Está en la página 1de 177

tapa_quechua_140119.

indd 1 18-01-2019 12:04:50


Este libro pertenece a:

Nombre
Curso
Establecimiento

Te lo ha hecho llegar gratuitamente el Ministerio de Educación a través del


establecimiento educacional en el que estudias.
Es para tu uso personal, tanto en tu colegio como en tu casa; cuídalo para que
te sirva durante varios años.
Si te cambias de colegio, lo debes llevar contigo y al finalizar el año, debes
guardarlo en tu casa.

diccionario_quechua_145_230.indd 1 14-01-2019 17:10:32


DICCIONARIO ILUSTRADO DE LA LENGUA QUECHUA

Ministerio de Educación de Chile


División de Educación General
Unidad de Currículum y Evaluación

Registro de propiedad intelectual n°237352

Primera edición, 2014


Segunda edición, Enero 2019

Autores
Julia Quispe
Miguel Urrelo
Agustina Morales

Diseñador e ilustrador
Pedro Prado

Impreso en

diccionario_quechua_145_230.indd 2 14-01-2019 17:10:33


PRESENTACIÓN
Elaborar un diccionario bilingüe, quechua – español, resultaba una tarea necesaria a
los requerimientos del medio educativo intercultural de la zona norte de Chile. Así,
la respuesta se hace presente hoy, por medio de un trabajo realizado por personas
quechua originarias del sector de Ollagüe de la región de Antofagasta.
En la actualidad, es en el sector de Ollagüe donde se encuentra la mayor parte de
los quechua hablantes del país, sin perjuicio de reconocer que en el último tiempo
ha llegado a muchas personas de países vecinos, que también hablan el idioma con
variaciones dialectales propias de los diferentes espacios territoriales.
La lengua quechua, a la cual se circunscribe este diccionario, corresponde a un
quechua más bien local, con todos sus modismos, adaptaciones y/o adopciones,
“accidentes” que suelen ocurrirles a los idiomas del mundo. El idioma quechua
hablado en la zona, según estudios realizados en terreno, es propio de la variante
Cusco Collao, la cual si bien no ha estado exenta de procesos invasores y coloniales
a través de la historia, aún se encuentra presente en nuestro medio cultural.
En el ámbito de la revitalización del idioma, hemos impulsado diferentes acciones
en pro de su desarrollo, tanto a nivel educacional como comunitario. En estas
iniciativas se enmarca el presente trabajo.
El producto que presentamos es un diccionario quechua – español, de la variante
Cusco Collao con un grafemario y fonemario que consta de veinticinco consonantes
y tres vocales. De las veinticinco consonantes, sólo quince son compatibles con
el alfabeto castellano, las diez restantes son particulares del idioma quechua.
Asimismo, es importante señalar que estudios realizados a través del tiempo,
revelan que los antiguos hablantes de la lengua quechua sólo usaban tres vocales:
a, i, u; quedando fuera las vocales del castellano e, o. Sin embargo, se pronunciaban
alófonos de las mismas, cuando las vocales i o u se complementan ya sea directa
o indirectamente con las consonantes q, qh, o q’. En este sentido, es importante
señalar que la alteración del sonido obedece a la dificultad natural de pronunciar
la combinación.
Finalmente, hemos realizado el estudio de la lengua desde un punto de vista responsable
y respetuoso, buscando sus complejidades y riquezas. En ningún caso pretendemos que
el idioma de nuestros abuelos se transforme en un dialecto al que podamos mancillar y
procurarle simplezas con el afán de hacerlo fácil, ya que consideramos que cada uno de
los idiomas del mundo merece ser estudiado en su total magnitud.

Los autores
3

diccionario_quechua_145_230.indd 3 14-01-2019 17:10:33


ÍNDICE

ALFABETO | 6

DICCIONARIO CASTELLANO-QUECHUA | 11
DICCIONARIO QUECHUA-CASTELLANO | 51

ÁMBITO DOMÉSTICO | 93
Casa | 94
Fogón | 96
Enseres | 98
Comestibles/bebestibles | 100
Cualidades | 102
Acciones | 104
Vestimenta | 114

RELACIONES HUMANAS | 117


Vida | 118
Parentesco | 118
Comunidad | 120
Juegos | 120

CUERPO HUMANO | 123


Cabeza | 124
Cuerpo | 124
Sistema reproductor | 124
Aparato digestivo | 126
Circulación y Sistema respiratorio | 126
Secreciones | 126
Salud | 128

ACTIVIDADES PRODUCTIVAS | 131


Agricultura | 132

diccionario_quechua_145_230.indd 4 14-01-2019 17:10:33


Frutas y Veduras | 134
Ganadería | 136
Comercio | 138
Minería | 138
Tejido | 140

EXPRESIONES CEREMONIALES
Y ARTÍSTICAS | 143
Espiritualidad | 144
Fiestas | 148
Instrumentos musicales | 148
Danzas | 150
Canciones | 150

NATURALEZA | 153
Geografía | 154
Espacio | 156
Tiempo | 158
Flora | 160
Animales domésticos | 164
Mamíferos | 166
Aves | 166
Peces | 166
Reptiles | 166
Gusanos | 166
Insectos | 168

MEDIDAS, SISTEMA NUMÈRICO


Y COLORES | 171
Medidas | 172
Sistema Numérico | 173
Colores | 175

BIBLIOGRAFÍA | 176

diccionario_quechua_145_230.indd 5 14-01-2019 17:10:33


ALFABETO

PUNTO DE ARTICULACIÓN
MODO DE
ARTICULACIÓN Bilabial Alveolar Palatal Velar Post velar
Oclusivos:
Simples p t k q
Aspirados ph th kh qh
Glotalizados p’ t’ k’ q’

Africados:
Simple ch
Aspirado chh
Glotalizado s ch’ j

Fricativo:
Laterales m l ll
Nasales w n ñ
Semiconsonantes y
Vibrante r

VOCALES

i u

diccionario_quechua_145_230.indd 6 14-01-2019 17:10:38


ORDEN SECUENCIAL DE LOS GRAFEMAS

a
Se articula a, como en español

ch
Como la ch del español

chh
Como la ch a la que se agrega una espiración ‘h’ (como un soplido) alargando el sonido
del fonema

ch’
Como una ch a la que se agrega un golpe glotal (‘) (Sonido explosivo que se logra
encerrando el aire antes de exhalarlo con fuerza)

i
Como la i del español. Cuando esta i ocurre antes o después de la q, qh, q’, suena
como alófono e

j
Como la j del español

k
Como la c del español

kh
Como la c del español a la que se agrega una espiración ‘h’ (como un soplido)
alargando el sonido del fonema

k’
Como la c del español a la que se agrega un golpe glotal (‘) (Sonido explosivo que se
logra encerrando el aire antes de exhalarlo con fuerza)

diccionario_quechua_145_230.indd 7 14-01-2019 17:10:39


l
como la l del español

ll
Como la ll del español de Castilla, consonante lateral palatal

m
Como la m del español

n
Como la n del español

ñ
Como la ñ del español

p
Como la p del español

ph
Como la p del español a la que se agrega una espiración ‘h’ (como un soplido)
alargando el sonido del fonema

p’
Como la p del español a la que se agrega un golpe glotal (‘) (Sonido explosivo que se
logra encerrando el aire antes de exhalarlo con fuerza)

q
Como la k del español, pero articulada a la altura de la glotis. Su sonido no tiene
equivalencia en el castellano

qh
Como la c del español antes de o, o de u, pero un grado más atrás a la q, además, se
agrega una espiración glotal (h)

diccionario_quechua_145_230.indd 8 14-01-2019 17:10:39


q’
Como la c del español, antes de o, o de u, pero un grado más atrás a la q. Además se
agrega un golpe glotal (‘) (cierre y apertura bruscos de las cuerdas vocales al interior
de la glotis)

r
Como la r del español

s
como la s del español

t
Como la t del español

th
Como la t del español a la que se agrega una espiración ‘h’
(como un soplido) alargando el sonido del fonema

t’
Como la t del español a la que se agrega un golpe glotal (‘) (Sonido explosivo que se
logra encerrando el aire antes de exhalarlo con fuerza)

u
Como la u del español. Cuando ocurre antes o después de la q, qh,q’, se articula como
alófono o

w
Como la w del español. También representa a la u en
diptongos crecientes: “awki”

y
Como la y del español al inicio de la sílaba. También representa a la i latina en
diptongos decrecientes: ‘Qayna’, ‘Q’ayma’.

diccionario_quechua_145_230.indd 9 14-01-2019 17:10:39


10

diccionario_quechua_145_230.indd 10 14-01-2019 17:10:43


Diccionario
Castellano
Quechua

11

diccionario_quechua_145_230.indd 11 14-01-2019 17:10:44


12

diccionario_quechua_145_230.indd 12 14-01-2019 17:10:45


A

Abajo: Ura / Parte inferior Acopiar: Tantay


Abandonado: Saqisqa Acostar: Siriy
Abandonar: Saqiy Acostar: Wijch’ukuy / Echarse sobre
Abarca: Jujut’a el suelo o sobre la cama
Abeja: Misk’i ch’uspi Acostumbrado: Yachasqa
Abertura: Q’asa Acusar: Tumpay
Abierto: Kichasqa Adelantar: Ñawpay
Abofetear: Laq’ay / t’aqllay Además: Astawanpis
Abollar: Ñat’uy Adentro: Ukhu
Abonar: Wanuchiy (quechuizado) Adivinanza: Imasmari
Aborrecer: Chiqniy Adobe: Tika
Abortar: Sulluy Adolescente: Maqt’a / lluqhalla
Abrazar: Uqllay Adonde: Mayman
Abrigar: Qatay Adormecimiento: Utiy
Abril: Ariwaki killa Adulador: Llunk’u
Abrir: Kichay Adular: Llunk’uy
Abuela: Jatun mama Aflicción: Llaki
Abuelo: Jatun tata Afligirse: Llakiy / Sufrir penas
Abundante: Ashkha / ancha Afuera: Jawa
Acabado: Tukusqa Agachado: K’umu
Acabar: Tukuy Agarrar: Jap’iy
Acariciar: Q’ayachay / khuyay Agosto: Chaqrayapuy killa
Acarrear: Astay Agregado: Yapa
Acaudalado: Qhapaq Agregar: Yapay
Acelerar: Usqhachiy Agrio: K’arku
Aceptar: Ari niy
Acequia: Larq’a
Acercar: Qayllachiy
Achacar: Tumpay
Achicar: Juch’uychay
Ácido: K’arku
Aclarar: Sut’ichay / Aclarar un
ambiente
Aclarar: Sut’iyay / Aclarar el
amanecer
Aclarar: Ch’uwachay / Aclarar un
líquido
Acné: Muchi
Acobardar: Q’iwachiy
Acompañar: Kuskachay Águila

13

diccionario_quechua_145_230.indd 13 14-01-2019 17:10:45


A
Agua: Yaku
Aguayo: Llijlla / Aguayo. Manta
tejida de lana, grande y multicolor,
usado para cargar objetos o
criaturas
Aguijón: T’ujsi
Águila: Anka
Aguja: Awja / / (quechuizado)
Agujerear: Jusk’uy
Agujero: Jusk’u
Agujón: Yarwi
Ahí: Chaypi
Ahora: Kunan Algarrobo
Ahorcado: Sip’isqa
Ahorcar: Sip’iy
Ahorrar: Waqaychay Alga: Llulluch’i / Alga de río
Ahorro: Waqaycha Algarrobo: Thaqu / Árbol y fruto
Aimara: Aymara / Nombre del Algo: Ima
pueblo, la cultura y su lengua Alguien: Pipis
Airampo: Ayrampu / Especie de Aliento: Samana
cactus cuyo fruto de granos de Alimentar: Qaray / Referido a los
color violeta se usa como colorante animales
y medicina para aliviar la fiebre Allá: Jaqaypi
Aire: Wayra unquy / Enfermedad Allanar: P’alltay
causada por viento fuerte y fresco Allí: Jaqaypi
Ají: Uchu Alma: Nuna
Ajustado: T’iqi Almacén: Mikhuy waqaychana wasi
Ala: Liqra Almorzar: Mikhuy
Alargado: Ch’uytu Alojamiento: Qurpawasi
Alba: Sut’iyay Alojar: Qurpachay
Alboroto: Ch’aqwa Alpaca: Allpaqa
Alborozarse: Kusikuy Altiplano: Puna / patapampa
Alcanzar: Taripay / De alcanzar a Alumbrar: K’anchay
alguien que va adelante Alumbre: Millu / Alumbre que
Alcanzar: Jayway / De pasar alguna sirve de protección contra
cosa a otra persona enfermedades causadas por seres
Alegrarse: Kusikuy malignos
Alegre: Kusisqa Alumno: Yachaqaq
Alegría: Kusi Alzar: Uqhariy
Alejar: Karunchay Amanecer: Sut’iyay / paqariy
Alentar: Sunquchay Amar: Khuyay / munay
Aletear: Liqray Amargo: Jaya
Alfabeto: Qillqa Amarillo: Q’illu
Alfombra: Mast’a / Tendido, Amarrar: Watay
alfombra o cuero que se utiliza Amarrar: Sinchay / Asegurar la
como colchoneta carga al animal

14

diccionario_quechua_145_230.indd 14 14-01-2019 17:10:46


A
Amasar: Q’apiy / Apretar con la Añadir: Yapay
mano Año: Wata
Ambicionar: Munapakuy Año nuevo: Musuq wata
Ambicioso: May munay Año pasado: Qayna wata
Ambos: Iskaynin Apacentar: Michiy / Apacheta /
Amígdalas: Amuqlli Apachita / Lugar sagrado, el lugar
Amigo: Masi más alto entre dos puntos de una
Amonestar: K’amiy trayectoria / Montón de piedras
Amontonar: Tantay / tawqay que se va formando con el aporte
Amor: Munay / khuyay de las personas que transitan por
Ampolla: Phusillu ese lugar, donde se rinde culto a la
Ancestro: Ñawpaq runa Pachamama y a los antepasados
Ancho: P’allta Apagar: Wanchiy / Apagar el fuego
Anciano: Awki / Tratamiento o la luz
respetuoso Aparearse: Saruy / Las aves, cubrir
Andar: Puriy el gallo a la gallina
Andén: Pata Aparearse: Chaqruy / Los
Angosto: K’ullku animales
Angustiado: Phutisqa Aparecer: Rikhuriy
Anidar: Thapachay Apartar: Karunchay
Anillo: Siwi Apellido: Qhipa suti
Animal: Uywa / Animal doméstico y Apenado: Llakisqa
ganado Apenas: Ñak’ay / Api Api /
Animal flaco: Tullu uywa Mazamorra de maíz morado
Animar: Sunquchay Apilar: Tawqay
Ano: Siki jusk’u Aplanar: P’alltay
Anoche: Qayna tuta Aplastar: Ñit’iy
Anochecer: Ch’isiyay / Anochecer, el Aplaudir: T’aqllay
sol ha cumplido con su recorrido y Aplauso: T’aqllana
ha desaparecido Apocar: Pisichay
Antaño: Ñawpaq watakuna / Años Apreciar: Munay
anteriores Aprender: Yachaqay
Anteanoche: Qanimpa tuta Apretado: T’iqi
Antecesor: Ñawpaq kaq Apretar: Ñit’iy / Prensar, comprimir,
Antepasado: Ñawpaq runa aplastar
Anterior: Ñawpaq Apretar: Q’allpiy / Estrujar o
Antes: Ñawpa exprimir con las manos
Antiguamente: Unay pacha / Aproximarse: Qayllay
Tiempo pasado Apurar: Usqhachiy
Antigüedad: Unayniyuq Aquel: Jaqay
Antiguo: Ñawpaq Aquella: Jaqay
Antojar: Muq’iy Aquello: Jaqay
Antojo: Muq’i Aquí: Kaypi
Antorcha: K’anchayllu Arado: T’aklla
Anudar: Watay Araña: Kusi kusi
Anzuelo: Challwa jap’ina Arañar: Sillk’uy

15

diccionario_quechua_145_230.indd 15 14-01-2019 17:10:46


A
Árbol: Sach’a Atascar: Chakachiy
Arbusto: Yura Atascarse: Chakachikuy
Arbusto: Qura Atemorizar: Manchachiy
Arcilla: T’uru Atisbar: Watiqay
Arcilla: Llink’i / Arcilla para alfarería Atrás: Qhipa
Arcoíris: K’uychi Atrasarse: Qhipachay
Arder: Lawray / Arder el fuego Atravesar: Chimpay / Un lugar
Ardor: K’aray Aula: Yachachina wasi
Arena: T’iwu Aumentar: Yapay
Arenoso: T’iwurara / t’iwu t’iwu Aumento: Yapa
Aretes: Sarsillu Autoridad: Kamachiq
Árido: Jallp’a ancha ch’aki Avalancha: Thuñi
Armadillo: Khirkinchu Avaro: Mich’a
Aroma: Q’apay / Exhalar olor Avena: Awina (quechuizado)
agradable Aventar: Wayrachiy / Referido a los
Arrastrar: Qhatatiy granos
Arrear: Qhatiy / Conducir el ganado Avergonzar: P’inqakuy
Arrebatar: Qichuy Averiguar: Mask’ay
Arrebol: Antawara / Celaje rojizo de Avestruz: Suri
la tarde o la mañana Avisar: Willay
Arreglar: Allichay Aviso: Willana
Arriba: Pata Avispa: Ninanina
Arribar: Chayay Ayer: Qayna
Arriero: Qhatiq Ayuda: Yanapana
Arrodillar: Qunquriy Ayudante: Yanapaq
Arrodillarse: Qunqurikuy Ayudar: Yanapay
Arrojar: Chuqay Azadón: Lampa
Arruga: Sip’u Azotar: Siq’uy
Asa: Jap’ina / Mango de los Azotarse: Siq’ukuy
instrumentos Azúcar: Misk’i
Asado: Kanka Azufre: Sallina
Asar: Kankay Azul: Anqas
Asco: Millay
Asear: Llimphuchay
Asentarse: Tiyakuy
Asentir: Ari niy
Así: Jina
Asiento: Chukuna / tiyana
Asomar: Rikhuriy
Asperjar: Ch’allay
Áspero: Qhashqa / chhama
Astilla: K’ullpi
Astillar: K’ullpiy
Asustar: Manchachiy
Atajar: Jark’ay
Atar: Watay Avestruz

16

diccionario_quechua_145_230.indd 16 14-01-2019 17:10:47


B

Baba: Llawsa Blanco y negro: Allqa


Bailar: Tusuy Blando: Llamp’u
Bailarina: Tusuq Boca: Simi
Baile: Tusuna Bocio: Q’utu
Bajada: Uray Bofedal: Yana q’ita
Bajar: Uray Bola: Murq’u
Bandera: Wiphala / unanchay Bolsa: Wayaqa
Bañarse: Mayllakuy Bondadoso: Allin / sunqusapa
Barba: Sunkha Bonito: K’acha / sumaq
Barbechar: Qhulliy Borracho: Machasqa
Barbudo: Sunkharara Borrar: Pichay
Barranco: Wayq’u Borroso: Ayphu
Barrer: Pichay Bostezar: Puñuywan atichikuy
Barro: T’uru Botado: Wijch’usqa
Bastante: Ashkha / ancha Botar: Wijch’uy
Bastón: Tujru Bozal: Chikiru
Basura: Q’upa Brasa: Sansa
Basurero: Q’upa churana Brazada: Marq’a / Brazada de
Batán: Rumi p’allta kutana / Piedra
mieses o tallos, lo que puede
plana sobre la cual se muelen
llevarse abrazando
distintos productos
Brillar: Llijiy
Batir: Qaywiy
Bayeta: Wayita / Tela de lana floja y Brincar: Phinkiy
poco tupida (quechuizado) Brisa: Wayra
Bebe: Wawa Broma: Pujllakuy / asichikuq
Bebedero: Ujyana Brujo: Layqa / Especialista
Beber: Ujyay religioso que se encarga tanto de
Bello: K’acha ofrendas blancas como negras.
Berro: Uqhururu Actualmente se lo considera
Besar: Much’ay brujo
Beso: Much’a Bueno: Allin / kusa / sumaq / waliq
Bien: Allin Buey: Waka
Bienestar: Allin kay Bufanda: Kunkallina
Bifurcación: Pallqa / Punto donde Búho: Juku
se divide un camino, madero Bullicio: Ch’aqwa
bifurcado Bulto: Q’ipi
Bigote: Sunkha Burla: Pujllakuy / asichikuq
Bilis: Jayaqi Burlarse: Asipayay
Bizco: Lirq’u Burro: Asnu (quechuizado)
Blanco: Yuraq Buscar: Mask’ay
17

diccionario_quechua_145_230.indd 17 14-01-2019 17:10:47


C

Caballo: Kawallu Cantar: Takipaya / Coplas


Cabello: Chujcha Cántaro: P’uñu / Vasija de barro
Cabeza: Uma cocido, de cuello angosto, que se
Cactus: Qhiwayllu / Cactus grande, usa para fermentar la chicha
de espinas gruesas Cántaro: Wirkhi / Vasija de barro
Cada día: Sapa p’unchay cocido para preparar la chicha
Cadáver: Aya / wañusqa Cántaro: Yuru / Vasija de barro
Cadera: Chaka cocido para servir la chicha
Caer: Urmay Cantera: Rumi chaqra
Café: Ch’umpi Canto: Taki
Cal: Q’atawi Cantor: Takiq
Calambre: Anku q’intiy Caña: Wasancha / Trozo grueso de
Calavera: T’uqlu caña, que cumple la función de
Calendario: Watanqillqa separar la urdimbre en el telar
Calentar: Q’uñichiy Cara: Uya
Calentura: Rupha unquy Caracol: Ch’uru
Caliente: Q’uñi / rupha Caramelo: Misk’i
Callado: Upa Cardar: T’isay
Callar: Ch’inyay Carga: Q’ipi
Calmar: Thañiy Cargar: Q’ipiy
Calor: Rupha Caries: Kiru nanay /Dolor de muela
Calumniar: Tumpay Carnaval: Pujllay
Caluroso: Rupha Carne: Aycha
Calvo: P’aqla Carnear: Ñak’ay
Cama: Puñuna Carnicería: Aycha wasi
Camilla: Wantu Cartílago: K’apa
Caminante: Puriq Casa: Wasi
Caminar: Puriy Casar: Saway / Contraer matrimonio
Camino: Ñan Casarse: Sawakuy / Contraer
Campo: Pampa matrimonio
Cana: Yuraq chujcha Cascada: Chhululu
Canal: Larq’a Cascajo: Aqu
Cancha: Kancha Cáscara: Qara
Canción: Takina Caspa: Qara p’aspa
Canoso: P’uqu uma Castigar: Maqay
Cansado: Sayk’usqa Castigar: Jast’iy / Castigar con
Cansancio: Sayk’u chicote
Cansar: Sayk’uy Castrar: Kapay (quechuizado)
Cantante: Takiq Cataratas: Phuyu ñawi /
Cantar: Takiy Popularmente ‘nube en los ojos’

18

diccionario_quechua_145_230.indd 18 14-01-2019 17:10:47


C
Catorce: Chunka tawayuq Clavar: Takay
Cavar: Allay Cobarde: Q’iwa
Caverna: Mach’ay / t’uqu Cobija remendada: Chusi
Cebada: Siwara (quechuizado) Cobre: Anta
Cebolla: Siwulla (quechuizado) Coca: Kuka / Coca / La hoja de coca
Cedazo: Suysuna / Generalmente representa para los indígenas,
de metal la fuerza, la vida; es un alimento
Ceja: Ñawi chujcha espiritual que les permite entrar
Celeste: Yuraq anqas en contacto con sus divinidades
Cenar: Mikhuy “Apus, Achachilas, Tata Inti, Mama
Ceniza: Jushp’a Killa, Pachamama”. Forma parte
Cenizal: Jushp’a jich’ana / Sitio de las ofrendas y constituye
donde se depositan las cenizas el alimento preferido de las
Centellear: Llijiy deidades. Además tiene muchos
Centelleo: Lliphuj lliphuj usos medicinales
Centro: Chawpi Cocear: Jayt’ay
Cerca: Qaylla Cocer: Chayay
Cerda: Chhama millma Cochayuyo: Quchayuyu
Cerdo: Khuchi Cocina: Wayk’una wasi
Cerebro: Ñusqu Cocinar: Wayk’uy
Cernir: Suysuy Cocinera: Wayk’uq
Cero: Ch’usaq Codiciar: Munapakuy
Cerrar: Wisq’ay Codo: Muqu / Protuberancia de las
Cerro: Urqu articulaciones
Cerumen: Ninri wira Codorniz: P’isaqa
Césped: Ch’iki Cogote: Kunka
Cicatriz: T’iri Coito: Lluquy
Ciego: Mana qhawaq Cojo: Wist’u
Cielo: Janaq pacha / Cielo, el Cola: Chupa
mundo de arriba, paraíso según la Colecta: Tanta
concepción cristiana Colegio: Yachay wasi
Cien: Pachaq Colgar: Wark’uy
Cierto: Chiqa Colibrí: Q’inti
Cinco: Phishqa
Cincuenta: Phishqa chunka
Cinta: Wincha / Angosta cinta tejida
utilizada para asegurarse el cabello
Circular: Muyu / De figura de círculo
Citar: Waqyay
Ciudad: Jatun llaqta
Clamar: Waqyay
Claridad: K’ancha
Claro: Sut’i
Claro: Ch’uwa / Claro / limpio /
cristalino referido al agua Colibrí
Clasificar: Aqllay

19

diccionario_quechua_145_230.indd 19 14-01-2019 17:10:47


C
Collar: Wallqa Consejo, encargo: Kunay
Colmado: Junt’a Consentir: Ari niy
Colocar: Churay Conservar: Jallch’ay
Colonia: Mitma Considerar: Yupaychay
Color: Llimp’i Consolar: Sunquchay
Columna vertebral: Wasa tullu Consonante: Kunkawaki
Comedor: Mikhuna wasi Constipación: Ch’aki ch’uju / Resfrío
Comenzar: Qallariy con tos seca
Comer: Mikhuy Constructor: Wasichaq
Comerciante: Qhatuq Construir: Pirqay / Hacer pared
Comezón: Siqsiy Construir casa: Wasichay
Comida: Mikhuna Contaminar: Khuchichay
Comienzo: Qallari Contar: Yupay / Contar cantidades
Comisionar: Kachay / Enviar a / números
alguien Contento: Kusisqa
Como: Imayna Contestador: Simisapa
Compadecer: Khuyay Contestar: Kutichiy
Compañero: Masi Contienda: Maqanaku
Comparar: Rijch’anachiy Contigo: Qanwan
Competencia: Atipanakuy Convalecer: Kutirikuy / Sanar
Completar: Junt’ay Conversar: Parlay / rimanakuy
Completo: Junt’a Convidarse: Qunakuy
Componer: Allichay Convocar: Waqyay
Compositor: Tullu qhaquq / Copal: Kupal / Resina del copal
Especialista en reubicar los huesos usada en los sahumerios por su
dislocados olor agradable (quechuizado)
Compra: Ranti Corazón: Sunqu
Comprar: Rantiy Corcovado: Ch’utu wasa
Comprender: Jap’iy Cordón: Watu
Comunicador: Willaq Corral: Kancha
Comunicar: Rimanakuy / willay Corregir: Chiqanchay
Comunidad: Ayllu / Conjunto de Correr: Phaway
familias en cuyo interior se realiza Cortar: Kuchuy / Con cuchillo,
la mayor parte de las actividades serrucho u otro / k’utuy, con tijera
sociales, políticas, económicas y Cortar: Rutuy / Con hoz o tijera
religiosas Cortar: K’utuy / Cortar telas u otros
Condenar: Taripay objetos flexibles
Cóndor: Kuntur Cortar: P’itiy / Arrancar un hilo
Cóndor: Mallku Corto: Juch’uy
Confrontación: Maqanaku Cosecha: Aymura
Congelar: Qhasay Cosechar: Aymuray
Conjuntivitis: Ñawi unquy Coser: Siray
Conmigo: Ñuqawan Costal: Wistalla / Costal grande
Conocer: Riqsiy tejido de lana de llama
Conocido: Riqsisqa Costilla: Waqta
Consciente: Ch’uwa sunqu Costura: Sirana

20

diccionario_quechua_145_230.indd 20 14-01-2019 17:10:48


C
Costurera: Siraq Cuero: Qara
Coxis: Chupa tullu Cuesta: Wichana / Cuesta
Coxis: Siki tullu / Parte baja de la empinada, pendiente
columna vertebral fuerte
Craneo: T’uqlu Cueva: Mach’ay / t’uqu
Crear: Kamay Cuidado: Allillawan
Crecer: Wiñay Culebra: Asiru
Crecer la planta: Qura wiñay Culpa: Jucha
Creencia: Iñina Culpar: Tumpay
Creer: Iñiy Culpar: Juchachay
Crepúsculo: Chhapu chhapu / Cultura: Kawsay yachay
tutayay Cumbre: Urqupata
Crespo: Chhurku Curaca: Kuraka / Principal
Cresta: K’akara autoridad política de la
Cría: Uña / De animal comunidad
Cria recién nacida: Uña wawa / De Curandero: Yatiri / Persona
animal que además de ser
Criar: Uyway terapeuta, lucha contra los
Cristalino: Ch’uwa espíritus malignos
Crudo: Chawa Curar: Jampiy
Cruel: Saqra Custodiar: Jallch’ay
Cruz: Chakana Cuy: Quwi
Cruz del sur: Chakana
Cuaderno: Qillqana p’anqa
Cuadrado: Tawa k’uchu
Cuál: Mayqin
Cualquier: Mayqinllapis
Cuándo: Jayk’aq
Cuánto: Mashkha
Cuarenta: Tawa chunka
Cuarta: T’aqlla / Relativo a las
medidas
Cuarto creciente: Paqariq killa
Cuarto menguante: Wañuq killa
Cuatro: Tawa
Cuatrocientos: Tawa pachaq
Cubrir: Qatay
Cucharón: Wislla / De madera
Cuchillo: Kuchuna
Cuco: Kuku / Fantasma o duende
travieso y familiar con el que se Culebra
amenaza y asusta a los niños
Cuello: Kunka
Cuento: Willana
Cuerda: Waska / watana
Cuerno: Waqra

21

diccionario_quechua_145_230.indd 21 14-01-2019 17:10:48


CH

Chachacoma: Chachakuma / Chorrear: Suruy / Cualquier líquido


Planta usada como carminativo, Choza: Ch’ujlla / Choza de uso
antirreumático y para el mal de temporal ubicada cerca de un
aire cultivo
Chacra: Chaqra Chuchoca: Chuchuqa / Maíz
Chancaca: Chankaka / Pasta molido, medio hervido y secado
solidificada de caña y miel, al sol
Chueco: Wist’u
chancaca
Chullo: Ch’ulu / Gorro tejido de
Chancar: Ch’anqay
lana que generalmente cubre las
Chancho: Khuchi
orejas
Chanza: Pujllakuy / asichikuq
Charango: Charanku / Instrumento
musical de cuerdas usado
especialmente en la zona andina
(quechuizado)
Charqui: Ch’arki / Carne salada y
seca
Chaya: Ch’alla / Aspersión, derrame
de gotas de alcohol al suelo
en honor de la Pachamama
/ Ceremonia de apertura y
conclusión Chullo
Chicha: Aqha / Chicha de maíz,
quínoa, etc.
Chico: Juch’uy
Chicotear: Siq’uy
Chuño: Ch’uñu / Papas congeladas
Chilca: Ch’illka / Arbusto pequeño y deshidratadas al sol
de hojas resinosas, usado para Chupar: Ch’unqay
tratar luxaciones Chuspa: Ch’uspa / Pequeña bolsa
Chimenea: Q’usni lluqsina tejida para llevar coca
Chinchilla: Chinchilla / Pequeño
mamífero de color gris
Chivo: Chiwu
Choclo: Chuqllu / Mazorca de maíz
maduro y fresco

