Está en la página 1de 4

Vocales y consonantes

Vocales y su romanización
ㅏ ㅑ ㅐ ㅒ ㅓ ㅕ ㅔ ㅖ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
 a  ya  e  ye  o  io  e  ye  o  yo  u  yu  u  i
a ya ae   yae eo yeo e   ye o yo u yu eu i

 ㅏ    Como la a castellana.
 ㅑ    Como la sílaba ya  en español (pronunciación suave iotal).
 ㅐ    Como la e española. (Parecida a la e española pero pronunciada con la boca más abierta. En ocasiones,
sin embargo, suena como una e española un poco más larga, aunque es una teoría personal)
 ㅒ    Como la sílaba española ye, quizá con la e más abierta o un poco más larga.
 ㅓ     Es una o  un poco más abierta que la o  española. Se pronuncia con la boca un poco más abierta que
cuando pronunciarías la o en español.
 ㅕ     Es la versión iotal de la letra anterior, se pronuncia como la sílaba yo en español, pero con la o más
abierta.
 ㅔ    Como la e española.
 ㅖ    Como la sílaba española ye.
 ㅗ    Es una o  un poco más cerrada que la o  española. Se articula como si fueras a pronunciar la o española
pero haciendo un crírculo más cerrado con los labios.
 ㅛ    Como la sílaba yo  española pero con la o más cerrada.
 ㅜ    Como la u española.
 ㅠ    Como la sílaba yu  en español o el pronombre you  inglés.
 ㅡ    Este sonido representa una dificultad particular para las personas hispanohablantes. Es una mezcla entre
una i  y una u, y se articula dentro de la garganta.
 ㅣ     Como la i española.

*Las vocales que en español empiezan con ´´Y´´ (야,얘,여,예,요,유), se pronuncian como antiguamente, es
decir, ia ; ie ; io ; ie ; io ; iu.
* 애 y 에 , así como 얘 y 예 , se pronuncian igual, pero antiguamente tenían distinta pronunciación.
 * Al escribir vocales, nunca puedes dejar una suelta, siempre han de llevar una consonante delante. En caso
de no tener pronunciación, se pone   ''ㅇ'' delante (아 , 야, 요,  etc.)

Consonantes
 ㄱ  ㄴ  ㄷ  ㄹ  ㅁ  ㅂ  ㅅ  ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ  ㅍ  ㅎ
 g - k n   d - t  r - l  m  b  s  - - n  j  ch kh   th ph   h
g

 ㄱ     Si va entre dos vocales suena como una g  española en gato. En el resto de posiciones suena como
una k un poco más suave que la española.
 ㄴ     Suean muy parecida a la n  española, pero los coreanos la suelen pronunciar con la lengua entre los
dientes, así que se diferencia un poco a nuestra n.
 ㄷ     Si va entre dos vocales suena como una d  española en dedo. En el resto de posciones suena como
una t un poco más suave que la española.
 ㄹ    Si va entre dos vocales suena como la r  española intervocálica en cero. Si va seguida de consonante, a
final de palabra, o (raramente) a principio de palabra, suena como una l  española neutra. Si una ㄹ va
seguida de otra ㄹ también suena como l.
 ㅁ    Como una m española.
 ㅂ    Es un sonido entre una b  y una p españolas.
 ㅅ    Como la s  española. Si va antes de i, suena como una sh inglesa (shi).
 ㅇ    Si va a final de sílaba, es un sonido nasal pareicido a la ng inglesa en speaking. En el resto de los casos,
es una letra muda que sirve para indicar que el comienzo de sílaba es en vocal. Se usa por una cuestión
estética y funcional. Cada vez que una sílaba empeiza en vocal, se coloca este jamoprimero.
 ㅈ    Es como la j inglesa en John o la j  catalana. En castellano no hay un equivalente directo aunque sería
parecido a una ll pronunciada fuerte. Se articula en el paladar.
 ㅊ    Como la ch española en coche.
 ㅋ    Es un sonido k aspirado, como si pronunciaras una k pero soltando aire al mismo tiempo.
 ㅌ    T aspirada. Se pronuncida como una t pero soltando aire al mismo tiempo.
 ㅍ    P  aspirada. Como una p española pero soltando aire al mismo tiempo que se pronuncia.
 ㅎ     H  aspirada. Suena como la h inglesa en hello.

*Con ㅊ ; ㅋ ; ㅌ y ㅍ se pronuncia más fuerte, sacando más aire.

Reglas de pronunciación
Además de la pronunciación nórmal representada por cada letra ( ☞ Ver Hangeul), existen en coreano una serie de
excepciones a la hora de pronunciar las mencionadas letras que es muy importante conocer si se quiere pronunciar
correctamente el coreano y que te entiendan cuando hables.
Esta serie de excepciones están dentro de la regularidad y dependen de los batchim  que haya en cada bloque de
sílabas y que tipo de sonido siga a dichobatchim.

Recuerda: Batchim es como se le denomina a la consonante o consonantes finales que puede haber en un bloque
de sílabas.

Batchim posibles

ㄱ, ㄴ, ㄷ,ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ, ㄲ, ㅆ
ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ, ㄻ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㅀ, ㅄ

Batchim seguidos de vocal

En el caso de que a los batchim les sigan sonidos vocales, el sonido del batchim pasa a la siguiente siguiente sílaba.

Truco: Imagina que, siempre que el símbolo ㅇ esté a comienzo de sílaba, el sonido consonante inmediatamente
anterior, se alberga en él.

Casos particulares

 Si a ㅎ le sigue una vocal, ㅎ se convierte en muda (✽ 좋아 [조아])


 ㅇ como sonido final, no cambia de posición (✽ 영어 [영어])
 ㅌ + 이 ➝ 치 (✽ 같이 [가치])
 ㅌ + 이 ➝ 지 (✽ 굳이 [구지])

Batchim seguidos de consonante

Cuando los batchim van seguidos de un sonido consonante o van a final de frase o palabra, el valor fonético de
algunos jamos cambia:
ㄱ, ㄲ, ㅋ ➝ un sonido k  más corto de lo normal
ㅂ, ㅍ ➝ un sonido b  más corto de lo normal
ㄹ ➝ l
ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ ➝ t

Algunas combinaciones de consonates producen sonidos particulares debido al fenómeno de asimilación fonética:

Asimilación por ㄴ

ㄱ, ㄲ, ㅋ + ㄴ → ㅇㄴ
ᆮ, ᇀ, ᆺ, ᆻ, ᆽ, ᆾ + ㄴ → ㄴㄴ 
ᆸ, ᇁ + ㄴ → ㅁㄴ
ㄹ+ㄴ➝ㄹ
ㅎ+ㄴ➝ㄴ

Asimilación por ㄹ

ㄱ, ㄲ, ㅋ + ㄹ → ㅇㄴ 
ㄴ + ㄹ ➝ ㄹㄹ
ᆮ, ᇀ, ᆺ, ᆻ, ᆽ, ᆾ + ㄹ → ㄴㄴ 
ᆸ, ᇁ + ㄹ → ㅁㄴ
ㅁ + ㄹ → ㅁㄴ 
ㅇ + ㄹ → ㅇㄴ 

Asimilación por ㅁ

ㄱ, ㄲ, ㅋ + ㅁ → ㅇㅁ 
ᆮ, ᇀ, ᆺ, ᆻ, ᆽ, ᆾ + ㅁ → ㄴㅁ 
ㅂ, ㅍ + ㅁ ➝ ㅁㅁ

Asimilación por ㅎ

ㄱ+ㅎ/ㅎ+ㄱ➝ㅋ
ㄴ+ㅎ/ㅎ+ㄴ➝ㄴ
ㄷ+ㅎ/ㅎ+ㄷ➝ㅌ
ㄹ+ㅎ➝ㄹ
ㅂ+ㅎ/ㅎ+ㅂ➝ㅍ
ㅅ + ㅎ ➝ ㅌ
ㅈ+ㅎ➝ㅊ
ㅊ+ㅎ➝ㅌ
ㅎ+ㅅ➝ㅆ

Tensificación

Las consonantes, ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ , y ㅈ, se tensifican (se hacen dobles):

o Después de ㄱ, ㄲ, ㅋ
o Después de ᆮ, ᇀ, ᆺ, ᆻ, ᆽ, ᆾ
o Después de ㅂ, ㅍ

Doble batchim

Es posible que un bloque de sílabas tenga un doble batchim, es decir, dos consonantes en posición final. Las
consonantes dobles o tensas (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ) no cuentan como doble batchim.
Si la sílaba próxima a un doble batchim empieza por vocal, el sonido de la segunda consonante en el doble batchim
pasa a la otra sílaba, exceptuando que sea ㅎ, que se vuelve muda.
Si la sílaba siguiente al doble batchim empieza por vocal, sólo una de las dos consonantes se pronunciará. Cuál de
ellas dependerá del grupo de consonantes que sea e incluso de la palabra:

En ㄺ, ㄼ, ㄻ,ㄽ, ㄾ, ㄿ se suele pronunciar la segunda consonante (✽ Excepciones: 여덟 [여덜])


En ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㅀ, ㅄ se pronuncia la primera consonante

En el caso de pronunciarse la segunda consonante, ésta está sujeta a las reglas de asimilación anteriormente vistas.

Acentuación y entonación

En el coreano no se hace una distinción clara entre la acentuación de cada sílaba en una palabra, cada sílaba se
pronuncia más o menos con el mismo tono.
Tradicionalmente sí que había distinción en la duración de algunas vocales, había alargamiento vocal, pero éste ya se ha
perdido excepto en el habla de alguna gente mayor o en algunos dialectos.
La entonación de las frases declarativas suele ser lineal, el de las imperativas decreciente, y el de las interrogativas,
ascendente.

También podría gustarte