Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El feliz cautiverio de Gonzalo
Guerrero
Persephone Braham
University of Delaware
En los albores del siglo XVI Gonzalo Guerrero, el primer n?ufrago ameri
cano, opt? por integrarse en la vida de sus captores. Repudiado durante sig
los por traici?n a su raza, Gonzalo Guerrero se ha convertido en un icono d
mestizaje y de la resistencia contra la conquista del Yucat?n. Su rehabilitaci?
ret?rica en el siglo XXI descubre la nostalgia irreflexiva del viajero ante
territorio de su deseo. Anhelosos de alejarse del espacio de nepantla, u orfa
dad c?smica, los promulgadores del icono articulan a su vez una f?bu
represiva: al "recuperar" una uni?n m?tica, disimulan el conflicto y la dife
rencia en un simulacro de armon?as perdidas. El Relato de Gonzalo Guerrer
una cr?nica de or?genes debatidos, elude estas f?rmulas f?ciles: el texto
ofrece conclusiones concretas sobre el valor moral de la conquista y la dif?c
transculturaci?n que es el presunto arranque de la modernidad mexican
Sin embargo, los hechos de su existencia y promulgaci?n dentro del contex
de esta tradici?n reclaman la atenci?n de quienes estudian la producci?n y e
vigor de los iconos nacionales.
Gonzalo Guerrero y su mejor conocido compa?ero, Jer?nimo de Aguila
fueron los n?ufragos originales en la historia de Am?rica. Su nave se fu
pique en 1511 con unos 20 miembros m?s de la tripulaci?n de Pedro de Vald
via procedente de Dari?n. Tras un espantoso viaje en lancha, los pocos
brevivientes desembarcaron en la costa del Yucat?n cerca de Tulum, do
cayeron casi inmediatamente en manos de los ind?genas de la regi?n. Se
las cr?nicas, algunos fueron sacrificados en el acto, y los dem?s acorralados
con destino a la cocina del enemigo. La fuga de estos cautivos fue tan breve
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
2 ?? hispanic review : winter2006
Tradici?n e icono
i. Existen varios an?lisis comparativos de las versiones de la historia. Para este trabajo fueron
consultados los de Adorno, Mueller ("From Cult to Comics"), Romero y Campos Jara.
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de Gonzalo guerrero ?^ 3
2. Actualmente el texto queda depositado en el CONDUMEX donde fue descubierto por los
estudiosos Sol?s y Bracamonte. Los otros textos del grupo son la Historia de la pacificaci?n de las
tierras de los indios itzaes, 1697, de fray Joseph Antonio Maria Roldan, in?dito; El manuscrito
Canek, an?nimo, publicado con un estudio de Grant Jones en Ancient Mesoamerica, 1992; y otra
versi?n de las "memorias" de Guerrero publicada por Mario Aguirre Rojas en 1975 bajo el t?tulo
de Las memorias de (Alonso de) Guerrero, fechado en 1535 (Ortega).
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
4 "?? Hispanic review : winter2006
3. La primera carta de Cort?s (1519) se refiere s?lo a "otros espa?oles" perdidos con Aguilar. En
1534 Cort?s lo nombra "Morales"; aparece en una carta del gobernador de Honduras, Andr?s de
Cerezada (1536), como Gonzalo Aro?a o Gonzalo Azora; Fern?ndez de Oviedo (1542) describe tan
s?lo a "un Gonzalo marinero".
