Está en la página 1de 78

Garantía del propietario y manual

250 X2
250 X2
250 X2

Gracias por la compra de los productos que SHINERAY. Nos complace dar la bienvenida a los propietarios de las industrias Moto cicleta SHINERAY familia. Como ya saben, el
rendimiento y la durabilidad de su motocicleta depende de cómo se utiliza y cómo se hizo el mantenimiento periódico.

Este manual le ayudará a familiarizarse con todas las características, el funcionamiento y el mantenimiento requerido para mantener su motocicleta siempre mantenido, lo que minimiza
los fallos y prolongar su vida útil.

Antes de utilizar la motocicleta leer a través de todo el "Manual de instrucciones Garantía y" y mantenerla baja para referirse siempre que sea necesario.

Cualquier producto está sujeto a mejoras adicionales, que pueden causar una diferencia entre éste y el "Manual de Garantía Manual y."

En caso de duda, consulte a su concesionario SHINERAY el Brasil autorizado más cercano, el cual estará disponible para ayudarle al proporcionar asistencia técnica de alta calidad,
mantenimiento y otros servicios.

SHINERAY motores del BRASIL

Centro de Distribución - - CD CabodeSantoAgostinho / PE


Av. Refibras, 238
Cabo de Santo Agostinho - PE - CEP54505-000
www.shineray.com.br
sac@shineraydobrasil.com.br

3
250 X2

NOTA La responsabilidad del mantenimiento


MANUAL DEL PROPIETARIO
PERIÓDICO
Se utiliza para indicar información impor- tantes
Antes de utilizar la motocicleta leer cui- dadosamente todo sugerencias de operación y moto. La responsabilidad de llevar a cabo un mantenimiento
esto "Pro-prietário Garantía y Manual." periódico se describe en el presente "Manual de Garantía y
Manual" es el propietario de la motocicleta. Si las industrias
Para su seguridad y garantizar la vida de su motocicleta, siga cicleta Moto está sujeta a condiciones de uso SeV edades,
atentamente las instrucciones de este "Manual de Garantía y Toda la información y específicamente nes contenidas en este aumentar la frecuencia de mantenimiento.
Manual." Si no se siguen estas instrucciones cautela curar "Pro-prietário manual y garantía" se aplican al momento de la
graves y tes graves lesiones accidentales. Aparecer en esta
impresión. la SHINERAY DE BRASIL Nos reservamos el
"era EXCLUSI- manual y garantía" las siguientes palabras:
derecho de modificar, en cualquier mo- a características de la
motocicleta sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones ción
de ningún tipo. Esta guía se aplica al modelo

ATENCIÓN

Se utiliza para informarle de los riesgos de accidentes


X2 250, Contiene información acerca de todos los equipos de
po- sible, con DA en la motocicleta si las orientacio- nes
motocicleta. Si venta de la motocicleta, Tregue en- presente
no se siguen.
"Manual de Instrucciones y Garantía" para el futuro propietario
puede necesitar.

PRECAUCIÓN

Además de la posibilidad de daños en la motocicleta,


también indica un riesgo para el piloto, si no se siguen
las instrucciones.

4
250 X2

ESPECIFICACIONES Y RUIDO
EMISIONES DE GASES

la SHINERAY DE BRASIL se refiere a la preservación del medio ambiente, buscando constantemente para Im- horia de sus productos, desde la fabricación, el uso de materiales compatibles
con el medio ambiente mediante la reducción de gases de efecto invernadero emitidos por la fuga porcentaje. Teniendo en cuenta las disposiciones del Programa de Control de Contaminación
del aire para motocicletas y similares - PROMOT. (PROMOT = la nueva ley que limita la emisión de contaminantes).

EMISIONES DE GASES

MODELO: X2 250 CO (g / HC (g / NOx (g / CO2 (g / M.Lenta (%


km) km) km) km) CO / rpm)

09MW114-1º prueba 1.60 0.13 0.06 51.37 1.1 / 1494

09MW080-2º prueba 1.77 0.22 0.06 48.52 1.1 / 1494

media de prueba 1.68 0.18 0.06 49.94 1.1 / 1494

Aprobación de los valores 1.68 0.18 0.06 49.94 1.1 / 1494

Límites máximos de (1) 2.0 0.3 0.15 (1) 6,0 / -

ESPECIFICACIONES Y RUIDO

(DB = decibelios, la unidad de nivel de ruido medida). Valor medido con la velocidad de la moto se detuvo cuando NBR9714.

Manteniendo su ciclomotor regulada de acuerdo con las instrucciones del fabricante, estará contribuyendo a la mejora de las condiciones ambientales, y asegurar el correcto funcionamiento de
su ciclomotor. Utilice únicamente piezas originales
SHINERAY del Brasil.
De acuerdo con la legislación vigente, la contaminación acústica de los vehículos de motor, el límite máximo de ruido para fiscal- ización sobresaliente es:

Marca / modelo PRUEBA CONDICIONES Nivel de ruido dB (A)

ACELERACIÓN EN En tercera prueba OBTENIDO LÍMITE


SHINERAY / (NBR 15145) marzo
250 X2 77.4 80.0 CONAMA 02/93

STOPPED (NBR 9714) Centrifugado 3750 rpm 82.9 85,9 para la inspección

5
250 X2

REVISIÓN DE ENTREGA

ARTÍCULOS OPERACIONES S N

Pernos y tuercas endurecimiento general

carburador regular

sistema de transmisión comprobar el funcionamiento

Ruedas y neumáticos Comprobación de presión de los neumáticos

suspensión comprobar amortiguación

frenos Comprobar funcionamiento / Regular

cable del acelerador regular

batería Comprobar el voltaje

Accesorios y Fijación prensa

Aspecto de la motocicleta limpieza

Nivel de aceite Completa si es necesario

faro comprobar el funcionamiento

Manual y garantía DEL PROPIETARIO

Recibido hoy manual y la garantía del propietario con la disposición de la ley de 9503 09/23/97 FECHA: ____ / ____ / ____

__________________________ _____________________________________
Firma del cliente Sello del distribuidor y la firma
6
250 X2

CONTENIDO

especificaciones 01

Antes de la impulsión del triciclo 02

Instrumentos y Controles 03

Puesta en funcionamiento 04

Mantenimiento y pequeñas reparaciones 05

Limpieza y Conservación 06

Garantía y mantenimiento 07

7
250 X2

8
250 X2

ESPECIFICACIONES

1.1) Especificaciones técnicas ............................................. 10


1.2) La identificación de la motocicleta 11 ......................................

01

9
250 X2

1.1. ESPECIFICACIONES TECNICAS


ARTÍCULOS DATOS ARTÍCULOS DATOS

Transmisión primaria 2727 SALIDA eléctrico

SISTEMA ELÉCTRICO
1 ª DE MARZO DE 2846 BATERÍA 12V / 6,5 Ah

2ª marcha 1777 ENCENDIDO CDI (ignición de descarga capacitiva)

3ª marcha 1333 FUSIBLE 10A


TRANSMISIÓN

4 º DE MARZO DE 1041 CARGA MÁXIMA 120kg

5 ª DE MARZO DE 0,885 aceite recomendado BR 20W50 API SL / JASO MA

6to DE MARZO DE 0,785 TANQUE DE COMBUSTIBLE 6,5 l

TRANSMISIÓN FINAL 3286 VELOCIDAD MAXIMA 110 kmh

CAPACIDADES
TIPO monocilindro de 4T, OHC La distancia de frenado ≤ 7m (30 km / h)

ENFRIAMIENTO agua RESERVA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 500 ml

POTENCIA carburador ACEITE DE MOTOR 1.6 L

EMBRAGUE multidisco aceitado Km / l De 13 km / litro

INTERCAMBIO 6 marchas CAPACIDAD DE RAMPA 40 °

Diámetro x carrera 70 mm x 65 mm LONGITUD TOTAL 2184 mm

desplazamiento 250 cc ANCHO TOTAL 832 mm


MOTOR

tasa de compresión 11: 1 ALTURA TOTAL 1259 mm de

DIMENSIONES
POTENCIA MÁXIMA 24cv / 8500 rpm ALTURA DEL ASIENTO 990mm

PAR MÁXIMO 20 Nm / 7500 rpm DISTANCIA ENTRE EJES 1485 mm

BUJIA / SEPARACIÓN DPR8EA-9 / 0,80 ~ 0,90 mm

Admisión = 0,15 ± 0,05 mm

Liquidación de las VÁLVULAS

Escapar = 0,15 ± 0,05 mm

inactivo ROTACIÓN 1500 ± 150 RPM

RUEDA DELANTERA 80 / 100-21


RUEDA

RUEDA TRASERA 110 / 100-18

10
250 X2

1.2. IDENTIFICACIÓN DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


IDENTIFICACIÓN No. MOTOR
MOTOCICLETA VEHÍCULO (VIN) o chasis

Se requiere el número de chasis y el número de mo- tor de El número de motor está estampado en la parte inferior La identificación oficial de su motocicleta es hecha por el
registro de la motocicleta, para solicitar piezas y también como izquierda de la caja del motor. Este número debe ser utilizado número de bastidor (VIN). El número de chasis está grabado
una referencia para encon- llevarlo en caso de robo / hurto. como referencia para los pedidos de repuestos. Tenga en en la parte superior del chasis. Tenga en cuenta el número de
Nunca guarde los documentos en la motocicleta. cuenta el número de motor de su motocicleta en la tabla de chasis de la motocicleta en la tabla de abajo.
abajo.

NÚMERO DE MOTOR NÚMERO DE VEHÍCULO (chasis)

11
250 X2

12
250 X2

ANTES de conducción de motocicletas

2.1) Antes de utilizar la motocicleta ............................... 14


2.2) Conducir con seguridad 14 ......................................
2.3) El equipo de seguridad ..................................... 17

13
250 X2

1. Compruebe el aceite.
2.1. ANTES de conducción de motocicletas 2.2. SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN
2. Siempre realizar una vista previa antes de iniciar el
Este manual proporciona orientación sobre el uso, Los artículos presentados en este manual son bastante mo- tor. Prevenir posibles accidentes y daños a la
mantenimiento y tiva preventiva a conducir su motocicleta con básicas, así, asegúrese de estar bien familiarizado con la motocicleta.
seguridad. Para su comodidad y seguridad, lea la infor- mación motocicleta operaciones conduciendo. Conduzca siempre con
en este manual. cuidado y habi- lidad, siendo prudente y evitar acci- dientes.
3. Muchos accidentes son causados ​por los jinetes inexpertos,
pilote sólo si está habilitado.

Esta motocicleta tiene una capacidad única para llevar al


piloto. 4. En primer lugar, obedecer al tránsito de las leyes
PRECAUCIÓN nacionales.

