Está en la página 1de 44

Manual de mantenimiento y operación

Motores a gasolina
GM120·GM160·GM180·GM200·GM210
GM240·GM270·GM340·GM390·GM420
Mantenga este manual de mantenimiento y operación a mano, de manera que pueda
consultarlo en cualquier momento.

Este manual es considerado parte integral del motor y debe permanecer con la máquina
en caso de reventa.

La información y especificaciones incluidas en esta publicación estaban actualizadas en


el momento de aprobación para impresión.

Sólo el motor tipo D está equipado tanto para arranque eléctrico como para arranque
manual.

LEA ESTE MANUAL DE MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN CUIDADOSAMENTE. Preste


especial atención a estos símbolos y cualquiera de las instrucciones siguientes:

ADVERTENCIA

Indica lesiones serias o la muerte, en caso de no seguir las instrucciones


especificadas.

PELIGRO

Indica alta posibilidad de lesiones serias o la muerte, en caso de no seguir las


instrucciones especificadas.

PRECAUCIÓN

Indica posibilidad de lesiones menores, en caso de no seguir las instrucciones


especificadas.

ATENCIÓN

Indica posibles daños en el equipo o la propiedad, en caso de no seguir las


instrucciones especificadas.

NOTA: Brinda información útil para manejo o mantenimiento.

Si se presentan problemas en el manejo del motor, o si tiene cualquier duda acerca de


esta máquina, consulte al distribuidor autorizado.
CONTENIDO

CONTENIDO

1. SEGURIDAD DEL MOTOR.............................................................................................2

2. COMPONENTES & UBICACIÓN DE LOS CONTROLES...............................................4

3. CONTROLES..................................................................................................................5

4. REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN............................................................................. 7

5. OPERACIÓN.................................................................................................................. 8

6. MANTENIMIENTO ……………………….......................................................................12

7. ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE............................................................................24

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………....................................28

9. INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO …………………………..……………30

10. ESPECIFICACIONES .................................................................................................36

11. DIAGRAMAS DE CABLEADO ....................................................................................39

12. PARTES OPCIONALES..............................................................................................41

BATERÍA...................................................................................................................41
SEGURIDAD DEL MOTOR

1. SEGURIDAD DEL MOTOR

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

La mayoría de los accidentes con los motores pueden ser prevenidos si se siguen las
instrucciones en este manual y sobre el motor. Algunos de los riesgos más comunes se
mencionan a continuación, junto con la mejor manera de protegerse y proteger a los
demás.

Responsabilidades del propietario

• Los motores están diseñados para brindar un servicio seguro y confiable, si se operan
de acuerdo con las instrucciones. Lea y entienda el manual de mantenimiento y
operación antes de operar el motor. El no hacerlo puede causar lesiones personales y
daños en el equipo.

• Sepa como detener el motor rápidamente y entienda la operación de todos los


controles. Nunca permita que alguna persona opere el motor sin la instrucción
apropiada.

• No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y las mascotas lejos
del área de operación.

Llene de combustible con cuidado

La gasolina es extremadamente inflamable, y sus vapores pueden causar explosiones.


Llene de combustible en exteriores y áreas bien ventiladas, con el motor apagado. Nunca
fume cerca de la gasolina, y mantenga lejos llamas y fuentes de chispas. Almacene
siempre la gasolina en contenedores aprobados. Si hay algún derrame de combustible,
asegúrese que el área esté limpia antes de arrancar el motor.

Exhosto caliente

• El silenciador se calienta en extremo durante la operación y permanece caliente por


un tiempo después de detener el motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador
mientras esta parte esté caliente. Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo en
lugar interior.

• Para prevenir riesgo de fuego y proveer ventilación adecuada a aplicaciones en


equipos estacionarios, mantenga el motor por lo menos 1 metro (3 pies), lejos de las
paredes de las edificaciones y de otros equipos durante la operación. No coloque
objetos inflamables cerca del motor.

2
SEGURIDAD DEL MOTOR

Riesgo de Monóxido de carbono

El gas emitido por el exhosto contiene monóxido de carbono tóxico. Evite la inhalación del
gas del exhosto. Nunca opere el motor en garajes cerrados o áreas confinadas.

Otros equipos

Revise las instrucciones adicionales de seguridad que se entregan con el equipo


potenciado por este motor, que deben ser observadas junto con el arranque del motor,
apagado, operación y equipos de protección personal requeridos para operar el equipo.

3
COMPONENTES & UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

2. COMPONENTES & UBICACIÓN DE LOS CONTROLES


PALANCA DE
ACELERACIÓN
SILENCIADOR INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO

MANIJA DE
ARRANQUE

BUJÍA

ARRANQUE MANUAL
FILTRO DE AIRE
PALANCA DE CHOKE
PALANCA VALVULA DE
COMBUSTIBLE

TAPA TANQUE DE
COMBUSTIBLE

TANQUE DE
COMBUSTIBLE

TAPÓN DRENAJE DE
ACEITE

TAPON LLENADO DE ACEITE /


VARILLA MEDIDORA

4
CONTROLES

3. CONTROLES
Palanca válvula de combustible
La válvula de combustible abre y cierra el pasaje entre el tanque de combustible y el
carburador.
La palanca de la válvula de combustible debe estar en la posición ON (ENCENDIDO) para
que el motor arranque.
Cuando el motor no esté en uso, deje la palanca de la válvula de combustible en la
posición OFF (APAGADO) para prevenir que el carburador se inunde y reducir la
posibilidad de fugas de combustible.

PALANCA
VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE

ON
OFF (ENCENDIDO)
(APAGADO)
OFF
(APAGADO)

Palanca de aceleración
La palanca de aceleración controla la velocidad de aceleración del motor.
Al mover la palanca de aceleración en las direcciones indicadas, el motor funciona más
lento o más rápido.

PALANCA DE
ACELERACIÓN

LENTO
RÁPIDO

Interruptor del motor


El interruptor del motor activa y desactiva el sistema de ignición.
El interruptor del motor debe estar en la posición ON (ENCENDIDO) para que el motor
funcione.

5
CONTROLES

Girar el interruptor del motor a la posición OFF (APAGADO), detiene el motor.

TODOS LOS MOTORES EXCEPTO


LOS TIPO D

INTERRUPTOR DEL MOTOR

OFF (APAGADO)

ON (ENCENDIDO)

Palanca de Choke
La palanca de choke abre y cierra la válvula de choke en el carburador.
La posición CERRADA enriquece la mezcla de combustible para arrancar el motor en frío.
La posición ABIERTA provee la mezcla correcta de combustible para operación antes de
arranque y para reiniciar un motor en caliente.
Algunas aplicaciones del motor usan un control de choke remoto, en lugar de la palanca
de choke que se muestra en el siguiente diagrama.
PALANCA DE CHOKE

ABIERTA

ABIERTA
CERRADA

Manija de arranque
Al tirar de la manija de arranque se opera el arranque manual para arrancar el motor.

MANIJA DE ARRANQUE

6
REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN

4. REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN


ESTÁ EL MOTOR LISTO PARA ARRANCAR?
Por su seguridad, y para maximizar la vida útil del equipo, es muy importante tomar un
momento antes de operar el motor, para revisar su condición. Asegúrese de solucionar
cualquier problema encontrado, o haga que el Departamento de Servicio de su
distribuidor lo revise, antes de operar el motor.

