Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
1 Símbolos y advertencias ............................................................................ 6
1.1 Símbolos.................
Símbolos..................................
.................................
.................................
.................................
................................
...............................6
...............6
1.2 Advertencias generales ...........................................................................................7
1.3 Advertencias relacionadas
relacionadas con el uso de productos biológicos ..........
...................
...................
.............8
...8
1.4 Advertencias relacionadas
relacionadas con las metodologías
metodologías.........
..................
...................
...................
...................
................9
......9
1.5 Advertencias relacionadas
relacionadas con el instrumento .........
...................
...................
...................
...................
.................
........ 10
1.6 Advertencias relacionadas con la eliminación del instrumento .........
...................
...................
............
... 11
5 Gestió
Gest ión
n de
d e las met
metod
odol
olog
ogías
ías ...........
......................
......................
......................
......................
......................
..............31
...31
5.1 Configurar las metodologías .................................................................................. 32
5.1.1 Pestaña "Análisis"..........
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
............
... 33
5.1.2 Pestaña "Productos" .............................................................................................. 34
5.1.3 Pestaña "Calibración" ............................................................................................ 36
5.1.4 Pestaña "Unidades - Transmisión"
Transmisión"...........................
...................
...................
..................
...................
...................
.................
........ 37
5.2 Duplicar una metodología ...................................................................................... 38
5.2.1 Registrar un código de barras para la metodología duplicada......... ..................
...................
..............
.... 39
5.2.2 Duplicar, editar o eliminar una metodología duplicada ........ ..................
...................
...................
................
...... 40
5.3 Eliminar una metodología
metodología (no Stago) ......... ...................
...................
...................
...................
...................
...................
............
... 41
6 Util izació
izaciónn en con
condic
dicion
iones
es habit
hab ituales
uales de trabajo
tr abajo ....
........
........
........
........
........
........
........
........
....42
42
0932300_ES 3/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
4/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Tabla de revisiones
El número de versión del software se muestra en el menú [Sistema] - [Configuración].
5/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
1 Símbolo s y advertencias
1 Símbolos y advertencias
Símbolos ...................................................................................................................6
Advertencias generales ............................................................................................7
Advertencias relacionadas con el uso de productos biológicos ............................... 8
Advertencias relacionadas con las metodologías .................................................... 9
Advertencias relacionadas con el instrumento ....................................................... 10
Advertencias relacionadas con la eliminación del instrumento .............................. 11
1.1 Símbolos
Significado de los símbolos que pueden estar presentes en el instrumento y los con sumib les
Símbolo Significado
Número de serie
Fecha de fabricación
Corriente continua
Desechable
6/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Símbolo s y advertencias 1
Símbolo Significado
Límite de temperatura
Código de lote
Atención:
Información complementaria
Fig. Figura
Lea atentamente toda la información, las advertencias, las instrucciones y los procedimientos que
contiene este manual y aténgase a ellos.
Se deberán observar los requisitos legales, reglamentarios y normativos que sean de aplicación local
a los actos y los laboratorios de biología médica.
0932300_ES 7/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
1 Símbolo s y advertencias
En ningún caso Diagnostica Stago, sus empleados, sus proveedores o los terceros mencionados en
este manual podrán considerarse responsables civiles, penales o de cualquier otra naturaleza de la
seguridad y eficacia del sistema, ni tampoco se podrán considerar responsables de ningún daño o
perjuicio directo o indirecto, material o moral, accidental o accesorio o de cualquier otra naturaleza en
los casos que enumeramos a continuación, sin carácter restrictivo:
(I) En caso de no cumplir las Recomendaciones, así como en caso de aplicar procedimientos no
especificados por Diagnostica Stago.
(II) En caso de adaptación de reactivos que no sean los fabricados por Diagnostica Stago, incluidos
aquellos supuestos en los que el uso de dichos reactivos en el sistema se haya sometido a un
protocolo de adaptación.
(III) En caso de uso de cubetas lavadas y/o reutilizadas (dado que las cubetas de reacción son
consumibles desechables), así como en caso de utilización de cubetas diferentes de las fabricadas
por Diagnostica Stago y comercializadas por Diagnostica Stago y/o sus distribuidores oficiales.
(IV) En caso de no llevar a cabo las operaciones periódicas de calibración y mantenimiento previstas
en el presente manual, necesarias para garantizar de modo permanente el correcto funcionamiento y
la seguridad del sistema.
(VI) Si se producen daños causados por consumibles o piezas de recambio no recomendadas o por
un uso incorrecto de la pipeta.
Antes de llevar a cabo cualquier operación en el sistema STart Max y con el fin de asegurar la
protección de las personas que trabajan en contacto con productos biológicos que puedan comportar
riesgos, así como para permitir la correcta ejecución de los análisis biológicos, deberá ajustarse a las
siguientes disposiciones:
(III) Respete el conjunto de normas y precauciones aplicables a los laboratorios a la hora de realizar
análisis biológicos en los que se utilicen productos potencialmente contaminados de acuerdo con la
normativa local vigente.
