Está en la página 1de 83

CONVENIOS INTERNACIONALES

TRATADOS
TRIBUTARIOS
CELEBRADOS POR EL PERÚ

Convenios para
Evitar la Doble
Imposición
Tributaria

SUPLEMENTO ESPECIAL

AÑOS
CONTRIBUYENDO

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 1


CONVENIOS INTERNACIONALES

ÍNDICE

4 Convenio entre la República del Perú


y la República de Chile

16 Convenio entre la República del Perú


y Canadá

28 Convenio entre la República del Perú


y la República Federativa de Brasil

39 Convenio entre la República del Perú


y los Estados Unidos Mexicanos

49 Convenio entre la República del Perú


y la República Portuguesa

61 Convenio entre la República del Perú


y la Confederación Suiza

73 Convenio entre la República del Perú


y la República de Corea

2 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA


DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA DE CHILE(*)
(*) Aprobado por Res. Leg. Nº 27905, publicada en el Diario Oficial El Peruano de fecha 6 de enero de 2003.
Ratificado por D. S. Nº 5-2003-RE, publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 17 de enero de 2003.
Entró en vigencia el 23 de julio de 2003, y fue publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 11 de enero de 2003.
Conforme al artículo 29° del convenio, este es de aplicación a partir del 1 de enero de 2004.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA Nº 27905 DECRETO SUPREMO Nº 5-2003-RE

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; EL PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA

Ha dado la Resolución Legislativa siguiente: CONSIDERANDO:

Artículo Único.- Objeto de la Resolución Legislativa Que el “Convenio entre el Gobierno de la República del Perú
Apruébase el “Convenio entre el Gobierno de la República del Perú y y el Gobierno de la República de Chile para evitar la doble
el Gobierno de la República de Chile para evitar la doble imposición y imposición y para prevenir la evasión fiscal en relación a los
para prevenir la evasión fiscal en relación a los Impuestos a la Renta y Impuestos a la Renta y al Patrimonio”, fue suscrito en la ciudad
al Patrimonio”, suscrito en la ciudad de Santiago, República de Chile, de Santiago, República de Chile, el 8 de junio de 2001 y aprobado
el 8 de junio de 2001, de conformidad con lo dispuesto en los artículos por el Congreso de la República, mediante Resolución Legislativa Nº
56° y 102°, numeral 3, de la Constitución Política del Perú. 27905, de 11 de diciembre de 2002;
Que es conveniente a los intereses del Perú la ratificación del citado
Comuníquese al señor Presidente de la República para su promulga- instrumento internacional;
ción. De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 118° inciso 11) de la
Constitución Política del Perú, y en el Artículo 2° de la Ley Nº 26647;
En Lima, a los once días del mes de diciembre de dos mil dos.
DECRETA:
CARLOS FERRERO Artículo 1°.- Ratifícase el “Convenio entre el Gobierno de la
Presidente del Congreso de la República República del Perú y el Gobierno de la República de Chile
para evitar la doble imposición y para prevenir la evasión
JESÚS ALVARADO HIDALGO fiscal en relación a los Impuestos a la Renta y al Patrimo-
Primer Vicepresidente del Congreso de la República nio”, suscrito en la ciudad de Santiago, República de Chile, el 8 de
junio de 2001 y aprobado por el Congreso de la República, mediante
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA Resolución Legislativa Nº 27905, de 11 de diciembre de 2002.
Artículo 2°.- Dése cuenta al Congreso de la República.
Lima, 30 de diciembre de 2002.
Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los dieciséis días del mes de
Cúmplase, comuníquese, regístrese, publíquese y archívese. enero del año dos mil tres.

ALEJANDRO TOLEDO ALEJANDRO TOLEDO


Presidente Constitucional de la República Presidente Constitucional de la República

LUIS SOLARI DE LA FUENTE ALLAN WAGNER TIZÓN


Presidente del Consejo de Ministros Ministro de Relaciones Exteriores

ALLAN WAGNER TIZÓN


Ministro de Relaciones Exteriores

JAVIER SILVA RUETE


Ministro de Economía y Finanzas

ANÁLISIS TRIBUTARIO
SUPLEMENTO ESPECIAL: CONVENIO SUSCRITO ENTRE
LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA DE CHILE
APROBADO POR RES. LEG. Nº 27905

Editado por Teléfono: 610-4100


Asesoramiento Fax: 610-4101
y Análisis Laborales S.A.C. E-mail: info@aele.com
ANÁLISIS TRIBUTARIO Web site: www.aele.com
Av. Paseo de la República Nº 6236,
Of. 101, Lima 18, Perú 1ª Edición, Octubre de 2015

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 3


CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA


DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA
DE CHILE
Para evitar la doble tributación y para prevenir la evasión
fiscal en relación al Impuesto a la Renta y al Patrimonio

El Gobierno de la República del Renta”; y, el Impuesto Extraor- quier persona jurídica o cualquier
Perú y el Gobierno de la República de dinario de Solidaridad en cuanto entidad que se considere persona
Chile, deseando concluir un Convenio afecta el ingreso por el ejercicio jurídica a efectos impositivos;
para evitar la doble tributación y para independiente e individual de una (f) las expresiones “empresa de un
prevenir la evasión fiscal en relación a profesión; Estado Contratante” y “empresa
los impuestos a la renta y al patrimo- (b) en Chile, los impuestos estableci- del otro Estado Contratante” sig-
nio. dos en la “Ley del Impuesto a la nifican, respectivamente, una em-
Han acordado lo siguiente: Renta”. presa explotada por un residente
4. El Convenio se aplicará igual- de un Estado Contratante y una
mente a los impuestos de naturaleza empresa explotada por un residen-
Capítulo I idéntica o sustancialmente análoga e te del otro Estado Contratante;
Ámbito de Aplicación impuestos al patrimonio que se esta- (g) la expresión “tráfico internacional”
del Convenio blezcan con posterioridad a la fecha de significa todo transporte efectuado
la firma del mismo, y que se añadan a por una nave, aeronave o vehículo
Artículo 1° los actuales o les sustituyan. Las autori- de transporte terrestre explota-
Personas Comprendidas dades competentes de los Estados Con- do por una empresa de un Estado
tratantes se comunicarán mutuamente Contratante, salvo cuando dicho
El presente Convenio se aplica a las las modificaciones sustanciales que se transporte se realice exclusiva-
personas residentes de uno o de ambos hayan introducido en sus respectivas mente entre dos puntos situados
Estados Contratantes. legislaciones impositivas. en el otro Estado Contratante;
(h) la expresión “autoridad competen-
Artículo 2° te” significa:
Impuestos Comprendidos Capítulo II (I) en el Perú, el Ministro de Eco-
Definiciones nomía y Finanzas o su repre-
1. El presente Convenio se aplica a sentante autorizado;
los impuestos sobre la renta y sobre el (II) en Chile, el Ministro de Ha-
patrimonio exigibles por cada uno de Artículo 3° cienda o su representante au-
los Estados Contratantes, cualquiera Definiciones Generales torizado;
que sea el sistema de exacción. (i) el término “nacional” significa:
2. Se consideran impuestos sobre 1. A los efectos del presente Con- (I) cualquier persona natural que
la renta y sobre el patrimonio los que venio, a menos que de su contexto se posea la nacionalidad de un Es-
gravan la totalidad de la renta o del pa- infiera una interpretación diferente: tado Contratante; o
trimonio o cualquier parte de los mis- (a) el término «Perú» significa la Re- (II)cualquier persona jurídica o
mos, incluidos los impuestos sobre las pública del Perú; asociación constituida o esta-
ganancias derivadas de la enajenación (b) el término «Chile» significa la Re- blecida conforme a la legisla-
de bienes muebles o inmuebles, los im- pública de Chile; ción vigente de un Estado Con-
puestos sobre el importe de sueldos o (c) las expresiones “un Estado Contra- tratante.
salarios pagados por las empresas, así tante” y “el otro Estado Contratan- 2. Para la aplicación del Convenio
como los impuestos sobre las plusva- te” significan, según lo requiera el por un Estado Contratante en un mo-
lías. contexto, el Perú o Chile; mento dado, cualquier expresión no
3. Los impuestos actuales a los que (d) el término “persona” comprende definida en el mismo tendrá, a menos
se aplica este Convenio son, en parti- las personas naturales, las socieda- que de su contexto se infiera una inter-
cular: des y cualquier otra agrupación de pretación diferente, el significado que
(a) en el Perú, los impuestos estable- personas; en ese momento le atribuya la legis-
cidos en la “Ley del Impuesto a la (e) el término “sociedad” significa cual- lación de ese Estado relativa a los im-

4 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

puestos que son objeto del Convenio, 3. Cuando en virtud de las disposi- mites temporales a que se refiere este
prevaleciendo el significado atribuido ciones del párrafo 1 una persona, que párrafo, las actividades realizadas por
por la legislación impositiva sobre el no sea persona natural, sea residente una empresa asociada a otra empre-
que resultaría de otras ramas del Dere- de ambos Estados Contratantes, será sa en el sentido del Artículo 9°, serán
cho de ese Estado. considerada residente solo del Estado agregadas al período durante el cual
del que sea nacional. Si fuere nacio- son realizadas las actividades por la
Artículo 4° nal de ambos Estados Contratantes, o empresa de la que es asociada, si las
Residente no lo fuere de ninguno de ellos o no se actividades de ambas empresas son
pudiere determinar, los Estados Con- idénticas, sustancialmente similares o
1. A los efectos de este Convenio, la tratantes harán lo posible, mediante están conectadas entre sí.
expresión “residente de un Estado Con- un procedimiento de acuerdo mutuo, 4. No obstante lo dispuesto ante-
tratante” significa toda persona que, en por resolver el caso. En ausencia de riormente en este artículo, se considera
virtud de la legislación de ese Estado, acuerdo mutuo entre las autoridades que la expresión “establecimiento per-
esté sujeta a imposición en el mismo competentes de los Estados Contratan- manente” no incluye:
por razón de su domicilio, residencia, tes, dicha persona no tendrá derecho (a) la utilización de instalaciones con el
sede de dirección, lugar de constitución a ninguno de los beneficios o exencio- único fin de almacenar, exponer o
o cualquier otro criterio de naturaleza nes impositivas contempladas por este entregar bienes o mercancías perte-
análoga e incluye también al propio Es- Convenio. necientes a la empresa;
tado y a cualquier subdivisión política (b) el mantenimiento de un depósito
o autoridad local. Sin embargo, esta ex- Artículo 5° de bienes o mercancías pertene-
presión no incluye a las personas que Establecimiento cientes a la empresa con el único
estén sujetas a imposición en ese Esta- Permanente fin de almacenarlas, exponerlas o
do exclusivamente por la renta que ob- entregarlas;
tengan de fuentes situadas en el citado 1. A efectos del presente Convenio, (c) el mantenimiento de un depósito
Estado, o por el patrimonio situado en la expresión “establecimiento perma- de bienes o mercancías pertene-
el mismo. nente” significa un lugar fijo de nego- cientes a la empresa con el único fin
2. Cuando en virtud de las dispo- cios mediante el cual una empresa rea- de que sean transformadas por otra
siciones del párrafo 1 una persona na- liza toda o parte de su actividad. empresa;
tural sea residente de ambos Estados 2. La expresión “establecimiento (d) el mantenimiento de un lugar fijo
Contratantes, su situación se resolverá permanente” comprende, en especial: de negocios con el único fin de com-
de la siguiente manera: (a) las sedes de dirección; prar bienes o mercancías, o de re-
(a) dicha persona será considerada (b) las sucursales; coger información, para la empre-
residente solo del Estado donde (c) las oficinas; sa;
tenga una vivienda permanente a (d) las fábricas; (e) el mantenimiento de un lugar fijo
su disposición; si tuviera vivienda (e) los talleres; de negocios con el único fin de ha-
permanente a su disposición en (f) las minas, los pozos de petróleo o cer publicidad, suministrar infor-
ambos Estados, se considerará re- de gas, las canteras o cualquier otro mación o realizar investigaciones
sidente solo del Estado con el que lugar en relación a la exploración o científicas, u otras actividades simi-
mantenga relaciones personales y explotación de recursos naturales. lares que tengan carácter prepara-
económicas más estrechas (centro 3. La expresión “establecimiento torio o auxiliar para la empresa.
de intereses vitales); permanente” también incluye: 5. No obstante lo dispuesto en los
(b) si no pudiera determinarse el Es- (a) una obra o proyecto de construc- párrafos 1 y 2, cuando una persona, dis-
tado en el que dicha persona tiene ción, instalación o montaje y las tinta de un agente independiente al que
el centro de sus intereses vitales, o actividades de supervisión relacio- le sea aplicable el párrafo 7, actúe por
si no tuviera una vivienda perma- nadas con ellos, pero solo cuando cuenta de una empresa y ostente y ejer-
nente a su disposición en ninguno dicha obra, proyecto de construc- za habitualmente en un Estado Con-
de los Estados, se considerará re- ción o actividad tenga una duración tratante poderes que la faculten para
sidente solo del Estado donde viva superior a seis meses; y, concluir contratos en nombre de la em-
habitualmente; (b) la prestación de servicios por parte presa, se considerará que esa empresa
(c) si viviera habitualmente en ambos de una empresa, incluidos los ser- tiene un establecimiento permanente
Estados, o no lo hiciera en ninguno vicios de consultorías, por interme- en ese Estado respecto de cualquiera de
de ellos, se considerará residente dio de empleados u otras personas las actividades que dicha persona rea-
solo del Estado del que sea nacio- naturales encomendados por la lice para la empresa, a menos que las
nal; empresa para ese fin, pero solo en actividades de esa persona se limiten a
(d) si fuera nacional de ambos Estados, el caso de que tales actividades pro- las mencionadas en el párrafo 4 y que,
o no fuera de ninguno de ellos, las sigan en el país durante un período de ser realizadas por medio de un lugar
autoridades competentes de los o períodos que en total excedan de fijo de negocios, dicho lugar fijo de ne-
Estados Contratantes resolverán el 183 días, dentro de un período cual- gocios no fuere considerado como un
caso mediante un procedimiento de quiera de doce meses. establecimiento permanente de acuer-
acuerdo mutuo. A los efectos del cálculo de los lí- do con las disposiciones de ese párrafo.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 5


CONVENIOS INTERNACIONALES

6. No obstante las disposiciones an- nes inmuebles, el ganado y el equipo fines del establecimiento permanente,
teriores del presente artículo, se con- utilizado en explotaciones agrícolas o comprendidos los gastos de dirección
sidera que una empresa aseguradora forestales, los derechos a los que sean y generales de administración para los
residente de un Estado Contratante aplicables las disposiciones de derecho mismos fines, tanto si se efectúan en
tiene, salvo por lo que respecta a los general relativas a los bienes raíces, el el Estado en que se encuentre el esta-
reaseguros, un establecimiento perma- usufructo de bienes inmuebles y el de- blecimiento permanente como en otra
nente en el otro Estado Contratante si recho a percibir pagos variables o fijos parte.
recauda primas en el territorio de este por la explotación o la concesión de la 4. Mientras sea usual en un Estado
otro Estado o si asegura riesgos situa- explotación de yacimientos minerales, Contratante determinar los beneficios
dos en él por medio de un representan- fuentes y otros recursos naturales. Las imputables a un establecimiento per-
te distinto de un agente independiente naves y aeronaves no se considerarán manente sobre la base de un reparto
al que se aplique el párrafo 7. bienes inmuebles. de los beneficios totales de la empresa
7. No se considera que una empresa 3. Las disposiciones del párrafo 1 entre sus diversas partes, lo estableci-
tiene un establecimiento permanente son aplicables a las rentas derivadas de do en el párrafo 2 no impedirá que ese
en un Estado Contratante por el mero la utilización directa, el arrendamien- Estado Contratante determine de esta
hecho de que realice sus actividades en to o aparcería, así como cualquier otra manera los beneficios imponibles; sin
ese Estado por medio de un corredor, forma de explotación de los bienes in- embargo, el método de reparto adop-
un comisionista general o cualquier muebles y a las rentas derivadas de su tado habrá de ser tal que el resultado
otro agente independiente, siempre enajenación. obtenido sea conforme a los principios
que dichas personas actúen dentro del 4. Las disposiciones de los párrafos contenidos en este artículo.
marco ordinario de su actividad, y que 1 y 3 se aplican igualmente a las rentas 5. No se atribuirá ningún beneficio
en sus relaciones comerciales o finan- derivadas de los bienes inmuebles de a un establecimiento permanente por
cieras con dichas empresas no se pac- una empresa y de los bienes inmuebles el mero hecho de que este compre bie-
ten o impongan condiciones aceptadas utilizados para la prestación de servi- nes o mercancías para la empresa.
o impuestas que sean distintas de las cios personales independientes. 6. A efectos de los párrafos anterio-
generalmente acordadas por agentes res, los beneficios imputables al esta-
independientes. Artículo 7° blecimiento permanente se calcularán
8. El hecho de que una sociedad re- Beneficios Empresariales cada año por el mismo método, a no
sidente de un Estado Contratante con- ser que existan motivos válidos y su-
trole o sea controlada por una sociedad 1. Los beneficios de una empresa ficientes para proceder de otra forma.
residente del otro Estado Contratante, de un Estado Contratante solamente 7. Cuando los beneficios compren-
o que realice actividades empresariales pueden someterse a imposición en ese dan rentas reguladas separadamente
en ese otro Estado (ya sea por medio Estado, a no ser que la empresa realice en otros artículos de este Convenio, las
de un establecimiento permanente o su actividad en el otro Estado Contra- disposiciones de aquellos no quedarán
de otra manera), no convierte por sí tante por medio de un establecimiento afectadas por las del presente artículo.
solo a cualquiera de estas sociedades permanente situado en él. Si la empre-
en establecimiento permanente de la sa realiza o ha realizado su actividad Artículo 8°
otra. de dicha manera, los beneficios de la Transporte Terrestre,
empresa pueden someterse a imposi- Marítimo y Aéreo
ción en el otro Estado, pero sólo en la
Capítulo III medida en que puedan atribuirse a ese 1. Los beneficios de una empresa
Imposición de las Rentas establecimiento permanente. de un Estado Contratante procedentes
2. Sujeto a lo previsto en el párrafo de la explotación de naves, aeronaves
3, cuando una empresa de un Estado o vehículos de transporte terrestre en
Artículo 6° Contratante realice su actividad en el tráfico internacional solo pueden so-
Rentas de Bienes Inmuebles otro Estado Contratante por medio de meterse a imposición en ese Estado.
un establecimiento permanente situa- 2. Para los fines de este artículo:
1. Las Rentas que un residente de do en él, en cada Estado Contratante (a) el término “beneficios” compren-
un Estado Contratante obtenga de bie- se atribuirán a dicho establecimiento de, en especial:
nes inmuebles (incluidas las rentas de los beneficios que éste hubiera podido (I) los ingresos brutos que se deri-
explotaciones agrícolas o forestales) obtener de ser una empresa distinta y ven directamente de la explota-
situados en el otro Estado Contratante separada que realizase las mismas o ción de naves, aeronaves o ve-
pueden someterse a imposición en ese similares actividades, en las mismas o hículos de transporte terrestre
otro Estado(1). similares condiciones y tratase con to- en tráfico internacional, y
2. Para los efectos del presente tal independencia con la empresa de la
Convenio, la expresión “bienes in- que es establecimiento permanente y
muebles” tendrá el significado que le con todas las demás personas. _____
atribuya el derecho del Estado Contra- 3. Para la determinación de los (1) Numeral 1 del artículo 6° modificado por el
tante en que los bienes estén situados. beneficios del establecimiento perma- "Protocolo Modificatorio", aprobado por la
Resolución Legislativa N° 27906 y ratificado
Dicha expresión comprende en todo nente se permitirá la deducción de los por el D. S. Nº 6-2003-RE, publicados el 6 y 17
caso los bienes accesorios a los bie- gastos necesarios realizados para los de enero de 2003, respectivamente .

6 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

(II)los intereses sobre cantidades te ha sido sometida a imposición en 4. Las disposiciones de los párra-
generadas directamente de la ese otro Estado, y la renta así incluida fos 1 y 2 de este Artículo no son apli-
explotación de naves, aerona- es renta que habría sido realizada por cables si el beneficiario efectivo de los
ves o vehículos de transporte la empresa del Estado mencionado en dividendos, residente de un Estado
terrestre en tráfico internacio- primer lugar si las condiciones conve- Contratante, realiza en el otro Estado
nal, siempre que dichos intere- nidas entre las dos empresas hubieran Contratante, del que es residente la
ses sean inherentes a la explo- sido las que se hubiesen convenido en- sociedad que paga los dividendos, una
tación. tre empresas independientes, ese otro actividad empresarial a través de un
(b) la expresión “explotación de naves, Estado practicará, si está de acuerdo, establecimiento permanente situado
aeronaves o vehículos de trans- el ajuste que proceda de la cuantía del allí, o presta en ese otro Estado unos
porte terrestre” por una empresa, impuesto que ha gravado sobre esa ren- servicios personales independientes
comprende también: ta. Para determinar dicho ajuste se ten- por medio de una base fija situada allí,
(I) el fletamento o arrendamiento drán en cuenta las demás disposiciones y la participación que general los divi-
de vehículos de transporte te- del presente Convenio y las autoridades dendos está vinculada efectivamente
rrestre, de aeronaves o de na- competentes de los Estados Contratan- a dicho establecimiento permanente
ves, a casco desnudo; tes se consultarán en caso necesario. o base fija. En tal caso, son aplicables
(II)el arrendamiento de contene- 3. Las disposiciones del párrafo 2 las disposiciones del Artículo 7° o del
dores y equipo relacionado. no se aplicarán en el caso de fraude, Artículo 14°, según proceda.
Siempre que dicho flete o arrenda- culpa o negligencia. 5. Cuando una sociedad residente
miento sea accesorio a la explotación, de un Estado Contratante obtenga be-
por esa empresa, de naves, aeronaves Artículo 10° neficios o rentas procedentes del otro
o vehículos de transporte terrestre en Dividendos Estado Contratante, ese otro Estado
tráfico internacional. no podrá exigir ningún impuesto sobre
3. Las disposiciones del párrafo 1 son 1. Los dividendos pagados por una los dividendos pagados por la socie-
también aplicables a los beneficios pro- sociedad residente de un Estado Con- dad, salvo en la medida en que esos di-
cedentes de la participación en un con- tratante a un residente del otro Estado videndos se paguen a un residente de
sorcio, en una empresa mixta o en una Contratante pueden someterse a im- ese otro Estado o la participación que
agencia de explotación internacional. posición en ese otro Estado. genera los dividendos esté vinculada
2. Dichos dividendos pueden tam- efectivamente a un establecimiento
Artículo 9° bién someterse a imposición en el permanente o a una base fija situados
Empresas Asociadas Estado Contratante en que resida la en ese otro Estado, ni someter los be-
sociedad que pague los dividendos y neficios no distribuidos de la sociedad
1. Cuando: según la legislación de este Estado. Sin a un impuesto sobre los mismos, aun-
(a) una empresa de un Estado Contra- embargo, si el beneficiario efectivo de que los dividendos pagados o los bene-
tante participe directa o indirecta- los dividendos es un residente del otro ficios no distribuidos consistan, total
mente en la dirección, el control o Estado Contratante, el impuesto así o parcialmente, en beneficios o rentas
el capital de una empresa del otro exigido no podrá exceder del: procedentes de ese otro Estado.
Estado Contratante, o (a) 10 por ciento del importe bru-
(b) unas mismas personas participen to de los dividendos si el beneficiario Artículo 11°
directa o indirectamente en la di- efectivo es una sociedad que controla Intereses
rección, el control o el capital de directa o indirectamente no menos del
una empresa de un Estado Con- 25 por ciento de las acciones con de- 1. Los intereses procedentes de un
tratante y de una empresa del otro recho a voto de la sociedad que paga Estado Contratante y pagados a un
Estado Contratante, dichos dividendos; residente del otro Estado Contratante
y en uno y otro caso las dos empre- (b) 15 por ciento del importe bruto pueden someterse a imposición en ese
sas estén, en sus relaciones comerciales de los dividendos en todos los demás otro Estado.
o financieras, unidas por condiciones casos. 2. Sin embargo, dichos intereses
aceptadas o impuestas que difieran de Las disposiciones de este párrafo pueden también someterse a imposi-
las que serían acordadas por empresas no afectan la imposición de la sociedad ción en el Estado Contratante del que
independientes, las rentas que habrían respecto de los beneficios con cargo a procedan y según la legislación de ese
sido obtenidas por una de las empre- los que se paguen los dividendos. Estado, pero si el beneficiario efectivo
sas de no existir dichas condiciones, 3. El término “dividendos” en el es residente del otro Estado Contra-
y que de hecho no se han realizado a sentido de este Artículo significa las tante, el impuesto así exigido no podrá
causa de las mismas, podrán incluirse rentas de las acciones u otros dere- exceder del 15 por ciento del importe
en la renta de esa empresa y sometidas chos, excepto los de crédito, que per- bruto de los intereses.
a imposición en consecuencia. mitan participar en los beneficios, así 3. El término “intereses”, en el sen-
2. Cuando un Estado Contratante como las rentas de otros derechos su- tido de este Artículo significa las ren-
incluya en la renta de una empresa de jetos al mismo régimen tributario que tas de créditos de cualquier naturale-
ese Estado, y someta, en consecuencia, las rentas de las acciones por la legisla- za, con o sin garantía hipotecaria, y en
a imposición, la renta sobre la cual una ción del Estado del que la sociedad que particular, las rentas de valores públi-
empresa del otro Estado Contratan- hace la distribución sea residente. cos y las rentas de bonos y obligacio-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 7


CONVENIOS INTERNACIONALES

nes, así como cualquiera otra renta que fuera el sacar ventajas de este Artículo porte la carga de las mismas, éstas se
la legislación del Estado de donde pro- mediante tal creación o atribución. considerarán procedentes del Estado
cedan los intereses asimile a las rentas donde esté situado el establecimiento
de las cantidades dadas en préstamo. Artículo 12° permanente o la base fija.
Sin embargo, el término “interés” no Regalías 6. Cuando en razón de las relacio-
incluye las rentas comprendidas en el nes especiales existentes entre el deu-
Artículo 10°. 1. Las regalías procedentes de un dor y el beneficiario efectivo, o de las
4. Las disposiciones de los párrafos Estado Contratante y pagadas a un que uno y otro mantengan con terce-
1 y 2 no son aplicables si el beneficia- residente del otro Estado Contratante ros, el importe de las regalías, habida
rio efectivo de los intereses, residente pueden someterse a imposición en ese cuenta del uso, derecho o información
de un Estado Contratante, realiza en otro Estado. por los que se pagan, exceda del que
el otro Estado Contratante, del que 2. Sin embargo, estas regalías pue- habrían convenido el deudor y el be-
proceden los intereses, una actividad den también someterse a imposición neficiario efectivo en ausencia de tales
empresarial por medio de un estable- en el Estado Contratante del que pro- relaciones, las disposiciones de este
cimiento permanente situado allí, o cedan y de acuerdo con la legislación Artículo no se aplicarán más que a este
presta unos servicios personales inde- de este Estado, pero si el beneficiario último importe. En tal caso, la cuantía
pendientes por medio de una base fija efectivo es residente del otro Estado en exceso podrá someterse a imposi-
situada allí, y el crédito que genera los Contratante, el impuesto así exigido ción de acuerdo con la legislación de
intereses está vinculado efectivamente no excederá del 15 por ciento del im- cada Estado Contratante, teniendo en
a dichos establecimiento permanente porte bruto de las regalías. cuenta las demás disposiciones del
o base fija. En tal caso, son aplicables 3. El término “regalías” empleado presente Convenio.
las disposiciones del Artículo 7° o del en este Artículo significa las cantida- 7. Las disposiciones de este Artícu-
Artículo 14°, según proceda. des de cualquier clase pagadas por el lo no se aplicarán si el propósito princi-
5. Los intereses se consideran pro- uso, o el derecho al uso, de derechos pal o uno de los principales propósitos
cedentes de un Estado Contratante de autor sobre obras literarias, artísti- de cualquier persona relacionada con
cuando el deudor sea residente de ese cas o científicas, incluidas las películas la creación o atribución de derechos
Estado. Sin embargo, cuando el deu- cinematográficas o películas, cintas y en relación a los cuales las regalías se
dor de los intereses, sea o no residente otros medios de reproducción de ima- paguen fuera el de sacar ventajas de
del Estado Contratante, tenga en un gen y el sonido, las patentes, marcas, este Artículo mediante tal creación o
Estado Contratante un establecimien- diseños o modelos, planos, fórmulas o atribución.
to permanente o una base fija en rela- procedimientos secretos u otra propie-
ción con los cuales se haya contraído dad intangible, o por el uso o derecho Artículo 13°
la deuda por la que se pagan los inte- al uso, de equipos industriales, comer- Ganancias de Capital
reses, y estos se soportan por el esta- ciales o científicos, o por informacio-
blecimiento permanente o la base fija, nes relativas a experiencias industria- 1. Las ganancias que un residente
dichos intereses se considerarán pro- les, comerciales o científicas. de un Estado Contratante obtenga de
cedentes del Estado Contratante don- 4. Las disposiciones de los párrafos la enajenación de bienes inmuebles si-
de estén situados el establecimiento 1 y 2 de este Artículo, no son aplicables tuados en el otro Estado Contratante
permanente o la base fija. si el beneficiario efectivo de las rega- pueden someterse a imposición en este
6. Cuando en razón de las relacio- lías, residente de un Estado Contra- último Estado(2).
nes especiales existentes entre el deu- tante, realiza en el Estado Contratante 2. Las ganancias derivadas de la
dor y el beneficiario efectivo, o de las del que proceden las regalías una ac- enajenación de bienes muebles que
que uno y otro mantengan con terce- tividad empresarial por medio de un formen parte del activo de un estable-
ros, el importe de los intereses habida establecimiento permanente situado cimiento permanente que una empre-
cuenta del crédito por el que se paguen allí, o presta servicios personales inde- sa de un Estado Contratante tenga en
exceda del que hubieran convenido el pendientes por medio de una base fija el otro Estado Contratante, o de bienes
deudor y el acreedor en ausencia de ta- situada allí, y el bien o el derecho por el muebles que pertenezcan a una base
les relaciones, las disposiciones de este que se pagan las regalías están vincu- fija que un residente de un Estado Con-
Artículo no se aplicarán más que a este lados efectivamente a dichos estableci- tratante tenga en el otro Estado Con-
último importe. En tal caso, la cuantía miento permanente o base fija. En tal tratante para la prestación de servicios
en exceso podrá someterse a imposi- caso son aplicables las disposiciones personales independientes, compren-
ción de acuerdo con la legislación de del Artículo 7° o del Artículo 14°, se- didas las ganancias derivadas de la
cada Estado Contratante, teniendo en gún proceda. enajenación de este establecimiento
cuenta las demás disposiciones del 5. Las regalías se consideran proce- permanente (solo o con el conjunto de
presente Convenio. dentes de un Estado Contratante cuan-
7. Las disposiciones de este Artí- do el deudor es un residente de ese Es-
culo no se aplicarán si el propósito o tado. Sin embargo, cuando quien paga ______
uno de los principales propósitos de las regalías, sea o no residente de un (2) Numeral 1 del artículo 13° modificado por el
cualquier persona vinculada con la Estado Contratante, tenga en un Es- "Protocolo Modificatorio", aprobado por la
Resolución Legislativa N° 27906 y ratificado
creación o atribución del crédito en tado Contratante un establecimiento por el D. S. Nº 6-2003-RE, publicados el 6 y 17
relación al cual los intereses se pagan, permanente o una base fija que so- de enero de 2003, respectivamente.

8 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

la empresa de la que forme parte) o de 2. La expresión “servicios profesio- sociedad residente del otro Estado
esta base fija, pueden someterse a im- nales” comprende especialmente las Contratante pueden someterse a im-
posición en ese otro Estado. actividades independientes de carácter posición en ese otro Estado.
3. Las ganancias derivadas de la científico, literario, artístico, educativo
enajenación de naves o aeronaves ex- o pedagógico, así como las actividades Artículo 17°
plotados en tráfico internacional, o de independientes de médicos, abogados, Artistas y Periodistas
bienes muebles afectos a la explotación ingenieros, arquitectos, odontólogos,
de dichas naves o aeronaves, solo pue- auditores y contadores. 1. No obstante lo dispuesto en los
den someterse a imposición en el Estado Artículos 14° y 15°, las rentas que un
Contratante donde resida el enajenante. Artículo 15° residente de un Estado Contratante
4. Las ganancias que un residente Servicios Personales obtenga del ejercicio de sus activi-
de un Estado Contratante obtenga por Dependientes dades personales en el otro Estado
la enajenación de títulos u otros dere- Contratante en calidad de artista del
chos representativos del capital de una 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los espectáculo, tal como de teatro, cine,
sociedad o de cualquier otro tipo de Artículos 16°, 18° y 19°, los sueldos, sa- radio o televisión, o músico, o como
instrumento financiero situados en el larios y otras remuneraciones obtenidas deportista, pueden someterse a impo-
otro Estado Contratante pueden some- por un residente de un Estado Contra- sición en ese otro Estado. Las rentas a
terse a imposición en ese otro Estado tante por razón de un empleo solo pue- que se refiere el presente párrafo inclu-
Contratante. den someterse a imposición en este Es- yen las rentas que dicho residente ob-
5. Las ganancias derivadas de la tado, a no ser que el empleo se realice en tenga de cualquier actividad personal
enajenación de cualquier otro bien dis- el otro Estado Contratante. Si el empleo ejercida en el otro Estado Contratante
tinto de los mencionados en los párra- se realiza de esa forma, las remuneracio- relacionada con su renombre como ar-
fos anteriores solo pueden someterse nes derivadas del mismo pueden some- tista del espectáculo o deportista.
a imposición en el Estado Contratante terse a imposición en ese otro Estado. 2. No obstante lo dispuesto en los
en que resida el enajenante. 2. No obstante las disposiciones del Artículos 7°, 14° y 15°, cuando las ren-
párrafo 1, las remuneraciones obtenidas tas derivadas de las actividades per-
Artículo 14° por un residente de un Estado Contra- sonales de los artistas del espectáculo
Servicios Personales tante en razón de un empleo realizado en o los deportistas, en esa calidad, se
Independientes el otro Estado Contratante se gravarán atribuyan no al propio artista del es-
exclusivamente en el primer Estado si: pectáculo o deportista sino a otra per-
1. Las rentas obtenidas por una (a) el perceptor permanece en el otro sona, dichas rentas pueden someterse
persona natural que es residente de Estado durante un periodo o pe- a imposición en el Estado Contratante
un Estado Contratante, con respecto a riodos cuya duración no exceda en en que se realicen las actividades del
servicios profesionales u otras activida- conjunto de 183 días en cualquier artista del espectáculo o el deportista.
des de carácter independiente llevadas periodo de doce meses que co-
a cabo en el otro Estado Contratante mience o termine en el año tribu- Artículo 18°
pueden someterse a imposición en este tario considerado, y Pensiones
último Estado, pero el impuesto exigi- (b) las remuneraciones se pagan por, o
ble no excederá del 10 por ciento del en nombre de una persona que no 1. Las pensiones procedentes de
monto bruto percibido por dichos ser- sea residente del otro Estado, y un Estado Contratante y pagadas a un
vicios o actividades. Sin embargo, esas (c) las remuneraciones no se imputen residente del otro Estado Contratante
rentas pueden ser sometidas a imposi- a un establecimiento permanente o pueden someterse a imposición en el
ción en el otro Estado Contratante: una base fija que una persona ten- Estado mencionado en primer lugar,
(a) cuando dicha persona tenga en el ga en el otro Estado. pero el impuesto así exigido no podrá
otro Estado Contratante una base 3. No obstante las disposiciones exceder del 15 por ciento del importe
fija de la que disponga regularmen- precedentes de este Artículo, las remu- bruto de las pensiones.
te para el desempeño de sus activi- neraciones obtenidas por un residente 2. Los alimentos y otros pagos de
dades; en tal caso, solo puede so- de un Estado Contratante por razón de manutención efectuados a un residen-
meterse a imposición en este otro un empleo realizado a bordo de una te de un Estado Contratante solo serán
Estado la parte de las rentas que nave o aeronave explotado en tráfico sometidos a imposición en ese Estado si
sean atribuibles a dicha base fija; internacional solo podrá someterse a fueren deducibles para el pagador. En
(b) cuando dicha persona permanezca imposición en ese Estado. caso de que no fueren deducibles serán
en el otro Estado Contratante por sometidos a imposición solamente en el
un periodo o periodos que en total Artículo 16° Estado de residencia del pagador.
suman o excedan 183 días, dentro Participaciones de Consejeros
de un periodo cualquiera de doce Artículo 19°
meses; en tal caso, solo puede so- Los honorarios de directores y Funciones Públicas
meterse a imposición en este otro otras retribuciones similares que un
Estado la parte de las rentas obte- residente de un Estado Contratante 1. (a) Los sueldos, salarios y otras
nidas de las actividades desempe- obtenga como miembro de un direc- remuneraciones, excluidas las
ñadas por él en este otro Estado. torio o de un órgano similar de una pensiones, pagadas por un Es-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 9


CONVENIOS INTERNACIONALES

tado Contratante o por una de todas las rentas tratadas en este


sus subdivisiones políticas o au- Capítulo IV Convenio.
toridades locales a una persona Imposición del Patrimonio (b) cuando de conformidad con cual-
natural por razón de servicios quier disposición del presente
prestados a ese Estado o a esa Convenio, las rentas obtenidas por
subdivisión o autoridad, solo Artículo 22° un residente de Chile o el patrimo-
pueden someterse a imposición Patrimonio nio que este posea estén exentos
en ese Estado. de imposición en Chile, Chile po-
(b) Sin embargo, dichos sueldos, 1. El patrimonio constituido por drá, sin embargo, tener en cuenta
salarios y otras remuneraciones bienes inmuebles, que posea un resi- las rentas o el patrimonio exentos
solo pueden someterse a impo- dente de un Estado Contratante y que a efectos de calcular el importe del
sición en el otro Estado Contra- esté situado en el otro Estado Contra- impuesto sobre las demás rentas o
tante si los servicios se prestan tante, puede someterse a imposición el patrimonio de dicho residente.
en ese Estado y la persona natu- en ese otro Estado. 2. En el caso del Perú, la doble tri-
ral es un residente de ese Esta- 2. El patrimonio constituido por butación se evitará de la manera si-
do que: bienes muebles, que formen parte del guiente:
(I)
posee la nacionalidad de activo de un establecimiento perma- (a)
Perú permitirá a sus residentes
este Estado; o nente que una empresa de un Estado acreditar contra el impuesto a la
(II) no ha adquirido la condi- Contratante tenga en el otro Estado renta a pagar en el Perú, como cré-
ción de residente de ese Es- Contratante, o por bienes muebles que dito, el impuesto chileno pagado
tado solamente para prestar pertenezcan a una base fija que un re- por la renta gravada de acuerdo a
los servicios. sidente de un Estado Contratante dis- la legislación chilena y las disposi-
2. Lo dispuesto en los Artículos 15°, ponga en el otro Estado Contratante ciones de este Convenio. El crédito
16° y 17° se aplica a los sueldos, sala- para la prestación de servicios perso- considerado no podrá exceder, en
rios y otras remuneraciones pagados nales independientes, puede someter- ningún caso, la parte del impuesto
por razón de servicios prestados en el se a imposición en ese otro Estado. a la renta del Perú, atribuible a la
marco de una actividad empresarial 3. El patrimonio constituido por renta que puede someterse a impo-
realizada por un Estado Contratante o naves o aeronaves explotados en el trá- sición de Chile.
por una de sus subdivisiones políticas fico internacional y por bienes muebles (b) Cuando de conformidad con cual-
o autoridades locales. afectos a la explotación de tales naves quier disposición del presente
o aeronaves, solo puede someterse a Convenio, las rentas obtenidas por
Artículo 20° imposición en el Estado Contratante un residente del Perú o el patrimo-
Estudiantes del cual la empresa que explota esas nio que este posea estén exentos de
naves o aeronaves es residente. imposición en el Perú, Perú podrá,
Las cantidades que reciba para cu- 4. Todos los demás elementos del sin embargo, tener en cuenta las
brir sus gastos de manutención, estu- patrimonio de un residente de un Es- rentas o el patrimonio exentos a
dios o formación práctica un estudian- tado Contratante solo pueden some- efectos de calcular el importe del
te, aprendiz o una persona en práctica terse a imposición en este Estado impuesto sobre las demás rentas o
que sea, o haya sido inmediatamente el patrimonio de dicho residente.
antes de llegar a un Estado Contratan-
te, residente del otro Estado Contra-
Capítulo V
tante y que se encuentre en el Estado
Métodos para eliminar Capítulo VI
la Doble Imposición
mencionado en primer lugar con el Disposiciones Especiales
único fin de proseguir sus estudios o
formación práctica, no pueden some-
Artículo 23°
terse a imposición en ese Estado siem-
Eliminación de la Artículo 24°
pre que procedan de fuentes situadas
Doble Imposición No Discriminación
fuera de ese Estado. 1. En el caso de la República de Chi-
le, la doble tributación se evitará de la 1. Los nacionales de un Estado
Artículo 21° manera siguiente: Contratante no serán sometidos en el
Otras Rentas (a) las personas residentes en Chile otro Estado Contratante a ninguna im-
que obtengan rentas que, de acuer- posición u obligación relativa al mismo
Las rentas de un residente de un do con las disposiciones del pre- que no exijan o que sean más gravosas
Estado Contratante no mencionadas sente Convenio, puedan someterse que aquellos a los que estén o puedan
en los Artículos anteriores del presen- a imposición en el Perú, podrán estar sometidos los nacionales de ese
te Convenio y que provengan del otro acreditar contra los impuestos otro Estado que se encuentren en las
Estado Contratante, también pueden chilenos correspondientes a esas mismas condiciones, en particular con
someterse a imposición en ese otro Es- rentas los impuestos aplicados en respecto a la residencia.
tado Contratante. el Perú, de acuerdo con las dispo- 2. Los establecimientos perma-
siciones aplicables de la legislación nentes que una empresa de un Estado
chilena. Este párrafo se aplicará a Contratante tenga en el otro Estado

10 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

Contratante no serán sometidos en Contratante, a fin de evitar una impo- 2. En ningún caso las disposiciones
ese Estado a una imposición menos sición que no se ajuste a este Convenio. del párrafo 1 podrán interpretarse en
favorable que las empresas de ese otro 3. Las autoridades competentes de el sentido de obligar a un Estado Con-
Estado que realicen las mismas activi- los Estados Contratantes harán lo po- tratante a:
dades. sible por resolver las dificultades o las (a) adoptar medidas administrativas
3. Nada de lo establecido en el dudas que plantee la interpretación o contrarias a su legislación o prác-
presente Artículo podrá interpretarse aplicación del Convenio mediante un tica administrativa, o a las del otro
en el sentido de obligar a un Estado procedimiento de acuerdo mutuo. Estado Contratante;
Contratante a conceder a los residen- 4. Las autoridades competentes de (b) suministrar información que no se
tes del otro Estado Contratante las de- los Estados Contratantes podrán co- pueda obtener sobre la base de su
ducciones personales, desgravaciones municarse directamente a fin de llegar propia legislación o en el ejercicio
y reducciones impositivas que otorgue a un acuerdo en el sentido de los párra- de su práctica administrativa nor-
a sus propios residentes en considera- fos anteriores. mal, o de las del otro Estado Con-
ción a su estado civil o cargas familia- 5. Si surge una dificultad o duda tratante;
res. acerca de la interpretación o aplicación (c) suministrar información que reve-
4. Las sociedades que sean residen- de este Convenio, que no pueda ser re- le secretos comerciales, industria-
tes de un Estado Contratante y cuyo suelta por las autoridades competen- les o profesionales, procedimien-
capital esté, total o parcialmente, de- tes de los Estados Contratantes, el caso tos comerciales o informaciones
tentado o controlado, directa o indirec- podrá, si las autoridades competentes cuya comunicación sea contraria al
tamente, por uno o varios residentes lo acuerdan, ser sometido a arbitraje. orden público.
del otro Estado Contratante no estarán El procedimiento será acordado entre 3. Cuando la información sea soli-
sometidas en el primer Estado a nin- los Estados Contratantes por medio de citada por un Estado Contratante de
guna imposición u obligación relativa notas que serán intercambiadas a tra- conformidad con el presente Artículo,
al mismo que no se exijan o sean más vés de los canales diplomáticos. el otro Estado Contratante obtendrá
gravosas que aquellos a los que estén o la información a que se refiere la so-
puedan estar sometidas las sociedades Artículo 26° licitud en la misma forma como si se
similares residentes del primer Estado Intercambio de Información tratara de su propia imposición, sin
cuyo capital esté, total o parcialmente, importar el hecho de que este otro Es-
detentado o controlado, directa o indi- 1. Las autoridades competentes de tado, en ese momento, no requiera de
rectamente, por uno o varios residen- los Estados Contratantes intercam- tal información.
tes de un tercer Estado. biarán las informaciones necesarias
5. En el presente Artículo, el tér- para aplicar lo dispuesto en el presen- Artículo 27°
mino “imposición” se refiere a los im- te Convenio, o en el derecho interno Miembros de Misiones
puestos que son objeto de este Conve- de los Estados Contratantes relativo Diplomáticas y de Oficinas
nio. a los impuestos comprendidos en el Consulares
Convenio en la medida en que la im-
Artículo 25° posición prevista en el mismo no sea Las disposiciones del presente
Procedimiento de contraria al Convenio, la que podrá ser Convenio no afectarán a los privilegios
acuerdo mutuo utilizada para determinar el impuesto fiscales de que disfruten los miembros
al valor agregado (Impuesto General de las misiones diplomáticas o de las
1. Cuando una persona considere a las Ventas). El intercambio de in- representaciones consulares de acuer-
que las medidas adoptadas por uno o formación no se verá limitado por el do con los principios generales del de-
por ambos Estados Contratantes im- Artículo 1°. Las informaciones recibi- recho internacional o en virtud de las
plican o pueden implicar para ella una das por un Estado Contratante serán disposiciones de acuerdos especiales.
imposición que no esté conforme con mantenidas en secreto en igual forma
las disposiciones del presente Conve- que las informaciones obtenidas en Artículo 28°
nio, con independencia de los recur- base al derecho interno de ese Estado Disposiciones
sos previstos por el derecho interno de y solo se comunicarán a las personas Misceláneas
esos Estados, podrá someter su caso o autoridades (incluidos los tribunales
a la autoridad competente del Estado y órganos administrativos) encargadas 1. Los Fondos de Inversión y otros
Contratante del que sea residente o, si de la gestión o recaudación de los im- fondos de cualquier tipo, organizados
fuera aplicable el párrafo 1 del Artícu- puestos comprendidos en el Convenio, para operar en Chile como tal de acuer-
lo 24°, a la del Estado Contratante del de los procedimientos declarativos o do a las leyes Chilenas serán, para los
que sea nacional. ejecutivos relativos a dichos impues- propósitos del presente Convenio,
2. La autoridad competente, si la tos, o de la resolución de los recursos considerados residentes en Chile y su-
reclamación le parece fundada y si no relativos a los mismos. Dichas perso- jetos a tributación de acuerdo a la le-
puede por sí misma encontrar una so- nas o autoridades solo utilizarán estas gislación impositiva chilena respecto
lución satisfactoria, hará lo posible por informaciones para estos fines. Podrán de los dividendos, intereses, ganancias
resolver la cuestión mediante un pro- revelar la información en las audien- de capital y otras rentas que obtengan
cedimiento de acuerdo mutuo con la cias públicas de los tribunales o en las de bienes o de inversiones en Chile. Lo
autoridad competente del otro Estado sentencias judiciales. dispuesto en este párrafo se aplicará

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 11


CONVENIOS INTERNACIONALES

no obstante otras disposiciones de este tratada en el Estado mencionado en


Convenio. primer lugar, de la misma forma que Capítulo VII
2. Para los fines del párrafo 3 del una contribución pagada a un sistema Disposiciones Finales
Artículo XXII (Consulta) del Acuerdo de pensiones reconocido para fines im-
General sobre Comercio de Servicios positivos en ese Estado, si
(GATS), los Estados Contratantes (a) dicha persona natural estaba con- Artículo 29°
acuerdan que, sin perjuicio de ese pá- tribuyendo en forma regular al Entrada en Vigor
rrafo, cualquier disputa entre ellos res- plan de pensiones por un periodo
pecto de si una medida cae dentro del que hubiera terminado inmediata- 1. Cada uno de los Estados Contra-
ámbito de esa Convención, puede ser mente antes de que pasara a ser re- tantes notificará al otro, a través de los
llevada ante el Consejo de Comercio sidente de o a estar temporalmente canales diplomáticos, el cumplimiento
de Servicios conforme a lo estipulado presente en el Estado mencionado de los procedimientos exigidos por su
en dicho párrafo, pero solo con el con- en primer lugar, y legislación para la entrada en vigor del
sentimiento de ambos Estados Contra- (b) las autoridades competentes del presente Convenio. Dicho Convenio
tantes. Cualquier duda sobre la inter- Estado mencionado en primer lu- entrará en vigor en la fecha de recep-
pretación de este párrafo será resuelta gar acuerdan que el plan de pen- ción de la última notificación.
conforme el párrafo 3 del Artículo 25° siones corresponde en términos 2. Las disposiciones del Convenio
o, en caso de no llegar a acuerdo con generales a un plan de pensiones se aplicarán:
arreglo a este procedimiento, confor- reconocido para efectos impositi- (a) en Chile,
me a cualquier otro procedimiento vos por ese Estado. con respecto a los impuestos sobre
acordado por ambos Estados Contra- Para los fines de este párrafo, “plan las rentas que se obtengan y a las
tantes. de pensiones” incluye el plan de pen- cantidades que se paguen, abonen
3. En el caso de Chile, nada en este siones creado conforme al sistema de en cuenta, se pongan a disposi-
Convenio afectará la aplicación de las seguridad social de cada Estado Con- ción o se contabilicen como gasto,
actuales disposiciones del D. L. Nº tratante. a partir del primer día del mes de
600 (Estatuto de la Inversión Extran- 6. Considerando que el objetivo enero del año calendario inmedia-
jera) de la legislación Chilena, confor- principal de este Convenio es evitar tamente siguiente a aquel en que el
me estén en vigor a la fecha de la firma la doble imposición internacional, los Convenio entre en vigor; y
de este Convenio y aún cuando fueren Estados Contratantes acuerdan que, (b) en el Perú,
eventualmente modificadas sin alterar en el evento de que las disposiciones con respecto a las normas sobre
su principio general. del Convenio sean usadas en forma tal el impuesto a la renta, a partir del
4. En el caso de Perú, lo establecido que otorguen beneficios no contempla- uno de enero del año calendario in-
en este Convenio no afectará la apli- dos ni pretendidos por él, las autorida- mediatamente siguiente a aquel en
cación de lo dispuesto en los Decretos des competentes de los Estados Con- que el Convenio entre en vigor.
Legislativos Nºs. 662, 757, 109, Le- tratantes deberán, en conformidad al
yes Nºs. 26221, 27342, 27343 y todas procedimiento de acuerdo mutuo del Artículo 30°
aquellas normas modificatorias y re- Artículo 25°, recomendar modifica- Denuncia
glamentarias de la legislación peruana ciones específicas al Convenio, los Es-
que se encuentren en plena vigencia a tados Contratantes además acuerdan 1. El presente Convenio permane-
la fecha de celebración de este Conve- que cualquiera de dichas recomenda- cerá en vigor indefinidamente, pero
nio y aun cuando fueren eventualmen- ciones será considerada y discutida de cualquiera de los Estados Contratantes
te modificadas sin alterar su principio manera expedita con miras a modificar podrá, a más tardar el 30 de junio de
general. el Convenio en la medida en que sea cada año calendario dar al otro Estado
Quienes hubieran suscrito o sus- necesario. Contratante un aviso de término por
criban Convenios que otorgan Estabi- 7. Nada en este Convenio afectará escrito, a través de la vía diplomática.
lidad Tributaria, al amparo de las nor- la imposición en Chile de un residen- 2. Las disposiciones del Convenio
mas citadas, no podrán beneficiarse te en Perú en relación a los beneficios dejarán de surtir efecto:
de las tasas establecidas en el presente atribuibles a un establecimiento per- (a) en Chile,
Convenio cuando se encuentren esta- manente situado en Chile, tanto bajo con respecto a los impuestos sobre
bilizadas en un Convenio de Estabili- el impuesto de primera categoría como las rentas que se obtengan y las
dad Tributaria. el impuesto adicional, siempre que el cantidades que se paguen, abonen
5. Las contribuciones en un año impuesto de primera categoría sea de- en cuenta, se pongan a disposi-
por servicios prestados en ese año y ducible contra el impuesto adicional. ción o se contabilicen como gasto,
pagados por, o por cuenta de, una per- a partir del primer día del mes de
sona natural residente de un Estado enero del año calendario inmedia-
Contratante o que está presente tem- tamente siguiente;
poralmente en ese Estado, a un plan (b) en el Perú,
de pensiones que es reconocido para con respecto a las normas sobre
efectos impositivos en el otro Estado el impuesto a la renta, a partir del
Contratante deberá, durante un perio- uno de Enero del año calendario
do que no supere en total 60 meses, ser inmediatamente siguiente.

