………………………………………………………………….….3-4
Figura 3-6 Elevación del bastidor de la máquina……………………………………………………………………3-4
Figura 3-7 Elevación del gabinete de operación…………………………………………………………………….3-5
Figura 3-8 Espacio de la base de la máquina………………………………………………………………………….3-5
Figura 3-9 Base de la máquina……………………………………………………………………………………………….3-6
Figura 4-1 Ubicación del operador………………………………………………………………………………………..4-3
Figura 4-2 Panel del operador………………………………………………………………………………………….…...4-3
Figura 4-3 Panel del operador II……………………………………………………………………………………..……..4-4
Figura 4-4 Panel del operador II…………………………………………………………………………………………….4-5
Figura 4-5 Paneles del gabinete del operador……………………………………………………………………….4-6
Figura 4-6 Caja de operación ubicada al costado de la alimentación del revestimiento………..4-8
Figura 4-7 Cuadro de operación ubicado en la puerta de mantenimiento…………………………….4-8
Figura 4-8 Indicador de alimentación ubicado en el gabinete de la unidad……………………………4-9
Figura 4-9 Junta de contacto para conectar el carro y la máquina……………………………………….4-20
Figura 5-1 ajuste del espacio de impresión……………………………………………………………………………5-1
Figura 5-2 Ajuste inicial de espacio entre el rodillo aplicador y el rodillo ondulador……………..5-2
Figura 5-3 Espacio de ajuste entre el rodillo de aplicación y el rodillo ondulador…………………..5-3
Figura 5-4 Ajuste del paralelismo del rodillo ondulador superior / inferior……………………………5-4
Figura 5-5 Ajuste del espacio reservado del rodillo ondulador superior / inferior………………….5-5
Figura 0-1 Figura de la tráquea de conexión………………………………………………………………………….6-2
Figura 0-2 Configuración de la válvula hidráulica…………………………………………………………………..6-3
Figura 0-3 Principio hidráulico……………………………………………………………………………………………….6-5
Figura 8-1 Lubricación……………………………………………………………………………………………………………8-2
Figura 8-2 Cableado de conexión de caja neumática figura………………………………………………….8-11
Figura 8-3 Tubería de suministro de aire figura……………………………………………………………………8-11
Figura 9-1 Diagrama de dispersión del elemento de detección………………….………………………….9-1
Figura 11-1 Sistema neumático……………………………………………………………………………………………11-4
Figura 12-1 Dibujo del contorno del ventilador……………………………………………………………………12-7
13.2 Tabla
Tabla 1-1 especificación de seguridad……………………………………………………………………………………1-9