Está en la página 1de 18

INYECTABLES

Los inyectables pertenecen al grupo de los medicamentos que se administran por


vía parenteral. Las vías de administración de inyectables son las siguientes:
Intravenosa, Intramuscular, subcutánea e Intradérmica.
Vía parenteral o no Enteral
Cuando se introduce al cuerpo una sustancia, como un medicamento o una
solución, a través de una vía distinta del conducto gastrointestinal. (El conducto
gastrointestinal se extiende desde la boca hasta el ano.) Por ejemplo, un
medicamento de administración parenteral se puede aplicar a través de una vena
(intravenosa), un músculo (intramuscular) o a través de la piel (subcutánea). La
nutrición parenteral se refiere a la alimentación de una persona por vía
intravenosa.
Ampollas
Las ampollas contienen dosis unitarias de medicamento inyectable en forma líquida
y están disponibles en diferentes dosis. Las ampollas se fabrican con vidrio y
presentan un cuello en embudo prelijado, que debe romperse para obtener el
medicamento. El anillo de color alrededor del cuello permite localizar el lugar del
prelijado en la ampolla. El medicamento se extrae con una aguja (u otro
dispositivo) y una jeringa. El medicamento penetra en la jeringa porque la tracción
en el émbolo crea un vacío en el cilindro de la jeringa. Es conveniente que la aguja
sea del tamaño adecuado a la jeringa tras extraer el medicamento.
Viales o frasco ampolla
Un vial representa un término más amplio que una ampolla. Incluye cualquier
pequeño recipiente que contiene compuestos farmacéuticos o químicos.
Típicamente hecha de vidrio, el vial puede ser sellada o no sellada. El recipiente se
cierra con un tornillo en el casquillo, o un tapón de goma. A veces, su parte
superior incluye un gotero para medir el líquido para recuperar. El vial tiende a
tener un fondo plano para que pueda descansar en un contador.

PREPARACIÓN DE LA INYECCIÓN
Preparación del medicamento en ampollas

Antes de realizar cualquier procedimiento hay que lavarse las manos y colocarse
unos guantes que, salvo en el caso de los accesos centrales, no es necesario que
sean estériles. Por otro lado, a la hora de cargar cualquier medicamento en una
jeringuilla hay que tener en cuenta varios aspectos:

Los medicamentos inyectables pueden encontrarse dentro de dos tipos de


recipientes de cristal, las ampollas o los viales:

Las ampollas se caracterizan por tener un cuello largo que presenta una
constricción en su base, mientras que los viales tienen un cuello corto coronado
por un tapón de plástico duro que está forrado externamente por un metal.

 
Las ampollas constituyen un sistema cerrado que, una vez roto el cuello, pasan a
ser un sistema abierto. Esto es: se puede aspirar el líquido fácilmente a través de
la abertura que hemos creado.
 
Los viales constituyen un sistema cerrado por lo que, para poder extraer sin
dificultad su contenido, se debe de inyectar previamente en su interior un volumen
de aire igual al volumen dela sustancia que albergan y que queremos extraer.

AMPOLLAS CON UN PUNTO DE CORTE (UPC)


El medicamento se llena en ampollas pre-ranuradas con un punto de corte (UPC).
Un punto de color en la parte abultada de la ampolla indica la posición de la
ranura. Las ampollas con UPC pueden abrirse con facilidad y seguridad, reduciendo
el resigo de romper o de los bordes cortantes.

PREPARE SU ZONA DE TRABAJO

Los medicamentos rellenos en ampollas de vidrio deben mantenerse estériles. Por


ello, limpie la zona de trabajo, desinféctese las manos y el exterior de las ampollas.
Puede ser útil usar un soporte de ampollas.

APERTURA DE LAS AMPOLLAS CON UN PUNTO DE CORTE (UPC) SIN

Coja la ampolla y sosténgala por la parte inferior entre el pulgar y el dedo índice.
Asegúrese de extraer todo el líquido de la parte superior de la ampolla golpeándola
suavemente con un dedo de la otra mano. Sostenga la ampolla con el punto
coloreado de frente.