12 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

EN FE DE LO CUAL, los suscritos, 2. Artículo 10° to a la cual se efectúa la distribución de


debidamente autorizados al efecto, (I) Las disposiciones del párrafo 2 dividendos. Para la aplicación del cré-
han firmado el presente Convenio. del Artículo 10° no limitarán la aplica- dito, el Impuesto de Primera Categoría
ción del impuesto adicional a pagar en será considerado después que se haya
HECHO en Santiago de Chile, a Chile en la medida que el impuesto de utilizado la parte del Impuesto Adicio-
los 8 días del mes de junio de 2001, en primera categoría sea deducible contra nal pagado o retenido al accionista.
duplicado, siendo ambos textos igual- el impuesto adicional. (II) En el caso que el sujeto pasivo
mente auténticos. (II) El subpárrafo I) se aplicará del Impuesto Adicional pagado en Chi-
igualmente al Perú si en el futuro esta- le deje de ser el socio o accionista, el
(Firmado) blece un régimen tributario integrado crédito aplicado en el Perú compren-
Por el Gobierno de la similar al que rige en Chile al momen- derá el impuesto pagado por la socie-
República del Perú to de la firma de este Convenio, el que dad que hace la distribución.
deberá incluir un crédito total o con (III) Finalmente, para la aplica-
efecto equivalente por el impuesto a la ción de los créditos en el Perú, la base
(Firmado) renta contra el impuesto de retención imponible será la renta considerada
Por el Gobierno de la que afecta a la distribución o remesa antes del impuesto de retención y, de
República de Chile de utilidades. ser el caso, la renta considerada antes
del impuesto a la renta de la empresa,
3. Artículo 12° que distribuye los dividendos.
Si Chile y Perú, concluyen después
de la entrada en vigencia del presente 5. Disposiciones Generales
Convenio, un Convenio con un tercer (I) En la medida en que Perú es-
PROTOCOLO DEL CONVENIO Estado por el que acuerden una tasa de tablezca un impuesto distinto del im-
ENTRE LA REPÚBLICA DEL PERÚ impuesto sobre regalías que sea menor puesto que afecta a las utilidades del
Y LA REPÚBLICA DE CHILE a la dispuesta en el presente Convenio, establecimiento permanente de acuer-
PARA EVITAR LA DOBLE la «menor tasa» se aplicará para los do con su legislación, dicho impuesto
TRIBUTACIÓN Y PARA propósitos del párrafo 2 del Artículo distinto del impuesto de los beneficios
PREVENIR LA EVASIÓN 12° en forma automática, a los efectos no podrá exceder del límite estableci-
FISCAL EN RELACIÓN AL del presente Convenio y en los térmi- do en el subpárrafo a) del párrafo 2 del
IMPUESTO A LA RENTA Y nos señalados en el Convenio con ese Artículo 10°.
AL PATRIMONIO tercer Estado, una vez transcurrido un (II) Precísase que la renta produ-
plazo de cinco años contados desde la cida por buques factoría no se encuen-
Al momento de la firma del Conve- entrada en vigencia del presente Con- tra comprendida en el ámbito del pre-
nio entre el Gobierno de la República venio. Esa «menor tasa» no podrá, en sente Convenio, aplicándosele la ley
del Perú y el Gobierno de la República ningún caso, ser inferior a la tasa ma- interna de cada Estado.
de Chile para evitar la doble tributa- yor entre la tasa menor suscrita por (III) Precísase que el término per-
ción y para prevenir la evasión fiscal Chile y la tasa menor suscrita por el sona incluye a las sociedades conyuga-
en relación a los impuestos a la renta y Perú con terceros Estados. les y a las sucesiones indivisas.
al patrimonio, los Signatarios han con- Para los efectos de esta disposición,
venido las siguientes disposiciones que se entiende que Chile o Perú conclu- EN FE DE LO CUAL, los suscritos,
forman parte integrante del presente yen un Convenio con un tercer Estado debidamente autorizados al efecto,
Convenio: cuando dicho Convenio ha entrado en han firmado el presente Convenio.
vigencia.
1. Artículo 7° HECHO en Santiago de Chile, a los
Se entiende que las disposiciones 4. Artículo 23° 8 días del mes de junio del año 2001,
del párrafo 3 del Artículo 7° se apli- (I) Precísase que en el caso de en duplicado, siendo ambos textos
can solo si los gastos pueden ser atri- una distribución de dividendos efec- igualmente auténticos.
buidos al establecimiento permanente tuada por una sociedad residente de
de acuerdo con las disposiciones de la Chile a un residente del Perú, el crédito
legislación tributaria del Estado Con- en el Perú comprenderá el Impuesto de
tratante en el cual el establecimiento Primera Categoría pagado por la socie-
permanente esté situado. dad en Chile sobre la renta con respec-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 13


CONVENIOS INTERNACIONALES

PROTOCOLO MODIFICATORIO DEL NUMERAL 1 DEL ARTÍCULO 6° Y NUMERAL 1


DEL ARTÍCULO 13° DEL CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA
DE CHILE PARA EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN Y PARA PREVENIR LA EVASIÓN
FISCAL EN RELACIÓN AL IMPUESTO A LA RENTA Y EL PATRIMONIO

El Gobierno de la República del Perú y el Gobierno de la República de Chile que, en adelante se denominarán las
“Partes”, han acordado modificar el numeral 1 del Artículo 6° y numeral 1 del Artículo 13° del Convenio para Evitar
la Doble Tributación y para Prevenir la Evasión Fiscal en Relación al Impuesto a la Renta y el Patrimonio, suscrito en
Santiago, el 8 de junio del 2001, en los siguientes términos:

Artículo 6°
RENTAS DE BIENES INMUEBLES

“1. Las Rentas que un residente de un Estado Contratante obtenga de bienes inmuebles (incluidas las rentas de
explotaciones agrícolas o forestales) situados en el otro Estado Contratante pueden someterse a imposición en ese otro
Estado”.

Artículo 13°
GANANCIAS DE CAPITAL

“1. Las ganancias que un residente de un Estado Contratante obtenga de la enajenación de bienes inmuebles situa-
dos en el otro Estado Contratante pueden someterse a imposición en este último Estado”.

El presente Protocolo queda sujeto a ratificación. Los instrumentos de ratificación serán canjeados en la ciudad de
Lima.

Hecho en Lima, a los veinticinco días del mes de junio del año dos mil dos, en doble ejemplar, siendo ambos textos
igualmente auténticos.

(Firma) (Firma)
POR EL GOBIERNO DE LA POR EL GOBIERNO DE LA
REPÚBLICA DEL PERÚ REPÚBLICA DE CHILE

14 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA


REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO
DE CANADÁ(*)
(*) Aprobado por Res. Leg. Nº 27904, publicada en el Diario Oficial El Peruano de fecha 5 de enero de 2003.
Ratificado por D. S. Nº 22-2003-RE, publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 5 de febrero de 2003.
Entró en vigencia el 17 de febrero de 2003, y fue publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 11 de enero de 2003.
Conforme al artículo 29° del convenio, este es de aplicación a partir del 1 de enero de 2004.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA Nº 27904 DECRETO SUPREMO Nº 22-2003-RE

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; EL PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA

Ha dado la Resolución Legislativa siguiente: CONSIDERANDO:

Artículo Único.- Objeto de la Resolución Legislativa Que el “Convenio entre el Gobierno de la República del Perú
Apruébase el “Convenio entre el Gobierno de la República del Perú y y el Gobierno de Canadá para evitar la Doble Imposición y
el Gobierno de Canadá para evitar la Doble Imposición y Prevenir la Prevenir la Evasión Fiscal en Relación a los Impuestos a la
Evasión Fiscal en Relación a los Impuestos a la Renta y al Patrimonio”, Renta y al Patrimonio”, fue suscrito en la ciudad de Lima, Re-
suscrito en la ciudad de Lima, República del Perú, el 20 de julio de pública del Perú, el 20 de julio de 2001 y aprobado por el Congreso
2001, de conformidad con los artículos 56° y 102° inciso 3, de la Cons- de la República, mediante Resolución Legislativa Nº 27904, de 11 de
titución Política del Perú. diciembre de 2002;
Que es conveniente a los intereses del Perú la ratificación del citado
Comuníquese al señor Presidente de la República para su promulga- instrumento internacional;
ción. De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 118° inciso 11) de la
Constitución Política del Perú, y en el Artículo 2° de la Ley Nº 26647;
En Lima, a los once días del mes de diciembre de dos mil dos.
DECRETA:
CARLOS FERRERO Artículo 1°.- Ratifícase el “Convenio entre el Gobierno de la
Presidente del Congreso de la República República del Perú y el Gobierno de Canadá para evitar la
Doble Imposición y Prevenir la Evasión Fiscal en Relación a
JESÚS ALVARADO HIDALGO los Impuestos a la Renta y al Patrimonio”, suscrito en la ciudad
Primer Vicepresidente del Congreso de la República de Lima, República del Perú, el 20 de julio de 2001 y aprobado por el
Congreso de la República, mediante Resolución Legislativa Nº 27904,
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA de 11 de diciembre de 2002.
Artículo 2°.- Dése cuenta al Congreso de la República.
Lima, 30 de diciembre de 2002
Dado en la Casa de Gobierno en Lima, a los cuatro días del mes de
Cúmplase, comuníquese, regístrese, publíquese y archívese. febrero del año dos mil tres.

ALEJANDRO TOLEDO ALEJANDRO TOLEDO


Presidente Constitucional de la República Presidente Constitucional de la República

LUIS SOLARI DE LA FUENTE ALLAN WAGNER TIZÓN


Presidente del Consejo de Ministros Ministro de Relaciones Exteriores

ALLAN WAGNER TIZÓN


Ministro de Relaciones Exteriores

JAVIER SILVA RUETE


Ministro de Economía y Finanzas

ANÁLISIS TRIBUTARIO
SUPLEMENTO ESPECIAL: CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO
DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE CANADÁ
APROBADO POR RES. LEG. Nº 27904

Editado por Teléfono: 610-4100


Asesoramiento Fax: 610-4101
y Análisis Laborales S.A.C. E-mail: info@aele.com
ANÁLISIS TRIBUTARIO Web site: www.aele.com
Av. Paseo de la República Nº 6236,
Of. 101, Lima 18, Perú 1ª Edición, Octubre de 2015

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 15


CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO


DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y
EL GOBIERNO DE CANADÁ
Para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal
en relación a los Impuestos a la Renta y al Patrimonio

El Gobierno de Canadá y el Gobier- la renta establecidos en la «Ley del (b) el término «Perú», empleado en
no de la República del Perú, deseando Impuesto a la Renta»; y, el Impues- un sentido geográfico, significa el
concluir un Convenio para evitar la do- to Extraordinario de Solidaridad, en territorio de la República del Perú,
ble tributación y para prevenir la eva- cuanto afecta el ingreso por el ejer- el cual incluye además de las áreas
sión fiscal en relación a los impuestos a cicio independiente e individual de comprendidas dentro de su recono-
la renta y al patrimonio, han acordado una profesión, en adelante denomi- cido territorio nacional, las zonas
lo siguiente: nados «Impuesto peruano». marítimas adyacentes y el espacio
4. El Convenio se aplicará igual- áereo dentro del cual la República
mente a los impuestos de naturaleza del Perú ejerce derechos soberanos
I idéntica o sustancialmente análoga e y jurisdicción de acuerdo con su le-
Ámbito de la Aplicación impuestos al patrimonio que se esta- gislación y derecho internacional;
del Convenio blezcan con posterioridad a la fecha de (c) las expresiones “un Estado Contra-
la firma del mismo, y que se añadan a tante” y “el otro Estado Contratan-
Artículo 1° los actuales o les sustituyan. Las autori- te” significan, según lo requiera el
Personas Comprendidas dades competentes de los Estados Con- contexto, Canadá o Perú;
tratantes se comunicarán mutuamente (d) el término “persona” comprende a
El presente Convenio se aplica a las las modificaciones sustanciales que se las personas naturales, un fideico-
personas residentes de uno o de ambos hayan introducido en sus respectivas miso (trust), una sociedad, una aso-
Estados Contratantes. legislaciones impositivas. ciación (partnership) y cualquier
otra agrupación de personas;
Artículo 2° (e) el término “sociedad” significa cual-
Impuestos Comprendidos quier persona jurídica o cualquier
II entidad considerada persona jurí-
1. El presente Convenio se aplica a Definiciones dica a efectos impositivos;
los impuestos sobre la renta y sobre el (f) las expresiones “empresa de un Es-
patrimonio exigibles por cada uno de tado Contratante” y “empresa del
los Estados Contratantes, cualquiera Artículo 3° otro Estado Contratante” signifi-
que sea el sistema de exacción. Definiciones Generales can, respectivamente, una empresa
2. Se consideran impuestos sobre la explotada por un residente de un
renta y sobre el patrimonio los que gra- 1. A los efectos del presente Conve- Estado Contratante y una empresa
van la totalidad de la renta o del patri- nio, a menos que de su contexto se in- explotada por un residente del otro
monio o cualquier parte de los mismos, fiera una interpretación diferente: Estado Contratante;
incluidos los impuestos sobre las ga- (a) el término «Canadá» empleado en (g) el término «autoridad competente»
nancias derivadas de la enajenación de un sentido geográfico, significa el te- significa:
bienes muebles o inmuebles, así como rritorio de Canadá, comprendiendo: (i) en el caso de Canadá, el Minis-
los impuestos sobre las plusvalías. (i) cualquier región fuera del mar tro de la Renta Nacional ("the
3. Los impuestos actuales a los que territorial de Canadá, que de Minister of National Revenue")
se aplica este Convenio son, en particu- acuerdo con leyes internaciona- o su representante autorizado, y
lar: les y las leyes de Canadá, es un (ii) en el caso del Perú, el Ministro
(a) en el caso de Canadá, los impues- área respecto a la cual Canadá de Economía y Finanzas o su re-
tos a la Renta establecidos por el pueda ejercer los derechos refe- presentante autorizado.
Gobierno de Canadá bajo la Ley del rentes al suelo y subsuelo mari- (h) el término «nacional» significa:
Impuesto a la Renta (Income Tax no y a sus recursos naturales, y (i) cualquier persona natural que
Act), en adelante denominado «Im- (ii) el mar y el espacio aéreo sobre posea la nacionalidad de un Es-
puesto canadiense»; y, cualquier área referida en la tado Contratante; y
(b) en el caso de Perú, los impuestos a cláusula (i); (ii) cualquier persona jurídica, so-

16 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

ciedad de personas (partner- (b) si no pudiera determinarse el Esta- (c) las oficinas;
ship) o asociación constituida do en el que dicha persona tiene el (d) las fábricas;
conforme a la legislación vigente centro de sus intereses vitales, o si (e) los talleres;
de un Estado Contratante; y no tuviera una vivienda permanente (f) las minas, los pozos de petróleo o
(i) la expresión «tráfico internacional» a su disposición en ninguno de los de gas, las canteras o cualquier otro
significa cualquier viaje efectuado Estados, se considerará residente lugar en relación a la exploración o
por un buque o aeronave explotado solo del Estado donde viva habitual- explotación de recursos naturales.
por una empresa de un Estado Con- mente; 3. La expresión “establecimiento per-
tratante para transportar pasajeros (c) si viviera habitualmente en ambos manente” también incluye:
o bienes, salvo cuando el propósito Estados, o no lo hiciera en ninguno (a) una obra o proyecto de construc-
principal del viaje sea el de trans- de ellos, se considerará residente ción, instalación o montaje pero
portar pasajeros o bienes entre pun- solo del Estado del que sea nacional; solo cuando dicha obra o proyecto
tos situados en el otro Estado Con- y prosiga en el país durante un perío-
tratante; (d) si fuera nacional de ambos Estados, do o períodos que en total excedan
2. Para la aplicación del Convenio o no lo fuera de ninguno de ellos, de 183 días, dentro de un período
por un Estado Contratante en un mo- las autoridades competentes de los cualquiera de doce meses; y
mento dado, cualquier expresión no de- Estados Contratantes resolverán el (b) la prestación de servicios por parte
finida en el mismo tendrá, a menos que caso mediante un procedimiento de de una empresa, incluidos los ser-
de su contexto se infiera una interpreta- acuerdo mutuo. vicios de consultorías, por parte de
ción diferente, el significado que, en ese 3. Cuando en virtud de las disposi- una empresa de un Estado Contra-
momento, le atribuya la legislación de ciones del párrafo 1 una sociedad sea tante por intermedio de sus emplea-
ese Estado relativa a los impuestos que residente de ambos Estados Contratan- dos u otras personas naturales enco-
son objeto del Convenio. tes, su situación será determinada como mendados por la empresa para este
sigue: fin, pero solo en el caso de que tales
Artículo 4° (a) será considerada residente solo del actividades prosigan (para el mismo
Residente Estado del que sea nacional; proyecto o uno relacionado) en ese
(b) si no fuere nacional de ninguno de estado por un período o períodos
1. A los efectos de este Convenio, la los Estados Contratantes las auto- que en total excedan de 183 días,
expresión “residente de un Estado Con- ridades competentes de los Estados dentro de un período cualquiera de
tratante” significa: Contratantes deberán mediante un doce meses.
(a) toda persona que, en virtud de la procedimiento de acuerdo mutuo, A los efectos del cálculo de los lí-
legislación de ese Estado, esté su- resolver el caso y determinar el mites temporales a que se refiere este
jeta a imposición en el mismo por modo de aplicación del Convenio a párrafo, las actividades realizadas por
razón de su domicilio, residencia, las sociedades. En ausencia de tal una empresa incluirán las actividades
sede de dirección, o cualquier otro acuerdo, dicha sociedad no tendrá realizadas por empresas asociadas, en el
criterio de naturaleza análoga, pero derecho a exigir ninguno de los be- sentido del Artículo 9°, si las actividades
no incluye a las personas que estén neficios o exenciones impositivas de ambas empresas están conectadas.
sujetas a imposición en ese Estado contempladas por este Convenio. 4. No obstante las disposiciones an-
exclusivamente por la renta que ob- 4. Cuando, según la disposición del teriores de este Artículo, se considera
tengan de fuentes situadas en el ci- párrafo 1, una persona, que no sea una que la expresión “establecimiento per-
tado Estado, y persona física o una sociedad, sea resi- manente” no incluye:
(b) aquel Estado o subdivisión política o dente de ambos Estados contratantes, (a) la utilización de instalaciones con el
autoridad local o cualquier agencia las autoridades competentes de los Es- único fin de almacenar, exponer o
o representación de tal Estado, sub- tados Contratantes harán lo posible me- entregar bienes o mercancías perte-
división o autoridad. diante un acuerdo mutuo por resolver el necientes a la empresa;
2. Cuando en virtud de las disposi- caso y determinar la forma de aplicación (b) el mantenimiento de un depósito de
ciones del párrafo 1 una persona natural del presente Convenio a dicha persona. bienes o mercancías pertenecientes
sea residente de ambos Estados Contra- a la empresa con el único fin de al-
tantes, su situación se resolverá de la Artículo 5° macenarlas, exponerlas o entregar-
siguiente manera: Establecimiento Permanente las;
(a) dicha persona será considerada re- (c) el mantenimiento de un depósito de
sidente solo del Estado donde tenga 1. A efectos del presente Convenio, bienes o mercancías pertenecientes
una vivienda permanente a su dis- la expresión “establecimiento perma- a la empresa con el único fin de que
posición; si tuviera vivienda per- nente” significa un lugar fijo de negocios sean transformadas por otra empre-
manente a su disposición en ambos mediante el cual una empresa realiza sa;
Estados, se considerará residente toda o parte de su actividad. (d) el mantenimiento de un lugar fijo de
solo del Estado con el que mantenga 2. La expresión “establecimiento negocios con el único fin de comprar
relaciones personales y económicas permanente” comprende, en especial: bienes o mercancías, o de recoger
más estrechas (centro de intereses (a) las sedes de dirección; información para la empresa;
vitales); (b) las sucursales; (e) el mantenimiento de un lugar fijo de
negocios con el único fin de hacer

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 17


CONVENIOS INTERNACIONALES

publicidad, suministrar informa- otro Estado, pero solo en la medida en


ción o realizar investigaciones cien- III que puedan atribuirse a ese estableci-
tíficas, que tengan carácter prepara- Imposición de las Rentas miento permanente.
torio o auxiliar para la empresa. 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo
5. No obstante lo dispuesto en los 3, cuando una empresa de un Estado
párrafos 1 y 2, cuando una persona (dis- Artículo 6° Contratante realice su actividad en el
tinta de un agente independiente al que Rentas de Bienes Inmuebles otro Estado Contratante por medio de
le sea aplicable el párrafo 7) actúa por un establecimiento permanente situa-
cuenta de una empresa y ostente y ejer- 1. Las rentas que un residente de do en él, en cada Estado Contratante
za habitualmente en un Estado Con- un Estado Contratante obtenga de bie- se atribuirán a dicho establecimiento
tratante poderes que la faculten para nes inmuebles (incluidas las rentas de los beneficios que este hubiera podido
concluir contratos en nombre de la em- explotaciones agrícolas o forestales) obtener de ser una empresa distinta y
presa, se considerará que esa empresa situados en el otro Estado Contratante separada que realizase las mismas o
tiene un establecimiento permanente pueden someterse a imposición en ese similares actividades, en las mismas o
en ese Estado respecto de cualquiera de otro Estado. similares condiciones y tratase con total
las actividades que dicha persona rea- 2. Para los efectos del presente Con- independencia con la empresa de la que
lice para la empresa, a menos que las venio, la expresión “bienes inmuebles” es establecimiento permanente y con
actividades de esa persona se limiten a tendrá el significado que le atribuya la todas las demás personas.
las mencionadas en el párrafo 4 y que, legislación tributaria correspondien- 3. Para la determinación de los be-
de ser realizadas por medio de un lugar te del Estado Contratante en que los neficios del establecimiento perma-
fijo de negocios, dicho lugar fijo de ne- bienes estén situados. Dicha expresión nente se permitirá la deducción de los
gocios no fuere considerado como un comprende, en todo caso, los bienes ac- gastos realizados para los fines del es-
establecimiento permanente de acuer- cesorios a los bienes inmuebles, el gana- tablecimiento permanente, comprendi-
do con las disposiciones de ese párrafo. do y el equipo utilizado en explotaciones dos los gastos de dirección y generales
6. No obstante las disposiciones an- agrícolas y forestales, los derechos a los de administración, tanto si se efectúan
teriores del presente Artículo, se consi- que sean aplicables las disposiciones de en el Estado en que se encuentre el es-
dera que una empresa aseguradora re- derecho general relativas a los bienes tablecimiento permanente como en
sidente de un Estado Contratante tiene, raíces, el usufructo de bienes inmuebles otra parte.
salvo por lo que respecta a los reasegu- y el derecho a percibir pagos variables 4. No se atribuirá ningún beneficio
ros, un establecimiento permanente en o fijos por la explotación o la concesión a un establecimiento permanente por el
el otro Estado Contratante si recauda de la explotación de yacimientos mine- mero hecho de que este compre bienes
primas en el territorio de este otro Es- rales, fuentes y otros recursos naturales. o mercancías para la empresa.
tado o si asegura riesgos situados en él Los buques y aeronaves no se conside- 5. A efectos de los párrafos anterio-
por medio de un representante distinto rarán bienes inmuebles. res, los beneficios imputables al esta-
de un agente independiente al que se 3. Las disposiciones del párrafo 1 blecimiento permanente se calcularán
aplique el párrafo 7. son aplicables a las rentas derivadas de cada año por el mismo método, a no ser
7. No se considera que una empresa la utilización directa, el arrendamiento que existan motivos válidos y suficien-
tiene un establecimiento permanente o aparcería, así como cualquier otra for- tes para proceder de otra forma.
en un Estado Contratante por el mero ma de explotación de los bienes inmue- 6. Cuando los beneficios compren-
hecho de que realice sus actividades en bles y de las rentas provenientes de la dan rentas reguladas separadamente
ese Estado por medio de un corredor, enajenación de dichos bienes. en otros Artículos de este Convenio, las
un comisionista general o cualquier 4. Las disposiciones de los párrafos disposiciones de aquéllos no quedarán
otro agente independiente, siempre que 1 y 3 se aplican igualmente a las rentas afectadas por las del presente Artículo.
dichas personas actúen dentro del mar- derivadas de los bienes inmuebles de
co ordinario de su actividad. No obstan- una empresa y de los bienes inmuebles Artículo 8°
te, cuando ese representante realice sus utilizados para la prestación de servi- Transporte Marítimo y Aéreo
actividades total o casi totalmente en cios personales independientes.
nombre de tal empresa, no será consi- 1. Los beneficios de una empresa de
derado como representante en el senti- Artículo 7° un Estado Contratante procedentes de
do del presente párrafo. Beneficios Empresariales la explotación de buques o aeronaves
8. El hecho de que una sociedad re- en tráfico internacional solo pueden so-
sidente de un Estado Contratante con- 1. Los beneficios de una empresa meterse a imposición en ese Estado.
trole o sea controlada por una sociedad de un Estado Contratante solamente 2. No obstante las disposiciones del
residente del otro Estado Contratante, pueden someterse a imposición en ese artículo 7°, los beneficios obtenidos por
o que realice actividades empresariales Estado, a no ser que la empresa realice una Empresa de un Estado Contratan-
en ese otro Estado (ya sea por medio de su actividad en el otro Estado Contra- te provenientes de viajes de un buque
un establecimiento permanente o de tante por medio de un establecimiento o aeronave, realizados principalmente
otra manera), no convierte por sí solo a permanente situado en él. Si la empresa para transportar pasajeros o bienes en-
cualquiera de estas sociedades en esta- realiza o ha realizado su actividad de di- tre lugares ubicados en el otro Estado
blecimiento permanente de la otra. cha manera, los beneficios de la empre- Contratante, podrán ser sometidos a
sa pueden someterse a imposición en el imposición en ese otro Estado.

18 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

3. Las disposiciones de los párrafos Estado, y la renta así incluida es renta 3. El término “dividendos” en el
1 y 2 son también aplicables a los be- que habría sido realizada por la empre- sentido de este Artículo significa los
neficios procedentes de la participación sa del Estado mencionado en primer lu- rendimientos de las acciones u otros
en un consorcio (“pool”), en una em- gar si las condiciones convenidas entre derechos, excepto los de crédito, que
presa mixta o en una agencia de explo- las dos empresas hubieran sido las que permitan participar en los beneficios,
tación internacional. se hubiesen convenido entre empresas así como los rendimientos de otros de-
4. Para los fines de este Artículo: independientes, ese otro Estado practi- rechos sujetos al mismo régimen fiscal
(a) el término “beneficios” comprende: cará, el ajuste que proceda de la cuantía que los rendimientos de las rentas de
(i) los ingresos brutos y rentas bru- del impuesto que ha gravado sobre esa las acciones por la legislación del Esta-
tas que deriven directamente de renta. Para determinar dicho ajuste se do del que la sociedad que hace la dis-
la explotación de buques o aero- tendrán en cuenta las demás disposi- tribución sea residente.
naves en tráfico internacional, y ciones del presente Convenio y las au- 4. Las disposiciones del párrafo 2
(ii) los intereses accesorios a la ex- toridades competentes de los Estados de este Artículo no son aplicables si el
plotación de buques o aeronaves Contratantes se consultarán en caso beneficiario efectivo de los dividendos,
en tráfico internacional; y necesario. residente de un Estado Contratante,
(b) la expresión “explotación de buque 3. Un Estado Contratante no podrá realiza o ha realizado en el otro Estado
o aeronave en tráfico internacional” modificar los beneficios de una empresa Contratante, del que es residente la so-
por una empresa, comprende tam- de acuerdo a las circunstancias referidas ciedad que paga los dividendos, una ac-
bién: en el apartado 1 después de la expira- tividad empresarial a través de un esta-
(i) el fletamento o arrendamiento ción del plazo previsto en su legislación blecimiento permanente situado allí, o
de nave o aeronave, y nacional y, en ningún caso, después de presta o ha prestado en ese otro Estado
(ii) el arrendamiento de contenedo- cinco años desde el final del año en el servicios personales independientes por
res y equipo relacionado, cual los beneficios que estarían sujetos a medio de una base fija situada allí, y la
por dicha empresa siempre que di- tal cambio habrían sido, a no ser por las participación que genera los dividendos
cho flete o arrendamiento sea accesorio condiciones mencionadas en el aparta- está vinculada efectivamente a dicho
a la explotación, por esa empresa, de do 1, atribuidos a la empresa. establecimiento permanente o base fija.
buques o aeronaves en tráfico interna- 4. Lo previsto en los apartados 2 y 3 En tal caso, son aplicables las disposi-
cional. no se podrá aplicar en casos de fraude, ciones del Artículo 7° o del Artículo 14°,
culpa o negligencia. según proceda.
Artículo 9° 5. Cuando una sociedad residente
Empresas Asociadas Artículo 10° de un Estado Contratante obtenga be-
Dividendos neficios o rentas procedentes del otro
1. Cuando Estado Contratante, ese otro Estado
(a) una empresa de un Estado Contra- 1. Los dividendos pagados por una no podrá exigir ningún impuesto sobre
tante participe directa o indirecta- sociedad residente de un Estado Con- los dividendos pagados por la sociedad,
mente en la dirección, el control o tratante a un residente del otro Estado salvo en la medida en que esos dividen-
el capital de una empresa del otro Contratante pueden someterse a impo- dos se paguen a un residente de ese otro
Estado Contratante, o sición en ese otro Estado. Estado o la participación que genera los
(b) unas mismas personas participen 2. Sin embargo dichos dividendos dividendos esté vinculada efectivamen-
directa o indirectamente en la di- pueden también someterse a imposi- te a un establecimiento permanente o
rección, el control o el capital de ción en el Estado Contratante en que a una base fija situados en ese otro Es-
una empresa de un Estado Contra- resida la sociedad que pague los divi- tado, ni someter los beneficios no dis-
tante y de una empresa del otro Es- dendos y según la legislación de este tribuidos de la sociedad a un impuesto
tado Contratante, Estado, pero si el beneficiario efectivo sobre los mismos, aunque los dividen-
y en uno y otro caso las dos empre- de los dividendos es un residente del dos pagados o los beneficios no distri-
sas estén, en sus relaciones comerciales otro Estado Contratante, el impuesto buidos consistan, total o parcialmente,
o financieras, unidas por condiciones así exigido no podrá exceder del: en beneficios o rentas procedentes de
aceptadas o impuestas que difieran de (a) 10 por ciento del importe bruto ese otro Estado.
las que serían acordadas por empresas de los dividendos si el beneficiario 6. Nada en este Convenio se inter-
independientes, las rentas que habrían efectivo es una sociedad que con- pretará como un impedimento para
sido obtenidas por una de las empresas trola directa o indirectamente no que un Estado Contratante imponga a
de no existir dichas condiciones, y que menos del 10 por ciento de las ac- las ganancias de una sociedad atribui-
de hecho no se han realizado a causa de ciones con derecho a voto de la so- das a un establecimiento permanen-
las mismas, podrán incluirse en la renta ciedad que paga dichos dividendos; te en aquel Estado, o a las ganancias
de esa empresa y sometidos a imposi- y, atribuidas a la alienación de propiedad
ción en consecuencia. (b) 15 por ciento del importe bruto de inmueble situada en aquel Estado, por
2. Cuando un Estado Contratante los dividendos en todos los demás una compañía que se dedica al comer-
incluya en la renta de una empresa de casos. cio de bienes inmuebles, un impuesto
ese Estado, y someta, en consecuencia, Las disposiciones de este párrafo adicional al que se cobraría sobre las
a imposición, la renta sobre la cual una no afectan la imposición de la sociedad ganancias de una compañía nacional de
empresa del otro Estado Contratante ha respecto de los beneficios con cargo a ese Estado, salvo que cualquier impues-
sido sometida a imposición en ese otro los que se paguen los dividendos. to adicional así exigido no exceda del 10

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 19


CONVENIOS INTERNACIONALES

por ciento del monto de tales ganancias de los intereses, residente de un Estado 2. Sin embargo, estas regalías pue-
y las mismas no hayan sido sujetas a Contratante, realiza o ha realizado en el den también someterse a imposición en
este impuesto adicional en los años fis- otro Estado Contratante, del que proce- el Estado Contratante del que procedan
cales anteriores. Para los fines de esta den los intereses, una actividad empre- y de acuerdo con la legislación de este
disposición, el término «ganancias» sarial por medio de un establecimiento Estado, pero si el beneficiario efectivo
significa las ganancias atribuibles a la permanente situado allí, o presta o ha es residente del otro Estado Contra-
enajenación de tales bienes inmuebles prestado servicios personales indepen- tante, el impuesto así exigido no puede
situados en un Estado Contratante que dientes por medio de un[a] base fija exceder del 15 por ciento del importe
puedan ser gravadas por dicho Estado a situada allí, y el crédito que genera los bruto de las regalías.
tenor de lo dispuesto en el Artículo 6° o intereses está vinculado efectivamente 3. El término “regalías” empleado
del párrafo 1 del artículo 13°, y las uti- a dicho establecimiento permanente o en este Artículo significa las cantidades
lidades, incluyendo cualquier ganancia, base fija. En tal caso, son aplicables las de cualquier clase pagadas por el uso, o
atribuida a un establecimiento perma- disposiciones del Artículo 7° o del Artí- el derecho al uso, de derechos de autor,
nente en un Estado Contratante en un culo 14°, según proceda. patentes, marcas de fábrica, diseños o
año o años previos, después de deducir 5. Los intereses se consideran pro- modelos, planos, fórmulas o procedi-
todos los impuestos, distinto del im- cedentes de un Estado Contratante mientos secretos u otra propiedad in-
puesto adicional aquí mencionado, que cuando el deudor sea residente de ese tangible, o por el uso o derecho al uso,
fueron impuestos sobre dichas utilida- Estado. Sin embargo, cuando el deudor de equipos industriales, comerciales o
des en ese Estado. de los intereses, sea o no residente del científicos, o por informaciones relati-
7. Lo previsto en este artículo no Estado Contratante, tenga en un Estado vas a experiencias industriales, comer-
se aplicará si el principal propósito o Contratante un establecimiento perma- ciales o científicas, e incluye pagos de
uno de los principales propósitos de nente o una base fija en relación con los cualquier naturaleza respecto a pelícu-
cualquier persona involucrada con la cuales se haya contraído la deuda por las cinematográficas y obras grabadas
creación o asignación de las acciones u la que se pagan los intereses, y estos se en películas, cintas y otros medios de
otros derechos respecto de los cuales se soportan por el establecimiento perma- reproducción destinados a la televisión.
paga el dividendo fuera tomar ventaja nente o la base fija, dichos intereses se 4. Las disposiciones del párrafo 2 de
de este artículo por medio de aquella considerarán procedentes del Estado este Artículo, no son aplicables si el be-
creación o asignación. Contratante donde esté situado el esta- neficiario efectivo de las regalías, resi-
blecimiento permanente o la base fija. dente de un Estado Contratante, realiza
Artículo 11° 6. Cuando en razón de las relaciones o ha realizado en el otro Estado Contra-
Intereses especiales existentes entre el deudor y tante del que proceden las regalías una
el beneficiario efectivo, o de las que uno actividad empresarial por medio de un
1. Los intereses procedentes de un y otro mantengan con terceros, el im- establecimiento permanente situado
Estado Contratante y pagados a un re- porte de los intereses habida cuenta del allí, o presta o ha prestado servicios
sidente del otro Estado Contratante crédito por el que se paguen exceda del personales independientes por medio
pueden someterse a imposición en ese que hubieran convenido el deudor y el de una base fija situada allí, y el derecho
otro Estado. acreedor en ausencia de tales relacio- o el bien por el que se pagan las regalías
2. Sin embargo, dichos intereses nes, las disposiciones de este Artículo están vinculados efectivamente a dicho
pueden también someterse a imposi- no se aplicarán más que a este último establecimiento permanente o base fija.
ción en el Estado Contratante del que importe. En tal caso, la cuantía en ex- En tal caso son aplicables las disposi-
procedan y según la legislación de ese ceso podrá someterse a imposición de ciones del Artículo 7° o del Artículo 14°,
Estado, pero si el beneficiario efectivo acuerdo con la legislación de cada Es- según proceda.
de los intereses es un residente del otro tado Contratante, teniendo en cuenta 5. Las regalías se consideran pro-
Estado Contratante, el impuesto así exi- las demás disposiciones del presente cedentes de un Estado Contratante
gido no podrá exceder del 15 por ciento Convenio. cuando el deudor es un residente de
del importe bruto de los intereses. 7. Lo previsto en este artículo no se ese Estado. Sin embargo, cuando quien
3. El término «interés», en el senti- aplicará si el principal propósito o uno paga las regalías, sea o no residente de
do de este Artículo significa las rentas de los principales propósitos de cual- un Estado Contratante, tenga en un
de créditos de cualquier naturaleza, con quier persona involucrada con la crea- Estado Contratante un establecimien-
o sin garantía hipotecaria, y en parti- ción o asignación del crédito respecto to permanente o una base fija en rela-
cular, las rentas de valores públicos y del cual se pagan los intereses fue to- ción con los cuales se haya contraído la
las rentas de bonos y obligaciones, in- mar ventaja de este artículo por medio obligación del pago de regalías, y tales
cluidas las primas y lotes unidos a esos de aquella creación o asignación. regalías son soportadas por tal estable-
valores, bonos y obligaciones, así como cimiento permanente o base fija, estas
cualquiera otra renta que la legislación Artículo 12° se considerarán procedentes del Estado
del Estado de donde procedan los inte- Regalías donde estén situados el establecimiento
reses asimile a las rentas de las cantida- permanente o la base fija.
des dadas en préstamo. Sin embargo, el 1. Las regalías procedentes de un 6. Cuando en razón de las relaciones
término “interés” no incluye las rentas Estado Contratante y pagadas a un resi- especiales existentes entre el deudor y
comprendidas en los artículos 8° o 10°. dente de otro Estado Contratante pue- el beneficiario efectivo, o de las que
4. Las disposiciones del párrafo 2 no den someterse a imposición en ese otro uno y otro mantengan con terceros, el
son aplicables si el beneficiario efectivo Estado. importe de las regalías, habida cuenta

20 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

del uso, derecho o información por los principalmente provenga de bienes do y recomprado el bien por un monto
que se pagan, exceda del que habrían raíces situados en ese otro Estado, equivalente a su valor de mercado en
convenido el deudor y el beneficiario pueden ser sometidas a imposición ese momento. Sin embargo, esta dis-
efectivo en ausencia de tales relaciones, en este otro Estado. Para los propósitos posición no debe aplicarse a propiedad
las disposiciones de este Artículo no se de este párrafo, el término «propiedad que daría lugar, si fuera enajenada in-
aplicarán más que a este último impor- inmueble» no comprende los bienes, mediatamente antes de que la persona
te. En tal caso, la cuantía en exceso po- salvo los destinados al arrendamiento, natural llegue a ser residente del otro
drá someterse a imposición de acuerdo en los que la sociedad, asociación o fi- Estado, a una ganancia la cual puede
con la legislación de cada Estado Con- deicomiso ejerce su actividad. ser sometida a imposición en este otro
tratante, teniendo en cuenta las demás 5. Cuando un residente de un Esta- Estado.
disposiciones del presente Convenio. do Contratante enajena propiedad en
7. Las disposiciones de este Artículo el curso de una reorganización, fusión, Artículo 14°
no se aplicarán si el propósito principal división o transacción similar de una Servicios Personales
o uno de los principales propósitos de sociedad u otra organización y no es Independientes
cualquier persona relacionada con la reconocida la utilidad, ganancia o ren-
creación o atribución de derechos en re- ta con respecto a tal enajenación para 1. Las rentas obtenidas por una
lación a los cuales las regalías se paguen propósitos tributarios en ese Estado, si persona natural que es residente de
fuera el de sacar ventajas de este Artí- es requerido a hacer eso por la persona un Estado Contratante, con respecto
culo mediante tal creación o atribución. que adquiere la propiedad, la autoridad a servicios profesionales u otros servi-
competente del otro Estado Contratan- cios similares prestados en el otro Es-
Artículo 13° te, puede acordar, con el fin de evitar la tado Contratante pueden someterse a
Ganancias de Capital doble imposición fiscal, y sujeto a los imposición en este último Estado, pero
términos y condiciones satisfactorias a el impuesto exigible no excederá del 10
1. Las ganancias que un residente tal autoridad competente, diferir el re- por ciento del monto bruto de tal renta,
de un Estado Contratante obtenga de conocimiento de utilidades, ganancia o salvo:
la enajenación de bienes inmuebles, renta respecto a tal propiedad a efecto (a) Que la renta sea atribuida a una
situados en el otro Estado Contratante de someter a imposición en aquel otro base fija de la que disponga regu-
pueden someterse a imposición en ese Estado hasta la fecha y en la manera larmente para el desempeño de sus
otro Estado. que esté previsto en el acuerdo. actividades; o
2. Las ganancias derivadas de la 6. Las ganancias de la enajenación (b) Cuando dicha persona está presen-
enajenación de bienes muebles que de cualquier propiedad, distinta a aque- te en el otro Estado por un período
formen parte del activo de un estable- lla referida en los párrafos 1, 2, 3 y 4, o períodos que en total suman o ex-
cimiento permanente que una empresa debe someterse a imposición solamen- cedan 183 días, dentro de cualquier
de un Estado Contratante tenga o tuvo te en el Estado Contratante del cual el período consecutivo de doce meses.
en el otro Estado Contratante, o de enajenante es residente. 2. La expresión “servicios profesio-
bienes muebles que pertenezcan a una 7. Las disposiciones del párrafo 6 no nales” comprende especialmente las
base fija que está o estuvo disponible a deben de afectar el derecho de un Es- actividades independientes de carácter
un residente de un Estado Contratan- tado Contratante de cobrar, de acuerdo científico, literario, artístico, educativo
te en el otro Estado Contratante para con su ley, un impuesto a las ganancias o pedagógico, así como las actividades
la prestación de servicios personales procedentes de la enajenación de cual- independientes de médicos, abogados,
independientes, comprendidas las ga- quier propiedad (distinto a las propie- ingenieros, arquitectos, odontólogos y
nancias derivadas de la enajenación de dades a las que se aplican las disposi- contadores.
este establecimiento permanente (solo ciones del párrafo 8) obtenidas por un
o con el conjunto de la empresa) o de individuo quien es un residente del Artículo 15°
esta base fija, pueden someterse a im- otro Estado Contratante y que ha sido Servicios Personales
posición en ese otro Estado. un residente del Estado mencionado en Dependientes
3. Las ganancias derivadas de la primer lugar, en cualquier fecha duran-
enajenación de buques o aeronaves ex- te los seis años inmediatamente prece- 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en
plotados en tráfico internacional, o de dentes a la enajenación de la propiedad. los Artículos 16°, 18° y 19°, los sueldos,
los contenedores que se utilicen en él, 8. Cuando una persona natural cuya salarios y otras remuneraciones obte-
o de otros bienes muebles afectos a la residencia en un Estado Contratante nidas por un residente de un Estado
explotación de dichos buques, o aero- cesa y comienza inmediatamente des- Contratante por razón de un empleo
naves, solo pueden someterse a impo- pués en el otro Estado Contratante, es solo pueden someterse a imposición en
sición en ese Estado. considerada para efectos impositivos ese Estado, a no ser que el empleo se
4. Las ganancias derivadas de la para el primer Estado como si hubiese realice en el otro Estado Contratante.
enajenación por un residente de un Es- enajenado un bien y es, por esta razón, Si el empleo se realiza de esa forma, las
tado Contratante de: sometida a imposición en ese Estado, remuneraciones derivadas del mismo
(a) acciones cuyo valor principalmente dicha persona natural podrá elegir ser pueden someterse a imposición en ese
provenga de bienes raíces situados tratada para fines impositivos en el otro Estado.
en el otro Estado; o otro Estado Contratante como si, in- 2. No obstante lo dispuesto en el
(b) los derechos representativos en una mediatamente antes de que pase a ser párrafo 1, las remuneraciones obte-
asociación o fideicomiso, cuyo valor residente de ese Estado, hubiera vendi- nidas por un residente de un Estado

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 21


CONVENIOS INTERNACIONALES

Contratante por razón de un empleo pueden someterse a imposición en ese las asignaciones pagadas a los ve-
ejercido en el otro Estado Contratante otro Estado Contratante. teranos de guerra o pagadas como
sólo pueden someterse a imposición en 2. No obstante lo dispuesto en los consecuencia de los daños o heridas
el primer Estado si el perceptor no per- Artículos 7°, 14° y 15°, cuando las rentas sufridos como consecuencia de una
manece en total en el otro Estado, en derivadas de las actividades personales guerra) procedentes de un Estado
uno o varios períodos por más de ciento de los artistas del espectáculo o de los Contratante y pagadas a un resi-
ochenta y tres días en cualquier período deportistas, en esa calidad, se atribu- dente del otro Estado Contratante
de doce meses contados a partir del pri- yan no al propio artista del espectáculo no serán sometidas a imposición en
mer día o del último día del año calen- o deportista sino a otra persona, dichas este otro Estado en la medida que
dario de que se trate y ya sea que: rentas pueden someterse a imposición las mismas estarían exentas, si fue-
(a) la remuneración total percibida en en el Estado Contratante en que se rea- ran recibidas por un residente del
el otro Estado Contratante en el año licen las actividades del artista del es- Estado mencionado en primer lu-
calendario de que se trate, no exce- pectáculo o el deportista. gar; y
da de diez mil dólares canadienses 3. Las disposiciones del párrafo 2 no (b) los alimentos y otros pagos simila-
($ 10,000) o su equivalente en mo- serán aplicables si se determina que ni res procedentes de un Estado Con-
neda peruana o de la cantidad que, el artista ni el deportista ni las personas tratante y pagados a un residente
en su caso, se especifique y acuerde relacionadas a su actividad participan del otro Estado Contratante, quien
mediante el intercambio de notas directa o indirectamente en los bene- está sujeto a imposición en ese Esta-
entre las autoridades competentes ficios de la persona referida en dicho do en relación con los mismos, solo
de los Estados Contratantes; o apartado. serán gravados en ese otro Estado,
(b) las remuneraciones se paguen por, pero el monto imponible en el otro
o en nombre de una persona que Artículo 18° Estado no podrá exceder del monto
no sea residente del otro Estado, y Pensiones y Anualidades que sería gravado en el primer Esta-
dicha remuneración no se soporte do mencionado si el perceptor fuera
por un establecimiento permanente 1. Las pensiones y anualidades pro- un residente de dicho Estado.
o una base fija que la persona tenga cedentes de un Estado Contratante y
en el otro Estado. pagadas a un residente del otro Estado Artículo 19°
3. No obstante las disposiciones Contratante pueden someterse a impo- Funciones Públicas
precedentes del presente Artículo, las sición en ese otro Estado.
remuneraciones obtenidas por razón 2. Las pensiones procedentes de un 1. (a) Los sueldos, salarios y otras remu-
de un empleo ejercido a bordo de un Estado Contratante y pagadas a un resi- neraciones, excluidas las pen-
buque o aeronave explotado en tráfico dente del otro Estado Contratante pue- siones, pagadas por un Estado
internacional por un residente de un den también someterse a imposición en Contratante o por una de sus
Estado Contratante sólo será sometido el Estado del cual proceden, de confor- subdivisiones políticas o una au-
en este Estado, a menos que la remune- midad con las leyes de ese Estado. Sin toridad local a una persona na-
ración se obtenga por un residente del embargo, en el caso de pagos periódicos tural por razón de servicios pres-
otro Estado Contratante. de pensiones, el impuesto así exigido tados a ese Estado, subdivisión o
no podrá exceder del 15 por ciento del autoridad, solo pueden someter-
Artículo 16° importe bruto pagado. se a imposición en ese Estado.
Honorarios de los 3. Las anualidades distintas de las (b) Sin embargo, dichos sueldos,
Miembros de Directorios pensiones procedentes de un Estado salarios y otras remuneraciones
Contratante y pagadas a un residente similares solo pueden someterse
Los honorarios de Directores y otras del otro Estado Contratante pueden a imposición en el otro Estado
retribuciones similares que un residen- someterse también a imposición en el Contratante si los servicios se
te de un Estado Contratante obtenga Estado del que proceden, y de confor- prestan en ese Estado y la per-
como miembro del Directorio o de un midad con la legislación del Estado; sona natural es un residente de
órgano similar de una sociedad que es pero el impuesto así exigido no podrá este Estado que:
residente en el otro Estado Contratante exceder del 15 por ciento de la porción (i) posee la nacionalidad de ese
pueden someterse a imposición en ese sujeta a imposición en ese Estado. Sin Estado; o
otro Estado Contratante. embargo, esta limitación no es aplica- (ii) no ha adquirido la condición
ble a los pagos únicos procedentes de la de residente de ese Estado
Artículo 17° renuncia, cancelación, redención, ven- solamente para prestar los
Artistas y Deportistas ta o cualquier otra enajenación de una servicios.
anualidad o pago de cualquier clase al 2. Las disposiciones del párrafo 1,
1. No obstante las disposiciones de amparo de un contrato de anualidad, no serán aplicables a los sueldos, sa-
los Artículos 14° y 15°, las rentas que cuyo costo en todo o en parte, fue dedu- larios y remuneraciones similares por
un residente de un Estado Contratante cido al computar el ingreso de cualquier concepto de servicios prestados en el
obtenga del ejercicio de sus actividades persona que adquirió dicho contrato. marco de una actividad empresarial
personales en el otro Estado Contratan- 4. No obstante cualquier disposi- realizada por un Estado Contratante o
te en calidad de artista del espectáculo, ción en este Convenio: por una de sus subdivisiones políticas o
tal como actor de teatro, cine, radio o (a) las pensiones de guerra y las asig- autoridades locales.
televisión, o músico, o como deportista, naciones (incluidas las pensiones y

