Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nodo de bus
CPX-(M)-FB33/34/35
Descripción
Protocolo de red
PROFINET IO
548761
es 1407c
[8032734]
Contenido e instrucciones generales
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es 1407c
Denominación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.BE-CPX-PNIO-ES
Contenido
1. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
3. Diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
B. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Uso previsto
– Remote I/O
– Remote Controller
Advertencia
Descarga eléctrica.
Lesiones personales, daños en la máquina y en la
instalación.
• Para la alimentación eléctrica utilice exclusivamente
circuitos PELV de conformidad con IEC 60204-1
(Protective Extra-Low Voltage, PELV).
• Tenga en cuenta los requerimientos generales según
IEC 60204-1 para circuitos PELV.
• Utilice exclusivamente fuentes de tensión que
garanticen una desconexión electrónica segura de la
tensión de funcionamiento y de la carga conforme a
IEC 60204-1.
• Conecte siempre todos los circuitos para las
alimentaciones de tensión de funcionamiento y de la
carga UEL/SEN, UVAL y UOUT.
Destinatarios
Servicio de postventa
Transmisión de datos:
CPX-M-FB34 2 conectores tipo zócalo
– PROFINET, basado en
RJ45, push-pull, conforme a
Industrial Ethernet,
AIDA,
conforme al protocolo de
según CEI 60603,
Ethernet (IEEE 802.3),
IEC 61076-3
compatible con Real Time
– Switched Fast Ethernet,
100 Mbit/s.
Más información:
www.profinet.com
www.profinet.com
Categorías de riesgo
Esta descripción contiene indicaciones sobre los posibles
peligros que pueden derivarse de un uso indebido del
producto. Estas indicaciones vienen precedidas de un título
(Advertencia, Atención, etc.), impresas sobre un recuadro
gris y señaladas mediante un pictograma.
Advertencia
Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños
personales o materiales graves.
Atención
Si no se respeta esta indicación pueden producirse daños
personales o materiales.
Nota
Si no se respeta esta indicación pueden producirse daños
materiales.
Pictogramas
Información:
Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes
de información.
Accesorios:
Indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para este
producto de Festo.
Medio ambiente:
Información sobre el uso respetuoso de los productos de
Festo con el medio ambiente.
Identificadores de texto
Término/abreviación Significado
A0h Los números hexadecimales están identificados por una subíndice “h”
AB Byte de salida
CP Compact performance
Dirección MAC Dirección de hardware asignada fija (“dirección física”) para equipos
de red Ethernet o adaptadores de red, para la identificación inequívoca
en la red informática mundial (dirección Media Access Control)
EB Byte de entrada
Término/abreviación Significado
I Entrada digital
Interfaz neumática La interfaz neumática es la interfaz entre los módulos CPX y los
módulos neumáticos ( Terminal de válvulas); la interfaz neumática
sirve para conectar la neumática de los terminales de válvulas al
terminal CPX; establece la conexión mecánica entre la parte eléctrica y
la neumática y se encarga de transmitir las señales eléctricas;
funcionalmente la interfaz neumática pertenece a la parte “eléctrica”
del terminal CPX
IPC PC industrial
Módulos CPX Término común para módulos eléctricos que se pueden integrar en un
terminal CPX; los módulos CPX constituyen la parte “eléctrica” del
terminal CPX
Módulos I/O Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas
digitales
Módulos neumáticos Término común para módulos neumáticos que se pueden integrar en
un terminal CPX ( Terminal de válvulas); los módulos neumáticos
constituyen la parte “neumática” del terminal CPX
O Salida digital
Término/abreviación Significado
POF Fibra óptica de polímero (del inglés, Polymeric Optical Fibre, también
denominada Plastic Optical Fibre)
Terminal CPX Sistema de instalación que se compone de módulos CPX con o sin
terminales de válvulas (módulos neumáticos)
Unidad de indicación y Unidad de indicación y control (CPX-MMI) para módulos CPX para la
control (CPX-MMI) puesta a punto y el mantenimiento, también denominada “Handheld”
Capítulo 1
Instalación
Contenido
1. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Advertencia
Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento
es preciso desconectar lo siguiente:
– Alimentación de aire comprimido
– Alimentación de la tensión de funcionamiento de la
electrónica/sensores
– Alimentación de tensión de la carga de las
salidas/válvulas.
Atención
El nodo de bus contiene componentes sensibles a las
descargas electrostáticas.
• Por este motivo no se debe tocar ninguno de los
componentes.
• Observe las especificaciones sobre manipulación de
componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
5 1 5 1
4 4
3 3
2
2
2
2
CPX-FB33 CPX-M-FB34
CPX-M-FB35
1 LEDs de estado de la red / del bus 3 Tapa para interruptor DIL y tarjeta de
específicos de PROFINET y LEDs memoria
específicos de CPX 4 Interfaz de asistencia técnica
2 Conexión de red para unidad de indicación y control
CPX-FB33: 2 conectores tipo zócalo (CPX-MMI; interfaz V.24) y adaptador
M12, codificación D, USB (para CPX-FMT)
4 contactos 5 Placa de características con MAC-ID y
CPX-M-FB34: 2 conectores tipo zócalo CPX Revision Code (“Rev ...”)
RJ45, push-pull,
conforme a AIDA
CPX-M-FB35: 2 conectores tipo zócalo
SCRJ, push-pull,
conforme a AIDA
Fig. 1/1: Elementos de conexión e indicación en el nodo de bus para PROFINET
Nota
Utilice tapas ciegas para cerrar las conexiones no
utilizadas ( Sección 1.7).
Advertencia
Descarga eléctrica
Lesiones personales, daños en la máquina y en la
instalación
– Desconectar la alimentación antes de realizar trabajos
de montaje.
Nota
Daños materiales a causa de montaje incorrecto
• Elegir tornillos adecuados para el material del bloque de
distribución:
– Material sintético: Tornillos con rosca cortante
– Metal: Tornillos con rosca métrica.
1 Nodo de bus 1
(Ejemplo CPX-FB33)
2 Bloque de
distribución 2
3 Atornillar
Atención
El nodo de bus contiene componentes sensibles a las
descargas electrostáticas.
• Por este motivo no se debe tocar ninguno de los
componentes.
• Observe las especificaciones sobre manipulación de
componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Con ello se evitarán fallos funcionales y daños en los
componentes electrónicos.
Nota
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al retirar o
colocar la tapa:
• Desconecte la fuente de alimentación antes de retirar la
tapa.
• ¡Al volver a colocarla, asegúrese de que la junta está
correctamente asentada!
• Apriete los tornillos de fijación primero a mano y luego
con un par de 0,4 Nm como máximo.
Procedimiento:
2. Retire la tapa
(véase 1.4.1).
Nota
• Asegúrese de que la junta está correctamente asentada.
3 Tarjeta de memoria
(véase la sección 1.4.3, 1.5 así como 2.6.3
y 2.8.1)
Fig. 1/3: Función de los interruptores DIL en el nodo de bus
Tab. 1/1: Ajuste del modo de funcionamiento del nodo de bus con el interruptor DIL 1
DIL 2.1: OFF La interfaz de diagnosis I/O y los bits de estado están desactivados
DIL 2.2: OFF o el modo de diagnosis se ajusta mediante la configuración de
(ajuste de fáb- hardware del software de configuración3)
rica) (+ 0 byte I / 0 byte O)
Nota
(1) El modo de diagnosis reduce el espacio de direcciones
disponible
El uso del modo de diagnosis (bits de estado o interfaz de
diagnosis I/O) ocupa 8 bits I o bien 16 bits I/O y reduce
por tanto el número de bits I/O que están disponibles para
la comunicación de los módulos. Dado el caso, se reduce
también el número de módulos direccionables para
informaciones adicionales de estado o diagnosis.
Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del
terminal CPX.
(2) Una activación posterior modificará la configuración
Cuando se activa posteriormente el modo de diagnosis
(bits de estado o interfaz de diagnosis I/O) pueden
desplazarse la imagen interna de I/O del CPX o la
asignación de direcciones.
El control del sistema realiza la adaptación
automáticamente. No es necesario realizar ajustes
manuales, como p. ej. una nueva configuración del
terminal CPX o una adaptación manual de la configuración
del hardware y de la red.
Puede modificarse la asignación de las direcciones I/O y
las direcciones de diagnosis si es preciso.
Para ello repita la configuración de hardware y de red en
su software de configuración y programación (p. ej.
Siemens SIMATIC STEP 7), en particular la asignación de
las entradas y salidas (véase la sección2.7.1 y la
sección 2.7.2).
(3) Ajuste del modo de diagnosis mediante la
configuración de hardware
A partir de la revisión 21 es posible ajustar el modo de
diagnosis mediante la configuración de hardware. El
espacio de direcciones disponible se mantiene: El número
de bits I/O no se reduce; los bits I/O están disponibles sin
limitación para la comunicación de los módulos.
Ajuste para ello el interruptor DIL 2 al ajuste de fábrica
(véase Tab. 1/2). Parametrice el modo de diagnosis
mediante la configuración de hardware.
Nota
El ajuste de los interruptores DIL para el modo de fun-
cionamiento de diagnosis debe coincidir con la selección
del nodo de bus dentro de la configuración de hardware
PLC y de red (véase Tab. 1/3 así como la sección 2.6.2).
1) CPX Rev 18, CPX-FO Rev 18, CPX FSU Rev 18 o CPX-FO FSU Rev 18 para nodo de bus con CPX
Revisions Code Rev 12 … Rev 18
Tab. 1/3: Selección de nodo de bus (símbolo de estación o grupo de equipos de campo)
dependiendo del modo de funcionamiento, modo de diagnosis y función
adicional FSU
Nota
Tenga en cuenta que el tamaño del campo de datos
ajustado con el interruptor DIL 2 ( Tab. 1/4) debe ser
igual o mayor que el tamaño del campo de datos que
usted ajuste en su sistema de mando.
Tab. 1/4: Ajuste del tamaño del campo de datos con el interruptor DIL 2
– Dirección IP.
Nota
Los datos guardados en la tarjeta tienen prioridad sobre
otros datos de configuración guardados, por ejemplo, en
la memoria del nodo de bus o en el sistema de mando
(véase también la sección 2.8.1, Secuencia de la
parametrización de arranque con tarjeta de memoria).
Atención
Peligro de fallos funcionales o daños.
Si la tarjeta de memoria se extrae o se inserta con la
fuente de alimentación conectada, pueden surgir fallos
funcionales o daños en la tarjeta de memoria.
• Desconecte la fuente de alimentación antes de extraer o
introducir la tarjeta de memoria.
Nota
Compruebe el comportamiento de arranque del terminal
CPX
antes de sustituir el nodo de bus.
Si después del arranque del sistema el LED Modify (M)
está encendido de forma permanente o intermitente,
significa que está activado el “Arranque del sistema con
parametrización guardada y ampliación del CPX guardada”
o bien está activado el modo “Forzar”.
En terminales CPX en los que el LED M está encendido de
forma permanente o intermitente, al sustituir el nodo de bus
o el terminal CPX en caso de servicio la parametrización
no será restablecida automáticamente por el sistema de
nivel superior.
En este caso, verifique los ajustes necesarios antes del
cambio y vuélvalos a restablecer después del mismo.
Atención
Peligro de fallos funcionales o daños.
Si la tarjeta de memoria se extrae o se inserta con la
fuente de alimentación conectada, pueden surgir fallos
funcionales o daños en la tarjeta de memoria.
• Desconecte la fuente de alimentación antes de extraer o
introducir la tarjeta de memoria.
2. Retire la tapa
(observar sección 1.4.1).
Nota
Los módulos con interfaces PROFINET solo deben hacerse
funcionar en redes en las que todos los componentes de
red conectados reciban alimentación de fuentes de
alimentación PELV o alimentaciones integradas con
protección equivalente.
Directivas de instalación
www.profibus.com/download/
Nota
Los accesos no autorizados al equipo pueden ocasionar
daños y un funcionamiento incorrecto.
Al conectar el equipo a una red:
• Proteja su red contra accesos no autorizados.
Medidas para la protección de la red son por ejemplo:
– Firewall
– Intrusion Prevention System (IPS)
– Segmentación de red
– LAN virtual (VLAN)
– Virtual Private Network (VPN)
– Seguridad a nivel de acceso físico (Port Security).
Encontrará más notas en las directivas y normas de
seguridad en tecnología de la información, por ejemplo
CEI 62443, ISO/CEI 27001.
– Unmanaged Switches:
Para pequeñas soluciones de Ethernet con una carga de
red baja o requisitos mínimos de determinística
– Managed Switches:
para soluciones de red amplias, con funcione de
diagnosis y de control.
Nota
Asegúrese de que los switches o routers intercalados son
compatibles con la función de PROFINET “Fast Start-up”
(FSU), si utiliza esta función adicional. Encontrará más
informaciones sobre FSU en la sección B.1.3.
Nota
Los equipos PROFINET (I/O Devices) conectados a través
de Industrial Wireless LAN (IWLAN Access Points) no son
compatibles con la función FSU.
Nota
Si la instalación no ha sido realizada correctamente y se
utilizan elevadas velocidades de transmisión, pueden
producirse errores de transmisión de datos como
resultado de reflexiones y atenuaciones de señales.
Las causas de los errores de transmisión pueden ser:
– Conexión de apantallamiento errónea
– Desviaciones
– Transmisión a distancias demasiado grandes
– Cables inadecuados.
¡Observe la especificación de cables!
Consulte la información sobre el tipo de cable necesario en
el manual del control utilizado.
CPX-M-FB34 2 conectores tipo zócalo RJ45, push-pull, Conector tipo clavija FBS-RJ45-PP-GS
conforme a AIDA,
según CEI 60603, IEC 61076-3
CPX-M-FB35 2 conectores tipo zócalo SCRJ, push-pull, Conector tipo clavija FBS-SCRJ-PP-GS
conforme a AIDA, según IEC 61754-24,
longitud de onda de 650 nm, adecuado
para conductor de fibra óptica POF
www.festo.com/catalogue/
Tab. 1/5: Cuadro general de conexiones y conectores de red
Especificación de cables
Utilice cables apantallados Industrial Ethernet de categoría
Cat 5 o superior. Hallará más detalles sobre la especificación
de cables en Tab. 1/6.
Detección Crossover Los nodos de bus para PROFINET son compatibles con
(“Crossover Detection”) Crossover Detection (“Auto-MDI”): Para conectar el nodo de
bus a una red o a un PC se pueden utilizar tanto cables
Patch como cables Crossover.
1 3 2 3 2
Fig. 1/4: Cableado de los I/O Devices para “Fast Start-up” con detección de “Crossover”
o “Autonegotiation” desactivada (ejemplo de configuración)
Tab. 1/6: Cuadro general de especificación de cables (en combinación con nodos de bus
y conectores de red de Festo)
Nota – Prensaestopas
Si el terminal CPX se monta en la parte móvil de una
máquina, el cable de red de la parte móvil debe estar
provisto de un prensaestopas. Observe también las
directivas pertinentes recogidas en la norma EN 60204,
parte 1.
M12,
codificación D
Tab. 1/7: Asignación de contactos de las interfaces de red del CPX-FB33 (M12)
RJ45, push-pull
3
2
1
8
7
5
5 n.c. No conectado
6 RD– Datos de recepción –
7 n.c. No conectado
8 n.c. No conectado
Carcasa Shield/FE Apantallamiento/Tierra funcional
(Shield/Functional Earth, FE)
Tab. 1/8: Asignación de contactos de las interfaces de red del CPX-M-FB34 (RJ45)
SCRJ, push-pull
1 Tx Datos transmitidos
2 Rx Datos de recepción
1 2
Tab. 1/9: Asignación de conexiones de las interfaces de red del CPX-M-FB35 (SCRJ)
Tab. 1/10: Tecnología de conexiones y tapas ciegas para tipo de protección IP65/IP67
(ejemplos)
Advertencia
Descarga eléctrica.
Lesiones personales, daños en la máquina y en la
instalación.
• Para la alimentación eléctrica utilice exclusivamente
circuitos PELV de conformidad con IEC 60204-1
(Protective Extra-Low Voltage, PELV).
• Tenga en cuenta los requerimientos generales según
IEC 60204-1 para circuitos PELV.
• Utilice exclusivamente fuentes de tensión que
garanticen una desconexión electrónica segura de la
tensión de funcionamiento y de la carga conforme a la
IEC 60204-1.
• Conecte siempre todos los circuitos para las
alimentaciones de tensión de funcionamiento y de la
carga UEL/SEN, UVAL y UOUT.
Nota
Observe las notas sobre la instalación y la fuente de
alimentación así como sobre la conexión equipotencial
(medidas de puesta a tierra) en la descripción del sistema
CPX (P.BE-CPX-SYS-... Conexión eléctrica) y en las
descripciones de los terminales de válvulas utilizados.
Nota
El consumo de corriente de un terminal CPX depende del
número y tipo de módulos y componentes conectados.
Observe las notas respecto a la carga máxima de corriente
admisible en la descripción del sistema CPX ( Cálculo
del consumo de corriente) así como en el anexo del
producto “Asignación de contactos de alimentación de
tensión” (CPX-PIN-BEL- … Resistencia por pin).
Capítulo 2
Puesta a punto
Contenido
2. Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2 Asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.3 Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.3.1 Reglas básicas del direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.3.2 Asignación de direcciones y direccionamiento tras una ampliación
o conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
2.4 Notas acerca de la puesta a punto con Siemens SIMATIC STEP 7 . . . . . . . . 2-19
2.5 Preparación de la puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2.5.1 Importar archivo maestro de aparatos (GSDML) y archivos
de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2.5.2 Selección del archivo GSDML (tabla de compatibilidad) . . . . . . . . 2-23
2.5.3 Ajuste del proyecto de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.5.4 Ajuste del sistema de mando (PLC / Master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.5.5 Instalación del archivo GSDML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
2.6 Configuración básica de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.6.1 Localización e identificación del terminal CPX en la red . . . . . . . . . 2-28
2.6.2 Selección del terminal CPX (selección de estación) . . . . . . . . . . . . 2-30
2.6.3 Asignación de un nombre de equipo (“Device Name”) . . . . . . . . . . 2-33
2.6.4 Ajuste del arranque prioritario (“Fast Start-up”) . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.6.5 Asignación o modificación de la dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
2.6.6 Uso del direccionamiento MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
2.6.7 Determinación de direcciones de puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
2.7 Configuración del terminal CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.7.1 Ocupación de la tabla de configuración (insertar nodos de bus
y módulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.7.2 Modificación de dirección I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
2.7.3 Modificación de dirección de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
2.8 Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
2.8.1 Parametrización de arranque al conectar (arranque del sistema) . 2-51
2.8.2 Parametrización del terminal CPX con Siemens STEP 7 . . . . . . . . . 2-52
2.8.3 Parametrización con la unidad de indicación y control . . . . . . . . . . 2-56
2.8.4 Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool . . . . . . . . . . 2-56
2.8.5 Parámetro del nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
2.8.6 Ejemplo de aplicación para la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
2.9 Identification & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.10 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller . . . . . . . . . 2-64
2.11 Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX . . . . . . . . . 2-66
Conexión de la alimentación
Atención
Peligro de fallos de funcionamiento, daños personales o
materiales
Antes de la puesta a punto, asegúrese de que los
elementos conectados (p. ej., actuadores) no realizan
ningún movimiento incontrolado o no intencionado.
Nota
Por favor, observe también las instrucciones de puesta en
marcha en el manual del sistema de mando (PLC/IPC).
Nota
El espacio de direcciones de un terminal CPX en la red
PROFINET está limitado.
El nodo de bus CPX para PROFINET pone a disposición del
terminal CPX un espacio de direcciones de hasta 64 bytes
de entradas (I) y 64 bytes de salidas (O).
Cada módulo del terminal CPX ocupa un número deter-
minado de bits I/O, bytes I/O o palabras I/O dentro de la
comunicación de módulos.
Consulte el número de bytes I/O ocupados (del módulo
correspondiente) en las tablas siguientes (Tab. 2/2
hasta Tab. 2/7).
Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del
terminal CPX.
Módulos eléctricos
La Tab. 2/1 muestra el espacio de direcciones ocupado del
nodo de bus en el modo de funcionamiento Remote
Controller.
Tab. 2/1: Asignación de direcciones del nodo de bus para el modo de funcionamiento
Remote Controller
Módulos eléctricos – Nodo de bus Tipo de Identificador Espacio de direcciones
módulo de módulo 1) asignado
(Designación) (Denominación) Entradas Salidas
Modo de funcionamiento Remote I/O CPX-FB33 P. ej. FB33-RIO – –
sin acceso de diagnosis o con el ajuste CPX-M-FB34 ProfiNet
del modo de diagnosis mediante la CPX-M-FB35 Remote I/O 1)
configuración de hardware
(A partir de revisión 21, véase Tab. 1/2)
Tab. 2/2: Asignación de direcciones del nodo de bus para el modo de funcionamiento
Remote I/O
Tab. 2/3: Ejemplo de asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro
general; nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) – Parte 1
Tab. 2/4: Ejemplo de asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro
general; nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) – Parte 2
Tab. 2/5: Cuadro general de interfaces neumáticas CPX y módulos neumáticos (Parte 1)
Tab. 2/6: Cuadro general de interfaces neumáticas CPX y módulos neumáticos (Parte 2)
Tab. 2/7: Cuadro general de interfaces neumáticas CPX y módulos neumáticos (Parte 3)
Tab. 2/8: Cálculo del espacio de direcciones ocupado (suma de las entradas y salidas)
2.3 Direccionamiento
Atención
Si el terminal CPX se amplía o se convierte posteriormente,
las direcciones de entrada/salida pueden desplazarse.
Esto afecta a los casos siguientes:
– Cuando se añaden módulos adicionales entre módulos
existentes.
– Cuando se quitan o sustituyen módulos existentes con
otros módulos que ocupan más o menos direcciones de
entrada/salida.
– Cuando los bloques de distribución (CPA) o bloques de
distribución neumáticos (Midi/Maxi) para válvulas
monoestables se sustituyen por bloques de
distribución/bloques de alimentación para válvulas
biestables o viceversa (véase la descripción de la
neumática).
– Cuando se añaden bloques de distribución (CPA) o
placas de alimentación (Midi/Maxi) adicionales entre
placas existentes.
– Cuando se activa o desactiva el modo de diagnosis (bits
de estado o la interfaz de diagnosis I/O).
Nota
Por favor, observe también las indicaciones de con-
figuración en el manual del sistema de mando (PLC/IPC).
Nota
Hay disponibles diversos programas de configuración en
combinación con un PLC Siemens
Observar el correspondiente procedimiento del programa
de configuración.
Atención
Peligro de fallos de funcionamiento, daños personales o
materiales
Un terminal de válvulas también se pone en
funcionamiento cuando la configuración es incorrecta. Sin
embargo, solo se ponen en funcionamiento los módulos
cuyo tipo y posición estén configurados correctamente.
Antes de la puesta a punto, asegúrese de que los
elementos conectados (p. ej., actuadores) no realizan
ningún movimiento incontrolado o no intencionado.
Si es necesario, desconecte la alimentación de tensión de
la carga y del aire comprimido.
Véase también la sección 2.11: Lista de comprobación
para la puesta a punto del terminal CPX.
www.festo.com/sp
Introducir término de búsqueda: “GSDML”
Hacer clic en registro “Firmware y controladores”.
Archivo GSDML Rev 12 … Rev 183) Siemens STEP 7: “Fast Start-up” (FSU)4),
V. 2.22) a partir de versión 5.4, ampliación del soporte
Service Pack SP4 de módulos así como de
la funcionalidad de
diagnosis, en particular
respecto a la diagnosis
LWL
Tab. 2/10: Compatibilidad del archivo GSDML, nodos de bus y sistema de mando
Nota
Estas instrucciones se refieren a la versión en inglés del
sistema de mando Siemens SIMATIC y del software de
programación y configuración STEP 7.
Las versiones en otros idiomas en general utilizan otras
denominaciones para los accesos de programas y de
funciones así como para los puntos del menú.
4
2
– GSDML-V...-Festo-CPX-...xml
1 2
Nota
Si la carpeta Válvulas\Festo CPX-Terminal (“Valves\Ter-
minal CPX de Festo”) no se muestra (véase Fig. 2/3), repita
la instalación del archivo maestro de aparatos (GSDML,
véase la sección 2.5.5).
2 3
Tab. 2/11: Selección del símbolo de estación en la configuración del terminal CPX
con Siemens SIMATIC STEP 7
Fig. 2/5: Características del terminal CPX – Nombre de equipo y activación del
“Arranque prioritario” (“Fast Start-up”)
Nota
El modo de funcionamiento “Fast Start-up” conlleva
limitaciones en la puesta a punto y la parametrización.
Hallará información detallada en los capítulos
correspondientes.
Observe también las notas de la sección 2.8 así como de la
sección B.1.3 respecto a “Fast Start-up”.
Fig. 2/6: Ajustes de “Fast Start-up” – Adaptación del tiempo de ciclo I/O
(Tiempo de actualización)
– Tiempo de actualización 2:
– Modo: tiempo de
actualización fijado
– Tiempo de actualización: 1.000 ms
1 3 4
2
Fig. 2/11: Configuración del terminal CPX con Siemens STEP 7 – HW Config
Nota
Abra el mismo símbolo de estación que en la selección de
estación de la sección 2.6.2.
Seleccionar el nodo de bus 6. Desplace los elementos necesarios del catálogo, primero
e insertarlo, insertar el nodo de bus y después los módulos de su terminal
módulos CPX conforme a la secuencia “física” (como están
montados, de izquierda a derecha) en la tabla de
configuración.
Nota
Para la integración del nodo de bus están disponibles dis-
tintos elementos del catálogo: Tenga en cuenta las siguien-
tes secciones.
1) CPX Rev 18, CPX-FO Rev 18, CPX FSU Rev 18 o CPX-FO FSU Rev 18 para nodo de bus con CPX
Revisions Code Rev 12 … Rev 18
Tab. 2/12: Selección del nodo de bus en la configuración del terminal CPX
(Configuración de hardware PLC)
Nota
El ajuste de los interruptores DIL para el modo de
funcionamiento y el modo de diagnosis debe coincidir con
la selección del nodo de bus dentro de la configuración de
hardware PLC y de red (véase Tab. 1/3 así como la sección
2.6.2).
• Compruebe el ajuste de los interruptores DIL para el
modo de funcionamiento y el modo de diagnosis (véase
la sección 1.4.2): Asegúrese de que el ajuste escogido
en el nodo de bus mediante interruptores DIL para el
modo de funcionamiento y el de diagnosis coincida con
la función del elemento del catálogo.
2.8 Parametrización
Nota
Tras cada interrupción de la conexión de red o de la
alimentación se carga de nuevo el conjunto de parámetros
de arranque (según las reglas descritas arriba).
2 3 4
7. Confirme la modificación.
Nota
Parámetro de sistema Supervisión SCS/SCO/SCV, UOUT/VAL
Con el parámetro del sistema Supervisión (función
n.º 4401) se pueden suprimir los mensajes de diagnosis
de cortocircuito/sobrecarga y subtensión para todo el
terminal CPX.
Los ajustes realizados por separado para cada módulo con
el parámetro de módulo Supervisión del módulo CPX no
dependen del ajuste del parámetro de sistema
Supervisión.
Hallará más información sobre la parametrización en la
descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS...) en el
apéndice B.
1 3 2
5. Confirme la modificación.
Nota
Los parámetros de módulo pueden referirse a:
– Propiedades de todo el módulo
– Propiedades de un canal individual de un módulo.
– Parámetros de sistema
– Parámetros de módulos.
Nota
Hasta que se reinicie el nodo de bus o el terminal CPX es
válida la última parametrización ajustada o recibida en el
terminal CPX.
Después de reiniciar deben restablecerse los ajustes selec-
cionados por MMI o FMT. Véase también la sección 2.8.1
(Parametrización de arranque) así como las notas sobre el
arranque del sistema en el modo de funcionamiento FSU
(Fig. 2/13). Hallará notas sobre la parametrización des-
pués de cambiar el nodo de bus en la sección 1.5.
1) En la configuración del hardware (HW Config) se indica como “Filtro alarma Uout/Uval”; solo
disponible para nodo de bus a partir de código de revisión CPX 14 (“Rev 14”).
2) En la configuración del hardware (HW Config) como “Filtro alarmas de canal Uout/Uval”.
3) Solo para nodo de bus a partir de código de revisión CPX 20 (“Rev 20”).
1) Solo para nodo de bus a partir de código de revisión CPX 20 (“Rev 20”).
Nota
Tenga en cuenta los parámetros del nodo de bus ajustados
también en sus programas de usuario, en particular la
“Representación analógica de valores de proceso”
(secuencia de bytes).
Nota
Tenga en cuenta que algunos parámetros solo están dis-
ponibles a partir de una determinada revisión del nodo de
bus Tab. 2/13 y Tab. 2/14.
1 Entrada para el 1 2
1er sensor
(con
parametrización
por defecto)
2 Entrada
parametrizada
para el 2º sensor
(véase texto)
1er sensor
2º sensor
Nota
Para utilizar la función I&M se requiere como mínimo la
versión de revisión 14 (“Rev 14”) (véase la placa de
características del nodo de bus). Si se utiliza un nodo de
bus con una revisión anterior aparece el siguiente mensaje
de error:
Nota
¡Desactive las casillas de “Include” en las que ya haya
datos correctos en el campo “ONLINE”, si no éstos serán
sobreescritos!
1 Desactivar casillas para que los campos ONLINE en los que haya entradas
correctas no sean sobreescritos.
Fig. 2/18: Selección de los datos de identificación de I&M para la aceptación en el nodo
de bus
Nota
Las especificaciones de I&M detalladas y, dado el caso,
actualizadas sobre la revisión de hardware así como sobre
la versión del firmware y software del nodo de bus pueden
no ser idénticas al CPX Revision Code (“Rev xy”) de nivel
superior, que se encuentra en la placa de características .
– DIL 1.1: ON
Nota
Tenga en cuenta que el tamaño del campo de datos
ajustado con el interruptor DIL 2 ( Tab. 1/4) debe ser
igual o mayor que el tamaño del campo de datos que
usted ajuste en su sistema de mando.
Nota
Observe las instrucciones generales sobre la puesta a punto
en la descripción del sistema CPX y en el manual de su
sistema de mando.
Atención
El terminal CPX con nodo de bus para PROFINET funciona
incluso cuando no se ha completado la configuración.
• Verifique la configuración y la asignación de direcciones
de las I/O en el terminal CPX. Para ello puede forzar las
I/Os si es necesario (véase la descripción del sistema
CPX P.BE-CPX-SYS-...).
• Una configuración incompleta se indica en general
mediante el LED de diagnosis del control y en la
diagnosis online del software de configuración utilizado.
Procedimiento:
Capítulo 3
Diagnosis
Contenido
3. Diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Bits de estado Entradas internas que Acceso rápido a mensajes Sección 3.3
proporcionan mensajes de de error en el programa de
diagnosis comunes; los 8 bits usuario del PLC,
de estado son transmitidos independiente de la
cíclicamente a la interfaz interfaz y del controlador
como “Entradas” con todas I/O
las otras entradas
Tab. 3/1: Cuadro general de las posibilidades de diagnosis del terminal CPX – Parte 1
Tab. 3/2: Cuadro general de las posibilidades de diagnosis del terminal CPX – Parte 2
Nota
Observe que la información de diagnosis mostrada puede
depender de los ajustes (véase la sección 1.4.2) así como
de la parametrización (véase la sección 2.8) del
terminal CPX.
1 LEDs específicos
NF PS
de CPX 1
M/P PL
PS: Power System TP1 SF
M: Modifiy
NF PS 2
2 LEDs específicos M/P PL
de PROFINET
TP1 SF
NF: Network Failure TP2 M
M/P:
Maintenance/
PROFIenergy
TP1: Link 1
TP2: Link 2
ON No hay error –
OFF
(cuando el LED PS está
LED apagado encendido en verde)
ON La conexión de red no es Comprobar:
OFF
correcta. Posibles causas:
LED – Solo antes de la primera
intermitente puesta a punto:
Configuración errónea,
p. ej. no se ha • Configuración
configurado MAC-ID
– Nombre o número de
equipo incorrecto • Nombre del equipo
– Controlador I/O averiado • N.º de equipo
– Conexión a la red • Controlador I/O
interrumpida, • Conexión de red
cortocircuitada o falla
M/P – Maintenance/PROFIenergy
LED (verde) Secuencia Estado Tratamiento de errores
ON Ninguna medida de –
OFF
mantenimiento necesaria,
LED apagado ninguna función
PROFIenergy disponible
ON Medida de mantenimiento Comprobar:
OFF
necesaria • Conectores
LED • Cable conductor de fibra óptica.
encendido en
amarillo
ON PROFIenergy activado –
OFF
LED ON
intermitente OFF
en verde
LED
encendido
ON – Intermitencia, ambos Localización del módulo: Por ejemplo,
OFF
LED al mismo ritmo: para buscar errores o durante la
LED Localización del módulo configuración Sección 2.6.1
intermitente
ON
No hay error, tensión de –
OFF
funcionamiento para
LED electrónica y sensores
encendido aplicada
ON
No hay error, tensión de Ninguna
OFF
carga aplicada
LED
encendido
ON No hay error –
OFF
LED apagado
ON
Información o Véase descripción de los números de
OFF
error leve error en la descripción del sistema
LED 1 x (error de clase 1) CPX (P.BE-CPX-SYS...)
intermitencia
LED 2 x
intermitencia
ON Error grave Véase descripción de los números de
OFF
(error de clase 3) error en la descripción del sistema
LED 3 x CPX (P.BE-CPX-SYS...)
intermitencia
1) La intermitencia del LED de error del sistema depende de la clase del error que se ha producido:
Error de clase 1 (error leve): 1 x intermitencia, pausa
Error de clase 2 (error): 2 x intermitencia, pausa
Error de clase 3 (error grave): 3 x intermitencia, pausa
ON
– Arranque del sistema con Tenga cuidado al sustituir un terminal
OFF
parametrización guardada CPX con parametrización guardada
LED y ampliación de CPX (LED M encendido):
encendido guardada En caso de servicio, p. ej. al sustituir el
– Los parámetros y la terminal CPX, la parametrización no se
ampliación de CPX se realiza automáticamente a través del
guardan de forma PLC ni de sistema de nivel superior. En
remanente; este caso, antes de sustituirlo
la parametrización compruebe qué ajustes son necesarios
externa está boqueada 1) y realícelos si es preciso.
ON – Forzar activo 1) La función Forzar está habilitada
OFF
(modo Force; n.º de función 4402,
véase descripción del sistema CPX
LED
P.BE-CPX-SYS...).
intermitente
1) La indicación de la función Forzar (LED intermitente) tiene prioridad sobre la indicación del ajuste
para el arranque del sistema (LED encendido).
3 Error en un módulo
analógico/módulo
tecnológico
5 Cortocircuito/sobrecarga
6 Rotura de cable
7 Otros errores
– interrupción de la red.
Advertencia
• Asegúrese de que las válvulas y salidas se ponen en un
estado de seguridad cuando se producen los fallos
nombrados.
¡Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede
llevar a situaciones peligrosas!
Nota
Si las salidas se desactivan tras una parada del PLC,
interrupción o fallo de la red, debe observarse la siguiente
reacción de las válvulas:
– Las válvulas monoestables regresan a su posición
básica
– Las válvulas biestables permanecen en su posición
actual
– Las válvulas de posición intermedia pasarán a la
posición central (según el tipo de válvula: Centro a
presión, centro a descarga, centro cerrado).