4. No es nada comprobado que Aguilar llegara a dar el mensaje a Guerrero (varios cronistas
opinan que no lo hizo). Diego de Landa (1566), insiste en que Aguilar no tuvo tiempo para llegar
a donde moraba Guerrero. Las cr?nicas de Andr?s de Tapia de 1561 y del cabildo de Veracruz de
1519 de Cort?s, fechadas el 10 de julio de 1519, donde constata Aguilar que es "imposible poderlos
recoger" (Adorno 912), tambi?n discrepan de las versiones de Aguilar y Bernai D?az. En segundo
lugar, las palabras atribuidas a Guerrero son "trascritas" por Bernai aproximadamente cuarenta
a?os despu?s de los hechos contados, cuando ya se difund?a la tradici?n de Guerrero. Incluso
aunque Bernai D?az haya presenciado tal episodio, es posible que Aguilar exagerara, queriendo
resaltar lo aindiado de Guerrero en contraste con su propia ortodoxia. El relato de Aguilar hace
lucir su propia religiosidad y lealtad en contraste con el sensualismo renegado de Guerrero. Agui
lar adem?s sugiere que el cautiverio ha menguado la masculinidad de Guerrero, al notar que la
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de Gonzalo guerrero ??> 5
"Hermano Aguilar: Yo soy casado y tengo tres hijos, y ti?nenme por cacique
y capit?n cuando hay guerras; ios vos con Dios, que yo tengo labrada la cara
y horadadas las orejas. ?Qu? dir?n de m? desque me vean esos espa?oles ir
desta manera! E ya veis estos mis hijitos cuan bonicos son. Por vida vuestra
que me deis desas cuentas verdes que tra?is para ellos, y dir? que mis herma
nos me las env?an de mi tierra" (Bernai D?az 8o).
Se distinguen en esta respuesta tres temas: el amor a la familia, el liderazgo
militar y la reticencia (?por verg?enza o desprecio?), ante la posibilidad de
enfrentarse con "esos espa?oles". En base a estas palabras, Bernai D?az at
ribuye a Guerrero el haber ense?ado a los abor?genes una serie de maniobras
subversivas para desconcertar a los soldados espa?oles. Le inculpa de sus
fracasos iniciales en el Yucat?n bajo Hern?ndez de C?rdoba en 1517, una
derrota que Bernai sufri? personalmente: "[F]ue inventor que nos diesen la
guerra que nos dieron [. . .] cuando vinimos los de Francisco Hern?ndez de
C?rdoba" (85). (Oviedo ya le hab?a echado la culpa por la frustraci?n de la
expedici?n de Montejo y D?vila en Chetumal.)5
La historia de Bernai D?az, redactada entre 1552-1568, recapitula las ob
servaciones sobresalientes sobre Guerrero de los comentarios de Cort?s,
L?pez de Gomara y Oviedo. Para todos los cronistas de la ?poca, Guerrero
efect?a una deserci?n cultural igual que militar: Oviedo lo describe "ya con
vertido en un indio, e muy peor que un indio, e casado con una India, e
sacrificadas las orejas e la lengua e labrado la persona, pintado como indio, e
con mujer e hijos" (34:3, 404). Le increpa por igual de ser de "baja y vil"
estirpe, "de ruin casta" y mal cat?lico.6 Por ?ltimo, es L?pez de Gomara
quien hace axiom?tica la conexi?n entre la transculturaci?n y la traici?n
militar, sugiriendo que Guerrero recurri? a su familia precisamente para
evitar los rigores de la misi?n conquistadora, "fingiendo estos afectos natura
les para no dejar aquella lastimosa comodidad que en sus cortas obligaciones
pesaba m?s que la honra y la religi?n. No hallamos que se refiera de otro
espa?ol en estas conquistas semejante maldad [. . .]" (161).
mujer de Guerrero interrumpi? la conversaci?n y despidi? a Aguilar (cf. Rico Ferrer y Campos
Jara).
5. "inducidos los indios por ?l, barrearon e hicieron cavas, e fortalecieron el pueblo, e dio guerra
al adelantado e a los espa?oles; e los puso en estado que todos los cristianos que en esta tierra
estaban, se hobieran de perder [. . .]" (Oviedo 405).
6. "Este mal adventurado, como se debiera desde su principio haber criado entre baja y vil gente,
e no bien ense?ado ni doctrinado en las cosas de nuestra sancta fe cat?lica, e por ventura (como
se debe sospechar) ?l ser? de ruin casta e sospechosa a la mesma religi?n cat?lica [. . .]" (Oviedo
405).