22

diccionario_quechua_145_230.indd 22 14-01-2019 17:10:49


D

Danzar: Tusuy Desayuno: Q’uñi yaku / Lit. ‘Agua


Dar: Quy caliente’
De: —manta Descalzo: Q’ara chaki
Debajo: Urapi Descansar: Samay
Decaído: Mana kallpayuq / Sentirse Descanso: Semana
totalmente abatido, como Descargar: Q’ipiray
enfermo Descascarar: Lluch’uy / Pelar con
Decir: Niy la mano
Decolorar: Phumpiy / Descolorido: T’uqra
Decolorarse por la acción del sol Descongelar: Chulluy
Decorar: Allichay Descontar: Qichuy
Dedo: Ruk’ana Desde: -manta
Defecar: Akay Desdentado: Phallpa
Defender: Jark’ay Desear: Munay
Deforme: Q’ulu Desfallecimiento: Yuyay p’itiy
Deidad: Apu / Awki / Wiraqucha Desfigurado: Q’ulu
Dejar: Saqiy Desgastar: Thantachiy
Delante: Ñawpaq Desgranar: Muchhay
Delantero: Ñawpaq / Animal guía Desgreñado: Ch’aska
del rebaño, especialmente llama Desgreñado: T’ampa / Vedija, lana
Delgado: Ñañu muy sucia y apelmazada
Delirar: Musphay / Hablar en Deshierbar: Quraray
sueños Deshincharse: Punkiray
Demasiado: Ashkha / ancha Desierto: Ch’aki pacha
Demonio: Supay Deslizamiento: Thuñi
Dentro: Ukhu Deslizar: Llusk’ay
Derecha: Paña / Lado contrario al Deslucido: Q’ayma
izquierdo Desmalezar: Quraray
Derecho: Chiqan / Recto Desmayo: Yuyay p’itiy
Dermatitis: Llilli Desnudar: Q’aray / q’alay
Derramar: Jich’ay / Derramar líquido Desnudo: Q’ara / q’ala
Derramar: T’akay / Derramar semilla Desocupado: Ch’usaq
u otro similar Desocupado: Qhasi
Derretir: Chulluy Desorden: Piqtu
Derrumbe: Thuñi Desordenar: Piqtuy
Derrumbe en las minas: Qhuya Despedida: Kacharpaya / El último
thuñi día de una fiesta / Día de la
Desabrido: Q’ayma despedida / Danza y melodía de
Desamparado: Waqcha la despedida
Desatar: Paskay Despedir: Kacharpayay

23

diccionario_quechua_145_230.indd 23 14-01-2019 17:10:49


D
Despeinado: Ch’aska Distribuir: Achuray / Repartir algo
Despellejar: Lluch’uy /Quitar el entre varios
cuero a los animales Dividir: Patmay
Despertar: Rijch’ay Divorciado: T’akasqa
Despertarse: Rijch’akuy Doce: Chunka iskayniyuq
Despierto: Rijch’asqa Dolor: Nanay
Desportillado: Q’asa / ch’iqta Domingo: Intichay p’unchay
Desportillar: Ch’iqtay / q’asay Dónde: May
Despreciar: Pisichay Dormilón: Puñuq
Después: Chaymanta Dormilón: Puñuysapa / Muerto de
Desteñido: T’uqra sueño
Destierro: Mitma Dormir: Puñuy
Detenerse: Sayay
Detonar: Phatay / t’uqyay
Detrás: Qhipa
Deuda: Manu
Devolver: Kutichiy
Día: P’unchay
Día de fiesta: Raymi p’unchay
Diablo: Supay
Dialogar: Rimanakuy / parlay
Diálogo: Rimanaku
Diarrea: Q’icha
Diarrea infantil: Q’ichalira Dormir
Dibujar: Siq’iy
Dibujo: Siq’i
Dicho: Nisqa Dormitorio: Puñuna wasi
Diciembre: Qhapaq inti raymi killa Dorso: Wasa
Diecinueve: Chunka isqunniyuq Dos: Iskay
Dieciocho: Chunka pusaqniyuq Doscientos: Iskay pachaq
Dieciséis: Chunka suqtayuq Drenar: Ch’umay / Escurrir
Diecisiete: Chunka qanchisniyuq lentamente un líquido
Diente: Kiru Duende: Muru / Deidad maligna
Diez: Chunka que tiene la figura de un viejito
Diferente: Uj jina / waq panzón y cabezón
Difunto: Wañusqa / aya Dulce: Misk’i
Dinero: Qullqi Duro: K’utu / Referido a los
Dios: Apu / Wiraqucha alimentos
Dique: Jark’a
Directo: Chiqan
Discutir: Ayñanakuy
Disfonía: Ch’aja
Disgustarse: Phiñakuy
Dislocar: Q’iwiy
Disolver: Qaywiy
Distinto: Uj jina

24

diccionario_quechua_145_230.indd 24 14-01-2019 17:10:50


E

Ebrio: Machasqa Encomendar: Apachikuy


Echar: Jich’ay / Referido a un líquido Encontrar: Tariy
Eclipse lunar: Killa wañuy / Lit. Encontrarse: Tinkunakuy
‘Muerte de la luna’ Encuentro: Tinku / tinkuy /
Eclipse solar: Inti wañuy / Lit. Encontrarse, entre personas,
‘Muerte del sol’, ‘oscurecimiento animales o cosas
del sol’ Enderezar: Chiqanchay
Eco: Yachapay Endulzar: Misk’ichay
Él: Pay Enemigo: Awqa
Elegir: Aqllay Enemistad: Awqanakuy
Ella: Pay Enemistarse: Phiñanakuy
Ellas: Paykuna Enero: Qhaqmiy killa
Ellos: Paykuna Enfadar: Phiñay
Embalse: Jark’a Enfermar: Unquy
Embarazada: Chichu Enfermarse: Unqukuy
Embarrar: Llusiy Enfermedad: Unquy
Embobinar: Khiwiy Enfermedad venérea:
Emborrachar: Machay Yumanakuskamanta unquy
Embriagar: Machay Enfermizo: Unqusqalla
Embrujar: Layqay Enfermo: Unqusqa
Empanada: Llawch’a / De queso Enfloramiento: T’ikachana / Marcar
horneada a los animales colocándoles flores
Empapado: Ch’aran de lana de colores en las orejas /
Emparejarse: Tantakuy Lit. ‘Hacer florecer’
Empezar: Qallariy Enfriar: Chiriyachiy
Empollar: Uqllay Engañar: Llullay
Empujar: Tanqay Enjuagar: Aytiy / Referido a ropa,
Enamorar: Munay cabello, lana
Enamorarse: Munanakuy Enmohecido: Qurayasqa
Encabezar: Umachay Enojado: Phiñasqa
Encarar: Uyanchay Enojar: Phiñay
Encargado: Kamayuq Enojarse: Phiñakuy
Encargar: Apachikuy Enojo: Phiña
Encender: Jap’ichiy / Prender el Enorme: Manchay
fuego Enredar: Ch’ipay
Encía: Aycha kiru Enrollar: Khiwiy
Encima: Pata Ensartar: T’uksiy
Encoger: Q’intiy / Encogerse por Enseñanza: Yachana
temor o frío Enseñar: Yachachiy
Encolar: K’askachiy Ensuciar: Khuchichay

25

diccionario_quechua_145_230.indd 25 14-01-2019 17:10:50


E
Entender: Jap’iy Escogido: Aqllasqa
Enterrar: P’ampay Escolar: Yachaqaq
Entibiar: Q’uñichiy Esconder: Pakay
Entonces: Chaymanta Escondidas: Pakanaku / Relativo al
Entrada: Yayku juego
Entrador: Yaykuq Escozor: Q’aray
Entrar: Yaykuy Escribir: Qillqay
Entregar: Jayway Escrito: Qillqasqa
Entrometido: Sat’ikuq Escritura: Qillqa
Entumecimiento: Utiy Escuchar: Uyariy
Enumerar: Yupay Escuela: Yachay wasi
Envejecer: Thantachiy / Referido a Escupir: Thuqay
objetos Escurrir: Ch’umay / Escurrir
Envejecido: Thanta lentamente un líquido
Enviar: Apachiy / kachay Esférico: Murq’u
Envolver: P’intuy Espacio tiempo: Pacha
Equivocar: Pantay Espalda: Wasa
Errar: Pantay Espantapájaro: Manchachi
Eructar: Khasay Espanto: Manchay
Escabullirse: Llusp’iy / Salvarse del Esparcir: T’akay / ch’allay
peligro Espejo: Rirpu
Escaldadura: Llilli Espera: Suya
Escalofrío: Rupha unquy Esperar: Suyay
Escama: P’aspa Espeso: Sankhu
Escampada: Sumaq / p’unchay / Día Espía: Watiqaq
bueno / Ausencia de lluvia Espiar: Watiqay
Escampar: Para thañiy / Cesar la lluvia Espina: Khishka
Escapar: Ayqiy Espina: Qhipu / Espina muy menuda
Escarabajo: Ch’iqi / Especie de Espíritu: Nuna
escarabajo que destruye la ropa y Espíritu maligno: Saqra
tejidos Esposa: Warmi
Escarabajo pelotero: Akatanqa Esposo: Qusa
Escarbar: Allay Espuma: Phusuqu
Escarcha: Qhasa Esquina: K’uchu
Escarmenar: T’isay Esta: Kay
Escarmentar: Wanachiy Esta mañana: Kunan paqarin
Escarpin: P’ullqu / Especie de Esta noche: Kunan tuta
zapato tejido Esta tarde: Kunan ch’isi / Tiempo
Escasear: Pisiyay que transcurre entre la puesta del
Escaso: Pisi sol, hasta la oscuridad
Esclarecer: Ch’uyayachiy Estaca: Takarpu / De madera o
Escoba: Pichana metal
Escocer: Siqsiy Estallar: Phatay / t’uqyay
Escoger: Aqllay / Elegir / Estancia: Anta / Lugar de pastoreo
seleccionar objetos o personas, de ganado transhumante
clasificar Estaño: Chayanta

26

diccionario_quechua_145_230.indd 26 14-01-2019 17:10:50


E
Estar: Kay / tiyay Estudiante: Yachaqaq
Este: Antisuyu / Una de las cuatro Estudiar: Yachaqay
regiones del Tawantinsuyu o Eterno: Wiñay
imperio incaico Evadir: Ayqiy
Este: Kay Examinar: Taripay
Este mundo: Kay pacha / Tierra Excremento: Aka
“el espacio terrenal según el Existir: Kay
cristianismo” Expirar: Wañuy
Estirar: Aysay Explotar: Phatay / t’uqyay
Esto: Kay Expresar: Rimay
Estómago: Wisa Exprimir: Ch’irmay
Estornudo: Jach’iy Exterior: Jawa
Estrecho: K’ullku Extranjero: Jawa runa
Estrella: Quyllur Extraño: Waq
Estropear: Thantay Extraviar: Chinkay
Estrujar: Ch’irmay Extraviarse: Chinkakuy

27

diccionario_quechua_145_230.indd 27 14-01-2019 17:10:51


F

Faja: Chumpi / Faja tejida Floreado: T’ikachasqa


Fajar: Chumpiy Floreamiento: T’ikachay / Adornar
Falda: Wara con flores
Fallecer: Wañuy Florecer: T’ikay
Familia: Yawar masi Flotar: Tuytuy
Fango: Yana q’ita Fogón: Q’uncha / Fogón de piedras
Fe: Iñina construido al aire libre
Febrero: Jatun puquy killa Fogón: Q’uncha / Fogón metálico en
Feliz: Kusisqa el interior de la casa
Feo: Jiru (Jeru), (quechuizado) Fortaleza: Pukara
Feo: Millay Fosa: Ura jusk’u / Hoyo profundo
Feria: Qhatu Fracaso: Qulluy
Fermentar: P’ushquy Fractura: Tullu p’akisqa / Lit. ‘Hueso
Fermento: P’ushqu quebrado’
Festejar: Raymichay Fragancia: Q’apay / Exhalar olor
Fétido: Asna agradable
Feto: Sullu Frazada: Phullu / Frazada gruesa,
Fiambre: Quqawi de lana
Fiar: Manuy Frente: P’aqla
Fiebre: Rupha unquy Frijol: Purutu
Fiesta: Raymi Frío: Chiri
Fiesta del sol: Inti Raymi Frotar: Qhaquy
Fin: Tukukuy Fructificar: Puquy
Final: Tukukuy Frustración: Qulluy
Fino: Ñañu Fruto: Ruru
Fino: Llamp’u Fuego: Nina
Firmamento: Janaq pacha Fuente: Pujyu
Firmar: Siq’iy Fuera: Jawa
Flaco: Tullu Fuerza: Kallpa
Flamear: Laphapay Fugitivo: Ayqiq
Flamenco: Pariwana Fumar: Pitay / Acto ritual de
Flauta: Pinkillu / Flauta grande de pronóstico y protección contra los
pico espíritus malignos
Flauta: Qina / Flauta derecha con Fundar: Kamay
seis orificios delante y uno atrás Futuro: Qhipa / ñawpaq
Flema: Llawsa Futuro: Jamuq pacha / Tiempos
Flemático: Lat’u venideros
Flojear: Qhillakuy
Flojo: Qhilla
Flor: T’ika

28

diccionario_quechua_145_230.indd 28 14-01-2019 17:10:51


G

Gallina: Wallpa Golpear: Takay / Llamar a la puerta


Gallina clueca: Qhutu Golpear: Saqmay / Golpear a
Gallo: K’anka alguien con el puño
Gambusia: Ch’iñi challwa / Pez Golpear: Muchuchiy / Con saña,
pequeño torturar
Ganado: Uywa Golpear: Maqay / Dar golpes con
Ganancia: Mirachiy puño
Ganar: Atipay Gordo: Wira
Gancho: T’ipana Gota: Sut’u
Ganso andino: Wallata Gotear: Sut’uy
Garganta: Kunka / t’unquri Grada: Wichana
Garra: Sillu Grama: Llapa llapa
Garrapata: Jamak’u Grande: Jatun
Garúa: Chhulla Granero: Pirwa
Garuar: Chhillchiy Granizar: Chhijchiy
Gastar: Tukuchiy / Relativo al dinero Granizo: Chhijchi
Gatear: Lat’ay Grasa: Wira / untu
Gato: Michi Greda: T’uru
Greña: T’ampa chujcha / Cabello
enredado
Gris: Ch’iqchi
Gritar: Qapariy
Grosero: Phatu
Grueso: Rakhu
Guanaco: Wanaku / Camélido
parecido a la vicuña
Guano: Wanu / Excremento /
bosta, de auquénidos u ovejas,
Gato algunos tipos se usan como
combustible, otros como abono en
Gato montes: Titi michi / Del la agricultura
altiplano Guardar: Jallch’ay
Gaviota: Qillwa Guerrear: Awqana
Gaviota andina: Liqi liqi Guiñar: Ch’ipiy
Gemir: Llakipakuy Gusano: Khuru
Generoso: Sunqusapa
Gente: Runa
Gigante: Jatun runa
Girar: Muyuy / Dar vueltas
Glúteo: Siki

29

diccionario_quechua_145_230.indd 29 14-01-2019 17:10:51


H

Habas: Jawas (quechuizado) Hermana: Pana / Respecto del


Haber: Kay / tiyay hermano
Habitar: Tiyay Hermandad: Masichay
Hábito: Yachasqa Hermano: Wawqi / Respecto del
Hablar: Rimay / parlay hermano
Hace rato: Ñaqha Hermano: Tura / Respecto de la
Hacer: Ruway hermana
Hacer chicha: Aqhay Hermano mayor: Kuraq wawqi
Halagar: Q’ayachay Hermoso: K’acha / sumaq
Halcón: Waman / allqamari Herpes: Lliqti
Hallar: Tariy Hervir: T’impuy
Halo lunar: Killa unquy / Lit. ‘Luna Hervor: T’impu
enferma’ Hiel: Jayaqi
Hambre: Yarqhay / Sentir hambre Hielo: Qhasa
Hambriento: Yarqhasqa Hierba: Qura
Haragán: Qhilla Hierba forrajera: Qiwa
Harapiento: Thanta runa Hígado: K’iwcha
Harina: Jak’u Hija: Ususi
Hartar: Saqsay Hijo: Churi
Hijo: Wawa / Pequeño / Tratamiento
Harto: Ashkha / ancha
afectivo
Hasta: –kama / Sufijo limitativo
Hijo varón: Qhari wawa
Hechicero: Layqaq
Hilar: Phushkay
Hechizar: Layqay Hilo: Q’aytu
Hecho: Ruwasqa Hilo: Mini / Hilo que teje contra la
Heder: Asnay trama, entra y sale en la lanzadera
Hediondo: Asna y queda encubierto
Helada: Qhasa Hilvanar: T’isnuy
Helado: Qhasasqa Hinchado: Ch’utu
Helar: Qhasay Hinchar: Punkiy
Hematoma: Q’uyu / Herida interna Hincharse: Punkikuy
no abierta Hipar: Jik’uy
Hembra: China Hipo: Jik’u
Hembra estéril: Machurra Hoja: Raphi (de vegetal y/o papel)
Hembra preñada: China wachaq Holgado: Lluchhu
Hemorragia: Yawar talliy unquy Hombre: Qhari
Hendido: Chi’qtay Honda: Warak’a
Herencia: Saqisqa Hondear: Warak’ay / Tirar con
Hermana: Ñaña / Respecto de la honda
hermana y prima hermana Hondonada: Wayq’u / p’ujru

30

diccionario_quechua_145_230.indd 30 14-01-2019 17:10:52


H I

Hongo: Phutunqura Idea: Jamut’a


Hormiga: Sik’imira Idéntico: Kikin
Horrible: Millay Idioma: Runa simi / simi
Hospedaje: Qurpa wasi Ídolo: Willka
Hospedar: Qurpachay Igual: Kikin
Hospital: Jampina wasi Igualar: Kikinchay / kuskachay
Hotel: Qurpa wasi Iluminar: K’anchay
Hoy: Kunan Imitar: Yachapay
Hoy día: Kunan p’unchay Impar: Ch’ulla
Hoyo: T’uqu Impedir: Jark’ay
Hoz: Rutuna Incienso: Q’apachi / Usado
Huaiño: Wayñu / Baile popular de la comúnmente en las ofrendas
región andina. Música con que se Inclinarse: K’umuy
acompaña este baile Increpar: K’amiy
Huairuro: Wayruru / Poroto Infante: Wawa
rojo con manchas negras que se Infinito: Mana tukukuyniyuq
usa como amuleto Ingle: Chanka k’uchu
Huella: Yupi / Chaki sarusqa Iniciar: Qallariy
Huérfano: Waqcha Insensible: Rumi sunqu / Lit.
Hueso: Tullu ‘Corazón de piedra’
Huevo: Runtu Inspirar: Sunquchay
Huevo estéril: Miq’ayasqa Íntegro: Tukuy
Huir: Ayqiy Inteligente: Umayuq
Humano: Runa Interior: Ukhu
Humear: Q’usniy Intestino: Ch’unchula
Húmedo: Juq’u Intestino delgado: Ñañu /
Humo: Q’usni ch’unchula
Hundir: P’ultuy Intestino grueso: Rakhu /
Hurgar: T’uqpiy / Rebuscar algo ch’unchula
Hurtar: Suway Intruso: Khurku
Huso: Phushka Inútil: Qhasi
Invertir: Tiqray / Cambiar el lado
de una cosa por su lado opuesto
Investigar: Mask’ay
Invierno: Chiri pacha
Ir: Riy
Ira: Phiña
Izquierdo: Lluq’i
Hormiga

31

diccionario_quechua_145_230.indd 31 14-01-2019 17:10:52


J L

Jadeo: Samapakuy Labio: Simi


Jalar: Aysay Lactar: Ñuñuy
Jeme: Jimi (quechuizado) Ladear: Kinray
Jetón: Llint’a / De labios gruesos Ladera: Kinra
Jilguero: Ch’ayña Lado: Kinra
Jorobado: Ch’utu wasa Ladrar: Ayñay
Joven: Wayna / Amante masculino / Ladrón: Suwa
Tratamiento recriminatorio Lagaña: Ch’uqñi
Joven: Maqt’a Lagarto: Lawartu (quechuizado)
Júbilo: Kusi Lago: Qucha
Jueves: Illapachay / p’unchay Lágrima: Waqay
Jugador: Pujllaq Laguna: Qucha
Jugar: Pujllay Lamer: Llaqway
Juguete: Pujllana Lana: Millma
Julio: Chaqra qunaquy killa Lanudo: Millmasapa
Junio: Jawkaykuski killa Lanzadera: Miniru / Palo para pasar
Junta: Tanta el hilo tras la urdimbre del tejido
Juntar: Tantay Lanzar: Chuqay
Juntarse: Tantakuy Lápiz: Qillqana
Juntos: Kuska Largo: Sayt’u
Juzgar: Taripay Lastimar: Nanachiy
Lavar: Mayllay / Lavar cosas no
absorbentes; asear el cuerpo,
lavarse la cara, las manos, u otros
objetos
Lavar: T’aqsay / Referido a la ropa
Lavarse: Mayllakuy
Lavatorio: Mayllanapaq / Fuente
grande de barro para lavar la loza
Lazo: Lasu / Cuero trenzado a
manera de cuerda (quechuizado)
Leche: Willalli / llilli
Lechuza: Juku

32

diccionario_quechua_145_230.indd 32 14-01-2019 17:10:53


L
Lectura: Ñawinchana Liberar: Qhispichiy
Leer: Ñawinchay / ñawiriy Libertad: Qhispi (Quispe)
Legaña: Ch’uqñi Librería: Mayt’u wasi
Legañoso: Ch’uqñirara Libro: Mayt’u
Lejía: Llijt’a / Pasta seca elaborada Liebre: K’ita quwi
con cenizas de tallos de quínoa Liendre: Ch’iya
que se usa como aderezo al Ligero: Usqhay
mascar coca Limpiar: Pichay
Lejos: Karu Limpio: Llimphu / Referido a
Lengua: Qallu personas u objetos
Lenguaje: Simi Lindero: Tuqi
Lento: Last’a Lindo: K’acha
Leña: Llant’a Línea: Siq’i
León americano: Puma Liso: Llusk’a
Lerdo: Last’a Liviano: Ch’usaq
Lerdo: Lat’u Loco: Yuyayta chinkachiq
Letra: Qillqa Locoto: Lukutu / Tipo de ají
Levadura: P’ushqu (quechuizado)
Levantar: Uqhariy / Referido a los Lodazal: Yana q’ita
objetos Loro: Chhullchu
Levantar: Jatariy / Relativo a las Lucero: Ch’aska
personas Lucha: Maqanaku 

Levantarse: Jatarikuy / Relativo a Luchar: Maqanakuy
las personas Luche: Thunkuy / Juego que consiste
Ley: Kamachi en sacar, saltando sobre un pie, un
Libélula: Chujcha k’utu tejo de un trazado en el suelo
Luna: Killa
Luna llena: Junt’a killa
Luna nueva: Musuq killa
Lunar: Ana
Lunes: Killachay p’unchay
Lunes de carnaval: Killachay pujllay
Luz: K’ancha
Luz de luna: Killa k’ancha

Libélula

33

diccionario_quechua_145_230.indd 33 14-01-2019 17:10:53


LL M

Llajua: Llaqwa / Preparado de Macerar: Chulluy


locoto, tomate y kirkiña para Machacar: Takay
acompañar comidas Macho: Urqu
Llama: Llama Macurca: Makhurka / Dolor
Llama: Lawra / Referido al fuego muscular producido por un
Llamar: Waqyay esfuerzo físico
Llamerada: Llamiru / Danza de Madre: Mama / Madre / mamá /
los pastores que actualmente se mujer mayor / señora
acompaña con banda de músicos Madre tierra: Pachamama /
Llano: Pampa Divinidad femenina principal para
Llantén: Llantin / Planta medicinal, el mundo andino
usada para curar heridas Madrugada: Paqariy
Llanto: Waqay Madurar: Puquy
Llegar: Chayay Maestro: Yachachiq / amawta
Llenar: Junt’achiy Maíz: Sara
Llenar: Junt’ay Malaria: Chujchu
Lleno: Junt’a Maleza: Qura
Lleno: Saqsasqa / Relativo a la Malo: Saqra
comida Malograr: Nanachiy /Referido a la
Llevar: Apay salud de las personas
Llorar: Waqay Malva: Malwa / Planta cuyas
Llorón: Waqay siki hojas machacadas se usan como
Llover: Paray desinflamantes. En infusión, como
Llovizna: Chhillchi antipirético
Lloviznar: Chhillchiy Mamá: Mama
Lluvia: Para Mamar: Ñuñuy
Manada: Tama
Manantial: Pujyu
Mancha: Ch’ichi
Manco: Ñuk’u / Persona con la
o las extremidades superiores
atrofiadas
Mandar: Kachay / Enviar a alguien /
comisionar
Mandato: Kamachi
Mango: K’aspi
Mano: Maki
Manta: Llijlla
Mañana: Paqarin / Primera mitad
Llama del día

34

diccionario_quechua_145_230.indd 34 14-01-2019 17:10:53


M
Mañana: Q’aya / El día posterior Medio: Kuskan / chawpi
Mañana por la tarde: Q’aya tardi Mediodía: Chawpi p’unchay
Mar: Mama qucha / Lit. ‘Madre lago’ Medir: Tupuy
Marca: Chimpuy / Señal, Mejilla: Uya / k’aqlla
generalmente con lana de colores, Mejor: Astawan allin
usado para reconocer el ganado u Mejorar: Allichay
objetos Melancólico: Llakisqa
Marcar: K’illpay / Cortando un Melancólico: Llakiysapa
pedazo de la oreja, especialmente Mellar: Ch’iqtay
a las llamas Memoria: Yuya
Mareo: Uma muyuy Memorioso: Umayuq
Marido: Qusa Memorizar: Umachakuy / Tener en
Mariposa: Pillpintu mente
Martes: Atichay p’unchay Menear: Kuyuy
Martes: Ch’alla / Atichay ch’allay Menor: Sullk’a
Martillar: Takay Menos: Astawan pisi
Marzo: Pachapuquy killa Menos: Pisi
Más: Astawan Mensajero: Chaski
Masajista: Qhaquq /Especialista Menstruación: Killa yawar unq
que cura mediante masajes o Mentir: Llullay
frotamiento Mentira: Llulla
Mascar: Khamuy / Masticar Mentiroso: Llulla
desmenuzando Menudo: T’una
Mascullar: Thutuy / Protestar entre Mercado: Qhatu
dientes Merienda: Quqawi
Masticar coca: Akulliy / pijchay Mes: Killa
Mata: Yura / qura Mesa: Jamp’ara
Matar: Wañuchiy / wanchiy Meter: Sat’iy
Matico: Matiku / Planta usada para Metro: Thatki
sanar heridas internas Mezclar: Chapuy / Líquidos y
Matorral: Qura qura sólidos
Matrimonio: Sawa / warmichakuy / Mezquino: Mich’a
qharichakuy / yanachakuy Miedo: Manchay
Matriz: Kisma kunka Miel: Misk’i
Matrona: Wachachiq Mientras: Chaykama
Mayo: Aymuray killa Miércoles: Quyllurchay p’unchay
Mayor: Kuraq Mil: Waranqa
Mecer: Chhukuy / Referido a las Millón: Junu
criaturas Mimar: Q’ayachay
Mechero: K’anchana Mina: Qhuya
Medianoche: Chawpi tuta Minga: Mink’a / Trabajo comunitario
Medicamento: Jampi de beneficio recíproco
Medicina: Jampi Mío: Ñuqaq
Medicina: Jampina Mirador: Qhawanapaq / pukara
Médico: Jampiq Mirar: Qhaway
Medida: Tupu Miserable: Mich’a

35

diccionario_quechua_145_230.indd 35 14-01-2019 17:10:54


M
Mitad: Kuskan Morro: Muqu / Promontorio, altura
Moco: Qhuña considerable de tierra
Mocoso: Qhuñarara Mosca: Ch’uspi / chiririnka
Mofeta: Añasku Moscardón: Wayrunqu
Moho: Quraya Mosquito: Ch’uspi
Mojado: Juq’u / ch’aran Mostrar: Qhawachiy
Mojar: Juq’uchiy Mote: Mut’i / Maíz, habas u otro
Mojón: Tuqi / Hito de piedra grano cocido
Molar: K’uchu kiru Mover: Kuyuy
Moler: Qhunay / Moler en molino Muchacha: Ch’ira
rústico Muchacha: Imilla / Muchacha,
Moler: Kutay desde pequeña hasta adolescente
Molestar: Phiñachiy / Hacer enojar Muchacho: Irqi / Desde pequeño
Molido: Llamp’u hasta adolescente
Molino: Qhuna / Rústico, piedra Mucho: Ancha / ashkha
plana rectangular para moler Muerte: Wañuy
cereales Muerto: Aya / wañusqa
Momia: Chullpa Muesca: Ch’iqtay
Mondar: Lluch’uy / Pelar con la Mugre: Ch’ichi
mano Mugre: Kharka / Roña, suciedad
Montaña: Urqu pegada fuertemente
Mujer: Warmi
Mula: Mula
Multiplicar: Miray
Multiplicar: Mirachiy / Hacer
multiplicar o aumentar animales o
capitales
Mundo: Pacha
Mundo de abajo: Ukhu pacha / Uray
pacha
Mundo de arriba: Janaq pacha
Mundo subterráneo: Ukhu pacha /
Infierno cristiano
Murciélago: Tuta p’isqu
Montaña Muro: Pirqa
Muslo: Chanka

Montar: Lluq’ay
Morado: Kulli
Morar: Tiyay
Morder: Kaniy
Morenada: Murinu / Danza que
imita a los negros esclavos, se
acompaña de una banda de
músicos y de matraca
Morir: Wañuy

36

diccionario_quechua_145_230.indd 36 14-01-2019 17:10:55


N Ñ

Nacer: Paqariy Noche: Tuta


Nacimiento: Paqarina Nombrar: Sutichay
Nada: Ni ima Nombre: Suti
Nadar: Tuytuy Norte: Chinchasuyu / Una de las
Nadie: Ni pi cuatro regiones del Tawantinsuyu
Naranja: Willapi / Relativo al color o imperio incaico
Nariz: Sinqa Nosotros: Ñuqayku (excluyente)
Naturaleza: Pachamama Nosotros: Ñuqanchiq (incluyente)
Naturaleza: Pacha / Espacio Noticia: Willana
tiempo, la tierra como elemento Notificar: Willay
que da vida Novecientos: Isqun pachaq
Nebuloso: Phuyusqa Noventa: Isqun chunka
Negro: Yana Noviembre: Ayamarq’ay killa
Nervio: Anku Novio: Yanay
Nevada: Rit’i Nube: Phuyu
Nevado: Rit’isqa Nublado: Phuyusqa
Nevar: Rit’iy Nudo: Muqu
Nido: Thapa Nudo: Khipu / Sistema de
Niebla: Phuyu contabilidad, escritura a base de
Nieto: Allchhi nudos y colores
Nieve: Rit’i Nuera: Ñuqch’a
Ninguno: Ni mayqin Nuestro: Ñuqaykuq
Niña: Ch’ira / wawa Nueve: Isqun
Niño: Irqi / wawa Nuevo: Musuq
Nivelar: Kuskachay Número: Yupana
No: Ama / Prohibitivo Nunca: Ni jayk’aq
No: Mana / Negación

Ñandú: Suri

37

diccionario_quechua_145_230.indd 37 14-01-2019 17:10:55


O

Obsequiar: Quy Orilla: Kantu


Observar: Qhaway Orina: Jisp’a
Ochenta: Pusaq chunka Orinar: Jisp’ay
Ocho: Pusaq Oro: Quri
Ochocientos: Pusaq pachaq Ortiga: Itapalla / Planta de espinas
Octubre: Pawqarwara killa delgadas y filosas
Ocultar: Pakay Oscurecer: Tutayay
Oculto: Pakasqa Oscuro: Tuta
Odiar: Chiqniy Otoño: Wayra pacha
Odio: Chiqni Otro: Waq
Oeste: Quntisuyu / Una de las Ovalado: Ch’uytu
cuatro regiones del Tawantinsuyu Oveja: Uwija
o imperio incaico Ovillar: Khiwiy
Ofrenda: Q’uwa / Ofrenda, Ovillo: Murq’u millma / De lana
sacrificio, con que se retribuye a Ovillo: Murq’u q’aytu / De lana
la Pachamama por su protección y hilada
generosidad Oyente: Uyariq
Ofrendar: Jayway / q’uway
Oido: Ninri
Oír: Uyariy
Ojo: Ñawi
Oler: Muskhiy
Olfatear: Muskhiy
Olla: Manka
Olor: Q’apay / Exhalar olor
agradable
Olvidar: Qunqay
Ombligo: Pupu / kururu
Once: Chunka ujniyuq
Ondear: Laphapay
Opaco: Ayphu
Orden: Kamachi
Ordenar: Suk’ay / Acomodar
horizontalmente, enfilar
Ordeñar: Ch’away Ojo
Orégano: Uriyanu / Yerba aromática
que se usa para condimentar
algunas comidas
Oreja: Ninri
Originar: Qallariy