Ejemplo:
2 1 Cortocircuito
4 2 Baja tensión
5 2 Baja tensión
11 1 Cortocircuito en la válvula
Lista de todos los tipos de error específicos de CPX Descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS…)
1 2
3 4 5 6
STL Explicación
CALL “RALRM” , DB54 Acceso al SFB 54
MODE :=2 Modo de funcionamiento verificación del I/O Device con
dirección en F_ID
F_ID :=DW#16#7F3 Dirección lógica del nodo de bus (Dirección de diagnosis)
MLEN :=255 Máx. longitud en bytes
NEW :=M54.0 Recibir nueva alarma
STATUS:=“DB_ALARM”.STATUS Código de error del SFB
ID :=“DB_ALARM”.ID Dirección de inicio del módulo con alarma
LEN :=“DB_ALARM”.LEN Longitud de la información de alarma
TINFO:=“DB_ALARM”.TINFO Sector de destino de información de arranque de OB
(Task information)
AINFO:=“DB_ALARM”.AINFO Sector de destino Header/Información adicional
(Alarm information)
Apéndice A
Apéndice técnico
Contenido
Separación
Interfaces PROFINET para UEL/SEN Aislamiento galvánico, mediante transformador
(hasta 1.500 V)
Separación
Interfaces PROFINET para UEL/SEN Aislamiento galvánico, mediante transformador
(hasta 1500 V)
Separación
Interfaces PROFINET para UEL/SEN Aislamiento galvánico, mediante conductor de
fibra óptica
Más informaciónes:
www.profinet.com
www.profibus.com/download/
Interfaces
(información detallada en la sección 1.6)
– CPX-FB33 – 2 conectores tipo zócalo M12-, con
codificación D, 4 pines
– CPX-M-FB34 – 2 conectores tipo zócalo RJ45, push-pull,
conforme a AIDA
– CPX-M-FB35 – 2 conectores tipo zócalo SCRJ, push-pull,
conforme a AIDA
Apéndice B
Glosario
Contenido
B. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
– Diagnosis.
– Realización de protocolo
Nota
Tenga en cuenta que el tamaño del campo de datos ajus-
tado con el interruptor DIL 2 ( Tab. 1/4) debe ser igual
o mayor que el tamaño del campo de datos que usted
ajuste en su sistema de mando.
Nota
Activación de la función adicional “Fast Start-up” (FSU).
Observe que la conmutación a “Fast Start-Up” se debe
realizar en el software de control en dos niveles de
configuración:
– Configuración básica de hardware
Características del terminal CPX Sección 2.6.4,
“Ajustar arranque prioritario (FSU)”
– Configuración del terminal CPX
Ocupación de la tabla de configuración Sección 2.7.1,
“Abrir símbolo de estación” y “seleccionar nodo de bus” –
con función adicional FSU.
Hallará más información sobre la función adicional FSU en
Internet www.profinet.com, z. B. en la “PROFINET
System Description”.
Apéndice C
Indice
Contenido
C. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
A
Abreviaciones, específicas del producto . . . . . . . . . . . . . XIV
Ajustar
Interruptor DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Modo de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Archivo maestro de aparatos (GSDML) . . . . . . . . . . . 2-21, B-5
Archivos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
B
Bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
C
Cables, Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Conectar
CPX-FB33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
CPX-M-FB34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
CPX-M-FB35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Conector tipo clavija . . . . . . . . . . . . . . 1-20, 1-24, 1-25, 1-26
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
con master Siemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Neumática (válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
CPX-FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9, 2-64, B-3
D
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4, 2-16
Asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Calcular asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Espacio de direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
E
Elementos eléctricos de conexión e indicación . . . . . . . . 1-4
Entradas, Calcular asignación de direcciones . . . . . . . . 2-15
Especificaciones técnicas
CPX-FB33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
CPX-M-FB34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
CPX-M-FB35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
F
FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9, 2-64, B-3
Festo Maintenance Tool (CPX-FMT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
FSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Arranque del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21, 1-22
Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Crossover Detection (Auto-MDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Explicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV, B-5
Función, Explicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 1-9, 2-45, 2-46
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
Selección de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31, 2-32
Selección de nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-46
Soporte de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9, 2-13
WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
I
Identificador de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5, 2-6
Identificadores de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII
Interfaces, Neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Interfaces neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Interfaz CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Interfaz de diagnosis I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Interruptor DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
L
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67, 3-5
M
Master Siemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9, 2-45, 2-64
Módulos, eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Módulos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
N
Neumática CPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Neumática ISO (VTSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Neumática MIDI/MAXI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Neumática VTSA (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
NF-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Notas sobre la descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
O
Ocupación de clavijas
Interfaz de red CPX-FB33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Interfaz de red del CPX-M-FB34 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Interfaz de red del CPX-M-FB35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
P
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
con la unidad de indicación y control . . . . . . . . . . . . . 2-56
Ejemplo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
mediante software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
Parametrización de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Parámetros de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Parámetros de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Parametrización de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Parámetros de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII
Prensaestopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Puesta a punto
Asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4, 2-16
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
R
Red
Cables de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Conector de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Remote Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9, 2-64
S
Salidas, Calcular asignación de direcciones . . . . . . . . . . 2-15
Selección de nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-45, 2-46
Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
CPX Revision Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Fast Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
HW Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-45, 2-47
Interruptor DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-47
Servicio de postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
STEP 7
Configurador de hardware (HW Config) . . 2-25, 2-31, 2-45
Diagnosis online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Proyecto de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Selección de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31, 2-32
Símbolo de estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32, 2-45
T
Tapa de interruptores, Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . 1-7
Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14, 1-15
Tensión de funcionamiento, conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Tipo de protección IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
TP-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
U
Unidad de indicación y control (CPX-MMI) . . . . . . . . . . . . . 2-5
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII