Allen-Bradley

160 SSC™ Variador de velocidad
(Serie B)
1/2 – 3 HP (0.37 – 2.2 kW) FRN 5.xx – 6.xx

Manual del Usuario

Información importante para el usuario
En ningún caso Allen-Bradley Company asumirá responsabilidad ni tendrá obligación alguna sobre daños indirectos o que puedan resultar del uso o aplicación de este equipo. Los ejemplos y diagramas mostrados en este manual tienen la única intención de ilustrar texto. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad u obligación por el uso real basado en los ejemplos y diagramas. Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad por violación de patente alguna, con respecto al uso de información, circuitos, equipos o software descritos en este manual. Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin el consentimiento por escrito de Allen-Bradley Company. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad.

La información en este manual está organizada en capítulos numerados. Lea cada capítulo en forma secuencial y realice los procedimientos cuando así se le indique. No pase al siguiente capítulo sin haber completado antes todos los procedimientos. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad: ATENCION: identifica información referente a prácticas o circunstancias que puedan ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Las notas de atención ayudan a: D identificar un peligro D evitar el peligro D reconocer las consecuencias Importante: identifica información especialmente importante para una aplicación y entendimiento correctos del producto.

Sumario de Cambios Publicación 160-5.9 Sumario de cambios
D La versión de los programas cableados de la unidad ha sido cambiada de FRN5.01 a FRN6.0. D Se ha añadido el parámetro P78 – [Compensación] para ayudar a eliminar las corrientes no sinusoidales del motor generadas por algunas combinaciones motor/unidad. Véase la página 5-12. Esta información fue suministrada previamente en forma de Actualización de Documento, Publicación 160-5.9DU4, el cual ha sido suprimido. D La versión de los programas cableados FRN6.0 incluye mejoras hechas a la sensibilidad a la corriente para ayudar en el filtrado de corriente capacitiva. Estas mejoras incrementan la precisión general de la corriente de salida que genera la unidad. Debido a esta mejora, la instalación de un “reactor en la unidad” ya no es recomendable debido a los efectos negativos que ocasiona a la precisión de sensibilidad a la corriente de la unidad. En caso de que se requiera el montaje de un dispositivo exterior en la unidad por motivo de la Onda reflejada, se recomienda un dispositivo protector RWR. Las longitudes de cable recomendadas para un “RWR en la unidad” han sido agregadas a las tablas 2.F y 2.G, reemplazando nuestras recomendaciones previas de un “reactor en la unidad”. D El párrafo titulado “Protección lateral de línea recomendada” ha sido actualizado para proporcionar más claridad en cuanto al uso de otros dispositivos además de fusibles con motivo de la protección lateral de línea. Las tablas 2.C y 2.D también han sido actualizadas. D El párrafo titulado “Recomendaciones sobre los cables de motor” ha sido actualizado. La Tabla 2.E ha sido incluida para proporcionar los tipos de cables recomendados teniendo en cuenta las distancias de los cables y las condiciones ambientales. D Se han agregado al Apéndice A los números de piezas e información dimensional para el nuevo módulo de interfaz de 24 V de corriente continua así como para los filtros de línea de la serie “RF”. D La publicación 160-5.9DU2 ha sido incorporada a este manual. El contenido de la actualización del documento se encuentra ahora en el Apéndice B.

Sumario de Cambios Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente .

. . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la directiva CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla de Contenido Capítulo 1 – Información y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Información general . . . . . . Protección lateral de línea recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-2 2-3 2-4 2-4 2-6 2-6 2-6 2-6 2-7 Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Convenciones usadas en este manual . . . . Ejemplo de programación . . . . . . . . . . . Consejos para borrar un fallo . . . . . . Indicador LED de fallo – (sin módulo de teclado de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de control – Modelo seguidor de señal analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 5-1 5-1 5-1 5-2 5-4 Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . y Localización y Corrección de Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de bloque del seguidor de señal analógica Boletín 160 . . . . . . . 1-2 Capítulo 2 – Instalación y Cableado . . . . . . . . . . . . . Cableado de control – Modelo de velocidad preseleccionada . . . . . . . . Parámetros del grupo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1 3-1 3-1 3-2 Capítulo 4 – Arranque . Desinstalación del módulo de teclado de programación . . . . . . . Condiciones de la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características . . . . . . . . . . 6-1 6-1 6-1 6-1 6-4 i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de la potencia para el modelo de velocidad preseleccionada y para el de seguidor de señal analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de programación . . . . . . . 4-1 Capítulo 6 – Información Sobre Fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 5 – Parámetros y Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recomendaciones sobre los cables de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos del cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre fallos . . . . . . . . . Efectos de cables de motor de gran longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros del grupo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de control . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A-4 A-4 A-6 B-1 B-1 B-2 B-4 B-4 Apéndice B Cumplimiento de la directiva CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje . .Tabla de Contenido Apéndice A Especificaciones de los variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1 ii . . Requisitos esenciales para una instalación conforme a la directiva EMC . . . . . . . . Instrucciones generales para una instalación que cumpla con la directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de recambio y accesorios . . . . . . . . . . . . . .

1-1 Precauciones generales Además de las precauciones indicadas en este manual. V. o temperaturas ambientales excesivas pueden resultar en un mal funcionamiento del sistema.g.Información y Precauciones Información general Recepción – Es su responsabilidad inspeccionar detenidamente el equipo antes de aceptar el envío de la empresa de transporte. Revise el artículo(s) recibido(s). arranque y mantenimiento subsiguiente del sistema. Si encuentra algún daño no aparente durante el desempaque. revise el número(s) de catálogo de la placa del fabricante del artículo(s). Capítulo 1 Desempaque – Retire todo el material de empacado. ATENCION: Un variador incorrectamente aplicado o instalado puede resultar en daño de los componentes o en una menor vida útil del producto. conserve el contenedor intacto y solicite al agente de transporte que haga una inspección visual del equipo para verificar el daño. El incumplimiento de esta indicación puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo. inspeccione la integridad mecánica del sistema (e. Los componentes pueden sufrir daño si no se siguen los procedimientos de control de descargas electrostáticas. el suministro de una fuente de alimentación de CA incorrecta o inadecuada. Si encuentra un daño obvio en algún artículo. cuñas o sujetadores que se encuentran dentro y alrededor del variador.2. como ayuda para la interpretación de la placa del fabricante. Además. cables. Se incluye una explicación del sistema de numeración de catálogo para el variador Boletín 160. L3 (U. no acepte la entrega hasta que el agente de transporte anote el daño en la lista de transporte. tales como motor de insuficiente tamaño. W)]. notifíquelo al agente de transporte. ATENCION: Este variador contiene piezas y conjuntos sensibles a las ESD (descargas electrostáticas).) ATENCION: Las temperaturas de la superficie del variador pueden calentarse y producir lesiones. comparándolo(s) con los indicados en el pedido. etc.5. Los errores de cableado o de aplicación. “Guarding Against Electrostatic Damage” o cualquier otro manual sobre protección contra descargas electrostáticas aplicable. ATENCION: El variador contiene capacitores de alto voltaje que se demoran en descargarse después de la remoción del abastecimiento del conductor principal. Espere un minuto para que los capacitores se descarguen a niveles de voltaje seguros. piezas sueltas. consulte las siguientes páginas. Para la nomenclatura completa. Si usted no está familiarizado con los procedimientos de control de estática. de A-B. Inspección – Después de desempacar.. consulte la publicación 8000-4. Importante: Antes de instalar y arrancar el variador. verifique que no hayan conexiones. Durante la instalación. usted debe leer y entender las siguientes declaraciones generales respecto al sistema. Retire todo el material de empacado del disipador térmico. comparándolo(s) con el(los) del pedido. servicio de mantenimiento o reparación de este conjunto deben tomarse precauciones para controlar la estática. ATENCION: Sólo el personal familiarizado con el variador y maquinarias asociadas debe planificar o implementar la instalación. L2. Antes de trabajar en el variador. asegúrese que se aisle el abastecimiento de los conductores principales de las entradas de la línea [L1. prueba. Si no se obedece lo anterior se pueden producir lesiones personales o la muerte. SCC es una marca comercial de Rockwell Automation .

V: A: Hz : VA : 200-240 3∅ 5. y * representa el nombre del parámetro.75kW/1HP del motor: FRN: 6. nom.UU. Por ejemplo.-lbs. Compatible con los dispositivos de protección B RCD solamente. preselec. Figura 1. Las superficies que están accesibles pueden estar calientes.1 – Explicación de código de número de catálogo 160 – A A04 N SF1 P1 Primera posición Número de Boletín Una “S” en el Número de Boletín indica un voltaje de entrada monofásico.75 mm2 (12–18 AWG) Par 1. de corriente Cuarta posición Tipo de envolvente Letra Tipo N Abierto (IP20) P Montaje de chasisŒ (disipador de color externo) Quinta posición Control Sexta posición Programador (Opcional) A01 A02 A03 A04 A06 A08 A12 SF1 = Seguidor Módulo de teclado señal de programación analógica PS1 = Veloc.2 – Información de la placa del fabricante CAT160–AA04NSF1P1 E N T R A D A SER B V : 200-230 3∅ A : 4.5 Hz : 0-240 Capacidad 0. XX indica el número de parámetro de dos dígitos. de voltaje A 200-240 V 1∅ 200-240 V 3∅ B 380-460 V 3∅ Tercera posición Cap. Número de serie 32098 TEMPERATURA DEL AMBIENTE DE OPERACION: 0–50_C CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO: 10KA CABLE DEL TERMINAL DE POTENCIA: Use cable Cu de 75_C IP20 4 mm2 – 0. P01 – [Frec. de salida].Capítulo 1 – Información y Precauciones Figura 1.35 NSm (12 pulg. Refiérase a las hojas de instrucciones aparte para los dispositivos de montaje de chasis y NEMA 4 (IP66). 1-2 . nom.4 50/60 2200 S A L I D A ALLEN-BRADLEY HECHO EN EE. Segunda posición Capac.) ¡ADVERTENCIA! Espere un minuto después de que se haya removido la potencia antes de hacer el servicio. Convenciones usadas en este manual Los números y nombres de parámetros se muestran en negrita y siguen el formato PXX – [*] donde P indica parámetro.xx La placa del fabricante está ubicada en el lado de la unidad. Œ Este manual se aplica solamente al dispositivo de estilo abierto (IP20).

en el Módulo del teclado de programación para obtener una explicación detallada sobre el funcionamiento. T1 U 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 T2 V T3 W – DC + DC Requisitos de montaje Descripción Mín. o móntelo sobre un riel DIN de 35 mm. Las selecciones de parámetros por defecto.56 NSm Inglés 0. El indicador de READY (verde) se ilumina cuando el bus de CC está cargado y el variador está listo para funcionar.Instalación y Cableado Instalación y almacenamiento Haga lo siguiente para prolongar la vida útil y rendimiento del variador: D almacene el variador a una temperatura ambiente entre -40_ y +85_C D almacene el variador a una humedad relativa entre 0% a 95%. Capítulo Características del variador 2 Figura 2.7 1. Refiérase al Capítulo 3. Figura 2. alrededor de todos los lados del variador. no se pueden cambiar con el panel indicador de Ready/Fault. D Vea el Apéndice A para obtener los detalles sobre las dimensiones y los pesos del variador.5 mm (0.1 A continuación se presentan los detalles de las características del modelo seguidor de señal analógica y del de velocidad preseleccionada.2 El indicador de FAULT (rojo) se ilumina cuando existe una condición de fallo del variador. (Use la plantilla de perforación de la parte de atrás del manual para montar el variador. durante la instalación. grosor de panel (14 GA) Tornillos de montaje Par de apriete Métrico 1. Bloque de terminales dos (TB2) – Para cableado del motor.1 – Características del variador Lengüeta de conexión a tierra/protección de tierra L1 R L2 S L3 T BR BR Bloque de terminales uno (TB1) – Para alimentación de línea. Use ya sea el riel DIN o los agujeros de montaje. El Módulo del teclado de programación se puede ordenar aparte. adjunta. pulg.0747 pulg. Los variadores del Boletín 160 pueden funcionar cuando se instalan con un panel indicador de Ready/Fault. establecidas en la fábrica.) D Deje la cubierta de protección contra la basura. # 8-32 10-14 lb. D Tiene que haber un espacio libre de 12.9 mm m4 x 0. Bloque de terminales tres (TB3) – Para cableado de control. Refiérase al Capítulo 6 para obtener los detalles de cómo borrar un fallo y los procedimientos para su localización y corrección.5 mm (0. FAULT  READY Ž Indicadores LED – Indican el estado de operación. para protegerlo contra la basura que caiga. Todas las funciones de control se pueden llevar a cabo desde el bloque de terminales de control (TB3). vertical y nivelada. Importante: Las unidades monofásicas y trifásicas tienen las mismas características.5 pulgadas) mínimo. x Panel ciego – Estándar para todos los variadores Boletín 160. x – + Cumplimiento de la directiva CE Consulte el Apéndice B para información más detallada. Para asegurarse que el variador funcionará correctamente. o se puede pedir como una opción instalada en la fábrica agregando “P1” al final del número del catálogo.177 pulgadas) de diámetro. remueva la cubierta antes de aplicar la potencia. Ž  2-1 . sin condensación D proteja el ventilador de enfriamiento evitando el polvo o las partículas metálicas D evite almacenar o hacer funcionar el variador donde podría estar expuesto a una atmósfera corrosiva D proteja el variador contra la humedad y la exposición directa al sol D haga funcionar el variador a una temperatura ambiente entre 0_ y +50_C Para mantener las condiciones óptimas de funcionamiento.13 a 1. instale el variador de velocidad sobre una superficie plana. Use para el montaje tornillos de hasta 4. con el catálogo 160-P1. Œ  Ventilador Bloqueo DIN Refiérase a la Figura 2.