38

diccionario_quechua_145_230.indd 38 14-01-2019 17:10:55


P

Padre: Tata Parco: Upa


Padre sol: Tata Inti Pared: Pirqa
Pagar: Pagay (quechuizado) Pariente: Yawar masi
Página: Raphi Parihuela: Wantu
Paja: Ichhu Parir: Wachay / Dar a luz
Paja: Ch’illawa / Paja con la que Parir: T’ikay / Parir los animales
se hacen las escobas; especie Parpadear: Ch’ipiy
gramínea de la puna Párpado: Q’ara ñawi
Paja: Waylla / Paja larga que se usa Partes del fogón: Q’unchaq
para techar imankuna
Pájaro: P’isqu Partido: Ch’iqtasqa
Pajonal: Ichhu ichhu / ichhu pampa Partir: Ch’iqtay
Pala: Chhila / Pala pequeña para Partir: Puririy / Emprender el
sembrar camino
Pala: Lampa Partir: P’akiy / Objetos sólidos
Palabra: Rimana / simi Pasa: Qacha / Fruta seca
Palma: Maki t’aqlla / De la mano Pasado: Ñawpaq / unay
Palmo: T’aqlla / Relativo a las Pasado mañana: Minchha paqarin
medidas Pasar: Chimpay / De un lugar a otro
Palo: K’aspi Pasear: Puriykachay
Paloma: Urpi / kukuli Paso: Thaski
Palomita: Phasanqalla / Rosetas de Pasto: Qura / ch’iki
maíz tostado Pastor: Michiq
Palpar: Llujchhiy / chhankay Pastorear: Michiy
Paludismo: Chujchu / Pampa / Pata: Chuchullu / Pata de animal
Espacio amplio o planicie Patear: Jayt’ay
Pan: T’anta Patio: Wasi kancha
Pantalón: Wara Pato: Pili
Pantalón corto: Yuthu Payaya: Pallalla / El que juegan los
Pantano: Yana q’ita niños con cinco piedras pequeñas
Pantorrilla: T’usu haciendo con ellas diversas
Panza: Wisa combinaciones y lanzándolas a lo
Pañal: Wawa p’acha / p’intuna / alto para recogerlas en el aire al
Lit. ‘Ropa de criatura’ caer.
Papa: Papa Payco: Payqu / Ambrosía, planta
Papá: Tata usada contra cólicos estomacales
Papa temprana: Lluch’u papa (quechuizado)
Papel: Raphi Paz: Thak
Par: Iskaynin Pecado: Jucha
Parar: Sayay Pecho: Qhasqu

39

diccionario_quechua_145_230.indd 39 14-01-2019 17:10:56


P
Pedir: Mañay Pico: Chhutu
Pedo: Sup’i Picotear: Chhutuy
Pedregal: Rumi rumi Pie: Chaki
Pegar: Jast’iy / De castigar
Pegar: K’askachiy / Con adhesivo
Pegar: Maqay / Dar golpes con puño
Peinar: Ñaqch’ay
Peine: Ñaqch’a / Peine usado
principalmente por los hombres
Pelar: Q’aray Pie
Pelea: Maqanaku Piedra: Rumi
Pelear: Maqanakuy Piel: Qara
Pellizcar: K’ichiy Pierna: Chanka
Pelo: Chujcha Pingo pingo: Pinkupinku /Arbusto
Pelota: Murq’u forrajero que se usa con fines
Pelucón: Chujchasapa medicinales, gastritis, sistema
Pena: Llakiy / Sentir pena urinario, próstata, resfríos
Pena: Llaki Pintar: Llimp’iy
Pene: Ullu Piojo: Usa
Pene: Phichhilu / Referido a los niños Pisar: Saruy
Pensamiento: Jamut’a Piso: Pampa
Pensar: T’ukuy / jamut’ay Pita: Q’aytu
Peña: Qaqa Plan: Ruwaykama
Pequeño: Juch’uy Planicie: Pampa
Perder: Chinkay Plano: P’allta
Perderse: Chinkakuy Planta: Yura / qura
Perdiz: Yuthu Planta: Chaki p’allta / Planta del pie
Perdón: Pampachay Plata: Qullqi / Relativo al dinero
Perezoso: Qhilla Plata: Qullqi / Metal blanco y
Perfume: Q’apana brillante
Pero: Ichaqa Plato: Chuwa / Plato hondo de barro
Perpetuo: Wiñay cocido
Perro: Allqu Plegaria: Mañakuy
Perro lanudo: Ch’apa allqu Plomo: Titi / Relativo al metal
Persona: Runa Plomo: Uqi / Relativo al color
Perverso: Saqra Pluma: Phuru
Pesado: Llasa Pobre: Waqcha
Pesar: Llasay Poco: Pisi
Pescado: Challwa Poder: Atiy
Pestaña: Ñawi millma Podrir: Ismuy / Podrirse los
Pez: Challwa tubérculos por exceso de agua
Pezón: Ñuñu Poema: Jarawi
Picaflor: Q’inti Poesía: Jarawi
Picante: Jaya Polilla: Thuta
Picar: Siqsiy Pollera: Wara
Picazón: Q’aray Pollo: Chiwchi

40

diccionario_quechua_145_230.indd 40 14-01-2019 17:10:56


P Q
Poner: Churay Procedencia: Jamuna
Poner huevos: Runtuy Producir: Puquy
Poroto: Purutu Profesor: Yachachiq
Posada: Tampu Proteger: Jark’ay
Posesionarse: Tiyakuy Protuberante: Ch’utu
Pozo: Yaku jusk’u / Para sacar agua Provincia: Suyu
Precio: Chani Próximo año: Watapaq
Pregunta: Tapuna / watuna Proyecto: Ruwaykama
Preguntar: Tapuy Púber: Lluqhalla
Prendedor: Tupu / Joya agujón de Pudiente: Qhapaq
metal para asegurar la manta Pueblo: Llaqta / Conjunto de ‘ayllu’
Prender: T’ipay Puente: Chaka
Preparar: Wakichiy Puerta: Punku
Presidir: Umachay Pulir: Qhaquy
Presionar: Ñit’iy Pulmón: Qhusu
Prestar: Mañay Pulso: Sunqu waqtana
Prestar atención: Uyarina Puna: Suruqchi / Mal de altura
Primavera: Tarpuy pacha Puna: Puna
Primero: Uj ñiqi / ñawpaq Punta: Ñawpi
Primogénito: Ñawpa churi Punzar: T’uksiy
Princesa: Ñust’a Puñado: Phuqtu
Principio: Qallari Pus: Q’iya
Probar: Malliy / Referido a la
comida o bebida

Que: Ima Querer: Munay / khuyay


Quebrada: Qaqa Queso: Kisu
Quebrado: P’akisqa Quién: Pi
Quebrar: P’akiy / Objetos sólidos Quince: Chunka phisqayuq
Quechua: Qhishwa / Runa simi / Quínoa: Kiwna / Quinua /
Lenguaje humano, lengua de los La quínoa es un cereal originario
hombres de los Andes de Sudamérica.
Quedar: Qhipay Sus orígenes son muy antiguos.
Quemado: Ruphasqa Constituía una de las comidas
Quemar: Ruphay básicas para los antiguos habitantes
Queñua: Qiñuwa [Árbol andino Quínoa: Ajara / Variedad de quínoa
que alcanza varios metros de silvestre
altura y se encuentra sobre los Quínoa graneada: Phisara
4.000 mts.; su madera se usó en la Quirquincho: Khirkinchu
construcción y como combustible] Quitar: Qichuy

41

diccionario_quechua_145_230.indd 41 14-01-2019 17:10:56


R

Rabo: Chupa Refranes: Yachachiykuna


Rabón: Mut’u / Descolado, sin cola Refregar: Khituy
Radio: Wayra simi Refulgir: Llijiy
Raiz: Saphi Regador: Qarpaq
Rajado: Ch’iqtasqa Regalar: Quy
Rajar: Ch’iqtay Regalo: T’inka / Presentes o regalos
Rama: Khallasqa que se llevan a una fiesta
Ramillete: Wayta Regar: Qarpay
Rana: Jamp’atu Región: Suyu
Rápido: Usqhay Regla: Chiqachana
Rascar: Jasp’iy Regocijarse: Kusikuy
Rasgar: Llik’iy Regresar: Kutiy / kutimuy
Rasguñar: Sillk’uy Reina: Quya / Mujer importante,
Rastro: Yupi / Chaki sarusqa mujer del inca
Ratero: Suwa Reír: Asiy
Ratón: Juk’ucha Reírse: Asikuy
Raya: Siq’i Relacionarse: Tinkunakuy
Rayar: Siq’iy Relámpago: Illapa
Rayo: Illapa Relato: Willana
Rebalsar: Phurmuy / Referido a un Religión: Iñina
líquido al hervir Reloj: Inti watana
Rebanar: Q’alluy Remedar: Yachapay
Rebaño: Tama Remediar: Jampiy / Relativo a la
Rebuznar: Waqay salud
Recibir: Jap’iy Remediar: Allichay /
Reciprocidad: Ayni / Reciprocidad, Referido a las reparaciones
ayuda mutua, relativa al trabajo o Remedio: Jampi
al intercambio de regalos Remendar: T’iriy
Recoger: Pallay Remitir: Apachikuy
Reconciliar: Allinllachiy Remo: Rimu k’aspi
Recordar: Yuyay Remojar: Chulluy
Recortar: K’utuy Remolino: Muyu wayra / Remolino,
Rectángulo: Sayt’u huracán, viento con mucha fuerza
Rectificar: Chiqan Remover: Allay
Recto: Chiqan Renacuajo: Uqhullu
Recua: Tama Renunciar: Saqiy
Redimirse: Qhispiy Reñir: Ayñay / k’amiy
Redondo: Murq’u / Esférico Reparar: Allichay
Redondo: Muyu / Circular Repartir: Achuray / Repartir algo
Reflexionar: T’ukuy / jamut’ay entre varios

42

diccionario_quechua_145_230.indd 42 14-01-2019 17:10:57


R
Repetir: Yachapay Rincón: K’uchu
Repleto: Junt’a Río: Mayu
Reprender: Ayñay / Llamar la Risa: Asiy
atención Riy: Ir
Reprender: K’amiy / ayñay Robar: Suway
Reprochar: K’amiy Roca: Rumi
Resbalar: Llusk’ay Roca plana: P’allta rumi
Resbaloso: Llusk’a Rociar: Ch’allay
Rescoldo: Sansa Rocío: Chhulla
Residir: Tiyay Rodilla: Qunquri
Respetar: Yupaychay Roer: Khachuy / Raspar con los
Respiración: Samana dientes superficialmente un
Respirar: Samay alimento
Responder: Kutichiy Rogar: Mañay
Respondón: Simisapa Rojo: Puka
Resta: Puchu Romadizo: Qhuñasapa /Romo /
Restar: Qichuy / puchuy Muthu / Sin punta ni filo
Restregar: Khituy Romper: P’akiy / Objetos sólidos
Resucitar: Kutirichiy Romper: Llik’iy
Retar: Ayñay Ronco: Ch’aja
Retener: Jark’ay Rondar: Muyuykachay
Retirar: Karunchay Ropa: P’acha
Retorcer: K’antiy / Retorcer Rosado: Panti
fuertemente la hebra doble de Rostro: Uya
lana Rótula: Qunquri tullu
Retorcer: K’uyuy Rubio: Paqu chujcha
Retornar: Kutiy / kutimuy Rueca: Phushka
Reumatismo: Tullu unquy / Rueda: Phiraru / Rueda pequeña de
Enfermedad de los huesos la rueca, tortera
Reunión: Tantana Ruido: Ch’aqwa
Reunir: Tantay Ruina: Laqaya / Ruinas de una
Reunirse: Tantakuy construcción. Muros sin techo
Reventar: T’uqyay / Abrirse un Rumiar: Khamupakuy
tumor que ha formado pus / Ruta: Ñan
Romperse el cascarón y dar salida
al polluelo
Reventar: Phatay / Estallar, explotar
Revivir: Kutirichiy
Revolcar: Qhushpay
Revolcarse: Qhushpakuy
Revolver: Qaywiy
Riada: Lluklla
Ribera: Chimpa pata
Rico: Sumaq / Relativo a los sabores
Rico: Qhapaq / Relativo a la riqueza
en bienes o dinero

43

diccionario_quechua_145_230.indd 43 14-01-2019 17:10:57


S

Sábado: K’uychichay p’unchay Sapo: Jamp’atu


Saber: Yachay Sarampión: Qhashqa unquy
Sabio: Amawta Sarna: Qarachi / Enfermedad de la
Sabroso: Sumaq piel
Sacar: Jurquy Sarpullido: Llilli
Sacar: Wisiy / Relativo a los líquidos Satanás: Supay
Saciar: Saqsay Satisfacer: Saqsachiy
Saco: Wistalla / Saco de lana para Satisfecho: Saqsasqa / Relativo a la
cargar productos comida
Sacudir: Thalay Sebo: Untu / wira / Sebo del pecho
Sagrado: Willka de la llama que se utiliza en las
Sal: Kachi ofrendas rituales
Salado: Kachichasqa Secar: Ch’akiy
Salar: Kachi pampa Seco: Ch’aki
Salar: Kachichay / De echar sal Secreto: Pakasqa
Salida: Lluqsina Sed: Ch’akiy
Salida del sol: Inti lluqsiy Sedimento: Qunchu
Salir: Lluqsiy Seguir: Qhipanta riy
Salitre: Qullpa Seis: Suqta
Saliva: Llawsa Seiscientos: Suqta pachaq
Salpicar: Ch’allpachiy / ch’allay / Seleccionar: Aqllay
Esparcir en gotas pequeñas un Semana: Simana (quechuizado)
líquido rociando con alguna Sembrador: Tarpuq
exageración Sembrar: Tarpuy
Saltar: Phinkiy Semen: Yuma
Salto: Phinki Semental: Jañachu / Auquénido
Salud: Allin kay macho
Saludable: Allin Semilla: Muju
Seno: Ñuñu
Saludar: Napay
Sensible: Juch’uy sunqu / Lit.
Saludo: Napaykuy
‘Corazón pequeño’
Saludos: Napaykuna
Sentar: Chukuy / tiyay
Salvaje: K’ita / sallqa
Sentarse: Chukukuy
Salvia: Salwiya / Planta medicinal
Señal: K’illpa / Corte de un pedazo
Sanar: Jampiy / thañiy de la oreja, especialmente a las
Sandalia: Jujut’a llamas
Sangre: Yawar Señal: Chimpu / Marca,
Sano: Allin / mana unqusqa / Que generalmente con lana de colores,
goza de buena salud usado para reconocer el ganado u
Santo: Mana juchayuq objetos

44

diccionario_quechua_145_230.indd 44 14-01-2019 17:10:57


S
Señalar: K’illpay / Cortando un Sombrilla: Llanthuna / Usada en
pedazo de la oreja, especialmente la feria o puesto de venta al aire
a las llamas libre, toldo
Señor: Tata Sonaja: Chajcha / Sonajas
Señora: Mama fabricadas con pezuñas de
Señora: Mama t’alla / La esposa corderos o cabras
de la principal autoridad de la Sonido: T’uqyay / Explosivo
comunidad Sonreír: Asiriy
Señorita: Sipas Soñar: Musquy
Separado: T’akasqa Sopa: Lawa / Sopa de harina de
Separar: Karunchay maíz, quínoa o trigo
Septiembre: Tarpuy killa Sopa: P’isqi / Sopa de quínoa
Sepultar: P’ampay Soplador: Phukuna
Sequía: Ch’aki pacha Soplar: Phukuy
Ser: Kay Sorber: Upiy / Alimentos espesos
Serpiente: Amaru / katari como la mazamorra
Servir: Qaray Sordo: Luqt’u
Sesenta: Suqta chunka Suave: Llamp’u
Sesgado: Wist’u Subida: Wichana
Seso: Ñusqu Subir: Wichay
Setecientos: Qanchis pachaq Sucio: Khuchi / ch’ichi
Setenta: Qanchis chunka Sudar: Jump’iy
Sí: Ari Sudor: Jump’i
Siembra: Tarpu Suelo: Pampa
Siempre: Puni Suelto: Kacharisqa
Siempre: Tukuypachapi Suelto: Lluchhu / Relativo a la ropa
Siete: Qanchis Sueño: Puñu
Siglo: Pachaq wata Suficiente: Chaylla
Silbar: Khuyuña Sufrir: Muchuy
Silencio: Ch’in Suma: Yapa
Silla: Tiyana, chukuna Sumar: Yapay
Silvestre: K’ita Suplicar: Mañay
Similar: Kikin Sur: Qullasuyu / Una de las cuatro
Soasar: Q’aspay / Tostar levemente regiones del Tawantinsuyu o
Sobra: Puchu imperio incaico
Sobrar: Puchuy Suspirar: Llakipakuy
Soga: Waska / Trenzada de crines o Susto: Manchay
cerdas Suyo: Paypaqta
Sol: Inti
Solo: Sapa
Soltar: Qhispichiy / Relativo a la
libertad
Soltar: Kachariy
Sombra: Llanthu
Sombrear: Llanthuy
Sombrero: Luq’u

45

diccionario_quechua_145_230.indd 45 14-01-2019 17:10:58


T

Tabaco: Sayri / Con él se pronostica Tendón: Anku


según el modo cómo se consume Tener: Tiyan / Tener que
el cigarrillo Tensar: Aysay
Tábano: Tak’a Teñir: Llimp’ichay
Tacaño: Mich’a Tepe: Ch’ampa / Terrón que se utiliza
Tallar: Ch’iquy / Referido a la piedra para construir paredes
Tallo: Isa / Tallo de la quínoa Terminar: Tukuy
Tallo: Wiru / Tallo de maíz que se Terral: Jallp’a wayra
chupa para extraerle el jugo dulce Terraza: Pata
También: —pis Terreno estéril: Qullpa jallp’a
Tambo: Tampu Terreno pedregoso: Rumirara
Tambor: Wanqara / Tambor / Territorio: Suyu
Instrumento musical de percusión, Terrón: Ch’ampa / Terrón que se
cilíndrico, hueco, cubierto por las utiliza para construir paredes
dos bases con piel estirada Terror: Manchay
Tampoco: Manallataq Testículo: Q’uruta
Tanto: Chhika Teta: Ñuñu
Tapa: Qata / Relativo a lo que cobija Tía: Ipa
al ser humano Tibio: Q’uñi
Tapa: K’umpuna / Referido al Tiempo: Pacha
elemento que tiene como Tiempo de helada: Chiri pacha
finalidad cerrar un objeto u orificio Tiempo de lluvia: Para pacha
Tapar: Qatay Tiempo de mucho calor: Ruphay
Tarántula: Apasankha / Tarántula, pacha
araña grande que vive en el campo Tiempo despejado: Q’ara pacha
Tarde: Tardi (quechuizado) Tiempo presente: Kunan pacha /
Tartamudo: Khaka Actualidad
Tea: K’anchayllu Tierno: Llullu / Inmaduro / verde /
Techo: Wasiq qata no maduro / hoja verde no madura
Tejedora: Awaq Tierra: Jallp’a
Tejer: Away / En telar Tijera: K’utuna
Tejer: P’itay / Con palillos Tijeral: Wasi watana / Estructura que
Tejido: Awana sostiene el techo
Telar: Awana Tímido: Manchakuq
Temblar: Kharkatiy Tincar: T’inkiy / En el juego de las
Temer: Manchay canicas, impulsarlas con la uña del
Temor: Manchay dedo pulgar
Tender: Mast’ay Tío: Kaka
Tendido: Mast’a / Alfombra o cuero Tirar: Chuqay / Arrojar algo
que se utiliza como colchoneta Tiritar: Kharkatiy

46

diccionario_quechua_145_230.indd 46 14-01-2019 17:10:59


T
Tocar: Llujchhiy / chhankay Travieso: Pujllay siki
Todavía: —raq Trece: Chunka kinsayuq
Todo: Tukuy Treinta: Kinsa chunka
Tola: T’ula / Arbusto leñoso y resinoso Tren: Suchu
que se usa como combustible Trenza: Simp’a
Tolar: T’ula t’ula Trenzar: Simp’ay
Tomar: Jap’iy / De agarrar algún Tres: Kinsa
objeto Triángulo: Kinsa k’uchu
Tomar: Ujyay / De beber algún líquido Tricolor: Kinsa llimp’iyuq
Tonto: Pisi uma / Corto de Trigo: Triwu (quechuizado)
entendimiento Tripa: Ch’unchula
Topar: Tupay (quechuizado) Triste: Llakisqa
Topo: Tuju Triste: Phutisqa
Torcer: K’uyuy Tristeza: Llakiy
Torcer: Mismiy/Torcer lana con un palo Triturar: K’utuy / Triturar alimentos
Tórtola: Urpi duros con los dientes
Tos: Ch’uju Triunfar: Jaylliy
Tos convulsiva: T’uku ch’uju / Triunfo: Jaylli
Coqueluche Tronco: K’ullu
Tosco: Phatu Tropa: Tama
Toser: Ch’ujuy Tropezar: Misk’ay
Tostado: Jank’a / De cereales Trote: Truti / Baile en pareja en
Tostado: Jank’a el que se trota al compás de la
Tostadora: Jank’ana / Olla de barro música (quechuizado)
de boca ancha para tostar cereal Trucha: Turucha (quechuizado)
Tostadora: K’añalla / Tiesto de barro Trueno: Q’aqya / q’aj q’aj / Tatala
cocido para tostar cereales Trueque: Makipuray
Tostar: Jank’ay / Tostar granos Tú: Qan
Total: Tukuy Tullido: Suchu / Persona que no
Totora: Tutura / Totora, se usa en puede caminar
la fabricación de balsas, esteras, Túnel: Mach’ay
techos y como alimento para el Turbio: Qunchu
ganado Turnio: Lirq’u
Trabajador: Llank’aq Tuyo: Qanpaqta
Trabajar: Llank’ay
Trabajo: Llank’ana
Trabalengua: Qallu watana
Traer: Apamuy
Tragar: Uquy / Comer apresuradamente
Trampa: Urmana
Tranque: Jark’a
Transpirar: Jump’iy
Traposo: Thanta
Tráquea: T’unquri
Trasladar: Apana / Cosas, bienes
Trasquilar: Rutuy Tejer

47

diccionario_quechua_145_230.indd 47 14-01-2019 17:10:59


U V

Ulpo: Ullpu / Refresco hecho de Untar: Jawiy


harina tostada de quínoa Uña: Sillu
Último: Qhipa kaq Urdimbre: Awa
Único: Sapalla Urdir: Away
Unidad: Ujlla Urticaria: Mara unquy
Unión: Kuskachaku Usado: Thanta / Muy usado
Unir: Kuskachay Usted: Qan
Uno: Uj Útero: Kisma kunka

Vaca: Waka Ventarrón: Wayra


Vaciar: Talliy Ver: Qhaway
Vacío: Ch’usaq Verano: Ruphay pacha
Vagabundo: Purikuq Verdad: Chiqa
Vagina Chupila / rakha Verdadero: Chiqa
Valle: Q’uñi jallp’a Verde: Q’umir
Valor: Chani Vergüenza: P’inqay
Valorar: Chaninchay Verruga: Sirk’i
Vapor: Samana Vértebra: Waqta tullu
Varón: Qhari Vértice: K’uchu
Vaso: Ujyana Vertiente: Pujyu
Vaso ceremonial: Qiru / De madera, Vesícula: Jayaqi
plata o arcilla, de forma cónica y Vestirse: P’achallikuy
boca extendida Veta: Sirk’a
Veinte: Iskay chunka Vez: Kuti
Vejiga: Phukuchu Vía Láctea: Quyllur mayu / Lit. ‘Río
Veloz: Usqhay de estrellas’
Vena: Sirk’a Viajar: Puriy
Venado: Taruka / Ciervo andino Víbora: Asiru
Vencer: Atipay Vicuña: Wik’uña
Vendar: P’intuy Vida: Kawsana
Vender: Ranqhay Viejo: Machu / Hombre mayor
Veneno: Jampina Viento: Wayra
Venir: Jamuy Vientre: Wisa
Ventana: T’uqu wasi Viernes: Ch’askachay p’unchay

48

diccionario_quechua_145_230.indd 48 14-01-2019 17:11:00


V Y

Vigilar: Watiqay Vociferar: Qapariy


Viravira: Wirawira / Planta usada Volar: Phaway
como antitusivo Volcán: Nina urqu / ariq
Viruela: Qhashqa unquy Volcar: K’umpuy / Colocar objetos
Visitar: Watukuy / Echar de menos boca abajo / Tapar un recipiente
Vivaz: Umayuq Voltear: Tijray
Vivir: Kawsay / Relativo a la vida Volver: Kutiy / kutimuy
Vivir: Tiyay / Relativo al lugar donde Vomitar: Wiq’uy / tijray
se habita Votar: Wijch’uy
Vivo: Kawsasqa Voz: Rimay / simi
Vizcacha: Wisk’acha

Vaso ceremonial

Yacer: Sirisqa / Estar echado Yo: Ñuqa


Yareta: Yarita / Yareta, arbusto Yuca: Yuka / Un tipo de tubérculo
altiplánico que sirve de Yunga: Yunka / Región semitropical
combustible y se usa como Yuyo: Yuyu / Hojas de quínoa verdes
infusión para el dolor de espalda comestibles. Verdura
Yerno: Tullqa

49

diccionario_quechua_145_230.indd 49 14-01-2019 17:11:00


Z

Zambullir: Ch’ultiy Zanja: Wayq’u


Zampoña: Siku / Instrumento Zona: Suyu
musical milenario de los andes; Zorrillo: Añasku
existe una variedad de ellas, se Zorro: Atuq
diferencian por su tamaño en Zurcir: T’iriy
tres grupos: grandes, medianas y Zurdo: Lluq’i
pequeñas

50

diccionario_quechua_145_230.indd 50 14-01-2019 17:11:01


DICCIONARIO
QUECHUA
CASTELLANO

51

diccionario_quechua_145_230.indd 51 14-01-2019 17:11:01


A

Achuqalla: Fiesta que se realiza Anata: Flauta de pico, actualmente


al concluir el techado de la casa. fabricada de madera, de diversos
Incluye baile, canto, comida y tamaños
bebida Ancha: Mucho / abundante / harto /
Achuray: Repartir / distribuir algo bastante / demasiado
entre varios Anka: Águila
Ajara Kiwna: Variedad de quínoa Anku: Nervio / tendón
silvestre Anku q’intiy: Calambre
Aju papa: Una variedad de papa Anqas: Azul
muy harinosa Anta: Estancia / Lugar de pastoreo
Aka: Excremento de ganado transhumante
Akatanqa: Escarabajo pelotero Anta: Cobre
Akay: Defecar Antara: Zampoña / Variedad de
Aksu: Vestido tejido de bayeta, de zampoña contruida con una sola
una sola pieza y generalmente de hilera de cañas
un color
Akulliy: Masticar coca
Allay: Cavar / escarbar / hacer
hoyos / remover
Allchhi: Nieto
Allichay: Mejorar / arreglar /
reparar /ordenar/componer/
decorar/ remediar
Allillawan: Cuidado
Allimanta: Despacio
Allin: Bueno / bondadoso
Allin: Bien / sano / saludable
Allin kay: Bienestar / salud
Allinllachiy: Reconciliar Antara
Allpaqa: Alpaca
Allqa: Blanco y negro Antawara Arrebol: Celaje rojizo de
Allqamari: Halcón la tarde o la mañana
Allqu: Perro Antisuyu: Este / una de las cuatro
Alsa: Comida que se lleva el regiones del Tawantinsuyu
invitado Aña aña: Nombre de cumbre
Ama: No / Prohibitivo Añasku: Mofeta / zorrillo
Amaru: Serpiente Añawaya: Planta leñosa de ramas
Amawta: Sabio / maestro espinosas y flores amarillas
Amuqlli: Amígdalas Apachikuy: Encomendar / remitir /
Ana: Lunar encargar

52

diccionario_quechua_145_230.indd 52 14-01-2019 17:11:02


A
Apachita: Apacheta / lugar sagrado, Astawan allin: Mejor
el lugar más alto entre dos puntos Astawan pisi: Menos
de una trayectoria. Montón de Astawanpis: Además
piedras que se va formando con el Astay: Acarrear
aporte de las personas que transitan Ataqama: Tubérculo morado y
por ese lugar, donde se rinde culto a alargado comestible
la Pachamama y a los antepasados Atichay: Martes
Apachiy: Enviar Atichay ch’alla: Martes de
Apamuy: Traer carnaval, día principal del mismo
Apana: Trasladar bienes / cosas Atipanakuy: Competencia
Apasankha: Tarántula / araña Atipay: Ganar / vencer
grande que vive en el campo Atiy: Poder
Apay: Llevar Atuq: Zorro
Api: Mazamorra de maíz morado Awa: Urdimbre
Apu: Deidad / dios tutelar protector Awana: Telar
que mora en el lugar donde uno Awana: Tejido
vive, que según el lugar adopta Awana k’aspi: Palo del telar
formas de cerro, río, lago, etc. Awaq: Tejedora
Señor, poderoso. Título de dignidad Away: Tejer / en telar
que se da a algunos dioses Away: Urdir
Apu takinakuna: Cantar cánticos Awina: Avena (quechuizado)
o himnos de carácter religioso Awja: Aguja (quechuizado)
occidental Awka: Enemigo
Aqllasqa: Escogido Awki: Deidad / anciano /
Aqllay: Escoger / elegir / seleccionar tratamiento respetuoso
objetos o personas, clasificar Awki awki: Danza jocosa que
Aqu: Cascajo parodia a los viejos aristócratas
Aqha: Chicha de maíz / quínoa, etc. en sus movimientos y vestuario:
Aqhay: Elaborar chicha joroba abultada, bastones
Ari: Sí extremadamente cur­vos, sombreros
Ari niy: Aceptar / asentir / consentir grandes y de ala muy ancha y careta
Ariq: Volcán de cuero de oveja. Se acompaña con
Ariwaki killa: Abril un conjunto de flautas traversas
Ashkha: Mucho / abundante / Awqa: Enemigo
bastante / harto / demasiado Awqana: Guerrear
Asichikuq: Broma / burla / chanza Awqanakuy: Enemistad
Asikuq: Persona risueña Aya: Difunto / muerto / cadáver
Asikuy: Reírse Ayamarq’ay killa: Noviembre
Asipayay: Burlarse Aycha: Carne
Asiriy: Sonreír Aycha kiru: Encía
Asiru: Víbora / culebra Aycha wasi: Carnicería
Asiy: Reír / risa Ayllu: Comunidad / conjunto de
Asna: Hediondo / fétido familias en cuyo interior se realiza
Asnay: Heder la mayor parte de las actividades
Asnu: Burro (quechuizado) sociales, políticas económicas y
Astawan: Más religiosas

53

diccionario_quechua_145_230.indd 53 14-01-2019 17:11:02


A CH
Ayllu mikhuy: Comida comunitaria, Ayñanakuy: Discutir
aporte de alimentos que se hace Ayñay: Retar / reñir / reprender /
para ello ladrar
Aymara: Nombre del pueblo, la Ayphu: Opaco / borroso
cultura y su lengua Ayqiq: Fugitivo
Aymura: Cosecha Ayqiy: Escapar / evadir / huir
Aymuray: Cosechar Ayrampu: Especie de cactus cuyo
Aymuray killa: Mayo fruto de granos de color rojizo se
Aymuray q’uwa: Ceremonia de usa como colorante y medicina
agradecimiento a la Pachamama para aliviar la fiebre
por la cosecha Aysay: Estirar / tensar / jalar
Ayni: Reciprocidad, ayuda mutua, Aytiy: Enjuagar ropa / cabello / lana
relativa al trabajo o al intercambio Azadón: Lampa
de regalos

Chachakuma: Planta usada como Chanka k’uchu: Ingle


carminativo, antirreumático y para Chankaka: Pasta solidificada de
el mal de aire caña y miel, chancaca
Chachani: Nombre de cumbre Chapuy: Mezclar líquidos y sólidos
Chajcha: Sonajas fabricadas con Chaqallu: Haba verde en su vaina
pezuñas de corderos o cabras Chaqlla: Varillas de madera, largas
Chaka: Puente y delgadas que se emplean para
Chaka: Cadera armar el techado
Chakachikuy: Atascarse Chaqra: Chacra / campo de cultivo
Chakachiy: Atascar Chaqra qunaquy killa: Julio
Chakana: Cruz / cruz del sur Chaqrayapuy killa: Agosto
Chaki: Pie Chaqruy: Aparearse los animales
Chaki p’alta: Planta del pie Charanku: Charango, Instrumento
Chakimanta paqarimun: Criatura musical de cuerdas usado
que ha nacido de pie especialmente en la zona andina
Challwa: Pez / pescado (quechuizado)
Challwa jap’ina: Anzuelo Chaski: Mensajero
Chamma millma: Cerda / lana Chawa: Crudo
ordinaria / pelo grueso de algunos Chawpi: Centro / medio
animales Chawpi p’unchay: Mediodía
Chani: Precio / valor Chawpi tuta: Medianoche
Chaninchay: Valorar Chayanta: Estaño
Chanka: Pierna / muslo Chayay: Cocer

