Está en la página 1de 12

25 de abril

San Marcos Evangelista


Conmemoración del II domingo de Pascua
DE COMMUNE APOSTOLORUM TEMPORE PASCHALI

Ad Vesperas
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO - ESPAÑA]

INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío, ven
en mi auxilio.
R/. Señor, date
prisa en
socorrerme.
Gloria al Padre y
al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, ahora y
siempre; por los
siglos de los
siglos. Amén.
Aleluya.

Antífona 1
Tus Santos,
Señor,
florecerán como
lirios, aleluya,
serán como
aroma de
bálsamo serán
ante ti, aleluya.

Salmo 109
Dixit Dominus Domino meo:* Sede a Dice el Señor a mi Señor:* Siéntate a mi
dextris meis. derecha.
Donec ponam inimícos tuos* scabellum Hasta que ponga a tus enemigos* como
pedum tuórum. escabel de tus pies.
Virga virtútis tuæ emíttet Dóminus ex El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
Sion:* domináre in médio inimicórum poder:* “Domina en medio de tus enemigos”.
tuórum. Contigo está el principado en el día de tu
Tecum princípium in die virtútis tuæ in poderío, en medio de los resplandores de la
splendóribus sanctorum:* ex útero ante santidad:* de mis entrañas te engendré antes del
lucíferum génui te. lucero de la mañana.
Iurávit Dóminus, et non poenitébit Juró el Señor y no se arrepiente:* tú eres
2
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

eum:* Tu es sacérdos in aetérnum sacerdote eterno según el orden de


secúndum órdinem Melquisedec. Melquisedec.
Dóminus a dextris tuis,* confrégit in die El Señor a tu derecha,* quebrantará a los
irae suae reges. reyes el día de su ira.
Iudicabit in natiónibus, implebit ruínas:* Juzgará a las naciones; consumará su ruina,*
conquassabit cápita in terra multórum. estrellará contra la tierra la cabeza de muchos.
De torrente in via bibet:* proptérea Beberá del torrente en el camino,* por eso
exaltábit caput. levantará la cabeza.
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espíritu Santo,
Sicut erat in principio et nunc et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in saecula saeculorum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.

Antífona 2
En el reino de
los cielos está
la morada de
los santos,
aleluya, y su
descanso para
siempre,
aleluya.

Salmo 112
Laudate pueri, Dómini,* laudate nomen Alabad siervos del Señor,* alabad el nombre
Dómini. del Señor.
Sit nomen Dómini benedíctum,* ex hoc Bendito sea el nombre del Señor* ahora y por
nunc, et usque in saeculum. siempre.
A solis ortu usque ad occasum,* Desde la salida del sol hasta su ocaso,*
laudabile nómen Dómini. alabado sea el nombre del Señor.
Excelsus super omnes gentes Dómi- El Señor es más grande que todas las
nus,* et super caelos gloria eius. naciones,* y su gloria está sobre los cielos.
Quis sicut Dóminus, Deus noster, qui in ¿Quién como el Señor, Dios nuestro, que vive
altis hábitat,* et humília réspicit in caelo en las alturas* y se digna mirar lo humilde en el
et in terra? cielo y en la tierra?
Súscitans a terra ínopem,* et de Levante del polvo al desvalido,* y de la
stércore érigens pauperem. basura alza al pobre
Ut cóllocet eum cum princípibus,* cum Para hacerle sentar entre los príncipes,* entre
princípibus pópuli sui. los príncipes de su pueblo.
Qui habitáre facit sterilem in domo,* El hace que la estéril viva en su casa,* siendo
3
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO - ESPAÑA]

matrem filiórum laetántem. ya madre gozosa de sus hijos.


Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu Santo,
Sicut erat in principio et nunc et Como era en el principio, ahora y siempre,* por
semper,* et in saecula saeculorum. Amen. los siglos de los siglos. Amén.
Antífona 3
En tu santuario
aclamaban tus
santos, Señor:
aleluya,
aleluya,
aleluya.

