Está en la página 1de 5

LA NATURALEZA DE LA MÁSCARA de NOH

Las raíces del teatro Noh se remontan a la Era de los dioses; cuando la diosa Uzume
cantó y danzó al son de los instrumentos musicales para divertir a los dioses y hacer salir
a la Diosa del sol Amateratsu, quien se había refugiado y encerrado en una gruta después
de haber sido ofendida por su hermano el dios Asano. Pasaje narrado en las antiguas
crónicas de Japón, el KOJIKI y el NIHONSHI

En su libro KADENSHO, Zeami da cuenta de este incidente, evidenciando que el teatro


Noh es de las mas viejas artes de Japón. Y ha llegado hasta  nosotros como la flor más
brillante de la cultura japonesa.

La máscara del Noh es el elemento principal en la maduración de esta forma de teatro.


Una gran cantidad de máscaras han pasado de greneración a generación entre los actores
de Noh por centenares de años.

Su carácter y técnicas de elaboración le proven de una expression única de la cultura


japonesa, que le da una profundidad espíritual que las diferencia de cualquier otro tipo de
mascara en el mundo
El material principal para las máscaras de Noh es la madera del ciprés japonés (hinoki).
Después de ser tallada, se le aplica el color encima de una base de blanco chino
(aleurone) que se usa en las pinturas especiales de estilo antiguo Nihon-ga .

El tamaño promedio de una máscara es los 21 cms de altura por 13cms de ancho. A pesar
de su tamaño pequeño, tienen la fuerza de controlar los 30 metros cuadrados del
escénario del teatro Noh de una manera tal que cautiva los corazones de centenares de
espectadores a la vez. Así el arte de Noh y de sus máscaras continúa viviendo y
moviéndonos hoy con la misma significación e intensidad que hicieran a la hora de su
creación hace centenaries de años centena.

Una máscara de Noh parece acrecentar más su profundidad cuanto más se le usa en el
teatro. Esto llega a ser claramente evidente cuando una máscara es vieja pero se ha
utilizado raramente en el escénario si se compara con una que se ha utilizado con
frecuencia.
 
 El actor Hisao Kanze, uno de los actoers de teatro noh más relevante en los tiempos
modernos por gran capacidad de interpretación, en relación a este fenómeno dijo: “es
altamente perjudicial a una máscara que se trate como un objeto de arte antiguo, para ser
guardada en una caja o exibida en una vitrina de cristal. Es solamente en el escénario que
continúa manteniendo su vitalidad. Una máscara de Noh que ha tenido una vida larga en el
ecénario debe de hecho tener memorias felices de su belleza que es permitida para
florecer en acción con los mejores actors, así como memorias tristes de períodos largos de
ser encerrada en una caja y dejarla inactiva.”

El elegir una máscara para la representación es de gran importancia. Los actores de Noh
hablan a menudo sobre el entusiasmo que experimentan durante el proceso. Encontrar la
máscara adecuada para realzar su interpretación del papel es una cuestión de la alegría
más grande, y no hay nada más decepcionante que la carencia de una máscara
apropiada.

Referente al efecto total de la máscara, sin embargo, debe ser que la pintura de la madera
tallada es de igual, si no mayor importancia que la forma de ser tallada. Se dice a menudo
que las máscaras de Noh carecen totalmente de expresión. Describen a una persona que
tiene una cara inmóvil, inexpresiva con frecuencia con la frase: “ una cara como una
máscara de Noh.” La frase se refiere a las máscaras de la mujer tales como Ko-omote
(FC/62/63/64/65) *, Waka-onna (69/70/71/72), y Zo-onna (73/75).

Por otro lado, hay máscaras que tienen una expresión extremadamente violenta tal como
el grupo de HANNYA y otras encontrados en las fotos 88 a 103. Pero la mayoría tiene,
como ha descrito el investigador del teatro Noh Toyoichiro Nogami, como una expresión
“neutra” o “ intermedia”. Él explica las ventajas de este fenómeno de la manera siguiente;
“pues como no hay emoción específica en la máscara en sí misma, puede ser utilizada
para expresar una amplia gama del matiz emocional a lo largo de la actuación, donde una
sola expresión fuerte pronto llegó a ser que agujerea e inaplicable al espectador.'

En su libro LA FLOR QUE PASA DE CORAZÓN AL CORAZÓN (Kokor yori Kokoro ni


Tsutauru Hana, 1979), Hisao Kanze escribió, '”Siento que la expresión facial de las
máscaras de la mujer de Noh ni está careciendo totalmente de emoción ni en un estado de
la transición a partir de una emoción a otra, pero algo que va más allá de toda la expresión
emocional específica. Estas máscaras incorporan una negación de todas las calidades e
identidades humanas específicas, que permite para que expresen cualquiera y toda la
gama extensa de emociones y de la personalidad humanas.'
HISTORIA DE LA MÁSCARA DE NOH

La investigación histórica del desarrollo de la mascara de


Noh "se hace difícil por la carencia seria de material de
fuentes confiables. Una LISTA DE LAS MÁSCARAS (Kamen
Fu) por Kono Kita, Un CATÁLOGO DE LAS MÁSCARAS DE
VARIAS FAMILIAS (Shoke Omote Mokuroku), y TRADICIONES
DE LA FAMILIA ONO DEME (Ono Deme-Ke Densho) por
Motoakira Kanze son de los tres trabajos de referencia
principales sobre el tema. Todos fueron escritos durante el
período de Edo. Éstos y otros documentos similares
anteriores son expedientes de las tradiciones orales de las
familias talladoras de máscaras (que muestran tendencias
fuertes hacia el glorification de la historia de la familia en sí
mismo), ningunos de ellas tienen cualquier cantidad de
información significativa que se pueda considerar confiable

El único documento que se cree seguro es: DISCURSOS DEL


SARUGAKU (Sarugaku Dangi) de Zeami. Se ha utilizado
extensivamente como la base para la investigación sobre
talladores de máscaras y la clasificación de las mismas.

In the same context, even the signature chops engraved on their


backsides cannot be entirely trusted as there were periods in history
when the copying and forging of masks was popular. These fakes were
executed by such highly skilled craftsmen that it is impossible to
distinguish a forgery from an original. Nevertheless, truly expressive
masterpieces of the mask carvers art cannot be effectively copied
unless the craftsman who executes the copy is more highly skilled than
the creator of the original. For this reason, if a mask is masterfully
expressive on the stage, it matters little whether it is an original or not.
Moreover, since it has always been the practice for people to have
copies made of truly great masks either for use on the stage, for
presentation to some exalted personage, or for dedication to a temple
or shrine, the resulting masks have never been referred to as 'fakes'
rather the term 'utsushi' is used which can be translated 'facsimile' or
'reproduction.' This is a practice that is not found in any other artistic
craft. Thus the only effective method for researching and categorizing
Noh masks is to investigate the masks themselves and compare the
resultant concrete findings with the documents and source materials
available.

En el mismo contexto, incluso los trazos de la firma


grabadas en sus partes posteriores no pueden ser
confiables pues, hubieron períodos en la historia cuando el
copiado y el tallado de máscaras eran populares. Estas
falsificaciones fueron realizadas por artesanos altamente
expertos que es imposible distinguir una falsificación de
una original. Sin embargo, las obras maestras
verdaderamente expresivas del arte de los talladores de
máscaras no pueden ser copiadas con eficacia a menos que
el artesano que ejecuta la copia sea más experto que el
creador de la original. Por esta razón, si una máscara está
llena de una maestría expresiva en el escénario, importa
muy poco si es una original o no. Por otra parte, puesto que
ha sido siempre una práctica de la gente tener copias de
máscaras verdaderamente grandes o para el uso en el
escénario, para la presentación o exaltacion de algun
personage, o para la dedicación a un templo o a un shrine,
las máscaras que resultaban nunca se han referido a ellas
como falsificaciones sino con el término ' utsushi ' que se
puede traducir como' facsímil ' o ' reproducción.' Ésta es
una práctica que no se encuentra en ningún otro arte
artístico.

Así el único método eficaz para investigar y categorizar las


máscaras de Noh es investigar las máscaras mismas y
comparar los resultados con los documentos y los
materiales de fuente disponibles.
 
Con esto en mente, comenzaremos nuestra lectura atenta del fondo histórico
de la máscara de Noh hechando un vistazo a los varios tipos de máscaras lo
que condujo al desarrollo del arte.

Las máscaras se han utilizado a través de los tiempos en festivales y


ceremonias religiosas. Al colocarse una de tales máscaras se cree que el
portador sufre una transformación completa en una deidad sobrenatural y
dotado de poderes sobrehumanos en su accionar mental y comrpbación de la
naturaleza. Tales máscaras y creencias todavía se encuentran en muchos de los
festivales populares incontables llevados a cabo anualmente en Japón de hoy.

También podría gustarte