Conducir una motocicleta requiere ciertas precauciones 5. El exceso de velocidad es la causa de varios
ATENCIÓN
para garantizar su seguridad y la de los demás. Conocer accidentes co madre. Observe los límites de velocidad
los requisitos básicos de seguridad antes de utilizar la y no en gran cantidad pi- más rápido que las
Las ilustraciones de este manual pueden ser diferentes
motocicleta. condiciones lo permitan.
del modelo real, cambios en la función.

6. Señal cada vez que cambie de carril o hacer una


conversión

7. Otros conductores pueden ser sorprendidos por el


tamaño y la maniobrabilidad de una motocicleta y
bicicleta cicleta.

8. Mantenga ambas manos firmemente en el manillar y los pies


en los pedales.

9. Evitar ser sorprendidos por otro conductor. Tenga


mucho cuidado en las intersecciones, entradas y vías
de SAI- (expresa o rodo-

14
250 X2

carriles) y estacionamiento. Conducir con una buena postura Arranque del motor

10. Utilice siempre el casco. Evitar con- tacto con el tubo de Una buena postura y la conducción adecuada son requisitos Mire a su alrededor antes de poner la motocicleta y bicicleta
escape y el motor cuando está caliente. básicos para montar un cicleta motocicletas y bicicletas: cicleta en ejecución.

1. Sentarse en el asiento de tomar la motocicleta y


11. En la mayoría de los accidentes de entre automóviles y • Ojos: No fije sus ojos en un punto, mirar el conjunto; bicicleta cicleta el caballete auxiliar, y comprobar si se
motocicletas, el mo- torista el coche no ve tociclista trata de botón resurgimiento posición.
mo- así:

• hombros: No se ponen tensas, tratar de relajarse;


2. Compruebe las condiciones de su ta en volumen,
informando a la dirección que va a seguir y salir
• Use ropa y colores del casco claras y visibles, lentamente.
• brazos: Mantenga los brazos en el interior;
especialmente por la noche;

I a partir de la curva de
• Colóquese de manera que el mo- torista el coche de • Manos: Mantenga sus manos en la GUI-dar para que pueda
operar el instrumento con facilidad;
delante se puede ver con claridad;
El principio básico para hacer un giro se compensa al mismo
tiempo y la gravedad de la fuerza centrífuga.

• Evitar las áreas donde el conductor puede tener • la cintura: Mantener una postura blanda con los
dificultad para ver que, los llamados "puntos ciegos". brazos y los hombros re- laxados.

• rodillas: Mantener las rodillas junto al depósito de


gasolina;

• Pies: Mantener los pies en los pedales.

15
250 X2

La influencia de la velocidad incline hacia fuera hacer un giro. No tenga las situaba muy cerca del lado
interior de la curva.
La fuerza centrífuga es inversamente proporcional al radio de En este procedimiento el piloto debe inclinar el cuerpo en la
la curva y aumenta en proporción directa con el cuadrado de la dirección opuesta de la inclinación de la motocicleta. En esta
velocidad. condición, el piloto ganar cilidade más fa- muy apretado curvas Principio (fricción con el
o superficies irregulares, mientras se mantiene una buena suelo)
A fin de reducir la fuerza centrífuga, reduzca la velocidad antes visibilidad.
de la curva. • La motocicleta de- frenado cuelga de la fricción entre
los neumáticos y el suelo.
postura correcta para
hacer un giro Cómo hacer que la curva
• pisos mojados o sentarse en húmedo presentan un
Hay 3 posiciones para conducir una motocicleta. Reducir la velocidad y enganchar los frenos traseros coeficiente de fricción menor que la muestra cuando

simultáneamente frente y; Comience lentamente doblar, la se seca, aumentar la distancia de frenado.

inclinación natural inclinación a la dirección de la parte interior de la curva;

Acelerar lentamente y poco a poco.


Mantener la cabeza hacia arriba en busca de la curva. En este
procedimiento, el piloto y la moto deben permanecer hados PRECAUCIÓN
alin- con la misma pendiente. Se trata de una postura básica,
la más exacta y más natural posible. Cuidado al realizar la curva La motocicleta no para la aplicación inmediata de los
frenos. Pilote con cuidado y tratar de anticipar sus
• No hacer un arco junto a un vehículo muy grande; reacciones.

angulación hacia dentro


• Manténgase dentro de la zona de visión del conductor
En este procedimiento, el cuerpo del piloto debe inclinarse un del otro vehículo;
poco más de una motocicleta. En esta condición, el conductor
tendrá ventajas para ganar una curva, ya sea seco o húmedo,
ya que el contacto con el suelo será ideal, aunque llevará un
• El conductor de un vehículo más grande no puede
poco más de cuidado, ya que la vista frontal será perjudicial verlo en zonas sin visibilidad;
cada uno.

• Los neumáticos de un vehículo en movimiento a lo


largo de más de en el

16
250 X2

cómo detener modificaciones


2.3. EQUIPO DE SEGURIDAD

• Desacelerar el motor y reducir la marcha. Los cambios relacionados con la estructura de la motocicleta,
casco su sistema de escape o el uso no convencional, hacen que la
seguridad minuição di- y elevado ruido de aquellos que

• No incline la motocicleta. terminan reduciendo la vida útil de la motocicleta. Además de


accidentes más fatales mo- tociclistas debido a lesiones ca-
ser ilegal, estos cambios harán que la pérdida de la garantía
abundancia. Siempre use un casco (uso obligatorio).
• Dejar de aplicar simultáneamente los frenos de la motocicleta.

delantero y trasero.

energía de impacto ropa


PRECAUCIÓN
Prevenir un posible accidente, aprenden- la acera con El uso de la chaqueta, botas (o Calca de) de piel, guantes, Las modificaciones a la motocicleta o la eliminación de
precisión. pantalones, etc. Es muy importante para una con- ducción partes del sobre Equipos originales pueden reducir la
La energía de impacto aumenta directamente y segura y para protegerla y / o lesiones re- ducir en general (el seguridad de la motocicleta, además de violar las
proporcionalmente de acuerdo con el peso de la motocicleta y pasajero necesita la misma protección). normas de tráfico. Obe- Deca todas las normas que
el cuadrado de la velocidad. En el caso de una colisión a 50 regulan el respaldo legal el uso de equipos y
km / e contra una pared, el impacto será equivalente a una accesorios.
caída libre desde una altura de 10 metros.
• Usar una chaqueta clara y de colores brillantes, tela
resistente o de cuero, pantalones, botas (o zapatos)
de cuero, guantes y casco con VI- Seira.

• Evitar el uso de ropa suelta o dificultar el montar a


caballo, ya que pueden quedar atrapados en las
garras, palancas, pedales o transmisión por cadena,
ruedas, causando graves accidentes.

17
250 X2

cargas
estacionamiento PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN
Utilice la ayuda de caballete para estacionar la motocicleta. Las vibraciones pueden causar el desprendimiento de
Park en el llano y firme, con el manillar se volvió hacia el frutos secos, de tornillo-sos y elementos de fijación,
Evitar lesiones, tenga cuidado al instalar los accesorios
querda es-. La motocicleta puede volcarse si: que afectan ridad segu- especialmente después de
en sus industrias Moto cicleta. Accesorios y cargas
montar en las pistas en bruto. Controlar frecuentemente
reducciones Zem estabilidad, el rendimiento y la
el apriete de todos los tornillos. seguir estrictamente el
seguridad de su motocicleta. Tenga mucho cuidado al
uso del plan de mantenimiento preventivo y va sólo
conduzí- que en estas condiciones.
• Está estacionado con el manillar girado hacia la derecha; piezas de SHINERAY.

• Se encuentra estacionado en los lugares inclinadas, arena,


perfícies su- irregulares o inconsistentes. Si tiene que dejar en
lugares inestables, asegúrese de estacionar con seguridad, el
apoyo a la rueda delantera para evitar que se vuelque.
CAPACIDAD DE CARGA:

120 kg

NOTA

Estas vibraciones se carac- motocicleta cas normal y,


por tanto, no están cubiertos por la garantía.

18
250 X2

INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3.1) Los instrumentos y controles .......................................... 20


3.2) Registro del tanque de combustible .......................... 23
3.3) Suministro ............................................... ........... 23
3,4) interruptores ............................................... ............. 24
3.6) ............................................... Herramientas ............... 24

19
250 X2

3.1. INSTRUMENTOS Y CONTROLES

1 2 3 4 5 6

7 8

1. ESCAPE 6. guardabarros delantero


2. ASIENTO 7. pedal derecho
3. TANQUE DE COMBUSTIBLE PEDAL 8. FRENO
4. ACELERADOR
5. PALANCA DE FRENO

20
250 X2

INSTRUMENTOS Y CONTROLES

1 2 3 4

5 6 7

1. RUEDA DELANTERA 5. REGISTRO DE COMBUSTIBLE


2. PALANCA EMBRAGUE 6. INTERCAMBIO DE PEDAL
3. IZQUIERDA MANGO 7. LEFT PEDAL
4. RUEDA TRASERA

21
250 X2

INSTRUMENTOS Y CONTROLES

1 2

3 4 5

1. Maneta de embrague 4. interruptor de arranque


2. FRENO PALANCA 5. manija derecha / ACELERACIÓN
3. IZQUIERDA MANGO

22
250 X2

3.2. RECORD DEL DEPÓSITO


3.3. SUMINISTRO
COMBUSTIBLE

El volumen interno del tanque es de 6,5 L. El registro se Para abrir la tapa del depósito de com- bustível para girar en
encuentra en rior Des- parte izquierda del depósito de sentido antihorario. Llenar hasta el nivel dado, para cerrar la
combustible y tiene dos posiciones. tapa girea agujas del reloj.

OFF
En esta posición, el combustible no puede salir del La capacidad del depósito de combustible es de 6,5 litros.
tanque para el dolor de carburación. El registro debe
mantenerse en esta posición cuando el mo- tocicleta
no esté en uso.

REGISTRO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

EN
En esta posición, el combustible será normalmente PRECAUCIÓN

pseudogripales para el dolor de carburación. El


registro debe ser mantenido en esta posición La gasolina es altamente inflamable. Abastecerse de
cuando el mo- tocicleta en uso. combustible en un área bien ventilada y con el motor
apagado. No encender un cigarrillo en la zona donde se
está haciendo la oferta. Y no permiten la presencia de
faís- cas o las llamas. Si el combustible sobrepasa el
nivel dado, el exceso fluirá a través de la tapa de
ATENCIÓN
ventilación. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
Evitar el contacto con los tes gasolina par- motocicleta
La motocicleta no tiene combustible de reserva.
pintadas puede dañar la pintura.