22 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

Artículo 20° Contratante tenga en el otro Estado pague un dividendo a una sociedad
Estudiantes Contratante, o por bienes muebles que que es residente de Canadá y que la
pertenezcan a una base fija que un re- misma controle directa o indirecta-
Las cantidades que reciba para cu- sidente de un Estado Contratante dis- mente al menos el 10 por ciento del
brir sus gastos de mantenimiento, estu- ponga en el otro Estado Contratante poder de voto en la primera socie-
dios o formación práctica un estudian- para la prestación de servicios persona- dad mencionada, el crédito deberá
te, aprendiz o una persona en práctica, les independientes, puede someterse a tomar en cuenta el impuesto paga-
que sea o haya sido inmediatamente imposición en ese otro Estado. do en el Perú por la primera socie-
antes de llegar a un Estado Contratante, 3. El patrimonio constituido por dad mencionada respecto a las utili-
residente del otro Estado Contratante y buques o aeronaves explotados en el dades sobre las cuales tal dividendo
que se encuentre en el Estado mencio- tráfico internacional por una empresa es pagado; y,
nado en primer lugar con el único fin de un Estado Contratante y por bie- (c) cuando de conformidad con cual-
de proseguir sus estudios o formación nes muebles afectos a la explotación quier disposición del Convenio, los
práctica, no pueden someterse a impo- de tales buques o aeronaves solo puede ingresos obtenidos o el capital po-
sición en ese Estado siempre que pro- someterse a imposición en ese Estado seído por un residente de Canadá
cedan de fuentes situadas fuera de ese Contratante. están exonerados de impuestos en
Estado. 4. Todos los demás elementos del Canadá, Canadá puede no obstan-
patrimonio de un residente de un Esta- te, al calcular el monto del impues-
Artículo 21° do Contratante solo pueden someterse to sobre otros ingresos, tomar en
Otras Rentas a imposición en este Estado. cuenta los ingresos exonerados de
impuestos.
1. Sujeto a las disposiciones del pá- 2. En el caso del Perú, la doble im-
rrafo 2, sea cual fuere su procedencia, V posición se evitará de la siguiente ma-
las rentas de un residente de un Esta- Métodos para Prevenir nera:
do Contratante, no mencionadas en los la Doble Imposición (a) los residentes de Perú podrán acre-
anteriores Artículos del presente Con- ditar contra el Impuesto peruano
venio, solo pueden someterse a imposi- sobre las rentas, ingresos o ganan-
ción en ese Estado. Artículo 23° cias provenientes de Canadá, el
2. Sin embargo, si dicha renta es Eliminación de la impuesto sobre la renta pagado en
obtenida por un residente de un Estado Doble Imposición Canadá, hasta por un monto que no
Contratante de fuentes del otro Esta- exceda del impuesto que se pagaría
do Contratante, dichas rentas también 1. En el caso de Canadá, la doble en Perú por la misma renta, ingreso
pueden someterse a imposición en el imposición se evitará de la siguiente o ganancia;
Estado del cual proceden y según la le- manera: (b) cuando una sociedad que es resi-
gislación de dicho Estado. Si tal renta (a) sujeto a las disposiciones existentes dente de Canadá pague un dividen-
procede de un fideicomiso, excluido el en la legislación de Canadá en rela- do a una persona que es residente
fideicomiso, cuyas contribuciones sean ción con la deducción sobre el im- de Perú y que la misma controle
deducibles, el impuesto así exigido no puesto a pagar en Canadá por con- directa o indirectamente al menos
podrá exceder del 15 por ciento del im- cepto del impuesto pagado fuera de el 10 por ciento del poder de voto
porte bruto, siempre que el ingreso sea Canadá, y con cualquier modifica- en la sociedad, el crédito deberá to-
imponible en el Estado Contratante del ción subsecuente a dichas disposi- mar en cuenta el impuesto pagado
cual es residente el beneficiario efecti- ciones –que no afecte sus principios en Canadá por la sociedad respec-
vo. generales– y a menos que se otor- to a las utilidades sobre las cuales
gue una mayor deducción o benefi- tal dividendo es pagado, pero sólo
cio en los términos de la legislación hasta el límite en el que el impuesto
IV de Canadá, el impuesto pagado en peruano exceda el monto del crédi-
Imposición del Patrimonio Perú sobre beneficios, rentas o ga- to determinado sin considerar este
nancias procedentes de Perú podrá subpárrafo.
ser deducido de cualquier impuesto (c) para propósitos de este párrafo, la
Artículo 22° canadiense a pagar respecto de di- base imponible de una persona que
Patrimonio chos beneficios, rentas o ganancias. es residente de Perú debe ser la ren-
(b) sujeto a las disposiciones existentes ta de esa persona antes del pago del
1. El patrimonio constituido por bie- en la legislación de Canadá respec- impuesto a la renta por ella en Ca-
nes inmuebles, que posea un residente to a la posibilidad de utilizar el im- nadá.
de un Estado Contratante y que esté puesto pagado en un territorio fuera (d) cuando de conformidad con cual-
situado en el otro Estado Contratante, de Canadá como crédito tributario quier disposición del Convenio, los
puede someterse a imposición en ese contra el impuesto canadiense y a ingresos obtenidos o el capital po-
otro Estado. cualquier modificación subsecuen- seído por un residente de Perú están
2. El patrimonio constituido por te de dichas disposiciones –que no exonerados de impuestos en Perú,
bienes muebles, que formen parte del afectarán los principios generales Perú puede no obstante, al calcular
activo de un establecimiento perma- del presente Convenio– cuando una el monto del impuesto sobre otros
nente que una empresa de un Estado sociedad que es residente del Perú

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 23


CONVENIOS INTERNACIONALES

ingresos, tomar en cuenta los ingre- 5. En el presente Artículo, el térmi- de la doble tributación en los casos no
sos exonerados de impuestos. no “imposición” se refiere a los impues- previstos en el convenio y pueden co-
3. Para los efectos del presente Ar- tos que son objeto de este Convenio. municarse directamente a efectos de la
tículo, se considerará que las rentas, aplicación del Convenio.
ingresos o ganancias de un residente Artículo 25° 6. Si surge cualquier dificultad o
de un Estado Contratante que puedan Procedimiento de duda relacionada con la interpretación
estar sujetos a imposición en el otro Es- Acuerdo Mutuo o aplicación del presente Convenio y no
tado Contratante de conformidad con el puede ser resuelta por las autoridades
presente Convenio tienen su origen en 1. Cuando una persona considere competentes de acuerdo con los aparta-
ese otro Estado. que las medidas adoptadas por uno o dos anteriores de este Artículo, el caso
por ambos Estados Contratantes im- puede someterse a arbitraje si ambas
plican o pueden implicar para ella una autoridades competentes y el contribu-
VI imposición que no esté conforme con yente por escrito acuerdan estar sujetos
Disposiciones Especiales las disposiciones del presente Conve- a la decisión del tribunal arbitral. El
nio, con independencia de los recursos laudo arbitral sobre un caso en particu-
previstos por el derecho interno de esos lar será vinculante para ambos Estados
Artículo 24° Estados, podrá someter su caso a la au- respecto a ese caso. El procedimiento
No Discriminación toridad competente del Estado Contra- será establecido mediante el intercam-
tante del que sea residente una petición bio de notas entre los Estados Contra-
1. Los nacionales de un Estado Con- por escrito declarando los fundamen- tantes.
tratante no serán sometidos en el otro tos por los cuales solicita la revisión de
Estado Contratante a ninguna imposi- dicha tributación. Para ser admitida, Artículo 26°
ción u obligación relativa al mismo que la citada petición debe ser presentada Intercambio de Información
no se exijan o que sean más gravosas dentro de los dos años siguientes a la
que aquellos a los que estén o puedan primera notificación de la medida que 1. Las autoridades competentes de
estar sometidos los nacionales de ese implica una imposición no conforme los Estados Contratantes intercam-
otro Estado que se encuentren en las con las disposiciones del Convenio. biarán las informaciones necesarias
mismas condiciones, en particular con 2. La autoridad competente a que para aplicar lo dispuesto en el presente
respecto a la residencia. se refiere el párrafo 1, si la reclamación Convenio, o en el derecho interno de
2. Los establecimientos permanen- le parece fundada y si no puede por sí los Estados Contratantes relativo a los
tes que una empresa de un Estado Con- misma encontrar una solución satis- impuestos comprendidos en el Conve-
tratante tenga en el otro Estado Contra- factoria, hará lo posible por resolver la nio en la medida en que la imposición
tante no serán sometidos en ese Estado cuestión mediante un procedimiento de prevista en el mismo no sea contraria
a una imposición menos favorable que acuerdo mutuo con la autoridad com- al Convenio. El intercambio de infor-
las empresas de ese otro Estado que petente del otro Estado Contratante, a mación no se verá limitado por el Ar-
realicen las mismas actividades. fin de evitar una imposición que no se tículo 1°. Las informaciones recibidas
3. Nada de lo establecido en el pre- ajuste a este Convenio. por un Estado Contratante serán man-
sente Artículo podrá interpretarse en 3. Un Estado Contratante no pue- tenidas en secreto en igual forma que
el sentido de obligar a un Estado Con- de aumentar la base imponible de un las informaciones obtenidas en base al
tratante a conceder a los residentes del residente de cualquiera de los Estados derecho interno de ese Estado y solo se
otro Estado Contratante las deduccio- Contratantes mediante la inclusión en comunicarán a las personas o autorida-
nes personales, desgravaciones y re- la misma de rentas que también hayan des (incluidos los tribunales y órganos
ducciones impositivas que otorgue a sido sometidas a imposición en el otro administrativos) encargadas de, y solo
sus propios residentes en consideración Estado Contratante, después del ven- para el uso en relación con, la gestión
a su estado civil o cargas familiares. cimiento de los plazos previstos en su o recaudación, los procedimientos de-
4. Las empresas de un Estado Con- legislación interna, y en todo caso, des- clarativos o ejecutivos relativos a cual-
tratante y cuyo capital esté, total o par- pués de cinco años contados a partir del quier impuesto, o la resolución de los
cialmente, detentado o controlado, di- último día del ejercicio fiscal en el que recursos relativos a los mismos. Dichas
recta o indirectamente, por uno o varios la renta en cuestión se obtuvo. Lo pre- personas o autoridades solo utilizarán
residentes del otro Estado Contratante visto en este párrafo no se aplicará en el estas informaciones para estos fines.
no estarán sometidas en el primer Es- caso de fraude, culpa o negligencia. Podrán revelar la información en las
tado a ninguna imposición u obligación 4. Las autoridades competentes de audiencias públicas de los tribunales o
relativa al mismo que no se exijan o los Estados Contratantes harán lo po- en las sentencias judiciales.
sean más gravosas que aquellos a los sible por resolver las dificultades o las 2. En ningún caso las disposiciones
que estén o puedan estar sometidas dudas que plantee la interpretación o del párrafo 1 podrán interpretarse en el
otras empresas similares residentes del aplicación del Convenio mediante un sentido de obligar a un Estado Contra-
primer Estado cuyo capital esté, total o procedimiento de acuerdo mutuo. tante a:
parcialmente, detentado o controlado, 5. Las autoridades de los Estados (a)
adoptar medidas administrativas
directa o indirectamente, por uno o va- Contratantes pueden hacer consultas contrarias a su legislación o prác-
rios residentes de un tercer Estado. entre ellas a efectos de la eliminación tica administrativa, o a las del otro
Estado Contratante;

24 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

(b) suministrar información que no se un Estado Contratante, no están suje- fo 4 del artículo 25°, o, en ausencia de
pueda obtener sobre la base de su tos a imposición en cualquiera de los un acuerdo en virtud de dicho procedi-
propia legislación o en el ejercicio Estados Contratantes por las mismas miento, de conformidad con cualquier
de su práctica administrativa nor- obligaciones que en relación al impues- otro procedimiento acordado entre am-
mal, o de las del otro Estado Con- to sobre sus rentas totales estén sujetos bos Estados Contratantes.
tratante; o los residentes de ese Estado.
(c) suministrar información que revele
secretos comerciales, industriales o Artículo 28° VII
profesionales, procedimientos co- Reglas Disposiciones Finales
merciales o informaciones cuya co- Diversas
municación sea contraria al orden
público. 1. Las disposiciones de este Conve- Artículo 29°
3. Cuando la información sea so- nio no se interpretarán en el sentido de Entrada en Vigor
licitada por un Estado Contratante de restringir en cualquier forma toda exen-
conformidad con el presente Artículo, ción, reducción, crédito u otra deduc- Cada uno de los Estados Contra-
el otro Estado Contratante hará lo po- ción otorgada por las leyes de un Esta- tantes notificará al otro, a través de los
sible por obtener la información a que do Contratante en la determinación del canales diplomáticos, el cumplimiento
se refiere la solicitud en la misma for- impuesto establecido por aquel Estado. de los procedimientos exigidos por su
ma como si se tratara de su propia im- 2. Nada en este convenio debe ser legislación para la entrada en vigor de
posición, sin importar el hecho de que interpretado como impedimento para este Convenio. El Convenio entrará en
este otro Estado, en ese momento, no que un Estado someta a imposición los vigor a partir de la fecha de la última
requiera de tal información. Si la auto- montos incluidos en las rentas de este notificación y sus disposiciones serán
ridad competente de un Estado Contra- Estado respecto a una asociación, fidei- aplicables.
tante solicita información de manera comiso o sociedad, en la cual dicho re- (a) en Canadá
específica, el otro estado Contratante sidente tenga un interés. (i) respecto a impuestos retenidos
hará lo posible por obtener la informa- 3. El convenio no será aplicable a en fuente en cantidades pagadas
ción a que se refiere el presente artículo una sociedad, fideicomiso y otra entidad o acreditadas a no residentes, o
en la forma solicitada. que sea residente de un Estado Contra- después del primer día de enero
tante y que efectivamente pertenezca a en el año calendario siguiente al
Artículo 27° una o varias personas no residentes de cual el convenio entre en vigor, y
Miembros de Misiones ese Estado, o que sea controlada directa (ii) respecto a otros impuestos ca-
Diplómaticas y de Oficinas o indirectamente por las mismas, si el nadienses, por años tributarios
Consulares monto aplicado por dicho Estado sobre que comiencen en o después del
la renta o patrimonio de la sociedad, fi- primer día de enero del año ca-
1. Las disposiciones del presente deicomiso u otra entidad, es sustancial- lendario siguiente a aquel en el
Convenio no afectarán a los privilegios mente menor al monto que hubiese sido que el Convenio entra en vigor.
fiscales de que disfruten los miembros aplicado por el referido Estado después (b) en el Perú, respecto a los impues-
de las misiones diplomáticas o de las re- de tomar en cuenta cualquier manera de tos peruanos y cantidades pagadas,
presentaciones consulares de acuerdo reducción o compensación de la canti- acreditadas a una cuenta, puestas a
con los principios generales del derecho dad del impuesto, incluyendo una devo- disposición o contabilizadas como
internacional o en virtud de las disposi- lución, reintegro, contribución, crédito, un gasto en o después del primer
ciones de acuerdos especiales. beneficio a la sociedad, fideicomiso o día de enero del año calendario si-
2. No obstante lo dispuesto en el asociación, o a cualquier otra persona si guiente a aquel en el que el Conve-
Artículo 4°, una persona que es miem- todas las acciones de la compañía o to- nio entra en vigor.
bro de una misión diplomática, oficina dos los intereses en el fideicomiso y otra
consular o misión permanente de un entidad, según sea el caso, pertenezcan Artículo 30°
Estado Contratante ubicada en el otro efectivamente a una o varias personas Denuncia
Estado Contratante o en un tercer Es- naturales residentes de ese Estado.
tado será considerada, para los fines 4. Para los fines del párrafo 3 del El presente Convenio permanecerá
de este Convenio, como residente solo Artículo 22° (Consulta) del Acuerdo en vigor indefinidamente, en tanto no
del Estado que lo envía si dicha perso- General sobre Comercio de Servicios, sea denunciado por un Estado Contra-
na está sujeta en el Estado que la envía los Estados Contratantes convienen tante por vía diplomática comunicán-
a las mismas obligaciones relativas a que, no obstante dicho párrafo, cual- dolo al otro Estado Contratante el o
impuestos sobre rentas totales que los quier controversia entre ellos sobre si antes del 30 de junio de cualquier año
residentes de ese Estado. una medida cae dentro del ámbito de calendario después de la entrada en vi-
3. El Convenio no se aplicará a or- este Convenio puede ser sometida al gencia. En tal caso, el Convenio dejará
ganizaciones internacionales, a los ór- Consejo para el Comercio de Servicios, de tener efecto:
ganos o funcionarios de las mismas, ni según lo dispuesto en dicho párrafo, so- (a) en Canadá
a personas que sean miembros de una lamente con el consentimiento de am- (i) respecto a impuestos retenidos
misión diplomática, oficina consular o bos Estados Contratantes. Cualquier en fuente en cantidades pagadas
misión permanente de un tercer Estado duda relativa a la interpretación de este o acreditadas a no residentes,
o de un grupo de Estados, presentes en párrafo será resuelta a tenor del párra-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 25


CONVENIOS INTERNACIONALES

después de la finalización de ese PROTOCOLO dramática, musical u otras


año calendario, y obras artísticas (pero no in-
(ii) respecto a otros impuestos ca- Al momento de suscribir el Conve- cluye las regalías referentes
nadienses, por años tributarios nio entre el Gobierno de Canadá y el a películas cinematográficas,
que comiencen después de la Gobierno de la República del Perú para ni obras grabadas en pelícu-
finalización de ese año calenda- evitar la doble tributación y prevenir la las o cintas en otros medios
rio. evasión fiscal en materia del impuesto a de reproducción destinados
(b) en el Perú, respecto a los impues- la renta y al capital, los suscritos acuer- a la televisión); o
tos peruanos y cantidades pagadas, dan que las siguientes disposiciones (b) regalías por el uso o el de-
acreditadas a una cuenta, puestas a constituyen parte integrante de este recho de uso de programas
disposición o contabilizadas como Convenio. de computación o cualquier
un gasto en o después del primero 1. Con referencia al subpárrafo (d) patente o por información
de enero del siguiente año calenda- del párrafo 1 del artículo 3°, el término relacionada con experien-
rio. «persona» en el caso del Perú, incluye a cia industrial, comercial o
las sociedades conyugales y a las suce- científica (con exclusión de
En Fe de lo cual, los abajo firman- siones indivisas. aquella información propor-
tes debidamente autorizados para ello, 2. Con referencia al párrafo 2 del ar- cionada en conexión con un
suscriben el presente Convenio. tículo 9°, se entiende que el otro Estado convenio de arrendamiento
solamente está requerido a realizar los o concesión)
Celebrado en Lima el 20 de julio ajustes que proceden en la medida que esa tasa menor se aplicará auto-
de 2001, en duplicado, en los idiomas considere que los ajustes hechos en el máticamente en circunstancias
inglés, español y francés, siendo estos primer Estado sean justificados tanto similares.
textos igualmente auténticos. en principio como en cantidad. (ii) En la medida en que tal tasa me-
3. Si en virtud, de un acuerdo o con- nor se aplique a otras regalías
venio celebrado con un país que es un referidas en aquel párrafo, debe
miembro de la Organización para la aplicarse automáticamente la
Cooperación y el Desarrollo Económico, mayor entre dicha tasa menor y
Por el Gobierno de la en una fecha posterior a aquella en la la tasa del 10 por ciento, en cir-
República del Perú que se firma el Convenio, Perú acuerda: cunstancias similares.
Firma (a) con referencia al subpárrafo (a) del 4. Nada en este convenio impedi-
párrafo 2 del artículo 10°, a una rá la aplicación de lo dispuesto en los
tasa de impuestos sobre dividendos Decretos Legislativos Nºs 662, 757 y
que sea menor del 10 por ciento, se 109 y Leyes Nºs 26221, 27342, 27343,
Por el Gobierno de Canadá aplicará automáticamente la mayor conforme se encuentren vigentes a la
Firma entre dicha nueva tasa y una tasa fecha de la firma del presente convenio
del 5 por ciento, para los propósitos y todas aquellas normas modificatorias
de este subpárrafo, así como para el que no alteran su principio general ni
párrafo 6 de aquel mismo artículo; la naturaleza opcional de la suscripción
(b) con referencia al párrafo 2 del artí- de contratos de estabilidad tributaria
culo 11°, a una tasa de impuestos en de acuerdo a las normas antes citadas,
intereses que sea inferior al 15 por Una persona que es parte de un con-
ciento, se aplicará automáticamen- trato que otorgue estabilidad tributaria
te la mayor entre dicha nueva tasa y conforme a las disposiciones legales
una tasa del 10 por ciento, para los antes mencionadas debe, no obstante
propósitos de este párrafo; y, las tasas establecidas en este Convenio,
(c) con referencia al párrafo 2 del artí- permanecer sujeta a las tasas de im-
culo 12°, a una tasa de impuestos en puestos estabilizados por el contrato,
regalías referidas en aquel párrafo mientras este dure.
que sea inferior al 15 por ciento, lo
siguiente debe aplicarse para los fi- En fe de lo cual, los abajo firmantes
nes de ese párrafo: debidamente autorizados, suscriben el
(i) en la medida en que tal tasa más presente protocolo.
baja se aplique a:
(a) derechos de autor y otros Celebrado en duplicado el 20 de ju-
pagos similares respecto a la lio de 2001, en los idiomas inglés, fran-
producción o reproducción cés y español, siendo estos textos igual-
de cualquier obra literaria, mente auténticos.

26 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA


REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE
LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL(*)
(*) Aprobado por Res. Leg. Nº 29233, publicada en el Diario Oficial El Peruano de fecha 22 de mayo de 2008.
Ratificado por D. S. Nº 19-2008-RE, publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 6 de junio de 2008.
Entró en vigencia el 14 de agosto de 2009.
Conforme al artículo 28° del convenio, este es de aplicación a partir del 1 de enero de 2010.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA Nº 29233 DECRETO SUPREMO Nº 19-2008-RE

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; EL PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA

Ha dado la Resolución Legislativa siguiente: CONSIDERANDO:

Artículo Único.- Objeto de la Resolución Legislativa Que, el “Convenio entre el Gobierno de la República del Perú
Apruébase el “Convenio entre el Gobierno de la República del Perú y el y el Gobierno de la República Federativa del Brasil para Evi-
Gobierno de la República Federativa de Brasil para Evitar la Doble Tri- tar la Doble Tributación y para Prevenir la Evasión Fiscal
butación y para Prevenir la Evasión Fiscal en relación con el Impuesto en relación con el Impuesto a la Renta”, fue suscrito el 17 de
a la Renta”, suscrito el 17 de febrero de 2006 en la ciudad de Lima, febrero de 2006, en la ciudad de Lima, República del Perú y aprobado
República del Perú, de conformidad con los artículos 56° y 102° inciso mediante Resolución Legislativa Nº 29233 de 21 de mayo de 2008;
3 de la Constitución Política del Perú. Que es conveniente a los intereses del Perú la ratificación del citado
instrumento internacional;
Comuníquese al señor Presidente de la República para su promulga- De conformidad con lo dispuesto en los artículos 56° y 118° inciso 11
ción. de la Constitución Política del Perú y el artículo 2° de la Ley Nº 26647;

En Lima, a los veintiún días del mes de mayo de dos mil ocho. DECRETA:
Artículo Único.- Ratifícase el “Convenio entre el Gobierno de
LUIS GONZALES POSADA EYZAGUIRRE la República del Perú y el Gobierno de la República Federa-
Presidente del Congreso de la República tiva del Brasil para Evitar la Doble Tributación y para Pre-
venir la Evasión Fiscal en relación con el Impuesto a la Ren-
ALDO ESTRADA CHOQUE ta”, suscrito el 17 de febrero de 2006, en la ciudad de Lima, República
Primer Vicepresidente del Congreso de la República del Perú y aprobado mediante Resolución Legislativa Nº 29233 de 21
de mayo de 2008.
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA
Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los cinco días del mes de
Lima, 21 de mayo de 2008. junio del año dos mil ocho.

Cúmplase, regístrese, comuníquese, publíquese y archívese. ALAN GARCÍA PÉREZ


Presidente Constitucional de la República
ALAN GARCÍA PÉREZ
Presidente Constitucional de la República JOSÉ ANTONIO GARCÍA BELAÚNDE
Ministro de Relaciones Exteriores
JORGE DEL CASTILLO GÁLVEZ
Presidente del Consejo de Ministros

ANÁLISIS TRIBUTARIO
SUPLEMENTO ESPECIAL: CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO
DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA
REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL
APROBADO POR RES. LEG. Nº 29233

Editado por Teléfono: 610-4100


Asesoramiento Fax: 610-4101
y Análisis Laborales S.A.C. E-mail: info@aele.com
ANÁLISIS TRIBUTARIO Web site: www.aele.com
Av. Paseo de la República Nº 6236,
Of. 101, Lima 18, Perú 1ª Edición, Octubre de 2015

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 27


CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA


REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE
LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL
Para evitar la doble tributación y para prevenir la evasión
fiscal en relación con el Impuesto a la Renta

El Gobierno de la República del El Convenio se aplicará igualmente nifican, respectivamente, una em-
Perú y el Gobierno de la República Fe- a los impuestos de naturaleza idéntica presa explotada por un residente
derativa de Brasil, deseando concluir o sustancialmente análoga que se es- de un Estado Contratante y una
un Convenio para evitar la doble tri- tablezcan con posterioridad a la fecha empresa explotada por un resi-
butación y prevenir la evasión fiscal en de la firma del mismo y que se añadan dente del otro Estado Contratante;
relación con el Impuesto a la Renta, a los actuales o les sustituyan. Las au- (g) la expresión «tráfico internacio-
toridades competentes de los Estados nal» significa todo transporte efec-
Han acordado lo siguiente: Contratantes se comunicarán mutua- tuado por un buque, embarcación,
mente las modificaciones sustanciales aeronave o vehículo de transporte
que se hayan introducido en sus res- terrestre explotado por una em-
Capítulo I pectivas legislaciones impositivas. presa de un Estado Contratante
Ámbito de Aplicación salvo cuando dicho transporte se
del Convenio realice exclusivamente entre dos
puntos situados en el otro Estado
Artículo 1° Capítulo II Contratante;
Personas Comprendidas Definiciones (h) la expresión «autoridad compe-
tente» significa:
El presente Convenio se aplica a en el Perú, el Ministro de Econo-
las personas residentes de uno o de Artículo 3° mía y Finanzas o sus representan-
ambos Estados Contratantes.
Definiciones Generales
tes autorizados;
en Brasil, el Ministro de Hacienda,
Artículo 2° 1. A los efectos del presente Con-
el «Secretario da Receita Federal»
Impuestos Comprendidos venio, a menos que de su contexto se
o sus representantes autorizados;
infiera una interpretación diferente:
(i) el término «nacional» significa:
1. El presente Convenio se aplica a [(a)] el término «Perú» significa la
[(i)]cualquier persona física o na-
los impuestos sobre la renta exigibles República del Perú;
tural que posea la nacionalidad
por cada uno de los Estados Contra- (b) el término «Brasil» significa la Re-
de un Estado Contratante; o
tantes, cualquiera que sea el sistema pública Federativa de Brasil;
(ii)cualquier persona jurídica, so-
de exacción. (c) las expresiones «un Estado Con-
ciedad de personas o asocia-
2. Se consideran impuestos sobre tratante» y «el otro Estado Contra-
ción constituida conforme a la
la renta los que gravan la totalidad de tante» significan, según lo requie-
legislación vigente de un Esta-
la renta o cualquier parte de la misma. ra el contexto, Perú o Brasil;
do Contratante.
3. Los impuestos actuales a los que (d) el término «persona» comprende
2. Para la aplicación del Conve-
se aplica el presente Convenio son: las personas físicas o naturales,
nio por un Estado Contratante en un
(a) en el Perú: las sociedades, los fideicomisos
momento dado, cualquier término o
– los impuestos establecidos en la («trusts»), las asociaciones («part-
expresión no definidos en el mismo
«Ley del Impuesto a la Renta» nerships») y cualquier otra agru-
tendrán, a menos que de su contexto
(en adelante denominado el pación de personas;
se infiera una interpretación diferen-
«impuesto peruano»); (e) el término «sociedad» significa
te, el significado que en ese momento
(b) en Brasil: cualquier persona jurídica o cual-
les atribuya la legislación de ese Es-
– el Impuesto Federal sobre la quier entidad que se considere per-
tado relativa a los impuestos que son
Renta sona jurídica a efectos impositivos;
objeto del Convenio, prevaleciendo el
(en adelante denominado el (f) las expresiones «empresa de un
«impuesto brasileño»). Estado Contratante» y «empresa ______
del otro Estado Contratante» sig- NOTA:
Los textos entre corchetes son precisiones editoriales.

28 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

significado atribuido por la legislación residente de ambos Estados Contra- de bienes o mercancías pertene-
impositiva sobre el que resultaría de tantes, las autoridades competentes de cientes a la empresa con el único
otras ramas del Derecho de ese Estado. los Estados Contratantes harán lo po- fin de almacenarlas o exponerlas o
sible por resolver el caso. En ausencia entregarlas, siempre y cuando esto
Artículo 4° de un acuerdo mutuo, dicha persona no constituya una venta;
Residente no tendrá derecho a ninguno de los be- (c) el mantenimiento de un depósito
neficios o exenciones impositivas con- de bienes o mercancías pertene-
1. A los efectos de este Convenio, templadas por este Convenio. cientes a la empresa con el único
la expresión “residente de un Estado fin de que sean transformadas por
Contratante” significa toda persona Artículo 5° otra empresa;
que, en virtud de la legislación de ese Establecimiento Permanente (d) el mantenimiento de un lugar fijo
Estado, esté sujeta a imposición en el de negocios con el único fin de com-
mismo por razón de su domicilio, re- [1.] A efectos del presente Con- prar bienes o mercancías, o de reco-
sidencia, sede de dirección, lugar de venio, la expresión “establecimiento ger información para la empresa;
constitución o cualquier otro criterio permanente” significa un lugar fijo de (e) el mantenimiento de un lugar fijo
de naturaleza análoga e incluye tam- negocios mediante el cual una empresa de negocios con el único fin de rea-
bién al propio Estado y a cualquier realiza toda o parte de su actividad. lizar para la empresa cualquier otra
subdivisión política o autoridad local. 2. La expresión “establecimiento actividad de carácter preparatorio
Sin embargo, esta expresión no incluye permanente” comprende, en especial: o auxiliar.
a las personas que estén sujetas a im- (a) las sedes de dirección; 5. No obstante lo dispuesto en los
posición en ese Estado exclusivamente (b) las sucursales; párrafos 1 y 2, cuando una persona,
por la renta que obtengan de fuentes (c) las oficinas; distinta de un agente independiente al
situadas en el citado Estado. (d) las fábricas; que le sea aplicable el párrafo 7, actúe
[2.] Cuando en virtud de las dispo- (e) los talleres; por cuenta de una empresa y ostente
siciones del párrafo 1 una persona fí- (f) las minas, los pozos de petróleo y ejerza habitualmente en un Estado
sica o natural sea residente de ambos o de gas, las canteras o cualquier Contratante poderes que la faculten
Estados Contratantes, su situación se otro lugar en relación con la explo- para concluir contratos en nombre
resolverá de la siguiente manera: ración o explotación de recursos de la empresa, se considerará que
[(a)] dicha persona será considerada naturales. esa empresa tiene un establecimiento
residente solo del Estado donde 3. La expresión “establecimien- permanente en ese Estado respecto
tenga una vivienda permanente a to permanente” también incluye una de cualquiera de las actividades que
su disposición; si tuviera vivienda obra o proyecto de construcción, ins- dicha persona realice para la empre-
permanente a su disposición en talación o montaje o una actividad de sa, a menos que las actividades de esa
ambos Estados, se considerará re- supervisión directamente relacionada persona se limiten a las mencionadas
sidente solo del Estado con el que con ellos, pero sólo cuando dicha obra, en el párrafo 4 y que, de ser realizadas
mantenga relaciones personales y proyecto de construcción, instalación por medio de un lugar fijo de negocios,
económicas más estrechas (centro o montaje, o actividad tenga una du- dicho lugar fijo de negocios no fuere
de intereses vitales); ración superior a seis (6) meses. A los considerado como un establecimiento
(b) si no pudiera determinarse el Es- efectos del cálculo de los límites tem- permanente, de acuerdo con las dispo-
tado en el que dicha persona tiene porales a que se refiere este párrafo, las siciones de ese párrafo.
el centro de sus intereses vitales, o actividades realizadas por una empre- 6. No obstante las disposiciones an-
si no tuviera una vivienda perma- sa asociada a otra empresa en el senti- teriores del presente Artículo, se consi-
nente a su disposición en ninguno do del Artículo 9°, serán agregadas al dera que una empresa aseguradora re-
de los Estados, se considerará re- período durante el cual son realizadas sidente de un Estado Contratante tiene,
sidente solo del Estado donde viva las actividades por la empresa de la salvo por lo que respecta a los reasegu-
habitualmente; que es asociada, si las actividades de ros, un establecimiento permanente en
(c) si viviera habitualmente en ambos ambas empresas son idénticas o sus- el otro Estado Contratante si recauda
Estados, o no lo hiciera en ninguno tancialmente similares. primas en el territorio de este otro Es-
de ellos, se considerará residente 4. No obstante lo dispuesto ante- tado o si asegura riesgos situados en él
solo del Estado del que sea nacional; riormente en este Artículo, se consi- por medio de un representante distinto
(d) si fuera nacional de ambos Esta- dera que la expresión “establecimiento o de un agente independiente al que se
dos, o no lo fuera de ninguno de permanente” no incluye: aplique el párrafo 7.
ellos, las autoridades competentes (a) la utilización de instalaciones con 7. No se considera que una empresa
de los Estados Contratantes resol- el único fin de almacenar, exponer tiene un establecimiento permanente
verán el caso mediante un procedi- o entregar bienes o mercancías en un Estado Contratante por el mero
miento de acuerdo mutuo. pertenecientes a la empresa, siem- hecho de que realice sus actividades en
3. Cuando en virtud de las disposi- pre y cuando esto no constituya ese Estado por medio de un corredor,
ciones del párrafo 1, una persona, que una venta; un comisionista general o cualquier
no sea una persona física o natural, sea (b) el mantenimiento de un depósito otro agente independiente, siempre

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 29


CONVENIOS INTERNACIONALES

que dichas personas actúen dentro del servicios personales independientes. dan rentas reguladas separadamente
marco ordinario de su actividad. 5. Cuando la propiedad de accio- en otros Artículos de este Convenio,
8. El hecho de que una sociedad nes, participaciones u otros derechos las disposiciones de aquellos no que-
residente de un Estado Contratan- en una sociedad u otra persona jurí- darán afectadas por las del presente
te controle o sea controlada por una dica confiera a su dueño el disfrute de Artículo.
sociedad residente del otro Estado bienes inmuebles situados en un Esta-
Contratante, o que realice actividades do Contratante y detentados por esta Artículo 8°
empresariales en ese otro Estado (ya sociedad o esta otra persona jurídica, Transporte Aéreo, Terrestre,
sea por medio de un establecimien- las rentas que el propietario obtenga Marítimo y Fluvial
to permanente o de otra manera), no de la utilización directa, del arrenda-
convierte por sí solo a cualquiera de miento o de cualquier otra forma de [1.] Los beneficios de una empresa
estas sociedades en establecimiento uso de tales derechos pueden some- de un Estado Contratante procedentes
permanente de la otra. terse a imposición en ese otro Estado. de la explotación de buques, embar-
Las disposiciones del presente párrafo caciones, aeronaves o vehículos de
se aplicarán sin perjuicio de lo dis- transporte terrestre en tráfico interna-
Capítulo III puesto en el Artículo 7°. cional solo pueden someterse a impo-
Imposición de las Rentas sición en ese Estado.
Artículo 7° 2. Para los fines de este Artículo,
Beneficios Empresariales la expresión “explotación de buque,
Artículo 6° embarcación, aeronave o vehículo de
Rendimientos Inmobiliarios 1. Los beneficios de una empresa transporte terrestre” por una empresa
de un Estado Contratante solamente comprende también:
[1.] Las rentas que un residente de pueden someterse a imposición en ese (a) el fletamento o arrendamiento de
un Estado Contratante obtenga de bie- Estado, a no ser que la empresa realice buque, embarcación o aeronave,
nes inmuebles (incluidas las rentas de su actividad en el otro Estado Contra- a casco desnudo, o de vehículo de
explotaciones agrícolas o forestales) tante por medio de un establecimiento transporte terrestre;
situados en el otro Estado Contratante permanente situado en él. Si la empre- (b) el arrendamiento de contenedores
pueden someterse a imposición en ese sa realiza o ha realizado su actividad y equipo relacionado,
otro Estado. de dicha manera, los beneficios de la siempre que dicho flete o arrenda-
2. La expresión “bienes inmuebles” empresa pueden someterse a imposi- miento sea accesorio a la explotación,
tendrá el significado que le atribuya el ción en el otro Estado, pero sólo en la por esa empresa, de buques, embar-
derecho del Estado Contratante en que medida en que puedan atribuirse a ese caciones, aeronaves o de vehículos de
los bienes en cuestión estén situados. establecimiento permanente. transporte terrestre en tráfico interna-
Dicha expresión comprende en todo 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo cional.
caso los bienes accesorios a los bie- 3, cuando una empresa de un Estado 3. Las disposiciones del párrafo 1
nes inmuebles, el ganado y el equipo Contratante realice su actividad en el son también aplicables a los beneficios
utilizado en explotaciones agrícolas y otro Estado Contratante por medio de procedentes de la participación en un
forestales, los derechos a los que sean un establecimiento permanente situa- “pool”, en una empresa mixta o en una
aplicables las disposiciones de dere- do en él, en cada Estado Contratante agencia de explotación internacional
cho privado relativas a los bienes raí- se atribuirán a dicho establecimiento pero solo en la medida en que los be-
ces, el usufructo de bienes inmuebles y los beneficios que este hubiera podido neficios así obtenidos sean atribuibles
el derecho a percibir pagos variables o obtener de ser una empresa distinta y al participante en proporción de su
fijos por la explotación o la concesión separada que realizase las mismas o parte en la operación conjunta.
de la explotación de yacimientos mi- similares actividades, en las mismas
nerales, fuentes y otros recursos na- o similares condiciones y tratase con Artículo 9°
turales. Los buques, embarcaciones, total independencia con la empresa de Empresas Asociadas
aeronaves y vehículos de transporte la que es establecimiento permanente.
terrestre no se considerarán bienes 3. Para la determinación de los Cuando:
inmuebles. beneficios del establecimiento perma- una empresa de un Estado Con-
3. Las disposiciones del párrafo 1 nente se permitirá la deducción de los tratante participe directa o indirecta-
son aplicables a las rentas derivadas gastos necesarios realizados para los mente en la dirección, el control o el
de la utilización directa, el arrenda- fines del establecimiento permanente, capital de una empresa del otro Esta-
miento o aparcería, así como cual- comprendidos los gastos de dirección do Contratante, o
quier otra forma de explotación de los y generales de administración para los unas mismas personas participen
bienes inmuebles. mismos fines. directa o indirectamente en la direc-
4. Las disposiciones de los párrafos 4. No se atribuirá ningún beneficio ción, el control o el capital de una em-
1 y 3 se aplican igualmente a las rentas a un establecimiento permanente por presa de un Estado Contratante y de
derivadas de los bienes inmuebles de el mero hecho de que este compre bie- una empresa del otro Estado Contra-
una empresa y de los bienes inmue- nes o mercancías para la empresa. tante,
bles utilizados para la prestación de 5. Cuando los beneficios compren- y en uno y otro caso las dos em-

30 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

presas estén, en sus relaciones co- cables si el beneficiario efectivo de los Artículo 11°
merciales o financieras, unidas por dividendos, residente de un Estado Intereses
condiciones aceptadas o impuestas Contratante, realiza en el otro Estado
que difieran de las que serían acorda- Contratante, del que es residente la 1. Los intereses procedentes de un
das por empresas independientes, las sociedad que paga los dividendos, una Estado Contratante y pagados a un
rentas que habrían sido obtenidas por actividad empresarial a través de un residente del otro Estado Contratante
una de las empresas de no existir di- establecimiento permanente situado pueden someterse a imposición en ese
chas condiciones, y que de hecho no se allí, o presta en ese otro Estado unos otro Estado.
han realizado a causa de las mismas, servicios personales independientes 2. Sin embargo, dichos intereses
podrán incluirse en la renta de esa por medio de una base fija situada allí, pueden también someterse a imposi-
empresa y someterse a imposición en y la participación que genera los divi- ción en el Estado Contratante del que
consecuencia. dendos está vinculada efectivamente procedan y según la legislación de ese
a dicho establecimiento permanente Estado, pero si el beneficiario efectivo
Artículo 10° o base fija. En tal caso, son aplicables de los intereses es residente del otro
Dividendos las disposiciones del Artículo 7° o del Estado Contratante, el impuesto así
Artículo 14°, según proceda. exigido no podrá exceder del 15 por
1. Los dividendos pagados por una [5.] Cuando una sociedad residente ciento del importe bruto de los inte-
sociedad residente de un Estado Con- de un Estado Contratante obtenga be- reses.
tratante a un residente del otro Estado neficios o rentas procedentes del otro 3. El término “intereses”, en el
Contratante pueden someterse a im- Estado Contratante, ese otro Estado sentido de este Artículo significa las
posición en ese otro Estado. no podrá exigir ningún impuesto sobre rentas de créditos de cualquier natu-
2. Sin embargo, dichos dividendos los dividendos pagados por la socie- raleza, con o sin garantía hipotecaria,
pueden también someterse a imposi- dad, salvo en la medida en que esos di- y en particular, las rentas de valores
ción en el Estado Contratante en que videndos se paguen a un residente de públicos y las rentas de bonos y obli-
resida la sociedad que pague los divi- ese otro Estado o la participación que gaciones, así como cualquiera otra
dendos y según la legislación de ese genera los dividendos esté vinculada renta que la legislación tributaria del
Estado, pero, si el beneficiario efectivo efectivamente a un establecimiento Estado de donde procedan los intere-
de los dividendos es un residente del permanente o a una base fija situados ses asimile a las rentas de las cantida-
otro Estado Contratante, el impuesto en ese otro Estado, ni someter los be- des dadas en préstamo.
así exigido no podrá exceder del: neficios no distribuidos de la sociedad 4. Las disposiciones de los párrafos
(a) 10 por ciento del importe bruto a un impuesto sobre los mismos, aun- 1 y 2 no son aplicables si el beneficia-
de los dividendos si el beneficiario que los dividendos pagados o los bene- rio efectivo de los intereses, residente
efectivo es una sociedad que con- ficios no distribuidos consistan, total de un Estado Contratante, realiza en
trola directa o indirectamente no o parcialmente, en beneficios o rentas el otro Estado Contratante, del que
menos del 20 por ciento de las ac- procedentes de ese otro Estado. proceden los intereses, una actividad
ciones con derecho a voto de la so- 6. Cuando un residente de un Es- empresarial por medio de un estable-
ciedad que paga dichos dividendos; tado Contratante tuviera un estableci- cimiento permanente situado allí, o
(b) 15 por ciento del importe bruto de miento permanente en el otro Estado presta unos servicios personales inde-
los dividendos en todos los demás Contratante, ese establecimiento per- pendientes por medio de una base fija
casos. manente puede ser sometido en ese situada allí, y el crédito que genera los
Las disposiciones de este párrafo Estado a un impuesto distinto del im- intereses está vinculado efectivamente
no afectarán la imposición de la socie- puesto que afecta a los beneficios del a dicho establecimiento permanente o
dad respecto de los beneficios con car- establecimiento permanente en ese base fija. En tal caso, son aplicables las
go a los que se paguen los dividendos. otro Estado Contratante y de acuerdo disposiciones del Artículo 7° o del Ar-
3. El término “dividendos”, en el con la legislación de ese Estado. Sin tículo 14°, según proceda.
sentido de este Artículo, significa las embargo, ese impuesto distinto del 5. La limitación establecida en el
rentas de las acciones, acciones de impuesto a los beneficios no podrá ex- párrafo 2 no se aplica a los intereses
goce o usufructo sobre acciones, de las ceder el límite establecido en la letra procedentes de un Estado Contratante
partes de minas, de las partes de fun- (a) del párrafo 2 del presente Artículo. y pagados a un establecimiento per-
dador u otros derechos, excepto los de 7. Lo previsto en este Artículo no manente de una empresa del otro Es-
crédito, que permitan participar en los se aplicará si el principal propósito o tado Contratante situado en un tercer
beneficios, así como los rendimientos uno de los principales propósitos de Estado.
de otras participaciones sociales suje- cualquier persona involucrada con la 6. Los intereses se consideran
tos al mismo régimen tributario que creación o asignación de las acciones procedentes de un Estado Contra-
las rentas de las acciones por la legis- u otros derechos respecto de los cua- tante cuando el deudor sea residente
lación del Estado del que la sociedad les se paga el dividendo fuera tomar de ese Estado. Sin embargo, cuando
que hace la distribución sea residente. ventaja de este Artículo mediante tal el deudor de los intereses, sea o no
[4.] Las disposiciones de los párra- creación o atribución. residente de un Estado Contratante,
fos 1 y 2 de este Artículo no son apli- tenga en un Estado Contratante un es-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 31


CONVENIOS INTERNACIONALES

tablecimiento permanente o una base de fábrica o de comercio, diseños o se paguen fuera el de obtener ventaja
fija en relación con los cuales se haya modelos, planos, fórmulas o procedi- de este Artículo mediante tal creación
contraído la deuda por la que se pagan mientos secretos u otra propiedad in- o atribución.
los intereses, y estos se soportan por el tangible, o por el uso o derecho al uso,
establecimiento permanente o la base de equipos industriales, comerciales Artículo 13°
fija, dichos intereses se considerarán o científicos, o por informaciones re- Ganancias de Capital
procedentes del Estado Contratante lativas a experiencias industriales, co-
donde esté situado el establecimiento merciales o científicas. 1. Las ganancias que un residente
permanente o la base fija. 4. Las disposiciones de los párrafos de un Estado Contratante obtenga de
7. Cuando en razón de las relacio- 1 y 2 de este Artículo no son aplicables la enajenación de bienes inmuebles,
nes especiales existentes entre el deu- si el beneficiario efectivo de las rega- tal como se definen en el Artículo 6°,
dor y el beneficiario efectivo, o de las lías, residente de un Estado Contra- situados en el otro Estado Contratante
que uno y otro mantengan con terce- tante, realiza en el Estado Contratante pueden someterse a imposición en ese
ros, el importe de los intereses habida del que proceden las regalías una ac- último Estado.
cuenta del crédito por el que se paguen tividad empresarial por medio de un [2.] Las ganancias derivadas de la
exceda del que hubieran convenido el establecimiento permanente situado enajenación de bienes muebles que
deudor y el acreedor en ausencia de allí, o presta servicios personales in- formen parte del activo de un estable-
tales relaciones, las disposiciones de dependientes por medio de una base cimiento permanente que una empre-
este Artículo no se aplicarán más que fija situada allí, y el bien o el derecho sa de un Estado Contratante tenga en
a este último importe. En tal caso, la por el que se pagan las regalías están el otro Estado Contratante, o de bie-
cuantía en exceso podrá someterse a vinculados efectivamente a dicho es- nes muebles que pertenezcan a una
imposición de acuerdo con la legis- tablecimiento permanente o base fija. base fija que un residente de un Esta-
lación de cada Estado Contratante, En tal caso son aplicables las dispo- do Contratante tenga en el otro Esta-
teniendo en cuenta las demás disposi- siciones del Artículo 7° o del Artículo do Contratante para la prestación de
ciones del presente Convenio. 14°, según proceda. servicios personales independientes,
8. Las disposiciones de este Artí- 5. Las regalías se consideran pro- comprendidas las ganancias deriva-
culo no se aplicarán si el propósito o cedentes de un Estado Contratan- das de la enajenación de dicho esta-
uno de los principales propósitos de te cuando el deudor es un residente blecimiento permanente (solo o con el
cualquier persona vinculada con la de ese Estado. Sin embargo, cuando conjunto de la empresa) o de esta base
creación o atribución del crédito en quien paga las regalías, sea o no resi- fija, pueden someterse a imposición
relación al cual los intereses se pagan, dente de un Estado Contratante, tenga en ese otro Estado.
fuera el obtener ventaja de este Artícu- en un Estado Contratante un estable- 3. Las ganancias derivadas de la
lo mediante tal creación o atribución. cimiento permanente o una base fija enajenación de buques, embarcacio-
que soporte la carga de las mismas, nes, aeronaves o vehículos de transpor-
Artículo 12° estas se considerarán procedentes del te terrestre explotados en tráfico inter-
Regalías Estado donde esté situado el estableci- nacional, o de bienes muebles afectos
miento permanente o la base fija. a la explotación de dichos buques, em-
1. Las regalías procedentes de un 6. Cuando en razón de las relacio- barcaciones, aeronaves o vehículos de
Estado Contratante y pagadas a un nes especiales existentes entre el deu- transporte terrestre, solo pueden so-
residente del otro Estado Contratante dor y el beneficiario efectivo, o de las meterse a imposición en el Estado Con-
pueden someterse a imposición en ese que uno y otro mantengan con terce- tratante donde resida el enajenante.
otro Estado. ros, el importe de las regalías, habida 4. Nada de lo establecido en el pre-
2. Sin embargo, estas regalías pue- cuenta del uso, derecho o información sente Convenio afectará la aplicación
den también someterse a imposición por los que se pagan, exceda del que de la legislación de un Estado Contra-
en el Estado Contratante del que pro- habrían convenido el deudor y el be- tante para someter a imposición las
cedan y de acuerdo con la legislación neficiario efectivo en ausencia de tales ganancias de capital provenientes de
de ese Estado, pero si el beneficiario relaciones, las disposiciones de este la enajenación de cualquier otro tipo
efectivo es residente del otro Estado Artículo no se aplicarán más que a este de propiedad distinta de las mencio-
Contratante, el impuesto así exigido último importe. En tal caso, la cuantía nadas en este Artículo.
no excederá de 15 por ciento del im- en exceso podrá someterse a imposi-
porte bruto de las regalías. ción de acuerdo con la legislación de Artículo 14°
3. El término “regalías” empleado cada Estado Contratante, teniendo en Servicios Personales
en este Artículo significa las cantida- cuenta las demás disposiciones del Independientes
des de cualquier clase pagadas por el presente Convenio.
uso, o el derecho al uso, de derechos 7. Las disposiciones de este Artícu- 1. Las rentas obtenidas por una
de autor sobre obras literarias, artísti- lo no se aplicarán si el propósito prin- persona que sea residente de un Es-
cas o científicas, incluidas las películas cipal o uno de los principales propó- tado Contratante por la prestación de
cinematográficas o películas, cintas sitos de cualquier persona relacionada servicios profesionales, o de otras acti-
y otros medios de reproducción de con la creación o atribución de dere- vidades independientes de naturaleza
imagen y sonido, de patentes, marcas chos respecto a los cuales las regalías análoga, solo pueden someterse a im-
posición en ese Estado, a no ser que:

32 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

las remuneraciones por tales servi- ríodos cuya duración no exceda en que se realicen las actividades del ar-
cios o actividades sean pagadas por un conjunto de 183 días en cualquier tista del espectáculo o del deportista.
residente del otro Estado Contratante período de doce meses que co-
o sean soportadas por un estableci- mience o termine en el año tribu- Artículo 18°
miento permanente o una base fija que tario considerado; Pensiones, Anualidades y
estén situados en ese otro Estado; o (b) las remuneraciones se pagan por, Pagos del Sistema de
dicha persona, sus empleados u o en nombre de, una persona em- Seguridad Social
otras personas encargadas por ella pleadora que no sea residente del
permanezcan, o las actividades prosi- otro Estado, y 1. Sin perjuicio de las disposiciones
gan, en el otro Estado por un período (c) las remuneraciones no se imputen del párrafo 2 del Artículo 19°, las pen-
o períodos que, en total, suman o ex- a un establecimiento permanente siones y otras remuneraciones simila-
cedan 183 días, dentro de un período o una base fija que una persona res percibidas en razón de un empleo
cualquiera de doce meses; en tal caso, empleadora tenga en el otro Esta- anterior, así como las anualidades, pro-
solo puede someterse a imposición en do. cedentes de un Estado Contratante y
ese otro Estado la parte de la renta 3. No obstante las disposiciones pagadas a un residente del otro Estado
obtenida de las actividades desempe- precedentes de este Artículo, las re- Contratante pueden someterse a impo-
ñadas por esa persona en ese otro Es- muneraciones obtenidas por un resi- sición en el Estado de donde procedan.
tado; o dente de un Estado Contratante por 2. No obstante las disposiciones
tales servicios o actividades sean razón de un empleo realizado a bordo del párrafo 1, las pensiones y otros pa-
prestados en el otro Estado Contra- de un buque, embarcación, aeronave gos hechos en virtud de un programa
tante y el beneficiario tiene una base o vehículo de transporte terrestre ex- oficial de pensiones que sea parte del
fija disponible en ese otro Estado con plotado en tráfico internacional solo sistema de seguridad social de un Es-
el propósito de realizar sus activida- podrán someterse a imposición en ese tado Contratante o de una subdivisión
des, pero solo en la medida en que ta- Estado. política o de una autoridad local del
les ingresos sean imputables a los ser- mismo se gravarán solo en ese Estado.
vicios realizados en ese otro Estado. Artículo 16° 3. En el presente Artículo:
2. La expresión “servicios perso- Participaciones de la expresión “pensiones y otras
nales independientes” comprende Directores o Consejeros remuneraciones similares” designa
especialmente las actividades inde- pagos periódicos, efectuados después
pendientes de carácter científico, téc- Los honorarios de directores y de la jubilación, en consideración a un
nico, literario, artístico, educativo o otras retribuciones similares que un empleo anterior o a título de compen-
pedagógico, así como las actividades residente de un Estado Contratante sación por daños sufridos como con-
independientes de médicos, abogados, obtenga como miembro de un direc- secuencia de dicho empleo;
ingenieros, arquitectos, odontólogos, torio o de un consejo de una sociedad el término “anualidad” designa
auditores y contadores. residente del otro Estado Contratante una suma determinada, pagada pe-
pueden someterse a imposición en ese riódicamente en plazos determinados,
Artículo 15° otro Estado. bien sea con carácter vitalicio, bien sea
Servicios Personales Dependientes por períodos de tiempo determinados
Artículo 17° o determinables, en virtud de una
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en Artistas y Deportistas obligación de efectuar los pagos como
los Artículos 16°, 18° y 19°, los suel- retribución de un pleno y adecuado
dos, salarios y otras remuneraciones 1. No obstante lo dispuesto en los contravalor en dinero o valorable en
similares obtenidas por un residente Artículos 14° y 15°, las rentas que un dinero (que no sea por servicios pres-
de un Estado Contratante por razón residente de un Estado Contratante tados).
de un empleo solo pueden someterse a obtenga del ejercicio de sus activi-
imposición en ese Estado, a no ser que dades personales en el otro Estado Artículo 19°
el empleo se realice en el otro Estado Contratante en calidad de artista del Funciones Públicas
Contratante. Si el empleo se realiza de espectáculo, tal como de teatro, cine,
esa forma, las remuneraciones deri- radio o televisión, o músico, o como [1.]
(a) los sueldos, salarios y otras
vadas del mismo pueden someterse a deportista, pueden someterse a impo- remuneraciones similares, ex-
imposición en ese otro Estado. sición en ese otro Estado. cluidas las pensiones, pagadas
2. No obstante las disposiciones 2. No obstante lo dispuesto en los por un Estado Contratante o
del párrafo 1, las remuneraciones ob- Artículos 7°, 14° y 15°, cuando las ren- por una de sus subdivisiones
tenidas por un residente de un Estado tas derivadas de las actividades perso- políticas o autoridades locales
Contratante en razón de un empleo nales de los artistas del espectáculo o a una persona física o natural
realizado en el otro Estado Contratan- los deportistas, en esa calidad, se atri- por razón de servicios presta-
te se gravarán exclusivamente en el buyan no al propio artista del espectá- dos a ese Estado o a esa subdi-
primer Estado si: culo o deportista sino a otra persona, visión o autoridad, sólo pueden
(a) el perceptor permanece en el otro dichas rentas pueden someterse a im- someterse a imposición en ese
Estado durante un período o pe- posición en el Estado Contratante en Estado.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 33


CONVENIOS INTERNACIONALES

(b) sin embargo, dichos sueldos, Artículo 21° acuerdo con las disposiciones aplica-
salarios y otras remuneracio- Otras Rentas bles de la legislación brasileña. Sin
nes similares sólo pueden so- embargo, dicha deducción no podrá
meterse a imposición en el otro Las rentas de un residente de un exceder de la parte del impuesto sobre
Estado Contratante si los servi- Estado Contratante no mencionadas las rentas, calculado antes de la de-
cios se prestan en ese Estado y en los Artículos anteriores del presen- ducción, correspondiente a las rentas
la persona física o natural es un te Convenio y que provengan del otro que pueden someterse a imposición
residente de ese Estado que: Estado Contratante, pueden some- en Perú.
(i) posee la nacionalidad de terse a imposición en ese otro Estado 3. Cuando de conformidad con
este Estado; o Contratante. cualquier disposición del presente
(ii) no ha adquirido la condi- Convenio, las rentas obtenidas por un
ción de residente de ese Es- residente de un Estado Contratante
tado solamente para prestar Capítulo IV estén exentas de imposición en ese Es-
los servicios. Métodos para eliminar tado, dicho Estado podrá, sin embar-
2. Las pensiones pagadas por un la Doble Imposición go, tener en cuenta las rentas exentas
Estado Contratante o por alguna de sus a efectos de calcular el importe del im-
subdivisiones políticas o autoridades puesto sobre el resto de las rentas de
locales, bien directamente o con cargo Artículo 22° dicho residente.
a fondos por ellos constituidos, a una Eliminación de la
persona física o natural por razón de Doble Imposición
servicios prestados a ese Estado o a esa Capítulo V
subdivisión o autoridad, solo pueden 1. En el caso del Perú la doble im- Disposiciones Especiales
someterse a imposición en ese Estado. posición se evitará de la manera si-
3. Lo dispuesto en los Artículos guiente:
15°, 16°, 17° y 18° se aplica a los suel- (a) Perú permitirá a sus residen- Artículo 23°
dos, salarios y otras remuneraciones tes acreditar contra el impuesto a la No Discriminación
similares, y a las pensiones, pagados renta a pagar en el Perú, como crédito,
por razón de servicios prestados en el el impuesto brasileño pagado por la 1. Los nacionales de un Estado
marco de una actividad empresarial renta gravada de acuerdo a la legisla- Contratante no serán sometidos en
realizada por un Estado Contratante o ción brasileña y a las disposiciones de el otro Estado Contratante a ninguna
por una de sus subdivisiones políticas este Convenio. El crédito considera- imposición u obligación relativa a la
o autoridades locales. do no podrá exceder, en ningún caso, misma que no se exija o que sean más
la parte del impuesto a la renta en el gravosas que aquellas a las que estén o
Artículo 20° Perú, atribuible a la renta que puede puedan estar sometidos los nacionales
Estudiantes y Aprendices someterse a imposición en Brasil. de ese otro Estado que se encuentren
(b) Cuando una sociedad que es en las mismas condiciones, en parti-
1. Las cantidades que reciba para residente de Brasil pague un dividen- cular con respecto a la residencia.
cubrir sus gastos de manutención, do a una sociedad que es residente de 2. Los establecimientos perma-
estudios o formación práctica un es- Perú y la misma controle directa o in- nentes que una empresa de un Estado
tudiante, aprendiz o una persona en directamente al menos el 10 por cien- Contratante tenga en el otro Estado
práctica que sea, o haya sido inmedia- to del poder de voto en la sociedad, Contratante no serán sometidos en
tamente antes de llegar a un Estado el crédito deberá tomar en cuenta el ese otro Estado a una imposición me-
Contratante, residente del otro Estado impuesto pagado en Brasil por la so- nos favorable que las empresas de ese
Contratante y que se encuentre en el ciedad respecto de las utilidades sobre otro Estado que realicen las mismas
Estado mencionado en primer lugar las cuales tal dividendo es pagado, actividades.
con el único fin de proseguir sus estu- pero solamente en la medida en que el 3. Nada de lo establecido en el pre-
dios o formación práctica, no pueden impuesto peruano exceda la cantidad sente Artículo podrá interpretarse en
someterse a imposición en ese Estado de crédito determinado sin tomar en el sentido de obligar a un Estado Con-
siempre que procedan de fuentes si- cuenta este subpárrafo. tratante a conceder a los residentes
tuadas fuera de ese Estado. 2. En el caso de Brasil, la doble del otro Estado Contratante las deduc-
2. Respecto de los subsidios, becas imposición se evitará de la manera si- ciones personales, desgravaciones y
y remuneraciones de empleo no pre- guiente: reducciones impositivas que, a efectos
vistos en el párrafo 1, los estudiantes Cuando un residente de Brasil ob- fiscales, otorgue a sus propios residen-
y aprendices descritos en el párrafo 1 tenga rentas que, de acuerdo con las tes en consideración a su estado civil o
tendrán derecho, además, durante el disposiciones del presente Convenio, cargas familiares.
período de estudios o práctica, a las pueden someterse a imposición en 4. A menos que se apliquen las dis-
mismas deducciones personales, des- Perú, Brasil admitirá la deducción en posiciones del Artículo 9°, del párrafo
gravaciones y reducciones de impues- el impuesto sobre las rentas de ese re- 7 del Artículo 11° o del párrafo 6 del
tos que se concedan a los residentes sidente de un importe igual al impues- Artículo 12°, los intereses, regalías o
del Estado que estén visitando. to sobre las rentas pagado en Perú, de demás gastos pagados por una em-

34 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

presa de un Estado Contratante, en dudas que plantee la interpretación o (c) suministrar información que reve-
conformidad con lo dispuesto en la le- aplicación del Convenio mediante un le secretos empresariales comer-
gislación de ese Estado, a un residente procedimiento de acuerdo mutuo. ciales, industriales o profesiona-
del otro Estado Contratante son dedu- 4. Las autoridades competentes de les, procedimientos comerciales o
cibles, para determinar los beneficios los Estados Contratantes podrán co- informaciones cuya comunicación
sujetos a imposición de esta empresa, municarse directamente a fin de llegar sea contraria al orden público.
en las mismas condiciones que si hu- a un acuerdo en el sentido de los pá- 3. No obstante lo dispuesto en el
bieran sido pagados a un residente del rrafos anteriores. párrafo 2 de este Artículo, la autoridad
Estado mencionado en primer lugar. competente del Estado Contratante
5. Las sociedades que sean resi- Artículo 25° requerido deberá, teniendo presente
dentes de un Estado Contratante y Intercambio de Información las limitaciones constitucionales y le-
cuyo capital esté, total o parcialmen- gales y la reciprocidad de tratamiento,
te, poseído o controlado, directa o 1. Las autoridades competentes de obtener y proveer informaciones que
indirectamente, por uno o varios resi- los Estados Contratantes intercam- posean las instituciones financieras,
dentes del otro Estado Contratante no biarán las informaciones necesarias mandatarios o personas que actúan
estarán sometidas en el primer Esta- para aplicar lo dispuesto en el presen- como representantes, agentes o fidu-
do a ninguna imposición u obligación te Convenio o en el derecho interno ciarios. Respecto a participaciones
relativa a la misma que no se exijan o de los Estados Contratantes relativo sociales o a participaciones en socie-
sean más gravosas que aquellas a las a los impuestos de cualquier especie dades de capital, la autoridad compe-
que estén o puedan estar sometidas y descripción exigidos por cuenta de tente deberá obtener y proveer infor-
las sociedades similares residentes del los Estados Contratantes en la medi- maciones inclusive sobre acciones al
primer Estado cuyo capital esté, total da en que la imposición prevista en el portador. Si la información es especí-
o parcialmente, ostentado o controla- mismo no sea contraria al Convenio. ficamente requerida por la autoridad
do, directa o indirectamente, por uno El intercambio de información no se competente de un Estado Contratan-
o más residentes de un tercer Estado. verá limitado por los Artículos 1° y 2°. te, la autoridad competente del otro
6. En el presente Artículo, el tér- Las informaciones recibidas por un Estado Contratante proporcionará la
mino “imposición” se refiere a los im- Estado Contratante serán manteni- información en los términos de este
puestos que son objeto de este Conve- das en secreto en igual forma que las Artículo en la forma de declaraciones
nio. informaciones obtenidas con base al de testigos y de copias autenticadas de
derecho interno de ese Estado y solo documentos originales inéditos (in-
Artículo 24° se comunicarán a las personas o au- cluidos libros, informes, declaracio-
Procedimiento de toridades (incluidos los tribunales y nes, registros contables y anotaciones)
Acuerdo Mutuo órganos administrativos) encargadas con la misma amplitud con que esas
de la gestión o recaudación de los im- declaraciones y documentos pueden
1. Cuando una persona considere puestos comprendidos en el Convenio ser obtenidos en los términos estable-
que las medidas adoptadas por uno o o en el derecho interno conforme a la cidos por las leyes y prácticas adminis-
por ambos Estados Contratantes im- definición establecida en este párrafo, trativas de ese otro Estado.
plican o pueden implicar para ella una de los procedimientos declarativos o 4. Cuando la información sea soli-
imposición que no esté conforme con ejecutivos relativos a dichos impues- citada por un Estado Contratante de
las disposiciones del presente Conve- tos, o de la resolución de los recursos conformidad con el presente Artículo,
nio, con independencia de los recursos relativos a los mismos. Dichas perso- el otro Estado Contratante obtendrá
previstos por el Derecho interno de nas o autoridades solo utilizarán estas la información a que se refiere la so-
esos Estados, podrá someter su caso informaciones para estos fines, y de licitud en la misma forma como si se
a la autoridad competente del Estado corresponder, podrán revelarlas en tratara de su propia imposición, sin
Contratante del que sea residente. El los tribunales judiciales, teniendo pre- importar el hecho de que este otro Es-
caso deberá presentarse de acuerdo sente las normas constitucionales y le- tado, en ese momento, no requiera tal
con los plazos establecidos en la res- gales de ambos Estados Contratantes. información.
pectiva legislación interna. 2. En ningún caso las disposiciones 5. Los Estados Contratantes se con-
2. La autoridad competente, si la del párrafo 1 podrán interpretarse en sultarán a fin de determinar los casos
reclamación le parece fundada y si el sentido de obligar a un Estado Con- y procedimientos para la fiscalización
no puede por sí misma encontrar una tratante a: simultánea de impuestos. Se entien-
solución satisfactoria, hará lo posible (a)
adoptar medidas administrativas de por fiscalización simultánea, para
por resolver la cuestión mediante un contrarias a su legislación o prác- los efectos del presente Convenio, un
procedimiento de acuerdo mutuo con tica administrativa, o a las del otro acuerdo entre los dos Estados Contra-
la autoridad competente del otro Es- Estado Contratante; tantes para fiscalizar simultáneamente,
tado Contratante, a fin de evitar una (b) suministrar información que no se cada uno en su territorio, la situación
imposición que no se ajuste a este pueda obtener sobre la base de su tributaria de una persona o personas
Convenio. propia legislación o en el ejercicio que posean intereses comunes o vin-
3. Las autoridades competentes de de su práctica administrativa nor- culados, a fin de intercambiar las infor-
los Estados Contratantes harán lo po- mal, o de las del otro Estado Con- maciones relevantes que obtengan.
sible por resolver las dificultades o las tratante;

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 35


CONVENIOS INTERNACIONALES

Artículo 26° de una o más personas que no sean calendario inmediato siguiente a
Miembros de Misiones residentes del primer Estado Contra- aquel en que el Convenio entre en
Diplomáticas y de tante mencionado. Sin embargo, esta vigor;
Oficinas Consulares disposición no será aplicable en los con respecto a los otros impuestos
casos en que dicha entidad desarrolle, comprendidos en el Convenio, a las
Las disposiciones del presente en el Estado Contratante del que es re- sumas generadas en el año fiscal que
Convenio no afectarán los privilegios sidente, una actividad empresarial de empiece a partir del uno de enero, in-
fiscales de que disfruten los miembros sustancia que no sea la mera tenencia clusive, del año calendario inmediato
de las misiones diplomáticas o de las de títulos o cualesquiera otras activi- siguiente a aquél en que el Convenio
representaciones consulares de acuer- dades similares respecto a otras enti- entre en vigor.
do con los principios generales del de- dades asociadas.
recho internacional o en virtud de las 3. Las autoridades competentes Artículo 29°
disposiciones de acuerdos especiales. de los Estados Contratantes podrán Denuncia
regular las modalidades de aplicación
Artículo 27° del Convenio y, en particular, las for- 1. El presente Convenio permane-
Disposiciones Misceláneas malidades que deben efectuar los resi- cerá en vigor mientras no se denuncie
dentes de un Estado Contratante para por uno de los Estados Contratantes.
1. Si, después de la firma del pre- obtener en el otro Estado Contratante, Cualquier Estado Contratante puede
sente Convenio, un Estado Contratan- las ventajas fiscales previstas por el denunciar el presente Convenio por
te adopta una legislación según la cual Convenio. Dichas formalidades po- la vía diplomática, comunicando la
los ingresos procedentes del exterior drán comprender la presentación de terminación por escrito al menos con
percibidos por una sociedad: un formulario de certificación de resi- seis meses de antelación al final de
de actividad de navegación; dencia con indicación, entre otros, de cualquier año calendario, después de
de actividad bancaria, financiera, la naturaleza y el monto de los ingre- transcurridos cinco años a partir de su
aseguradora, de inversión o de activi- sos implicados y con la certificación entrada en vigor.
dades similares; o de las autoridades fiscales del primer 2. En tal caso, el Convenio dejará
en razón de ser la sede, el centro Estado. de aplicarse:
de coordinación o una entidad similar [(a)] en el Perú, respecto a los im-
que presta servicios administrativos u puestos peruanos y cantidades
otro tipo de apoyo a un grupo de so- Capítulo VII pagadas, acreditadas a una cuenta,
ciedades que ejerce actividad empre- Disposiciones Finales puestas a disposición o contabili-
sarial en otros Estados en particular, zadas como un gasto en o después
se encuentren exentos de impuesto del uno de enero del siguiente año
o se encuentren sujetos a imposición Artículo 28° calendario.
a una tasa sustancialmente inferior a Entrada en Vigor (b) en Brasil:
la tasa aplicada a los ingresos obteni- con respecto a los impuestos re-
dos de actividades similares ejercidas 1. Cada uno de los Estados Contra- tenidos en la fuente, a las sumas
en su propio territorio, el otro Estado tantes notificará, por escrito, al otro a pagadas, remitidas o acreditadas
Contratante no estará obligado a apli- través de los canales diplomáticos, el en o después del uno de enero del
car cualquier limitación impuesta por cumplimiento de los procedimientos año calendario inmediatamente
el presente Convenio sobre su derecho exigidos por su legislación para la en- siguiente a aquel en que la denun-
de someter a imposición los ingresos trada en vigor del presente Convenio. cia haya tenido lugar;
obtenidos por la sociedad de esas acti- La vigencia del presente Convenio con respecto a los otros impuestos
vidades ejercidas en el exterior o sobre tendrá inicio en la fecha de recepción comprendidos en el Convenio, a
su derecho de tributar los dividendos de la última notificación. las sumas generadas en el año fis-
pagados por la sociedad. 2. Las disposiciones del Convenio cal que empiece en o después del
2. Una entidad considerada resi- se aplicarán: uno de enero del año calendario
dente de un Estado Contratante que (a) en el Perú, respecto a los impues- inmediatamente siguiente a aquél
obtenga beneficios o rendimientos de tos peruanos y cantidades paga- en que la denuncia haya tenido lu-
fuentes en el otro Estado Contratante das, acreditadas a una cuenta, gar.
no tendrá derecho en ese otro Estado puestas a disposición o contabili-
Contratante a las ventajas del presente zadas como un gasto en o después En fe de lo cual, los signatarios,
Convenio si más de 50 por ciento de la del uno de enero del año calenda- debidamente autorizados al efecto,
participación efectiva en esa entidad rio siguiente a aquel en el que el firman el presente Convenio.
(o en el caso de una sociedad, más de Convenio entra en vigor,
50 por ciento del valor acumulado de (b) en Brasil: Hecho en la ciudad de Lima el
las acciones con o sin derecho a voto con respecto a los impuestos rete- diecisiete de febrero de 2006, en dos
y de las acciones en general de la so- nidos en la fuente, a las sumas pa- ejemplares originales, en los idiomas
ciedad) fuera propiedad, directa o in- gadas, remitidas o acreditadas en castellano y portugués, siendo ambos
directa, de cualquiera combinación o después del uno de enero del año textos igualmente auténticos.

36 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

PROTOCOLO DEL Lo dispuesto en este ítem se aplica ladas extranjeras (legislación de


CONVENIO ENTRE EL también a los servicios digitales y em- «CFC») u otra legislación similar.
GOBIERNO DE LA presariales, incluidas las consultorías. 6. Con referencia al Artículo 24°
REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL 5. Con referencia al Artículo 23° («Procedimiento de Acuerdo Mutuo»)
GOBIERNO DE LA REPÚBLICA («No Discriminación») Independientemente de la parti-
FEDERATIVA DE BRASIL [(a)] Las disposiciones del párrafo 6 cipación de los Estados Contratantes
del Artículo 10° no son considera- en el «Acuerdo General sobre Comer-
Al momento de proceder a la fir- das discriminatorias en los térmi- cio de Servicios», o en cualesquiera
ma del Convenio entre el Gobierno nos del párrafo 2 del Artículo 23°. acuerdos internacionales, las cuestio-
de la República Federativa de Brasil y [(b)] Las disposiciones de la legisla- nes tributarias relativas a los impues-
el Gobierno de la República del Perú ción fiscal brasileña que no permi- tos comprendidos en el Convenio que
para Evitar la Doble Tributación y ten que las regalías mencionadas ocurran entre los Estados Contratan-
Prevenir la Evasión Fiscal en relación en el párrafo 3 del Artículo 12°, tes solo estarán sujetas a las disposi-
con el Impuesto a la Renta, los suscri- pagadas por un establecimiento ciones del Convenio.
tos han convenido que las disposicio- permanente situado en el Brasil a 7. Con referencia al Artículo 25°
nes siguientes formen parte integran- un residente del Perú que realiza («Intercambio de Información»), pá-
te del Convenio. actividades empresariales en Bra- rrafo 1
1. Con referencia al Artículo 3° («De- sil por medio de ese establecimien- En el caso de Brasil, lo dispuesto
finiciones Generales»), párrafo 1 (d) to permanente, sean deducibles en en el párrafo 1 del Artículo 25° sólo se
En el caso del Perú, el término el momento de la determinación aplica a los impuestos federales.
«persona» comprende también las so- de la renta imponible de ese esta- En el caso del Perú, las disposicio-
ciedades conyugales y las sucesiones blecimiento, no son discriminato- nes del párrafo 1 del Artículo 25° sólo
indivisas. rias en los términos del párrafo 4 comprenden los impuestos de compe-
2. Con referencia al Artículo 8° del Artículo 23°. Este párrafo se tencia del Gobierno Central.
(«Transporte Aéreo, Terrestre, Marí- aplicará igualmente al Perú si en 8. Con referencia al Artículo 27°
timo y Fluvial»), párrafo 1 el futuro establece un régimen tri- («Disposiciones Misceláneas»)
Para los fines de ese Artículo, el butario similar al que rige en Bra- En el caso del Perú, nada en este
término «beneficios» comprende, en sil al momento de la firma de este Convenio impedirá la aplicación de lo
especial: Convenio. dispuesto en los Decretos Legislati-
(i) los ingresos brutos que se deriven (c) Las disposiciones de la legislación vos Nºs. 662, 757 y 109 y Leyes Nºs.
directamente de la explotación de tributaria peruana que establecen 26221, 27342, 27343, conforme se en-
buques, embarcaciones, aeronaves que los contribuyentes que con- cuentren vigentes a la fecha de la firma
o vehículos de transporte terrestre tabilicen como gasto o costo las del Convenio y todas aquellas normas
en tráfico internacional, y regalías, y retribuciones por servi- modificatorias que no alteran su prin-
(ii) los intereses sobre cantidades ge- cios, asistencia técnica, cesión en cipio general ni la naturaleza opcio-
neradas directamente de la explo- uso u otros de naturaleza similar, nal de la suscripción de contratos de
tación de buques, embarcaciones, facturadas por no residentes (no estabilidad tributaria de acuerdo a las
aeronaves o vehículos de transpor- domiciliados), deben abonar al fis- normas antes citadas. Una persona
te terrestre en tráfico internacio- co el monto equivalente a la reten- que es parte de un contrato que otor-
nal, siempre que dichos intereses ción en el mes en que se produzca gue estabilidad tributaria conforme a
sean inherentes a la explotación. su registro contable, independien- las disposiciones legales antes men-
3. Con referencia al Artículo 11° temente si se pagan o no las res- cionadas debe, no obstante las tasas
(«Intereses»), párrafo (3) pectivas contraprestaciones a los establecidas en el Convenio, perma-
Las cantidades pagadas a título de no residentes (no domiciliados), necer sujeta a las tasas de impuestos
«remuneración sobre el capital pro- no son discriminatorias en los tér- estabilizadas por el contrato, mientras
pio» según el Artículo 9° de la Ley minos del párrafo 4 del Artículo este dure.
Nº 9.249/95 de Brasil se consideran 23°.
como intereses para los fines del pá- (d) Las disposiciones del Convenio, En fe de lo cual, los signatarios,
rrafo (3) del Artículo 11°. especialmente las del Artículo 23°, debidamente autorizados al efecto,
4. Con referencia al Artículo 12° no impedirán que un Estado Con- firman el presente Protocolo.
(«Regalías»), párrafo 3 tratante aplique las disposiciones
Las disposiciones del párrafo 3 del de su legislación nacional relativa Hecho en la ciudad de Lima el
Artículo 12° se aplican a cualquier cla- a la sub-capitalización o para com- diecisiete de febrero de 2006, en dos
se de pagos percibidos por la presta- batir el diferimento del pago del ejemplares originales, en los idiomas
ción de servicios técnicos y de asisten- Impuesto a la Renta, incluida la castellano y portugués, siendo ambos
cia técnica. legislación de sociedades contro- textos igualmente auténticos.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 37


CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DEL PERÚ


Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS(*)
(*) Aprobado por Res. Leg. Nº 30144, publicada en el Diario Oficial El Peruano de fecha 28 de diciembre de 2013.
Ratificado por D. S. Nº 3-2014-RE, publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 17 de enero de 2014.
Entró en vigencia el 19 de febrero de 2014, y fue publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 21 de febrero de 2014.
Conforme al artículo 28° del convenio, este es de aplicación a partir del 1 de enero de 2015.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA Nº 30144 DECRETO SUPREMO Nº 3-2014-RE

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA

Ha dado la Resolución Legislativa siguiente: CONSIDERANDO:

Artículo único. Objeto de la Resolución Legislativa Que, el “Convenio entre la República del Perú y los Esta-
Apruébase el Convenio entre la República del Perú y los Estados dos Unidos Mexicanos para Evitar la Doble Tributación
Unidos Mexicanos para Evitar la Doble Tributación y para Preve- y para Prevenir la Evasión Fiscal en relación con los
nir la Evasión Fiscal en relación con los Impuestos sobre la Renta Impuestos sobre la Renta” y su Protocolo, que constituye
y su Protocolo, que constituye parte integrante de aquel, hechos parte integrante del mismo, fueron hechos el 27 de abril de 2011,
el 27 de abril de 2011, en la ciudad de Lima, República del Perú. en la ciudad de Lima, República del Perú, y aprobados por Reso-
lución Legislativa Nº 30144 del 27 de diciembre de 2013;
Comuníquese al señor Presidente Constitucional de la República Que, es conveniente a los intereses del Perú la ratificación de los
para su promulgación. citados instrumentos jurídicos internacionales;
De conformidad con lo dispuesto por los artículos 56° y 118° inci-
En Lima, a los veintitrés días del mes de diciembre de dos mil tre- so 11 de la Constitución Política del Perú y el artículo 2° de la Ley
ce. Nº 26647;

FREDY OTÁROLA PEÑARANDA DECRETA:


Presidente del Congreso de la República Artículo 1°.- Ratifícase el “Convenio entre la República del
Perú y los Estados Unidos Mexicanos para Evitar la Do-
LUIS IBERICO NÚÑEZ ble Tributación y para Prevenir la Evasión Fiscal en re-
Segundo Vicepresidente del Congreso de la República lación con los Impuestos sobre la Renta” y su Protocolo,
que constituye parte integrante del mismo, hechos el 27 de abril
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA de 2011, en la ciudad de Lima, República del Perú, y aprobados
por Resolución Legislativa Nº 30144 del 27 de diciembre de 2013.
Lima, 27 de diciembre de 2013. Artículo 2°.- De conformidad con los artículos 4° y 6° de la Ley
Nº 26647, el Ministerio de Relaciones Exteriores procederá a pu-
Cúmplase, regístrese, comuníquese, publíquese y archívese. blicar en el diario oficial “El Peruano” el texto íntegro del Conve-
nio y su Protocolo, así como la fecha de entrada en vigencia.
OLLANTA HUMALA TASSO Artículo 3°.- El presente Decreto Supremo será refrendado por
Presidente Constitucional de la República la Ministra de Relaciones Exteriores.
Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los dieciséis días del mes
CÉSAR VILLANUEVA ARÉVALO de enero del año dos mil catorce.
Presidente del Consejo de Ministros
OLLANTA HUMALA TASSO
Presidente Constitucional de la República

EDA A. RIVAS FRANCHINI


Ministra de Relaciones Exteriores

ANÁLISIS TRIBUTARIO
SUPLEMENTO ESPECIAL: CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA
DE PERÚ Y LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
APROBADO POR RES. LEG. Nº 30144

Editado por Teléfono: 610-4100


Asesoramiento Fax: 610-4101
y Análisis Laborales S.A.C. E-mail: info@aele.com
ANÁLISIS TRIBUTARIO Web site: www.aele.com
Av. Paseo de la República Nº 6236,
Of. 101, Lima 18, Perú 1ª Edición, Octubre de 2015

38 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA


DEL PERÚ Y LOS ESTADOS UNIDOS
MEXICANOS
Para evitar la doble tributación y prevenir la evasión
fiscal en relación con los Impuestos sobre la Renta

La República del Perú y los Estados se refiere el párrafo 3 o además de és- tante” y “el otro Estado Contratan-
Unidos Mexicanos, deseando concluir un tos. Las autoridades competentes de los te” significan, según lo requiera el
Convenio para evitar la doble tributación Estados Contratantes se comunicarán contexto, Perú o México;
y para prevenir la evasión fiscal en rela- mutuamente las modificaciones sustan- d) el término “persona” comprende las
ción con los impuestos sobre la renta. ciales que se hayan introducido en sus personas naturales, las sociedades y
respectivas legislaciones impositivas. cualquier otra agrupación de perso-
Han acordado lo siguiente: nas;
Artículo 3° e) el término “sociedad” significa cual-
Artículo 1° Definiciones Generales quier persona jurídica o cualquier
Personas Comprendidas entidad que se considere persona
1. A los efectos del presente Conve- jurídica a efectos impositivos;
El presente Convenio se aplica a las nio, a menos que de su contexto se infie- f) las expresiones “empresa de un Es-
personas residentes de uno o de ambos ra una interpretación diferente: tado Contratante” y “empresa del
Estados Contratantes. a) el término “Perú” para propósitos de otro Estado Contratante” signifi-
determinar el ámbito geográfico de can, respectivamente, una empresa
Artículo 2° aplicación del Convenio, significa el explotada por un residente de un
Impuestos Comprendidos territorio continental, las islas, los Estado Contratante y una empresa
espacios marítimos y el espacio aéreo explotada por un residente del otro
1. El presente Convenio se aplica a que los cubre, bajo soberanía o dere- Estado Contratante;
los impuestos sobre la renta exigibles por chos de soberanía y jurisdicción del g) la expresión “tráfico internacional”
cada uno de los Estados Contratantes, Perú, de acuerdo con su legislación significa todo transporte efectuado
cualquiera que sea el sistema de su exac- interna y el Derecho internacional; por un buque o aeronave explotado
ción. b) el término “México” significa los Es- por una empresa de un Estado Con-
2. Se consideran impuestos sobre tados Unidos Mexicanos; empleado tratante, salvo cuando dicho trans-
la renta los que gravan la totalidad de en un sentido geográfico, significa porte se realice exclusivamente en-
la renta o cualquier parte de la misma, el territorio de los Estados Unidos tre dos puntos situados en el otro
incluidos los impuestos sobre las ganan- Mexicanos, comprendiendo las par- Estado Contratante;
cias derivadas de la enajenación de bie- tes integrantes de la Federación; las h) la expresión “autoridad competen-
nes muebles o inmuebles, así como los islas, incluyendo los arrecifes y los te” significa:
impuestos sobre las plusvalías. cayos en los mares adyacentes; las is- (i) en Perú, el Ministro de Econo-
3. Los impuestos actuales a los que se las de Guadalupe y de Revillagigedo, mía y Finanzas o su represen-
aplica este Convenio son, en particular: la plataforma continental y el fondo tante autorizado;
(a) en Perú, los impuestos establecidos marino y los zócalos submarinos de (ii) en México, la Secretaría de Ha-
en la “Ley del Impuesto a la Renta”; las islas, cayos y arrecifes; las aguas de cienda y Crédito Público;
(en adelante denominado el “im- los mares territoriales y las marítimas i) el término “nacional” significa:
puesto peruano”). interiores y más allá de las mismas, (i) cualquier persona natural que
(b) en México: las áreas sobre las cuales, de confor- posea la nacionalidad de un Es-
(i) el impuesto sobre la renta federal; midad con el derecho internacional, tado Contratante; o
(ii) el impuesto empresarial a tasa México puede ejercer derechos sobe- (ii) cualquier persona jurídica o aso-
única; ranos de exploración y explotación de ciación constituida conforme a
(en adelante denominado el “im- los recursos naturales del fondo mari- la legislación vigente de un Esta-
puesto mexicano”). no, subsuelo y las aguas suprayacen- do Contratante.
4. El Convenio se aplicará igualmen- tes, y el espacio aéreo situado sobre el 2. Para la aplicación del Convenio por
te a los impuestos de naturaleza idéntica territorio nacional, en la extensión y un Estado Contratante en un momento
o análoga que se establezcan con poste- bajo las condiciones establecidas por dado, cualquier término o expresión no
rioridad a la fecha de la firma del mismo, el derecho internacional; definida en el mismo tendrá, a menos
para sustituir a los impuestos a los que c) las expresiones “un Estado Contra- que de su contexto se infiera una inter-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 39


CONVENIOS INTERNACIONALES

pretación diferente, el significado que en procedimiento de acuerdo mutuo, por tes temporales a que se refiere este pá-
ese momento le atribuya la legislación de resolver el caso. En ausencia de acuerdo rrafo, las actividades realizadas por una
ese Estado relativa a los impuestos que mutuo entre las autoridades competentes empresa asociada a otra empresa en el
son objeto del Convenio, prevaleciendo de los Estados Contratantes, dicha perso- sentido del Artículo 9°, serán agregadas
el significado atribuido por la legislación na no tendrá derecho a exigir ninguno de al período durante el cual son realizadas
impositiva sobre el que resultaría de otras los beneficios o exenciones impositivas las actividades por la empresa de la que
ramas del Derecho de ese Estado. contempladas por este Convenio. es asociada, si las actividades de ambas
empresas son idénticas o sustancial-
Artículo 4° Artículo 5° mente similares.
Residente Establecimiento Permanente 4. No obstante lo dispuesto anterior-
mente en este Artículo, se considera que
1. A los efectos de este Convenio, la 1. A efectos del presente Convenio, la la expresión “establecimiento perma-
expresión “residente de un Estado Con- expresión “establecimiento permanen- nente” no incluye:
tratante” significa toda persona que, en te” significa un lugar fijo de negocios me- a) la utilización de instalaciones con
virtud de la legislación de ese Estado, diante el cual una empresa realiza toda o el único fin de almacenar o exponer
esté sujeta a imposición en el mismo parte de su actividad empresarial. bienes o mercancías pertenecientes
por razón de su domicilio, residencia, 2. La expresión “establecimiento per- a la empresa;
sede de dirección, lugar de constitución manente” comprende, en especial: b) el mantenimiento de un depósito de
o cualquier otro criterio de naturaleza a) las sedes de dirección; bienes o mercancías pertenecientes
análoga e incluye también al propio Es- b) las sucursales; a la empresa con el único fin de al-
tado y a cualquier subdivisión política o c) las oficinas; macenarlas o exponerlas;
autoridad local. Sin embargo, esta expre- d) las fábricas; c) el mantenimiento de un depósito de
sión no incluye a las personas que estén e) los talleres; bienes o mercancías pertenecientes a
sujetas a imposición en ese Estado exclu- f) las minas, los pozos de petróleo o la empresa con el único fin de que sean
sivamente por la renta que obtengan de de gas, las canteras o cualquier otro transformadas por otra empresa;
fuentes situadas en el citado Estado. lugar en relación a la exploración, d) el mantenimiento de un lugar fijo de
2. Cuando en virtud de las disposi- explotación o extracción de recursos negocios con el único fin de comprar
ciones del párrafo 1 una persona natural naturales. bienes o mercancías, o de recoger in-
sea residente de ambos Estados Contra- 3. La expresión “establecimiento per- formación, para la empresa;
tantes, su situación se resolverá de la si- manente” también incluye: e) el mantenimiento de un lugar fijo de
guiente manera: a) una obra o proyecto de construcción, negocios dedicado exclusivamente a
a) dicha persona será considerada re- instalación o montaje y las activida- realizar, por cuenta de la empresa,
sidente sólo del Estado donde tenga des de supervisión relacionadas con cualquier otra actividad de carácter
una vivienda permanente a su dis- ellos, pero sólo cuando dicha obra, preparatorio o auxiliar.
posición; si tuviera una vivienda per- proyecto de construcción, instala- 5. No obstante las disposiciones de
manente a su disposición en ambos ción o montaje o actividad, tenga los párrafos 1 y 2, cuando una persona,
Estados, se considerará residente sólo una duración superior a 6 meses; a menos que se trate de un agente inde-
del Estado con el que mantenga rela- b) la prestación de servicios por parte pendiente al que se aplique el párrafo 7,
ciones personales y económicas más de una empresa, incluidos los servi- actúe en un Estado Contratante en nom-
estrechas (centro de intereses vitales); cios de consultorías, por intermedio bre de una empresa del otro Estado Con-
b) si no pudiera determinarse el Estado de empleados u otras personas natu- tratante, se considerará que esa empresa
en el que dicha persona tiene el cen- rales encomendados por la empresa tiene un establecimiento permanente en
tro de sus intereses vitales, o si no tu- para ese fin, pero sólo en el caso de el primer Estado Contratante con res-
viera una vivienda permanente a su que tales actividades prosigan (en pecto a cualesquiera actividades que esa
disposición en ninguno de los Esta- relación con el mismo proyecto o con persona emprenda para la empresa, si
dos, se considerará residente sólo del un proyecto conexo) en un Estado esa persona tiene y habitualmente ejer-
Estado donde viva habitualmente; Contratante durante un período o ce en ese Estado poderes para concertar
c) si viviera habitualmente en ambos períodos que en total excedan de 183 contratos en nombre de la empresa, a no
Estados, o no lo hiciera en ninguno días, dentro de un período cualquie- ser que las actividades de esa persona se
de ellos, se considerará residente ra de doce meses; y limiten a las mencionadas en el párrafo
sólo del Estado del que sea nacional; c) la asistencia técnica prestada por par- 4 que, si se ejercieran por medio de un
d) si fuera nacional de ambos Estados, te de una empresa, por intermedio de local fijo de negocios, no harían de ese
o no lo fuera de ninguno de ellos, empleados u otras personas natura- lugar fijo de negocios un establecimiento
las autoridades competentes de los les encomendados por ella para ese permanente en virtud de las disposicio-
Estados Contratantes resolverán el fin, pero sólo en el caso de que tales nes de dicho párrafo.
caso mediante un procedimiento de actividades prosigan (en relación con 6. No obstante las disposiciones ante-
acuerdo mutuo. el mismo proyecto o con un proyec- riores del presente Artículo, se considera
3. Cuando en virtud de las disposicio- to conexo) en un Estado Contratante que una empresa aseguradora residente
nes del párrafo 1 una persona, que no sea durante un período o períodos que en de un Estado Contratante tiene, salvo
persona natural, sea residente de ambos total excedan de 90 días, dentro de un por lo que respecta a los reaseguros, un
Estados Contratantes, los Estados Con- período cualquiera de doce meses. establecimiento permanente en el otro
tratantes harán lo posible, mediante un A los efectos del cálculo de los lími- Estado Contratante si recauda primas en

40 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

el territorio de este otro Estado o si ase- utilización directa, el arrendamiento o disposiciones de aquéllos no quedarán
gura riesgos situados en él por medio de aparcería, así como cualquier otra forma afectadas por las del presente Artículo.
una persona distinta de un agente inde- de explotación de los bienes inmuebles.
pendiente al que se aplique el párrafo 7. 4. Las disposiciones de los párrafos Artículo 8°
7. No se considerará que una empre- 1 y 3 se aplican igualmente a las rentas Transporte Marítimo y Aéreo
sa de un Estado Contratante tiene un derivadas de los bienes inmuebles de
establecimiento permanente en el otro una empresa y de los bienes inmuebles 1. Los beneficios de una empresa de
Estado Contratante por el solo hecho utilizados para la prestación de servicios un Estado Contratante procedentes de
de que realice en ese otro Estado activi- personales independientes. la explotación de buques o aeronaves en
dades empresariales por mediación de tráfico internacional sólo pueden some-
un corredor, un comisionista general o Artículo 7° terse a imposición en ese Estado.
cualquier otro agente independiente, Beneficios Empresariales 2. Para los fines de este Artículo:
siempre que esas personas actúen en el a) el término “beneficios” comprende,
desempeño ordinario de sus negocios. 1. Los beneficios de una empresa de en especial:
No obstante, cuando ese agente reali- un Estado Contratante solamente pue- (i) los ingresos brutos que se deri-
ce todas o casi todas sus actividades en den someterse a imposición en ese Es- ven directamente de la explota-
nombre de tal empresa, y entre esa em- tado, a no ser que la empresa realice su ción de buques o aeronaves en
presa y el agente, en sus relaciones co- actividad empresarial en el otro Estado tráfico internacional; y
merciales y financieras se establezcan o Contratante por medio de un estableci- (ii) los intereses sobre cantidades ge-
impongan condiciones que difieran de miento permanente situado en él. Si la neradas directamente de la explo-
las que se habrían establecido entre em- empresa realiza o ha realizado su activi- tación de buques o aeronaves en
presas independientes, dicho agente no dad de dicha manera, los beneficios de tráfico internacional, siempre que
será considerado como agente indepen- la empresa pueden someterse a imposi- dichos intereses sean inherentes e
diente en el sentido del presente párrafo. ción en el otro Estado, pero sólo en la incidentales a la explotación.
8. El hecho de que una sociedad re- medida en que puedan atribuirse a ese b) la expresión “explotación de buque
sidente de un Estado Contratante con- establecimiento permanente. o aeronave” por una empresa com-
trole o sea controlada por una sociedad 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, prende también:
residente del otro Estado Contratante, o cuando una empresa de un Estado Con- (i) el fletamento o arrendamiento de
que realice actividades empresariales en tratante realice su actividad empresarial nave o aeronave a casco desnudo;
ese otro Estado (ya sea por medio de un en el otro Estado Contratante por medio (ii) el arrendamiento de contenedores
establecimiento permanente o de otra de un establecimiento permanente si- y equipo relacionado;
manera), no convierte por sí solo a cual- tuado en él, en cada Estado Contratante siempre que dicho flete o arrenda-
quiera de estas sociedades en estableci- se atribuirán a dicho establecimiento miento sea accesorio a la explotación,
miento permanente de la otra. los beneficios que éste hubiera podido por esa empresa, de buques o aeronaves
obtener de ser una empresa distinta y en tráfico internacional.
Artículo 6° separada que realizase las mismas o Para efectos de este Artículo, no se
Rentas de Bienes Inmuebles similares actividades, en las mismas o incluyen los beneficios provenientes del
similares condiciones y tratase con total uso de transporte terrestre.
1. Las rentas que un residente de un independencia con la empresa de la que 3. Las disposiciones del párrafo 1
Estado Contratante obtenga de bienes es establecimiento permanente. son también aplicables a los beneficios
inmuebles (incluidas las rentas de explo- 3. Para la determinación de los bene- procedentes de la participación en un
taciones agrícolas o silvícolas) situados ficios del establecimiento permanente “pool”, en una empresa mixta o en una
en el otro Estado Contratante podrán so- se permitirá la deducción de los gastos agencia de explotación internacional
meterse a imposición en ese otro Estado. necesarios realizados para los fines del pero sólo en la medida en que los bene-
2. La expresión “bienes inmuebles” establecimiento permanente, compren- ficios así obtenidos sean atribuibles al
tendrá el significado que le atribuya la le- didos los gastos de dirección y genera- participante en proporción de su parte
gislación del Estado Contratante en que les de administración para los mismos en la operación conjunta.
los bienes estén situados. Dicha expre- fines, tanto si se efectúan en el Estado
sión comprende, en todo caso, los bienes en que se encuentre el establecimiento Artículo 9°
accesorios a los bienes inmuebles, el ga- permanente, como en otra parte. Empresas Asociadas
nado y el equipo utilizado en explotacio- 4. No se atribuirá ningún beneficio
nes agrícolas o silvícolas, los derechos a a un establecimiento permanente por el 1. Cuando
los que sean aplicables las disposiciones mero hecho de que éste compre bienes o a) una empresa de un Estado Contra-
de derecho general relativas a la pro- mercancías para la empresa. tante participe directa o indirecta-
piedad inmueble, el usufructo de bienes 5. A efectos de los párrafos anterio- mente en la dirección, el control o
inmuebles y el derecho a percibir pagos res, los beneficios imputables al estable- el capital de una empresa del otro
variables o fijos por la explotación o la cimiento permanente se calcularán cada Estado Contratante; o
concesión de la explotación de yacimien- año por el mismo método, a no ser que b) unas mismas personas participen
tos minerales, fuentes y otros recursos existan motivos válidos y suficientes directa o indirectamente en la direc-
naturales. Los buques y aeronaves no se para proceder de otra forma. ción, el control o el capital de una
considerarán bienes inmuebles. 6. Cuando los beneficios compren- empresa de un Estado Contratante
3. Las disposiciones del párrafo 1 son dan rentas reguladas separadamente y de una empresa del otro Estado
aplicables a las rentas derivadas de la en otros Artículos de este Convenio, las Contratante;

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 41


CONVENIOS INTERNACIONALES

y en uno y otro caso las dos empre- Las disposiciones de este párrafo no Artículo 11°
sas estén, en sus relaciones comerciales afectan la imposición de la sociedad res- Intereses
o financieras, unidas por condiciones pecto de los beneficios con cargo a los
aceptadas o impuestas que difieran de que se paguen los dividendos. 1. Los intereses procedentes de un
las que serían acordadas por empresas 3. El término “dividendos” en el Estado Contratante y pagados a un resi-
independientes, las rentas que habrían sentido de este Artículo significa las dente del otro Estado Contratante pue-
sido obtenidas por una de las empresas rentas de las acciones u otros derechos, den someterse a imposición en ese otro
de no existir dichas condiciones, y que excepto los de crédito, que permitan Estado.
de hecho no se han realizado a causa de participar en los beneficios, así como los 2. Sin embargo, dichos intereses
las mismas, podrán incluirse en la renta rendimientos de otras participaciones pueden también someterse a imposi-
de esa empresa y ser sometidas a impo- sociales, las rentas de otros derechos y ción en el Estado Contratante del que
sición en consecuencia. otros ingresos sujetos al mismo régimen procedan y según la legislación de ese
2. Cuando un Estado Contratante tributario que las rentas de las acciones Estado, pero si el beneficiario efectivo es
incluya en la renta de una empresa de por la legislación del Estado del que la residente del otro Estado Contratante,
ese Estado, y someta en consecuencia sociedad que hace la distribución sea el impuesto así exigido no podrá exce-
a imposición, la renta sobre la cual una residente. der del 15 por ciento del importe bruto
empresa del otro Estado Contratante ha 4. Las disposiciones de los párrafos de los intereses.
sido sometida a imposición en ese otro 1 y 2 no son aplicables si el beneficiario 3. No obstante las disposiciones del
Estado, y la renta así incluida es renta efectivo de los dividendos, residente de párrafo 2, los intereses mencionados
que habría sido realizada por la empre- un Estado Contratante, realiza en el otro en el párrafo 1 sólo pueden someterse a
sa del Estado mencionado en primer lu- Estado Contratante, del que es residente imposición en el Estado Contratante del
gar si las condiciones convenidas entre la sociedad que paga los dividendos, una que es residente el beneficiario efectivo
las dos empresas hubieran sido las que actividad empresarial a través de un es- de los intereses, si:
se hubiesen convenido entre empresas tablecimiento permanente situado allí, o a) el beneficiario efectivo es uno de los
independientes, ese otro Estado practi- presta en ese otro Estado servicios perso- Estados Contratantes o una de sus
cará, si está de acuerdo, el ajuste corres- nales independientes por medio de una subdivisiones políticas, el Banco
pondiente de la cuantía del impuesto base fija situada allí, y la participación Central de un Estado Contratante,
que ha percibido sobre esos beneficios. que genera los dividendos está vinculada así como los bancos cuyo capital
Para determinar dicho ajuste se ten- efectivamente a dicho establecimiento sea cien por ciento de propiedad del
drán en cuenta las demás disposiciones permanente o base fija. En tal caso, son Estado Contratante y que otorguen
del presente Convenio y las autoridades aplicables las disposiciones del Artículo préstamos por un periodo no menor
competentes de los Estados Contratan- 7° o del Artículo 14°, según proceda. a 3 años. En este último caso, los in-
tes se consultarán en caso necesario. 5. Cuando una sociedad residente tereses que perciban dichos bancos
3. Las disposiciones del párrafo 2 de un Estado Contratante obtenga be- deberán estar gravados en el país de
no se podrán aplicar en casos de fraude, neficios o rentas procedentes del otro residencia;
culpa o negligencia. Estado Contratante, ese otro Estado no b) los intereses son pagados por cual-
podrá exigir ningún impuesto sobre los quiera de las entidades menciona-
Artículo 10° dividendos pagados por la sociedad, sal- das en el inciso a).
Dividendos vo en la medida en que esos dividendos 4. El término “intereses” emplea-
se paguen a un residente de ese otro Es- do en el presente Artículo significa las
1. Los dividendos pagados por una tado o la participación que genera los di- rentas o los rendimientos de créditos
sociedad residente de un Estado Con- videndos esté vinculada efectivamente a de cualquier naturaleza, con o sin ga-
tratante a un residente del otro Estado un establecimiento permanente o a una rantías hipotecarias o cláusula de par-
Contratante pueden someterse a impo- base fija situados en ese otro Estado, ni ticipación en los beneficios del deudor
sición en ese otro Estado. someter los beneficios no distribuidos y, especialmente, los provenientes de
2. Dichos dividendos pueden tam- de la sociedad a un impuesto sobre los fondos públicos y bonos u obligaciones,
bién someterse a imposición en el Estado mismos, aunque los dividendos pagados incluidas las primas y premios unidos
Contratante en que resida la sociedad que o los beneficios no distribuidos consis- a estos títulos, así como cualquier otro
pague los dividendos y según la legislación tan, total o parcialmente, en beneficios concepto que se asimile a los rendi-
de este Estado. Sin embargo, si el bene- o rentas procedentes de ese otro Estado. mientos o rentas de las cantidades da-
ficiario efectivo de los dividendos es un 6. Sin perjuicio del impuesto que das en préstamo bajo la legislación del
residente del otro Estado Contratante, el corresponda al establecimiento perma- Estado Contratante de donde procedan
impuesto así exigido no podrá exceder del: nente, cuando una sociedad residente éstos. El término “intereses” no incluye
a) 10 por ciento del importe bruto de en un Estado Contratante tuviera un es- a los ingresos considerados como divi-
los dividendos si el beneficiario tablecimiento permanente en el otro Es- dendos de conformidad con el párrafo 3
efectivo es una sociedad que contro- tado Contratante, los beneficios de este del Artículo 10°.
la directa o indirectamente no me- establecimiento permanente atribuibles 5. Las disposiciones de los párrafos
nos del 25 por ciento de las acciones a dicha sociedad, podrán ser sometidos 1 y 2 no son aplicables si el beneficiario
con derecho a voto de la sociedad en el otro Estado Contratante a un im- efectivo de los intereses, residente de un
que paga dichos dividendos; puesto retenido en la fuente. Sin em- Estado Contratante, realiza en el otro
b) 15 por ciento del importe bruto de bargo, dicho impuesto no podrá exceder Estado Contratante, del que proceden
los dividendos en todos los demás del límite establecido en el inciso a) del los intereses, una actividad empresarial
casos. párrafo 2 del presente Artículo. por medio de un establecimiento per-

42 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

manente situado allí, o presta servicios derechos de autor, incluidas las pelícu- Artículo 13°
personales independientes por medio las cinematográficas o películas, cin- Ganancias de Capital
de una base fija situada allí, y el crédito tas y otros medios de reproducción de
que genera los intereses está vinculado imagen y sonido, las patentes, marcas, 1. Las ganancias que un residente
efectivamente a dichos establecimiento diseños o modelos, planos, fórmulas o de un Estado Contratante obtenga de
permanente o base fija. En tal caso, son procedimientos secretos, o por el uso o la enajenación de bienes inmuebles, tal
aplicables las disposiciones del Artículo derecho al uso, de equipos industriales, como se definen en el Artículo 6°, situa-
7° o del Artículo 14°, según proceda. comerciales o científicos, o por informa- dos en el otro Estado Contratante, pue-
6. Los intereses se consideran pro- ciones relativas a experiencias indus- den someterse a imposición en ese otro
cedentes de un Estado Contratante triales, comerciales o científicas. Estado.
cuando el deudor sea residente de ese No obstante lo dispuesto en el Artí- 2. Las ganancias derivadas de la ena-
Estado. Sin embargo, cuando el deudor culo 13°, el término “regalías” también jenación de bienes muebles que formen
de los intereses, sea o no residente del incluye las ganancias obtenidas por la parte del activo de un establecimiento
Estado Contratante, tenga en un Estado enajenación de cualquiera de dichos permanente que una empresa de un
Contratante un establecimiento perma- derechos o bienes que estén condiciona- Estado Contratante tenga en el otro Es-
nente o una base fija y éstos se soportan dos a la productividad, uso o posterior tado Contratante, o de bienes muebles
por el establecimiento permanente o la disposición de los mismos. que pertenezcan a una base fija que un
base fija, dichos intereses se considera- 4. Las disposiciones de los párrafos residente de un Estado Contratante ten-
rán procedentes del Estado Contratante 1 y 2 no son aplicables si el beneficia- ga en el otro Estado Contratante para
donde estén situados el establecimiento rio efectivo de las regalías, residente la prestación de servicios personales
permanente o la base fija. de un Estado Contratante, realiza en el independientes, comprendidas las ga-
7. Cuando en razón de las relaciones Estado Contratante del que proceden nancias derivadas de la enajenación de
especiales existentes entre el deudor y las regalías, una actividad empresarial este establecimiento permanente (sólo
el beneficiario efectivo, o de las que uno por medio de un establecimiento per- o con el conjunto de la empresa) o de
y otro mantengan con terceros, el im- manente situado allí, o presta servicios esta base fija, pueden someterse a im-
porte de los intereses pagados exceda, personales independientes por medio posición en ese otro Estado.
por cualquier motivo, del que hubieran de una base fija situada allí, y el bien o el 3. Las ganancias derivadas de la ena-
convenido el deudor y el beneficiario derecho por el que se pagan las regalías jenación de acciones u otros derechos
efectivo en ausencia de tales relaciones, están vinculados efectivamente a dicho similares en una sociedad, cuyos bienes
las disposiciones de este Artículo no se establecimiento permanente o base fija. consistan, directa o indirectamente, en
aplicarán más que a este último impor- En tal caso son aplicables las disposi- más de un 50% en bienes inmuebles si-
te. En tal caso, la cuantía en exceso po- ciones del Artículo 7° o del Artículo 14°, tuados en un Estado Contratante, pueden
drá someterse a imposición de acuerdo según proceda. someterse a imposición en ese Estado.
con la legislación de cada Estado Con- 5. Las regalías se consideran proce- 4. Adicionalmente a las ganancias
tratante, teniendo en cuenta las demás dentes de un Estado Contratante cuando gravables de conformidad con lo dis-
disposiciones del presente Convenio. el deudor es un residente de ese Estado. puesto en los párrafos anteriores, las
Sin embargo, cuando quien paga las re- ganancias que un residente de un Es-
Artículo 12° galías, sea o no residente de un Estado tado Contratante obtenga de la enaje-
Regalías Contratante, tenga en un Estado Contra- nación de acciones, participaciones u
tante un establecimiento permanente o otro tipo de derechos en el capital de
1. Las regalías procedentes de un una base fija que soporte la carga de las una sociedad residente del otro Estado
Estado Contratante y pagadas a un resi- mismas, éstas se considerarán proceden- Contratante pueden someterse a impo-
dente del otro Estado Contratante pue- tes del Estado donde esté situado el es- sición en ese otro Estado, siempre que
den someterse a imposición en ese otro tablecimiento permanente o la base fija. el receptor de la ganancia, en cualquier
Estado. 6. Cuando en razón de las relaciones momento durante el período de 12 me-
2. Sin embargo, estas regalías pue- especiales existentes entre el deudor y el ses anterior a dicha enajenación, junto
den también someterse a imposición en beneficiario efectivo, o de las que uno y con todas las personas relacionadas con
el Estado Contratante del que procedan otro mantengan con terceros, el impor- el receptor, hayan tenido una participa-
y de acuerdo con la legislación de ese te de las regalías exceda, por cualquier ción de al menos 20% en el capital de
Estado, pero si el beneficiario efectivo motivo, del que habrían convenido el dicha sociedad.
es residente del otro Estado Contratan- deudor y el beneficiario efectivo en au- 5. Las ganancias derivadas de la ena-
te, el impuesto así exigido no excederá sencia de tales relaciones, las disposi- jenación de buques o aeronaves explota-
del 15 por ciento del importe bruto de ciones de este Artículo no se aplicarán dos en tráfico internacional, o de bienes
las regalías. más que a este último importe. En tal muebles afectos a la explotación de di-
3. El término “regalías” empleado caso, la cuantía en exceso podrá some- chos buques, o aeronaves, sólo pueden
en este Artículo significa las cantidades terse a imposición de acuerdo con la someterse a imposición en el Estado
de cualquier clase pagadas por el uso, o legislación de cada Estado Contratante, Contratante donde resida el enajenante.
el derecho al uso de derechos de autor teniendo en cuenta las demás disposi- 6. Las ganancias de capital distintas
sobre obras literarias, artísticas, cien- ciones del presente Convenio. a las mencionadas en los párrafos ante-
tíficas u otras obras protegidas por los riores del presente Artículo pueden so-
meterse a imposición en ambos Estados
Contratantes.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 43


CONVENIOS INTERNACIONALES

Artículo 14° por un establecimiento permanente Artículo 19°


Servicios Personales o una base fija que una persona ten- Funciones Públicas
Independientes ga en el otro Estado. 1.
3. No obstante las disposiciones pre- a) Los sueldos, salarios y otras remu-
1. Las rentas obtenidas por una per- cedentes de este Artículo, las remune- neraciones similares, excluidas las
sona natural residente de un Estado raciones obtenidas por un residente de pensiones, pagadas por un Esta-
Contratante por la prestación de servi- un Estado Contratante por razón de un do Contratante o una subdivisión
cios profesionales u otras actividades empleo realizado a bordo de un buque política o entidad local del mismo
de carácter independiente sólo podrán o aeronave explotado en tráfico interna- a una persona física, por razón de
someterse a imposición en este Estado, cional sólo podrá someterse a imposi- servicios prestados a este Estado o
a menos que tenga una base fija de la ción en ese Estado. subdivisión o entidad, sólo pueden
que disponga regularmente en el otro someterse a imposición en ese Esta-
Estado Contratante con el propósito de Artículo 16° do.
realizar actividades o si su presencia en Participaciones de Consejeros b) Sin embargo, dichos salarios, suel-
el otro Estado Contratante es por un pe- dos y otras remuneraciones simila-
ríodo o períodos que sumen o excedan Los honorarios de directores y otras res, sólo pueden someterse a impo-
en conjunto 183 días en cualquier perío- retribuciones similares que un residente sición en el otro Estado Contratante
do de doce meses; en estos casos, sólo de un Estado Contratante obtenga como si los servicios se prestan en ese Es-
pueden someterse a imposición en el miembro de un directorio o de un órga- tado y la persona física es un resi-
otro Estado Contratante la parte de las no similar de una sociedad residente del dente de ese Estado que:
rentas que sean atribuidas a dicha base otro Estado Contratante pueden some- (i) es nacional de ese Estado; o
fija o que se deriven de sus actividades terse a imposición en ese otro Estado. (ii) no ha adquirido la condición de
realizadas en ese otro Estado. residente de ese Estado sola-
2. La expresión “servicios profesio- Artículo 17° mente con el propósito de pres-
nales” comprende especialmente las Artistas y Deportistas tar los servicios.
actividades independientes de carácter 2.
científico, literario, artístico, educativo 1. No obstante lo dispuesto en los Ar- a) No obstante las disposiciones del
o pedagógico, así como las actividades tículos 7°, 14° y 15°, las rentas que un resi- párrafo 1, cualquier pensión u otra
independientes de médicos, abogados, dente de un Estado Contratante obtenga remuneración similar pagada, o con
ingenieros, arquitectos, odontólogos, del ejercicio de sus actividades persona- cargo a fondos constituidos, por un
auditores y contadores. les en el otro Estado Contratante en ca- Estado Contratante o subdivisión
lidad de artista del espectáculo, tal como política o entidad local del mismo, a
Artículo 15° de teatro, cine, radio o televisión, o músi- una persona física por razón de servi-
Servicios Personales co, o como deportista, pueden someter- cios prestados a ese Estado o subdi-
Dependientes se a imposición en ese otro Estado. Las visión o entidad, sólo pueden some-
rentas a que se refiere el presente párrafo terse a imposición en ese Estado.
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en incluyen las rentas que dicho residente b) Sin embargo, dichas pensiones u
los Artículos 16°, 18° y 19°, los sueldos, obtenga de cualquier actividad personal otras remuneraciones similares sólo
salarios y otras remuneraciones obteni- ejercida en el otro Estado Contratante re- pueden someterse a imposición en
das por un residente de un Estado Con- lacionada con su renombre como artista el otro Estado Contratante si la per-
tratante por razón de un empleo sólo del espectáculo o deportista. sona física es residente y nacional de
pueden someterse a imposición en ese 2. No obstante lo dispuesto en los ese Estado.
Estado, a no ser que el empleo se rea- Artículos 7°, 14° y 15°, cuando las rentas 3. Lo dispuesto en los Artículos 15°,
lice en el otro Estado Contratante. Si derivadas de las actividades personales 16°, 17° y 18° se aplicará a los sueldos,
el empleo se realiza de esa forma, las de los artistas del espectáculo o los de- salarios, pensiones y otras remunera-
remuneraciones derivadas del mismo portistas, en esa calidad, se atribuyan ciones similares, por razón de servicios
pueden someterse a imposición en ese no al propio artista del espectáculo o de- prestados en el marco de una actividad
otro Estado. portista sino a otra persona, dichas ren- empresarial realizada por un Estado
2. No obstante las disposiciones del tas pueden someterse a imposición en el Contratante, o una subdivisión política
párrafo 1, las remuneraciones obtenidas Estado Contratante en que se realicen o entidad local del mismo.
por un residente de un Estado Contra- las actividades del artista del espectácu-
tante en razón de un empleo realizado en lo o del deportista. Artículo 20°
el otro Estado Contratante se gravarán Estudiantes
exclusivamente en el primer Estado si: Artículo 18°
a) el perceptor permanece en el otro Pensiones Las cantidades que reciba para cu-
Estado durante un período o perío- brir sus gastos de manutención, estu-
dos que no excedan en conjunto 183 Sin perjuicio de lo dispuesto en el dios o formación práctica un estudiante,
días en cualquier período de doce párrafo 2 del Artículo 19°, las pensiones aprendiz o una persona en práctica que
meses; y y otras remuneraciones similares paga- sea, o haya sido inmediatamente antes
b) las remuneraciones se pagan por, o das a un residente de un Estado Contra- de llegar a un Estado Contratante, resi-
en nombre de una persona que no tante por razón de un empleo anterior, dente del otro Estado Contratante y que
sea residente del otro Estado; y sólo pueden someterse a imposición en se encuentre en el Estado mencionado
c) las remuneraciones no se soportan ese Estado. en primer lugar con el único fin de pro-

44 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

seguir sus estudios o formación prácti- que el impuesto peruano exceda el otro Estado Contratante las deduccio-
ca, no pueden someterse a imposición monto del crédito determinado sin nes personales, desgravaciones y reduc-
en ese Estado siempre que procedan de considerar este subpárrafo. ciones impositivas que otorgue a sus
fuentes situadas fuera de ese Estado. 2. Con arreglo a las disposiciones y propios residentes en consideración a
sin perjuicio de las limitaciones estable- su estado civil o cargas familiares.
Artículo 21° cidas en la legislación de México, con- 3. A menos que se apliquen las dis-
Otras Rentas forme a las modificaciones ocasionales posiciones del párrafo 1 del Artículo
de esta legislación que no afecten sus 9°, del párrafo 7 del Artículo 11°, o del
Las rentas de un residente de un principios generales, México permitirá párrafo 6 del Artículo 12°, los intereses,
Estado Contratante no mencionadas a sus residentes acreditar contra el im- las regalías y demás gastos pagados por
en los Artículos anteriores del presente puesto mexicano: una empresa de un Estado Contratante
Convenio y que provengan del otro Es- a) el impuesto peruano pagado por in- a un residente del otro Estado Contra-
tado Contratante, también pueden so- gresos provenientes de Perú, en una tante, serán deducibles, para efectos de
meterse a imposición en ese otro Estado cantidad que no exceda del impues- determinar los beneficios sujetos a im-
Contratante. to exigible en México sobre dichos posición de esta empresa, en las mismas
ingresos; y condiciones que si hubieran sido paga-
Artículo 22° b) en el caso de una sociedad que de- dos a un residente del Estado mencio-
Limitación de Beneficios tente al menos el 10 por ciento del nado en primer lugar.
capital de una sociedad residente de 4. Las empresas de un Estado Con-
1. Las disposiciones de los Artículos Perú y de la cual la sociedad men- tratante cuyo capital esté, total o par-
10°, 11° y 12° no se aplicarán si el propó- cionada en primer lugar recibe di- cialmente, poseído o controlado, directa
sito o uno de los principales propósitos videndos, el impuesto peruano pa- o indirectamente, por uno o varios resi-
de cualquier persona vinculada con la gado por la sociedad que distribuye dentes del otro Estado Contratante, no
creación o atribución de las acciones, u dichos dividendos, respecto de los se someterán en el Estado menciona-
otros derechos en relación con los cua- beneficios con cargo a los cuales se do en primer lugar a ningún impuesto
les los dividendos, intereses y regalías pagan los dividendos. u obligación relativa al mismo que no
se pagan, sea el de obtener ventajas de 3. Cuando de conformidad con cual- se exijan o que sean más gravosos que
dichos Artículos mediante tal creación o quier disposición del Convenio las ren- aquellos a los que estén o puedan estar
atribución. tas obtenidas por un residente de un sometidas otras empresas similares del
2. Las disposiciones del presente Estado Contratante estén exentas de Estado mencionado en primer lugar.
Convenio no impedirán a un Estado imposición en ese Estado, dicho Estado 5. No obstante lo dispuesto por el Ar-
Contratante aplicar sus disposiciones podrá, sin embargo, tener en cuenta las tículo 2°, las disposiciones del presente
relacionadas con capitalización delgada rentas exentas a efectos de calcular el Artículo se aplicarán a los impuestos de
y empresas extranjeras controladas (en importe del impuesto sobre el resto de cualquier naturaleza y denominación.
el caso de México, regímenes fiscales las rentas de dicho residente
preferentes). Artículo 25°
Artículo 24° Procedimiento de
Artículo 23° No Discriminación Acuerdo Mutuo
Eliminación de la
Doble Imposición 1. Los nacionales de un Estado Con- 1. Cuando una persona considere
tratante no serán sometidos en el otro que las medidas adoptadas por uno o
1. En el caso del Perú la doble tribu- Estado Contratante a ninguna imposi- por ambos Estados Contratantes im-
tación se evitará de la manera siguiente: ción u obligación relativa al mismo que plican o pueden implicar para ella una
a) los residentes de Perú podrán acre- no se exijan o que sean más gravosas imposición que no esté conforme con
ditar contra el Impuesto peruano que aquellos a los que estén o puedan las disposiciones del presente Conve-
sobre las rentas, ingresos o ganan- estar sometidos los nacionales de ese nio, con independencia de los recur-
cias provenientes de México el im- otro Estado que se encuentren en las sos previstos por el derecho interno de
puesto sobre la renta pagado en mismas condiciones, en particular con esos Estados, podrá someter su caso
México, hasta por un monto que no respecto a la residencia. No obstante las a la autoridad competente del Estado
exceda del impuesto que se pagaría disposiciones del Artículo 1°, la presen- Contratante del que sea residente o, si
en Perú por la misma renta, ingreso te disposición también es aplicable a las fuera aplicable el párrafo 1 del Artículo
o ganancia; y personas que no sean residentes de uno 24°, a la del Estado Contratante del que
b) cuando una sociedad que es residen- o de ambos Estados Contratantes. sea nacional. El caso deberá presentarse
te de México pague un dividendo 2. Los establecimientos permanen- en un plazo de tres años a partir de la
a una sociedad que es residente de tes que una empresa de un Estado Con- primera notificación de la medida que
Perú y ésta controle directa o indi- tratante tenga en el otro Estado Contra- produzca una tributación no conforme
rectamente al menos el 10 por cien- tante no serán sometidos en ese Estado con las disposiciones de este Convenio.
to del poder de voto en la sociedad, a una imposición menos favorable que 2. La autoridad competente, si la
el crédito deberá tomar en cuenta las empresas de ese otro Estado que reclamación le parece fundada y si no
el impuesto pagado en México por realicen las mismas actividades. Esta puede por sí misma encontrar una so-
la sociedad respecto a las utilidades disposición no podrá interpretarse en lución satisfactoria, hará lo posible por
sobre las cuales tal dividendo es pa- el sentido de obligar a un Estado Con- resolver la cuestión mediante un proce-
gado, pero sólo hasta el límite en el tratante a conceder a los residentes del dimiento de acuerdo mutuo con la auto-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 45


CONVENIOS INTERNACIONALES

ridad competente del otro Estado Con- su práctica administrativa normal, o a) respecto de los impuestos retenidos
tratante, a fin de evitar una imposición de las del otro Estado Contratante; en la fuente, sobre las rentas paga-
que no se ajuste a este Convenio. c) suministrar información que revele das o acreditadas a partir del primer
3. Las autoridades competentes de cualquier secreto mercantil, empre- día de enero del año calendario si-
los Estados Contratantes harán lo po- sarial, comercial, industrial o profe- guiente a aquél en que entre en vi-
sible por resolver las dificultades o las sional, o procedimientos comerciales gor el presente Convenio;
dudas que plantee la interpretación o o informaciones cuya comunicación b) respecto de otros impuestos, en cual-
aplicación del Convenio mediante un sea contraria al orden público. quier ejercicio fiscal que inicie a par-
procedimiento de acuerdo mutuo. 4. Cuando la información sea solici- tir del primer día de enero del año
4. Las autoridades competentes de tada por un Estado Contratante de con- calendario siguiente a aquél en que
los Estados Contratantes podrán comu- formidad con el presente Artículo, el otro entre en vigor el presente Convenio.
nicarse directamente a fin de llegar a un Estado Contratante hará lo posible por
acuerdo en el sentido de los párrafos obtener la información a que se refiere Artículo 29°
anteriores. la solicitud en la misma forma como si Denuncia
se tratara de su propia imposición, sin
Artículo 26° importar el hecho de que este otro Esta- El presente Convenio permanece-
Intercambio de Información do, en ese momento, no requiera de tal rá en vigor mientras no se denuncie
información. La obligación precedente por uno de los Estados Contratantes.
1. Las autoridades competentes de está limitada por lo dispuesto en el pá- Cualquiera de los Estados Contratantes
los Estados Contratantes intercambia- rrafo 3 siempre y cuando este párrafo puede denunciar el Convenio por vía
rán las informaciones que previsible- no sea interpretado para impedir a un diplomática comunicándolo al menos
mente sean relevantes para aplicar lo Estado Contratante proporcionar infor- con seis meses de antelación a la termi-
dispuesto en el presente Convenio, o en mación exclusivamente por la ausencia nación de cualquier año calendario si-
el derecho interno de los Estados Con- de interés nacional en la misma. guiente a la expiración de un período de
tratantes relativo a los impuestos de 5. En ningún caso las disposiciones cinco años contados a partir de la fecha
cualquier especie y descripción exigidos del párrafo 3 se interpretarán en el sen- de su entrada en vigor. En tal caso, el
por cuenta de los Estados Contratan- tido de permitir a un Estado Contratan- Convenio dejará de aplicarse:
tes, en la medida en que la imposición te negarse a proporcionar información a) En México,
prevista en el mismo no sea contraria al únicamente porque esta obre en poder respecto de los impuestos retenidos
Convenio. El intercambio de informa- de bancos, otras instituciones financie- en la fuente, sobre las rentas pagadas
ción no se verá limitado por los Artícu- ras, o de cualquier persona que actúe o acreditadas, a partir del primer día
los 1° y 2°. en calidad representativa o fiduciaria o de enero del año calendario siguiente
2. La información recibida por un porque esa información haga referencia a aquél en que se realice la notifica-
Estado Contratante en virtud del párra- a la participación en la titularidad de ción de terminación;
fo 1 será mantenida en secreto de la mis- una persona. respecto de otros impuestos, en cual-
ma forma que la información obtenida quier ejercicio fiscal que inicie a par-
en virtud del derecho interno de ese Artículo 27° tir del primer día de enero del año
Estado y sólo se comunicará a las perso- Miembros de Misiones calendario siguiente a aquél en que se
nas o autoridades (incluidos tribunales Diplomáticas y de Oficinas realice la notificación de terminación.
y órganos administrativos) encargadas Consulares b) En Perú,
de la liquidación o recaudación de los respecto de los impuestos peruanos,
impuestos a los que hace referencia el Las disposiciones del presente Con- a partir del primer día del mes de
párrafo 1, de su aplicación efectiva o de venio no afectarán a los privilegios fis- enero del año calendario inmedia-
la persecución del incumplimiento re- cales de que disfruten los miembros de tamente siguiente a aquel en que el
lativo a los mismos, de la resolución de las misiones diplomáticas o de las re- Convenio es denunciado.
los recursos en relación con los mismos presentaciones consulares de acuerdo HECHO en Lima, el día veintisiete
o de la supervisión de las funciones an- con los principios generales del derecho de abril de dos mil once, en dos origi-
teriores. Dichas personas o autoridades internacional o en virtud de las disposi- nales en idioma español, siendo ambos
sólo utilizarán estas informaciones para ciones de acuerdos especiales. textos igualmente auténticos.
estos fines. Podrán desvelar la informa-
ción en las audiencias públicas de los Artículo 28° (Firma)
tribunales o en las sentencias judiciales. Entrada en Vigor Por los Estados Unidos
3. En ningún caso las disposiciones Mexicanos
de los párrafos 1 y 2 podrán interpretar-
Cada uno de los Estados Contratan-
se en el sentido de obligar a un Estado (Firma)
tes notificará al otro, a través de la vía
Contratante a: Por la República del Perú
diplomática que se han cumplido los
a) adoptar medidas administrativas
procedimientos requeridos por su legis-
contrarias a su legislación o práctica
lación interna para la entrada en vigor
administrativa, o a las del otro Esta-
del presente Convenio. El Convenio
do Contratante;
entrará en vigor treinta días después de
b) suministrar información que no se
la fecha de recepción de la última de di-
pueda obtener sobre la base de su
chas notificaciones y sus disposiciones
propia legislación o en el ejercicio de
surtirán efectos:

46 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

PROTOCOLO autoridad competente del Perú deberá En general


informar a la autoridad competente de 9. En el caso de Perú, lo establecido
Al momento de suscribir el Conve- México sin retraso que se han reunido en este Convenio no afectará la aplica-
nio entre la República del Perú y los Es- las condiciones para la aplicación de ción de lo dispuesto en los Decretos Le-
tados Unidos Mexicanos para evitar la este párrafo. gislativos Nºs. 662, 757, 109, Leyes Nºs.
doble tributación y prevenir la evasión En el caso de intereses y regalías, 26221, 27342, 27343, 27909 y todas
fiscal en materia del impuesto a la renta, la tasa a aplicarse automáticamente en aquellas normas modificatorias y re-
los suscritos acuerdan que las siguien- ningún caso será menor a 10%. glamentarias de la legislación peruana
tes disposiciones constituyen parte inte- relativas a estabilidad tributaria que se
grante de este Convenio. 5. Artículos 11° y 13° encuentren en plena vigencia a la fecha
Las disposiciones de esos Artículos de celebración de este Convenio y aún
1. Artículo 3° no se aplicarán si el perceptor de la ren- cuando fueren eventualmente modifi-
Con referencia al subpárrafo (d) ta, siendo residente de un Estado Con- cadas sin alterar su principio general.
del párrafo 1 del Artículo 3°, el término tratante, no está sujeto a imposición o Quienes tengan Convenios que otorgan
"persona" en el caso de Perú, incluye a está exento en relación con esa renta de Estabilidad Tributaria vigentes, al am-
las sociedades conyugales y a las suce- acuerdo con las leyes de ese Estado Con- paro de las normas citadas, no podrán
siones indivisas. tratante. En este caso, esta renta puede beneficiarse de las tasas establecidas en
estar sujeta a imposición en el otro Es- el presente Convenio.
tado Contratante.
2. Artículo 5°
Con referencia al párrafo 3 del Artí- 10. No obstante cualquier otro acuer-
culo 5°, se entiende por asistencia téc- 6. Artículo 12° do internacional (incluido el Acuerdo
nica la transmisión de conocimientos Los pagos relativos a las aplicacio- General sobre el Comercio de Servicios),
especializados, no patentables, que sean nes informáticas –software– se en- las disputas que ocurran entre los Esta-
necesarios en el proceso productivo, de cuentran dentro del ámbito de aplica- dos Contratantes relativas a un impues-
comercialización, de prestación de ser- ción del Artículo cuando se transfiere to comprendido en el Convenio solo
vicios o cualquier otra actividad realiza- solamente una parte de los derechos estarán sujetas a las disposiciones del
da por el usuario. La asistencia técnica sobre el programa, tanto si los pagos se Convenio.
también comprende el adiestramiento efectúan en contraprestación de la uti-
de personas para la aplicación de los co- lización de un derecho de autor sobre HECHO en Lima, el día veintisiete
nocimientos especializados antes men- una aplicación –software– para su ex- de abril de dos mil once, en dos origi-
cionados. plotación comercial (excepto los pagos nales en idioma español, siendo ambos
por el derecho de distribución de copias textos igualmente auténticos.
de aplicaciones informáticas estanda-
3. Artículo 7° (Firma)
rizadas que no comporte el derecho de
Se entiende que las disposiciones del
adaptación al cliente ni el de reproduc- Por los Estados Unidos
párrafo 3 del Artículo 7° se aplican sólo
ción) como si los mismos corresponden Mexicanos
si los gastos pueden ser atribuidos al es-
a una aplicación –software– adquirida
tablecimiento permanente de acuerdo
para uso empresarial o profesional del (Firma)
con las disposiciones de la legislación
comprador, siendo, en este último caso, Por la República del Perú
tributaria del Estado Contratante en el
aplicaciones –software– no absoluta-
cual el establecimiento permanente esté
mente estándares sino adaptadas de al-
situado.
gún modo para el adquirente.
4. Artículos 10°, 11° y 12°
Si en cualquier acuerdo o convenio
7. Artículo 14°
Para México, los principios de esta-
celebrado entre Perú y un tercer Estado
blecimiento permanente serán aplica-
que entre en vigencia en una fecha pos-
bles al término base fija.
terior a la fecha de entrada en vigencia
del presente Convenio se limite el gra-
vamen en el Perú sobre los dividendos, 8. Artículo 26°
intereses y regalías a una tasa menor Con referencia al párrafo 2 del Ar-
que aquella prevista en los Artículos tículo 26°, la información recibida por
10°, 11° y 12° de este Convenio, tal tasa un Estado Contratante puede ser usada
inferior deberá aplicarse automática- para otros fines cuando esa información
mente sobre los dividendos, intereses pueda ser usada para otros fines de con-
y regalías procedentes del Perú y cuyo formidad con las leyes de ambos Esta-
beneficiario efectivo sea un residente de dos y la autoridad competente del Esta-
México y sobre los dividendos, intereses do que la suministra autorice dicho uso.
y regalías procedentes de México y cuyo En la aplicación del párrafo 5 del
beneficiario efectivo sea un residente Artículo 26°, los Estados Contratantes
del Perú, bajo las mismas condiciones pueden tomar en consideración las li-
como si tal tasa inferior hubiera sido mitaciones constitucionales y procedi-
especificada en aquellos Artículos. La mientos legales relevantes.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 47


CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DEL


PERÚ Y LA REPÚBLICA PORTUGUESA(*)
(*) Aprobado por Res. Leg. Nº 30141, publicada en el Diario Oficial El Peruano de fecha 27 de diciembre de 2013.
Ratificado por D. S. Nº 9-2014-RE, publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 6 de marzo de 2014.
Entró en vigencia el 12 de abril de 2014, y fue publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 2 de abril de 2014.
Conforme al artículo 27° del convenio, este es de aplicación a partir del 1 de enero de 2015.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA Nº 30141 DECRETO SUPREMO Nº 9-2014-RE

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA

Ha dado la Resolución Legislativa siguiente: CONSIDERANDO:

Artículo único. Objeto de la Resolución Legislativa Que, el “Convenio entre la República del Perú y la República
Apruébase el Convenio entre la República del Perú y la República Por- Portuguesa para Evitar la Doble Tributación y Prevenir la
tuguesa para evitar la Doble Tributación y Prevenir la Evasión Fiscal Evasión Fiscal en relación con los Impuestos a la Renta” y
en relación con los Impuestos a la Renta y su Protocolo que constituye su Protocolo, que constituye parte del mismo, fueron firmados el 19
parte del mismo, firmado el 19 de noviembre de 2012, en la ciudad de de noviembre de 2012, en la ciudad de Lisboa, República Portuguesa,
Lisboa, República Portuguesa. y aprobados por Resolución Legislativa Nº 30141, del 26 de diciembre
de 2013;
Comuníquese al señor Presidente Constitucional de la República para Que, es conveniente a los intereses del Perú la ratificación de los cita-
su promulgación. dos instrumentos jurídicos internacionales;
De conformidad con lo dispuesto por los artículos 56° y 118° inciso 11
En Lima, a los veintitrés días del mes de diciembre de dos mil trece. de la Constitución Política del Perú y el artículo 2° de la Ley Nº 26647
- Establecen normas que regulan actos relativos al perfeccionamiento
FREDY OTÁROLA PEÑARANDA nacional de los tratados celebrados por el Estado peruano;
Presidente del Congreso de la República
DECRETA:
LUIS IBERICO NÚÑEZ Artículo 1°.- Ratifícase el “Convenio entre la República del
Segundo Vicepresidente del Congreso de la República Perú y la República Portuguesa para Evitar la Doble Tri-
butación y Prevenir la Evasión Fiscal en relación con los
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA Impuestos a la Renta” y su Protocolo, que constituye parte del
mismo, firmados el 19 de noviembre de 2012, en la ciudad de Lisboa,
Lima, 26 de diciembre de 2013. República Portuguesa, y aprobados por Resolución Legislativa Nº
30141, del 26 de diciembre de 2013.
Cúmplase, regístrese, comuníquese, publíquese y archívese. Artículo 2°.- De conformidad con los artículos 4° y 6° de la Ley Nº
26647, el Ministerio de Relaciones Exteriores procederá a publicar en
OLLANTA HUMALA TASSO el diario oficial El Peruano el texto íntegro del Convenio y su Protoco-
Presidente Constitucional de la República lo, así como la fecha de entrada en vigencia.
Artículo 3°.- El presente Decreto Supremo será refrendado por la
CÉSAR VILLANUEVA ARÉVALO Ministra de Relaciones Exteriores.
Presidente del Consejo de Ministros
Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los cinco días del mes de
marzo del año dos mil catorce.

OLLANTA HUMALA TASSO


Presidente Constitucional de la República

EDA A. RIVAS FRANCHINI


Ministra de Relaciones Exteriores

ANÁLISIS TRIBUTARIO
SUPLEMENTO ESPECIAL: CONVENIO ENTRE LA
REPÚBLICA DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA PORTUGUESA
APROBADO POR RES. LEG. Nº 30141

Editado por Teléfono: 610-4100


Asesoramiento Fax: 610-4101
y Análisis Laborales S.A.C. E-mail: info@aele.com
ANÁLISIS TRIBUTARIO Web site: www.aele.com
Av. Paseo de la República Nº 6236,
Of. 101, Lima 18, Perú 1ª Edición, Octubre de 2015

48 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA


DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA
PORTUGUESA
Para evitar la doble tributación y prevenir la evasión
fiscal en relación con los Impuestos a la Renta

La República del Perú y la Repúbli- a) en el caso de Portugal: b) el término "Perú" para propósitos
ca Portuguesa, (i) Impuesto sobre la renta de perso- de determinar el ámbito geográfico
nas (Imposto sobre o Rendimen- de aplicación del Convenio, signifi-
Deseando concluir un Convenio to das Pessoas Singulares - IRS); ca el territorio continental, las islas,
para Evitar la Doble Tributación y Pre- (ii) Impuesto sobre la renta empre- los espacios marítimos y el espacio
venir la Evasión Fiscal en relación con sarial (Imposto sobre o Rendi- aéreo que los cubre, bajo soberanía
los Impuestos sobre la Renta, con el fin mento das Pessoas Colectivas o derechos de soberanía y jurisdic-
de promover y fortalecer las relaciones - IRC); y ción del Perú, de acuerdo con su
económicas entre los dos países. (iii) Sobretasa a las rentas empresa- legislación interna y el Derecho in-
riales (-); ternacional;
Han acordado lo siguiente: (en adelante "Impuesto Portu- c) las expresiones "un Estado Con-
gués"); tratante" y "el otro Estado Contra-
b) en el caso de Perú, los impuestos so- tante" significan Portugal o Perú,
Capítulo I bre la renta establecidos en la "Ley según el contexto lo requiera;
Ámbito de Aplicación del Impuesto a la Renta"; d) el término "persona" comprende las
del Convenio (en adelante" Impuesto Peruano") personas físicas, las sociedades y cual-
4. El Convenio se aplicará igual- quier otra agrupación de personas;
Artículo 1° mente a los impuestos de naturaleza e) el término "sociedad" significa cual-
Personas Comprendidas idéntica o análoga que se establezcan quier persona jurídica o cualquier
con posterioridad a la fecha de la fir- entidad que se considere persona
El presente Convenio se aplica a las ma del mismo, y que se añadan a los jurídica a efectos impositivos;
personas residentes de uno o de ambos actuales o les sustituyan. Las autorida- f) las expresiones "empresa de un Es-
Estados Contratantes. des competentes de los Estados Con- tado Contratante" y "empresa del
tratantes se comunicarán mutuamente otro Estado Contratante" signifi-
Artículo 2° las modificaciones significativas que se can, respectivamente, una empresa
Impuestos Comprendidos hayan introducido en sus respectivas explotada por un residente de un
legislaciones impositivas. Estado Contratante y una empresa
1. El presente Convenio se aplica a explotada por un residente del otro
los impuestos sobre la Renta exigibles Estado Contratante;
por cada uno de los Estados Contratan- g) la expresión "tráfico internacional"
Capítulo II significa todo transporte efectuado
tes, y en el caso de Portugal, respecto de Definiciones
sus subdivisiones políticas o adminis- por un buque o aeronave explota-
trativas o sus entidades locales, cual- do por una empresa de un Estado
quiera que sea el sistema de exacción. Contratante, salvo cuando dicho
Artículo 3° transporte se realice exclusivamen-
2. Se consideran Impuestos sobre la Definiciones Generales
Renta los impuestos que gravan la to- te entre puntos situados en el otro
talidad de la renta o cualquier parte de Estado Contratante;
1. A los efectos del presente Conve- h) la expresión "autoridad competen-
la misma, incluidos los impuestos sobre nio, a menos que de su contexto se in-
las ganancias derivadas de la enajena- te" significa:
fiera una interpretación diferente: (i) en el caso de Portugal: el Minis-
ción de la propiedad mobiliaria o in- a) el término "Portugal" cuando se uti-
mobiliaria, los impuestos sobre los im- tro de Finanzas, el Director Ge-
lice en un sentido geográfico com- neral de Impuestos y Aduanas o
portes totales de los sueldos o salarios prende el territorio de la República
pagados por las empresas, así como los sus representantes autorizados;
de Portuguesa(1) de acuerdo con el
impuestos sobre las plusvalías latentes. Derecho Internacional y la legisla-
3. Los impuestos actuales a los que se ción portuguesa; (1) Nota del Editor: Debería decir “República Por-
aplica este Convenio son, en particular: tuguesa”.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 49


CONVENIOS INTERNACIONALES

(ii) en el caso del Perú: el Ministro b) si no pudiera determinarse el Esta- instalación o montaje y las activida-
de Economía y Finanzas o su re- do en el que dicha persona tiene el des de supervisión relacionadas con
presentante autorizado; centro de sus intereses vitales o si ellos, pero sólo cuando dicha obra,
i) el término "nacional" significa: no tuviera una vivienda permanente proyecto de construcción, instala-
(i) toda persona física que posea la a su disposición en ninguno de los ción o montaje o actividad tenga una
nacionalidad de un Estado Con- Estados, se considerará residente duración superior a 183 días en un
tratante; y solamente del Estado donde viva período cualquiera de doce meses;
(ii) toda persona jurídica, sociedad de habitualmente; b) la prestación de servicios, incluyen-
personas –partnership– o aso- c) si viviera habitualmente en ambos do los servicios de consultoría, por
ciación constituida conforme a la Estados, o no lo hiciera en ninguno parte de una empresa de un Estado
legislación vigente en un Estado de ellos, se considerará residente so- Contratante por intermedio de em-
Contratante. lamente del Estado del que sea na- pleados u otras personas encomen-
2. Para la aplicación del Convenio cional; dados por la empresa para ese fin,
por un Estado Contratante en un mo- d) si fuera nacional de ambos Estados, pero sólo en caso de que tales acti-
mento determinado, cualquier término o no lo fuera de ninguno de ellos, vidades prosigan (en relación con el
o expresión no definida en el mismo las autoridades competentes de los mismo proyecto o con un proyecto
tendrá, a menos que de su contexto se Estados Contratantes resolverán el conexo) en un Estado Contratante
infiera una interpretación diferente, el caso de común acuerdo. durante un período o períodos que
significado que en ese momento le atri- 3. Cuando, en virtud de las disposi- en total excedan los 183 días en un
buya la legislación de ese Estado rela- ciones del párrafo 1, una persona que periodo cualquiera de doce meses.
tiva a los impuestos que son objeto del no sea una persona física sea residente 4. No obstante las disposiciones an-
Convenio, prevaleciendo el significado de ambos Estados Contratantes, las au- teriores de este Artículo, se considera
atribuido por esa legislación impositiva toridades competentes de los Estados que la expresión "establecimiento per-
sobre el que resultaría de otras Leyes de Contratantes harán lo posible para de- manente" no incluye:
ese Estado. terminar, mediante un procedimiento a) la utilización de instalaciones con el
de acuerdo mutuo, el Estado Contra- único fin de almacenar, exponer o
Artículo 4° tante que deberá considerar residente entregar bienes o mercancías perte-
Residente a dicha persona para efectos del Con- necientes a la empresa;
venio, teniendo en consideración su b) el mantenimiento de un depósito de
1. A los efectos de este Convenio, la sede de dirección efectiva, su lugar de bienes o mercancías pertenecientes
expresión "residente de un Estado Con- constitución o lugar de inscripción, así a la empresa con el único fin de al-
tratante" significa toda persona que, en como cualquier otro factor relevante. En macenarlas, exponerlas o entregar-
virtud de la legislación de ese Estado, ausencia de tal acuerdo, dicha persona las;
esté sujeta a imposición en el mismo no tendrá derecho a exigir ninguno de c) el mantenimiento de un depósito de
en razón de su domicilio, residencia, los beneficios o exenciones impositivas bienes o mercancías pertenecientes
sede de dirección, lugar de constitución contempladas en este Convenio, excepto a la empresa con el único fin de que
o cualquier otro criterio de naturaleza por los Artículos 24° y 25°. sean transformadas por otra empre-
análoga, incluyendo también a ese Esta- sa;
do y a sus subdivisiones políticas o ad- Artículo 5° d) el mantenimiento de un lugar fijo de
ministrativas o entidades locales. Esta Establecimiento Permanente negocios con el único fin de comprar
expresión no incluye, sin embargo, a las bienes o mercancías o de recoger in-
personas que estén sujetas a imposición 1. A efectos del presente Convenio, formación para la empresa;
en ese Estado exclusivamente por la la expresión "establecimiento perma- e) el mantenimiento de un lugar fijo de
renta que obtengan de fuentes situadas nente" significa un lugar fijo de negocios negocios con el único fin de realizar
en el citado Estado. mediante el cual una empresa realiza para la empresa cualquier otra acti-
2. Cuando en virtud de las disposi- toda o parte de su actividad. vidad de carácter auxiliar o prepara-
ciones del párrafo 1 una persona física 2. La expresión "establecimiento torio;
sea residente de ambos Estados Con- permanente" comprende, en especial: f) el mantenimiento de un lugar fijo
tratantes, su situación se resolverá de la a) las sedes de dirección; de negocios con el único fin de rea-
siguiente manera: b) las sucursales; lizar cualquier combinación de las
a) dicha persona será considerada re- c) las oficinas; actividades mencionadas en los sub-
sidente solamente del Estado donde d) las fábricas; párrafos a) a e), a condición de que
tenga una vivienda permanente a su e) los talleres; y el conjunto de la actividad del lugar
disposición; si tuviera una vivienda f) las minas, los pozos de petróleo o de fijo de negocios que resulte de esa
permanente a su disposición en am- gas, las canteras o cualquier otro lu- combinación conserve su carácter
bos Estados, se considerará residen- gar en relación a la exploración o la auxiliar o preparatorio.
te solamente del Estado con el que explotación de recursos naturales. 5. No obstante las disposiciones de
mantenga relaciones personales y 3. El término "establecimiento per- los párrafos 1 y 2, cuando una persona
económicas más estrechas (centro manente" también incluye: -distinta de un agente independiente
de intereses vitales); a) una obra o proyecto de construcción, al que le será aplicable el párrafo 6- ac-

50 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

túe por cuenta de una empresa y tenga Estado, a no ser que la empresa realice
y ejerza habitualmente en un Estado Capítulo III su actividad en el otro Estado Contra-
Contratante poderes que la faculten Imposición de las Rentas tante por medio de un establecimiento
para concluir contratos en nombre permanente situado en él. Si la empre-
de la empresa, se considerará que esa sa realiza su actividad de dicha mane-
empresa tiene un establecimiento per- ra, los beneficios de la empresa pue-
manente en ese Estado respecto de las Artículo 6° den someterse a imposición en el otro
actividades que dicha persona realice Rentas Inmobiliarias Estado, pero sólo en la medida en que
para la empresa, a menos que las acti- sean imputables a ese establecimiento
vidades de esa persona se limiten a las 1. Las rentas que un residente de permanente.
mencionadas en el párrafo 4 y que, de un Estado Contratante obtenga de bie- 2. Sin perjuicio de las disposiciones
haber sido realizadas por medio de un nes inmuebles (incluidas las rentas de del párrafo 3, cuando una empresa de
lugar fijo de negocios, no hubieran de- explotaciones agrícolas o forestales) un Estado Contratante realice su ac-
terminado la consideración de dicho lu- situados en el otro Estado Contratante tividad en el otro Estado Contratante
gar fijo de negocios como un estableci- pueden someterse a imposición en ese por medio de un establecimiento per-
miento permanente de acuerdo con las otro Estado. manente situado en él, en cada Estado
disposiciones de ese párrafo. 2. La expresión "bienes inmuebles" Contratante se atribuirán a dicho esta-
6. No obstante las disposiciones an- tendrá el significado que le atribuya el blecimiento permanente los beneficios
teriores del presente Artículo, se con- derecho del Estado Contratante en que que el mismo hubiera podido obtener
siderará que una empresa aseguradora los bienes estén situados. Dicha expre- si fuera una empresa distinta y separa-
de un Estado Contratante tiene, salvo sión comprende en todo caso los bienes da que realizase actividades idénticas
por lo que respecta a los reaseguros, un accesorios a los bienes inmuebles, el o similares, en las mismas o análogas
establecimiento permanente en el otro ganado y el equipo utilizado en las ex- condiciones y tratase con total indepen-
Estado si recauda primas en el territorio plotaciones agrícolas y forestales, los dencia con la empresa de la que es esta-
de ese Estado o si asegura contra riesgos derechos a los que sean aplicables las blecimiento permanente.
situados en él por medio de una persona disposiciones de derecho privado rela- 3. Para la determinación de los be-
distinta de un agente independiente al tivas a los bienes raíces, el usufructo de neficios del establecimiento perma-
que se aplique el párrafo 7. bienes inmuebles y el derecho a percibir nente se permitirá la deducción de los
7. No se considera que una empresa pagos fijos o variables en contrapresta- gastos realizados para los fines del esta-
tiene un establecimiento permanente ción por la explotación, o la concesión blecimiento permanente, incluyéndose
en un Estado Contratante por el mero de la explotación, de yacimientos mi- los gastos de dirección y generales de
hecho de que realice sus actividades en nerales, fuentes y otros recursos natu- administración para los mismos fines,
ese Estado por medio de un corredor, rales; los buques, embarcaciones y ae- tanto si se efectúan en el Estado en que
un comisionista general o cualquier ronaves no tendrán la consideración de se encuentra el establecimiento perma-
otro agente independiente, siempre que bienes inmuebles. nente como en otra parte.
dichas personas actúen dentro del mar- 3. Las disposiciones del párrafo 1 4. No se atribuirá ningún beneficio
co ordinario de su actividad. No obs- son aplicables a las rentas derivadas de a un establecimiento permanente por la
tante, cuando ese agente realice todas la utilización directa, el arrendamiento simple compra de bienes o mercancías
o casi todas sus actividades en nombre o aparcería, así como de cualquier otra para la empresa.
de tal empresa, y entre esa empresa y forma de explotación de los bienes in- 5. A los efectos de los párrafos ante-
el agente en sus relaciones comerciales muebles. riores, los beneficios imputables al esta-
y financieras se establezcan o impon- 4. Las disposiciones de los párrafos blecimiento permanente se calcularán
gan condiciones que difieran de las que 1 y 3 se aplican igualmente a las rentas cada año utilizando el mismo método,
se habría establecido entre empresas derivadas de los bienes inmuebles de a no ser que existan motivos válidos y
independientes, dicho agente no será una empresa y de los bienes inmuebles suficientes para proceder de otra forma.
considerado como agente independien- utilizados para la prestación de servi- 6. Cuando los beneficios compren-
te en el sentido del presente párrafo. cios personales independientes. dan elementos de renta reguladas se-
8. El hecho de que una sociedad re- 5. Las disposiciones anteriores tam- paradamente en otros artículos de este
sidente de un Estado Contratante con- bién se aplican a las rentas provenien- Convenio, las disposiciones de dichos
trole o sea controlada por una sociedad tes de bienes muebles o de servicios artículos no quedarán afectadas por las
residente del otro Estado Contratante relacionados con el uso o el derecho de del presente Artículo.
o que realice actividades empresariales usar bienes inmuebles que, de acuer-
en ese otro Estado (ya sea por medio de do con las leyes impositivas del Estado Artículo 8°
establecimiento permanente o de otra Contratante en que dichos bienes estén Transporte Marítimo
manera), no convierte por sí solo a cual- ubicados, se consideren rentas de bie- y Aéreo
quiera de estas sociedades en estableci- nes inmuebles.
miento permanente de la otra. 1. Los beneficios de una empresa de
Artículo 7° un Estado Contratante procedentes de
Beneficios Empresariales la explotación de buques o aeronaves
en tráfico internacional sólo pueden so-
1. Los beneficios de una empresa meterse a imposición en ese Estado.
de un Estado Contratante solamente 2. Las disposiciones del párrafo 1
pueden someterse a imposición en ese

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 51


CONVENIOS INTERNACIONALES

son también aplicables a los beneficios competentes de los Estados Contratan- través de un establecimiento perma-
procedentes de la participación en un tes se consultarán en caso necesario. nente situado allí, o presta en ese otro
“pool”, en un negocio conjunto, en una 3. Las disposiciones del párrafo 2 Estado servicios personales indepen-
agencia internacional de explotación, no se podrán aplicar en casos de fraude, dientes por medio de una base fija si-
un consorcio u otra forma similar de dolo o negligencia. tuada allí, y la participación que genera
asociación pero sólo en la medida en los dividendos está vinculada efectiva-
que los beneficios así obtenidos sean Artículo 10° mente a dicho establecimiento perma-
atribuibles al participante en propor- Dividendos nente o base fija. En tal caso son apli-
ción de su parte en la operación con- cables las disposiciones del artículo 7°
junta. 1. Los dividendos pagados por una o del artículo 14°, según corresponda.
sociedad residente de un Estado Con- 5. Cuando una sociedad residente de
Artículo 9° tratante a un residente del otro Estado un Estado Contratante obtenga benefi-
Empresas Asociadas Contratante pueden someterse a impo- cios o rentas procedentes del otro Estado
sición en ese otro Estado. Contratante, ese otro Estado no podrá
1. Cuando 2. Sin embargo, dichos dividendos exigir ningún impuesto sobre los dividen-
a) una empresa de un Estado Contra- pueden someterse también a imposi- dos pagados por la sociedad, salvo en la
tante participe directa o indirecta- ción en el Estado Contratante en que medida en que esos dividendos se paguen
mente en la dirección, el control o el resida la sociedad que paga los dividen- a un residente de ese otro Estado o la par-
capital de una empresa del otro Esta- dos y según la legislación de ese Estado, ticipación que genera los dividendos esté
do Contratante, o pero, si el beneficiario efectivo de los di- vinculada efectivamente a un estableci-
b) unas mismas personas participen videndos es un residente del otro Esta- miento permanente o base fija situada en
directa o indirectamente en la di- do Contratante, el impuesto así exigido ese otro Estado, ni tampoco someter los
rección, el control o el capital de no podrá exceder del: beneficios no distribuidos de la sociedad
una empresa de un Estado Contra- a) 10 por ciento del importe bruto a un impuesto sobre los mismos, aunque
tante y de una empresa del otro Es- de los dividendos si el beneficiario los dividendos pagados o los beneficios
tado Contratante, efectivo es una sociedad (excluidas no distribuidos consistan, total o parcial-
y, en uno y otro caso, las dos empre- las sociedades de personas –part- mente, en beneficios o rentas proceden-
sas estén, en sus relaciones comerciales nerships–) que: tes de ese otro Estado.
o financieras, unidas por condiciones (i) posea directamente al menos el 6. Cuando una sociedad residente en
aceptadas o impuestas que difieran de 10 por ciento del capital de la so- un Estado Contratante tuviera un esta-
las que serían acordadas por empresas ciedad que paga los dividendos, blecimiento permanente en el otro Esta-
independientes, las rentas que habrían si tal sociedad es residente de do Contratante, los beneficios de este es-
sido obtenidos(2) por una de las empre- Portugal; o tablecimiento permanente atribuibles a
sas de no existir dichas condiciones, y (ii) controle directamente al menos dicha sociedad podrán ser sometidos en
que de hecho no se han realizado a cau- el 10 por ciento de las acciones el otro Estado Contratante a un impues-
sa de las mismas, podrán incluirse en con derecho a voto de la socie- to distinto al impuesto a los beneficios
las rentas de esa empresa y someterse a dad que paga los dividendos, del establecimiento permanente y de
imposición en consecuencia. si tal sociedad es residente de conformidad con la legislación interna
2. Cuando un Estado Contratante Perú; de ese otro Estado. Sin embargo, dicho
incluya en la renta de una empresa de b) 15 por ciento del importe bruto de impuesto no podrá exceder del límite es-
ese Estado –y someta, en consecuencia, los dividendos en los demás casos. tablecido en el subpárrafo a) del párrafo
a imposición– la renta sobre la cual una Este párrafo no afecta la imposición 2 del presente Artículo.
empresa del otro Estado Contratante ha de la sociedad respecto de los beneficios
sido sometida a imposición en ese otro con cargo a los cuales se pagan los divi- Artículo 11°
Estado, y la renta así incluida es renta dendos. Intereses
que habría sido realizada por la empre- 3. El término “dividendos”, en el
sa del Estado mencionado en primer lu- sentido de este Artículo, significa las 1. Los intereses procedentes de un
gar si las condiciones convenidas entre rentas de las acciones u otros derechos, Estado Contratante y pagados a un
las dos empresas hubieran sido las que excepto los de crédito, que permitan residente del otro Estado Contratante
se hubiesen convenido entre empresas participar en los beneficios, así como pueden someterse a imposición en ese
independientes, entonces ese otro Esta- los(3) rentas de otras participaciones so- otro Estado.
do, si considera que el ajuste hecho por ciales sujetas al mismo régimen tribu- 2. Sin embargo, dichos intereses
el Estado mencionado en primer lugar tario que las rentas de las acciones por pueden someterse también a imposi-
está justificado tanto en principio como la legislación del Estado de residencia ción en el Estado Contratante del que
en monto, practicará el ajuste corres- de la sociedad que hace la distribución. procedan y según la legislación de ese
pondiente del monto del impuesto que 4. Las disposiciones de los párrafos Estado, pero si el beneficiario efectivo
ha percibido sobre esos beneficios, de 1 y 2 no son aplicables si el beneficia- de los intereses es un residente del otro
acuerdo con su legislación impositiva. rio efectivo de los dividendos, residente Estado Contratante, el impuesto así
Para determinar dicho ajuste se ten- de un Estado Contratante, realiza en exigido no podrá exceder de:
drán en cuenta las demás disposiciones el otro Estado Contratante, del que es
del presente Convenio y las autoridades residente la sociedad que paga los di-
videndos, una actividad empresarial a (2) Nota del Editor: Debería decir “obtenidas”.
(3) Nota del Editor: Debería decir “las”.

52 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

a) 10 por ciento del importe bruto de citado establecimiento permanente o bién comprende los pagos recibidos por
los intereses por préstamos otorga- base fija, dichos intereses se considera- la prestación de servicios de asistencia
dos por bancos; rán procedentes del Estado Contratante técnica en conexión con el uso, derecho
b) 15 por ciento del importe bruto de en que esté situado el establecimiento de uso, derechos de autor, bienes o in-
los intereses en los demás casos. permanente o la base fija. formación al que aplica el párrafo 3 de
3. No obstante las disposiciones del 7. Cuando en razón de las relaciones este Artículo.
párrafo 2, los intereses procedentes de especiales existentes entre el deudor y 4. Las disposiciones de los párrafos
un Estado Contratante sólo podrán so- el beneficiario efectivo, o de las que uno 1 y 2 no son aplicables si el beneficia-
meterse a imposición en el otro Estado y otro mantengan con terceros, el im- rio efectivo de las regalías, residente
Contratante si el beneficiario efectivo porte de los intereses exceda, por cual- de un Estado Contratante, realiza en el
de los intereses es el Estado Contra- quier motivo del que hubieran conveni- Estado Contratante del que proceden
tante, incluyendo sus subdivisiones do el deudor y el beneficiario efectivo en las regalías, una actividad empresarial
políticas o administrativas o entidades ausencia de tales relaciones, las dispo- por medio de un establecimiento per-
locales, o el Banco Central de ese otro siciones de este Artículo no se aplicarán manente situado allí, o presta servicios
Estado Contratante. más que a este último importe. En tal personales independientes por medio
4. El término "intereses" emplea- caso, la cuantía en exceso podrá some- de una base fija situada allí, y el bien o
do en el presente Artículo significa las terse a imposición de acuerdo con la el derecho por el que se pagan las re-
rentas o los rendimientos de créditos legislación de cada Estado Contratante, galías están vinculados efectivamente
de cualquier naturaleza, con o sin ga- teniendo en cuenta las demás disposi- a dicho establecimiento permanente o
rantías hipotecarias o cláusula de par- ciones del presente Convenio. base fija. En tal caso son aplicables las
ticipación en los beneficios del deudor disposiciones del artículo 7° o del artí-
y, especialmente, los provenientes de Artículo 12° culo 14°, según proceda.
fondos públicos y bonos u obligaciones, Regalías 5. Las regalías se consideran proce-
incluidas las primas y premios unidos dentes de un Estado Contratante cuando
a estos títulos, así como cualquier otra 1. Las regalías procedentes de un el deudor es un residente de ese Estado.
renta que se sujete al mismo tratamien- Estado Contratante y pagadas a un re- Sin embargo, cuando quien paga las re-
to tributario aplicable a las rentas pro- sidente del otro Estado Contratante galías, sea o no residente de un Estado
venientes del préstamo de dinero según pueden someterse a imposición en ese Contratante, tenga en un Estado Con-
la legislación del Estado Contratante otro Estado. tratante un establecimiento permanente
de donde procedan éstos. Las penaliza- 2. Sin embargo, estas regalías pue- o una base fija en relación con el cual se
ciones por mora en el pago no se con- den también someterse a imposición en haya contraído la obligación de pago de
sideran intereses a efectos del presente el Estado Contratante del que procedan las regalías y dicho establecimiento per-
Artículo. Las rentas tratadas en el Artí- y de acuerdo con la legislación de ese manente o base fija soporte la carga de las
culo 10° no se consideran intereses para Estado, pero si el beneficiario efectivo mismas, éstas se considerarán proceden-
propósitos del Convenio. es residente del otro Estado Contratan- tes del Estado donde esté situado el esta-
5. Las disposiciones de los párrafos te, el impuesto así exigido no excederá blecimiento permanente o la base fija.
1 y 2 no son aplicables si el beneficia- del: 6. Cuando por razón de las relacio-
rio efectivo de los intereses, residente a) 10 por ciento del importe bruto de nes especiales existentes entre el deu-
de un Estado Contratante, realiza en los pagos recibidos por la presta- dor y el beneficiario efectivo, o por las
el otro Estado Contratante, del que ción de servicios de asistencia técni- que uno y otro mantengan con terce-
proceden los intereses, una actividad ca en conexión con el uso, derecho ros, el importe de las regalías, exceda
empresarial por medio de un estableci- de uso, derechos de autor, bienes o por cualquier motivo, del que habrían
miento permanente situado allí, o pres- información al que aplica el párrafo convenido el deudor y el beneficiario
ta servicios personales independientes 3 de este Artículo. efectivo en ausencia de tales relaciones,
por medio de una base fija situada allí, b) 15 por ciento del importe bruto de las disposiciones de este artículo no se
y si el crédito que generan los intereses las regalías en los demás casos. aplicarán más que a este último impor-
está vinculado efectivamente a dicho 3. El término "regalías" empleado en te. En tal caso, la cuantía en exceso po-
establecimiento permanente o base fija. este Artículo significa las cantidades de drá someterse a imposición de acuerdo
En tal caso, son aplicables las disposi- cualquier clase pagadas por el uso, o el con la legislación de cada Estado Con-
ciones del Artículo 7° o del Artículo 14°, derecho al uso de derechos de autor so- tratante, teniendo en cuenta las demás
según proceda. bre obras literarias, artísticas, científicas disposiciones del presente Convenio.
6. Los intereses se consideran pro- u otras obras protegidas por los dere-
cedentes de un Estado Contratante chos de autor, incluidos los programas Artículo 13°
cuando el deudor sea un residente de de instrucciones para computadoras, las Ganancias de Capital
ese Estado. Sin embargo, cuando el películas cinematográficas o películas,
deudor de los intereses, sea o no resi- cintas y otros medios de reproducción 1. Las ganancias que un residente
dente de un Estado Contratante, tenga de imagen y sonido, las patentes, mar- de un Estado Contratante obtenga de
en un Estado Contratante un estable- cas, diseños o modelos, planos, fórmulas la enajenación de bienes inmuebles,
cimiento permanente o base fija en re- o procedimientos secretos, o propiedad tal como se definen en el Artículo 6°,
lación con el cual se haya contraído la intangible o por informaciones relativas situados en el otro Estado Contratante,
deuda por la que se pagan los intereses, a experiencias industriales, comerciales pueden someterse a imposición en ese
y éstos últimos son soportados por el o científicas. El término "regalía" tam- otro Estado.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 53


CONVENIOS INTERNACIONALES

2. Las ganancias derivadas de la ena- Artículo 14° a) el perceptor permanece en el otro


jenación de bienes muebles que formen Servicios Personales Estado durante un período o pe-
parte del activo de un establecimiento Independientes ríodos cuya duración no exceda, en
permanente que una empresa de un conjunto de 183 días en cualquier
Estado Contratante tenga en el otro Es- 1. Las rentas obtenidas por un resi- período de doce meses que comien-
tado Contratante, o de bienes muebles dente de un Estado Contratante por la ce o termine en el año fiscal consi-
que pertenezcan a una base fija que prestación de servicios profesionales o derado, y
un residente de un Estado Contratan- el ejercicio de otras actividades de ca- b) las remuneraciones son pagadas
te tenga en el otro Estado Contratante rácter independiente sólo podrán so- por, o en nombre de, un empleador
para la prestación de servicios perso- meterse a imposición en ese Estado, ex- que no sea residente del otro Esta-
nales independientes, incluyendo las cepto en las siguientes circunstancias, do, y
ganancias derivadas de la enajenación en que esas rentas podrán ser gravadas c) las remuneraciones no son soporta-
de dicho establecimiento permanente también en el otro Estado Contratante: das por un establecimiento perma-
(sólo o con el conjunto de la empresa) a) Si dicho residente tiene en el otro nente que el empleador tenga en el
o de dicha base fija, pueden someterse a Estado Contratante una base fija otro Estado.
imposición en ese otro Estado. del(4) que disponga regularmente 3. No obstante las disposiciones
3. Las ganancias derivadas por una para el desempeño de sus activida- precedentes de este Artículo, las remu-
empresa de un Estado Contratante por des; en tal caso, sólo podrá some- neraciones obtenidas de un empleo rea-
la enajenación de buques o aeronaves terse a imposición la parte de las lizado a bordo de un buque o aerona-
explotados en tráfico internacional, o rentas que sea atribuible a dicha ve explotados en tráfico internacional,
de bienes muebles afectos a la explota- base fija; o pueden someterse a imposición en ese
ción de dichos buques o aeronaves, sólo b) Si dicho residente permanezca en Estado.
pueden someterse a imposición en ese el otro Estado Contratante por un
Estado. período o períodos que en total su- Artículo 16°
4. Las ganancias que un residente men o excedan 183 días, dentro de Participaciones de Consejeros
de un Estado Contratante obtenga por un período cualquiera de 12 meses;
la enajenación de acciones, directa o en tal caso, sólo podrá someterse a Las participaciones, dietas de asis-
indirecta, de acciones, intereses com- imposición la parte de las rentas ob- tencia y otras retribuciones similares
parables, valores u otros derechos que tenidas de las actividades desempe- que un residente de un Estado Con-
representen el capital de una empresa ñadas por él en ese otro Estado. tratante obtenga como miembro de un
que es residente en el otro Estado Con- 2. La expresión "servicios profesio- consejo de administración o de vigilan-
tratante, podrán sujetarse a imposición nales" comprende especialmente las cia de una sociedad residente del otro
en ese otro Estado Contratante donde actividades independientes de carácter Estado Contratante pueden someterse
el residente antes mencionado, siempre científico, literario, artístico, educativo a imposición en ese otro Estado.
que el receptor de la ganancia, sólo o de o pedagógico, así como las actividades
forma conjunta con una persona vin- independientes de médicos, abogados, Artículo 17°
culada, en cualquier momento durante ingenieros, arquitectos, odontólogos y Artistas y Deportistas
el periodo de 12 meses anterior a dicha contadores.
enajenación, haya tenido una participa- 1. No obstante lo dispuesto en los
ción de al menos 20% en el capital de Artículo 15° Artículos 7°, 14° y 15°, las rentas que
dicha sociedad. Renta del Trabajo Dependiente un residente de un Estado Contratante
5. No obstante las disposiciones del obtenga del ejercicio de sus actividades
párrafo 4, las ganancias obtenidas por 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en personales en el otro Estado Contratan-
un residente de un Estado Contratante los artículos 16°, 18° y 19°, los sueldos, te en calidad de artista del espectáculo,
por la enajenación de acciones o inte- salarios y otras remuneraciones simi- tal como actor de teatro, cine, radio o
reses comparables u otros valores cuyo lares obtenidas por un residente de televisión, o músico, o como deportista,
valor derive en más de 50 por ciento un Estado Contratante en razón de un pueden someterse a imposición en ese
directa o indirectamente de una propie- empleo sólo pueden someterse a im- otro Estado. Las rentas a que se refiere
dad inmueble situada en el otro Estado posición en ese Estado, a no ser que el el presente párrafo incluyen las rentas
Contratante, podrá sujetarse a imposi- empleo se desarrolle en el otro Estado que dicho residente obtenga de cual-
ción en el otro Estado. Contratante. Si el empleo se desarrolla quier actividad personal ejercida en el
6. Las ganancias derivadas de la de esa forma, las remuneraciones deri- otro Estado Contratante relacionada
enajenación de cualquier otro bien dis- vadas del mismo pueden someterse a con su renombre como artista del es-
tinto de los mencionados en los párra- imposición en ese otro Estado. pectáculo o deportista.
fos anteriores, sólo pueden someterse 2. No obstante lo dispuesto en el pá- 2. No obstante lo dispuesto en los
a imposición sólo en el Estado Contra- rrafo 1, las remuneraciones obtenidas Artículos 7°, 14° y 15°, cuando las rentas
tante en que resida quien enajena. por un residente de un Estado Contra- derivadas de las actividades personales
tante en razón de un empleo realizado de los artistas del espectáculo o los de-
en el otro Estado Contratante se grava- portistas, en esa calidad, se atribuyan
rán exclusivamente en el primer Estado no al propio artista del espectáculo o
si:
(4) Nota del Editor: Debería decir “de la”.

54 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

deportista sino a otra persona, dichas Artículo 20°


rentas pueden someterse a imposición Estudiantes Capítulo IV
en el Estado Contratante donde se rea- Métodos para eliminar
licen las actividades del artista del es- la doble imposición
Las cantidades que reciba para cu-
pectáculo o del deportista. brir sus gastos de manutención, estu-
dios o formación práctica un estudiante
Artículo 18° o una persona en prácticas que sea, o
Artículo 22°
Pensiones, Anuidades(5) haya sido inmediatamente antes de lle-
Eliminación de la
y demás Remuneraciones gar a un Estado Contratante, residente doble imposición
Similares del otro Estado Contratante y que se
encuentre en el Estado mencionado en 1. En el caso de Portugal, la doble
Sin perjuicio de lo dispuesto en el primer lugar con el único fin de prose- imposición será evitada de la siguiente
párrafo 2 del Artículo 19°, las pensio- guir sus estudios o formación práctica, manera:
nes, anualidades y demás remuneracio- no pueden someterse a imposición en a) Cuando un residente de Portugal
nes similares pagadas a un residente de ese Estado siempre que procedan de obtenga rentas que, de acuerdo con
un Estado Contratante por un empleo fuentes situadas fuera de ese Estado. las disposiciones de este Convenio,
anterior sólo pueden someterse a impo- puedan ser sujetas a imposición
sición en ese Estado. en el Perú, Portugal permitirá la
Artículo 21°
deducción en el impuesto sobre la
Otras Rentas
Artículo 19° renta de ese residente por un im-
Remuneraciones Públicas porte equivalente al impuesto pa-
1. Los elementos de la renta de un
gado en el Perú. Sin embargo, esa
residente de un Estado Contratante, sea
1. Los sueldos, salarios y otras re- deducción no excederá la parte del
cual fuere su origen, que no se traten en
muneraciones similares pagadas por impuesto a la renta, calculado antes
los Artículos anteriores sólo serán gra-
un Estado Contratante o por una de sus de la deducción, correspondiente a
vables en ese Estado.
subdivisiones políticas o administrati- las rentas que puedan someterse a
2. Lo dispuesto en el párrafo 1 no
vas o entidades locales a una persona fí- imposición en el Perú;
se aplicará a las rentas, distintas de
sica por razón de los servicios prestados b) No obstante lo dispuesto en el sub-
los ingresos procedentes de los bienes
a ese Estado o a esa subdivisión o en- párrafo a) del párrafo 1 de este Artí-
inmuebles, tal como se definen en el
tidad, sólo pueden someterse a imposi- culo, cuando una sociedad residente
párrafo 2 del Artículo 6°, si el benefi-
ción en ese Estado. Sin embargo, dichos de Portugal recibe dividendos de una
ciario de tales rentas es residente de un
sueldos, salarios y remuneraciones sólo sociedad residente de Perú y no esté
Estado Contratante, o realiza activida-
pueden someterse a imposición en el exenta de impuesto peruano, Portu-
des comerciales en el otro Estado Con-
otro Estado Contratante si los servicios gal permitirá la deducción de esos
tratante a través de un establecimiento
se prestan en ese Estado y la persona fí- dividendos de la base imponible de la
permanente situado en él o presta en
sica es un residente de ese Estado que: sociedad que los recibe, siempre que
ese otro Estado servicios personales in-
a) es nacional de ese Estado, o posea directamente al menos el 25
dependientes desde una base fija situa-
b) no ha adquirido la condición de por ciento del capital de la sociedad
da en él y el derecho o propiedad por
residente de ese Estado solamente que pago(6) los dividendos y esa par-
el que se pague la renta está vinculado
para prestar los servicios. ticipación sea mantenida continua-
efectivamente con ese establecimiento
2. No obstante lo dispuesto en el pá- mente por los dos años anteriores a
permanente o base fija. En tal caso se
rrafo 1, cualquier pensión u otra remu- la fecha en la cual los dividendos son
aplicarán las disposiciones del artículo
neración similar pagada, o con cargo a pagados o, si ha sido por un plazo me-
7° o del artículo 14°, según correspon-
fondos constituidos, por un Estado Con- nor, cuando continúen manteniendo
da.
tratante o subdivisión política o entidad la participación hasta los dos años en
3. No obstante lo dispuesto en los
local del mismo, a una persona física por los cuales la condición sea satisfecha.
párrafos 1 y 2, los elementos de la renta
los servicios prestados a ese Estado o a Las disposiciones de este subpárrafo
de un residente de un Estado Contra-
esa subdivisión o entidades, sólo pueden aplican sólo si las rentas distintas de
tante, que no se traten en los Artículos
someterse a imposición en ese Estado. los dividendos pagados:
anteriores y tengan su origen en el otro
Sin embargo, dichas pensiones y otras (i) hayan sido sujetos a un impues-
Estado Contratante también pueden
remuneraciones similares sólo pueden to con una tasa mayor al 10 por
someterse a imposición en ese otro Es-
someterse a imposición en el otro Es- ciento;
tado.
tado Contratante si la persona física es (ii) no resulten de actividades que
residente y nacional de ese Estado. generen rentas pasivas, deno-
3. Las disposiciones de los Artículos minadas regalías, ganancias de
15°, 16°, 17° y 18° se aplicarán a los suel- capital y otras rentas derivadas
dos, salarios, pensiones y otras remu- de valores, rentas de propiedad
neraciones similares por los servicios inmueble no situada en el Esta-
prestados en el marco de una actividad
empresarial realizada por un Estado
Contratante o por una de sus subdivi- (5) Nota del Editor: Debería decir “ANUALI-
DADES”.
siones políticas o entidades locales. (6) Nota del Editor: Debería decir “paga”.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 55


CONVENIOS INTERNACIONALES

do Contratante en que la socie- exijan o que sean más gravosos que aqué- drá, con independencia de los recursos
dad que paga los dividendos es llos a los que estén o puedan estar some- previstos por el derecho interno de esos
residente, rentas provenientes tidos los nacionales de ese otro Estado Estados, someter su caso a la autoridad
de actividades de seguros prin- que se encuentren en las mismas con- competente del Estado Contratante del
cipalmente derivada de seguros diciones, en particular con respecto a la que sea residente o, si fuera aplicable el
de propiedad que no esté situada residencia. No obstante las disposiciones párrafo 1 del Artículo 23°, a la del Esta-
en ese Estado Contratante o de del Artículo 1°, la presente disposición es do Contratante del que sea nacional. El
personas que no sean residen- también aplicable a las personas que no caso deberá presentarse dentro de los
tes de ese Estado Contratante, y sean residentes de uno o de ninguno de tres años siguientes a la primera noti-
rentas derivadas de operaciones los Estados Contratantes. ficación de la medida que implique una
de bancos principalmente no di- 2. Los establecimientos perma- imposición no conforme con las dispo-
rectamente del mercado de ese nentes que una empresa de un Estado siciones de este Convenio.
Estado Contratante. Contratante tenga en el otro Estado 2. La autoridad competente, si la
2. En el caso del Perú la doble tribu- Contratante no serán sometidos en ese reclamación le parece fundada y si no
tación se evitará de la manera siguiente: Estado a una imposición menos favora- puede por sí misma encontrar una so-
a) los residentes de Perú podrán acre- ble que las empresas de ese otro Esta- lución satisfactoria, hará lo posible por
ditar contra el Impuesto peruano, do que realicen las mismas actividades. resolver la cuestión mediante un pro-
como crédito, el impuesto pagado Esta disposición no podrá interpretar- cedimiento de acuerdo mutuo con la
en Portugal de acuerdo con la le- se en el sentido de obligar a un Estado autoridad competente del otro Estado
gislación de Portugal y de este Con- Contratante a conceder a los residentes Contratante, a fin de evitar una imposi-
venio. Dicho crédito no podrá, en del otro Estado Contratante las deduc- ción que no se ajuste a este Convenio.
ningún caso, exceder la parte del ciones personales, desgravaciones y re- El acuerdo será aplicable independien-
impuesto peruano que se pagaría ducciones impositivas que otorgue a sus temente de los plazos previstos por el
en Perú por la renta que podrá ser propios residentes en consideración a derecho interno de los Estados Contra-
sujeta a imposición por Portugal; su estado civil o cargas familiares. tantes.
b) cuando una sociedad que es residente 3. A menos que se apliquen las dis- 3. Las autoridades competentes de
de Portugal pague un dividendos(7) a posiciones del párrafo 1 del artículo 9°, los Estados Contratantes harán lo po-
una sociedad que es residente de Perú del párrafo 7 del artículo 11° o del pá- sible por resolver cualquier dificultad
y ésta controle directa o indirecta- rrafo 6 del artículo 12°, los intereses, las o duda que plantee la interpretación o
mente al menos el 10 por ciento del regalías y demás gastos pagados por una aplicación del Convenio mediante un
poder de voto en la sociedad, el crédi- empresa de un Estado Contratante a un procedimiento de acuerdo mutuo.
to mencionado en el subpárrafo a) del residente del otro Estado Contratan- 4. Las autoridades competentes de
párrafo 2) de este Artículo deberá to- te son deducibles, para determinar las los Estados Contratantes podrán comu-
mar en cuenta el impuesto pagado en utilidades sujetas a imposición de dicha nicarse directamente a fin de llegar a un
Portugal por la sociedad respecto a las empresa, en las mismas condiciones que acuerdo en el sentido de los párrafos
utilidades sobre las cuales tal dividen- si hubieran sido pagados a un residente anteriores.
do es pagado, pero sólo hasta el límite del Estado mencionado en primer lugar.
en el que el impuesto peruano exceda 4. Las empresas de un Estado Con- Artículo 25°
el monto del crédito determinado sin tratante cuyo capital esté, total o par- Intercambio de Información
considerar este subpárrafo. cialmente, poseído o controlado, direc-
3. Cuando de conformidad con cual- ta o indirectamente, por uno o varios 1. Las autoridades competentes de
quier disposición de este Convenio las residentes del otro Estado Contratante, los Estados Contratantes intercambia-
rentas obtenidas por un residente de no se someterán en el Estado mencio- rán la información previsiblemente per-
un Estado Contratante estén exentas de nado en primer lugar a ningún impues- tinente para aplicar lo dispuesto en el
imposición en ese Estado, dicho Estado to u obligación relativa al mismo que presente Convenio o para administrar
podrá, sin embargo, tener en cuenta las no se exija o que sea más gravoso que y exigir lo dispuesto en la legislación
rentas exentas a efectos de calcular el aquellos a los que estén o puedan estar nacional de los Estados Contratantes
importe del impuesto sobre el resto de sometidas otras empresas similares del relativa a los impuestos de toda clase y
las rentas de dicho residente. Estado mencionado en primer lugar. naturaleza percibidos por los Estados
5. Las disposiciones del Artículo son Contratantes, sus subdivisiones políti-
aplicables a los impuestos comprendi- cas o administrativas o entidades loca-
Capítulo V dos por este Convenio. les, en la medida en que la imposición
Disposiciones Especiales prevista en el mismo no sea contraria al
Artículo 24° Convenio. El intercambio de informa-
Procedimiento Amistoso ción no vendrá limitado por los artícu-
los 1° y 2°.
Artículo 23° 2. Cualquier información recibida
No Discriminación 1. Cuando una persona considere
que las medidas adoptadas por uno o por un Estado Contratante en virtud
por ambos Estados Contratantes im- del párrafo 1 será mantenida en secreto
1. Los nacionales de un Estado Con- de la misma forma que la información
tratante no serán sometidos en el otro plican o pueden implicar para ella una
Estado Contratante a ningún impuesto imposición que no esté conforme con
(7) Nota del Editor: Debería decir “pague dividen-
u obligación relativa al mismo que no se las disposiciones de este Convenio po- dos”.

56 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

obtenida en virtud del derecho interno Artículo 26° expiración de cinco años, cualquiera de
de ese Estado y sólo se comunicará a Miembros de Misiones los Estados Contratantes puede termi-
las personas o autoridades (incluidos Diplomáticas y de Oficinas nar el Convenio, vía diplomática, comu-
los tribunales y órganos administrati- Consulares nicándolo al menos seis meses de ante-
vos) encargadas de la liquidación o re- lación al término de un año calendario.
caudación de los impuestos a que hace Las disposiciones del presente Con- En dicho caso, el término del Convenio
referencia el párrafo 1, de su aplicación venio no afectarán a los privilegios fis- tendrá efecto:
efectiva, de la persecución de su incum- cales de que disfruten los miembros a) en el caso de Portugal:
plimiento o de la resolución de los re- de las misiones diplomáticas o de las (i) Con respecto de los impuestos
cursos en relación a los mismos, o de oficinas consulares de acuerdo con los de retención en la fuente, cuyo
supervisión de las funciones anteriores. principios generales del Derecho Inter- hecho generador se produzca a
Dichas personas o autoridades sólo uti- nacional o en virtud de las disposicio- partir del primer día de enero
lizarán la información para esos fines. nes de acuerdos especiales. del año calendario inmediata-
Podrán develar la información en las mente siguiente a aquel seña-
audiencias públicas de los tribunales o lado en el mencionado aviso de
en las sentencias judiciales. término;
3. En ningún caso las disposiciones
Capítulo VI (ii) Con respecto de los demás im-
del párrafo 1 y 2 se podrán interpretar
Disposiciones Finales puestos, sobre las rentas gene-
en el sentido de obligar a un Estado radas en el año tributario que
Contratante a: comience a partir del primer día
a) adoptar medidas administrativas Artículo 27° del mes de enero del año calen-
contrarias a su legislación o prác- Entrada en Vigor dario inmediatamente siguiente
tica administrativa, o a las del otro a aquel señalado en el mencio-
Estado Contratante; 1. El presente Convenio entrará en nado aviso de término;
b) suministrar información que no se vigor luego de los treinta días de la fecha b) en el caso de Perú, con respecto de
pueda obtener sobre la base de su en que se reciba la última notificación, los impuestos peruanos, a partir del
propia legislación o en el ejercicio por escrito y por vía diplomática, dan- primer día de enero del año calen-
de su práctica administrativa nor- do la conclusión de los procedimientos dario inmediatamente siguiente a
mal, o de las del otro Estado Con- internos de cada Estado Contratante aquel en que el Convenio es denun-
tratante; requerido para ese propósito. ciado.
c) suministrar información que pueda 2. Las disposiciones de este Conve-
revelar cualquier secreto mercantil, nio tendrán efecto: EN FE DE LO CUAL, los signata-
empresarial, industrial, comercial o a) En el caso de Portugal: rios, debidamente autorizados al efecto,
profesional, procedimientos comer- (i) respecto de los impuestos de re- han firmado este Convenio.
ciales o información cuya comunica- tención en la fuente, cuyo hecho
ción sea contraria al orden público. generador se produzca a partir Hecho en duplicado en Lisboa el
4. Si un Estado Contratante solicita del primer día de enero del año 19 día de Noviembre de 2012, en idio-
información conforme al presente artí- calendario siguiente al que el ma español, portugués e inglés, siendo
culo, el otro Estado Contratante utiliza- Convenio entre en vigor; y todos los textos igualmente auténticos.
rá las medidas para recabar información (ii) respecto de los demás impues- En caso de cualquier divergencia en la
de que disponga, con el fin de obtener la tos, sobre las rentas generadas interpretación, el texto en inglés preva-
información solicitada, aún cuando ese en cualquier año calendario que lecerá.
otro Estado pueda no necesitar dicha comience a partir del año tribu-
información para sus propios fines tri- tario que comience a partir del
butarios. La obligación precedente está primer día de enero del año ca- Por la República del Perú
limitada por lo dispuesto en el párrafo lendario siguiente al que el Con- Rafael Roncagliolo Orbegoso
3, siempre y cuando ese párrafo no sea venio entre en vigor; (Ministro de Relaciones Exteriores)
interpretado para permitir que un Esta- b) en el caso del Perú, respecto de los
do Contratante se niegue a proporcionar impuestos peruanos y a las canti-
información exclusivamente por la au- dades que se paguen, acrediten, o
sencia de interés nacional en la misma. se contabilicen como gasto, a par- Por la República Portuguesa
5. En ningún caso las disposiciones tir del primer día del(8) enero del Paulo de Faria Lince Núncio
del párrafo 3 se interpretarán en el sen- año calendario inmediatamente si- (Secretario de Estado de
tido de permitir a un Estado Contra- guiente a aquel en que el Convenio Asuntos Fiscales)
tante a negarse a proporcionar infor- entre en vigor.
mación únicamente porque ésta obre
en poder de bancos, otras instituciones Artículo 28°
financieras o de cualquier persona que Duración y Término
actúe en calidad representativa o fidu-
ciaria o porque esa información haga El presente Convenio permanecerá
referencia a la participación en la titu- en vigor hasta que sea terminado por un
laridad de una persona. Estado Contratante. Seguido el plazo de
(8) Nota del Editor: Debería decir “de”.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 57


CONVENIOS INTERNACIONALES

PROTOCOLO DEL CONVENIO 5. Con respecto al párrafo 2 de presenten el capital de una sociedad
ENTRE LA REPÚBLICA DEL PERÚ los Artículos 11° y 12° que sea propietaria, directa o a través
Si el Perú, bajo algún convenio con de otra entidad o entidades legales, de
Y LA REPÚBLICA PORTUGUESA
otro Estado miembro de la OCDE o acciones, intereses similares, valores
PARA EVITAR LA DOBLE IMPO- u otros derechos que representen el
miembro de la Unión Europea luego
SICIÓN Y PREVENIR LA EVASIÓN de la entrada en vigencia de este Con- capital de una sociedad residente de
FISCAL EN RELACIÓN CON LOS venio, acuerde una tasa por intereses un Estado Contrantante.
IMPUESTOS A LA RENTA o regalías que sea menor a la prevista
en este Convenio, dicha menor tasa 8. Con referencia al Artículo
será, para propósitos de este Conve- 18°
Al momento de la firma del Con- nio y bajo los términos previstos para Se acuerda que, no obstante las
venio entre la República del Perú y ese convenio con dicho Estado, auto- disposiciones del Artículo 18° del
la República Portuguesa para evi- máticamente aplicable con respecto Convenio, las pensiones, anualida-
tar la doble tributación y prevenir la del párrafo 2 de los Artículos 11° y 12° des y otras remuneraciones similares
evasión fiscal en relación con los im- del Convenio. En ningún caso dicha pagadas a un residente de un Estado
puestos sobre la renta (en adelante “el tasa será menor a 5 por ciento. Para Contratante pueden también some-
Convenio”), los signatarios han acor- efectos de esta disposición, se entien- terse a imposición en el Estado Con-
dado las siguientes disposiciones que de que Perú ha concluido un convenio tratante del que deriven, en la medida
forman parte integral del Convenio. con un Estado miembro de la OCDE o en que no estén sometidas a imposi-
de la Unión Europea cuando el refe- ción en el Estado Contratante men-
1. Modo de aplicación del Con- rido convenio haya entrado en vigor. cionado en primer lugar.
venio Perú deberá enviar a Portugal por vía
Los Estados Contratantes estable- diplomática sin demora la notifica- 9. Con referencia al Artículo
cerán el modo de aplicación del Con- ción de la entrada en vigor de dicho 25°, párrafo 5
venio. convenio. En la aplicación del párrafo 5 del
Artículo 25°, los Estados Contratantes
2. Con referencia al Artículo 3°, 6. Con respecto del Artículo deberán seguir el marco constitucio-
párrafo 1, subpárrafo d) 12°, párrafo 3 nal y legal en los procedimientos ne-
En el caso del Perú, el término Se acuerda que los pagos en rela- cesarios para obtener la información
"persona" incluye a las sucesiones ción a programas de instrucción de requerida.
indivisas, así como a las sociedades computadoras (software) calificarán
conyugales, los que deberán ser trata- dentro de la definición de “regalías” 10. Con referencia al Artículo
dos(9) como personas físicas para fines cuando no menos que todos los de- 26°, párrafo 2
del Convenio. rechos del software son transferidos, Se acuerda que la información
bien los pagos sean contraprestación recibida por un Estado Contratante
3. Con referencia al Artículo 5°, por el derecho de uso de los derechos puede ser usada para otro propósito
párrafo 3 sobre el software para su explotación cuando dicha información pueda a
Para efectos del cómputo del pe- comercial (salvo los pagos por los su vez ser usada para otro propósito
riodo o periodos referido en el pá- derechos de distribución de copias bajo las leyes de ambos Estados y la
rrafo 3 del Artículo 5° del Convenio, estándares, que no comprometan de autoridad competente que provea la
se acuerda que la duración de las adaptación ni reproducción de los información así lo autorice.
actividades llevadas a cabo por una mismos) o relacionados a la adquisi-
empresa deberán incluir las activida- ción del software para el uso empre- 11. Con referencia al Convenio:
des llevadas a cabo por las empresas sarial del comprador, cuando, en este a) Se entiende que las disposicio-
vinculadas, de acuerdo al significado último caso, el software no es el(10) lo nes del Convenio no serán interpre-
del Artículo 9° del Convenio, si las ac- absoluto estandarizado pero en parte tadas de tal forma que prevengan la
tividades de la empresa asociada son adaptado para el comprador. aplicación de reglas Antiabuso con-
idénticas o sustancialmente similares
templadas en la legislación interna de
y son llevadas a cabo en conexión con 7. Con referencia Artículo
al los Estados Contratantes.
la misma obra o proyecto. 13°, párrafo 4 b) Se entiende que los beneficios
Se acuerda que el término "enaje- establecidos en este Convenio no serán
4. Con referencia al Artículo nación indirecta", para propósitos del aplicables a residentes de los Estados
10°, párrafo 3 párrafo 4 del Artículo 13° del Conve- Contratantes que no sean los benefi-
En el caso de Portugal, el término nio, significa la enajenación efectuada ciarios efectivos de las rentas deriva-
“dividendo” deberá incluir también por un residente de un Estado Con- das del otro Estado Contratante.
las rentas atribuidas por un acuerdo tratante de acciones, intereses simila-
de asociación en participación (“asso- res, valores u otros derechos que re-
ciação em participação”). (9) Nota del Editor: Debería decir “las que deberán
ser tratadas”.
(10) Nota del Editor: Debería decir “en”.

58 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

c) Se entiende que las disposicio- quedará sujeto, no obstante las tasas En caso de cualquier divergencia en la
nes del Convenio no serán aplicables establecidas en el presente Convenio, interpretación, el texto en inglés pre-
si el propósito principal o uno de los a las tasas estabilizadas por dicho valecerá.
propósitos principales de una persona contrato mientras esté vigente.
es la creación o cesión de un derecho e) No obstante cualquier otro
de propiedad para la obtención de acuerdo internacional (incluido el Por la República del Perú
una renta derivada de la ventaja crea- Acuerdo General sobre el Comercio Rafael Roncagliolo Orbegoso
da por la referida cesión. de Servicios), las disputas entre los (Ministro de Relaciones Exteriores)
d) Nada de lo establecido en este Estados Contratantes, concernientes
Convenio afectará la aplicación de lo a un impuesto al que se aplica el Con- Por la República Portuguesa
dispuesto en los Decretos Legislativos venio estará solamente sujetará úni- Paulo de Faria Lince Núncio
peruanos Nºs. 662, 757 y 109 ni en camente(11) a las disposiciones de este (Secretario de Estado de
las Leyes Nºs. 26221, 27342, 27343 y Convenio. Asuntos Fiscales)
27909 tal como se encuentren vigen-
tes a la fecha de suscripción de este EN FE DE LO CUAL, los signata-
Convenio y como se puedan modificar rios, debidamente autorizados al efec-
a futuro sin alterar su principio gene- to, han firmado este Convenio.
ral ni el carácter optativo de los con-
tratos de estabilidad tributaria. Una Hecho en duplicado en Lisboa el 19
persona que sea parte de un contrato día de Noviembre de 2012, en idioma
de estabilidad tributaria al amparo español, portugués e inglés, siendo to- (11) Nota del Editor: Debería decir “estarán suje-
de las normas citadas anteriormente, dos los textos igualmente auténticos. tas únicamente”.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 59


CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DEL


PERÚ Y LA CONFEDERACIÓN SUIZA(*)
(*) Aprobado por Res. Leg. Nº 30143, publicada en el Diario Oficial El Peruano de fecha 28 de diciembre de 2013.
Ratificado por D. S. Nº 8-2014-RE, publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 1 de marzo de 2014.
Entró en vigencia el 10 de marzo de 2014, y fue publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 20 de marzo de 2014.
Conforme al artículo 27° del convenio, este es de aplicación a partir del 1 de enero de 2015.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA Nº 30143 DECRETO SUPREMO Nº 8-2014-RE

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA

Ha dado la Resolución Legislativa siguiente: CONSIDERANDO:

Artículo Único. Objeto de la Resolución Legislativa Que, el “Convenio entre la República del Perú y la Confede-
Apruébase el Convenio entre la República del Perú y la Confederación ración Suiza para Evitar la Doble Tributación en relación
Suiza para Evitar la Doble Tributación en relación con los Impuestos con los Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio” y su Pro-
sobre la Renta y el Patrimonio y su Protocolo que constituye parte in- tocolo, que constituye parte integrante del mismo, fueron firmados
tegrante del mismo, firmados el 21 de setiembre de 2012, en la ciudad el 21 de setiembre de 2012, en la ciudad de Lima, República del Perú,
de Lima, República del Perú. y aprobados por Resolución Legislativa Nº 30143, del 27 de diciem-
bre de 2013;
Comuníquese al señor Presidente Constitucional de la República para Que, es conveniente a los intereses del Perú la ratificación de los cita-
su promulgación. dos instrumentos jurídicos internacionales;
De conformidad con lo dispuesto por los artículos 56° y 118° inciso 11
En Lima, a los veintitrés días del mes de diciembre de dos mil trece. de la Constitución Política del Perú y el artículo 2° de la Ley Nº 26647
- Establecen normas que regulan actos relativos al perfeccionamiento
FREDY OTÁROLA PEÑARANDA nacional de los tratados celebrados por el Estado peruano;
Presidente del Congreso de la República
DECRETA:
LUIS IBERICO NÚÑEZ Artículo 1°.- Ratifícase el “Convenio entre la República del
Segundo Vicepresidente del Congreso de la República Perú y la Confederación Suiza para Evitar la Doble Tributa-
ción en relación con los Impuestos sobre la Renta y el Patri-
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA monio” y su Protocolo, que constituye parte integrante del mismo,
firmados el 21 de setiembre de 2012, en la ciudad de Lima, República
Lima, 27 de diciembre de 2013. del Perú, y aprobados por Resolución Legislativa Nº 30143, del 27 de
diciembre de 2013.
Cúmplase, regístrese, comuníquese, publíquese y archívese. Artículo 2°.- De conformidad con los artículos 4° y 6° de la Ley Nº
26647, el Ministerio de Relaciones Exteriores procederá a publicar
OLLANTA HUMALA TASSO en el diario oficial “El Peruano” el texto íntegro del Convenio y su
Presidente Constitucional de la República Protocolo, así como la fecha de entrada en vigencia.
Artículo 3°.- El presente Decreto Supremo será refrendado por la
CÉSAR VILLANUEVA ARÉVALO Ministra de Relaciones Exteriores.
Presidente del Consejo de Ministros Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los veintiocho días del mes
de febrero del año dos mil catorce.

OLLANTA HUMALA TASSO


Presidente Constitucional de la República

EDA A. RIVAS FRANCHINI


Ministra de Relaciones Exteriores

ANÁLISIS TRIBUTARIO
SUPLEMENTO ESPECIAL: CONVENIO ENTRE LA
REPÚBLICA DEL PERÚ Y LA CONFEDERACIÓN SUIZA
APROBADO POR RES. LEG. Nº 30143

Editado por Teléfono: 610-4100


Asesoramiento Fax: 610-4101
y Análisis Laborales S.A.C. E-mail: info@aele.com
ANÁLISIS TRIBUTARIO Web site: www.aele.com
Av. Paseo de la República Nº 6236,
Of. 101, Lima 18, Perú 1ª Edición, Octubre de 2015

60 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA


DEL PERÚ Y LA CONFEDERACIÓN SUIZA
Para evitar la doble tributación en relación
con los Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio

EL CONSEJO FEDERAL SUIZO los impuestos federales, cantonales (ii) el término «Suiza» significa la
y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA o comunales: Confederación Suiza;
DEL PERÚ (i) sobre la renta (renta total, ren- b) las expresiones «un Estado Contra-
DESEANDO concluir un Convenio tas del trabajo, rentas del patri- tante» y «el otro Estado Contratan-
para evitar la doble tributación en rela- monio, beneficios industriales y te» significan, según lo requiera el
ción con los impuestos sobre la renta y comerciales, ganancias de capi- contexto, Perú o Suiza;
sobre el patrimonio. tal y otras rentas); y c) el término «persona» comprende
(ii) sobre el patrimonio (patrimonio a una persona natural, a una so-
HAN ACORDADO lo siguiente: total, bienes muebles e inmue- ciedad, una sociedad de personas
bles, activos empresariales, ca- -partnership- y cualquier otra agru-
Artículo 1° pital pagado y reservas, y otros pación de personas;
Personas comprendidas rubros del patrimonio) d) el término «sociedad» significa
(en adelante denominado «im- cualquier persona jurídica o cual-
El presente Convenio se aplica a las puesto suizo»). quier entidad que se considere per-
personas residentes de uno o de ambos 4. El Convenio se aplicará igual- sona jurídica a efectos impositivos;
Estados Contratantes. mente a cualquier impuesto de natura- e) las expresiones «empresa de un Es-
leza idéntica o sustancialmente similar tado Contratante» y «empresa del
Artículo 2° e impuestos al patrimonio que se esta- otro Estado Contratante» signifi-
Impuestos comprendidos blezcan con posterioridad a la fecha de can, respectivamente, una empresa
la firma del mismo, para sustituir a los explotada por un residente de un
1. El presente Convenio se aplica a impuestos existentes o además de és- Estado Contratante y una empresa
los impuestos sobre la renta y sobre el tos. Las autoridades competentes de los explotada por un residente del otro
patrimonio exigibles por cada uno de Estados Contratantes se comunicarán Estado Contratante;
los Estados Contratantes, cualquiera mutuamente sobre cualquier modifica- f) la expresión «tráfico internacional»
que sea el sistema de su exacción. ción sustancial que se haya introducido significa todo transporte efectuado
2. Se consideran impuestos sobre en sus respectivas legislaciones imposi- por un buque o aeronave explota-
la renta y sobre el patrimonio los que tivas. do por una empresa de un Estado
gravan la totalidad de la renta o del pa- Contratante, salvo cuando dicho
trimonio, o cualquier parte de los mis- Artículo 3° transporte se realice exclusivamen-
mos, incluidos los impuestos sobre las Definiciones generales te entre puntos situados en el otro
ganancias derivadas de la enajenación Estado Contratante;
de bienes muebles o inmuebles, los im- 1. A los efectos del presente Conve- g) la expresión «autoridad competen-
puestos sobre el importe de sueldos o nio, a menos que de su contexto se in- te» significa:
salarios pagados por las empresas, así fiera una interpretación diferente: (i) en el caso de Perú, el Ministro
como los impuestos sobre las plusva- a) (i) el término «Perú» para propó- de Economía y Finanzas o su re-
lías. sitos de determinar el ámbito presentante autorizado;
3. Los impuestos actuales a los que geográfico de aplicación del (ii) en el caso de Suiza, el Director
se aplica este Convenio son, en particu- Convenio, significa el territorio de la Administración Federal de
lar: continental, las islas, los es- Impuestos o su representante
(a) en Perú pacios marítimos y el espacio autorizado;
los impuestos sobre la renta estable- aéreo que los cubre, bajo sobe- h) el término «nacional» significa:
cidos por el Gobierno de Perú en la ranía o derechos de soberanía y (i) cualquier persona natural que
«Ley del Impuesto a la Renta» jurisdicción del Perú, de acuer- posea la nacionalidad de un Es-
(en adelante denominado «impues- do con su legislación interna y tado Contratante;
to peruano»); el Derecho internacional; (ii) cualquier persona jurídica, so-
(b) en Suiza ciedad de personas –partner-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 61


CONVENIOS INTERNACIONALES

ship– o asociación constituida c) si viviera habitualmente en ambos encomendados por la empresa para
conforme a la legislación vigen- Estados, o no lo hiciera en ninguno ese fin en el otro Estado Contratan-
te de un Estado Contratante. de ellos, se considerará residente te, pero sólo en el caso de que tales
2. Para la aplicación del Convenio sólo del Estado del que sea nacional; actividades prosigan (en relación
por un Estado Contratante en un mo- d) si fuera nacional de ambos Estados, con el mismo proyecto o con un pro-
mento dado, cualquier expresión no de- o no lo fuera de ninguno de ellos, yecto conexo) en ese Estado durante
finida en el mismo tendrá, a menos que las autoridades competentes de los un período o períodos que en total
de su contexto se infiera una interpreta- Estados contratantes resolverán el excedan de 9 meses en cualquier pe-
ción diferente, el significado que en ese caso mediante acuerdo mutuo. ríodo de doce meses.
momento le atribuya la legislación de 3. Cuando, en virtud de las disposi- 4. No obstante lo dispuesto anterior-
ese Estado relativa a los impuestos que ciones del párrafo 1, una sociedad sea mente en este Artículo, se considera que
son objeto del Convenio, prevaleciendo residente de ambos Estados contratan- la expresión «establecimiento perma-
el significado atribuido por la legisla- tes, las autoridades competentes de los nente» no incluye:
ción impositiva sobre el que resultaría Estados contratantes harán lo posible a) la utilización de instalaciones con el
de otras ramas del Derecho de ese Es- por resolver el caso de mutuo acuerdo, único fin de almacenar, exponer o
tado. teniendo en cuenta su sede de dirección entregar bienes o mercancías perte-
efectiva, su lugar de constitución o de necientes a la empresa;
Artículo 4° creación por otros procedimientos, así b) el mantenimiento de un depósito de
Residente como cualquier otro factor pertinente. bienes o mercancías pertenecientes
En ausencia de tal acuerdo, esa sociedad a la empresa con el único fin de al-
1. A los efectos de este Convenio, la no podrá reclamar ningún beneficio del macenarlas, exponerlas o entregar-
expresión «residente de un Estado Con- Convenio, excepto los beneficios de los las;
tratante» significa toda persona que, en Artículos 23° (No Discriminación) y 24° c) el mantenimiento de un depósito de
virtud de la legislación de ese Estado, (Procedimiento de Acuerdo Mutuo). bienes o mercancías pertenecientes
esté sujeta a imposición en el mismo a la empresa con el único fin de que
por razón de su domicilio, residencia, Artículo 5° sean transformadas por otra empre-
sede de dirección, lugar de constitución Establecimiento permanente sa;
o cualquier otro criterio de naturale- d) el mantenimiento de un lugar fijo de
za análoga e incluye también al propio 1. A efectos del presente Convenio, la negocios con el único fin de comprar
Estado y a cualquier subdivisión políti- expresión «establecimiento permanen- bienes o mercancías, o de recoger in-
ca o autoridad local. Sin embargo, esta te» significa un lugar fijo de negocios formación, para la empresa;
expresión no incluye a las personas que mediante el cual una empresa realiza e) el mantenimiento de un lugar fijo de
estén sujetas a imposición en ese Estado toda o parte de su actividad. negocios con el único fin de hacer
exclusivamente por la renta que obten- 2. La expresión «establecimiento publicidad, suministrar información
gan de fuentes situadas en el citado Es- permanente» comprende, en especial: o realizar investigaciones científicas
tado o por el patrimonio situado en el a) las sedes de dirección; o actividades similares que tengan
mismo. b) las sucursales; carácter preparatorio o auxiliar para
2. Cuando en virtud de las disposi- c) las oficinas; la empresa;
ciones del párrafo 1 una persona natural d) las fábricas; f) el mantenimiento de un lugar fijo
sea residente de ambos Estados Contra- e) los talleres; y de negocios con el único fin de rea-
tantes, su situación se resolverá de la f) las minas, los pozos de petróleo o lizar cualquier combinación de las
siguiente manera: de gas, las canteras o cualquier otro actividades mencionadas en los sub-
a) dicha persona será considerada re- lugar en relación a la exploración o párrafos a) a e), a condición de que
sidente sólo del Estado donde tenga explotación de recursos naturales. el conjunto de la actividad del lugar
una vivienda permanente a su dispo- 3. La expresión «establecimiento fijo de negocios que resulte de esa
sición; si tuviera una vivienda per- permanente» también incluye: combinación conserve su carácter
manente a su disposición en ambos a) una obra, un proyecto de construc- auxiliar o preparatorio.
Estados, se considerará residente ción, instalación o montaje o las 5. No obstante lo dispuesto en los
sólo del Estado con el que mantenga actividades de supervisión relacio- párrafos 1 y 2, cuando una persona - dis-
relaciones personales y económicas nadas con ellos, pero sólo cuando tinta de un agente independiente al que
más estrechas (centro de intereses dicha obra, proyecto o actividades le será aplicable el párrafo 6 - actúe por
vitales); continúen por un periodo o perio- cuenta de una empresa y tenga y ejerza
b) si no pudiera determinarse el Estado dos que en total excedan de 183 días habitualmente en un Estado Contratan-
en el que dicha persona tiene el cen- dentro de cualquier periodo de doce te poderes que la faculten para concluir
tro de sus intereses vitales, o si no meses; y contratos en nombre de la empresa,
tuviera una vivienda permanente a b) la prestación de servicios, inclui- se considerará que esa empresa tiene
su disposición en ninguno de los Es- dos los servicios de consultoría, por un establecimiento permanente en ese
tados, se considerará residente sólo parte de una empresa de un Estado Estado respecto de las actividades que
del Estado donde viva habitualmen- Contratante por intermedio de em- dicha persona realice para la empresa,
te; pleados u otras personas naturales a menos que las actividades de esa per-

62 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

sona se limiten a las mencionadas en el 3. Las disposiciones del párrafo 1 de ser tal que el resultado obtenido sea
párrafo 4 y que, de haber sido realiza- son aplicables a las rentas derivadas de conforme a los principios contenidos en
das por medio de un lugar fijo de nego- la utilización directa, el arrendamiento, este artículo.
cios, no hubieran determinado la consi- así como cualquier otra forma de explo- 5. No se atribuirá ningún beneficio
deración de dicho lugar fijo de negocios tación de los bienes inmuebles. a un establecimiento permanente por el
como un establecimiento permanente 4. Las disposiciones de los párrafos mero hecho de que éste compre bienes
de acuerdo con las disposiciones de ese 1 y 3 se aplican igualmente a las rentas o mercancías para la empresa.
párrafo. derivadas de los bienes inmuebles de 6. A efectos de los párrafos anterio-
6. No se considerará que una em- una empresa y de los bienes inmuebles res, los beneficios imputables al esta-
presa tiene un establecimiento perma- utilizados para la prestación de servi- blecimiento permanente se calcularán
nente en un Estado Contratante por el cios personales independientes. cada año por el mismo método, a no ser
mero hecho de que realice sus activi- que existan motivos válidos y suficien-
dades en ese Estado por medio de un Artículo 7° tes para proceder de otra forma.
corredor, un comisionista general o Beneficios empresariales 7. Cuando los beneficios compren-
cualquier otro agente independiente, dan rentas reguladas separadamente
siempre que dichas personas actúen 1. Los beneficios de una empresa de en otros artículos de este Convenio, las
dentro del marco ordinario de su acti- un Estado Contratante solamente pue- disposiciones de aquéllos no quedarán
vidad. No obstante, cuando ese agente den someterse a imposición en ese Es- afectadas por las del presente artículo.
realice todas o casi todas sus activida- tado, a no ser que la empresa realice su
des en nombre de tal empresa, dicho re- actividad empresarial en el otro Estado Artículo 8°
presentante no será considerado como Contratante por medio de un estableci- Transporte marítimo y aéreo
agente independiente en el sentido del miento permanente situado en él. Si la
presente párrafo. empresa realiza su actividad de dicha 1. Los beneficios de una empresa de
7. El hecho de que una sociedad re- manera, los beneficios de la empresa un Estado Contratante procedentes de
sidente de un Estado Contratante con- pueden someterse a imposición en el la explotación de buques o aeronaves
trole o sea controlada por una sociedad otro Estado, pero sólo en la medida en en tráfico internacional sólo pueden so-
residente del otro Estado Contratante, que puedan atribuirse a ese estableci- meterse a imposición en ese Estado.
o que realice actividades empresariales miento permanente. 2. Las disposiciones del párrafo 1 son
en ese otro Estado (ya sea por medio de 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, también aplicables a los beneficios proce-
un establecimiento permanente o de cuando una empresa de un Estado Con- dentes de la participación en un consor-
otra manera), no convierte por sí solo a tratante realice su actividad empresarial cio -pool-, en una empresa mixta o en una
cualquiera de estas sociedades en esta- en el otro Estado Contratante por medio agencia de explotación internacional.
blecimiento permanente de la otra. de un establecimiento permanente si-
tuado en él, en cada Estado Contratan- Artículo 9°
Artículo 6° te se atribuirán a dicho establecimiento Empresas asociadas
Rentas inmobiliarias los beneficios que éste hubiera podido
obtener de ser una empresa distinta y 1. Cuando
1. Las rentas que un residente de separada que realizase las mismas o a) una empresa de un Estado Contra-
un Estado Contratante obtenga de bie- similares actividades, en las mismas o tante participe directa o indirecta-
nes inmuebles (incluidas las rentas de similares condiciones y tratase con total mente en la dirección, el control o
explotaciones agrícolas o forestales) independencia con la empresa de la que el capital de una empresa del otro
situados en el otro Estado Contratante es establecimiento permanente. Estado Contratante, o
pueden someterse a imposición en ese 3. Para la determinación de los be- b) unas mismas personas participen
otro Estado. neficios del establecimiento perma- directa o indirectamente en la di-
2. La expresión «bienes inmuebles» nente se permitirá la deducción de los rección, el control o el capital de una
tendrá el significado que le atribuya la gastos realizados para los fines del es- empresa de un Estado Contratante
legislación del Estado Contratante en tablecimiento permanente, comprendi- y de una empresa del otro Estado
que los bienes estén situados. Dicha dos los gastos de dirección y generales Contratante,
expresión comprende en todo caso los de administración para los mismos y en uno y otro caso las dos empre-
bienes accesorios a los bienes inmue- fines, tanto si se efectúan en el Estado sas estén, en sus relaciones comerciales
bles, el ganado y el equipo utilizado en que se encuentre el establecimiento o financieras, unidas por condiciones
en explotaciones agrícolas y forestales, permanente como en otra parte. aceptadas o impuestas que difieran de
los derechos a los que sean aplicables 4. Mientras sea usual en un Estado las que serían acordadas por empresas
las disposiciones de derecho general Contratante determinar los beneficios independientes, las rentas que habrían
relativas a la propiedad inmueble, el imputables a un establecimiento per- sido obtenidas por una de las empresas
usufructo de bienes inmuebles y el de- manente sobre la base de un reparto de de no existir dichas condiciones, y que
recho a percibir pagos variables o fijos las utilidades totales de la empresa en- de hecho no se han realizado a causa de
por la explotación o la concesión de la tre sus diversas partes, lo establecido en las mismas, podrán incluirse en la renta
explotación de yacimientos minerales, el párrafo 2 no impedirá que ese Estado de esa empresa y ser sometidas a impo-
fuentes y otros recursos naturales. Los Contratante determine de esta manera sición en consecuencia.
buques y aeronaves no se considerarán las utilidades imponibles; sin embargo, 2. Cuando un Estado Contratante
bienes inmuebles. el método de reparto adoptado habrá incluya en la renta de una empresa de

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 63


CONVENIOS INTERNACIONALES

ese Estado - y someta, en consecuen- permitan participar en los beneficios, así pueden someterse a imposición en ese
cia, a imposición - la renta sobre la cual como las rentas de otras participaciones otro Estado.
una empresa del otro Estado Contra- sociales sujetas al mismo régimen tribu- 2. Sin embargo, dichos intereses
tante ha sido sometida a imposición en tario que las rentas de las acciones por la pueden también someterse a imposi-
ese otro Estado, y la renta así incluida legislación del Estado de residencia de la ción en el Estado Contratante del que
es renta que habría sido realizada por sociedad que hace la distribución. procedan y según la legislación de ese
la empresa del Estado mencionado en 4. Las disposiciones de los párrafos Estado, pero si el beneficiario efectivo
primer lugar si las condiciones conve- 1 y 2 no son aplicables si el beneficia- es residente del otro Estado Contra-
nidas entre las dos empresas hubieran rio efectivo de los dividendos, residente tante, el impuesto así exigido no podrá
sido las que se hubiesen convenido en- de un Estado Contratante, realiza en exceder del 15 por ciento del importe
tre empresas independientes, ese otro el otro Estado Contratante, del que es bruto de los intereses.
Estado practicará, si está de acuerdo, residente la sociedad que paga los di- 3. No obstante las disposiciones
el ajuste correspondiente de la cuantía videndos, una actividad empresarial a del párrafo 2, dichos intereses pueden
del impuesto que ha percibido sobre través de un establecimiento perma- también someterse a imposición en el
esos beneficios. Para determinar dicho nente situado allí, o presta en ese otro Estado Contratante del que procedan
ajuste se tendrán en cuenta las demás Estado servicios personales indepen- y según la legislación de ese Estado,
disposiciones del presente Convenio y dientes por medio de una base fija si- pero si el beneficiario efectivo de los
las autoridades competentes de los Es- tuada allí, y la participación que genera intereses es un residente del otro Esta-
tados Contratantes se consultarán en los dividendos está vinculada efectiva- do Contratante, el impuesto así exigido
caso necesario. mente a dicho establecimiento perma- no podrá exceder del 10 por ciento del
nente o base fija. En tal caso, son apli- importe bruto de los intereses siempre
Artículo 10° cables las disposiciones del Artículo 7° que dicho interés sea pagado:
Dividendos o del Artículo 14°, según proceda. a) en relación con la venta a crédito de
5. Cuando una sociedad residente cualquier equipo industrial, comer-
1. Los dividendos pagados por una de un Estado Contratante obtenga be- cial o científico, o
sociedad residente de un Estado Con- neficios o rentas procedentes del otro b) por un préstamo de cualquier tipo
tratante a un residente del otro Estado Estado Contratante, ese otro Estado no concedido por un banco.
Contratante pueden someterse a impo- podrá exigir ningún impuesto sobre los Las autoridades competentes de
sición en ese otro Estado. dividendos pagados por la sociedad, sal- los Estados Contratantes establecerán
2. Sin embargo, dichos dividendos vo en la medida en que esos dividendos de mutuo acuerdo las modalidades de
pueden también someterse a imposi- se paguen a un residente de ese otro Es- aplicación de los límites dispuestos en
ción en el Estado Contratante en que tado o la participación que genera los di- los párrafos 2 y 3.
resida la sociedad que pague los divi- videndos esté vinculada efectivamente a 4. El término «intereses», en el sen-
dendos y según la legislación de este un establecimiento permanente o a una tido de este artículo, significa las rentas
Estado; pero, si el beneficiario efectivo base fija situados en ese otro Estado, ni de créditos de cualquier naturaleza, con
de los dividendos es un residente del someter los beneficios no distribuidos o sin garantía hipotecaria o cláusula de
otro Estado Contratante, el impuesto de la sociedad a un impuesto sobre los participación en los beneficios del deu-
así exigido no podrá exceder del: mismos, aunque los dividendos pagados dor y, en particular las rentas de valores
a) 10 por ciento del importe bruto de o los beneficios no distribuidos consis- públicos y las rentas de bonos u obliga-
los dividendos si el beneficiario efec- tan, total o parcialmente, en beneficios ciones, incluidas las primas y premios
tivo es una sociedad (excluidas las o rentas procedentes de ese otro Estado. unidos a estos valores, bonos u obli-
sociedades de personas –partner- 6. Cuando una sociedad residente en gaciones. Las penalizaciones por mora
ships–) que posea directamente al un Estado Contratante tuviera un esta- en el pago no se consideran intereses a
menos el 10 por ciento del capital y blecimiento permanente en el otro Es- efectos del presente artículo.
de las acciones con derecho a voto de tado Contratante, los beneficios de este 5. Las disposiciones de los párrafos
la sociedad que paga los dividendos; establecimiento permanente atribuibles 1, 2 y 3 no son aplicables si el beneficia-
b) 15 por ciento del importe bruto de los a dicha sociedad podrán ser sometidos rio efectivo de los intereses, residente
dividendos en todos los demás casos. en el otro Estado Contratante a un im- de un Estado Contratante, realiza en el
Las autoridades competentes de puesto distinto al impuesto a los bene- otro Estado Contratante, del que proce-
los Estados Contratantes establecerán ficios del establecimiento permanente den los intereses, una actividad empre-
de mutuo acuerdo las modalidades de y de conformidad con la legislación in- sarial por medio de un establecimiento
aplicación de estos límites. Las dispo- terna de ese otro Estado. Sin embargo, permanente situado allí, o presta en ese
siciones de este párrafo no afectan la dicho impuesto no podrá exceder del lí- otro Estado servicios personales inde-
imposición de la sociedad respecto de mite establecido en el subpárrafo a) del pendientes por medio de una base fija
los beneficios con cargo a los cuales se párrafo 2 del presente artículo. situada allí, y el crédito que genera los
pagan los dividendos. intereses está vinculado efectivamente
3. El término «dividendos» en el sen- Artículo 11° a dicho establecimiento permanente o
tido de este artículo significa las rentas Intereses base fija. En tal caso, son aplicables las
de las acciones, de las acciones o bonos disposiciones del Artículo 7° o del Artí-
de disfrute, de las participaciones mi- 1. Los intereses procedentes de un culo 14°, según proceda.
neras, de las partes de fundador u otros Estado Contratante y pagados a un re- 6. Los intereses se consideran pro-
derechos, excepto los de crédito, que sidente del otro Estado Contratante cedentes de un Estado Contratante

64 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

cuando el deudor sea residente de ese 4. El término «regalías» empleado en Artículo 13°
Estado. Sin embargo, cuando el deudor este artículo significa las cantidades de Ganancias de capital
de los intereses, sea o no residente del cualquier clase pagadas por el uso, o el
Estado Contratante, tenga en un Es- derecho al uso, de derechos de autor so- 1. Las ganancias que un residente de
tado Contratante un establecimiento bre obras literarias, artísticas o científi- un Estado Contratante obtenga de la ena-
permanente o una base fija en relación cas, incluidas las películas cinematográ- jenación de bienes inmuebles, tal como
con la cual se haya contraído la deuda ficas o películas o cintas destinadas a la se definen en el Artículo 6°, situados en
por la que se pagan los intereses, y éstos radio o televisión, las patentes, marcas, el otro Estado Contratante, pueden so-
se soportan por el establecimiento per- diseños o modelos, planos, fórmulas o meterse a imposición en ese otro Estado.
manente o la base fija, dichos intereses procedimientos secretos, o por informa- 2. Las ganancias derivadas de la ena-
se considerarán procedentes del Estado ciones relativas a experiencias industria- jenación de bienes muebles que formen
Contratante donde estén situados el es- les, comerciales o científicas. El término parte del activo de un establecimiento
tablecimiento permanente o la base fija. «regalías» también incluye los pagos re- permanente que una empresa de un
7. Cuando en razón de las relaciones cibidos por la prestación de servicios de Estado Contratante tenga en el otro Es-
especiales existentes entre el deudor y asistencia técnica y servicios digitales. tado Contratante, o de bienes muebles
el beneficiario efectivo, o de las que uno 5. Las disposiciones de los párrafos que pertenezcan a una base fija que
y otro mantengan con terceros, el im- 1, 2 y 3 no son aplicables si el benefi- un residente de un Estado Contratan-
porte de los intereses habida cuenta del ciario efectivo de las regalías, residente te tenga en el otro Estado Contratante
crédito por el que se paguen exceda del de un Estado Contratante, realiza en el para la prestación de servicios persona-
que hubieran convenido el deudor y el Estado Contratante del que proceden les independientes, comprendidas las
acreedor en ausencia de tales relacio- las regalías, una actividad empresarial ganancias derivadas de la enajenación
nes, las disposiciones de este artículo por medio de un establecimiento per- de este establecimiento permanente
no se aplicarán más que a este último manente situado allí, o presta servicios (sólo o con el conjunto de la empresa)
importe. En tal caso, la cuantía en ex- personales independientes por medio o de esta base fija, pueden someterse a
ceso podrá someterse a imposición de de una base fija situada allí, y el bien o imposición en ese otro Estado.
acuerdo con la legislación de cada Es- el derecho por el que se pagan las re- 3. Las ganancias derivadas por una
tado Contratante, teniendo en cuenta galías están vinculados efectivamente empresa de un Estado Contratante por
las demás disposiciones del presente a dicho establecimiento permanente o la enajenación de buques o aeronaves
Convenio. base fija. En tal caso son aplicables las explotados en tráfico internacional, o
disposiciones del Artículo 7° o del Artí- de bienes muebles afectos a la explota-
Artículo 12° culo 14°, según proceda. ción de dichos buques o aeronaves, sólo
Regalías 6. Las regalías se consideran proce- pueden someterse a imposición en ese
dentes de un Estado Contratante cuan- Estado.
1. Las regalías procedentes de un do el deudor es un residente de ese Es- 4. Las ganancias obtenidas por un
Estado Contratante y pagadas a un re- tado. Sin embargo, cuando quien paga residente de un Estado Contratante en
sidente del otro Estado Contratante las regalías, sea o no residente de un la enajenación de acciones o participa-
pueden someterse a imposición en ese Estado Contratante, tenga en un Estado ciones similares u otros valores, en las
otro Estado. Contratante un establecimiento perma- que más del 50 por ciento de su valor
2. Sin embargo, estas regalías pue- nente o una base fija en relación con el procede, de forma directa o indirecta,
den también someterse a imposición en cual se haya contraído la obligación de de propiedad inmobiliaria situada en el
el Estado Contratante del que procedan y pago de las regalías y dicho estableci- otro Estado Contratante, pueden gra-
de acuerdo con la legislación de ese Esta- miento permanente o base fija soporte varse en ese otro Estado.
do, pero si el beneficiario efectivo es resi- la carga de las mismas, éstas se consi- 5. A menos que las disposiciones del
dente del otro Estado Contratante, el im- derarán procedentes del Estado donde párrafo 4 sean aplicables, las ganancias
puesto así exigido no excederá del 15 por esté situado el establecimiento perma- derivadas de un residente de Suiza de la
ciento del importe bruto de las regalías. nente o la base fija. enajenación directa o indirecta de accio-
3. No obstante las disposiciones del 7. Cuando en razón de las relaciones nes o participaciones similares u otros
párrafo 2, los pagos recibidos por la pres- especiales existentes entre el deudor valores que representen el capital de una
tación de servicios de asistencia técnica y el beneficiario efectivo, o de las que sociedad que es residente del Perú puede
y servicios digitales pueden también so- uno y otro mantengan con terceros, el someterse a imposición en Perú, pero el
meterse a imposición en el Estado Con- importe de las regalías, habida cuenta impuesto así exigido no podrá exceder:
tratante del que procedan y de acuerdo del uso, derecho o información por los a) 2.5 por ciento del monto neto de las
con la legislación de ese Estado, pero si que se pagan, exceda del que habrían ganancias derivadas de transaccio-
el beneficiario efectivo es residente del convenido el deudor y el beneficiario nes en la Bolsa de Valores del Perú
otro Estado Contratante, el impuesto así efectivo en ausencia de tales relaciones, en relación con valores inscritos en
exigido no excederá del 10 por ciento del las disposiciones de este artículo no se el Registro Público del Mercado de
importe bruto de los pagos. aplicarán más que a este último impor- Valores;
Las autoridades competentes de te. En tal caso, la cuantía en exceso po- b) 8 por ciento del monto neto de las
los Estados Contratantes establecerán drá someterse a imposición de acuerdo ganancias derivadas de transaccio-
de mutuo acuerdo las modalidades de con la legislación de cada Estado Con- nes realizadas en Perú; o
aplicación de los límites dispuestos en tratante, teniendo en cuenta las demás c) 15 por ciento del monto neto de esas
este párrafo y el párrafo 2. disposiciones del presente Convenio. ganancias en los demás casos.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 65


CONVENIOS INTERNACIONALES

6. Las ganancias derivadas de la tenidas por un residente de un Estado artista ni el deportista, ni las personas
enajenación de cualquier otro bien dis- Contratante en razón de un empleo rea- relacionadas con él, participan directa-
tinto de los mencionados en los párra- lizado en el otro Estado Contratante se mente de los ingresos de esa persona.
fos 1, 2, 3, 4 y 5, sólo pueden someterse gravarán exclusivamente en el primer
a imposición en el Estado Contratante Estado si: Artículo 18°
en que resida el enajenante. a) el perceptor permanece en el otro Es- Pensiones
tado durante un período o períodos
Artículo 14° que no excedan en conjunto 183 días Sin perjuicio de lo dispuesto en el
Servicios personales en el año fiscal correspondiente, y párrafo 2 del Artículo 19°, las pensiones
independientes b) las remuneraciones se pagan por, o y otras remuneraciones similares paga-
en nombre de un empleador que no das a un residente de un Estado Contra-
1. Las rentas obtenidas por un resi- sea residente del otro Estado, y tante por razón de un empleo anterior
dente de un Estado contratante por la c) las remuneraciones no se imputen sólo pueden someterse a imposición en
prestación de servicios profesionales o el a un establecimiento permanente o ese Estado.
ejercicio de otras actividades de carácter una base fija que un empleador ten-
independiente sólo podrán someterse a ga en el otro Estado. Artículo 19°
imposición en ese Estado. Sin embargo, 3. No obstante las disposiciones Funciones públicas
esas rentas podrán ser gravadas también precedentes de este artículo, las remu-
en el otro Estado Contratante: neraciones obtenidas por razón de un 1. a) Los sueldos, salarios y otras remu-
a) cuando dicho residente tenga en el empleo realizado a bordo de un buque neraciones similares, excluidas las
otro Estado Contratante una base o aeronave explotado en tráfico inter- pensiones, pagadas por un Estado
fija del que disponga regularmente nacional por una empresa de un Estado Contratante o por una de sus sub-
para el desempeño de sus activida- Contratante, pueden someterse a impo- divisiones políticas o autoridades
des; en tal caso, sólo podrá someter- sición en ese Estado. locales a una persona natural por
se a imposición la parte de las ren- razón de servicios prestados a ese
tas que sea atribuible a dicha base Artículo 16° Estado o a esa subdivisión o au-
fija; o Honorarios de directores toridad, sólo pueden someterse a
b) cuando dicho residente permanezca imposición en ese Estado.
en el otro Estado contratante por un Los honorarios de directores y otras b) Sin embargo, dichos sueldos,
periodo o períodos que en total su- retribuciones similares que un residen- salarios y otras remuneraciones
man o excedan 183 días, dentro de te de un Estado Contratante obtenga sólo pueden someterse a imposi-
un período cualquiera de 12 meses; como miembro de un directorio o de ción en el otro Estado Contratan-
en tal caso, sólo podrá someterse a un órgano similar de una sociedad resi- te si los servicios se prestan en ese
imposición la parte de las rentas ob- dente del otro Estado Contratante pue- Estado y la persona natural es un
tenidas de las actividades desempe- den someterse a imposición en ese otro residente de ese Estado que:
ñadas por él en ese otro Estado. Estado. (i) posee la nacionalidad de este
2. La expresión «servicios profesio- Estado; o
nales» comprende especialmente las Artículo 17° (ii) no ha adquirido la condición
actividades independientes de carácter Artistas y deportistas de residente de ese Estado
científico, literario, artístico, educativo solamente para prestar los
o pedagógico, así como las actividades 1. No obstante lo dispuesto en los servicios.
independientes de médicos, abogados, Artículos 14° y 15°, las rentas que un 2. (a) Las pensiones pagadas por un
ingenieros, arquitectos, odontólogos y residente de un Estado Contratante ob- Estado Contratante o por una
contadores. tenga por el ejercicio de sus actividades de sus subdivisiones políticas o
personales en el otro Estado Contra- autoridades locales, bien directa-
Artículo 15° tante en su calidad de artista del espec- mente o con cargo a fondos cons-
Servicios personales táculo, tal como actor de teatro, cine, tituidos, a una persona natural
dependientes radio o televisión, o músico, o como por razón de servicios prestados
deportista, pueden someterse a imposi- a ese Estado o a esa subdivisión o
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los ción en ese otro Estado. autoridad, sólo pueden someter-
Artículos 16°, 18° y 19°, los sueldos, sa- 2. Cuando las rentas derivadas de se a imposición en ese Estado.
larios y otras remuneraciones similares las actividades personales de los artis- (b) Sin embargo, dichas pensiones
obtenidas por un residente de un Estado tas del espectáculo o los deportistas, en sólo pueden someterse a impo-
Contratante por razón de un empleo sólo esa calidad, se atribuyan no al propio sición en el otro Estado Contra-
pueden someterse a imposición en ese artista del espectáculo o deportista sino tante si la persona natural es re-
Estado, a no ser que el empleo se realice a otra persona, dichas rentas pueden, sidente y nacional de ese Estado.
en el otro Estado Contratante. Si el em- no obstante lo dispuesto en los Artícu- 3. Lo dispuesto en los Artículos 15°,
pleo se realiza de esa forma, las remune- los 7°, 14° y 15°, someterse a imposición 16°, 17° y 18° se aplica a los sueldos, sa-
raciones derivadas del mismo pueden so- en el Estado Contratante en que se rea- larios y otras remuneraciones similares,
meterse a imposición en ese otro Estado. licen las actividades del artista del es- y a las pensiones, pagadas por los servi-
2. No obstante las disposiciones pectáculo o del deportista. Este párrafo cios prestados en el marco de una activi-
del párrafo 1, las remuneraciones ob- no se aplica si se determina que ni el dad empresarial realizada por un Estado

66 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

Contratante o por una de sus subdivisio- peruano, como crédito, el impuesto (i) una deducción en el impuesto a
nes políticas o autoridades locales. suizo pagado por la renta gravada la renta de ese residente por un
de acuerdo a la legislación suiza y monto igual al impuesto deven-
Artículo 20° las disposiciones de este Convenio. gado en Perú de acuerdo con las
Estudiantes Ese crédito no podrá exceder, en disposiciones de los Artículos
ningún caso, la parte del impuesto a 10°, 11° y 12°; esa deducción sin
Las cantidades que para cubrir sus la renta peruano que se pagaría por embargo, no podrá exceder de
gastos de manutención, estudios o for- la renta que se puede someter a im- la parte del impuesto suizo, cal-
mación práctica reciba un estudiante posición en Suiza. culado antes de la deducción,
o una persona en prácticas que sea, o b) Cuando una sociedad residente de correspondiente a las rentas
haya sido inmediatamente antes de lle- Suiza pague un dividendo a una so- que pueden ser sujetas a impo-
gar a un Estado Contratante, residente ciedad residente en Perú que con- sición en Perú; o
del otro Estado Contratante y que se trola directa o indirectamente al (ii) una reducción global en el im-
encuentre en el Estado mencionado en menos el 10 por ciento del capital puesto suizo; o
primer lugar con el único fin de prose- y del poder de voto de la sociedad (iii) una exención parcial del im-
guir sus estudios o formación práctica, mencionada en primer lugar, el puesto suizo que grave esos di-
no pueden someterse a imposición en crédito deberá tomar en cuenta el videndos, intereses o regalías,
ese Estado siempre que procedan de impuesto pagado en Suiza por la so- que consistirá, por lo menos, en
fuentes situadas fuera de ese Estado. ciedad respecto a las utilidades so- la deducción del impuesto pa-
bre las cuales se paga el dividendo, gado en Perú sobre el importe
Artículo 21° pero sólo en la medida en que el im- bruto de los dividendos, intere-
Patrimonio puesto peruano exceda el monto del ses o regalías.
crédito determinado sin considerar Suiza determinará la desgrava-
1. El patrimonio constituido por este subpárrafo; ción que corresponda y regulará el
propiedad inmobiliaria, a que se refiere c) Cuando de conformidad con cual- procedimiento de acuerdo con las
el Artículo 6°, que posea un residente quier disposición del Convenio las disposiciones suizas relativas a la
de un Estado Contratante y que esté rentas obtenidas por un residente aplicación de los convenios interna-
situado en el otro Estado Contratante del Perú estén exentas de imposi- cionales de la Confederación Suiza
puede someterse a imposición en ese ción en Perú, Perú podrá, sin em- para evitar la doble imposición.
otro Estado. bargo, tener en cuenta las rentas c) Una sociedad residente de Suiza y que
2. El patrimonio constituido por la exentas a efectos de calcular el im- reciba dividendos de una sociedad re-
propiedad mobiliaria que forme parte porte del impuesto sobre el resto de sidente del Perú tendrá derecho, para
del activo de un establecimiento per- las rentas de dicho residente. efecto de la aplicación del impues-
manente que una empresa de un Esta- 2. En el caso de Suiza la doble tribu- to suizo sobre esos dividendos, a las
do Contratante tenga en el otro Estado tación se evitará de la manera siguiente: mismas desgravaciones que tendría
Contratante, o por la propiedad mobi- a) Cuando un residente de Suiza ob- si la sociedad que paga los dividendos
liaria de una base fija que un residente tenga rentas o posea un patrimonio fuera residente de Suiza.
de un Estado Contratante tenga en el que, de acuerdo con las disposicio-
otro Estado Contratante para la pres- nes de este Convenio, puedan so- Artículo 23°
tación de servicios personales indepen- meterse a imposición en Perú, Suiza No discriminación
dientes, puede someterse a imposición eximirá de impuesto a dichas rentas
en ese otro Estado. o patrimonio, sujeto a lo previsto 1. Los nacionales de un Estado Con-
3. El patrimonio constituido por bu- en el subpárrafo b). No obstante, tratante no serán sometidos en el otro
ques o aeronaves explotados en el tráfi- para calcular el impuesto sobre las Estado Contratante a ninguna impo-
co internacional por una empresa de un demás rentas o patrimonio de ese sición u obligación relativa al mismo
Estado Contratante, así como por pro- residente, podrá aplicar la alícuota que no se exija o que sea más gravosa
piedad mobiliaria afecta a la explotación del impuesto que hubiera sido apli- que aquellas a las que estén o puedan
de tales buques o aeronaves, sólo puede cable si las rentas o el patrimonio no estar sometidos los nacionales de ese
someterse a imposición en ese Estado. hubieran quedado exentos. Sin em- otro Estado que se encuentren en las
4. Todos los demás elementos patri- bargo, tratándose de las ganancias mismas condiciones, en particular con
moniales de un residente de un Estado de capital a que se refiere el párrafo respecto a la residencia. No obstante lo
Contratante sólo pueden someterse a 4 del Artículo 13°, esta exención sólo dispuesto en el Artículo 1°, este párrafo
imposición en ese Estado. se aplica si se acredita la imposición también se aplicará a las personas que
efectiva de esas ganancias en Perú. no sean residentes de uno o de ninguno
Artículo 22° b) Cuando un residente de Suiza ob- de los Estados Contratantes.
Eliminación de la tenga dividendos, intereses o rega- 2. Los establecimientos permanentes
doble imposición lías que, conforme a las disposicio- que una empresa de un Estado Contra-
nes de los Artículos 10°, 11° o 12° se tante tenga en el otro Estado Contratante
1. En el caso del Perú la doble tribu- pueden gravar en Perú, Suiza con- no serán sometidos en ese Estado a una
tación se evitará de la manera siguiente: cederá, previa solicitud, una desgra- imposición menos favorable que las em-
a) Los residentes de Perú podrán acre- vación a dicho residente. Esta des- presas de ese otro Estado que realicen las
ditar contra el impuesto a la renta gravación puede consistir en: mismas actividades. Esta disposición no

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 67


CONVENIOS INTERNACIONALES

podrá interpretarse en el sentido de obli- aplicable el párrafo 1 del Artículo 23°, recursos en relación con los mismos.
gar a un Estado Contratante a conceder a la del Estado Contratante del que sea Dichas personas o autoridades sólo uti-
a los residentes del otro Estado Contra- nacional. El caso deberá presentarse lizarán la información para esos fines.
tante las deducciones personales, des- dentro de los tres años siguientes a la Podrán develar la información en las
gravaciones y reducciones impositivas primera notificación de la medida que audiencias públicas de los tribunales o
que otorgue a sus propios residentes en implique una imposición no conforme en las sentencias judiciales. No obstan-
consideración a su estado civil o cargas con las disposiciones de este Convenio. te lo antes mencionado, la información
familiares. 2. La autoridad competente, si la recibida por un Estado Contratante
3. A menos que se apliquen las dis- reclamación le parece fundada y si no puede ser usada para otros fines cuando
posiciones del Artículo 9°, del párrafo 7 puede por sí misma encontrar una so- esa información pueda ser usada para
del Artículo 11° o del párrafo 7 del Ar- lución satisfactoria, hará lo posible por otros fines de conformidad con las le-
tículo 12°, los intereses, las regalías y resolver la cuestión mediante un pro- yes de ambos Estados y cuando la au-
demás gastos pagados por una empresa cedimiento de acuerdo mutuo con la toridad competente del Estado que la
de un Estado Contratante a un residen- autoridad competente del otro Estado suministra autorice dicho uso.
te del otro Estado Contratante son de- Contratante, a fin de evitar una impo- 3. En ningún caso las disposiciones
ducibles, para determinar las utilidades sición que no se ajuste a este Convenio. de los párrafos 1 y 2 se podrán interpre-
sujetas a imposición de dicha empresa, 3. Las autoridades competentes de tar en el sentido de obligar a un Estado
en las mismas condiciones que si hu- los Estados Contratantes harán lo po- Contratante a:
bieran sido pagados a un residente del sible por resolver cualquier dificultad a) adoptar medidas administrativas
Estado mencionado en primer lugar. o duda que plantee la interpretación contrarias a su legislación o práctica
Igualmente, cualquier deuda contraída o aplicación del Convenio mediante administrativa, o a las del otro Esta-
por una empresa de un Estado Contra- un procedimiento de acuerdo mutuo. do Contratante;
tante con un residente del otro Estado También podrán consultarse para evi- b) suministrar información que no se
Contratante será deducible, para la de- tar la doble imposición en los casos no pueda obtener sobre la base de su
terminación del patrimonio imponible previstos en el Convenio. propia legislación o en el ejercicio
de dicha empresa, en las mismas condi- 4. Las autoridades competentes de de su práctica administrativa nor-
ciones que si se hubiera contraído con los Estados Contratantes podrán comu- mal, o de las del otro Estado Con-
un residente del Estado mencionado en nicarse directamente, incluso a través tratante;
primer lugar. de una comisión mixta integrada por c) suministrar información que pueda
4. Las empresas de un Estado Con- ellas mismas o sus representantes, a fin revelar cualquier secreto mercantil,
tratante cuyo capital esté, total o par- de llegar a un acuerdo en el sentido de empresarial, industrial, comercial
cialmente, poseído o controlado, direc- los párrafos anteriores. o profesional, o procedimientos
ta o indirectamente, por uno o varios comerciales o información cuya co-
residentes del otro Estado Contratante, Artículo 25° municación sea contraria al orden
no se someterán en el Estado mencio- Intercambio de información público.
nado en primer lugar a ningún impues- 4. Si un Estado Contratante solicita
to u obligación relativa al mismo que 1. Las autoridades competentes de información conforme al presente Ar-
no se exija o que sea más gravoso que los Estados Contratantes intercambia- tículo, el otro Estado Contratante utili-
aquellos a los que estén o puedan estar rán la información previsiblemente zará las medidas para recabar informa-
sometidas otras empresas similares del pertinente para aplicar lo dispuesto en ción de que disponga, aun cuando ese
Estado mencionado en primer lugar. el presente Convenio o para adminis- otro Estado pueda no necesitar dicha
5. No obstante lo dispuesto en el Ar- trar o exigir lo dispuesto en el derecho información para sus propios fines tri-
tículo 2°, las disposiciones del presente interno de los Estados Contratantes butarios. La obligación precedente está
artículo se aplican a todos los impues- relativo a los impuestos cubiertos por limitada por lo dispuesto en el párra-
tos cualquiera que sea su naturaleza o este Convenio, en la medida en que la fo 3 siempre y cuando ese párrafo no
denominación. imposición prevista en el mismo no sea sea interpretado para permitir que un
contraria al Convenio. El intercambio Estado Contratante se niegue a pro-
Artículo 24° de información no se verá limitado por porcionar información exclusivamente
Procedimiento de el Artículo 1°. por la ausencia de interés nacional en
acuerdo mutuo 2. Cualquier información recibida la misma.
por un Estado Contratante en virtud 5. En ningún caso las disposiciones
1. Cuando una persona considere del párrafo 1 será mantenida en secreto del párrafo 3 se interpretarán en el sen-
que las medidas adoptadas por uno o de la misma forma que la información tido de permitir a un Estado Contratan-
por ambos Estados Contratantes im- obtenida en virtud del derecho interno te negarse a proporcionar información
plican o pueden implicar para ella una de ese Estado y sólo se comunicará a las únicamente porque esta obre en poder
imposición que no esté conforme con personas o autoridades (incluidos los de bancos, otras instituciones financie-
las disposiciones del presente Convenio tribunales y órganos administrativos) ras, o de cualquier persona que actúe
podrá, con independencia de los recur- encargadas de la liquidación o recau- en calidad representativa o fiduciaria o
sos previstos por el derecho interno de dación de los impuestos a los que hace porque esa información haga referencia
esos Estados, someter su caso a la au- referencia el párrafo 1, de su aplicación a la participación en la titularidad de
toridad competente del Estado Contra- efectiva, de la persecución de su in- una persona. Con el fin de obtener di-
tante del que sea residente o, si fuera cumplimiento o de la resolución de los cha información, las autoridades fisca-

68 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

les del Estado Contratante requerido, si gor en la fecha de recepción de la última PROTOCOLO
es necesario para cumplir con sus obli- notificación.
gaciones en virtud del presente párrafo, 2. Las disposiciones del Convenio se La Confederación Suiza
deben tener el poder para ordenar que aplicarán: y La República del Perú
se revele la información a que se refiere (a) respecto de los impuestos de reten-
este párrafo, no obstante lo establecido ción en la fuente, a los montos pa- Al momento de la firma en Lima,
en el párrafo 3 o en cualquier disposición gados o acreditados a partir del pri- el veintiuno de setiembre de 2012, del
en contrario de su legislación nacional. mer día de enero del año calendario Convenio entre los dos Estados para
inmediatamente siguiente a aquél evitar la doble imposición con relación
Artículo 26° en que el Convenio entre en vigor; a los impuestos a la renta y al patrimo-
Miembros de misiones (b) respecto de otros impuestos, a los nio, han acordado las siguientes dispo-
diplomáticas y de oficinas ejercicios fiscales que comiencen a siciones que forman parte integral del
consulares partir del primer día de enero del Convenio.
año calendario inmediatamente si-
1. Nada de lo establecido en el pre- guiente a aquél en que el Convenio 1. En general
sente Convenio afectará los privilegios entre en vigor. Se entiende que cualquier renta no
fiscales de los miembros de las misio- regulada por el Convenio, no está com-
nes diplomáticas o de las oficinas con- Artículo 28° prendida en el Convenio. Por lo tanto,
sulares en virtud de los principios ge- Denuncia la tributación de esa renta se regula ex-
nerales del derecho internacional o de clusivamente por las leyes internas de
acuerdos especiales. El presente Convenio permanece- cada Estado Contratante.
2. No obstante las disposiciones del rá en vigor mientras no se denuncie
Artículo 4°, una persona natural que sea por uno de los Estados Contratantes. 2. Ad párrafo 1 del artículo 2°
miembro de una misión diplomática, Cualquiera de los Estados Contratantes En relación con el párrafo 1, se en-
de una oficina consular o de una misión puede denunciar el Convenio por vía di- tiende que en el caso de Suiza, los im-
permanente de un Estado Contratante, plomática comunicándolo al menos con puestos comprendidos en el Convenio
situada en el otro Estado Contratante o seis meses de antelación a la termina- incluyen también los impuestos sobre
en un tercer Estado, será considerado, a ción de cualquier año calendario. En tal la renta y sobre el patrimonio exigibles
efectos de este Convenio, residente del caso, el Convenio dejará de aplicarse: por sus subdivisiones políticas o autori-
Estado acreditante si: (a) respecto a los impuestos de reten- dades locales.
a) conforme al derecho internacional ción en la fuente, a los montos pa-
no está sujeta a imposición en el Es- gados o acreditados a partir del pri-
mer día de enero del año calendario
3. Ad subpárrafo c) del párrafo 1
tado receptor por las rentas de fuen-
tes ubicadas fuera de ese Estado o inmediatamente siguiente a aquél del artículo 3°
por el patrimonio situado fuera de en que se da el aviso; Se entiende que en el caso del Perú,
ese Estado, y (b) respecto de otros impuestos, a los el término «persona» incluye a las su-
b) está sujeta en el Estado acreditante ejercicios fiscales que comiencen a cesiones indivisas y a las sociedades
a las mismas obligaciones que los partir del primer día de enero del conyugales.
residentes de ese Estado con rela- año calendario inmediatamente si-
ción a los impuestos sobre las rentas guiente a aquél en que se da el aviso. 4. Ad párrafo 3 del artículo 4°
totales o sobre el patrimonio. En relación con el párrafo 3, se en-
3. El Convenio no es aplicable a las EN FE DE LO CUAL, los signata- tiende que la «sede de dirección efecti-
organizaciones internacionales, a sus rios, debidamente autorizados al efecto, va» es el lugar donde se toman de hecho
órganos o funcionarios ni a las perso- han firmado este Convenio. las decisiones comerciales y de gestión
nas que son miembros de una misión claves, así como donde se llevan a cabo
diplomática, oficina consular o misión Hecho en duplicado en Lima, el las operaciones necesarias para la ac-
permanente de un tercer Estado, que veintiuno de setiembre de 2012, en tividad de la empresa, considerando
estén presentes en un Estado Contra- idioma español, francés e inglés, siendo todos los hechos y circunstancias per-
tante y no tengan la consideración de todos los textos igualmente auténticos. tinentes.
residentes de ninguno de los Estados En caso de divergencia en la interpreta-
Contratantes a efectos de los impuestos ción entre los textos en español y fran- 5. Ad artículos 5° y 7°
sobre la renta o sobre el patrimonio. cés, el texto en inglés prevalecerá. Con la finalidad de prevenir el mal
uso de los Artículos 5° y 7°, para deter-
(Firma) minar la duración de las actividades de
Artículo 27° acuerdo con el párrafo 3 del Artículo 5°,
Entrada en vigor Por el Consejo Federal
Suizo el período durante el cual una empresa
asociada con otra empresa (distinta de
1. Cada Estado Contratante noti-
(Firma) las empresas de ese Estado Contratan-
ficará al otro, a través de los canales
Por el Gobierno de la te) desarrolla actividades en un Estado
diplomáticos, el cumplimiento de los
República del Perú Contratante podrá ser agregado al pe-
procedimientos exigidos por su legis-
ríodo durante el cual la empresa con la
lación para la entrada en vigor de este
cual está asociada desarrolla activida-
Convenio. Este Convenio entrará en vi-

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 69


CONVENIOS INTERNACIONALES

des si las actividades mencionadas en te, las utilidades de ese establecimiento de alguna categoría especial de di-
primer lugar están conectadas con las permanente no se determinarán sobre videndos, intereses o regalías) pro-
actividades desarrolladas en ese Estado la base del monto total del contrato, sino venientes del Perú, o limitar la tasa
por la empresa mencionada en último que sobre la real función económica de- del impuesto sobre esos dividendos,
término, siempre que se cuente una sarrollada por ese establecimiento per- intereses o regalías (ya sea con ca-
sola vez cualquier período durante el manente. rácter general o respecto de alguna
cual dos o más empresas asociadas de- Las utilidades relacionadas con categoría especial de dividendos, in-
sarrollen actividades concurrentes. Se aquella parte del contrato que corres- tereses o regalías) a tasas más bajas
considerará que una empresa está aso- pondan a la real función económica que las previstas en el párrafo 2 del
ciada con otra empresa, si una de ellas desarrollada por la casa matriz de la Artículo 10°, en los párrafos 2 y 3
está controlada directa o indirectamen- empresa, solo serán gravadas en el Es- del Artículo 11° o en los párrafos 2 y
te por la otra o si ambas están contro- tado Contratante del cual sea residente 3 del Artículo 12° de este Convenio,
ladas directa o indirectamente por una la empresa. esa exención o tasa reducida se apli-
tercera persona o personas. cará automáticamente (ya sea con
8. Ad Artículos 7° y 12° carácter general o respecto de algu-
6. Ad Artículos 5° y 14° Se entiende que los pagos recibi- na categoría especial de dividendos,
Con respecto al subpárrafo a) del dos en contraprestación por el uso o intereses y regalías) a este Conve-
párrafo 3 del Artículo 5° y al subpárrafo el derecho a usar equipos industriales, nio, como si esa exención o tasa re-
b) del párrafo 1 del artículo 14°, se en- comerciales o científicos constituyen ducida hubiera sido especificada en
tiende que si en algún acuerdo o con- beneficios empresariales cubiertos por el mismo, desde la fecha en que las
venio entre Perú y un tercer Estado que el Artículo 7°. disposiciones de ese acuerdo o con-
sea miembro de la Organización para venio sean aplicables. La autoridad
la Cooperación y el Desarrollo Econó- 9. Ad artículo 8° competente del Perú informará, sin
mico, se acordara un periodo mayor a Para los fines del Artículo 8°, se en- demora, a la autoridad competente
los seis meses acordados en las dispo- tiende que: de Suiza que se han cumplido las
siciones antes mencionadas, ese mayor a) el término «beneficios» comprende: condiciones para la aplicación de
período se aplicará automáticamente a (i) los ingresos brutos que proven- esta disposición.
este Convenio, como si ese mayor pe- gan directamente de la explota- b) Las disposiciones de los Artículos
riodo hubiera sido especificado en el ción de buques o aeronaves en 10°, 11° y 12° no se aplicarán a los
mismo, desde la fecha en que las dispo- tráfico internacional, y dividendos, intereses o regalías que
siciones de ese acuerdo o convenio sean (ii) los intereses de pagos que pro- se paguen de acuerdo a o como par-
aplicables. La autoridad competente vengan directamente de la te de un acuerdo instrumental. La
del Perú informará sin demora a la au- explotación de buques o aero- expresión «acuerdo instrumental»
toridad competente de Suiza que se han naves en tráfico internacional, significa una transacción o una se-
cumplido las condiciones para la apli- siempre que dichos intereses rie de transacciones estructuradas
cación de esta disposición. sean inherentes e incidentales a de tal forma que un residente de un
la explotación, y Estado Contratante con derecho a
7. Ad Artículo 7° b) la expresión «explotación de buques los beneficios del Convenio recibe
Con respecto a los párrafos 1 y 2 del o aeronaves en tráfico internacio- rentas provenientes del otro Estado
artículo 7°, cuando una empresa de un nal» por una empresa comprende: Contratante, pero dicho residen-
Estado Contratante venda bienes o mer- (i) el fletamento a casco desnudo o te paga, directa o indirectamente,
caderías o desarrolle negocios en el otro el arrendamiento de naves o ae- toda o la mayor parte de esa renta
Estado Contratante a través de un esta- ronaves, y (en cualquier tiempo o forma) a
blecimiento permanente situado allí, las (ii) el arrendamiento de contenedo- otra persona que no es residente de
rentas de ese establecimiento perma- res y equipo relacionado, ninguno de los dos Estados Contra-
nente no se determinarán sobre la base por esa empresa, siempre que di- tantes, y quien, si recibiera direc-
del monto total recibido por la empresa, cho fletamento o arrendamiento sea tamente ese tipo de renta desde el
sino solo sobre aquella parte del total de incidental a la explotación, por esa otro Estado Contratante, no tendría
los ingresos de la empresa atribuible a empresa, de buques o aeronaves en derecho a invocar los beneficios de
la actividad realizada por el estableci- tráfico internacional. un Convenio para evitar la doble
miento permanente respecto de tales imposición entre el Estado en el
ventas o negocios, siempre que éstas se 10. Ad Artículos 10°, 11° y 12° cual reside y el Estado en el que la
efectúen conforme a los precios y condi- a) Con respecto al párrafo 2 del Ar- renta se origina, ni a obtener benefi-
ciones normales de mercado predomi- tículo 10°, a los párrafos 2 y 3 del cios con respecto a ese tipo de renta
nantes entre partes independientes. Artículo 11° y a los párrafos 2 y 3 que sean equivalentes a, o más fa-
En el caso de contratos para el es- del artículo 12°, se entiende que si vorables que, aquellos previstos de
tudio, suministro, instalación o cons- en algún acuerdo o convenio en- acuerdo con este Convenio para un
trucción de equipos o establecimientos tre Perú y un tercer Estado, Perú residente de un Estado Contratante;
industriales, comerciales o científicos, o acuerda eximir de impuestos a los siendo el propósito principal de tal
de obras públicas, cuando una empresa dividendos, intereses o regalías (ya estructuración obtener los benefi-
tenga un establecimiento permanen- sea con carácter general o respecto cios de este Convenio.

70 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

11. Ad párrafo 4 del Artículo 11° b) Se entiende que al solicitar infor- disposiciones buscan garantizar un
Con respecto al párrafo 4 del Artícu- mación en virtud del Artículo 25°, procedimiento justo para el contri-
lo 11°, se entiende que el término «in- las autoridades fiscales del Estado buyente y no evitar o retrasar inde-
terés» incluye la diferencia de precio requirente deberán proporcionar la bidamente el proceso de intercam-
de las operaciones de reporte, pactos siguiente información a las autori- bio de información.
de recompra o préstamos bursátiles. dades fiscales del Estado requerido: f) Al aplicar el párrafo 5 del artícu-
Se entiende además que las autorida- (i) la identidad de la persona bajo lo 25°, los Estados Contratantes
des competentes podrán convenir de examen o investigación; tendrán en cuenta las limitaciones
común acuerdo que otros elementos (ii) el periodo de tiempo por el cual constitucionales y los procedimien-
similares de otras transacciones finan- se solicita la información; tos legales y la reciprocidad de tra-
cieras tratadas como intereses en la (iii)una declaración sobre la infor- tamiento.
legislación nacional que entre en vigor mación solicitada, incluidos la
después de la fecha de la suscripción naturaleza de esa información y 15. Nada de lo establecido en este
del presente Convenio se considera- la forma en que el Estado requi- Convenio afectará la aplicación de lo
rán como intereses a los fines de ese rente desea recibir la informa- dispuesto en los Decretos Legislativos
Convenio. En ese caso, las autoridades ción del Estado requerido; peruanos Nºs. 662, 757 y 109 ni en
competentes publicarán la solución que (iv) el propósito tributario por el las Leyes Nºs. 26221, 27342, 27343 y
adopten de común acuerdo. cual se solicita la información; 27909 relativas a los contratos de esta-
(v) en la medida que se conozca, el bilidad tributaria tal como se encuen-
12. Ad Artículos 18° y 19° nombre y la dirección de cual- tren vigentes a la fecha de suscripción
a) Se entiende que los términos «pen- quier persona que se crea esté de este Convenio y como se puedan mo-
siones» y «pensión» que se utiliza en posesión de la información dificar a futuro sin alterar su principio
en los Artículos 18° y 19°, respectiva- solicitada. general ni el carácter optativo de los
mente, no sólo se refieren a pagos pe- c) Se entiende que el criterio de «per- contratos de estabilidad tributaria. Una
riódicos, sino que también incluyen tinencia previsible» tiene por objeto persona que sea parte de un contrato de
el pago de un único monto global. permitir el más amplio intercambio estabilidad tributaria al amparo de las
b) Cuando de acuerdo con el Artículo de información en materia tributa- normas citadas anteriormente, quedará
18° del presente Convenio, las pen- ria y, al mismo tiempo, aclarar que sujeto, no obstante las tasas estableci-
siones queden exentas del pago de los Estados Contratantes no están das en el presente Convenio, a las tasas
impuestos en un Estado Contratan- facultados para participar en medi- estabilizadas por dicho contrato mien-
te, y de acuerdo con la ley vigente das dirigidas únicamente a la simple tras esté vigente.
en el otro Estado Contratante esas recolección de evidencia («fishing
pensiones no estén efectivamente expeditions») o para solicitar infor- HECHO en Lima, el veintiuno de
gravadas en este otro Estado Con- mación que probablemente no sea setiembre de 2012, en duplicado, en los
tratante, el Estado Contratante relevante para la situación tributa- idiomas español, francés e inglés, sien-
mencionado en primer lugar podrá ria de un contribuyente determina- do todos los textos igualmente auténti-
gravar las pensiones con la tasa legal do. Mientras que el subpárrafo b) cos. En caso de cualquier divergencia
prevista en su legislación nacional. contiene importantes requisitos de en la interpretación entre los textos en
procedimiento que tienen por obje- español y francés, el texto en inglés pre-
13. Ad Artículo 24° to garantizar que no se realice una valecerá.
En caso que en virtud de un acuer- simple recolección de evidencias
do o convenio para evitar la doble im- («fishing expeditions»), las cláusu-
posición celebrado con otro tercer país las (i) a (v) del subpárrafo b) no se (Firma)
después de la fecha de la suscripción deben interpretar, sin embargo, de Por el Consejo Federal Suizo
del presente Convenio, Perú acordara manera que frustren el efectivo in-
incluir una cláusula de arbitraje en di- tercambio de información.
cho acuerdo o convenio, las autoridades d) Si bien el Artículo 25° del Conve-
competentes del Consejo Federal Suizo nio no limita los posibles métodos (Firma)
y de la República del Perú iniciarán las de intercambio de información, no Por el Gobierno de la
negociaciones, tan pronto como sea exige que los Estados Contratantes República del Perú
posible, a fin de concluir un protocolo intercambien información de mane-
modificatorio cuyo objetivo sea la inser- ra automática o espontánea.
ción de una cláusula de arbitraje en el e) Se entiende que en caso de un inter-
presente Convenio. cambio de información, las normas
de procedimiento administrativo
relacionadas con los derechos de
14. Ad Artículo 25° los contribuyentes previstas en el
a) Se entiende que sólo se solicitará Estado Contratante requerido se-
intercambio de información una vez guirán siendo aplicables hasta que
que el Estado requirente haya ago- la información se transmita al Es-
tado sus procedimientos normales tado Contratante requirente. Adi-
para obtener esa información bajo cionalmente, se entiende que estas
su legislación doméstica.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 71


CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DEL


PERÚ Y LA REPÚBLICA DE COREA(*)
(*) Aprobado por Res. Leg. Nº 30140, publicada en el Diario Oficial El Peruano de fecha 27 de diciembre de 2013.
Ratificado por D. S. Nº 4-2014-RE, publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 27 de febrero de 2014.
Entró en vigencia el 3 de marzo de 2014, y fue publicado en el Diario Oficial El Peruano de fecha 15 de
marzo de 2014.
Conforme al artículo 28° del convenio, este es de aplicación a partir del 1 de enero de 2015.

RESOLUCIÓN LEGISLATIVA Nº 30140 DECRETO SUPREMO Nº 4-2014-RE

EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA

Ha dado la Resolución Legislativa siguiente: CONSIDERANDO:


Que, el “Convenio entre la República de Corea y la Repú-
blica del Perú para Evitar la Doble Tributación y Prevenir
Artículo único. Objeto de la Resolución Legislativa la Evasión Fiscal en relación con los Impuestos sobre la
Apruébase el Convenio entre la República de Corea y la República Renta” y su Protocolo, que constituye parte integrante del mis-
del Perú para Evitar la Doble Tributación y Prevenir la Evasión Fis- mo, fueron firmados el 10 de mayo de 2012, en la ciudad de Seúl,
cal en relación con los Impuestos sobre la Renta, y su Protocolo que República de Corea, y aprobados por Resolución Legislativa Nº
constituye parte integrante del mismo, firmados el 10 de mayo de 30140 del 26 de diciembre de 2013;
2012, en la ciudad de Seúl, República de Corea. Que, es conveniente a los intereses del Perú la ratificación de los
citados instrumentos jurídicos internacionales;
Comuníquese al señor Presidente Constitucional de la República De conformidad con lo dispuesto por los artículos 56° y 118° inci-
para su promulgación. so 11 de la Constitución Política del Perú y el artículo 2° de la Ley
Nº 26647 - Establecen normas que regulan actos relativos al per-
En Lima, a los veintitrés días del mes de diciembre de dos mil trece. feccionamiento nacional de los tratados celebrados por el Estado
peruano;
FREDY OTÁROLA PEÑARANDA
Presidente del Congreso de la República DECRETA:
Artículo 1°.- Ratifícase el “Convenio entre la República de
LUIS IBERICO NÚÑEZ Corea y la República del Perú para Evitar la Doble Tribu-
Segundo Vicepresidente del Congreso de la República tación y Prevenir la Evasión Fiscal en relación con los Im-
puestos sobre la Renta” y su Protocolo, que constituye parte
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA integrante del mismo, firmados el 10 de mayo de 2012, en la ciudad
REPÚBLICA de Seúl, República del Corea, y aprobados por Resolución Legisla-
tiva Nº 30140 del 26 de diciembre de 2013.
Lima, 26 de diciembre de 2013. Artículo 2°.- De conformidad con los artículos 4° y 6° de la Ley Nº
26647, el Ministerio de Relaciones Exteriores procederá a publicar
Cúmplase, regístrese, comuníquese, publíquese y archívese. en el diario oficial “El Peruano” el texto íntegro del Convenio y su
Protocolo, así como la fecha de entrada en vigencia.
OLLANTA HUMALA TASSO Artículo 3°.- El presente Decreto Supremo será refrendado por la
Presidente Constitucional de la República Ministra de Relaciones Exteriores.

CÉSAR VILLANUEVA ARÉVALO Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los veintiséis días del mes
Presidente del Consejo de Ministros de febrero del año dos mil catorce.

OLLANTA HUMALA TASSO


Presidente Constitucional de la República

EDA A. RIVAS FRANCHINI


Ministra de Relaciones Exteriores

ANÁLISIS TRIBUTARIO
SUPLEMENTO ESPECIAL: CONVENIO ENTRE LA
REPÚBLICA DE COREA Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ
APROBADO POR RES. LEG. Nº 30140

Editado por Teléfono: 610-4100


Asesoramiento Fax: 610-4101
y Análisis Laborales S.A.C. E-mail: info@aele.com
ANÁLISIS TRIBUTARIO Web site: www.aele.com
Av. Paseo de la República Nº 6236,
Of. 101, Lima 18, Perú 1ª Edición, Octubre de 2015

72 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA


DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA DE COREA
Para evitar la doble tributación y prevenir la evasión
fiscal en relación con los Impuestos sobre la Renta

La República de Corea y la Repú- (iii) el impuesto especial para el de Corea con respecto a los fon-
blica de Perú desarrollo rural; y dos marinos y el subsuelo, y sus
(iv) el impuesto local sobre la renta; recursos naturales puede ser ejer-
Deseando concluir un Convenio (en adelante denominado «im- cida;
para evitar la doble tributación y pre- puesto coreano»); b) el término «Perú» para propósitos
venir la evasión fiscal en relación con (b) en Perú: de determinar el ámbito geográ-
los impuestos sobre la renta, los impuestos sobre la renta esta- fico de aplicación del Convenio,
blecidos por el Gobierno de Perú en significa el territorio continental,
Han acordado lo siguiente: la «Ley del Impuesto a la Renta»; las islas, los espacios marítimos
(en adelante denominado «im- y el espacio aéreo que los cubre,
Artículo 1° puesto peruano»). bajo soberanía o derechos de so-
Personas Comprendidas 4. El Convenio se aplicará igual- beranía y jurisdicción del Perú, de
mente a cualquier impuesto de na- acuerdo con su legislación interna
El presente Convenio se aplica a turaleza idéntica o sustancialmente y el Derecho internacional;
las personas residentes de uno o de similar que se establezca con poste- c) las expresiones «un Estado Con-
ambos Estados Contratantes. rioridad a la fecha de la firma del mis- tratante» y «el otro Estado Con-
mo, para sustituir a los impuestos tratante» significan, según lo re-
Artículo 2° existentes o además de éstos. Las au- quiera el contexto, Corea o Perú;
Impuestos Comprendidos toridades competentes de los Estados d) el término «persona» compren-
Contratantes se comunicarán mutua- de a una persona natural, a una
1. El presente Convenio se aplica a mente sobre cualquier modificación sociedad y cualquier otra agrupa-
los impuestos sobre la renta exigibles sustancial que se haya introducido en ción de personas;
por cada uno de los Estados Contra- sus respectivas legislaciones imposi- e) el término «sociedad» significa
tantes o, en el caso de Corea, de sus tivas. cualquier persona jurídica o cual-
subdivisiones políticas o autoridades quier entidad que se considere per-
locales, cualquiera que sea el sistema Artículo 3° sona jurídica a efectos impositivos;
de su exacción. Definiciones Generales f) las expresiones «empresa de un
2. Se consideran impuestos sobre la Estado Contratante» y «empresa
renta los que gravan la totalidad de la 1. A los efectos del presente Con- del otro Estado Contratante» sig-
renta, o cualquier parte de la misma, in- venio, a menos que de su contexto se nifican, respectivamente, una em-
cluidos los impuestos sobre las ganan- infiera una interpretación diferente: presa explotada por un residente
cias derivadas de la enajenación de bie- a) el término «Corea» se refiere a la de un Estado Contratante y una
nes muebles o inmuebles, los impuestos República de Corea, y cuando se empresa explotada por un resi-
sobre el importe de sueldos o salarios utiliza en un sentido geográfico, dente del otro Estado Contratante;
pagados por las empresas, así como los el territorio de la República de g) la expresión «tráfico internacional»
impuestos sobre las plusvalías. Corea incluido su mar territorial, significa todo transporte efectuado
3. Los impuestos actuales a los y cualquier área adyacente al mar por un buque o aeronave explota-
que se aplica este Convenio son, en territorial de la República de Co- do por una empresa de un Estado
particular: rea que, de acuerdo con el dere- Contratante, salvo cuando dicho
(a) En Corea: cho internacional, ha sido o pueda transporte se realice exclusiva-
(i) el impuesto sobre la renta; ser designada bajo las leyes de la mente entre puntos situados en el
(ii) el impuesto sobre las socieda- República de Corea como un área otro Estado Contratante;
des; en la que los derechos soberanos h) el término «nacional» significa:
o la jurisdicción de la República (i) cualquier persona natural que

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 73


CONVENIOS INTERNACIONALES

posea la nacionalidad de un Es- da permanente a su disposición en trucción, instalación o montaje


tado Contratante; y ambos Estados, se considerará re- o las actividades de supervisión
(ii) cualquier persona jurídica, so- sidente sólo del Estado con el que relacionadas con ellos, pero sólo
ciedad de personas –partner- mantenga relaciones personales y cuando dicha obra, proyecto o ac-
ship– o asociación constituida económicas más estrechas (centro tividades tenga una duración su-
conforme a la legislación vigen- de intereses vitales); perior a 6 meses; y
te de un Estado Contratante; b) si no pudiera determinarse el Es- b) la prestación de servicios, inclui-
i) la expresión «autoridad compe- tado en el que dicha persona tiene dos los servicios de consultoría,
tente» significa: el centro de sus intereses vitales, o por parte de una empresa de un
(i) en Corea, el Ministro de Estra- si no tuviera una vivienda perma- Estado Contratante por interme-
tegia y Finanzas o su represen- nente a su disposición en ninguno dio de empleados u otras perso-
tante autorizado; de los Estados, se considerará re- nas naturales encomendados por
(ii) en Perú, el Ministro de Econo- sidente sólo del Estado donde viva la empresa para ese fin en el otro
mía y Finanzas o su represen- habitualmente; Estado Contratante, pero sólo en
tante autorizado. c) si viviera habitualmente en ambos el caso de que tales actividades
2. Para la aplicación del Convenio Estados, o no lo hiciera en ninguno prosigan (en relación con el mis-
por un Estado Contratante en un mo- de ellos, se considerará residente mo proyecto o con un proyecto
mento dado, cualquier expresión no sólo del Estado del que sea nacional; conexo) en ese Estado durante un
definida en el mismo tendrá, a menos d) si fuera nacional de ambos Estados, período o períodos que en total
que de su contexto se infiera una in- o no lo fuera de ninguno de ellos, excedan de 183 días, dentro de un
terpretación diferente, el significado las autoridades competentes de los período cualquiera de doce meses.
que en ese momento le atribuya la le- Estados Contratantes resolverán el A los efectos del cálculo de los lími-
gislación de ese Estado relativa a los caso mediante acuerdo mutuo. tes temporales a que se refiere este pá-
impuestos que son objeto del Conve- 3. Cuando, en virtud de las dispo- rrafo, las actividades realizadas por una
nio, prevaleciendo el significado atri- siciones del párrafo 1, una persona empresa asociada a otra empresa en el
buido por la legislación impositiva que no sea una persona natural sea sentido del Artículo 9, serán agregadas
sobre el que resultaría de otras ramas residente de ambos Estados contra- al período durante el cual son realiza-
del Derecho de ese Estado. tantes, se considerará que reside sólo das las actividades por la empresa de
en el Estado donde se encuentre su la que es asociada, si las actividades de
Artículo 4° sede de dirección efectiva. Si su sede ambas empresas son idénticas, relacio-
Residente de dirección efectiva no se pudiere de- nadas o sustancialmente similares.
terminar las autoridades competentes 4. No obstante lo dispuesto ante-
1. A los efectos de este Convenio, de los Estados Contratantes resolve- riormente en este Artículo, se consi-
la expresión «residente de un Estado rán el caso mediante acuerdo mutuo. dera que la expresión «establecimien-
Contratante» significa toda perso- to permanente» no incluye:
na que, en virtud de la legislación de Artículo 5° a) la utilización de instalaciones con
ese Estado, esté sujeta a imposición Establecimiento Permanente el único fin de almacenar, exponer
en el mismo por razón de su domici- o entregar bienes o mercancías
lio, residencia, oficina central o prin- 1. A efectos del presente Convenio, pertenecientes a la empresa;
cipal, lugar de constitución, sede de la expresión «establecimiento perma- b) el mantenimiento de un depósito
dirección o cualquier otro criterio de nente» significa un lugar fijo de ne- de bienes o mercancías pertene-
naturaleza análoga e incluye también gocios mediante el cual una empresa cientes a la empresa con el único
al propio Estado y a cualquier subdi- realiza toda o parte de su actividad. fin de almacenarlas, exponerlas o
visión política o autoridad local. Sin 2. La expresión «establecimiento entregarlas;
embargo, esta expresión no incluye a permanente» comprende, en especial: c) el mantenimiento de un depósito
las personas que estén sujetas a impo- a) las sedes de dirección; de bienes o mercancías pertene-
sición en ese Estado exclusivamente b) las sucursales; cientes a la empresa con el único
por la renta que obtengan de fuentes c) las oficinas; fin de que sean transformadas por
situadas en el citado Estado. d) las fábricas; otra empresa;
2. Cuando en virtud de las dispo- e) los talleres; y d) el mantenimiento de un lugar fijo
siciones del párrafo 1 una persona na- f) las minas, los pozos de petróleo de negocios con el único fin de com-
tural sea residente de ambos Estados o de gas, las canteras o cualquier prar bienes o mercancías, o de reco-
Contratantes, su situación se resolve- otro lugar en relación a la explo- ger información, para la empresa;
rá de la siguiente manera: ración o la explotación o la extrac- e) el mantenimiento de un lugar fijo
a) dicha persona será considerada re- ción de recursos naturales. de negocios dedicado exclusiva-
sidente sólo del Estado donde ten- 3. La expresión «establecimiento mente a realizar, por cuenta de la
ga una vivienda permanente a su permanente» también incluye: empresa, cualquier otra actividad
disposición; si tuviera una vivien- a) una obra, un proyecto de cons- de carácter preparatorio o auxiliar;

74 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

f) el mantenimiento de un lugar fijo empresariales en ese otro Estado (ya de un establecimiento permanente
de negocios con el único fin de rea- sea por medio de un establecimiento situado en él. Si la empresa realiza su
lizar cualquier combinación de las permanente o de otra manera), no actividad de dicha manera, los benefi-
actividades mencionadas en los convierte por sí solo a cualquiera de cios de la empresa pueden someterse
subpárrafos a) a e), a condición de estas sociedades en establecimiento a imposición en el otro Estado, pero
que el conjunto de la actividad del permanente de la otra. sólo en la medida en que puedan atri-
lugar fijo de negocios que resulte buirse a ese establecimiento perma-
de esa combinación conserve su Artículo 6° nente.
carácter auxiliar o preparatorio. Rentas Inmobiliarias 2. Sujeto a lo previsto en el párra-
5. No obstante lo dispuesto en los fo 3, cuando una empresa de un Es-
párrafos 1 y 2, cuando una persona 1. Las rentas que un residente de tado Contratante realice su actividad
- distinta de un agente independien- un Estado Contratante obtenga de empresarial en el otro Estado Contra-
te al que le será aplicable el párrafo bienes inmuebles (incluidas las ren- tante por medio de un establecimien-
7 - actúe por cuenta de una empresa tas de explotaciones agrícolas o fo- to permanente situado en él, en cada
y tenga y ejerza habitualmente en un restales) situados en el otro Estado Estado Contratante se atribuirán a
Estado Contratante poderes que la Contratante pueden someterse a im- dicho establecimiento los beneficios
faculten para concluir contratos en posición en ese otro Estado. que éste hubiera podido obtener de
nombre de la empresa, se considera- 2. La expresión «bienes inmue- ser una empresa distinta y separada
rá que esa empresa tiene un estable- bles» tendrá el significado que le atri- que realizase las mismas o similares
cimiento permanente en ese Estado buya la legislación del Estado Contra- actividades, en las mismas o simila-
respecto de las actividades que dicha tante en que los bienes estén situados. res condiciones y tratase con total in-
persona realice para la empresa, a Dicha expresión comprende en todo dependencia con la empresa de la que
menos que las actividades de esa per- caso los bienes accesorios a los bie- es establecimiento permanente.
sona se limiten a las mencionadas en nes inmuebles, el ganado y el equipo 3. Para la determinación de los
el párrafo 4 y que, de haber sido rea- utilizado en explotaciones agrícolas y beneficios del establecimiento perma-
lizadas por medio de un lugar fijo de forestales, los derechos a los que sean nente se permitirá la deducción de los
negocios, no hubieran determinado aplicables las disposiciones de dere- gastos realizados para los fines del es-
la consideración de dicho lugar fijo cho general relativas a la propiedad tablecimiento permanente, compren-
de negocios como un establecimiento inmueble, el usufructo de bienes in- didos los gastos de dirección y genera-
permanente de acuerdo con las dis- muebles y el derecho a percibir pagos les de administración para los mismos
posiciones de ese párrafo. variables o fijos por la explotación o fines, tanto si se efectúan en el Estado
6. No obstante las disposiciones la concesión de la explotación de ya- en que se encuentre el establecimiento
anteriores del presente Artículo, se cimientos minerales, fuentes y otros permanente como en otra parte.
considera que una empresa asegura- recursos naturales. Los buques y ae- 4. No se atribuirá ningún benefi-
dora residente de un Estado Contra- ronaves no se considerarán bienes cio a un establecimiento permanente
tante tiene, salvo por lo que respecta inmuebles. por el mero hecho de que éste compre
a los reaseguros, un establecimiento 3. Las disposiciones del párrafo 1 bienes o mercancías para la empresa.
permanente en el otro Estado Con- son aplicables a las rentas derivadas 5. A efectos de los párrafos ante-
tratante si recauda primas en el te- de la utilización directa, el arrenda- riores, los beneficios imputables al
rritorio de este otro Estado o si ase- miento, así como cualquier otra for- establecimiento permanente se cal-
gura riesgos situados en él por medio ma de explotación de los bienes in- cularán cada año por el mismo mé-
de una persona distinta de un agente muebles. todo, a no ser que existan motivos
independiente al que se aplique el pá- 4. Las disposiciones de los párra- válidos y suficientes para proceder de
rrafo 7. fos 1 y 3 se aplican igualmente a las otra forma.
7. No se considerará que una em- rentas derivadas de los bienes inmue- 6. Cuando los beneficios compren-
presa tiene un establecimiento per- bles de una empresa y de los bienes dan rentas reguladas separadamente
manente en un Estado Contratante inmuebles utilizados para la presta- en otros artículos de este Convenio, las
por el mero hecho de que realice sus ción de servicios personales indepen- disposiciones de aquéllos no quedarán
actividades en ese Estado por medio dientes. afectadas por las del presente artículo.
de un corredor, un comisionista gene-
ral o cualquier otro agente indepen- Artículo 7° Artículo 8°
diente, siempre que dichas personas Beneficios Empresariales Transporte Marítimo y Aéreo
actúen dentro del marco ordinario de
su actividad. 1. Los beneficios de una empresa 1. Los beneficios de una empresa
8. El hecho de que una sociedad de un Estado Contratante solamente de un Estado Contratante proceden-
residente de un Estado Contratan- pueden someterse a imposición en tes de la explotación de buques o ae-
te controle o sea controlada por una ese Estado, a no ser que la empresa ronaves en tráfico internacional sólo
sociedad residente del otro Estado realice su actividad empresarial en el pueden someterse a imposición en
Contratante, o que realice actividades otro Estado Contratante por medio ese Estado.

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 75


CONVENIOS INTERNACIONALES

2. Las disposiciones del párrafo 1 mismas, podrán incluirse en la renta sentido de este artículo significa las
son también aplicables a los benefi- de esa empresa y ser sometidas a im- rentas de las acciones u otros dere-
cios procedentes de la participación posición en consecuencia. chos, excepto los de crédito, que per-
en un «pool», en una empresa mixta 2. Cuando un Estado Contratante mitan participar en los beneficios, así
o en una agencia de explotación in- incluya en la renta de una empresa como las rentas de otras participa-
ternacional. de ese Estado - y someta, en conse- ciones sociales sujetas al mismo régi-
3. Para los fines de este Artículo: cuencia, a imposición - la renta sobre men tributario que las rentas de las
a) el término «beneficios» compren- la cual una empresa del otro Estado acciones por la legislación del Estado
de, en especial: Contratante ha sido sometida a impo- de residencia de la sociedad que hace
(i) los ingresos brutos que se deri- sición en ese otro Estado, y la renta la distribución.
ven directamente de la explo- así incluida es renta que habría sido 4. Las disposiciones de los párra-
tación de buques o aeronaves realizada por la empresa del Esta- fos 1 y 2 no son aplicables si el be-
en tráfico internacional; y do mencionado en primer lugar si neficiario efectivo de los dividendos,
(ii) los intereses de pagos que pro- las condiciones convenidas entre las residente de un Estado Contratante,
vengan de la explotación de dos empresas hubieran sido las que realiza en el otro Estado Contratante,
buques o aeronaves en tráfico se hubiesen convenido entre empre- del que es residente la sociedad que
internacional, siempre que di- sas independientes, ese otro Estado paga los dividendos, una actividad
chos intereses sean inherentes practicará el ajuste correspondien- empresarial a través de un estable-
e incidentales a la explotación; te de la cuantía del impuesto que ha cimiento permanente situado allí, o
b) la expresión «explotación de bu- percibido sobre esos beneficios de presta en ese otro Estado servicios
que o aeronave» por una empresa conformidad con la legislación inter- personales independientes por me-
comprende también: na de ese otro Estado, si considera dio de una base fija situada allí, y la
(i) el fletamento o arrendamien- que el ajuste realizado en un Estado participación que genera los dividen-
to de nave o aeronave a casco Contratante es justificado en princi- dos está vinculada efectivamente a
desnudo; pio y monto. Para determinar dicho dicho establecimiento permanente o
(ii) el uso, mantenimiento o arren- ajuste se tendrán en cuenta las demás base fija. En tal caso, son aplicables
damiento de contenedores y disposiciones del presente Convenio las disposiciones del Artículo 7° o del
equipo relacionado; y las autoridades competentes de los Artículo 14°, según proceda.
siempre que dicho flete, uso, Estados Contratantes se consultarán 5. Cuando una sociedad residen-
mantenimiento o arrendamiento en caso necesario. te de un Estado Contratante obtenga
sea incidental a la explotación, 3. Las disposiciones del párrafo 2 beneficios o rentas procedentes del
por esa empresa, de buques o ae- no se podrán aplicar en casos de frau- otro Estado Contratante, ese otro Es-
ronaves en tráfico internacional. de o culpa. tado no podrá exigir ningún impues-
to sobre los dividendos pagados por
Artículo 9° Artículo 10° la sociedad, salvo en la medida en que
Empresas Asociadas Dividendos esos dividendos se paguen a un resi-
dente de ese otro Estado o la partici-
1. Cuando 1. Los dividendos pagados por una pación que genera los dividendos esté
a) una empresa de un Estado Con- sociedad residente de un Estado Con- vinculada efectivamente a un estable-
tratante participe directa o in- tratante a un residente del otro Esta- cimiento permanente o a una base
directamente en la dirección, el do Contratante pueden someterse a fija situados en ese otro Estado, ni so-
control o el capital de una empre- imposición en ese otro Estado. meter los beneficios no distribuidos
sa del otro Estado Contratante, o 2. Sin embargo, dichos dividendos de la sociedad a un impuesto sobre
b) unas mismas personas participen pueden también someterse a imposi- los mismos, aunque los dividendos
directa o indirectamente en la di- ción en el Estado Contratante en que pagados o los beneficios no distribui-
rección, el control o el capital de resida la sociedad que pague los divi- dos consistan, total o parcialmente,
una empresa de un Estado Con- dendos y según la legislación de este en beneficios o rentas procedentes de
tratante y de una empresa del otro Estado; pero, si el beneficiario efecti- ese otro Estado.
Estado Contratante, vo de los dividendos es un residente 6. Cuando una sociedad residen-
y en uno y otro caso las dos em- del otro Estado Contratante, el im- te en un Estado Contratante tuviera
presas estén, en sus relaciones co- puesto así exigido no podrá exceder un establecimiento permanente en
merciales o financieras, unidas por del 10 por ciento del importe bruto de el otro Estado Contratante, los be-
condiciones aceptadas o impuestas los dividendos. neficios de este establecimiento per-
que difieran de las que serían acor- Las disposiciones de este párrafo manente atribuibles a dicha socie-
dadas por empresas independientes, no afectan la imposición de la socie- dad podrán ser sometidos en el otro
las rentas que habrían sido obtenidas dad respecto de los beneficios con Estado Contratante a un impuesto
por una de las empresas de no existir cargo a los cuales se pagan los divi- distinto al impuesto a los beneficios
dichas condiciones, y que de hecho dendos. del establecimiento permanente y de
no se han realizado a causa de las 3. El término «dividendos» en el conformidad con la legislación inter-

76 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

na de ese otro Estado. Sin embargo, las disposiciones del artículo 7° o del des de cualquier clase pagadas por el
dicho impuesto no podrá exceder del artículo 14°, según proceda. uso, o el derecho al uso, de derechos
límite establecido en el párrafo 2 del 6. Los intereses se consideran de autor sobre obras literarias, artís-
presente Artículo. procedentes de un Estado Contratan- ticas o científicas, incluidas las pelí-
te cuando el deudor sea residente de culas cinematográficas o películas,
Artículo 11° ese Estado. Sin embargo, cuando el cintas y otros medios de reproduc-
Intereses deudor de los intereses, sea o no re- ción de imagen y sonido, las patentes,
sidente del Estado Contratante, tenga marcas, diseños o modelos, planos,
1. Los intereses procedentes de un en un Estado Contratante un estable- fórmulas o procedimientos secretos,
Estado Contratante y pagados a un cimiento permanente o una base fija o por informaciones relativas a ex-
residente del otro Estado Contratan- en relación con el cual se haya con- periencias industriales, comerciales
te pueden someterse a imposición en traído la deuda por la que se pagan o científicas. El término «regalías»
ese otro Estado. los intereses, y éstos se soportan por también incluye los pagos recibidos
2. Sin embargo, dichos intereses el establecimiento permanente o la por la prestación de servicios de asis-
pueden también someterse a impo- base fija, dichos intereses se conside- tencia técnica.
sición en el Estado Contratante del rarán procedentes del Estado Contra- 4. Las disposiciones de los pá-
que procedan y según la legislación tante donde estén situados el estable- rrafos 1 y 2 no son aplicables si el
de ese Estado, pero si el beneficiario cimiento permanente o la base fija. beneficiario efectivo de las regalías,
efectivo es residente del otro Estado 7. Cuando en razón de las rela- residente de un Estado Contratante,
Contratante, el impuesto así exigido ciones especiales existentes entre el realiza en el Estado Contratante del
no podrá exceder del 15 por ciento del deudor y el beneficiario efectivo, o de que proceden las regalías, una acti-
importe bruto de los intereses. las que uno y otro mantengan con ter- vidad empresarial por medio de un
3. No obstante las disposiciones ceros, el importe de los intereses ha- establecimiento permanente situado
del párrafo 2, los intereses proceden- bida cuenta del crédito por el que se allí, o presta servicios personales in-
tes de un Estado Contratante sólo paguen exceda del que hubieran con- dependientes por medio de una base
podrán someterse a imposición en el venido el deudor y el acreedor en au- fija situada allí, y el bien o el derecho
otro Estado Contratante si el benefi- sencia de tales relaciones, las disposi- por el que se pagan las regalías están
ciario efectivo de los intereses es el ciones de este artículo no se aplicarán vinculados efectivamente a dicho es-
Estado Contratante, incluyendo sus más que a este último importe. En tal tablecimiento permanente o base fija.
subdivisiones políticas o autoridades caso, la cuantía en exceso podrá so- En tal caso son aplicables las dispo-
locales, o el Banco Central de ese otro meterse a imposición de acuerdo con siciones del artículo 7° o del artículo
Estado Contratante. la legislación de cada Estado Contra- 14°, según proceda.
4. El término «intereses», en el sen- tante, teniendo en cuenta las demás 5. Las regalías se consideran pro-
tido de este artículo, significa las rentas disposiciones del presente Convenio. cedentes de un Estado Contratan-
de créditos de cualquier naturaleza, te cuando el deudor es un residente
con o sin garantía hipotecaria o cláu- Artículo 12° de ese Estado. Sin embargo, cuando
sula de participación en los beneficios Regalías quien paga las regalías, sea o no resi-
del deudor y, especialmente, los pro- dente de un Estado Contratante, ten-
venientes de fondos públicos y bonos 1. Las regalías procedentes de un ga en un Estado Contratante un esta-
u obligaciones, incluidas las primas y Estado Contratante y pagadas a un blecimiento permanente o una base
premios unidos a estos fondos, bonos residente del otro Estado Contratan- fija en relación con el cual se haya
u obligaciones. Las penalizaciones por te pueden someterse a imposición en contraído la obligación de pago de las
mora en el pago no se consideran inte- ese otro Estado. regalías y dicho establecimiento per-
reses a efectos del presente artículo. 2. Sin embargo, estas regalías pue- manente o base fija soporte la carga
5. Las disposiciones de los párra- den también someterse a imposición de las mismas, éstas se considerarán
fos 1 y 2 no son aplicables si el be- en el Estado Contratante del que pro- procedentes del Estado donde esté si-
neficiario efectivo de los intereses, cedan y de acuerdo con la legislación tuado el establecimiento permanente
residente de un Estado Contratante, de ese Estado, pero si el beneficiario o la base fija.
realiza en el otro Estado Contratante, efectivo es residente del otro Estado 6. Cuando en razón de las relacio-
del que proceden los intereses, una Contratante, el impuesto así exigido nes especiales existentes entre el deu-
actividad empresarial por medio de no excederá del: dor y el beneficiario efectivo, o de las
un establecimiento permanente si- a) 10 por ciento del importe bruto de que uno y otro mantengan con terce-
tuado allí, o presta en ese otro Estado los pagos recibidos por la presta- ros, el importe de las regalías, habida
servicios personales independientes ción de servicios de asistencia téc- cuenta del uso, derecho o informa-
por medio de una base fija situada nica. ción por los que se pagan, exceda del
allí, y el crédito que genera los inte- b) 15 por ciento del importe bruto de que habrían convenido el deudor y el
reses está vinculado efectivamente a las regalías en los demás casos. beneficiario efectivo en ausencia de
dicho establecimiento permanente o 3. El término «regalías» empleado tales relaciones, las disposiciones de
base fija. En tal caso, son aplicables en este artículo significa las cantida- este artículo no se aplicarán más que

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 77


CONVENIOS INTERNACIONALES

a este último importe. En tal caso, la Estado Contratante pueden someter- Artículo 15°
cuantía en exceso podrá someterse a se a imposición en ese otro Estado, Servicios Personales
imposición de acuerdo con la legis- siempre que el receptor de la ganan- Dependientes
lación de cada Estado Contratante, cia, en cualquier momento durante el
teniendo en cuenta las demás dispo- periodo de 12 meses anterior a dicha 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en
siciones del presente Convenio. enajenación, haya tenido una partici- los artículos 16°, 18° y 19°, los suel-
pación de al menos 20% en el capital dos, salarios y otras remuneraciones
Artículo 13° de dicha sociedad. similares obtenidas por un residente
Ganancias de Capital 6. Las ganancias derivadas de la de un Estado Contratante por razón
enajenación de cualquier otro bien de un empleo sólo pueden someterse
1. Las ganancias que un residente distinto de los mencionados en los a imposición en ese Estado, a no ser
de un Estado Contratante obtenga de párrafos 1, 2, 3, 4 y 5, sólo pueden que el empleo se realice en el otro Es-
la enajenación de bienes inmuebles, someterse a imposición en el Estado tado Contratante. Si el empleo se rea-
tal como se definen en el artículo 6°, Contratante en que resida el enaje- liza de esa forma, las remuneraciones
situados en el otro Estado Contratan- nante. derivadas del mismo pueden some-
te, pueden someterse a imposición en terse a imposición en ese otro Estado.
ese otro Estado. Artículo 14° 2. No obstante las disposiciones
2. Las ganancias derivadas de la Servicios Personales del párrafo 1, las remuneraciones ob-
enajenación de bienes muebles que Independientes tenidas por un residente de un Estado
formen parte del activo de un esta- Contratante en razón de un empleo
blecimiento permanente que una 1. Las rentas obtenidas por un realizado en el otro Estado Contra-
empresa de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante tante se gravarán exclusivamente en
tenga en el otro Estado Contratante, por la prestación de servicios profe- el primer Estado si:
o de bienes muebles que pertenezcan sionales o el ejercicio de otras activi- a) el perceptor permanece en el otro
a una base fija que un residente de un dades de carácter independiente sólo Estado durante un período o pe-
Estado Contratante tenga en el otro podrán someterse a imposición en ríodos que no excedan en conjun-
Estado Contratante para la presta- ese Estado, excepto en las siguientes to 183 días dentro de un período
ción de servicios personales indepen- circunstancias, en que esas rentas po- cualquiera de 12 meses; y
dientes, comprendidas las ganancias drán ser gravadas también en el otro b) las remuneraciones se pagan por,
derivadas de la enajenación de este Estado contratante: o en nombre de una persona que
establecimiento permanente (sólo o a) cuando dicho residente tenga en no sea residente del otro Estado, y
con el conjunto de la empresa) o de el otro Estado contratante una c) las remuneraciones no se imputen
esta base fija, pueden someterse a im- base fija del que disponga regu- a un establecimiento permanente
posición en ese otro Estado. larmente para el desempeño de o una base fija que una persona
3. Las ganancias derivadas por sus actividades; en tal caso, sólo tenga en el otro Estado.
una empresa de un Estado Contra- podrá someterse a imposición la 3. No obstante las disposiciones
tante por la enajenación de buques o parte de las rentas que sea atri- precedentes de este artículo, las re-
aeronaves explotados en tráfico inter- buible a dicha base fija; o muneraciones obtenidas por razón
nacional, o de bienes muebles afectos b) cuando dicho residente perma- de un empleo realizado a bordo de
a la explotación de dichos buques o nezca en el otro Estado Contra- un buque o aeronave explotado en
aeronaves, sólo pueden someterse a tante por un período o períodos tráfico internacional por una empre-
imposición en ese Estado. que en total sumen o excedan 183 sa de un Estado Contratante, solo
4. Las ganancias obtenidas por un días, dentro de un período cual- pueden someterse a imposición en
residente de un Estado Contratante quiera de 12 meses; en tal caso, ese Estado.
en la enajenación de acciones en las sólo podrá someterse a imposi-
que más del 50 por ciento de su valor ción la parte de las rentas obteni- Artículo 16°
procede, de forma directa o indirecta, das de las actividades desempe- Honorarios de Directores
de propiedad inmobiliaria situada en ñadas por él en ese otro Estado.
el otro Estado Contratante, pueden 2. La expresión «servicios profe- Los honorarios de directores y
gravarse en ese otro Estado. sionales» comprende especialmente otras retribuciones similares que un
5. Adicionalmente a las ganan- las actividades independientes de residente de un Estado Contratante
cias gravables de conformidad con carácter científico, literario, artístico, obtenga como miembro de un direc-
lo dispuesto en los párrafos anterio- educativo o pedagógico, así como las torio o de un órgano de similar fun-
res, las ganancias que un residente actividades independientes de médi- ción que el directorio de una sociedad
de un Estado Contratante obtenga cos, abogados, ingenieros, arquitec- residente del otro Estado Contratan-
de la enajenación directa o indirecta tos, odontólogos y contadores. te pueden someterse a imposición en
de acciones, participaciones, valores ese otro Estado.
u otro tipo de derechos en el capital
de una sociedad residente del otro

78 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

Artículo 17° b) Sin embargo, dichos sueldos, o presta en ese otro Estado servicios
Artistas y Deportistas salarios y otras remunera- personales independientes desde una
ciones similares sólo pueden base fija situada en él y el derecho o
1. No obstante lo dispuesto en los someterse a imposición en el propiedad por el que se pague la ren-
Artículos 7°, 14° y 15°, las rentas que otro Estado Contratante si los ta está vinculado efectivamente con
un residente de un Estado Contratan- servicios se prestan en ese Es- ese establecimiento permanente o
te obtenga por el ejercicio de sus acti- tado y la persona natural es un base fija. En tal caso se aplicarán las
vidades personales en el otro Estado residente de ese Estado que: disposiciones del artículo 7° o del ar-
contratante en su calidad de artista (i) posee la nacionalidad de tículo 14°, según corresponda.
del espectáculo, tal como actor de tea- ese Estado; o 3. Cuando, en virtud de una rela-
tro, cine, radio o televisión, o músico, (ii) no ha adquirido la condi- ción especial entre la persona a la que
o como deportista, pueden someterse ción de residente de ese Es- se hace referencia en el párrafo 1 y
a imposición en ese otro Estado. Las tado solamente para pres- otra persona, o entre esas dos perso-
rentas obtenidas por un artista o de- tar los servicios. nas y un tercero, la cuantía de la renta
portista residente de un Estado Con- 2. Lo dispuesto en los Artículos a la que se hace referencia en el párra-
tratante por actividades personales 15°, 16° y 17° se aplica a los sueldos, fo 1 sea superior a la cuantía (si la hu-
relacionadas con su renombre como salarios y otras remuneraciones simi- biere) que se hubiera convenido entre
artista o deportista ejercidas en el lares pagados por los servicios pres- ellas en ausencia de esa relación, las
otro Estado Contratante, tales como tados en el marco de una actividad disposiciones del presente artículo
ingresos por publicidad o patrocinio, empresarial realizada por un Estado se aplicarán únicamente a la cuantía
pueden someterse a imposición en Contratante o por una de sus subdivi- mencionada en último término. En
ese otro Estado. siones políticas o autoridades locales. ese caso, el exceso de la renta quedará
2. Cuando las rentas derivadas de sujeto a imposición conforme a la le-
las actividades personales de los artis- Artículo 20° gislación de cada Estado contratante,
tas del espectáculo o de los deportistas, Estudiantes teniendo debidamente en cuenta las
en esa calidad, se atribuyan no al pro- demás disposiciones aplicables del
pio artista del espectáculo o deportis- Las cantidades que para cubrir presente Convenio.
ta sino a otra persona, dichas rentas sus gastos de manutención, estudios 4. No obstante lo dispuesto en el
pueden, no obstante lo dispuesto en o formación práctica reciba un estu- párrafo 1, los elementos de la renta
los Artículos 7°, 14° y 15°, someterse diante o una persona en prácticas que de un residente de un Estado contra-
a imposición en el Estado Contratante sea, o haya sido inmediatamente an- tante que no se traten en los artícu-
en que se realicen las actividades del tes de llegar a un Estado contratante, los anteriores y tengan su origen en
artista del espectáculo o del deportista. residente del otro Estado contratante el otro Estado contratante podrán ser
y que se encuentre en el Estado men- gravados también en ese otro Estado,
Artículo 18° cionado en primer lugar con el único pero el impuesto así exigido no podrá
Pensiones fin de proseguir sus estudios o forma- exceder del 10 por ciento del importe
ción práctica, no pueden someterse bruto de esa renta.
Las pensiones y otros pagos si- a imposición en ese Estado siempre
milares o anualidades pagadas a un que procedan de fuentes situadas fue- Artículo 22°
residente de un Estado Contratante ra de ese Estado. Eliminación de la
sólo pueden someterse a imposición Doble Imposición
en el Estado Contratante en el que se Artículo 21°
originan. Otras Rentas 1. En Corea, la doble imposición
se evitará de la manera siguiente:
Artículo 19° 1. Los elementos de la renta de un Sujeta a las disposiciones de la le-
Funciones Públicas residente de un Estado contratante, gislación impositiva coreana que se
sea cual fuere su origen, que no se refiere a la rebaja como crédito contra
1. a) Los sueldos, salarios y otras traten en los artículos anteriores sólo el impuesto coreano de los impuestos
remuneraciones similares, ex- serán gravables en ese Estado. pagados en otro país que no sea Co-
cluidas las pensiones pagadas 2. Lo dispuesto en el párrafo 1 no rea (la cual no afectará el principio
por un Estado Contratante o se aplicará a las rentas distintas de los general aquí establecido):
por una de sus subdivisiones ingresos procedentes de los bienes a) Cuando un residente de Corea
políticas o autoridades loca- inmuebles, tal como se definen en el obtenga rentas provenientes de
les a una persona natural por párrafo 2 del artículo 6°, si el benefi- Perú las cuales pueden someterse
razón de servicios prestados ciario de tales rentas es residente de a imposición en Perú de acuerdo
a ese Estado o a esa subdivi- un Estado contratante, realiza activi- con las disposiciones de este Con-
sión o autoridad, sólo pueden dades comerciales en el otro Estado venio, el monto del impuesto pe-
someterse a imposición en ese contratante por conducto de un esta- ruano pagado sobre esas rentas,
Estado. blecimiento permanente situado en él se rebajará como crédito contra

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 79


CONVENIOS INTERNACIONALES

el impuesto coreano que debe pa- impuesto sobre el resto de las ren- estén o puedan estar sometidas otras
gar ese residente. Sin embargo, el tas de dicho residente. empresas similares del Estado men-
monto del crédito no excederá de cionado en primer lugar.
la parte del impuesto coreano de- Artículo 23° 5. No obstante lo dispuesto en el
terminado sobre esas rentas, an- No Discriminación artículo 2°, las disposiciones del pre-
tes del otorgamiento del crédito sente artículo se aplican a todos los
apropiado a esa renta; 1. Los nacionales de un Estado impuestos cualquiera que sea su na-
b) Cuando la renta proveniente de Contratante no serán sometidos en turaleza o denominación.
Perú es un dividendo pagado por el otro Estado Contratante a ningu-
una sociedad residente de Perú a na imposición u obligación relativa Artículo 24°
una sociedad residente de Corea al mismo que no se exija o que sea Procedimiento de
la cual posee no menos del 10 por más gravosa que aquellas a las que Acuerdo Mutuo
ciento del total de las acciones con estén o puedan estar sometidos los
derecho a voto emitidas por la so- nacionales de ese otro Estado que se 1. Cuando una persona considere
ciedad que paga esos dividendos o encuentren en las mismas condicio- que las medidas adoptadas por uno
del capital de esa sociedad, en la nes, en particular con respecto a la o por ambos Estados Contratantes
determinación del crédito se ten- residencia. No obstante lo dispuesto implican o pueden implicar para ella
drá en cuenta el impuesto perua- en el artículo 1°, este párrafo también una imposición que no esté confor-
no pagado por la sociedad respec- se aplicará a las personas que no sean me con las disposiciones del presente
to de los beneficios con cargo a los residentes de uno o de ninguno de los Convenio podrá, con independencia
que se paga ese dividendo. Estados Contratantes. de los recursos previstos por el dere-
2. En el caso del Perú la doble tri- 2. Los establecimientos perma- cho interno de esos Estados, someter
butación se evitará de la manera si- nentes que una empresa de un Estado su caso a la autoridad competente del
guiente: Contratante tenga en el otro Estado Estado Contratante del que sea resi-
a) Los residentes de Perú podrán Contratante no serán sometidos en ese dente o, si fuera aplicable el párrafo 1
acreditar contra el impuesto a la Estado a una imposición menos favora- del Artículo 23°, a la del Estado Con-
renta peruano, como crédito, el ble que las empresas de ese otro Estado tratante del que sea nacional. El caso
impuesto coreano pagado por la que realicen las mismas actividades. deberá presentarse dentro de los tres
renta gravada de acuerdo a la le- Esta disposición no podrá interpretar- años siguientes a la primera notifica-
gislación coreana y las disposicio- se en el sentido de obligar a un Estado ción de la medida que implique una
nes de este Convenio. Ese crédito Contratante a conceder a los residentes imposición no conforme con las dis-
no podrá exceder, en ningún caso, del otro Estado Contratante las deduc- posiciones de este Convenio.
la parte del impuesto a la renta ciones personales, desgravaciones y 2. La autoridad competente, si la
peruano que se pagaría por la ren- reducciones impositivas que otorgue a reclamación le parece fundada y si
ta que se puede someter a imposi- sus propios residentes en consideración no puede por sí misma encontrar una
ción en Corea; a su estado civil o cargas familiares. solución satisfactoria, hará lo posible
b) Cuando una sociedad residente 3. A menos que se apliquen las por resolver la cuestión mediante un
de Corea pague un dividendo a disposiciones del párrafo 1 del artícu- procedimiento de acuerdo mutuo con
una sociedad residente en Perú lo 9°, del párrafo 7 del artículo 11° o la autoridad competente del otro Es-
que controla directa o indirecta- del párrafo 6 del artículo 12°, los inte- tado Contratante, a fin de evitar una
mente al menos el 10 por ciento reses, las regalías y demás gastos pa- imposición que no se ajuste a este
del poder de voto de la sociedad gados por una empresa de un Estado Convenio. El acuerdo será aplicable
mencionada en primer lugar, el Contratante a un residente del otro independientemente de los plazos
crédito deberá tomar en cuenta el Estado Contratante son deducibles, previstos por el derecho interno de
impuesto pagado en Corea por la para determinar las utilidades sujetas los Estados contratantes.
sociedad respecto a las utilidades a imposición de dicha empresa, en las 3. Las autoridades competentes
sobre las cuales se paga el divi- mismas condiciones que si hubieran de los Estados Contratantes harán lo
dendo, pero sólo en la medida en sido pagados a un residente del Esta- posible por resolver cualquier dificul-
que el impuesto peruano exceda do mencionado en primer lugar. tad o duda que plantee la interpreta-
el monto del crédito determinado 4. Las empresas de un Estado ción o aplicación del Convenio me-
sin considerar este subpárrafo; Contratante cuyo capital esté, total diante un procedimiento de acuerdo
c) Cuando de conformidad con cual- o parcialmente, poseído o controla- mutuo. También podrán consultarse
quier disposición del Convenio las do, directa o indirectamente, por uno para evitar la doble imposición en los
rentas obtenidas por un residente o varios residentes del otro Estado casos no previstos en el Convenio.
de un Estado Contratante estén Contratante, no se someterán en el 4. Las autoridades competentes
exentas de imposición en ese Esta- Estado mencionado en primer lugar a de los Estados Contratantes podrán
do, tal Estado podrá, sin embargo, ningún impuesto u obligación relati- comunicarse directamente a fin de
tener en cuenta las rentas exentas va al mismo que no se exija o que sea llegar a un acuerdo en el sentido de
a efectos de calcular el importe del más gravoso que aquellos a los que los párrafos anteriores.

80 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES

Artículo 25° 4. Si un Estado Contratante solici- dichos Artículos mediante tal crea-
Intercambio de Información ta información conforme al presente ción o atribución.
Artículo, el otro Estado Contratante 2. El párrafo 1 no impedirá de nin-
1. Las autoridades competentes de utilizará las medidas para recabar gún modo la aplicación de cualquier
los Estados contratantes intercambia- información de que disponga, aun provisión de la legislación de un Esta-
rán la información previsiblemente cuando ese otro Estado pueda no ne- do Contratante diseñada para evitar
pertinente para aplicar lo dispuesto cesitar dicha información para sus la evasión o la elusión de impuestos,
en el presente Convenio o para admi- propios fines tributarios. La obliga- sea o no descrita como tal.
nistrar y exigir lo dispuesto en la le- ción precedente está limitada por lo
gislación nacional de los Estados con- dispuesto en el párrafo 3 siempre y Artículo 28°
tratantes relativa a los impuestos de cuando ese párrafo no sea interpre- Entrada en Vigor
toda clase y naturaleza percibidos por tado para permitir que un Estado
los Estados contratantes, sus subdivi- Contratante se niegue a proporcio- 1. Cada Estado Contratante noti-
siones o entidades locales en la medi- nar información exclusivamente por ficará al otro el cumplimiento de los
da en que la imposición prevista en el la ausencia de interés nacional en la requerimientos constitucionales para
mismo no sea contraria al Convenio. El misma. la entrada en vigor de este Convenio.
intercambio de información no vendrá 5. En ningún caso las disposicio- 2. Este Convenio entrará en vigor
limitado por los Artículos 1° y 2°. nes del párrafo 3 se interpretarán en la fecha de recepción de la última
2. Cualquier información reci- en el sentido de permitir a un Esta- notificación a la que se refiere el párra-
bida por un Estado Contratante en do Contratante negarse a proporcio- fo 1 y sus disposiciones se aplicarán:
virtud del párrafo 1 será mantenida nar información únicamente porque a) respecto de los impuestos de re-
en secreto de la misma forma que la esta obre en poder de bancos, otras tención en la fuente, a los montos
información obtenida en virtud del instituciones financieras, o de cual- pagados a partir del primer día de
derecho interno de ese Estado y sólo quier persona que actúe en calidad enero del año calendario inme-
se comunicará a las personas o au- representativa o fiduciaria o porque diatamente siguiente a aquél en
toridades (incluidos los tribunales y esa información haga referencia a la que el Convenio entre en vigor; y
órganos administrativos) encargadas participación en la titularidad de una b) respecto de otros impuestos, a los
de la liquidación o recaudación de los persona. En la aplicación de este pá- ejercicios fiscales que comiencen
impuestos a los que hace referencia el rrafo, los Estados Contratantes deben a partir del primer día de enero
párrafo 1, de su aplicación efectiva, de seguir los procedimientos constitu- del año calendario inmediata-
la persecución de su incumplimiento cionales y legales necesarios para ob- mente siguiente a aquél en que el
o de la resolución de los recursos en tener la información solicitada. Convenio entre en vigor.
relación con los mismos. Dichas per-
sonas o autoridades sólo utilizarán la Artículo 26° Artículo 29°
información para esos fines. Podrán Miembros de Misiones Denuncia
develar la información en las audien- Diplomáticas y de Oficinas
cias públicas de los tribunales o en las Consulares El presente Convenio permanece-
sentencias judiciales. rá en vigor mientras no se denuncie
3. En ningún caso las disposicio- Nada de lo establecido en el pre- por uno de los Estados Contratantes.
nes de los párrafos 1 y 2 se podrán in- sente Convenio afectará los privile- Cualquiera de los Estados Contratan-
terpretar en el sentido de obligar a un gios fiscales de los miembros de las tes puede denunciar el Convenio por
Estado Contratante a: misiones diplomáticas o de las ofici- vía diplomática comunicándolo al
a) adoptar medidas administrativas nas consulares en virtud de los prin- menos con seis meses de antelación
contrarias a su legislación o prác- cipios generales del derecho interna- a la terminación de cualquier año ca-
tica administrativa, o a las del cional o de acuerdos especiales. lendario. En tal caso, el Convenio de-
otro Estado Contratante; jará de aplicarse:
b) suministrar información que no Artículo 27° a) respecto a los impuestos de re-
se pueda obtener sobre la base de Limitación de Beneficios tención en la fuente, a los montos
su propia legislación o en el ejer- pagados a partir del primer día de
cicio de su práctica administrativa 1. Con respecto a los Artículos enero del año calendario inme-
normal, o de las del otro Estado 10°, 11°, 12°, 13° y 21°, un residente diatamente siguiente a aquél en
Contratante; de un Estado Contratante no tendrá que se da el aviso; y
c) suministrar información que pue- derecho a exigir los beneficios si el b) respecto de otros impuestos, a los
da revelar cualquier secreto mer- propósito o uno de los principales ejercicios fiscales que comiencen
cantil, empresarial, industrial, propósitos de cualquier persona vin- a partir del primer día de enero
comercial o profesional, o proce- culada con la creación o atribución de del año calendario inmediata-
dimientos comerciales o informa- las acciones, el crédito o un derecho mente siguiente a aquél en que se
ción cuya comunicación sea con- en relación con el cual las rentas se da el aviso.
traria al orden público. pagan, sea el de obtener ventajas de

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 81


CONVENIOS INTERNACIONALES

EN FE DE LO CUAL, los signa- neral o respecto de alguna categoría el enajenante, esas ganancias bajo este
tarios, debidamente autorizados al especial de dividendos o intereses) a Convenio serán gravadas solo en el Es-
efecto por sus respectivos Gobiernos, tasas más bajas que las previstas en el tado en que resida el enajenante como
han firmado este Convenio. párrafo 2 del Artículo 10° y el párra- si hubiera sido especificado de esa for-
fo 2 del artículo 11° de este Convenio, ma en este Convenio, desde la fecha en
Hecho en duplicado en Seúl, el día esa tasa reducida se aplicará automá- que las disposiciones de ese acuerdo
10 de mayo de 2012, en idioma corea- ticamente a tales dividendos o inte- o convenio sean aplicables. La autori-
no, español e inglés, siendo todos los reses (ya sea con carácter general o dad competente de Perú informará, sin
textos igualmente auténticos. En caso respecto de alguna categoría especial demora, a la autoridad competente de
de cualquier divergencia en la inter- de dividendos o intereses) bajo este Corea que se han cumplido las condi-
pretación, el texto en inglés prevale- Convenio, como si esa tasa reducida ciones para la aplicación de esta dispo-
cerá. hubiera sido especificada en el mis- sición.
mo, desde la fecha en que las dispo-
(Firma) siciones de ese acuerdo o convenio 6. En general,
Por la República del Perú sean aplicables. La autoridad compe- Nada de lo establecido en este
tente de Perú informará, sin demora, Convenio afectará la aplicación de lo
(Firma) a la autoridad competente de Corea dispuesto en los Decretos Legislativos
Por la República de Corea que se han cumplido las condiciones peruanos Nºs. 662, 757 y 109 ni en
para la aplicación de esta disposición. las Leyes Nºs. 26221, 27342, 27343 y
27909 tal como se encuentren vigen-
4. Artículo 11° tes a la fecha de suscripción de este
a) Con respecto al párrafo 3 del Artí- Convenio y como se puedan modificar
PROTOCOLO a futuro sin alterar su principio gene-
culo 11°, se entiende que el Banco
Coreano de Exportaciones e Im- ral ni el carácter optativo de los con-
Al momento de la firma del Con- tratos de estabilidad tributaria. Una
venio entre la República de Corea y la portaciones (Export-Import Bank)
constituye parte del gobierno co- persona que sea parte de un contrato
República del Perú para evitar la do- de estabilidad tributaria al amparo
ble tributación y prevenir la evasión reano.
b) Con respecto al párrafo 4 del Ar- de las normas citadas anteriormente,
fiscal en relación con los impuestos quedará sujeto, no obstante las tasas
sobre la renta, los Estados han acor- tículo 11°, se entiende que el tér-
mino «interés» incluye la diferen- establecidas en el presente Convenio,
dado las siguientes disposiciones que a las tasas estabilizadas por dicho
forman parte integral del Convenio. cia de precio de las operaciones
de reporte, pactos de recompra o contrato mientras esté vigente.
préstamos bursátiles. Se entiende
1. Artículo 3° EN FE DE LO CUAL, los signa-
además que las autoridades com-
Con respecto al subpárrafo (d) del tarios, debidamente autorizados al
petentes podrán convenir de co-
párrafo 1 del Artículo 3°, se entiende efecto por sus respectivos Gobiernos,
mún acuerdo que otros elementos
que en el caso del Perú, el término han firmado este Protocolo.
similares de otras transacciones
«persona» incluye a las sucesiones in-
financieras tratadas como intere-
divisas y a las sociedades conyugales. Hecho en duplicado en Seúl, el día
ses en la legislación nacional que
entre en vigor después de la fecha 10 de mayo de 2012, en idioma corea-
2. Artículo 7° no, español e inglés, siendo todos los
de la firma del presente Convenio
Se entiende que las disposiciones textos igualmente auténticos. En caso
se considerarán como intereses a
del párrafo 3 del Artículo 7° se aplican de cualquier divergencia en la interpre-
los fines de ese Convenio. En ese
sólo si los gastos pueden ser atribui- tación, el texto en inglés prevalecerá.
caso, las autoridades competentes
dos al establecimiento permanente
publicarán la solución que adop-
de acuerdo con las disposiciones de la (Firma)
ten de común acuerdo.
legislación tributaria del Estado Con- Por la República del Perú
tratante en el cual el establecimiento
permanente esté situado.
5. Artículo 13°
Con respecto al párrafo 5 del Ar- (Firma)
tículo 13°, se entiende que si en algún Por la República de Corea
3. Artículos 10° y 11° acuerdo o convenio entre Perú y un
Con respecto al párrafo 2 del Ar- tercer Estado, Perú acuerda que las
tículo 10° y al párrafo 2 del artículo ganancias (excluidas aquellas previstas
11°, se entiende que si en algún acuer- en el párrafo 4 del Artículo 13°) obteni-
do o convenio entre Perú y un tercer das de la enajenación directa o indirec-
Estado, Perú acuerda limitar la tasa ta de acciones, participaciones, valores
del impuesto sobre esos dividendos u otro tipo de derechos puedan ser gra-
o intereses (ya sea con carácter ge- vadas solo en el Estado en que resida

82 Aele
CONVENIOS INTERNACIONALES
AELE S.A.C.
Paseo de la República 6236, Lima 18, Perú
Teléf. 610-4100 info@aele.com www.aele.com

Análisis Tributario 28 años contribuyendo 83

También podría gustarte