Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
O-201 Seleccion de Sist. de Pintura PDF
O-201 Seleccion de Sist. de Pintura PDF
ESPECIFICACION DE INGENIERIA
PDVSA N TITULO
APROB. Mariana Toro FECHA MAR.15 APROB. Norma Vivas FECHA MAR.15
Índice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 American Society for Testing Materials – ASTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 National Association of Corrosion Engineers – NACE . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 The Society for Protective Coatings – SSPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Comisión Venezolana de Normas Industriales – COVENIN . . . . . . . . . . . 7
3.5 Petróleos de Venezuela, S.A. – PDVSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Altos Sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Brocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Capa Franja (Stripe Coat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Contratista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.5 Curado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.6 Espesor de Película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.7 Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.8 Formas Disponibles de Pinturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.9 Gelificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.10 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.11 Limpieza con Chorro Abrasivo Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.12 Limpieza con Chorro de Agua a Alta Presión y Ultra–Alta
Presión (NACE 5 / SSPC–SP 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.13 Limpieza con Herramientas Manual – Mecánica (SSPC–SP 2/3) . . . . . . 9
4.14 Limpieza Química (SSPC–SP 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.15 Limpieza con Solvente (SSPC–SP 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.16 Limpieza con Solvente (SSPC–SP 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.17 Milésima de Pulgada (mils) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.18 Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.19 Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.20 Preparación de Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.21 Revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.22 Rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.23 Rugosidad de la Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.24 Sistema de Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.25 Sólidos por Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.26 Tiempo de Repintado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.27 Tiempo de Secado al Tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.28 Vida de Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.29 Vida de la Mezcla (Pot Life) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
PARTE I – REQUERIMIENTOS
1 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2 Preparación de la Superficie por Limpieza con Chorro Abrasivo . . . . . . . 17
2.3 Preparación de la Superficie por Limpieza con Baño Químico . . . . . . . . . 20
2.4 Preparación de la Superficie Mediante Limpieza
con Herramientas Motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5 Equipos y Estructuras a ser Pintadas en el Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6 Preparación de la Superficie para Recipientes
o Equipos Recuperados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7 Protección de Equipo Contiguo o Adyacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES DE ACERO GALVANIZADO . 23
4 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE . . . . 23
4.1 Superficie Nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2 Superficie Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 MÉTODOS DE INSPECCIÓN Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN . . 24
5.1 Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.3 Reparación de Defectos o Daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 REQUISITOS PARA LA APLICACIÓN DE PINTURA . . . . . . . . . . . . 28
6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 Aplicación por Rociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.3 Aplicación por Brocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Aplicación por Rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 REQUERIMIENTOS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1 Acero Inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.2 Superficies Galvanizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 SEGURIDAD EN LA APLICACIÓN DE PINTURA . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.2 Manejo de Materiales de Pinturas Industriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.3 Protección del Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 ANEXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
Establecer los requisitos que rigen la selección y aplicación de sistemas
protectivos de pintura.
2 ALCANCE
Esta especificación aplica para la protección de nuevas estructuras y estructuras
recuperadas que deban ser tratadas como superficies nuevas (recipientes,
equipos y tuberías de acero al carbono, galvanizado e inoxidable), a menos que
se indique otro tipo de material. Esta especificación está dividida en tres
secciones:
Parte I, Resume los requerimientos básicos.
Parte II, Establece la selección de los sistemas de pinturas industriales
para condiciones específicas.
Parte III, Presenta un esquema de código de colores corporativo.
3 REFERENCIAS
Las siguientes normas y códigos contienen disposiciones que al ser citadas,
constituyen requisitos de esta Norma PDVSA. Para aquellas normas referidas sin
año de publicación será utilizada la última versión publicada.
4 DEFINICIONES
4.1 Altos Sólidos
Es el producto que contiene desde 70% a 100% de sólidos por volumen.
4.2 Brocha
Es el dispositivo más simple, recomendado para la aplicación de la mayoría de
los fondos, principalmente sobre superficies irregulares como: bordes, alrededor
de remaches, esquinas, alrededor de cerraduras, soldaduras y áreas similares.
No es adecuada para aplicar fondos ricos en zinc.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
4.4 Contratista
Es la persona, empresa o corporación que suministra cualquier material y/o que
ejecuta un trabajo bajo contrato realizado de acuerdo con este procedimiento.