ADVERTENCIA

El mantenimiento inapropiado del motor, o la falla en corregir


cualquier problema antes de operarlo, puede causar mal
funcionamiento con posibilidad de lesiones serias.
Realice SIEMPRE una inspección previa a la operación antes
de cada uso, y corrija cualquier problema.

Antes de iniciar las revisiones previas a la operación, asegúrese que el motor esté
nivelado y que el interruptor del motor esté en la posición OFF (APAGADO).

Revise la condición general del motor

• Revise alrededor y bajo el motor, si existen signos de fuga de aceite o gasolina.


• Remueva la suciedad excesiva u otras partículas, Especialmente alrededor del
silenciador y el arranque.
• Revise si hay signos de daño.
• Revise si todos los protectores y cubiertas están en su sitio, y que todas las tuercas,
tornillos, y arandelas estén ajustados.

Revise el motor
Revise el nivel de aceite del motor. Operar el motor con bajo nivel de aceite puede causar
daño en la máquina.
El sistema de alerta por bajo nivel de aceite (para los tipos de motores en que se aplica)
detendrá automáticamente el motor antes que el nivel de aceite caiga por debajo del límite
seguro. Sin embargo, para evitar el inconveniente de un apagado inesperado, revise
siempre el nivel de aceite del motor antes de encenderlo.
Revise el filtro de aire. Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire hacia el carburador,
reduciendo el rendimiento del motor.
Revise el nivel de combustible. Arrancar el motor con el tanque lleno ayudará a evitar o
reducir interrupciones en la operación por llenado de combustible.

Revise el equipo potenciado por este motor

Revise las instrucciones adicionales provistas con el equipo potenciado por este motor,
por cualquier precaución o procedimiento a seguir antes de iniciar el motor.

7
OPERACIÓN

5. OPERACIÓN
PRECAUCIONES PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

Antes de operar el motor por primera vez, por favor revise la parte del manual referente a
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD y el capítulo titulado REVISIÓN
ANTES DE OPERACIÓN.

ADVERTENCIA

El monóxido de carbono es un gas tóxico. Su inhalación


puede causar pérdida de conciencia e incluso la muerte. Evite
.
cualquier acción o área en las que pueda estar expuesto al
Monóxido de Carbono.

Revise las instrucciones adicionales de seguridad que se entregan con el equipo


potenciado por este motor, las cuales deben ser observadas junto con el arranque del
motor, apagado y operación.

ARRANQUE DEL MOTOR

1. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición ON (ENCENDIDO).

PALANCA
VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
VALVE
ON
(APAGADO)

2. Para arrancar el motor en frío, mueva la palanca de choke a la posición CERRADA.

Para reiniciar un motor en caliente, deje la palanca de choke en la posición ABIERTA.

Algunas aplicaciones del motor usan un control de choke remoto, en lugar de la palanca
de choke montada sobre el motor, que se muestra en el siguiente diagrama.

8
OPERACIÓN

PALANCA DE
CHOKE

ABIERTA
CERRADA

3. Mueva la palanca de aceleración desde la posición LENTO, cerca de 1/3 de camino


hacia la posición RÁPIDO.
Algunas aplicaciones del motor usan un control remoto de aceleración, en lugar de la
palanca de aceleración montada sobre el motor que se muestra en el siguiente
diagrama.

LENTO

ALTA BAJA
ACELERACIÓN ACELERACIÓN
PALANCA DE ACELERACIÓN

4. Gire el interruptor del motor a la posición ON (ENCENDIDO).

INTERRUPTOR
DEL MOTOR

OFF (APAGADO)

ON (ENCENDIDO)

5. Opere el arranque.

ARRANQUE MANUAL (todo tipo de motores):


Hale la manija de arranque ligeramente hasta sentir resistencia, luego hálela
rápidamente.

9
OPERACIÓN

Retorne la manija de arranque suavemente.

MANIJA DE ARRANQUE

6. Si la palanca de choke ha sido movida a la posición CERRADA al arrancar el motor,


muévala gradualmente a la posición ABIERTA mientras el motor calienta.

PALANCA DE CHOKE

ABIERTA

PARADA DEL MOTOR

Para detener el motor en una emergencia, simplemente gire el interruptor del motor a la
posición OFF (APAGADO). Bajo condiciones normales, siga el siguiente procedimiento.

1. Mueva la palanca de aceleración a la posición LENTO.


Algunas aplicaciones del motor usan un control remoto de aceleración, en lugar de la
palanca de aceleración montada sobre el motor que se muestra en el siguiente
diagrama.
PALANCA DE ACELERACIÓN

LENTO

10
OPERACIÓN

2. Gire el interruptor del motor a la posición OFF (APAGADO).

INTERRUPTOR
DEL MOTOR

OFF (APAGADO)

ON (ENCENDIDO)

3. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF (APAGADO).

PALANCA
VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE

OFF
(CERRADA)
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
Coloque la palanca de aceleración en la posición de velocidad deseada.

Algunas aplicaciones del motor usan un control remoto de aceleración, en lugar de la


palanca de aceleración montada sobre el motor que se muestra en este manual.

Para velocidades del motor recomendadas, refiérase a las instrucciones provistas con el
equipo potenciado por este motor.
PALANCA DE
ACELERACIÓN

LENTO
RAPIDO

11
MANTENIMIENTO

6. MANTENIMIENTO
IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
El buen mantenimiento del motor es esencial para una operación segura, económica y libre de
problemas. Igualmente ayuda a reducir la contaminación en el ambiente.

ADVERTENCIA

El mantenimiento inapropiado de este motor, o el no corregir


problemas antes de su operación, puede causar mal
funcionamiento y ocasionar lesiones serias e incluso la
muerte. Siga SIEMPRE las recomendaciones de inspección y
mantenimiento, así como el plan de mantenimiento
proporcionado en este manual.

Para ayudarle a proporcionar el cuidado apropiado para el motor, las páginas siguientes
incluyen un plan de mantenimiento, procedimientos de inspección rutinaria, y sencillos
procedimientos de mantenimiento, usando herramientas de mano básicas. Otras tareas de
servicio que son más difíciles o requieren herramientas especiales, son mejor manejadas por
profesionales y normalmente deben ser realizadas por un técnico o mecánico calificado.
El plan de mantenimiento aplica a las condiciones de operación normal. Si las condiciones de
operación del motor son inusuales, como cargas pesadas sostenidas, altas temperaturas de
operación, condiciones inusualmente húmedas o con demasiado polvo en el ambiente,
consulte el área de Servicio de su distribuidor sobre recomendaciones aplicables a
necesidades individuales y al uso dado a la máquina.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Algunas de las precauciones de seguridad más importantes se detallan a continuación. Sin
embargo, no podemos prevenirle sobre todo riesgo posible que pueda resultar al realizar el
mantenimiento. Solo usted puede decidir si realizará o no la tarea requerida.

ADVERTENCIA

El no seguir apropiadamente las precauciones e instrucciones


de mantenimiento, puede causar lesiones serias o la muerte.
Siga SIEMPRE los procedimientos y precauciones
proporcionados en este manual de mantenimiento y
operación.

Precauciones de seguridad

• Asegúrese que el motor esté apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o


reparación. Esto eliminará varios riesgos potenciales:
 Monóxido de carbono tóxico emitido por el exhosto del motor.
Asegúrese que hay una ventilación adecuada siempre que opere el motor.

12
MANTENIMIENTO

 Quemaduras por partes calientes.