54

diccionario_quechua_145_230.indd 54 14-01-2019 17:11:03


CH
Chayay: Llegar Chiririnka: Mosca
Chaykama: Mientras Chiriyachiy: Enfriar
Chaylla: Suficiente Chita: Cordero pequeño regalón,
Chaymanta: Entonces / después cría de animal acostumbrada a la
Chaypi: Ahí gente, generalmente borrega
Chayru: Sopa hecha con chuño Chiwanku: Especie de mirlo negro
machacado, papas, arvejas, mote y parecido al tordo
carne de cordero Chiwchi: Pollo
Chichi: Trozo de carne cocida o
asada. Expresión usada con los
niños o por los niños
Chichu: Embarazada
Chijchi: Granizo
Chikiray: Amordazar a las crías para
que no mamen
Chikiru: Bozal
Chimpa pata: Ribera / orilla /
Chiwchi
extremo / borde
Chimpay: Atravesar / pasar (de un
lugar a otro) Chiwu: Chivo
Chimpu: Señal / marca (generalmente Chuchumiri: Alimento preparado
con lana de colores, usado para de harina con muy poca agua, con
reconocer el ganado u objetos) grasa y sal, cocida al vapor
Chimpuy: Marcar / señalar Chuchuqa: Chuchoca / maíz molido,
China: Hembra medio hervido y secado al sol
China wachaq: Hembra preñada Chujcha: Pelo / cabello, de la cabeza
Chinchasuyu: Norte / una de las Chujcha k’utu: Libélula
cuatro regiones del Tawantinsuyu Chujcha rutuy: Primer corte de
o imperio incaico pelo de los niños
Chinchilla: Chinchilla / Pequeño Chujchasapa: Pelucón
mamífero de color gris Chujchu: Paludismo / malaria
Chinchirkuma: Planta de flores Chukikanlla: Planta usada como
blancas y rosadas para proteger antitusivo
contra los malos espíritus Chukukuy: Sentarse
Chinkakuy: Extraviarse / perderse Chukuna: Asiento / silla
Chinkay: Extraviar / perder Chukuy: Sentar
Chiqa: Verdadero / cierto Chuli: Variedad de zampoña de
Chiqachana: Regla tamaño pequeño, ubicada en la
Chiqan: Recto / derecho / directo octava alta
Chiqanchay: Enderezar / rectificar / Chullpa: Momia / antiguo sitio
corregir funerario considerado un lugar
Chiqni: Odio sagrado y temido
Chiqniy: Odiar / aborrecer Chulluchiy: Hacer remojar / derretir
Chiri: Frío / descongelar / macerar
Chiri pacha: Invierno / tiempo de Chulluy: Remojar / derretir /
helada descongelar / macerar

55

diccionario_quechua_145_230.indd 55 14-01-2019 17:11:03


CH CHH
Chumpi: Faja tejida Chunka suqtayuq: Dieciséis
Chumpi rumi: Deidad protectora Chunka tawayuq: Catorce
que generalmente se presenta Chunka ujniyuq: Once
como una piedra acinturada Chupa: Cola / rabo
Chumpiy: Fajar Chupa tullu: Coxis
Chunchu: Danza que imita a Chupila: Vagina
gente de la selva. Actualmente Chuqay: Arrojar / lanzar / tirar
se acompaña con banda de Chuqllu: Choclo / mazorca de maíz
músicos maduro y fresco
Chunka: Diez Chuqulu wayra: Remolino de
Chunka iskayniyuq: Doce viento, fuerza maligna que a su
Chunka isqunniyuq: Diecinueve paso intenta dañar a las personas
Chunka kinsayuq: Trece Churay: Colocar / poner
Chunka phisqayuq: Quince Churi: Hijo
Chunka pusaqniyuq: Dieciocho Chusi: Frazada vieja remendada
Chunka qanchisniyuq: Diecisiete Chuwa: Plato hondo de barro cocido

Chhalla: Hojas y tallos secos del Chhillchi: Llovizna


maíz, habas u otros cereales Chhillchiy: Garuar / lloviznar
Chhama: Áspero Chhuchullu: Pata de animal
Chhankay: Tocar / palpar Chhuku chhuku: Pasto / variedad
Chhapu chhapu: Crepúsculo / entre de paja
dos luces Chhukuy: Mecer a las criaturas
Chhijchi: Granizo Chhulla: Rocío / garúa
Chhijchiy: Granizar Chhullchu: Loro
Chhika: Tanto Chhululu: Cascada
Chhila: Lugar de palas de piedra Chhurku: Crespo
(chela) Chhutu: Pico
Chhila: Pala pequeña para sembrar Chhutuy: Picotear

56

diccionario_quechua_145_230.indd 56 14-01-2019 17:11:04


CH’

Ch’aja: Disfonía / ronco Ch’ampa Tepe: Terrón que se utiliza


Ch’aki: Seco para construir paredes
Ch’aki ch’uju: Constipación / resfrío Ch’anqay: Chancar
con tos seca Ch’apa allqu: Perro lanudo
Ch’aki pacha: Sequía / tiempo de Ch’aqchuy: Esparcir agua con un
hambre / época seca recipiente
Ch’akichikuy: Tener sed
Ch’aqu: Arcilla comestible, que
Ch’akichiy: Hacer secar
Ch’akiy: Sed disuelta en agua sirve como
Ch’akiy: Secar aderezo para untar papas cocidas
Ch’alla: Rito de agradecimiento a la Ch’aqwa: Ruido / bullicio / alboroto
Pachamama Ch’aqwan: Hacer ruido / trinar de
Ch’allay: Esparcir / rociar / salpicar / las aves
asperjar Ch’aran: Empapado / mojado
Ch’allay: Rito de dar de beber a la Ch’arki: Charqui / carne salada y seca
tierra, ofrenda de bebida en honor Ch’aska: Lucero
de la Pachamama. Festejar algo Ch’aska: Desgreñado / despeinado
benigno, algo nuevo rociándolo Ch’askachay p’unchay: Viernes
con algún licor, adornándolo con Ch’away: Ordeñar
mistura y serpentinas
Ch’ayña: Jilguero
Ch’allpachiy: Salpicar / esparcir
en gotas pequeñas un líquido Ch’ichi: Mugre / sucio / mancha
rociando con alguna exageración Ch’iki: Pasto / césped

Ch’allay

57

diccionario_quechua_145_230.indd 57 14-01-2019 17:11:05


CH’
Ch’illawa: Paja con la que se hacen Ch’uju: Tos
las escobas; especie gramínea de Ch’ujuy: Toser
la puna Ch’uku: Costura de la primera capa
Ch’illka: Arbusto pequeño de de pajas en la estructura. Costura,
hojas resinosas, usado para tratar en general
luxaciones Ch’ulla: Falla que consiste en que
Ch’in: Silencio un lado del paño queda más largo
Ch’in pacha: Desierto / yermo que el otro
Ch’inyay: Callar Ch’ulla: Impar
Ch’iñi: Quínoa menuda (no apta Ch’ultiy: Zambullir
para semilla) Ch’ulu: Chullo / gorro tejido de lana
Ch’iñi challwa Gambusia: Pez que generalmente cubre las orejas
pequeño Ch’umay: Drenar / escurrir / escurrir
Ch’ipa: Lazo de cuero para amarrar lentamente un líquido
el entramado del techo u otros Ch’umpi: Café
Ch’ipa: Enredo de hebras de lana o Ch’unchula: Tripa / intestino
hilo Ch’unqay: Chupar
Ch’ipa: Red hecha de tiras de cuero Ch’uñu: Chuño / papas congeladas y
usada para transportar productos u deshidratadas al sol
otros objetos Ch’uñuy: Hacer chuño mediante
Ch’ipay: Enredar deshidratación de la papa
Ch’ipiy: Parpadear / guiñar Ch’uqana: Mantilla con la que se
Ch’iqchi: Gris cubre la cabeza
Ch’iqchi sara: Clase de maíz Ch’uqñi: Lagaña / legaña
especial para ser tostado Ch’uqñirara: Legañoso
Ch’iqi: Especie de escarabajo que Ch’urqu: Seco y duro
destruye la ropa y tejidos Ch’uru: Caracol
Ch’iqta: Desportillado Ch’usaq: Cero
Ch’iqtasqa: Partido / rajado Ch’usaq: Vacío / desocupado /
Ch’iqtay: Desportillar / hacer mella liviano
/ muesca / hueco / hendido Ch’uspa: Chuspa / pequeña bolsa
Ch’iqtay: Partir / rajar / picar leña tejida para llevar coca
Ch’iquy: Tallar la piedra Ch’uspi: Mosca común / mosquito
Ch’ira: Muchacha Ch’utu: Protuberante / hinchado
Ch’irmay: Estrujar / aplastar / Ch’utu wasa: Corcovado / jorobado
exprimir Ch’uwa: Claro / limpio / cristalino
Ch’isi: Tiempo entre la entrada del referido al agua
sol y la oscuridad total Ch’uwa: Bebida preparada con
Ch’isiyay: Anochecer ciertos cereales fermentados y
Ch’iti: Niño pequeño / persona usada en la libación ritual
de baja estatura / tratamiento Ch’uwa sunqu: Consciente
despectivo Ch’uwachay: Aclarar un líquido
Ch’iya: Liendre Ch’uyayachiy: Esclarecer
Ch’ujlla: Choza de uso temporal Ch’uytu: Alargado / ovalado
ubicada cerca de un cultivo

58

diccionario_quechua_145_230.indd 58 14-01-2019 17:11:06


I

Ichaqa: Pero Inti lluqsiy: Salida del sol


Ichhu: Paja Inti raymi: Fiesta del sol
Ichhu ichhu: Pajonal Inti wañuy: Eclipse solar / Lit.
Ichhu-pampa: Pajonal ‘Muerte del sol’, ‘oscurecimiento
Illapa: Rayo / relámágo del sol’
Illapa: Dios del trueno que tiene Inti watana: Reloj
tres manifestaciones: estruendo, Intichay p’unchay: Domingo
relámpago y rayo Iñina: Creencia / fe / religión
Illapachay p’unchay: Jueves Iñiy: Creer
Illawa: Peine de telar que se Ipa: Tía
emplea para alternar los hilos al Iqiqu: Dios de la abundancia,
tejer pequeño y de amplia sonrisa,
Iluy: Tirar la semilla de quínoa en cargado de muchos objetos
la superficie de la tierra tras las Ir: Riy
primeras lluvias Irqi: Niño / muchacho desde
Ima: Que / algo pequeño hasta adolescente
Imasmari: Adivinanza Isa: Tallo de la quínoa
Imayna: Como Iskay: Dos
Imilla: Muchacha / desde pequeña Iskay chunka: Veinte
hasta adolescente Iskay pachaq: Doscientos
Inka: Soberano / monarca del Iskaynin: Ambos / par
Tawantinsuyu, enviado de dios Ismuy: Podrir / podrirse los
Inka: Danza ancestral que tubérculos por exceso de agua
rememora a los incas Ispi: Pez pequeño de agua dulce del
Inti: Sol tamaño de una sardina
Isqun: Nueve
Isqun chunka: Noventa
Isqun pachaq: Novecientos
Itapalla: Ortiga / planta de espinas
delgadas y filosas

Inti

59

diccionario_quechua_145_230.indd 59 14-01-2019 17:11:06


J

Jach’iy: Estornudo Jamut’a: Pensamiento / idea


Jach’u: Bolo de la coca masticada Jamut’ay: Reflexionar / pensar
Jak’u: Harina Jamuy: Venir
Jallch’ay: Guardar / conservar / Janaq: Parte superior / parte alta /
custodiar cielo
Jallp’a: Tierra Janaq pacha: Cielo / el mundo
Jallp’a wayra: Terral de arriba / paraíso según la
Jamak’u: Garrapata concepción cristiana
Jampi: Remedio / medicina / Janch’i: Sedimento / borra,
medicamento producto de la fabricación de
Jampina: Medicina / veneno chicha
Jampina wasi: Hospital Jank’ay: Tostar granos
Jampiq: Médico Jank’a: Tostado
Jampiy: Curar / sanar / remediar Jank’ana: Olla de barro de boca
Jamp’ara: Mesa ancha para tostar cereal, tostadora
Jamp’atu: Sapo / rana Jañachu: Auquénido macho /
Jamuna: Procedencia semental
Jamuq pacha: Tiempos venideros / Jap’ichiy: Encender / prender el
futuro fuego

Jatun mama

60

diccionario_quechua_145_230.indd 60 14-01-2019 17:11:07


J
Jap’ikasqa: Enfermedad causada Jayt’ana: Parte del catre donde
por espíritus de la tierra, descansan los pies
capturando su ánimo cuando está Jayt’ay: Cocear / patear
en un estado de debilidad Jaywa: Ofrenda
Jap’ina: Asa / mango de los Jayway: Entregar / alcanzar /
instrumentos ofrendar
Jap’iy: Agarrar / recibir / tomar Jiru (Jeru): Feo (quechuizado)
Jap’iy: Entender / comprender Jich’ay: Echar / derramar líquido
Jaqay: Aquel / aquella / aquello Jik’u: Hipo
Jaqaypi: Allá / allí Jik’uy: Hipar
Jaqt’a: Carne o sebo que se Jilakata: Jefe de una parte de la
agrega a la sopa para darle sabor. comunidad, capataz
Acompañamiento proteico para la Jimi: Jeme (quechuizado)
merienda seca Jina: Así
Jarawi: Poesía / poema Jisp’a: Orina
Jark’a: Embalse / dique / tranque Jisp’ay: Orinar
Jark’ay: Atajar / atajar el camino Jucha: Culpa / pecado
/ retener / defender / impedir / Juchachay: Culpar
oponer resistencia / proteger Juch’uy: Chico / pequeño / corto
Jasp’iy: Rascar Juch’uy runa: Persona baja
Jast’iy: Pegar / castigar con chicote Juch’uy sunqu: Sensible / Lit.
Jatarikuy: Levantarse / relativo a las ‘Corazón pequeño’
personas Juch’uychay: Achicar
Jatariy: Levantar / relativo a las Jujut’a: Abarca / sandalia
personas Juku: Búho / lechuza
Jatun: Grande Juk’ucha: Ratón
Jatun llaqta: Ciudad Jump’i: Sudor
Jatun mama: Abuela Jump’iy: Sudar / transpirar
Jatun puquy killa: Febrero Junt’achiy: Hacer llenar
Jatun runa: Persona alta / gigante Junt’a: Completo / lleno / repleto /
Jatun tata: Abuelo colmado
Jawa: Afuera / fuera / exterior Junt’a killa: Luna llena
Jawa runa: Extranjero Junt’ay: Completar / llenar
Jawas: Habas (quechuizado) Junu: Millón
Jawas phuti: Habas retostadas, Juq’u: Húmedo / mojado
remojadas y cocidas Juq’uchiy: Mojar
Jawiy: Untar Jurquy: Sacar
Jawkaykuski killa: Junio Jushp’a: Ceniza
Jaya: Picante / amargo Jushp’a jich’ana: Cenizal / sitio
Jayaqi: Vesícula / hiel / bilis donde se depositan las cenizas
Jayk’aq: Cuándo Jusk’u: Agujero
Jaylli: Triunfo Jusk’uy: Agujerear
Jaylliy: Triunfar

61

diccionario_quechua_145_230.indd 61 14-01-2019 17:11:07


K

Kacharisqa: Suelto Kay: Ser / estar / haber / existir


Kachariy: Soltar Kay: Este / esta / esto
Kachariy: Sacar los animales de su Kay pacha: Este mundo / la tierra
corral / el espacio terrenal según el
Kacharpaya: Despedida / el último cristianismo
día de una fiesta. Día de la Kaypi: Aquí
despedida. Danza y melodía de la Kichasqa: Abierto
despedida Kichay: Abrir
Kacharpayay: Despedir Kikin: Igual / idéntico / similar
Kachay: Enviar / mandar a alguien, Kikinchay: Igualar
comisionar Killa: Luna / mes
Kachi: Sal Killa k’ancha: Luz de luna
Kachi pampa: Salar Killa unquy: Halo lunar / Lit. ‘Luna
Kachichasqa: Salado enferma’
Kachichay: Salar / echar sal Killa wañuy: Eclipse lunar / Lit.
Kajani: Danza en que cada bailarín ‘Muerte de la luna’
toca zampoña y tambor Killa yawar unquy: Menstruación
Kaka: Tío Killachay pujllay: Lunes de carnaval
Kallpa: Fuerza Killachay p’unchay: Lunes
—kama: Hasta (sufijo limitativo) Kinra: Lado / ladera / espacio en
Kamachi: Orden / mandato / ley pendiente
Kamachiq: Autoridad Kinray: Ladear
Kamay: Crear / fundar Kinsa: Tres
Kamayuq: Encargado Kinsa llimp’iyuq: Tricolor
Kancha: Corral / campo de juego / Kinsa chunka: Treinta
patio Kinsa k’uchu: Triángulo
Kaniy: Morder Kirkiña: Planta aromática que se
Kanka: Asado usa en la preparación de la ‘llaqwa’
Kankay: Asar Kiru: Diente
Kantu: Orilla Kiru nanay: Caries / dolor de muela
Kapay: Castrar (quechuizado) Kisma kunka: Matriz / útero
Karu: Lejos Kisu: Queso
Karunchay: Alejar / apartar / retirar Kiwna: Quínoa / La quínoa es un
/ separar cereal originario de los andes de
Katari: Serpiente grande sudamérica. Sus orígenes son muy
Kawallu: Caballo antiguos. Constituía una de las
Kawsana: Vida comidas básicas para los antiguos
Kawsasqa: Vivo habitantes
Kawsay: Vivir Kiwna jak’u: Harina de quínoa
Kawsay yachay: Cultura tostada y molida

62

diccionario_quechua_145_230.indd 62 14-01-2019 17:11:07


K
Kuchuna: Cuchillo Kupal: Copal / resina usada en los
Kuchuy: Cortar, con cuchillo, sahumerios por su olor agradable
serrucho u otro (quechuizado)
Kuka: Coca / La hoja de coca Kuraka: Curaca / principal autoridad
representa para los indígenas la política de la comunidad
fuerza, la vida, es un alimento Kuraq: Mayor
espiritual que les permite entrar Kuraq wawqi: Hermano mayor
en contacto con sus divinidades Kururu: Ombligo
“Apus, Achachilas, Tata Inti, Mama Kusa: Bueno
Killa, Pachamama”. Forma parte Kusi: Alegría / júbilo
de las ofrendas y constituye Kusi kusi: Araña
el alimento preferido de las Kusikuy: Alegrarse / alborozarse /
deidades. Además tiene muchos regocijarse / estar contento / estar
usos medicinales feliz
Kuku: Cuco / fantasma o duende Kusisqa: Alegre / contento / feliz
travieso y familiar con el que se Kuska: Juntos
amenaza y asusta a los niños Kuskachaku: Unión
Kukuli: Paloma Kuskachay: Acompañar
Kulli: Morado Kuskachay: Igualar / nivelar
Kulli: Maíz para hacer ‘api’ Kuskachay: Unir
Kunan: Ahora / hoy Kuskan: Mitad / medio
Kunan ch’isi: Esta tarde / tiempo Kutay: Moler
que transcurre entre la puesta del Kuti: Vez
sol, hasta la oscuridad Kutichiy: Contestar / devolver /
Kunan pacha: Tiempo presente o responder
actualidad Kutimuy: Regresar / retornar /
Kunan paqarin: Esta mañana volver
Kunan p’unchay: Hoy día Kutirichiy: Revivir / resucitar
Kunan tuta: Esta noche Kutirikuy: Convalecer / sanar
Kunay: Consejo / encargo Kutiy: Volver / regresar / retornar
Kunka: Cuello / garganta / cogote Kuyuchiy: Hacer mover
Kunkallina: Bufanda de lana Kuyuy: Mover / menear
Kunkawaki: Consonante
Kuntur: Cóndor

Kuntur

63

diccionario_quechua_145_230.indd 63 14-01-2019 17:11:07


KH

Khachuy Roer: Raspar con los Khirkinchu: Quirquincho / armadillo


dientes superficialmente un Khishka: Espina
alimento Khituy: Refregar / restregar
Khaka: Tartamudo Khiwiy: Ovillar / enrollar /
Khallasqa: Rama embobinar la lana
Khallay: Tajar / abrir brecha / abrir Khiwiy: Hacer girar la honda
grieta o rajadura ancha o larga Khuchi: Sucio / suciedad referida a
Khallu: La mitad de un tejido personas u objetos
compuesto de dos paños Khuchi: Chancho / cerdo
Khamupakuy: Rumiar Khuchichay: Ensuciar / contaminar
Khamuy: Mascar / masticar Khurku: Intruso
desmenuzando Khuru: Gusano
Kharka: Mugre / roña / suciedad Khuyay: Amar / compadecer /
pegada fuertemente acariciar / querer
Kharkatiy: Temblar / tiritar Khuyuña: Silbar
Khasay: Eructar
Khipu: Nudo / sistema de
contabilidad / escritura a base de
nudos y colores

Khuchi

64

diccionario_quechua_145_230.indd 64 14-01-2019 17:11:08


K’

K’acha: Bello / bonito / lindo / K’intu: Ofrenda que consta de hoja


hermoso de coca selecta en honor a la
K’ajay: Arder intensamente el fuego Pachamama y los Apu
/ Brillar la luz K’ita: Salvaje / silvestre
K’akalli: Agrietamiento de la piel en K’ita: Brote temprano de las papas
las manos y los pies abandonadas durante la cosecha
K’akara: Cresta anterior
K’amiy: Reprender / amonestar / K’ita quwi: Liebre
reprochar / increpar / reñir K’iwcha: Hígado
K’ancha: Luz / claridad K’uchu: Rincón / esquina / vértice
K’anchana: Mechero K’uchu kiru: Molar
K’anchay: Iluminar / alumbrar K’ullku: Angosto / estrecho
K’anchayllu: Antorcha / tea K’ullpi: Astilla
K’anka: Gallo K’ullpiy: Astillar
K’antiy: Retorcer fuertemente la K’ullu: Tronco
hebra doble de lana K’umpuna: Tapa / referido al
K’añalla: Tiesto de barro cocido elemento que tiene como
para tostar cereales finalidad cerrar un objeto u
K’apa: Cartílago orificio
K’aq: Ruido de palos K’umpuy: Colocar objetos boca
K’aqlla: Mejilla abajo / tapar un recipiente
K’aray: Ardor K’umu: Agachado
K’aray: Picazón / escozor / ardor K’umuy: Inclinarse
K’arku: Ácido / agrio K’usillu: Mono pequeño
K’askachiy: Pegar / encolar / pegar K’utu: Duro, de comer
con adhesivo K’utuna: Tijera
K’aspi: Palo / mango K’utuy: Cortar con los dientes,
K’ichiy: Pellizcar triturar alimentos duros con los
K’illpa: Marca ritual del ganado, dientes
principalmente lanar que se K’utuy: Cortar telas u otros objetos
efectúa en tiempo de carnaval y flexibles
San Juan K’uychi: Arcoíris
K’illpay: Señalar / marcar K’uychichay p’unchay: Sábado
cortando un pedazo de la oreja, K’uyuy: Torcer / retorcer
especialmente a las llamas

65

diccionario_quechua_145_230.indd 65 14-01-2019 17:11:08


L

Lakita: Danza que se acompaña Lawa: Sopa de harina de maíz,


con zampoña y tambor. En algunos quínoa o trigo
lugares incluye coro de mujeres Lawartu: Lagarto
Lampa: Azadón Lawra: Llama / referido al fuego
Lampa: Pala Lawray: Arder el fuego
Lamphaya: Planta aromática que Layqa: Especialista religioso que se
se utiliza en infusión para baños encarga tanto de ofrendas blancas
medicinales como negras / actualmente se lo
Laphapay: Flamear / ondear considera brujo
Laqatu: Larva de escarabajo Layqaq: Hechicero
Laq’ay: Abofetear / arrojar barro Layqay: Embrujar / hechizar
o estuco con fuerza en la pared Liqi: Especie de pájaro
al revocarla / arrojar al suelo Liqi liqi: Gaviota andina / canto de
cualquier masa aguanosa las mismas
Laqaya: Ruinas de una construcción Liqra: Ala
/ muros sin techo Liqray: Aletear
Larq’a: Acequia / canal Lirq’u: Bizco / turnio
Last’a: Lento / lerdo Lukutu: Locoto / tipo de ají
Lasu: Cuero trenzado a manera de (quechuizado)
cuerda (quechuizado) Luqt’u: Sordo
Lat’ay: Gatear Luq’u: Sombrero
Lat’u: Lerdo / flemático

Lawartu

66

diccionario_quechua_145_230.indd 66 14-01-2019 17:11:09


LL

Llaki: Pena / aflicción Llawsa: Saliva / baba / flema


Llakipakuy: Suspirar/ gemir Llijiy: Centellear / brillar / refulgir
Llakisqa: Apenado / melancólico / Llijlla: Aguayo / manta tejida de
triste lana, grande y multicolor, usada
Llakiy: Afligirse / sufrir penas para cargar objetos o criaturas
Llakiy taki: Cantar canciones tristes
Llakiysapa: Melancólico
Llallawi: Cualquier fruto grande y
de buena calidad / lo mejor
Llama: Llama
Llamiru: Llamerada o danza de
los pastores que actualmente se
acompaña con banda de músicos
Llamp’u: Molido / fino / suave /
blando
Llank’ana: Trabajo
Llank’aq: Trabajador
Llank’ay: Trabajar
Llantin: Llantén / planta medicinal,
usada para curar heridas
Llanthu: Sombra
Llanthuna: Sombrilla usada en la Llijlla
feria o puesto de venta al aire libre
/ toldo
Llanthuy: Sombrear Llijt’a: Lejía / pasta seca elaborada
Llant’a: Leña con cenizas de tallos de quínoa
Llapa llapa: Grama que se usa como aderezo al
Llaqta: Pueblo mascar coca
Llaqtachaq: Fundador de la Llik’ichiri: Personaje nocturno que
comunidad adormece a los caminantes y les
Llaqwa: Llajua / preparado de extrae la grasa provocándoles
locoto, tomate y kirkiña para incluso la muerte (sacagrasa)
acompañar comidas Llik’iy: Rasgar / romper
Llaqway: Lamer Llilli: Escaldadura / sarpullido /
Llasa: Pesado dermatitis
Llasay: Pesar Llilli: Leche
Llawch’a: Empanada de queso Llimphu: Limpio, referido a
horneada personas u objetos
Llawlli: Especie de arbusto espinoso Llimphuchay: Asear
con flores rojas o blancas Llimp’i: Color

67

diccionario_quechua_145_230.indd 67 14-01-2019 17:11:10


LL
Llimp’ichay: Teñir Llulluch’i: Alga lacustre
Llimp’iy: Pintar Llulluch’i: Alga de río
Llink’i: Arcilla para alfarería Llumpaqa: Limpio / puro / harina
Llint’a: Jetón / de labios gruesos de maíz blanco que representa
Llint’a simi: Persona con labio la pureza, preparado para fines
leporino ceremoniales y distintos tipos de
Lliphuj lliphuj: Centelleo costumbres
Lliqti: Herpes Llunk’u: Adulador
Lluchhu: Holgado / suelto Llunk’uy: Adular
Lluch’u papa: Papa temprana Lluqhalla: Púber / adolescente
Lluch’uy: Descascarar / pelar con la Lluq’ay: Montar
mano / mondar Lluq’i: Izquierdo / zurdo
Lluch’uy: Despellejar animales / Lluqsina: Salida
quitar el cuero Lluqsiy: Salir
Llujchhiy: Tocar / palpar Lluquy: Coito
Lluklla: Avenida corriente / riada Llusiy: Embarrar
Llulla: Mentira / mentiroso Llusk’a: Liso / resbaloso
Llullay: Mentir / engañar Llusk’ay: Deslizar / resbalar
Llullu: Tierno / inmaduro / verde / no Llusp’iy: Escabullirse / salvarse del
maduro / hoja verde no madura peligro

68

diccionario_quechua_145_230.indd 68 14-01-2019 17:11:10


M

Machachiy: Hacer emborrachar Mama: Madre / mamá / mujer


Machasqa: Ebrio / borracho mayor / señora
Mama qucha: Mar / Lit. ‘Madre
lago’
Mama t’alla: Señora / la esposa
de la principal autoridad de la
comunidad
Mana: No / de negación
Mana juchayuq: Santo
Mana kallpayuq: Decaído / sentirse
totalmente abatido / como enfermo
Mana qhawaq: Ciego
Mana tukukuyniyuq: Infinito
Machasqa Mana unqusqa: Sano
Manallataq: Tampoco
Manchachi: Espantapájaro
Machay: Embriagar / emborrachar Manchachiy: Asustar / atemorizar
Machu: Hombre mayor / viejo Manchakuq: Tímido
Machu pijchu: Cerro viejo Manchasqa: Enfermedad relativa al
Machurra: Hembra estéril ánimo ocasionado por un susto o
Mach’ay: Cueva / caverna / túnel una fuerte impresión
Makhurka: Dolor muscular Manchay: Miedo / temor / terror /
producido por un esfuerzo susto
físico Manchay: Demasiado / excesivo /
Maki: Mano enorme / muy grande
Maki mañay: Acto de pedir la mano Manka: Olla
de la mujer —manta: De / desde
Maki t’aqlla: Palma de la mano Manu: Deuda
Makipuray: Trueque Manuy: Fiar / prestar
Malliy: Probar comida o bebida Mañakuy: Plegaria
Mallku: Cóndor Mañay: Pedir / rogar / suplicar
Mallku: Autoridad superior entre Mañay: Prestar
las deidades Maqanaku: Pelea / contienda /
Malta: Variedad de zampoña de lucha / confrontación
tamaño mediano / ubicada en la Maqanakuy: Pelear / luchar
octava media Maqay: Pegar / con el puño / castigar
Malwa: Malva, cuyas hojas Maqt’a: Joven / adolescente
machacadas se usan como Mara unquy: Urticaria
desinflamantes. En infusión, como Marq’a: Brazada de mieses o tallos /
antipirético (quechuizado) lo que puede llevarse abrazando

69

diccionario_quechua_145_230.indd 69 14-01-2019 17:11:10


M
Mashkha: Cuánto Mini: Hilo / hilo que teje contra
Masi: Amigo / semejante / prójimo / la trama / entra y sale en la
compañero lanzadera y queda encubierto
Masichay: Hermandad Miniru: Lanzadera / palo para pasar
Mask’ay: Buscar /averiguar / el hilo tras la urdimbre del tejido
investigar Mink’a: Minga / trabajo comunitario
Mast’a: Tendido / alfombra o cuero de beneficio recíproco
que se utiliza como colchoneta Miq’ayasqa: Huevo estéril
Mast’a qara: Cuero que sirve de Mirachiy: Hacer multiplicar o
alfombra / pellejo aumentar animales o capitales
Mast’ay: Tender Mirachiy: Ganancia
Mata: Lesión en el lomo de los Miray: Multiplicar
animales de carga Misk’ay: Tropezar
Matiku: Planta usada para sanar Misk’i: Dulce/ azúcar / caramelo /
heridas internas miel
May: Dónde Misk’i ch’uspi: Abeja
May munay: Ambicioso
Mayllakuy: Lavarse / bañarse
Mayllanapaq: Bañador / fuente
grande de barro para lavar la loza
Mayllay: Lavar cosas no
absorbentes / lavar / asear el
cuerpo / lavarse la cara, las manos,
u otros objetos / lavar ligeramente
Mayman: Adonde
Mayqin: Cuál Misk’i ch’uspi
Mayqinllapis: Cualquier
Mayt’u: Libro Misk’ichay: Endulzar
Mayt’u wasi: Librería Mismiy: Torcer lana con un palo
Mayu: Río Misti: Nombre de volcán blanco
Mich’a: Avaro / tacaño / mezquino / Mit’a: Estación / turno de trabajo /
miserable periodo de tiempo
Michi: Gato Mitma: Colonia / destierro
Michiq: Pastor Muchi: Acné
Michiy: Apacentar / pastorear Muchuchiy: Golpear con saña /
Mikhuna: Comida torturar
Mikhuna wasi: Comedor Muchuy: Sufrir
Mikhuy: Comer Muchhay: Desgranar
Millay: Asco Much’a: Beso
Millay: Feo / horrible Much’ay: Besar
Millma: Lana Muju: Semilla
Millmasapa: Lanudo Muk’u: Mazamorra de harina de
Millu: Alumbre que sirve de maíz remojado / fermentado para
protección contra enfermedades la elaboración de la chicha
causadas por seres malignos Muk’una: Bolo de harina de quínoa
Minchha paqarin: Pasado mañana cocido al vapor