4.5 Curado
Es el endurecimiento irreversible de un material plástico por el uso de calor,
radiación o reacción con aditivos químicos, que resulta en un producto estable
en condición de ser utilizado.
4.7 Falla
Es cualquier defecto y/o discontinuidad en un revestimiento que comprometa su
normal desempeño o vida útil.
4.9 Gelificación
Es la coagulación en masa de una solución coloidal por formación de una red
sólida extremadamente fina que contiene un líquido en sus mallas.
4.10 Inspección
Es un procedimiento que ejecuta el inspector de pintura a fin de verificar que los
trabajos se estén realizando de acuerdo con las especificaciones técnicas
indicadas en el contrato.
4.18 Pintura
Es un material líquido que al ser aplicado sobre una superficie produce una
película seca o revestimiento que permanece adherida sobre la misma.
4.19 Pistola
Es un dispositivo de aplicación rápida que produce espesores uniformes,
dejando menos imperfecciones que cualquier otro dispositivo de aplicación.
a. Existen dos sistemas de aplicación con pistola:
-- Equipo Convencional o de Aire.
-- Equipo Airless (sin aire)
4.19.1 Equipo Convencional
Es un equipo que consiste en la atomización y aplicación de la pintura por la
acción de aire comprimido, el cual debe estar limpio y seco.
4.19.2 Equipo “Airless”
Es un equipo que no utiliza aire para la atomización de pintura. En este caso, el
líquido es forzado a pasar a través de orificios muy pequeños por presión
hidráulica convirtiendo la pintura en una fina neblina la cual es proyectada sobre
la superficie a revestir.
4.21 Revestimiento
Es una capa o barrera constituida por un material diferente a la base o sustrato,
sobre el cual será aplicado. El revestimiento representa una barrera entre el
sustrato y el ambiente.
4.22 Rodillo
Es un cilindro recubierto con lana o fibra sintética y el cual a su vez se apoya en
un mango que le permite girar libremente extendiendo el material mediante una
ligera presión efectuada contra la superficie que desea cubrir. Debe sumergirse
en una bandeja especial que tiene una rampa inclinada.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O-- 201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1.3 Antes de iniciar cualquier trabajo relacionado con pinturas, se debe realizar una
reunión previa aclaratoria con la participación de representantes de PDVSA, del
fabricante de pintura y del área de calidad del contratista.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 13
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1.4 Los esquemas de colores deben cumplir con el código de colores establecido en
la Parte III de esta norma.
1.5 Las diferentes capas que conforman un sistema de pintura deben ser del mismo
fabricante, para asegurar su compatibilidad.
1.8 Los cambios de alcance que no estén contemplados en esta norma deben ser
previamente revisados, justificados y autorizados por personal PDVSA
encargado de revestimiento en el área.
TABLA 1. CANTIDAD PERMISIBLE DE CONTAMINANTES
Condición Descripción de la superficie
SC--1 La superficie SC--1 debe estar libre de todos los niveles detectables de
contaminantes, determinado por equipos de pruebas de campo disponibles con la
sensibilidad aproximada de un equipo de prueba de laboratorio. Para fines de esta
norma, los contaminantes son cloruros solubles en agua, sales solubles de hierro
y sulfatos.
SC--2 Las superficies SC--2 deben tener menos de 7 mg/cm2 de cloruros contaminantes,
menos de 10 mg/cm2 de niveles de iones ferrosos solubles y menos de 17 mg/cm2
de sulfatos contaminantes, verificado por análisis de campo o laboratorio con
equipos de prueba confiables y reproducibles.
SC--3 Las superficies SC--3 deben tener menos de 50 mg/cm2 de cloruros contaminantes,
verificado por análisis de campo o laboratorio con equipos de prueba confiables y
reproducibles.
Grado de
NACE /
Preparación de ISO Características
SSPC–SP
la Superficie
Acabado a Metal NACE 1 / ISO Sa 3 La superficie presenta un color metálico
Blanco SSPC–SP 5 uniforme (blanco–gris), sin sombras, y con
una ligera rugosidad para formar un patrón
de anclaje para el sistema de pintura, debe
estar libre de todo material diferente al metal
base.
