Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
250 X2
250 X2
250 X2
Gracias por la compra de los productos que SHINERAY. Nos complace dar la bienvenida a los propietarios de las industrias Moto cicleta SHINERAY familia. Como ya saben, el
rendimiento y la durabilidad de su motocicleta depende de cómo se utiliza y cómo se hizo el mantenimiento periódico.
Este manual le ayudará a familiarizarse con todas las características, el funcionamiento y el mantenimiento requerido para mantener su motocicleta siempre mantenido, lo que minimiza
los fallos y prolongar su vida útil.
Antes de utilizar la motocicleta leer a través de todo el "Manual de instrucciones Garantía y" y mantenerla baja para referirse siempre que sea necesario.
Cualquier producto está sujeto a mejoras adicionales, que pueden causar una diferencia entre éste y el "Manual de Garantía Manual y."
En caso de duda, consulte a su concesionario SHINERAY el Brasil autorizado más cercano, el cual estará disponible para ayudarle al proporcionar asistencia técnica de alta calidad,
mantenimiento y otros servicios.
3
250 X2
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
4
250 X2
ESPECIFICACIONES Y RUIDO
EMISIONES DE GASES
la SHINERAY DE BRASIL se refiere a la preservación del medio ambiente, buscando constantemente para Im- horia de sus productos, desde la fabricación, el uso de materiales compatibles
con el medio ambiente mediante la reducción de gases de efecto invernadero emitidos por la fuga porcentaje. Teniendo en cuenta las disposiciones del Programa de Control de Contaminación
del aire para motocicletas y similares - PROMOT. (PROMOT = la nueva ley que limita la emisión de contaminantes).
EMISIONES DE GASES
ESPECIFICACIONES Y RUIDO
(DB = decibelios, la unidad de nivel de ruido medida). Valor medido con la velocidad de la moto se detuvo cuando NBR9714.
Manteniendo su ciclomotor regulada de acuerdo con las instrucciones del fabricante, estará contribuyendo a la mejora de las condiciones ambientales, y asegurar el correcto funcionamiento de
su ciclomotor. Utilice únicamente piezas originales
SHINERAY del Brasil.
De acuerdo con la legislación vigente, la contaminación acústica de los vehículos de motor, el límite máximo de ruido para fiscal- ización sobresaliente es:
STOPPED (NBR 9714) Centrifugado 3750 rpm 82.9 85,9 para la inspección
5
250 X2
REVISIÓN DE ENTREGA
ARTÍCULOS OPERACIONES S N
carburador regular
Recibido hoy manual y la garantía del propietario con la disposición de la ley de 9503 09/23/97 FECHA: ____ / ____ / ____
__________________________ _____________________________________
Firma del cliente Sello del distribuidor y la firma
6
250 X2
CONTENIDO
especificaciones 01
Instrumentos y Controles 03
Puesta en funcionamiento 04
Limpieza y Conservación 06
Garantía y mantenimiento 07
7
250 X2
8
250 X2
ESPECIFICACIONES
01
9
250 X2
SISTEMA ELÉCTRICO
1 ª DE MARZO DE 2846 BATERÍA 12V / 6,5 Ah
CAPACIDADES
TIPO monocilindro de 4T, OHC La distancia de frenado ≤ 7m (30 km / h)
DIMENSIONES
POTENCIA MÁXIMA 24cv / 8500 rpm ALTURA DEL ASIENTO 990mm
10
250 X2
Se requiere el número de chasis y el número de mo- tor de El número de motor está estampado en la parte inferior La identificación oficial de su motocicleta es hecha por el
registro de la motocicleta, para solicitar piezas y también como izquierda de la caja del motor. Este número debe ser utilizado número de bastidor (VIN). El número de chasis está grabado
una referencia para encon- llevarlo en caso de robo / hurto. como referencia para los pedidos de repuestos. Tenga en en la parte superior del chasis. Tenga en cuenta el número de
Nunca guarde los documentos en la motocicleta. cuenta el número de motor de su motocicleta en la tabla de chasis de la motocicleta en la tabla de abajo.
abajo.