Deje que el motor y especialmente el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos.
 Lesiones por partes en movimiento.
No opere el motor a no ser que tenga la debida instrucción.
• Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese de tener las herramientas y
conocimientos requeridos.
• Para reducir la posibilidad de fuego o explosión, tenga precaución al trabajar cerca de la
gasolina. Use solamente solventes no inflamables y en ningún caso gasolina, para limpiar
las partes. Mantenga cigarrillos, chispas y llamas lejos de todas las partes relacionadas con
combustible.
Recuerde que su distribuidor de Servicio conoce mejor el motor y está equipado
adecuadamente para brindarle mantenimiento y repararlo.
Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, use únicamente partes nuevas originales o sus
equivalentes para reparación y reemplazo.
PLAN DE MANTENIMIENTO
PERIODOS DE SERVICIO REGULAR
A realizarse cada intervalo u horas de En Primer Cada 3 Cada 6 Cada
operación indicadas, lo que se cumpla cada mes ó meses ó meses ó año ó
primero. uso 20 Hrs. 50 Hrs. 100 Hrs. 300 Hrs.
ITEM
Revise nivel ○
● Aceite del motor
Cambie ○ ○
Revise ○
● Filtro de aire Limpie ○(1)
Reemplace ○
Colector de
● Limpie ○
sedimentos
Revise-Limpie ○
● Bujía
Reemplace ○
Parachispas
Limpie ○
(partes opcionales)
● Velocidad ralentí Revise-Ajuste ○(2)
● Abertura de válvulas Revise-Ajuste ○(2)
Tanque de
● Limpie ○(2)
combustible y filtro
Cámara de
● Limpie Cada 300 Hrs. (2)
combustión
● Línea de combustible Revise Cada 2 años (Reemplace si es necesario) (2)
• Items relacionados con emisiones.
Reemplace únicamente el tipo de filtro con elemento de papel.

(1)Preste servicio más frecuentemente cuando use el motor en áreas con demasiado polvo.

13
MANTENIMIENTO

(2)El servicio de estos ítems debe ser realizado por su distribuidor de servicio, a no ser que
usted tenga las herramientas y el conocimiento mecánico apropiados. Refiérase al
manual para procedimientos de servicio.
LLENADO DE COMBUSTIBLE

Capacidades del tanque


GM120(D): 2.5 L
GM160(D) / GM200(D): 3.6 L
GM180(D) / GM210F(D): 3.6 L
GM240(D) / GM270(D): 6.0 L
GM340(D) / GM390(D) /GM420F(D): 6.5 L

Con el motor detenido, remueva la tapa del tanque de combustible y revise el nivel de
combustible. Llene el tanque si el nivel de combustible es bajo.

ADVERTENCIA

La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede


quemarse o lesionarse seriamente al manejar el combustible
inadecuadamente.
• Detenga el motor y mantenga lejos del calor, chispas y llamas.
• Maneje el combustible únicamente en exteriores.
• Limpie inmediatamente cualquier derrame de combustible.

MÁXIMO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Llene de combustible en áreas bien ventiladas antes de arrancar el motor. Si el motor estaba
en operación, permita que se enfríe. Tenga cuidado para evitar derrames de combustible al
llenar el tanque. No llene por encima del nivel señalado en el diagrama. Después de llenar el
tanque, ajuste seguramente la tapa del tanque de combustible.

Nunca agregue combustible al motor dentro de instalaciones donde los vapores de la gasolina
puedan alcanzar llamas o chispas. Mantenga la gasolina lejos de pilotos de encendido de
electrodomésticos, asadores, aparatos y herramientas eléctricas, entre otros.

14
MANTENIMIENTO

El combustible derramado no es solamente un riesgo potencial de fuego, igualmente causa


daños al medio ambiente. Limpie los derrames inmediatamente.

ATENCIÓN

El combustible puede dañar pinturas y plásticos. Tenga cuidado de no derramarlo al


llenar el tanque de combustible. El daño causado por combustible derramado no está
cubierto por la garantía.

RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE


Use gasolina sin plomo con un octanaje de 86 o mayor.
Estos motores están certificados para operar con gasolina sin plomo. La gasolina sin plomo
produce menos depósitos en el motor y las bujías y prolonga la vida útil del sistema de escape.
Nunca use gasolina vieja o contaminada, o mezclas de aceite con gasolina. Evite que entre
suciedad o agua en el tanque de combustible.
Ocasionalmente se puede escuchar un leve golpeteo metálico cuando se opera el motor con
cargas pesadas. Esto no es motivo de preocupación.
Si el golpeteo metálico ocurre a velocidad constante bajo carga normal, cambie el tipo de
gasolina. Si el golpeteo persiste, consulte al distribuidor de servicio autorizado.

ATENCIÓN

Operar el motor con golpeteo o sonido metálico, puede causar daño en la máquina.

Igualmente, operar el motor con golpeteo o sonido metálico persistente es considerado


mal uso, por lo que los daños derivados de esta acción no están cubiertos por la
garantía.

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE EN EL MOTOR

Revise el nivel de aceite en el motor con el motor detenido y en posición nivelada.


1. Remueva el tapón de aceite/varilla medidora y límpielo con un trapo.

TAPÓN DE ACEITE/ LIMITE SUPERIOR


VARILLA MEDIDORA

LIMITE INFERIOR

15
MANTENIMIENTO

2. Inserte y remueva la varilla medidora sin atornillarla al tanque. Revise el nivel de aceite que
muestra la varilla medidora.

3. Si el nivel de aceite es bajo, llene hasta el límite indicado en el diagrama, con el aceite
recomendado.

4. Atornille seguramente el tapón de aceite/varilla medidora.

ATENCIÓN
Operar el motor con bajo nivel de aceite puede causar daño en la máquina.
El Sistema de alerta por bajo nivel de aceite (aplicable a algunos tipos de motor) detendrá
automáticamente el motor antes que el nivel de aceite caiga por debajo del límite seguro. Sin
embargo, para evitar el inconveniente de apagado inesperado, revise SIEMPRE el nivel de
aceite del motor antes de encenderlo.

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR

Drene el aceite usado mientras el motor esté tibio. El aceite tibio drena más rápido y
completamente.
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para recoger el aceite usado, remueva el
tapón de aceite/varilla medidora y el tapón de drenaje.
2. Permita que el aceite usado drene completamente, luego reinstale el tapón de drenaje y
ajústelo seguramente.

Por favor disponga del aceite usado del motor, de manera amigable con el medio ambiente.
Sugerimos que lleve el aceite usado en un contenedor sellado a su centro de reciclaje o
estación de servicio local. No lo bote a la basura, ni lo vierta en la tierra o por el drenaje.

3. Con el motor en posición nivelada, llene hasta el borde exterior según muestra la figura, con
el aceite recomendado.

Capacidad de aceite de los motores:


GM120: 0.63 US qt ( 0. 6 L)
GM160/GM200: 0.63 US qt ( 0.60 L)
GM240/GM270: 1.0 US qt ( 0.95 L)
GM340/GM390/GM420: 1.2 US qt ( 1.1 L)

Operar el motor con bajo nivel de aceite puede causar daño en la máquina.

El Sistema de alerta por bajo nivel de aceite (aplicable a algunos tipos de motor) detendrá
automáticamente el motor antes que el nivel de aceite caiga por debajo del límite seguro. Sin
embargo, para evitar el inconveniente de apagado inesperado, llene de aceite hasta el nivel

16
MANTENIMIENTO

adecuado y revise regularmente el nivel de aceite.