 Coja la parte superior de la ampolla con la otra mano. Ponga el pulgar en el


punto coloreado y el índice en el lado opuesto (detrás) de la parte abultada de la
ampolla.
 Sostenga la parte inferior de la ampolla con firmeza en posición vertical y
presione sobre la parte superior fuera del punto coloreado con una presión ligera y
constante. La ampolla debe romperse con un chasquido limpio. Si se hace
demasiada fuerza la ampolla se puede romper en pedazos. Si la ampolla se rompa
en pedazos, deséchela y utilice una nueva ampolla.
 Si la ampolla no se abre, vuelva a cogerla e inténtelo de nuevo. Si le parece
que está muy dura para abrirla, no intente abrirla por la fuerza. Pruebe con otra
ampolla.
ASPECTOS DE SEGURIDAD Y ERRORES

 Para evitar que el cristal se haga añicos, no intente romper las ampollas por
la fuerza.
 Aplique siempre la presión lejos del punto de color, nunca en otra dirección.
 Evite empujar la ampolla, tirar de ella o retorcerla cuando aplique la presión
en la ampolla para abrirla.
 La presión entre el índice y el pulgar de cualquier de las manos puede hacer
que la ampolla se rompa de forma no intencionada y puede provocar lesiones a
quien la esté manejando.
 Si la ampolla no se abre, vuelva a cogerla e inténtelo de nuevo. Si le parece
que está muy dura para abrirla, no intente abrirla por la fuerza. Pruebe con otra
ampolla o utilice un abridor de ampollas.
 No utilice el medicamento si la ampolla se ha roto en pedazos o si han caído
trozos de cristal en la ampolla después de abrirla.

La experiencia es fundamental para una apertura limpia a la hora de


abrir una ampolla. Cada usuario irá desarrollando su propia técnica de
apertura con el tiempo.
Para preparar un vial.
Algunos medicamentos necesitan aplicarse con una inyección. Aprenda la técnica
apropiada para introducir el medicamento en una jeringa.

 Reúna los suministros: el frasco del medicamento, la jeringa, la gasa con


alcohol, el recipiente de objetos punzantes.

 Verifique que esté trabajando en un área limpia.

 Lávese las manos.

Revise cuidadosamente su medicamento:

 Revise la etiqueta. Verifique que tenga el medicamento correcto.

 Verifique la fecha en el frasco. NO use un medicamento que esté vencido.

 Usted puede tener un frasco multidosis. O puede tener un frasco con polvo
que se debe de diluir con un líquido. Lea o pregunte sobre las instrucciones del
medicamento si tiene que mezclarlo.

 Si va a utilizar el medicamento más de una vez, escriba la fecha en el frasco


para recordar cuándo lo abrió.
 Observe el medicamento en el frasco. Busque un cambio de color,
fragmentos pequeños que flotan en el líquido, si está turbio o cualquier otro
cambio.

Aliste el frasco
Prepare su frasco de medicina:

 Si esta es la primera vez que usa este medicamento, quite el tapón del
frasco.

 Limpie la parte superior de caucho con una gasa con alcohol.

Llenar la jeringa con medicina


Siga estos pasos para llenar la jeringa con medicamento:

 Sostenga la jeringa en su mano como si fuera un lápiz con la aguja


apuntando hacia arriba.

 Con la tapa aún puesta, retraiga el émbolo hasta la línea en la jeringa que
marca su dosis. Esto llena la jeringa de aire.

 Introduzca la aguja en la parte superior de caucho. NO toque ni doble la


aguja.

 Empuje el aire dentro del frasco. Esto evita que se forme un vacío. Si
introduce muy poco aire, tendrá dificultad para extraer el medicamento. Si
introduce demasiado aire, el medicamento puede verse forzado a salir de la
jeringa.

 Ponga el frasco boca abajo y sosténgalo en el aire. Mantenga la punta de la


aguja en el medicamento.

 Jale el émbolo hacia atrás hasta la línea en la jeringa para su dosis. Por
ejemplo, si necesita 1 cc del medicamento, hale el émbolo hasta la línea que
marca 1 cc en la jeringa. Tenga en cuenta que algunos envases de medicamento
pueden decir ml. Un cc de medicamento es la misma cantidad que un ml de este.

Para eliminar las burbujas de aire de la jeringa:

 Mantenga la punta de la jeringa en el medicamento.

 Golpee suavemente la jeringa con el dedo para mover las burbujas de aire
hacia la parte superior. Luego empuje suavemente el émbolo para llevar las
burbujas de aire de nuevo dentro del frasco.
 Si tiene muchas burbujas, empuje el émbolo de nuevo hacia arriba,
impulsando de nuevo todo el medicamento dentro del frasco. Saque lentamente el
medicamento y golpee de manera suave para que las burbujas salgan. Vuelva a
verificar que todavía tenga la cantidad correcta del medicamento preparado.

 Retire la jeringa del frasco y mantenga la aguja limpia.

 Si planea soltar la jeringa, ponga la cubierta de nuevo en la aguja.

PROTECCIÓN DE LA ENFERMERA QUE VACUNA

 Seguir los protocolos disponibles en cuanto a la seguridad de los


profesionales en el uso y manipulación de objetos punzantes como jeringas y
agujas. Siempre se deben utilizar agujas con mecanismos de bioseguridad.
 Han de tomarse todas las precauciones necesarias para evitar el contacto
con sangre o fluidos.
 No es necesario usar guantes, con las siguientes excepciones:
o Riesgo de entrar en contacto con sangre, mucosas o fluidos
corporales del sujeto a vacunar (como por ejemplo con la administración de la
vacuna oral frente al rotavirus o la vacuna antigripal intranasal).
o Que la persona que administre la vacuna tenga heridas abiertas en
las manos.
o Si el protocolo del servicio regional de salud o del servicio de
prevención de riesgos laborales, así lo contempla.
o Si el profesional lo prefiere (en este caso es importante recordar que
se ha de cambiar los guantes en cada acto vacunal).
 No se deben utilizar guantes cuando, además de ser innecesarios, supongan
una fuente de diseminación de microorganismos y un riesgo de transmisión de
infecciones nosocomiales.
 En caso de exposición por pinchazo o contacto sobre piel no intacta o
mucosas con sangre o fluidos, se deben seguir las indicaciones de los protocolos,
relativos a esta incidencia, específicos del servicio regional de salud
correspondiente o centro de trabajo correspondiente. Estos protocolos deben ser
conocidos por todos los profesionales sanitarios y revisados de forma periódica.
 Los profesionales implicados directamente en la vacunación deben estar
vacunados correctamente o haberse comprobado su inmunización previa.

MATERIAL Y EQUIPO NECESARIO


 Contenedor de desechos cortantes/punzantes y materiales biológicos.
 Vacunas y disolventes si la reconstitución previa es necesaria (en este caso
han de ser los correspondientes a cada vacuna). Es muy importante que si hay
alguna duda, se consulte la ficha técnica o prospecto del producto a administrar,
para evitar errores.
 Jeringas de 2 ml (a menos que la vacuna se presente precargada).
 Para las vacunas a reconstituir se deben utilizar agujas de carga (sin filo).
 Agujas para la administración de la vacuna, Las vacunas de administración
parenteral deben inyectarse en el lugar donde mayor es la inmunogenicidad y
menor el riesgo de producir una lesión local en vasos, nervios o tejidos. Para ello,
debe elegirse la aguja de calibre y longitud adecuados. El tipo de aguja depende
de la vía, el lugar anatómico y la técnica de administración elegida. También hay
que tener en cuenta la edad y la masa muscular de la persona a vacunar. El calibre
o diámetro exterior de la aguja se expresa en gauges (G) o milímetros (mm).
Cuanto mayor es el número de G, menor será el diámetro. La longitud se expresa
en mm.
 Se recomienda para la administración de la vacuna el uso de agujas con
mecanismos de seguridad para evitar las punciones accidentales del profesional al
vacunar. En todo caso, tanto jeringas como agujas han de ser material estéril y de
un solo uso.
 En las vacunas precargadas solamente es necesario colocar la aguja de
bioseguridad adecuada y agitar.
 Agua estéril (o suero salino fisiológico), algodón y apósito adhesivo
hipoalergénico.
También es imprescindible contar con los fármacos y equipos necesarios para
atender posibles reacciones adversas inmediatas, especialmente la anafiláctica 

Administración de vacunas; vía, lugar anatómico y tipos de agujas.

Vía Lugar Aguja


Niños: edad y
(ángulo anatómic
tamaño
) o Calibre
Longi
(color)

IM (90º) Lactantes muy 25 G


       pequeños, Músculo vasto externo del muslo (naranja 16 mm
prematuros )

Lactantes, < 12 Músculo vasto externo del muslo 25 G 25 mm


niños y mese (naranja
adolescente s )
Vía Lugar Aguja
Niños: edad y
(ángulo anatómic
tamaño
) o Calibre
Longi
(color)

25 G
Músculo vasto externo del muslo #
(naranja 25-32
)
1-2
años
25 G
Deltoides (naranja
)

16-25
s 25 G
(naranja
Deltoides#
) 23 G
(azul)
≥ 3
años
25 G
(naranja
Músculo vasto externo del muslo 25-32
) 23 G
(azul)

23 G
Niños/adolescentes
(azul)
muy grandes u Deltoides 25-40
21 G
obesos
(verde)

 < 12 25 G
mese Muslo§ (naranja
Lactantes, s )
niños y
SC (45º) 16 mm
adolescente 25 G
s  ≥ 12
 Músculo tríceps del brazo (cara (naranja
mese
externa/posterior) o deltoides ) 23 G
s
(azul)
Vía Lugar Aguja
Niños: edad y
(ángulo anatómic
tamaño
) o Calibre
Longi
(color)

BCG: cara externa superior del brazo


(en la región superior de la inserción
distal del músculo deltoides) o en la 26 G
ID (15º) Cualquier edad/peso 13 mm
cara externa del muslo. (melón)
Tuberculina: cara ventral del
antebrazo

G: gauge (calibre, diámetro exterior de la aguja). El color del cono indica el calibre
y no la longitud.

ID: vía intradérmica. IM: vía intramuscular. SC: vía subcutánea.

* Las agujas más largas causan reacciones locales de menor intensidad en


comparación con las más cortas.

Lugar recomendado (dependiendo de la masa muscular a los 1-2 años).
§
Cara anterior o anterolateral externa.

PREPARANDO LA VACUNACIÓN

 Higiene de manos con agua y jabón o solución hidroalcohólica (también al


finalizar la vacunación.
 Colocarse los guantes en los casos en que sean necesarios (ver apartado
4.1).
 Comprobar las vacunas que han de administrarse; revisar los antecedentes
y registros vacunales del niño a vacunar.
 Conocer las especificaciones de la ficha técnica de la/s vacuna/s a
administrar.
 Asegurar que se elige la/s vacuna/s adecuada/s (comprobar el nombre
comercial y su composición) de la nevera (cuidado con las vacunas de un mismo
fabricante, porque sus envases son muy similares). Mantener esta abierta solo el
tiempo imprescindible.
 Las vacunas a administrar parenteralmente deben dejarse atemperar
durante 5-10 minutos antes de su administración o atemperarla entre las manos.
 Comprobar la fecha de caducidad de la vacuna, así como el aspecto y color
de la misma: agitar levemente para verificar que no hay precipitados ni partículas
en suspensión. Repetir la comprobación con el disolvente, cuando haya que usarlo.
 Reconstitución de la vacuna, cuando sea el caso.
 Mantener en el cartonaje o envase original, hasta el momento de su
administración.

VÍA DE ADMINISTRACIÓN

La vía a utilizar viene determinada por la inmunogenicidad y la reactogenicidad de


cada vacuna. En la ficha técnica se muestra la recomendación para cada vacuna.

Vías de administración

IM: intramuscular (90º), SC: subcutánea (45º) e ID: intradérmica (15º)

 INYECCIÓN

RECOMENDACIONES GENERALES

 Si se usan vacunas contenidas en un envase multidosis debe extraerse cada


dosis con una aguja nueva y cambiarse esta para su inyección en el niño. Una
jeringa y aguja distinta para cada inyección. Limpiar/desinfectar el tapón cada vez.
 No es necesario extraer posibles pequeñas burbujas de aire presentes en la
aguja o en el vial.
 La reconstitución de las vacunas ha de hacerse inmediatamente antes de su
administración.
 Precargar y etiquetar las jeringas según el contenido (por ej.
introduciéndola en el cartonaje original de cada vacuna).
 No mezclar distintas vacunas en la misma jeringa (salvo las vacunas
combinadas que son fabricadas y suministradas de esta forma).
 No mezclar anestésicos locales con las vacunas.
 Usar únicamente el disolvente provisto por el fabricante para cada vacuna;
no añadir agua estéril o suero salino fisiológico. 
 Antes de inyectar, comprobar que disolvente y vacuna se han disuelto bien
(agitar suavemente).
 Eliminar inmediatamente el conjunto jeringa-aguja (sin separarlos) en un
contenedor de residuos biopeligrosos. Nunca se debe reencapuchar la aguja, sino
activar el mecanismo de protección de la aguja de bioseguridad.

PREPARACIÓN

MÉTODOS PARA ALIVIAR EL DOLOR Y TÉCNICAS DE RELAJACIÓN Y


DISTRACCIÓN DEL NIÑO:

 Aliviar el dolor y el estrés asociado a las vacunaciones debe ser parte


obligada de la práctica vacunal cotidiana. A continuación se muestran un conjunto
de recomendaciones, en general sencillas de llevar a cabo, que han demostrado
capacidad para aliviar el dolor y el estrés en los niños cuando son vacunados:
o Amamantamiento, en lactantes (recomendación fuerte a favor).
o Uso de soluciones azucaradas (glucosa, sacarosa), en lactantes, si no
es posible la lactancia materna (recomendación fuerte a favor).
o Anestésicos tópicos en todas las edades; requiere un tiempo para
actuar, coste adicional (recomendación fuerte a favor).
o Utilizar marcas de vacuna menos dolorosas, si existen
(recomendación fuerte a favor).
o Evitar la posición supina, en menores de 3 años (recomendación
fuerte a favor).
o Inyectar rápido sin aspirar, en todas las edades (recomendación
fuerte a favor).
o Aplicar la vacuna más dolorosa la última, en todas las edades
(recomendación débil a favor).
o Asegurar la técnica correcta de la inyección IM, en todas las edades
(recomendación consenso de los autores).
o Si se requiere inyección múltiple, aplicar las vacunas
simultáneamente, en lactantes; requiere disponer de más de un profesional
(recomendación débil a favor).
o Frotar la vacuna entre las manos antes de la administración, en
cualquier edad (recomendación consenso de los autores).
o Elegir la zona de punción adecuada, en todas las edades
(recomendación débil a favor).
o Elegir agujas largas, en todas las edades (recomendación débil a
favor).
o Utilizar maniobras de distracción, ejercicios respiratorios, cuentos,
juguetes, etc., niños de 2-12 años (recomendación fuerte a favor).
o Utilizar música sin necesidad de auriculares, en adolescentes
(recomendación débil a favor.
o Acariciar o frotar la piel próxima al punto de punción antes y durante
la inyección de la vacuna, en niños mayores de 4 años (recomendación débil a
favor). No frotar después porque puede aumentar la reactogenicidad.
o Preparar la vacuna fuera de la vista del niño (consenso de los
autores).
o Educación del personal sanitario, de los padres y del paciente
(recomendación fuerte a favor).

ADMINISTRACIÓN DE VACUNAS
Preguntas que deben hacerse antes de aplicar una vacuna:

 ¿Tuvo reacciones alérgicas? ¿Qué tipo de reacción? ¿Qué las causó?

 ¿Está haciendo o hizo algún tratamiento médico? ¿Cuál?

 ¿Recibió transfusiones de sangre o derivados? ¿Cuándo?

 ¿Convive con alguien enfermo actualmente? ¿Qué enfermedad tiene?

 ¿Tuvo alguna reacción luego de aplicarse vacunas? ¿A qué vacuna?


¿Qué tipo de reacción?

Consideraciones generales

 Respetar el intervalo mínimo entre dos dosis de una misma vacuna.


 No vacunar en sitios anatómicos donde se observen signos de
inflamación.

 Lavado de las manos antes de cada administración, no es


necesario el uso de guantes (salvo que las manos tengan lesiones
abiertas o que se prevea entrar en contacto con fluidos orgánicos
potencialmente infecciosos).

 Limpiar la piel con agua estéril, suero fisiológico y secar con


algodón. El uso de alcohol puede inactivar las vacunas de virus
vivos atenuados.

Preparación de la vacuna

 Comprobar que el producto esté en buenas condiciones (aspecto


físico, color), verificar dosis, vía de administración y fecha de
caducidad.

 Si contiene un vial, retirar la cubierta metálica y limpiar el tapón de


goma con un antiséptico habitualmente se utiliza alcohol al 70º.

 Si contiene un vial con polvo liofilizado, introducir el diluyente o la


vacuna líquida (vacunas combinadas) en el vial con el principio
activo.

 Agitar suavemente la vacuna para garantizar su disolución.

 Extraer la dosis correspondiente. En ningún caso se guardará el vial con


la aguja puesta, para extraer otra dosis, esta práctica ocasiona
contaminación de la vacuna.

No debe incentivarse como rutina la práctica de pre-llenado de


jeringas, ya que es una fuente potencial de ERROR
PROGRAMÁTICO, debido a la similitud que existe entre las vacunas
una vez que se encuentran dentro de la jeringa y porque la jeringa
no ha sido diseñada como envase de vacuna.
¿Qué se debe hacer luego de aplicar una vacuna?

 Al finalizar la inyección comprimir con un algodón, sin masajear la piel.


 Es muy importante explicarle al vacunado o al acompañante:
 Qué vacuna se aplicó.
 De qué enfermedad/es protege.
 Cuando volver para la administración de las dosis
siguientes y próximas vacunas de ser posible en forma
escrita y verificar su comprensión.
 Brindar información clara sobre los posibles efectos
adversos y cómo actuar ante ellos.

 Realizar los registros correspondientes, planillas, carnets y otros

Medidas de Bioseguridad

Manejo de los desechos cortopunzantes

Los elementos cortopunzantes deben se segregados inmediatamente


luego de su uso y en el lugar de origen, para lo cual se utilizarán
recipientes exclusivos para tal fin, que deben cumplir con algunos
requisitos:
 Resistencia mínima de penetración: de material rígido, e
impermeable resistente al traspaso por las agujas; con un
aditamento que permite su remoción.
 Tendrá una única vía de entrada, que impida la introducción de las
manos y con una tapa de seguridad que una vez colocada no
podrá ser retirada.
 Tendrá demarcado claramente las 3/4 partes de su volumen.
 Con la identificación de los residuos que contiene, y el símbolo
correspondiente de Residuos Hospitalarios Peligrosos.
 Etiqueta con breve indicación de uso.
 Desechar únicamente material corto punzante.
 Cuando los desechos en el interior del recipiente alcancen el 3/4 partes
de su volumen, deberá taparse y enviar para su tratamiento.

Las agujas deben desecharse inmediatamente después de ser utilizadas


en los descartadores de cortopunzantes.
 No deben depositarse sobre ninguna superficie
 Una vez utilizada la aguja, no se debe cubrir ni manipular.
 Utilice el desacoplador de agujas para retirar la misma de la jeringa,
nunca lo realice con la mano
 En caso de jeringas prellenadas, no intente separar la aguja de la
jeringa para ahorrar espacio en el interior del recipiente.
 Cuando trabaje fuera del establecimiento de salud, también utilice
descartadores cortopunzantes. Las vacunas son residuos
biosanitarios sujetos a normas para su eliminación correcta.
La gestión de desechos del material de vacunación, comienza con la
producción de dichos desechos, su separación, su almacenamiento, el
transporte, y por último su tratamiento y eliminación final.

Uso simultáneo de vacunas

No existe contraindicación a la administración simultánea de múltiples vacunas


rutinariamente recomendadasIMPORTANTE
en personas de cualquier grupo No perder oportunidades de edad.para la vacunación

No altera la producción de anticuerpos ni aumentan las reacciones post-vacunales.

Deben ser inyectadas separadamente y en diferentes sitios anatómicos

También podría gustarte