Salmo 115
Credidi, propter quod locútus sum:* ego Tenía confianza, incluso cuando dije: "¡Qué
autem humiliátus sum nimis. grande es mi desgracia!".
Ego dixi in excéssu meo:* Omnis homo Yo, dije en mi turbación: "¡Los hombres son
mendax. todos mentirosos!".
Quid retríbuam Dómino,* pro ómnibus, ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien que
quæ retríbuit mihi? me hizo?
Cálicem salutáris accípiam:* et nomen Alzaré la copa de la salvación e invocaré el
Dómini invocábo. nombre del Señor.
Vota mea Dómino reddam coram omni Cumpliré mis votos al Señor delante de todo
pópulo ejus:* pretiósa in conspéctu Dómini su pueblo. ¡Qué preciosa en presencia del
mors sanctórum ejus: Señor la muerte de sus santos!
O Dómine, quia ego servus tuus:* ego Yo, Señor, soy tu servidor; siervo tuyo, hijo
servus tuus, et fílius ancíllæ tuæ. de tu esclava.
Dirupísti víncula mea:+ tibi sacrificábo Por eso rompiste mis cadenas: Te ofreceré
hóstiam laudis,* et nomen Dómini un sacrificio de alabanza, e invocaré el
invocábo. nombre del Señor.
Vota mea Dómino reddam in conspéctu Cumpliré mis votos al Señor en presencia de
omnis pópuli ejus:* in átriis domus todo su pueblo, en los atrios de la Casa del
Dómini, in médio tui, Jerúsalem. Señor, en medio de ti, Jerusalén.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,
semper,* et in sæcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
Antífona 4
Espíritus y
almas de los
justos, decid un
himno a nuestro
Dios, aleluya,
4
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

aleluya.

Salmo 125
In converténdo Dóminus captivitátem Cuando el Señor cambie la suerte de Sión,
Sion:* facti sumus sicut consoláti: nuestro consuelo será indecible:
Tunc replétum est gáudio os nostrum:* et Nuestra boca se llenará de risas y nuestros
lingua nostra exsultatióne. labios, de canciones.
Tunc dicent inter gentes:* Magnificávit Hasta los mismos paganos dirán:¡El Señor
Dóminus fácere cum eis. hizo por ellos grandes cosas!.
Magnificávit Dóminus fácere nobíscum:* Grandes cosas hizo el Señor por nosotros y
facti sumus lætántes. estamos rebosantes de alegría
Convérte, Dómine, captivitátem nostram,* ¡Cambia, Señor, nuestra cautividad como
sicut torrens in Austro. los torrentes al mediodía!
Qui séminant in lácrimis,* in exsultatióne Los que sembraron entre lágrimas
metent. cosecharán con júbilo.
Eúntes ibant et flebant,* mitténtes sémina Al ir, iban llorando, esparciendo su semilla.
sua. Pero al volver, vuelven cantando trayendo
Veniéntes autem vénient cum las gavillas.
exsultatióne,* portántes manípulos suos. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,
semper,* et in sæcula sæculórum. Amen por los siglos de los siglos. Amén
Antífona 5
Resplandecerán
los justos como
el sol en
presencia de
Dios, aleluya.

Salmo 138
Dómine, probásti me, et cognovísti me:* tu Señor, tú me sondeas y me conoces; me
cognovísti sessiónem meam, et conoces cuando me siento o me levanto,
resurrectiónem meam.
Intellexísti cogitatiónes meas de longe:* De lejos penetras mis pensamientos;
sémitam meam, et funículum meum distingues mi camino y mi descanso,
investigásti. Prevees todas mis sendas: porque no ha
Et omnes vias meas prævidísti:* quia non llegado la palabra a mi lengua,
est sermo in lingua mea. Y ya, Señor, te lo sabes todo, lo reciente
5
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO - ESPAÑA]