11
250 X2
12
250 X2
13
250 X2
1. Compruebe el aceite.
2.1. ANTES de conducción de motocicletas 2.2. SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN
2. Siempre realizar una vista previa antes de iniciar el
Este manual proporciona orientación sobre el uso, Los artículos presentados en este manual son bastante mo- tor. Prevenir posibles accidentes y daños a la
mantenimiento y tiva preventiva a conducir su motocicleta con básicas, así, asegúrese de estar bien familiarizado con la motocicleta.
seguridad. Para su comodidad y seguridad, lea la infor- mación motocicleta operaciones conduciendo. Conduzca siempre con
en este manual. cuidado y habi- lidad, siendo prudente y evitar acci- dientes.
3. Muchos accidentes son causados por los jinetes inexpertos,
pilote sólo si está habilitado.
Conducir una motocicleta requiere ciertas precauciones 5. El exceso de velocidad es la causa de varios
ATENCIÓN
para garantizar su seguridad y la de los demás. Conocer accidentes co madre. Observe los límites de velocidad
los requisitos básicos de seguridad antes de utilizar la y no en gran cantidad pi- más rápido que las
Las ilustraciones de este manual pueden ser diferentes
motocicleta. condiciones lo permitan.
del modelo real, cambios en la función.
14
250 X2
carriles) y estacionamiento. Conducir con una buena postura Arranque del motor
10. Utilice siempre el casco. Evitar con- tacto con el tubo de Una buena postura y la conducción adecuada son requisitos Mire a su alrededor antes de poner la motocicleta y bicicleta
escape y el motor cuando está caliente. básicos para montar un cicleta motocicletas y bicicletas: cicleta en ejecución.
I a partir de la curva de
• Colóquese de manera que el mo- torista el coche de • Manos: Mantenga sus manos en la GUI-dar para que pueda
operar el instrumento con facilidad;
delante se puede ver con claridad;
El principio básico para hacer un giro se compensa al mismo
tiempo y la gravedad de la fuerza centrífuga.
• Evitar las áreas donde el conductor puede tener • la cintura: Mantener una postura blanda con los
dificultad para ver que, los llamados "puntos ciegos". brazos y los hombros re- laxados.
15
250 X2
La influencia de la velocidad incline hacia fuera hacer un giro. No tenga las situaba muy cerca del lado
interior de la curva.
La fuerza centrífuga es inversamente proporcional al radio de En este procedimiento el piloto debe inclinar el cuerpo en la
la curva y aumenta en proporción directa con el cuadrado de la dirección opuesta de la inclinación de la motocicleta. En esta
velocidad. condición, el piloto ganar cilidade más fa- muy apretado curvas Principio (fricción con el
o superficies irregulares, mientras se mantiene una buena suelo)
A fin de reducir la fuerza centrífuga, reduzca la velocidad antes visibilidad.
de la curva. • La motocicleta de- frenado cuelga de la fricción entre
los neumáticos y el suelo.
postura correcta para
hacer un giro Cómo hacer que la curva
• pisos mojados o sentarse en húmedo presentan un
Hay 3 posiciones para conducir una motocicleta. Reducir la velocidad y enganchar los frenos traseros coeficiente de fricción menor que la muestra cuando
16
250 X2
• Desacelerar el motor y reducir la marcha. Los cambios relacionados con la estructura de la motocicleta,
casco su sistema de escape o el uso no convencional, hacen que la
seguridad minuição di- y elevado ruido de aquellos que
delantero y trasero.
17
250 X2
cargas
estacionamiento PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Utilice la ayuda de caballete para estacionar la motocicleta. Las vibraciones pueden causar el desprendimiento de
Park en el llano y firme, con el manillar se volvió hacia el frutos secos, de tornillo-sos y elementos de fijación,
Evitar lesiones, tenga cuidado al instalar los accesorios
querda es-. La motocicleta puede volcarse si: que afectan ridad segu- especialmente después de
en sus industrias Moto cicleta. Accesorios y cargas
montar en las pistas en bruto. Controlar frecuentemente
reducciones Zem estabilidad, el rendimiento y la
el apriete de todos los tornillos. seguir estrictamente el
seguridad de su motocicleta. Tenga mucho cuidado al
uso del plan de mantenimiento preventivo y va sólo
conduzí- que en estas condiciones.
