Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 - El Pronombre en Español
1 - El Pronombre en Español
El pronombre en español
2. Hacia la diferenciación
AQUELLOS en (1)
RELATOS
¿?
aquellos
Esto nos permite recuperar, una vez más, la idea del anclaje de la
referencia como un proceso que se pone en funcionamiento en cada sintagma
nominal y, además, asomarnos a la conclusión de que no necesariamente las
especificaciones se realizan completamente en el interior de un mismo
sintagma, sino que, como en este caso, se puede elidir la instancia interna de
especificación realizada lexicalmente por SA (antiguos), por PIA (que
contaban los aedos) o por SP (de la mitología griega). Lo que, sí, parece
resultar obligatorio, es la especificación definitiva que realiza el
determinativo.
3
LA en (1)
MEMORIA
individual
colectiva la
de la computadora
SN SV O.
Aquellos relatos permitían (recuperar la memoria colectiva). P.
Cja.
esp N P PIS s/n (Inf.)
PRO SV
(cualquier miembro recuperar la memoria colectiva
de la comunidad) N s.adj.esp O. no
P.
esp N’
P CD (SN)
AQUELLOS en (2)
del mundo que los relatos de la literatura moderna. Los cuentos y las
LO en (2)
Aquellos lo permitían.
Por otra parte, no hay nada que indique dónde debe estar la información
que permita interpretar al pronombre: puede estar en una oración
inmediatamente anterior, en una más anterior aún, en una oración posterior, o
tal vez en la misma oración. Quizás, en algunos casos, la entidad que permite
interpretar al pronombre puede no estar en ningún momento del texto, tal como
se verá enseguida.
3. La instrucción de búsqueda
¿A quién le BENEFICIARIO CI
permite? POSITIVO
INTERPRETACIÓN SEMÁNTICA
SN SV O.
Aquellos lo permitían ¿? . P.
S.
N CD P CI
ESTRUCTURA SINTÁCTICA
Por otra parte, queda también establecido que los pronombres operan
sintácticamente en el nivel de la oración, pero que su relación semántica
no necesariamente se da dentro de dicho nivel.
que venga.
INTERPRETACIÓN SEMÁNTICA
SN SV O.
Aquellos lo permitían ¿? . P.
S.
N CD P CI
ESTRUCTURA SINTÁCTICA
Una oración como (3) puede ser analizada desde el punto de vista de la
sintaxis, pero no puede ser interpretada semánticamente. Sin un contexto
textual y sin estar presente en la situación comunicativa, no hay forma de saber
quién es el agente (real o figurado) que permite (eso), cuál es el objeto (real o
abstracto) que funciona como tema en la estructura interna de recuperar (la), ni
quiénes son los beneficiarios del permiso que se explicita en la principal (les).
4. Los clíticos
Esperame en la plaza.
Me esperó en la plaza.
/esperáme/.
/Mesperó/.
CLÍTICOS
INFORMACIÓN SEMÁNTICA
¿? ¿? ¿? ¿?
O. O.
S. S.
P. P.
SN SV O. PRO SV O.
S. n
P. o
P.
12
ESTRUCTURA SINTÁCTICA
SN SV1 SV2 O
Sus primos sabían (que los perseguirían siempre), y decidieron irse . S
P
esp N P CD / PIS P CD
pro SV O.
[ellos] los perseguirían siempre S.
CD P at P.
INFORMACIÓN SEMÁNTICA
SN SV1 SV2 O.
Ellos lo sabían , y decidieron irse . S.
N CD P coord. P CD P.
ESTRUCTURA SINTÁCTICA
6. El pronombre personal
15
YO, TE y TE en (6)
Estas formas pronominales (como yo, me, vos – tú – usted, te, él, ella,
lo, la, le, nosotros, vosotros – ustedes, ellos, ellas, los, las, les) configuran
paradigmas en los que cada forma correspondiente a una misma persona se
diferencia de las demás por el caso, es decir, por una categoría morfológica
que permite distinguir funciones o modos de participación de esa persona en la
estructura sintáctica de la que forma parte.
Es el participante
principal, al que se
atribuye la
responsabilidad de la
situación, si es agente de
YO SN sujeto
la misma, o es el sujeto
de percepción si es
experimentante.
NOMINATIVO
Esta forma tiene acento propio, pero no lleva
tilde porque es un monosílabo. No puede ser Yo miraba la luna.
clítico, es decir que no puede adherirse a un
E
verbo para conformar una sola palabra. AGENTE: el hablante
TEMA PERCEPTO: la
luna L
Es el primer complemento
Complem.
Directo
que requiere la situación
en el interior del SV. H
ACUSATIVO
Me llamaron. A
Tanto en acusativo como en
dativo, la forma pronominal
AGENTE: ¿?