23
250 X2

3.4. INTERRUPTORES 3.5. HERRAMIENTAS

Interruptor derecho

1 2 1

TANK COVER DE COM- 6


7
BUSTÍVEL
1. Llave combinada 10x12 mm
3 2. Combinado Key 14x17 mm
3. Interruptor de enchufe
1. interruptor de arranque 4. Destornillador
2. ACELERADOR 5. destornillador Phillips
3. interruptor de emergencia 6. Cable de extensión
7. La bolsa de herramientas
Interruptor de posición
DERECHA FUNCIÓN instrumentos que vienen con su motocicleta están bajo
el as- sentarse junto con el "Manual de Garantía y Manual."

interruptor de
arranque

apagado

nivel del tanque liga

COMBUSTIBLE

24
250 X2

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO

4.1) comprobar antes de conducir .................................. 26


4.2) Comenzar ............................................... ....................... 26
4.3) la rotura del motor ............................................. 27
4.4) Transmisión ............................................... ............... 28
4.5) Frenadas ............................................... .................. 29
4.6) Aparcamiento ............................................... .......... 29
4.7) Neumáticos ............................................... ......................... 30

25
250 X2

4.1. Comprobaciones antes Comenzando con el motor caliente


4.2. SALIDA
LEAD

Los siguientes elementos requieren sólo unos pocos minutos 1. Asegúrese de que la transmisión está en punto muerto 1. Coloque el cambio en punto muerto (N), tenga en
de cheques. En caso de necesitar mantenimiento, póngase en (N). cuenta el panel.
contacto con el cesionario Con- SHINERAY más cercano. Cada
vez que utilice su cheque de la motocicleta: 2. Asegúrese de que hay suficiente cantidad de 2. a continuación, pulse el botón de par- tomada.
combustible en el tanque.

3. Presione el botón de inicio. 3. Si el motor no funciona en la posición original, gire el


1. nivel de aceite del motor. acelerador 1/8 a 1/4 de vuelta y tratar no- tivamente.

Para arrancar un motor en frío


2. El nivel de combustible.

3. El sistema de freno (altura del pedal del nivel de


1. Girar el acelerador 1/8 a 1/4 de vuelta.
líquido de freno trasero y fugas).

2. Asegúrese de que la transmisión está en punto muerto


4. Neumáticos (presión y al desgaste).
(N).

5. Acelerador y el embrague (funcionamiento de las


3. Presione el botón de inicio.
palancas, cables y sus condiciones de autorizaciones).

4. gire lentamente el acelerador para aumentar la


velocidad del motor.
6. la cadena de transmisión (condición y apagado).

5. Verificar que el soporte auxiliar está completamente


retraído y salir lentamente.

26
250 X2

procedimientos
parar el motor 4.3. ROTURA DEL MOTOR

1. Suelte el acelerador para reducir la velocidad del La atención se rompe Duran- los primeros 77 litros de
motor. combustible consumido, prolongar considerablemente la vida
útil de la motocicleta, y aumentar el rendimiento. Las
2. Coloque la transmisión en neutro (N). siguientes recomendaciones se aplican a toda la vida del
motor y no sólo para el período de rodaje.

El motor no funciona • No fuerce el motor.

1. Compruebe si hay combustible es razonable en el • Evitar aceleraciones repentinas.


tanque.
• No exceda la velocidad máxima para cada marcha.
2. Compruebe que se dio a partir con- forma el manual
de instrucciones.
• Utilice la velocidad adecuada.
PRECAUCIÓN 3. Asegúrese de que el motor de arranque funciona
correctamente.
No haga funcionar el motor de arranque cessivamente ATENCIÓN
su-. A medida que el motor de arranque consume 4. Si el arranque no ver estimación de funcionar
grandes cantidades de energía dad, su unidad sucesiva correctamente, la batería puede estar por debajo de Si el motor se opera a muy altas nes rotativos durante
hará que la descarga de la batería. Sólo dar a partir del 12V para cargar. un largo periodo, será serio dani- sido.
mo- tor después de asegurarse de que la trans- misión
está en punto muerto (N). De lo contrario, si acidentará.
acelerar _ especial- mente en innecesariamente alto daño
revoluciones del motor.

27
250 X2

Reducción de marcha ATENCIÓN


4.4. TRANSMISIÓN

aceleración duro, por ejemplo, los trapassar ul otros vehículos, No haga ningún cambio de marchas sin pisar el
Los cambios de marcha se puede obtener mediante la reducción de la marcha. embrague ma- nete o reducir la aceleración, se puede
dañar el mo- tor y el intercambio. No reduzca los
engranajes con el motor a alta velocidad, así como el
• Con el motor en punto muerto, PRESION Sione la agua sobrecarga de la transmisión y forzar el motor,
maneta del embrague y la posición del pedal de hay un riesgo de bloqueo de la rueda trasera,
cambio en la posición de la 1ª marcha. provocando la pérdida de control de la motocicleta.
Evitar la aceleración innecesaria. De esta manera se le
65432
ahorra com- bustível y aumentar la vida de la
• Acelere gradualmente y liberan lentamente la palanca motocicleta. Para observar la pre- sencia de los ruidos
de joya embrea-, con una buena coordinación entre extraños al Duce con-, tome la motocicleta durante una
las dos operaciones de AS mantenga una salida inspección en un concesionario autorizado SHINERAY.
natural.
N

• Cuando la motocicleta alcanza un equilibrio (velocidad 1


moderada), reducir el acelerador, presione la palanca
de embrague y la posición del pedal de cambio en
posición de marcha segundo. Repetir esta operación
se active para los días 3, 4, 5 y 6 marchas.

Cada vez que se presiona el pedal de cambio para cambiar la


marcha si- tanto, con el fin de (1-N-2-3-4-5-6). El pedal
siempre vuelve a su posición original cuando se libera.

28
250 X2

4.5. frenado PRECAUCIÓN 4.6. APARCAMIENTO

Cómo aplicar el freno Cuando se conduce en tuados pendiente acentuados, Al detener la motocicleta, poner la transmisión en punto
utilice el freno del motor, lo que reduce la mente cor- muerto. Utilizar el caballete a ayudar a mantener a ella.
• Siempre trate de freno de la motocicleta y cicleta velocidad mientras se aplica en ambos frenos. La

bicicleta con frenos delanteros y traseros aplica- ción de los frenos prolongados será súper

simultáneamente. calentarlas

• Aplicar los frenos traseros gradualmente frente y, al decreciente

tiempo que reduce los engranajes. eficiencia. Después de conducir en las pistas húmeda
o lluvia, comprobar el estado de los frenos, freiando
lentamente a baja ve- locidade y en un lugar seguro.

• Evitar sario repentina e innecesariamente freiadas. ATENCIÓN


Presione el embrague antes de detener por completo
la motocicleta. Cuando estacione, pare a nivel local y firme. Bloquear el
manillar. Para esta- cionar en sitios inclinados, apoyar
la rueda delantera, evitando caídas po- sible. Evitar
robos, captura pre sin- el manillar al aparcar. Siempre
PRECAUCIÓN que sea posible aparcar en un lugar cerrado y
protegido. Siempre tenga en su posesión docu- mentos
El uso independiente de los frenos (delantero o trasero), motocicleta.
reduce la eficiencia de frenado, por consiguiente, el
aumento de la distancia y complica el control de la
motocicleta. Al ir en pistas mojadas o pistas de arena (la
Tierra), la seguridad será reducción ducido. Los
movimientos deben tener cuidado en tales condiciones.

29
250 X2

4.7. NEUMÁTICOS

La presión de los neumáticos correcta di- rectamente afecta a


la estabilidad y confort en la conducción de la motocicleta, así
como ga- rantir durabilidad. Compruebe la presión de los
neumáticos (en frío) antes de utilizar la motocicleta. Asegúrese
de que no hay grietas u objetos atascados en la banda de
rodadura.

Existen varios indicadores de desgaste distribuidos en varias


partes de la banda de rodadura del neumático.

PRECAUCIÓN
Neumático PILOTO y acompañante

NEUMÁTICOS No intente reparar un neumático si- ily dañado. El dad


delantero PILOTO
NEUMÁTICO NEUMÁTICO
confiabi- se reduce. Los neumáticos con la presión
TRASERO TRASERO
correcta sufren un desgaste prematuro, así como
150 150 150 KPA afectan a la rigibilidade di- y seguridad cicleta técnica
kPa kPa kPa 200 ciclista. El tráfico con neumáticos muy gastados es
peligroso porque su control es muy baja, dañando la
22 22 22 29
tracción y dirigi- motocicleta bilidad. El uso de
PSI PSI PSI PSI
neumáticos con diferentes medidas recomendadas
afecta negativamente a la manipulación de Cleta
motoci-. Reemplazar los neumáticos una vez que los
surcos de la banda alcanzan el límite de desgaste.

30
250 X2

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES PEQUEÑAS

5.1) Mantenimiento ............................................... ................ 32


5.2) del embrague ............................................... ................ 32
5.3) de aceite del motor ............................................. ............... 33
5.4) Bujía ............................................. ............. 34
5.5) Filtro de aire ............................................. ................... 35
5.6) Ajuste de ralentí ...................................... 36
5.7) la cadena de transmisión ........................................... 37
5.8) de líquido de frenos ............................................. .............. 38
5.9) frenos ............................................... ......................... 39
5,10) Extracción de la rueda ............................................. .... 40
5:11) Batería ............................................... ...................... 41
05:12) Fusible ............................................... ...................... 42
5:13) Sistema ........................................ 42 de refrigeración

31
250 X2

el extremo de la palanca, como se muestra. Los ajustes


5.1. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN menores pueden ser obtenidos a través del regulador colocado
en la parte superior cerca de la palanca de articulación.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono.
Siempre que necesite un servicio de mantenimiento, recuerde
No repare con el motor en marcha en el lugar donde
que su cesionario Con- SHINERAY Es el que tiene el mejor
haya una buena ventilación.
conocimiento de su motocicleta y está mejor equipado, po-
Dendo ofrecer todos los servicios de manteni- miento
necesario para su motocicleta.
Mantenga la motocicleta en lugar de plana, sólida, bien
10 ~ 20mm
apoyado en el soporte auxiliar.

Evitar el contacto con el motor y el cabo es- siempre


que está con el motor en marcha e incluso después de
des- enchufarlo.
ATENCIÓN

Retire la llave de encendido después de la desconexión


El plan de mantenimiento en este "del Manual de
al motor.
instrucciones y garantizado tía" se basó en
Para mantener el uso de herramientas apropiadas.
motocicletas sometidas a un uso normal. Si la
motocicleta es uti- lizada en condiciones graves o PALANCA EMBRAGUE
severos requieren un mantenimiento más frecuente de
lo especificado.
5.2. EMBRAGUE

ajuste del embrague

Busque su concesionario autorizado Se requiere que el ajuste del embrague cuando los cambios de
SHINERAY para determinar los intervalos correctos de acuerdo marcha presentan discapacidad real o cuando la velocidad del
con su método de uso. motor no es proporcional a la velocidad de la motocicleta. En
este caso, los discos de embrague patinar sin transmitir la
potencia del motor a la rueda trasera. El-breagem en debe
ajustarse con el tor mo- apagado. El juego correcto de la
palanca de embrague es de 10 ~ 20 mm Dimensión

Tornillo de la palanca AJUSTE


EMBRAGUE
32
250 X2
Cambio de aceite

5.3. ACEITE DE MOTOR PRECAUCIÓN


El aceite juega un papel tant muy impor- en el funcionamiento
Después de apagar el motor, el escape y el motor va a del motor y por lo tanto debe ser comprobado diaria de
nivel de aceite del motor
ser muy caliente, evitar el contacto no causar petróleo y sustituirlo por cada 77 litros de combustible
quemaduras. consumidos a través de los siguientes procedimientos.
diaria comprobar el nivel de aceite del motor antes de ponerlo
en funcionamiento.