Tabla 2. Opción del módulo del freno dinámico  Cableado de la potencia para el modelo de velocidad preseleccionada y para el de seguidor de señal analógica Tabla 2.35 (16-12) 1. Importante: Sólo se necesita un dispositivo por circuito derivado. conecte la línea de entrada de CA a los terminales de entrada (L1) R y (L2) S. No se necesita un relé de sobrecarga externo para las aplicaciones en un solo motor. Ž  ATENCION: El variador ha sido diseñado para controlarse por medio de señales de entrada de control que van a hacer arrancar y parar el motor. lbs) 1. Ofrece una amplia capacidad de ajuste y un rendimiento del freno inherente mejorado.75 (12-18) 4-0. Importante: P52 – [Habilitación DB] tiene que estar habilitado para obtener el funcionamiento correcto. A continuación se enumeran ciertas condiciones de la línea de potencia que pueden dañar los componentes o acortar la duración del producto. asegúrese que no suceda más a menudo que una vez por minuto.B – Condiciones de la línea de potencia Condición de la línea de potencia Las corrientes de cortocircuito disponibles (corrientes de falla) son superiores a 10. ATENCION: No conecte los capacitores de corrección del factor de potencia a los terminales de salida del variador T1.Vea el Apéndice A para obtener el número de la parte. V y W). Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Opción MOV (Véase A-4) o Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento S S S Opción MOV (Véase A-4) o Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento 2-2 .75 (12-18) Par de apriete máx/mín NSm (pulg. Se debe montar lo más cerca posible a la derivación y debe ser de tamaño tal que pueda manejar la corriente total del circuito derivado.2 – Cableado de la potencia para el modelo seguidor de señales analógicas y el de la velocidad preseleccionada Desconexión del circuito de derivación requerida Œ Dispositivo de protección de la línea de entrada – Vea la Tabla 2. equipo RF. instale “uno” de los dispositivos que se enumeran bajo el título “Medida correctiva” en el lado de línea del variador. tal como se describe a continuación. T2 y T3 (U. No se debe usar un dispositivo que rutinariamente desconecte y luego vuelva a aplicar la potencia al variador con el fin de hacer arrancar y parar el motor. se pueden dañar los componentes. S S S S S S S S S S Compruebe el abastecimiento de voltaje.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Figura 2. La línea tiene capacitadores de corrección de factor de potencia La línea experimenta interrupciones frecuentes de potencia La línea tiene períodos transitorios de ruido excesivo de alta frecuencia (>10 Hz) que exceden los 900 V (calentadores de inducción.81-1. Condiciones de la potencia de entrada El variador puede aceptar la conexión directa con las líneas de potencia de CA dentro de su voltaje nominal (vea el Apéndice A). En el caso de que sea necesario usar este método para hacer arrancar y parar el motor o si no se puede evitar el ciclo de potencia frecuente. interruptores pulsatorios) La línea tiene períodos transitorios intermitentes de ruido que exceden los 2000 V (aligeramiento) Medida correctiva Motor Ž Œ  Opción del módulo del capacitor  En el caso de las aplicaciones de entrada monofásicas. de lo contrario. Si alguna de las condiciones existe.81-1. Conexión para los resistores del freno dinámico para todos los modelos. Bloque de terminales 2 (TB2) – Para el módulo del capacitor y del motor. TB1 TB2  El Boletín 160 SSC es IP20 con los cables instalados en el bloque de terminales de potencia. Los variadores del Boletín 160 aparecen en la lista de UL como dispositivos de protección contra sobrecargas del motor.A – Especificaciones del bloque de terminales de potencia Bloque de terminales Tamaño del tornillo M4 M4 Tamaño del cable máx/mín mm2 (AWG) 4-0.D. Vea el Apéndice A para obtener los números de partes.000 amperios. Conexión de un módulo de capacitor externo.35 (16-12) L1 R T1 U L2 S T2 V L3 T T3 W BR – – DC BR + + DC Bloque de terminales 1 (TB1) – Para la potencia de la línea y el resistor del freno.C y la Tabla 2.

o un cortacircuitos UL489 servirá como dispositivo protector de cortocircuitos para la totalidad de la “Instalación de grupo”. nom. sin importar si se trata de una instalación de un motor único o de grupo. Tabla 2.5 (2) Cap. Los valores dados en las tablas 2.C – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de voltaje nominal 200 – 240 V 3 ∅ Cap.3 6. ’ Cortacircuitos Westinghouse tipo HFD.3 16 16 140-MN-**** 140 N **** 1492-CB3-H*** 14 2 CB3 H***‘ HFD H ***L’ Deberá haber demora de tiempo de elemento dual Littlefuse Gould Shawmut Bussman Iniciador de motor manual Boletín 140 de Allen-Bradley.55 (3/4) 0. o kW (HP) W ( P) 0.5 (2) 2 2.2 (3) 3 Œ  Ž   1 ∅ Cap. No es recomendable para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada de la unidad.D – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de voltaje nominal 380 – 460 V 3 ∅ Cap. Cuando se utilicen iniciadores de motor manuales Boletín 140 o cortacircuitos Boletín 1492.75 (1) 1. nom.C y 2. “ El variador de velocidad es también compatible con fusibles tipos RK1.37 (1/2) 0. o kW (HP) W ( P) N/A N/A N N/A N/A N N/A N Cap.55 (3/4) 0.5 (2) 2. o kW (HP) W ( P) N/A 0. No es recomendable para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada de la unidad.37 (1/2) 0. Cuando se utilicen estos dispositivos. un cortacircuito o un iniciador de motor manual instalado en el lado de la línea del variador de velocidad. 2-3 . RK5 y BS88.75 (1) 1. La capacidad nominal máxima de protección de circuito derivado está limitada a cuatro veces la capacidad nominal de corriente de salida de la unidad o a 30 amperios. En aplicaciones de motor único. se requerirán fusibles o cortacircuitos UL489 contracorriente para cada motor en el circuito derivado. se requerirá un fusible o un cortacircuitos UL489 contracorriente desde el iniciador de motor manual Boletín 140. nom. el Boletín 140 se puede utilizar para protección de un motor individual dentro del grupo y “un juego” de fusibles. o del fusible si 6 6 10 15 (16) 25 Tipos de fusibles“ Clase CC Clase J KLDR/CCMR ATMRŽ FNQR JDT AJTŽ LPJ Otros dispositivos de protección Cap. Tipo 16 16 16 16 20 140-MN-**** 1492-CB3-H***‘ HFD ***L’ Tabla 2.55 (3/4) 0.3 6. o del fusible si 3 (4)Œ 3 (4)Œ 6Œ 10 15 (16) 16 Tipos de fusibles“ Clase CC Clase J KLDR/CCMR KL CC  ATDR/ATQRŽ T TQ FNQR NQ ‘ JDT J T AJTŽ JT LPJ L J Otros dispositivos de protección Cap. nom. Deberá tenerse en cuenta que los productos listados bajo el encabezamiento “Otros dispositivos de protección” deberán cumplir con las pautas de aplicación apropiadas para aquellos productos a fin de satisfacer códigos eléctricos locales o nacionales pertinentes. Cortacircuitos Boletín 1492 de Allen-Bradley.D son los “mínimos” recomendados para el uso con las capacidades nominales de cada unidad. Las capacidades de fusibles en ( ) significan los tamaños europeos. Tipo 6.2 (3) 1 ∅ Cap. 5 1 0. nom. el valor que sea menor.37 (1/2) 0. se deberán observar las siguientes pautas para así cumplir con las normativas NEC para la protección de circuitos derivados: Los iniciadores de motor manuales Boletín 140 pueden utilizarse en aplicaciones de motor único o de grupo. nom.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Protección lateral de línea recomendada El variador de velocidad SSC Boletín 160 ha sido probado de acuerdo a UL y aprobado para su uso con un fusible. nom. o kW (HP) W ( P) 0. En instalaciones de motor de grupo. nom.75 (1) 1. Los cortacircuitos Boletín 1492 están capacitados para utilizarse como dispositivos protectores suplementarios.

55 0 55 kW 1200 Vp-p 125 38 60 18 300 92 375 114 500 152 500 152 (0. Para las capacidades nominales correspondientes a 230 V. XLPE XHHW-2 Como guía aproximada. o para distancias de cable de motor superiores a 15 metros (50 apantallado.75 0 75 kW 1200 Vp-p 125 43 60 18 300 92 375 114 500 152 325 99 (1 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152 1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92 0.F – Longitudes de cable recomendadas – Onda reflejada Capacidad nominal del o i nominal is i o 380-460 380 460 V aislamiento susceptibilidad a la humedad. Ž Las longitudes de cable listadas son para frecuencias PWM de 2 kHz.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Recomendaciones sobre los cables de motor Existe una amplia variedad de tipos de cable que pueden usarse para la instalación de variadores de velocidad. La prueba de onda reflejada se ha llevado a cabo en longitudes de cable de hasta 152 metros (500 pies). se recomienda hacer el cableado con aislante XLPE.75 (0 75 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152 1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92 0.G incluye como se define en NEC 1996 (70-31). Reactor en el motor Apantallado No apantallado pies m. siempre y cuando PVCx THHN Seco estos se encuentren separados de circuitos sensibles. pies m. 2-4 . de factores tales como el grosor del aislamiento. y susceptibilidad a muescas y cortes durante la instalación. La Tabla 2.F para recomendaciones pertinentes. es adecuado Condición Tipo(s) de aislamiento Ejemplo(s) el uso de cables no apantallados.G para consideraciones de corriente capacitiva. pies m. Tabla 2. Estas las longitudes de cable recomendadas teniendo en recomendaciones están basadas en una variedad cuenta la corriente capacitiva. Véase la Tabla 2.5 1200 Vp-p 60 18 60 18 300 92 540 165 340 104 340 104 (2 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 540 165 500 152 500 152 1000 Vp-p 55 17 40 12 300 92 300 92 325 99 325 99 0.1 para longitudes de cable recomendadas con otras frecuencias PWM. Importante: el uso de un dispositivo externo para limitar los problemas de onda reflejada podría La Tabla 2. 40 1000 Vp-p 12 40 12 360 110 300 92 210 64 210 64 2. Para muchas instalaciones. El variador deberá ser instalado lo más cerca se recomienda el uso de cable apantallado a fin de posible al motor. conectados al terminal de tierra del variador y al terminal de tierra del bastidor del motor. motor largos pueden requerir dispositivos externos adicionales para limitar los reflejos de voltaje en el Los cables de motor deben ser 4 conductores de motor (fenómeno de onda reflejada).  El máximo voltaje “pico a pico” del variador de velocidad es de 1400 V debido al tiempo mínimo de encendido/apagado del software. o si es necesario instalar cables de motor desde múltiples variadores Efectos de cables de motor de gran longitud (más de tres) dentro de un mismo canal o conducto. Consulte la publicación 1204-5.E –Tipo(s) de cable recomendado(s) Capacidad i del motor Sólo cable de motor RWR en la unidadŽ Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado pies m. motor de los circuitos sensibles. deje un espacio de 1 metro Húmedo XLPE XHHW-2 (3. Si no es posible separar los cables de pies).3 pies) por cada 10 metros (33 pies) de cable no Œ Para líneas de corriente alterna que excedan los 264 VCA. véase la Tabla 2.2 2 2 kW 60 18 60 18 360 110 600 183 260 79 260 79 1200 Vp-p (3 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 360 110 600 183 500 152 500 152 1000 Vp-p 40 12 40 12 300 92 300 92 250 76 250 76 1 5 kW 1.5 (0 5 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152  Los datos de la onda reflejada se aplican a todas las frecuencias PWM de 2 a 8 kHz. pies m. pies m. Las instalaciones con cables de reducir el ruido del sistema.37 0 37 kW 1200 Vp-p 125 38 50 15 300 92 375 114 500 152 500 152 (0. Véase la Tabla tierra y protección (si se usa cable apantallado) 2. Tabla 2.G.E incluye los tipos de cable afectar la precisión de la sensibilidad a la recomendados para instalaciones húmedas y secas corriente del Boletín 160.

75 (0 75 HP) 4 8 2 250 225 Œ 76 69 Œ 375 375 Œ 114 114 Œ 0. las longitudes de cable recomendadas de 0. Cuando se use cable apantallado en condiciones ligeramente recargadas. 110 102 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 No apantallado Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado pies m.5 (0 5 HP) 4 8 Capacidades nominales 200 . Ž Ž Ž Ž Reactor en el motor Apantallado No apantallado pies m.5 1 5 kW (2 HP) 4 8 2 250 225 Œ 76 69 Œ 375 375 Œ 114 114 Œ 0 75 kW 0.55 0 55 kW (0. pies m. 500 152 800 244 No se recomienda para usos de frecuencias superiores a 4 kHz.5 a 3 HP) de 2 hasta 8 kHz Œ  Ž Sólo cable de motor Apantallado No apantallado pies m.75 (1 HP) 4 8 2 250 225 Œ 76 69 Œ 375 375 Œ 114 114 Œ 0.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Tabla 2.240 V 0.G – Longitudes de cable recomendadas – Corriente capacitiva Capacidades d d nomii nales 380-460 V 2. pies m. pies m. 500 152 800 244 RWR en la unidad Apantallado No apantallado pies m. pies m.2 2 2 kW (3 HP) Sólo cable de motor kHz 2 4 8 2 RWR en la unidadŒ Reactor en el motor Apantallado pies 360 335 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 m. pies m. 2-5 . No se recomienda para aplicaciones de 230 V. 750 600 410 540 425 300 375 300 300 375 310 300 375 325 300 229 183 125 165 130 91 114 91 91 114 94 91 114 99 91 280 260 Œ 85 79 Œ 600 600 Œ 183 183 Œ 410 370 310 310 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 125 113 94 94 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 525 475 420 425 400 350 300 300 300 300 300 300 300 300 300 160 145 128 130 122 107 91 91 91 91 91 91 91 91 91 430 410 Œ 131 125 Œ 540 425 Œ 165 130 Œ 1. pies m. pies m.75 kW (1 HP) e inferiores son de 61 m (200 pies).2 kW (0.37 a 2.37 0 37 kW (0.

el común del bloque de terminales de control tiene que estar conectado a tierra. Cuando se remueve la potencia de entrada de CA. una entrada analógica de –10 a +10 VCC. Puede que sea necesario usar un método auxiliar de freno. Se requieren contactos secos o colectores abiertos para las entradas de control discreto.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Requisitos del cableado de control D instale todo el cableado de señal en un cable blindado o en un conducto de acero separado. Par máx. y las configuraciones de cambio. o use P58 – [Frecuencia interna]. Refiérase al Capítulo 5. puede producirse un fallo de los componentes. Importante: Sólo una fuente de frecuencia puede estar conectada a la vez. alámbrico. pulg.) 0. En el caso de que existan peligros debidos a un contacto por accidente con maquinaria en movimiento o con el flujo inesperado de líquido. o de 3 conductores.5 – 0. Para mejorar la inmunidad al ruido. se necesita un circuito de parada. Se necesita un módulo del teclado del programa para cambiar las selecciones por defecto de fábrica. se producirá una referencia de frecuencia no determinada. preestablecidas./mín.4 (8 – 4) ATENCION: El variador se proporciona con una fuente interna de 12 V. mm2 (AWG) 2. ATENCION: El circuito de control de arranque/parada del accionador cuenta con componentes de estado sólido./mín NSm (lb.H – Especificaciones del bloque de terminales de control Bloque de terminales TB3 Calibre de cable máx. Cableado de control – Modelo de velocidad preseleccionada Se puede controlar la frecuencia de salida del variador a través del bloque de terminales de control (TB3) usando contactos secos o entradas del colector abiertas a SW1. gas o de sólidos. Si se aplica un voltaje externo. blindado.8 – 0. Si el potenciómetro de referencia de frecuencia y la referencia de 4–20 mA están conectados a la vez. D sólo conecte el cable de blindaje en los terminales TB3-3 y TB3-7 del común del bloque de terminales. . adicional. D use cable Belden 8760 (o su equivalente) – 18AWG (0.5 (14 – 22) Cableado de control – Modelo seguidor de señal analógica Usted puede controlar la frecuencia de salida del variador a través del bloque de terminales de control (TB3) usando un potenciómetro remoto. Tabla 2. de fábrica. 2-6 Diagramas de cableado Importante: Consulte los diagramas de las siguientes páginas para obtener información sobre el cableado de control. de frecuencia. para remover la potencia de la línea de CA que va al accionador. una entrada analógica de 4–20 mA. par trenzado. parámetros 61–68 para obtener las ocho selecciones por defecto. D la longitud del cableado de control no debe exceder los 15 metros (50 pies). SW2 y SW3 o usando P – 58 [Frecuencia interna].750 mm2). La longitud del cable de señales depende en gran medida del ambiente eléctrico y de las costumbres de instalación. habrá una pérdida del efecto de freno regenerativo inherente y el motor parará por inercia.