B
L
personal no tiene acento propio, DESTINATARIO: el
por lo que se acomoda al acento hablante.
del verbo al que complementa.
Por esto, puede ser clítico, es
decir que puede conformar un A
solo bloque, una sola palabra,
con el verbo: Es un segundo
Mirame (CD). Traeme mis cosas.
(CI)
Pudo conocerme. (CD) Solía
prestarme sus lápices. (CI)
17
N
complemento requerido
por la situación en el
interior del SV,
frecuentemente como
T
ME punto de destino de un
movimiento de
información o de E
Complemen. transferencia.
DATIVO Indirecto
Me entregaron la
correspondencia.
AGENTE: ¿?
TEMA: la
correspondencia
DESTINATARIO: el
hablante
Forma parte
de un
sintagma
preposicional
que puede
asumir
diversas
funciones
sintácticas:
MÍ dirigieron
a mí.
(Complemen
dirección marcada por
la preposición, es la
entidad que se articula
E
(La tilde
permite
diferenciar a
PREPOSITIV to Régimen) en la situación de la
que forma parte a
L
O
esta forma (complemen Estás en mí. través de un modo
en caso to de (Complemen oblicuo, cuya
prepositivo
del
preposición) to Locativo). “inclinación” es definida
por la direccionalidad H
especifica-
dor Hay forma
que marca la
preposición. Hablamos A
especial para de un carácter oblicuo
posesivo mi
- mis) la en la medida en que la B
conformación entidad no se acomoda
El caso prepositivo tiene
acento, y conforma en el SP
del SP [con +
forma
en la estructura
directamente (como
L
un bloque sobre el cual recae
el acento. No llevaría tilde
pronominal]
de 1º sg:
podría hacerlo un SN)
sino a través de la
A
N
porque es monosílabo, pero articulación en el
en este caso la tilde es
necesaria para diferenciarlo Conmigo interior de un SP.
del especificador posesivo.
18
En este caso,
el sintagma T
se arma con
una sola
palabra que
E
resume a la
preposición y
a su
complemen-
to
Es una forma
pronominal
que asume dos
tipos de
comportamient
o:
como
Sintagma Cumple una función
Nominal no sintáctica equivalente al
mío especificado
o.
sintagma del hablante (=
*de yo) y representa una
mía
instrucción de búsqueda,
como N’ en el en este caso orientada
interior de un hacia el contexto.
GENITIVO
mío Sintagma
Nominal
especificado.
Cuando es SN desnudo,
se interpreta como
s especificador de un
sustantivo elidido (perras
SN desnudo mías).
mía (no
especificado):
Cuando es N’ en el
interior de un SN
s
especificado representa
Estas perras al especificador de un N
son mías. elidido (las perras mías
(Diferencia el = mis perras)
número
singular /
plural, y N’ en SN
también el especificado:
género
masculino / Las mías
femenino) destruyeron
un ejemplar
Todas estas formas son de Martín
acentuadas y llevan siempre Fierro.
tilde: nunca podrán ser clíticos.
Cuando son núcleos de
sintagmas nominales
especificados, el artículo se
acopla a su acento.
19
Tratamiento
formal
NOMINATIVO USTED
(Expresión de la
PRONOMBR distancia social)
E DE
SEGUNDA
PERSONA Tratamiento TUTEO NOMINATIVO
informal TÚ
SINGULAR
(Expresión de la Diferenciación dialectal
falta de
distancia)
VOSEO NOMINATIVO
VOS
TUTEO
NOMINATIVO
Tú observabas las
huellas.
E
AGENTE: el
L
TÚ
Son formas que
tienen interlocutor
Por tener TEMA: las huellas
acentuación acento
propio no
pueden ser
clíticos.
21
TE
SN de articulación
directa en el interior
(TUTEO/ ACUSATIVO
Complemento
Directo
del SV. L
O
TUTEO/VOSEO
VOSEO)
Ella te miraba.
AGENTE: una
Estas formas, a
diferencia de
Dado que estas
formas no tienen tercera persona.
TEMA: el
C
las anteriores, acentuación
no tienen propia, en interlocutor.
U
LO- acentuación
propia, sino
que se
ocasiones son
clíticos: se
adhieren al TRATAMIENTO FORMAL T
LA O
acomodan al verbo para
Espere nuestra
acento del conformar una
verbo al que sola palabra. respuesta;
(FORMAL) complementan. Ejemplos:
Mirate.
mañana lo
llamaré.
R
Me alegro de
conocerla, AGENTE: el
señora hablante
Peñalba DESTINATARIO: el
interlocutor (hay
diferenciación
masculino-femenino: lo -
la)
Complemento Segundo
Indirecto complemento
requerido en el interior
Dado que estas del SV.
formas no tienen
TUTEO/VOSEO
DATIVO acentuación
TRATAMIENTO FORMAL
E
22
LE
Yo le pedí a usted
L
complementan. Ejemplos:
Te traje un los resultados
libro. ayer.