Acabado a Metal NACE 2 / ISO Sa 2 1/2 La superficie está libre de materiales
Casi Blanco SSPC–SP 10 diferentes al metal base, a excepción de
ligeras sombras o decoloraciones debidas a
óxidos adheridos al metal. Por lo menos el
95% de cualquier área de la superficie tiene
la apariencia de metal blanco y, el resto,
ligeras sombras.
Acabado a Metal NACE 3 / ISO Sa 2 La superficie está libre de aceite, grasa,
Gris Comercial SSPC–SP 6 sucio, costras de óxido y toda herrumbre,
laminación y pintura vieja mal adherida,
excepto ligeras sombras y decoloraciones
causadas por manchas de herrumbre o
laminación adheridas al metal*. Por lo
menos el 66% de cualquier área de la
superficie tiene la apariencia de metal
blanco y, el resto, ligeras sombras.
Acabado NACE 4 / ISO Sa 1 La superficie está libre de aceite, grasa,
Superficial SSPC–SP 7 suciedad y han sido removido los productos
de corrosión y pintura mal adheridos; el resto
de óxido, laminación y pintura fuertemente
adheridos permanecen sobre la superficie.
Acabado SSPC–SP 16 La superficie está libre de aceite, grasa,
Superficial suciedad y han sido removido los productos
de corrosión y pintura mal adheridos; el resto
de óxido, laminación y pintura fuertemente
adheridos permanecen sobre la superficie.
* Si la superficie presenta picaduras pueden encontrarse ligeros residuos de herrumbre o pintura
en el fondo de las picaduras. Por lo menos dos terceras partes de cualquier área del metal estarán
libres de residuos visibles y el resto serán manchas o residuos mencionados anteriormente.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
d. Esponja.
e. Granallas de acero.
f. Granallas de cobre (copper slag).
g. Granallas trituradas de hierro de acerías.
h. Oxido de aluminio (corindón).
i. Perdigones de acero.
j. Perdigones de fundición maleable.
Perdigones Las partículas deben ser esféricas y sólidas en cuanto sea
posible y no deberán contener más que la mínima cantidad
posible de “colas” y formas irregulares.
Granalla Las partículas deben tener buena forma angular con bordes
cortantes agudos y estar sustancialmente libres de
“medias–esferas” (por ej. perdigón partido en dos).
El abrasivo debe estar libre de aceite, grasa, humedad, sales (contenido de
cloruros no mayor a 35 ppm) y residuos arcillosos.
2.2.4 Grado de Rugosidad o Perfil de Anclaje
El grado requerido de rugosidad de la superficie o la altura de pico a valle,
después de la limpieza con chorro abrasivo, depende de la granulometría del
abrasivo utilizado. La Tabla 3 muestra los resultados de los perfiles obtenidos
usando diferentes abrasivos.
a. Secado
Una operación esencial y complementaria en los baños químicos es el secado
del material inmediatamente después del proceso, pues si las piezas
permanecen húmedas al aire libre se produce oxidación.
El secado se debe realizar a una temperatura de 110 a 130_C, variando el tiempo
de exposición de acuerdo con el tipo y conformación de las piezas; normalmente
oscila entre 10 y 20 minutos.
b. Apariencia del Acero Tratado
El material tratado al salir del baño de ácido fosfórico final debe estar libre de
cualquier depósito de polvo sobre la superficie y será de color gris opaco. Una
coloración marrón indica que la temperatura del baño final fue muy baja.
2.3.7 Protección Después del Baño Químico
a. El fondo anticorrosivo a ser aplicado sobre la superficie con este método de
limpieza debe ser especificado por personal de PDVSA del área de corrosión.
b. No se debe embalar ni ensamblar el fondo anticorrosivo hasta que esté
suficientemente seco para manejarlo.
c. El sistema de pintura debe ser especificado por personal de PDVSA del área de
corrosión.
d. Las piezas o gabinetes después de tratadas y protegidas con el sistema de
pintura o recubrimiento pertinente, deben ser manejados y transportados una vez
que el sistema protectivo se encuentre lo suficientemente curado.
5.1 Pruebas
5.1.1 Grado de Limpieza con Chorro Abrasivo
La preparación de la superficie debe ser verificada utilizando patrones visuales
según NACE o el Estándar Visual SSPC – VIS 1.
NOTAS:
1. El voltaje requerido está basado generalmente en una longitud de chispa
capaz de atravesar un espacio de aire (a las condiciones de humedad
relativa) de dos veces el espesor del recubrimiento.