4. Atornille seguramente el tapón de aceite/varilla medidora.

TAPON DE
ACEITE/ VARILLA
MEDIDORA

NIVEL DE
TORNILLO ACEITE
DE DRENAJE

PIÑON DE REDUCCIÓN DE ACEITE (Sólo para modelos equipados)


<1/2 reducción con embrague centrífugo automático>
1. Remueva el tapón de aceite/varilla medidora y límpielo con un trapo.
2. Inserte la varilla medidora en el tanque sin atornillarla.
3. Si el nivel es bajo, llene hasta la marca de límite superior con el mismo aceite recomendado
para el motor.

Capacidad de aceite de los motores GM160/GM200/GM240/GM270: 500 cc


VARILLA MEDIDORA/TAPÓN DE
ACEITE

NIVEL SUPERIOR TAPÓN DE DRENAJE

SERVICIO AL MOTOR

RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE PARA EL MOTOR

El tipo de aceite es un factor principal que afecta el rendimiento y la vida útil del motor. Use
aceite detergente automotor para motores de 4-tiempos.

17
MANTENIMIENTO

El aceite SAE 10W-30 se recomienda para uso general. Otras viscosidades mostradas en la
tabla pueden usarse cuando la temperatura promedio en su área se encuentre dentro del
rango recomendado.

SAE Grados de viscosidad

TEMPERATURA AMBIENTE

La viscosidad SAE del aceite y la clasificación de servicio se encuentran en la etiqueta API


sobre el contenedor del aceite. Recomendamos el uso de aceite en categorías de SERVICIO
API SE ó SF.

INSPECCIÓN DEL FILTRO DE AIRE

Remueva la tapa del filtro de aire e inspeccione el filtro. Limpie o reemplace los elementos del
filtro sucios. Reemplace siempre los elementos dañados. Si el motor está equipado con filtro de
baño de aceite, revise también el nivel de aceite.

ELEMENTO
DE PAPEL
FILTRO

ELEMENTO
DE ESPUMA

18
MANTENIMIENTO

SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE


Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire hacia el carburador, reduciendo su rendimiento.
Si el motor es operado en áreas con demasiado polvo, limpie el filtro de aire con mayor
frecuencia que la especificada en el PLAN DE MANTENIMIENTO.

ATENCIÓN

Operar el motor sin filtro de aire, o con uno dañado, permitirá que la suciedad entre al motor,
causando un desgaste rápido de la máquina. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía
del distribuidor.

Tipos de filtro con elementos duales CUBIERTA


FILTRO DE
1. Remueva la tuerca mariposa de la cubierta del filtro y AIRE
quite la cubierta.
ELEMENTO
2. Remueva la tuerca mariposa del filtro de aire y quite el DE PAPEL
filtro.

3. Separe el elemento de espuma del elemento de papel. ELEMENTO


DE ESPUMA
4. Inspeccione los dos elementos y reemplácelos si están
dañados. Reemplace siempre el elemento de papel en
EMPAQUE
los intervalos recomendados.

5. Limpie los elementos si aún pueden ser reutilizados.

Elemento de papel: Golpee el elemento varias veces


sobre una superficie dura para remover la suciedad, o sople con aire comprimido [sin
exceder 30 psi (207 kPa)] a través del elemento, desde adentro. Nunca trate de cepillar la
suciedad; esto forzará las partículas dentro de las fibras del elemento.

Elemento de espuma: Límpielo con agua tibia jabonosa, lávelo con agua limpia, y permita
que se seque completamente. O límpielo con un solvente no inflamable y déjelo secar.
Sumerja el elemento en aceite de motor limpio y luego exprímalo para retirar el exceso de
aceite. El motor producirá humo al arrancar si se deja demasiado aceite en el elemento de
espuma.

6. Limpie la suciedad del interior de la base del filtro y la cubierta, usando un trapo húmedo.
Sea cuidadoso para evitar que la suciedad entre el ducto de aire que llega al carburador.

7. Coloque el elemento de espuma en su lugar sobre el elemento de papel, y reinstale el filtro


de aire ensamblado. Asegúrese que el empaque esté colocado en su sitio, debajo del filtro
de aire. Ajuste seguramente la tuerca mariposa del filtro de aire.

8. Instale la cubierta del filtro de aire, y ajuste seguramente la tuerca mariposa de la cubierta.

19
MANTENIMIENTO

Tipo baño de aceite


1. Remueva la tuerca mariposa, y remueva la tapa y cubierta del filtro de aire.

2. Remueva el filtro de aire de la cubierta, lave la cubierta y el filtro con agua tibia jabonosa,
retire el jabón con agua limpia y permita que seque completamente. O limpie con un
solvente no inflamable y permita que seque.

3. Sumerja el filtro en aceite de motor limpio, y luego exprímalo para retirar el exceso de aceite.
El motor emitirá humo si se deja demasiado aceite en la espuma.

4. Saque el aceite usado de la carcasa del filtro de aire, lave cualquier suciedad acumulada
con solvente no inflamable y seque la carcasa.

5. Llene la carcasa del filtro de aire hasta la marca OIL LEVEL (NIVEL DE ACEITE) con el
mismo aceite recomendado para el motor. Capacidad de aceite: 2.0 US oz (60 cm3 )

6. Ensamble de nuevo el filtro de aire y ajuste seguramente la tuerca mariposa.


TUERCA
MARIPOSA
TAPA
CUBIERTA
FILTRO DE
AIRE
FILTRO
REJILLA
CARCASA
FILTRO
DE AIRE

OIL LEVEL
(NIVEL DE ACEITE)

LIMPIEZA DEL FILTRO DE SEDIMENTOS

1. Mueva la válvula de combustible a la posición OFF (APAGADO), y luego remueva el filtro


de sedimentos y el O-ring.

ADVERTENCIA

La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Puede


quemarse o lesionarse seriamente al manejar el combustible
inadecuadamente.
• Detenga el motor y mantenga lejos del calor, chispas y llamas.
• Maneje el combustible únicamente en exteriores.
• Limpie inmediatamente cualquier derrame de combustible.

20
MANTENIMIENTO

2. Lave el filtro de sedimentos y el O-ring con solvente no inflamable, y séquelos


completamente.
3. Coloque el O-ring en la válvula de combustible, e instale el filtro de sedimentos. Ajuste el
filtro de sedimentos seguramente.
4. Mueva la válvula de combustible a la posición ON (ENCENDIDO), y revise por posibles
fugas. Reemplace el O-ring si hay cualquier fuga.

O-RING

FILTRO DE SEDIMENTOS

SERVICIO A LAS BUJIAS

Bujías recomendadas: F7RTC o equivalentes.

ATENCIÓN

Una bujía incorrecta puede causar daño en el motor.

1. Desconecte la cubierta de la bujía, y remueva cualquier suciedad en el área de las bujías.

2. Remueva la bujía con una llave de bujías.

LLAVE DE BUJÍAS 0.028-0.031 in


(0.70-0.80 mm)

21
MANTENIMIENTO

3. Inspeccione la bujía. Reemplácela si los electrodos están gastados o si el insulador está


fracturado o astillado.

4. Mida la abertura del electrodo de la bujía con una herramienta adecuada.


La abertura debe ser 0.028 pulg - 0.031 pulg (0.70 mm - 0.80 mm). Corrija la abertura si es
necesario, doblando cuidadosamente el electrodo lateral.

5. Instale cuidadosamente la bujía, manualmente, para evitar un roscado inadecuado.

6. Después que la bujía se asiente, ajústela con una llave de bujías para comprimir el agua.

Si se reinstala una bujía usada, ajuste 1/8 - 1/4 de vuelta después que la bujía se asiente.