70

diccionario_quechua_145_230.indd 70 14-01-2019 17:11:11


M N
Muk’uy: Comer harina seca de Murq’u q’aytu: Ovillo de lana hilada
granos tostados Muru: Duende / deidad maligna que
Mula: Mula tiene la figura de un viejito panzón
Munanakuy: Enamorarse y cabezón
Munapakuy: Codiciar / ambicionar Muru: De pelo corto
Munay: Amar / enamorar / querer / Muruna: Ceremonia del primer
desear / apreciar corte de pelo a los niños
Munay taki: Cantar canciones Muskhiy: Oler / olfatear
amorosas Musphay: Delirar / hablar en
Muña: Especie de menta andina / sueños
planta medicinal que se usa para Musquy: Soñar
aliviar los dolores de estómago Musuq: Nuevo
Muqu: Nudo Musuq killa: Luna nueva
Muqu: Nudillo / codo / tobillo / Musuq wata: Año nuevo
protuberancia de las articulaciones Muthu: Romo / sin punta ni filo
Muqu: Morro / promontorio / altura Mut’i: Mote / maíz / habas u otro
considerable de tierra grano cocido
Muq’i: Antojo Mut’u: Rabón / descolado /sin cola
Muq’iy: Antojar Muyu: Redondo / circular
Murinu: Morenada / danza que Muyu jusk’u: Abertura circular
imita a los negros esclavos, se donde se colocan las ollas
acompaña de una banda de Muyu wayra: Remolino / huracán /
músicos y de matraca viento con mucha fuerza
Murq’u: Bola / pelota Muyuy: Girar / dar vueltas / circular
Murq’u: Esférico / redondo Muyuykachay: Rondar
Murq’u millma: Ovillo de lana

Nanachiy: Lastimar / malograr Ninanina: Avispa


Nanay: Dolor Ninri: Oído / oreja
Napay: Saludar Ninri wira: Cerumen
Napaykuna: Saludos Nisqa: Dicho
Napaykuy: Saludo Niy: Decir
Ni ima: Nada Nuna: Espíritu / alma
Ni jayk’aq: Nunca Nuna taki: Cantar a las almas
Ni mayqin: Ninguno Nunata waqyay: Acción que realiza
Ni pi: Nadie el ‘yachu’ al llamar el alma que ha
Nina: Fuego dejado un cuerpo

71

diccionario_quechua_145_230.indd 71 14-01-2019 17:11:12


Ñ

Ñach’ay: Atarle fuertemente la pata Ñawi chujcha: Ceja


a la llama, para que no camine Ñawi millma: Pestaña
lejos Ñawi unquy: Conjuntivitis
Ñak’ay: Apenas Ñawinchana: Lectura
Ñak’ay: Carnear Ñawinchay: Leer
Ñan: Camino / ruta Ñawiriy: Leer
Ñaña: Hermana / prima hermana / Ñawpa: Antes
hermana de la hermana Ñawpa churi: Primogénito
Ñañu: Delgado / fino Ñawpaq: Animal guía del rebaño /
Ñañu ch’unchula: Intestino delgado especialmente llama
Ñaqch’a: Peine usado Ñawpaq: Primero / delantero /
principalmente por los hombres anterior / antiguo
Ñaqch’ay: Peinar Ñawpaq kaq: Antecesor
Ñawpaq runa: Antepasado /
ancestro
Ñawpaq watakuna: Antaño / años
anteriores
Ñawpay: Adelantar
Ñawpi: Punta
Ñit’iy: Aplastar / apretar / presionar
Ñuk’u: Manco / persona con la
o las extremidades superiores
atrofiadas
Ñuñu: Seno / teta / pezón
Ñuñuy: Mamar / lactar
Ñuqa: Yo
Ñuqanchiq: Nosotros (incluyente)
Ñuqaq: Mío
Ñaqch’ay Ñuqawan: Conmigo
Ñuqayku: Nosotros (excluyente)
Ñuqaykuq: Nuestro
Ñaqha: Hace rato Ñuqch’a: Nuera
Ñat’uy: Abollar Ñusqu: Seso / cerebro
Ñawi: Ojo Ñust’a: Princesa

72

diccionario_quechua_145_230.indd 72 14-01-2019 17:11:13


P

Pacha: Mundo / espacio tiempo / Paqariy: Amanecer / madrugada /


naturaleza / globo terráqueo nacer
Pachakuti: Tiempo cíclico Paqu chujcha: Rubio
Pachamama: Naturaleza / madre Para: Lluvia
tierra / divinidad femenina Para pacha: Tiempo de lluvia
principal para el mundo andino Para thañiy: Escampar / cesar la
Pachapuquy killa: Marzo lluvia
Pachaq: Cien Paray: Llover
Pachaq wata: Siglo Pariwana: Flamenco
Pagay: Pagar (quechuizado) Parlay: Conversar / dialogar / hablar
Pakanaku: Escondidas Paskay: Desatar
Pakasqa: Oculto / secreto Pata: Arriba / encima / andén /
Pakay: Esconder / ocultar terraza
Pala: Lampa Patapampa: Altiplano
Pallalla: Payaya / el que juegan los Patapata: Terrazas para sembrar /
niños con cinco piedras pequeñas andenería
haciendo con ellas diversas Patapi: Encima
combinaciones y lanzándolas a lo Patmay: Dividir
alto para recogerlas en el aire al caer Pawqarwara killa: Octubre
Pallay: Recoger Pay: Él / ella
Pallay: Figuras que adornan un Paykuna: Ellas / ellos
tejido Paypaqta: Suyo
Palliri: Persona que escoge las Payqu: Paico / ambrosía / planta
piedras que tienen mineral usada contra cólicos estomacales
Pallqa: Bifurcación / punto donde Pi: Quién
se divide un camino / madero Pichana: Escoba
bifurcado Pichay: Barrer / limpiar / borrar
Palta: Aumento / lo que se añade Pijchay: Masticar hojas de coca
encima de una carga Pili: Pato
Pampa: Campo / suelo / piso / Pillpintu: Mariposa
planicie / llano Pinkillu: Flauta grande de pico
Pampachay: Perdón Pinkupinku: Arbusto forrajero que
Pana: Hermana / respecto del se usa con fines medicinales,
hermano gastritis, sistema urinario, próstata,
Pantay: Equivocar / errar resfríos
Panti: Rosado Pipis: Alguien
Paña: Derecha Piqtu: Desorden
Papa: Papa Piqtuy: Desordenar
Paqarina: Nacimiento Pirqa: Pared / muro
Paqariq killa: Cuarto creciente Pirqay: Hacer pared / construir

73

diccionario_quechua_145_230.indd 73 14-01-2019 17:11:13


P
Pirwa: Granero / lugar para guardar Puñuq: Persona que duerme
víveres Puñuy: Dormir
—pis: También Puñuysapa: Dormilón / muerto de
Pisi: Poco / escaso / menos sueño
Pisi uma: Corto de entendimiento Puñuywan atichikuy: Bostezar
Pisichay: Apocar / despreciar Pupu: Ombligo
Pisiyay: Escasear / faltar algo Puquchiy: Hacer madurar
Pitay: Fumar / acto ritual de Puquy: Madurar
pronóstico y protección contra los Puquy: Producir / dar fruto /
espíritus malignos fructificar
Pitu: Cereal tostado y molido Purikuq: Vagabundo
Puchu: Resta / sobra Puriq: Caminante
Puchuy: Sobrar Puririy: Partir / emprender el
Pujllakuy: Broma / burla / chanza camino
Pujllana: Juguete Puriy: Andar / caminar / viajar
Pujllaq: Jugador Puriykachay: Pasear
Pujllay: Jugar Purutu: Poroto / frijol
Pujllay: Carnaval / Lit. ‘Juego’ Pusaq: Ocho
Pujllay siki: Travieso Pusaq chunka: Ochenta
Pujyu: Manantial / vertiente / Pusaq pachaq: Ochocientos
fuente Pututu: Bocina de cuerno de buey
Pujyu: Ojo de agua que posee usada para llamar a reunión
ciertos poderes sobrenaturales Puyu: Cama de piedra y barro,
malignos también sirve de asiento
Puka: Rojo
Pukara: Fortaleza / mirador
Pukupuku: Pájaro andino que llama
a la lluvia
Pulu: La orilla del tejido que lleva
un hilo más grueso
Puma: León americano
Puna: Puna / altiplano
—puni: Siempre
Punkikuy: Hincharse
Punkiray: Deshincharse
Punkiy: Hinchar
Punku: Puerta
Puñu: Sueño
Puñuna: Cama
Puñuna wasi: Dormitorio
Punku

74

diccionario_quechua_145_230.indd 74 14-01-2019 17:11:24


PH

Phallpa: Desdentado Phukuna: Soplador


Pharka: Sangre cocida Phukuy: Soplar
Phasakana: Fruto comestible de Phullu: Frazada gruesa, de lana
una especie de cactus Phumpiy: Decolorarse por la acción
Phasanqalla: Palomita / rosetas de del sol
maíz tostado Phuqtu: Puñado o porción de algo
Phashku: Pequeña úlcera en la boca contenido en la cavidad formada
(fuego) por ambas manos
Phatasqa: Maíz pelado y muy Phura: Tubérculo que se produce en
cocido lugares donde abundan algunas
Phatay: Detonar / reventar / estallar plantas silvestres como la tola,
Phatu: Tosco / grosero chilca, lampaya, etc.
Phaway: Volar / correr Phurmuy: Rebalsar un líquido al
Phichhilu: Pene referido a los niños hervir
Phinki: Salto Phuru: Pluma
Phinkiy: Saltar / brincar Phuru chaki: Ave con patas
Phiña: Enojo / ira emplumadas
Phiñachiy: Molestar / hacer enojar Phushka: Rueca / huso
Phiñakuy: Enojarse / disgustarse Phushka k’aspi: Vara de la rueca
Phiñanakuy: Enemistarse Phushkay: Hilar
Phiñasqa: Enojado Phusillu: Ampolla
Phiñay: Enojar / enfadar Phusuqu: Espuma
Phiraru: Rueda pequeña de la rueca Phuti: Alimentos cocidos en agua
/ tortera con sal
Phiri: Alimento preparado de harina Phutisqa: Triste / angustiado
tostada, con muy poca agua, con Phutunqura: Hongo
grasa y sal, cocida al vapor Phuyu: Nube / niebla
Phisara: Quínoa graneada Phuyu ñawi: Cataratas /
Phishqa: Cinco popularmente ‘nube en los ojos’
Phishqa chunka: Cincuenta Phuyusqa: Nublado / nebuloso
Phukuchu: Vejiga

Phuru

75

diccionario_quechua_145_230.indd 75 14-01-2019 17:11:24


P’

P’acha: Ropa P’isqi: Sopa de quínoa


P’achallikuy: Vestirse P’isqu: Pájaro
P’akisqa: Quebrado P’itay: Tejer con palillos
P’akiy: Quebrar / partir / dividir o P’itira: Ofrenda para protegerse de
romper objetos sólidos brujerías y maldiciones
P’allta: Plano / ancho P’itiy: Cortar / arrancar un hilo
P’allta rumi: Roca plana P’itiy: Cosechar vainas u hojas de
P’alltay: Allanar / aplanar coca
P’ampay: Enterrar / sepultar P’ujru: Hondonada
P’aqla: Calvo / frente P’ullqu: Especie de zapato tejido
P’aspa: Agrietamiento de la piel P’ultuy: Hundir
ocasionado por el frío P’unchay: Día
P’aspa: Escama P’uñu: Cántaro de barro cocido, de
P’atay: Arrancar con los dientes cuello angosto, que se usa para
P’inqachiy: Hacer avergonzar fermentar la chicha
P’inqakuy: Avergonzar P’uqira: Tierra blanca que se utiliza
P’inqay: Vergüenza para pulir objetos metálicos
P’intuna: Pañal P’uqu uma: Canoso
P’intuy: Envolver / vendar P’ushqu: Fermento / levadura
P’isaqa: Codorniz P’ushquy: Fermentar

P’unchay

76

diccionario_quechua_145_230.indd 76 14-01-2019 17:11:26


Q

Qacha: Fruta seca / pasa Qayna ch’isi: Ayer por la tarde


Qallari: Principio / comienzo Qayna tuta: Anoche
Qallariy: Empezar / iniciar / originar Qayna wata: Año pasado
/ comenzar Qaywina: Palo o fierro largo para
Qallu: Lengua remover las brasas
Qallu watana: Trabalengua Qaywiy: Batir / revolver / disolver
Qan: Tú / usted Qichuy: Quitar / arrebatar /
Qanchi: Baile de hombres y mujeres descontar / restar
en pareja a saltos Qillqa: Escritura / alfabeto / letra
Qanchis: Siete Qillqana: Lápiz
Qanchis chunka: Setenta
Qanchis pachaq: Setecientos
Qanimpa ch’isi: Anteayer por la
tarde / tiempo que transcurre
entre la puesta del sol hasta la
oscuridad
Qanimpa p’unchay: Cualquier día
anterior a antes de ayer
Qanimpa tuta: Anteanoche
Qanpaqta: Tuyo
Qanwan: Contigo
Qapariy: Gritar / vociferar / gritar
para llamar a alguien
Qaqa: Peña / roca / quebrada /
formación rocosa
Qara: Cáscara / cuero / piel
Qara p’aspa: Caspa
Qarachi: Sarna / enfermedad de la
piel
Qaray: Servir
Qaray: Alimentar a los animales
Qarpaq: Regador
Qarpay: Regar
Qata: Tapa / Relativo a lo que cobija
al ser humano Qillqana
Qatay: Tapar / abrigar / cubrir
Qaylla: Cerca
Qayllachiy: Acercar
Qayllay: Aproximarse
Qayna: Ayer

77

diccionario_quechua_145_230.indd 77 14-01-2019 17:11:27


Q
Qillqana p’anqa: Cuaderno Qura qura: Matorral
Qillqasqa: Escrito Qura wiñay: Crecer la planta
Qillqay: Escribir Qurarara: Conjunto de arbustos /
Qillwa: Gaviota maleza
Qina: Flauta derecha con seis Quraray: Deshierbar / desmalezar
orificios delante y uno atrás Quraya: Moho
Qiñuwa: Árbol andino que alcanza Qurayasqa: Enmohecido
varios metros de altura y se Quri: Oro
encuentra sobre los 4.000 mts.; su Qurpa wasi: Alojamiento / hotel /
madera se usó en la construcción y hospedaje
como combustible Qurpachay: Alojar / hospedar
Qiru: Vaso ceremonial de madera, Qusa: Marido / esposo
plata o arcilla, de forma cónica y Quwi: Cuy
boca extendida Quy: Dar / obsequiar / regalar
Qiwa: Hierba forrajera Quya: Reina / mujer importante /
Qucha: Lago / laguna mujer del inca
Quchayuyu: Cochayuyo Quyllur: Estrella
Qullana: Autoridad / nobleza / Quyllur mayu: Vía láctea / Lit. ‘Río
eminencia / dignidad de sumo de estrellas’
grado / jefe de un grupo de Quyllurchay p’unchay: Miércoles
trabajadores
Qullasuyu: Sur / una de las cuatro
regiones del Tawantinsuyu o
imperio incaico
Qullmuy: Mascar alimentos sin
triturarlos por falta de dentadura
Qullpa: Salitre
Qullpa: Sustancia que sirve como
detergente
Qullpa jallp’a: Terreno estéril
Qullqi: Dinero / plata
Qullqi: Plata / metal blanco y
brillante
Qulluy: Fracaso / frustración
Qunakuy: Convidarse
Qunchu: Turbio / sedimento
Qunqay: Olvidar
Qunquri: Rodilla
Qunquri tullu: Rótula
Qunqurikuy: Arrodillarse
Qunquriy: Arrodillar
Quntisuyu: Oeste / una de las
cuatro regiones del Tawantinsuyu
o imperio incaico
Quqawi: Fiambre / merienda
Qura: Hierba Quyllur mayu

78

diccionario_quechua_145_230.indd 78 14-01-2019 17:11:29


QH

Qhachwa: Danza nocturna de Qhipa: Atrás / detrás / futuro


cortejo ejecutada por jóvenes Qhipa kaq: Último
solteros (mujeres y hombres) entre Qhipa suti: Apellido
todos los santos y carnaval Qhipachay: Atrasarse
Qhalincha: Mujer joven, traviesa y Qhipanta riy: Seguir
audaz Qhipay: Quedar
Qhapaq: Rico / acaudalado / pudiente Qhipu: Espina menuda
Qhapaq inti raymi killa: Diciembre Qhishwa: Quechua
Qhaqmiy killa: Enero Qhispi: Libertad (quispe)
Qhaquq: Especialista que cura Qhispichiy: Liberar / soltar
mediante masajes o frotamiento Qhispichiy: Robo permitido de
Qhaquy: Frotar / pulir / hacer pocos productos de la chacra
masajes durante la semana santa
Qhaquy: Refregar las cabezas de la Qhispiy: Salvarse / redimirse
quínoa con las manos, para sacar Qhiwayllu: Cactus grande / de
los granos espinas gruesas
Qhari: Varón / hombre Qhulliy: Barbechar
Qhari wawa: Hijo varón Qhuna: Molino rústico / piedra
Qharichakuy: Matrimonio plana rectangular para moler
Qhasa: Hielo / escarcha / rocío cereales
congelado / helada Qhunay: Moler en molino rústico
Qhasachiy: Hacer congelar Qhuña: Moco
Qhasasqa: Helado Qhuñarara: Mocoso
Qhasay: Helar / congelar Qhuñasapa: Romadizo
Qhashqa: Áspero Qhushpakuy: Revolcarse
Qhashqa unquy: Viruela / sarampión Qhushpay: Revolcar
Qhasi: Desocupado / inútil Qhusu: Pulmón
Qhasqu: Pecho Qhutu: Gallina clueca
Qhatatiy: Arrastrar Qhuya: Mina
Qhatiq: Arriero Qhuya thuñi: Derrumbe en las
Qhatiy: Arrear / conducir ganado minas
Qhatu: Mercado / feria
Qhatuq: Comerciante
Qhawachiy: Mostrar
Qhaway: Mirar / ver / observar
Qhilla: Flojo / perezoso / haragán
Qhillakuy: Flojear
Qhincha: Persona que trae
mala suerte / desafortunado /
desgraciado Qhiwayllu

79

diccionario_quechua_145_230.indd 79 14-01-2019 17:11:30


Q’

Q’aj q’aj: Trueno Q’inti: Picaflor / colibrí


Q’ala: Desnudo / pelado Q’intiy: Encoger / encogerse por
Q’alay: Desnudar temor o frío
Q’allpiy: Apretar Q’ipi: Carga / bulto
Q’alluy: Rebanar Q’ipiray: Descargar
Q’apachi: Incienso usado Q’ipiy: Cargar
comúnmente en las ofrendas Q’iwa: Cobarde
Q’apana: Perfume Q’iwachiy: Acobardar
Q’apaq: Olor / aroma Q’iwiy: Dislocar
Q’apay: Fragancia / exhalar olor Q’iya: Pus
agradable Q’ulu: Deforme / desfigurado
Q’apiy: Amasar / apretar con la mano Q’umir: Verde
Q’aqya: Trueno Q’uncha: Fogón de piedras
Q’ara: Desnudo construido al aire libre
Q’ara chaki: Descalzo Q’uncha: Fogón metálico en el
Q’ara ñawi: Párpado interior de la casa
Q’ara pacha: Tiempo despejado Q’unchaq imankuna: Partes del
Q’aray: Desnudar / pelar fogón
Q’asa: Abertura / desportillado Q’uñi: Caliente / tibio
Q’asa: Abra / quiebre en el cerro o Q’uñi jallp’a: Valle
la roca Q’uñi yaku:
Q’asay: Desportillar Desayuno / Lit. ‘Agua caliente’
Q’aspana: Quemadura Q’uñichiy: Calentar / entibiar
Q’aspay: Soasar / tostar levemente líquido
Q’atawi: Cal Q’upa: Basura
Q’aya: Mañana Q’upa churana: Basurero
Q’aya paqarin: El día siguiente por Q’uruta: Testículo
la mañana Q’usni: Humo
Q’aya tardi: Mañana por la tarde
Q’usni lluqsina: Chimenea
Q’ayachay: Acariciar / mimar /
Q’usniy: Humear
halagar / tratar cariñosamente
Q’utu: Bocio
Q’ayma: Desabrido / deslucido / sin
Q’uwa: Planta silvestre que se usa
atractivo
Q’ayma: Persona sin gracia para sahumerios
Q’aytu: Hilo delgado de lana, pita Q’uwa: Ofrenda / sacrificio con que
Q’icha: Diarrea se retribuye a la Pachamama por
Q’ichalira: Diarrea infantil su protección y generosidad
Q’illu: Amarillo Q’uway: Ofrendar
Q’illu khishka: Flor amarilla con Q’uyu: Hematoma / herida interna
forma de escarpín que se bebe no abierta
para tratar la diarrea

80

diccionario_quechua_145_230.indd 80 14-01-2019 17:11:30


R

Rakha: Vagina Rumi rumi: Lugar pedregoso


Rakhu: Grueso Rumi sunqu: Insensible / Lit.
Rakhu ch’unchula: Intestino grueso ‘Corazón de piedra’
Ranqhay: Vender Rumirara: Terreno pedregoso
Ranti: Compra Runa: Gente / persona / humano
Rantiy: Comprar Runa simi: Idioma / quechua /
Raphi: Hoja / papel / página lenguaje humano / lengua de los
Raphi: Hoja (de plantas) hombres
—raq: Todavía Runtu: Huevo
Raymi: Fiesta
Raymi p’unchay: Día de fiesta
Raymichay: Festejar
Rijch’akuy: Despertarse
Rijch’anachiy: Comparar
Rijch’asqa: Despierto
Rijch’ay: Despertar
Rikhuriy: Aparecer / asomar
Rimana: Palabra
Rimanaku: Diálogo
Rimanakuy: Dialogar / conversar /
Runtu
comunicar
Rimay: Hablar / expresar / voz
Rimu k’aspi: Remo Runtuy: Poner huevos
Riqch’aq: Persona que despierta Rupha: Caliente / caluroso / calor
Riqsichiy: Hacer conocer Rupha unquy: Calentura / escalofrío
Riqsisqa: Conocido / fiebre / malestar corporal
Riqsiy: Conocer Ruphachiy: Hacer quemar
Rirpu: Espejo Ruphasqa: Quemado
Rit’i: Nieve / nevada Ruphay: Calor
Rit’isqa: Nevado Ruphay: Quemar
Rit’iy: Nevar Ruphay pacha: Verano
Riy: Ir Ruphay pacha: Tiempo de mucho
Ruk’ana: Dedo calor
Rumi: Roca / piedra Ruru: Fruto
Rumi chaqra: Cantera Rutuna: Hoz
Rumi kutana: Piedra en forma de semi- Rutuy: Cortar, especialmente el
luna con la que se muele en el batán pelo / trasquilar
Rumi p’allta kutana: Batán / piedra Ruwasqa: Hecho
plana sobre la cual se muelen Ruway: Hacer
distintos productos Ruwaykama: Proyecto / plan

81

diccionario_quechua_145_230.indd 81 14-01-2019 17:11:31


S

Sach’a: Árbol Sawa: Matrimonio


Sallina: Azufre Sawakuy: Casar / casarse / contraer
Sallqa: Salvaje matrimonio
Salwiya: Salvia / planta medicinal Sayay: Parar / ponerse de pie /
Samana: Descanso detenerse
Samana: Respiración / aliento Sayk’u: Cansancio
Samana: Vapor Sayk’usqa: Cansado
Samapakuy: Jadeo Sayk’uy: Cansar
Samaq: Persona que descansa Sayri: Tabaco / con él se pronostica
Samay: Descansar / respirar según el modo cómo se consume
Sankhu: Espeso el cigarrillo
Sansa: Brasa / rescoldo Sayt’u: Largo / rectángulo
Sapa: Solo Sicha: Producto comestible de la
Sapa p’unchay: Cada día phura
Sapalla: Único Siki: Glúteo
Saphi: Raíz Siki jusk’u: Ano
Saqisqa: Abandonado Siki tullu: Coxis / Parte baja de la
Saqisqa: Herencia columna vertebral
Saqiy: Dejar / abandonar / renunciar Sik’i: Planta silvestre cuya raíz es
Saqmay: Golpear a alguien con el comestible
puño Sik’imira: Hormiga
Saqra: Malo / perverso / cruel / de Siku: Zampoña / Instrumento
mal carácter musical milenario de Los Andes.
Saqra: Espíritu maligno Existe una variedad de ellas, se
Saqraña: Especie de peine fabricado diferencian por su tamaño en
de raíces flexibles tres grupos: grandes, medianas y
Saqsachiy: Satisfacer pequeñas
Saqsasqa: Lleno / satisfecho Sillk’uy: Arañar / rasguñar
Saqsay: Hartar / saciar superficialmente
Sara: Maíz Sillu: Uña / garra
Sara khuru: Gusano del maíz Simana: Semana (quechuizado)
Sarsillu: Aretes de lana de colores Simi: Boca / labio
para colocar a los animales Simi: Lenguaje / idioma / palabra /
(quechuizado) voz
Sarsillu: Aretes (quechuizado) Simisapa: Respondón / contestador
Saruy: Pisar Simp’a: Trenza
Saruy: Aparearse las aves / cubrir el Simp’ay: Trenzar
gallo a la gallina Sinchay: Amarrar / asegurar la
Sat’ikuq: Entrometido carga al animal
Sat’iy: Meter Sinqa: Nariz

82

diccionario_quechua_145_230.indd 82 14-01-2019 17:11:31


S
Sipas: Señorita / mujer joven Sunkha: Barba / bigote
Sip’isqa: Ahorcado Sunkharara: Barbudo
Sip’iy: Ahorcar Sunqu: Corazón
Sip’u: Arruga Sunqu waqtana: Pulso
Siqsiy: Escocer / dar comezón / Sunquchay: Consolar / alentar /
picar / arder / dar picazón animar / inspirar
Siq’i: Dibujo / línea / raya Sunqusapa: Generoso / bondadoso
Siq’iy: Dibujar / rayar / firmar Supay: Diablo / demonio / Satanás
Siq’ukuy: Azotarse Supay: Principal deidad de las
Siq’uy: Azotar / chicotear minas
Sirana: Costura Sup’i: Pedo
Siraq: Costurera Suqta: Seis
Siray: Coser Suqta chunka: Sesenta
Sirinu: Espíritu que beneficia los Suqta pachaq: Seiscientos
instrumentos musicales expuestos Suri: Avestruz / ñandú
en sus dominios Surumpi: Inflamación de los ojos
Sirisqa: Yacer / estar echado por efecto del sol
Siriy: Acostar Suruqchi: Puna / mal de altura
Sirk’a: Vena Suruy: Chorrear cualquier líquido
Sirk’a: Veta Suti: Nombre
Sirk’i: Verruga Sut’i: Claro
Siwara: Cebada (quechuizado) Sutichaq: Persona que pone nombre
Siwi: Anillo Sutichay: Nombrar
Siwulla: Cebolla (quechuizado) Sut’ichay: Aclarar / aclarar un
Suchu: Tren ambiente
Suchu: Tullido / persona que no Sut’iyay: Alba / amanecer / aclarar
puede caminar Sut’u: Gota
Sujsu: Ruido de cascajo Sut’uy: Gotear
Suk’ay: Ordenar horizontalmente / Suwa: Ladrón / ratero
enfilar Suway: Robar / hurtar
Sullk’a: Menor Suya: Espera
Sullu: Feto Suyay: Esperar
Sulluy: Abortar Suysuna: Cedazo, generalmente de
Sumaq: Bueno / bien / rico / bonito / metal
hermoso / sabroso Suysuy: Cernir
Sumaq p’unchay: Escampada / día Suyu: Territorio / región / provincia
bueno / ausencia de lluvia / zona

Sunkha

83

diccionario_quechua_145_230.indd 83 14-01-2019 17:11:31


T

Takarpu: Estaca de madera o metal Tarpuy pacha: Primavera


Takay: Golpear / martillar / Taruka: Venado / ciervo andino
machacar / clavar / llamar a la Tata: Padre / señor / papá / hombre
puerta mayor
Taki: Canto Tata inti: Padre sol
Takina: Canción Tata mallku: Autoridad superior de
Takipaya: Cantar coplas la ‘llaqta’ o conjunto de ayllus
Takiq: Cantante / cantor Tatala: Trueno
Takiy: Cantar Tawa: Cuatro
Tak’a: Tábano Tawa chunka: Cuarenta
Tala: Persona que tiene seis dedos, Tawa k’uchu: Cuadrado
generalmente en los pies Tawa pachaq: Cuatrocientos
Talliy: Vaciar Tawantinsuyu: Conjunto de 4
Tama: Tropa / rebaño / manada / regiones / imperio incaico
recua Tawqay: Apilar / amontonar
Tampu: Tambo / posada Tijray: Voltear
Tanqay: Empujar Tijray: Vomitar
Tantakuy: Juntarse / reunirse / Tika: Adobe
emparejarse Tikitiki: Ave acuática pequeña
Tantana: Colecta / junta / reunión Tinku: Encuentro
Tantana: Reunión Tinkunakuy: Encontrarse /
Tantay: Reunir / acopiar / juntar / relacionarse
amontonar Tinkuy: Encuentro entre personas,
Tapiña: Piedra cóncava para pisar la animales o cosas
quínoa Tiqray: Revolver / dar vuelta
Tapuna: Pregunta Titi: Plomo / relativo al metal
Tapuy: Preguntar Titi michi: Gato montes del
Tardi: Tarde (quechuizado) altiplano
Taripaku: Baile de encuentro con la Tiyakuy: Posesionarse / asentarse
Pachamama Tiyana: Silla / asiento
Taripay: Alcanzar Tiyay: Haber / estar / vivir / sentar /
Taripay: Juzgar / examinar / habitar / morar / residir
condenar Triwu: Trigo (quechuizado)
Tariy: Hallar / encontrar Truti: Baile en pareja en el que se
Tarka: Instrumento musical de trota al compás de la música
viento hecho de madera fina Tujru: Bastón
Tarpu: Siembra Tuju: Topo
Tarpuq: Sembrador Tujuri: Mazamorra de maíz
Tarpuy: Sembrar machacado
Tarpuy killa: Septiembre Tukuchiy: Gastar el dinero

84

diccionario_quechua_145_230.indd 84 14-01-2019 17:11:32


T TH
Tukukuy: Fin / final Tupay: Topar
Tukusqa: Acabado Tupu: Joya como prendedor o
Tukuy: Acabar / terminar agujón de metal para asegurar la
Tukuy: Todo / íntegro / total manta
Tukuy p’unchay: Todo el día Tupu: Medida
Tukuy tuta: Toda la noche Tupuy: Medir
Tukuypachapi: Siempre Tuqi: Lindero / frontera / mojón de
Tullma: Especie de cordón tejido piedra
con borlas usado para anudar los Tura: Hermano / respecto de la
extremos de la trenza Hermana
Tullqa: Yerno Turucha: Trucha (quechuizado)
Tullu: Flaco Tusuna: Baile
Tullu: Hueso Tusuq: Bailarina
Tullu p’akisqa: Fractura / Lit. ‘Hueso Tusuy: Bailar / danzar
quebrado’ Tuta: Noche / oscuro
Tullu qhaquq: Especialista en Tuta p’isqu: Murciélago
reubicar los huesos dislocados Tutayay: Oscurecer / anochecer /
Tullu unquy: Reumatismo / crepúsculo
enfermedad de los huesos Tutura: Totora, se usa en la
Tullu uywa: Animal flaco fabricación de balsas, esteras,
Tullu wawa: Niño pequeño techos y como alimento para el
desnutrido ganado
Tumpa: Un poco Tuytuy: Flotar / nadar
Tumpay: Calumniar / acusar /
achacar / culpar