8/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Símbolo s y advertencias 1
1.4 Advertencias relacionadas con las metodologías
El incumplim iento de las disposici ones relacionadas con las metodolog ías puede acarrear
consecuencias qu e afecten a la fiabilidad de los resultados. Para ejecutar cualqui er análisis
biológico en el sistema STart Max, se deben cumplir las sigui entes condicion es:
El valor del coeficiente ISI de la tromboplastina empleado para determinar el tiempo de protrombina
debe ser el indicado en el prospecto del producto o el que determine el laboratorio. Después de
realizar un cambio de lote, una actualización del programa o cualquier otra intervención se debe
verificar el valor del coeficiente ISI.
Los resultados obtenidos por el instrumento deben analizarse siempre en función del historial del
paciente, del examen clínico y de otros posibles resultados de pruebas biológicas.
El laboratorio debe supervisar que el mantenimiento se haga con regularidad y siguiendo las
Recomendaciones indicadas en el presente manual.
0932300_ES 9/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
1 Símbolo s y advertencias
Bibliografía
1. VASSAULT A. et al. :
"Protocole de validation de techniques". Ann. Biol. Clin., 44, 686-745, 1985.
Para garantizar la seguridad y la eficacia del sistema, es obligatorio que el usuario conozca todos los
procedimientos, advertencias y recomendaciones contenidos en la última versión actualizada del
presente Manual de Consulta y se ajuste a ellos.
El instrumento se ha diseñado y probado conforme a los requisitos de la norma CISPR 11 (clase B).
En un entorno doméstico puede originar radiointerferencias, en cuyo caso será necesario tomar
mediciones para atenuar dichas interferencias.
Se recomienda realizar una evaluación del entorno electromagnético antes de poner el equipo en
funcionamiento.
Se deben alejar del instrumento todas aquellas fuentes de radiaciones electromagnéticas intensas
(teléfonos móviles, fuentes de radiofrecuencia no protegidas, etc.) para evitar que interfieran con el
correcto funcionamiento del instrumento.
Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas se deben respetar escrupulosamente los
procedimientos descritos en este manual.
Se prohíbe cualquier modificación material del instrumento que no haya sido expresamente aprobada
por Stago.
Con el fin de asegurar el buen funcionamiento del instrumento, algunos componentes del STart Max
siempre deben estar presentes en su lugar correspondiente:
- El distribuidor de bolas
- La pipeta
Si no se va a utilizar el instrumento durante más de una semana, siga el procedimiento de
descontaminación especificado en este manual y, después, guárdelo en la funda prevista para ello.
Antes de volver a poner en marcha el instrumento, siga ese mismo procedimiento de
descontaminación.
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos sensibles situados en el interior
del instrumento.
Al iniciar los análisis, se debe introducir la fecha de caducidad de los productos utilizados. El
instrumento impedirá el inicio de los análisis si se sobrepasa la fecha. El operario debe comprobar la
fecha de caducidad de estos productos antes de cargarlos en el instrumento.
10/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Símbolo s y advertencias 1
El instrumento no gestiona la estabilidad y los volúmenes. Por tanto, quedan bajo la responsabilidad
exclusiva del usuario.
Los consumibles y las piezas de recambio no recomendadas en este manual afectan de forma
negativa a la seguridad, el funcionamiento y la precisión de la pipeta.
El uso incorrecto de los Combitip ® puede ocasionar un volumen de líquido residual y una dosificación
incorrecta. Los Combitip® son desechables. Utilizarlo varias veces puede tener consecuencias
negativas en la precisión de la dosificación.
- Utilice los Combitip ® una sola vez.
- No utilice Combitip ® limpiados y/o destilados para la dosificación.
Para obtener más información sobre la forma apropiada de eliminar este instrumento (clasificación
selectiva, recogida, tratamiento de los residuos derivados del instrumento, etc.), póngase en contacto
con las autoridades locales competentes, con el fabricante o con el distribuidor al que compró el
instrumento.
0932300_ES 11/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
2 Presentación d el sistema
El sistema está diseñado para realizar análisis in vitro destinados al diagnóstico y control de
enfermedades relacionadas con la hemostasia.
Un sistema de detección único basado en sensores electromagnéticos permite una detección de los
coágulos incluso si éstos son débiles.
Una pipeta conectada al instrumento permite la activación automática de las mediciones al distribuir el
reactivo activador.
La intensidad del campo magnético de motorización varía según el tipo de análisis (TP, TTPA, etc.) y
el tipo de coágulo esperado.
12/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Presentación del sistema 2
El sistema de detección de la variación de la amplitud del movimiento de la bolita está compuesto por
dos bobinas de medición.
La bobina de medición emisora emite un campo electromagnético. La señal recibida por la bobina de
medición receptora varía en función de la posición de la bolita dentro de la cubeta.
Un algoritmo de cálculo utiliza estas variaciones del campo magnético para obtener la amplitud de
oscilación y determinar con precisión los tiempos de coagulación.
0932300_ES 13/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
2 Presentación d el sistema
1. Pantalla de visualización y de entrada (teclado 6. Posición de los frascos de 15 ml (18 mm) con
virtual).
termostato a 37 °C con motor de agitación
2. Posición del frasco de 15 ml (18 mm) a 7. Posición de los frascos de 15 ml (18 mm) con
temperatura variable. termostato a 37 °C.