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
6 Hispanic review : winter2006
De renegado a procer
7. Cort?s se dio cuenta de la eficacia del espect?culo y el s?mbolo, arrasando tenazmente los
"?dolos" y edificios sagrados y sustituy?ndolos por im?genes cat?licas. Esta pol?tica establec?a la
soberan?a de la imagen cristiana sobre la ind?gena, a la vez que aprovechaba el significado de los
sitios y espacios sagrados. Como se?ala el cr?tico Serge Gruzinski, Cort?s inici? su campa?a de las
im?genes en el Yucat?n (31). Desde la conquista hasta el presente, opina Gruzinski, "the point was
to make the crowds and heterogeneous cultures share a single imaginaire" (146). Esta t?ctica sigui?
en vigencia hasta despu?s de 1968.
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de Gonzalo guerrero ?^ 7
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
8 <?-? Hispanic review : winter2006
?o. Entre las novelas sobre el tema se incluyen la conocida novela Gonzalo Guerrero, del mexicano
Eugenio Aguirre; aparece una nueva edici?n ampliada en 2002 [Alfaguara]); Gonzalo Guerrero:
Memoria olvidada: trauma de M?xico de Carlos Villa Roiz; Un amor inmortal: Gonzalo Guerrero:
s?mbolo del origen del mestizaje mexicano: novela hist?rica de Otilia Meza; Ocho a?os entre salvajes
de Jos? Beltr?n P?rez; Rutas extraviadas; cuento macabro de ensayo mayista de Benjam?n L?pez
Mart?nez; Salvador Campos Jara, El alacr?n emplumado; y Manuel Pimentel, Puerta de Indias. Se
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de Gonzalo guerrero ?& 9
El turismo hist?rico
proyectan tambi?n una telenovela, de Alejandro Camacho, y dos pel?culas, de Mar?a Lid?n
("Luna") e I?igo Vallejo-N?jera.
n. V?ase al respecto a Saragoza, quien destaca cuatro elementos claves en la formaci?n oficialista
de "lo mexicano": "the discourse of indigenismo; the monumentalist component of the go
vernment's cultural project, the concern for the "folkloric"; and the intellectual debate over the
meaning of mexicanidad" (95).
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
?o c?? hispanic review : winter2006
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de Gonzalo guerrero ?^ n
13- V?ase al respecto N?stor Garc?a Canclini, Transforming Modernity: Popular Culture in Mexico.
14. Adopto esta terminolog?a de la obra de Dean MacCannell, quien describe el turismo como el
encuentro entre "traveler" y "travelee".
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
12 c?? hispanic review : winter2006
Cautiverio feliz de N??ez de Pineda (1629) son dos relatos de cautivos ejemp
lares.
El relato de Gonzalo Guerrero no es t?pico. La figura de Guerrero en este
texto es contradictorio, ambivalente y a veces mezquino, y muy poco valien
te. Lo que se alaba como "realismo etnogr?fico" en otras narrativas, aqu?
adquiere una inflexi?n perversa. Con frecuencia el narrador incurre en de
talles picantes o escabrosos, como cuando describe a un compa?ero comido
por tiburones, o la penetraci?n quir?rgica de v?rgenes a manos de los sa
cerdotes ind?genas. A pesar de los tediosos c?lculos del calendario ind?gena y
la intercalaci?n de glifos glosados, el texto parece haber sido escrito con una
determinada intenci?n de desmentir las im?genes?las positivas as? como las
negativas?que se presentan en las cr?nicas.