• Está estacionado con el manillar girado hacia la derecha; piezas de SHINERAY.
120 kg
NOTA
18
250 X2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
19
250 X2
1 2 3 4 5 6
7 8
20
250 X2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1 2 3 4
5 6 7
21
250 X2
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1 2
3 4 5
22
250 X2
El volumen interno del tanque es de 6,5 L. El registro se Para abrir la tapa del depósito de com- bustível para girar en
encuentra en rior Des- parte izquierda del depósito de sentido antihorario. Llenar hasta el nivel dado, para cerrar la
combustible y tiene dos posiciones. tapa girea agujas del reloj.
OFF
En esta posición, el combustible no puede salir del La capacidad del depósito de combustible es de 6,5 litros.
tanque para el dolor de carburación. El registro debe
mantenerse en esta posición cuando el mo- tocicleta
no esté en uso.
EN
En esta posición, el combustible será normalmente PRECAUCIÓN
23
250 X2
Interruptor derecho
1 2 1
interruptor de
arranque
apagado
COMBUSTIBLE
24
250 X2
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
25
250 X2
Los siguientes elementos requieren sólo unos pocos minutos 1. Asegúrese de que la transmisión está en punto muerto 1. Coloque el cambio en punto muerto (N), tenga en
de cheques. En caso de necesitar mantenimiento, póngase en (N). cuenta el panel.
contacto con el cesionario Con- SHINERAY más cercano. Cada
vez que utilice su cheque de la motocicleta: 2. Asegúrese de que hay suficiente cantidad de 2. a continuación, pulse el botón de par- tomada.
combustible en el tanque.
26
250 X2
procedimientos
parar el motor 4.3. ROTURA DEL MOTOR
1. Suelte el acelerador para reducir la velocidad del La atención se rompe Duran- los primeros 77 litros de
motor. combustible consumido, prolongar considerablemente la vida
útil de la motocicleta, y aumentar el rendimiento. Las
2. Coloque la transmisión en neutro (N). siguientes recomendaciones se aplican a toda la vida del
motor y no sólo para el período de rodaje.
27
250 X2
aceleración duro, por ejemplo, los trapassar ul otros vehículos, No haga ningún cambio de marchas sin pisar el
Los cambios de marcha se puede obtener mediante la reducción de la marcha. embrague ma- nete o reducir la aceleración, se puede
dañar el mo- tor y el intercambio. No reduzca los
engranajes con el motor a alta velocidad, así como el
• Con el motor en punto muerto, PRESION Sione la agua sobrecarga de la transmisión y forzar el motor,
maneta del embrague y la posición del pedal de hay un riesgo de bloqueo de la rueda trasera,
cambio en la posición de la 1ª marcha. provocando la pérdida de control de la motocicleta.
Evitar la aceleración innecesaria. De esta manera se le
65432
ahorra com- bustível y aumentar la vida de la
• Acelere gradualmente y liberan lentamente la palanca motocicleta. Para observar la pre- sencia de los ruidos
de joya embrea-, con una buena coordinación entre extraños al Duce con-, tome la motocicleta durante una
las dos operaciones de AS mantenga una salida inspección en un concesionario autorizado SHINERAY.
natural.
N
28
250 X2
Cómo aplicar el freno Cuando se conduce en tuados pendiente acentuados, Al detener la motocicleta, poner la transmisión en punto
utilice el freno del motor, lo que reduce la mente cor- muerto. Utilizar el caballete a ayudar a mantener a ella.
• Siempre trate de freno de la motocicleta y cicleta velocidad mientras se aplica en ambos frenos. La
bicicleta con frenos delanteros y traseros aplica- ción de los frenos prolongados será súper
simultáneamente. calentarlas
tiempo que reduce los engranajes. eficiencia. Después de conducir en las pistas húmeda
o lluvia, comprobar el estado de los frenos, freiando
lentamente a baja ve- locidade y en un lugar seguro.