Ecce, Dómine, tu cognovísti ómnia como lo nuevo; tu me formaste y pusiste tu


novíssima, et antíqua:* tu formásti me, et mano sobre mí.
posuísti super me manum tuam. Sobremanera admirable es tu ciencia para
Mirábilis facta est sciéntia tua ex me:* mí, está muy elevada, no llego a ella.
confortáta est, et non pótero ad eam. ¿Adónde iré lejos de tu aliento, a dónde
Quo ibo a spíritu tuo?* et quo a fácie tua escaparé de tu rostro?
fúgiam? Si escalo el cielo, allí estás tú; si me
Si ascéndero in cælum, tu illic es:* si acuesto en el abismo, allí te encuentro;
descéndero in inférnum, ades. Si al despertar tomase alas, y me fuese a
Si súmpsero pennas meas dilúculo,* et habitar en los extremos del mar,
habitávero in extrémis maris: Allá me alcanzará tu mano, me agarrará tu
Etenim illuc manus tua dedúcet me:* et derecha.
tenébit me déxtera tua. Si digo: "que al menos la tiniebla me
Et dixi: Fórsitan ténebræ conculcábunt me:* encubra,*que la luz se haga noche en torno
et nox illuminátio mea in delíciis meis. a mí",
Quia ténebræ non obscurabúntur a te,+ et Porque ni la tiniebla es oscura para ti, la
nox sicut dies illuminábitur:* sicut ténebræ noche es clara como el día: oscuridad y
ejus, ita et lumen ejus. claridad son para ti una misa cosa.
Quia tu possedísti renes meos:* suscepísti Porque Tú has creado mis entrañas, me
me de útero matris meæ. has tejido en el seno materno
Confitebor tibi quia terribíliter magnificátus Te doy gracias por tantas maravillas:
es:+ mirabília ópera tua,* et ánima mea prodigio soy, prodigios tus obras. Mi
cognóscit nimis. aliento conocías cabalmente,
Non est occultátum os meum a te, quod Mis huesos no se te ocultaban, cuando era
fecísti in occúlto:* et substántia mea in formado en lo secreto, tejido en las
inferióribus terræ. honduras de la tierra.
Imperféctum meum vidérunt óculi tui,+ et in Mi embrión veían tus ojos; en tu libro
libro tuo omnes scribéntur:* dies están inscritos los días que me has fijado,
formabúntur, et nemo in eis. sin que aún exista el primero.
Mihi autem nimis honorificáti sunt amíci ¡Qué arduos me resultan tus
tui, Deus:* nimis confortátus est principátus pensamientos, oh Dios, qué incontable es su
eórum. suma!
Dinumerábo eos, et super arénam Si los cuento, son más que la arena; al
multiplicabúntur:* exsurréxi, et adhuc sum terminar, todavía estoy contigo.
tecum. ¡Oh Dios, si mataras al malvado! ¡Si los
Si occíderis, Deus, peccatóres:* viri sanguinarios se apartaran de mí!
sánguinum, declináte a me: Ellos que hablan de ti dolosamente, tus
Quia dícitis in cogitatióne:* Accípient in adversarios que se alzan en vano.
vanitáte civitátes tuas. ¿No odio, Señor, a los que te odian? ¿No
Nonne qui odérunt te, Dómine, óderam?* et me asquean los que se alzan contra ti?
super inimícos tuos tabescébam? Los odio en el colmo del odio, los tengo
Perfécto ódio óderam illos:* et inimíci facti por enemigos.
sunt mihi. Sondéame, oh Dios, conoce mi corazón,
6
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Proba me, Deus, et scito cor meum:* examíname, conoce mis desvelos.
intérroga me, et cognósce sémitas meas. Que mi camino no acabe mal, guíame por
Et vide, si via iniquitátis in me est:* et el camino eterno.
deduc me in via ætérna. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,* Como era en el principio, ahora y siempre,
et in sæcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
CAPITULO Sab 5, 1
Stabunt iusti in magna constantia,+ ad- Los justos se erigirán llenos de confianza frente
versus eos qui se angustiaverunt* et qui a los que los oprimieron y no tuvieron para sus
abstulerunt labores eorum sufrimientos más que menosprecio.
R/. Deo gratias. R/. Demos gracias a Dios.

HIMNO
1.Afligidos estaban
los Apóstoles después
de sepultar a
Jesucristo, que de las
manos de sus mismos
siervos muerte cruel
había recibido.

2.Un Ángel fidedigno


vino entonces para
manifestar a las
mujeres que Cristo
había de traer muy
pronto regocijo al
rebaño de sus fieles.

3.Las mujeres
partieron al instante
con la buena noticia a
los Apóstoles, detrás
de los vestigios que el
Maestro iba dejando
con sus resplandores.

4.En cuanto los


Apóstoles la oyeron
subieron a las cumbres
galileas, y vieron a
7
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO - ESPAÑA]

Jesús y disfrutaron de
su maravillosa
refulgencia.
5. Para que seas
nuestro interminable
regocijo pascual, oh
Jesucristo, líbranos de
la muerte de las culpas
a quienes a la vida
renacimos.
7. Gloria a Dios Padre
y gloria a su
Unigénito, que de los
muertos ha resucitado,
y por todos los siglos
de los siglos gloria
igual al Santísimo
Paráclito. Amen.

VERSO
V/.Pretiósa in conspectu Domini, alleluia. V/. Preciosa delante de Dios, aleluya.
R/. Mors sanctorum eius, alleluia. R/. La muerte de sus santos, aleluya.