(FORMAL) Necesito AGENTE: el
pedirle un hablante.
favor, señor
Silva.
TEMA: los
resultados.
I
DESTINATARIO: el
interlocutor (no hay N
T
diferenciación
masculino - femenino:
forma única le)
TUTEO PREPOSITIV Complemento de Como término de una E
TI
O Preposición en dirección marcada por
(complemen
to de
SP con diferentes
funciones:
la preposición, es la
entidad que se articula R
en la situación de la
No lleva tilde
porque no
preposición)
Se dirigieron
a ti.
que forma parte a
través de un modo
L
hace falta
O
Las dos formas
diferenciar a Se dirigieron a oblicuo, cuya
vistas son
“inclinación” es
esta forma en acentuadas, vos.
caso
prepositivo
pero no llevan
tilde porque,
(Complemento
Régimen)
definida por la
direccionalidad que
marca la preposición.
C
U
del por regla
especifica- Hablamos de un
general, los Están en ti.
dor posesivo, monosílabos no carácter oblicuo en la
que es tu –
tus, ya que
la llevan. Están en vos.
(Complemento
medida en que la
entidad no se T
acomoda en la
son
fonológica-
El tratamiento
formal, al igual
Locativo).
Hay forma
estructura
directamente (como
O
mente
R
que el voseo,
diferentes. especial para la podría hacerlo un SN)
no tiene una
Sin embargo, conformación del sino a través de la
forma especial
es una forma SP [con + forma articulación en el
de caso
acentuada, pronominal] de interior de un SP.
prepositivo, ya
tiene acento que se usa la 2º sg en tuteo:
prosódico. misma forma contigo.
VOSEO Y correspondiente Se trata de una forma acentuada, pero de
TRATAMIEN- al nominativo: acento prosódico. No lleva tilde porque,
TO FORMAL: por regla general, no la llevan los
IGUAL AL Lo vi a monosílabos.
NOMINATIVO
usted ayer.
GENITIVO
E
TUTEO / Es una forma
VOSEO pronominal que Cumple una función
tuy
asume dos tipos sintáctica equivalente
Estas formas
son de
comportamiento:
al sintagma del
interlocutor (= de
L
acentuadas, por
o lo tanto no
pueden
como Sintagma
Nominal
vos / de ti / de usted)
y representa una
tuy
funcionar como
clíticos.
desnudo (no
especificado) o
instrucción de
búsqueda, en este I
Cuando forman
sintagmas
como N’ en el
interior de un
caso orientada hacia
el contexto. N
23
a T
nominales Sintagma
especificados Nominal
por artículo, el especificado. Cuando es SN
tuy artículo se
acomoda a su SN desnudo:
desnudo, se puede
interpretar como
E
esquema de Estos gatos son especificador de un R
os acentuación. tuyos. sustantivo elidido
Lleve el (Estos gatos son
L
tuy comprobante,
es suyo.
tuyos = son
gatos tuyos =
son tus gatos). O
as N’ en SN
especificado:
C
(Diferencia el Cuando es N’ en el
número
singular /
Las tuyos
espantaron al
interior de un SN
especificado
U
plural, y
también el
águila.
Vengo a
representa a un
especificador del N
T
género
masculino /
avisarle que
mis hijos
elidido (los tuyos =
los gatos tuyos =
O
Estas formas
R
femenino) pelearon con tus gatos)
siempre están
acentuadas, los suyos
FORMAL anoche.
aunque no
a
acento. No
pueden ser
clíticos.
suy
os
suy
as
Nuevamente se verifica, para el caso de la segunda persona del
singular, que (al menos en el caso de las formas de tuteo y voseo) coinciden
las formas fonológicas del acusativo y el dativo, por lo que también puede
hablarse de un caso objetivo.
del paradigma de usted son más parecidas a las de tercera persona que a las
de segunda.
LA TERCERA PERSONA
Él
Hay
MASCULINO
diferenciación Cuando el sujeto
de formas no es el neutro, Él resolvió el
FEMENINO sólo en el puede remitir a: enigma.
número sino AGENTE: entidad
Ell también en
género, con
tres sistemas:
1) La
representación
presentada
recuperable
TEMA: el enigma
E
a
FEMENINO
Masculino, anteriormente de
Femenino,
Neutro. El
una situación
como entidad
Ella reconoció su
cara. N
T
NEUTRO neutro remite a abstracta (como EXPERIMENTANTE:
Ell
entidades pasa en el entidad recuperable
generalmente ejemplo de TEMA ESTÍMULO: su
inanimadas o
de pura
NEUTRO 1), o cara I
o existencia
verbal.
2) Una expresión
lingüística que va
a ser reformulada
NEUTRO (1)
La presidenta se
negó al diálogo.