29
250 X2
4.7. NEUMÁTICOS
PRECAUCIÓN
Neumático PILOTO y acompañante
30
250 X2
31
250 X2
Busque su concesionario autorizado Se requiere que el ajuste del embrague cuando los cambios de
SHINERAY para determinar los intervalos correctos de acuerdo marcha presentan discapacidad real o cuando la velocidad del
con su método de uso. motor no es proporcional a la velocidad de la motocicleta. En
este caso, los discos de embrague patinar sin transmitir la
potencia del motor a la rueda trasera. El-breagem en debe
ajustarse con el tor mo- apagado. El juego correcto de la
palanca de embrague es de 10 ~ 20 mm Dimensión
funcionando al ralentí durante unos minutos. 3. Colocar un recipiente debajo del aceite del motor y
quitar el tapón situado en el lado (LE) del motor.
33
250 X2
5.4. BUJJA
PRECAUCIÓN
34
250 X2
reemplazo de la vela
5.5. FILTRO DE AIRE
ATENCIÓN
Siga el procedimiento a continuación para sustituir la bujía.
inspección
La bujía debe apretarse mente cor-. Si se suelta hará
que el motor se sobrecaliente, dani- conseguirlo.
1. Aflojar el cable de la bujía. Asegúrese de que el filtro de aire está obstruido o nadar
Mientras que un enchufe muy apretado dañar el tornillo
contaminada. El filtro de aire debe limpiarse cada 4000 km. Si
de fijación. Nunca use una estufa de calor diferente
2. Retire la vela. el elemento de filtro de aire se deforma o dañado, debe ser
enchufe el cificado por espe- SHINERAY, que cautela
reemplazado.
curar graves daños al motor.
3. Compruebe el electrodo y la capa de núcleo de
porcelana. Inspeccionar si no hay grietas, daños,
desgaste o carbonización. Use un cepillo de alambre
para eliminar el mada ca- carbonizado. eliminación
4. Con la ayuda de un medidor y tira la brecha medida 2. Quitar el tapón de rosca de la carcasa de filtro de aire.
electrodo (holgura correcta 0,80 ~ 0,90 mm). Si se
determina que la brecha no espe- cificada, ajustarlo
con la especificación de los antes mencionados. 3. Se elimina el elemento de filtro de aire.
FILTRO DE AIRE
35
250 X2
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Asegúrese de que el cable del acelerador tuerca de ajuste
opera normalmente. Compruebe que el puño del acelerador se Con la motocicleta sobre el caballete auxiliar, calentar el motor
mueve libremente. sin juego sario ne-: 2 ~ 6 mm. Si la manija a la temperatura normal de funcionamiento del mal.
montaje
no gira libremente, ajustarlo.
36
250 X2
37
250 X2
Antes de lubricar la cadena de limpiar el disolvente no El lubricante indicado es CIFIC espe- para su uso en la
inflamable y permitir que se seque completamente. Para la transmisión. SAE 90.
lubricación, se recomienda el uso de aceite especial para
cadenas. Aplicar lubricante para que penetre bien en todos los
enlaces, los pernos, los rodillos y las placas de la cadena.
5.8. FRENO DE FLUIDO
Esta motocicleta tiene freno dian- El líquido de frenos es corrosivo y causa irritación de la
CION la unidad de disco y ácido hidráu-. Medida que las
piel. Evitar el contacto con la piel y los ojos. En caso de
pastillas de freno se desgastan, el nivel de líquido de frenos
contacto, lavar inmediatamente con abundante agua y
en el depósito es menor. No hay ajustes que hacer. El
buscar atención médica.
desgaste de las pastillas y el nivel del líquido de frenos debe
revisarse con frecuencia para. Inspeccione si hay fugas de
fluido del sistema. Si la palanca de separación o el freno de
Asegúrese de que el depósito de líquido de freno está
pedal es excesivo, y el desgaste de SAP- no tilhas exceda el
en posición horizontal antes de quitar la tapa y
límite de desgaste, es probable que hay aire en el ma sis-.
completar el fluido.
Compruebe el sistema de frenos de la motocicleta en un Shineray
concesionario.
38
250 X2
PRECAUCIÓN
5.9. FRENOS
SHINERAY.
La presencia de aire en el sistema de frenos, puede
causar pérdida de la capa- cidad de frenado, pida una ajuste de la palanca del freno
inspección concesionario SHINERAY y sangría del Sistema de frenos delantero
sistema. 1. La palanca de freno debe ser de 20mm de libre
circulación 10 ~ como se muestra. Ajuste del freno trasero
39
250 X2
PEDAL DE FRENO
rueda trasera
40
250 X2
ATENCIÓN PRECAUCIÓN
05:11. BATERÍA
El líquido de la batería es tóxico y peligroso, causando La batería produce gases explosivos. Mantener alejado
Esta motocicleta está equipada con un tipo de batería sellada quemaduras graves, etc. Contiene ácido sulfúrico. de chispas, llamas o cigarrillos. Ventilar el área al cargar
(batería MF). Así que no es necesario comprobar el electrolito Evitar el contacto con la piel, ojos o ropa. EXTERNO: la batería o cuando se utiliza en interiores. Siempre
o poner agua destilada en la batería. Si sometido parecen Lavar con abundante agua. proteja sus ojos cuando tra- balhar cerca de la batería.
haber perdido su capacidad, consulte a su concesión sionária
Mantener fuera del alcance de los niños.
SHINERAY.
PRECAUCIÓN
3. Si el terminal de la batería está muy corroído, la
batería debe ser reemplazada. 2. Al instalar la batería, comprobar si que las conexiones
No retire las cubiertas de celdas selladas. Puede
son correctas. El cable rojo (extremo positivo) es al
resultar dañado.
terminal + y el negro (negativo) es al terminal -.
Siempre primero conecte el cable rojo (positivo), a
Mantenga el interruptor de encendido en "Off '' para
continuación, conectar el cable negro (negativo).
quitar la batería. Evitar cortocircuitos y dientes acci-.
mecha encendida frecuentes in- Este ATV está equipado con un sistema de refrigeración por
sobrecarga punta o cortocircuito en el sistema eléctrico. Si esto líquido del motor, lo que permite mantener la temperatura
ocurre, pro- cura en un Distribuidor Autorizado óptima de funcionamiento de modo que el sistema de
refrigeración funcione sin interferir con el rendimiento del motor
SHINERAY para hacer las reparaciones necesarias. Coloque el es necesario para mantener el refrigerante a los niveles
interruptor de encendido en "OFF". 15A fusible a una de la especificados.
instalación eléctrica debe ser utilizado. El portafusibles se
encuentra debajo de la batería. Abrir la tapa, quitar el fusible
fundido por encima de la batería e insertar una nueva. Si el
fusible se funde de nuevo, esto indica que debe haber otro
problema en la parte eléctrica. RESERVA Fusibles
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Nunca utilice un fusible de 15A anterior y no sustituir el
Mantenga el interruptor de encendido en la posición fusible con otro material conductor. Este procedi-
"Off' para quitar el fusible. Evite el cortocircuito y los miento puede causar daños graves al sistema eléctrico
dientes acci-. de su técnica ciclista cicleta. No fuerce el fusible
lengüetas de fijación al retirar o instalarlo. Habrá la
posi- bilidad de mal contacto causando problemas en el
sistema eléctrico de la motocicleta. REFRIGERADOR
NOTA
Será útil en caso de un fallo del sistema. Nunca abra la tapa del radiador mientras el motor es el
ácido aque- porque debido a la presión del fluido es alta
temperatura puede causar quemaduras graves
42
250 X2
NIVEL DE RADIADOR
DEPÓSITO DE EXPANSIÓN
NIVEL DE RADIADOR
43
250 X2
44
250 X2
LIMPIEZA Y CUIDADO
45
250 X2
46
250 X2
47
250 X2
48
250 X2
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO
49
250 X2
50
250 X2
dirección
condado UF CEP
número de chasis
motor número
color
51
250 X2
52
250 X2
registro de la garantía
Nombre / Rasão Social
dirección
condado UF CEP
número de chasis
motor número
color
53 53
250 X2
GARANTÍA 7.2.TERMO
Esta garantía entrará en vigor en la fecha de la factura de impuestos del vehículo y está sujeta a la presentación y la plena aplicación de este Convenio de Garantía, así como todas las
disposiciones contenidas en el Manual de garantía del propietario y. Leer todas las instrucciones y recomendaciones del fabricante, y recuerde: el mantenimiento adecuado del vehículo, de
acuerdo con las instrucciones del manual de propietario y de garantía, es "factor esencial" para la seguridad del piloto y del pasajero, así como la condición indispen - sábalo conceder esta
garantía.
1. VIDA ÚTIL: Un SHINERAY, asegura nueva motocicleta distribuido por sus Distribuidores, contra el fracaso FAB ricação o material por un período de doce (12) meses que abarca
las disposiciones legales, la fecha de venta registrada en la factura y transcrita en el Registro garantía. La demanda de su concesionario la realización correcta del Acuerdo de
Garantía, incluyendo la fecha y su primer examen assinatura.A deben realizarse con 77 (litros) o noventa (90) días, lo que ocurra primero, con una tolerancia del 10% más o menos
en el kilometraje.
2. COBERTURA DE LA GARANTÍA: La garantía cubre las reparaciones necesarias debido a la falta de material, montaje o de fabricación, reconocido como defectuoso por el
fabricante o su representante. Las piezas reconocidas como defectuosas serán reparadas o reemplazadas gratis y no exclusivamente a través de la red de distribuidores SHINERAY.
Cualquier pieza o componente mecánico serán reemplazados sólo en la imposibilidad de su reparación o reacondicionados para cionamiento hipótesis, y en el caso de los
artículos de reemplazo se sustituyen propiedad de SHINERAY.
3. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA: Ir a una red de distribuidores distribuidor SHINERAY Inmediatamente después de sospecha o cualquier anomalía realización
técnica. Tenga en cuenta que el uso continuado del vehículo en condiciones mentales anormales técnicamente, sin la acción inmediata del propietario, puede causar otros daños
en el vehículo que no atendi- de garantía, además de consistir causa de extinción de garantía definitiva. Todas las revisiones periódicas mencionadas en el Manual de garantía del
propietario y deben llevarse a cabo estrictamente, un concesionario SHINERAY y en la periodicidad establecida. Ellos no están cubiertos por este garantía los defectos resultantes
del desgaste natural de las piezas, inactividad prolongada, uso indebido del vehículo o con fines competitivos, los accidentes de cualquier naturaleza si la motocicleta fue
transformado mada o modificados, o equipados con accesorios y artículos no aprobado SHINERAY, y caso fortuito y fuerza mayor.
4. El vehículo debe estar bien sujetos y correctamente incluso como la integridad de pintura. Que los defectos opera- ción, pintura y / o cambio de color no se debe a las influencias
externas anormales, el clima, impacto, los productos químicos en el medio ambiente, incluyendo los efectos de la corrosión de pulverización de sal, animal o restos de plantas, la
aplicación productos químicos (combustible o productos no recomendados por SHINERAY). Y el daño no es causado por el combustible de mala calidad o impurezas, o la falta de
uso de la motocicleta con combustible en el tanque.
5. El aseguramiento de la solicitud debe hacerse con la presentación del concesionario de vehículo completo y no la parte defectuosa por separado.
54
250 X2
GARANTÍA
Atención: El daño por negligencia o mal uso de la motocicleta, haciendo caso omiso de las instrucciones de sobrecarga de la motocicleta manual y garantía, del propietario, la
inexperiencia del piloto, no están cubiertos por la garantía.
6. Constituyen elementos que sufren el consumo natural o normal desgaste, los siguientes se describe piezas y servicios no están cubiertos por la garantía, lo transcurrido el tiempo o
el kilometraje:
• aceites lubricantes, grasas, aditivos para combustibles, líquidos y similares;
• Volver a apretar, la limpieza del cuerpo del acelerador, enjuague, lubricación, controles, ajustes, ajustes, etc .;
• Alineación y el equilibrado de las ruedas;
• Los elementos de filtro / filtros en general, las bujías, revestimientos de freno y pastillas de freno, juntas, bombillas, fusibles, cables y la batería;
• Las piezas que se desgastan con el uso, por ejemplo: neumáticos, cámaras de aire, amortiguadores, discos de fricción, cadena, corona, transmisión de piñón, bujías, rodamientos
y otras partes que tienen una vida útil finita, etc;
• Tapizados con el desgaste normal y otros artículos aparentes debido al desgaste o la exposición a la intemperie.
7. Restricciones: Esta garantía se limita a la motocicleta, piezas y componentes y no cubre ninguna repercusión falla actual o incluso defectos, piezas de la motocicleta y
componentes, tales como:
• Ayuda del costo del transporte, el torno o el alojamiento;
• pérdida de ingresos y otros gastos derivados de la falta de disponibilidad del vehículo.
8. GARANTÍA de extinción:
• A la expiración de la validez de la garantía;
• En cualquier momento, de forma automática, en caso de violación del velocímetro;
• El incumplimiento de cualquiera de las revisiones periódicas dentro del plazo establecido y kilometraje;
• Ejecución de mantenimiento, reparaciones y ajustes en los talleres fuera de la red de Distribuidores SHINERAY;
• El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones y recomendaciones contenidas en el Manual de garantía del propietario y, al igual que las disposiciones de este Acuerdo de
Garantía, sobre todo en las Condiciones Generales de la garantía antes mencionada;
• mantenimiento desatendido.
09. El uso de la motocicleta en las ciudades de la playa o de la playa, donde la niebla salina es muy fuerte, se recomienda llevar a cabo el lavado semanal con agua dulce para evitar que
la sal de fijación y por lo tanto la oxidación de las partes metálicas.
10. La oxidación contacto con agua salada, porque las partes metálicas del vehículo. Por lo tanto, se recomienda lavar con agua fresca inmediatamente después de su uso en estas
condiciones.
55
250 X2
GARANTÍA
11. No utilice la motocicleta en la acumulación local de agua superior a 10 cm, tal como calles inundadas debido a la lluvia, arroyos, etc., evitando así daños en el motor.
12. Los problemas del carburador resultantes del uso no prolongado de las motocicletas no están cubiertos por el sistema de garantía.
13. Los problemas en la batería como resultado de un uso no prolongado de la motocicleta no están cubiertos por el sistema de garantía. Recomendamos que si la motocicleta
permanece inactivo durante más de 30 días, el cable positivo de la batería y negativa desconectado licencia y tomar una carga lenta antes de volver a conectarlo. Vea la sección
"Almacenamiento" de este manual para más detalles. Por motocicleta con arranque eléctrico, evitar disparar durante los períodos de inactividad, debido a que el consumo de la
batería es grande y su insuficiente recarga durante los pocos minutos de operación.
14. El uso de alarmas puede afectar al sistema eléctrico y / o un sistema de encendido de la motocicleta. Cualquier daño que se derive del uso de alarmas no está cubierta por el sistema
de garantía.
IMPORTANTE: Además del mantenimiento regular es la responsabilidad del propietario para hacer todas las comprobaciones diarias sencillas antes de utilizar la máquina,
tales como: comprobar el grado de desgaste y la presión de los neumáticos; comprobar el correcto funcionamiento del sistema de iluminación; comprobación de los niveles
de líquido y de aceite del motor. * En caso de duda, manual y garantía de instrucciones siempre deben ser consultados.
Cada opinión el concesionario deberá estampar, firmar y fechar el control de revisiones periódicas. Sólo la primera revisión Mano de obra será libre, y el consumidor cargo de
los gastos aceite lubricantes, excepto sus partes y mano de obra. El costo de otras revisiones planificadas correrán por cuenta del consumidor.
56
250 X2
intervalo de mantenimiento
Operaciones de mantenimiento ( observar los intervalos en kilómetros)
1.000 kilometros 4000 kilometros 8000 kilometros 12.000 kilometros
cadena de transmisión
"*": Este elemento de mantenimiento se debe realizar en los concesionarios SHINERAY. También se puede ejecutar por el propietario con los datos de referencia en este manual, ya que no tiene las herramientas y /
o equipos adecuados para el mantenimiento. "**": Este elemento de mantenimiento debe realizarse necesariamente en distribuidores SHINERAY para mayor seguridad.
57
250 X2
58
250 X2
59
250 X2
60
250 X2
número de chasis
propietario
Nombre / Razón
dirección
Municipio
UF código postal
61
250 X2
62
250 X2
número de chasis
propietario
Nombre / Razón
dirección
Municipio
UF código postal
63
250 X2
64
250 X2
número de chasis
propietario
Nombre / Razón
dirección
Municipio
UF código postal
65
250 X2
66
250 X2
verdadera km km
(831 - 1016 litros)
número de chasis
propietario
Nombre / Razón
dirección
Municipio
UF código postal
67
250 X2
7.5.TABLA
TABLADE
DEREVISIONES
REVISIONES
El mantenimiento periódico a realizar deben estar de acuerdo con el plan de mantenimiento descrito anteriormente en este manual del propietario y Garantía
MANO DE OBRA
GRATIS
77 litros o noventa
308 litros litros
(90) días
___________________________ Nº
Litros 1.232 litros 1.540 litros 616
___________________________ Nº ___________________________ Nº
1.848 Litros 924 2.156 litros 2.464 litros
________ / ________ Km: ________ / ________ Km:
68
250 X2
TABLA DE REVISIONES
El mantenimiento periódico a realizar deben estar de acuerdo con el plan de mantenimiento descrito anteriormente en este manual del propietario y Garantía
___________________________ Nº ___________________________ Nº
___________________________ Nº ___________________________ Nº
4620
________ / ________ Km:
4.928 litros 5.236 litros
________ / ________ Km:
69
250 X2
km km
observaciones:
70
250 X2
Para una mejor comprensión, la satisfacción y la fiabilidad de la prestación de los servicios, que se enumeran los Distribuidores Autorizados SHINERAY motores del Brasil.
Esta relación le permitirá un mejor servicio con toda la asistencia técnica y la mecánica formado por el fabricante, y partes de equipos originales.
NOTA: Recomendamos consultar antes de dirigirse al concesionario autorizado SHINERAY, ya que esta relación está sujeto a cambios.
beijing.camacari.vendas@gmail.com
quixaba.shineray@hotmail.com
71
250 X2
72
250 X2
shineraylondrina@hotmail.com
73
250 X2
Nueva Era de la motocicleta (Camaragibe) Nueva Era Comercio Motocicletas de la estrella (Recife) Estrella Comercio de la
y Servicios de la motocicleta motocicleta y Servicios SA
Av doctor Belmino Correia, 14, Spring Garden Camaragibe / PE CEP Av. Marechal Mascarenhas de Morais, 4008 Imbiribeira - Recife /
54753-000 :. (81) 3458 hasta 7621 PE CEP: 51150-003 (81) 3.081-7.500 Star.motos@terra.com.br RÍO GRANDE DEL NORTE
palmaresmotocenter@hotmail.com
Casil Motocicletas
newtonolympio@hotmail.com
74
250 X2
Motocicletas media (Caicó) LH Cavalcante motoshow-me@hotmail.com Motoshow (Nuestra Fla Motocicletas (Sao Paulo) fla
Campos Ltda Señora. do Socorro) Motocicletas Ltd.
Rua Joaquim Gregorio, 692, Boulder - Caicó / RN CEP: 59300-000 (84) Comercial Ltda Motoshow / ME Av. 1565, Tienda 1, se establecen Alves Marshal Tito Avenue, 997, Sao Miguel Paulista, Sao Paulo / SP CEP
desde 3.417 hasta 4.027 niños, la Virgen. Do Socorro / SE (79) 3256 a 5011 :. 08010-090 (11) 2037-3200 flamotos@shineraysp.com.br
motoshow-me@hotmail.com
caico@orientemotos.com.br
RIO DE JANEIRO
Motocicleta TT (Aracaju) Motocicletas Prime (Santos) Primer
Gurgel Vehículos Ltd. Shineray Motocicletas Ltd.
GK motocicleta (Itaperuna)
St Christopher Street, 1690, Vargas Vargas Aracaju / Si CEP: Av Consejero Nebias, 364, Vila Mathias - Santos / SP CEP :. 11015-002
GK Norte motocicleta Comercio Ltda / ME
49055-620 (79) 3211 hasta 7600 motoshow-me@hotmail.com (13) 3224-2000 vendas@primemotos.com
Av Presidente Prudente, 341w, New Town -
Itaperuna / RJ CEP 28300-000 :. (22) desde
3822 hasta 5800
gkvendas@hotmail.com
SAN PABLO
75
SHINERAY MOTORES DE BRASIL - CD de - Centro de Distribución Av Refibras, 238 -
CabodeSantoAgostinho / PE - CEP:.. 54505-000 www.shineray.com.br