Sin denigrar expl?citamente la figura de Jer?nimo Aguilar, Gonzalo en
turbia el aura de santidad que ?ste absorbi? de los cronistas. En ning?n mo
mento se refiere a Aguilar como religioso; lo describe en su calidad militar
como "el alf?rez", y reitera su admiraci?n por la astucia de Aguilar en asun
tos de estrategia y espionaje. Menciona, de paso, que el alf?rez intent? suici
darse en la lancha, gritando "blasfemias y palabras soeces" (16), como para
insistir en sus atributos menos virtuosos. Asimismo, Guerrero indica que
todos han perdido cuenta de la fecha, un detalle clave, como se afirm? ante
riormente, en la representaci?n de Aguilar como devoto a las horas cristianas
y guardi?n del tiempo espa?ol contra los blasfemadores calendarios ind?
genas.
En el relato de cautivos tradicional, la tentaci?n sexual simboliza una sub
versi?n de la rectitud moral y religiosa. Rendirse, en el contexto de una gue
rra religiosa, es una traici?n del alma cristiana. Mientras Jer?nimo de Aguilar
conserv? heroicamente su celibato ante las tentaciones de hermosas v?rgenes
de 14 a?os (o por lo menos as? se narraba su historia15), Gonzalo da gracias a
Dios por la comodidad de su condici?n, incluso cuando cree que lo van a
comer (29); y se casa felizmente con la pariente de su verdugo espiritual,
apuntando con franqueza que "holgueme mucho con ella por la falta que de
la mujer ten?a" (41). Alaba liberalmente el nivel de vida en el pueblo maya,
diciendo: "Que es este pueblo muy grande y muy poblado de gente y que en
nada hay aqu? cosa que falte a nadie, y hay aqu? grande abundancia de co
15- Fue Diego L?pez de Cogolludo el primero que difundi? esta f?bula. Mueller se?ala que Aguilar
no s?lo tuvo a su propia familia ind?gena, sino que tambi?n la abandon? ("Gonzalo" 195).
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de Gonzalo guerrero ??" 13
mida y bebida y mucho atav?o para toda la esta gente, que en nada hay aqu?
pobreza o miseria, que todo va bien y de mucha prosperidad y vida buena"
(36).
Por otro lado, critica fuertemente la "b?rbara costumbre" del sacrificio
humano as? como las supersticiones de los mayas. Var?a, de modo desconcer
tante, entre felicitarse por la comodidad de su nueva vida, y orar por el ?xito
de la conquista y la difusi?n del cristianismo. Estas vacilaciones se extienden
a sus intercambios con espa?oles y mayas, que siempre le producen inquie
tud y muchas veces verg?enza. Es incapaz de explicar sus m?viles al per
manecer con los ind?genas, e igualmente frustrado cuando lo sospechan de
tener lealtades secretas a los espa?oles. Cuando, con el tiempo, se entera de
los abusos cometidos por los espa?oles en Tenochtitl?n y otros lugares, su
reacci?n es temerosa e indecisa: "Y yo pobre de m?. ?Qu? yo podr? hacer en
el este negocio? ?Pobre de m?!" (71). En resumidas cuentas, este Gonzalo es
la imagen de una psiquis minada por una falta de identidad segura, y su
inercia y mutismo anal?tico son s?ntomas de esta inseguridad.