Si se instala una bujía nueva, ajuste 1/2 vuelta después que la bujía se asiente.

ATENCIÓN

Una bujía suelta puede recalentar y dañar el motor.


Ajustar demasiado la bujía puede dañar la rosca en la culata.

7. Coloque la cubierta de la bujía.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD RALENTÍ


(Esta operación debe ser realizada únicamente por un Distribuidor de Servicio Autorizado)
1. Arranque el motor en un sitio exterior, y permita que caliente a la temperatura de operación.

2. Mueva la palanca de aceleración a la posición más lenta.


3. Gire el tornillo de parada de aceleración para obtener la velocidad ralentí estándar.
Velocidad ralentí estándar: 1800±150 rpm

TORNILLO DE PARADA DE
ACELERACIÓN

22
MANTENIMIENTO

SERVICIO AL PARACHISPAS (equipo opcional)


El motor no viene equipado de fábrica con parachispas. En algunas áreas es ilegal operar un
motor sin parachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. El parachispas puede
obtenerse con los distribuidores de servicio autorizados.
Debe prestarse servicio al parachispas cada 100 horas para mantenerlo funcionando de
acuerdo con sus especificaciones.
Si el motor ha estado en funcionamiento, el silenciador estará caliente. Permita que se enfríe
antes de dar servicio al parachispas.
1. Remueva los tres tornillos de 4 mm del deflector del exhosto, y remueva el deflector.
2. Remueva los cuatro tornillos de 5 mm del protector del silenciador, y remueva el protector
del silenciador.
3. Remueva el tornillo de 4 mm del parachispas, y remueva el parachispas del silenciador.
TORNILLOS DE 5mm

PROTECTOR DEL
SILENCIADOR

TORNILLO DE 4mm

SILENCIADOR
PARACHISPAS

PANTALLA
EMPAQUE
TUERCAS DE
8mm

4. Use un cepillo para remover los depósitos de carbón de la pantalla del parachispas. Tenga
cuidado para no dañar la pantalla.
El parachispas debe estar libre de roturas y agujeros. Reemplace el parachispas si observa
algún daño.
5. Instale el parachispas, el protector del silenciador, el deflector del exhosto en orden contrario
al desensamble.

ADVERTENCIA

Nunca use un motor sin parachispa en áreas boscosas! El hacerlo puede causar fuego!

23
ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE

7. ALMACENAMIENTO/ TRANSPORTE
ALMACENAMIENTO DEL MOTOR

Preparación para almacenamiento

Una preparación apropiada para el almacenamiento es esencial para evitar problemas en


el motor y mantener su buena apariencia. Los siguientes pasos le ayudarán a evitar que el
óxido y la corrosión afecten el funcionamiento del motor y su apariencia. Igualmente harán
más fácil el arranque después del almacenamiento.

Limpieza

Si el motor ha estado en funcionamiento, permita que se enfríe por al menos media hora
antes de limpiarlo. Limpie las superficies exteriores, retoque cualquier daño en la pintura,
y recubra otras áreas que pueden oxidarse con una delgada capa de aceite.

ATENCIÓN

• Usar una manguera de jardín o equipos de lavado a presión puede llevar agua al filtro
de aire o a la abertura del silenciador. El agua en el filtro de aire mojará el elemento
del filtro, y el agua que pase a través del filtro de aire o el silenciador puede entrar al
cilindro causando daño.

• El agua en contacto con el motor caliente puede causar daño. Si el motor ha estado
en funcionamiento, permita que se enfríe por al menos media hora antes de lavarlo.

Combustible

La gasolina se oxidará y deteriorará durante el almacenamiento. La gasolina vieja


causará dificultad al arranque, y dejará depósitos de goma que taparán el sistema de
combustible. Si la gasolina se deteriora en el motor durante el almacenamiento, podrá
requerir mantenimiento o reemplazo del carburador y otros componentes del sistema de
combustible.

El tiempo que la gasolina puede dejarse en el tanque de combustible y en el carburador


sin causar problemas funcionales, variará de acuerdo a factores como la mezcla de
gasolina, las temperaturas de almacenamiento, y si el tanque de combustible está
parcialmente o completamente lleno. El aire en un tanque de combustible parcialmente
lleno puede acelerar el deterioro del combustible. Igualmente, las temperaturas de
almacenamiento muy calientes aceleran el deterioro del combustible. Los problemas de
deterioro del combustible pueden ocurrir en un intervalo de pocos meses, o menos si la
gasolina no estaba fresca al llenarse el tanque de combustible.

La garantía del distribuidor no cubre daños en el sistema de combustible o problemas de


rendimiento, causados por una descuidada preparación para almacenamiento.

24
ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE

Usted puede extender la vida útil del combustible durante el almacenamiento, agregando
un estabilizador de combustible formulado para tal propósito. O puede evitar problemas
por deterioro de combustible drenando el tanque de combustible y el carburador.

CÓMO AGREGAR ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE PARA EXTENDER LA VIDA


ÚTIL DEL COMBUSTIBLE DURANTE EL ALMACENAMIENTO

Cuando agregue estabilizador de combustible, llene el tanque con gasolina fresca. Si


únicamente está lleno parcialmente, el aire en el tanque hará que el combustible se
deteriore durante el almacenamiento. Si mantiene un recipiente de gasolina para llenado
de combustible, asegúrese que contenga gasolina fresca.

1. Agregue el estabilizador de combustible siguiendo las instrucciones del fabricante.

2. Después de agregar el estabilizador de combustible, opere el motor en un área exterior


por 10 minutos para asegurarse que la gasolina tratada ha reemplazado a la no tratada
en el carburador.

3. Detenga el motor, y mueva la válvula de combustible a la posición OFF (APAGADO).

DRENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y EL CARBURADOR

1. Coloque un contenedor de gasolina aprobado bajo el carburador, y use un embudo


para evitar derrames de combustible.

2. Remueva el tornillo de drenaje del carburador y el filtro de sedimentos, y luego mueva


la palanca de la válvula de combustible a la posición ON (ENCENDIDO).

PALANCA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
O-RING

ARANDELA

TORNILLO DE
DRENAJE

FILTRO DE SEDIMENTOS

3. Después que todo el combustible haya drenado en el contenedor, reinstale el tornillo


de drenaje y el filtro de sedimentos. Ajústelos seguramente.

25
ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE

ADVERTENCIA

Si el motor no va a ser usado por más de un mes, el combustible debe drenarse


completamente para prevenir el deterioro del combustible en el carburador y la partes del
sistema de combustible. Las fallas en el sistema de combustible o en el rendimiento del
motor causadas por almacenamiento inapropiado, no están cubiertas por la garantía.

Precauciones en el almacenamiento
1. Cambie el aceite del motor.

2. Remueva las bujías.


3. Vierta una cucharada (5-10 cc) de aceite de motor limpio en el cilindro.

4. Hale la cuerda de arranque varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.

5. Reinstale las bujías.

6. Hale la cuerda de arranque hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas, de
manera que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Retorne la cuerda de
arranque suavemente.

Si el motor va a ser almacenado con gasolina en el tanque de combustible y el carburador,


es importante reducir el riesgo de ignición de los vapores de la gasolina. Seleccione un
área de almacenamiento bien ventilada, lejos de cualquier equipo que opere con llamas,
tales como hornos, calderas, calentadores de agua o secadores de ropa. Igualmente evite
cualquier área con motores eléctricos que produzcan chispas, o sitios donde sean
operadas herramientas de potencia.