ANTÍFONA MAGNIFICAT
La antífona puede ser propia en algunas fiestas.
Santos y jus-
tos, regocijaos
en el Señor, a-
leluya; Dios os
ha escogido
para ser su
herencia. Ale-
luya.
MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magnificat * anima mea Dominum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultavit spiritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi salvador;
salutari meo. Porque ha mirado la humillación de su
Quia respexit humilitatem ancillae esclava;* desde ahora me llamarán
suae:* ecce enim ex hoc beatam me dicent bienaventurada todas las generaciones
omnes generationes. Porque el Poderoso ha hecho obras grandes
8
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Quia fecit mihi magna qui potens est:* por mí,* su nombre es santo,
et sanctum nomen ejus. Y su misericordia llega a sus fieles* de
Et misericordia ejus a progenie in generación en generación.
progenies* timentibus eum. Él hace proezas con su brazo:* dispersa a los
Fecit potentiam in brachio suo* soberbios de corazón,
dispersit superbos mente cordis sui. Derriba del trono a los poderosos* y enaltece
Deposuit potentes de sede, * et exaltavit a los humildes,
humiles. A los hambrientos los colma de bienes* y a
Esurientes implevit bonis:* et divites los ricos los despide vacíos.
dimisit inanes. Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose de la
Suscepit Israel puerum suum,* misericordia
recordatus misericordiae suae. -Como lo había prometido a nuestros padres
Sicut locutus est ad patres nostros * en favor de Abraham y su descendencia por
Abraham at semini eius in saecula. siempre.
Gloria Patri, et Filio,* et Spiritui Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu Santo,
Sicut erat in principio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper, * et in saecula saeculorum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.

ORACION PROPIA
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Oremus. Oremos.
Deus, qui beátum Marcum Evangelístam Oh Dios, que sublimaste a tu Evangelista san
tuum evangélicæ prædicatiónis grátia Marcos con el don de la predicación
sublimásti: tríbue, quǽsumus; ejus nos evangélica, te pedimos nos concedas
semper et eruditióne profícere et oratióne aprovecharnos siempre de sus enseñanzas y
deféndi. Per Dóminum nostrum Iesum ser defendidos por su oración. Por el mismo
Christum Filium tuum,+ qui tecum vivit et Jesucristo tu Hijo, nuestro Señor, que vive y
regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,* per reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y
ómnia sæcula sæculórum. es Dios por los siglos de los siglos.
R. Amen. R. Amén.

Conmemoración del II Domingo de Pascua


ANTIFONA
Ego sum pastor óvium: ego sum via, Yo soy el Pastor de las ovejas, yo soy el
véritas, et vita: ego sum pastor bonus, et camino, la verdad y la vida: yo soy el buen
cognósco oves meas, et cognóscunt me pastor, conozco a mis ovejas y ellas me
meæ, allelúia, allelúia. conocen, aleluya, aleluya.
VERSO
V. Mane nobíscum, Dómine, allelúia. V. Quédate con nosotros, Señor, aleluya.
R. Quóniam advesperáscit, allelúia. R. Porque atardece. Aleluya.

9
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO - ESPAÑA]

ORACIÓN
Orémus. Oremos.
Deus, qui in Fílii tui humilitáte iacéntem ¡OH DIOS!, que con la humillación de tu Hijo
mundum erexísti: fidélibus tuis perpétuam has elevado al mundo abatido: concede a tus
concéde lætítiam; ut, quos perpétuæ mortis fieles perpetua alegría, para que hagas gozar
eripuísti cásibus, gáudiis fácias pérfrui de una felicidad sin fin a los que libraste de
sempitérnis. Per eúndem Dóminum nostrum caer en la muerte eterna. Por el mismo Señor
Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum nuestro Jesucristo tu Hijo que vive y reina
vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, contigo en la unidad del Espíritu Santo, Dios
Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. por todos los siglos de los siglos. R/. Amén.
R. Amen.

CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.

V. Bendigamos al Señor
R. Demos gracias a Dios.

V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei V. Las almas de los fieles difuntos por la
requiéscant in pace. misericordia de Dios descansen en paz.
R. Amen. R. Amen.

10
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

ANTÍFONA AD LIBITUM
EN HONOR A LA VIRGEN MARÍA

Reina del cielo,


alégrate.
Aleluya. Porque
el Señor a quien
mereciste llevar,
aleluya.
Resucitó según
lo dijo, aleluya.
Ruega a Dios
por nosotros.
Aleluya.

V/. Gaude et laetare Virgo María, alleluia. V/. Gózate y alégrate, Virgen María; aleluya.
R/. Quia surrexit Dominus vere, alleluia. R/. Porque ha resucitado verdaderamente el
Señor; aleluya.
Oremus: Oremos.
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Oh Dios, que por la resurrección de tu Hijo,
Domini nostri Iesu Christi, mundum nuestro Señor Jesucristo, te has dignado dar
laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; la alegría al mundo, concédenos que por su
ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, Madre, la Virgen María, alcancemos el goce
perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem de la vida eterna. Por el mismo Cristo
Christum Dominum nostrum. Nuestro Señor.
R/. Amen. R/.Amén.
11
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO - ESPAÑA]

Ad Iesum per Mariam!

12

También podría gustarte