Thak: Paz Thatki: Metro


Thalay: Sacudir Thunkuy: Luche / juego que consiste
Thanta: Envejecido / traposo / muy en sacar, saltando sobre un pie, un
usado / referido a objetos tejo de un trazado en el suelo
Thanta runa: Harapiento Thunkuy: Atarle la pata doblada al
Thantachiy: Desgastar / envejecer burro, para que no se aleje
algo / referido a objetos Thuñi: Avalancha / derrumbe /
Thantay: Estropear deslizamiento
Thañiy: Calmar / sanar Thuqay: Escupir
Thapa: Nido Thuta: Polilla
Thapachay: Anidar Thutuy: Mascullar / protestar entre
Thaqu: Algarrobo / árbol y fruto dientes
Thaski: Paso

85

diccionario_quechua_145_230.indd 85 14-01-2019 17:11:32


T’

T’akasqa: Separado / divorciado T’ikay: Florecer


T’akay: Esparcir / derramar semilla u T’ikay: Parir los animales
otro similar T’impu: Hervor
T’aklla: Arado T’ímpu: Guiso de cordero con papa,
T’ampa: Desgreñado / vedija / lana chuño y arroz
muy sucia y apelmazada T’impuy: Hervir
T’ampa chujcha: Greña / cabello T’inka: Presentes o regalos que se
enredado llevan a una fiesta
T’anta: Pan T’inka: Celebración por la
T’aqa: Parte o porción de algo realización de un buen negocio o
T’aqlla: Palmo / cuarta trato. Retribución en bebida
T’aqllana: Aplauso T’inkiy: Tincar / en el juego de las
T’aqllay: Aplaudir / abofetear canicas, impulsarlas con la uña del
T’aqsay: Lavar ropa dedo pulgar
T’aqta: Armazón de paja y barro T’ipana: Gancho
sobre los tijerales para sostener el T’ipay: Prender
techo T’iqi: Apretado / ajustado
T’aqta: Terreno preparado para T’iray: Cosechar gramíneas
aventar la quínoa arrancando los tallos
T’ika: Flor T’iri: Cicatriz
T’ika: Adornos de lana de color T’iriy: Zurcir / remendar
que se ponen en las orejas de las T’isay: Cardar / frisar / escarmenar
llamas y ovejas T’isnuy: Hilvanar
T’ika juqariy: Danza que se realiza
durante los carnavales cargando
los primeros frutos, alrededor
de las chacras. Se acompaña de
‘pinkillu’
T’ikachana: Marcar a los animales
colocándoles flores de lana de
colores en las orejas / Lit. ‘Hacer
florecer’
T’ikachana taki: Canción
que se interpreta durante el
enfloramiento de los animales
T’ikachasqa: Floreado
T’ikachay: Floreamiento / adornar
con flores
T’ikachaypi takiy: Cantar en el
enfloramiento T’ikachana

86

diccionario_quechua_145_230.indd 86 14-01-2019 17:11:33


T’ U
T’iwu: Arena T’uqlu: Cráneo / calavera
T’iwu t’iwu: Arenoso T’uqpiy: Hurgar / rebuscar algo
T’iwurara: Arenoso T’uqra: Desteñido / descolorido
T’ujsi: Aguijón T’uqu: Hoyo / cueva / caverna /
T’uksiy: Punzar / ensartar pasaje subterráneo / túnel
T’uku ch’uju: Tos convulsiva / T’uqu wasi: Ventana
coqueluche T’uqyay: Sonido explosivo
T’ukuy: Pensar / reflexionar T’uqyay: Reventar / explotar /
T’ula: Arbusto leñoso y resinoso que explosionar / estallar / abrirse
se emplea como combustible un tumor que ha formado pus /
T’ula t’ula: Tolar romperse el cascarón y dar salida
T’ullku: Hebras de lana torcidas en al polluelo
demasía T’uru: Barro / greda / arcilla
T’una: Menudo T’usu: Pantorrilla
T’unquri: Garganta / tráquea

Uchu: Ají Ullpu: Refresco hecho de harina


Uchu awasqa: Especie de pasta de tostada de quínoa
ají frito y molido con agua, cebolla Ullu: Pene
y sal Uma: Cabeza
Uchu kutana: Piedra semiahuecada Uma muyuy: Mareo
para moler ají Umachakuy: Memorizar
Uj: Uno Umachay: Encabezar / presidir
Uj jina: Distinto / diferente Umayuq: Inteligente / memorioso
Uj ñiqi: Primero / vivaz
Ujlla: Unidad Unanchay: Bandera
Ujyana: Vaso Unay: Pasado
Ujyana: Bebedero natural de los Unay pacha: Antiguamente /
animales tiempo pasado
Ujyay: Beber Unayniyuq: Antigüedad
Ukhu: Dentro / interior Unkay: Dar de comer pico a pico las
Ukhu pacha: Mundo de abajo aves a sus polluelos
Ukhu pacha: Mundo subterráneo / Unkuña: Tejido cuadrado de tamaño
Infierno cristiano pequeño hecho de lana natural,
Ullawi: (Ollagüe) Lugar de metales usado para llevar principalmente
(quechuizado) coca
87

diccionario_quechua_145_230.indd 87 14-01-2019 17:11:34


U
Unqukuy: Enfermarse Uray pacha: El mundo de abajo
Unqusqa: Enfermo Uraykuy: Bajar
Unqusqalla: Enfermizo Uriyanu: Orégano / yerba aromática
Unquy: Enfermar / enfermedad que se usa para condimentar
Untu: Grasa / sebo del pecho de algunas comidas (quechuizado)
la llama que se utiliza en las Urmana: Trampa
ofrendas rituales Urmay: Caer
(quechuizado) Urpi: Paloma / tórtola
Uña: Cría de animal Urqu: Macho
Uña wawa: Criatura recién nacida Urqu: Cerro / montaña
Upa: Callado / parco Urqupata: Cumbre
Upiy: Sorber alimentos espesos Usa: Piojo
como la mazamorra Usqhachiy: Acelerar / apurar /
Uqi: Plomo / relativo al color apremiar
Uqllay: Abrazar Usqhay: Rápido / ligero / veloz
Uqllay: Empollar las aves Ususi: Hija
Uquy: Tragar / comer Utiy: Adormecimiento /
apresuradamente entumecimiento
Uqhariy: Alzar / levantar Uwija: Oveja
Uqhullu: Renacuajo Uya: Cara / rostro / mejilla
Uqhururu: Berro Uyanchay: Encarar
Ura: Abajo / parte inferior Uyarina: Prestar atención
Ura jusk’u: Hoyo profundo / agujero Uyariq: Oyente
/ hueco / fosa Uyariy: Escuchar / oír
Urapi: Debajo Uywa: Animal doméstico / ganado
Uray: Abajo / bajada Uyway: Criar

Uyway

88

diccionario_quechua_145_230.indd 88 14-01-2019 17:11:34


W

Wachachiq: Matrona Waqay: Llorar / lágrima / llanto


Wachay: Parir Waqay: Rebuznar
Waja: Cocinar papas y otros Waqay siki: Llorón
productos bajo tierra, totalmente Waqaycha: Ahorro
cubiertos con paja y tierra Waqaychay: Ahorrar
Waka: Vaca / buey Waqcha: Huérfano / pobre /
Wakichiy: Preparar desamparado
Wak’a: Deidad protectora que Waqiy: Pagar el trabajo de la
generalmente se presenta como cosecha con productos
una piedra acinturada Waqra: Cuerno
Waliq: Bueno / bien (quechuizado) Waqta: Costilla
Wallata: Ganso andino Waqta tullu: Vértebra
Wallpa: Gallina Waqtana: Palo para extraer granos
Wallqa: Collar Waqyay: Clamar / llamar / citar /
Wallqa wallqa: Nombre de nevado convocar
Waman: Halcón Wara: Pollera / falda / pantalón
Wanachiy: Escarmentar Warachikuy: Fiesta de niños
Wanaku: Guanaco / camélido Warak’a: Honda
parecido a la vicuña Warak’ay: Tirar con honda / hondear
Wanchiy: Apagar el fuego o la luz Waranqa: Mil
Wanchiy: Matar Wark’uy: Colgar
Wanqara: Tambor / instrumento Warmi: Mujer / esposa
musical de percusión, cilíndrico, Warmichakuy: Matrimonio
hueco y cubierto por las dos bases Wasa: Espalda / dorso
con piel estirada Wasa tullu: Columna vertebral
Wantu: Parihuela / camilla Wasancha: Caña / trozo grueso de
Wanu: Guano / bosta / algunos tipos caña, que cumple la función de
se usan como combustible, otros separar la urdimbre en el telar
como abono en la agricultura Wasi: Casa
Wanuchiy: Abonar Wasi watana: Tijeral / estructura
Wañuchiy: Matar que sostiene el techo
Wañuq killa: Cuarto menguante Wasichana: Construcción
Wañusqa: Difunto / muerto / Wasichaq: Persona que construye
cadáver casa
Wañusqa khuru: Gusano de los Wasichay: Construir casa
cadáveres Waska: Soga / cuerda / trenzada de
Wañuy: Morir / fallecer / expirar crines o cerdas
Waq: Otro / extraño / diferente Waska uña: Hilo del tejido que
Waq p’unchay: Otro día después de sujeta el telar y la urdimbre
mañana Wata: Año

89

diccionario_quechua_145_230.indd 89 14-01-2019 17:11:35


W
Watana: Cuerda Wayq’u: Hondonada / barranco /
Watanqillqa: Calendario zanja
Watapaq: Próximo año Wayra: Viento
Watay: Atar / anudar / amarrar Wayra pacha: Otoño
Watiqaq: Espía Wayra simi: Radio
Watiqay: Espiar / atisbar / vigilar Wayra unquy: Enfermedad causada
Watu: Cordón / cuerda delgada de por viento fuerte y fresco
lana para asegurar la pollera o faja Wayrachiy: Aventar granos
Watukuy: Visitar / echar de menos Wayrunqu: Moscardón
Watuna: Pregunta Wayruru: Huairuro / poroto rojo con
Wawa: Niño pequeño (tratamiento manchas negras que se usa como
afectivo) amuleto
Wawa p’acha: Pañal / Lit. ‘Ropa de Wayta: Ramillete
criatura’ Wichana: Subida / grada / cuesta /
Wawqi: Hermano del hermano grada de barro o piedra / cuesta
Wayaqa: Bolsa tejida empinada / pendiente fuerte
Wayita: Bayeta / tela de lana floja y Wichay: Subir
poco tupida (quechuizado) Wich’uña: Herramienta hecha de
Wayk’una wasi: Cocina hueso de pata de llama para apretar
Wayk’uq: Cocinera el tejido
Wayk’uy: Cocinar Wijch’ukuy: Acostar / echarse sobre
Waylla: Paja larga que se usa para el suelo o sobre la cama
techar Wijch’usqa: Botado
Wayna: Joven / amante masculino / Wijch’uy: Botar
tratamiento recriminatorio Wik’uña: Vicuña
Wayñu: Huaiño / baile popular de la Willalli: Leche
región andina / música con que se Willana: Aviso / cuento / relato /
acompaña este baile noticia

Wasi

90

diccionario_quechua_145_230.indd 90 14-01-2019 17:11:46


W Y
Willapi: Naranja / relativo al color Wirawira: Viravira / planta usada
Willaq: Comunicador / persona que como antitusivo
avisa, comunica, cuenta o notifica Wirkhi: Vasija de barro cocido para
Willay: Avisar / comunicar / notificar preparar la chicha
Willka: Ídolo / sagrado Wiru: Tallo de maíz que se chupa
Wincha: Angosta cinta tejida para extraer jugo dulce
utilizada para asegurarse el cabello Wisa: Estómago / vientre / panza
Wiñay: Crecer Wisiy: Sacar líquido con un jarro
Wiñay: Eterno / perpetuo Wisk’acha: Vizcacha
Wiphala: Bandera del mundo andino Wislla: Cucharón de madera
Wiq’uy: Vomitar Wisq’ay: Cerrar
Wira: Gordo / grasa / sebo Wistalla: Saco de lana para cargar
Wira q’uwa: Planta silvestre productos
que se usa para sahumerio en Wistalla: Costal grande tejido de
enfloramiento lana de llama
Wiraqucha: Dios / señor creador / Wist’u: Cojo
deidad Wist’u: Chueco / sesgado
Wiraqucha: Autoridad no indígena /
caballero / señor

Yachachina wasi: Aula Yana sik’imira: Hormiga grande y


Yachachiq: Profesor / maestro negra
Yachachiy: Enseñar Yanachakuy: Matrimonio
Yachachiykuna: Refranes Yanapana: Ayuda
Yachana: Enseñanza Yanapaq: Ayudante
Yachapay: Remedar / repetir / imitar Yanapay: Ayudar
Yachapay: Eco Yanay: Novio
Yachaqaq: Escolar / estudiante / Yapa: Suma / agregado / aumento
alumno Yapay: Aumentar / añadir / agregar
Yachaqay: Aprender / estudiar / sumar
Yachasqa: Acostumbrado / hábito Yarita: Yareta / arbusto altiplánico
/ uso que sirve de combustible y se usa
Yachay: Saber como infusión para el dolor de
Yachay wasi: Escuela / colegio espalda
Yakayaka: Pájaro carpintero andino Yarqhasqa: Hambriento
Yaku: Agua Yarqhay: Hambre
Yaku jusk’u: Pozo Yarwi: Agujón
Yana: Negro Yatiri: Curandero, que además de
Yana q’ita: Bofedal / lodazal / fango ser terapeuta, lucha contra los
/ pantano espíritus malignos

91

diccionario_quechua_145_230.indd 91 14-01-2019 17:11:47


Y
Yawar: Sangre Yuraq q’uwa: Ofrenda consistente
Yawar masi: Familia / pariente en dulces blancos, sebo de llama y
Yayku: Entrada huevos, destinada a obtener dinero
Yaykuq: Entrador / Lit. ‘Ofrenda blanca’
Yaykuy: Entrar Yuru: Vasija de barro cocido para
Yuka: Yuca / un tipo de tubérculo servir la chicha
Yuma: Semen Yuthu: Perdiz
Yumanakuskamanta unquy: Yuthu: Pantalón corto
Enfermedad venérea Yuya: Memoria
Yunka: Yunga / región semitropical Yuyaq: Anciano sabio /
Yupana: Número experimentado y justo
Yupay: Contar / enumerar / Yuyay: Recordar
números Yuyay p’itiy: Desfallecimiento /
Yupaychay: Considerar / respetar desmayo
Yupi: Rastro / huella Yuyayta chinkachiq: Loco
Yura: Planta / maleza Yuyu: Hojas de quínoa verdes
Yuraq: Blanco comestibles / verdura
Yuraq anqas: Celeste

Yuru

92

diccionario_quechua_145_230.indd 92 14-01-2019 17:11:52


ÁMBITO
DOMÉSTICO

93

diccionario_quechua_145_230.indd 93 14-01-2019 17:11:53


CASA

Chaqlla: Varillas de madera, largas K’uchu: Rincón / esquina / vértice


y delgadas que se emplean para Laqaya: Ruinas de una construcción
armar el techado / muros sin techo / pirqa / pared /
Ch’ampa: Tepe / terrón que se muro
utiliza para construir paredes Pirqay: Hacer pared / Construir
Ch’illawa: Paja con la que se hacen Punku: Puerta
las escobas / especie gramínea de Puyu: Cama fija hecha de piedra,
la puna barro o adobe
Ch’ipa: Lazo de cuero para amarrar Tika: Adobe / Lit. ‘Molde de barro’
el entramado del techo T’aqta: Armazón de paja y barro
Ch’ujlla: Choza rústica y provisoria sobre los tijerales para sostener
hecha para cuidar las chacras el techo
Ch’uku: Costura de la primera T’uqu: Especie de pequeño hueco
capa de pajas en la estructura / en la pared que sirve de ventana o
Costura, en general alacena
Ichhu: Paja con la que se cubre el Wasi: Casa
techo Wasi watana: Pilar que sostiene el
Jushp’a jich’ana: Cenizal / sitio techo / tijerales
donde se depositan las cenizas Wichana: Grada de barro o piedra
Kancha: Corral de los animales

94

diccionario_quechua_145_230.indd 94 14-01-2019 17:12:04


Wasi
Kancha

Ichhu
Chaqlla

Ch’ipa

Tika Punku
T’uqu

95

diccionario_quechua_145_230.indd 95 14-01-2019 17:12:08


FOGÓN

Jushp’a: Ceniza Q’uncha: Fogón metálico en el


K’ajay: Arder intensamente el fuego interior de la casa
/ Brillar la luz Q’unchaq: Imankuna / Partes del
K’anchana: Mechero fogón
Lawray: Arder el fuego Q’usni: Humo
Llant’a: Leña / madera Q’usni lluqsina: Chimenea
Muyu jusk’u: Abertura circular Ruphay: Arder / quemar
donde se colocan las ollas Sansa: Brasa / rescoldo
Nina: Fuego Wanu: Bosta / boñiga / algunos
Phukuna: Soplador tipos se usan como combustible
Q’uncha: Fogón de piedras
construido al aire libre

96

diccionario_quechua_145_230.indd 96 14-01-2019 17:12:09


Q’usni

Nina

Q’uncha

Llant’a

Wanu Jushp’a

97

diccionario_quechua_145_230.indd 97 14-01-2019 17:12:10


ENSERES

Chukuna: Asiento / silla Qaywina: Palo o fierro largo para


Chusi: Cobija remendada remover las brasas
Chuwa: Plato hondo de barro cocido Qiru: Vaso de cerámica para uso
Ch’ipa: Red hecha de tiras de cuero ceremonial
usada para transportar productos Qhuna: Molino rústico, piedra plana
u otros objetos rectangular para moler cereales
Jank’ana: Olla de barro de boca Q’ipi: Atado / bulto / carga
ancha para tostar cereal / Rirpu: Espejo
tostadora Rumi kutana: Piedra en forma de
Jap’ina: Asa semiluna con la que se muele en
Jayt’ana: Parte del catre donde el batán
descansan los pies Rumi p’allta kutana: Batán / piedra
K’anchayllu: Antorcha / tea plana sobre la cual se muelen
K’añalla: Tiesto de barro cocido distintos productos
para tostar cereales Saqraña: Especie de peine
K’umpuna: Tapa fabricado de raíces flexibles
Mast’a: Alfombra o cuero pequeño Suysuna: Cedazo, generalmente de
que se utiliza como colchoneta metal
Mast’a qara: Cuero que sirve de Tujru: Bastón
alfombra / pellejo Thanta: Trapo o pedazo de tela,
Mayllanapaq: Bañador / Fuente muy usado o envejecido
grande de barro para lavar la loza Uchu kutana: Piedra semiahuecada
Ñaqch’a: Peine usado para moler ají
principalmente por los hombres Ujyana: Vaso
Pichana: Escoba Wirkhi: Vasija de barro cocido para
Phullu: Frazada gruesa de lana preparar la chicha
P’uñu: Vasija de barro cocido, de Wislla: Cucharón de madera
cuello angosto, que se usa para Yuru: Vasija de barro cocido para
fermentar la chicha servir la chicha

98

diccionario_quechua_145_230.indd 98 14-01-2019 17:12:11


Qiru

Jank’ana

P’uñu

99

diccionario_quechua_145_230.indd 99 14-01-2019 17:12:12


COMESTIBLES / BEBESTIBLES

Aqha: Chicha de maíz / quinua Llijt’a: Lejía / pasta seca elaborada


Api: Mazamorra de maíz morado con cenizas de tallos de quinua que
Chankaka: Pasta solidificada de caña se usa como aderezo al mascar coca
y miel, chancaca Llilli: Leche
Chayru: Sopa hecha con chuño Mikhuna: Comida
machacado, papas, arvejas, mote y Misk’i: Dulce / azúcar / caramelo / miel
carne de cordero Muk’u: Mazamorra de harina de
Chichi: Trozo de carne cocida o maíz remojado, fermentado para la
asada. Expresión usada con los elaboración de la chicha
niños o por los niños Muk’una: Bolo de harina de quinua
Chuchumiri: Alimento preparado cocido al vapor
de harina con muy poca agua, con Mut’i: Mote de maíz
grasa y sal, cocida al vapor Pitu: Cereal tostado y molido
Chuchuqa: Frangollo / chuchoca / Pharka: Sangre cocida
trigo o maíz machacado y cocido Phasanqalla: Palomitas / rosetas de
Chuqllu: Choclo / Mazorca de maíz maíz tostado
maduro y fresco Phatasqa: Granos de maíz cocidos
Ch’aqu: Tipo de arcilla que disuelta Phiri: Alimento preparado de harina
en agua sirve como aderezo para tostada, con muy poca agua, con
untar papas cocidas grasa y sal, cocida al vapor
Ch’uñu: Papa helada y deshidratada Phisara: Quinua graneada
al sol Phuti: Alimentos cocidos en agua
Jank’a: Cereal tostado con sal
Jaqt’a: Carne o sebo que se agrega P’isqi: Sopa de quinua
a la sopa para darle sabor / P’ushqu: Fermento / levadura
Acompañamiento proteico para la Quqawi: Fiambre / merienda seca a
merienda seca base de tubérculos o cereales cocidos
Jawas phuti: Habas retostadas, Q’uñi yaku: Desayuno / Lit. ‘Agua
remojadas y cocidas caliente’
Kachi: Sal Tujuri: Mazamorra de maíz machacado
Kanka: Carne asada Thaqu: Fruto del algarrobo
Kirkiña: Planta aromática que se usa T’anta: Pan
en la preparación de la ‘llaqwa’ T’ímpu: Guiso de cordero con papa,
Kisu: Queso chuño y arroz
Kiwna jak’u: Harina de quinua Uchu awasqa: Especie de pasta de ají
tostada y molida frito y molido con agua, cebolla y sal
Lawa: Sopa de harina de maíz, Ullpu: Refresco hecho de harina
quinua o trigo tostada de quinua
Llaqwa: Preparado de locoto, tomate Waja: Cocimiento de tubérculos ente-
y kirkiña para acompañar comidas rrados o cubiertos con tierra caliente
Llawch’a: Empanada de queso Wira: Sebo / grasa
horneada Yarqhay: Hambre

100

diccionario_quechua_145_230.indd 100 14-01-2019 17:12:15


Chuqllu

Jaqt’a

Ch’uñu

Kachi

Phuti

Yarqhay
T’anta

Mikhuna

101

diccionario_quechua_145_230.indd 101 14-01-2019 17:12:16


CUALIDADES

Allin: Bien / bueno / perfecto K’utu: Duro / de comer


Ashkha: Abundante Llamp’u: Suave / blando / molido / fino
Asna: Hediondo / fétido Llasa: Pesado
Ayphu: Opaco / borroso Llimphu: Limpio, referido a
Chawa: Crudo personas u objetos (quechuizado)
Chiqa: Verdadero / cierto / recto Lluchhu: Holgado / suelto
Chiri: Frío / helado Llullu: Tierno / inmaduro / verde / no
Chhama: Áspero maduro / hoja verde no madura
Chhurku: Crespo Llusk’a: Liso / resbaloso
Ch’aki: Seco Miq’ayasqa: Huevo estéril
Ch’aqwa: Ruido / bullicio / alboroto Misk’i: Dulce
Ch’aran: Empapado / mojado Murq’u: Esférico / redondo
Ch’ichi: Sucio / mugriento / Musuq: Nuevo
sebiento / grasiento Muthu: Romo / sin punta ni filo
Ch’iqtasqa: Partido / rajado Muyu: Circular / círculo
Ch’in: Silencioso Ñañu: Delgado / fino
Ch’iñi: Quinua menuda, no apta para Pakasqa: Oculto / secreto
semilla Pisi: Poco / escaso
Ch’iqtay: Desportillar / hacer mella P’allta: Plano / ancho
/ muesca / hueco / hendido Qaylla: Cerca
Ch’ulla: Impar Qunchu: Turbio / sedimento
Ch’urqu: Seco y duro Qhasa: Helado / frío
Ch’usaq: Vacío/desocupado/liviano/cero Q’asa: Abertura / desportillado
Ch’utu: Protuberante / hinchado Q’ayma: Desabrido / deslucido / sin
Ch’uwa: Claro / limpio / cristalino atractivo
referido al agua Q’ulu: Deforme / desfigurado
Ch’uytu: Alargado / ovalado Q’uñi: Tibio
Jatun: Grande Rakhu: Grueso / resistente
Jaya: Picante Rupha: Caliente
Jiru: (jeru) Feo (quechuizado) Ruphasqa: Quemado
Juch’uy: Pequeño Sankhu: Espeso
Junt’a: Lleno / repleto / colmado Sayt’u: Largo / alargado
Juq’u: Húmedo / mojado Sumaq: Bueno / sabroso
Kachichasqa: Salado Tukuy: Todo / íntegro / total
Kikin: Similar / igual Tuta: Oscuro / lóbrego
Khuchi: Sucio / Suciedad referida a Thanta: Viejo / muy usado
personas u objetos T’iqi: Apretado / ajustado
K’acha: Bonito / hermoso / lindo / T’uqra: Descolorido / desteñido
Referido a persona, animal o cosa Uj jina: Diferente
K’arku: Agrio / ácido Usqhay: Rápido / ligero
K’ullku: Angosto / estrecho Waq: Extraño / diferente / otro
K’umu: Encorvado / curvo / referido Wiñay: Eterno / perpetuo
a objeto o persona Wist’u: Chueco / sesgado

102

diccionario_quechua_145_230.indd 102 14-01-2019 17:12:17


Jatun

Juch’uy

Chhurku

Ñañu

P’allta

103

diccionario_quechua_145_230.indd 103 14-01-2019 17:12:18


ACCIONES

Achuray: Repartir / Repartir algo Chukuy: Sentar


entre varios Chulluchiy: Hacer remojar / derretir
Akulliy: Masticar coca / descongelar / macerar
Allay: Remover / Escarbar con un Chulluy: Remojar /derretir /
objeto descongelar/ macerar
Allichay: Mejorar/arreglar/reparar / Chumpiy: Fajar
ordenar/componer /decorar/remediar Chuqay: Arrojar / tirar
Allinllachiy: Reconciliar Churay: Colocar / poner
Apachikuy: Encomendar / remitir / Chhankay: Tocar / palpar
encargar Chhukuy: Mecer a las criaturas
Apamuy: Traer Ch’akichikuy: Tener sed
Apana: Trasladar bienes Ch’akiy: Secar
Apay: Llevar Ch’allay: Asperjar / rociar
Aqllay: Escoger / elegir / seleccionar Ch’anqay: Triturar / moler /
objetos o personas / clasificar machucar / machacar
Aqhay: Elaborar chicha Ch’aqchuy: Esparcir agua con un
Ari niy: Aceptar / asentir / consentir recipiente
Asikuy: Reírse en forma burlesca Ch’aqway: Meter bulla
Asipayay: Burlarse Ch’ipay: Enredar / mezclar
Asiy: Reír Ch’ipiy: Parpadear / guiñar
Asnay: Heder Ch’iqtay: Desportillar / mellar
Atipay: Vencer Ch’iqtay: Rajar / picar leña
Away: Tejer a telar Ch’iquy: Tallar la piedra
Ayñanakuy: Discutir Ch’irmay: Estrujar /aplastar /exprimir
Ayñay: Llamar la atención / reprender Ch’ultiy: Zambullir
Ayqiy: Escapar Ch’umay: Drenar / Escurrir
Aysay: Estirar / tensar / jalar lentamente un líquido
Aytiy: Enjuagar ropa / cabello / lana Ch’unqay: Chupar frutos o tallos
Chakachikuy: Atascarse dulces, succionar / Chupar los
Chakachiy: Atascar alimentos sin triturarlos
Chapuy: Mezclar líquidos y sólidos Ch’uwachay: Clarificar lo turbio
Chayay: Cocer Ch’uyayachiy: Esclarecer
Chayay: Llegar Imasmari: Adivinanza
Chimpuy: Marcar / señalar Ismuy: Podrir
Chinkakuy: Extraviarse Jallch’ay: Guardar / conservar /
Chinkay: Perderse / extraviarse custodiar
Chiqanchay: Enderezar / rectificar / Jampiy: Curar / sanar
corregir / verificar Jamuy: Venir
Chiqniy: Aborrecer / odiar Jank’ay: Tostar granos
Chiriyachiy: Enfriar Jap’ichiy: Encender / Prender el fuego
Chukukuy: Sentarse Jap’iy: Coger / agarrar / capturar
104

diccionario_quechua_145_230.indd 104 14-01-2019 17:12:19


Away

Chukukuy

105

diccionario_quechua_145_230.indd 105 14-01-2019 17:12:20


Jap’iy: Entender / comprender K’askachiy: Pegar / encolar
Jark’ay: Atajar/retener/defender/ K’ichiy: Pellizcar
impedir/oponer resistencia/proteger K’illpay: Marcar los animales en
Jasp’iy: Rascar el enfloramiento del ganado,
Jast’iy: Castigar con chicote cortándoles un trocito de las orejas
Jatariy: Levantarse K’umpuy: Colocar objetos boca
Jawiy: Untar abajo / Tapar un recipiente
Jayt’ay: Cocear / patear K’umuy: Inclinarse
Jich’ay: Derramar / echar un líquido K’utuy: Cortar telas u otros objetos
Jik’uy: Hipar flexibles
Jisq’ay: Cerrar K’utuy: Triturar alimentos duros con
Junt’ay: Completar / llenar los dientes
Jusk’uy: Agujerear K’uyuy: Torcer / retorcer
Kacharpayay: Despedir Laphapay: Flamear / ondear
Kachay: Enviar / enviar a alguien / Lat’ay: Gatear
comisionar Lawray: Arder el fuego
Kachichay: Salar / echar sal Llakikuy: Suspirar
Kamay: Crear / fundar Llakipakuy: Suspirar / gemir
Kankay: Asar carne Llakiy: Afligirse / sufrir penas
Karunchay: Separar / apartar Llanthuy: Sombrear
Kay: Estar / ser Llaqway: Lamer
Kichay: Abrir Llijiy: Centellear / brillar / refulgir
Kusikuy: Alegrarse / alborozarse / Llik’iy: Romper o rasgar objetos
regocijarse/estar contento/estar feliz flexibles
Kuskachay: Igualar / nivelar Lluch’uy: Descascarar / pelar con la
Kutay: Moler mano / mondar
Kutichiy: Responder Llujchhiy: Tocar / palpar
Kutimuy: Regresar Llullakuy: Engañar / principalmente
Kutirichiy: Revivir / resucitar al comerciar
Kutirikuy: Convalecer / sanar Llullay: Mentir
Kuyuy: Moverse / menear Llunk’uy: Adular
Khachuy: Raspar con los dientes Lluq’ay: Montar
superficialmente un alimento Lluqsiy: Salir
Khamupakuy: Rumiar Llusiy: Embarrar
Khamuy: Masticar desmenuzando Llusk’ay: Deslizar / resbalar
Kharkatiy: Temblar / tiritar Llusp’iy: Salvarse del peligro
Khiwiy: Ovillar / Hacer girar la honda Llust’ay: Deslizarse / resbalar
Khuchichay: Ensuciar / contaminar Machay: Embriagar
Khuyay: Amar/enamorar/acariciar/ Malliy: Probar comida o bebida
compadecer Manchachiy: Asustar
Khuyuña: Silbar Manchay: Temer
K’amiy: Reprochar / reñir Mañay: Pedir / rogar / suplicar
K’amiy: Increpar / reprender agria y Maqanakuy: Pelear / luchar
severamente / reñir Maqay: Pegar / golpear