2. A fin de evitar que el recubrimiento se “queme”, el equipo de prueba debe
ser calibrado cuidadosa y frecuentemente.
3. El método sugerido para calibrar un probador de chispa de alto voltaje
incluye:
a. Hacer un pequeño agujero en el recubrimiento. El espesor del
recubrimiento en este agujero debe tener por lo menos el espesor
promedio especificado.
b. Usando el mismo procedimiento e idénticas condiciones (humedad,
velocidad de desplazamiento del probador, entre otros), se debe
aumentar el voltaje en el probador de discontinuidades hasta escuchar
la alarma en el agujero hecho. El voltaje mínimo requerido para detectar
dicho agujero debe ser el doble para la inspección real.
De encontrar discontinuidades, éstas deben ser reparadas a satisfacción del
Inspector de PDVSA (ver punto 5.3).
5.1.6 Dureza
El grado de dureza debe ser determinado según lo descrito en la Norma ASTM
D 3363 (prueba de dureza de lápiz).
5.2 Inspección
5.2.1 El Contratista debe notificar al representante de PDVSA antes de comenzar sus
labores.
5.2.2 El término Inspector, usado en esta Norma, se refiere al representante de las
organizaciones de PDVSA, negocios y filiales, el mismo debe ser un profesional
con conocimientos específicos sobre pinturas y revestimientos, certificado
preferiblemente por algún organismo reconocido como la NACE, SSPC u otro
ente especializado y tendrá el derecho de inspeccionar el trabajo de pintura en
todas sus etapas y rechazar cualquiera o todas las herramientas, materiales,
andamiaje, equipo o trabajo que no estén conformes con la especificación del
Proyecto.
5.2.3 Los criterios de aceptación o rechazo deben estar soportados sobre los
procedimientos y condiciones establecidas en esta especificación, o en su
defecto en aquellas normas a las que se haga referencia tales como: NACE,
SSPC, entre otros.
5.2.4 El acabado final del sistema de pintura debe ser uniforme y libre de
cuarteamiento, agujeros, chorreamientos, arrugas, o cualquier otro defecto que
pueda ser perjudicial para el buen desempeño del sistema de recubrimiento.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 28
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
6.1.7 Las pinturas que contengan pigmentos pesados o metálicos que tiendan a
asentarse deben ser mantenidas en suspensión mediante el uso continuo de un
agitador o mezclador mecánico.
6.1.8 No se debe usar pintura en la cual el vehículo se haya endurecido y no se pueda
homogeneizar por mezcla. Igualmente, no se debe usar pintura que se haya
gelificado o que se haya espesado hasta el punto de requerirse mucho solvente
para llevarla a la consistencia de aplicación con brocha.
6.1.9 No se debe aplicar pintura bajo las siguientes condiciones:
-- Cuando la temperatura de la superficie sea menor de 3_C por encima del punto
de rocío del aire circundante y la humedad relativa sea mayor de lo
recomendado por el fabricante.
-- Cuando existan condiciones de humedad en forma de lluvia, condensaciones,
entre otros, sobre la superficie, a menos que se trate de pinturas capaces de
ser aplicadas bajo esas condiciones y que lo indique la hoja técnica de la
pintura.
6.1.10 No se deben pintar superficies con temperatura del sustrato metálico superior a
50_C, a menos que lo indique la hoja técnica de la pintura.
6.1.11 La aplicación de pintura llevada a cabo bajo condiciones atmosféricas
desfavorables será responsabilidad del Contratista. Si cualquier trabajo de
pintura se encuentra inaceptable, las superficies pintadas deben ser tratadas y
pintadas nuevamente, por cuenta del Contratista.
Cualquier superficie imprimada que haya estado expuesta al ambiente o
expuesta a condiciones marinas durante varios días y que esté contaminada,
debe ser limpiada con detergente, agua dulce a presión y secada antes de aplicar
el revestimiento subsiguiente.
Si la contaminación es únicamente polvo, se debe realizar un soplado con aire
seco a presión, aspirado o una remoción con paños limpios y secos.
Las superficies tratadas con chorro abrasivo deben ser protegidas con la primera
capa del sistema de pintura seleccionado (ver Tabla 4), en las fases de
pre--tratamiento o pre--fabricación.
No es recomendable realizar la aplicación de las pinturas con sistema de rociado
a pistola en ambientes con brisa fuerte, debido a que no se logran los espesores
especificados, los acabados suelen ser irregulares y las pérdidas son notorias.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7 REQUERIMIENTOS ESPECIALES
7.1 Acero Inoxidable
Normalmente no se requiere pintar el acero inoxidable, sólo cuando se deba
aplicar aislamiento a equipos o tuberías, se requiere identificar el servicio o éstos
se encuentren almacenados a la intemperie por largos períodos. También se
aplica pintura protectiva cuando se emplean como cargamento de cubierta.
Los materiales para sistemas de recubrimientos, adhesivos y/o limpieza para
aceros inoxidables deben ser inertes al material base y libres de zinc, cloro,
azufre o cualquier otra sustancia que cause o pueda causar daños en éstos. Los
recubrimientos deben cumplir con la Tabla 4 de esta norma técnica.
8.3.2 Proveer la debida iluminación en el interior de los tanques y otras áreas oscuras.
Asegurar que la iluminación no produzca sombras o resplandor. Todo el cableado
debe ser instalado de forma que no haya peligro de “choque” eléctrico. En
muchos casos, pueden usarse lámparas eléctricas de cabeza como las usadas
en las minas u otro tipos, siempre y cuando sean a prueba de explosión.
8.3.3 Cuando se usen las máscaras de aire o máscaras de manguera, colocar la fuente
de aire de entrada o el soplador en un área libre de contaminantes. Revisar la
salida de aire para asegurar la debida presión y el contenido de monóxido de
carbono. Proteger las mangueras de cualquier daño y no permitir que
representen un peligro de caída.
8.3.4 Cercar con cuerdas o barricadas las áreas de trabajo, según se requiera para
proteger a los peatones.
8.3.5 Proveer un número adecuado de extintores de incendio portátiles.
8.3.6 Colocar señales de aviso que incluyan: “PINTURA HÚMEDA”, “NO FUMAR” y
“HOMBRES TRABAJANDO”.
8.3.7 Se debe proveer al personal involucrado en los trabajos de pintura ropa
protectora especial y equipo, según lo requieran las condiciones de seguridad.
Como ejemplos de equipo de seguridad a ser provistos por el patrono están los
lentes de seguridad, cascos, botas y guantes.
a. Protección de los Ojos
Los lentes de seguridad u otro equipo apropiado de protección de los ojos deben
ser usados siempre que exista el peligro de exposición de los ojos a partículas
despedidas, ácido, sustancias cáusticas, rayos dañinos, o cualquier condición
considerada peligrosa por el Supervisor de Operación. Los lentes usados para
protección de rayos dañinos deben también cumplir con los requerimientos para
protección contra peligro de impacto.
b. Protección de la Cabeza
Los cascos aprobados deben ser usados durante la jornada de trabajo por las
personas que se encuentren en el sitio de trabajo, sin excepción.
c. Protección de los Pies
Cuando el uso de botas de goma sea necesario, deben usarse con punta de
acero para ayudar a prevenir perforaciones y golpes. El personal debe usar
“Zapatos de Seguridad” aprobados, sin excepción.
9 ANEXOS
Anexo A “Formato de Inspección de Sistema de Pintura”.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 37
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
3DUDOOHQDUHOIRUPDWRKDJDFOLFNDTXt
ANEXO A FORMATO DE INSPECCIÓN DE SISTEMA DE PINTURA
1. Fecha de Inspección: / /
2. Lugar:
3. Instalación / Equipos / Líneas Inspeccionadas:
4. Actividad:
5. Inspector PDVSA:
6. Contratista:
7. Proyecto:
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
8. Grado de la Preparación de Superficie Especificado:
9. Descripción del abrasivo utilizado: Tipo:
Granulometría:
pH:
10. Presencia de Contaminantes: Humedad:
Si No
Sales Solubles:
Si No
Otros (aceite,
Si No
arcilla):
11. Perfil de Anclaje Especificado:
12. Perfil de Anclaje Obtenido: Mínimo:
Máximo:
Promedio:
CONDICIONES AMBIENTALES
13. Temp. de Bulbo 14. Temp. de Bulbo Seco: 15. % Humedad Relativa: 16. Punto de 17. Temp. del 18. Hora:
Húmedo: Rocío: metal:
SISTEMA DE PINTURA
19. Descripción Genérica Resina: 20. Marca: 21. N de Lote: 22. Fecha de 23. Relación 24. Condiciones de 25. Métodos de
Venc.: de Mezcla: Almacenaje: Aplicación:
Inicial:
Intermedio:
Acabado:
26. Descripción Genérica Catalizador: 27. Marca: 28. N de Lote: 29. Fecha de 30. Condiciones de Almacenaje:
Venc.:
Inicial:
Intermedio:
Acabado:
37. Observaciones:
2.10 Termoindicación
Sistema de pintura No 16A y 16B.
REVESTIMIENTOS INTERNOS
2.13 Inmersión en Agua Potable
Sistema de Pintura No 13 (*)
Los productos
Costero, Marino para este
sistema deberán NACE 1/ Epóxico Epóxico
15 0<T60 e Industrial, Zona – 2,0–2,5 – 8,0 – 8,0 16,0
ser SSPC–SP 5 80% Sólidos 80% Sólidos
de Salpique
especificados
para servicio en
inmersión
Pintura Pintura
Fondo
Indicadora de Indicadora de
16A(3) T>288 – – Termoindicación SSPC–SP–5 1,5–2,0 Inorgánico Rico 2,5 1,5 1,5 5,5
Alta Alta
en Zinc
Temperatura Temperatura
Pintura Pintura
Fondo
Indicadora de Indicadora de
16B(4) T>204 – – Termoindicación SSPC–SP–5 1,5–2,0 Inorgánico Rico 2,5 1,5 1,5 5,5
Alta Alta
en Zinc
Temperatura Temperatura
Esmalte Esmalte Original
Indicación por SSPC–SP–2 Original de
Original de Indicador de Indicador de de Equipo
17 25<T<120 – – Efecto Quimico – Equipo / 1,5 1,5
SSPC–SP–3 Equipo/Línea Ácido Ácido / Línea +
(HF) Línea
Fluorhídrico Fluorhídrico 3,0
Tratamiento
Costero, Marino abrasivo con Epóxico Alto
18A(5) Hasta 60 Con Aislamiento SSPC–SP–16 0,75 – 1,0 – 5,0 – N/A 5,0
e Industrial óxido de espesor
aluminio
Tratamiento
Costero, Marino abrasivo con Epóxico Epóxico
18B(5) Hasta 150 Con Aislamiento SSPC–SP–16 0,75 – 1,0 – 4,0 – 4,0 8,0
e Industrial óxido de fenólico fenólico
aluminio
Tratamiento
Epóxico Epóxico
Costero, Marino abrasivo con
18C(5) Hasta 205 Con Aislamiento SSPC–SP–16 0,75 – 1,0 fenólico o – fenólico o 4,0 – 4,0 8,0
e Industrial óxido de
novolac novolac
aluminio
Tratamiento Silicona secado
Costero, Marino abrasivo con ambiental Silicona secado
18D(5) Hasta 540 Con Aislamiento SSPC–SP–16 0,75 – 1,0 – 1,5 – 1,5 3,0
e Industrial óxido de Silicona ambiental
aluminio modificada
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
PDVSA SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 8 MAR.15
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 47
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 GENERAL
Este código de colores resume la experiencia de la Industria Petrolera en la
identificación de sistemas y equipos con ciertos colores, de acuerdo con su uso
o situación. Sin embargo, a este respecto, las guías formuladas por las normas
COVENIN Números 187 y 253, Definiciones y Clasificaciones de Colores y
Señales de Seguridad, y Colores para la Identificación de Líneas que Llevan
Fluidos, respectivamente, deben tomarse en cuenta y seguirse.
Este código no es exhaustivo y las diferencias en apreciación se presentarán de
acuerdo con la complejidad de las operaciones de PDVSA, lo cual a su vez
demandará un esquema de color particular o especial, sin embargo, para la
mayoría de los trabajos de pintura actualmente llevados a cabo, deben ser
suficientes.
ESQUEMAS DE COLORES
6 TUBERÍAS
LEYENDA FLECHA
BUTANO
LEYENDA FLECHA
BUTANO
ANILLO DE FRANJA DE
COLOR COLOR BÁSICO