2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC. o entrada +10/–10 VCC Impedancia entrada de variador = 100 kΩ Ž 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Común Entrada 4-20 mA Retroceso Arranque Común Parada Común de relé Normalmente cerrado Salidas de relé programables por cliente. Ž 2-7 . Normalmente abierto Carga inductiva 0. Carga resistiva 0. 2 vatios Común  Impedancia de entrada de variador = 250 Ω Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común  Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Potenc.2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC.A.A. No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la longitud del cableado de control. = Contacto con retención N.C. Figura 2. Carga resistiva 0. Consulte la siguiente página para diagramas de otros métodos de cableado de control.C. La longitud del cable de señal de control depende del ambiente eléctrico y de las prácticas de instalación. = Contacto momentáneo N. = Contacto momentáneo N. = Contacto con retención N. Carga inductiva 0. de + 10 V Aguja de potenc. Œ  Fuente de alimentación interna de 12 V. = Contacto momentáneo N.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Cableado de control Figura 2.4 – Cableado de control TB3 para modelo de velocidad preseleccionada Cable apantallado TB3 Terminal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Señal SW1 SW2 Común SW3 Retroceso Arranque Común Parada Normalmente cerrado FAULT READY Ž Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común  Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común  Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Común de relé Normalmente abierto Salidas de relé programables por el cliente. Para mejorar la inmunidad al ruido.A.3 – Cableado de control TB3 para modelo seguidor de señal analógica Cable apantallado TB3 Terminal Señal 1 2 FAULT READY Especificación Potenciómetro 10 kΩ. Este diagrama muestra control de “tres cables”.A. = Contacto momentáneo N. el común del bloque de terminales de control debe estar conectado a tierra.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC.

10.C. = Contacto momentáneo N. se tiene que mover la entrada de arranque para ponerlo en marcha de nuevo. Refiérase a la Figura 2. Para mejorar la inmunidad al ruido. Figura 2. el común del bloque de terminales de control debe estar conectado a tierra. D Selección 4 — Control de dos cables de “aceleración/desaceleración”. 2-8 . = Contacto con retención N. Cuando el P46 – [Modo de entrada] está seleccionado en “3” y se mantiene la entrada de “marcha”. Ž No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la longitud del cableado de control. D Selección 1 — Control de dos cables “marcha avance/marcha retroceso”. de fábrica).5 – Control de tres cables TB3 (Selección 0) (Selección por defecto.6.6 – Control de dos cables TB3 “Marcha avance/Marcha retroceso” (Selección 1) Cable apantallado  TB3 Terminal Señal Marcha 5 6 7 8 retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto Œ avance Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Común Parada ComúnŽ Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Importante: Las entradas de “marcha” se tienen que mantener.9. se tiene que mover ya sea la entrada de marcha avance o la de marcha retroceso para ponerlo en marcha de nuevo.A. Después de una entrada de parada. Después de una entrada de parada.5. Figura 2. Explicación de símbolos: = Contacto momentáneo N.Capítulo 2 – Instalación y Cableado Cableado de control (continuación) Use P46 – [Modo de entrada] para seleccionar el método de control para el arranque. D Selección 2 — Control del módulo del teclado del programa. Refiérase a la Figura 2. Refiérase a la Figura 2. se ofrece una función de parada solamente cuando la entrada de parada está activa (abierta). D Selección 3 — Control momentáneo “marcha avance/marcha retroceso”. ATENCION: Existe el peligro de lesionarse debido a una operación inesperada. La longitud del cable de señal de control depende del ambiente eléctrico y de las prácticas de instalación. ya sea la entrada de marcha avance o de marcha retroceso. Vea la página 3-1. de fábrica) Cable apantallado TB3 Terminal 5 6 7 8 Señal Retroceso Arranque Común Parada Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ Común Ž Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Importante: Después de una entrada de parada. las selecciones 4 a 6 ofrecen flexibilidad adicional para el terminal 8 de entrada de control TB3. Si las entradas de Marcha de avance y Marcha en retroceso están cerradas a la vez. retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto Œ avance Especificación Entrada de cierre de contacto Œ 7 8 Común Parada Común Ž Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador Œ Importante: Las entradas de “marcha” no necesitan mantenerse. Importante.A. D Selección 6 — Control de dos cables “local/remoto”. no se tiene que mover para ponerlo en marcha de nuevo.C. puede producirse un estado no determinado. D Selección 0 — Control de tres cables (esta es una selección por defecto.8. Refiérase a la Figura 2.7. Œ  Figura 2. = Contacto con retención N. D Selección 5 — Control de dos cables de “habilitación”.7 – Control momentáneo TB3 “Marcha avance/Marcha retroceso” (Selección 3) Cable apantallado  TB3 Terminal Señal Marcha 5 6 Fuente de alimentación interna de 12 V. paro y control de dirección. Refiérase a la Figura 2. Refiérase a la Figura 2.

Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Cableado de control (continuación)
Figura 2.8 – Control de dos cables TB3 “Aceleración/Desaceleración” (Selección 4)
Cable apantallado


Figura 2.11 Selección del modo de entrada
4 5 6 

TB3-8 abierto
Aceleración 2 Desaceleración 2 Variador inhabilitado‘ Control local (TB3)’

TB3-8 cerrado
Aceleración 1 Desaceleración 1 Variador habilitado Control Remoto

TB3 Terminal Señal Marcha 5 6
retroceso Marcha avance

Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ

7 Común 8 Ž Selección
ración

Común Ž La entrada de cierre de contacto aceleración/ se usa para seleccionar aceleradesaceleción/desaceleración. Œ

La entrada de “marcha” tiene que ser una entrada mantenida. Después de una orden de parada, se tiene que mover ya sea una entrada de “marcha avance” o una de “marcha retroceso” para hacer arrancar el variador. Cuando esta entrada está en el estado abierto, P69 – [Tiempo aceleración 2] y P70 – [Tiempo desaceleración 2] están activos. Cuando esta entrada está en un estado abierto, se remueve toda la potencia del motor y va a “descansar por inercia”. Cuando esta entrada está en un estado abierto, la fuente de frecuencia siempre viene del bloque de terminales, sin importar la selección de P59 – [Selección frecuencia].

Ž Refiérase a la Figura 2.11.



Figura 2.9 – Control de dos cables TB3 “Habilitación” (Selección 5)
Cable apantallado


‘ ’

TB3 Terminal Señal Marcha 5 6
retroceso Marcha avance

Especificación Entrada de cierre de contacto Œ Entrada de cierre de contacto Œ

7 Común Común Ž 8 Ž Habilitación Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variadorŒ

Importante: En los modos 4 al 6, el terminal TB3-8 también se usa para borrar los fallos. Vea la Figura 2.12 para verificar los detalles. Importante: El programador del sistema tiene la responsabilidad de devolver el terminal TB3-8 a su estado original en el caso de que sea necesario. Figura 2.12
TB3-8 CERRADO TB3-8 ABIERTO Ocurre un fallo Se borra el fallo Ocurre un fallo Se borra el fallo

Ž Refiérase a la Figura 2.11.

Figura 2.10 – Control de dos cables TB3 “Local/Remoto” (Selección 6)
Cable apantallado


TB3 Terminal Señal Marcha 5 6

retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto Πavance

Especificación Entrada de cierre de contacto Œ

7 Común Común Ž La entrada de cierre de contacto 8 Ž Local/ Remoto se usa para seleccionar control local (TB3).

Ž Refiérase a la Figura 2.11.

2-9

Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

2-10

Módulo de Teclado de Programación
Características
El módulo de teclado de programación está ubicado en el panel frontal del variador. Cuenta con lo siguiente: D cinco teclas en el módulo para ver o programar parámetros del variador D tres teclas para entradas de control al variador D Indicadores LED direccionales D una pantalla LED de 6 dígitos y siete segmentos

Capítulo

3

Modo de visualización
El variador siempre se activa en el modo de visualización. En este modo, usted puede ver todos los parámetros de sólo lectura del variador, pero no los puede modificar.

Modo de programación
Usted entra al modo de programación presionando la tecla ESC. En este modo, se puede editar cualquier parámetro programable del variador. Para obtener información sobre los pasos de programación, consulte el Capítulo 5.
Estos cuatro dígitos muestran el valor del parámetro y el número de código de fallo. Use las teclas de flecha hacia arriba/hacia abajoŽ para desplazarse por una lista de parámetros, o para aumentar o disminuir valores de parámetros. Presione sin soltar cualquiera de las teclas para aumentar la velocidad de desplazamiento. El presionar la tecla enter en el modo de programación causa que el valor actual mostrado sea introducido en la memoria. Cuando usted presiona esta tecla, el indicador del modo de programación permanece encendido, pero deja de parpadear. La tecla de arranque inicia un comando de arranLa tecla de parada hace que cuando el variador está que el motor pare por “inercia”, con “movimiento controprogramado para control local lado” o con “freno de CC” de arranque/paro (cuando dependiendo de la P46 – [Modo de entrada] selección de P34 – [Modo está establecido en “2”). de parada].
padee indicando la rotación del motor mientras decelera a cero. El indicador LED opuesto se encenderá indicando la dirección ordenada. El ajuste de la frecuencia de tiempo real se puede lograr cuando se usa P58 – [Frecuencia interna].

Figura 3.1 – Características del módulo de teclado de programación
Estos dos dígitos muestran el número de parámetro activo para visualización y para parámetros de programación, los cuales están designados como P## en este manual. La tecla SELección sólo se usa en el modo de programación. Activa la edición de un valor de parámetro. Cuando usted presiona esta tecla, el indicador de modo de programación parpadea. La tecla ESCape le permite conmutar entre los modos de visualización y programación. En el modo de programación, esta tecla también desactiva la edición de un valor de parámetro. El indicador LED hacia la izquierda se enciende de manera fija cuando el motor rota en retroceso. Œ El presionar la tecla retroceso causa que el motor cambie gradualmente a 0 Hertz y luego cambie a su velocidad establecida en la dirección opuesta.  El indicador LED hacia la derecha se enciende de manera fija cuando el motor rota en dirección de avance. Œ


Cuando el indicador de modo de programación parpadea, usted puede editar el valor del parámetro. En el modo de visualización, el indicador de programa no aparece.

Œ



Indica la dirección ordenada. La rotación del motor podría ser diferente si los cables del motor no están conectados correctamente. Para obtener información detallada sobre cómo verificar la rotación del motor, vea el Capítulo 4, Arranque. Cuando el motor está funcionando, el presionar esta tecla causa que el indicador LED (actualmente encendido) par-

Ž

3-1

Durante la instalación. Importante: Cuando un módulo de teclado de programación está instalado. 3-2 .Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación Desinstalación del módulo de teclado de programación ATENCION: Asegúrese de desconectar la alimentación de línea y esperar un minuto antes de instalar o desinstalar el módulo de teclado de programación. el interruptor permanece anulado hasta que todos los parámetros sean restablecidos en sus valores por defecto usando P56 – [Restab val defec]. prueba. consulte la publicación 80004. de A-B. Los componentes pueden sufrir daño si no se siguen los procedimientos de control de descargas electrostáticas. Evite doblar las patillas de contacto ubicadas debajo de la sección central del módulo. Figura 3. P35 – [Frecuencia base] anula este interruptor. Instalación del módulo de teclado de programación Inserte primero la parte inferior del módulo y luego haga presión sobre el símbolo en la parte superior del módulo hasta que el módulo esté totalmente asentado. Una vez que se cambia P35 – [Frecuencia base] de su parámetro por defecto. Presione contra el módulo e incline hasta la salida del módulo. El módulo está totalmente asentado cuando su cara está al ras con los bordes de su caja circundante. ATENCION: Este variador contiene piezas y conjuntos sensibles a las ESD (descargas electrostáticas).2 – Desinstalación del módulo de teclado de programación Inserte un pequeño destornillador en la ranura. Si usted no está familiarizado con los procedimientos de control de estática. El incumplimiento de esta indicación puede resultar en lesiones personales o la muerte. servicio de mantenimiento o reparación de este conjunto deben tomarse precauciones para controlar la estática.2.5. Módulo de teclado de programación Microinterruptor que cambia P35 – [Frecuencia base] de 50 a 60 Hertz cuando el módulo de teclado de programación no está instalado. “Guarding Against Electrostatic Damage” o cualquier otro manual sobre protección contra descargas electrostáticas aplicable.

L2 y L3 (R. terminales T1. Desconecte la alimentación abriendo el dispositivo de desconexión de circuito derivado y corrija el mal funcionamiento antes de continuar. 0–7] Capítulo 4 Parámetros que se cambian comúnmente Establecer a. Si su variador está equipado con un módulo de teclado de programación. Si un suceso no se produce mientras realiza este procedimiento. Verifique que la alimentación de línea de CA en el dispositivo de desconexión esté dentro del valor nominal del variador. carga plena [FLA] placa motor. modo de parada deseado. Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada al variador incluyendo la alimentación de CA de entrada a los terminales L1. estos parámetros pueden cambiarse para satisfacer los requisitos específicos de su aplicación. nominal placa fabricante motores. Verifique que los cables del motor estén conectados al bloque de terminales de alimentación TB2. Revise los valores por defecto establecidos en la fábrica. 1] P33–[Frecuencia máx. método de control deseado. frecuencia máxima requerida.. T2. Al comienzo del Capítulo 5 se muestra un ejemplo de cómo programar un parámetro. Vea la página 2–9 para obtener los detalles sobre el funcionamiento de TB3–8 cuando use las selecciones 4 a 6. amp. la alimentación debe estar conectada al variador. S y T) del bloque de terminales de alimentación TB1. Lista de verificación de arranque Verifique que el variador esté instalado según las instrucciones descritas en el Capítulo 2. Empiece aquí Parámetro P30–[Tiempo acel. V. ATENCION: Un voltaje de bus de CC puede estar presente en los bloques de los terminales de alimentación (TB1) y (TB2) por aproximadamente un minuto después de haberse desconectado la alimentación del variador. tiempo de aceleración deseado. Que se haya usado cableado eléctrico y de control adecuados. no prosiga.Arranque El Capítulo 5 proporciona una descripción integral de todos los parámetros del variador. ATENCION: Para efectuar el siguiente procedimiento de arranque. VAYA A LA SIGUIENTE PAGINA. Antes de empezar lea y entienda bien el procedimiento. volt. presel. tiempo de deceleración deseado. W). A 4-1 . nominal placa fabricante motores. Confirme que todas las otras entradas de control estén conectadas a los terminales correctos y con seguridad. salidas] Modelo de velocidad preseleccionada solamente P61–P68–[Frec. Hay voltajes presentes al potencial de línea de entrada. T3 (U.. Verifique que la entrada de PARADA esté presente en el bloque de terminales de control TB3. 1] P31–[Tiempo decel. frecuencias preseleccionadas deseadas. Para evitar el peligro de descargas eléctricas o daño al equipo. funcionalidad de salida deseada.] P34–[Selec modo parada] P35–[Frecuencia base] P36–[Tensión base] P42–[Corriente sobrecarga motor] P46–[Modo de entrada] P47–[Config. frec. incluyendo: D D D Los espacios libres mínimos entre el variador y otros equipos. Que se hayan seguido las prácticas de conexión a tierra. el siguiente procedimiento debe ser realizado sólo por personal de servicio calificado. P46 – [Modo de entrada].

Aparecerá P01– [Frec. ¿Tiene un variador seguidor de señal analógica o un variador de velocidad preseleccionada? Variador seguidor de señal analógica Verifique la rotación correcta del motor estableciendo la fuente de frecuencia en su valor mínimo. El indicador READY [verde] se encenderá. Use entradas remotas al bloque de terminales de control TB3 para operar el variador. Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3.Capítulo 4 – Arranque A Si tiene un panel de visualización ciego. y L3 [R. Emita un comando de PARADA desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. Esto requiere retirar todas las entradas a SW1. Intercambie dos de los tres cables del motor conectados a los terminales TB2 T1. SW2 y SW3 en TB3 [Vea la Figura 2. Vuelva a conectar la alimentación al variador. L2. puede aparecer un número de parámetro diferente. ATENCION: Un voltaje de bus de CC puede estar presente en los bloques de los terminales de alimentación (TB1) y (TB2) por aproximadamente un minuto después de haberse desconectado la alimentación del variador.5 en el Capítulo 2]. No Emita un comando de PARADA desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. Aumente la velocidad lentamente hasta que el motor empiece a girar. Sí ¿ Es correcta la dirección del motor? Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada a los terminales TB1 L1. verifique que la entrada de RETROCESO a TB3 esté en la posición ABIERTA. Verifique la dirección del motor. Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. Si está usando un panel de visualización ciego. Si está usando un módulo de teclado de programación. 4-2 . verifique que la entrada de RETROCESO a TB3 esté en la posición ABIERTA. T2 y T3 (U. establezca P46 – [Modo de entrada] en “2” y desconecte y vuelva a conectar la alimentación o seleccione 2 para P56 – [Función de reselección]. de salida]. verifique que el indicador LED de AVANCE esté encendido. S y T]. El valor por defecto establecido en la fábrica para P61 – [Frec presel 0] es 3 Hz. V y W]. Si tiene un módulo de teclado de programación. Variador de velocidad preseleccionada Verifique la rotación correcta del motor seleccionando P61 – [Frec presel 0]. Si está usando un módulo de teclado de programación. Refiérase al ejemplo de programación en el capítulo 5. Importante: Para habilitar las teclas de arranque y retroceso desde el módulo de teclado de programación. Proceso de arranque completo. verifique que el indicador LED de AVANCE esté encendido. Si está usando un panel de visualización ciego. Si el variador se ha activado previamente. Verifique la dirección de rotación del motor.

consulte P56 – [Restab val defec]. Consulte el Capítulo 3. Toda descripción de parámetro que esté sombreada pertenece sólo al modelo de velocidad preseleccionada o seguidor de señal analógica. consulte el ejemplo de programación que aparece a continuación. El indicador de programación parpadea indicando que usted puede usar las teclas de flechas hacia arriba/ hacia abajo para cambiar el valor del parámetro. parpadea 5. 0 Indicador de modo de prog. En este ejemplo. presione la tecla ESCape. Cuando aparezca el valor deseado. El indicador de programación parará de parpadear y la pantalla parpadeará una vez indicando que el nuevo valor ha sido aceptado. mientras que los parámetros de programación pueden cambiarse para satisfacer sus requisitos de control de motor.] es cambiado de su valor por defecto de 10. Para programar el valor de un parámetro del grupo de programación. 0 Indicador de modo de programación deja de parpadear Indicador de modo de programación deja de parpadear 5-1 . El valor original del parámetro será restaurado y usted saldrá del modo de edición. 10 segundos a 2. 3 1. 1 0.Parámetros y Programación Descripción general de parámetros Capítulo 5 Este capítulo abarca los parámetros de visualización y los de programación. entre al grupo de programación presionando la tecla ESCape. Para obtener instrucciones de programación.2 segundos. 3 1.2. Presione la tecla SELección. É É = Parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal analógica = Parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad preseleccionada Pantalla del teclado 3 0. Consulte la leyenda de la derecha. Importante: Si en algún momento (mientras está en el modo de programación) desea cancelar el proceso de edición. presione la flecha hacia arriba hasta que aparezca el parámetro 31 – [Tiempo decel. Usted debe tener un módulo de teclado de programación para ver/cambiar los parámetros de visualización y programación. Ejemplo de programación El siguiente es un ejemplo de los pasos de programación requeridos para cambiar un valor de parámetro del grupo de programación. Los parámetros de visualización son de lectura solamente (no se pueden programar). El “indicador de modo de programación” se encenderá. el parámetro 31 – [Tiempo decel. 2. Importante: Para restablecer TODOS los valores a sus valores por defecto originales. 78 Las siguientes páginas contienen descripciones de los parámetros de visualización y de programación. 3 1. 2 1 0.1 en la página 3–1 para obtener una explicación de las teclas de programación y visualización del módulo de teclado de programación. 3 1.]. 0 1 0. 3. 2 2. 78 Números de parámetros Modelo seguidor de señal analógica Modelo de velocidad preseleccionada 1 a 15 30 a 59 y 61 a 73. 3 1.0 segundos a 2. Presione las teclas hacia arriba/hacia abajo hasta que aparezca el parámetro deseado. Importante: Si presiona sin soltar la tecla hacia arriba o hacia abajo. Figura 3. La siguiente tabla describe los parámetros que se aplican a los modelos de velocidad preseleccionada y de seguidor de señal analógica. 0 1 0. Acción Descripción 1. 4. En este caso. Cambie el valor del tiempo de deceleración de su valor por defecto de Indicador de modo de prog. Tipo de parámetro Visualización Programación 1 a 14 y 16 30 a 60 y 69 a 76. 2. presione la tecla ENTER. Esto escribe el nuevo valor en la memoria. el valor aumentará o disminuirá siempre que mantenga la tecla presionada.2 segundos presionando la tecla hacia abajo hasta que aparezca 2.

corriente de salida y frecuencia de comando. V y W)./máx. 5-2 .] Muestra la frecuencia que el variador tiene la orden de establecer. T2 y T3 (U. 1 Voltio 0 a 240 0. Importante: El último parámetro del grupo de visualización seleccionado por el usuario se guardará al desenergizar. Si hay un fallo activo actualmente (que no ha sido borrado) la pantalla parpadeará.01 Amps [Frec. 0. [Estado variador] Muestra el estado del variador en un formato binario codificado. V y W).Capítulo 5 – Parámetros y Programación Parámetros del grupo de visualización Este grupo de parámetros consiste en condiciones de operación del variador comúnmente observadas tales como frecuencia de salida del variador. T2 y [Tensión salida] Muestra la tensión de salida presente en TB2 terminales T1. Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation. [Corriente salida] Muestra la corriente de salida presente en TB2 terminales T1. radiador] Muestra la temperatura del radiador del variador. Descripción de parámetros Rango mín. terminales T1. Este comando puede venir de cualquiera de las fuentes de frecuencia seleccionadas por P59 – [Selec de frec] o de una frecuencia preseleccionada que esté actualmente seleccionada. Grupo de visualización P# 01 02 03 04 05 06 T3 (U. Valor numérico Valor fijo Valor numérico Valor numérico [Versión control] Muestra la versión de firmware del variador. [Comando de frec. V y W). [Último fallo] Muestra el número del último fallo codificado. 0 a 240 0 a [Tensión máxima] 0 a 2 veces la corriente de salida nominal del variador 0 a 2 veces la potencia de salida nominal del variador 0 a 400 – [230 V] 0 a 800 – [460 V] Unidades 0. de salida] Muestra la frecuencia de salida en TB2 terminales T1.1 Hz 1 Voltio 0. T2 y T3 (U. voltaje de salida.1 Hz 07 08 09 0 a 49 Valor numérico [Temp. Importante: Un “0” = inactivo y un “1” = activo. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Marcha Avance Aceleración Deceleración 0 a 150 1 grado C 0000 a 1011 Número binario 10 11 [Tipo de variador] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation. [Potencia salida] Muestra la potencia de salida presente en TB2. Vea el Capítulo 6 para las descripciones de códigos de fallo. Todos los parámetros en este grupo son de lectura solamente. T2 y T3 (U. V y W).01 kW [Tensión bus] Muestra el nivel de voltaje del bus de CC.

programe el valor en P60 – [Ajuste de cero].] Muestra el estado abierto (0) y cerrado (1) de las entradas del bloque de terminales tres (TB3) SW1. Una vez aplicada. Unidades [Estado Entrada] Muestra el estado abierto (0) y el estado cerrado (1) de las entradas para TB3 en la forma de código binario según lo siguiente: Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Modo de Entrada 0 (3 cables) Modo de Entrada 1 (2 cables) Modo de Entrada 2 (Teclado) Modo de Entrada 3 (Marcha avance/ Marcha retroceso momentáneo) Marcha retroceso Modo de Entrada 4 (Aceleración/Desaceleración) Modo de Entrada 5 (Habilitación) Modo de Entrada 6 (Local/ Remoto) 0000 a 1111 Número binario Bit 0 TB3-5 Retroceso Marcha N/A retroceso Bit 1 TB3-8 Parada Parada Parada Parada Bit 2 Marcha Arranque Marcha N/A TB3-6 avance avance Bit 3 0 = entrada analógica positiva Polaridad 1 = entrada analógica negativa Marcha Marcha retroceso retroceso 0=acelera.0=inhabilición 2/ tación del desaceaccionador leración 2 1=habilita1=acerlera.1 grados [Indicador sonda memoria] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation.1% ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÁÁÁ ÁÁÁ ÁÁÁ 5-3 . [Estado presel. P75 – [Mínimo entrada analógica] y P76 – (Máximo entrada analógica]. Se usa en la selección P60 – [Ajuste de cero]. SW2 y SW3 en formato binario codificado. si el valor de este parámetro muestra otro valor distinto de cero.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de visualización P# 12 Descripción parámetros Rango mín. Importante: En la preparación inicial del variador.ción del ción 1/ accionador desaceleración 1 Marcha Marcha avance avance Marcha retroceso 0=control local (TB3) 1=control remoto Marcha avance 13 14 15 [Ángulo factor potencia] Muestra el ángulo en grados eléctricos entre el voltaje del motor y la corriente del motor. = = Este parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad preseleccionada. Importante: El valor de [Ajuste de cero] se restará del valor de este parámetro. Este parámetro se aplica al modelo de velocidad preseleccionada solamente.0 0. ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Valor numérico Valor numérico 0000 a 0111 Número binario –150 a +150. Este parámetro se aplica solamente en el modelo seguidor de señal analógica./máx. 0. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 SW1 SW2 SW3 No usado 16 [Entrada analógica] Muestra la entrada analógica como un porcentaje de la escala completa.0 a 180.0 0. aplique una orden analógica de 0V o 4mA al variador.

CC] y P45 – [Volt mto.0 segundos 32Œ [Frecuencia mín. 0. a menos que P53 – [Curva S] esté establecida en un valor diferente a “0”.]. 10 a 240 20 a 460 para unidades de 460 V y 20 a 230 para unidades de 230 V 1 Hz 1 Voltio 60 Hz  Œ  460 Voltios para unidades de 460 V y 230 para unidades de 230 V Las entradas analógicas al variador (es decir. A menos que se indique lo contrario.] La frecuencia más baja continua del variador de velocidad.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Parámetros del grupo de programación Este grupo contiene parámetros cuyos valores pueden ser programados.0 segundos 31 [Tiempo decel. [Tensión base] Valor establecido en la tensión nominal de la placa del fabricante del motor. Consulte los diagramas de P44 – [Tiempo mto. La velocidad es lineal para cualquier disminución en la frecuencia de comando. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de 0. Si se ajusta éste a 0. 0. Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. decel. usted puede cambiar P35 – [Frecuencia base] a 50 Hz mediante un microinterruptor ubicado debajo del panel frontal ciego.0 Hz. 0 a 240 0 a 240 1 Hz 1 Hz 0 Hz 60 Hz 33Œ [Frecuencia máx. los parámetros que se programan mientras el variador está funcionando se hacen efectivos inmediatamente.1 segundos. Esto permite tiempos de aceleración más rápidos Velocidad para los sistemas de baja inercia. a P33 – [Frecuencia máx. 34 [Selec modo parada] Determina el modo de parada usado por el variador cuando se inicia una parada. Esto ocurre si el variador está fuera del límite de corriente antes de que el P44 – [Tiempo mto. CC]. 0 a Tiempo ' Tiempo a Tiempo' 0 acel. CC] expire. Importante: Este parámetro no se puede cambiar mientras está en funcionamiento. Vea la figura anterior P30 – [Tiempo acel 1.] a 0. En el caso de los sistemas de inercia medianos a altos. CC]./máx. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de P33 – [Frecuencia máx.1 segunmáx dos con el límite de corriente inicial apagado.] La frecuencia más alta que el variador establecerá. excepto que se puede apagar antes de P44 – [Tiempo mto. Consulte el “Ejemplo de programación” descrito anteriormente en este capítulo.1 segundos 10. Parámetros: 0 = Paro controlado 1 = Paro libre 2 = Freno de inyección de CC 3 = Freno de inyección de CC (con cierre automático) Importante: El freno de la inyección de CC con cierre automático: funciona igual que el freno de inyección de CC estándar.1 a 600 0. La velocidad es lineal para cualquier aumento en la frecuencia de comando. 5-4 . Unidades Valor por defecto 30 [Tiempo acel. 4–20mA. Vea la sección Desinstalación del módulo de teclado de programación en el Capítulo 3. el valor mínimo debe ser 0.1 segundos 10. 0a3 Valor numérico 0 35 36 [Frecuencia base] Valor establecido en la frecuencia nominal de la placa del fabricante del motor.].0 a 600 0. a menos que P53 – [Curva S] esté establecida en un valor diferente a “0”.0 segundos Frecuencia ' da una aceleración de 0.0 Hz. 0 a +10V o el potenciómetro remoto) se pueden poner en escala a P32 – [Frecuencia mínima] y P33 – [Frecuencia máxima] programando P75 – [Mínimo entrada analógica] y P76 – [Máximo entrada analógica]. Para variadores sin módulo de teclado de programación.

