Está en la página 1de 160

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

1. MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1. ANTECEDENTES

Por encargo de la Universidad de Alicante, tal y como se establece en RD. 1627/97, en su


articulo 5º, el Promotor de las Obras designa a los Técnicos que suscriben la redacción de este
Estudio de Seguridad y Salud de 3 plantas sótano, planta baja para local y 5 plantas piso para
14 viviendas, situado en c/ Cristóbal Sanz nº 43-45-47, en el término municipal de Elche (Alicante).

1.2. OBJETO DEL PROYECTO

Este Estudio de Seguridad y Salud, redactado durante la fase de redacción del Proyecto,
establece las previsiones respecto a prevención de riesgos y accidentes profesionales, así
como las instalaciones preceptivas de Higiene y Bienestar de los trabajadores.

Servirá para dar las directrices básicas a los CONTRATISTAS, SUBCONTRATISTAS y


AUTÓNOMOS, para llevar a cabo sus obligaciones y derechos en el campo de la Prevención de
Riesgos Laborales facilitando el desarrollo del PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD o de LOS
PLANES DE SEGURIDAD Y SALUD de la obra, bajo el control del Coordinador de Seguridad o
de la Dirección Técnica de acuerdo con el Real Decreto 1627/97 del 24 de Octubre de
1.997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en la obras
de Construcción.

Se procede a la identificación de los riesgos potenciales de la obra, según se desprende


del proceso constructivo de su proyecto de ejecución, a partir del cual se definirán los sistemas de
prevención y protección más adecuados.

Se completará todo ello con la delimitación física de la obra así como la definición de los
servicios comunes y sanitarios, de tal manera que queden plenamente satisfechas las exigencias
que sobre este particular establece el R.D. 1627/97 – Disposiciones mínimas de Seguridad y
Salud en las Obras de Construcción.

1.3. CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 1


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

1.3.1. DESCRIPCIÓN Y SITUACIÓN DE LA OBRA

Se trata de una parcela situada en C/ Cristóbal Sanz de la localidad de Elche provincia de


Alicante, con fachada de 20,00 m. y fondo de 25,15 m. para una superficie total de 503,00 m2 con
una forma regular.

Sobre esta parcela se construirá un edificio que consta de 3 plantas de garaje, una planta
baja para locales comerciales, 5 plantas piso de viviendas con un total de 14 viviendas en el
edificio, y por último un torreón en cubierta.

La parcela linda con un edificio al oeste de características similares al que se procede a


ejecutar, mientras que por el este linda con un edifico de planta baja con una cubierta a dos
aguas.

La calle C/ Cristóbal Sanz consta de dos carriles de doble sentido y aparcamientos a


ambos lados de la calzada, además consta de acera a ambos lados de la calzada de 1,80 m. de
anchura.

La Estructura será de hormigón armado con forjado reticular, conforme indica el Proyecto
de Ejecución, con cerramiento de fábrica de ladrillo c/v de ½ pie de espesor, cámara interior y
doblado de tabique de 7 cm., y con cubierta plana transitable.

Las instalaciones comprenden Fontanería, Electricidad, Televisión, Incendios, etc.

La energía eléctrica será suministrada por la compañía IBERDROLA y la acometida se


realizara en Baja Tensión 3 x 380/220 V.

El suministro de agua esta previsto mediante una derivación de la red general de agua
potable que pasa por la zona, realizado por la Empresa suministradora.

1.3.2 CARACTERÍSTICAS DEL SOLAR Y SERVIDUMBRES

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 2


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

Topografía y superficie
El solar está situado en clave 4, en la C/ Cristóbal Sanz, Nº 43 – 45 - 47, siendo el ancho
oficial de dicha calle de 14 m, según el P.G.O.U.

Dicho solar es de forma rectangular, con un ancho de fachada de 20,00 m. y una


profundidad de 25,15 m., con una cota de rasante a nivel de calle, y situado entre tres
medianeras, dos de ellas con edificaciones existentes y la otra con un solar no edificado.

Tiene fachada a la calle Cristóbal Sanz, con orientación Este, y cuenta con una superficie
total de 503,00 m2.

Servidumbres existentes
La parcela se encuentra en el momento de la redacción de éste Estudio de Seguridad y
Salud, sin edificar y libre de arbolado. Entre la fachada y la calle discurre una línea de baja
tensión, y los demás servicios tanto públicos como privados discurren de forma subterránea por la
acera.

1.3.3. PRESUPUESTO, PLAZO DE EJECUCIÓN Y MANO DE OBRA

Presupuesto

PRESUPUESTO EJECUCION MATERIAL DE OBRA: 803.703,76 €


Plazo de Ejecución

El plazo de ejecución previsto desde la iniciación hasta su terminación completa es de 18


meses.

Personal previsto

Dadas las características de la obra, se prevé un número máximo en la misma de:

□ Cimentación y Estructura un tajo de 4 hombres mas el Encargado.


□ Albañilería en General una primera fase de un tajo con 4 hombres en total, más el
Encargado.
□ Oficios y acabados se prevén un total por termino medio de 4 hombres, más el
Encargado.

TOTAL: 6 operarios, cuando coincidan Albañilería y Oficios.

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 3


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

1.3.4. CENTRO DE ASISTENCIA EN CASO DE ACCIDENTE

HOSPITAL UNIVERSITARIO DE ELCHE


Dirección: Carretera Alicante-Elche
Teléfonos:
Centralita: 965 90 87 00
Información: 965 90 86 65

TELÉFONO DE EMERGENCIAS 112

1.3.5. PROMOTOR DE LAS OBRAS

Promotor: Universidad de Alicante (Departamento de construcción).


Situación: Ctra. San Vicente del Raspeig.
Población: Alicante.
C.I.F.: Gxxxxxx
Representante: D. Ignacio Jiménez Raneda
DNI: ***********

1.3.6. COORDINADOR DE SEGURIDAD

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 4


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

Coordinadores de seguridad en fase de proyecto: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez


de la Puente, Arquitectos Técnicos.

1.3.7. AUTOR DEL PROYECTO Y DIRECTORES DE LA OBRA

D. Jose F., Arquitecto, perteneciente al Colegio Oficial de Arquitectos de la Comunidad


Valenciana, delegación de Alicante. Colegiado nº XXXX

2. MEMORIA INFORMATIVA

2.1 TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Se realizará el Vallado del perímetro de la parcela antes del inicio de las obras.

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 5


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 6


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

Las condiciones del vallado deberán ser:


□ Tendrá 2 metros de altura, y se realizará con soportes metálicos y malla de acero.
□ Portón para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente para
acceso de personal.

Deberá presentar como mínimo la señalización de:

□ Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos.


□ Obligatoriedad del uso del Casco en el recinto de la obra.
□ Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra.
□ Prohibido el acceso de peatones (en entrada de vehículos).
□ Atención salida de camiones.
□ Situación de peligro.
□ Peligro obras.
□ Señal de stop.

2.2. INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA

2.2.1 INSTALACIONES SANITARIAS, VESTUARIO Y ASEOS DE OBRA

En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra,
determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones. En nuestro caso la
mayor presencia de personal simultaneo se consigue con 7 trabajadores.

Condiciones que deben reunir los servicios sanitarios de los centros de trabajo,
de los cuales resumimos lo más interesante:

Vestuarios:
□ Superficie mínima: 2 m2/trabajador.
□ Altura mínima: 2.30 m.

Estarán provistos de:


□ Duchas: 1 cada 10 trabajadores o fracción.
□ Bancos.

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 7


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

□ Armarios taquillas individuales con llave: 1 taquilla por cada trabajador.


□ Lavabos: 1 cada 10 trabajadores o fracción
□ Espejos: 1 cada 25 trabajadores o fracción.
□ Toallas o secadores de aire caliente.
□ Jabón.

Aseos:
□ Con separación de sexos para más de 10 trabajadores.
□ Inodoros: 1/25 hombres o fracción.
□ Dispondrán de descarga automática y papel higiénico.
□ Dimensiones mínimas: 1.00 x 1,20 x 2,30 m.
□ Puertas con cierre interior.

Comedores:
□ Constarán de bancos o sillas y mesas.
□ Dispondrá de suficiente menaje o vajilla.
□ Dispondrá de calefacción en invierno.
□ Medios adecuados para calentar la comida.
□ Pileta con agua corriente.
Botiquines:
□ Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen los teléfonos de
urgencia de los centros hospitalarios más próximos.
□ Se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar curas de urgencia en caso de
accidente.
□ Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa.
□ Se revisara mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
□ El contenido mínimo será: agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo,
mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo,
antiespasmódicos, torniquetes ( piernas y brazos), bolsas de agua para agua y hielo, guantes
esterilizados, jeringuilla, jeringuilla especial para insulina, termómetro clínico.

NORMAS GENERALES DE CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA

De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de


la acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de
la obra y, en particular, en las siguientes tareas o actividades:

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 8


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

a. El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

b. La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en


cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de
desplazamiento o circulación.

c. La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios


auxiliares.

d. El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control


periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la
obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y
salud de los trabajadores.

e. La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y


depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de materias o
sustancias peligrosas.

f. La recogida de los materiales peligrosos utilizados.

g. El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.

h. La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo


efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.

i. La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores


autónomos.

j. Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o


actividad que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.

2.2.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA

Desde el punto de enganche dado por la compañía suministradora, que se prevé que sea
subterráneo, se instalará el cuadro general de contadores y el de automáticos desde éste punto
partirán las líneas a los diferentes servicios demandados por la obra.

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 9


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

RIESGOS DETECTABLES MÁS FRECUENTES.

□ Heridas punzantes en manos.


□ Caídas al mismo nivel.
□ Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente
de: Trabajos con tensión.
□ Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que esta efectivamente
interrumpida o que no puede conectarse inopinadamente.
□ Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección de la toma de
tierra en particular.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Señalización: Aviso de peligro de zonas de trabajo con posibles descarga.


□ Mantenimiento de la obra limpia de posibles materiales peligrosos por ser
inflamables cerca zonas con tensión.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Mono de trabajo.
□ Casco de protección..
□ Trajes de agua en caso necesario.
□ Guantes de protección contra riesgos eléctricos.
□ Cinturón de Seguridad.
□ Botas de Seguridad.

MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO

SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS.

Para la prevención de posibles contactos eléctricos indirectos, el sistema de protección


elegido es el de Puesta a Tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto,
Interruptores diferenciales.

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 10


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

Normas de prevención tipo para los cables:

□ Todos los conductores utilizados serán aislados de tensión nominal de 1000 voltios como
mínimo y sin defectos apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán
tramos defectuosos en este sentido.
□ El tendido de cables y mangueras, se realizara a una altura mínima de 2 m. en los
lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.
□ Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutaran mediante conexiones
normalizadas estancos antihumedad.

Normas de prevención tipo para los interruptores:

□ Toda clase de interruptores habrán de esta suficientemente protegidos. En ningún caso


se permitirá el empleo de interruptores de palanca de tipo abierto, ni siquiera por el
seccionamiento del hilo de contacto en la tracción eléctrico o en sus alimentadores.
□ Los interruptores de disparo automático podrán ir provistos de “relés” de
accionamiento directo o indirecto y el dispositivo de mando podrá ser manual por aire
comprimido o por baterías, pero siempre habrá de llevar una indicación clara que
permita conocer si el interruptor está abierto o cerrado.
Normas de prevención tipo para los cuadros eléctricos

□ Serán metálicos o de PVC de tipo para la intemperie, con puerta y cerraja de seguridad
(con llave), según norma UNE-20324.
□ Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras
eficaces como protección adicional.
□ Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.
□ Poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie,
en numero determinado según el calculo realizado. (Grado de protección recomendable IP.
447).
□ Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que permita
dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser utilizadas.
□ Los circuitos generales estarán protegidos con interruptores automáticos o
Magnetotérmicos, y disyuntores Diferenciales de 300 mA (Maquinaria), 30mA(Alumbrado).

Normas de prevención para las tomas de energía

□ La conexión entre los cables de las redes fijas de distribución y los conductores semifijos

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 11


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

y móviles de alimentación se hará mediante cajas de derivación con interruptor.

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 12


ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE EDIFICIO DE 14 VIVIENDAS, PLANTA BAJA Y 3 PLANTAS DE GARAJE

Arquitecto/s Técnicos/s: Daniel Hernández Bonete y Victor Sáez de la Puente 13


Normas de prevención para la protección de los circuitos

□ La capacidad de ruptura de los interruptores habrá de ser, cuando menos, las que
resulten del cálculo de las corrientes de cortocircuitos de la instalación a proteger,
aumentado en un 20 por 100, y sus piezas de contacto y bornes de conexión estarán
dimensionados para que la temperatura en ellos no pueda exceder de cincuenta grados
centígrados.

Normas de prevención para las tomas de tierra

□ La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la


Instrucción MIBT.039 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, así como
todos aquellos aspectos especificados en la Instrucción MI.BT.023 mediante los cuales
pueda mejorarse la instalación.
□ Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
□ El neutro de la instalación estará puesto a tierra.
□ La toma de tierra en una primera fase se efectuara a través de una pica o placa a ubicar
junto al cuadro general.
□ El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y
verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos. Unicamente podrá utilizarse
conductor o cable de cobre desnudo de 35 mm de sección como mínimo en los tramos
enterrados horizontalmente y que serán considerados como electrodo artificial de la
instalación.

Normas de prevención para la instalación de alumbrado

□ Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectaran a la red general de tierra
mediante el correspondiente conductor de protección. Los aparatos de alumbrado portátiles,
excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán de tipo protegido contra los chorros de
agua
□ (Grado de protección recomendable IP.447).
□ La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos"
firmes.
□ Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones
oscuros.
Normas de seguridad de aplicación durante el mantenimiento y reparaciones de
la instalación eléctrica provisional de la obra:

□ El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, y preferentemente en


posesión de carnet profesional correspondiente.
□ Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en
el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarara "fuera de servicio" mediante
desconexión eléctrica y el cuelgue del rotulo correspondiente en el cuadro de gobierno.
□ Se prohíben las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación
se desconectara la maquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero
visible, en el que se lea:
" NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED".
□ La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables solo la efectuaran los
electricistas.

El examen detallado y minucioso de las instalaciones eléctricas habrá de hacerse:

a) Una vez al año, en cuanto a verificación de las condiciones de aislamiento de todas


las fases de los cables de continuidad de los conductores de tierra.
b) Una vez cada seis meses, la verificación del aislamiento de las instalaciones fijas
respecto a tierra.
c) Una vez cada mes, verificación y ensayo de todos los elementos de protección,
incluidos los “relés” e interruptores.
d) Una vez cada quince días, verificación detenida de todas las máquinas y aparatos.

2.2.3 SEÑALIZACIÓN EXTERIOR E INTERIOR

Señalización exterior:

En la valla perimetral de la obra, junto a la entrada de los operarios a la misma se situarán


las siguientes señales:

□ Caída a distinto nivel


□ Prohibida la entrada a personal ajeno a la obra
□ Obligatorio la utilización de casco
□ Peligro carga suspendida
En la valla perimetral de la obra, junto a la entrada de los vehículos a la misma se situarán
las siguientes señales:

□ Prohibida la entrada de personas


□ Velocidad máxima 20 Km/h
□ Peligro en general con cartel de “salida de camiones”
□ Prohibido aparcar.

Señalización interior:

□ En cuadro eléctrico y en grúa torre se colocará la señal de peligro contacto eléctrico.


□ En la valla perimetral de la obra, junto a la salida de los vehículos a la misma se
situarán las siguientes señales: Stop

2.2.4 ACOPIO DE MATERIALES

El acopio de materiales se situará en zona donde tenga alcance la pluma de la grúa.

Recomendaciones sobre tipos de materiales:

Entre los combustibles sólidos podemos considerar la propia madera de encofrado,


los elementos de carpintería, de madera, los pavimentos y revestimientos de este mismo
material, los de productos plásticos, los de productos textiles y los impermeabilizantes.

Como combustibles líquidos han de tenerse en cuenta los combustibles y lubricantes


para maquinaria de obra, los disolventes, los barnices, etc.

Todos estos elementos habrán de ser almacenados de forma aislada, en especial


los combustibles líquidos, que deberán ser ubicados preferentemente en casetas
independientes o a la intemperie, utilizándose además recipientes de seguridad.

Los materiales combustibles sólidos, a su vez, han de almacenarse sin mezclar, por
ejemplo, maderas con elementos textiles o productos bituminosos.
Como precaución común a todos los casos, debe evitarse la proximidad de instalaciones de
corriente eléctrica y de fuentes de calor.
2.2.5 ALMACENAMIENTO DE ESCOMBROS Y RESIDUOS

Al igual que la zona de acopio de materiales, se delimitará una parte para el


almacenamiento de escombros y de residuos (área de contenedores). Se preverá cuando
sea necesario un contenedor para productos peligros, que estará al aire libre y a la sombra
permanentemente.

Los contenedores estarán situados en un área destinada exclusivamente a ese uso, y


bajo el alcance de la grúa.

Todos los desechos y desperdicios que se produzcan por el trabajo habrán de ser
recogidos con regularidad, dejando limpios diariamente los alrededores de las máquinas y de la
zona de trabajo.

Se recogerán todos los escombros y se almacenaran en contenedores distribuyéndolos


según sean, (cartón, ladrillo, pintura……) para su posterior desecho al vertedero mediante
camiones contenedores. Se llevará a cavo por una empresa especializada y responsable. Cuando
detectemos que se han llenado los contenedores, avisaremos a la empresa para que se retire y
nos traiga un contenedor vacío.

Se preverá una lona que cubra los contenedores los días de viento y se regará cuando se
almacenen escombros volátiles. Para la carga y transporte de contenedores se dispondrá de una
lona que precinte el contenedor. Teniendo en cuenta que durante la manipulación de los
contenedores con la grúa del camión, no haya ningún operario próximo.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.


□ A nivel del suelo se acotarán las áreas de trabajo siempre que se prevea circulación
de personas o vehículos y se colocarán señales de: Maquinaria pesada en movimiento.
□ Los caminos de acceso de vehículos al área de trabajo, serán independientes de los
accesos de peatones.
□ Cuando necesariamente los accesos hayan de ser comunes se delimitarán los
de peatones por medio de vallas, aceras o medios equivalentes.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL


Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.
□ Casco de polietileno.
□ Botas de seguridad.
□ Guantes de cuero.
□ Gafas de seguridad antiproyecciones
□ Ropa de trabajo de color amarillo.
□ Botas de goma o de PVC de seguridad.
□ Trajes de tiempo lluvioso de color amarillo.

2.2.6 PREVENCIÓN DE INCENDIOS

A) Riesgos más frecuentes y sus causas:

Durante los procesos constructivos, las fuentes de riesgos de incendios están basadas
fundamentalmente sobre dos situaciones concretas: el control sobre los elementos fácilmente
combustibles y el control sobre las fuentes de energía.

En el primer caso, se deberán tener en cuenta las formas de almacenamiento de los


materiales (incluyendo de desecho), tanto por sus cantidades como por la proximidad a otros
elementos fácilmente combustibles.

En el segundo caso, la instalación inadecuada (aunque sea provisional) y el manejo poco


controlado de las fuentes de energía en cualquiera de sus aplicaciones, constituyen un riesgo
claro de inicio de incendio.

B) Elementos provisionales de actuación

Medios de Extinción:

□ Extintores
□ Arena
□ Mantas ignífugas
□ Cubos (para agua)
La elección del agente extintor, deberá ser hecha en función de las clases de fuego
más probables.

Elementos auxiliares de extinción

□ Cubos, bidones, palas y rastrillas


□ Mangueras

C) Organización de la prevención de incendios

El número y capacidad de los extintores habrán de ser determinados en razón de la


importancia del riesgo y de la eficacia del extintor.

Su emplazamiento se realizará en la proximidad de lugares donde se pueda dar un


conato de incendio. Deberán estar visibles y fácilmente accesibles, no quedando tapados
por otros materiales. Deberán colocarse sobre soportes de forma que la parte superior de
ellos esté, como máximo, a 1,70 m del nivel del piso.

Señalización

Siempre que sea necesario o conveniente para una mejor localización, los extintores se
señalizarán de acuerdo con la Norma UNE 23-033-81.

2.3 APLICACIÓN DE LA SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO:

2.3.1. Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en


obras

1. Ámbito de aplicación:

La presente parte del anexo será de aplicación a la totalidad de la obra, incluidos los
puestos de trabajo en las obras en el interior y en el exterior de los locales.

2. Estabilidad y solidez:

a. Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los


materiales y equipos y, en general, de cualquier elemento que en cualquier
desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores.
b. El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una
resistencia suficiente sólo se autorizará en caso de que se proporcionen
equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.

3. Instalaciones de suministro y reparto de energía:

a. La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras deberá ajustarse


a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada,


dicha instalación deberá satisfacer las condiciones que se señalan en los
siguientes puntos de este apartado.

b. Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que


no entrañen peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas
estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto
directo o indirecto.

c. El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de


protección deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía
suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las
personas que tengan acceso a partes de la instalación.

4. Vías y salidas de emergencia:

a. Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar


lo más directamente posible en una zona de seguridad.

b. En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse


rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores.

c. El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de


emergencia dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de la
obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan
estar presentes en ellos.
d. Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en
materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización
deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

e. Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que
den acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo
que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento.

f. En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia


que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de
seguridad de suficiente intensidad.
5. Detección y lucha contra incendios:

a. Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los


locales, los equipos presentes, las características físicas y químicas de las
sustancias o materiales que se hallen presentes así como el número máximo
de personas que puedan hallarse en ellos, se deberá prever un número
suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si fuere
necesario, de detectores de incendios y de sistemas, de alarma.

b. Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán


verificarse y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos
regulares, pruebas y ejercicios adecuados.

c. Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil


acceso y manipulación.

Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de


seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los
lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

6. Ventilación:

a. Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los
trabajadores, éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.

b. En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en


buen estado de funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos
a corrientes de aire que perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para
la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de control que indique
cualquier avería.

7. Exposición a riesgos particulares:

a. Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a


factores externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo).

b. En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya


atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno
en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada deberá ser
controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier
peligro.
c. En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de
alto riesgo. Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el
exterior y deberán tomarse todas las debidas precauciones para que se le
pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.

8. Temperatura:

La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo


de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de
trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.

9. Iluminación:

a. Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán
disponer, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una
iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea
suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación
portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la iluminación
artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de
señalización.

b. Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de


las vías de circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de
iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores.

c. Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los
trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la
iluminación artificial deberán poseer una iluminación de seguridad de
intensidad suficiente.

10. Puertas y portones:

a. Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que


les impida salirse de los raíles y caerse.

b. Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un


sistema de seguridad que les impida volver a bajarse.

c. Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia


deberán estar señalizados de manera adecuada.

d. En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la


circulación de vehículos deberán existir puertas para la circulación de los
peatones, salvo en caso de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas
deberán estar señalizadas de manera claramente visible y permanecer
expeditas en todo momento.

e. Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente


para los trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia
fácilmente identificables y de fácil acceso y también deberán poder abrirse
manualmente excepto si en caso de producirse una avería en el sistema de
energía se abren automáticamente.

11. Vías de circulación y zonas peligrosas:


a. Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y
rampas de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y
preparados para su uso de manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda
seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los
trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de circulación no
corran riesgo alguno.

b. Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de


mercancías, incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y
descarga, se calcularán de acuerdo con el número de personas que puedan
utilizarlas y con el tipo de actividad.

Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá


prever una distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados
para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto.

Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y


mantenimiento.

c. Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una
distancia suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y
escaleras.

d. Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar


equipadas con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados
puedan penetrar en ellas. Se deberán tomar todas las medidas adecuadas para
proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar en las zonas de
peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente visible.

12. Muelles y rampas de carga:

a. Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de


las cargas transportadas.

b. Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga
deberán ofrecer la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse.
13. Espacio de trabajo:

Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los
trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades,
teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.

14. Primeros auxilios:

a. Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios


puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación
para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la
evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados
o afectados por una indisposición repentina.

b. Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, deberá


contarse con uno o varios locales para primeros auxilios.

c. Los locales para primeros auxilios deberán estar dotados de las instalaciones y
el material de primeros auxilios indispensables y tener fácil acceso para las
camillas. Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre
señalización de seguridad y salud en el trabajo.

d. En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se


deberá disponer también de material de primeros auxilios, debidamente
señalizado y de fácil acceso.

Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de


teléfono del servicio local de urgencia.

15. Servicios higiénicos:

a. Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán
tener a su disposición vestuarios adecuados.

Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y
disponer de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a
secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo.

Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo sustancias peligrosas,


humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de
la ropa de calle y de los efectos personales.

Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de


este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para
colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave.

b. Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a


disposición de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente.

Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier
trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las
duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría.

Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias


duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente,
caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios.

Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la


comunicación entre unos y otros deberá ser fácil.

c. Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de


trabajo, de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o
lavabos, de locales especiales equipados con un número suficiente de retretes
y de lavabos.

d. Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y


mujeres, o deberá preverse una utilización por separado de los mismos.

16. Locales de descanso o de alojamiento:

a. Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular


debido al tipo de actividad o el número de trabajadores, y por motivos de
alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de
descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso.
b. Los locales de descanso o de alojamiento deberán tener unas
dimensiones suficientes y estar amueblados con un número de mesas y
de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores.

c. Cuando no existan este tipo de locales se deberá poner a disposición del


personal otro tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante
la interrupción del trabajo.

d. Cuando existan locales de alojamiento fijos, deberán disponer de servicios


higiénicos en número suficiente, así como de una sala para comer y otra
de esparcimiento.

Dichos locales deberán estar equipados de camas, armarios, mesas y sillas con
respaldo acordes al número de trabajadores, y se deberá tener en cuenta, en
su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos.

e. En los locales de descanso o de alojamiento deberán tomarse medidas


adecuadas de protección para los no fumadores contra las molestias debidas al
humo del tabaco.

17. Mujeres embarazadas y madres lactantes:

Las mujeres embarazadas y las madres lactantes deberán tener la posibilidad


de descansar tumbadas en condiciones adecuadas

18. Trabajadores minusválidos:

Los lugares de trabajo deberán estar acondicionados teniendo en cuenta, en su caso,


a los trabajadores minusválidos.

19. Disposiciones varias:

a. Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse


de manera que sean claramente visibles e identificables.

b. En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso,


de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en
los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo.

c. Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su


caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

2.3.2. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo


en las obras en el interior de los locales.

1. Estabilidad y solidez.

Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo


de utilización.

2. Puertas de emergencia.

a. Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no


deberán estar cerradas, de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas
en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente.

b. Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y


las puertas giratorias.

3. Ventilación.

a. En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación


mecánica, éstas deberán funcionar de tal manera que los trabajadores no
esten expuestos a corrientes de aire molestas.

b. Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que
pudiera entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores
por contaminación del aire que respiran.

4. Temperatura.

a. La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de


guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales
de primeros auxilios deberá corresponder al uso específico de dichos locales.

b. Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques


acristalados deberán permitir evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta
el tipo de trabajo y uso del local.
5. Suelos, paredes y techos de los locales.
a. Los suelos de los locales deberán estar libres de protuberancias, agujeros
o planos inclinados peligrosos, y ser fijos, estables y no resbaladizos.

b. Las superficies de los suelos, las paredes y los techos de los locales se deberán
poder limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas.

c. Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques


acristalados situados en los locales o en las proximidades de los puestos
de trabajo y vías de circulación, deberán estar claramente señalizados y
fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos puestos y
vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos
o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques.

6. Ventanas y vanos de iluminación cenital.

a. Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación


deberán poder abrirse, cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores
de manera segura. Cuando estén abiertos, no deberán quedar en posiciones
que constituyan un peligro para los trabajadores.

b. Las ventanas y vanos de iluminación cenital deberán proyectarse


integrando los sistemas de limpieza o deberán llevar dispositivos que permitan
limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que efectúen este trabajo ni
para los demás trabajadores que se hallen presentes.

7. Puertas y portones.

a. La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las


puertas y portones se determinarán según el carácter y el uso de los locales.

b. Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de


la vista.

c. Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser


transparentes o tener paneles transparentes.

d. Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no


sean de materiales seguros deberán protegerse contra la rotura cuando
ésta pueda suponer un peligro para los trabajadores.

8. Vías de circulación.

Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación


deberá estar claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y
las instalaciones de los locales.

9. Escaleras mecánicas y cintas rodantes.

Las escaleras mecánicas y las cintas rodantes deberán funcionar de manera segura y
disponer de todos los dispositivos de seguridad necesarios. En particular
deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y
de fácil acceso.

10. Dimensiones y volumen de aire de los locales.

Los locales deberán tener una superficie y una altura que permita que los
trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o
su bienestar.

2.3.3. Disposiciones mínimas específicas relativas a puestos de trabajo en


las obras en el exterior de los locales.

1. Estabilidad y solidez.

a. Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo
del nivel del suelo deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta:
 El número de trabajadores que los ocupen.
 Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que
soportar, así como su distribución.
 Los factores externos que pudieran afectarles.

En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo
no poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante
elementos de fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier
desplazamiento inesperado o involuntario del conjunto o de parte de
dichos
puestos de trabajo.

b. Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y


especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la
profundidad del puesto de trabajo.

2. Caídas de objetos.

a. Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o


materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible,
medidas de protección colectiva.
b. Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso
a las zonas peligrosas.
c. Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse
o almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.

3. Caídas de altura.

a. Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos


y aberturas existentes en los pisos de las obras que supongan para los
trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2 metros, se
protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de
seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura
mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, un
pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o
deslizamiento de los trabajadores.

b. Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda


de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección
colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si
por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de
medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u
otros medios de protección equivalente.

c. La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado


de los medios de protección deberán verificarse previamente a su uso,
posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de
seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, período de no
utilización o cualquier otra circunstancia.

4. Factores atmosféricos.

Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que


puedan comprometer su seguridad y su salud.

5. Andamios y escaleras.
a. Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente
de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente.

b. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los


andamios deberán construirse, protegerse y utilizarse de forma que se
evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A
tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a
utilizarlos.

c. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona competente:


 Antes de su puesta en servicio.
 A intervalos regulares en lo sucesivo.
 Después de cualquier modificación, período de no utilización,
exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra
circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su
estabilidad.

d. Los andamios móviles deberán asegurarse contra los desplazamientos


involuntarios.
e. Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización
señaladas en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares
de trabajo.

Sustituido por la disposición final segunda del Real Decreto 2177/2004 por:

a. Los andamios, así como sus plataformas, pasarelas y escaleras, deberán


ajustarse a lo establecido en su normativa específica.
b. Las escaleras de mano de los lugares de trabajo deberán ajustarse a lo
establecido en su normativa específica.

6. Aparatos elevadores.

a. Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las


obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.
En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los
aparatos elevadores y los accesorios de izado deberán satisfacer las
condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b. Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos


constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:
 Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia
suficiente
para el uso al que estén destinados.
 Instalarse y utilizarse correctamente.
 Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
 Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido
una
formación adecuada.

c. En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de


manera visible, la indicación del valor de su carga máxima.

d. Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para
fines distintos de aquéllos a los que estén destinados.

7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de


materiales.

a. Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de


materiales deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los


vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de
materiales deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes
puntos de este apartado.

b. Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para


manipulación de materiales deberán:
 Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la
medida de lo posible, los principios de la ergonomía.
 Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
 Utilizarse correctamente.
c. Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias
para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán
recibir una formación especial.

d. Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las


excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de
tierras y manipulación de materiales.

e. Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y


manipulación de materiales deberán estar equipadas con estructuras
concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento, en
caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos.

8. Instalaciones, máquinas y equipos.

a. Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras,


deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.

En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada,


las instalaciones, máquinas y equipos deberán satisfacer las
condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.

b. Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales


o sin motor, deberán:
 Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta,
en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía.
 Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
 Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido
diseñados.
 Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una
formación adecuada.

c. Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto


en su normativa específica.

9. Movimientos de tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y


túneles.

a. Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, deberán


tomarse medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a
cables subterráneos y demás sistemas de distribución
b. En las excavaciones, pozos, trabajos subterráneos o túneles deberán tomarse
las precauciones adecuadas:

 Para prevenir los riesgos de sepultamiento por


desprendimiento de tierras, caídas de personas, tierras,
materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje,
apeo, taludes u otras medidas adecuadas.
 Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los
sistemas o medidas adecuados.
 Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares
de trabajo de manera que se mantenga una atmósfera apta
para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud.
 Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso
de que se produzca un incendio o una irrupción de agua o
la caída de materiales.

c. Deberán preverse vías seguras para entrar y salir de la excavación.

d. Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en


movimiento deberán mantenerse alejados de las excavaciones o deberán
tomarse las medidas adecuadas, en su caso mediante la construcción de
barreras, para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno.

10. Instalaciones de distribución de energía.

a. Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de


distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén
sometidas a factores externos.

b. Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar


localizadas, verificadas y señalizadas claramente.

c. Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a


la seguridad en la obra será necesario desviarlas fuera del recinto de la
obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán
barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan
alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran
que circular bajo el tendido se utilizarán una señalización de advertencia y
una protección de delimitación de altura.

11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas


pesadas.

a. Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las


piezas prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos
sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una
persona competente.

b. Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deberán


proyectarse, calcularse, montarse y mantenerse de manera que puedan
soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos.

c. Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los


trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad
temporal de la obra.

12. Otros trabajos específicos.

a. Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para


los trabajadores deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la
supervisión de una persona competente y deberán realizarse adoptando
las precauciones, métodos y procedimientos apropiados.

b. En los trabajos en tejados deberán adoptarse las medidas de protección


colectiva que sean necesarias, en atención a la altura, inclinación o
posible carácter o estado resbaladizo, para evitar la caída de
trabajadores, herramientas o materiales. Asimismo cuando haya que trabajar
sobre o cerca de superficies frágiles, se deberán tomar las medidas
preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen
inadvertidamente o caigan a través suyo.

c. Los trabajos con explosivos, así como los trabajos en cajones de aire
comprimido se ajustarán a los dispuestos en su normativa específica.
d. Las ataguías deberán estar bien construidas, con materiales apropiados y
sólidos, con una resistencia suficiente y provistas de un equipamiento
adecuado para que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de
irrupción de agua y de materiales.

La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de una ataguía


deberá realizarse únicamente bajo la vigilancia de una persona
competente.

Asimismo, las ataguías deberán ser inspeccionadas por una persona


competente a intervalos regulares.

2.4 PLANIFICACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LAS FASES DE LA OBRA

2.4.1 PREPARACIÓN Y REPLANTEO DEL TERRENO

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En primer lugar, se procederá a una limpieza y desbroce del solar, por medios
mecánicos, y se retirará la capa superficial del terreno hasta la profundidad necesaria para
eliminar las raíces, incluso todos los escombros o elementos que puedan dificultar el
replanteo del solar.

Se comprueban las dimensiones del solar y se realiza el replanteo topográfico,


apoyándonos en puntos fijos y luego marcando el resto de puntos con picas, lianzas o
camillas.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Aparatos topográficos.
□ Cinta, metro, picas, cuerdas, niveles de agua, pinturas….etc.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

Si nos encontramos en la fase de desbroce podemos tener peligros derivados de la


maquinaria mientras que en el replanteo podemos encontrarnos con alguna piqueta, caída a
distinto nivel, etc.
MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

Según la fase en la que se encuentre la obra:

□ Cinta de delimitación de las zonas de trabajo de las grandes máquinas


□ Valla perimetral ciega de la obra

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

□ Casco de seguridad.
□ Chaleco reflectante.
□ Calzado de seguridad.
□ Guantes de protección.
□ Botas de agua.
□ Ropa de trabajo o traje de agua.
□ Mascarillas contra el polvo.

2.4.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

La excavación se realizará por el procedimiento tradicional de vaciado del solar y la


realización de bataches en bandas descendentes (a razón de una banda por cada uno de
los sótanos).

Se comienzan los trabajos realizando al vaciado de los bataches para el muro del
primer sótano con el talud natural del terreno mediante retroexcavadora, hasta la
profundidad marcada por la banda del muro, y una vez terminados, se procede al vaciado
total del solar.

Durante los trabajos, se va creando una rampa de acceso para acceder a los
sótanos.

Cuando se a terminado el muro del todo el perímetro, su volverá a excavar hasta la


siguiente banda del muro segundo, repitiendo el mismo proceso anterior. Y una vez
terminado, se excavan las zapatas corridas de los muros por tramos, y posteriormente la
apertura de las zanjas y pozos con las dimensiones y profundidad de cimentación.

Toda las tierras extraídas se transportarán mediante camiones volquetes a los


correspondientes vertederos.

La rampa de acceso al vaciado se colocara en la fachada principal que linda con la


C/ Cristobal Sanz y tendrá un ancho mínimo de 4 metros con una pendiente máxima del
16%, y se realizará mediante retroexcavadora apilando las tierras sobrantes y
compactándolas mediante un rodillo vibrador.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Retroexcavadora
□ Camión volquete
□ Rodillo vibrador
□ Herramientas manuales
□ Dúmper

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas al mismo y distinto nivel


□ Desprendimiento de tierras
□ Inundaciones
□ Alcances y atropellos por maquinaria en movimiento
□ Golpes con objetos y maquinas
□ Choques entre máquinas
□ Contactos eléctricos directos
□ Caídas imprevistas de objetos y materiales transportados
□ Vuelcos de maquinaria y atrapamientos
□ Ruido, vibraciones y polvo ambiental
□ Lumbalgias

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ Señalización de la zona de trabajo.