106

diccionario_quechua_145_230.indd 106 14-01-2019 17:12:21


Asikuy

Manchachiy

107

diccionario_quechua_145_230.indd 107 14-01-2019 17:12:22


Mask’ay: Buscar / averiguar / Pujllay: Jugar
investigar Punkikuy: Hincharse
Mayllakuy: Lavarse / bañarse Punkiray: Deshincharse
Mayllay: Lavar cosas no Punkiy: Hinchar
absorbentes / lavar / asear el Puñuy: Dormir
cuerpo / lavarse la cara, las manos Puñuywan atichikuy: Bostezar
u otros objetos; lavar ligeramente Phatay: Detonar / reventar / estallar
Mikhuy: Comer Phaway: Correr / volar
Mirachiy: Multiplicar o aumentar Phinkiy: Retozar / brincar
cosas o animales Phiñachiy: Molestar / hacer enojar
Misk’ay: Tropezar Phiñakuy: Enojarse / disgustarse
Muchuchiy: Golpear con saña / Phiñanakuy: Enemistarse
torturar Phiñasqa: Mostrar en el rostro
Muchuy: Sufrir / soportar un castigo desazón o enojo
Muchhay: Desgranar Phiñay: Enfadar / rabiar
Much’ay: Besar Phukuy: Soplar
Muk’uy: Comer harina seca de Phumpiy: Decolorarse por la acción
granos tostados del sol
Munapakuy: Codiciar / ambicionar Phurmuy: Rebalsar un líquido al
Munay: Amar / enamorar / querer / hervir
desear / apreciar Phutiy: Sufrir / soportar un dolor
Muskhiy: Oler / olfatear P’achallikuy: Vestirse
Musphay: Delirar / hablar en sueños P’akiy: Quebrar / partir / dividir o
Musquy: Soñar romper objetos sólidos
Muyuy: Girar / dar vueltas P’ampay: Enterrar
Nanachiy: Lastimar / malograr P’atay: Arrancar con los dientes
Napay: Saludar P’inkiy: Saltar
Niy: Decir P’inqachiy: Avergonzar
Ñak’ay: Carnear / cortar carne P’intuy: Envolver / vendar
Ñaqch’ay: Peinar P’itay: Tejer a palillos
Ñat’uy: Abollar P’itiy: Cortar / arrancar un hilo
Ñawinchay: Leer P’ushquy: Fermentar
Ñawiriy: Leer Qallariy: Empezar
Ñit’iy: Presionar / aplastar Qapariy: Gritar / vociferar / gritar
Ñuñuy: Mamar / lactar para llamar a alguien
Pallay: Recoger Qaray: Alimentar a los animales
Pantay: Equivocar / errar Qatay: Cubrir algo con un lienzo,
Paray: Llover frazada, etc.
Paskay: Desatar Qayllay: Aproximarse
Patmay: Dividir en dos o más Qaywiy: Batir / revolver / disolver
Pichay: Barrer / limpiar Qichuy: Quitar / arrebatar
Pijchay: Masticar hojas de coca Qillqay: Escribir / grabar
Pisiyay: Escasear / faltar algo Qullmuy: Mascar alimentos sin
Puchuy: Sobrar / exceder triturarlos por falta de dentadura

108

diccionario_quechua_145_230.indd 108 14-01-2019 17:12:22


Khuyay

Much’ay

Ujllay

109

diccionario_quechua_145_230.indd 109 14-01-2019 17:12:23


Qunqay: Olvidar Sawakuy: Contraer matrimonio
Qurpachay: Alojar / hospedar Sayay: Parar / ponerse de pie /
Qurayasqa: Enmohecido detenerse
Quy: Dar / obsequiar / regalar Sayk’uy: Cansar / fatigar
Qhaquy: Frotar / pulir / hacer masajes Sillk’uy: Arañar / Rasguñar
Qhaquy: Restregar granos cocidos, superficialmente
frotar Simp’ay: Trenzar
Qhasay: Congelar Siq’iy: Rayar / firmar
Qhatatiy: Arrastrar Siqsiy: Escocer / dar comezón /
Qhatiy: Seguir / perseguir / conducir picar / arder / dar picazón
ganado / arrear Siray: Coser
Qhaway: Ver / mirar / observar Sirisqa: Yacer / Estar echado
Qhillakuy: Flojear Siriy: Acostarse
Qhispichiy: Liberar / soltar Sukhay: Ordenar horizontalmente /
Qhispiy: Salvarse / redimirse enfilar
Qhunay: Moler en molino rústico Sunquchay: Consolar / alentar /
Qhushpakuy: Revolcarse animar / inspirar
Qhushpay: Revolcar Suruy: Chorrear cualquier líquido
Q’alluy: Rebanar Sutichay: Nombrar
Q’apay: Exhalar / Despedir olor o Sut’uy: Gotear
fragancia Suway: Robar / hurtar
Q’apiy: Amasar / Apretar con la Suyay: Esperar
mano Suysuy: Cernir
Q’aspay: Soasar / Tostar levemente Takay: Martillar / golpear con un
Q’ayachay: Acariciar / mimar objeto / machacar / clavar / llamar
Q’intiy: Encogerse por temor o frío a la puerta
Q’uñichiy: Calentar / Entibiar líquido Talliy: Vaciar el contenido de un
Q’usniy: Humear recipiente
Rijch’akuy: Despertarse Tanqay: Empujar
Rijch’ay: Despertar Tantakuy: Reunirse
Rimay: Hablar / Expresarse Tantay: Reunir / acopiar / juntar /
oralmente amontonar
Riqsiy: Conocer Tapuy: Preguntar
Riy: Ir Taripay: Juzgar / examinar
Ruphachiy: Quemar / Exponer ropa Tariy: Encontrar algo
al calor del sol Tawqay: Apilar / amontonar
Rutuy: Cortar, especialmente el pelo Tijray: Voltear
Ruway: Hacer Tinkuy: Encontrarse /reunirse (dos
Samay: Descansar personas, animales o cosas)
Saqiy: Dejar / renunciar Tiyakuy: Posesionarse / asentarse
Saqmay: Golpear a alguien con el Tiyay: Habitar/morar/residir/sentarse
puño. Tukuy: Acabar / terminar
Saqsay: Hartar / saciar Tumpay: Calumniar / acusar /
Saruy: Pisar achacar / culpar

110

diccionario_quechua_145_230.indd 110 14-01-2019 17:12:27


Puñuy

Rijch’akuy

Jatariy

111

diccionario_quechua_145_230.indd 111 14-01-2019 17:12:28


Tupuy: Medir Uyarina: Prestar atención
Tusuy: Bailar Uyariy: Escuchar y obedecer
Tuytuy: Flotar / nadar Uyway: Criar / cuidar
Thalay: Sacudir Waja: Cocinar papas y otros
Thantachiy: Desgastar productos bajo tierra,
Thuqay: Escupir completamente cubiertos con paja
Thutuy: Mascullar / Protestar entre y tierra
dientes Wajay: Llamar / clamar / citar /
T’aqllay: Abofetear / aplaudir convocar
T’aqsay: Lavar ropa Wanachiy: Escarmentar
T’ikachay: Adornar con flores Wanchiy: Apagar el fuego o la luz
T’impuy: Hervir Wanchiy: Matar
T’ipay: Prender Wañuy: Morir / fallecer / expirar
T’iriy: Zurcir / remendar Waqay: Llorar
T’isay: Escarmenar Warak’ay: Disparar / Hacer sonar la
T’isnuy: Hilvanar honda batiéndola con fuerza
T’ujay: Reventar Wark’uy: Colgar
T’ujsiy: Ensartar / punzar Wasichay: Construir casa
T’ukuy: Pensar Watay: Atar / anudar / amarrar
T’uqpiy: Hurgar / rebuscar algo Watiqay: Espiar / atisbar / vigilar
T’uqyay: Reventar / explotar / Watukuy: Visitar / Echar de menos
explosionar / estallar / abrirse Wayk’uy: Cocinar
un tumor que ha formado pus / Wichay: Subir
romperse el cascarón y dar salida Wijch’ukuy: Echarse / tenderse /
al polluelo acostarse sobre el suelo o sobre la
Ujllay: Abrazar cama
Ujyay: Beber Wiñay: Crecer
Umachakuy: Memorizar / Tener en Wisiy: Sacar líquido con un jarro
mente Yachachiy: Enseñar
Umachay: Encabezar / presidir Yachaqay: Aprender
Unqukuy: Enfermarse Yachasqa: Acostumbrado
Unquy: Enfermar Yachay: Saber
Upiy: Sorber alimentos espesos Yanapay: Ayudar
como la mazamorra Yapay: Aumentar
Uquy: Tragar / Comer Yarqhay: Sentir hambre
apresuradamente Yaykuy: Entrar
Urmay: Caer / caerse Yupay: Contar / enumerar
Usqhachiy: Acelerar / apurar / Yupaychay: Considerar / respetar
apremiar Yuyay: Recordar
Uyanchay: Encarar

112

diccionario_quechua_145_230.indd 112 14-01-2019 17:12:30


Ujyay

Ujllay

T’ukuy

113

diccionario_quechua_145_230.indd 113 14-01-2019 17:12:31


VESTIMENTA

Aksu: Vestido tejido de bayeta, de Tullma: Especie de cordón tejido


una sola pieza y generalmente con borlas usado para anudar los
de un color extremos de la trenza
Chumpi: Faja tejida Tupu: Joya como prendedor o
Ch’ulu: Chullo / Gorro tejido de agujón de metal para asegurar
lana que cubre la cabeza y las la manta
orejas Unkuña: Tejido pequeño y cuadrado
Ch’uqana: Mantilla con la que se para llevar principalmente coca
cubre la cabeza Wallqa: Collar
Ch’uspa: Pequeña bolsa tejida de Wara: Pollera o especie de falda
lana para llevar coca ancha / pantalón
Jujut’a: Abarca / sandalia Watu: Cuerda delgada de lana para
Kunkallina: Bufanda de lana asegurar la pollera, faja, etc.
Luq’u: Sombrero Wawa p’acha: Pañal. /Lit. ‘Ropa de
Llijlla: Tejido de lana, grande y criatura’
multicolor, usado para cargar Wincha: Cinta angosta y tejida,
objetos o criaturas utilizada para asegurarse el
P’ullqu: Especie de zapato tejido cabello
Sarsillu: Aretes (quechuizado) Yuthu: Pantalón corto
Siwi: Anillo

114

diccionario_quechua_145_230.indd 114 14-01-2019 17:12:33


Luq’u:
Ch’ulu

Sarsillu

Tullma

Tupu

Llijlla

Wara

Watu

115

diccionario_quechua_145_230.indd 115 14-01-2019 17:12:33


116

diccionario_quechua_145_230.indd 116 14-01-2019 17:12:36


RELACIONES
HUMANAS

117

diccionario_quechua_145_230.indd 117 14-01-2019 17:12:37


VIDA PARENTESCO

Awki: Anciano / Tratamiento Allchhi: Nieto


respetuoso Ch’uri: Hijo
Aya: Difunto / muerto / cadáver Ipa: Tía
Chichu: Embarazada Jatun mama: Abuela
Ch’iti: Niño pequeño / Persona de Jatun tata: Abuelo
baja estatura Kaka: Tío
Imilla: Muchacha, desde pequeña Kuraq wawqi: Hermano mayor
hasta adolescente Mama: Madre
Irqi: Muchacho, desde pequeño Ñaña: Hermana / prima hermana
hasta adolescente (Respecto de la hermana)
Kawsana: Vida Ñawpa churi: Primogénito
Lluquy: Coito Ñuqch’a: Nuera
Lluqhalla: Púber / adolescente Pana: Hermana (Respecto del
Machu: Hombre mayor / viejo hermano)
Mama: Mujer mayor / señora / madre Qusa: Esposo / marido
Munanakuy: Enamorarse Qhari wawa: Hijo varón
Munay: Querer / amar Tata: Padre
Paqariy: Nacer Tura: Hermano (Respecto de la
Qhalincha: Mujer joven y traviesa hermana)
Qhari: Varón / hombre en general Ususi: Hija
Runa: Hombre o mujer adulto / Warmi: Esposa
Miembro pleno de la comunidad / Wawa: Hijo pequeño
gente / persona / especie humana Wawqi: Hermano (Respecto del
Sawakuy: Casarse hermano)
Sipas: Mujer joven Yanay: Novio
Sullu: Feto Yawar masi: Pariente
Sulluy: Abortar
Tantakuy: Juntarse / unirse /
emparejarse
Tata: Hombre mayor / señor
Tullu wawa: Niño pequeño
desnutrido
T’akakuy: Separado / divorciado
Uña wawa: Criatura recién nacida
Wachay: Parir / dar a luz
Wañuy: Morir
Waqcha: Huérfano / pobre
Warmi: Mujer
Wawa: Niño pequeño / Tratamiento
afectivo
Wayna: Hombre joven
Wiñay: Crecer

118

diccionario_quechua_145_230.indd 118 14-01-2019 17:12:40


Awki

Imilla

Uña wawa

119

diccionario_quechua_145_230.indd 119 14-01-2019 17:12:42


COMUNIDAD

Alsa: Comida que se lleva el invitado Maqanaku: Pelea / contienda /


Awqa: Enemigo lucha / confrontación
Awqana: Guerrear Masi: Amigo
Awqanakuy: Enemistad Mink’a: Minga / Trabajo comunitario
Ayllu: Comunidad / Conjunto de de beneficio recíproco
familias en cuyo interior se realiza Pukara: Fortaleza
la mayor parte de las actividades Pututu: Bocina de cuerno de buey
sociales, políticas económicas y usada para llamar a reunión
religiosas Runa simi: Quechua / Lenguaje
Ayllu mikhuy: Comida comunitaria, humano / Lengua de los hombres
aporte de alimentos para ello Ruwaykama: Proyecto / plan
Aymara: Nombre del pueblo / de la Saqisqa: Herencia
cultura y de su lengua Simi: Lenguaje / idioma / palabra /
Ayni: Reciprocidad / Ayuda mutua / voz
Relativa al trabajo o al intercambio Suyu: Región / zona
de regalos Tampu: Tambo / parador
Chimpu: Señal / marca Tanta: Colecta
Kamachi: Orden / mandato / ley Tantana: Reunión
Kamachiq: Autoridad (superior en Tata mallku: Autoridad superior de
general) la ‘llaqta’ o conjunto de ayllus
Kancha: Espacio abierto / Campo de Tukuy: Todos
juego Tuqi: Lindero / frontera / yuto /
Kunay: Consejo / encargo mojón de piedra
Kuraka: Principal autoridad política T’inka: Presentes o regalos que se
de la comunidad llevan a una fiesta
Llaqta: Pueblo / Conjunto de ‘ayllu’ Waqiy: Pagar el trabajo de la
Maki mañay: Pedir la mano de la novia cosecha con productos
Mama t’alla: Señora / se refiere a la Wiphala: Bandera andina, multicolor,
esposa de la principal autoridad de cuadrada y cuadriculada con los
la comunidad colores del arcoíris
Yachasqa: Costumbre / hábito / uso

JUEGOS

Murq’u: Pelota Pujllana: Juguete


Pakanaku: Escondidas Pujllay: Jugar
Pallalla: Payaya / El que juegan los Thunkuy: Luche / Juego que consiste
en sacar, saltando sobre un pie, un
niños con cinco piedras pequeñas tejo de un trazado en el suelo
haciendo con ellas diversas T’inkiy: Tincar / En el juego de las
combinaciones y lanzándolas a lo canicas, impulsarlas con la uña del
alto para recogerlas en el aire al caer dedo pulgar
120

diccionario_quechua_145_230.indd 120 14-01-2019 17:12:44


Mink’a

121

diccionario_quechua_145_230.indd 121 14-01-2019 17:12:45


122

diccionario_quechua_145_230.indd 122 14-01-2019 17:12:47


CUERPO HUMANO

123

diccionario_quechua_145_230.indd 123 14-01-2019 17:12:48


CABEZA CUERPO

Amuqlli: Amígdalas Anku: Nervio / tendón


Ana: Lunar Chanka: Pierna / muslo
Aycha kiru: Encía Chanka k’uchu: Ingle
Chujcha: Pelo / Cabello de la cabeza Chaki: Pie
Kiru: Diente Chaki p’allta: Planta del pie
Kunka: Cuello Chaka: Cadera
K’aqlla: Mejilla Chupa tullu: Coxis
K’uchu kiru: Molar Kururu: Ombligo
Ninri: Oreja K’apa: Cartílago
Ñawi: Ojo Maki: Mano
Ñawi millma: Pestaña Maki t’aqlla: Palma de la mano
Ñawi chujcha: Ceja Muqu: Protuberancia de las
Ñusqu: Seso / cerebro articulaciones / nudillo / codo /
P’aqla: Frente tobillo
P’uqu uma: Cana Qunquri tullu: Rótula
Qallu: Lengua Qunquri: Rodilla
Q’ara ñawi: Párpado Ruk’ana: Dedo
Simi: Boca Siki: Glúteo
Simp’a: Trenza Siki tullu: Parte baja de la columna
Sinqa: Nariz vertebral
Sunkha: Barba / bigote Sillu: Uña
T’ampa chujcha: Greña / Cabello Tullu: Hueso
enredado T’usu: Pantorrilla
T’unquri: Garganta Waqta: Costilla
T’uqlu: Cráneo/Lit. ‘Hueso de la cabeza’ Waqta tullu: Vértebra
Uma: Cabeza Wasa: Espalda / dorso
Uya: Cara Wasa tullu: Columna vertebral
Wisa: Abdomen / vientre / barriga
SISTEMA
REPRODUCTOR

Chupila: Vagina
Kisma kunka: Matriz, útero
Ñuñu: Mama, pezón
Phichhilu: Pene referido a los niños
Q’uruta: Testículo
Ullu: Pene
Yuma: Semen
Rakha: Vagina

124

diccionario_quechua_145_230.indd 124 14-01-2019 17:12:50


P’aqla
Chujcha

T’uqlu Q’ara ñawi

Ñawi
UMA

Chujcha

Kururu

Maki
Waqta Ullu

Anku

Chaki

125

diccionario_quechua_145_230.indd 125 14-01-2019 17:12:51


APARATO DIGESTIVO SECRECIONES

Akay: Defecar Aka: Excremento


Ch’unchula: Intestino Ch’uqñi: Legaña
Jayaqi: Vesícula / Hiel / bilis Jisp’a: Orina
K’iwcha: Hígado Jisp’ay: Orinar
Ñañu ch’unchula: Intestino delgado Jump’i: Sudor / transpiración
Phukuchu: Vejiga Jump’iy: Sudar / transpirar
Rakhu ch’unchula: Intestino grueso Killa yawar unquy: Menstruación
Siki jusk’u: Ano Khasay: Eructar
T’unquri: Garganta Llawsa: Saliva / baba / flema
Wisa: Estómago Ninri wira: Cerumen
Qhuña: Moco
Q’iya: Pus
CIRCULACIÓN Y Sup’i: Pedo
SISTEMA RESPIRATORIO Thuqay: Escupir
Waqay: Lágrima
Qhusu: Pulmón Willalli: Leche
Samana: Respiración / aliento Yawar: Sangre
Samay: Respirar
Sinqa: Nariz
Sirk’a: Vena
Sunqu: Corazón
Sunqu waqtana: Pulso
T’unquri: Tráquea
Yawar: Sangre

126

diccionario_quechua_145_230.indd 126 14-01-2019 17:12:54


Wisa
Wisa

Rakhu ch’unchula Ñañu ch’unchula

Siki jusk’u

127

diccionario_quechua_145_230.indd 127 14-01-2019 17:12:55


SALUD

Allin: Sano / Que goza de buena P’aspa: Agrietamiento de la piel


salud ocasionado por el frío
Anku q’intiy: Calambre Qara p’aspa: Caspa
Chujchu: Paludismo / malaria Qarachi: Sarna / Enfermedad de la piel
Ch’aja: Disfonía / ronco Qhashqa unquy: Viruela /
Ch’aki ch’uju: Constipación / resfrío sarampión
con tos seca Qhuñasapa: Romadizo
Ch’uju: Tos Q’aray: Picazón / escozor / ardor
Ch’ujuy: Toser Q’icha: Diarrea
Jach’iy: Estornudo Q’ichalira: Diarrea infantil
Jampina: Medicina / veneno Q’iwiy: Dislocar
Jap’ikasqa: Enfermedad causada Q’utu: Bocio
por espíritus de la tierra, Q’uyu: Hematoma / Herida interna
capturando su ánimo cuando está no abierta
en un estado de debilidad Rupha unquy: Calentura / escalofrío
Jik’u: Hipo / fiebre / malestar corporal
Kiru nanay: Caries / Dolor de muela Saqra: Enfermedad provocada por
K’akalli: Agrietamiento de la piel en fuerza maligna
las manos y los pies Sirk’i: Verruga
Llilli: Escaldadura / sarpullido / Surumpi: Inflamación de los ojos
dermatitis por efecto del sol
Lliqti: Herpes Suruqchi: Mal de altura
Makhurka: Dolor muscular Tijray: Vomitar
producido por un esfuerzo físico Tullu p’akisqa: Fractura / Lit. ‘Hueso
Mana kallpayuq: Sentirse quebrado’
totalmente abatido, como Tullu unquy: Enfermedad de los
enfermo huesos
Manchasqa: Enfermedad relativa al T’iri: Cicatriz
ánimo ocasionado por un susto o T’uku ch’uju: Tos convulsiva /
una fuerte impresión coqueluche
Mara unquy: Urticaria Uma muyuy: Mareo
Muchi: Acné Unquy: Enfermedad
Ñawi unquy: Conjuntivitis Utiy: Adormecimiento /
Punkiy: Hinchazón entumecimiento
Phashku: Pequeña úlcera en la boca Wayra unquy: Enfermedad causada
(fuego) por viento fuerte y fresco
Phusillu: Ampolla Yawar talliy unquy: Hemorragia
Phuyu ñawi: Cataratas / Yumanakuskamanta unquy:
Popularmente ‘nube en los ojos’ Enfermedad venérea

128

diccionario_quechua_145_230.indd 128 14-01-2019 17:12:56


Mana kallpayuq Ñawi unquy

Qhashqa unquy Q’icha

129

diccionario_quechua_145_230.indd 129 14-01-2019 17:12:57


130
130

diccionario_quechua_145_230.indd 130 14-01-2019 17:13:00


ACTIVIDADES
PRODUCTIVAS

131

diccionario_quechua_145_230.indd 131 14-01-2019 17:13:01


AGRICULTURA

Allay: Cavar / hacer hoyos P’alltay: Allanar / aplanar


Aymuray: Cosecha / época de P’itiy: Cosechar vainas u hojas de
cosecha coca
Churay: Colocar semilla en el surco Qura: Planta
Chhila: Pala pequeña para sembrar Quraray: Deshierbar / desmalezar
Ch’ipa: Cuerda para atar la hoja al Qura wiñay: Crecer la planta
mango Qhaquy: Refregar las cabezas de la
Ch’ujlla: Choza temporal ubicada quinua con las manos, para sacar
cerca de un cultivo los granos
Ch’uñuy: Hacer chuño mediante Qhulliy: Barbechar
deshidratación de la papa Qhunay: Moler
Iluy: Tirar la semilla de quinua en Q’ipi: Carga / bulto
la superficie de la tierra tras las Q’ipiy: Cargar
primeras lluvias Rutuna: Hoz
Isa: Tallo de la quinua Sinchay: Aparejar el animal para la
Ismuy: Podrirse los tubérculos por carga
exceso de agua Tarpuy: Sembrar
Japina: Mango de los instrumentos Thalay: Sacudir la tierra de las
/ asa raíces de los productos
K’ita: Brote temprano de las papas T’aklla: Arado
abandonadas durante la cosecha T’aqta: Terreno preparado para
anterior aventar la quinua
Lampa: Pala T’ikay: Florecer
Larq’a: Acequia T’iray: Cosechar gramíneas
Lasu: Cuero trenzado a manera de arrancando los tallos
cuerda Wantu: Parihuela / escalera / camilla
K’aspi: Palo / mango Waqtana: Palo para extraer granos
Manchachi: Espantapájaro Warak’a: Honda
Marq’a: Brazada de mieses o tallos, Warak’ay: Tirar con honda / hondear
lo que puede llevarse abrazando Waska: Cuerda trenzada de crines o
Muju: Semilla cerdas
Pata: Andén / terraza Wayrachiy: Aventar granos
Puquy: Fructificar / producir frutos Wistalla: Saco de lana para cargar
las plantas productos

132

diccionario_quechua_145_230.indd 132 14-01-2019 17:13:02


Manchachi

Churay

Muju

Larq’a

133

diccionario_quechua_145_230.indd 133 14-01-2019 17:13:03


FRUTAS Y VERDURAS

Ajara: Variedad de quinua Lukutu: Locoto / tipo de ají


silvestre (quechuizado)
Aju papa: Una variedad de papa Llallawi: Cualquier fruto grande y
muy harinosa de buena calidad, lo mejor
Ataqama: Tubérculo morado y Lluch’u papa: Papa temprana
alargado comestible Puquy: Producir / dar fruto
Awina: Avena (quechuizado) Purutu: Poroto / frijol
Chaqallu: Haba verde en su vaina Qacha: Fruta seca / pasa
Chuqllu: Choclo / Mazorca de Quchayuyu: Cochayuyo
maíz maduro y fresco Ruru: Fruto en general
Ch’iqchi sara: Clase de maíz Sara: Maíz
especial para ser tostado Tala: Par / dos productos unidos
Ch’uñu: Chuño / Papa Thaqu: Algorrobo
deshidratada Uchu: Ají
Jak’u: Harina Wayruru: Poroto rojo con manchas
Janch’i: Sedimento / Borra negras que se usa como amuleto
producto de la fabricación de Wiru: Tallo de maíz que se chupa
chicha para extraerle el jugo dulce
Jawas: Habas (quechuizado) Yuka: Yuca / un tipo de tubérculo
Kiwna: Quinua Yuyu: Hojas de quinua verdes
Kulli: Maíz para hacer ‘api’ comestibles / verdura

134

diccionario_quechua_145_230.indd 134 14-01-2019 17:13:04


Chaqallu

Jawas

Chuqllu

Uchu

135

diccionario_quechua_145_230.indd 135 14-01-2019 17:13:05


GANADERÍA

Anta: Lugar de pastoreo de ganado Ñak’ay: Carnear


transhumante Ñit’iy: Moldear el queso
Aycha: Carne Qara: Cuero de animal
Chikiru: Bozal Qhatiy: Arrear animales
Chikiray: Amordazar a las crías para Rutuy: Trasquilar
que no mamen Sarsillu: Aretes de lana de colores
Ch’arki: Charqui / Carne seca y salada para colocar a los animales
Ch’away: Ordeñar (quechuizado)
Jayt’ay: Cocear / patear Thunkuy: Atarle la pata doblada al
Kachariy: Sacar los animales de su burro para que no se aleje
corral T’ika: Adornos de lana de color
Kapay: Castrar (quechuizado) que se ponen en las orejas de las
K’illpay: Marcar cortando un pedazo llamas y ovejas
de la oreja especialmente a las T’ikachana: Marcar a los animales
llamas, señalar / marcar colocándoles flores de lana de
Lluch’uy: Despellejar animales / colores en las orejas / Lit. ‘Hacer
quitar el cuero florecer’
Michiq: Pastor Urmana: Trampa
Michiy: Apacentar / pastar / Uyway: Criar animales
pastorear Wanu: Excremento de auquénido y
Mirachiy: Hacer multiplicar o oveja
aumentar animales Waraq’ay: Tirar piedra con honda
Miray: Multiplicar / Reproducirse el para atajar el ganado
ganado en forma natural Watay: Atar / anudar / amarrar
Ñach’ay: Atarle fuertemente la pata
a la llama para que no camine lejos

136

diccionario_quechua_145_230.indd 136 14-01-2019 17:13:08


T’ika

T’IKACHANA

Wanu

Ñach’ay

137

diccionario_quechua_145_230.indd 137 14-01-2019 17:13:11


COMERCIO MINERÍA

Achuray: Repartir / Repartir algo Anta: Cobre


entre varios Chayanta: Estaño
Aycha wasi: Carnicería Ch’aqu: Arcilla comestible de
Chani: Precio / valor color castaño
Llanthuna: Sombrilla usada en la Kachi: Sal
feria o puesto de venta al aire Llink’i: Arcilla para alfarería
libre, toldo Millu: Alumbre
Makipuray: Trueque Palliri: Persona que escoge las
Manu: Deuda piedras que tienen mineral
Manuy: Dar fiado / prestar P’uqira: Tierra blanca que
Mañay: Prestar se utiliza para pulir objetos
Mirachiy: Ganancia / Hacer metálicos
multiplicar o aumentar animales o Qullpa: Salitre
capitales Qullpa: Sustancia que sirve como
Pagay: Pagar (quechuizado) detergente
Palta: Aumento / lo que se añade Qullqi: Plata / metal blanco y
encima de una carga brillante
Qhatu: Feria / puesto en la feria Quri: Oro
Qhatuq: Comerciante Qhuya: Mina
Qichuy: Descontar Qhuya thuñi: Derrumbe en las
Qullqi: Dinero minas
Ranqhay: Vender Q’atawi: Cal
Rantiy: Comprar Rumi: Piedra
Tampu: Tambo / posada Sallina: Azufre
T’inka: Celebración por la Sirk’a: Veta
realización de un buen negocio o Titi: Plomo
trato. Retribución en bebida T’iwu: Arena
Yapa: Agregado / aumento T’uru: Arcilla
Yupay: Contar (cantidades,
números)

138

diccionario_quechua_145_230.indd 138 14-01-2019 17:13:11


QHATU

Llanthuna Qullqi

Rantiy

Qhatuq

139

diccionario_quechua_145_230.indd 139 14-01-2019 17:13:13


TEJIDO

Awa: Urdimbre Murq’u q’aytu: Ovillo de lana hilada


Awana: Telar Pallay: Figuras que adornan un tejido
Awana k’aspi: Palo del telar Pulu: La orilla del tejido que lleva
Away: Urdir / tejer en telar un hilo más grueso
Chumpi: Faja tejida Phiraru: La rueda pequeña de la
Chusi: Frazada vieja remendada rueca, tortera
Chhama millma: Cerda / Lana Phullu: Frazada gruesa de lana
ordinaria / Pelo grueso de algunos Phushka: Rueca / huso
animales Phushka k’aspi: Vara de la rueca
Ch’ipa: Enredo de hebras de lana o Phushkay: Hilar
hilo P’itay: Tejer con palillos
Ch’ulla: Falla que consiste en que Q’aytu: Hebra de lana
un lado del paño queda más largo Rutuy: Trasquilar
que el otro Simp’ay: Trenzar
Ch’ulu: Chullo / Gorro tejido de lana Sirana: Costura
que generalmente cubre las orejas Takarpu: Estaca de madera o metal
Ch’uspa: Chuspa / Bolsa pequeña T’ampa: Vedija / lana muy sucia y
tejida usada para llevar coca apelmazada
Illawa: Peine de telar que se emplea T’isay: Cardar / frisar / escarmenar
para alternar los hilos al tejer T’ullku: Hebras de lana torcidas en
Khallu: La mitad de un tejido demasía
compuesto de dos paños Unkuña: Tejido cuadrado de tamaño
Khipu: Nudo mediano hecho de lana natural
Khiwiy: Enrollar o embobinar la lana Waraq’a: Honda tejida
K’antiy: Retorcer fuertemente la Wasancha: Trozo grueso de caña que
hebra doble de lana separa los hilos de la urdimbre
Llijlla: Paño tejido de forma Waska: Soga trenzada de lana de
cuadrada que sirve para cargar llama
bultos a la espalda Waska uña: Hilo del tejido que
Llimp’i: Color sujeta el telar y la urdimbre
Llimp’ichay: Teñir Wayaqa: Bolsa tejida
Millma: Lana Wayita: Bayeta / Tela de lana floja y
Mini: Hilo / Hilo que teje contra la poco tupida (quechuizado)
trama, entra y sale en la lanzadera Wich’uña: Herramienta hecha
y queda encubierto de hueso de pata de llama para
Miniru: Lanzadera / Palo para pasar apretar el tejido
el hilo tras la urdimbre del tejido Wistalla: Costal grande tejido de
Mismiy: Torcer lana con un palo lana de llama
Murq’u millma: Ovillo de lana Yarwi: Agujón