D
A
Est En tanto sujeto,
permite que
cumpla una
en la oración
(como sucede en
el ejemplo de
Esto aceleró el
descontento
popular. D
o
función NEUTRO 2). En
sintáctica en la este mismo En la segunda oración:
estructura ejemplo esto CAUSA: entidad
oracional una remite a relación abstracta
Es entidad que es
recuperable a
de equivalencia,
lo hace funcional
constituida por una
situación E
X
partir de como primer recuperada por la
E
Son diálogo
formas género).
TEMA / EVENTO
acentuadas
CREADO: el
(aunque su
acento es
Esa entidad es
recuperable por Esto = que dos
términos se
descontento
popular
R
prosódico en indicación
el femenino
y en el
directa hacia su
presencia en el
presentan como
equivalentes. NEUTRO (2)
N
neutro y por
tilde en el
masculino):
contexto o por
la instrucción
Relación de
equivalencia =
Estamos frente a
una relación de A
de búsqueda que dos términos
equivalencia.
nunca
podrán hacia delante o se presentan como Esto significa que
funcionar detrás en el equivalentes. dos términos se
como devenir del presentan como
clíticos. El mismo texto.
masculino
equivalentes.
lleva tilde (a Hay una operación
pesar de que de reformulación
los que se construye
monosílabos por una oración
no se ecuativa.
acentúan)
26
para
diferenciarlo
del artículo.
Ejemplos:
Él llegó.
El tren
llegó.
E
Directo interno.
MASCULINO
Recuperé el
cuaderno. Me lo N
Hay
diferenciación Exige de una
trajo mi vecino.
En la segunda oración: T
MASCULINO de formas no AGENTE: mi vecino
interpretación
I
Lo
sólo en el que se realiza por TEMA: el cuaderno
número sino la relación (recuperado por la
FEMENINO
también en
género, con
cohesiva que
mantiene con
instrucción de
búsqueda hacia la
D
tres sistemas: respecto a oración anterior).
A
La Masculino,
Femenino y
Neutro. El
una entidad que
es recuperable
del texto a partir
DESTINATARIO: el
hablante
D
NEUTRO FEMENINO
neutro remite a de marcas
Lo entidades
generalmente
inanimadas o
morfológicas
(persona,
No la leí. No pude
conseguir la
de pura
existencia
número, género). novela.
En la primera oración: E
AGENTE: el
verbal.
Las formas de acusativo son átonas (no acentuadas)
hablante
(recuperable por
X
y, por lo tanto, pueden funcionar como CLÍTICOS:
Llamalo. No pude verla.
llenado del sujeto no
explícito) T
E
TEMA: la novela
(recuperable por la
FORMA La forma se, El reflexivo se oración siguiente)
EXCLUSIVA
DEL
REFLEXIVO,
que no
distingue
utiliza para
indicar que el REFLEJO
R
N
COMÚN AL género, se objeto es la Mónica se miró.
MASCULINO Y utiliza misma entidad AGENTE: Mónica
AL FEMENINO: exclusivamente que el sujeto. TEMA: se (Mónica)
DATIVO Participante de
Hay articulación oblicua en
diferenciación la situación (a través
de formas de dativo o sintagma
solamente en el preposicional).
número, y no Complemento MASCULINO
en género. Indirecto Primera versión:
Mauro está
Exige de una
MASCULINO
Las dos formas contento. El
interpretación (le y se) se decano le entregó
Y que se realiza
distribuyen según
FEMENINO por la relación su diploma.
la cantidad de
LE
cohesiva que
mantiene con
pronominaliza-
ciones de objetos
En la segunda oración:
AGENTE: el decano
TEMA: su diploma
E
respecto a
una entidad que
(directo e
DESTINATARIO: le N
(se
indirecto) que
es recuperable
aparecen en el
T
del texto a partir Segunda versión:
texto. Mauro está
de marcas
)
contento con su
I
morfológicas Así, cuando se
(persona, diploma. El
pronominaliza
número, decano se lo
D
solamente al
género). entregó.
complemento
Las formas de dativo también indirecto, la forma En la segunda oración:
son átonas (no acentuadas) y
pueden funcionar como clíticos:
que corresponde
es le, y cuando
AGENTE: el decano
TEMA: lo (su
A
Entrégale el sobre a
Marta.
ya está
pronominalizado
diploma)
DESTINATARIO: se
D
Estoy enviándole una el complemento
(a Mauro)
directo, si se
carta a Raquel.
LEÍSMO: quiere FEMENINO
Incorrección que consiste en
utilizar la forma de dativo (le)
pronominalizar
complemento
el Primera versión
Ayer le pedí la
E
X
cuando corresponde una de indirecto la forma dirección a Juana.
acusativo (lo, la): que corresponde AGENTE: el
*Le vi a Martín en la plaza. es se.