En lo posible, evite el almacenamiento en áreas con alta humedad, ya que producen óxido
y corrosión en la máquina.

A no ser que todo el combustible haya sido drenado del tanque de combustible, deje la
válvula de combustible en posición OFF (APAGADO) para reducir la posibilidad de fugas
de combustible.

Coloque el equipo de manera que el motor esté nivelado. La inclinación puede causar
fugas de aceite o combustible.

Con el motor y el sistema de escape fríos, cubra el motor para evitar el polvo. Un motor o
sistema de escape calientes pueden encender o derretir algunos materiales. No use hojas
de plástico como cubiertas antipolvo. Una cubierta no porosa atrapará la humedad que
rodea el motor, produciendo óxido y corrosión.

Si el motor está equipado con batería para arranque eléctrico, recargue la batería una vez
al mes mientras el motor esté almacenado. Esto extenderá la vida útil de la batería.

26
ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE

Al retirar del almacenamiento


Revise el motor de acuerdo a lo indicado en el capítulo REVISIÓN ANTES DE
OPERACIÓN.

Si el combustible fue drenado durante la preparación para almacenamiento, llene el


tanque con gasolina fresca. Si mantiene un recipiente de gasolina para llenado de
combustible, asegúrese que contenga gasolina fresca. La gasolina se oxida y deteriora
con el tiempo, causando dificultad al arrancar el motor.

Si el cilindro fue recubierto con aceite durante el almacenamiento, el motor puede emitir
humo levemente al inicio de la operación. Esto es normal.

TRANSPORTE
Si el motor ha estado en funcionamiento, permita que se enfríe por lo menos durante 15
minutos antes de cargar el equipo potenciado por el motor en el vehículo. Un motor y
sistema de escape calientes pueden causar quemaduras y pueden incendiar algunos
materiales.
Mantenga el motor nivelado cuando lo transporte para evitar la posibilidad de derrame de
combustible. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF
(APAGADO).

27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.

EL MOTOR NO
Posible causa Corrección
ARRANCA
1. Arranque eléctrico:
Batería descargada Recargue la batería.
Revise la batería
Válvula de combustible Mueva la palanca a ON
OFF (APAGADO). (ENCENDIDO).
Mueva la palanca a
Palanca de choke en
CLOSE (CERRADO) a
2. Revise la posición de los posición OPEN
no ser que el motor esté
controles (ABIERTO).
tibio.
Gire el interruptor del
Interruptor del motor OFF
motor a ON
(APAGADO).
(ENCENDIDO).
Sin combustible. Llene de combustible
Combustible dañado;
Drene el tanque de
2. Revise el nivel motor almacenado sin
combustible y el
combustible. tratar o drenar la
carburador. Llene con
gasolina, o llenado con
gasolina fresca.
gasolina contaminada.
Falla en bujías, sucias, o Revise la abertura, o
con abertura inapropiada. reemplace las bujías.
Seque y reinstale las
4. Remueva e inspeccione bujías. Arranque el
las bujías. Bujías mojadas con
motor con la palanca de
combustible (motor
aceleración en la
inundado).
posición FAST
(RAPIDO).
Filtro de combustible
tapado, mal
5. Lleve el motor a un
funcionamiento del Repare o reemplace los
distribuidor de servicio
carburador, mal componentes en falla de
autorizado, o lea el
funcionamiento del ser necesario.
manual.
sistema de ignición,
válvulas atascadas, etc.

28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EL MOTOR NO TIENE Posible causa Corrección


POTENCIA
Elemento del filtro Limpie o reemplace los
1. Revise el filtro de aire
tapados. elementos.
Sin combustible. Llene de combustible.
Combustible dañado;
Drene el tanque de
motor almacenado sin
2. Revise el combustible. combustible y el
tratar o drenar la
carburador. Llene con
gasolina, o llenado con
gasolina fresca.
gasolina contaminada.
Filtro de combustible
tapado, mal
3. Lleve el motor a un
funcionamiento del Repare o reemplace los
distribuidor de servicio
carburador, mal componentes en falla de
autorizado, o lea el
funcionamiento del ser necesario.
manual.
sistema de ignición,
válvulas atascadas, etc.

29
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

9. INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO


INFORMACIÓN TÉCNICA

Ubicación del número de


serie
TIPO DE MOTOR
NÚMERO DE SERIE

Registre el número de serie del motor en el espacio abajo. Usted necesitará este número
de serie cuando ordene partes de repuesto, y cuando solicite servicio técnico o garantía.

Número de serie del motor:

Conexiones de la batería para arranque eléctrico

Use una batería de 12-voltios con un rateo hora-amperio de al menos 18 Ah.

Tenga cuidado de no conectar la batería en polaridad revertida, ya que causaría corto


circuito en el sistema de carga de la batería. Conecte siempre el cable positivo (+) de la
batería al terminal de la batería antes de conectar el cable negativo (-), de manera que las
herramientas no puedan causar un corto circuito si tocan alguna parte con polo a tierra
mientras se ajusta el terminal de cable positivo (+) de la batería.

ADVERTENCIA

La batería puede explotar si usted no sigue el procedimiento


correcto, causando lesiones serias a cualquier persona cerca.
Mantenga chispas, llamas abiertas y materiales inflamables lejos
de la batería.

1. Conecte el cable positivo (+) de la batería al terminal del solenoide de arranque como
muestra el diagrama.
2. Conecte el cable negativo (-) de la batería al tornillo de montaje del motor, el tornillo
del marco, u otras conexiones a tierra adecuadas en el motor.
3. Conecte el cable positivo (+) de la batería al terminal positivo (+) de la batería como
muestra el diagrama.

30
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

4. Conecte el cable negativo (-) de la batería al terminal negativo (-) de la batería como
muestra el diagrama.
5. Recubra los terminales y puntas de los cables con grasa.

CABLE
NEGATIVO (-) SOLENOIDE DE
DE LA BATERÍA ARRANQUE

CABLE POSITIVO (+) DE LA


BATERÍA
Conexión al control remoto
Las palancas de choke y aceleración vienen de fábrica con agujeros para conexión
opcional de cables. Las siguientes ilustraciones muestran ejemplos de instalación para
cables rígidos y cables flexibles con alambres trenzados. Si usa cable flexible con
alambres trenzados, agregue un resorte de retorno como se muestra.
Es necesario aflojar la arandela de fricción de la palanca de aceleración cuando se opera
la aceleración desde un control remoto.
GM120, GM160/GM200:
CONEXIÓN REMOTA DE
ACELERACIÓN

TUERCA PIVOTE RESORTE DE


PALANCA DE RETORNO
ACELERACIÓN

Montaje de cable
con centro flexible

TORNILLO 4mm

SOPORTE
CABLE ALAMBRES OPCIONAL
PALANCA
5 mm ACELERACIÓN
Montaje de cable CIRCLIP
con centro rígido

CONEXIÓN REMOTA CHOKE


SOPORTE ALAMBRES

PALANCA DE CHOKE

31
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

GM240/GM270/GM340/GM390/GM420:
CONEXIÓN REMOTA ACELERACIÓN

RESORTE DE
RETORNO

TUERCA PIVOTE
PALANCA DE
ACELERACIÓN

Montaje de cable
con centro flexible
TORNILLO 4mm

SOPORTE OPCIONAL
CABLE CABLE
PALANCA DE
ACELERACIÓN
5 mm
Montaje de cable CIRCLIP
con centro rígido

CONEXIÓN REMOTA CHOKE PALANCA DE CHOKE


SOPORTE CABLE

Modificación del carburador para operación en altura


Para operación en altura, la mezcla estándar de aire-combustible en el carburador, puede
ser demasiado pesada. El rendimiento disminuirá, mientras el consumo de combustible
aumentará. Una mezcla pesada igualmente dañará las bujías y ocasionará dificultad al
arranque. La operación por largos períodos de tiempo en una altura diferente a las
certificadas para el motor, puede incrementar las emisiones.