3. Posición del frasco de 15 ml (18 mm) a 8. Posición de la pipeta y/o de las puntas de
temperatura variable. pipeta con termostato a 37 °C.
5. Posición del atril para el Application notebook 10. Zona de incubación con termostato a
de los reactivos de Stago. 37°C (4 columnas de 4 pocillos).
14/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Presentación del sistema 2
2.2.2.2 Vista trasera
Fig. 4 - Vista trasera
5. Puerto RS232 para la conexión de serie. Este puerto permite conectar al instrumento el sistema
informático central o una estación de trabajo.
0932300_ES 15/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
2 Presentación d el sistema
1. Funda de protección.
4. Anillos adaptadores.
Se proporcionan tres tipos de anillos adaptadores para garantizar una buena conducción térmica. Por
lo tanto, se pueden utilizar frascos de 18 mm y de 22 mm de diámetro, así como tubos de 13 mm de
diámetro (5 ml) para almacenar los reactivos.
6. Barras imantadas.
Las barras imantadas se utilizan para garantizar la homogeneización de los reactivos que requieren
agitarse.
7. Frasco de bolas.
16/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Presentación del sistema 2
8. Barras de cubetas desechables.
9. Extractor de bolas.
La punta imantada de este extractor permite recoger una bola que ha caído al fondo de un pocillo de
incubación o de medición.
12. Memoria USB que incluye la documentación del instrumento. Esta memoria también puede
utilizarse para guardar datos.
0932300_ES 17/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
2 Presentación d el sistema
18/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Presentación del sistema 2
2.2.3.2 Característic as técni cas – Parte 2
Normas y directivas
- Marcado CE (según la Directiva 98/79/CE)
- EN 61326-2-6:2006
- FCC Part 15
- CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-1-12
- RoHS
- REACH
Clasificación
- Conexión a la red eléctrica: por toma de corriente según el país
- Tipo de protección contra descargas eléctricas: aparato de clase 1
- Grado de protección contra la penetración de agua: aparato estanco al escurrimiento
- Grado de seguridad de uso: aparato inadecuado para su uso en presencia de una mezcla
anestésica inflamable con aire, oxígeno o protóxido de nitrógeno
- Grado de contaminación: 2
- Método de desinfección recomendado: consultar capítulo Limpieza y Mantenimiento
- Modo de funcionamiento: servicio continuo
Todos los aparatos conectados al instrumento deben cumplir los requisitos de las normas
CEI 60950, UL 60950, CAN/CSA 60950, EN 55022 (clase B) y EN 55024.
Tiempo de calentamiento
- 30 minutos aproximadamente (varía según la temperatura ambiente)
0932300_ES 19/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
2 Presentación d el sistema
20/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Instalación del instrumento 3
3 Instalación del instrumento
Requisitos de instalación ........................................................................................21
Procedimiento de instalación ..................................................................................21
Compruebe que el instrumento esté colocado de tal manera que pueda desconectarse fácilmente. El
instrumento debe instalarse un soporte estable que no sea sensible a las vibraciones.
0932300_ES 21/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
3 Instalación del instrumento
Fig. 8 - Conexión de la pipeta con cable
Si es necesario, conecte la impresora al puerto USB situado en la parte trasera del instrumento
siguiendo las instrucciones de la impresora.
Si es necesario, conecte el lector (opcional) al puerto mini USB situado en la parte trasera del
instrumento.
Nota: el lector lleva un cable USB que requiere un adaptador mini USB para conectarlo al
instrumento.
22/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Instalación del instrumento 3
Fig. 9 - Instalación del instrumento
Todos los aparatos conectados al instrumento deben cumplir los requisitos de las normas
CEI 60950, UL 60950, CAN/CSA 60950, EN 55022 (clase B) y EN 55024.
Ver párrafo Configurar el idio ma, el teclado, la luminosi dad, la fecha y la hora página
25.
0932300_ES 23/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
3 Instalación del instrumento
Esta operación durará 30 minutos aproximadamente (varía según la temperatura ambiente). Sonará
una alarma cuando el instrumento esté a 37 °C.
Una vez que haya concluido la instalación, proceda a la configuración del instrumento y de las
metodologías y, a continuación, inicie los controles de calidad para comprobar que el aparato
funciona correctamente.
Para
Para de cualquier uti lización del sist ema, se recomienda activar la opci ón
[Interpolación l ineal] desde el menú [Sistema], pestaña [Incu/Medición
[Incu/Medición ] para dar un
resultado sobre todo el dominio de medida.
24/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Configuración
Configuración del instrumento 4
4 Configuración del instr
instrumento
umento
Configurar el idioma, el teclado, la luminosidad, la fecha y la hora ....................... 25
Configurar la pipeta, el volumen
volum en sonoro y comprobar com probar la información del sistema . 26
Configurar el guardado ...........................................................................................
..........................................................................................27
27
Configurar las opciones de incubación/medición ................................................... 27
Configurar el protocolo de comunicación ASTM .................................................... 28
Configurar las opciones de impresión ....................................................................
....................................................................29
29
Seleccionar las metodologías .................................................................................
................................................................................29
29
La configuración del instrumento se realiza desde el menú [Sistema
[ Sistema].
]. Incluye las siguientes
secciones:
[ Guardado]
Guardado] Configuración del guardado automático y manual.
[ Global]
Global] Configuración de las opciones globales: fecha y hora, idioma, teclado y
luminosidad.
[ Pruebas]
Pruebas] Configuración de las metodologías.
Consulte Gestión de las metodol ogías página
página 31
31
[ Incu/Medición]
Incu/Medición] Configuración de los identificadores de paciente y de las opciones de
incubación y medición.
[ ASTM]
ASTM] Configuración de las opciones del protocolo de comunicación ASTM.
[ Impresiones]
Impresiones] Configurar las opciones de impresión.
[ Configuración]
Configuración] Mostrar el número de versión:
- del firmware
- del instrumento
- de la base de metodologías.
Configuración de la pipeta y de las alarmas sonoras.
4.1
4.1 Configur ar el
el idioma,
idio ma, el teclado,
teclado, la lumi
luminosi
nosi dad, la fecha
fecha y la
hora
Menú [Sistema] - [Global]
Apartado [Formato
[Formato - Pulse el campo [Idioma
[Idioma]] y seleccione el idioma deseado.
Idioma]
Idioma]
Pulse el campo [Fecha
[Fecha]] y seleccione el formato de fecha deseado.
0932300_ES 25/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
4 Configuración
Configuración del instrumento
Pulse [Prueba
[Prueba de teclado]
teclado ] para abrir el teclado virtual.
4.2
4.2 Configur ar la pipeta, el volu
volumen
men sonoro y compr obar la
información del sistema
Menú [Sistema
[Sistema]] - [Configuración
[Configuración ]
Apartado [Versiones
[Versiones]] Este apartado permite mostrar el número de versión de los siguientes
elementos:
- El instrumento
- El firmware
- La base de metodologías instalada
Apartado [Pipeta
[Pipeta]] Seleccione [Conectada
[Conectada]] para activar la pipeta conectada.
Apartado [Timbre
[Timbre]] Seleccione [ Act iv o ] para activar las alarmas y los bips sonoros del
Act ivo
instrumento.
Pulse [Prueba
[Prueba]] para oír el sonido que emite el instrumento.
26/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Configuración del instrumento 4
4.3 Configur ar el guardado
Menú [Sistema] - [Guardado]
Este menú permite guardar en una memoria USB las calibraciones, los controles de calidad y los
archivos del paciente (resultados, identidades, etc.). La información sobre la conexión y desconexión
de la pipeta y la entrada y salida de los intervalos de temperatura también se pueden exportar a una
memoria USB. Todos los datos se guardan en formato ".csv" y se pueden abrir con una hoja de
cálculo como Microsoft Excel.
Herramienta necesaria: 1 memoria USB. La memoria USB que incluye la documentación entregada
con el instrumento puede utilizarse para guardar datos.
Stago no se hará responsable en ningún caso de la infección por virus informáticos y/o el
mal funcionamiento de los equipos informáticos de los usuarios, en especial si se producen
debido al uso de memorias USB u otros soportes y tienen lugar durante las operaciones de
copia de seguridad y/o transferencia de archivos que se describen en el presente manual.
Los datos podrán eliminarse tras terminar de guardarlos seleccionando la opción [ Eliminar los datos
después de guardarlos] antes de exportarlos.
0932300_ES 27/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
4 Configuración del instrumento
Los valores elegidos en este apartado se pueden modif icar antes de iniciar un
análisis.
28/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Configuración del instrumento 4
Campo Valor por defecto Significado
[Nº de estación] / Número de estación que permite al
sistema informático central identificar el
instrumento.
0932300_ES 29/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
4 Configuración del instrumento
En la pantalla SISTEMA - Metodo logías se recogen todas las metodologías Stago disponibles en el
instrumento. El siguiente procedimiento permite seleccionar las metodologías más utilizadas en el
instrumento. Solo las metodologías que se seleccionen de esta forma estarán disponibles en los
menús [Calibración], [Control] y [INCUBACIÓN/MEDICIÓN]:
30/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Gestión d e las metodologías 5
5 Gestión de las metodologías
Configurar las metodologías ...................................................................................31
Duplicar una metodología .......................................................................................38
Eliminar una metodología (no Stago) .....................................................................40
El término "metodología" se utiliza para designar el modo operativo que se emplea para la realización
de un análisis. Cada metodología viene caracterizada por un conjunto de parámetros.
El menú [Sistema] - [Pruebas] permite consultar y modificar algunos parámetros de las metodologías
Stago disponibles en el instrumento.
Las metodologías Stago no se pueden eliminar, y solo es posible modificar algunos parámetros.
En función de las necesidades del laboratorio, se pueden crear nuevas metodologías mediante
duplicación de las ya existentes. Estas metodologías duplicadas son completamente parametrizables.
0932300_ES 31/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
5 Gestión de las metodologías
Recuerde que para que estén disponibles en el programa del instrumento, las
metodologías deseadas deben añadirse a favoritos.
Algunos de los parámetros de las metodologías Stago, señalados con el carácter * en las
instrucciones recogidas a continuación, no pueden modificarse.
32/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Gestión d e las metodologías 5
5.1.1 Pestaña " Análisis"
La pestaña [ Análisis] incluye los parámetros correspondientes a la muestra y la medición.
Desviación/media =
M = (M1 + M2) / 2
0932300_ES 33/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
5 Gestión de las metodologías
[Tiempo máx.] Límite superior de duración de los análisis. Por encima de este
límite no se proporcionará ningún resultado; en su lugar, se indicará
el error M>MMáx.
Apartado [Reactivos]:
Crear reactivos.
*
Si es necesario, pulse el botón para crear reactivos.
34/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Gestión d e las metodologías 5
Eliminar los reactivos y los patrones creados.
*
Este botón permite eliminar al mismo tiempo todos los reactivos y
patrones creados que no guarden relación con una metodología.
Apartado [Controles]:
Crear controles.
*
Si es necesario, pulse el botón para crear los controles.
[Niv. 1] Nivel 1.
0932300_ES 35/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
5 Gestión de las metodologías
[Niv. 2] Nivel 2.
Apartado [Configuración ]:
36/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Gestión d e las metodologías 5
Crear patrones.
*
Si es necesario, pulse el botón para crear patrones.
En el caso de las unidades principales ([Princ.]) o auxiliares ([ Aux 1], [ Aux 2] y [ Aux 3]), existe la
posibilidad de introducir los rangos de transmisión y activar la transmisión en línea.
0932300_ES 37/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
5 Gestión de las metodologías
[Lim. Inferior ] y [Lim. Si es necesario, pulse los campos para definir los márgenes de
Superior ] limitación de la unidad principal.
Pulse .
Aparece la siguiente pantalla.
Fig. 11 - Pantalla [Creación de metodología]
38/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Gestión d e las metodologías 5
Pulse [Guardar ].
Se ha creado la metodología.
Pulse .
Aparecerá la siguiente pantalla.
Fig. 12 - Pantalla [Lectura del CB]
En [Nuevo valor ], introduzca el código de barras deseado (10 caracteres como máximo).
Pulse [Guardar ].
El valor del código de barras deberá conservarse para el posterior uso del lector de código
de barras.
0932300_ES 39/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
5 Gestión de las metodologías
Pulse .
Aparecerá un menú contextual.
Pulse [Guardar ].
La metodología se ha duplicado.
Pulse [Guardar ].
Valide el mensaje.
40/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Gestión d e las metodologías 5
5.3 Eliminar una metodología (no Stago)
0932300_ES 41/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
Se recomienda pasar controles de calidad después de instalar el producto y antes de iniciar una serie
de análisis.
42/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
6.2 Preparación del instrumento
Fig. 13 - Preparación del instrumento
Coloque los frascos de reactivos que requieren calor en las posiciones identificadas con la
marca 2.
Nota: Las dos posiciones de reactivos tienen el termostato a 37 °C. La posición identificada con el
símbolo está destinada a los reactivos que necesitan agitarse. Añada una barra imantada si
es necesario.
0932300_ES 43/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
Fig. 14 - Distribuidor de bolas desatornillado
Si no lo ha hecho ya, cambie el tapón por el atril en la posición identificada con la marca 4 y
coloque el Application notebook en el atril.
Deposite una bola en cada cubeta con ayuda del distribuidor de bolas.
44/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
6.3 Funcionamiento de la pipeta
Fig. 15 - Pipeta
2. Indicador de posición
3. Palanca de mando
4. Palanca de llenado
1. Graduación
2. Émbolo de la punta
Fijación de la punta
Si el émbolo de la punta sobresale, apriételo con cuidado.
Introduzca la punta bien derecha por debajo de la pipeta manteniendo abajo la palanca de llenado.
0932300_ES 45/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
Ajuste del vo lumen .
La rueda de selección de volumen tiene 20 posiciones. Una de cada dos posiciones está marcada
con una cifra. El resto, con un punto. La selección del volumen de distribución puede hacerse antes
de la recogida de líquido y puede modificarse durante la distribución si es necesario.
La pipeta puede distribuir un mínimo de 25 µl (posición 0,5) y un máximo de 500 µl (posición 10).
El volumen distribuido se corresponde con el volumen mínimo indicado en la punta multiplicado por el
volumen seleccionado con la rueda de la pipeta.
Por ejemplo: para distribuir 50 µl, seleccione "1"; para distribuir 100 µl, seleccione "2".
Seque la punta.
No llegue nunca hasta el tope para evitar errores de volumen al distribuir el reactivo.
Para realizar el siguiente paso de distribución, presione de nuevo la palanca de mando hacia
abajo.
46/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
RIESGO DE OBTENER RESULTADOS ERRÓNEOS
Sin embargo, para evitar errores de volumen, no deje nunca que se vacíe el líquido para
recargar la pipeta.
Expulsión de la punta
Para expulsar la punta, coloque la palanca de llenado hacia abajo hasta el tope y, después,
presione la palanca de mando.
Deseche la punta.
No pueden mezclarse en una misma barra los distintos tipos de muestras (calibración,
control o paciente) o pruebas.
Cada análisis requiere una preparación previa del instrumento tal y como se indica en el apartado 3. A
continuación, el desarrollo consta de 3 pasos:
0932300_ES 47/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
6.4.1 Descripción del menú INCUBACIÓN/MEDICIÓN
Fig. 17 - Pantalla [INCUBACIÓN/MEDICIÓN]
Incubación
La zona de incubación se muestra en la parte izquierda de la pantalla en columnas llamadas
respectivamente [ A], [B], [C] y [D]. Cada columna está formada por 4 pocillos de medición. Los
pocillos de incubación se activan en esta pantalla en función de las opciones seleccionadas y de la
información introducida por el usuario durante el análisis.
Medición
La quinta columna, llamada [Medición], muestra el desarrollo de la fase de medición en la parte
derecha de la pantalla. La zona de medición está activa en la pantalla cuando el operario desplaza la
muestra a esta zona siguiendo las instrucciones que se muestran.
Consulte también: Iniciar un análisis (con todos los tipos de muestras) página 47
Nota: el lector, disponible opcionalmente, puede utilizarse también para leer los códigos de barras del
Application notebook y de los tubos de pacientes.
Pulse .
Aparecerá la pantalla [INCUBACIÓN/MEDICIÓN].
48/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
Pulse en la columna deseada.
Se mostrará la información del bloque de cubetas.
0932300_ES 49/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condicion es habituales de trabajo
Fig. 20 - Selección del tipo de muestra
Según los productos necesarios para el análisis, deberán rellenarse diferentes ventanas con ayuda
del prospecto de los productos. Los datos deben introducirse en la línea [Nuevo valor ].
Cuando sea necesario, introduzca los siguientes datos guardándolos cada vez que introduzca uno:
- El número de lote.
- Las horquillas mínima y máxima ([Lim. Inferior ] y [Lim. Superior ]).
- La fecha de caducidad respetando el formato indicado. Si no se indica el día, introduzca el último
día del mes de caducidad.
- El título del calibrador en la unidad principal (ver prospectos).
- El tiempo de referencia si la unidad auxiliar configurada es el ratio.
- El coeficiente ISI si la unidad auxiliar configurada es el INR.
El valor del coeficiente ISI para el tiempo de protrombina debe ser el indicado en el
prospecto del producto o el que haya recalculado el laboratorio según los procedimientos y
la normativa vigente. Tras realizar un cambio de lote, actualizar el programa o efectuar
modificaciones importantes, el usuario deberá verificar el valor del coeficiente ISI antes de
salir del menú.
Pulse .
Se mostrará la metodología de la prueba seleccionada.
50/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
Consulte la información deseada y, después, pulse de nuevo para volver a la
pantalla [INCUBACIÓN/MEDICIÓN ].
Una calibración válida ( ) que use reactivos caducados puede impedir seleccionar la
opción [Princ/Aux]. En ese caso, vuelva a realizar la calibración con un nuevo lote de
reactivos para que la opción vuelva a estar disponible.
Si es necesario, pulse en la línea deseada para modificar el número de lote y/o las horquillas.
0932300_ES 51/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
Introduzca el nuevo valor y guarde los cambios.
Las identidades indicadas en este menú son las mismas que se conservarán en el
instrumento y, en su caso, en los archivos exportados.
Si es necesario, pulse para eliminar una identidad o para añadir una identidad.
Las identidades de los pacientes también pueden añadirse con el lector (opcional).
Pulse .
52/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
6.4.4 Iniciar la medición
Espere hasta el final del tiempo de incubación y, después, con ayuda de la pipeta conectada,
distribuya el reactivo activador en cada cubeta respetando el orden de los pocillos.
El cronómetro de medición se iniciará con cada distribución, mostrando sucesivamente los
siguientes iconos:
Si la pipeta no está conectada, pulse cada uno de estos iconos para iniciar la medición.
Una vez que se ha realizado la medición, el resultado se muestra por cada pocillo.
Nota: si la opción [Princ/Aux] no se ha seleccionado, los resultados se mostrarán en la unidad
principal.
Pulse los pocillos de medición para visualizar el tiempo bruto de los resultados.
0932300_ES 53/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habit uales de trabajo
No obstante, se pueden realizar otras operaciones de las calibraciones desde el menú [ Calibración]
accesible desde la pantalla de inicio.
Calibración validada.
Calibración en curso.
54/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
6.5.1 Iniciar o repetir una calibració n desde el menú Calib ración
Según las unidades auxiliares configuradas, introduzca el tiempo de referencia y/o el coeficiente
ISI.
Nota: Si se modifica el tiempo de referencia, este se utiliza como base para calcular el INR.
El valor del coeficiente ISI para el tiempo de protrombina debe ser el indicado en el
prospecto del producto o el que haya recalculado el laboratorio según los procedimientos y
la normativa vigente. Tras realizar un cambio de lote, actualizar el programa o efectuar
modificaciones importantes, el usuario deberá verificar el valor del coeficiente ISI antes de
salir del menú.
Inicie la medición como se indica en el apartado Iniciar un análisis (con todos los tipos de
muestras) página 47.
0932300_ES 55/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
Repita el mismo procedimiento en los demás puntos de visualización.
Pulse [Validación].
La calibración se validará automáticamente si el valor [Coef. R] de la curva es superior al
coeficiente de regresión ([Coef. R de ref.]) definido en el menú [Sistema] - [Incu/Medición]. En
caso contrario, deberá validarse manualmente la calibración.
Pulse para visualizar la información relativa a los lotes y fechas de caducidad de los reactivos
y calibradores utilizados.
La calibración se ha validado .
Pulse .
56/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
6.5.6 Modificar, eliminar o repetir un punto d e calibración
Distribuya las muestras e inicie la medición como se indica en el apartado Iniciar un análisis (con
todos los tipos de muestras) página 47.
Pulse [Eliminar ].
0932300_ES 57/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
Pulse .
Se imprimirán la curva y la tabla de puntos de la calibración.
Al igual que con los análisis de pacientes y las calibraciones, el menú [INCUBACIÓN/MEDICIÓN ]
permite iniciar controles de calidad (CC). Los pasos que hay que seguir para iniciar de un control se
describen en el apartado Iniciar un análisis (con todos los tipos de muestras) página 47).
No obstante, se pueden realizar otras operaciones de los controles desde el menú [ Control] accesible
desde la pantalla de inicio.
58/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
Las operaciones que se pueden realizar desde esta pantalla son las siguientes:
- Imprimir el control seleccionado (consulte Imprimir un control página 61).
- Mostrar los controles de todas las pruebas favoritas (consulte Visualizar los con troles de todas
las pruebas favoritas página 59).
- Mostrar la gráfica del CC (consulte Mostrar la gráfica del CC de todas las pruebas favoritas
página 59).
- Validar el control seleccionado (consulte Validación m anual de un cont rol página 60).
- Eliminar el control seleccionado (consulte Eliminar un cont rol página 61).
- Enviar el control seleccionado (consulte Enviar un control página 61).
Un triángulo de color indica el estado global del control de cada prueba (columna [ Est ]). El estado de
cada prueba se define en función del estado de los dos niveles de control. Un triángulo de color indica
el estado de los dos niveles de cada prueba.
Si la prueba se ha definido con un único nivel de control, el software mostrará igualmente el estado
validado del nivel no definido por defecto. El estado global de cada prueba se define en función del
resultado menos favorable de los dos niveles.
Ejemplo:
No validado
No validado
0932300_ES 59/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
Los puntos del lote en curso se muestran en un gráfico con las horquillas mín. y máx., la media y ± 2
desviaciones estándar.
Se mostrarán un máximo de 30 controles en control simple o 60 controles en control doble por nivel y
por metodología.
- Los puntos en verde están validados.
- Los puntos en azul están pendientes de validación porque están fuera de las horquillas.
- Los puntos en rojo no están validados porque tienen errores. Estos puntos no pueden eliminarse.
- Los puntos en gris son puntos que se han eliminado.
Una línea vertical separa los antiguos lotes de los nuevos.
6.6.1.3 Mostrar los contr oles que han pasado todas las pruebas favoritas
Los controles se mostrarán del más reciente al más antiguo. Se mostrarán un máximo de 30 controles
en control simple o 60 controles en control doble por nivel y por metodología. Pueden ordenarse por
fecha o por nombre pulsando . Los controles más antiguos se eliminarán cuando se alcance el
número máximo de controles que se deben mostrar. La tabla de controles indica los resultados en
unidad principal y bruta y las horquillas mín. y máx. de cada control.
Pulse [Validación].
60/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
6.6.3 Eliminar un control
Seleccione el control que desea eliminar en la tabla de controles del día o en la tabla de controles
de metodologías.
Pulse [Eliminar ].
Pulse [Transmitir ].
El control se enviará al sistema informático central.
Al igual que con las calibraciones y los controles de calidad, el menú [INCUBACIÓN/MEDICIÓN ]
permite iniciar los análisis de pacientes. Los pasos que hay que seguir para el inicio de un análisis se
describen en el apartado Iniciar un análisis (con todos los tipos de muestras) página 47.
0932300_ES 61/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
6 Utilización en condiciones habitu ales de trabajo
- La identificación de la muestra
- La fecha y la hora de realización del análisis
- La prueba solicitada
- El resultado en unidad principal
Nota: el resultado se nivelará si se han indicado los límites de edición.
- El resultado en las unidades auxiliares (si se han definido)
Nota: se trata de mediciones recalculadas a partir de la media si se han solicitado mediciones
dobles.
- La columna y los pocillos utilizados
- Los valores detallados de la medición simple en unidad bruta y en unidad principal
- Los valores detallados de la medición doble en unidad bruta y en unidad principal (si se han
solicitado mediciones dobles)
- Las alarmas asociadas
62/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Utilización en cond iciones habitu ales de trabajo 6
6.7.3 Validar un resultado de paciente
Si el resultado está fuera de las tolerancias, se asociará una alarma al estado y el estado pasará a ser
"pendiente de validación" ( ). El resultado puede validarse de forma manual:
0932300_ES 63/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
7 Mantenimiento, mantenimiento ru tinario y recomendacion es
7.1 Mantenimiento
7.1.1 Procedimiento de descontaminación
Mezcle un volumen de lejía con un 9,6 % de cloro activo con tres volúmenes de agua para obtener
una lejía con un 2,6 % de cloro activo. Después, mezcle un volumen de esa lejía con un 2,6 % de
cloro activo con seis volúmenes de agua.
64/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Mantenimiento, mantenimiento ru tinario y recomendacion es 7
7.1.1.2 Preparación de una solución de etanol con una conc entración aproximada del
22 %
Prepare la solución diluida de etanol a partir de etanol y agua destilada a temperatura ambiente.
donde:
R = Concentración obtenida tras la dilución
C = Concentración del etanol utilizado
N = Número de volúmenes de agua añadidos
Ejemplos:
Mezcle un volumen de etanol con una concentración del 90 % con tres volúmenes de agua.
De esta forma, obtendrá una solución de etanol con una concentración del 22 %.
Mezcle un volumen de etanol con una concentración del 70 % con dos volúmenes de agua.
De esta forma, obtendrá una solución de etanol con una concentración del 23 %.
En caso de contacto con plasma o con otros productos potencialmente contaminados, como los
reactivos o los controles, proceda a la descontaminación del elemento afectado tal y como se indica
en el apartado Mantenimiento rutinario página 65.
Descontamine el instrumento de la misma forma (incluyendo la pipeta y todo el material auxiliar) antes
de la intervención del SPV o antes del envío de la mercancía.
Consulte también las siguientes secciones del documento:
Preparación de la solución de descontaminación página 64
Preparación de una soluc ión de etanol con un a concentración aproximada del 22 % página 65
0932300_ES 65/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
7 Mantenimiento, mantenimiento ru tinario y recomendacion es
Utilice escobillas largas empapadas en solución de descontaminación para limpiar los pocillos de
medición y de incubación.
Limpie la superficie de trabajo y las posiciones de almacenamiento de los reactivos con papel
absorbente empapado de solución de descontaminación.
Utilice escobillas largas empapadas en solución de descontaminación para limpiar los conductos
térmicos de la pipeta. A continuación, aclare con agua purificada y seque con papel absorbente.
Limpie la pantalla con un paño humedecido con una solución diluida de etanol con una
concentración entre el 20 y el 40 %.
Limpie el exterior de la pipeta con un paño suave humedecido con un producto de limpieza suave.
No deje que el producto entre en los pocillos de medición o dentro de la caja de la pipeta.
7.3 Recomendaciones
Además de las recomendaciones de mantenimiento rutinario, Stago recomienda realizar un guardado
de los datos con regularidad.
66/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Solución de problemas 8
8 Solución de problemas
Mensajes de error
Reinicie el instrumento si aparecen mensajes de error del tipo [Se ha produc ido un error fatal,
contacte con su distribuidor. Código de error:].
Si el motor de agitación no
arranca, contacte con el
SPV.
Los tiempos medidos son Los datos de la calibración Introduzca los datos
correctos pero el resultado no son correctos. correctos teniendo en cuenta
en unidades no lo es. las unidades y los tiempos
correspondientes.
0932300_ES 67/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
8 Solución de problemas
68/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Solución de problemas 8
Problema observado Causa prob able Solución posib le
La opción [Princ/Aux] no La calibración utiliza En la pantalla
está disponible en el reactivos caducados. [CALIBRACIÓN] de la
momento de iniciar la prueba en cuestión, pulse
medición a pesar de que la
calibración de la prueba para ver la información
seleccionada es válida ( ). de los lotes y las fechas de
caducidad de los reactivos
utilizados.
Si se ha superado la fecha
de caducidad, vuelva a hacer
la calibración con un nuevo
lote de reactivos.
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
servicio posventa.
0932300_ES 69/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
9 Iconos, símbolos y alarmas
Activar el cronómetro.
70/72 0932300_ES
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
Iconos, símbolos y alarmas 9
Icono Descripción
Activar el cronómetro.
Mostrar la tabla de los controles de metodologías que lista todos los controles que
ha pasado cada prueba favorita.
Eliminar identidades.
Añadir identidades.
Duplicar la metodología.
Comunicación establecida.
Comunicación interrumpida.
No enviado, error.
0932300_ES 71/72
MANUAL DE CONSULTA - STart Max
9 Iconos, símbolos y alarmas
Icono Descripción
Envío en curso.
Metodología de cliente.
Doble calibración.
Símbolo Descripción
Calibración / Control de calidad no realizado o con errores; resultado del paciente
con errores.
Ej.: número de puntos insuficiente.
Calibración validada.
Calibración en curso.
72/72 0932300_ES