Seg?n el Relato, Gonzalo no lleg? a participar en las acciones contra las
expediciones de Grijalva y Hern?ndez de C?rdoba. Cuando los aventureros
espa?oles le piden que se aliste con ellos, Guerrero muestra una sorprendente
pasividad, o acaso timidez. Contesta que ha perdido su destreza para la gue
rra, dando gracias a Dios por "estarme yo aqu? y no irme a correr los peligros
de la guerra" (54). Al enterarse de la mala suerte de la expedici?n de Grijalva,
lamenta el retraso que ha sufrido el tren de la civilizaci?n: "Y dol?me yo
mucho por la esta derrota de las mis gentes que ahora vienen a las estas
tierras, que bien s? yo que en llegando ellos aqu?, traen para las estas gentes
de aqu? la buena religi?n cristiana y las buenas costumbres que hay en Es
pa?a de vestir y comer lo que Dios nuestro se?or nos manda comer, que
jam?s de los jamases es la carne humana de nuestros semejantes, que ni el
moro tiene la esta b?rbara costumbre [. . .]" (47). 16 La actitud de Gonzalo
respecto a Espa?a es igualmente ambivalente. Cuando su mujer le pregunta
sobre el sacrificio, ?l responde que no existe en Espa?a, pero no sin agregar,
"aunque para m? tengo yo que s? los hay aunque de otro modo y manera"
(42). En una contundente cr?tica a la Inquisici?n (y al sistema feudal), dec
i6. En la ?poca de la supuesta producci?n del manuscrito, el obispo reformista G?mez de Parada
reduc?a el tributo servicial que los ind?genas deb?an rendir a los frailes; los editores del Relato
sugieren que fue a ra?z de estos cambios que fray Ventura quisiera difundir las ideas de Guerrero
respecto a la necesidad de evangelizar en la regi?n.
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
14 ?? Hispanic review : winter2006
lara: "Y veredes vosotros la santa Inquisici?n con el fuego y la parrilla, con
el toro de bronce y el potro de estirado, la cadena y la rueda, con el acial y la
cinta y el torno del pie y m?s y m?s, veredes ahora los esos se?ores del fuero
y el feudo con quien tan mal lo pasan algunos de sus vasallos, se?ores de la
horca y del cuchillo, due?os de vidas y haciendas" (42).
La "transculturaci?n ilustrada" del protagonista no llega al pacifismo sino
a la pasividad. A pesar de su feliz domesticidad, codicia las armas modernas
que pertenecen a los soldados espa?oles, envidi?ndoles su "buen parecer" de
militares. En varios momentos enumera las armas de acero que tienen los
antiguos compa?eros, "que tra?an cubierta la cabeza con casco de almete de
acero bien bru?ido y grebas en los brazos, y en las sus piernas y sobrebotas
altas y una espada tizona de caz?la que cuelga de la bandolera cruzada" (54);
y llora de l?stima y de verg?enza cuando se van sin ?l. Admira mucho a
Cort?s, de quien recibe una carta y un cuchillo de acero, y cuenta con lujo
de detalles su uso de caballos y ca?ones para impresionar a los ind?genas.
Como consejero de guerra para los ind?genas, Gonzalo ofrece poco y mal
consejo: despu?s de la derrota de Tenochtitl?n, intenta convencerles de que
el fracaso es inevitable ante la tecnolog?a militar de los espa?oles.
A diferencia de la mayor?a de los relatos de cautivos, ?sta es una historia
en la que la m?tica vuelta se desplaza del protagonista a su hijo, el primer
mestizo. El Relato concluye con el cautiverio del hijo de Gonzalo a manos de
los soldados de Montejo. Mientras Gonzalo negocia su rescate, reflexiona,
sin llegar a conclusiones, sobre los paralelos entre el encierro de su hijo y el
suyo entre los sanguinarios abor?genes de Tulum. Pese a este episodio de
clausura po?tica, la narrativa queda irresuelta. Hasta el final, Gonzalo se
porta como la v?ctima de una circunstancia que no es capaz de comprender
ni controlar. No hay ninguna transformaci?n espiritual, y Gonzalo guarda la
misma ambivalencia y pasividad de siempre hacia las dos culturas, lamen
tando y aplaudiendo a la vez el progreso de la civilizaci?n espa?ola en el
Yucat?n.