El rendimiento en alturas puede mejorar con modificaciones específicas del carburador. Si


usted siempre opera el motor en alturas a más de 5,000 pies (1,500 metros sobre el nivel
del mar), haga que su distribuidor de servicio realice la modificación del carburador. Este
motor, al ser operado en altura con las modificaciones en el carburador para uso en
alturas, cumplirá con los estándares de emisión durante toda su vida útil.

32
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

Incluso con modificación en el carburador, los caballos de fuerza del motor se reducirán
cerca de 3.5% por cada 1,000-pies (300-metros) de incremento en altura. El efecto de la
altura sobre el caballaje será mayor si no se hace ninguna modificación en el carburador.

ATENCIÓN
Cuando el carburador ha sido modificado para operación en altura, la mezcla
aire-combustible será demasiado liviana para uso en bajas alturas. La operación en
alturas por debajo de los 5,000 pies (1,500 metros sobre el nivel del mar) con un
carburador modificado, puede causar recalentamiento del motor y ocasionar serios daños
a la máquina. Para uso baja altura, haga que el distribuidor de servicio regrese el
carburador a las especificaciones originales de fábrica.

Combustibles oxigenados

Algunas gasolinas convencionales son mezcladas con alcohol u otros compuestos de éter.
Estas gasolinas se conocen comúnmente como combustibles oxigenados.
Para cumplir con estándares ambientales, en algunas áreas se usan combustibles
oxigenados para ayudar a reducir las emisiones.

Si usted usa combustible oxigenado, asegúrese que no contiene plomo y cumple con el
mínimo rateo de octanaje requerido.

Antes de usar combustible oxigenado, trate de confirmar los contenidos del combustible.
En algunas áreas se exige que esta información se encuentre visible en las bombas de
gasolina.

Los siguientes son los porcentajes EPA de oxigenados aprobados:

ETANOL ––––––––(Etil o alcohol de grano) 10% por volumen


Usted podría usar gasolina con contenido de etanol mayor al 10%.
La gasolina que contiene etanol debe ser marcada con el nombre
‘‘Gasohol’’.
MTBE ––––––––––––(Metil terciario butil éter) 15% por volumen
Usted podría usar gasolina que contiene más de 15% MTBE por
volumen.
METANOL ––––––(Metil o alcohol de madera) 5% por volumen
Usted podría usar gasolina con contenido de metanol de hasta el
5% por volumen, en tanto contenga cosolventes e inhibidores de
corrosión para proteger el sistema de combustible. La gasolina que
contiene más de 5% de metanol por volumen puede causar
problemas de arranque y/o rendimiento. También puede dañar
partes metálicas, de caucho o plástico en el Sistema de combustible.

Si nota cualquier síntoma indeseable en la operación, cambie de estación de servicio o de


marca de gasolina.

33
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

El uso de combustible oxigenado con porcentajes mayores a los mencionados


anteriormente, puede causar daños en el sistema de combustible o problemas de
rendimiento, no cubiertos por la garantía.

Información sobre el Sistema de Control de Emisiones

Fuente de emisiones

El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e


hidrocarbonos. El control de hidrocarbonos y óxidos de nitrógeno, es muy importante
porque, bajo ciertas condiciones, estos elementos reaccionan para formar esmog
fotoquímico cuando son expuestos a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona de
la misma manera, pero es tóxico.

Se utilizan ajustes de apoyo en el carburador y otros sistemas para reducir las emisiones
de monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarbonos.

Alteraciones del Sistema de control de emisiones


El modificar o alterar el sistema de control de emisiones puede incrementar las emisiones
más allá del límite legal. Entre los actos que constituyen alteraciones ilegales se
encuentran:

• Remover o alterar cualquier parte de la admisión, o los sistemas de escape y de


combustible.
• Alterar o anular la conexión del gobernador o el mecanismo de ajuste de velocidad
para hacer que el motor opera fuera de los parámetros diseñados.

Problemas que pueden afectar las emisiones

Si usted ha notado cualquiera de los siguientes síntomas en la operación, haga revisar y


reparar el motor por su distribuidor de servicio.

• El motor tiene dificultad al arrancar o se ahoga después de arrancar.


• Movimiento brusco al operar sin carga.
• Fallas de encendido o petardeo del escape al operar con carga.
• Explosiones durante la operación (petardeo del escape por combustión accidental de
gases en el múltiple de admisión, o escape del motor).
• Humo negro emitido por el exhosto o alto consumo de combustible.

Partes de repuesto

Los sistemas de control de emisiones fueron construidos bajo diseño de fábrica.


Recomendamos el uso de partes de repuesto genuinas siempre que haga mantenimiento.
Estas partes de repuesto con diseño original son fabricadas bajo los mismos estándares
que las partes originales, de manera que usted puede confiar en su buen funcionamiento.
El uso de partes de repuesto que no son originales en diseño y calidad, puede limitar la
efectividad del sistema de control de emisiones.

34
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

El fabricante o revendedor de partes no originales asume la responsabilidad por efectos


adversos en el sistema de emisiones. Igualmente debe certificar que el uso de estas
partes no hará que el motor viole las regulaciones referentes a emisiones.
Mantenimiento
Siga el plan de mantenimiento. Recuerde que este plan se basa sobre la suposición que
la máquina será usada para el propósito que fue diseñada. Cargas pesadas sostenidas,
operaciones a altas temperaturas, el uso en condiciones inusualmente húmedas o en
ambientes llenos de polvo, requerirán mayor frecuencia en el servicio.
Ajustes del motor

ITEM ESPECIFICACIÓN
0.028-0.031 pulgadas
Abertura de las bujías
(0.70 mm -0.80 mm)
ADMISIÓN: 0.15 mm±0.02 mm (en frío)
Juego de válvulas
ESCAPE: 0.20 mm±0.02 mm (en frío)

Otras especificaciones No se requieren otros ajustes

INFORMACIÓN PARA EL USUARIO


Publicaciones
Estas publicaciones le brindarán información adicional para mantenimiento y reparación
del motor. Puede ordenarlas al distribuidor del motor.
Catálogo de partes
Este manual muestra el listado de partes completo, con despieces.
INFORMACIÓN DE REFERENCIA RÁPIDA

Tipo SAE 10W-30,API SE ó SF, para uso general


Aceite del GM120: 0.6 L GM160/GM200:0.6 L
motor Capacidad GM240/GM270:1.1L
GM340/GM390/GM420:1.1 L
Tipo F7RTC u otras equivalentes
Bujías
Abertura 0.028-0.031 pulg (0.70 mm-0.80 mm)
Velocidad
Carburador 1800 rpm±150 rpm
ralentí
Revise el aceite del motor. Revise el filtro de
En cada uso
aire.
Mantenimiento Primeras 20
Cambie el aceite del motor.
horas
Posteriormente Refiérase al plan de mantenimiento.

35
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

10. Especificaciones

Modelo GM120 GM160 GM200 GM160 KART GM200 KART GM160S GM200S

Tipo Un cilindro, 4-tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV


Potencia
2.6 3.6 4.1 3.6 4.1 3.6 4.1
continua(kW/3600rpm)
7.3/ 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/ 10.3/ 12.4/
Máx. torque(N·m/rpm)
2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500
Consumo de
≤395
combustible(g/kW·h)

Velocidad ralentí 1800±150

Radio de velocidad
≤10%
fluctuante
Modo de transmisión - - - Modo embrague Modo en cadena
Radio de reducción - - - 2:1
Nivel de ruido(≤) 70db(A)
Diámetro×Carrera(mm) 60×42 68×45 68×54 68×45 68×54 68×45 68×54
Desplazamiento(cc) 118 163 196 163 196 163 196
Radio de compresión 8.5:1
Modo de lubricación Rociado
Modo de arranque Arranque manual ( arranque manual / arranque eléctrico)
Rotación En sentido inverso a las manecillas del reloj (desde el lado del P.T.O.)

Juego de válvulas
Válvula de admisión: 0.10 mm ~0.15mm, Válvula de escape : 0.15 mm
~0.20mm
Abertura de bujías 0.7 mm ~0.8mm
Modo de ignición Ignición por imán transistorizado
Filtro de aire Semi-seco, baño de aceite, filtro de espuma
Dimensión
305 312 312 391 391 342 342
(Longitud) (mm)
Dimensión(Ancho)
341 362 376 362 376 362 376
(mm)
Dimensión(Alto)
318 335 335 335 335 335 335
(mm)
Peso neto (kg) 13 15(18) 16(19) 19(22) 20(23) 15.5(18.5) 16.5(19.5)

36
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

GM240 GM270
Modelo GM180 GM210 GM240 GM270 GM240S GM270S
KART KART

Tipo Un cilindro, 4-tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV


Potencia
continua(kW/3600 3.2 4.4 5.1 6 5.1 6 5.1 6
rpm)
Máx. 11 12.5/ 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/ 15.3/ 17.7/
torque(N·m/rpm) 3000 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500
Consumo de
combustible(g/kW· ≤395
h)
Velocidad ralentí 1800±150
Radio de
velocidad ≤10%
fluctuante
Modo de
transmisión
- - Modo embrague Modo en cadena
Radio de
- - 2:1
reducción
Nivel de ruido(≤) 70 db(A) 80 db(A)
Diámetro×Carrera
70×46 70×55 73×58 77×58 73×58 77×58 73×58 77×58
(mm)
Desplazamiento(c
177 212 242 270 242 270 242 270
c)
Radio de
8.5:1 8.2:1
compresión
Modo de
lubricación
Rociado
Modo de arranque Arranque manual ( arranque manual / arranque eléctrico)
Rotación En sentido inverso a las manecillas del reloj (desde el lado del P.T.O.)

Juego de válvulas
Válvula de admisión:0.10 mm ~0.15mm, Válvula de escape:0.15 mm
~0.20mm
Abertura de bujías 0.7 mm ~0.8mm

Modo de ignición Ignición por imán transistorizado


Filtro de aire Semi-seco, baño de aceite, filtro de espuma
Dimensiones
342×376×335 380×430×410 440×430×410 405×430×410
(L×W×H) (mm)
Peso neto (kg) 16(19) 17(20) 25(28) 26(29) 29(32) 30(33) 28(31) 29(32)

37
INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO

Modelo GM340 GM390 GM340S GM390S GM420

Tipo Un cilindro, 4-tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV


Potencia
7.1 8.2 7.1 8.2 9
continua(kW/3600rpm)
22.1/ 25.1/ 22.1/ 25.1/ 26.5/
Máx. torque(N·m/rpm)
2500 2500 2500 2500 2500
Consumo de
≤395
combustible(g/kW·h)
Velocidad ralentí 1800±150
Radio de velocidad
≤10%
fluctuante
Modo de transmisión - - Por engranajes
Radio de reducción - - 2:1
Nivel de ruido(≤) 80 db(A)
Diámetro×carrera(mm) 82×64 88×64 82×64 88×64 90×66
Desplazamiento(cc) 337 389 337 389 420
Radio de compresión 8:1
Modo de lubricación Rociado
Modo de arranque Arranque manual ( Arranque manual / Arranque eléctrico)
Rotación En sentido inverso a las manecillas del reloj (desde el lado del P.T.O.)
Válvula de admisión:0.10 mm ~0.15mm, Válvula de escape:0.15 mm
Juego de válvulas
~0.20mm
Abertura de bujías 0.7 mm ~0.8mm
Modo de ignición Ignición por imán transistorizado
Filtro de aire Semi-seco, baño de aceite, filtro de espuma
Dimensiones(L×W×H)
405×450×443 440×450×443 405×452×443
(mm)
Peso neto (kg) 31(34) 33(36) 32(35)

La potencia continua del motor indicada en este documento es la potencia de salida neta
probada en la producción para el modelo del motor y medida de acuerdo con SAE J1349
a 3600 rpm (potencia neta) y a 2500 rpm (máximo torque neto). Estos valores pueden
variar en los motores producidos masivamente.
La potencia de salida para el motor instalado en la máquina final variará dependiendo de
numerosos factores, incluyendo la velocidad de operación del motor en la aplicación,
condiciones ambientales, mantenimiento y otras variables.

38
DIAGRAMAS DE CABLEADO

11. Diagramas de cableado

INTERRUPTOR DEL MOTOR


IG E ST BAT Ne NEGRO Ca CAFE
APAGADO O O Am AMARILLO Ro ROJO
ENCENDIDO Bl BLANCO Ve VERDE
ARRANQUE O O

MOTOR DE
ARRANQUE

BATERÍA
SOLENOIDE DE
ARRANQUE
BOBINA DE Ne/Bl Bl
CARGA
FUSIBLE
RECTIFICADOR

Ca

Bl Ne
UNIDAD DE IGNICIÓN Ca
TRANSISTORIZADA INTERRUPTOR
DEL MOTOR
Bl

Ne Ne DISYUNTOR DE
BUJIA CIRCUITOS Bl
Bl

Am

Am Ne
INTERRUPTOR
NIVEL DE ACEITE
UNIDAD DE ALERTA DE ACEITE

CAJA DE CONTROLES

39
DIAGRAMAS DE CABLEADO

Tipo de motor con alerta por bajo nivel de aceite y sin arranque eléctrico

Ne NEGRO
Am AMARILLO
Ve VERDE

UNIDAD DE IGNICIÓN
TRANSISTORIZADA

INTERRUPTOR
BUJÍA DEL MOTOR

Ne Am

Am

Am Ne
INTERRUPTOR
NIVEL DE ACEITE

UNIDAD DE ALERTA POR


BAJO NIVEL DE ACEITE

40
OPTIONAL PARTS

12. PARTES OPCIONALES


BATERÍA NIVEL SUPERIOR

NIVEL INFERIOR
Use una batería rateada a 12V, 18Ah o más.

ATENCIÓN
No revierta la polaridad. Pueden ocurrir daños serios en el motor y/o la batería.

ADVERTENCIA

La batería puede explotar si usted no sigue el procedimiento


correcto, causando lesiones serias a cualquier persona cerca.
Mantenga chispas, llamas abiertas y materiales inflamables lejos
de la batería.

Revise el nivel de electrolitos para asegurarse que esté dentro de los niveles sobre la caja
de la batería. Si el nivel está por debajo de la marca inferior, remueva las tapas y agregue
agua destilada para llevar el nivel de electrolitos a la marca superior. Las celdas deben
estar igualmente llenas.

41

También podría gustarte