0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
240 vistas2 páginas
El documento describe la historia de la educación indígena en México. Tras la Revolución Mexicana de 1910, surgieron dos enfoques: uno que reivindicaba el pasado indígena y otro que promovía el castellano como única lengua escolar. En 1948 se creó el INI para alfabetizar a las comunidades indígenas en sus propias lenguas. En las décadas de 1970 y 1980 surgió un movimiento indígena que luchó por una educación bilingüe y intercultural. Actualmente hay un subsistema
El documento describe la historia de la educación indígena en México. Tras la Revolución Mexicana de 1910, surgieron dos enfoques: uno que reivindicaba el pasado indígena y otro que promovía el castellano como única lengua escolar. En 1948 se creó el INI para alfabetizar a las comunidades indígenas en sus propias lenguas. En las décadas de 1970 y 1980 surgió un movimiento indígena que luchó por una educación bilingüe y intercultural. Actualmente hay un subsistema
El documento describe la historia de la educación indígena en México. Tras la Revolución Mexicana de 1910, surgieron dos enfoques: uno que reivindicaba el pasado indígena y otro que promovía el castellano como única lengua escolar. En 1948 se creó el INI para alfabetizar a las comunidades indígenas en sus propias lenguas. En las décadas de 1970 y 1980 surgió un movimiento indígena que luchó por una educación bilingüe y intercultural. Actualmente hay un subsistema
SEGUNDO SEMESTRE DIANA HERNANDEZ GONZALEZ No. LISTA 5
Unidad III XXX
TEMA 2 REFLUJO DE MOVIMIENTO POPULAR Y CONTRARREVOLUCION. “De la educacion indigena a la educacion intercultural. La experiencia de Mexico”
HERNANDEZ Natalio
Alfabetizacion en lenguas indigenas y castellanizacion
Al triunfo de la revolucion mexicana en 1910, emergen dos tendencias
fundamentales acerca del pensamiento que habria de regir el modelo de nacion del siglo XX. Una de estas corrientes de pensamiento estuvo representada por la antropologia mexicana, a travez de Manuel Gamio, el reivindica el pasado indigena y postula el nuevo proyecto de nacion debe considerar el conocimiento de la realidad indigena ya que se desconoce el alma, la cultura y los ideales indidegas.
La corriente, estuvo representada por Justo Sierra, como puede apreciarse en el
discurso que pronuncio en 1902, cita la poliglosia, o pluralidad lingüística del pais, como obstaculo a la formacion plena de la patria, pide la unificacion del habla nacional, estableciendo el castellano como unica lengua escolar para asi garantizar la unificacion socila.
El INI creado en 1948, iniciaria el trabajo en las zonas indigenas como
promotores culturales bilingues en tres estados de la república: Chiapas, con tzeltales y tzotziles; chihuahua, con tarahumaras; y en Oaxaca con mixtecos y mazatecos. El trabajo fue encomendado a jovenes con estudios de educacion primaria, originarios de las propias comunidades que habian ingresado de los internados indigenas. Mediante cursos previos de capacitacion se les habilita para que se encargaran de la alfabetizacion en lenguas indigenas y la castellanizacion, asi como el desarrollo de la comunidad mediante la promocion de actividades agropecuarias, de salud, e introduccion de caminos.
La educacion indigena bilingüe-bicultural
La lucha indigena contemporanea emerge en la decada de los años 70 con la
creacion de la organización de profesionistas indigenas nauas, A.C. (OPINAC) en 1973; el congreso indigena en Chiapas en 1974; el congreso nacional de pueblos indigenas en 1975; la alianza nacional de profesionistas indigenas bilingues, A.C. (ANPIBAC) EN 1977; y el consejo de pueblos indigenas del valle matlatzinca del estado de mexico en 1978.
De manera particular, sobre el tema de educacion, cabe destacar la realizacion
del primer seminario nacional de educacion bilingüe bicultural, en cuya declaracion final destacan las siguientes ideas: 1. Desde la conquista, la educacion que se imparte, no es una educacion indigena, sino una educacion para indigenas, instrumentada para reproducir en cada etapa historica, la dominacion cultural, la discriminacion racial, la explotacion economica y la manipulacion politica. 2. La fuente de conocimiento donde se debe acudir, de donde no se debio de haber alejado es en la familia, la comunidad indigena, porque en ella está el secreto de la sobrevivencia. La construccion del subsistema de educacion indigena
El actual subsistema de educacion indigena dentro de la SEP es el resultado de la
lucha que el movimiento indigena contemporáneo a librado en los ultimos 30 años. El subsistema opera en 23 estado de la republica, a traves de 50 mil maestros bilingues, que atienden los niveles de educacion preescolar y primaria bilingüe, correspondiente a 33 lenguas indigenasde las 62 que se hablan en el pais.
1. El subsistema de educacion indigena ha caido en la inercia y en el principio en
que se sustentan la educacion nacional. 2. En muchos casos los maestros bilingues tienen un manejo deficiente del español y, al mismo tiempo, un limitado conocimiento de su propia lengua, situaciones que repercute en el bajo nivel de bilinguismo de los alumnos. 3. La profesionalizacion de los docentes bilingues es deficiente. 4. La produccion de materiales didacticos bilingues sigue realizandose de manera centralizada desde hace 20 años. 5. La falta de metodos adecuados para la enseñanza del español como segunda lengua. 6. La incomprension de los funcionarios de los distintos niveles de la SEP.
La educacion indigena a la educacion intercultural bilingüe
Actividades Significativas para El Aprendizaje de La Suma en El Grado de Transicion Del Nivel Preescolar en La Institucion Juan Bautista Migani de La Ciudad de Floren