Está en la página 1de 52

Elaborado:

CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

1. OBJETIVO
Definir y establecer las exigencias y directrices al personal involucrado, para la ejecución, control y aseguramiento
de la calidad, que regirán las actividades de ¨Pruebas y ajustes del Sistema de Motor¨.

2. ALCANCE
El presente instructivo aplica para las pruebas y ajustes del sistema de motor de un tractor de cadenas D8T, en las
instalaciones que designe MUR WY SAC o sus clientes.

3. RESPONSABILIDADES
 Técnico: Aplicar el presente instructivo ejecutando las tareas indicadas paso a paso de manera segura, eficiente
y de calidad. Reportar cualquier daño encontrado en el componente/pieza al supervisor del trabajo.
 Supervisor: Comprobar el cumplimiento de las actividades ejecutadas por el técnico bajo el presente
instructivo. Asegurar el llenado correcto de los registros y formatos asociados a la tarea. Proporcionar al
técnico las especificaciones necesarias de componentes o piezas.

4. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
Equipo de Protección Personal EPP´S Equipos/Herramientas/Materiales
 Casco de Seguridad  (A) Grupo de Medidores de Presión del Motor
 Lentes de Seguridad 1U5470
 Calzado de Seguridad con punta de acero  (B) Manómetro de 250 psi
 Guantes de seguridad  (C) Herramienta Electrónica ET
 (D) Pistola de temperatura

5. DOCUMENTOS A CONSULTAR
 SSNR9832-39 Prueba de presión. SIS CATERPILLAR

6. PRE-REQUISITOS DE HABILIDADES
 Conocimientos de motores diesel
 Uso de herramientas de medición

7. TRABAJOS PREVIOS
ITEM PASO (QUÉ HACER) EXPLICACIÓN (CÓMO HACER)
Revisar procedimiento de Control de Riesgos
Elaborar el ATS, llenado por todo el equipo de trabajo,
1 P-SSOMA-07
en la bahia donde se encuentre el equipo.
Formato de llenado ATS: SSOMA-F-07-01
Inspeccionar el estado de las herramientas, fecha de Revisar estándar de Uso de Herramientas STD-SSOMA-
2 calibración y fecha de inspección. Identificar el color de
04.
estado de las herramientas según período de tiempo.
Área de trabajo limpia y ordenada: Traslade el equipo a
Orden y limpieza durante todo el desarrollo de la
3 un lugar horizontal lizo y baje los implementos. Delimitar
actividad, según PLAN COL STD-SSOMA-11
el área
Bloqueo y etiquetado de energía para la instalación del Revisar el procedimiento de Bloqueo y etiquetado de
5
equipo de medición. energía SSOMA-P-01
Asegurarse de retirar el aceite y/o remanentes durante Uso de Kit antiderrames; bandejas, tapones plasticos,
6
actividades papel absorvente.
IMPORTANTE: SI no cumple con las tareas previas, no proceda con las actividades.

PREPARADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Cesar Polo Máximo Chiquihuanga Walter Peñaloza


INSTRUCTOR CERTIFICADO - SUPERVISOR DE TALLER DE
JEFE DE TALLER
ITEMAQ EQUIPOS
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

8. ACTIVIDADES
8.1 Prueba de Arranque de Motor
8.2. Prueba de Solenoide de Inyectores
8.3. Prueba de Corte de Cilindros
8.4. Prueba de Presiones del Motor
A. Presión de aceite de motor – Medir
B. Presión del sistema de combustible – Probar
C. Pruebas de presión con el ET
8.5 Rendimiento del Motor- EUI
A. Condición de Calado del Motor (Stall)
B. Presión del múltiple de admisión – Probar
C. Pruebas de rendimiento con el ET
8.6 Evaluación del control electrónico del motor C15
8.7 Presión del cárter del motor (Escape de gases) – Probar
8.8 Temperaturas del Radiador, Combustible y Aceite del motor – Medir
8.9 Configurar e iniciar el data logger

ATENCION: Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes durante el desarrollo de las actividades,
porque los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida util del motor.

8.1 Prueba de arranque del motor – Medir

Nota: Mediante el conector (1) "Crank-Without-Inject" (¨giro


sin inyección¨) se deshabilta electricamente la inyección del
combustible. Esta acción permitirá al motor girar con el
arrancador, sin llegar a encender el motor.

1. Remueva el tapón (2) e instale el tapón (3) en el receptáculo


(1) (Imagen 1) Imagen 1
2. Verifique que el estado de este parámetro (Crank-Without- (1) Conector "Crank-Without-Inject" ¨giro sin inyección¨
Inject") esté activo en el advisor. (2) Tapón
(3) Tapón
Nota: El estado de este parámetro puede ser visto en el
panel del Advsor: Service/System Status/Engine .(Imagen 2)

Imagen 2

Página 2 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

 Instalación del ET

3. Verifique que esté correctamente conectado el conjunto de


cable 370-4617 en el Adaptador de comunicación y luego
conectarlo en la computadora (Imagen 3)

Nota: La lampara roja se encenderá en el Comm-Adapter

4. Verifique que esté correctamente conectado el conjunto de


cable 327-8981 en el Adaptador de comunicación y luego Imagen 3
conectarlo en la máquina (Imagen 4) (1) Adaptador de comunicaciones 3 (CA3)
(2 )Conjunto de Cable 370-4617
 Inicio de Data Logger:

5. Mediante el programa Técncio electrónico Inicie un data


logger. De no conocer el procedimiento, realice los pasos del
capítulo 8.9 Configurar e iniciar data Logger.
6. Arme un grupo con los siguientes parametros:
 Voltaje de Batería
 Velocidad del Motor
 Velocidad Deseada del Motor
 Presión de combustible
 Factor de carga del Motor
Imagen 4
(1) Conjunto de Cable 327-8981
 Inicio del la prueba:

7. Coloque la llave de contacto en posición ¨Start¨ durante 5-6


segundos, espere dos segundos y vuelva a colocar la llave de
contacto en posición ¨Start¨ durante 5-6 segundos
Nota: Si desea volver a repetir la prueba espere por lo menos
dos minutos
8. Detenga el data Logger y análice los resultados de la prueba.
Debe tener un grafico similar al de la (imagen 5 )

Imagen 5
Página 3 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

8.2 Prueba del solenoide de los Inyectores

Nota: El objetivo de la prueba es verificar el estado de los


solenoide, el cableado, conectores y el movimiento mecánico de
válvula poppet .

1. Realice la instalación de la herramienta electrónica de


Diagnostico. Realice los pasos 3 y 4 del capítulo 8.1¨
Instalación del ET¨
2. Ingresa al menú diagnostico/ pruebas de diagnistico /
Prueba del solenoide del inyector, e inicie la prueba
(imagen 6)
3. Revice que aparezca en ¨resultados de la prueba¨: OK.
Asimismo, debe escuchar ¨click¨ cada vez que se prueba un
solenoide. Imagen 6
Nota: si aparece en ¨resultados de la prueba¨: NO OK (Short),
evalue el circuito electrico del inyector
8.3 Prueba de Corte de Cilindros
Nota: El objetivo de esta prueba es determinar el rendimiento
de la camara de combustión. Antes de cambiar un inyector,
revice la punta de inyector, si se encuentran daños, revice
tambien la camara de combustión.

1. Realice la instalación de la herramienta electrónica de


Diagnostico. Realice los pasos 3 y 4 del capítulo 8.1¨
Instalación del ET¨
2. Mediante el Programa Técncio Electrónico inicie un
datalogger con solo 20 muestras por minuto, para que el
ET. permita realizar una grabación Data Logger y al mismo
tiempo un corte de cilindros. De no conocer el
procedimiento, realice los pasos del capítulo: 8.9
Configurar e iniciar data Logger
3. Arme un grupo con los siguientes parametros:
 Velocidad del Motor
 Fuel Position
 Velocodad Deseada del Motor Imagen 7
4. Ingrese al menú diagnostico/ pruebas de diagnistico /
Prueba de Corte de Cilindros, e inicie la prueba
Nota: La temperatura minima para iniciar la preba debe se
de 77°C. No debe existir ningún codigo de diagnostico
activo. Tampoco debe de accionar el decelerador, de lo
contrario la prueba se cancelará

Nota: Existen dos modos de corte de cilindros (Imagen 7)

A. Corte de cilindros por bancos En la prueba de corte por


banco, el ECM corta los primeros tres cilindros y de los Imagen 8
restantes corta uno por uno. (imagen 8). Esta prueba se
realiza, solo despues de haber realizado el ¨ Corte de
cilindros individual¨ ,y si se sospecha de un mal
funcionamiento de un cilindro

Página 4 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

B. Corte de cilindros individual


En el corte de cilindros individual, el ECM realiza el corte de
inyectores uno por uno en dos ciclos de corte (imagen 9)

5. Ingrese los valores obtenidos en la tabla 1, si los


porcentajes superan el -8%, se debe remover y revisar el
inyector, si este no presenta daños visble, se debe cambiar
el inyector.

Nota:Un metodo recomendado sería intercambiar el


inyector sospechoso y realizar nuevamente la prueba. Si en Imagen 9
la segunda prueba se obtiene un porcentaje similar al -8%,
en el clindro en el cual se colocó el inyector sospechozo, se Tabla 1 (Ejemplo de un corte de cilindro normal)
debe remplazar dicho inyector. Por el contrario, Si se
-%
obteine un porcentaje similar -8%, en el mismo clindro, de Cilindro
Lectura
A
Lectura B Lectura C
Promedio
Cilindro
Promedio
Estado del
Cilindro
Sistema
la primera prueba, debe evaluar la camara de combustión.
Cilindro 1 2.63 2.64 - 2.64 0.22 OK

6. Despues de cambiar el inyector, realice una nueva prueba, Cilindro 2 2.62 2.62 - 2.62 -0.35 OK
Cilindro 3 2.64 2.64 - 2.64 0.41 OK
verifique los resultados y registre los resultados en AT-2
Cilindro 4 2.63 2.63 - 2.63 0.03 OK
D8T.
Cilindro 5 2.63 2.60 - 2.62 -0.54 OK
7. Detenga el datalogger y análice los resultados de acuerdo a
Cilindro 6 2.64 2.63 - 2.64 0.22 OK
la (imagen 10)
Promedi
o 2.63
Sistema

Imagen 10

Página 5 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

8.4. Prueba de Presiones del Motor


A. Prueba de presión de aceite:

1. Instale la herramienta (B) para la medición de la presión de


aceite de motor (Imagen 11)
2. Encienda el motor.
3. Acelere hasta que el motor alcance la temperatura de
refrigerante (mayor de 75 °C o 167 °F) antes de efectuar
medición de la presión.
4. Mida la presión de aceite de motor en BAJA EN VACIO y en
ALTA EN VACIO y Registre en EL FORMATO AT2
5. Ubique el grafico de presión de aceite (1) del motor, el
punto que corta las lineas para las rpm del motor y la
presión de aceite

Toma de presión de aceite


Imagen 11
6. Los resultados deben quedar dentro de la gama
¨ACEPTABLE¨ de la grafica de presión de aceite
7. Cuando los resultados se encuentren en la parte ¨ NO
ACEPTABLE¨ del grafico significa que ocurre un problema,
esto puede producir un desgaste acelerado a los
componenets del motor

Gráfico de Presión de Aceite de Motor (1)


B. Presión del sistema de combustible – Probar
ADVERTENCIA: Limpie inmediatamente los derrames de
combustible que se podrían presentar, ya que el combustible que
escapa o se derrama sobre las superficies calientes o los
componentes eléctricos puede ocasionar un incendio.

1. Remueva el tapón (1) Instale la herramienta (B) (presión de


combustible No filtrado) o presión de la bomba de
transferencia
2. Remueva el tapón (2) e instale una toma de presión en
´Presión de combustible Filtrado¨ (Imagen 12)
3. Encienda el motor.
4. Acelere hasta que el motor alcance la temperatura de
refrigerante (mayor de 75 °C o 167 °F) antes de efectuar
medición de la presión.
5. Mida la presión del combustible de motor en BAJA EN
VACIO y en ALTA EN VACIO y Registre en EL FORMATO AT2

Página 6 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

6. La presión de combustible debe estar entre 538 kpa (78 psi) Imagen 12
en bajas rpm y 641 kpa(93 psi)
7. Remueva las herramientas instaladas (1) Toma de presión del combustible no filtrado
Nota: El diferencial de presión en el filtro de combustible no debe (2) Toma de presión de combustible filtrado
exceder de 69 kPa (10 psi).
C. Pruebas de presión con el ET

Nota: El objetivo de esta prueba es determinar y demostrar en forma grafica la presión de aceite y de combustible, en todo su
recorrido. Asimismo, se debe mostrar en el gráfico solo lo necesario, no se debe incluir parametros que no son relevantes en
esta prueba.

1. Realice la instalación de la herramienta electrónica de Diagnostico. Realice los pasos 3 y 4 del capítulo 8.1¨ Instalación del
ET¨
2. Ingresa al menú Información/ data log / recorder
3. Inicie un data logger con 240 muestras por minuto. De no conocer el procedimiento, realice los pasos del capítulo: 8.9
Configurar e iniciar data Logger
4. Arme un grupo con los siguientes parametros:
 Velocidad del Motor
 Presión de aceite
 Presión de combustible
 Temperatura del refrigerante
5. Encienda el motor y mantenga el motor en bajas y altas RPM, luego detenga el data logger y apague el motor y análice los
resultados (imagen 13)

Imagen 13

8.5 Presión del múltiple de admisión – Probar


Nota: Para medir la presión del múltiple de admisión, necesita llevar al motor a la condición de calado (stall) para determinar si
el motor produce la potencia de salida correcta.

A. Condición de Calado del Motor (Stall)


Nota: Asegúrese de que el freno de estacionamiento y servicio funcione bien antes de realizar esta prueba.

Antes de iniciar la prueba:


 Tocar dos veces el claxon para advertir a las personas que estén alrededor del equipo, que puede haber un movimiento
brusco de la máquina y causar lesiones, esperar dos a tres minutos antes de arrancar el motor
 Cercar el area con cinta de seguridad (amarilla) o conos de seguridad, permitir una sola persona en la cabina y un guia
vigilando que no crucen personas por el área de trabajo
 Contar siempre con un compañero guia, que esté vigilando el area de trabajo

Página 7 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal.


2. Coloque los implementos (bulldozer, ripper) en el suelo.
3. Sólo permita una personal en la cabina. Mantenga a las personas no autorizadas fuera de la máquina
4. Encienda el motor, la temperatura minima del aceite de transmisión debe ser de 84 °c ± 8 °c (183 °f ± 14 °f).
5. Conecte los frenos de servicio pisando completamente el pedal del freno.
6. Desconecte el freno de estacionamiento.
7. Verifique que la palanca de control de la dirección esté en la posición neutral
8. Acelere el motor
9. Realice un cambio en la transmisión A TERCERA VELOCIDAD DE AVANCE.
10. Opere el motor en bajas rpm y realice un cambio a NEUTRAL y conecte el freno de estacionamiento

Nota: Las RPM de clado en el motor C15 en tractor son de: 1448 a 1520 rpm aproximadamente
B. Presión del múltiple de admisión – Probar
Nota: Asegúrese de que la admisión de aire y el escape no
presenten fugas cuando compruebe la presión del múltiple
de admisión.

1. Conecta la herramienta (A) en el múltiple de entrada a la


admisión (imagen 14)
2. Opere el motor en condición de calado.
3. Observe la presión del múltiple de admisión (presión de
refuerzo)
4. Registre el valor de la presión en EL FORMATO AT2
5. Compare el valor de la presión observada en el paso 5 con la
presión que se obtuvo en las pruebas de entrega de equipo
nuevo (comissioning) o comparela con la presión obtenida
en otro equipo en buenas condiciones.
Imagen 14
C. Pruebas de rendimiento con el ET
Nota: El objetivo de esta prueba es determinar y demostrar en forma grafica el rendimiento del motor y el tiempo en alcanzar
las RPM de calado del motor, en todo su recorrido. Asimismo, se debe mostrar en el gráfico solo lo necesario, no se debe incluir
parametros que no son relevantes en esta prueba.

6. Realice la instalación de la herramienta electrónica de Diagnostico. Realice los pasos 3 y 4 del capítulo 8.1¨
Instalación del ET¨
7. Ingresa al menú Información/ data log / recorder
8. Inicie un data logger con 240 muestras por minuto. De no conocer el procedimiento, realice los pasos del capítulo:
8.9 Configurar e iniciar data Logger.
9. Arme un grupo con los siguientes parametros:
 Velocidad del Motor
 Velocidad deseada del Motor
 Factor de carga del motor
 Presión Atmosférica
 Presión de refuerzo
10. Encienda el motor y mantenga el motor en bajas y altas RPM y en condición de calado, luego detenga el data
logger y apague el motor y análice los resultados (imagen 15)

Página 8 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

Imagen 15

8.6 Evaluación del control electrónico del motor C15


Nota: El objetivo de esta prueba es determinar y demostrar en forma grafica el correcto comportamiento del control electrónico
del motor, de acuerdo a la tabla 2. Asimismo, se debe mostrar en el gráfico solo lo necesario, no se debe incluir parametros que
no son relevantes en esta prueba.

11. Realice la instalación de la herramienta electrónica de Diagnostico. Realice los pasos 3 y 4 del capítulo 8.1¨
Instalación del ET¨
12. Ingresa al menú Información/ data log / recorder
13. Inicie un data logger con 240 muestras por minuto. De no conocer el procedimiento, realice los pasos del capítulo:
8.9 Configurar e iniciar data Logger.
14. Arme un grupo con los siguientes parametros:
 FRC Fuel Limit
 Fuel Position
 Rated Fuel limit
 Velocidad del Motor
 Presión de refuerzo
Encienda el motor y mantenga el motor en bajas y altas RPM y en condición de calado, luego detenga el data logger y
apague el motor y análice los resultados (imagen 16)

Página 9 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

Imagen 16

8.7 Presión del cárter del motor (Escape de gases) – Probar


Nota: El desgaste de los pistones o los anillos pueden causar
demasiada presión en el carter, lo que ocaciona mayor derivación de
gases del acarter que salen por el respiradero

1. Verifique que el nivel de aceite del motor esté dentro de los


rangos correctos.
2. Limpie los respiraderos del Carter del motor o reemplácelos si es
necesario antes de realizar la prueba de presión
3. Retire la varilla de medición de aceite de motor
4. Instale la herramienta (A) en el alojamiento de la varilla medidora
de aceite (Imagen 17)
5. Encienda el motor y acelere hasta alcanzar la temperatura de
refrigerante sea mayor a 75°C
6. Tomar lectura de la presión. Nota: Las lecturas de gases del cárter
se deben tomar con el motor en condición de calado (stall). Imagen 17
Nota: El valor de grases debe estar entre 1 a 4 H2O
7. Registre el valor de la presión en EL FORMATO AT2
Nota: La medición de los gases del carter, es solo una referencia del
estado del motor, verfique tambien el consumo de aceite asi como el
monitoreo de análisis de aceite del motor

Página 10 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

8.8 Temperaturas del Radiador, Combustible y Aceite del motor – Medir

1. Encienda el motor y permita que el motor alcance la temperatura


de operación. La temperatura de apertura de el termostato es de Salida
81 a 84°C (178 a 183°F)
2. Utilice la herramienta (D) y mida la temperatura del refrigerante en
la tubería de ingreso al radiador
3. Mida la temperatura del refrigerante en la tubería de salida del Ingreso
radiador (imagen 18)
4. Registrar la diferencia de ambas temperaturas, de ingreso y salida
(DELTA) en EL FORMATO AT2

Nota: También se deben de medir y Registrar el valor de temperaturas


del aceite del motor y del combustible, medidos en cada la base de
sus respectivos filtros
Imagen 18
Vista inferior del radiador del motor

8.9 Configurar e Iniciar Data logger

1. Mediante el programa Tecnico Electrónico seleccione


Information / Data log / Recorder (Imagen 19).
2. En la siguiente pantalla Configure: 240 muestras por minuto y
30 minutos de grabación (1) y luego seleccione (2) la opción
¨Add..¨ (agregar) (Imagen 20)

Nota: Si necesita lanzar un datalogger y a la vez una calibración


o una prueba en forma simultanea, debe configuar solo 20
muestras por minuto (1) (gráfico 20)

3. Seleccione los parametros que corresponden a la evaluación


deseada por el Técnico Evaluador. (Imagen 22) Imagen 19
4. Haga doble ¨Click¨ en cada parametro seleccionado para que 1
se forme el grupo requerido para la evaluación, luego presione
¨OK¨ (Imagen 22)
2

(Imagen 20)

Imagen 22
Página 11 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-01
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 01/08/2016

3. Haga ¨click ¨ en ¨ok¨ (3) para aceptar la configuración


(Imagen 20)
5. Haga ¨click¨ en Start (4) para iniciar la grabación o Setting
para cambiar la configuración (Imagen 21)
6. Cuando el daloger esta grabando aprece el siguinete
mensaje (Imagen 23)

Imagen 23

Imagen 21

Registrar la comprobación del paso a paso en el control de calidad de Pruebas y Ajustes.

9. REGISTROS
 AT 2: Analisis Tecnico 2
 Control de Calidad de Pruebas y ajustes de equipo (CCP)

10. ANEXO
 No aplica

Página 12 de 12
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

1. OBJETIVO
Definir y establecer las exigencias y directrices al personal involucrado, para la ejecución, control y
aseguramiento de la calidad, que regirán las actividades de ¨Pruebas y ajustes del Sistema de Tren de Potencia
y Frenos¨.

2. ALCANCE
El presente instructivo aplica para las pruebas y ajustes del sistema de tren de potencia y frenos de un tractor
de cadenas D8T, en las instalaciones que designe MUR WY SAC o sus clientes.

3. RESPONSABILIDADES
 Técnico: Aplicar el presente instructivo ejecutando las tareas indicadas paso a paso de manera segura,
eficiente y de calidad. Reportar cualquier daño encontrado en el componente/pieza al supervisor del
trabajo.

 Supervisor: Comprobar el cumplimiento de las actividades ejecutadas por el técnico bajo el presente
instructivo. Asegurar el llenado correcto de los registros y formatos asociados a la tarea. Proporcionar al
técnico las especificaciones necesarias de componentes o piezas.
4. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
Equipo de Protección Personal EPP´S Equipos/Herramientas/Materiales
 Casco de Seguridad  07 Manómetro de 600 psi (A)
 Lentes de Seguridad  01 Medidor cuádruple (tetragauge) 6V-7830 (B)
 Calzado de Seguridad con punta de acero  01 Manómetro de 145 psi (C)
 Guantes de seguridad  01 Manómetro de 60 psi (D)
 01 manometro de 250 psi ( E)
 Herramienta Electrónica de Diagnostico

5. DOCUMENTOS A CONSULTAR
 SSBF8063 pruebas y ajustes D8T: SIS CATERPILLAR

6. PRE-REQUISITOS DE HABILIDADES
 Conocimientos de sistemas de Tractor de Cadenas D8T
 Uso de herramientas de medición

7. TRABAJOS PREVIOS
ITEM PASO (QUÉ HACER) EXPLICACIÓN (CÓMO HACER)
Revisar procedimiento de Control de Riesgos
Elaborar el ATS, llenado por todo el equipo de trabajo,
1 P-SSOMA-07
en la bahia donde se encuentre el equipo.
Formato de llenado ATS: SSOMA-F-07-01
Inspeccionar el estado de las herramientas, fecha de Revisar estándar de Uso de Herramientas STD-
2 calibración y fecha de inspección. Identificar el color de
SSOMA-04.
estado de las herramientas según período de tiempo.
Área de trabajo limpia y ordenada: Traslade el equipo a
Orden y limpieza durante todo el desarrollo de la
3 un lugar horizontal lizo y baje los implementos.
actividad, según PLAN COL STD-SSOMA-11
Delimitar el área
Bloqueo y etiquetado de energía para la instalación del Revisar el procedimiento de Bloqueo y etiquetado
5
equipo de medición. de energía SSOMA-P-01
Asegurarse de retirar el aceite y/o remanentes durante Uso de Kit antiderrames; bandejas, tapones
6
actividades plasticos, papel absorvente.

IMPORTANTE: SI no cumple con las tareas previas, no proceda con las actividades.

PREPARADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Cesar Polo Máximo Chiquihuanga Walter Peñaloza


INSTRUCTOR CERTIFICADO - SUPERVISOR DE TALLER DE
JEFE DE TALLER
ITEMAQ EQUIPOS
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

8. ACTIVIDADES

8.1 Presión de la válvula de alivio (entrada de convertidor de par) – Probar


8.2 Presión de la válvula de alivio (Salida del convertidor de par) - Probar y Ajustar
8.3 Presión del aceite de lubricación del volante – Probar
8.4 Válvula de prioridad - Probar y Ajustar
8.5 Válvula de alivio (transmisión): probar y Ajustar
8.6 Presión del aceite lubricante de la transmisión – Probar
8.7 Presión de embrague de la transmisión – Probar
8.8 Calibración de llenado de la transmisión
8.9 Calibración de Palanca FNR
8.10 Presión del freno – Probar
a) Toma de presión remota- Probar
b) Toma de presión de freno derecho- Probar
c) Toma de presión de freno izquierdo- Probar
d) Toma de presión de lubricación del freno derecho- Probar
e) Toma de presión de lubricación del freno izquierdo- Probar
8.11 Calibración del Freno Izquierdo
8.12 Evaluación del Control Electrónico de Frenos
8.13 Configuración e inicio de Data Logger

Nota: La temperatura de operación minima del aceite de transmisión debe ser 84 °C ± 8 °C (183 °F ± 14 °F).
para las pruebas, excepto para la Presión de la válvula de alivio (entrada de convertidor de par) – Probar.
Revice el nivel del aceite de la transmisón antes de realizar las pruebas y ajustes.

8.1 Presión de la válvula de alivio (entrada de convertidor de par) – Probar


Nota: La válvula de alivio de entrada del convertidor de par está
ubicada debajo del múltiple de distribución de lubricación en la
parte delantera de la sumidero principal.

1. Baje todos los implementos


2. Quite la plancha del piso del lado derecho de la cabina.
3. Conecte la herramienta (E) a la toma de presión (1) ("M")
(Imagen 1).
4. Arranque el motor y asegurese que la temperatura del aceite de
transmisión sea inferior a los 40 °C (104 °F).
5. Verifique que la palanca de control de la dirección esté en la
posición NEUTRAL. Opere el motor comenzando con una
velocidad baja en vacio (700 rpm) y aumente lentamente la
velocidad del motor.
6. Continúe aumentando la velocidad del motor hasta que alcance
una VELOCIDAD ALTA EN VACÍO
7. Revise la presión en las herramientas (E). La presión debe
aumentar con la velocidad del motor hasta alcanzar 900 kPa Imagen 1
(130 psi). (1) Toma de presión ("M")
8. Registre los valores en EL FORMATO AT2
9. La válvula de alivio de admisión del convertidor de par no es
ajustable. Si la presión sigue aumentando por encima de 900 ±
70 kPa (130 ± 10 psi), reemplace la válvula de alivio.
10. Instale la plancha del piso

Página 2 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

8.2 Presión de la válvula de alivio (Salida del convertidor de par) – Probar y Ajustar
A. Presión de la válvula de alivio (Salida del convertidor de par) – Probar
ADVERTENCIA
El movimiento repentino de la máquina puede ocasionar lesiones a
las personas que están en la máquina o cerca de ella.

Nota: Delimite el area con conos de seguridad y no permita que


ingrese o crucen personas cerca al equipo

1 Repita los pasos 1 al 3 de la prueba anterior


2 Conecte la herramienta (C) a la toma de presión (2)
("N")(Imagen 2).
3 Arranque el motor.
4 Presione completamente el pedal del freno.
5 Desconecte el freno de estacionamiento.
6 Realice un cambio ascendente en la transmisión a TERCERA
VELOCIDAD DE AVANCE.
7 Acelere el motor, asegúrese de que la palanca de control de la
dirección esté en la posición NEUTRAL.
8 Revise la presión de CALADO EN TERCERA VELOCIDAD DE Imagen 2
AVANCE. La presión en la herramienta (C ) debe ser de 450 ± 70 (2) Toma de presión ("N")
kPa (65 ± 10 lb/pulg2).
9 Registre los valores en EL FORMATO AT2
Nota: Si la presión en la herramienta (C ) no está dentro de los
límites especificados, efectúe el siguiente procedimiento de ajuste.
B. Presión de la válvula de alivio (Salida del convertidor de par) – Ajustar

1. Localice la válvula de alivio de salida del convertidor de par (3).


La válvula de alivio de salida del convertidor de par está
ubicada al lado derecho del divisor de par (Imagen 3)
2. Retire los pernos, las arandelas y Quite la tapa de la válvula de
alivio para tener acceso al calce (shim) (1) (Imagen 4) .
3. Añada un calce (shim) (1) para aumentar el ajuste de presión
o quítelo para disminuir el ajuste de presión.
Nota: Un calce (shim) cambia el ajuste de presión en
aproximadamente 9,5 kPa (1,4 lb/pulg2).
4. Arme nuevamente la válvula de alivio de salida del
convertidor de par.
5. Realice los pasos del proceso de prueba anterior para revisar
la presión en la herramienta (C ) . Imagen 3
6. Si la presión en la herramienta (C) está dentro del límite (3) Válvula de alivio de salida del convertidor de par
especificado, la prueba está completa.
7. Registre los valores en EL FORMATO AT2

Imagen 4
(1) Calce (shim)
Página 3 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

8.3 Presión del aceite de lubricación del volante – Probar


1. Localice la toma de presión ("L2") Imagen 5
2. Conecte la herramienta (C o B) a la toma de presión (3) ("L2").
3. Arranque el motor.
4. Verifique que la palanca de control de la dirección esté en la
posición NEUTRAL. Opere el motor a velocidad ALTA EN VACÍO.
5. Revise la presión en las herramientas (C o B). Nota: La presión
en la herramienta (C o B) debe ser 380 ± 170 kPa (55 ± 25
lb/pulg2).
6. Verifique que la palanca de control de la dirección esté en la
posición NEUTRAL. Opere el motor a VELOCIDAD BAJA EN
VACÍO (700 rpm).
7. Revise la presión en las herramientas (C o B). La presión en la
herramienta (A o B) debe ser 205 ± 105 kPa (30 ± 15 lb/pulg2).
8. Registre los valores en EL FORMATO AT2
Imagen 5
(3) Toma de presión ("L2")
8.4 Válvula de prioridad – Probar y Ajustar
A. Válvula de prioridad – Probar

1. Localice el compartimiento de la válvula de prioridad en el


lado derecho de la cabina (Imagen 6).
2. Conecte la herramienta (A) a la toma de presión (1) (Imagen
7).
3. Arranque el motor.
4. Opere el motor a VELOCIDAD BAJA EN VACÍO (700 rpm).
Verifique que la palanca de control de la dirección esté en la
posición NEUTRAL.
5. DESACTIVE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
6. Revise la presión en las herramientas (A). Nota: La presión en la
herramienta (A ) debe ser de 2.670 ± 115 kPa (387 ± 17 lb/pulg2)
(alta presión).
7. Registre los valores en EL FORMATO AT2
Nota: Si la presión en la herramienta (A ) no está dentro de los
límites especificados, efectúe el siguiente procedimiento de Imagen 6
ajuste. Lado derecho de cabina

Imagen 7
(1) Toma de presión

Página 4 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

B. Válvula de prioridad - Ajustar

1. Localice la válvula de prioridad (5) . (Imagen 8)


2. Afloje la contratuerca (8) .
3. Gire el tornillo de ajuste (7) en sentido horario para aumentar o
anti-horario para disminuir la presión en la herramienta (A).
4. Ajuste la contratuerca (8).
5. Repita proceso de prueba anterior y ajuste nuevamente la
válvula de alivio hasta que la presión sea la correcta.
6. Si la presión en la herramienta (A ) es de 2.670 ± 115 kPa (387 ±
17 lb/pulg2), el procedimiento de ajuste está completo.

(Imagen 8)
(5) Toma de presión
(6) Válvula de prioridad
(7) Tornillo de ajuste
(8) Contratuerca
8.5 Válvula de alivio (transmisión)- Probar y Ajustes
A. Válvula de alivio (transmisión)- Probar

1 Ubique la toma de presión (P) en la máquina (Imagen 9).


2 Conecte la herramienta (A ) a la toma de presión (P)
3 Arranque el motor.
4 Opere el motor a velocidad BAJA EN VACÍO. Verifique que la
palanca de control de la dirección esté en la posición NEUTRAL.
5 Revise la presión en las herramientas (A o B). Nota: La presión
en la herramienta (A o B) debe ser de 2585 ± 105 kPa (385 ± 15
lb/pulg2).
6 Registre los valores en EL FORMATO AT2
Nota: Si la presión en la herramienta (A o B) no está dentro de
los límites especificados, efectúe el siguiente procedimiento de
ajuste.

(Imagen 9)
(P) Toma de presión
B. Válvula de alivio (transmisión) - Ajustar

1. La válvula de alivio de la transmisión (2) está ubicada detrás de


la tapa (3) en el lado derecho (Imagen 10 y 12).
2. Retire la tapa (3) .
3. Afloje la tuerca de traba (2) en la válvula de alivio (Imagen 11).
Mantenga la posición del tornillo de ajuste (1) .

Nota: Una vuelta del tornillo regulador cambia el ajuste de


válvula de alivio en 235 kPa (34 psi).
4. Gire el tornillo de ajuste (1) en la medida deseada.
5. Apriete la tapa de traba (2) a un par de 18 ± 4 N·m (13 ± 3 lb-
pie).
6. Repita proceso de prueba anterior y ajuste nuevamente la
válvula de alivio hasta que la presión sea la correcta.
(Imagen 10)
7. Registre los valores en EL FORMATO AT2
(2) Válvula de alivio - (3) Tapa - (4) Pernos
8. Instale la tapa (3) con los pernos (4) .
Página 5 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

(Imagen 11)
(Imagen 12)
(1) Tornillo de ajuste
(5) Válvula de alivio
(2) Traba del tornillo de ajuste
(6) Válvulas de control de la transmisión

8.6 Presión del aceite lubricante de la transmisión - Probar


1 Localice la toma de presión (1) ("L1") en la máquina. La toma
de presión (1) ("L1") se encuentra arriba de las cinco tomas de
presión para la transmisión en la parte trasera de la máquina
(Imagen 13).
2 Conecte la herramienta (D o B) a la toma de presión (1) ("L1").
3 Arranque el motor.
4 Verifique que la palanca de control de la dirección esté en la
posición NEUTRAL. Opere el motor a velocidad ALTA EN
VACÍO.
5 Revise la presión en las herramientas (D o B). Nota: La presión
en la herramienta (D o B) debe ser de 210 ± 35 kPa (30 ± 5
lb/pulg2).
6 Baje la velocidad a BAJA EN VACÍO (700 rpm).
7 La presión en la herramienta (D o B) debe ser de 14 + 14 - 10
kPa (2 + 2 - 1,5 lb/pulg2).
8 Registre los valores en EL FORMATO AT2
(Imagen 13)
(1) Toma de presión ("L1")

8.7 Presión de embrague de la transmisión – Probar

1. Conecte la herramientas (A ) a la toma de presión (2) y (5). La


toma de presión (2) es para el embrague No. 2 (AVANCE). La
toma de presión (5) es para el embrague No. 5 (PRIMERA
VELOCIDAD). (Imagen 14)
2. Extienda las mangueras hidráulicas desde la máquina hasta a
una mesa de trabajo e identifiquelas.
4. Arranque el motor.
5. Opere el motor a velocidad BAJA EN VACÍO.
6. Aplique el FRENO DE SERVICIO.
7. Desconecte el freno de estacionamiento.
8. Coloque la transmisión en la posición de PRIMERA VELOCIDAD
DE AVANCE.
(Imagen 14)
(1) Toma de presión CL1 (retroceso)
Página 6 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

9. Revise la presión del embrague No. 2 en la herramienta (A). (2) Toma de presión CL2 (avance)
Nota: La presión para el embrague No. 2 debe ser de 2.585 ± (3) Toma de presión CL3 (tercera marcha)
105 kPa (375 ± 15 lb/pulg2) (presión de alivio principal). (4) Toma de presión CL4 (segunda marcha)
(5) Toma de presión CL5 (primera marcha)
10. Revise la presión del embrague No. 5 en la herramienta (A).
Tabla 1
Nota: La presión para el embrague No. 5 debe ser de 2.240 ±
170 kPa (325 ± 25 lb/pulg2).
11. Revise la tabla 1 para verificar el resto de combinaciones de los
embragues.
12. Registre los valores en EL FORMATO AT2

8.8 Calibración de llenado de la transmisión


ADVERTENCIA
El movimiento repentino de la máquina puede ocasionar
lesiones a las personas que están en la máquina o cerca de
ella.

Nota: Durante la prueba un técnico debe permanecer en la


cabina del operador y debe estar atento a que la
temperatura de aceite del divisor de torque no se eleve a
más de 100° C

Nota: Asegurese que NO ESTÉN CONECTADAS las


mangueras de presión de la transmisión del paquete N (Imagen 15)
1° hasta el N° 5°
Si se realiza esta calibración con las lineas de presión
instaladas, el volumen de llenado a cada paquete será
mayor.
1. Encienda el motor y opere el motor hasta alcanzar una
temperatura mayor de 60 °C y luego fije la velocodad del
motor a 1600 RPM
2. Mediante el programa Tecnico Electrónico inicie y
configue el Data logger. De no conocer el procedimiento,
realice los pasos del capítulo: 8.13 Configurar e iniciar
data Logger

 Porcentaje de corriente a todos solenoide de la


transmisión (Imagen 16)
 Velocodad del motor
 Velocidad del convertidor
 Temperatura del converidor

2. Ingrese al menú principal del ADVISOR (Imagen 15)

3. Seleccione Servicio/ Calibraciones/ Calibraciones de


transmisión / Calibracion de llenado de la transmisión
(Imagen 16)
4. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del
Advisor e inicie la calibración (Imagen 17) (Imagen 17)

Página 7 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

5. Detenga el datalogger y genere el grafico de acuerdo al


siguiente grafico (Imagen 18); y complete la Tabla 2
Registre los datos en el Informe Técnico

Imagen 18

Calibración del Embragues Tiempo de % Corriente de calibración


Embrague Enganchados Calibración (min.) aprox.
1 4 1.55 13
2 4 1.45 13
3 2 1.35 13
4 2 1.48 13
17-18
5 2 1.49
Tabla 2 (Valores de ejemplo)
8.9 Calibración de palanca FNR- Forward / Neutral / Reverse

Nota: Esta Calibración debe realizarce con el motor


Apagado.

3. Con el motor apagado, energice la máquina con la llave


de contacto.
4. Ingrese al menú principal del Advisor. (Imagen 15)
5. Seleccione Servicio/ Calibraciones/ Calibraciones de
transmisión / Calibracion del Sensor de la Palanca de
Cambios (FNR Shifter Sensor Caliration) (Imagen 19)

Imagen 19

Página 8 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

6. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del


Advisor: (Imagen 20)
 La velocidad del motor debe ser 0 RPM
 El freno de parqueo activado
6. Mueva el control FNR de acuerdo a la indicación de la
pantalla del Advisor, luego tome una fotografía de la
pantalla cuado se obtenga una ¨Calibración Exitosa¨ y
agregarla en el informe

Imagen 20
8.10 Presión del freno – Probar
A. Toma de presión remota- Probar

1. Mueva la máquina a un lugar horizontal liso y baje los


implementos
2. Localice la toma de presión (1) ("B") (Imagen 21). Esta
toma de presión se encuentra arriba de las cinco tomas
de presión para las válvulas moduladoras de la
transmisión en la parte trasera de la máquina.
3. Conecte la herramienta (A ) a la toma de presión (1)
("B").
4. Arranque el motor.
5. Asegúrese de que la palanca de control de la dirección
esté en la posición NEUTRAL. Opere el motor a velocidad
ALTA EN VACÍO.
6. Desconecte el freno de estacionamiento
7. Revise la presión en la herramienta (A ). La presión debe
ser de 2.550 ± 140 kPa (370 ± 20 lb/pulg2).
8. Asegúrese de que la palanca de control de la dirección Imagen 21
esté en la posición NEUTRAL. Opere el motor a (1) Toma de presión ("B")
VELOCIDAD BAJA EN VACÍO (700 rpm).
9. Revise la presión en la herramienta (A ). La presión debe
ser de 2.350 ± 140 kPa (340 ± 20 lb/pulg2).
10. Cuando EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO o el FRENO DE
SERVICIO están conectados. La presión en la herramienta
(A) debe ser menor que 70 kPa (10 lb/pulg2) Registre
los valores en EL FORMATO AT2
Toma de presión de freno derecho - Probar
Nota: La prueba determina si la presión del aceite de
transmisión que se suministra al freno derecho está dentro
de los límites especificados.

1. Localice el tapón (2) (Imagen 22) en el mando final


derecho.
2. Quite el tapón (2) de la máquina.
3. Instale una toma de presión y la herramienta (A)
4. Arranque el motor
5. Desconecte el freno de estacionamiento
6. Verifique que la palanca de control de la dirección esté
en la posición NEUTRAL. Opere el motor a velocidad ALTA
Imagen 22
EN VACÍO. (2) Tapón

Página 9 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

7. Revise la presión en la herramienta (A). Nota: La presión)


debe ser de 2.550 ± 140 kPa (370 ± 20 lb/pulg2).
8. Verifique que la palanca de control de la dirección esté
en la posición NEUTRAL. Opere el motor a VELOCIDAD
BAJA EN VACÍO (700 rpm).
9. Revise la presión en la herramienta (A). Nota: La presión
debe ser de 2.350 ± 140 kPa (340 ± 20 lb/pulg2).
10. Cuando el freno de ESTACIONAMIENTO O EL FRENO DE
SERVICIO ESTÁN CONECTADOS la presión en la
herramienta (A) debe ser menor que 70 kPa (10 lb/pulg2)
Registre los valores en EL FORMATO AT2
B. Toma de presión de freno izquierdo- Probar
Nota: En el freno izquierdo, quite el tapón que está hacia la parte delantera de la máquina.
1. Repita los pasos del procedimiento de prueba de presión de freno derecho anterior.

C. Toma de presión de lubricación del freno derecho – Probar


Nota: La prueba determina si la presión del aceite del tren
de fuerza que se entrega al freno derecho está dentro de los
límites especificados.
1. Localice el tapón (3) en el mando final derecho (3)
(Imagen 23)
2. Quite el tapón (3) de la máquina.
3. Instale una toma de presión en la ubicación para el tapón
(3)
4. Conecte las herramientas (D o B).
5. Arranque el motor.
6. Asegúrese de que la palanca de control de la dirección
esté en la posición NEUTRAL. Opere el motor a velocidad
ALTA EN VACÍO.
7. Revise la presión en las herramientas (D o B). Nota: La
presión debe ser de 140 ± 70 kPa (20 ± 10 lb/pulg2).
8. Verifique que la palanca de control de la dirección esté
en la posición NEUTRAL. Opere el motor a VELOCIDAD (Imagen 23)
BAJA EN VACÍO (700 rpm). (3) Tapón
9. Revise la presión en las herramientas (A o B). La presión
debe ser de 18 + 18 – 17 kPa (2,6 + 2,6 – 2,5 lb/pulg2).
10. Registre los valores en EL FORMATO AT2.

D. Toma de Presión de lubricación del freno izquierdo - Probar

Nota: Para el freno izquierdo, quite el tapón que está hacia la parte trasera de la máquina.
1. Repita los pasos del procedimiento de prueba de presión de lubricación del freno derecho anterior para el freno izquierdo
sobre el otro lado de la máquina.

Página 10 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

8.12 Calibración de freno Izquierdo

1. Conecte la herramienta Electrónica de Diagnostico (ET)


2. Lleve la máquina a un lugar plano y horizontal

Nota: Al realizar esta prueba se debe contar con un vigía,


observando que las cadenas no hagan contacto con el
suelo, y tampoco que alguna persona se acerque al area
de prueba.

3. Mediante el ET, Seleccione Servicio/ Calibraciones/


Calibraciones de transmisión / Calibracion del Freno
Izquierdo (Imagen 24 y 25) y sigua las instrucciones:
 Elevar la máquina sobre el nivel del suelo (el objetivo
es levantar completamente el tractor, las cadenas Imagen 24
debe quedar levantadas, sin tener contacto con el
suelo)
 La temperatura minima de aceite debe ser de 60°C o
más
 Desaplique el freno de parqueo
 Mantener las velocidad del motor en baja en vacío
 Colocar en TERCERA MARCHA- FORWARD (3F)
4. Grabe un pantallazo del ET del valor actual, Las cadenas
empezarán a moverse rapidamente
6. Se debe bajar 1% Del valor actual, las cadena se deben
detenerse en forma gradual y completamente.
Nota: Si las cadenas se detienen bruscamente disminuya en Imagen 25
5% el valor actual y observe los resultados. Si las cadenas
No se detienen, aumente el valor en 5% y luego
disminuya 1% y observe los resultados. Las cadenas solo
empezarán a detenerse cuando se ¨Reste una unidad o
más al valor actual¨

Imagen 26

Nota: La calibración tambien se puede realizar mediante el


Advisor (Imagen 26)
7. Registre un pantallazo de está calibración con el valor
final obtenido. (Imagen 27)

Página 11 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

Imagen 27

8.12 valuación Electrónica de Frenos


1. Encienda el motor y opere el motor hasta alcanzar una temperatura de 84 °C y luego fije la velocodad del motor a
2,200 RPM.
2. Mediante el programa Tecnico Electrónico inicie un Data Logger con 240 muestras por minuto. De no conocer el
procedimiento, realice los pasos del capítulo: 8.13 Configurar e iniciar data Logger
3. Proceda con los siguientes parametros:
 Posisción del freno de Servicio-Porcentaje
 Posisción de sensor, palanca de levantamiento de hoja (PWM)
 Solenoide del Freno secundario- Posición
 Porcentaje de Corriente del solenoide de freno izquierdo
 Sensor de posición del pedal de freno
 Solenoide del freno de parqueo
4. Libere el freno de parque y presione el pedal de freno de servico tres veces.
5. Baje la velocidad del motor, apague el motor y genere un gráfico similar al de la imagen 28

Imagen 28

Página 12 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

 (1) Frenos De Servicio Sin Accionar: EL porcentaje de corriente al solenoide (color Rojo) de frenos es de 84% cuando el
pedal de posición del freno (color verde) está en 0%, el sensor de posición (color rosado) PWM del pedal está en 21%,
por lo tanto el solenoide de servicio (color marrón)se encuentra energizado

 (2) Frenos De Servicio Accionados: EL porcentaje de corriente al solenoide (color Rojo) de frenos es de 0% cuando el
pedal de posición del freno (color verde) está en 100% y el sensor de posición (color rosado) PWM del pedal está en 47%,
por lo tanto el solenoide de servicio (color marrón)se encuentra Des-energizado (3)
 Esto muestra que el ECM está recibiendo la señal del sensor del pedal de frenos de forma proporcional, por lo tanto el
ECM también Des-energiza de forma proporcional el solenoide de accionamiento de los frenos, así como energiza el
solenoide secundario.

8.13 Configurar e Iniciar Data logger


1. Mediante el programa Tecnico Electrónico seleccione
Information / Data log / Recorder (Imagen 29).
2. En la siguiente pantalla Configure: 240 muestras por minuto
y 30 minutos de grabación (1) y luego seleccione (2) la opción
¨Add..¨ (agregar) (Imagen 29)

Nota: Si necesita lanzar un datalogger y a la vez una calibración


o una prueba en forma simultanea, debe configuar solo 20
muestras por minuto (1) (Imagen 30)

3. Seleccione los parametros que corresponden a la evaluación


deseada por el Técnico Evaluador. (Imagen 31) Imagen 29
4. Haga doble ¨Click¨ en cada parametro seleccionado para que
1
se forme el grupo requerido para la evaluación, luego presione
¨OK¨ (Imagen 31)
2

(Imagen 30)

Imagen 31

Página 13 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-02
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE TREN DE POTENCIA Y FRENOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
MBD 08/08/2016

3. Haga ¨click ¨ en ¨ok¨ (3) para aceptar la configuración


(Imagen 30)
5. Haga ¨click¨ en Start (4) para iniciar la grabación o Setting
para cambiar la configuración (Imagen 32)
6. Cuando el daloger esta grabando aprece el siguinete
mensaje (Imagen 33)

Imagen 33

Imagen 32

Registrar la comprobación del paso a paso en el control de calidad de Pruebas y Ajustes

9. REGISTROS
 AT2: Analisis Tecnico 2
 Control de Calidad Pruebas y ajustes de equipo (CCP)

10. ANEXO
 No aplica

Página 14 de 14
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

1. OBJETIVO
Definir y establecer las exigencias y directrices al personal involucrado, para la ejecución, control y
aseguramiento de la calidad, que regirán las actividades de ¨Pruebas y ajustes del Sistema Hidráulico de
Implmentos¨.

2. ALCANCE
El presente instructivo aplica para las pruebas y ajustes del sistema hidráulico de implementos de un tractor
de cadenas D8T, en las instalaciones que designe MUR WY SAC o sus clientes.

3. RESPONSABILIDADES
 Técnico: Aplicar el presente instructivo ejecutando las tareas indicadas paso a paso de manera segura,
eficiente y de calidad. Reportar cualquier daño encontrado en el componente/pieza al supervisor del
trabajo.

 Supervisor: Comprobar el cumplimiento de las actividades ejecutadas por el técnico bajo el presente
instructivo. Asegurar el llenado correcto de los registros y formatos asociados a la tarea. Proporcionar al
técnico las especificaciones necesarias de componentes o piezas.

4. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
Equipo de Protección Personal EPP´S Equipos/Herramientas/Materiales
 Casco de Seguridad  05 Manómetro de 600 psi (A)
 Lentes de Seguridad  01 Medidor cuádruple (tetragauge) 6V-7830 (B)
 Calzado de Seguridad con punta de acero  02 Manómetro de 5800 psi (C)
 Guantes de seguridad  01 Manometro de Presion Diferencia (D)

5. DOCUMENTOS A CONSULTAR
 SSBF8063 pruebas y ajustes D8T: SIS CATERPILLAR

6. PRE-REQUISITOS DE HABILIDADES
 Conocimientos de sistemas de Tractor de Cadenas D8T
 Conocimiento integral del esquema hidráulico del tractor D8T
 Uso de herramientas de medición

7. TRABAJOS PREVIOS
ITEM PASO (QUÉ HACER) EXPLICACIÓN (CÓMO HACER)
Revisar procedimiento de Control de Riesgos
Elaborar el ATS, llenado por todo el equipo de
1 P-SSOMA-07
trabajo, en la bahia donde se encuentre el equipo.
Formato de llenado ATS: SSOMA-F-07-01
Inspeccionar el estado de las herramientas, fecha
de calibración y fecha de inspección. Identificar el Revisar estándar de Uso de Herramientas STD-SSOMA-
2
color de estado de las herramientas según período 04
de tiempo.
Área de trabajo limpia y ordenada: Traslade el
Orden y limpieza durante todo el desarrollo de la
3 equipo a un lugar horizontal lizo y baje los
actividad, según PLAN COL STD-SSOMA-11
implementos. Delimitar el área
Bloqueo y etiquetado de energía para la instalación Revisar el procedimiento de Bloqueo y etiquetado de
5
del equipo de medición. energía SSOMA-P-01
Asegurarse de retirar el aceite y/o remanentes Uso de Kit antiderrames; bandejas, tapones plasticos,
6
durante actividades papel absorvente.
IMPORTANTE: SI no cumple con las tareas previas, no proceda con las actividades.

PREPARADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Cesar Polo Máximo Chiquihuanga Walter Peñaloza


INSTRUCTOR CERTIFICADO - SUPERVISOR DE TALLER DE
JEFE DE TALLER
ITEMAQ EQUIPOS
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

8. ACTIVIDADES

8.1 Tiempos operacionales para implementos - Probar


8.2 Toma de Presión del Sistema piloto – Probar y ajustar
8.3 Calibración de palancas de Control de Implementos
8.4 Bomba de implementos- Probar y ajustar
A. Preparación de la máquina
B. Prueba de baja presión (Stand by)
C. Procedimiento de:
 Señal de sensado de carga (Load Sensing Signal) - Probar
 Descarga de la bomba (Pump Discharge Pressure) - Probar
 Presión marginal (Margin Pressure) - Probar
D. Presión marginal (Margin Pressure) – Ajustar
E. Punto de Corte de Alta Presión (High Pressure Cutoff) - Probar
F. Punto de Corte de Alta Presión (High Pressure Cutoff) – Ajustar
8.5 Evaluación de control Electrónico de Implementos
8.6 Configuración e inicio del data logeer

8.1 Tiempos operacionales para implementos - Probar


Nota: Las pruebas de funcionamiento sirven para encontrar:
 Fugas en el sistema
 Una válvula que está fallando.
 Una bomba o un motor que está fallando.
Nota: La velocidad de movimiento de los cilindros (tiempo de ciclo) es una medida de la condición de los cilindros y la
bomba.

1. Extender y retraer los cilindros alternadamente y de forma repetitiva. Nota: Permita que los cilindros recorran
completamente su carrera.
2. Observe los cilindros como se extienden y retraen. Nota: El movimiento debe ser suave y regular.
3. Escuche el ruido de la bomba.
4. Registre el tiempo de ciclo para cada cilindro hidráulico en EL FORMATO AT2

Nota: El aceite en el sistema debe ser SAE 10. El aceite debe estar a una temperatura de 65 ° ± 5 ° C (149 ° ± 9 ° F) con el
fin de obtener resultados correctos. Todas las pruebas de velocidad se hacen con las rpm del motor en alta en vacío.

Nota: El funcionamiento de la máquina es normal si las velocidades que se encuentran son las mismas que las
velocidades en EL FORMATO AT2.

8.2 Toma de Presión Sistema piloto - Prueba y Ajuste


A. Toma de Presión Sistema piloto – Probar
1. Localice la válvula de control hidráulico en la parte postrior de la
máquina por debajo de la cabina.
2. Encienda el motor. Nota: La temperatura mínima del aceite debe
ser 65 °C (150 °F).
3. Utilizar la herramienta (A) para toma de presión (1) ("HPS") en el
múltiple piloto. (Imagen 1).
4. Asegúrese de que el interruptor de bloqueo hidráulico está en la
posición de desbloqueo. (1) HPS
5. Haga funcionar el motor a ALTA EN VACÍO. Mueva la palanca de
control de la hoja a la posición de flotación. Suelte la palanca de
control de la hoja. La palanca de control de la hoja debe
permanecer en la posición de flotación. Imagen 1 (1) Toma de Presión ("HPS" )

Página 2 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

6. Compruebe la presión en la herramienta (A). Nota: La presión en Nota: HPS (Hydraulic Pilot Supply)
(A) debe ser 3275 ± 170 kPa (475 ± 25 psi) en la toma de presión
(1) ("HPS").
7. Compruebe la presión piloto que se entrega a cada válvula de
control de implementos, mientras las palancas de control del
Riper y de la hoja topadora estan siendo activadas. Conecte la
herramienta (A) a cada toma de presión (1,2,3,4) (Imagen 2). 1 2 3 4
Nota: La presión piloto en la toma de presión para cada válvula
debe ser 3000 ± 515 kPa (435 ± 75 psi) cuando la función está
siendo activada.
8. Registre los valores en EL FORMATO AT2
Nota: Si la presión piloto no está dentro de este límite
especificado, realice el procedimiento de B. Toma de Presión del Imagen 2
Sistema piloto - Ajustar. Válvula de implementos
Nota: Si la presión en la herramienta (A) se encuentra dentro del (1) Toma de Presión de levante de hoja- Hydraulic
límite especificado, la prueba está completa, de lo contrario Pilot Dozer Rise ("HPDR")
realice el siguiente procedimiento de ajuste. (2) Toma de Presión de inclinación de hoja-
Hydraulic Pilot Tilt Left ("HPTL")
(3) Toma de Presión de bajada de Ripper-
Hydraulic Pilot Riper Lower ("HPRL")
(4) Toma de Presión para el desgarrador de
Ripper- Hydraulic Pilot Shank Out ("HPSO")

B. Toma de Presión del Sistema piloto – Ajustar

1. Localice la válvula reductora de presión (1) en el múltiple de


presión, como se muestra (Imagen 3).
2. Afloje la tuerca de seguridad (5). Asegúrese de que el tornillo de
ajuste (6) se mantiene en su lugar. (Imagen 4).
3. Girar el tornillo de ajuste en sentido horario con el fin de
aumentar la presión. Gire el tornillo de ajuste en sentido anti-
horario para disminuir el ajuste de presión.
4. Ajustar la presión a 3275 ± 170 kPa (475 ± 25 psi). 1

5. Mientras mantenga el tornillo de ajuste (6) en su lugar, ajuste la


tuerca de seguridad (5)
6. Realice nuevamente: A. Toma de Presión Sistema piloto – Probar
Nota: Si la presión en la herramienta (A) está en el límite
especificado, el proceso de ajuste se ha completado. De lo
contrario repita los pasos 2 a 5 hasta que la presión en la Imagen 3
herramienta (A) se encuentre en el límite especificado. (4) Válvula reductora de presión
7. Registre los valores en EL FORMATO AT2

Imagen 4
(4) Válvula reductora de presión
(5) Contratuerca (6) Tornillo de ajuste
(7) Resorte

Página 3 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

8.3 Calibración de palancas de Control de Implementos

1. Ingrese al menú principal del ADVISOR (Imagen 5)

Image 6
Imagen 5
2. Seleccione Servicio/ Calibraciones/ Calibraciones de Hoja /
Calibración de Palanca de control de hoja: Imagen 6, 7 y 8:
 Activar el feno de parqueo
 La velocidad del motor debe ser 0 RPM
 Accione el interruptor la traba de los implementos
3. Mueva la palanca de control de la Hoja de acuerdo a la indicación
de la pantalla del Advisor, luego tome una fotografía de la pantalla
cuado se obtenga una ¨Calibración Exitosa¨ y agregarla en el
informe Image 7
4. Seleccione Servicio/ Calibraciones/ Calibraciones de Ripper /
Calibración de Palanca de control Ripper (Imagen 9)
5. Mueva las palancas de control del Ripper (Imagen 10) de acuerdo a
la indicación de la pantalla del Advisor, luego tome una fotografía
de la pantalla cuado se obtenga una ¨Calibración Exitosa¨ y
agregarla en el informe

Image 8
2

Imagen 10
1) Palanca de Levantamiento de Ripper
2) Palanca de Inclinacion Ripper Image 9

Página 4 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

8.4 Bomba de implementos- Prueba y Ajuste


A. Preparación de la máquina

1. Con el motor apagado, gire la llave de contacto a la posición ON.


Asegúrese de que el interruptor de bloqueo hidráulico se
encuentre en posición de desbloqueo. Mueva las palancas de
control implementos para todas las posiciones en varias ocasiones
con el fin de liberar la presión en el sistema hidráulico. HB
2. Localice la válvula de control (1) montada en la parte central
inferior del depósito de combustible en la parte trasera de la
máquina. (Imagen 11)
HA

Imagen 11
Válvula de Implementos
(HA) Tap de presión (descarga de la bomba)
(HB) Tap de presión (Load Sensing)
B. Prueba de baja presión (Stand by)
1. Después de preparar la máquina, encienda el motor.
2. Instalar la herramienta (B) en la toma de presión (HA). (Imagen 11)
Nota: La toma de presión (HA) mide la presión de descarga de la bomba.

3. Haga funcionar el motor a ALTA EN VACÍO. Asegúrese de que la palanca de control de dirección está en la posición
NEUTRAL.
4. Coloque la palanca de implementos de control en la posición HOLD.
5. Registre los valores en EL FORMATO AT2. Nota: la presión stand by con las herramientas (B) en la toma de presión (HA)
debe ser 2.896 ± 758 kPa (420 ± 110 psi).
Nota: La presión stand by no es ajustable. Si la presión stand by no está dentro del límite especificado, continúe con el
siguiente procedimiento de prueba para la presión de margen.
C. Procedimiento de:
 Presión marginal (Margin Pressure) - Probar
1. Conecte una manguera en la toma de presión (HA) y otra
manguera en la toma de presión (HB) y conectelas en el
manometro de presión diferencia (Herramienta D) de acuerdo a la
(imagen 13)
Nota: La toma de presión (HA) mide la presión de descarga de la
bomba. La toma de presión (HB) mide la presión de la señal de
detección de carga.
Nota: La presión de descarga de la bomba debe ser igual a la
presión de la señal de detección de carga, más la presión
marginal. La presión marginal debería ser 2.150 ± 350 kPa (312 ±
51 psi).
2. Encienda el motor. La temperatura mínima del aceite debe ser
Imagen 12
65 ° C (150 ° F).
3. Acelere el motor en ALTA EN VACÍO. Asegúrese de que la palanca
de control de dirección está en la posición NEUTRAL.
4. Inicie colocando la hoja topadora (Dozer) a nivel del piso y
LEVANTE LA HOJA TOPADORA lentamente.
Nota: La palanca de control bulldozer se debe mover a
Página 5 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

aproximadamente 25% de la distancia total de su carrera.


5. Registre en EL FORMATO AT2 la presión diferencial a medida que
se eleva la hoja topadora . La presión marginal debe ser (312 ± 51
psi) imagen 12
Nota: La presión marginal es igual a la tensión del resorte que se
encuentra en la válvula compensador de flujo.

Nota: Si la presión marginal se encuentra dentro del límite


especificado, la prueba está completa. De lo contrario continúe
con el siguiente procedimiento de ajuste de la Presión Marginal.

HB
HA

Imagen 13
Válvula de control de implementos
(HA) Tap de presión (descarga de la bomba)
(HB) Tap de presión (Load Sensing)

D. Presión Marginal – Ajustar


1. Afloje la tuerca de seguridad, mientras se mantiene el tornillo de
ajuste (1) en su lugar. (Imagen 14)
2. Gire el tornillo de ajuste (1) en sentido horario para aumentar la
presión marginal o en sentido antihorario para disminuirla. Si la
presión marginal se encuentra dentro del límite especificado, 1
ajuste la contartuerca.
3. Repita el procedimiento (C) anterior, con el fin de comprobar la
presión de margen.
4. Registre los valores en EL FORMATO AT2
2
Nota: Si la presión no está dentro límite especificado, repita el
procedimiento y compruebe nuevamente hasta llegar al límite
especificado.
Imagen 14
(1) Tornillo de ajuste
(2) Válvula Compensador de flujo

Página 6 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

E. Punto de Corte de Alta Presión (High Pressure Cutoff) - Probar


1. Prepare la máquina. Repita el procedimiento 8.4 - (A) Preparación
de la máquina
2. Encienda el motor.
Nota: La temperatura minima es de 65° C (150°F).
3. Coloque las herramientas (C) para la toma de presión (HA).
(Imagen 15)
4. Haga funcionar el motor en ALTA EN VACÍO. Asegúrese de que la
palanca de control de dirección está en la posición NEUTRAL.
5. Con el motor en alta en vacío, MOVER LA PALANCA DE CONTROL
DEL RIPPER A LA POSICIÓN MÁXIMA DE ELEVACIÓN. La bomba HA
está en condición de calado después de que el cilindro se
encuentra al final de la carrera.
Atención: No mantenga la máquina en condición de calado o Imagen 15
Stall por más de 15 segundos.
6. La lectura de la presión en (C) debe ser 24 000 ± 500 kPa (3,481 ± (1) Válvula de control de implementos
73 psi). (HB) Tap de presión (Load Sensing)
7. Registrar los valores en EL FORMATO AT2
Nota: Si la presión se encuentra dentro del límite especificado, la
prueba está completa. De lo contrario, continúe con el siguiente
procedimiento de Ajuste del punto de corte de alta presión
F. Punto de Corte de Alta Presión (High Pressure Cutoff) - Ajustar
1 Localice la valvula compensadora de presión (2)
2 Afloje la contartuerca y Mantenga el tornillo de ajuste (1) en
su lugar. (Imagen 16)
3 Gire el tornillo de ajuste (1) en sentido horario a fin de aumentar
el corte de alta presión o en sentido antihorario para disminuir el 1
punto de corte de alta presión. Luego ajuste la tuerca de
seguridad.
4 Realice nuevamente: E. Punto de Corte de Alta Presión (High
Pressure Cutoff) - Probar 2
Nota: Si la presion se encuentra dentro del límite especificado, el
proceso de ajuste se ha completado, de lo contrario repita el
procedimiento de ajuste desde el paso 2 al 4.
5 Después que la presión se ajusta dentro del límite especificado,
ajuste la contratuerca a una torsión de 12 N · m (9 lb- Imagen 16
pie). Mantenga el tornillo de ajuste (1) en su lugar. (1) Tornillo de ajuste
6 Registre los valores en EL FORMATO AT2 (2) Válvula Compensador de Presión
Nota: Realizar la prueba de presión marginal nuevamente para
asegurarse que la presión se encuentra dentro del límite
especificado.

Página 7 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

8.5 Evaluación de control Electrónico de Implementos


A. Evaluación al Control de Levantamiento y Bajada de Bulldozer

1. Encienda el motor y opere el motor hasta alcanzar una temperatura de 65 °C y luego fije la velocodad del motor a 2,200
RPM.
2. Mediante el programa Tecnico Electrónico inicie un Data Logger con 240 muestras por minuto. De no conocer el
procedimiento, realice los pasos del capítulo: 8.6 Configurar e iniciar data Logger.
3. Realizar el procedimiento con los siguientes parametros:
Bulldozer
 Porcentaje de Corriente del solenoide de levante de hoja
 Posisción de sensor, palanca de levantamiento de hoja (PWM)
 Velocidad del Motor
 Posición de Palanca de levantamiento de hoja
 Porcentaje de Corriente del solenoide de bajada de hoja
Ripper
 Porcentaje de Corriente del solenoide de levante de Ripper
 Porcentaje de Corriente del solenoide de bajada de Ripper
 Posisción de sensor, palanca de levantamiento de Ripper (PWM)
 Posición de Palanca de levantamiento de Ripper

2. Mueva la palanca de control de la hoja en posición de levantamiento y bajada tres veces.


3. Mueva la palanca de control del Ripper en posición de levantamiento y bajada tres veces.
4. Baje la velocidad del motor, apague el motor y genere un gráfico similar al de la imagen 17 (Bulldozer) e Imagen 18
(Ripper)

Imagen 17
(Datos de un control en buenas condiciones)
 (1) EL porcentaje de corriente del solenoide (color verde) de levantamiento del Bulldozer es de 100% cuando la posición
de la palanca (color azul) es de -100%, y la señal del sensor de posición PWM (color rojo) de palanca es de 20% pwm,
(cuando se levanta la hoja).
 (2) EL porcentaje de corriente del solenoide (color rosado) de bajada del Bulldozer es de 47% cuando la posición de la
palanca (color azul) es de 74.5% y la señal del sensor de posición PWM (color rojo) de palanca es de 69.5% pwm
 Esto muestra un accionamiento controlado y estable del control de levantamiento del bulldozer

Página 8 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

B. Evaluación al Control de Levantamiento y Bajada del Ripper

1
2

Imagen 18
(Datos de un control en buenas condiciones)

 (1) EL porcentaje de corriente del solenoide (color verde) de levantamiento del Ripper es de 100% cuando la posición
de la palanca (color azul) es de -100% y la señal del sensor de posición PWM (color rojo) de palanca es de 14.5% pwm
(cuando se levanta el Ripper)
 (2) EL porcentaje de corriente del solenoide (color rosado) de bajada del Bulldozer es de 53% cuando la posición de la
palanca (color azul) es de 45.% y la señal del sensor de posición PWM (color rojo) de palanca es de 71% pwm (cuando
se levanta el Ripper)
 Esto muestra que el ECM está recibiendo señal del sensor de la palanca de levantamiento del Ripper. También, que el
ECM está energizando los solenoides a un porcentaje correspondiente al movimiento de la palanca de control del
Ripper

8.6 Configurar e Iniciar Data logger

1. Mediante el programa Tecnico Electrónico seleccione


Information / Data log / Recorder (Imagen 19).
2. En la siguiente pantalla Configure: 240 muestras por
minuto y 30 minutos de grabación (1) y luego seleccione
(2) la opción ¨Add..¨ (agregar) (Imagen 20)

Nota: Si necesita lanzar un datalogger y a la vez una


calibración o una prueba en forma simultanea, debe
configuar solo 20 muestras por minuto (1) (gráfico 20)

3. Seleccione los parametros que corresponden a la


evaluación deseada por el Técnico Evaluador. (Imagen 22) Imagen 19
4. Haga doble ¨Click¨ en cada parametro seleccionado para
que se forme el grupo requerido para la evaluación, luego
presione ¨OK¨ (Imagen 22)

Página 9 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-03
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA HIDRÁULICO DE IMPLEMENTOS MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 15/08/2016

(Imagen 20)

Imagen 22
3. Haga ¨click ¨ en ¨ok¨ (3) para aceptar la configuración
(Imagen 20)
5. Haga ¨click¨ en Start (4) para iniciar la grabación o
Setting para cambiar la configuración (Imagen 21)
6. Cuando el daloger esta grabando aprece el siguinete
mensaje (Imagen 23)

Imagen 23
4

Imagen 21

Registrar la comprobación del paso a paso en el control de calidad de Pruebas y Ajustes.

9. REGISTROS
 AT2: Analisis Tecnico 2
 Control de Calidad de Pruebas y ajustes de equipo (CCP)

10. ANEXO
 No aplica

Página 10 de 10
Elaborado:
CPP
I-TC-09-04
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
VENTILADOR HIDRÁULICO DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

1. OBJETIVO
Definir y establecer las exigencias y directrices al personal involucrado, para la ejecución, control y
aseguramiento de la calidad, que regirán las actividades de ¨Pruebas y ajustes del Ventilador Hidráulico de
Motor¨.

2. ALCANCE
El presente instructivo aplica para las pruebas y ajustes del ventilador hidáulico de motor de un tractor de
cadenas D8T, en las instalaciones que designe MUR WY SAC o sus clientes.

3. RESPONSABILIDADES
 Técnico: Aplicar el presente instructivo ejecutando las tareas indicadas paso a paso de manera segura,
eficiente y de calidad. Reportar cualquier daño encontrado en el componente/pieza al supervisor del
trabajo.

 Supervisor: Comprobar el cumplimiento de las actividades ejecutadas por el técnico bajo el presente
instructivo. Asegurar el llenado correcto de los registros y formatos asociados a la tarea. Proporcionar al
técnico las especificaciones necesarias de componentes o piezas.

4. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
Equipo de Protección Personal EPP´S Equipos/Herramientas/Materiales
 Casco de Seguridad  01 Manómetro de 6000 psi (A)
 Lentes de Seguridad  01 Manómetro de 600 psi (B)
 Calzado de Seguridad con punta de acero  01 Medidor cuádruple (tetragauge) 6V-7830 (C)
 Guantes de seguridad  01 Medidor de RPM, Multitach 9U-7401 (D)

5. DOCUMENTOS A CONSULTAR
 RENR752710 pruebas y ajustes D8T. SIS CATERPILLAR

6. PRE-REQUISITOS DE HABILIDADES
 Conocimientos de sistemas de Tractor de Cadenas D8T
 Conocimiento integral del esquema hidráulico del tractor D8T
 Uso de herramientas de medición

7. TRABAJOS PREVIOS
ITEM PASO (QUÉ HACER) EXPLICACIÓN (CÓMO HACER)
Revisar procedimiento de Control de Riesgos
Elaborar el ATS, llenado por todo el equipo de trabajo,
1 P-SSOMA-07
en la bahia donde se encuentre el equipo.
Formato de llenado ATS: SSOMA-F-07-01
Inspeccionar el estado de las herramientas, fecha de
calibración y fecha de inspección. Identificar el color Revisar estándar de Uso de Herramientas STD-
2
de estado de las herramientas según período de SSOMA-04.
tiempo.
Área de trabajo limpia y ordenada: Traslade el equipo a
Orden y limpieza durante todo el desarrollo de la
3 un lugar horizontal lizo y baje los implementos.
actividad, según PLAN COL STD-SSOMA-11
Delimitar el área
Bloqueo y etiquetado de energía para la instalación del Revisar el procedimiento de Bloqueo y etiquetado
5
equipo de medición. de energía SSOMA-P-01
Asegurarse de retirar el aceite y/o remanentes durante Uso de Kit antiderrames; bandejas, tapones
6
actividades plasticos, papel absorvente.
IMPORTANTE: SI no cumple con las tareas previas, no proceda con las actividades.

PREPARADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Cesar Polo Máximo Chiquihuanga Walter Peñaloza


INSTRUCTOR CERTIFICADO - SUPERVISOR DE TALLER DE
JEFE DE TALLER
ITEMAQ EQUIPOS
Elaborado:
CPP
I-TC-09-04
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
VENTILADOR HIDRÁULICO DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

8. ACTIVIDADES
8.1 Preparación de la máquina
8.2 Presión alta mecánica máxima (Maximum Mechanical High Pressure- Probar y Ajustar
A. Presión alta mecánica máxima (Maximum Mechanical High Pressure) – Probar
B. Presión alta mecánica máxima (Maximum Mechanical High Pressure) - Ajustar
8.3 Presión mínima de la bomba (Minimum Pump Pressure) – Probar y Ajustar
A. Presión mínima de la bomba (Minimum Pump Pressure) – Probar
B. Presión mínima de la bomba (Minimum Pump Pressure) – Ajusta
8.4 Maxima presión controlada de la bomba del ventilador-probar y ajustar

8.1 Preparación de la máquina


Nota: La temperatura minima del aceite hidráulico debe ser de 65
° ± 3 ° C (150 ° ± 5 ° F).
1. Con el motor apagado, gire la llave a la posición ON. Verifique
que el interruptor de bloqueo hidráulico se encuertre
desactivado. Mueva varias veces las palancas de control de
implementos en todas las posiciones para liberar la presión en
HFPD
el sistema hidráulico.
2. Active el interruptor de bloqueo hidráulico.
3. Asegúrese de que la palanca de control de dirección está en la
posición NEUTRAL.
1
4. Conecte el Técnico Electrónico (ET) al puerto de diagnóstico en
el tractor.

Nota: Primero instale el Comm Adapter a la lap top y luego al


conector del equipo.

5. Conecte herramientas (A) para la toma de presión (HFPD) en la


bomba del ventilador (1).(Imagen 1)
Imagen 1
Toma de presión de la descarga de la bomba del
ventilador hidráulico
("HFPD" Hydraulic Fan Pressure Demand)
(1) Solenoide de Control de Bomba

8.2 Presión alta mecánica máxima (Maximum Mechanical High) – Probar y Ajustar
A. Presión alta mecánica máxima (Maximum Mechanical High) – Probar
1. Instale un manometro (A) en el puerto (HFPD), (Image 1)
2. Encienda el motor y acelere a ALTA EN VACÍO.
3. Seleccione el menú "Diagnóstico" en la pantalla del ET./ "Prueba de diagnóstico"/ "Parámetros Override".
4. Seleccione la opción que dice "Derivación del Ventilador del Motor¨ y haga clic en el botón "Cambiar"
5. Introduzca el número "Cero" en el campo "Cambiar". (Imagen 2)
6. Revice la presión de la bomba del ventilador que se muestra en la parte superior de la pantalla en ET y puede verificarse
mediante el uso de herramientas (A).
Nota:La presión debe ser 15 700 ± 800 kPa (2.275 ± 115 psi) para el (22 ° Fan Standard).
7. Registre los valores en EL FORMATO AT2
Nota: (22 ° Fan Standard) se refiere al angulo de flexión de las paletas del ventilador
8. Si la presión no está dentro del límite especificado, efectúe el siguiente procedimiento de ajuste.

Nota: El máximo ajuste de presión de la bomba mecánica y los ajustes mínimos de presión de la bomba se afectan
Página 2 de 7
Elaborado:
CPP
I-TC-09-04
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
VENTILADOR HIDRÁULICO DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

mutuamente. Compruebe siempre la otra presión cuando se ajusta una presión.


9. Si la presión se encuentra dentro del límite especificado, continúe con el procedimiento (8.4) de presión mínima de
bomba – Probar.

Imagen 2
0%=2,480 PSI (Imagen de ejemplo)
B. Presión alta mecánica máxima (Maximum Mechanical High) - Ajustar
1. Mantenga el tornillo de ajuste en su lugar (2) y afloje la
contratuerca. (Imagen 3)
2. Gire el tornillo de ajuste (4) en sentido horario para aumentar
el ajuste de la presión o en sentido antihorario para disminuir
el ajuste de presión.
3. Mantenga el tornillo de ajuste (4) en su lugar y ajuste la tuerca
1
de seguridad.
Si la presión se encuentra dentro del límite especificado, continúe
con el procedimiento (8.4) de presión mínima de bomba – Probar.

Imagen 3
(1) Solenoide de Control de Bomba
(2) Tornillo Regulador para la máxima presión de la
bomba ventilador mecánico

8.3 Presión mínima de la bomba (Minimum Pump Pressure) – Probar y Ajustar


A. Presión mínima de la bomba (Minimum Pump Pressure) – Probar
1. Active el interruptor de bloqueo hidráulico.
2. Asegúrese de que la palanca de control de dirección está en la posición NEUTRAL.
3. Instale un manometro (C) en el puerto (HFPD), (Image 1)
4. Acelere el motor en alta en vacío.
5. Seleccione el menú "Diagnóstico" en la pantalla ET./"Prueba de diagnóstico"/ "Parámetros Override".
6. Seleccione la línea que "Derivación del Ventilador del Motor¨ y haga clic en el botón "Cambiar" Introduzca el número de
"Cien" en el campo "Cambiar". (Imagen 4)
7. Revice la presión de la bomba del ventilador se muestra en la parte superior de la pantalla en ET o la presión puede ser
Página 3 de 7
Elaborado:
CPP
I-TC-09-04
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
VENTILADOR HIDRÁULICO DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

verificada mediante el uso de herramientas (C). Nota: La presión debe ser 2100 ± 250 kPa (305 ± 36 psi).
8. Registre los valores en EL FORMATO AT2
9. Si la presión no está dentro del límite especificado, continúe con el siguiente procedimiento de ajuste.
10. Si la presión se encuentra dentro del límite especificado, continúe con el procedimiento 8.4 Clip speed calibration.

Imagen 4
100%=340 PSI

B. Presión mínima de la bomba (Minimum Pump Pressure) - Ajustar


1. Mantenga el tornillo de ajuste (2) en su lugar y afloje la
tuerca de seguridad. (Imagen 5)
2. Gire el tornillo de ajuste (2) en sentido horario para
2
aumentar el ajuste de la presión o en sentido antihorario
para disminuir el ajuste de presión.
3. Mantenga el tornillo de ajuste (2) en su lugar y ajuste la
tuerca de seguridad.
1
4. Verifique el Procedimiento: (A) Presión alta mecánica
máxima, cuando el ajuste de la presión se encuentra
dentro del límite especificado

Imagen 5
(1) Solenoide de Control de Bomba
(2) Tornillo de ajuste de presión de la bomba
ventilador mecánico mínimo

Página 4 de 7
Elaborado:
CPP
I-TC-09-04
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
VENTILADOR HIDRÁULICO DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

8.4 Maxima presión controlada de la bomba del ventilador-probar y ajustar

Nota: La maxima presión controlada de la bomba del ventilador, tambien se conoce como (Clip spedd ) el cúal es un
parámetro que controla las máximas revoluciones del sistema de ventilación. Las ¨rpm controladas¨ son ligeramente
inferiores a las rpm máximas que el sistema de ventilación es capaz de girar.
Nota. Este procedimiento se debe realizar en el lugar de trabajo del tractor D8T, tomando en cuenta la altitud y la
temperatura ambiente

1. Prepare la máquina (repita el procedimiento 8.1 Preparación de la máquina).


2. Encienda el motor
3. Active el interruptor de bloqueo del implemento
4. Revice en el ET la presión atmosferica y la temperatura ambiente actual

Nota: la Máxima Presión Controlada de la bomba del ventilador (clip speed) depende de la versión del angulo de las
paletas del ventilador. Para ello, verifique el número de parte del ventilador instalado en el equipo. El valor de las ¨rpm
objetivo¨ (Target clip speed) se encuentra en la tabla 1

Tabla 1
Tabla 2

Ejemplo: como obtener la velocidad corregida (clip


speed)

Nota: Para obtener la velocidad corregida (clip speed) multiplique las rpm correctas de (Target clip speed) de la tabla 1
por el factor de correción (Target clip speed Correcction Factor) de la tabla 3 (utilice el valor de presión atmosferica y de
temperatura ambiente obtenidos en el paso 4, para hallar el valor correcto de factor de correción)
Nota: en la tabla 2 se tiene un ejemplo de como obtener ¨Corrected target clip speed¨
5. Revice las RPM del ventilador con la herramienta (D) (Imagen 6)

Medición de las revoluciones del ventilador en alta


en vacío

Nota: se debe calibrar en el lugar de trabajo

Ejemplo:
Número de parte del ventilador: 250-1911
Target clip: 1350 RPM (para este número de parte) de
acuerdo a la Tabla 1

(Imagen 6)
(Grfico de ejemplo)

Página 5 de 7
Elaborado:
CPP
I-TC-09-04
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
VENTILADOR HIDRÁULICO DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

6. Selecccione en el ET, ECM de motor/ Diagnostco/ Parametros de anulación/ Derivación del ventilador del Motor y
aumente o disminuya el parametro de anulación para obtener la velocidad del ventilador deseada (Corrected target clip
speed) Nota: Disminuyendo el valor de anulación se incrementa la velocodad del ventilador del motor, incrementando
este valor disminuirá las velocidades del ventilador
7. Cuando se alcance las RPM deseada del ventilador, Por ejemplo 1398 RPM según la imagen 6. Revice en el ET el valor
de presión que se necesitó para alcanzar estas RPM, ¨Presión de Bomba del Ventilador¨ (Fan Pump Pressure) y
grabe la pantalla estado del ET (Imagen 7) (por ejemplo: 1985 psi)

Imagen 7 (Grafico de ejemplo)


8. Seleccione Configuaración del ECM de motor/ ¨Fan Maximimum (clip) Pum Pressure¨ e ingrese el valor de¨Presión de la
Bomba del Ventilador¨ que se obtuvo en el paso anterior, en la configuración del motor (Imagen 8)
9. Registre el valor que se ingresó en el ET en el formato AT2, tambien guarde un pantallazo de la configuración de motor
con el ET

1985 PSI

(Imagen 8)
 Configuración del ECM del Motor- Presión Máxima (clip) de la bomba del ventilador 1895 psi. Esta presión se obtuvo
con un porcentaje de corriente 28% (Grafico de ejemplo)

Tabla 3

Página 6 de 7
Elaborado:
CPP
I-TC-09-04
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
VENTILADOR HIDRÁULICO DE MOTOR MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

Registrar la comprobación del paso a paso en el control de calidad de Pruebas y Ajustes.

9. REGISTROS
 AT2: Analisis Tecnico 2
 Control de Calidad de Pruebas y ajustes de equipo (CCP)

10. ANEXO
 No aplica

Página 7 de 7
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

1. OBJETIVO
Definir y establecer las exigencias y directrices al personal involucrado, para la ejecución, control y
aseguramiento de la calidad, que regirán las actividades de ¨Pruebas y Ajustes del Sistema de Dirección¨.

2. ALCANCE
El presente instructivo aplica para las pruebas y ajustes del sistema de dirección de un tractor de cadenas
D8T, en las instalaciones que designe MUR WY SAC o sus clientes.

3. RESPONSABILIDADES
 Técnico: Aplicar el presente instructivo ejecutando las tareas indicadas paso a paso de manera segura,
eficiente y de calidad. Reportar cualquier daño encontrado en el componente/pieza al supervisor del
trabajo.

 Supervisor: Comprobar el cumplimiento de las actividades ejecutadas por el técnico bajo el presente
instructivo. Asegurar el llenado correcto de los registros y formatos asociados a la tarea. Proporcionar
al técnico las especificaciones necesarias de componentes o piezas.

4. IMPLEMENTOS Y MATERIALES
Equipo de Protección Personal EPP´S Equipos/Herramientas/Materiales
 Casco de Seguridad  02 Manómetro de 580 psi (A)
 Lentes de Seguridad  02 Medidores cuádruple (tetragauge) 6V-7830 (B)
 Calzado de Seguridad con punta de acero  01 Grupo de indicador digital con dos sensores de
 Guantes de seguridad presión de 10,000 psi (C).

5. DOCUMENTOS A CONSULTAR
 RENR7527-10 pruebas y ajustes D8T. SIS CATERPILLAR

6. PRE-REQUISITOS DE HABILIDADES
 Conocimientos de sistemas de Tractor de Cadenas D8T
 Conocimiento integral del esquema hidráulico de dirección del tractor D8T
 Uso de herramientas de medición

7. TRABAJOS PREVIOS
ITEM PASO (QUÉ HACER) EXPLICACIÓN (CÓMO HACER)
Revisar procedimiento de Control de Riesgos
Elaborar el ATS, llenado por todo el equipo de
1 P-SSOMA-07
trabajo, en la bahia donde se encuentre el equipo.
Formato de llenado ATS: SSOMA-F-07-01
Inspeccionar el estado de las herramientas, fecha
de calibración y fecha de inspección. Identificar el Revisar estándar de Uso de Herramientas STD-
2
color de estado de las herramientas según período SSOMA-04.
de tiempo.
Área de trabajo limpia y ordenada: Traslade el
Orden y limpieza durante todo el desarrollo de la
3 equipo a un lugar horizontal lizo y baje los
actividad, según PLAN COL STD-SSOMA-11
implementos. Delimitar el área
Bloqueo y etiquetado de energía para la instalación Revisar el procedimiento de Bloqueo y etiquetado de
5
del equipo de medición. energía SSOMA-P-01
Asegurarse de retirar el aceite y/o remanentes Uso de Kit antiderrames; bandejas, tapones plasticos,
6
durante actividades papel absorvente.
IMPORTANTE: SI no cumple con las tareas previas, no proceda con las actividades.

PREPARADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Cesar Polo Máximo Chiquihuanga Walter Peñaloza


INSTRUCTOR CERTIFICADO - SUPERVISOR DE TALLER DE
JEFE DE TALLER
ITEMAQ EQUIPOS
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

8. ACTIVIDADES

8.1 Preparación de la máquina


8.2 Presión de carga – Probar y Ajustar
8.3 Presiones de circuitos de dirección (Steering Loop Pressures) - Probar
8.4 Presión de anulación de la válvula (Pressure Override (POR)) - Ajustar
8.5 Ajuste Neutral (Mechanical Neutral Adjustment) – Probar y Ajustar
8.6 Posición neutral para la válvula de control de la bomba de dirección – Probar y Ajustar
8.7 Evaluación del Control Eletrónico de Dirección
8.8 Configurar e iniciar el data logger

8.1 Preparación de la máquina


1. Coloque la palanca de control de dirección en la posición NEUTRAL.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Apague el motor.
4. Gire la llave a la posición de encendido, pero no arranque el motor.
5. Verifique que el interruptor de bloqueo hidráulico este desacactivado.
6. Mueva las palancas de control a través de la gama completa de viaje varias veces. Nota: Esta actividad alivia
cualquier presión que pueda estar presente en el sistema hidráulico de implementos.
7. Asegúrese que se ha liberado la presión en todo el sistema hidráulico.
Nota: La temperatura mínima del aceite hidráulico debe ser 65 °C (150°F).

8.2 Presión de carga- Probar y Ajustar


A. Presión de carga – Probar
1. Ubique la toma de presión (F) en la base del filtro en el
lado derecho del tractor (Imagen 1)
2. Coloque la herramientas (A ) para la toma de presión (F).
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Encienda el motor.
5. Acelere el motor en ALTA EN VACÍO. Coloque todos los
controles en la posición NEUTRAL.
6. Compruebe la presión en la herramienta (A).
Nota: La presión en la herramienta (A) debe ser 2.930 ±
240 kPa (425 ± 35 psi). Si la presión es mayor que la
presión especificada, entonces la válvula de alivio de
presión de carga podría estar fuera de ajuste. Realice el
siguiente procedimiento de ajuste.
7. Si el valor de la presión se encuentra dentro del límite
Imagen 1
especificado, la prueba está completa. Registre el valor en
(F) Tap de presión
EL FORMATO AT2 y tome una fotografía del manometro

Página 2 de 9
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

B. Presión de carga – Ajustar

1. Localice la válvula de alivio de la presión de carga (1) en la


bomba de la dirección. (Imagen 2)
2. Afloje la contratuerca de la válvula de alivio, mientras
mantiene el tornillo de ajuste en su lugar. (Imagen 3)
3. Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar
el ajuste de presión o antihorario para disminuir el ajuste
de presión.
4. Ajuste la contratuerca de seguridad, mientras que
mantiene el tornillo de ajuste en su lugar.
Imagen 2
(1)Válvula de alivio de presión de carga
5. Repita nuevamente el procedimiento de prueba anterior
para verificar que la presión se encuentre dentro del límite
especificado.
6. Registre el valor en EL FORMATO AT2

(2) Tornillo de ajuste


(3) Contratuerca

Imagen 3

8.3 Presiones de circuitos de dirección (Steering Loop Pressures) - Probar


1. Prepare la máquina. Repita el procedimiento 8.1
Preparación de la máquina.
2. Conecte un conjunto de herramientas (C) para la toma de
presión (HC) y (HD).(Imagen 4)
3. Encienda el motor HD
4. ACELERE EL MOTOR a 1.600 rpm. Coloque todos los
controles en la posición NEUTRAL.
5. Mida las presiones en la toma de presión (HC) y (HD). En
posición NEUTRAL, la presión debe ser de 690 ± 240 kPa
(100 ± 35 psi) más baja que la presión de carga.
Nota: Presión de carga es de 2.930 ± 240 kPa (425 ± 35 psi). HC
6. Si la toma de presión (HC) y toma de presión (HD) es
superior a 2.930 ± 240 kPa (425 ± 35 psi), entonces la válvula
de alivio de presión de carga no está bien ajustada.
Nota: Las altas presiones también pueden ser causados por Imagen 4
la baja temperatura del aceite. Left steering loop pressure test port (HC)
Right steering loop pressure test port (HD)
Página 3 de 9
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

7. Presione completamente el pedal el freno de servicio y


libere el freno de estacionamiento
8. Mueva lentamente la palanca de control de dirección en la
máxima posición a la DERECHA.
Nota: El sistema de dirección se encuentra en condición de
calado. No mantenga la máquina en condición de calado
durante más de 20 segundos a la vez.
Nota: La máquina no debe moverse. Si la máquina se mueve,
compruebe el sistema de frenos.
9. Con la máquina en condición de calado, registre la presión
en el circuito de dirección a la derecha en la toma de presión
(HD). Nota: La presión a la toma de presión (HD) debería ser
40.505 ± 1.555 kPa (5.875 ± 226 psi).
10. Mueva lentamente la palanca de control de dirección a la
posición máxima IZQUIERDA. El sistema de dirección se
encuentra en condición de calado de dirección.
11. Con la máquina en condición de calado, registre la presión
en el circuito de dirección a la izquierda en la toma de
presión (HC). La presión a la toma de presión (HC) debería
ser 40.505 ± 1.555 kPa (5.875 ± 226 psi).
12. Registre en EL FORMATO AT2 y tome una fotografía del
manometro
13. Apague el motor.
14. Si la presión no está dentro del límite especificado, realice el
procedimiento de 8.4 Válvula POR - Ajustar

8.4 Presión de anulación de la válvula (Pressure Override (POR)) - Ajustar

1. Apague el motor
2. Localice la válvula POR (1) en la bomba de la dirección.
(Imagen 5)
3. Afloje la contratuerca de seguridad mientras mantiene el
tornillo de ajuste de la válvula POR en su lugar. (Imagen 6)
4. Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar el
ajuste de presión o en sentido antihorario para disminuir el
ajuste de presión.
5. Ajuste la tuerca de seguridad mientras mantiene el tornillo de
ajuste en su lugar. 1
6. Compruebe el ajuste de la presión. Repita los pasos del
procedimiento (8.3) de prueba anterior.
7. Cuando la presión se encuentra dentro del límite
especificado, el proceso de ajuste se ha completado. Imagen 5
(1) Válvula POR
Nota: Pressure Override (POR)

Página 4 de 9
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

Imagen 6

8.5 Ajuste Neutral (Mechanical Neutral Adjustment) – Probar y Ajustar


A. Ajuste Neutral (Mechanical Neutral Adjustment) – Probar
1. Prepare la máquina. Repita los pasos del procedimiento
8.1 Preparación de la máquina.
2. Localice las tomas de presión X1 y X2. (Imagen 7)
3. Instale un extremo de una manguera de presión en el
puerto (X1) y el otro extremo en el puerto en la posición X2
X1
(X2).
4. Ubique el puerto de prueba de dirección derecho (HD) y el
puerto de prueba de dirección izquierda (HC). (Imagen 3)
5. Conecte dos manometros (B) para probar el puerto (HD) y
(HD).
6. Aplique el freno de estacionamiento.
Imagen 7
7. Encienda el motor (X1) Puerto de prueba
8. Acelere el motor a 1.500 rpm. Coloque todos los controles (X2) Puerto de prueba
en la posición NEUTRAL.
9. Compruebe la presión en el puerto de prueba (HD) y
(HC). Nota: Las presiones deben estar dentro de 345 kPa
(50 psi) uno del otro.
10. Si las presiones están dentro del límite especificado, la
prueba está completa y tome una fotografía del
manometro
11. Si las presiones no están dentro de los límites indicados,
realice el siguiente procedimiento de ajuste.

Página 5 de 9
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

B. Ajuste Neutral (Mechanical Neutral Adjustment) - Ajustar


Nota: Este ajuste se requiere sólo para una bomba de
dirección reparada.
1. Localice el tornillo de ajuste (10) en la bomba de dirección.
2. Afloje la tuerca de seguridad (11), mientras mantiene el
tornillo de ajuste (10) en su lugar. (Imagen 8)
3. Gire el tornillo de ajuste (10) en sentido horario para
aumentar el ajuste de la presión o en sentido antihorario
para disminuir el ajuste de la presión hasta que las 10

presiones en el puerto (HC) y (HD) estén dentro de 345 kPa 11


(50 psi) uno del otro.
4. Repita nuevamente el procedimiento de prueba anterior.
Para verificar las presiones.
5. Cuando las presiones están dentro del límite especificado,
el procedimiento de ajuste se ha completado.
6. Mantenga el tornillo de ajuste (10) y ajuste la tuerca de
seguridad (11).
7. Retire las herramientas Imagen 8
8. Registrar en EL FORMATO AT2
(10) Tornillo de ajuste
(11) Contratuerca

8.6 Posición neutral para la válvula de control de la bomba de dirección – Probar y Ajustar
A. Posición neutral para la válvula de control de la bomba de dirección – Probar
1. Prepare la máquina. Repita los pasos del procedimiento 8.1
Preparación de la máquina
2. Colocar dos conjuntos de herramientas (C) para probar los
puertos (X1) y (X2).(Imagen 9)
3. RETIRE LOS CABLES ELÉCTRICOS de control de los dos
solenoides. X1 X2
4. Encienda el motor.
5. Aplique el freno de estacionamiento.
6. ACELERE EL MOTOR A 1.500 RPM. Coloque todos los
controles en la posición NEUTRAL.
Imagen 9
7. Compruebe la presión en el puerto de prueba (X1) y
(X1) Puerto de prueba
(X2). Ambas lecturas deben estar dentro de 48 kPa (7 psi) (X2) Puerto de prueba
uno del otro y tome una fotografía del manometro
8. Si las presiones no están dentro de las especificaciones,
realice el siguiente procedimiento de ajuste.

B. Posición neutral para la válvula de control de la bomba de dirección – Ajustar


1. Localice el tornillo de ajuste excéntrico (12) en la bomba de
la dirección. (Imagen 10)
Nota: Media vuelta del tornillo de ajuste excéntrico (12) es
el máximo ajuste. Una pequeña cantidad de movimiento
del tornillo hace que una diferencia de presión grande.
2. Afloje el tornillo (13) de bloqueo mientras mantiene el
tornillo de ajuste excéntrico (12).
3. Gire el tornillo de ajuste excéntrico (12) hasta que las
Página 6 de 9
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

presiones en el puerto de prueba (X1) y (X2) se encuentren


a 48 kPa (7 psi) el uno del otro.
4. Cuando las presiones en el puerto de prueba (X1) y (X2) se
encuentran a 48 kPa (7 psi) el uno del otro, ajuste el
tornillo (13) de bloqueo. Mantenga el tornillo de ajuste 13 12
excéntrico (12) mientras ajusta el tornillo (13) de
bloqueo. Compruebe de nuevo las presiones.
5. Registre los valores en EL FORMATO AT2
6. Retire las herramientas de la máquina.
7. Si la válvula de control no se puede ajustar, la válvula de
control debe ser reemplazada o reparada.
8. Vuelva a conectar los cables de control a los solenoides.
Nota: Cuando los cables de control están desconectados
de los solenoides, el tractor puede generar varios códigos Imagen 10
de diagnóstico. Los códigos pueden ser ignorados en este (12) tornillo de ajuste excéntrico
momento. Cuando los cables de control se vuelven a (13) Tornillo de bloqueo
conectar a los solenoides, los códigos de diagnóstico se
deben reiniciar automáticamente.
8.7 Evaluación del Control Elcetrónico de Dirección
1. 1. Encienda el motor y opere el motor hasta alcanzar una temperatura de 65 °C y luego fije la velocodad del motor a
2,200 RPM.
2. Mediante el programa Tecnico Electrónico inicie un Data Logger con 240 muestras por minuto. De no conocer el
procedimiento, realice los pasos del capítulo: 8.8 Configurar e iniciar data Logger.
3. Realizar el procedimiento con los siguientes parametros:
 Velocidad del motor de dirección #1
 Velocidad del motor de dirección #2
 Sensor de Posición de control de dirección #1
 Sensor de Posición de control de dirección #2
 Sensor de Posición de control de dirección #3
 Marcha actual
3. Desplace la máquina en segunda marcha hacia adelante, en un lugar hoizontal y mueva la palanca de control de la
dirección hacia la izquierda y hacia la derecha tres veces.
4. Baje la velocidad del motor, apague el motor y genere un gráfico similar al de la imagen 11

1
4

Imagen 11 ((Datos de un control en buenas condiciones)

Página 7 de 9
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

 (1) EL porcentaje PWM de los sensores de la palanca (color azul, marrón y morado) de dirección en NEUTRAL es
de 51% y las RPM de los sensores del motor de dirección (color verde y rosado) es de 0 rpm
 (2) EL porcentaje PWM de los sensores de la palanca (color azul, marrón y morado) de dirección en GIRO A LA
IZQUIERDA es de 71.9 % y las RPM de los sensores del motor de dirección (color verde y rosado) es de 1608 rpm
 (3) EL porcentaje PWM de los sensores de la palanca (color azul, marrón y morado) de dirección en GIRO A LA
DERECHA es de 21.7 % y las RPM de los sensores (4) del motor de dirección (color verde y rosado) es de 1665
rpm
 Esto muestra que el ECM está recibiendo señal de los sensores de la palanca de dirección. También, que el ECM
está energizando los solenoides de control de bomba LH /RH y que existe una respuesta mecánica y es
comprobada a través de los sensores del motor hidráulico de dirección.

8.8 Configurar e Iniciar Data logger

1. Mediante el programa Tecnico Electrónico seleccione


Information / Data log / Recorder (Imagen 12).
2. En la siguiente pantalla Configure: 240 muestras por minuto
y 30 minutos de grabación (1) y luego seleccione (2) la
opción ¨Add..¨ (agregar) (Imagen 13)

Nota: Si necesita lanzar un datalogger y a la vez una


calibración o una prueba en forma simultanea, debe
configuar solo 20 muestras por minuto (1) (gráfico 13)

3. Seleccione los parametros que corresponden a la evaluación


deseada por el Técnico Evaluador. (Imagen 15) Imagen 12
4. Haga doble ¨Click¨ en cada parametro seleccionado para que
se forme el grupo requerido para la evaluación, luego
presione ¨OK¨ (Imagen 15)

(Imagen 13)

Imagen 15
3. Haga ¨click ¨ en ¨ok¨ (3) para aceptar la configuración
(Imagen 13)
5. Haga ¨click¨ en Start (4) para iniciar la grabación o
Setting para cambiar la configuración (Imagen 14)

Página 8 de 9
Elaborado:
CPP
I-TC-09-05
PRUEBAS Y AJUSTES DE
Revisado: Revisión:
SISTEMA DE DIRECCIÓN MCHS 01
(D8T)
Aprobado: Fecha:
WPR 16/08/2016

6. Cuando el daloger esta grabando aprece el siguinete


mensaje (Imagen 16)

Imagen 16
4

Imagen 14

Registrar la comprobación del paso a paso en el control de calidad de Pruebas y Ajustes.

9. REGISTROS
 AT2: Analisis Tecnico 2
 Control de Calidad de Pruebas y ajustes de equipo (CCP)

10. ANEXO
 No aplica

Página 9 de 9

También podría gustarte