1. Arranque el motor y hágalo funcionar durante 2 o 3


1. Apoyar la motocicleta sobre el caballete ayudar en el minutos en neutro.
plan local.
2. Apague el motor y deje que se enfríe.
2. Arrancar el motor y dejar que se

funcionando al ralentí durante unos minutos. 3. Colocar un recipiente debajo del aceite del motor y
quitar el tapón situado en el lado (LE) del motor.

3. Pare el motor, espere de 2 a 3 minutos. Retire la


varilla y limpie con un paño seco. 4. Asegúrese de que el anillo de sellado está en buenas
condiciones. Reemplazar si fuere ne-.

4. Sustituir la varilla en el motor sin atornillarla. Y eliminar


varilla
de nuevo y comprobar el nivel de aceite. 5. Vuelva a instalar el aceite enchufe, retire la varilla de
nivel y añadir (1,6 L) de aceite reparado reco-.

5. El nivel de aceite debe estar entre las marcas superior


6. Vuelva a colocar la varilla de nivel.
e inferior recta va- si es necesario, añada.

7. Arranque el motor y deje que se fun- cionando


durante 2 o 3 minutos.
6. Vuelva a instalar la varilla de nivel, arranque el motor y
comprobar si hay fugas.
NIVEL DE SUP. 8. Apague el motor y compruebe el nivel de aceite está
entre las marcas superior e inferior de la varilla.
NIVEL DE INF. Certifica ser que no hay fugas de aceite.

33
250 X2

5.4. BUJJA
PRECAUCIÓN

El aceite usado puede causar cáncer si permanece en 0.80 ~ 0.90 mm


contacto con la piel durante períodos prolongados a
pesar de este peligro existe sólo si se maneja
diariamente, lávese las manos con agua y jabón
inmediata- mente después de la manipulación.

Bulón de la TAPÓN DRENA-


PRECAUCIÓN
GEM DE ACEITE

Si el motor funciona con poco aceite, van a sufrir graves


NOTA utilice siempre el enchufe de chispa transparencia
daños. Comprobar si el nivel de aceite y llenar todos los
días si es necesario. Use solamente aceite SAE 20W / 50 recomendada: DPR8EA-9
Desechar de aceite usado respeitan- el medio ambiente.
JASO-MA (GP Petrobrás Lubrax o similar). El uso de
Reemplazarla en un recipiente sellado y llevarlo a la verificación de la vela
aditivos no es necesario y no se recomienda.
estación de reciclaje mo más proximal. No tire el aceite
usado en la AR ellos o el suelo. 1. Retire el cable y retire el tapón.

2. Limpiar toda la bujía o reemplazarlo si está corroída o


muy sucio.

3. Ajustar la distancia entre la vela:


0,80 ~ 0,90 mm.

4. por encima de la bujía recomendada debe ser


utilizado.

34
250 X2

reemplazo de la vela
5.5. FILTRO DE AIRE
ATENCIÓN
Siga el procedimiento a continuación para sustituir la bujía.
inspección
La bujía debe apretarse mente cor-. Si se suelta hará
que el motor se sobrecaliente, dani- conseguirlo.
1. Aflojar el cable de la bujía. Asegúrese de que el filtro de aire está obstruido o nadar
Mientras que un enchufe muy apretado dañar el tornillo
contaminada. El filtro de aire debe limpiarse cada 4000 km. Si
de fijación. Nunca use una estufa de calor diferente
2. Retire la vela. el elemento de filtro de aire se deforma o dañado, debe ser
enchufe el cificado por espe- SHINERAY, que cautela
reemplazado.
curar graves daños al motor.
3. Compruebe el electrodo y la capa de núcleo de
porcelana. Inspeccionar si no hay grietas, daños,
desgaste o carbonización. Use un cepillo de alambre
para eliminar el mada ca- carbonizado. eliminación

1. Retire el carenado lateral derecho.

4. Con la ayuda de un medidor y tira la brecha medida 2. Quitar el tapón de rosca de la carcasa de filtro de aire.
electrodo (holgura correcta 0,80 ~ 0,90 mm). Si se
determina que la brecha no espe- cificada, ajustarlo
con la especificación de los antes mencionados. 3. Se elimina el elemento de filtro de aire.

5. Asegúrese de que la junta esté en buenas condiciones


e instalar el tapón roscado con la mano hasta que
toque la junta en la superficie de la cabeza cicleta
técnica ciclista. Apretar el tapón con la tecla
adecuada, convirtiéndolo 1/2 o 3/4 de vuelta.

6. Sustituir el cable de la bujía.

FILTRO DE AIRE
35
250 X2

limpieza Tuerca de ajuste DE CABLE


ATENCIÓN
ACELERADOR
1. limpio filtro de aire con
El filtro de aire debe estar intacto o el motor se aspirar Si la separación es incorrecta, siga los siguientes pasos:
parte de soplado de aire DEN a cabo, como se ilustra el polvo y la suciedad, acortando su vida útil. Si el filtro Aflojar la tuerca de bloqueo y gire la tuerca de ajuste en la
a continuación de aire ement el- está mal dirección deseada para disminuir o aumentar la holgura y
in- apretar la tuerca de seguridad a continuación.
stalado, hay entrada directa de polvo y los
contaminantes en el motor, provocando una
disminución de copia y potencialmente dañar. Durante
los lavados moto evitar
ATENCIÓN
juegos de agua
directamente en la carcasa del filtro de aire. No utilice
Después de ajustar, arrancar el motor y volver a
gasolina o TES altamente inflamable solvencia para
comprobar la libre circulación de la empuñadura.
limpiar el elemento y la carcasa del filtro de aire, que
Repetir el procedimiento de ajuste de la frecuencia
puede causar incendios o explosiones.
necesaria.

el ajuste del cable del acelerador 5.6. AJUSTE inactivo

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Asegúrese de que el cable del acelerador tuerca de ajuste
opera normalmente. Compruebe que el puño del acelerador se Con la motocicleta sobre el caballete auxiliar, calentar el motor
mueve libremente. sin juego sario ne-: 2 ~ 6 mm. Si la manija a la temperatura normal de funcionamiento del mal.
montaje
no gira libremente, ajustarlo.

procedimientos de remoción completa en orden inverso.


1. Gire el tornillo hasta que el carburador de la rotación
especificada. Marzo - lento 1500 ± 150 rpm.

PRECAUCIÓN 2. Acelere suavemente para ver si hay cambio en la


rotación de ralentí
En el caso del uso de Cleta motoci- en regiones con una
gran cantidad de poei- ra, es necesario limpiar el filtro
de aire con mayor frecuencia.

36
250 X2

4. Al girar el seira tra- rueda de nuevo, hacer una


5.7. CADENA DE
inspección visual de la cadena, la corona y piñón.
TRANSMISIÓN
Compruebe rodillos deteriorados, pasadores sueltos,
La vida útil de la cadena de transmisión de la motocicleta enlaces detenidos, dañados, están excesivamente
depende de los ajustes y lubricación. El mantenimiento gastados, los dientes dañados, rotos o mente
inadecuado de daño o desgaste hará que pre- madura cadena, excesivamente desgastados, etc.
el piñón y la corona. Compruebe su sistema de transmisión de
la motocicleta todos los días y hacer el mantenimiento
recomendado por el plan de mantenimiento. Cuando la
motocicleta se utiliza en regiones polvorientas de los servicios 5. Lubricar la cadena, si le pegan con enlaces, oxidado o
de mantenimiento deben ser más frecuentes. la gripe es-. Lubricación Si no trabajar debe ser
reemplazado el conjunto de misión trans- (corona, de
cadena y piñón)

SCREW GAP ajuste de la cadena

inspección actual ajuste de la holgura actual


NOTA
1. Apoyar la motocicleta sobre el caballete ayudar con el Siga este procedimiento para ajustar el juego.
motor y la transmisión en punto muerto. Cambie siempre el juego (la corona y el piñón de
corriente), de lo contrario habrá prema turo desgaste
1. Con el motor apagado y transmisión en apoyo neutra nuevo componente.
2. Presionando sus manos para par- te central de la la motocicleta y bicicleta cicleta el soporte auxiliar.
corriente, medir su despacho. holgura sugerida: 15 ~
20
mm. 2. Aflojar la tuerca del eje trasero sin eliminarlo
PRECAUCIÓN
completamente.
3. Girar la rueda trasera y ver si el ga si- permanece Después del ajuste, la marca en los reglamentos del
constante en toda la longitud de la cadena. Si hay 3. Ajuste la forma con- holgura especificada girando la
dolor actual debe coincidir con la marca en la escala.
juego en una región y la tensión en otro, la cadena tuerca de ajuste (en sentido horario disminuir la
debe ser reemplazado tuída, hay al- incautación de brecha, y hacia la izquierda para aumentar la brecha).
armas enlaces para la falta de lubricación. La cadena debe tener una holgura entre 15 ~ 25 mm.

37
250 X2

Limpieza y lubricación NOTA

Antes de lubricar la cadena de limpiar el disolvente no El lubricante indicado es CIFIC espe- para su uso en la
inflamable y permitir que se seque completamente. Para la transmisión. SAE 90.
lubricación, se recomienda el uso de aceite especial para
cadenas. Aplicar lubricante para que penetre bien en todos los
enlaces, los pernos, los rodillos y las placas de la cadena.
5.8. FRENO DE FLUIDO

nivel de líquido de la inspección

Apoyar la motocicleta sobre el caballete auxiliar y en terreno


NOTA llano. No echa el líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel
del líquido de frenos en el depósito es accidental m marca
No ponga demasiado lubricante, así como favorecer el "Low" (baja). Si el nivel de líquido de frenos está cerca de la DISPLAY DE FRENO nivel de
polvo y la arena acumulación, con el movi- miento de la marca "inferior" debe ser completado para alcanzar el punto líquido
cadena, que salpicará todo la motocicleta, incluyendo el de referencia "superior" (Alto).
neumático, y puede causar un accidente.
PRECAUCIÓN

Esta motocicleta tiene freno dian- El líquido de frenos es corrosivo y causa irritación de la
CION la unidad de disco y ácido hidráu-. Medida que las
piel. Evitar el contacto con la piel y los ojos. En caso de
pastillas de freno se desgastan, el nivel de líquido de frenos
contacto, lavar inmediatamente con abundante agua y
en el depósito es menor. No hay ajustes que hacer. El
buscar atención médica.
desgaste de las pastillas y el nivel del líquido de frenos debe
revisarse con frecuencia para. Inspeccione si hay fugas de
fluido del sistema. Si la palanca de separación o el freno de
Asegúrese de que el depósito de líquido de freno está
pedal es excesivo, y el desgaste de SAP- no tilhas exceda el
en posición horizontal antes de quitar la tapa y
límite de desgaste, es probable que hay aire en el ma sis-.
completar el fluido.
Compruebe el sistema de frenos de la motocicleta en un Shineray
concesionario.

38
250 X2

PRECAUCIÓN
5.9. FRENOS

Tenga cuidado al manipular el freno de la fluidez, ya que


puede dañar la pintura, los instrumentos de nivel de La inspección de los frenos
padre y mazos de cables eléctricos de su motocicleta.
Aplicar los frenos delantero y trasero, respectivamente, y
asegúrese de que los frenos de tabletas se usan. La
Nunca deje en agua o contaminantes en el circuito del sustitución debe hacerse a los sionárias concesión autorizados
sistema de freno. Limpiar la tapa del depósito antes de y se recomienda que se utilicen partes originales
completar con líquido.

SHINERAY.
La presencia de aire en el sistema de frenos, puede
causar pérdida de la capa- cidad de frenado, pida una ajuste de la palanca del freno
inspección concesionario SHINERAY y sangría del Sistema de frenos delantero
sistema. 1. La palanca de freno debe ser de 20mm de libre
circulación 10 ~ como se muestra. Ajuste del freno trasero

El vehículo debe ser apoyada en el soporte auxiliar.

1. El pedal de freno debe tener un espacio libre de 20 ~


30 mm como se ilustra por el perro.
10 ~ 20mm

2. Si se requiere un ajuste, gire el ajustador de tuerca


hacia la derecha para reducir y la izquierda para
aumentar la si- pedal de freno g.

Palanca del freno delantero

39
250 X2

6. Instalar la rueda trasera en el sentido inverso de la


extracción. Asegúrese de que la ranura del soporte de la
pinza de freno trasero es en- caixada el hombro del
basculante. Ubicado junto a la cadena de trans- misión.

Después del montaje, activar el freno de tra- Seiro varias


20 ~ 30mm veces y asegúrese de que la rueda trasera gire libremente.

PEDAL DE FRENO

5.10. Extracción rueda ruedas delanteras


RUEDA DELANTERA

rueda trasera

1. Apoyar la motocicleta sobre el caballete assist puso


1. Apoyar la motocicleta sobre el caballete ayudar en el
plana con un soporte o un gato debajo del motor,
plan local.
dejando la suspensión de la rueda delantera.

2. Retire las tuercas de seguridad y ajuste cas


subproducto de la cadena de trans- misión.

2. Retire el cable del velocímetro.

3. Retire la tuerca de eje trasero.


3. Aflojar la tuerca de fijación y retirar el eje y la rueda.
RUEDA TRASERA
4. Empujar la rueda trasera fren- te y quitar la corriente
transmi- son la corona.
4. Para el montaje, realice los procedimientos de
eliminación de pro- en orden inverso.

5. Retire el eje trasero y la rueda trasera.

5. Después del montaje, el freno de desencadenar un


par de veces para ver si la rueda gira suavemente.

40
250 X2

ATENCIÓN PRECAUCIÓN
05:11. BATERÍA

El líquido de la batería es tóxico y peligroso, causando La batería produce gases explosivos. Mantener alejado
Esta motocicleta está equipada con un tipo de batería sellada quemaduras graves, etc. Contiene ácido sulfúrico. de chispas, llamas o cigarrillos. Ventilar el área al cargar
(batería MF). Así que no es necesario comprobar el electrolito Evitar el contacto con la piel, ojos o ropa. EXTERNO: la batería o cuando se utiliza en interiores. Siempre
o poner agua destilada en la batería. Si sometido parecen Lavar con abundante agua. proteja sus ojos cuando tra- balhar cerca de la batería.
haber perdido su capacidad, consulte a su concesión sionária
Mantener fuera del alcance de los niños.
SHINERAY.

INTERNO: Beba leche am- budância o agua. La


siguiente leche de magnesia, huevos batidos o aceite
Para acceder a la batería: vegetal. Llame a un médico inmediata- mente.
Mantenimiento de la batería
1. Quite el carenado lateral izquierdo para acceder eria
BAT. OJOS: Enjuague con agua durante 15 minutos y 1. Cuando la motocicleta no se utiliza durante un mes o

consulte inmediatamente a un médico. más, retire la batería y guárdela en lugar oscuro,


fresco. Completamente recargar la batería antes de
2. Limpiar el polvo y super batería fície corrosión. volver a instalarlo.

PRECAUCIÓN
3. Si el terminal de la batería está muy corroído, la
batería debe ser reemplazada. 2. Al instalar la batería, comprobar si que las conexiones
No retire las cubiertas de celdas selladas. Puede
son correctas. El cable rojo (extremo positivo) es al
resultar dañado.
terminal + y el negro (negativo) es al terminal -.
Siempre primero conecte el cable rojo (positivo), a
Mantenga el interruptor de encendido en "Off '' para
continuación, conectar el cable negro (negativo).
quitar la batería. Evitar cortocircuitos y dientes acci-.

SELLADO DE BATERÍA 12V, 6,5A


41
250 X2

05:12 FUSIBLE 5.13. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

mecha encendida frecuentes in- Este ATV está equipado con un sistema de refrigeración por
sobrecarga punta o cortocircuito en el sistema eléctrico. Si esto líquido del motor, lo que permite mantener la temperatura
ocurre, pro- cura en un Distribuidor Autorizado óptima de funcionamiento de modo que el sistema de
refrigeración funcione sin interferir con el rendimiento del motor
SHINERAY para hacer las reparaciones necesarias. Coloque el es necesario para mantener el refrigerante a los niveles
interruptor de encendido en "OFF". 15A fusible a una de la especificados.
instalación eléctrica debe ser utilizado. El portafusibles se
encuentra debajo de la batería. Abrir la tapa, quitar el fusible
fundido por encima de la batería e insertar una nueva. Si el
fusible se funde de nuevo, esto indica que debe haber otro
problema en la parte eléctrica. RESERVA Fusibles

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN
Nunca utilice un fusible de 15A anterior y no sustituir el
Mantenga el interruptor de encendido en la posición fusible con otro material conductor. Este procedi-
"Off' para quitar el fusible. Evite el cortocircuito y los miento puede causar daños graves al sistema eléctrico
dientes acci-. de su técnica ciclista cicleta. No fuerce el fusible
lengüetas de fijación al retirar o instalarlo. Habrá la
posi- bilidad de mal contacto causando problemas en el
sistema eléctrico de la motocicleta. REFRIGERADOR
NOTA

Siempre tienen un fusible de repuesto en la motocicleta. PRECAUCIÓN

Será útil en caso de un fallo del sistema. Nunca abra la tapa del radiador mientras el motor es el
ácido aque- porque debido a la presión del fluido es alta
temperatura puede causar quemaduras graves

42
250 X2

NOTA nivel del embalse


EXPANSIÓN
Si es necesario añadir refrigerante en el radiador o
tanque de expansión es necesario que el motor está El tanque de expansión es re- ponsable para mantener la
frío. Utilizar líquidos para radiadores o agua destilada, presión del sistema de refrigeración y el radiador de modo que
nunca utilice agua del grifo o contiene minerales ya que permanezca con el nivel de líquido dentro de la refrigeración
esto puede dañar seriamente el sistema arrefeci- ción. Rante.

NIVEL DE RADIADOR

El radiador debe estar siempre lleno hasta el nivel indicado en


el sorteo a continuación ilustran de esta manera el sistema de
refrigeración mantendrá la temperatura ideal del motor.

DEPÓSITO DE EXPANSIÓN

NIVEL DE RADIADOR

43
250 X2

44
250 X2

LIMPIEZA Y CUIDADO

6.1) Limpieza y Conservación ............................................. 46


6.2) Almacenamiento ............................................... ......... 47

45
250 X2

5. La aplicación de pulido debe realizarse con un paño


6.1. LIMPIEZA Y CUIDADO suave o al- godão ya través de movimientos
ATENCIÓN
circulares. Las partes pintadas y cromo, use un
esmalte que no contiene abrasivos.
ATENCIÓN Lavar la motocicleta con agua a alta presión puede
dañar algunos componentes, así que evite esto. Evitar
Nunca lave su motocicleta en la luz del sol fuerte o la pulverización de agua a alta presión directamente en
motor caliente. los siguientes componentes: cubos de las ruedas, la
6. Pronto después de limpiar, lubricar la cadena de
producción de escapamen- a, depósito de combustible,
transmisión y CA- bos acelerador, la estrangulación y
parte inferior del asiento. La eficiencia de los frenos se
embrague.
Limpiar con regularidad su motocicleta para mantener una verá afectada inmediatamente después del lavado.
buena apariencia y de protegerlo contra la pintura, así como Tenga cuidado en pri- meiras frenado. Después del
aumentar su durabilidad y fácil verificación de los daños o lavado, compruebe las condiciones de conducción joya
7. Arrancar el motor y dejar que se
fugas de aceite. frena- en un lugar seguro a baja velocidad. Si el ajuste o
correr durante unos minutos.
reparación necesarios. Si las condiciones no son

NOTA óptimas, coloque el freno suavemente hasta que se


1. Haga una mezcla de queroseno y agua y aplicar el seque. Durante la limpieza. Evitar que el agua fluya en el
tubo de escape del motor, las ruedas, el apoyo lateral escape debido cautela sanar problemas en el juego.
Con el fin de no rayar la pintura, evitar la eliminación de
para eliminar los residuos de aceite y grasa. manchas
polvo con un paño seco. No utilice detergentes que
pirazol che se eliminan con queroseno puro.
podrían dañar la pintura.

2. Enjuague con agua en abundân- cia.

3. Con un paño o esponja y jabón de coco, lavar el


tanque de combustible, el asiento, los guardabarros y
las cubiertas laterales.

4. Limpie su motocicleta con un paño suave. Eliminar


pequeños arañazos en la pintura con cera limento po-.

46
250 X2

6. Limpiar la motocicleta, rocíe agente protector en las


6.2. ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN
partes pinta- y aplicar anti-óxido en las partes
vulnerables.
Para almacenar la motocicleta durante un largo período de El combustible es inflamable, el mo- tor debe estar
tiempo, se debe prestar mucha atención para evitar dad apagado antes de llenado o vaciado de combustible y
húmedo, la luz del sol y la lluvia, y proteger la motocicleta del está prohibido fumar en el lugar de suministro.
7. Inflar los neumáticos si es necesario y almacenar la
daño innecesario. Debe realizar un examen exhaustivo de los
motocicleta con dos ruedas de suelo suspendidas.
principales partidos y sus subconjuntos antes namiento
armaze-.