140

diccionario_quechua_145_230.indd 140 14-01-2019 17:13:15


AWANA

Waska

Miniru

Wasancha

Wich’uña

Pallay
Murq’u millma Wayaqa

141

diccionario_quechua_145_230.indd 141 14-01-2019 17:13:16


142
142

diccionario_quechua_145_230.indd 142 14-01-2019 17:13:19


EXPRESIONES CEREMONIALES
Y ARTÍSTICAS

143

diccionario_quechua_145_230.indd 143 14-01-2019 17:13:21


ESPIRITUALIDAD

Akulliy: Masticar la coca Iqiqu: Dios de la abundancia,


Apachita: Lugar sagrado / El lugar pequeño y de amplia sonrisa,
más alto entre dos puntos de una cargado de muchos objetos
trayectoria. Montón de piedras Jach’u: Bolo de la coca masticada
que se va formando con el aporte Jampiy: Curar / remediar
de las personas que transitan por Janaq pacha: Cielo / paraíso según
ese lugar, donde se rinde culto a la la concepción cristiana
pachamama y a los antepasados Jucha: Pecado
Apu: Deidad / Dios tutelar protector Kay pacha: Tierra / el espacio
que mora en el lugar donde uno terrenal según el cristianismo
vive, que según el lugar adopta Kuku: Fantasma o duende travieso
formas de cerro, río, lago, etc. / y familiar con el que se amenaza y
Señor, poderoso / Título de dignidad asusta a los niños
que se da a algunos dioses Kupal: Resina del copal usada en los
Aymuray q’uwa: Ceremonia de sahumerios por su olor agradable
agradecimiento a la pachamama (quechuizado)
por la cosecha Khuyay: Adorar / honrar / santificar
Chakana: Cruz K’illpa: Marca ritual del ganado,
Chullpa: Momia / Antiguo sitio principalmente lanar que se efectúa
funerario considerado un lugar en tiempo de carnaval y San Juan
sagrado y temido K’intu: Ofrenda que consta de hoja
Chumpi rumi: Deidad protectora de coca selecta en honor a la
que generalmente se presenta pachamama y los apu
como una piedra acinturada Layqa: Especialista religioso que se
Chuqulu wayra: Remolino de viento encarga tanto de ofrendas blancas
/ Fuerza maligna que a su paso como negras. Actualmente se lo
intenta dañar a las personas considera brujo
Ch’allay: Rito de dar de beber a la Layqay: Embrujar / hechizar
tierra / Ofrenda de bebida en honor Llik’ichiri: Personaje nocturno que
de la pachamama. Festejar algo adormece a los caminantes y les
benigno, algo nuevo rociándolo extrae la grasa provocándoles
con algún licor, adornándolo con incluso la muerte (sacagrasa)
mistura y serpentinas Llumpaqa: Limpio / puro / Harina
Ch’uwa: Bebida preparada con de maíz blanco que representa
ciertos cereales fermentados y la pureza, preparado para fines
usada en la libación ritual ceremoniales y distintos tipos de
Illapa: Dios del trueno que tiene costumbres
tres manifestaciones: estruendo, Mallku: Autoridad superior entre las
relámpago y rayo deidades

144

diccionario_quechua_145_230.indd 144 14-01-2019 17:13:22


AYMURAY Q’UWA

Ch’allay

K’intu

145

diccionario_quechua_145_230.indd 145 14-01-2019 17:13:24


Manchasqa: Enfermedad psíquica Q’apachi: Incienso usado
causada por un susto comúnmente en las ofrendas
Millu: Alumbre que sirve de Q’ayachay: Acariciar / mimar /
protección contra enfermedades halagar / tratar cariñosamente
causadas por seres malignos Q’uwa: Ofrenda menor de carácter
Muru: Deidad maligna que tiene familiar y agroganadero, cuyo
la figura de un viejito panzón y principal ingrediente es la hoja de
cabezón coca
Muruna: Ceremonia del primer Q’uway: Ofrendar
corte de pelo a los niños Saqra: Espíritu maligno
Nuna: Espíritu / alma Sayri: Tabaco, con él se pronostica
Nunata wajay: Acción que realiza según el modo cómo se consume
el ‘yachu’ al llamar el alma que ha el cigarrillo
dejado un cuerpo Sirinu: Espíritu que beneficia los
Pachamama: Madre tierra / instrumentos musicales expuestos
Divinidad femenina principal para en sus dominios (quechuizado)
el mundo andino Sullu: Feto, generalmente de llama,
Pitay: Fumar / Acto ritual de que con frecuencia forma parte de
pronóstico y protección contra los las ofrendas
espíritus malignos Supay: Espíritu maligno y benévolo
Pujyu: Manantial / Ojo de agua a la vez que es equiparado a
que posee ciertos poderes satanás por el cristianismo
sobrenaturales malignos Supay: Principal deidad de las
Pukara: Fortaleza minas
P’itira: Ofrenda para protegerse de Tullu qhaquq: Especialista en
brujerías y maldiciones reubicar los huesos dislocados
Qiru: Vaso ceremonial de madera, Ukhu pacha: Mundo subterráneo
plata o arcilla, de forma cónica y (Infierno cristiano)
boca extendida Untu: Sebo del pecho de la llama
Qullana: Autoridad / nobleza / que se utiliza en las ofrendas
eminencia / dignidad de sumo rituales (quechuizado)
grado / jefe de un grupo de Wak’a: Deidad protectora que
trabajadores generalmente se presenta como
Qunqurikuy: Arrodillarse una piedra acinturada
Qhaquq: Especialista que cura Yatiri: Curandero que, además de
mediante masajes o frotamiento ser terapeuta, lucha contra los
Qhincha: Persona que trae mala espíritus malignos
suerte, desafortunado, desgraciado Yuraq q’uwa: Ofrenda consistente
Qhispichiy: Salvación / Robo en dulces blancos, sebo de llama y
permitido de pocos productos huevos, destinada a obtener dinero
de la chacra durante la semana / Lit. ‘Ofrenda blanca’
santa

146

diccionario_quechua_145_230.indd 146 14-01-2019 17:13:24


Sirinu

147

diccionario_quechua_145_230.indd 147 14-01-2019 17:13:25


FIESTAS INSTRUMENTOS MUSICALES

Achuqalla: Fiesta que se realiza Anata: Flauta de pico, actualmente


al concluir el techado de la casa. fabricada de madera, de diversos
Incluye baile, canto, comida y tamaños
bebida Antara: Variedad de zampoña cons-
Atichay ch’alla: Martes de truida con una sola hilera de cañas
carnaval, día principal del Chajcha: Sonajas fabricadas con
mismo pezuñas de corderos o cabras
Chujcha rutuy: Primer corte de Charanku: Charango / Instrumento
pelo de los niños musical de cuerdas usado
Inti raymi: Fiesta del sol especialmente en la zona andina
Kacharpaya: El último día de una (quechuizado)
fiesta. Día de la despedida. Danza Chuli: Variedad de zampoña de
y melodía de la despedida tamaño pequeño, ubicada en la
Killachay pujllay: Lunes de octava alta
carnaval. Malta: Variedad de zampoña de
Maki mañakuy: Acto de pedir la tamaño mediano, ubicada en la
mano de la mujer octava media
Pujllay: Carnaval / Lit. ‘Juego’ Pinkillu: Flauta grande de pico,
Raymi p’unchay: Día de fiesta hecha de carrizo con seis orificios
T’ikachana taki: Canción Qina: La quena es el instrumento de
que se interpreta durante el viento más antiguo que se conoce,
enfloramiento de los animales sus orígenes se remontan nada
menos que a la prehistoria, incluso
antes de que el imperio inca se
formara. Es básicamente una flauta
derecha con seis orificios delante
y uno atrás
Siku: Zampoña / Instrumento
musical milenario de los andes,
existe una variedad de ellas, se
diferencian por su tamaño en
tres grupos: grandes, medianas y
pequeñas
Tarka: Instrumento musical de
viento hecho de madera fina
Wankar: Tambor / Instrumento
musical de percusión, cilíndrico,
hueco, cubierto por las dos bases
con piel estirada

148

diccionario_quechua_145_230.indd 148 14-01-2019 17:13:28


Anata

Antara

Chuli

Wankar

149

diccionario_quechua_145_230.indd 149 14-01-2019 17:13:29


DANZAS

Awki awki: Danza jocosa que Murinu: Morenada / Danza que


parodia a los viejos aristócratas imita a los negros esclavos,
en sus movimientos y vestuario: se acompaña de una banda
joroba abultada, bastones de músicos y de matraca
extremadamente curvos, (quechuizado)
sombreros grandes y de ala muy Qhachwa: Danza nocturna de
ancha y careta de cuero de oveja. cortejo ejecutada por jóvenes
Se acompaña con un conjunto de solteros (mujeres y hombres) entre
flautas traversas todos los santos y carnaval
Chunchu: Danza que imita a gente Sikuri: Danza con zampoña que
de la selva. Actualmente se presenta bastantes variedades
acompaña con banda de músicos Taripaku: Baile de encuentro con la
Inka: Danza autóctona que pachamama
rememora a los incas Truti: Baile en pareja en el que
Kajani: Danza en que cada bailarín se trota al compás de la música
toca zampoña y tambor (quechuizado)
Lakita: Danza que se acompaña T’ika juqariy: Danza que se realiza
con zampoña y tambor. En algunos durante los carnavales cargando los
lugares incluye coro de mujeres primeros frutos, alrededor de las
Llamiru: Llamerada o danza de chacras. Se acompaña de ‘pinkillu’
los pastores que actualmente se Wayñu: Huaiño / Baile popular de la
acompaña con banda de músicos región andina. Música con que se
acompaña este baile

CANCIONES

Apu takinakuna: Interpretar Munay taki: Interpretar canciones


cánticos o himnos de carácter amorosas
religioso occidental Nuna taki: Cantar a las almas
Kacharpaya: Interpretar canciones Takipaya: Cantar coplas.
de despedida / realizar la T’ikachaypi taki: Cantar en el
despedida de una fiesta enfloramiento
Llakiy taki: Interpretar canciones
tristes

150

diccionario_quechua_145_230.indd 150 14-01-2019 17:13:30


151

diccionario_quechua_145_230.indd 151 14-01-2019 17:13:32


152
152

diccionario_quechua_145_230.indd 152 14-01-2019 17:13:35


NATURALEZA

153

diccionario_quechua_145_230.indd 153 14-01-2019 17:13:36


GEOGRAFÍA

Antawara: Arrebol / Celaje rojizo de K’uychi: Arcoíris


la tarde o la mañana Llanthu: Sombra
Apachita: Lugar más alto entre dos Lliphuj lliphuj: Centelleo
puntos Lluklla: Avenida / corriente / riada
Aqu: Cascajo Mama qucha: Mar / Lit. ‘Madre lago’
Chakana: Constelación de la cruz Mayu: Río
del sur Muqu: Loma / cuesta / pendiente
Chimpa pata: Ribera / orilla / Musuq killa: Luna nueva
extremo / borde Ñan: Camino
Chiri: Frío Pacha: Naturaleza / espacio /
Chhijchi: Granizo tiempo / la tierra como elemento
Chhijchiy: Granizar que da vida
Chhillchi: Llovizna Pampa: Planicie / pampa
Chhillchiy: Garuar / lloviznar Paqariq killa: Cuarto creciente
Chhulla: Rocío / garúa Paqariy: Amanecer
Chhululu: Cascada Para: Lluvia
Ch’ampa: Terrón Paray: Llover
Ch’in: Silencio Pata: Andén / encima
Ch’in pacha: Desierto / yermo Patapampa: Altiplano
Illapa: Rayo / relámpago Patapata: Terrazas para sembrar /
Inti: Sol andenería
Inti wañuy: Eclipse solar / Lit. Pujyu: Manantial / vertiente
‘Muerte del sol’, ‘oscurecimiento Puna: Puna / altiplano
del sol’ Phusuqu: Espuma
Jallp’a: Elemento tierra Phuyu: Nube / niebla
Janaq pacha: Cielo / firmamento Phuyusqa: Día nublado / nebuloso
Jark’a: Embalse o dique P’alta: Cosa pequeña aplanada /
Junt’a killa: Luna llena lugar plano
Kantu: Orilla P’alta rumi: Roca plana
Kawsana: Vida P’ujru: Hondonada
Killa: Luna / mes Qaqa: Peña / roca / quebrada /
Killa k’ancha: Luz de luna formación rocosa
Killa unquy: Halo lunar / Lit. ‘Luna Qucha: Lago / laguna
enferma’ Qullpa jallp’a: Terreno estéril
Killa wañuy: Eclipse lunar / Lit. Quñi jallp’a: Valle
‘Muerte de la luna’ Qurarara: Conjunto de arbustos /
Kinray: Lado / ladera suave maleza
K’ancha: Luz / claridad Quraya: Moho
K’uchu: Rincón Quyllur: Estrella

154

diccionario_quechua_145_230.indd 154 14-01-2019 17:13:37


Musuq killa

Paqariq killa

Killa unqu

Junt’a killa

Wañuq killa

155

diccionario_quechua_145_230.indd 155 14-01-2019 17:13:38


Quyllur mayu: Vía láctea / Lit. ‘Río Thuñi: Avalancha / derrumbe /
de estrellas’ deslizamiento
Qhasa: Hielo / escarcha / rocío T’uqu: Cueva / caverna / pasaje
congelado / helada subterráneo / túnel
Qhasay: Helar T’uru: Barro / greda
Q’apaq: Olor / aroma / fragancia Ura jusk’u: Hoyo profundo / agujero
Q’ara pacha: Tiempo despejado / hueco / fosa
Q’asa: Abra / Quiebre en el cerro o Urqu: Cerro / montaña
en la roca Urqupata: Cumbre / vértice
Q’usni: Humo Wañuq killa: Cuarto menguante
Rit’i: Nieve / nevada Wayq’u: Hondonada / barranco /
Rit’isqa: Nevado zanja
Rit’iy: Nevar Wayra: Viento
Rumi: Piedra Wayra muyu: Remolino / huracán /
Rumi chaqra: Cantera viento con mucha fuerza
Rumirara: Terreno pedregoso Wichana: Cuesta empinada /
Rupha: Calor pendiente fuerte
Samana: Vapor Willka: Sagrado
Sut’u: Gota de agua o lluvia Yachapay: Eco
Sut’uy: Gotear Yaku: Agua
Tatala: Trueno Yaku jusk’u: Pozo de agua
Tiwu: Arena Yana q’ita: Bofedal / lodazal / fango
Tuqi: Linde / frontera territorial / pantano
Tuta: Oscuridad Yunka: Yungas / Región semitropical

ESPACIO
Chawpi: Medio / centro Paña: Derecha
Jawa: Afuera / exterior Pata: Arriba / encima
Karu: Lejos Qallari: Principio / comienzo
Kinray: Lado Siq’i: Fila / línea
K’uchu: Rincón Ukhu: Fondo (la parte posterior de
Lluq’i: Lado izquierdo las cosas)
Pallqa: Bifurcación / Punto donde Ukhu: Dentro / interior
se divide un camino / Madero Ura: Abajo / parte inferior
bifurcado

156

diccionario_quechua_145_230.indd 156 14-01-2019 17:13:40


K’uchu

Ukhu
Jawa

Pallqa

157

diccionario_quechua_145_230.indd 157 14-01-2019 17:13:42


TIEMPO

Allimanta: Despacio P’unchay: Día


Chawpi p’unchay: Mediodía Qanimpa ch’isi: Anteayer por la
Chawpi tuta: Medianoche tarde
Chiri pacha: Tiempo de helada Qanimpa p’unchay: Cualquier día
Chhapu chhapu: Crepúsculo / entre anterior a antes de ayer
dos luces Qayna: Ayer
Ch’aki pacha: Sequía / Tiempo de Qayna ch’isi: Ayer por la tarde
hambre / Época seca Qayna p’unchay: Ayer
Ch’isiyay: Claro oscuro / Momento Qayna tuta: Anoche
en que se pierde la luz y se Qayna wata: Año pasado
presenta la oscuridad Qhipachay: Atrasarse
Inti lluqsiy: Salida del sol Q’aya: Mañana
Jamuq pacha: Tiempos venideros / Q’aya paqarin: El día siguiente por
futuro la mañana
Killa: Mes / luna Q’aya tardi: Mañana por la tarde
Kunan: Ahora Raymi: Fiesta / feriado
Kunan ch’isi: Esta tarde Ruphay pacha: Tiempo de mucho
Kunan pacha: Tiempo presente o calor
actualidad Sapa p’unchay: Cada día
Kunan paqarin: Esta mañana Simana: Semana (quechuizado)
Kunan p’unchay: Hoy día Sumaq p’unchay: Escampada / Día
Kunan tuta: Esta noche bueno / Ausencia de lluvia
Kuti: Vez Sut’iyay: Alba / amanecer /
Last’a: Lento momento en que aclara
Minchha paqarin: Pasado mañana Tardi: Tarde (quechuizado)
Musuq wata: Año nuevo Tukukuy: Fin / final
Ñak’ay: Apenas Tukuy p’unchay: Todo el día
Ñaqha: Hace rato Tukuy tuta: Toda la noche
Ñawpaq: Primero / delantero / Tuta: Noche
anterior / antiguo Tutayay: Anochecer / crepúsculo
Ñawpaq watakuna: Antaño / años Unay pacha: Antiguamente /
anteriores tiempo pasado
Ñawpay: Adelantarse Usqhay: Rápido / pronto
Pacha: Tiempo / espacio / tierra / Waq p’unchay: Otro día después de
período mañana
Paqariy: Madrugada Wata: Año
Para pacha: Tiempo de lluvia Watapaq: Próximo año
Para thañiy: Escampar / Cesar la
lluvia

158

diccionario_quechua_145_230.indd 158 14-01-2019 17:13:46


Tuta

P’unchay

159

diccionario_quechua_145_230.indd 159 14-01-2019 17:13:48


FLORA

Añawaya: Planta leñosa de ramas Lamphaya: Planta aromática, que


espinosas y flores amarillas se utiliza en infusión, para baños
Ayrampu: Especie de cactus cuyo medicinales
fruto de granos de color rojizo se Llantin: Llantén / planta medicinal /
usa como colorante y medicina usada para curar heridas
para aliviar la fiebre Llapa llapa: Grama / paja
Chachakuma: Planta usada como Llulluch’i: Alga de río
carminativo, antirreumático y para Malwa: Malva cuyas hojas
el mal de aire machacadas se usan como
Chinchirkuma: Planta de flores desinflamantes. En infusión, como
antipirético (quechuizado)
blancas y rosadas para proteger
Matiku: Planta usada para sanar
contra los malos espíritus
heridas internas
Chukikanlla: Planta usada como
Muña: Especie de menta andina /
antitusivo
Planta medicinal que se usa para
Chhuku chhuku: Pasto / hierba fina /
aliviar los dolores de estómago
variedad de paja
Payqu: Ambrosía / Planta usada
Ch’iki: Pasto / césped contra cólicos estomacales
Ch’illawa: Paja gruesa y alta con la Pinkupinku: Arbusto forrajero que
que se fabrican escobas se usa con fines medicinales,
Ch’illka: Arbusto pequeño de gastritis, sistema urinario,
hojas resinosas, usado para tratar próstata, resfríos
luxaciones Phasakana: Fruto comestible de
Ichhu: Paja una especie de cactus
Itapalla: Ortiga / planta de espinas Phura: Tubérculo que se produce en
delgadas y filosas lugares donde abundan algunas
Kirkiña: Hierba aromática para plantas silvestres como la tola,
preparar ‘llaqwa’ chilca, lampaya, etc.
Kuka: La hoja de coca representa Phutunqura: Hongo
para los indígenas: la fuerza, la Qiñuwa: Árbol andino que alcanza
vida. Es un alimento espiritual que varios metros de altura y se
les permite entrar en contacto con encuentra sobre los 4.000 mts.; su
sus divinidades “apus, achachilas, madera se usó en la construcción y
tata inti, mama killa, pachamama”. como combustible
Forma parte de las ofrendas y Qiwa: Hierba forrajera
constituye el alimento preferido Qura: Planta en general
de las deidades. Además tiene Qura qura: Matorral
muchos usos medicinales Qhipu: Espina menuda
Khallasqa: Rama Qhiwayllu: Cactus grande, de
K’ullu: Tronco espinas gruesas

160

diccionario_quechua_145_230.indd 160 14-01-2019 17:13:50


QIÑUWA

Khallasqa

K’ullu

161

diccionario_quechua_145_230.indd 161 14-01-2019 17:13:52


Q’illu khishka: Flor amarilla con T’ula: Arbusto leñoso y resinoso que
forma de escarpín que se bebe se emplea como combustible
para tratar la diarrea Uqhururu: Berro
Q’uwa: Planta silvestre que se usa Uriyanu: Orégano / Yerba aromática
para sahumerios que se usa para condimentar
Raphi: Hoja algunas comidas (quechuizado)
Sach’a: Árbol Waylla: Paja larga que se usa para
Salwiya: Salvia / Planta medicinal techar
Sicha: Producto comestible de la Wira q’uwa: Planta silvestre
phura que se usa para sahumerio en
Sik’i: Planta silvestre parte de cuya enfloramiento
raíz es comestible Wirawira: Planta usada como
Tutura: Totora / Se usa en la antitusivo
fabricación de balsas, esteras, Yarita: Yareta / Arbusto altiplánico
techos y como alimento para el que sirve de combustible y se usa
ganado como infusión para el dolor de
Thaqu: Algarrobo (árbol y fruto) espalda
T’ika: Flor

162

diccionario_quechua_145_230.indd 162 14-01-2019 17:13:52


163

diccionario_quechua_145_230.indd 163 14-01-2019 17:13:52


ANIMALES DOMÉSTICOS

Aka: Excremento Machurra: Hembra estéril


Allpaqa: Alpaca Mata: Lesión en el lomo de las
Allqu: Perro animales de carga
Asnu: Burro (quechuizado) Michi: Gato
Ayñay: Ladrar Mula: Mula
Chaqruy: Aparearse los animales Mut’u: Rabón / descolado / sin cola
China: Hembra Ñawpaq: Animal guía del rebaño
China wachaq: Hembra preñada (especialmente llama)
Chita: Cordero pequeño regalón, Ñit’iy: Aparearse las aves
cría de animal acostumbrada a la Quwi: Cuy
gente, generalmente borrega Tama: Rebaño / manada / recua /
Chiwchi: Pollo tropa
Chiwu: Chivo Tullu uywa: Animal flaco
Chuchullu: Pata o pie de animal T’ikay: Parir los animales
Chupa: Rabo / cola T’uqay: Escupir
Ch’apa allqu: Perro lanudo Uña: Cría de animal
Jañachu: Auquénido macho / Uqllay: Empollar las aves
semental Urqu: Macho
Jayt’ay: Cocear / patear Uwija: Oveja (quechuizado)
Juqch’ukuy: Echarse de barriga los Uywa: Animal doméstico y ganado
animales Waka: Vaca / buey (quechuizado)
Kawallu: Caballo (quechuizado) Wallpa: Gallina
Khamupakuy: Rumiar Wanu: Guano / Excremento de
Khuchi: Chancho / cerdo oveja, llama o conejo que se usa
K’anka: Gallo como abono
K’ita: Animal salvaje / indómito / Waqay: Rebuznar
huraño Waqra: Cuerno
Llama: Llama Wisa: Panza de animal

164

diccionario_quechua_145_230.indd 164 14-01-2019 17:13:54


Chita

Chuchullu

Chiwchi

Wallpa

165

diccionario_quechua_145_230.indd 165 14-01-2019 17:13:55


MAMÍFEROS P’isqu: Pájaro
Qillwa: Gaviota
Añasku: Mofeta / zorrillo Qhutu: Gallina clueca
Atuq: Zorro Q’inti: Picaflor / colibrí
Chinchilla: Chinchilla / Pequeño Runtuy: Poner huevos
mamífero de color gris Saruy: Aparearse las aves, cubrir el
Juk’ucha: Ratón gallo a la gallina
Khirkinchu: Quirquincho / armadillo Suri: Ñandú
K’ita quwi: Liebre Tikitiki: Ave acuática pequeña
K’usillu: Mono pequeño Thapa: Nido
Puma: León americano Thapachay: Anidar
Taruka: Venado / ciervo andino Unkay: Dar de comer pico a pico las
Titi michi: Gato montes del altiplano aves a sus polluelos
Tuju: Topo Urpi: Paloma / tórtola
Tuta pisqu: Murciélago Wallata: Ganso andino
Wanaku: Guanaco / Camélido Waqay: Piar los pollos
parecido a la vicuña Yakayaka: Pájaro carpintero andino
Wik’uña: Vicuña Yuthu: Perdiz
Wisk’acha: Vizcacha

PECES
AVES
Challwa: Pez / pescado
Allqamari: Halcón Ch’iñi challwa: Gambusia / Pez
Anka: Águila pequeño
Chiwanku: Especie de mirlo negro Ispi: Pez pequeño de agua dulce del
parecido al tordo tamaño de una sardina
Chhutu: Pico Turucha: Trucha (quechuizado)
Chhutuy: Picotear / Desgarrar con
el pico REPTILES
Ch’aqwan: Trinar de las aves
Ch’ayña: Jilguero Asiru: Víbora / culebra
Juku: Lechuza / búho Jamp’atu: Sapo / rana
K’akara: Cresta Katari: Serpiente grande
Kuntur: Cóndor Lawartu: Lagarto (quechuizado)
Liqi liqi: Gaviota andina Uqhullu: Renacuajo
Liqra: Ala
Liqray: Aletear
Mallku: Cóndor GUSANOS
Pariwana: Flamenco
Pili: Pato Ch’uru: Caracol
Pukupuku: Pájaro que llama a la lluvia Khuru: Gusano
Phuru: Pluma Laqatu: Larva de escarabajo
Phuru chaki: Ave con patas Sara khuru: Gusano del maíz
emplumadas Wañusqa khuru: Gusano de los
P’isaqa: Codorniz cadáveres

166

diccionario_quechua_145_230.indd 166 14-01-2019 17:13:57


Atuq

Wik’uña

Juku

Lawartu

Jamp’atu

167

diccionario_quechua_145_230.indd 167 14-01-2019 17:13:57


INSECTOS
Akatanqa: Escarabajo pelotero Ninanina: Avispa de picadura
Apasankha: Tarántula / Araña dolorosa
grande que vive en el campo Pillpintu: Mariposa
Chujcha k’utu: Libélula Sik’imira: Hormiga
Ch’iqi: Especie de escarabajo que Tak’a: Tábano
destruye la ropa y tejidos Thuta: Polilla
Ch’iya: Liendre T’ujsi: Aguijón
Ch’uspi: Mosca común / mosquito Usa: Piojo
Jamak’u: Garrapata Wayrunqu: Moscardón
Kusikusi: Araña Yana sik’imira: Hormiga grande
Khuru: Gusano negra
Misk’i ch’uspi: Abeja

168

diccionario_quechua_145_230.indd 168 14-01-2019 17:13:59


Chujcha k’utu

Misk’i ch’uspi

Sik’imira

169

diccionario_quechua_145_230.indd 169 14-01-2019 17:13:59


170
170

diccionario_quechua_145_230.indd 170 14-01-2019 17:14:07


MEDIDAS,
SISTEMA NUMÉRICO
Y COLORES

171

diccionario_quechua_145_230.indd 171 14-01-2019 17:14:07


MEDIDAS

Ancha: Mucho / demasiado / muy Phuqtu: Puñado o porción de algo


Ashkha: Mucho / bastante contenido en la cavidad formada
Astawan: Más / algo más por ambas manos
Jimi: Jeme (quechuizado) Q’ipina: Carga
Kuskan: Mitad Tupu: Medida
Marq’a: Brazada Thaski: Paso
Pisi: Poco / menos T’aqa: Parte o porción de algo
T’aqlla: Palmo / cuarta

172

diccionario_quechua_145_230.indd 172 14-01-2019 17:14:14


SISTEMA NUMÉRICO

1 Uq 77 Qanchis chunka qanchisniyuq


2 Iskay 80 Pusaq chunka
3 Kinsa 81 pusaq chunka uqniyuq
4 Tawa 84 Pusaq chunka tawayuq
5 Phishqa 88 Pusaq chunka pusaqniyuq
6 Suqta 90 Isqun chunka
7 Qanchis 91 Isqun chunka uqniyuq
8 Pusaq 98 Isqun chunka pusaqniyuq
9 Isqun 99 Isqun chunka isqunniyuq
10 Chunka 100 Pachaq
11 Chunka uqniyuy 101 Pachaq uqniyuq
12 Chunka iskayniyuq 102 Pachaq iskayniyuq
13 Chunka kinsayuq 104 Pachaq tawayuq
14 Tawayuq chunka 106 Pachaq suqtayuq
15 Chunka phishqayuq 107 Pachaq qanchisniyuq
16 Chunka suqtayuq 109 Pachaq isqunniyuq
17 Chunka qanchisniyuq 111 Pachaq chunka uqniyuq
18 Chunka pusaqniyuq 120 Pachaq iskay chunkayuq
19 Chunka isqunniyuq 127 Pachaq iskay chunka
qanchisniyuq
20 Iskay chunka
179 Pachaq qanchis chunka
21 Iskay chunka uqniyuq
isqunniyuq
22 Iskay chunka iskayniyuq
200 Iskay pachaq
23 Iskay chunka kinsayuq
205 Iskay pachaq phishqayuq
30 Kinsa chunka
255 Iskay pachaq phishqa chunka
34 Kinsa chunka tawayuq phishqayuq
35 Kinsa chunka phishqayuq 283 Iskay pachaq pusaq chunka
40 Tawa chunka kinsayuq
42 Tawa chunka iskayniyuq 300 Kinsa pachaq
44 Tawa chunka tawayuq 307 Kinsa pachaq qanchisniyuq
50 Phishka chunka 342 Kinsa pachaq tawa chunka
52 Phishqa chunka iskayniyuq iskayniyuq
55 Phishqa chunka suqtayuq 361 Kinsa pachaq suqta chunka
60 Suqta chunka uqniyuq
61 Suqta chunka uqniyuq 400 Tawa pachaq
63 Suqta chunka kinsayuq 409 Tawa pachaq jisq’unniyuq
66 Suqta chunka suqtayuq 481 Tawa pachaq pusaq chunka
70 Qanchis chunka uqniyuq
71 Qanchis chunka uqniyuq 499 Tawa pachaq isqun chunka
72 Qanchis chunka iskayniyuq isqunniyuq

173

diccionario_quechua_145_230.indd 173 14-01-2019 17:14:16


500 Phishqa pachaq 10.000 Chunka waranqa
501 Phishqa pachaq uqniyuq 50.000 Phishqa chunka waranqa
517 Phishqa pachaq chunka 70.000 Qanchis chunka waranqa
qanchisniyuq 90.000 Isqun chunka waranqa
555 Phishqa pachaq phishqa 100.000 Pachaq waranqa
chunka phishqayuq 101.001 Pachaq waranqa uqniyuq
588 Phishqa pachaq pusaq chunka 500.000 Phishqa pachaq waranqa
pusaqniyuq 800.000 Pusaq pachaq waranqa
600 Suqta pachaq 1.000.000 Junu (uq junu)
609 Suqta pachaq jisq’unniyuq
673 Suqta pachaq qanchis chunka
kinsayuq
700 Qanchis pachaq
705 Qanchis pachaq phishqayuq
777 Qanchis pachaq qanchis
chunka qanchisniyuq
800 Pusaq pachaq
806 Pusaq pachaq suqtayuq
900 Isqun pachaq
901 Isqun pachaq uqniyuq
1000 Waranqa
1990 Waranqa isqun pachaq isqun
chunkayuq
2000 Iskay waranqa
2085 Iskay waranqa pusaq chunka
phishqayuq
2725 Iskay waranqa qanchis
pachaq iskay chunka
phishqayuq
3000 Kinsa waranqa
3500 Kinsa waranqa phishqa
pachaqniyuq
4000 Tawa waranqa
4902 Tawa waranqa isqun pachaq
iskayniyuq
5000 Phishqa waranqa
5800 Phishqa waranqa pusaq
pachaqniyuq
6000 Suqta waranq
7000 Qanchis waranqa
8000 Pusaq waranqa
9000 Isqun waranqa

174

diccionario_quechua_145_230.indd 174 14-01-2019 17:14:17


COLORES

Allqa: Blanco y negro

Anqas: Azul

Ch’iqchi: Gris

Ch’umpi: Café

Kulli: Morado

P’aqu: Rubio

Panti: Rosado

Puka: Rojo

Q’illu: Amarillo

Q’umir: Verde

Uqi: Plomo

Willapi: Naranja

Yana: Negro

Yuraq: Blanco

Yuraq anqas: Celeste

175

diccionario_quechua_145_230.indd 175 14-01-2019 17:14:18


BIBLIOGRAFÍA

Diccionario quechua - español Runasimi (2005). (En línea): http://aulex.org/qu-es/

Laime Ajacopa, Teofilo. (2007). Diccionario Bilingüe. Iskay simipi yuyayk’ancha.


Quechua - Castellano, Castellano - Quechua. La Paz. Segunda edición.

Lara, Jesús. (2001). Diccionario Qheshwa - Castellano, Castellano - Qheshwa. La


Paz. Quinta edición.

Quiroz Villarroel, Alfredo. (2010). Iskay Simipi Simipirwa, Qhichwa - Castellano;


Diccionario Bilingüe, Castellano - Qhichwa. La Paz.

Real Academia Española. Diccionario de la Lengua Española. (En línea): http://


www.rae.es

176

diccionario_quechua_145_230.indd 176 14-01-2019 17:14:19

También podría gustarte