□ Las maniobras de maquinaria serán dirigidas por personas diferentes al
conductor.
□ Siempre que la Máquina está trabajando tendrá las Zapatas de anclaje apoyadas
en el terreno.
□ Control de paredes de excavación, sobre todo después de los días de lluvia, o
interrupción de los trabajos más de 24 horas.
□ Prohibición de estancia de personal en la proximidad de las máquinas durante el
trabajo de éstas (5,00 mtrs).
□ Aviso de salida de camiones a la vía pública por operario diferente al conductor.
□ Correcta disposición de la carga de tierras en camiones.
□ Las máquinas no se utilizarán en ningún caso como transporte de personal.
□ No acopiar materiales en los bordes de las excavaciones.
□ No acopiar materiales en la zona de tránsito.
□ Señalización del tráfico en forma ordenada y sencilla.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Vallado perimetral parcela


□ Barandilla de seguridad para acceso de peatones a la excavación.
□ Barandilla de protección en el borde de excavación.
□ Señalización de la zona de trabajo.
□ Señalización del tráfico en forma ordenada y sencilla.
□ Tipo de señales:
 Peligro obras
 Atención salida de camiones
 Situación del peligro
 Señal de STOP
 Limitación de velocidad
 Prohibido el paso a peatones.
 Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos deben de disponer del marcado CE

□ Casco de seguridad
□ Calzado de seguridad
□ Guantes de protección
□ Botas de agua
□ Sistemas anticaídas
□ Mascarillas contra el polvo
□ Gafas de protección antiproyección de partículas
□ Protectores auditivos
□ Ropa de trabajo o traje de agua

2.4.3 CIMENTACIÓN Y ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO.


La Cimentación y la Estructura del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de
garaje en Elche (Alicante), será mediante zapatas aisladas, vigas riostras y zapatas corridas
bajo muros, y en estructura se realizará a base de pilares, muros de contención en sótanos
y vigas de hormigón armado, con forjado plano reticular sobre encofrado continuo.

CIMENTACIÓN Y MURO DE CONTENCIÓN

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

El muro se realizará por el procedimiento tradicional de vaciado del solar y la


realización de bataches en bandas descendentes (a razón de una banda por cada uno de los
sótanos).

La primera parte de la cimentación a realizar será la banda superior del muro de


sótano, la cual, una vez colocada la armadura de éste, se introducirán las barras
longitudinales en el terreno para el solape con la banda de muro inferior y seguidamente
colocaremos el encofrado, bien aplomado, y procederemos al vertido del hormigón mediante
camión-bomba.

Una vez terminado de hormigonar la primera banda y desencofrados los muros, se


comienza a excavar la segunda banda con sus correspondientes zapatas corridas, y se
vierte hormigón de limpieza con un espesor de 10 cm. por medio de la grúa.

Los estructuristas se disponen a realizar el armado de la zapata corrida del muro,


dejando las correspondientes esperas, y una vez hormigonadas, se procederá a colocar la
armadura de la segunda banda de muro.

Posteriormente, se monta el encofrado del muro dejando un babero en la parte


superior para poder verter el hormigón con ayuda de la grúa. Y con este mismo proceso se
llegará hasta completar todos los bataches que componen el perímetro de la obra.

Posteriormente, excavadas las zapatas aisladas y las vigas riostras, y vertido su


correspondiente hormigón de limpieza, se colocarán las armaduras correspondientes y los
arranques de los soportes, fijandose bien para que no se muevan al hormigonar, para
posterior vertido de hormigón con camión-bomba.

Para el encofrado de muros se utilizarán placas metálicas o tablones de madera y


puntales metálicos.

EQUIPOS Y MEDIOS AUXILIARES


□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas
□ Camión hormigonera
□ Grúa torre
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra ( armadura)
□ Vibrador
□ Encofrado con plataforma y barandilla
□ Escalera de mano
□ Puntales
□ Mesa de sierra circular

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas al mismo nivel


□ Caídas a distinto nivel
□ Caídas de objetos ( de nivel de la calle)
□ Desprendimiento de tierras
□ Caídas imprevistas de materiales transportados
□ Lesiones en manos (ferralla)
□ Lesiones en pies
□ Golpes con objetos y maquinas
□ Dermatosis por contacto con el cemento (hormigonado).
□ Contactos eléctricos directos
□ Contactos eléctricos indirectos
□ Cortes
□ Cuerpos extraños en los ojos (proyección de partículas)

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Plataforma de trabajo con barandilla de protección en todo el perímetro.


□ Ejecución de la excavación por bataches
□ Puntales bien acuñados con durmientes
□ Protección de tochos con setas

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL


□ Ropa de protección para el mal tiempo
□ Casco de seguridad
□ Calzado de seguridad
□ Guantes de protección
□ Botas de agua
□ Gafas de protección
□ Cinturón portaherramientas.

ENCOFRADOS

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

El encofrados de los forjados reticulares serán con tableros de madera o placas


metálicas, y sopandas y puntales metálicos. Para los pilares y muros de contención de
tierras, serán de chapa metálica con puntales metálicos.

Para el transporte de material de encofrado en obra se utilizará la grúa torre.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Desprendimientos por mal apilado de la madera de encofrado.


□ Golpes en las manos y cuerpo durante la clavazón.
□ Vuelcos de los paquetes de madera (tablones, tableros, etc.), durante las
maniobras de izado a las plantas al igual que de puntales.
□ Caída de madera al vacío durante las operaciones de desencofrado.
□ Caída de personas por el borde o huecos del forjado.
□ Caída de personas al mismo nivel al pisar objetos o tropezar.
□ Cortes al utilizar las sierras de mano o de sierra.
□ Electrocución por anulación de tomas de tierra de maquinaria eléctrica.
□ Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas.
□ Dermatosis por contactos con el cemento.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura
mediante la instalación de las REDES TIPO HORCA, esta serán de Poliamida de alta
tenacidad termofijada, con cuadricula de 10x10 máxima, y serán nuevas a estrenar, la
altura máxima de cubrición será de 6,00 mtrs o dos forjados, cuando se eleven las
horcas, a la planta superior, se protegerá el hueco con barandillas tipo Sargento en
todo el perímetro del forjado.
□ El izado de los tableros se efectuara mediante bateas emplintadas en cuyo
interior se dispondrán los tableros ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas.
□ Se prohibe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante
las operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales y ferralla; igualmente, se
procederá durante la elevación de viguetas, nervios, armaduras, pilares, bovedillas,
etc.
□ El izado de viguetas de celosías se ejecutara suspendiendo la carga de dos
puntos tales, que la carga permanezca estable.
□ El izado de bovedillas, se efectuara sin romper los paquetes en los que se
suministran de fabrica, transportándolas sobre una batea emplintada.
□ Se recomienda evitar pisar por los tableros excesivamente alabeados, que
deberán desecharse de inmediato antes de su puesta.
□ Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez, es decir,
sobre las juntas.
□ El desencofrado de los tableros se ejecutara mediante uña metálica, realizando la
operación desde una zona ya desencofrada.
□ Concluido el desencofrado, se apilaran los tableros ordenadamente para su
transporte sobre bateas emplintadas, sujetas con sogas atadas con nudos de
marinero (redes, lonas, etc.). y se procederá al barrido de las plantas.
□ Se cortaran los latiguillos y separadores en los pilares ya ejecutados para evitar el
riesgo de cortes y pinchazos al paso de los operarios cerca de ellos.
□ El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuara a través de
escaleras de mano metálicas.
□ Se peldañearán las losas de escalera al día siguiente de su hormigonado, con
fábrica de ladrillo y se realizará de hormigón.
□ Se instalaran barandillas reglamentarias en los frentes de aquellas losas
horizontales, para impedir la caída al vacío de las personas.
□ Orden y Limpieza durante la ejecución de los trabajos.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Barandilla de protección perimetral de la excavación.


□ Barandilla con soporte tipo sargento, fijadas al tablero de encofrado.
□ Redes tipo horca (v).
□ Huecos de patio cubiertos por redes horizontales y barandilla tipo sargento.
□ Redes horizontales fijadas a puntales bajo encofrado forjados.
□ Andamios HD-1000.
□ Escaleras con barandilla tipo sargento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Guantes de cuero.
□ Botas de seguridad.
□ Cinturón porta-herramientas.
□ Sistema anticaídas.
□ Trajes para tiempo lluvioso.

TRABAJOS CON FERRALLA. MANIPULACIÓN Y PUESTA EN OBRA

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

Manipulación y puesta en obra del Acero de las Estructuras de Hormigón armado.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.


□ Aplastamientos durante las operaciones de cargas y descarga de ferralla.
□ Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.
□ Los derivados de las eventuales roturas de redondos durante el estirado.
□ Sobreesfuerzos.
□ Caídas al mismo nivel (entre plantas, escaleras, etc.).
□ Caídas a distinto nivel.
□ Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos


de ferralla próximo al lugar de montaje de armaduras, tal como se describe en los
planos.
□ Los paquetes de redondos se almacenaran en posición horizontal sobre
durmientes de madera.
□ El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutara
suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas.
□ La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) se almacenara en los lugares
designados a tal efecto separado del lugar de montaje, señalados en los planos.
□ Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en el
lugar determinado en los planos para su posterior cargas y transporte al vertedero.
□ Se efectuara un barrido periódico de puntas, alambres y recortes de ferralla en
torno al banco (o bancos, borriquetas, etc.) de trabajo.
□ Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical.
□ Se transportaran suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar
próximos al lugar de ubicación, depositándose en el suelo.
□ Solo se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta "in situ".
□ Se prohibe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente
instaladas las redes o barandillas de protección.
□ Se evitara en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jácenas, (o
vigas).
□ Se instalaran "caminos de tres tablones de anchura" (60 cm. como mínimo) que
permitan la circulación sobre forjados en fase de armado de negativos (o tendido de
mallazos de reparto).

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA


□ Barandilla de protección perimetral de la excavación.
□ Barandilla con soporte tipo sargento, fijadas al tablero de encofrado.
□ Redes tipo horca (v).
□ Huecos de patio cubiertos por redes horizontales y barandilla tipo sargento.
□ Redes horizontales fijadas a puntales bajo encofrado forjados.
□ Andamios HD-1000.
□ Escaleras con barandilla tipo sargento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Guantes de cuero.
□ Botas de seguridad.
□ Cinturón porta-herramientas.
□ Sistema anticaídas.
□ Trajes para tiempo lluvioso.

CONFORMACIÓN Y HORMIGONADO DE PILARES Y FORJADOS RETICULARES

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

Consiste en efectuar el vertido del hormigón y vibrarlo.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Camión hormigonera
□ Encofrado con plataforma y barandilla
□ Escalera de mano
□ Puntales
□ Camión-bomba
□ Grúa torre
□ Grúa móvil
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra
□ Mesa de sierra
□ Vibradores de aguja eléctricos o de gasoil
□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas
□ Pasarelas con tablones

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caída de personas al mismo nivel.


□ Caída de personas y/u objetos a distinto nivel.
□ Rotura o reventón de encofrados.
□ Pisadas sobre objetos punzantes.
□ Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
□ Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos).
□ Atrapamientos.
□ Electrocución. Contactos eléctricos.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

Vertido mediante cubo o cangilón.

□ Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa


que lo sustenta.
□ La apertura del cubo para vertido se ejecutara accionando la palanca para ello,
con las manos protegidas con guantes impermeables.
□ Se procurara no golpear con EL CUBO los encofrados ni las entibaciones.
□ Del cubo (o cubilete) penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición
de vertido.
□ Se prohibe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas por
movimiento pendular del cubo.

Hormigonado de Muros.

□ Antes del inicio del vertido del hormigón, el Encargado, revisara el buen estado de
seguridad de las entibaciones de contención de tierras de los taludes del vaciado que
interesan a la zona de muro que se va ha hormigonar, para realizar los refuerzos o
saneos que fueran necesarios.
□ Antes del inicio del hormigonado, el Encargado, revisara el buen estado de
Seguridad de los Encofrados en prevención de reventones y derrames.
□ Antes del inicio del hormigonado, y como remate de los trabajos de encofrado, se
habrá construido la plataforma de trabajo de coronación del muro desde la que
ayudar a las labores de vertido y vibrado.
□ La plataforma de trabajo de coronación de encofrado para vertido y vibrado, que
se establecerá a todo lo largo del muro; tendrá las siguientes dimensiones:

 Longitud: La del muro.


 Anchura: 60 cm., (3 tablones mínimo).
 Sustentación: Jabalcones sobre el encofrado.
 Protección: Barandilla Resistente de 90 cm. de altura mínima barra intermedia
y rodapié.
 Acceso: Mediante escalera de mano reglamentaria.

□ El vertido de hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo


uniformemente a lo largo del mismo, por tongadas regulares, en evicción de
sobrecargas puntales que puedan deformar o reventar el encofrado.

Hormigonado de Pilares y Forjados.

□ Antes del inicio del vertido de hormigón, el Encargado, revisara el buen estado de
la Seguridad de los encofrados, en prevención de accidentes por reventones o
derrames.
□ Antes del inicio del hormigonado, se revisara la correcta disposición y estado de
las redes de protección de los trabajos de estructura.
□ Se prohibe terminantemente, trepar por los encofrados de los pilares o
permanecer en equilibrio sobre los mismos.
□ Se vigilara el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del
hormigón, paralizándolos en el momento que se detecten fallos. No se reanudara el
vertido hasta restablecer la estabilidad mermada.
□ El hormigonado y vibrado del hormigón de pilares, se realizara desde "castilletes
de hormigonado", según plano.
□ Se revisara el buen estado de los huecos en el forjado, reinstalando las "tapas"
que falten y clavando las sueltas, diariamente.
□ Se revisara el buen estado de las viseras de protección contra caída de objetos,
revisándose los deterioros diariamente.
□ Se prohibe concentrar cargas de hormigón en un solo punto. El vertido se
realizara extendiendo el hormigón con suavidad sin descargas bruscas, y en
superficies amplias.
□ Se establecerán plataformas móviles de un mínimo de 60 cm. de ancho (3
tablones trabados entre si), desde los que ejecutan los trabajos de vibrado del
hormigón.
□ Se prohibe transitar pisando directamente sobre las bovedillas de hormigón, en
prevención de caídas.
MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Barandilla de protección perimetral de la excavación.


□ Barandilla con soporte tipo sargento, fijadas al tablero de encofrado. Redes tipo
horca (v).
□ Huecos de patio cubiertos por redes horizontales y barandilla tipo sargento.
□ Redes horizontales fijadas a puntales bajo encofrado forjados.
□ Andamios HD-1000.
□ Escaleras con barandilla tipo sargento.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Botas de seguridad.
□ Sistema anticaídas.
□ Guantes de cuero.
□ Gafas de seguridad antiproyecciones.
□ Botas de goma (Hormigonado).
□ Trajes para tiempo lluvioso.

2.4.4. ALBAÑILERÍA EN GENERAL

CERRAMIENTOS EXTERIORES

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En el edificio de 14 viviendas, se realizará un Cerramiento compuesto de hoja exterior


de ½ pié de espesor de fábrica de ladrillo cerámico caravista en unas zonas y de ladrillo
cerámico hueco doble para revestir en otras, recibido con mortero de cemento, cámara de 5
cm de espesor con material aislante y doblado con tabicón de 7 cm de espesor de ladrillo
cerámico hueco, tomado con mortero de cemento, para revestir por el exterior con mortero
monocapa en fachadas y con enfoscado de mortero de cemento en patios interiores y por el
interior con pasta de yeso o azulejos.

El cerramiento con ladrillo caravista, se realizará con la ayuda de andamios colgados,


y trabajando los albañiles desde la primera planta hasta la última, disponiendo en todo
momento de arnés de seguridad y sujetos a la línea de vida que se dispondrá en el forjado de
la última planta, y luego, por la parte interior, se realiza un revestimiento con mortero de
cemento, colocando posteriormente el aislamiento térmico y terminando con la ejecución de la
hoja interior con el ladrillo de 7 cm.

En cambio, el cerramiento con ladrillo hueco doble, se ejecuta desde el interior, con los
operarios sujetos al forjado superior mediante un arnés y su línea de vida, y realizando la hoja
interior igual que se realizaba anteriormente.
En la zona que no sea alcanzable por los operarios se ayudarán de andamios
tubulares con ruedas en planta baja o borriquetas en el resto de plantas.

Se preverá una zona de fachada no cerrada para la colocación del montacargas.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Herramientas manuales
□ Montacargas
□ Traspaleta con ruedas
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra
□ Montacargas
□ Hormigonera eléctrica
□ Carretilla
□ Regles
□ Andamios móviles con ruedas.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

CON CARÁCTER GENERAL

□ Caídas del personal que interviene en los trabajos, al no utilizar correctamente


los medios auxiliares adecuados, como son los andamios.
□ Caídas de materiales empleados en los trabajos.
□ Golpes en cabeza y extremidades.
□ Cortes en las manos.
□ Salpicaduras en los ojos.

EN TABIQUERÍA Y FÁBRICAS:

□ Proyección de partículas al cortar ladrillos con paleta o máquina.


□ Salpicaduras de pastas y morteros a los ojos.
□ Caídas de andamios de borriquetas.
□ Caída de regles.

EN APERTURA Y CIERRE DE ROZAS:


□ Golpes en las manos.
□ Cortes con las máquinas.
□ Proyección de partículas.

MEDIDAS PREVENTIVAS SOBRE LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ ORDEN Y LIMPIEZA en los tajos.


□ Adecuada colocación y uso de los andamios de todo tipo.
□ INSPECCIÓN DIARIA de los ANDAMIOS instalados.
□ Independientemente de estas medidas, cuando se efectúen trabajos de
cerramiento, se delimitará la zona señalizándola, evitando en lo posible el paso del
personal por la vertical de los trabajos.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Andamios HD-1000 en fachada posterior.


□ Andamios colgados en huecos y en fachada principal.
□ Señalización: Aviso de peligro en la vertical de trabajo.
□ Andamios de borriquetas con altura máxima de 1,50 m. y plataforma de
tres tablones unidos entre sí.
□ Escaleras de mano metálicas, o de madera con peldaños ensamblados, tendrán
base antideslizante y sobresaldrán siempre 1 m. del punto superior de apoyo.
□ Andamios HD-1000 en todo el perímetro de cada torreón.
□ Barandillas de protección empotradas con rodapié en protección de huecos
y aperturas.
□ Protección de huecos a nivel de planta con redes horizontales.
□ Peldañeado de Losa de Escalera de hormigón.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

□ Mono de trabajo
□ Casco de seguridad
□ Calzado de seguridad
□ Guantes de protección (riesgos químicos)
□ Sistema anticaídas
□ Gafas de seguridad antipolvo y antisalpicadura
□ Protección auditiva
□ Mascarilla antipolvo

CUBIERTAS

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En la obra disponemos de cubierta plana transitable en toda la superficie, y no


transitable en el torreón de la escalera.

Ambas cubiertas vienen formadas por una capa de hormigón celular, seguida de una
capa de mortero de regulación de 2 cm, impermeabilizado con una lámina asfáltica, más una
capa separadora de geotextil. Posteriormente se colocará la protección que corresponda de
baldosa hidráulica .

Las juntas de dilatación se realizarán cada 60 m2 máximo de cubierta, en todo el


perímetro; tendrán un ancho de 2 cm y una vez terminado el solado se rellenará la parte
superior de la junta con material sellante.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.


□ Montacargas
□ Hormigonera eléctrica
□ Grúa torre
□ Camión hormigonera
□ Carretilla
□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas al mismo nivel


□ Dermatosis por contacto con el cemento.
□ Lumbalgia por sobreesfuerzo
□ Lesiones en manos
□ Lesiones en pies
□ Contactos eléctricos directos
□ Choques o golpes contra objetos
□ Contactos eléctricos indirectos
□ Cuerpos extraños en los ojos (por proyección de partículas)
□ Emisión de polvo
□ Quemaduras

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Andamios perimetrales torreón


□ Visera de protección para acceder a la obra y transito en el perímetro de la planta
baja
□ Redes horizontales de características tipo S en huecos grandes de forjado
□ Barandillas tipo sargento en huecos de escaleras
□ Barandilla embutida en perímetro
□ Tableros de madera clavados al forjado en los huecos pequeños
□ Mallazo en huecos de ascensor

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

□ Casco de seguridad
□ Calzado de seguridad
□ Ropa de protección para el mal tiempo
□ Guantes de protección
□ Sistema de sujeción anticadas
□ Protectores auditivos
□ Gafas de seguridad antipolvo y antisalpicaduras
2.4.5. ACABADOS DE OBRA Y OFICIOS

SOLADOS Y ALICATADOS

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En el pavimento se colocará terrazo en toda la vivienda salvo en las zonas húmedas que
irá un suelo de baldosa de gres, recibidos con mortero de cemento. En las zonas comunes
tendremos un pavimento de mármol cogido con mortero de cemento.

En cocinas, baños y galerías, alicatado de azulejo, colocado con mortero de cemento


hasta la altura del forjado.

Mediante el empleo de andamios de borriqueta y andamios apoyados el operario podrá


acceder a toda la superficie de los paramentos para revestirlos, proyectará el mortero de
cemento o el mortero cola ( según se trate) sobre el paramento y tomará sobre este las piezas
cerámicas.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas.
□ Carretilla
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.
□ Montacargas
□ Andamios de borriqueta
□ Cizalla

RIESGOS A TENER EN CUENTA

□ Caídas al mismo nivel


□ Lumbalgia por sobreesfuerzo
□ Lesiones en manos
□ Lesiones en pies
□ Choques o golpes contra objetos
□ Cortes por manejo de objetos con facilidad para la formación de aristas cortantes
□ Contactos eléctricos directos
□ Contactos eléctricos indirectos
□ Contaminación acústica
□ Emisión de polvo

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACON DEL TRABAJO.

□ Los tajos se limpiaran de "recortes" y "desperdicios de pasta".


□ Los andamios sobre borriquetas a utilizar, tendrán siempre plataformas de trabajo de
anchura no inferior a los 60 cm. y barandilla de protección de 90 cm.
□ Se prohibe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios, bidones, cajas de
materiales, bañeras, etc.
□ Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 V de luz a una altura
sobre el suelo en torno a los 2 m.
□ Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico.
□ Las cajas de plaqueta en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los
lugares de paso, para evitar accidentes por tropiezo.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Redes de seguridad en huecos de cerramientos exteriores o balcones


□ Mallazos en huecos pequeños
□ Barandillas en huecos de escalera
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

□ Mascarilla contra el polvo


□ Protectores auditivos
□ Casco de seguridad
□ Calzado de seguridad
□ Guantes de protección (riesgo químico y mecánico)
□ Gafas de protección (para proyección de partículas)
□ Sistema anticaidas

ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS


El enfoscado del edificio será con revoco a buena vista de mortero de cemento, y se
coloca en patios, torreta, antepechos y medianeras, mientras que los enlucidos interiores son de
pasta de yeso.

Para realizar el enfoscado buena vista, los operarios disponen de andamios colgados y
de andamios metálicos HD1000, incluyendo las medidas de seguridad necesarias según
disponga, y se ejecuta empezando desde la ultima planta hasta llegar a la primera.

Mediante el empleo de andamios de borriqueta y andamios apoyados el operario podrá


acceder a toda la superficie de los paramentos para revestirlos, proyectará el yeso sobre el
paramento y lo extenderá posteriormente con la ayuda de la llana.

Se colocarán guardavivos en las aristas verticales de esquina.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Máquina de proyección de yeso, en su caso


□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.
□ Montacargas
□ Andamios de borriqueta
□ Carretilla
□ Herramientas manuales

RIESGOS A TENER EN CUENTA

□ Cortes por uso de herramientas, (paletas, paletines, terrajas, miras, etc.).


□ Caídas al mismo nivel
□ Caídas a distinto nivel o al vacio
□ Dermatitis por contacto con el yeso.
□ Lumbalgia por sobreesfuerzo
□ Lesiones y cortes en manos
□ Lesiones y cortes en pies
□ Choques o golpes contra objetos
□ Contactos eléctricos directos
□ Contactos eléctricos indirectos
□ Salpicaduras de yeso en los ojos

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de


apoyo para realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbalón.
□ Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados (y asimilables) de techos,
tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que
puedan originar tropiezos y caídas.
□ Los andamios para enfoscados de interiores se formaran sobre borriquetas. Se
prohíbe el uso de escaleras, bidones, pilas de material, etc., para estos fines, para evitar
los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras.
□ Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones SIN PROTECCION EFICACAZ contra
las caídas desde altura.
□ Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 luz, medidos a una
altura sobre el suelo en torno a los 2 m.
□ Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
□ El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos se realizara preferentemente
sobre carretilla de mano, para evitar Sobreesfuerzos.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Redes de seguridad en huecos de cerramientos exteriores o balcones


□ Mallazos en huecos pequeños
□ Barandillas en huecos de escalera

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

□ Casco de seguridad
□ Calzado de seguridad
□ Guantes de protección (contra riesgo químico)
□ Gafas de protección contra salpicaduras
□ Sistema anticaidas

FALSOS TECHOS DE ESCAYOLA

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

El falso techo se hará mediante placas de escayola lisa de 100 x 60 cm, y se dispondrá
en rellanos de escalera, zaguán y en todas las dependencias de las viviendas.
El operario se dispondrá a trabajar en toda la superficie de los paramentos horizontales
superiores, y mediante el empleo de andamios de borriqueta y andamios apoyados móviles,
colocará las placas de escayola al techo con la ayuda de estopada y pasta de yeso.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas
□ Sierra circular
□ Carretilla
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.
□ Montacargas
□ Andamios de borriqueta

RIESGOS A TENER EN CUENTA

□ Caídas al mismo nivel


□ Lumbalgia por sobreesfuerzo
□ Lesiones en extremidades
□ Choques o golpes contra objetos durante la manipulación de regles o planchas de
escayola
□ Contaminación acústica
□ Contactos eléctricos directos
□ Contactos eléctricos indirectos
□ Dermatitis por contacto con la escayola
□ Cuerpos extraños en los ojos

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Las plataformas sobre borriquetas para la instalación de falsos techos de escayola,


tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que
puedan originar tropiezos y caídas.
□ Los andamios para la instalación de falsos techos de escayola se ejecutaran sobre
borriquetas de madera o metálicas. Se prohíbe expresamente la utilización de bidones,
□ pilas de materiales, escaleras apoyadas contra los paramentos, para evitar los
accidentes por trabajar sobre superficies inseguras.
□ Se prohíbe el uso de andamios de borriquetas próximos a huecos, sin la utilización de
medios de protección contra el riesgo de caída desde altura.
□ Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una
altura sobre el suelo, en torno a los 2 m.
□ Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
□ El transporte de sacos y planchas de escayola, se realizara interiormente,
preferiblemente sobre carretilla de mano, en evitación de Sobreesfuerzos.
□ Los acopios de sacos o planchas de escayola, se dispondrán de forma que no
obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Redes de seguridad en huecos de cerramientos exteriores o balcones


□ Mallazos en huecos pequeños
□ Barandillas en huecos de escalera

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

□ Protectores auditivos
□ Casco de seguridad
□ Calzado de seguridad
□ Guantes de protección
□ Gafas de protección frente a caídas de gotas de mortero
□ Sistema anticaídas

CARPINTERÍA DE MADERA

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje, estos oficios realizan
el trabajo en sus talleres, desplazándose a obra para el montaje o repaso de los mismos.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.
□ Montacargas

RIESGOS A TENER EN CUENTA

□ Caída al mismo nivel.


□ Caída a distinto nivel.
□ Cortes y Golpes por manejo de maquinas herramientas manuales.
□ Atrapamiento de dedos entre objetos.
□ Pisadas sobre objetos punzantes.
□ Contactos con la energía eléctrica.
□ Caída de elementos de carpintería sobre las personas.
□ Sobreesfuerzos.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Los precercos, (cercos, puertas de paso, tapajuntas), se descargaran en bloques


perfectamente flejados (o atados) pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa
torre.
□ Los acopios de carpintería de madera se ubicarán en los lugares definidos en los
planos, para evitar accidentes por interferencias.
□ Los cercos, hojas de puerta, etc. se moverán a Mano al lugar de colocación.
□ Antes de la utilización de cualquier maquina - herramienta, se comprobara que se
encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de
seguridad, instalados en buen estado, para evitar accidentes.
□ Los listones horizontales inferiores, contra deformaciones, se instalarán a una altura
en torno a los 60 cm. Se ejecutaran en madera blanca preferentemente, para hacerlos
más visibles y evitar los accidentes por tropiezos.
□ Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 V de luz a una altura de
2 m.
□ Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
□ Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutarán siempre
bajo ventilación por "corriente de aire", para evitar los accidentes por trabajar en el
interior de atmósferas nocivas.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Redes de seguridad en huecos de cerramientos exteriores o balcones


□ Mallazos en huecos pequeños
□ Barandillas en huecos de escalera
□ Visera de protección para acceder a la obra y transito en el perímetro de la planta
baja

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Guantes de cuero.
□ Gafas antiproyecciones.
□ Mascarilla de seguridad.

CARPINTERÍA METÁLICA. CERRAJERÍA

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje, estos oficios realizan
el trabajo en sus talleres, desplazándose a obra para el montaje o repaso de los mismos.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.
□ Montacargas

RIESGOS A TENER EN CUENTA

□ Caída al mismo nivel.


□ Caída a distinto nivel.
□ Cortes y Golpes por manejo de maquinas herramientas manuales.
□ Atrapamiento de dedos entre objetos.
□ Pisadas sobre objetos punzantes.
□ Contactos con la energía eléctrica.
□ Caída de elementos de carpintería sobre las personas.
□ Sobreesfuerzos.
MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Los cercos, hojas de puerta, etc. se izaran a las plantas en bloques flejados, (o
atados), suspendidos del gancho de la grúa mediante eslingas. Una vez en la planta de
ubicación, se soltaran los flejes y se descargaran a mano.
□ Se prohibe acopiar barandillas definitivas en los bordes de forjados para evitar los
riesgos por posibles desplomes.
□ Antes de la utilización de cualquier maquina - herramienta, se comprobara que se
encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de
seguridad, instalados en buen estado, para evitar accidentes.
□ Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 V de luz a una altura de
2 m.
□ Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
□ Las escaleras a utilizar serán de tipo de tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y
de cadenilla limitadora de apertura.
□ Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutarán siempre
bajo ventilación por "corriente de aire", para evitar los accidentes por trabajar en el
interior de atmósferas nocivas.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Redes de seguridad en huecos de cerramientos exteriores o balcones


□ Mallazos en huecos pequeños
□ Barandillas en huecos de escalera
□ Visera de protección para acceder a la obra y transito en el perímetro de la planta
baja

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Guantes de cuero.
□ Gafas antiproyecciones.
□ Mascarilla de seguridad.
MONTAJE DE VIDRIO Y PERSIANAS

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje, tanto un el Cristalero


como el Persianero, llevan el material a obra desde su propio taller, y se limitan al montaje de
éstos elementos de obra sobre las carpinterías exteriores, realizando en todos los casos el
montaje en el interior de obra, y cuando se encuentra en fase de acabados.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.


□ Montacargas
□ Herramientas manuales

RIESGOS A TENER EN CUENTA

□ Caída de personas al mismo nivel.


□ Caídas de personas a distinto nivel.
□ Cortes en manos, brazos o pies durante el transporte del vidrio.
□ Los derivados de la rotura fortuita de las planchas de vidrio.
□ Los derivados de los medios auxiliares a utilizar

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Se mantendrán libres de fragmentos de vidrio los tajos, para evitar el riesgo de cortes.
□ En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación, los vidrios se
mantendrán siempre en posición vertical.
□ La manipulación de las planchas de vidrio se ejecutara con la ayuda de ventosas de
seguridad.
□ El vidrio presentado en la carpintería correspondiente, se recibirá y terminará de
instalar inmediatamente, para evitar el riesgo de accidentes por roturas.
□ Los vidrios ya instalados, se pintaran de inmediato a base de pintura a la cal, para
significar su existencia.
□ La colocación de los vidrios se realizará desde dentro del edificio.
□ Se prohíben los trabajos con vidrio bajo régimen de vientos fuertes.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Barandillas con rodapié en protección de huecos y aperturas.


□ Protección de huecos a nivel de planta con redes horizontales.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno (obligatorio para desplazamientos por la obra).
□ Guantes de cuero.
□ Muñequeras de cuero que cubran el brazo.
□ Botas de seguridad.

PINTURA Y BARNIZADO.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje, los trabajos a


realizar son el recubrimiento o pintado de todos los paramentos horizontales y verticales, al igual
que la cerrajería de armar y el lacado o barnizado de la carpintería de madera.

EQUIPOS Y MEDIOS UTILIZADOS

□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra.


□ Montacargas
□ Andamios de borriquetas
□ Herramientas manuales para pintar
□ Proyector

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caída de personas al mismo nivel.


□ Caída de personas a distinto nivel.
□ Caída de personas al vacío (pintura de fachadas y asimilables).
□ Cuerpos extraños en los ojos (gotas de pintura, motas de pigmentos).
□ Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas (intoxicaciones).
□ Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores.
□ Contactos con la energía eléctrica.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Las pinturas, (los barnices, disolventes, etc.), se almacenaran en lugares bien


ventilados.
□ Se instalara un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al
almacén de pinturas.
□ Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los
recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de
atmósferas tóxicas o explosivas.
□ Se evitara la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el
local que se esta pintando (ventanas y puertas abiertas).
□ Se tenderán cables de seguridad amarrados a los puntos fuertes de la obra, de los
que amarrar el fiador del cinturón de seguridad en las situaciones de riesgo de caída
desde altura.
□ Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura mínima
de 60 cm. (tres tablones trabados), para evitar los accidente por trabajos realizados sobre
superficies angostas.
□ Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y
asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras.
□ Se prohíbe la utilización en esta obra, de las escaleras de mano en los balcones, sin
haber puesto previamente los medios de protección colectiva (barandillas superiores,
redes, etc.), para evitar los riesgos de caídas al vacío.
□ La iluminación mínima en las zonas de trabajo será de 100 luz, medidos a una altura
sobre el pavimento en torno a los 2 metros.
□ Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de suministro de
energía sin la utilización de las clavijas macho - hembra.
□ Las escaleras de mano a utilizar, serán de tipo "tijera", dotadas con zapatas
antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por
inestabilidad.
□ Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que
contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos.
□ Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos (o pigmentos
tóxicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de
realizar cualquier tipo de ingesta.
□ Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos
en los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión (o de
incendio).

EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Barandillas con rodapié en protección de huecos y aperturas.


□ Protección de huecos a nivel de planta con redes horizontales

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra)
□ Guantes de P.V.C. largos (para remover pinturas a brazo).
□ Mascarilla con filtro mecánico especifico recambiable (para ambientes de polvo).
□ Mascarilla con filtro químico especifico recambiable (para atmósferas tóxicas por
disolventes orgánicos).
□ Gafas de seguridad (antipartículas y gotas).
□ Calzado antideslizante.
□ Mono de Trabajo.

2.4.6. INSTALACIONES

En las instalaciones que se van a realizar en las en el edificio de 14 viviendas, local y 3


plantas de garaje, contemplan los trabajos de :

□ Instalación de Electricidad.
□ Instalación de Fontanería y Aparatos Sanitarios.
□ Instalación de Antenas Tele Visión.
□ Instalación de Teléfonos.
□ Instalación contra Incendios.
□ Instalación de Ascensores.
□ Instalación de Gas.
Para los trabajos de esta fase que sean de rápida ejecución, usaremos como
medio auxiliar escaleras de tijera, mientras que en aquellos trabajos que exijan dilatar sus
operaciones emplearemos andamios de borriquetas o tubulares adecuados.

INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje en Elche


(Alicante) en todos los casos, los materiales vienen a punto de colocación en obra, debiendo
pasar una primera operación de entrada en obra, que después de un cierto tiempo de
almacenamiento pasaran a ser colocados directamente en su lugar correspondiente, y cómo
consecuencia de ello los riesgos serán los propios del uso de las herramientas correspondientes,
muchas de ellas son las habituales y alguna que otra especifica.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Rozadora
□ Herramientas manuales
□ Herramientas eléctricas
□ Sierra de disco
□ Grúa torre
□ Montacargas
□ Maquinillo
□ Camión remolque para el transporte de materiales a obra

RIESGOS A TENER EN CUNETA

□ Golpes contra objetos.


□ Heridas en extremidades superiores.
□ Electrocuciones por falta de atención.
□ Caídas al mismo nivel por uso indebido de escaleras.
□ Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACION DEL TRABAJO.

□ Orden y limpieza, revisión de las escaleras de mano.


□ Realizar las conexiones sin tensión.
□ Realizar las pruebas con tensión solo una vez acabada la instalación.
□ La iluminación de los tajos no será inferior a 100 lux, medidos a 2 m. del suelo.
□ Utilizar cinturones porta herramientas siempre que se trabaje en andamios o
plataformas tubulares.
□ Revisión periódica de herramientas y máquinas, sustituyendo aquellas que tengan
deteriorado el aislamiento.
□ Correcto aislamiento en máquinas portátiles.
□ Las zonas de trabajo estarán siempre limpias, en orden y perfectamente iluminadas.
□ Colocación de letreros de "NO CONECTAR HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED"
durante las pruebas de las instalaciones.
□ Escaleras, plataformas y andamios en perfectas condiciones, teniendo barandillas
resistentes y rodapiés.
□ Escaleras dotadas de suela antideslizante; las de tijera llevarán tirantes para evitar su
apertura.
□ Toda la maquinaria auxiliar eléctrica se mantendrá en perfecto estado y estará dotada
de toma de tierra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Barandillas con rodapié en protección de huecos y aberturas.


□ Protección de huecos a nivel de planta con redes horizontales.
□ Andamios HD-1000.
□ Andamios colgados.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Mono de trabajo.
□ Casco de seguridad.
□ Botas aislantes de la electricidad (conexiones).
□ Sistema anticaídas para trabajar en huecos e instalaciones por Patinillos espe-
ciales.
□ Guantes aislantes.
□ Comprobadores de tensión.
□ Herramientas aislantes.
INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y APARATOS SANITARIOS.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En todos los casos, en la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de


garaje en Elche (Alicante), los materiales vienen a punto de colocación en obra, debiendo pasar
una primera operación de entrada en obra, que después de un cierto tiempo de
almacenamiento pasaran a ser colocados directamente en su lugar correspondiente, y cómo
consecuencia de ello los riesgos serán los propios del uso de las herramientas
correspondientes, muchas de ellas son las habituales y alguna que otra específica.

EQUIPOS Y MEDIOS EMPLEADOS

□ Lavabos, bidets y sanitarios, de porcelana vitrificada.


□ Bañeras, de chapa vitrificada.
□ Fregaderos de dos senos sin escurridera
□ Lavaderos de piedra artificial
□ Griferia cromada

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Golpes contra objetos.


□ Heridas en extremidades superiores.
□ Quemaduras por la llama del soplete.
□ Explosiones e incendios con la Soldadura.
□ Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACION DEL TRABAJO.

□ Orden y limpieza, revisión de las escaleras de mano, conexiones eléctricas y tomas


de tierra de los aparatos en todos los oficios.
□ El material sanitario se transportará directamente de su lugar de acopio a su lugar de
□ emplazamiento, procediendo a su montaje inmediato. El transporte se efectuará a
hombro, apartando cuidadosamente los aparatos rotos, así como sus fragmentos para su
transporte al vertedero.
□ El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará
inclinando la carga hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante supere la
altura de un hombre, en evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares
poco iluminados (o iluminados a contra luz).
□ Las tuberías pesadas serán transportadas por un mínimo de dos operarios guiados
por un tercero en las maniobras de cambios de dirección y ubicación.
□ Alejar las botellas de gas de las fuentes de calor, utilizar siempre carros portabotellas,
no inclinar las botellas para agotarlas y comprobar periódicamente el estado de las
mangueras sumergiéndolas bajo presión en un recipiente con agua, sustituyéndolas por
otras nuevas en caso de que hubiese pérdidas (soldadura y corte oxiacetilénico).
□ Se mantendrán limpios de cascotes los lugares de trabajo.
□ La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux, medidos a
una altura sobre el nivel del pavimento en torno a los 2 m.
□ Escaleras, plataformas y andamios en perfectas condiciones, teniendo barandillas
resistentes y rodapiés.
□ Toda la maquinaria auxiliar eléctrica se mantendrá en perfecto estado y estará dotada
de toma de tierra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Barandillas con rodapié en protección de huecos y aberturas.


□ Protección de huecos a nivel de planta con redes horizontales.
□ Andamios HD-1000.
□ Andamios colgados.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Mono de trabajo.
□ Gafas antipolvo.
□ Mascarilla de soldadura.
□ Guantes de Cuero.
□ Botas normalizadas.

INSTALACIÓN DE ANTENAS DE TELEVISIÓN.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

Vamos a considerar en la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de


garaje en Elche (Alicante) como Instalaciones Especiales las de Antenista de televisión,
teniendo estos oficios que cumplir todas y cada una de las prescripciones descrita para
los oficios antes mencionados de Electricidad, ya que suele contratar con la misma
Empresa instaladora.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas de altura o distinto nivel.


□ Golpes contra objetos.
□ Heridas en extremidades superiores.
□ Electrocuciones por falta de atención.
□ Caídas al mismo nivel por uso indebido de escaleras.
□ Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACION DEL TRABAJO.

□ Orden y limpieza, revisión de las escaleras de mano.


□ Realizar las conexiones sin tensión.
□ La iluminación de los tajos no será inferior a 100 lux, medidos a 2 m. del suelo.
□ Utilizar cinturones porta herramientas siempre que se trabaje en andamios o
plataformas tubulares.
□ Revisión periódica de herramientas y máquinas, sustituyendo aquellas que tengan
deteriorado el aislamiento.
□ Correcto aislamiento en máquinas portátiles.
□ Las zonas de trabajo estarán siempre limpias, en orden y perfectamente iluminadas.
□ Escaleras, plataformas y andamios en perfectas condiciones, teniendo barandillas
resistentes y rodapiés.
□ Escaleras dotadas de suela antideslizante; las de tijera llevarán tirantes para evitar su
apertura.
□ Toda la maquinaria auxiliar eléctrica se mantendrá en perfecto estado y estará dotada
de toma de tierra.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Andamios HD-1000.
□ Andamios colgados.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL


Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.
□ Mono de trabajo.
□ Casco de polietileno.
□ Botas de Seguridad.
□ Sistemas anticaídas para trabajar en Casetones de ascensor o en altura.
□ Guantes de protección.
□ Comprobadores de tensión.
□ Herramientas aislantes.

INSTALACIONES DE TELEFONÍA.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje en Elche (Alicante)


vamos a considerar como Instalaciones Especiales la Telefonía, teniendo estos oficios
que cumplir todas y cada una de las prescripciones descritas para los oficios antes
mencionados Electricidad, ya que suele contratar con la misma Empresa instaladora.

RIESGOS A TENER EN CUENTA

□ Caídas de altura o distinto nivel.


□ Golpes contra objetos.
□ Heridas en extremidades superiores.
□ Electrocuciones por falta de atención.
□ Caídas al mismo nivel por uso indebido de escaleras.
□ Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACION DEL TRABAJO.

□ Orden y limpieza, revisión de las escaleras de mano.


□ Realizar las conexiones sin tensión.
□ La iluminación de los tajos no será inferior a 100 lux, medidos a 2 m. del suelo.
□ Utilizar cinturones porta herramientas siempre que se trabaje en andamios o
plataformas tubulares.
□ Revisión periódica de herramientas y máquinas, sustituyendo aquellas que tengan
deteriorado el aislamiento.
□ Correcto aislamiento en máquinas portátiles.
□ Las zonas de trabajo estarán siempre limpias, en orden y perfectamente iluminadas.
□ Escaleras, plataformas y andamios en perfectas condiciones, teniendo barandillas
resistentes y rodapiés.
□ Escaleras dotadas de suela antideslizante; las de tijera llevarán tirantes para evitar su
apertura.
□ Toda la maquinaria auxiliar eléctrica se mantendrá en perfecto estado y estará dotada
de toma de tierra.

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Andamios HD-1000.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Mono de trabajo.
□ Casco de seguridad.
□ Botas de Seguridad.
□ Cinturón de seguridad para trabajar en Casetones de ascensor o en altura.
□ Guantes
□ Comprobadores de tensión.
□ Herramientas aislantes.

INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

En el Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje, los materiales vienen a punto


de colocación en obra, tuberías de acero, pequeño material, Extintores, debiendo pasar una
primera operación de entrada en obra, que después de un cierto tiempo de almacenamiento
pasaran a ser colocados directamente en su lugar correspondiente, y cómo consecuencia de ello
los riesgos serán los propios del uso de las herramientas correspondientes, muchas de ellas son
las habituales y alguna que otra especifica.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Golpes contra objetos.


□ Heridas en extremidades superiores.
□ Quemaduras por la llama del soplete.
□ Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

□ Casco certificado.
□ Mono de trabajo.
□ Gafas antipolvo.
□ Mascarilla de soldadura.
□ Guantes de Cuero.
□ Botas normalizadas.
3. MEDIOS AUXILIARES EMPLEADOS EN ESTA OBRA

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje en Elche (Alicante)


se prevé, como Medios auxiliares para la realización de las diferentes unidades de obra los
siguientes elementos:

3.1. Andamios en general.


3.2. Andamios de borriquetas.
3.3. Andamios metálicos tubulares.
3.4. Andamios colgados.
3.5. Torreta de hormigonado.
3.6. Escaleras de mano.
3.7. Puntales telescópicos.

3.1. ANDAMIOS EN GENERAL.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).


□ Caídas al mismo nivel.
□ Desplome del andamio.
□ Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
□ Golpes y Atrapamientos por objetos o herramientas.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que
pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores.
□ Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para
evitar las situaciones inestables.
□ Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios, se apoyaran sobre
tablones de reparto de cargas.
□ Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se suplementarán
mediante tacos o porciones de tablón, trabadas entre si y recibidas al durmiente de reparto.
□ Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán
firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por
deslizamiento o vuelco.
□ Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán barandillas
perimetrales completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón
intermedio y rodapiés.
□ Se prohíbe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas.
Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.
□ Se prohíbe "saltar" de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará
mediante una pasarela instalada para tal efecto.
□ Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Encargado de Seguridad, antes del
inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad.

3.2. ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS.

Están formados por un tablero horizontal de 60 cm. de anchura mínima, colocados


sobre dos apoyos en forma de "V" invertida.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas a distinto nivel.


□ Caídas al mismo nivel.
□ Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y desmontaje.
□ Los derivados del uso de tablones y madera de pequeña sección o en mal
estado.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Las borriquetas siempre se montaran perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por
trabajar sobre superficies inclinadas.
□ Las plataformas de trabajo se anclaran perfectamente a las borriquetas, en evitación de
balanceos y otros movimientos indeseables.
□ Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas mas de
40 cm. para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento.
□ Las borriquetas no estarán separadas "a ejes" entre si mas de 2,5 m. para evitar las
grandes flechas, indeseables para las plataformas de trabajo, ya que aumentan los riesgos al
cimbrear.
□ Los andamios se formaran sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohíbe
expresamente, la sustitución de estas, (o alguna de ellas), por "bidones", "pilas de
materiales" y asimilables, para evitar situaciones inestables.
□ Sobre los andamios sobre borriquetas, solo se mantendrá el material estrictamente
necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas
que mermen la resistencia de los tablones.
□ Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de
cadenillas limitadoras de la apertura máxima, tales, que garanticen su perfecta estabilidad.
□ Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de 60 cm.,
y el grosor del tablón será como mínimo de 7 cm.
□ Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones, tendrán que ser protegidos
del riesgo de caída desde altura.

3.3. ANDAMIOS METÁLICOS HD-1000.

Se debe considerar para decidir sobre la utilización de este medio auxiliar, que el
Andamio Metálico HD-1000 normalizado está comercializado con todos los sistemas de
seguridad que lo hacen seguro (escaleras, barandillas, pasamanos, rodapiés, superficies de
trabajo, bridas y pasadores de anclaje de los tablones, etc.).

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas a distinto nivel.


□ Caídas al mismo nivel.
□ Atrapamientos durante el montaje.
□ Caída de objetos.
□ Golpes por objetos.
□ Sobreesfuerzos.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las


siguientes especificaciones preventivas:
□ No se iniciara un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los
elementos de estabilidad (cruces de San Andrés, y arriostramientos).
□ Las barras, módulos tubulares y tablones, se izaran mediante sogas de cáñamo de
Manila atadas con "nudos de marinero" (o mediante eslingas normalizadas).
□ Las plataformas de trabajo se consolidaran inmediatamente tras su formación, mediante
las abrazaderas de sujeción contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes.
□ Las uniones entre tubos se efectuaran mediante los "nudos" o "bases" metálicas, o bien
mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados.
□ Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
□ Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié
de 15 cm.
□ Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una
barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio
□ y rodapié.
□ Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores
clavados a los tablones.
□ Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases
nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor
estabilidad del conjunto.
□ Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyaran sobre tablones de reparto
de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno.
□ La comunicación vertical del andamio tubular quedara resuelta mediante la utilización de
escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio).
□ Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los
andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavaran a estos con clavos de
acero, hincados a fondo y sin doblar.
□ Se prohibe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios
tubulares, si antes no se han cercado con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas
por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
□ Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de
conservación desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o acusada oxidación.
□ Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montaran con esta
hacia la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja.
□ Es practica corriente el "montaje de revés" de los módulos en función de la operatividad
que representa, la posibilidad de montar la plataforma de trabajo sobre determinados
peldaños de la escalerilla. Evite estas practicas por inseguras.
□ Los andamios tubulares se montaran a una distancia igual o inferior a 30 cm. del
paramento vertical en el que se trabaja.
□ Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos
sólidamente a los "puntos fuertes de seguridad" previstos en fachadas o paramentos.
□ Las cargas se izaran hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas
sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular.
□ Se prohibe hacer "pastas" directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención
de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores.
□ Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en
prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno
□ Botas de seguridad (según casos).
□ Sistemas anticaídas.
□ Trajes para ambientes lluviosos.

3.4. ANDAMIOS METÁLICOS COLGADOS

Se debe considerar para decidir sobre la utilización de este medio auxiliar, que el Andamio
Metálico COLGADO esta comercializado con todos los sistemas de seguridad que lo hacen
seguro (Pescantes, Aparejo de elevación o Trócola, Plataforma de Trabajo y cable de acero, etc.)

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas a distinto nivel.


□ Caídas al mismo nivel.
□ Atrapamientos durante el montaje.
□ Caída de objetos.
□ Golpes por objetos.
□ Sobreesfuerzos.
□ Vértigos o Mareos.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Durante el montaje de los andamios Colgados se tendrán presentes las siguientes


especificaciones preventivas:
□ No se iniciaran si antes No se ha realizado una prueba de carga.
□ Las plataformas de trabajo se consolidaran inmediatamente tras su formación, mediante
las abrazaderas de sujeción contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes.
□ Las uniones entre las plataformas de trabajo se efectuarán mediante pasadores
metálicos, en evitación de que en el supuesto caso de fallo del mecanismo de accionamiento
o del cable se queden en forma de “V”, y no se abran, según los modelos comercializados.
□ Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
□ Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié
de 15 cm.
□ Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una
barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
□ Los Pescantes serán de Marca Comercial de reconocido prestigio, y estarán
perfectamente anclados al forjado.
□ Tendrán una longitud máxima de 8,00 mtrs la andamiada, ósea tres módulos.
□ Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de
conservación desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o acusada oxidación.
□ Las cargas se darán por los forjados y solamente la necesaria.
□ Se prohibe hacer "pastas" directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención
de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores.
□ Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en
prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Botas de seguridad (según casos).
□ Cuerda de 10 mm. Con dispositivo anticaídas.
□ Guantes de goma o cuero

3.5. TORRETA O CASTILLETE DE HORMIGONADO.

Entiéndase como tal una pequeña plataforma auxiliar que suele utilizarse como ayuda para
que el trabajador se sitúe a la altura del hormigonado de los pilares o elementos
singulares, normalmente suele ser metálica.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas de personas a distinto nivel.


□ Golpes por el cangilón de la grúa.
□ Sobreesfuerzos por transporte y nueva ubicación.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.


□ Los castilletes de hormigonado estarán dotados de 2 ruedas paralelas fijas una a una, a
sendos “pies derechos”. Los “pies derechos” opuestos carecerán de ruedas para que actúen
de freno una vez ubicado el castillete para hormigonado.
□ La plataforma de trabajo tendrá unas dimensiones mínimas de 1,10 x 1,10 mts., que
permita trabajar a dos operarios y tener a mano el vibrador para las operaciones de llenado
de pilares.
□ Rodeando a la plataforma de trabajo, en 3 de sus lados se instalará una barandilla de 90
cm de altura formada pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.
□ Las barandillas de los castilletes de hormigonado se pintarán en franjas amarillas y
negras alternativamente, con el fin de facilitar la ubicación “in situ” del cubilote mediante grúa
torre, aumentando su percepción para el gruísta.
□ El ascenso y descenso se realizará mediante una escalera adecuada.
□ El acceso se cerrará mediante una cadena o barra sólida siempre que existan personas
sobre la plataforma.
□ Se prohíbe el transporte de personas, materiales o herramientas durante el cambio de
posición de la torreta.
□ Para el llenado de los pilares de esquina, la torreta se situara perpendicularmente a la
diagonal interior del pilar.
□ En el caso de pilares más altos que la torreta, si no se dispone de un suplemento
adecuado que encaje sobre ella y con las mismas medidas de protección, se utilizará una
torre de andamios tubulares. Se prohíbe suplementar la torreta con plataformas colocadas
sobre las barandillas de la misma.
□ Se prohíbe el uso de andamios de borriquetas montados sobre la plataforma.

EUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Calzado antideslizante.
□ Guantes de cuero.
□ Gafas antiproyecciones.

3.6. ESCALERAS DE MANO METÁLICAS O DE MADERA.


Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad.
Suele ser objeto de "prefabricación rudimentaria" en especial al comienzo de la obra o
durante la fase de estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad. Deben impedirse en la
obra.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas al mismo nivel.


□ Caídas a distinto nivel.
□ Deslizamiento por incorrecto apoyo.
□ Vuelco lateral por apoyo irregular.
□ Rotura por defectos ocultos.
□ Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme
de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras "cortas" para la
altura a salvar, etc.).

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Las escaleras de mano tendrán la resistencia y los elementos de apoyo y sujeción


necesarios para que su utilización no suponga riesgo de caída, por rotura o desplazamiento.
□ Las escaleras de tijera dispondrán de elementos de seguridad que impidan su apertura al
ser utilizadas. (cadenas o cables).
□ No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de 5 metros de
longitud, de cuya resistencia no se tengan garantías.
□ Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada.
□ Si son de madera, los largueros serán de una sola pieza sin defectos ni nudos y con
peldaños ensamblados.
□ Antes de utilizar una escalera de mano deberá asegurarse su estabilidad.
□ La base de la escalera deberá quedar sólidamente asentada. Estarán dotadas en su
extremo inferior de zapatas antideslizantes y se apoyarán sobre superficies planas.
□ En caso de escaleras simples la parte superior se sujetará al paramento sobre el que se
apoya. Se evitará apoyarlas sobre pilares circulares, y en caso de ser necesario se anclaran
de forma que la escalera no pueda girar sobre la superficie del pilar.
□ Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo posible, formando un
ángulo de 75 grados con la horizontal.
□ Los largueros de las escaleras simples deberán prolongarse al menos 1 metro por
encima del lugar al que den acceso.
□ El ascenso, descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de frente a las
mismas.
□ Los trabajos a más de 3,50 mts. de altura, del punto de operación al suelo, que requieran
movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si
se utiliza cinturón de seguridad o se adoptan otras medidas de protección alternativas.
□ Se prohíbe el transporte (a mano o al hombro) y manipulación de cargas por o desde
escaleras de mano cuando por su peso (nunca superiores a 25 Kg.) o dimensiones puedan
comprometer la seguridad del trabajador.
□ Nunca se efectuaran trabajos sobre las escaleras que obliguen al uso de las dos manos.
□ Las escaleras de mano no se utilizarán por dos o más personas simultáneamente.
□ Las escaleras de mano se revisaran periódicamente.
□ Se prohíbe la utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad que ello
supone para la detección de sus posibles defectos.
□ Las escaleras de mano se colocarán siempre apartadas de elementos móviles que
puedan derribarlas.
□ Las escaleras de mano se colocarán fuera de las zonas de paso, o se limitaran o
acotaran éstas.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Botas de seguridad.
□ Calzado antideslizante.

3.7. PUNTALES METÁLICOS TELESCÓPICOS.

Este elemento auxiliar es manejado corrientemente bien por el carpintero encofrador -


estructurista, bien por el peonaje o para montar las BARANDILLAS de protección de huecos.
El conocimiento del uso correcto de este útil auxiliar esta en proporción directa con el nivel
de la seguridad.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caída desde altura de las personas durante la instalación de puntales.


□ Caída desde altura de los puntales por incorrecta instalación.
□ Caída desde altura de los puntales durante las maniobras de transporte elevado.
□ Golpes y atrapamientos en diversas partes del cuerpo durante la manipulación.
□ Caída de elementos conformadores del puntal sobre los pies.
□ Rotura del puntal por fatiga del material.
□ Desplome de encofrados por causa de la disposición de puntales.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Los puntales se acopiarán ordenadamente por capas horizontales de un único puntal en


altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada capa se disponga de forma
perpendicular a la inmediata inferior.
□ Se prohíbe expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los
puntales.
□ Los puntales se izaran (o descenderán) a las plantas en paquetes flejados por los dos
extremos; el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa
torre.
□ Los puntales de tipo telescópico se transportaran a brazo u hombro con los pasadores y
mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de
los puntales.
□ El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizara uniformemente
repartido. Se prohíbe expresamente en esta obra las sobrecargas puntuales.
□ Estarán en perfectas condiciones de mantenimiento (ausencia de oxido, pintados, etc.).
□ Los tornillos sin fin los tendrán engrasados en prevención de esfuerzos innecesarios.
□ Estarán dotados en sus extremos de las placas para apoyo y clavazón.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno
□ Guantes de cuero.
□ Sistemas anticaídas.
□ Botas de seguridad.

4. EQUIPOS TÉCNICOS EMPLEADOS EN ESTA OBRA


En el Edificio 14 vivienda, planta baja y 3 plantas de garaje, se prevé, como Equipos
Técnicos para la realización de las diferentes unidades de obra los siguientes elementos:

4.1. Maquinaria en general.


4.2. Maquinaria para el Movimiento de tierras en general.
 Pala cargadora.
 Retroexcavadora.
 Camión basculante.
4.3. Grúa-Torre.
4.4. Hormigonera.
4.5. Sierra circular de mesa.
4.6. Vibrador.
4.7. Soldadura eléctrica.
4.8. Maquinaria herramienta en general.
4.9. Herramientas manuales.
4.10. Aparato elevador

Relación de maquinas, herramientas, instrumentos o instalación empleados en la obra que


cumplen las condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D.
1627/97 así como en su reglamentación especifica y que van a utilizarse o cuya utilización
está prevista en esta obra, con identificación de los riesgos laborales indicando las medidas
preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos,
incluyendo la identificación de riesgos en relación con el entorno de la obra en que se
encuentran.

Normas preventivas generales.

□ Antes de usar una máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización.


□ Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo está despejada.
□ Usar el equipo de protección personal definido por la obra.
□ Prestar atención a taludes, terraplenes, zanjas, líneas eléctricas y cualquier otra situación
que pueda entrañar peligro.
□ Respetar las órdenes de la obra sobre seguridad vial dentro de la misma.
□ No efectuar reparaciones con la máquina en marcha.
□ Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la maquina al jefe más inmediato.
Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo.
□ Cumplir las instrucciones de mantenimiento.
□ Procurar aparcar en terreno horizontal y accionar el freno de aparcamiento.

4.1. MAQUINARIA EN GENERAL.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Vuelcos.
□ Hundimientos.
□ Choques.
□ Formación de atmósferas agresivas o molestas.
□ Ruido.
□ Explosión e incendios.
□ Atropellos y atrapamientos.
□ Cortes.
□ Golpes y proyecciones.
□ Contactos con la energía eléctrica.
□ Los inherentes al propio lugar de utilización.
□ Los inherentes al propio trabajo a ejecutar.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, o cualquier elemento móvil,
estarán dotados de Carcasas protectoras antiatrapamientos (cortadoras, sierras,
compresores, etc.).
□ Los motores eléctricos estarán cubiertos de Carcasas protectoras eliminadoras del
contacto directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con
deterioros importantes de estas.
□ Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual,
estarán cubiertos por Carcasa protectoras antiatrapamientos.
□ Las maquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso
con la leyenda:
"MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR".
□ Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada
maquina o maquina-herramienta.
□ Las maquinas que no sean de sustentación manual se apoyaran siempre sobre
elementos nivelados y firmes.
□ Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los
accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.
□ Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de
cargas suspendidas.
□ Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de
recorrido del carro y de los ganchos, carga punta giro por interferencia.
□ Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transportes
de cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados para
los que se los instala.
□ Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas suspendidas
se inspeccionaran como mínimo una vez a la semana por el Vigilante de Seguridad, que
previa comunicación al Jefe de Obra, ordenara la sustitución de aquellos que tengan mas del
10% de hilos rotos.
□ Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos de
"Pestillo de seguridad".
□ Todos los aparatos de izado de cargas llevaran impresa la carga máxima que pueden
soportar.
□ Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones,
bateas, cubilotes y asimilables.
□ Todas las maquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de
toma de tierra.
□ Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.).

MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

□ Vallado perimetral del solar.


□ Barandilla de protección excavación.
□ Señalización interior obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Ropa de trabajo.
□ Botas de seguridad.
□ Guantes de cuero.
□ Gafas de seguridad antiproyecciones.
□ Cascos para Ruido.
4.2 MAQUINARIA PARA EL MOVIMIENTO DE TIERRAS.

En el Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje, se prevé, como Maquinaría para


efectuar la Excavación del Sótano o el Movimiento de tierras la siguiente Maquinaria:

PALA CARGADORA, RETROEXCAVADORA Y CAMIONES BASCULANTES.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Vuelcos y atrapamientos.
□ Choques entre Máquinas.
□ Atropellos a personas y atrapamientos.
□ Ruido, Vibraciones, y Polvo ambiental.
□ Caídas al subir y bajar de las Máquinas.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO EN GENERAL.

□ Las maquinas para los Movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de
faros de marcha hacia adelante y de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de
seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor.
□ Las maquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, serán inspeccionadas
diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos,
dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.
□ Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de
movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello.
□ Se prohíbe en esta obra, el transporte de personas sobre las maquinas para el
movimiento de tierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
□ Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de
taludes o terraplenes, a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento
de tierras, para evitar los riesgos por caída de la máquina.
□ Se prohíbe en esta obra la realización de replanteos o de mediciones en las zonas donde
están operando las maquinas para el movimiento de tierras. Antes de proceder a las tareas
enunciadas, será preciso parar la maquinaria, o alejarla a otros tajos.
□ Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación.

PALA CARGADORA y RETROEXCAVADORA

□ No se admitirán en esta obra maquinas que no vengan con la protección de cabina


antivuelco o pórtico de seguridad.
□ Se prohíbe que los conductores abandonen la Máquina con el motor en marcha, con la
cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
□ La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo más baja posible para
poder desplazarse, con la máxima estabilidad.
□ Se prohíbe transportar, o izar personas en el interior de la cuchara.
□ Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
□ Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de
operación de la pala.
□ Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se
encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
□ Se prohíbe en esta obra utilizar la Retroexcavadora como una grúa, para la introducción
de piezas, tuberías, etc., en el interior de las zanjas.

CAMION BASCULANTE

□ Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas


condiciones de mantenimiento y conservación.
□ La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de
emprender la marcha.
□ Las entradas y salidas a la obra se realizaran con precaución auxiliado por las señales de
un miembro de la obra.
□ Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedara frenado
y calzado con topes.
□ Se prohibe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada
por el fabricante, para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera
de la cabina durante la carga.

PROTECCIONES PERSONALES PARA LOS CONDUCTORES

□ Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).


□ Gafas de seguridad.
□ Guantes de cuero.
□ Protectores auditivos.
4.3. GRÚA-TORRE CON TRAMO PERDIDO

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje en Elche (Alicante), existe
la necesidad de Instalar una Grúa Torre, situada en el interior de la obra, tal y como se describe en
planos de la obra, anclada a la cimentación por medio de un tramo perdido, y de 25 mtrs de
longitud de Pluma.

Tal cómo indica la Consejería de Industria, es de Obligado cumplimiento que un Ingeniero


Técnico Industrial realice los Proyectos de Grúas - Torre de ésta obra, en dichos proyectos se
analiza la cimentación, anclajes radios de giro, montaje maquinaria, potencia, etc. de las grúas a
instalar.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caídas al mismo nivel, por derrumbe de la Grúa - Torre.


□ Caídas a distinto nivel, del personal.
□ Cortes, golpes y atrapamientos por el manejo de herramientas y objetos
pesados.
□ Sobre esfuerzos.
□ Contacto con la energía eléctrica.
□ Derrame o desplome de la carga durante el transporte.
□ Golpes por la carga a las personas o a las cosas durante su transporte aéreo.

1.- Normas preventivas para el uso de la Grúa Torre


□ Situarse en una zona de la construcción que ofrezca la máxima seguridad, comodidad y
visibilidad.
□ Si se trabaja al borde de forjados o de cortes del terreno, instalar puntos fuertes a los que
amarrar el cinturón de seguridad. Estos puntos deben ser ajenos a la grúa, de lo contrario si
la grúa cae, el operario caera con ella.
□ No trabajar encaramado sobre la estructura de la grúa, no es seguro.
□ En todo momento se debe tener la carga a la vista para evitar accidentes; en caso de
quedar fuera del campo de visión, solicitar la colaboración de un señalista.
□ Evita pasar cargas suspendidas sobre los tajos con hombres trabajando.
□ No tratar de realizar "ajustes" en la botonera o en el cuadro eléctrico de la grúa. Avisar de
las anomalías al encargado para que sean reparadas.
□ No permitir que personas no autorizadas accedan a la botonera, al cuadro eléctrico o a
las estructuras de la grúa. Pueden accidentarse o ser origen de accidentes.
□ No trabajar con la grúa en situación de avería o de semiavería. Comunicar al encargado
las anomalías para que sean reparadas y dejar fuera de servicio la grúa.
□ Si el puesto de trabajo está en el interior de una cabina en lo alto de la torre, subir y bajar
de ella provisto siempre de un cinturón de seguridad clase C. Recordar que un resbalón o el
cansancio, pueden originar su caída.
□ Eliminar de la dieta de obra en lo posible, las bebidas alcohólicas.
□ Si se debe manipular por cualquier causa el sistema eléctrico, cerciórarse primero de que
está cortado en el cuadro general, y colgado del interruptor (o similar) un letrero con la
siguiente leyenda: "NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA GRÚA".
□ No intentar izar cargas que por alguna causa estén adheridas al suelo. Pueden hacer
caer la grúa.
□ No intentar "arrastrar" cargas mediante tensiones inclinadas del cable. Pueden hacer
caer la grúa.
□ No intentar balancear la carga para facilitar su descarga en las plantas. Pone en riesgo
de caída a los compañeros que la reciben.
□ No puentear o eliminar los mecanismos de seguridad eléctrica de la grúa.
□ Si se nota la "caída de algún tornillo" de la grúa, avisar inmediatamente al encargado y
dejar fuera de servicio la máquina, hasta que se efectúe su revisión. Lo más probable es que
la estructura de la torre esté dañada.
□ Cuando se interrumpa por cualquier causa el trabajo, elevar a la máxima altura posible el
gancho. Poner el carro portor lo más próximo posible a la torre; dejar la pluma en veleta y
desconectar la energía eléctrica.
□ No elevar cargas mal flejadas, ya que pueden desprenderse.
□ No permitir la utilización de eslingas rotas o defectuosas para colgar las cargas del
gancho de la grúa.
□ Comunicar inmediatamente al encargado la rotura del pestillo de seguridad del gancho,
para su reparación inmediata.
□ No intentar izar cargas cuyo peso sea igual o superior al limitado por el fabricante.
□ No rebasar la limitación de carga prevista para los deplazamientos del carro portor sobre
la pluma, puede hacer desplomarse la grúa.
□ No izar ninguna carga, sin haberse cerciorado de que están instalados los aprietos
chasis-vía. Considerese siempre, que esta acción aumenta la seguridad de la grúa.

Al finalizar cualquier período de trabajo (mañana, tarde, fin de semana), se realizaran en


la grúa torre las siguientes maniobras:

1.- Izar el gancho libre de cargas a tope junto al mástil.


2.- Dejar la pluma en posición "veleta".
3.- Poner los mandos a cero.
4.- Abrir los seccionadores del mando eléctrico de la maquina (desconectar la energía
eléctrica).
Esta maniobra implica la desconexión previa del suministro eléctrico de la grúa en el cuadro
general de la obra.
□ Se paralizarán los trabajos con la grúa torre en esta obra, por criterios de seguridad,
cuando las labores deban realizarse bajo régimen de vientos iguales o superiores a 60
Km./h.
□ La grúa torre a instalar en esta obra, estarán dotadas de mecanismos limitadores de
carga (para el gancho) y de desplazamiento de carga (para la pluma), en prevención del
riesgo de vuelco.
□ El Gruista de esta obra siempre llevarán puesto un Cinturón de seguridad clase C que
amarraran al punto sólido y seguro.
□ El instalador de la grúa emitirá Certificado de Puesta en marcha de la misma en la
que se garantice su correcto montaje y funcionamiento.
□ Las grúas cumplirán la normativa emanada de la Instrucción Técnica Complementaria del
Reglamento de Aparatos Elevadores B.O.E. 7-7-88.
□ No intente izar cargas que por alguna causa estén adheridas al suelo. Puede hace caer
la grúa.
□ No intente "arrastrar" cargas mediante tensiones inclinadas del cable. Puede hacer caer
la grúa.
□ No intente balancear la carga para facilitar su descarga en las plantas. Pone en riesgo la
caída a sus compañeros que la reciben.
□ Cuando interrumpa por cualquier causa su trabajo, eleve a la máxima altura posible el
gancho. Ponga el carro portor lo mas próximo posible a la torre; deje la pluma en veleta y
desconecte la energía eléctrica.
□ No deje suspendidos objetos del gancho de la grúa durante las noches o fines de
semana.
□ Esos objetos que se desea no sean robados, deben ser resguardados en los almacenes,
no colgados del gancho.
□ No eleve cargas mal flejadas, pueden desprenderse sobre sus compañero durante el
transporte y causar lesiones.
□ No permita la utilización de eslingas rotas o defectuosas para colgar las cargas del
gancho de la grúa. Evitara accidentes.
□ No intente izar cargas cuyo peso sea igual o superior al limitado por el fabricante para el
modelo de grúa que usted utiliza, puede hacerla caer.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Ropa de trabajo.
□ Botas de seguridad.
□ Cinturón de seguridad con Arnés para los trabajos en altura.

2.- Normas o medidas de prevención tipo durante el montaje o desmontaje de la grua


torre.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Vuelco o caída de la grúa.


□ Caídas al vacío.
□ Atrapamientos.
□ Golpes por el manejo de herramientas y objetos pesados.
□ Cortes.
□ Contacto con la energía eléctrica.

NORMAS PREVENTIVAS

□ La grúa torre a instalar, se montará siguiendo expresamente todas las maniobras que el
fabricante da para ese modelo y marca, sin omitir ni cambiar los medios auxiliares o de
seguridad recomendados.
□ El cableado de alimentación eléctrica de la grúa torre se realizará, enterrado por los
pasos de zona con tránsito de vehículos o protegidos mediante una cubrición a base de
tablones enrasados en el pavimento.

3.- Medidas preventivas tipo de aplicación en presencia de conducciones electricas o


campos magneticos

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Contacto eléctrico indirecto, debido a derivaciones del sistema eléctrico con elemento
mecánicos de la grúa.
□ Contacto eléctrico directo, debido al contacto de la carga o de los cables de la grúa con
líneas eléctricas aéreas.
MEDIDAS PREVENTIVAS

□ En las grúas existirá una puesta a tierra asociada a un interruptor diferencial de


sensibilidad mínima de 300 miliamperios. La resistencia de la puesta a tierra no debe
sobrepasar los 80 ohmios.
□ Para conseguir en una grúa móvil una buena toma de tierra es recomendable enterrar un
□ cable de cobre en toda la longitud de la vía, provisto de una piqueta en cada extremo y
empalmar cada tramo de ésta a dicho cable con otros del mismo diámetro.
□ Empalmar los dos raíles entre sí.

Ver NTP-72 (Trabajos con elementos de altura en presencia de líneas eléctricas aéreas).

4.4. HORMIGONERA ELÉCTRICA O DE GASOIL

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)


□ Contactos con la energía eléctrica.
□ Sobreesfuerzos.
□ Golpes por elementos móviles.
□ Polvo y Ruido ambiental.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa
metálica los órganos de transmisión -correas, corona y engranajes -, para evitar los riesgos
de atrapamiento.
□ La Carcasa y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.
□ La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco,
en prevención del riesgo eléctrico.
□ Las operaciones de limpieza directa - manual, se efectuaran previa desconexión de la red
eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.
□ El cable de corriente será de tres hilos y de 1.000 voltios.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas).
□ Guantes de goma o P.V.C.
□ Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
□ Trajes impermeables, en caso de lluvia.

4.5. SIERRA CIRCULAR DE MESA

Se trata de una maquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de accidente, que
suele utilizar cualquier oficio que la necesite, sobre todo Encofradores.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Cortes.
□ Golpes y Atrapamientos por objetos.
□ Proyección de partículas y emisión de polvo.
□ Contacto con la energía eléctrica.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a tres metros,
(como norma general) del borde de los forjados con la excepción de los que estén
efectivamente protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc.).
□ Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes
elementos de protección:
 Carcasa de cubrieron del disco.
 Cuchillo divisor del corte.
 Empujador de la pieza a cortar y guía.
 Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
 Interruptor de estanco.
 Toma de tierra.

□ Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la grúa las
mesas de sierra durante los períodos de inactividad.
□ La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará
mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro
eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos.
□ Se limpiara de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra
circular, mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su
vertido mediante las trompas de vertido).

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Gafas de seguridad antiproyecciones.
□ Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
□ Ropa de trabajo.
□ Botas de seguridad.
□ Guantes de cuero (preferible muy ajustados).

4. 6. VIBRADOR DE AGUJA PARA TRABAJOS DE HORMIGON.

Se trata de una Máquina usada por los Estructuristas, para vibrar el Hormigón.

RIESGOS MÁS COMUNES

□ Descargas eléctricas.
□ Caídas desde altura durante su manejo.
□ Caídas a distinto nivel del vibrador.
□ Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
□ Vibraciones.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

□ Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.


□ Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
□ El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por
zonas de paso de los operarios.
□ Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

□ Ropa de trabajo.
□ Casco de polietileno.
□ Botas de goma.
□ Guantes de seguridad.
□ Gafas de protección contra salpicaduras.

4.7. SOLDADURA ELÉCTRICA ( O POR ARCO )

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Caída desde altura.


□ Caídas al mismo nivel.
□ Atrapamientos entre objetos.
□ Aplastamiento de manos por objetos pesados.
□ Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
□ Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
□ Quemaduras.
□ Contacto con la energía eléctrica.
□ Proyección de partículas.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y


pisadas sobre objetos punzantes.
□ Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en
material aislante de la electricidad.
□ El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
□ No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de Demas. Evitara el riesgo de
electrocución.
□ Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes de iniciar la
soldadura.
□ No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque "salte" el disyuntor
diferencial.
□ Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro.
□ Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de
consideración (almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
□ Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están
empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas
protegidas a base de cinta aislante.
□ Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bornes de
conexión.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.
□ Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
□ Pantalla de soldadura de sustentación manual.
□ Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico.
□ Guantes de cuero.
□ Botas de seguridad.
□ Manguitos, Polainas, y Mandil de cuero.
□ Cinturón de seguridad.

4.8. MÁQUINAS HERRAMIENTA GENERAL.

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje en Elche


(Alicante) se prevé, como Máquinas Herramientas para la realización de las diferentes unidades
de obra los siguientes elementos:

En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados


para la utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: Taladros,
Rozadoras, Cepilladoras metálicas, Sierras, etc., de una forma muy genérica.

RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Golpes y Cortes por proyección de fragmentos.


□ Quemaduras.
□ Caída de objetos.
□ Contacto con la energía eléctrica.
□ Vibraciones.
□ Ruido.
MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Las maquinas - herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas


eléctricamente mediante doble aislamiento.
□ Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor
que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la
correcta transmisión motriz, impida el Atrapamiento de los operarios o de los objetos.
□ Las maquinas - herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido
mediante una carcasa antiproyecciones.
□ Las maquinas - herramientas no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble
aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la
red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general
de la obra.
□ Se prohibe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo,
o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Guantes de Cuero o de P.V.C.
□ Botas de Seguridad, de goma o P.V.C.
□ Gafas de seguridad antiproyecciones.
□ Protectores auditivos.
□ Mascarilla filtrante.
□ Máscara antipolvo con filtro mecánico o especifico recambiable.

4.9. HERRAMIENTAS MANUALES.

En la obra del Edificio de 14 viviendas, local y 3 plantas de garaje en Elche


(Alicante) se prevé, como Herramientas Manuales, para la realización de las diferentes
unidades de obra los siguientes elementos, y son las usadas por la mayoría de los oficios y
de los industriales.
RIESGOS MÁS FRECUENTES

□ Golpes y Cortes en las manos y los pies.


□ Proyección de partículas.
□ Caídas al mismo o a distinto nivel.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Las herramientas manuales se utilizaran en aquellas tareas para las que han sido
concebidas.
□ Antes de su uso se revisaran, desechándose las que no se encuentren en buen estado
de conservación.
□ Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
□ Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las
herramientas que hayan de utilizar.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Cascos.
□ Botas de seguridad.
□ Guantes de cuero o P.V.C.
□ Gafas contra proyección de partículas.
□ Sistemas anticaídas, en todos los trabajos de altura.
□ Comprobar, Diferenciales, Magnetotérmicos y Tierra

4.10. APARATO ELEVADOR

Máquina empleada para el suministro de material en las debidas condiciones de


seguridad a las distintas plantas una vez se ha terminado la estructura del edificio. Será
utilizado solamente por el personal de la obra y para los materiales de la misma.

RIESGOS MÁS FRECUENTES


□ Atrapamiento por o entre los mecanismos del mismo.
□ Aplastamiento del personal por el aparato elevador.
□ Caída a distinto nivel.
□ Contactos eléctricos.
□ Otros.

MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO.

□ Se protegerá el acceso a la plataforma del montacargas mediante viseras protectoras


ante impactos por caídas de materiales.
□ Se instalarán pasarelas sólidas para el desembarco, carga y descarga del montacargas
limitadas lateralmente por barandillas.
□ Las labores de mantenimiento se realizarán con la maquina parada.
□ Diariamente se realizará la verificación de los cables, frenos, dispositivos eléctricos y
demás componentes.
□ Se comprobará diariamente el buen funcionamiento del disyuntor.
□ Los elementos mecánicos del motor de cada montacargas, estarán cubiertos por una
carcasa protectora del aparato y para evitar atrapamientos.
□ Dispondrá de una puerta del acceso a cada planta. Al abrir la puerta se parará el
montacargas.
□ Dispondrá de desconexión automática en caso de obstáculos en el desplanzamiento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Todos los equipos de protección individual deberán disponer de la marca CE.


□ Casco de polietileno.
□ Calzado de seguridad.
□ Guantes de serraje.
□ Sistema de protección anticaídas.
5. LOCALIZACIÓN E IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS LABORALES
QUE NO PUEDEN EVITARSE

5.1. RIESGOS GRAVES DE SEPULTAMIENTO.


Existe Riesgo grave de sepultamiento en las siguiente fases de obra:

MOVIMIENTO DE TIERRAS Y CIMENTACIONES.

Debido al tipo de terreno y a la gran extensión del Movimiento de Tierras, y aunque la


profundidad de excavación no es importante hay que acotar la zona y tantear el terreno después
de un cambio de las condiciones meteorológicas en el momento de la realización de la excavación.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Realización de Inspección de los terrenos.


□ Observar cada mañana el estado de las paredes.
□ No trabajar en tiempo lluvioso.
□ Entibación en caso necesario durante la excavación y cimentación.

ESTRUCTURA.

Desencofrado incorrecto.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Realización de Inspección del Encofrado y del estado del hormigón antes de proceder
al desencofrado.
□ Observar el estado de los Puntales.

ALBAÑILERIA.

Si durante la realización de los trabajos de tabiquerías interiores o cerramientos de fachadas


hubiese vientos superiores a 60 km./h.
MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Se suspenderán los trabajos de inmediato, y los tabiques realizados NO servirán para


protegerse, se apuntalarán en evitación de que se demuelan.

5.2. RIESGOS GRAVES DE HUNDIMIENTO


Durante la realización de la Cimentación y Estructura.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso adecuado del sistema de apuntalamiento, de forjados.


□ Uso adecuado de plataformas de trabajo.

Durante la realización de la Cubierta inclinada.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Poner plataformas rígidas, sobre los tableros de bardos.


□ Uso de Cinturón de Seguridad con Arnés.
□ Uso de Cable de "Linea de vida"

5.3. RIESGOS GRAVES DE CAIDAS DE ALTURA.


Durante la realización de la Cimentación y Estructura.
MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso de Cinturones de Seguridad con Arnés, para impedir la caída.


□ Uso de Redes de Poliamída para limitar la caída de altura.
□ Uso de Doble mallazo en huecos de ascensor.
□ Uso de Red en Patios.

Durante la realización de la Cubierta.


MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS
□ Uso de Cinturón de Seguridad con Arnés.
□ Uso de Barandillas resistentes en perímetro de forjado.
□ Uso de Plataforma de descarga de materiales.

5.4. RIESGOS POR EXPOSICION A AGENTES QUIMICOS.


Durante la realización de la Red de Saneamiento exterior.
Derivados del Amianto.
Sustitución de los materiales por otros similares en PVC.
Durante la realización de la Cimentación y Estructura, contacto con el cemento.
Derivados del contacto con el Cemento .

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso de Botas de Caña alta, en hormigonado.


□ Uso de Guantes en hormigonado.
□ Uso de gafas en hormigonado.

Durante la realización de la Albañilería - Revestimientos, contacto con Cemento y Yeso.


MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso de Guantes en Revestimientos, yesos, cementos, solados y alicatados.


□ Uso de Gafas en revestimientos de yesos y cementos.

Durante la realización de los Lacados y Pinturas, contacto con atmósferas agresivas.


MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso de Mono de trabajo.


□ Uso de GAFAS protectoras.
□ Uso de Guantes.
□ Uso de Mascarillas con filtros.

5.5. RIESGOS POR EXPOSICION A AGENTES BIOLOGICOS.


Durante la realización de la Cimentación y Estructura.
Contacto con materiales en estado de corrosión
MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso de Equipos de Protección Individual.


□ Uso de Vacunación antitetánica.

Durante la realización de la ALBAÑILERIA en general.


Contacto con materiales en estado de corrosión

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso de Equipos de Protección Individual.


□ Uso de Vacunación antitetánica.

5.6. RIESGOS POR EXPOSICION A AGENTES HIGIENICOS.


Durante la realización toda la realización de la obra.
Ruido, Vibraciones, Temperatura, Radiaciones.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS

□ Uso de Equipos de Protección Individual.


□ Estudiar la ubicación de los tajos.
□ Formar a los trabajadores.

5.7. RIESGOS EN MAQUINARIAS Y EQUIPOS.

PALA CARGADORA, usada en Excavaciones.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS.

□ Tener la acreditación CE
□ Revisión periódica de la Maquinaría.
□ No permanecer en su radio de giro.
□ Cumplir las especificaciones del fabricante.
GRUA-TORRE, usada como máquina de elevación de Materiales.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS.

□ Tener la acreditación CE
□ Proyecto Técnico.
□ Revisión periódica de la Maquinaría.
□ No permanecer en su radio de giro, durante el transporte de materiales.
□ Cumplir las especificaciones del fabricante.

5.8 RIESGOS RELATIVOS A MEDIOS AUXILIARES.

ANDAMIOS, BORRIQUETAS, MODULARES Y SUSPENDIDOS.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS.

□ Estado de uso en buenas condiciones técnicas.


□ Realización de prueba de carga.
□ Uso de Cinturones en trabajos a más de 2,00 mts. De altura.
□ Cumplir el RD 1215/97. Equipos de Trabajo.
□ Cumplir el RD 1627/97. Anexo IV, apartado C.

ESCALERAS móviles.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS.

□ Estado de uso en buenas condiciones técnicas.


□ Cumplir Titulo II de la Ordenanza de S.H. Trabajo.
□ Uso de Cinturones en trabajos a más de 2,00 mts. De altura.
□ Cumplir el RD 1215/97. Equipos de Trabajo.
5.9 MEDIOS DE PROTECCION COLECTIVA.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS.

□ Formación - Información a los equipos de trabajo.


□ Marquesina en Primer forjado.
□ Redes con soporte tipo Horca, con certificado AENOR.
□ Redes horizontales.
□ Barandillas resistentes.
□ Extintor en caseta de obra.
□ Lo especificado en cada Fase de obra en el apartado 1.7.

5.10 MEDIOS DE PROTECCION INDIVIDUAL.

MEDIDAS PREVENTIVAS ESPECIFICAS.

□ Formación - Información a los equipos de trabajo.


□ Uso de EPI con Certificado "CE".
□ Entrega personalizada y por escrito a cada trabajador.
6. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

Botiquín

Se instalará un BOTIQUÍN de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado


por la legislación vigente, y un extintor de polvo seco polivalente de eficacia 13
A.(6 Kg.).
□ Botiquines fijos o portátiles.
□ Contenido del botiquín: Este artículo 43 especifica los medicamentos y
utensilios que debe contener cada botiquín, sin embargo una circular de 27 de
Noviembre de 1.974 de la Delegación General de Mutualidades Laborales
establece cuatro modelos de armario botiquín, A, B, C y D, en función del
número de trabajadores, 1 a 5; 5 a 25; 25 a 50; 50 a 100 trabajadores
respectivamente, señalando para cada uno de ellos, el tipo y número de
medicamentos y utensilios.
Podrán incluirse en este apartado las revisiones médicas de los trabajadores
que puedan evitar gran número de accidentes, así como también las clases o
charlas sobre formación en materia de seguridad y Salud.

Evacuación de accidentados.

En cumplimiento de la legislación vigente, el contratista y resto de empresas participantes,


demostraran a través de su plan de seguridad y salud, que poseen resueltas este tipo de
eventualidades.

Asistencia a accidentados y primeros auxilios.

Consideramos como primeros auxilios aquellas actuaciones y técnicas que permiten la


atención inmediata del accidentado de forma rápida y adecuada hasta la llegada de equipo
asistencial sanitario, con objeto de no agravar las lesiones producidas.

Ante una situación de emergencia y la necesidad de socorrer a un accidentado


establecemos las siguientes consideraciones:

□ Conservar la calma
□ Evitar aglomeraciones
□ Dominar la situación
□ No mover al accidentado hasta que no se haya hecho una valoración primaria de su
situación
□ Examinar al accidentado (signos vitales: consciencia, respiración, pulso, hemorragias,
fracturas, heridas) para determinar aquellas situaciones que pongan en peligro su vida, de
igual forma se indicara telefónicamente una descripción de la situación del herido con objeto
de que las dotaciones sanitarias sean las necesarias (ambulancia de transporte, UVI
móvil,....).
□ Si esta consciente tranquilizar al accidentado
□ Mantener al accidentado caliente
□ No dar nunca medicación

Evaluación primaria del accidentado.

Una vez activado el sistema de emergencia y a la hora de socorrer establecemos un


método único que permita identificar las situaciones vitales o de emergencia medica, para
ello siempre seguiremos este orden:

□ Verificación de signos vitales: consciencia, respiración, pulso, con objeto de atenderlas


lo mas rápidamente posible, pues son las que pueden esperar la llegada del equipo medico y
ponen en peligro la vida del accidentado.
□ Ante una emergencia medica como es una parada cardio-respiratoria, es decir, cuando
el accidentado sufre una interrupción brusca e inesperada y potencialmente reversible de su
respiración y circulación espontánea, utilizaremos técnicas de reanimacion: respiración
artificial (boca-boca) si no respira y masaje cardiaco si no tiene latido.
□ Ante un herido inconsciente con respiración y pulso se le colocara en posición lateral de
seguridad.

Valoración secundaria del accidentado.


Una vez hallamos hecho la valoración primaria de la victima y se haya comprobado que
mantiene las constantes vitales ( consciencia, respiración, pulso) examinaremos buscando
lesiones que pudieran agravar, posteriormente, el estado general del accidentado.

Tendremos en cuenta por tanto, las siguientes situaciones:

-Existencia de hemorragias. Ante la existencia de hemorragia nuestro objetivo,


generalmente, es evitar la pérdida de sangre del accidentado, actuaremos por:
□ Compresión directa (efectuaremos una presión en el punto de sangrado utilizando un
aposito lo mas limpio posible)
□ Compresión arterial (de aplicación cuando falla la compresión directa y se suele utilizar
en hemorragias en extremidades).
□ Si la hemorragia se produce en un oído nunca se debe detener la hemorragia.

-Existencia de heridas. Consideraremos que existe una herida cuando se produzca una
rotura de piel. Haremos una valoración inicial del accidentado, controlaremos los signos
vitales, controlaremos la hemorragia si la hubiera y evitaremos posible shock. Después de
haber considerado todo lo anterior actuaremos de la siguiente forma:

□ El socorrista deberá lavarse las manos y desinfectarlas con alcohol (de botiquín), se
utilizara material estéril para prevenir infecciones, se procederá a limpiar la herida con agua y
jabón y con ayuda de una gasa (nunca algodón) empezando desde el centro a los extremos
de la herida.
□ Se quitaran los restos de cuerpos extraños de la herida con ayuda de pinzas estériles
(botiquín).
□ Finalmente se pincelara con mercromina y se colocara una gasa y un apósito o se
dejara al aire si la herida no sangra.

-Existencia de fractura en columna vertebral. Se evitara cualquier movimiento para


evitar lesiones irreversibles.

-Existencia de quemaduras. Consideramos que existe una quemadura en un accidentado


cuando existe una herida o destrucción del tejido producida por el calor ( temperaturas
superiores a 45ºC).

Tendremos en cuenta que causas producen quemaduras de diversa consideración: fuego,


calor radiante, líquidos (hirviendo, inflamados), sólidos incandescentes, gases, electricidad,
rozaduras, productos químicos.

Ante un accidentado que presenta una quemadura el socorrista actuara de la


siguiente forma:

□ Se eliminara la causa (apagar llamas, eliminar ácidos...) mantener los signos vitales.
Recordamos que en posible caso de incendio las personas quemadas pueden presentar
asfixia por inhalación de humos.
□ Se procederá a realizar una valoración primaria y posteriormente a comprobar si se han
producido hemorragias, fracturas... y se tratara primero la lesión mas grave.
Forma de actuar frente a una quemadura:

□ Refrescar la zona quemada aplicando agua en abundancia durante un tiempo, quitando


ropa, joyas y todo aquello que mantenga el calor.
□ Se cubrirá la lesión con vendaje flojo y húmedo, y se evacuara al herido en posición
lateral, para evitar las consecuencias de un vomito (ahogo), al centro hospitalario con unidad
de quemados.
□ Nunca se debe aplicar ningún tratamiento medicamentoso sobre una quemadura.
□ No despegar nada que este pegado a la piel.
□ No reventar ampollas, si se presentan.
□ No dejar solo al herido, en caso de tener que ir a pedir ayuda le llevaremos con
nosotros, siempre que sus lesiones lo permitan.

Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por fuego:

□ Sofocar el fuego con una manta que no sea acrílica.


□ Hacer rodar por el suelo al accidentado para apagar el fuego si no se dispone de otro
medio.
□ Aplicar agua fría en la zona quemada una vez se han apagado las llamas, para
refrigerar la zona.
□ Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por productos químicos:
□ Aplicar agua abundante en la quemadura durante un tiempo, teniendo especial cuidado
con las salpicaduras.
□ Mientras se evacua al herido, se puede continuar aplicando agua en la quemadura
mediante una pera de agua (botiquín).
□ Mientras se aplica el agua, quitar la ropa impregnada por ácido.

Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por electricidad:

□ Desconectar la corriente, salvo que la persona electrocutada ya no toque el conductor


eléctrico. Si no es posible realizar la desconexión, hay que separar el conductor eléctrico del
accidentado mediante un material aislante (madera...)
□ Comprobar las constantes vitales del accidentado (practicando, si es necesario, el
soporte vital básico)
□ Trasladar al accidentado a un centro hospitalario
□ Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por sólidos
incandescentes:
□ Separar el objeto causante de la quemadura.
□ Mojar con agua la zona afectada.

Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por líquidos hirviendo o


inflamados:

□ Apagar el fuego producido, con una manta que no sea sintética.


□ Hacer rodar por el suelo al accidentado, si no se dispone de otro medio.
□ Vigilar que el liquido inflamable no se extienda y afecte a otras personas.
□ En ultimo caso utilizar el extintor.
□ Ante quemaduras causadas por líquidos calientes, hay que echar agua abundante
sobre la zona afectada y quitar rápidamente toda la ropa mojada por el liquido, secando la
piel sin frotar.

Las lesiones muy leves se curaran con el botiquín de obra y si fuera preciso se avisara al
servicio medico. En el caso de accidentes leves o menos graves, se atenderá a los
afectados en el servicio medico.

En caso de accidente grave, se avisara a alguna de las ambulancias y teléfonos de


emergencia, cuyos números deben aparecer en el tablón de anuncios de la obra, y se les
trasladara a alguno de los Centros Asistenciales concertados con las mutuas:
7. INSTALACIONES PROVISIONALES PARA LOS
TRABAJADORES

SERVICIOS COMUNES Y SANITARIOS

La dotación para esta obra en particular se considerará en una fase:


En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en fase de
obra, determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones

CASETA-VESTUARIO: Los vestuarios estarán constituidos por una caseta de


13,80 m2, que superan los 12 m2 necesarios para tener 2 m2 / trabajador. Estarán
provistas de asientos y taquillas individuales con llave, para guardar la ropa y el calzado.
Según se especifica en el plano correspondiente, con lo que se cumplen el Anexo
IV, del RD. 1627/97.
También estarán provistos de UN lavabo, UNA ducha y UN espejo.

CASETA ASEOS: Instalaremos una caseta de aseos de 1,15 x 1,15 x 2,10


metros.Deberá disponerse de agua caliente y fría en duchas y lavabos, al igual que
de un Inodoro, un Lavabo y un Espejo, y de todos los accesorios necesarios para
su perfecto funcionamiento.

CASETA-COMEDOR: Instalaremos una caseta de 4,00 x 2,30 x 2,20 con


una superficie de 9,20 m2, que supera los 9 m2 necesarios para tener 1,5 m2 / trabajador.
Dispondrán de una zona para calentar la comida y lavatorio.
Se mantendrán en perfecto estado de limpieza y conservación. Habrá un
recipiente para recogida de basuras.
En la oficina de obra se instalará un extintor de polvo seco polivalente de
eficacia 13 A.
8. VALORACIÓN DEL RUIDO

8.1. INTRODUCCIÓN Y OBJETO

Definiremos la acústica, como la parte de la física que se ocupa del estudio del sonido en
sus aspectos cualitativos y cuantitativos.
Estrictamente el sonido es un movimiento ondulatorio en un medio elástico que
puede ser detectado por el oído humano. Cuando el sonido se vuelve molesto o inútil se
denomina ruido. Es evidente por tanto la CARACTERÍSTICA SUBJETIVA de esta
definición pero también entra en juego el FACTOR OBJETIVO del movimiento ondulatorio,
tal como intensidad, frecuencia, forma de la onda, etc.
La patología producida por el ruido, es decir, la disminución de la capacidad
auditiva (también efectos neurológicos) no está relacionada con la sensación subjetiva de
desagrado del sonido, sino que depende fundamentalmente de la DOSIS DE ENERGÍA
SONORA RECIBIDA Y DE SU COMPOSICIÓN ESPECTRAL, entendiendo como energía
sonora toda aquella que al alcanzar el oído es capaz de hacerla vibrar en el intervalo de
frecuencias de 20 a 20.000 Hz, que son los dos extremos de frecuencias en los cuales el
oído humano es sensible.
La primera consecuencia es que hay que evitar recibir energía. Para ello, lo
primero sería realizar, medidas técnicas y administrativas y, si no fuesen suficientes, proceder a
la implantación de la utilización de protectores auditivos, dependiendo claro está del nivel
de presión sonora (ruido) existente.

8.2. METODOLOGÍA

El Real Decreto 1316/1989 del 27 de Octubre sobre protección de los trabajadores


frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo, indica en su articulado,
y anexos, lo siguiente:
- Artículo nº 5:
En los puestos de trabajo en los que el nivel diario equivalente supere 80dB(A),
deberán adaptarse una serie de medidas y que en su punto nº3 se indica:
"Proporcionar protectores auditivos a los trabajadores que lo soliciten".

- Artículo n° 6:
En los puestos de trabajo en los que el nivel diario equivalente supere 85 dB(A)
indica que:
"Deberán suministrarse protectores auditivos a todos los trabajadores expuestos".

- Artículo n° 7:
En los puestos de trabajo en los que el nivel diario equivalente o nivel de Pico
superen 90 dB(A) ó 140 dB, respectivamente, entre otras medidas indica lo
siguiente:
"Que además de suministrársele protectores auditivos a los trabajadores, los mismos
deberán utilizarlos, cuyo uso obligatorio se señalizará según lo dispuesto en el Real
Decreto 1403/1986 de 9 de mayo sobre señalización de seguridad en los centros y
locales de trabajo".

- Artículo n° 8:
1.- Los protectores auditivos serán proporcionados por el empresario en
número suficiente y serán elegidos por éste en consulta con los órganos internos
competentes en seguridad e higiene y los representantes de los trabajadores.

Los protectores auditivos deberán:


1° Ajustarse a lo dispuesto en la normativa general sobre medios de protección
personal.
2° Adaptarse a los trabajadores que los utilicen teniendo en cuenta sus
circunstancias personales y las características de sus condiciones de trabajo.
3° Proporcionar la necesaria atenuación de la exposición al ruido.

Mediante el uso de los protectores deberá obtenerse una atenuación al ruido al que el
trabajador dotado de aquellos tenga una exposición efectiva de su oído al ruido
equivalente al de otro trabajador que, desprovisto de protectores, estuviese expuesto
a niveles inferiores a los indicados en el artículo 7°, o, cuando resulte razonable y

técnicamente posible, a los indicados en los artículos 6° y 5°. En casos de


excepcional dificultad técnica la autoridad laboral podrá conceder exenciones al
cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo anterior; en tales casos, no obstante,
deberán utilizarse protectores auditivos que proporcionen la mayor atenuación
posible.

2.- Para trabajadores que efectúen operaciones especiales, la autoridad laboral


podrá conceder exenciones a la obligatoriedad de uso de los protectores auditivos,
cuando tal uso pudiera conducir a una agravación del riesgo global para la salud y/o
seguridad de los trabajadores afectados y no fuera razonablemente posible disminuir
ese riesgo por otros medios.
Las exenciones contempladas en este apartado y en el anterior se concederán en
todo caso por periodos limitados, se revisarán periódicamente y se revocarán en
cuando dejen de concurrir las circunstancias que motivaron aquéllas, el empresario
deberá tomar en cada caso, habida cuenta de las circunstancias particulares,
medidas, como la reducción del tiempo de exposición al ruido, que sean adecuadas
para reducir al mínimo los riesgos derivados de tales exenciones.

3.- Si la utilización de los protectores auditivos llevase consigo un riesgo de


accidente, éste deberá disminuirse mediante medidas apropiadas.

8.3. EQUIPOS DE MEDIDA UTILIZADOS

Atenuación acústica: Para una señal de ensayo dada, la diferencia media en


decibelios entre el umbral de audición con y sin el protector auditivo colocado, de un panel de
sujetos de ensayo.

PROTECTORES AUDITIVOS:

- OREJERAS:

Ensayos: Realizados según norma.

- Tallas y Adaptabilidad.
- Rotación de casquetes.
- Fuerza de arnés: No debe sobrepasar los 14 N.
- Presión de almohadillas: No debe ser superior a 4500 Pa.
- Resistencia al deterioro por caída: No debe romperse cuando se ensaye.
- Resistencia al deterioro por caída a baja temperatura (opcional): No debe
romperse.
- Variación de la fuerza de arnés (incluyendo el ensayo opcional de inmersión en
agua con arnés forzado): No debe variar en ± 15% ni superar el valor final de la
fuerza de arnés de cada muestra los 14 N.
- Pérdidas por inserción: Las desviaciones típicas no deben ser superiores a 4,0 dB en
cuatro o más bandas de tercio de octava contiguas, y a 7,0 dB en cada una de las
bandas de tercio de octava individuales.
- Resistencia a las fugas.
- Inflamabilidad: Ninguna parte de la orejera debe arder al aplicar la varilla caliente
ni permanecer incandescente después de ser retirada dicha varilla.

Marcado:
Las orejeras deben estar marcadas de manera duradera con la siguiente información:
- Nombre, marca comercial o cualquier otra identificación del fabricante o de su
representante autorizado.
- Denominación del modelo.
- Número de esta norma europea, es decir la marca genérica "EN 352".
- En caso de que, las orejeras hayan sido diseñadas por el fabricante para ser usadas
con una orientación determinada, una indicación de la parte de DELANTE y/o de la
parte SUPERIOR de los casquetes, y/o una indicación del casquete IZQUIERDO y del
DERECHO.

- TAPONES:

Ensayos: Entre otros, destacamos:

- Inflamabilidad: No deben arder al aplicar la varilla caliente, ni permanecer


incandescente después de ser retirada dicha varilla.

Marcado:
Los tapones, o la menor cantidad empaquetada que suministre el fabricante, deben
llevar la siguiente información:
- Nombre, marca comercial o cualquier otra identificación del fabricante o de su
representante autorizado.
- Denominación del modelo.
- Número de esta norma europea, es decir la marca genérica "EN 352".
- Si los tapones son desechables o reutilizables.
- Instrucciones de colocación y uso, indicando la necesidad de realizar una colocación
correcta.
- Para tapones personalizados un marcado específico o código de color en cada tapón
que permita diferenciare entre el derecho y el izquierdo.
- Las asignaciones del diámetro nominal de los tapones, excepto para los tapones
personalizados y los tapones semi-aurales.

8.4. RESULTADOS OBTENIDOS

CLASIFICACIÓN:
- Orejeras, según tipo de arnés:
En cabeza
En nuca
En barbilla
En nariz
Universal
Acopladas a casco.
- Tapones:
Desechables y Reutilizables.
Premoldeados
Moldeables por el usuario
Personalizados
Unidos por un arnés
- Especiales:
Dependientes del nivel: Están concebidos para proporcionar una protección
que se incremente a medida que el nivel sonoro aumenta.
Para la reducción activa del ruido (Protectores ANR): Incorporan circuitos
electroacústicos destinados a suprimir parcialmente el sonido de entrada a fin de
mejorar la protección del usuario.

8.5. CONCLUSIONES

La Norma ha sido preparada para proporcionar unas directrices a toda persona encargada
de suministrar, comprar, vender o usar protectores auditivos, así como para animar a la
utilización de criterios efectivos en su selección, uso, precauciones y mantenimiento.

- Precauciones de empleo: La atención cotidiana que el usuario debe prestar al


protector.
- Protección efectiva: Reducción del nivel máximo de exposición personal diaria
proporcionada por el uso de un protector auditivo, teniendo en cuenta el tiempo que
se usa durante la exposición al ruido.
- Mantenimiento: Inspección y reparaciones regulares del protector, por ejemplo la
sustitución de las almohadillas defectuosas de unas orejeras.
- Sobre-protección: Selección y posterior uso de un protector auditivo con una
atenuación excesiva. Esto puede provocar una sensación de aislamiento y dificultades
en la percepción de los sonidos.
- Selección: Proceso para elegir el protector más adecuado.
- Uso: El llevar puesto normalmente un protector por la persona que debe ser
protegida.
9. CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN TRABAJOS
POSTERIORES

9.1 CRITERIOS DE SEGURIDAD Y SALUD UTILIZADOS.

La utilización de los medios de Seguridad y Salud en la obra responderá a las necesidades


en cada momento, surgida mediante la ejecución de los cuidados, reparaciones o
actividades de manutención que durante el proceso de explotación del edificio se lleven a cabo.
Por tanto los responsables, los Propietarios de las viviendas y en representación de
ellos el Presidente de la Comunidad que se formará a la entrega de la obra a sus propietarios, de
la programación periódica de éstas actividades, en sus previsiones de actuación, ordenará para
cada situación, cuando sea necesario, el empleo de estos medios de SEGURIDAD, previa
la comprobación periódica de su funcionalidad, y que su empleo no se contradice con la
hipótesis de cálculo de este Estudio de Seguridad y Salud.

9.2 LEGISLACIÓN VIGENTE.

Se tendrá en cuenta la reglamentación vigente de ámbito estatal, autonómico y local, relativa


a la ejecución de los trabajos que deben realizarse para llevar a cabo los cuidados, manutención,
repasos y reparaciones durante el proceso de explotación de la obra así como las
correspondientes condiciones de seguridad y salud a tener en cuenta en estas actividades.
En el momento de la programación de los trabajos, el Responsable, encargado por la
Comunidad de Propietarios de la obra comprobará la vigencia de las previsiones, y actualizará
todas los aspectos que hubieran sido innovados por la autoridad competente.
Los ámbitos de cobertura serán definidos por la normativa vigente en cada momento,
como:

□ Reglamento de Aparatos Elevadores.


□ Reglamento Electrotécnico de baja tensión.
□ Reglamento de redes de acometidas y aparatos de combustibles gaseosos.
□ Reglamento de instalaciones de calefacción y agua caliente sanitaria.
□ Reglamento de Aparatos a presión.
□ Norma Básica de la Edificación NBE-CP-96.(Condiciones de Protección
Incendios)
□ Normas Tecnológicas de la Edificación. NTE.
□ Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Titulo II.
□ Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales.
□ R.D. 39/1997, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
□ Prevención.
□ R.D. 1627/97 por el que se aprueba las Disposiciones de Seguridad y Salud en
Construcción.
□ RD. 485/97, sobre Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo.
□ RD. 487/97, sobre Manipulación de Cargas. Y sucesivos.
□ RD.1615/97, sobre Equipos de Trabajo.

9.3. LIMITACIONES DE USO DEL EDIFICIO.

Durante el uso del conjunto edificado de la obra se evitarán por parte de los
Propietarios aquellas actuaciones que puedan alterar las condiciones iniciales para las que fue
previsto y, por tanto, producir deterioros o modificaciones sustanciales en su funcionalidad y en la
Seguridad del Edificio.

9.4 SEGURIDAD, CUIDADOS Y MANUTENCION.

ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO

Medidas preventivas.
Evitar erosiones en el terreno.
No modificar los perfiles de los terrenos.
Evitar fugas de canalizaciones o de evacuaciones de aguas.

Seguridad y Cuidados.
Limpieza de la cuenca de vertidos y recogida de aguas.
Limpieza de Drenes.
Limpieza de arquetas y sumideros.
Inspeccionar muros de contención después de lluvias.
Comprobar el estado y relleno de las juntas.
Riegos de limpieza.

CIMENTACIONES.

Medidas preventivas:
No realizar modificaciones de entorno que varíen las condiciones del terreno.
No modificar las características formales de la cimentación.
No variar la distribución de cargas y de solicitudes.

Seguridad y Cuidados.
Vigilar posibles lesiones en la cimentación.
Vigilar el estado de los materiales.
Comprobar el estado y relleno de las juntas.

ESTRUCTURAS.

Medidas preventivas:
No realizar modificaciones de los elementos estructurales.
Evitar humedades perniciosas permanentes o habituales.
No variar la distribución de cargas y de solicitudes.
No abrir huecos en los forjados.
No sobrepasar las sobrecargas previstas.

Seguridad y Cuidados.
Vigilar posibles apariciones de grietas, flechas, desplomes, etc..
Vigilar el estado de los materiales.
Comprobar el estado y relleno de las juntas.
Limpieza de los elementos estructurales vistos, con los elementos de seguridad.

CERRAMIENTOS EXTERIORES.

Medidas preventivas:
No fijar elementos pesados ni cargar o transmitir empujes sobre el crecimiento.
Evitar humedades permanentes en las fachadas.
No realizar oquedades o rozas que disminuyan la sección del crecimiento.
No abrir huecos en los cerramientos.

Seguridad y Cuidados.
Vigilar la aparición de grietas, desplomes o cualquier anomalía.
Vigilar el estado de los materiales.
Comprobar el estado de los rellenos de las juntas.
Limpieza de fachada por Empresa especializada.
Inspección de los elementos fijos de Seguridad.

CUBIERTAS.

Medidas preventivas:
No cambiar las características formales, ni las sobrecargas previstas.
No recibir elementos que perforen la impermeabilización.
No situar elementos que dificulten el normal desagüe de la cubierta.

Seguridad y Cuidados.
Limpieza de canalones, limahoyas, cazoletas y sumideros, con Cinturón de Seguridad.
Inspección del pavimento de la cubierta y azoteas.
Inspección de los faldones de los tejados, con Cinturón de Seguridad.
Limpieza del pavimento de la azotea.
Inspección de los elementos fijos de seguridad.

PARTICIONES Y REVESTIMIENTOS.

Medidas preventivas:
No fijar elementos pesados ni cargar o transmitir empujes sobre la tabiquería.
Evitar humedades permanentes en las tabiquerías o particiones.
No realizar oquedades o rozas que disminuyan la sección de las tabiquerías.
No abrir huecos.

Seguridad y Cuidados.
Vigilar la aparición de grietas, desplomes o cualquier anomalía.
Vigilar el estado de los materiales.
Comprobar el estado de los rellenos de las juntas.
Comprobar la aparición de alguna grieta.
CARPINTERIAS HUECOS- PERSIANAS

Medidas preventivas:
No apoyar sobre la carpintería elementos que puedan dañarla.
No sujetar elementos extraños a ella.

Seguridad y Cuidados.
Comprobar la estanqueidad en carpinterías exteriores, con Cinturón de Seguridad.
Comprobar los dispositivos de apertura y cierre de ventanas y puertas.
Comprobar la sujeción de los vidrios.
Reparación de Persianas desde el interior, con ventana cerrada.

ELEMENTOS DE PROTECCIÖN.

Medidas preventivas:
No apoyar sobre barandillas elementos para subir cargas.
No fijar sobre barandillas y rejas elementos pesados.

Seguridad y Cuidados.
Vigilar las uniones, los anclajes, fijaciones, etc.
Vigilar el estado de las persianas, cierres, etc.
Vigilar el estado de los materiales.
Limpieza y pintado en su caso de los mismos desde el interior.

INSTALACION DE FONTANERIA.

Medidas preventivas:
Cerrar los sectores afectados antes de manipular la red.
Evitar modificaciones en la instalación.
No hacer trabajar motores en vacío.
Cerrar el suministro de agua en ausencias prolongadas.

Seguridad y Cuidados.
Comprobar las llaves de desagüe.
Comprobar la estanqueidad de la red.
Comprobar el estado de las griferías y llaves de paso.
Vigilar el estado de los materiales.
Los motores se manipularán desconectando la Red.

INSTALACION DE EVACUACION DE AGUAS.

Medidas preventivas:
No verter productos agresivos, ni biodegradables a la red general sin tratamiento.
Evitar modificaciones en la red.
Limpiar una vez al año la compuerta de la Válvula de desagüe general.

Seguridad y Cuidados.
Limpieza de arquetas y sumideros.
Limpieza de los pozos de registro por Empresa especializada.
Comprobar funcionamiento de los botes sinfónicos.
Vigilar la estanqueidad de la red.

INSTALACION DE EVACUACION DE HUMOS, GASES Y VENTILACION.

Medidas preventivas:
Evitar modificaciones en la instalación.
No conectar nuevas salidas a los conductos en servicio.
No condenar ni cerrar las rejillas de entrada de aire.

Seguridad y Cuidados.
Comprobar estanqueidad de la instalación.
Limpieza de conductos, rejillas y extractores.
Vigilar el estado de los materiales.

INSTALACION DE ELECTRICIDAD Y ALUMBRADO.

Medidas preventivas:
Evitar modificaciones en la instalación.
Desconectar el suministro de electricidad antes de manipular la red.
Desconectar la red en ausencias prolongadas.
No aumentar el potencial en la red por encima de las previsiones.
Evitar humedades permanentes.

Seguridad y Cuidados.
Comprobar los dispositivos de Protección, Diferenciales y Magnetotermicos.
Comprobar la instalación de tierra.
Comprobar el aislamiento de las instalaciones interiores.
Limpieza de las luminarias.
Vigilar el estado de los materiales.

INSTALACION DE AUDIOVISUALES.

Medidas preventivas:
Evitar modificaciones en la instalación.
Comprobar el estado de las conexiones en los puntos de registro.
Evitar humedades permanentes.

Seguridad y Cuidados.
Comprobar la fijación de los mástiles de antenas por Empresa Especializada.
Comprobar el estado de las conexiones en puntos de registro.
Vigilar el estado de los materiales.
Comprobar los elementos fijos de Seguridad.

INSTALACION DE INCENDIOS

Medidas preventivas:
No poner elementos que obstaculicen el uso de las Instalaciones.
No manipular la instalación por personal No especializado.
Controlar visualmente señalización de Equipos de Incendios.

Seguridad y Cuidados.
Contrato con Servicio Técnico.
Comprobar anualmente los Equipos.
Comprobar estanqueidad de la instalación.
Vigilar el estado de los materiales.
En Alicante, a 20 de Febrero de 2008

Los Arquitecto/s Técnico/s:

Fdo.:Daniel Hernández Bonete Victor Sáez de la Puente


11. MEDICIONES Y PRESUPUESTO
11. PLANOS DE SEGURIDAD

También podría gustarte