8. Cubrir la motocicleta con una cubierta protectora.

1. Cambiar el aceite. Volver al servicio

2. Lubricar la cadena. 1. Retire la tapa de protección y limpieza de su


motocicleta.
3. Drenar el tanque de combustible (si la moto no está
siendo uti- lizada durante más de un mes, se debe 2. Cambie el aceite si la motocicleta se ha almacenado
drenar todo el combustible), coloque el dossier de la durante más de cuatro meses.
cisterna en "OFF" y poner una solución anti-corrosivo,
a continuación, cierre el tanque con la tapa.
3. Cargar la batería y recoloque- en la motocicleta.

4. Escurrir la solución va anti-corrosiva del depósito de


4. Retire la bujía, se puso a 15 ~ 20 ml de aceite limpio combustible. Luego de relleno compuesta bustível al
en el cilindro, de forma repetitiva presione el pedal de nivel deseado.
arranque y finalmente reemplazar el tapón.

5. Antes de conducir, prueba de la motocicleta y bicicleta


cicleta a baja velocidad y en un lugar seguro.
5. Retire la batería y colocarla en un lugar oscuro, fresco
y seco. Se recomienda que la batería se recarga una
vez al mes.

47
250 X2

48
250 X2

GARANTÍA DE MANTENIMIENTO

7.1) de registro de garantía ............................................. ..... 51


7.2) Término de garantía ............................................. ........ 54
7.3) Plan de mantenimiento ............................................. ... 57
7.4) Control Revisión ............................................. ...... 61
7.5) Comentarios paneles ............................................. .... 68
7.6) Sustitución velocímetro 70 ......................................
7.7) un distribuidor (SAC) ................................ 71

49
250 X2

50
250 X2

7.1. registro de la garantía


Nombre / Rasão Social

dirección

condado UF CEP

número de chasis

motor número

color

Datos año modelo / año de fabricación

La firma del concesionario Firma del cliente

51
250 X2

52
250 X2

registro de la garantía
Nombre / Rasão Social

dirección

condado UF CEP

número de chasis

motor número

color

Datos año modelo / año de fabricación

La firma del concesionario Firma del cliente

53 53
250 X2

GARANTÍA 7.2.TERMO

Esta garantía entrará en vigor en la fecha de la factura de impuestos del vehículo y está sujeta a la presentación y la plena aplicación de este Convenio de Garantía, así como todas las
disposiciones contenidas en el Manual de garantía del propietario y. Leer todas las instrucciones y recomendaciones del fabricante, y recuerde: el mantenimiento adecuado del vehículo, de
acuerdo con las instrucciones del manual de propietario y de garantía, es "factor esencial" para la seguridad del piloto y del pasajero, así como la condición indispen - sábalo conceder esta
garantía.

1. VIDA ÚTIL: Un SHINERAY, asegura nueva motocicleta distribuido por sus Distribuidores, contra el fracaso FAB ricação o material por un período de doce (12) meses que abarca
las disposiciones legales, la fecha de venta registrada en la factura y transcrita en el Registro garantía. La demanda de su concesionario la realización correcta del Acuerdo de
Garantía, incluyendo la fecha y su primer examen assinatura.A deben realizarse con 77 (litros) o noventa (90) días, lo que ocurra primero, con una tolerancia del 10% más o menos
en el kilometraje.

2. COBERTURA DE LA GARANTÍA: La garantía cubre las reparaciones necesarias debido a la falta de material, montaje o de fabricación, reconocido como defectuoso por el
fabricante o su representante. Las piezas reconocidas como defectuosas serán reparadas o reemplazadas gratis y no exclusivamente a través de la red de distribuidores SHINERAY.

Cualquier pieza o componente mecánico serán reemplazados sólo en la imposibilidad de su reparación o reacondicionados para cionamiento hipótesis, y en el caso de los
artículos de reemplazo se sustituyen propiedad de SHINERAY.
3. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA: Ir a una red de distribuidores distribuidor SHINERAY Inmediatamente después de sospecha o cualquier anomalía realización
técnica. Tenga en cuenta que el uso continuado del vehículo en condiciones mentales anormales técnicamente, sin la acción inmediata del propietario, puede causar otros daños
en el vehículo que no atendi- de garantía, además de consistir causa de extinción de garantía definitiva. Todas las revisiones periódicas mencionadas en el Manual de garantía del
propietario y deben llevarse a cabo estrictamente, un concesionario SHINERAY y en la periodicidad establecida. Ellos no están cubiertos por este garantía los defectos resultantes
del desgaste natural de las piezas, inactividad prolongada, uso indebido del vehículo o con fines competitivos, los accidentes de cualquier naturaleza si la motocicleta fue
transformado mada o modificados, o equipados con accesorios y artículos no aprobado SHINERAY, y caso fortuito y fuerza mayor.

4. El vehículo debe estar bien sujetos y correctamente incluso como la integridad de pintura. Que los defectos opera- ción, pintura y / o cambio de color no se debe a las influencias
externas anormales, el clima, impacto, los productos químicos en el medio ambiente, incluyendo los efectos de la corrosión de pulverización de sal, animal o restos de plantas, la
aplicación productos químicos (combustible o productos no recomendados por SHINERAY). Y el daño no es causado por el combustible de mala calidad o impurezas, o la falta de
uso de la motocicleta con combustible en el tanque.

5. El aseguramiento de la solicitud debe hacerse con la presentación del concesionario de vehículo completo y no la parte defectuosa por separado.

54
250 X2

GARANTÍA

Atención: El daño por negligencia o mal uso de la motocicleta, haciendo caso omiso de las instrucciones de sobrecarga de la motocicleta manual y garantía, del propietario, la
inexperiencia del piloto, no están cubiertos por la garantía.

6. Constituyen elementos que sufren el consumo natural o normal desgaste, los siguientes se describe piezas y servicios no están cubiertos por la garantía, lo transcurrido el tiempo o
el kilometraje:
• aceites lubricantes, grasas, aditivos para combustibles, líquidos y similares;
• Volver a apretar, la limpieza del cuerpo del acelerador, enjuague, lubricación, controles, ajustes, ajustes, etc .;
• Alineación y el equilibrado de las ruedas;
• Los elementos de filtro / filtros en general, las bujías, revestimientos de freno y pastillas de freno, juntas, bombillas, fusibles, cables y la batería;
• Las piezas que se desgastan con el uso, por ejemplo: neumáticos, cámaras de aire, amortiguadores, discos de fricción, cadena, corona, transmisión de piñón, bujías, rodamientos
y otras partes que tienen una vida útil finita, etc;
• Tapizados con el desgaste normal y otros artículos aparentes debido al desgaste o la exposición a la intemperie.

7. Restricciones: Esta garantía se limita a la motocicleta, piezas y componentes y no cubre ninguna repercusión falla actual o incluso defectos, piezas de la motocicleta y
componentes, tales como:
• Ayuda del costo del transporte, el torno o el alojamiento;
• pérdida de ingresos y otros gastos derivados de la falta de disponibilidad del vehículo.

8. GARANTÍA de extinción:
• A la expiración de la validez de la garantía;
• En cualquier momento, de forma automática, en caso de violación del velocímetro;
• El incumplimiento de cualquiera de las revisiones periódicas dentro del plazo establecido y kilometraje;
• Ejecución de mantenimiento, reparaciones y ajustes en los talleres fuera de la red de Distribuidores SHINERAY;
• El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones y recomendaciones contenidas en el Manual de garantía del propietario y, al igual que las disposiciones de este Acuerdo de
Garantía, sobre todo en las Condiciones Generales de la garantía antes mencionada;
• mantenimiento desatendido.

09. El uso de la motocicleta en las ciudades de la playa o de la playa, donde la niebla salina es muy fuerte, se recomienda llevar a cabo el lavado semanal con agua dulce para evitar que
la sal de fijación y por lo tanto la oxidación de las partes metálicas.

10. La oxidación contacto con agua salada, porque las partes metálicas del vehículo. Por lo tanto, se recomienda lavar con agua fresca inmediatamente después de su uso en estas
condiciones.

55
250 X2

GARANTÍA

11. No utilice la motocicleta en la acumulación local de agua superior a 10 cm, tal como calles inundadas debido a la lluvia, arroyos, etc., evitando así daños en el motor.

12. Los problemas del carburador resultantes del uso no prolongado de las motocicletas no están cubiertos por el sistema de garantía.

13. Los problemas en la batería como resultado de un uso no prolongado de la motocicleta no están cubiertos por el sistema de garantía. Recomendamos que si la motocicleta
permanece inactivo durante más de 30 días, el cable positivo de la batería y negativa desconectado licencia y tomar una carga lenta antes de volver a conectarlo. Vea la sección
"Almacenamiento" de este manual para más detalles. Por motocicleta con arranque eléctrico, evitar disparar durante los períodos de inactividad, debido a que el consumo de la
batería es grande y su insuficiente recarga durante los pocos minutos de operación.

14. El uso de alarmas puede afectar al sistema eléctrico y / o un sistema de encendido de la motocicleta. Cualquier daño que se derive del uso de alarmas no está cubierta por el sistema
de garantía.

IMPORTANTE: Además del mantenimiento regular es la responsabilidad del propietario para hacer todas las comprobaciones diarias sencillas antes de utilizar la máquina,
tales como: comprobar el grado de desgaste y la presión de los neumáticos; comprobar el correcto funcionamiento del sistema de iluminación; comprobación de los niveles
de líquido y de aceite del motor. * En caso de duda, manual y garantía de instrucciones siempre deben ser consultados.

Cada opinión el concesionario deberá estampar, firmar y fechar el control de revisiones periódicas. Sólo la primera revisión Mano de obra será libre, y el consumidor cargo de
los gastos aceite lubricantes, excepto sus partes y mano de obra. El costo de otras revisiones planificadas correrán por cuenta del consumidor.

56
250 X2

7.3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

I = inspeccionar; C = limpiar; A = ajustar; L = lubricar y S = Reemplazar.

intervalo de mantenimiento
Operaciones de mantenimiento ( observar los intervalos en kilómetros)
1.000 kilometros 4000 kilometros 8000 kilometros 12.000 kilometros

Circuito del sistema de combustible Ver nota (*) l l l

filtro de combustible Ver nota (*) C C C C

sistema de acelerador, estrangulador y carburador Ver nota (*) l l l l

elemento de filtro de aire (limpiar o sustituir) C C C

bujía (limpie o reemplace) l l l S

el juego de válvulas Ver nota (*) l l l l

El aceite del motor (ver el nivel / cambio) reemplazar cada 1000 km

filtro de aceite (limpia mensual) C C C

juego de la cadena Ver nota (*) la la la la

Marcha lenta Ver nota (*) l l l

cadena de transmisión

Batería (consulte el nivel / paso de ventilación) l l l l

pastillas de freno (desgaste de verificación) l l l

El sistema de freno (intercambio de fluido por año) Ver nota (*) l l l l

Embrague de puente auxiliar, suspensión y las ruedas Ver nota (*) l l l l

"*": Este elemento de mantenimiento se debe realizar en los concesionarios SHINERAY. También se puede ejecutar por el propietario con los datos de referencia en este manual, ya que no tiene las herramientas y /
o equipos adecuados para el mantenimiento. "**": Este elemento de mantenimiento debe realizarse necesariamente en distribuidores SHINERAY para mayor seguridad.

57
250 X2

58
250 X2

59
250 X2

60
250 X2

7.4.CONTROLE REVIEW (trabajo libre)


motocicleta
77 litros
Fecha de la entrega 1 opinión
consumidos
verdadera km km (69-85 litros) o noventa (90 días).

número de chasis

propietario
Nombre / Razón

dirección

Municipio
UF código postal

fecha EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

61
250 X2

62
250 X2

Revisión del control


motocicleta
308 litros
Fecha de la entrega segunda opinión
consumidos
verdadera km km
(277-339 litros)

número de chasis

propietario
Nombre / Razón

dirección

Municipio
UF código postal

fecha EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

63
250 X2

64
250 X2

Revisión del control


motocicleta 616 litros
Fecha de la entrega 3 opinión
consumidos
verdadera km km
(554-678 litros)

número de chasis

propietario
Nombre / Razón

dirección

Municipio
UF código postal

fecha EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

65
250 X2

66
250 X2

Revisión del control


motocicleta 924 litros
Fecha de la entrega 4 opinión
consumidos

verdadera km km
(831 - 1016 litros)

número de chasis

propietario
Nombre / Razón

dirección

Municipio
UF código postal

fecha EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

67
250 X2

7.5.TABLA
TABLADE
DEREVISIONES
REVISIONES

El mantenimiento periódico a realizar deben estar de acuerdo con el plan de mantenimiento descrito anteriormente en este manual del propietario y Garantía

MANO DE OBRA
GRATIS

77 litros o noventa
308 litros litros
(90) días

Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km: ________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

sello concesionaria sello concesionaria sello concesionaria


___________________________ ___________________________ ___________________________

________ / ________ Km:

OS________________________ Fecha: _______ /

___________________________ Nº
Litros 1.232 litros 1.540 litros 616

________ / ________ Km:

Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ /


OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km: ________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

sello concesionaria sello concesionaria sello concesionaria ___________________________ Nº


___________________________ ___________________________ ___________________________

________ / ________ Km:


________ / ________ Km:

OS________________________ Fecha: _______ /


OS________________________ Fecha: _______ /

___________________________ Nº ___________________________ Nº
1.848 Litros 924 2.156 litros 2.464 litros
________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

sello concesionaria sello concesionaria sello concesionaria


___________________________ ___________________________

68
250 X2

TABLA DE REVISIONES

El mantenimiento periódico a realizar deben estar de acuerdo con el plan de mantenimiento descrito anteriormente en este manual del propietario y Garantía

2. 772 litros 3.080 litros 3.388 litros

Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km: ________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

sello concesionaria sello concesionaria sello concesionaria


___________________________ ___________________________ ___________________________

________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

OS________________________ Fecha: _______ / OS________________________ Fecha: _______ /


3.696 litros 4.004 litros 4.312 litros

___________________________ Nº ___________________________ Nº

Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km: ________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

sello concesionaria sello concesionaria sello concesionaria


___________________________ ___________________________ ___________________________

OS________________________ Fecha: _______ / OS________________________ Fecha: _______ /

___________________________ Nº ___________________________ Nº

4620
________ / ________ Km:
4.928 litros 5.236 litros
________ / ________ Km:

Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km: ________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

sello concesionaria sello concesionaria sello concesionaria


___________________________ ___________________________ ___________________________

69
250 X2

7.6. velocímetro SUSTITUCIÓN

primero reemplazo Sustitución segundo

km km

Nº OS________________________ Fecha: _______ / Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km: ________ / ________ Km:

sello concesionaria sello concesionaria


___________________________ ___________________________

observaciones:

70
250 X2

7.7. Distribuidores de la red (SAC)

Para una mejor comprensión, la satisfacción y la fiabilidad de la prestación de los servicios, que se enumeran los Distribuidores Autorizados SHINERAY motores del Brasil.

Esta relación le permitirá un mejor servicio con toda la asistencia técnica y la mecánica formado por el fabricante, y partes de equipos originales.

NOTA: Recomendamos consultar antes de dirigirse al concesionario autorizado SHINERAY, ya que esta relación está sujeto a cambios.

Para obtener más información, visite: www.shineray.com.br o enviar un e-mail a: sac@shineraydobrasil.com.br

Comercial Moto Shineray (Vitória da


ALAGOAS BAHIA
Conquista) Comercial Ltda Moto Shineray

Asia Motocicletas (Arapiraca) Pekín Motocicletas (Feira de Santana) Beijing Comercio de


. Av Regis Pacheco, Centro Vitória da Conquista / BA
Asia motocicleta y Servicios de Comercio de la motocicleta motocicletas y accesorios Ltd.
CEP: 45000-755 (77) 3421-1069
Expedicionarios de la calle de Brasil, El Dorado 835 Av Presidente Dutra, 1185, capuchino Feira de Santana -
vendasconquista1@mottoshow.com.br
- Arapiraca / AL postal: 57306.000 (82) - 3522 a Bahia / BA código postal 44077-760 :.
1140
3626.8873
asiamotosarapiraca@hotmail.com beijingmotos.vendas@gmail.com
Dragón de la motocicleta (Salvador) FA Comercio
Motocicletas Ltd Pereira la calle Canon, 126, leones
Moto Legal (Maceió) Corporación Pekín Motocicletas (Camaçari) Beijing Comercio de motocicletas y
Dos Salvador / BA CEP: 40302-270 (71) 3383-9080 /
Comercial Ltda accesorios Ltd.
2138-5804 luanamkt.dragon@hotmail.com
Av. Doña Constancia de Goes Monteiro, 509 Jatiuca - Maceió La Av radial, 148, :. Camacari / BA postal
/ AL CEP: 57036.370 (82) - 3311-2008 motolegal@gmail.com 42807-000 (75) 3.627-6.067

beijing.camacari.vendas@gmail.com

De onda de la motocicleta (Eunapolis) Onda


Motocicleta Beijing (Jequié)
motocicletas Comercio Ltda
Moto Legal (Delmiro Gouveia) Corporación Pekín Motocicletas Comercio y accesorios Ltd.
Tupiniquins Av S / N pequi - Eunapolis / BA postal :.
Comercial Ltda Av Landulfo Caribé, 189, Centro - Código Jequié / BA CEP
45825-000 (73) 3281-1132
Av Presidente Castelo Branco, 431, Delmiro Gouveia 45200-160 :. (73) 3.525-2527 beijing.jequie@gmail.com
ondamotos.shinerayitabuna@hotmail.com
- Maceió / AL Código postal :. 57480-000 (82) 3641
hasta 2208

quixaba.shineray@hotmail.com

71
250 X2

de onda de la motocicleta (Ilheus)

Onda Comercio Ltda Motocicletas CEARÁ GOIAS


Av Itabuna Centro - Código Ilheus / BA postal :.
45650-015 (73) 3231-2743 Motocicletas Media (Juazeiro) Antonelli Comercio de motocicletas y Asia Moto (Goiás) West motocicleta
accesorios Ltd. Center Inc.
ondamotos.shinerayitabuna@hotmail.com Av Padre Cicero, 1568 Salesiana Juazeiro do Norte CEP Av. República del Líbano, 1199 Qd 1 Lote 18 Sector
/ CE :. 63.010,020 (88) 3511.7928 -Goiânia Aeropuerto / GO CEP: 74070.045 (62) 3261 a
De onda de la motocicleta (Porto Seguro) orientemotos@hotmail.com 4422 Asiamotogyn@terra.com.br
Motocicletas onda Comercio Ltda
Av dos Navegantes, Centro - Porto Seguro / BA código postal :.
45810-000 (73) 3288-1166 Estrella de la motocicleta (Sobral) piezas de la

motocicleta comerciales Sobral Asia Moto (Itumbiara) West


ondamotos.shinerayitabuna@hotmail.com Sr. calle João Deodato, 571 Sobral CEP / CE: motocicleta Center Inc.
62010-450 (88) 3.611 hasta 0904 Afonso Pena, centro - Itumbiara / GO Código postal :.
De onda de la motocicleta (Canavieiras) Onda gustavotildes@hotmail.com 75500-000 (64) 3294-1002 asiamotoiub@hotmail.com
motocicletas Comercio Ltda
Rua Augusto Luiz de Carvalho, Canavieiras centro /
BA CEP: 45860-000 F1 Motocicletas (Fortaleza) F1 motocicletas
Comercio LTD
(73) 3612-3394 / 9979-0767 llaves Andre Street, Fortaleza Montese 276 / MARANHÃO
ondamotos_shinerayitabuna@hotmail.com CE postal: 60416.150 (85) 3214.7000
chiancag@uol.com.br Chiron Motocicletas (San Luis) Chiron Motor
Motocicleta de onda onda (Itabuna) Ltd Maranhão
Comercio de la motocicleta Av. Castelo Branco, 753, Tienda B, planta baja de San
Av Antonio Carlos Margalhães, 299 centro comercial, Francisco, San Luis \ MA. CEP: 65076-090 (98) 3227-5218
código de Itabuna / :. BA CEP 45601-002 (73) F1 Motocicletas (Fortaleza) F1 motocicletas willen_dwight@yahoo.com.br
3612-3394 Comercio LTD
. Av Bezerra de Menezes, 1441 St. Gerard Fortaleza / CE
ondamotos_shinerayitabuna@hotmail.com CEP: 60325.004 (85) 3214.7000 chiancag@uol.com.br
martinezbahia@hotmail.com Chiron motocicletas (Emperatriz) Chiron Motor
Maranhão
Moto Legal (Paulo Afonso) XPA LTD Av. Dorgival Pinheiro de Souza, 285, Beira Rio, Centro Imperartriz \
MA CEP: 65900-110 (99) 3523-1655 / 3524
talleres de lote, 41 Cleriston Andrade Paulo Afonso /
BA CEP: 48603-340

(75) 3281.0590 / 3282.0099


motolegal@shineraypa.com.br

72
250 X2

Moto Show (Port Dickson) Everalda María Santana


MINAS GERAIS Libertad Motocicletas (Londrina) Libertad
Motocicletas Ltd. BR-101 Sur, San Agustín Centro Km 31./ PE CEP: 54510-000 (81)
Magoma Motocicletas (urbelândia) Magoma Motores Av Arapongas, 1573, Centro - Arapongas / PR CEP 86701-000 :. 3518-2044 vendas@mottoshow.com.br
Motocicletas Comercio (43) desde 3028 hasta 9100 shineraylondrina@hotmail.com
Av. Floriano Peixoto, 2015 - Urbelândia / MG CEP: 38400-700
(34) desde 3232 hasta 0909

contato@magoma.com.br PARÁ Moto Legal (Petrolina) Wuyang Comercio de la motocicleta y


Asistencia Técnica
Motocicleta vivió (Belo Horizonte) Viva la Indianápolis motocicleta Av Guararapes, 2387, Centro - Petrolina / PE CEP 56302-000 :.
motocicleta Comercio Ltda Indianápolis y Comercio Ltda Servicios para Motocicletas (87) 3861 hasta 0722 motolegal@gmail.com
Rua Paranaguá, de 36 años, Carlos Prates Belo
Horizonte / MG CEP: 30710-660 Almirante Barroso, 5315, Souza. - Belém / PA. CEP: 66613-710 (91)
3243-4466 comercial@indianapolis-pa.com.br
(31) 3015-1515 / 7881-8707
Shineray.bh@hotmail.com Mototal (Garanhuns) Intermotos noreste de Comercio y
Servicios
LK motocicletas (Santarem) Millennium Comercio Rua Dom José, Santo Antonio-187 Garanhuns / de PE CEP: 55293-120
PARAIBA Ltda Vehículos (87) 3761-1716 / 3761-1395 mototalpe@mototalpe.com.br
Av Mendonça Furtado, 1415, Prainha Santarém / PA (93)
Asia Motocicletas (Campina Grande)
3523 -. 3006 luizbarros33@gmail.com
Asia motocicleta Comercio Ltda y Servicios para Motocicletas
Januncio Rua Ferreira, 751, Centro - Campina Grande / PB CEP:
Mundial de Moto (Araripina) el comercio mundial y Moto Moto
58102-555 (83) 3341 hasta 1750
Servicio
BR-316, 0Cavalete - Araripina / PE CEP: 56280-000 (87)
PERNAMBUCO 3.873-2133 Eduardo@mundialmoto.com.br
asiamotos@hotmail.com
Motocicleta Asia piezas de la motocicleta (Goiana)
Asia Motocicletas (Campina Grande) Comercial Ltda Goiana
Asia motocicleta Comercio Ltda y Servicios para Motocicletas Praça Duque de Caxias, 803 Centro - Goiana / PE CEP: 55900-000 Mundial de Moto (Olinda) el comercio mundial y Moto Moto
Januncio Rua Ferreira, 751, Centro - Campina Grande / PB CEP: (81) 3.626-0879 shineraygoiana@hotmail.com Servicio
58102-555 (83) 3341 hasta 1750
Avenida Presidente Kennedy, 1079, Peixinhos Olinda / PE
CEP :. 53230-630 (81) 3429 a 2218
Eduardo@mundialmoto.com.br
asiamotos@hotmail.com Lumarc Motocicletas (Jaboatao Guararapes) Lumarc Vehículos
Ltd.
PARANÁ Rua Visconde do Rio Branco, 44 ​Centro - Jaboatão dos Guararapes-PE
CEP: 54110-140 (81) 3481-8831 / 3481-8289 Mundial de Moto (Willow) el comercio mundial y Moto Moto
Libertad Motocicletas (Arapongas) Libertad Lumarc.motos@hotmail.com Servicio
Motocicletas Ltd. Av Coronel Veremundo Soares, 1640, Virgen de Gracia -
Av arzobispo Dom Geraldo Fernandes, 2480 Vila Nova Londrina / PR Salgueiro / PE CEP 56000-000 :. (87) 3871 a 2.218
Código postal :. 86025-800 (43) 3.056-0.095 Eduardo@mundialmoto.com.br

shineraylondrina@hotmail.com

73
250 X2

Mundial de Moto (Serra Talhada) Motocicletas de la estrella piezas de la motocicleta (Victoria)


comercio mundial y Moto Moto Servicio Comercial Ltda Vitoria
RORAIMA
Av João Gomes de Lucena, 4448, Sao Cristovao, Serra Talhada / PE Av Enrique de los Países Bajos, 2289 - Alto José Leal Vitoria de Santo
CEP 56912-000 :. Antao / PE CEP 55608-001 :. (81) desde 3.526 hasta 4.072 Asia Motocicletas (Puerto Viejo) Asia
starmotosvitoria@hotmail.com Motocicletas Rondônia
(87) 3831-7034 / 3831-7270 Av Jaturama, 28, New Forest - Porto Velho CEP 76808-426 :. (69)
Eduardo@mundialmoto.com.br 3228 a 1222 newtonolympio@hotmail.com

Nueva Era de la motocicleta (Camaragibe) Nueva Era Comercio Motocicletas de la estrella (Recife) Estrella Comercio de la
y Servicios de la motocicleta motocicleta y Servicios SA
Av doctor Belmino Correia, 14, Spring Garden Camaragibe / PE CEP Av. Marechal Mascarenhas de Morais, 4008 Imbiribeira - Recife /
54753-000 :. (81) 3458 hasta 7621 PE CEP: 51150-003 (81) 3.081-7.500 Star.motos@terra.com.br RÍO GRANDE DEL NORTE

Braga Motocicletas (Parnamirim)


novaera.motos@hotmail.com
Motocicletas Brava Ltd
Rua Rio Potengi, 403, Parnamirim Exhibition Park / RN CEP:
Motocicletas de la estrella (Caruaru) Shineray Comercio y Servicios
59146-400 (84) 3.272-5.290 bravamotos@hotmail.com
Nueva Era de la motocicleta (Paulista) de la motocicleta
Nueva Era de Comercio y Servicios de la motocicleta Av.José Jesús Rodrigues, 561, Indianapolis,
João Pessoa Square, 9, Centro, Paulista / PE CEP: Caruaru / PE CEP: 55026-000 (81) 3721 a 7575
53401-400 (81) 3.438-1.531 starmotoscaruaru@hotmail.com

Braga Motocicletas (Navidad)


novaera.motos@hotmail.com
Motocicletas Brava Ltd
Av Capitán Mor Gouveia, 2006 Lagoa Nova -
Moto Centro Palmares (Palmares) Palmares Shanghai Motocicletas
Código Postal Natal / RN :. 59063-400 (84) 3206
motocicleta Center Inc. Shanghai piezas de la motocicleta y Servicios SA
hasta 6164 bravamotos@hotmail.com
Capitán Rua Pedro Ivo, 665, Centro, Palmares / PE CEP: 55540-000 Av Caxangá, 1221, Lamb - Recife / PE CEP :. 50630-000
(81) 3661-0777 (81) 3035-3850 Star.motos@terra.com.br

palmaresmotocenter@hotmail.com
Casil Motocicletas

C. Representación Comercio y Armando


Chiron Motor (Arcoverde) Chiron Motor Ltda
PIAUÍ Av Bernardo Vieira, 1224 / A, Quintas - Natal / RN Código Postal :.
59051-000 (84) 33.653-3322 casilmoto@hotmail.com
Av Jose Bonifacio, 30, St Christopher Arcoverde / PE
postal :. 56503-250 (87) 3821 a 3059 Asia Motocicletas (Teresina) Indianápolis Comercio
de la motocicleta
Av Baron Gurguéia, 1146, Red Terezina / PI CEP :.
Motocicletas Media (Mossoró) Juan
quiron@quironmotos.com.br 64018-290 (86) 3221 a 2510
Lidio Bezerra Neto
shinerayteresina@vipmail.com.br
Av, Presidene Dutra, 989, Ilha de Santa Luzia, CEP: 59625-000
Estrellas de la motocicleta (Carpina)
(84) 3316-5959 orientemotos@gmail.com
piezas de la motocicleta Comercial Ltda Carpina
Congreso Eucarístico Av. Avenida Internacional
890, San Jose - Carpina / PE CEP:
55815-150 (81) 3621-3909

newtonolympio@hotmail.com

74
250 X2

Motocicletas media (Caicó) LH Cavalcante motoshow-me@hotmail.com Motoshow (Nuestra Fla Motocicletas (Sao Paulo) fla
Campos Ltda Señora. do Socorro) Motocicletas Ltd.
Rua Joaquim Gregorio, 692, Boulder - Caicó / RN CEP: 59300-000 (84) Comercial Ltda Motoshow / ME Av. 1565, Tienda 1, se establecen Alves Marshal Tito Avenue, 997, Sao Miguel Paulista, Sao Paulo / SP CEP
desde 3.417 hasta 4.027 niños, la Virgen. Do Socorro / SE (79) 3256 a 5011 :. 08010-090 (11) 2037-3200 flamotos@shineraysp.com.br
motoshow-me@hotmail.com
caico@orientemotos.com.br

RIO DE JANEIRO
Motocicleta TT (Aracaju) Motocicletas Prime (Santos) Primer
Gurgel Vehículos Ltd. Shineray Motocicletas Ltd.
GK motocicleta (Itaperuna)
St Christopher Street, 1690, Vargas Vargas Aracaju / Si CEP: Av Consejero Nebias, 364, Vila Mathias - Santos / SP CEP :. 11015-002
GK Norte motocicleta Comercio Ltda / ME
49055-620 (79) 3211 hasta 7600 motoshow-me@hotmail.com (13) 3224-2000 vendas@primemotos.com
Av Presidente Prudente, 341w, New Town -
Itaperuna / RJ CEP 28300-000 :. (22) desde
3822 hasta 5800

gkvendas@hotmail.com
SAN PABLO

SERGIPE Autolex (Sao Paulo) Comercial Autolex


Ltda EPP
Asia Motocicletas (Itabaiana) Rua Martiniano de Carvalho, 274, de Bela Vista Sao Paulo / SP
Asia Comercio y Servicios de la motocicleta Itabaiana CEP: 01321-000 (11) desde 3.266 hasta 3.400 autolex@uol.com.br
Rua Pinheiro Boanerges de Almeida, 994 Centro - Itabaiana /
SP CEP: 49500-000 (79) 3431 a 8410

asiamotoitabaiana@hotmail.com Borba Gato de la motocicleta (SP) Borba Gato


Commerce Vehículos
Motoshow (lagarto) Avenida Santo Amaro, 5237, Santo Amaro Sao Paulo / SP
Comercial Ltda Motoshow / ME CEP :. 04.701-000 (11) 2639-1828
Av. Esquema BR 171, Largarto / SI (79) desde 3.631 motos@borbagatomotos.com.br
hasta 5.998
motoshow-me@hotmail.com

Motoshow (Aracaju) Borba Gato motocicleta Ceagesp (SP) Borba Gato


Comercial Ltda Motoshow / ME Commerce Vehículos
Rua Goiás, 1210, 01 habitaciones, Planta Baja, José Conrado de Araújo, Av Dr. Gastao Vidigal, 2181 Vila Leopoldina Sao Paulo / SP CEP :.
Aracaju / SE. CEP: 49085-150 (79) 3241-2464 05314-001 (11) desde 3461 hasta 1123
motos@borbagatomotos.com.br

75
SHINERAY MOTORES DE BRASIL - CD de - Centro de Distribución Av Refibras, 238 -
CabodeSantoAgostinho / PE - CEP:.. 54505-000 www.shineray.com.br

También podría gustarte