T
hablante
Corresponde: Este es un caso (recuperable por
Lo vi a Martín en la plaza. de se llenado del sujeto no
El pronombre duplica a la
entidad Martín, que es CD, por
complemento
indirecto que
explícito).
TEMA: la dirección
E
lo que no puede ser evita la forma
pronominalizado por CI.
*El
cacofónica:
decano le lo
DESTINATARIO:
Juana (entidad R
LOÍSMO / LAÍSMO: duplicada por el
Incorrección que consiste en
utilizar la forma de acusativo (lo, *Ayer
entregó.
le la pedí.
pronombre dativo
le)
N
la) cuando corresponde una de
dativo (le):
*Lo di la carta a Julián.
FEMENINO
Segunda versión
A
Corresponde: Ayer se la pedí.
Le di la carta a Julián. AGENTE: el
El pronombre duplica a la
entidad Julián, que es CI, por lo
hablante TEMA: la
que no puede ser dirección
pronominalizado por CD. DESTINATARIO: a
Juana
29
(Sólo
tercera persona
masculina I
para
algunas
LOCATIVO: hacia sí
(hacia ella misma). D
preposici
o- nes) PREPOSITIV Complemento
OTROS CASOS: USO DE
LA MISMA FORMA DEL
NOMINATIVO
A
de Preposición
Las
O
(complemen en el interior Traje los
cuadernos para
D
de un SP
mismas to de
ella.
formas preposición) AGENTE: el
del
Nomina-
hablante.
TEMA: los E
cuadernos.
tivo
(para la
DESTINATARIO:
para ella
X
mayoría
de las Hablé con él sobre
T
El caso prepositivo del pronombre personal es
preposici
siempre una forma acentuada. Tiene acentuación
o- nes)
propia, no puede ser clítico.
el problema.
AGENTE: el E
hablante.
Por regla general, los monosílabos no se
acentúan, pero en este caso sí el pronombre lleva
TEMA: el problema.
DESTINATARIO: con
N
tilde porque es la manera de diferenciar al caso
prepositivo de la conjunción subordinante si, que
nunca se acentúa.
él (articulación de una
tercera persona
A
Así, se diferencian las siguientes formas en la masculina a través de
escritura: SP por la exigencia de
SI, conjunción subordinante (de PIS de
discurso indirecto sobre pregunta
absoluta o de PIADdv condicional),
SÍ, adverbio de afirmación,
SÍ, caso prepositivo del pronombre
personal de tercera persona singular.
30
suy
especificado.
SN desnudo:
D
o Carmen debe Cuando es SN
haber llegado
ya. Estos libros
desnudo, se puede
interpretar como A
suy son suyos.
Esa casa
especificador de un
sustantivo elidido D
a GENITIVO
muestra la
decadencia de
(Estos libros son
suyos = Son
libros suyos =
suy la familia
Raseni. Era Son sus libros =
Son los libros de E
La persona suya, y ahora
os concuerda con
la entidad
está en ruinas.
Carmen = Son los
libros de ella). X
suy
aludida por la
instrucción de
búsqueda (el Cuando es N’ en el T
as poseedor), pero
el número y el
N’ en SN
especificado:
interior de un SN
especificado
representa a un
E
género lo hacen
N
Diferencia el Llevé a mis
número con el objeto especificador del N
hijos y ella elidido (Mis hijos
singular / poseído. llevó a los
plural, y
también el
suyos.
pelearon con los
suyos = Mis hijos A
Mis hijos pelearon con los
género
pelearon con hijos suyos = Los
masculino /
Todas estas formas
tienen más de una
sílaba, y son formas
acentuadas, aunque no
lleven tilde. No pueden
ser clíticos.
31
Sin embargo, una columna común a todas las personas del singular
que hemos estudiado manifiesta el sentido de cada uno de los
pronombres vistos.
Esto nos permite ver que hay tres factores que asemejan a pronombres
personales en genitivo y especificadores determinantes posesivos:
Determinantes posesivos
Primera persona singular
Formas CASO Función Modo de participación Senti
sintáctica en la situación do
Es especificador Por la instrucción de
mi
posesivo en el búsqueda que orienta en un
interior de sentido determinado hacia la
sintagmas recuperación de una entidad
nominales: no de la situación comunicativa,
33
E
mi
puede por sí establece una función
mismo configurar sintáctica equivalente al
un sintagma, sintagma del hablante (= *de L
como las formas yo). Pero su funcionamiento
s anteriores, lo que
lleva a la
conclusión de
sintáctico dependiente de una
estructura nominal (el sujeto,
en el ejemplo de la columna
H
A
Diferencia que no es anterior) le quita el carácter
el número GENITIV pronombre sino propiamente pronominal para B
singular/ O
plural (del
determinante establecer su carácter L
posesivo. determinativo en función de
objeto especificador. No puede ser A
“poseído”),
pero no el Mis perras constituyente de la situación N
expresada en la cláusula sino
género que sólo puede participar de T
masculino/ ya comieron.
femenino
ella como parte de un SN. E
(ni del
poseedor ni
del
poseído).
Segunda persona singular
Formas CASO Función Modo de Senti
sintáctica participación en la do
situación
TUTEO /
VOSEO Por la instrucción de
tu
búsqueda que orienta en
Es especificador un sentido determinado
posesivo en el hacia la recuperación de E
GENITIVO
tus El singular
informal se
interior de
sintagmas
una entidad de la situación
comunicativa, establece
L
nominales: no una función sintáctica
diferencia
del
puede por sí equivalente al sintagma I
FORMAL mismo configurar del interlocutor (= *de
pronombre
un sintagma, vos). N
su nominativo
de 2º
como las formas
anteriores, lo que Tus gatos espantaron
T
porque no E
su lleva tilde.
lleva a la
conclusión de
que no es
a tu águila.
R
L
s Estas
formas,
como todos
pronombre sino
determinante Los constituyentes de la
oración son: tus gatos
O
posesivo.
Diferencia los demás (SN sujeto) y a tu águila C
posesivos, (CD). Los posesivos no
el número
diferencian conforman un
U
singular/ Tus
plural (del el singular libros constituyente por sí T
objeto del plural. mismos. Algo similar O
se perdieron. sucede en:
“poseído”),
pero no el
R
género Necesito
masculino/ comunicarme con
34
su
búsqueda que orienta en
Es especificador un sentido determinado
T
posesivo en el hacia la recuperación de I
interior de una entidad de la situación D
su sintagmas
nominales:
determinante
comunicativa, establece
una función sintáctica
equivalente al sintagma de
A
D
s
GENITIVO posesivo. la persona aludida (= de
él/ de ella). A
L
Tampoco puede ser U
Diferencia Rubén está constituyente de la D
el número feliz situación expresada en la
singular/ cláusula:
I
plural, pero porque sus D
no el hijos La abogada conoce A
género bien
masculino/ ingresaron a la
femenino. su trabajo.
universidad.
RASGOS COMUNES
FORMAS Rasgos RASGOS
LINGÜÍSTICAS gramaticales Aplicación DIFERENCIALE
S
sintáctico análisis de la
Yo escribí esa carta. tabla anterior
(YO: SN sujeto) muestra cómo
Ella me vio. (ME: CD) los
Me lo dio.(ME: CI)
pronombres
Volvió en sí. (Comp. de
P.)
aludidos
representan a
la entidad
Para la interpretación recuperable
requiere de la por la
2. Instrucción recuperación de una instrucción de
de búsqueda entidad textual búsqueda sin
(cuando es de tercera necesidad de
persona) o contextual nada más. Así,
(cuando es de primera cumplían la
o segunda persona).
función de SN,
CD, CI o comp.
de prep.
Es
un caso más
Constituyen la síntesis en el total de
en una palabra de un casos
3. hipotético sintagma
Morfología: (nominativo,
preposicional
el caso interpretable como
acusativo,
genitivo “de + una entidad” dativo,
genitivo,
prepositivo)
Pronombre que componen
personal el sistema.
1. Llenado de Función de
un lugar especificador en el No configuran
sintáctico interior de un SN sintagmas por
Determinan Mi hermano llegó. sí mismos sino
te como
Posesivo 2. Instrucción especificadore
Recuperación de una
de búsqueda entidad textual o
s de N’ en el
contextual. interior de SN.
Existen diferentes
paradigmas para el Solamente hay
singular y el plural en diferenciación
cada persona morfológica
gramatical.
con respecto
al número, en
5. LOS relación con la
Morfología: ESPECIFICADORES entidad
género y POSESIVOS aludida por la
número CONCUERDAN EN instrucción de
NÚMERO CON EL búsqueda. No
OBJETO POSEÍDO, hay
Y EN PERSONA diferenciación
CON EL de género.
POSEEDOR. NO
TIENEN
DIFERENCIACIÓN
DE GÉNERO.
PERSONA GRAMATICAL
MORFOLOGÍA NÚMERO
39
GÉNERO
INSTRUCCIÓN DE BÚSQUEDA
SEMÁNTICA (Sobre la base de que existe un sentido
pero no un significado propio.)
Ejemplos:
Las palabras léxicas son las únicas que tienen este tipo
de significado.
Espacio de actividad
Revista signos
versión On-line ISSN 0718-0934
Rev. signos v.40 n.64 Valparaíso 2007
doi: 10.4067/S0718-09342007000200002
Rev. signos v.40 n.64 Valparaíso 2007, 297-307
Discurso de agradecimiento a la investidura del grado de Doctor Scienciae et
Honoris Causa por la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Marianne Peronard Thierry
P. Universidad Católica de Valparaíso, Chile
(1) Quiero comenzar por agradecer el honor que las autoridades de la Pontificia
Universidad Católica de Valparaíso (2) me otorgan, así como las palabras del Rector
Don Alfonso Muga, evidentemente inspiradas por el cariño que suele aumentar los
hechos positivos y minimizar los errores. (3) Quiero agradecer al Gran Canciller de la
Universidad Monseñor Gonzalo Duarte García de Cortazar por haber pensado que
merezco este honor. A Monseñor Jorge Sapunar, Vice Gran Canciller, por haber
tomado la iniciativa; a los miembros del Consejo Superior, por aceptar (4) su
propuesta, primando probablemente en su decisión más el aprecio que espero me
tengan que los méritos académicos que me atribuyen. A mi esposo y mis hijos por
haber aceptado compartirme con la Universidad durante tantos años. Pero, por sobre
todo, quiero agradecer a Dios, porque ha sido su voluntad la que me ha permitido
participar activamente en el quehacer y crecimiento de esta universidad y así
contribuir, en la medida de mis posibilidades, a su actual prestigio. También su
voluntad quiso que me tocara vivir en un período de revoluciones y renovaciones
fascinantes tanto en los fundamentos epistemológicos como en el quehacer científico,
lo que ha ido ampliando los horizontes y la temática de las ciencias del lenguaje.
En cierta forma, puedo decir que las palabras, el lenguaje, han sido el centro de
mi interés académico desde muy temprano. Me atrevería a decir que esta inclinación
se inició al comenzar mi trabajo como ayudante en la cátedra de gramática inglesa en
lo que antiguamente se llamaba el Pedagógico de Guzmán, luego Universidad de Chile
sede Valparaíso. Hasta ese momento yo simplemente hablaba en castellano, danés o
inglés sin prestar mayor atención a cómo lo hacía ni a qué sucedía en mi mente cuando
51
Pero antes de que esta revolución epistemológica llegara hasta los estudios del
lenguaje, en esta disciplina se había producido una revolución menor: el paso de la
52
Los conceptos dicotómicos propuestos por Saussure con el fin de delimitar con
claridad lo que debía entenderse por lengua se extendieron más allá del estudio del
lenguaje, mientras que el concepto de sistema fue acogido por cultivadores de las más
diversas disciplinas.
Para Saussure, un sistema era un todo cuyas partes se relacionan entre sí y con
el todo. Estas relaciones son de dos tipos sintagmáticas o combinatorias, que forman
frases u oraciones y asociativas o paradigmáticas, es decir, relaciones que se
establecen entre todos los elementos que pueden sustituirse mutuamente en algún
punto de la oración.
En todo caso, gracias a los estudios lingüísticos, yo había encontrado una base
científica para mi intuición acerca de la sistematicidad y orden de las lenguas, pero,
como veremos, mi satisfacción habría de durar relativamente poco.
Resulta obvio que el modo sucinto en que he descrito el estado de los estudios
del lenguaje, cuando esta ciencia fue introducida en los currículos de las carreras de
profesor de inglés y de castellano en nuestra Facultad de Filosofía y Educación, adolece
de una enorme simplificación. Los paradigmas, tanto epistemológicos como
disciplinarios no son nunca aceptados en forma global u homogénea y los límites de su
vigencia nunca son tan claros y precisos. De hecho, Saussure parece un caso
emblemático de esto: en medio de un ambiente de positivismo, dispuesto a acoger
una psicología conductista que reniega del estudio de la mente por estar más allá del
alcance de los sentidos y del método científico, él propone un concepto de signo
absolutamente mental: tanto el significado como el significante son realidades
mentales. Muy discutido en su época, hoy en día es aceptado por gran parte de los
estudiosos, al menos en cuanto a la naturaleza del lenguaje.
A mediados del siglo XX, la revolución epistemológica alcanzó a los estudios del
lenguaje. Así como a de Saussure se le atribuye el inicio de la lingüística estructural o
descriptiva, a Noam Chomsky, y con justicia, se le atribuye el cambio epistemológico
como fundamento de los estudios del lenguaje. En la década de 1950, este joven
lingüista utilizó el método axiomático, propuesto por los flósofos de las ciencia en un
marco epistemológico racionalista. El método axiomático utiliza la aproximación
hipotético-deductiva para describir las lenguas, entendidas como competencia, es
decir, como un saber que el nativo hablante adquiere naturalmente, que usa
intuitivamente y que le permite generar oraciones bien construidas en su lengua
materna. La lingüística generativo-transformacional, como se denomina a dicha
propuesta, además de ciertos modelos para describir ese conocimiento conformados
por signos de categorías sintácticas y reglas combinatorias con las que Chomsky
pretendía explicar las estructuras utilizadas por los hablantes, incluía ciertos conceptos
absolutamente innovadores, como el carácter innato del lenguaje, según el cual se
supone que todo ser humano viene genéticamente programado para adquirir
cualquier lengua.
De todos los conceptos innovadores que propuso el de innatismo fue, tal vez, el
más resistido. No obstante a Chomsky le parecía indispensable suponer que el niño
nace pre-programado o predispuesto para aprender una lengua, cualquier lengua que
se hable a su alrededor, porque consideraba que era la única manera de resolver lo
que él llamó “el problema de Platón”, es decir, el hecho de que cualquier niño normal,
y ningún otro ser vivo, aprende espontáneamente a entender y hablar su lengua
materna en tan poco tiempo, a pesar de que es una habilidad muy compleja. Esta
verdadera hazaña la logra a partir de un entorno muy pobre. Este último aserto surge
del convencimiento de Chomsky de que existe una gran brecha entre la competencia
lingüística de una persona y el uso que hace de ella al hablar, de modo que no es
54
posible que el niño aprenda por imitación, como planteaban los conductistas, pues el
habla de los adultos que el niño escucha a su alrededor es muy deteriorada. Esta
misma razón justifica su aseveración acerca de que no es posible, como lo hacían los
estructuralistas, utilizar los datos del habla para llegar a describir la lengua, entendida
como competencia, debido a las frecuentes vacilaciones, falsas partidas, correcciones y
errores que las personas cometen al hablar. Tratando de explicar la competencia
lingüística, Chomsky considera que es necesario describir la adquisición de las lenguas
maternas para descubrir lo que el ser humano aporta a dicha adquisición.
En el siglo XIX y comienzos del siglo XX, las disciplinas emergentes se esforzaban
por fijar bien sus límites y determinar un objeto, evitando la interferencia desde otras
disciplinas, pero hoy con frecuencia se acepta que el acercamiento a los diversos
objetos de estudio se enrique con una perspectiva interdisciplinaria, de modo que las
líneas de investigación se entrecruzan y a menudo convergen sobre un mismo
fenómeno. El énfasis en el hombre como ser intencionado y pensante es compartido
tanto por la psicología cognitiva como por el constructivismo. Este último paradigma
alcanza incluso a la educación donde se acepta, al menos en teoría, que los niños
provienen de contexto socio-culturales muy diferentes, y que es necesario tener en
cuenta la influencia que determinados conocimientos previos o su ausencia, podrán
tener en el nuevo conocimiento que el profesor desea que sus alumnos aprendan. Es
cierto que siempre se han distinguido niveles para distribuir las materias a lo largo de
los años de enseñanza. Sin embargo, ello se ha hecho mayoritariamente en función de
una supuesta maduración mental y no de las visiones de mundo de los alumnos. El
resultado es, como bien sabemos, un plan de estudios común que en la práctica, no
considera la diversidad económica, social, geográfica, lingüística o cultural de los
alumnos.
Como miembros del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje que forma
profesores de Inglés y de Castellano y Comunicación, nos preocupaba lo que
57
Esto nos llevó a preguntarnos si era posible mejorar las estrategias cognitivas
para lograr una mejor y más fácil comprensión. Buscando una respuesta teórica a esa
pregunta, me interesé por la metacognición, es decir, el proceso por el cual una
persona tiene conciencia de sus propios procesos mentales y los puede controlar. En el
caso de la comprensión, si el lector tiene conciencia de las estrategias que va a aplicar
o está aplicando según el objetivo que persigue con su lectura, si tiene conciencia de
que está entendiendo o no entendiendo, si sabe qué estrategias puede utilizar para
corroborar lo entendido, etc.
Este concepto de metacognición propuesto por Flavell en 1985 fue acogido con
gran entusiasmo por diversas líneas de la psicolingüística y la psicología cognitiva. Esto
gracias a que la “conciencia”, tabú como objeto de estudio científico durante la época
de los paradigmas positivistas y racionalista, vuelve a ser aceptada como tema de
estudios, gracias, en gran medida, a las fascinantes publicaciones de Dennett, la
primera de las cuales apareció en 1969, cuestionándose la relación entre significado o
contenido y conciencia.
Pensé que finalmente se había llegado al tema que marcaba el final del camino.
Habíamos llegado a partir del estudio del lenguaje, pasando por el del significado y con
ello a la mente y por último a la autoconciencia, lo que a mi modo de ver se encuentra
en los confines de lo que el hombre puede llegar a conocer.
59
Gracias.
contextual
(2) Pronombre Extratextual o El hablante Dativo
contextual
(3) Sujeto pro Extratextual o El hablante
contextual
(4) Determinante Intratextual, Monseñor
posesivo oracional, Jorge Sapunar
anafórica