La anchura de banda será 2 veces la [Int. P37 – [Tensión máxima] debe ser mayor o igual a P36 – [Tensión base].0 en % de [Tensión base].0 12. Frecuencia Frecuencia de comando ' a salida del variador Dos veces parámetro P40 – [Int. refuerzo] Establece el voltaje de refuerzo y redefine la curva de voltios por Hz.0 Œ Voltajes de punto de ruptura 30. Un valor de cero desactivará la frecuencia de salto. salto]. % Posicionamiento 0 1 2 3 4 5 6 7 8 % de tensión de refuerzo de [Tensión base] 0 2. frec salto] creando un rango de frecuencias en el cual el variador no funcionará continuamente. 38 [Selec.5 20. 39 [Frec. frec salto] – 1/2 de la banda encima y 1/2 de la banda debajo.0 17. % 50 1/2 Tensión base 1/2 Frec.5 15./máx. 100 [Tensión base]. 20 a 510 para unidades de 460 V y 20 a 255 para unidades de 230 V Unidades 1 voltio Valor por defecto 460 voltios para unidades de 460 V y 230 para unidades de 230 V 37 [Tensión máxima] Establece la tensión máxima del variador.0 Posicionamiento 9 10 11 12 Curvas de ventilador/bomba Œ 45. 0 a 30 1 Hz 0 Hz 5-5 .Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín.5 5.5 10. frec salto] Frecuencia de Parámetro de ' frecuencia de salto Tiempo y b 0 a 240 1 Hz 240 Hz 40 [Int.0 40.0 35.0 7. salto] Funciona en conjunto con P40 – [Int. base 9 10 11 12 Vea los posicionamientos 1 a 8 que se indican a continuación 8y 0 a 12 1b Valor numérico 2 0 50 100 [Frecuencia base]. frec salto] Determina la banda alrededor del parámetro P39 – [Frec.

% de [Corr. CC] Voltios y velocidad Voltios y velocidad Veloc. 0. Valor establecido en porcentaje de la corriente de salida nominal del variador. CC] será aplicado al motor cuando P34 – [Selec modo parada] esté establecido en el modo de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada”. % de [Corr. de capac. % de [Corr.1 a 200% de la capacidad del variador 1 a 180% de la capacidad del variador 0 a 25 0. CC] Freno de inyección de CC Voltaje [Tiempo mto. nominal máx. nominal máxima Parámetros: 0 = Sin reducción de capac.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. CC] El tiempo que el voltaje de P45 – [Tensión mto. sobrecarga] Reducción de capac. Importante: Si la corriente excede P43 – [Límite de corriente] el voltaje aplicado al motor será menor que esta selección. nominal mín. 0. de capac. sobrecarga] Parám. sobrecarga] Sin reducción de capacidad nominal 100 80 60 40 20 0 25 50 75100 125150 175 200 % Velocidad base Reducción de capac. 1% [Tiempo mto. Parám. [Tiempo mto./máx. CC] Nivel de voltaje de CC aplicado al motor durante el frenado cuando P34 – [Selec modo parada] está establecido en el modo de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada ”. nominal mínima 100 80 60 40 20 0 25 50 75100 125150 175 200 % Velocidad base 0a2 Valor numérico 0 Parám. [Tensión mto. 0 25 50 75100 125150 175 200 % Velocidad base 100 80 60 40 20 42 43 44 45 [Corriente sobrecarga motor] Establecido en amperios de carga plena de la placa del fabricante (FLA).1 segundo 0 segundos 0 a 115 1 voltio 0 voltios Modo de rampa a parada Voltaje Veloc. variador 150% [Límite corriente] Corriente de salida máxima permitida antes que se produzca la limitación de corriente.01 amperios 115% de capac. CC] y Comando de parada Tiempo 5-6 . nom. 2 = Reduc. 1 = Reduc. nom. [Tensión mto. CC] y Comando de parada Tiempo [Tensión mto. Unidades Valor por defecto 41 [Selec sobrecarga motor] Selecciona el factor de reducción de capacidad nominal para la función de sobrecarga I2t.

0a9 Valor numérico 0 6 = Sobre frecuencia 7 = Sobre corriente 8 = Sobre tensión de bus de CC 9 = Reintentos excedidos 5-7 . programados para evitar que se produzca un fallo de sobrecorriente o sobrevoltaje. Parámetros: 0 = Control de “3 cables” 1 = Control de “2 cables” 2 = Control de módulo de teclado de programación 3 = Control de marcha avance/marcha retroceso momentáneo 4 = Control de 2 cables “aceleración/desaceleración” 5 = Control de 2 cables “habilitación” 6 = Control de 2 cables “local/remoto” Consulte el capítulo 2 para ver los diagramas de cableado y la descripción de las selecciones. activado o regresa a su estado de almacenamiento cuando se desconecta la alimentación o cuando se produce un fallo. Importante: El valor para P48 – [Umbral de salida] debe introducirse en % de corriente de salida nominal del variador./decelerac. salidas] Configura la funcionalidad de salida de relé de TB3. el variador excede el valor establecido en P48 – [Umbral de salida].. Importante: Este parámetro no se puede configurar mientras el variador está funcionando. Unidades Valor por defecto 46 [Modo de entrada] Configura las entradas de control TB3 para varios esquemas de control de “3 cables” o “2 cables” de marcha de avance/marcha retroceso. También habilita o inhabilita el control de entrada del módulo de teclado de programación. el número de reintentos para P50 – [Reintentos excedidos] ha sido excedido. el regulador de rampa está modificando los tiempos de acelerac. el variador excede el valor de tensión de bus de CC establecido en P48 – [Umbral de salida]./máx.. 0a6 Valor numérico 0 47 [Config. existe una condición de sobrecarga del motor.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. el variador excede el valor de frecuencia establecido en P48 – [Umbral de salida]. el variador alcanza la frecuencia ordenada. el variador tiene la orden de funcionar en dirección de retroceso. Parámetros 0 = Variador listo/con fallo 1 = A frecuencia 2 = Variador en marcha 3 = Retroceso 4 = Sobrecarga motor 5 = Rampa regulada La salida cambia de estado cuando. el variador está en marcha. También se tiene que ciclar la potencia o P56 – [Restab val defec] se tiene que seleccionar a “2” para que el cambio entre en vigor.

Cuando se seleccione este parámetro para un valor sobre 5% del ciclo de servicio. Este paquete no se debe usar por sobre 5% y si se usa se anula la clasificación de UL para este dispositivo. Selección “0” Inhabilitación. [Habilitación DB] Habilita/inhabilita el freno dinámico. El gráfico siguiente proporciona pautas de reducción de la capacidad nominal en base a la Frecuencia PWM.5 a 300 0 a 100 Valor numérico 0. puede reducir el rendimiento del motor. de capac. Parámetros Rangos 6 7 8 0 a 240 Hz 0 a 180% 0 a 815 voltios 0 a 815 Valor numérico 0 49 [Frecuencia PWM] Frecuencia de portadora para la forma de onda de salida PWM. Importante: Este parámetro no se puede programar mientras el variador está funcionando.1 kHz 4. 7 y 8. Unidades Valor por defecto 48 [Umbral de salida] Determina el punto de conexión/desconexión para el relé de salida TB3 cuando [P47 – Config. salidas] está establecido en 6.1 segundos Valor numérico 0 10. 50 51 52 [Reset int. 5-8 .Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. 100 98 96 94 92 90 88 86 84 1 2 3 4 5 6 Frecuencia de portadora. Selecciones 1 a 100 = % del ciclo de servicio del freno.0 kHz Importante: El ignorar las pautas de reduc. kHz 7 8 % corriente de salida (A) 2.0 a 8.] Número máximo de veces que el variador tratará de restablecer un fallo.0 0./máx. 0a9 0. Importante: El paquete del resistor del boletín 160 DB de Rockwell Automation tiene la capacidad de 5% de ciclo de servicio.0 segundos 0 [Tiempo reinicio] Tiempo entre intentos de reinicio. el resistor tiene que ser del tamaño adecuado para evitar el sobrecalentamiento del paquete del resistor. nom.

Inhabilitado 6 = 60% 7 = 70% 8 = 80% 9 = 90% 10 = 100% ' a Tiempo de aceleración ' a Tiempo de deceleración Œ Vea los valores en la columna de Rango mín. 0a1 Valor numérico 0 55 Valor numérico Valor numérico Valor numérico 5-9 . x parámetro “curva S” (en porcentaje) Œ Parámetro 0 = 0% 1 = 10% 2 = 20% 3 = 30% 4 = 40% 5 = 50% Valor numérico 0 1/2 tiempo de curva S ' ' a a ' 1/2 tiempo de curva S a ' a Ejemplo: Tiempo acelerac. Habilitado Importante: El tiempo máximo de la curva S es 60 segundos. Vea la siguiente fórmula. Cuando la función de restablecimiento de fallo se ha completado. o decelerac. [Dirección sonda memoria] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation. Parám. Unidades Valor por defecto 53 [Curva S] Habilita una curva–S fija. 54 [Borrado fallo] El establecer este parámetro en “1” realiza un restablecimiento del fallo. el valor automáticamente se establece de nuevo en “0”./máx./máx.3 = 3 seg. curva S = 3 Tiempo curva S = 10 x 0. Importante: Este parámetro no puede programarse mientras el variador está funcionando. Fórmula: Tiempo curva S = Tiempo acelerac. = 10 seg.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín.

Importante: Siga los procedimientos de programación normales. = –50. 0a2 Unidades Valor numérico Valor por defecto 0 56 [Restab val defec] Cuando se usa este parámetro.1 Hz 60.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. 0a1 Valor numérico 0 [Frecuencia interna] Cuando P59 – [Selección frecuencia] tiene la selección “1”. cambie la selección del parámetro de vuelta a un “2” para volver a conseguir el control del teclado del programa. Una vez que se ha alcanzado la frecuencia de la orden deseada se tiene que presionar la tecla ENTER para guardar este valor en la memoria EEPROM.0 Valor numérico 0% Este parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal analógica. Si se usa la tecla ESC antes de usar la tecla ENTER. Este parámetro cambiará la orden de frecuencia en “tiempo real”. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando. Este parámetro no se puede programar mientras el variador está funcionando. Importante: Para la selección “1” solamente. este parámetro protege todos los parámetros del variador contra cambios realizados por personal no autorizado. este parámetro se autoseleccionará de nuevo a “0”. 0 a 240 0. ./máx.0 Hz 59 Parám. 2 = Actualización del modo de entrada (vuelve el variador a la selección de P46 – [Modo de entrada] que se programó la última vez.: 0 = orden de frecuencia externa 1 = orden de frecuencia interna de P58 – [Frecuencia interna].0 a 50. la frecuencia volverá al valor original siguiendo la curva de aceleración/desaceleración normal. los parámetros del controlador y sus valores por defecto relacionados se vuelven a seleccionar según las descripciones a continuación: 0 = Estado inactivo 1 = Valores por defecto de reselección (vuelve a establecer todas las selecciones del parámetro del variador a los valores por defecto de fábrica). Importante: P46 – [Modo de entrada] el valor de defecto de fábrica es de control de 3 cables. Si se usa el control del teclado. Después que la función de reselección/actualización se ha completado. este parámetro ofrece la orden de frecuencia del variador. [Selec frecuencia] Selecciona la fuente del comando de frecuencia para el variador. sucederá un F48 – [Fallo de reprogramación] y se tiene que borrar al hacer el ciclo de la entrada de PARADA en el variador. Vea P16 – [Entrada analógica] para obtener información adicional. 57 58 [Bloqueo programa] Cuando se establece en “1”. 0a1 Valor numérico 0 ÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ 60 5-10 [Ajuste de cero] Se usa para agregar o restar cualquier ajuste del sistema a la entrada analógica.

[Frec presel 3] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. el valor mínimo debería ser 0. 1] o P31 Ti P – [Tiempo decel. Tabla de aceleración/deceleración preseleccionada para modelos de velocidad preseleccionada solamente TB3-4 (SW3) TB3-2 (SW2) TB3-1 (SW1) Presel. 5-11 .1 Hz 0. [Tiempo de desaceleración 2] Tiempo para que el variador cambie gradualmente desde P33 – [Frecuencia Máxima] a 0. 4 1 0 1 Presel.4./máx. con el límite de corriente inicial apagado. 2] o P7 – [Tiempo decel. 5 P – [Tiempo acel. Vea la página 2-9 para obtener más información. 3 1 0 0 Presel. da una aceleración de 0.1 Hz 0.0 seg. = Este parámetro se aplica solamente al modelo de velocidad preseleccionada. 6 1 1 1 Presel.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [Frec presel 0] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. [Frec presel 2] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado.1 segundo 20. 7 Para el diagrama de cableado de control del modelo de velocidad preseleccionada.1 Hz Valor por defecto 3 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz 45 Hz 50 Hz 55 Hz 60 Hz [Frec presel 1] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. el tiempo de aceleración y desaceleración se selecciona al proporcionar una entrada a TB3-8. [Frec presel 4] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. Œ Cuando se use la selección 4 para P46 – [Modo de Entrada]. Si se selecciona esto para un valor de 0.0 Hz a P33 – [Frecuencia Máxima].1 seg. Esto permite tiempos de aceleración más rápidos para los sistemas de inercia baja. 0 0 0 1 Presel.1 Hz 0. 70 0. En el caso de los sistemas de inercia mediana a alta.1 Hz 0. 1] o 0 1 0 Presel. 1 P30 Ti P – [Tiempo acel. [Tiempo de aceleración 2] Tiempo para que el variador cambie gradualmente entre 0.1 seg.Œ 0 0 0 Presel. [Frec presel 6] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. 2 0 1 1 Presel. Rango mín.1 Hz 0.1 a 600 0.0 seg. 2] o P69 Ti P70 Ti 1 1 0 Presel. 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 0 a 240 Unidades 0.0 Hz.1 segundo 20.1 Hz 0. [Frec presel 5] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado. Acelerac. La velocidad es lineal para cualquier disminución en la frecuencia de comando. consulte la Figura 2.Œ Decelerac.0 seg. La velocidad es lineal para cualquier aumento en la frecuencia de las órdenes a menos que P53 – [S-Curva] esté seleccionado para un valor diferente de “0”. [Frec presel 7] El valor programado establece la frecuencia del variador cuando está seleccionado.1 Hz 0. 0. a menos que P53 – [Curva S] esté establecido en un valor diferente a “0”.0 a 600 0.

Selecciona el por ciento de la entrada analógica que se usa para representar P32 – [Frecuencia mínima]. . las órdenes de dos cables “marcha retroceso”.5 voltios (150%) a las unidades de 230 voltios. use P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al nivel deseado y luego entre este valor en P76. Si se desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [frecuencia máxima]. serie) se ignoran.0 0. 0. se tiene que reducir este valor. Se agregan 15. 0 a 150 Unidades 1% Valor por defecto 50% 71 [Compensación IR] El valor programado agrega un voltaje a la salida basándose en la corriente de par./máx.Capítulo 5 – Parámetros y Programación Grupo de programación P# Descripción de parámetros Rango mín. [Selección analógica] 0 = entrada analógica unipolar 0 a +10V.1% 0. Se agrega una frecuencia a la frecuencia de salida ordenada basándose en la corriente de par. = 0a1 Valor numérico 0 Este parámetro se aplica solamente al modelo seguidor de señal analógica.0% hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero]. 0a1 Valor numérico 0 5-12 ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ É É ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ É ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ 74 75 76 78 0a1 Valor numérico 0 [Mínimo entrada analógica] Importante: No ajuste este parámetro hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero]. la orden de frecuencia será cero en el modo bipolar y la frecuencia mínima en modo unipolar. Con una entrada analógica negativa y con el retroceso inhabilitado. Un ajuste de 0. Además. El establecimiento en 0 anula esta función. y las selecciones P75 – [Mínimo entrada analógica] y P32 – [Frecuencia mínima] se ignoran. Todas las entradas de retroceso digitales. Si se desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [Frecuencia mínima]. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.0 a 150. Importante: disponible en FRN 6.0% [Máximo entrada analógica] Importante: No ajuste este parámetro 0.0 a 5. Si la velocidad del eje del motor disminuye considerablemente bajo cargas pesadas. el teclado. Selecciona el por ciento de la entrada analógica que se usa para representar P33 – [Frecuencia máxima]. La orden de retroceso puede venir de la entrada analógica.0 Hz 73 [Inhabilitación de marcha retroceso] Cuando este parámetro se ajusta a 1. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando. se tiene que aumentar este valor. se inhabilita el retroceso.0 Hz inhabilita esta función. o de una orden en serie.1 Hz 2. Si la entrada analógica mínima es igual a la frecuencia mínima no se necesita hacer nada. use P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al nivel deseado y luego entre este valor en P75. 0. La inversión analógica se puede lograr seleccionando este valor a uno que sea menor que P75. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.0 0. La selección de 0% inhabilita esta función.0 0.0 a 150. 1 = entrada analógica bipolar –10 a +10V Importante: Cuando se ha seleccionado la entrada analógica bipolar. La inversión analógica se puede lograr seleccionando este valor a uno que sea mayor que P76. Se agregan 31 voltios adicionales (150%) a las unidades de 460 voltios para compensar por la resistencia del estator. 72 [Compensación de deslizamiento] Este parámetro compensa por el deslizamiento inherente en un motor de inducción. la entrada TB3-5. incluyendo las de dos cables “marcha retroceso” serán ignoradas con el retroceso inhabilitado. Si el accionador se dispara en un fallo de sobrecarga (F7) o si tiene problemas en acelerar hasta la velocidad ordenada. las entradas de retroceso (teclado. Si la entrada analógica máxima es igual a la frecuencia máxima no se necesita hacer nada. [Compensación] Algunas combinaciones unidad/motor tienen inestabilidades intrínsecas que aparecen como corrientes de motor no sinusoidales.XX y posterior. bloque de terminales. El establecimiento en 1 habilitará este parámetro y el intento de corregir esta condición.1% 100. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.

Información Sobre Fallos. Sobrevoltaje de bus causado por regeneración del motor. Sobretensión Tensión máxima del bus de CC excedida. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 380-460 VCA.g. Acción correctiva Para obtener una descripción de los fallos. Vea el Apéndice A. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 390 VCC (equivalente a voltaje de línea de entrada de 275 VCA). Para variadores con voltaje de entrada nominal de 380-460 VCA. vea la Tabla 6. Extienda el tiempo de deceleración o instale la opción de freno dinámico o módulo de condensador externo. indica que existe una condición de fallo. En el caso de los variadores equipados con un módulo de teclado de programación. el parámetro 07 – [Último fallo] aparecerá en la pantalla. realice uno de los siguientes pasos: D Presione el botón de parada del teclado de programación.1 – Visualización de fallos P07 – [Último fallo] Número de código de falloŒ Capítulo 6 Indicador LED de fallo – (sin módulo de teclado de programación) Los variadores que no tienen un módulo de teclado de programación vienen equipados con un indicador LED de fallo. Controle la línea de CA de entrada para determinar si existe bajo voltaje o una interrupción en la línea de alimentación.A – Descripciones de fallos del Boletín 160 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Número de fallo 03 Indicación del fallo Pérdida aliment. es importante direccionar y corregir el fallo así como la condición que causó el fallo.A. D Establezca el parámetro P54 – [Borrado fallo] a “1”. 0 7 Œ 0 4 Consejos para borrar un fallo Importante: Si se produce un fallo. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a un voltaje de línea de entrada de 290 VCA).. Tabla 6. Descripción del fallo La tensión del bus de CC permanece debajo del 85% nominal en el encendido por más de 5 segundos. Monitorice la línea de CA de entrada para determinar si existe voltaje excesivo. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 200-240 VCA. Puede hacer referencia cruzada de los números que aparecen en la pantalla (e. D Alterne la señal de entrada de parada TB3-8 al variador. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 200-240 VCA. Cuando el indicador LED de fallo se enciende. 04) con los números de fallos listados en la Tabla 6.A que se proporciona a continuación. y Localización y Corrección de Fallos Información sobre fallos Figura 6. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 210 VCC (equivalente a un voltaje de línea de entrada de 150 VCA). la pantalla parpadeará cuando se produzca un fallo. Si se produce un fallo. Para borrar un fallo. 6-1 . D Desconecte y vuelva a conectar la alimentación al variador. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a voltaje de línea de entrada de 575 VCA). Controle la línea de CA de entrada para determinar si existe bajo voltaje o una interrupción en la línea de alimentación. 04 05 Baja tensión La tensión del bus de CC cayó por debajo del valor mínimo.

No remueva el teclado cuando está encendido. Borre el fallo. Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador. Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador. Reduzca P38 – [Voltios de refuerzo]. Fallo fase U Fallo fase V Fallo fase W Fallo corto UV Revise el cableado entre el variador y el motor. Reduzca el tiempo de intervalo del motor a cero hertz.Capítulo 6 –Información Sobre Fallos. La carga del motor es excesiva. 08 11 Sobretemperatura Se detectó calor excesivo. Acción correctiva Requiere tiempo de aceleración más largo o una carga reducida. Reparar el Fallo en el sistema. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra. Fallo EEPROM Fallo máx. Borre el fallo.]. Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase W. Fallo operador Sobreintensidad Se ha removido el teclado cuando el variador estaba encendido. 12 32 33 38 39 40 41 Se detectó sobrecorriente en circuito de disparo de hardware. Limpie las aletas bloqueadas o sucias del radiador. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra. y Localización y Corrección de Fallos Tabla 6. Reduzca la carga del motor hasta que la corriente de salida del variador no exceda la corriente establecida por P42 – [Corriente sobrecarga motor]. Verifique que no haya un cortocircuito en la salida del variador o condiciones de carga excesiva en el motor. Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase U. EEPROM tiene datos inválidos. reintent Restablezca EEPROM usando P56 – [Restab val defec]. Reduzca la carga del motor a 0 Hz. Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador. Seleccione 1. Ocurre cuando la carga necesita corriente excesiva a cero hertz o P38 – [Voltios de refuerzo] seleccionado muy alto. Cicle la potencia. Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Sobrecarga Disparo electrónico interno de sobrecarga. El variador falló en el borrado del fallo en el número seleccionado en P50 – [Reset int. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra. Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito. Reduzca P38 – [Seleccionar refuerzo]. Verifique que no haya un ventilador bloqueado o sin funcionar. Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito. Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito. Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase V.A – Descripciones de fallos del Boletín 160 (continuación) Número de fallo 06 07 Indicación del fallo Motor trabado Descripción del fallo El motor se ha trabado. Revise el cableado entre el variador y el motor. Revise el cableado entre el variador y el motor. Se produce cuando los parámetros del variador son restablecidos a sus valores por defecto. Existe una carga excesiva del motor. 42 Fallo corto UW 43 Fallo corto VW 48 49 Fallo reprogram Fallo de sobrecarga cero 6-2 .

Verifique que la señal de PARADA esté presente. Revise las señales de entrada de control. Revise P46 – [Modo de entrada]. SW2 y SW3 estén correctos. Verifique que no existan problemas mecánicos. Señal –10 a +10 V Señal 4–20 mA Verifique que las frecuencias preseleccionadas estén establecidas correctamente. Verifique que la alimentación haya sido desconectada y vuelta a conectar para que el cambio anterior se haga efectivo. S S El motor no está acelerando correctamente. Verifique que los interruptores de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO NO estén cerrados. S El variador arrancó pero el motor NO está rotando. S S S S S S Verifique que el motor esté conectado correctamente. Revise las señales de entrada de control. Revise el motor. 4. Verifique que P30 – [Tiempo acel. y Localización y Corrección de Fallos Tabla 6. 4. Verifique que P73 – [Retroceso inhabilitado] o P74 – [Selección analógica] no estén en “1.” 3. Verifique que el motor esté conectado correctamente. 4. refuerzo] esté correctamente establecido. Revise el circuito de alimentación. Verifique que P38 – [Selec. S S S S S No puede operar en el modo “MARCHA DE AVANCE/MARCHA EN RETROCESO”. 1.) Verifique que P59 – [Selec frecuencia] esté mostrando la fuente de frecuencia deseda.” 2. Revise el motor. 6-3 . de salida] muestra “0. Revise todos los fusibles y disyuntores. 3. Revise los posicionamientos de los parámetros. Acción correctiva 2. Revise el motor. S S S S S S Revise el voltaje de alimentación. Verifique que P46 – [Modo de entrada] esté establecido en “1. Verifique que las señales de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO no estén activas a la vez. 1] o P69 – [Tiempo acel.B – Localización y corrección de fallos Problema El motor no arranca (no hay voltaje de salida al motor). Verifique que la señal de frecuencia esté presente en el bloque de terminales TB3. 1. Verifique que el motor esté conectado correctamente. 1. 2] esté correctamente establecido. (P01 – [Frec. 2. Revise la fuente de frecuencia P06 – [Comando de frecuencia]. 2. (Consulte la tabla que se encuentra al final del Capítulo 5. Verifique que SW1. Verifique que P43 – [Límite corriente] esté correctamente establecido. Verifique que la señal de ARRANQUE esté presente.0”). sólo el botón de arranque del módulo de teclado de programación arrancará el motor.Capítulo 6 – Información Sobre Fallos. Si P46 – [Modo de entrada] está establecido en “2”. 3. Verifique que P58 – [Frecuencia interna] esté en el valor deseado. Revise los posicionamientos de los parámetros. 1.

de control Circuito de tensión del bus BR– Módulo de condensador CC+ CC– T1/U T2/V Motor T3/W GND/PE Circuito de corriente Realimentación de fallo CPU Módulo de teclado de programación TB3 – 5 Circuito de relé TB3 – 9 Salida TB3 – 10 programable del cliente TB3 – 11 6-4 .Capítulo 6 –Información Sobre Fallos. y Localización y Corrección de Fallos Diagrama de bloque del seguidor de señal analógica Boletín 160 Módulo de freno BR+ L1/R L2/S L3/T GND/PE R e f e r e n c i a F r e –10 a +10 V c o u Potenciómetro e n o c 4 – 20 mA i a Retroceso Arranque TB3 – 6 Parada Común TB3 – 7 TB3 – 8 Opto aislador TB3 – 1 TB3 – 2 TB3 – 3 (Común) TB3 – 4 Aliment.

7 5.3 40 160-BA04 1.7 Enfriamiento por convección 300 100 233 100 Œ Calculado.55 (3/4) 1. 50/60 Hz 340-506 V 1.0 65 160-BA06 2.2 25 160-BA02 0.0 70 2.2 3.75 (1) 4.6 2.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Especificaciones de los variadores Tabla A.5 (2) 8.3 contiene información que se aplica a todos los variadores.0 105 160S-AA02 160-AA02 160S-AA03 160-AA03 160S-AA04 160-AA04 160S-AA08 160-AA08 160-AA12 Tabla A.2 – Especificaciones para variadores de entrada trifásica de 380 – 460 V nominal Número de catálogo de variador Trifásico (entrada) Capacidades nominales de salida Capacidad nominal de motor trifásico kW (HP) Corriente de salida (A) máx.75 (1) 2.0 80 380/460 V trifásico. Tabla A.7 30 160-BA03 0.55 (3/4) 3.7 Enfriamiento por ventilador 200 100 150 50 115 50 5.1 – Especificaciones para variadores de entrada monofásica de 200 – 240 V nominal Número de catálogo de variador Monofásico (entrada) Trifásico (entrada) Capacidades nominales de salida Capacidad nominal de motor trifásico kW (HP) Corriente de salida (A) máx.37 (1/2) 1. 50/60 Hz 180-265 V 2. El valor depende de las características del motor.1 1.5 (2) 4.37 (1/2) 2. Disipación de potencia (Watts) Capacidades nominales de entrada Frecuencia de tensión de entrada Rango de operación (V) kVA de entrada Especificaciones ambientales Método de enfriamiento Par de freno dinámico de CA Œ Con módulo de freno dinámico externo (%) Sin módulo de freno dinámico externo (%) 300 100 233 100 200 100 150 50 115 50 Enfriamiento por convección Enfriamiento por ventilador 1.3 20 0.7 0.2 contienen información exclusiva para las capacidades nominales de cada variador SSC™.2 (3) 12.0 25 0.5 40 1. Disipación de potencia (vatios) Capacidades nominales de entrada Frecuencia de tensión de entrada Rango operativo (V) kVA de entrada Especificaciones ambientales Método de enfriamiento Par de freno dinámico de CA Œ Con módulo de freno dinámico externo (%) Sin módulo de freno dinámico externo (%) 160-BA01 0.2 3.1 1.2 (3) 6. A-1 . La Tabla A.4 200/240 V monofásico y trifásico.1 y Tabla A.

resistiva: 0. parada. Entradas configurables para control de 2 ó 3 cables Entradas configurables para controlar 8 velocidades preseleccionadas y 2 tiempos de aceleración/deceleración TB-8 se puede configurar para seleccionar: tiempos de aceleración/desaceleración.1 A @ 230 VCA.2 A @ 125 VCA. SW3 (Modelo de velocidad preselecionada solamente) Entrada programable Aprobaciones y cumplimiento de estándares (variadores de todas las capacidades nominales) Aprobaciones UL508C Diseñado para cumplir con estos estándares: CSA 22. avance/retroceso SW1. habilitación/inhabilitación del variador. inductiva: 0. 0. 2 A @ 30 VCC Capacidad nom. Vea accesorios en la página A-4. También acepta entradas de colector abierto/estado sólido (disminución) con corriente de fuga máxima de 50mA Interfaz opcional de 24 V de corriente continua que permite el uso de tomas de corriente empotradas.5% (típico) 2 kV estándar (6 kV opcional usando el módulo MOV).2 IEC 146-1-1 FCC Clase AŒ y BŒ VDE 0871Œ y 0875Œ 1 K a 10 K Ohms 2 vatios mínimo Impedancia de entrada 250 Ohms Impedancia de entrada 100 K Ohms Entradas de control (seguidor de señal analógica solamente – Variadores de todas las capacidades nominales) Potenciómetro de velocidad externo Entrada analógica (4 a 20 mA) Entrada analógica (–10 a +10 VCC) Salida de control (Variadores de todas las capacidades nominales) Salida programable (contacto de relé formato C) Œ Capacidad nom. 1 A @ 30 VCC Con componentes externos A-2 .0 G de operación – 2.5 G fuera de funcionamiento 15 G de operación – 30 G fuera de funcionamiento 1. Véase la página A-4 para información sobre solicitud. local/remoto Entradas de control (variadores de todas las capacidades nominales) Arranque.2 A @ 230 VCA .Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Tabla A. Especificaciones ambientales (variadores de todas las capacidades nominales) IP 20 0_C a 50_C -40_C a 85_C 0 a 95% (sin condensación) 1.000 m (3. SW2. 0.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales Capacidades nominales de entrada/salida (variadores de todas las capacidades nominales) Tensión de salida (V) Frecuencia de salida (Hz) Eficiencia (%) Protección contra fenómenos transitorios Gabinete Temperatura ambiental Temperatura de almacenamiento Humedad relativa Vibración Impacto Altitud Tipo de entrada de control Ajustable desde 0 V hasta el voltaje de entrada 0 a 240 Hertz programable 97.300 pies) sin reducción de la capacidad nominal Para entrada de cierre de contacto encapsulado – el variador tiene una fuente de alimentación interna de 12 V que proporciona un flujo de corriente de 10mA (típico).4 A @ 125 VCA.