Como icono, Gonzalo Guerrero sirve de v?nculo entre la historia indivi
dual y la haza?a colectiva; entre el pasado y el presente; y entre las preocupa
ciones locales y nacionales. As? es que, incluso siendo un texto moderno (o
postmoderno, en el sentido de que es un pastiche de textos autorizados por
la r?brica de la historicidad), el Relato de Gonzalo Guerrero nos puede servir
de nexo entre el Gonzalo renacentista, renegado, y el Gonzalo de nuestra
?poca, procer de la patria mestiza. El Relato tiene la virtud de llenar algunos
de los espacios en blanco para el imaginario popular mediante las descripcio
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de gonzalo guerrero ?-^ 15
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
i6 ?? hispanic review : winter2006
Obras citadas
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Braham : el feliz cautiverio de gonzalo guerrero ?-^ 17
MacCannell, Dean. The Tourist: A New Theory of the Leisure Class. London: MacMillan,
1976.
Medina, Manuel F. "La revisi?n de la historia: re-creando a Gonzalo Guerrero en la
novela de Eugenio Aguirre". M?s de 500 a?os de cultura en M?xico. Ed. Lilia Granillo
V?zquez. Azcapotzalco, D.F.: UAM, 1994. 357-73.
-. "Buscando el origen del mestizaje en las cr?nicas: Eugenio Aguirre re-crea a
Gonzalo Guerrero". Confluencia 11.1 (1995): 148-62.
Monsiv?is, Carlos. "Los viajeros y la invenci?n de M?xico". Aztl?n 15.2 (1984): 201-29.
-. A ustedes les consta: antolog?a de la cr?nica en M?xico. M?xico: Era, 1980.
Mueller, RoseAnna. "From Cult to Comics: The Representation of Gonzalo Guerrero as
a Cultural Hero in Mexican Popular Culture". A Twice-Told Tale: Reinventing the
Encounter in Iberian/Iberian American Literature and Film. Ed. Santiago Juan-Navarro
y Theodore Robert Young. Newark: U of Delaware P, 2001.137-48.
-. "Gonzalo Guerrero and the Discourse of Colonialism". Colonizer and Colonized.
Ed. Theo d'Haen y Patricia Kriis. Amsterdam: Rodopi, 2000.
Orosa Diaz, Jaime. Historia de Yucat?n. M?rida: U Aut?noma de Yucat?n, 1983.
Ortega, Angelina. "Hanns J. Prem: exhumador de controversias". El Nacional 29 agosto
1996.
Ortega Avila, Daniel. "Gonzalo Guerrero iniciador del mestizaje". Univisi?n Online 11
octubre 2004 <http://www.univision.com >
Paz, Octavio. El laberinto de la soledad. 2 ed. M?xico: Fondo de Cultura Econ?mica, 1959.
Pellicer, Rosa. "Gonzalo Guerrero, el primer aindiado: historia y literatura, siglos XVI y
XVII". Nuevo Texto Cr?tico 5.9-10 (1992): 61-72.
Prem, Hanns J. "The 'Canek Manuscript' and other faked documents". Ancient Mesoa
merica 10.2 (1999): 297-311.
Reckley, Alice Ruth. "Irony and License in New Memories of the Conquest: Gonzalo
Guerrero". Symposium 46.2 (1992): 133-46.
Rico Ferrer, Jos? Antonio. "Gonzalo Guerrero: la frontera del imaginario espa?ol". Cua
dernos Americanos 14.3 (2000): 169-92.
Romero, Rolando J. "Texts, Pre-Texts, Con-Texts: Gonzalo Guerrero in the Chronicles
of Indies". Revista de Estudios Hisp?nicos 26.3 (1992): 345-67.
Saragoza, Alex. "The Selling of Mexico: Tourism and the State, 1929-1952". Fragments of
a Golden Age: The Politics of Culture in Mexico since 1940. Ed. Gilbert Joseph, Anne
Rubenstein y Eric Zolov. Durham: Duke UP, 2001.
Sol?s Robleda, Gabriela, y Pedro Bracamonte y Sosa. Historias de la conquista del Mayab,
1511-1697 por Joseph de San Buenaventura. M?rida: U Aut?noma de Yucat?n, 1994.
This content downloaded from 154.59.124.141 on Thu, 30 Apr 2020 09:28:51 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms