Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Jarchas
Jarchas
Nivel fonético-fonológico.
Preservación de la /F/ latina. Ejemplos: “farayu”
Nivel morfo-sintáctico.
Contracción entre la forma verbal y el pronombre. Ejemplos: “farayu”, “vivirayu”,
“morirayu”.
Nivel léxico.
Arabismos:l- habib (nombre árabe con el que se designa al amigo/amante)
Arabismos: “gar” (cuyo significado es “dime”)
Nivel estilístico.
Hiperbatón:
“por este amigo espero, por el moriré yo”.
Métrica: irregular
Nivel fonético-fonológico.
Distinción entre la b y la v (bilabial sonora [b] y labiodental sonora [v]. Ejemplos:
“Baayse”.
Utilización de la “k” y la “q” en lugar de la “c”. Ejemplos: “quorazón”, “kuand”
“Yed” en mozárabe proviene del latín “est” que en castellano actual pasara a ser “es.
Nivel morfo-sintáctico.
Uso de pronombres. Ejemplos: “méw”, “mib”.
Contracción entre la forma verbal y el pronombre. Ejemplo: “báayse”
Verbos de la 3era p en futuro terminados en –d. Ejemplos: “tōrnarād”, “šanarád”.
Nivel léxico.
Arabismos: Rabb (Al-lah)
Nivel estilístico.
Métrica: irregular