el disparo de sobrevoltaje ocurre a un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a volt. el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 390 VCC (equivalente a volt. En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales (continuación) Características de control (Variadores de todas las capacidades nominales) Algoritmo PWM Dispositivo de conmutación (salida trifásica) Proporción V/Hz Frecuencia de portadora Refuerzo CC Limite de corriente Protección del motor Patrón de sobrecarga #0 Patrón de sobrecarga #1 Patrón de sobrecarga #2 Tiempo(s) de aceleración/deceleración Tiempo(s) de aceleración/ deceleración curva S Modos de parada Rampa a parada Paro por inercia Freno de inyección de CC Sobrecorriente Temperatura excesiva Sobrevoltaje/bajo voltaje PWM senoidal ponderada con compensación armónica IGBT (módulo de alimentación inteligente) Programable Ajustable desde 2 kHz a 8 kHz en incrementos de 100 Hz (el valor por defecto es 4 kHz) Ajustable – Seleccione entre una familia de curvas de refuerzo Operación infalible.5 segundos – valor típico 2 segundos Cualquier fase de salida a tierra. coordinado para protección del variador y del motor – Programable desde 1% a 180% de corriente de salida del variador Protección contra sobrecarga I2t – 150% durante 60 segundos. el disparo de sobrevoltaje ocurre a un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a volt. En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA. PARADA y DIRECCION A-3 . de línea de entrada de 275 VCA).1 a 600 segundos Detiene todas las salidas PWM Aplica voltaje CC al motor durante 0 a 25 segundos Límite de hardware 200%. MARCHA. En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA.1 a 600 segundos 0 a 100% del tiempo de aceleración/deceleración – no exceder de 60 segundos 3 modos (programables) 0. fallo instantáneo 300% Sensor de temperatura incorporado dispara si la temperatura del radiador excede los 95°C Voltaje de bus de CC es monitorizado para una operación sin riesgos En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA. de línea de entrada de 290 VCA).Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Tabla A. 200% durante 30 segundos Respuesta plana sobre rango de velocidad (sin compensación de velocidad) Compensación de velocidad por debajo del 25% de velocidad base Compensación de velocidad por debajo del 100% de velocidad base 0. detectada durante la marcha 100 milisegundos Cualquier cortocircuito entre fases de salida Características de protección (Variadores de todas las capacidades nominales) Tiempo de sustentación del control Cortocircuito a tierra Tiempo de sustentación de potencia Cortocircuito de salida Programación (Variadores de todas las capacidades nominales) Programador Tipo de pantalla Controles locales Módulo de teclado de programación extraíble. opcional LED de 6 caracteres – número de parámetro de dos dígitos y valor de cuatro dígitos Controles de VELOCIDAD. El tiempo mínimo de operación de la lógica es 0. de línea de entrada de 575 VCA). el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 210 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 150 VCA).

75 1. Módulo varistor MOV Reactores de línea 3%.2 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA2 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA1 160-BMA2 160-BMA2 160-BMB1 160-BMB1 160-BMB1 160-BMB2 160-BMB2 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMA1 160-MMB1 160-MMB1 160-MMB1 160-MMB1 160-MMB1 – – – – 160S-LFA1 160S-LFA1 160S-LFA1 160S-LFA1 160-LFA1 160-LFA1 160-LFA1 160-LFA1 160-LFA2 160S-RFA-6-A 160S-RFA-6-A 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160S-RFA-10-A 160S-RFA-16-A 160-RFB-3-A 160-RFB-3-A 160-RFB-9-A 160-RFB-9-A – 160-RFB-3-A 160-RFB-3-A 160-RFB-3-A 160-RFB-9-A 160-RFB-9-A { 1/2 3/4 1 2 3 1321-3R4-B 1321-3R4-A 1321-3R4-A 1321-3R8-A 1321-3R2-B 1321-3R2-A 1321-3R2-A 1321-3R4-B 1321-3R8-B 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160-CMA1 160-CMB1 160-CMB1 160-CMB1 160-CMB1 160-CMB1 200–230 200 230 V 50/60 Hz Trifásico T fá 1321-3R12-A 1/2 3/4 1 2 3 0.z 1/2 3/4 1 2 0.5 2. Estas unidades han sido probadas con cable de motor de longitud máxima de 25 m (80 pies) para unidades de 230 V y 460 V. No.  Ž   ‘ Los filtros tipo 160-LF están diseñados para cumplir con normas Clase A de emisiones por conducción. y de 40 m (133 pies) para unidades de 460 V.55 0. No. No. Consulte la Publicación 1321-2.75 1. de catálogo 160-B1 Núm.37 0.37 0.2 160-LFB1 160-LFB1 160-LFB1 160-LFB1 160-LFB1 380–460 380 460 V 50/60 Hz T fá Trifásico Piezas de recambio y accesorios Juego de repuesto del ventilador  Núm. No. Cat.55 0. de catálogo 160-DN1 Preestablecido Œ Los números de catálogo listados son para impedancias del 3% en unidades de tipo abierto. de catálogo 160-FRK1 Panel fallo/ listo Módulo de Módulo de teclado de comunicación programación DeviceNet Núm. No.y Cat. Capacidad nominal de tensión de entrada 200–240 200 240 V 50/60 Hz Monofásico fá kW Cat.0 si desea información más detallada. tipo abiertoŒ Cat. Filtros de línea Capacidades nominales de los variadores HP Módulo capacitor Cat. No.5 0. Los filtros tipo 160-RF están diseñados para cumplir con normas Clases A y B de emisiones por conducción.2 kW (de 1/2 a 3 HP) Módulo de frenado dinámico Cat. También están disponibles reactores con impedancias del 1 y 5% según las normas NEMA (National Electric Manufacturers Association). Admite tomas de corriente empotradas de 24 V de corriente continua.37 a 2. A-4 . de catálogo 160-P1 Modelo de unidad o o i Analógico Interfaz de 24 V de CC ‘ Núm.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Accesorios ÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁÁÁ Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Para variadores de todas las capacidades nominales – de 0.000 horas a 50_C.5 2. Incluido con el variador. de catálogo 160-DM-SF1 160-DM-PS1 Núm. Estas unidades han sido probadas con cable de motor de longitud máxima de 75 m (250 pies) para unidades de 230 V.55 0.37 0.75 1. El tiempo promedio de duración del ventilador es de 40.

8 (1.118 pulg.4) 1.83) 136 (5.83) 136 (5.) D mm (pulg. D Tiene que quedar un mínimo de 12.83) 136 (5.4) 0.) W mm (pulg.76) 160S AA03 152 (6.76) 160 BA02 152 (6.8 (1.5 pulgadas) de espacio libre alrededor de todos los lados del variador.) D mm (pulg. #8–32 Montaje DIN .83) 136 (5.98) 160S AA08Œ 152 (6.9 (1.46) H 130 mm (5.56 NSm 10–14 lbs.1 para obtener los detalles de las dimensiones y de los pesos del variador.9 (1.7 Inglés 0.) W mm (pulg.00) 130 (5.00) 72 (2. Variadores trifásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V Dimensiones H mm (pulg. Para asegurarse que el variador funcione correctamente.) Peso Kg.) D mm (pulg. remueva la cubierta antes de aplicar la potencia. (lbs.4) 0.) Variadores trifásicos con capacidad nominal de 380 – 460 V Dimensiones H mm (pulg.83) 136 (5.8 (1.1 (2.12) 136 (5. A-5 130 mm (5.1 (2. (lbs.98) 160 BA06 152 (6.00) 130 (5.9 (1.0747 pulg.4) 0.83) 136 (5.83) 136 (5.00) 72 (2. D Vea la Figura A.) Peso Kg.83) 136 (5.00) 72 (2.4) 0.2 – Requisitos de montaje Descripción Espesor del panel mínimo (14 GA) Métrico 19 mm m4 x 0. Use el riel DIN o los agujeros de montaje.4) 0. Figura A.8 (1.4) 0.00) 72 (2.00) 72 (2.76) 160 AA04 152 (6.5 mm (0.98) 160 AA08 152 (6.00) 72 (2.98) 160 BA04 152 (6.00) 72 (2.13 a 1.1 – Dimensiones de los variadores Variadores monofásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V Dimensiones H mm (pulg. (Use la plantilla de perforación que está en la parte de atrás del manual para montar el variador.8 (1.) Peso Kg.4) 1.) 160 AA02 152 (6.83) 136 (5.12) 136 (5.9 (1. Use la plantilla de perforación que se encuentra en la parte posterior del manual para montar el variador.) D Deje la cubierta contra la basura adjunta durante la instalación del variador para protegerlo contra la basura que caiga.46) Este modelo se suministra con módulos condensadores externos y se montan separadamente.4) 0.00) 72 (2. pulg.4) 0.) 160S AA02 152 (6.4) 0.98) 160 AA12 152 (6. (lbs.) .98) .8 (1. Cubierta contra la basura Tornillos de la base de montaje Par de apriete de montaje 1.00) 72 (2.8 (1.83) 136 (5.4) 0.00) 72 (2.118 pulg.00) 72 (2.76) 160 AA03 152 (6.76) 160S AA04 152 (6.76) 160 BA03 152 (6.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Figura A.4) 0.) W mm (pulg.9 (1.00) 72 (2.) Œ 160 BA01 152 (6.4) 0.83) 136 (5.83) 136 (5.

Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas).551) 72 (2. Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.64) B 225 (8.36) A-6 .315) 14 (0. Figura A.15) (12.295) B A GND BR BR 29 (1.8) 50 (1.4) 7.9) 86.4 (3.230) 4 lugares 8 (0.1) Cat.3 – Módulo del freno dinámico – Ambos tamaños 6.8 (0. No 160-BMA1 & 160-BMB1 160-BMA2 & 160-BMB2 A 245 (9.86) 334 314 (13.5 (0.

8) 74 (2.021) 71 (2.44) 36 (1.4) 112 (4.4 – Módulo MOV 22. continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.4) 112 (4.0) (2.1) 54 (2.9) 102 74 (4.0) 50 (2.894) 40.0) 122 (4.1) 79 (3.0) 50 (2.44) 36 (1.44) 50 (2.4) 112 (4.2 (1.8) 0.1) E 36 (1.9) 102 74 (4.0) 152 (6.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas.0) (2. Figura A.1) 79 (3.0) (2.1) 54 (2.4) 152 (6.0) B C D 50 (2.6) L1 R L2 S L3 T MOV MODULE 45. 1321–3R2–A 1321–3R2–B 1321–3R4–A B A 112 (4.44) 36 (1. No.0) 50 (2.0) 50 (2.54 (0.8) 5.7 (0.0) 50 (2.9) 102 (4.4 (1.1 (0.5 – Reactor de línea A Cat.199) Extensión de las patillas Figura A.8) 122 (4.9) 79 (3.0) 152 (6.1) 1321–3R4–B 1321–3R8–A 1321–3R8–B 1321–3R12–A E D C A-7 .8) 122 (4.0) 54 (2.0) 102 74 (4.

207) dim.) C E H F A D G Módulo del filtro de línea 160S-RFA-6-A 160S-RFA-10-A 160S-RFA-16-A 160-RFB-3-A 160-RFB-9-A 160-LF (Todos los tipos) A 182.0 (2.0 (7. del agujero 2 g (2 lugares) G 4.17) 174.0 (2.0 (6.9 x 5.5 (0.0 (2.97) D 167.0 (2.95) C 30.87) A-8 .2 (0. del agujero 200 (7.6 – Filtros de línea B mm a (pulg.36) 60.272 x 0.17) diám.41) E 60.0 (6.0 (6.9 x 5.26 x 0.36) 60.36) F 6.0 (2.95) 75.0 (2.57) 167.57) 163.25 (0.25 (0.0 (1.0 (6.17) 182.5 x 4.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas (continuación) Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas). del agujero 2 g (2 lugares) H 200 (7. Estas dimensiones no pueden utilizarse con motivos de fabricación.0 (2.95) 75. del agujero 6.0 (1.57) 167.17) 182.95) 75.272 x 0.0 (6.87) 6.85) B 75.18) 35.0 (7.5 (1.87) 50.38) 47.36) 60.18) dim.0 (1. Figura A.0 (7.0 (2.207) dim.

continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas).5) 110. Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación. Figura A.5 (0.94) Longitud del conductor aproximada.177) Agujeros de montaje 140 (5. 254 (10) A-9 .Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas.9 (5.37) 4.11) 150.97) 40 (1.9 (4.51) 130 (5.7 – Módulo del capacitor 50 (1.

2 (6.9 – Módulo de interfaz de 24 V de corriente continua 29 Œ (1. 17.35) Altura total con el conector DeviceNet. 161.68) Altura total con el módulo DeviceNet. Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación. Figura A.14) Œ Este dispositivo no afecta la altura total de la unidad.34 (0.8 – Módulo de DeviceNet adjunto al variador Espacio necesario para la remoción.82 (6.Apéndice A – Especificaciones y Accesorios Dimensiones aproximadas.61) Figura A. continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). 167. A-10 .

Deberá instalarse un módulo de filtro de línea de entrada (véase “Accesorios” en el Apéndice A) para reducir el índice de emisiones por conducción. Una copia de la Declaración de conformidad (DOC. 4. 2. Las terminales comunes (TB3-3 y 7) deberán tener una conexión sólida a una puesta a tierra de protección (PE. Los cables del motor y de control que vayan a situarse bajo la cubierta apantallada deberán tener abrazaderas de cable apantallado que cumplan con la directiva EMC. Filtros “tipo LF” – Estas unidades han sido probadas con un cable de motor de longitud máxima de 75 metros (250 pies) para variadores de velocidad con una capacidad nominal de 200 – 240 V de corriente alterna. 5. o estar en conductos metálicos puestos a tierra. El sistema del variador de velocidad deberá montarse en el interior de una cubierta apantallada para reducir las emisiones por radiación. Por tanto. por sus siglas en inglés) se encuentra a su disposición en las oficinas de venta locales de Rockwell Automation. o conductos metálicos puestos a tierra.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Cumplimiento de la directiva CE Este variador de velocidad es un componente fabricado para incorporarse a máquinas o sistemas industriales. con conexiones de baja impedancia. Requisitos esenciales para una instalación conforme a la directiva EMC 1. 6. La puesta a tierra del equipo y las protecciones de los cables deberán ser sólidas. 7. Muchos otros factores pueden afectar la instalación. Todos los cables del motor deberán usar cables apantallados. y de 40 metros (130 pies) para variadores de velocidad con una capacidad nominal de 380 – 460 V de corriente alterna. Filtros “tipo RF” – Estas unidades han sido probadas con un cable de motor de longitud máxima de 25 metros (80 pies) para todas las capacidades. Ha sido probado para cumplir con la Directiva del Consejo 89/336 de EMC (Compatibilidad electromagnética) y todas las normas aplicables. Todo el cableado de control y señalización deberá usar cable apantallado. B-1 . es responsabilidad del fabricante de la máquina asegurar que se cumpla con dicha conformidad. Sólo mediciones directas pueden verificar el cumplimiento de la conformidad. o estar en conductos metálicos puestos a tierra. Importante: la conformidad del variador y del filtro a cualquier norma no garantiza que la totalidad de la instalación esté conforme. por sus siglas en inglés). 3.

o conductos separados. deberá asegurar una buena conductividad – la puesta a tierra deberá proveer una ruta de baja D Las abrazaderas de cable también deberán impedancia a las señales de alta frecuencia. deberá estar conectada de manera sólida a la D El área de conexión deberá estar 360 grados terminal PE del variador de velocidad.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Instrucciones generales para una instalación que cumpla con la directiva EMC Consulte la Figura B. Se alrededor del cable apantallado. Figura B. excepto los conectadores de potencia de entrada. el apantallado. así como el cableado de control que se encuentren en el exterior de la cubierta apantallada deberán usar cables apantallados separados. deberá usar cable D Cuando se esté utilizando un conducto. al motor B-2 . aliviar al cable de tiranteces o de esfuerzos violentos.1 – Configuración recomendada de puesta a tierra PE Línea de entrada de CA R (L1) Filtro S (L2) de línea T (L3) Conexión a tierra de la cubierta T (L3) S (L2) R (L1) D La potencia de entrada y de salida. y cubierta apantallada deberán tener una estar conectadas a la cubierta con una buena separación tangible entre ellos. Cubierta apantallada D Las cubiertas metálicas NEMA o IEC típicas Abrazaderas de cable son adecuadas. punto de contacto de las conexiones de D La potencia de entrada y de salida. así como entrada de metal deberán estar libres de el cableado de control que se encuentren en la pintura o de superficies no conductivas. D Utilice abrazaderas de cable aprobadas por la D La conexión a tierra de la cubierta apantallada directiva EMC solamente.1. Lengüeta de tierra – PE Potencia de línea TB1 L1 R L2 S L3 T BR – BR + FALLA LISTO FAULT READY to TB3 Cableado de control TB3 Cableado del motor TB2 TI U 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 T2 V T3 W – DC + DC Gabinete de control* Cable apantallado del motor W (T3) V (T2) U (T1) Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) * Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160. conductividad. D Todo el cableado.

3. un conducto metálico para conectar sólidamente la protección del cable a la cubierta. Consulte las figuras B. el cable apantallado del motor deberá usarse lo más cerca posible a las terminales de salida del variador.3 – Ejemplo de cable apantallado del motor y de control Alambre de cobre trenzado Aislamiento de plástico Revestimiento interno de plástico Pantalla compacta de cobre galvanizado (estañado) o de acero Envoltura exterior de plástico B-3 . D No sobrepase la longitud máxima del cable de motor para el módulo de filtro de línea específico utilizado. L1 R L2 S L3 T BR – BR + FALLA LISTO FAULT READY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Cable apantallado del motor de 4 alambres Tierra al envolvente del motor W (T3) V (T2) U (T1) Cableado del motor TB2 TI U T2 V T3 W – DC + DC Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) Figura B. La protección deberá estar sólidamente conectada a la terminal PE del variador. para proporcionar así una buena conductividad desde la protección del cable hasta el envolvente del motor. o bien. o con un conducto. Figura B.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Cable de motor D El cable que se encuentra entre el variador y el motor deberá ser un cable apantallado de 4 alambres (tres fases y puesta a tierra).2 y B.2 – Conexiones del motor Lengüeta de tierra – PE D Allá donde el cable apantallado del motor salga de la cubierta. D Dentro de la cubierta apantallada. deberá usarse una abrazadera de cable que cumpla con la directiva EMC. D La protección en el lado del motor deberá estar sólidamente conectada al envolvente del motor con una abrazadera de cable que cumpla con la directiva EMC.

Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje Este producto cumple con la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje cuando se han observado los siguientes requisitos de instalación: D Revise la sección de Precauciones generales de la página 1-1. Si no se pudiera evitar.3 y B. el Boletín 160 es compatible con RCDs tipo B solamente. D El variador está fabricado para instalarse con una conexión fija a tierra. o de indicadores de falla de conexión a tierra no es recomendable.Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Cable de control D El cableado de control deberá usar cable apantallado.4. o conducto metálico puesto a tierra. dentro de la tapa frontal del manual. D El variador deberá instalarse en un receptáculo apropiado.4 – Conexiones de control Lengüeta de tierra – PE L1 R L2 S L3 T BR – BR + FALLA LISTO Cableado del motor TB3 TI U FAULT READY Gabinete de control* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 to TB3 Común de señales T2 V T3 W – DC + DC Cable apantallado de control Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) * Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160. D La protección deberá conectarse al común de señales a ambos extremos del cable. El uso de dispositivos protectores operados con corrientes residuales (RCDs por su siglas en inglés). Figura B. así como otros informes de ATENCION de dicho manual antes de proceder con la instalación del variador. Consulte las figuras B. Importante: la conformidad de este variador y del filtro con cualquier otra norma no garantizará la conformidad de toda la instalación. Hay muchos factores que pueden afectar la instalación total y únicamente las mediciones directas pueden confirmar la total conformidad. B-4 . D Las terminales del Común (TB3-3 y 7) deberán conectarse sólidamente (y tan cortas como sea posible) a la terminal PE del variador.

5-9 buffer de fallos. B-4 configuración de puesta a tierra. 2-4 EMC conexiones de control. 5-4. 2-6 TB1. EEC. 2-3 potencia. A-2 CUL. protección. 2-1. 1-2 capacidades de salida. 2-3 desconexión del circuito derivado. 2-2 TB3. 2-5 E F I-1 . 5-2 D C cableado bloques de terminales. B-3 ejemplo de cable apantallado del motor y de control. A-2 curva–S. 2-3 cambio de escala analógica ajuste de cero. 2-2 CE. A-1 especificaciones 380–460V trifásico ambiente. A-1 380–460V trifásico. VDE. IEC. 1-1. 5-12 condiciones de la potencia de entrada. 6-2. 2-3 borrado de fallo. 5-9 descarga electrostática. 6-1 filtros de línea. A-1. 2-2 TB2. 3-1 módulo del teclado de programación. CUL. 2-1 B bloques de terminales especificaciones. A-1 especificaciones para todas las capacidades del variador. 5-4 frecuencia preseleccionada. 2-3 descripción del número de catálogo. B-1 conexiones del motor. 1-2 200–240V monofásico. A-3 fallos. CSA. 6-3 diagrama de bloque. 2-6. 2-6 cambio de frecuencia de base. 2-6 fusibles de la línea de entrada. 1-2 corriente capacitiva longitudes de cable recomendadas. 2-3 control y señal. B-4 cumplimiento de los estándares. FCC. A-3 especificaciones 200–240V monofásico ambiente. 2-2. 2-3 cableado de control Modelo de seguidor de señal analógica. 2-6 cableado de entrada de CA. A-1 capacidades de torsión. longitudes del cable del motor largas. 2-6 0–10V. 2-3 funcionamiento del variador módulo del teclado de programación. 2-6 uno y tres. 5-11 convenciones usadas en este manual. 5-12 cableado del potenciómetro. 1-2 determinación de información de accionamiento. del valor por defecto de fábrica. 5-11 frecuencias preseleccionadas. conexión.Índice A accesorios. B-3 entrada analógica –10 a +10V. 2-2. 5-12 mínimo entrada analógica. A-2 compensación. 2-6 contactos de salida. A-8 frecuencia de salto. 4-1 CSA. 5-7 control de aceleración/desaceleración. A-2 especificaciones. 5-10 máximo entrada analógica. 5-10 espacio libre mínimo. pwm. 2-6 freno a parada. 2-2 conexión a tierra. A-4. 3-2 desconexión de salida. 3-1. 1-2 diagnóstico. 2-6. 5-4. 2-6 escala analógica. 1-2 capacidad de voltaje. 2-3 recomendaciones sobre los cables de motor. 2-4 recomendaciones sobre la longitud del cableado. 2-6 Modelo de velocidad preseleccionada. A-1 capacidades de entrada/salida. A-3 frecuencia mín/máx. 5-12 selección analógica. A-1 características del variador. UL. 2-1 especificaciones. 3-2 capacidad de corriente. CC. 2-2. 2-1. A-2 arranque. A-1 especificaciones del variador. 2-6 4–20mA. 5-5 frecuencia del portador. A-1 capacidades de entrada/salida. UL. 6-1 borrado de fallos. A-2 cumplimiento de la directiva de bajo voltaje. 2-2. ambiente. A-4 aprobaciones. 2-6 especificaciones del bloque de terminales. 6-4 dimensiones. A-2. 2-6 requisitos de fusibles. 5-6 freno dinámico. 2-1 efectos. B-2 instalación. CE. borrado. 5-2. 5-8.

2-4 interruptor de paquete doble de línea de entrada de frecuencia. 6-1 información de fallos. 2-3 módulo de DeviceNet. 2-5 onda reflejada. 5-2 habilitación DB. 5-7 temperatura de almacenamiento. 5-1 patrones de voltios/hz del ventilador/bomba. A-4. 3-2 módulo MOV. 5-1 ejemplo. para la instalación del variador. 2-1 precauciones generales. 2-1 instalación. recomendaciones. A-2 I-2 . 5-8 recomendaciones. A-5 reselección de valores por defecto. 6-1 límite de corriente. 2-4 recomendaciones sobre los cables de motor. 5-4 grupo de visualización. A-10 módulo del teclado de programación características. 2-3 reactor de línea. 6-3 descripciones de fallos. 3-1 descripciones de teclas. 2-6 requisitos de montaje. 3-1 instalación. 2-6. A-4. A-4 potencia. 5-1 grupo de programación. 2-1. 5-4 grupo de visualización. 5-11 Modelo de velocidad preseleccionada. 5-3 parámetros de programación. 3-1 remoción. efectos.Índice grupo de programación. 5-2. 5-2 parámetros. longitudes de cable recomendadas. 5-2 parámetros del grupo de visualización. 2-3. 5-1 protección de sobrecarga. 5-10 selección de la fuente de frecuencia Modelo del seguidor de señal analógica. A-8 reajuste. 2-6 selección del modo de entrada. 2-3 precauciones de instalación. 5-6 protección lateral de línea. 6-1 información de la placa del fabricante. 5-5 piezas de recambio. A-2 UL. 3-1 modo de visualización. 3-2 modo de programación. 2-3 retroceso. A-2 temperatura del ambiente. 2-4. 2-8. 5-6 onda reflejada. 1-2 instalación del variador. A-7 nivel de retención de CC. identificación de problemas. 2-4 reductor de onda reflejada. 2-4 modo de programación. parámetros. 2-5 requisitos de cableado de control Modelo de seguidor de señal analógica. cableado. 3-1 módulo del capacitor. 2-2 parada. 1-1 precauciones. 2-1. A-2 L R M S N T O P U V vibración. 1-1 programación. 5-8 identificación de problemas. 2-4 longitudes de cable recomendadas corriente capacitiva. 3-1. 5-1 pasos. 5-10 rearranque automático tiempo de rearranque. 3-2 LED fallos. 3-1 descripción. 5-10 Modelo de velocidad preseleccionada. 5-10 resistor del freno dinámico. 2-4 operación del variador sin teclado. 2-6 Modelo de velocidad preseleccionada. 3-1. 5-8 intentos de rearranque. 3-1 seguro de programación. A-9 conexión. 3-1 modo de visualización. 2-6. 5-6 longitudes del cable del motor. 2-2 módulo del capacitor. 2-6. a los valores por defecto de fábrica. 5-4 G H I parámetros descripción general. conexión. 2-6.

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-1 .

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-2 .

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-3 .

Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente N-4 .

.177) de diámetro.Adjunte la plantilla a la superficie de montaje y taladre cuatro (4) agujeros de 4.5 mm (0. Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas).

9ES – diciembre de 1996.. trabajando con las marcas punteras de la automatización industrial. 1201 South Second Street. creando un amplio espectro de productos de fácil integración. Inc. Estos cuentan con el apoyo de recursos técnicos locales disponibles en todo el mundo.Rockwell Automation ayuda a sus clientes a recibir un producto superior por su inversión.9ES – mayo de 1998 Supercedes Publications 0160-5. . y con los recursos de avanzada tecnología de Rockwell. con una red global de proveedores de soluciones para sistemas. a Rockwell International company Empreso en EE. Alemania • Arabia Saudita • Argelia • Argentina • Australia • Austria • Bahrein • Bélgica • Bolivia • Brasil • Bulgaria • Canadá • Chile • Chipre • Colombia • Corea • Costa Rica • Croacia • Dinamarca • Ecuador • Egipto • El Salvador • Emiratos Arabes Unidos • Eslovenia • España • Estados Unidos • Finlandia • Francia • Ghana • Grecia • Guatemala • Holanda • Honduras • Hong Kong • Hungría • India • Indonesia • Irán • Irlanda • Islandia • Israel • Italia • Jamaica • Japón • Jordania • Katar • Kuwait • Las Filipinas • Líbano • Macao • Malasia • Malta • Marruecos • México • Myanmar • Nigeria • Noruega • Nueva Zelandia • Omán • Países Bajos • Pakistán • Perú • Polonia Portugal • Puerto Rico • Reino Unido • República Checa • República de Eslovaquia • República de Sudáfrica• República Dominicana • República Popular China • Rumania Rusia-CIS • Singapur • Suiza • Taiwan • Tailandia • Trinidad • Túnez • Turquía • Uruguay • Venezuela • Vietnam • Yugoslavia Rockwell Automation Headquarters. WI 53204 USA. Milwaukee.9DU2 – mayo de 1997.9DU4 – enero de 1998 40055-180–01 (A) Copyright 1996 Allen-Bradley Company. Con oficinas en las principales ciudades del mundo. UU. 0160-5. 0160-5. Tel: (1) 414 382-2000 Fax: (1) 414 382-4444 Publicación 0160-5.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful