Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FACE S.r.l. Viale delle Industrie, 74 – 31030 Dosson di Casier – Treviso – Italy
1. INFORMACIÓN PRELIMINAR
Antes de empezar a instalar o a poner en marcha una puerta peatonal automática, es necesario que personal profesional
competente realice una inspección en el sitio para tomar las medidas de la cavidad de la pared, del cierre y del automatismo.
Esta inspección sirve para evaluar los riesgos y para elegir y aplicar las soluciones más adecuadas en función del tráfico de
personas (intenso, limitado, monodireccional, bidireccional, etc.), del tipo de usuarios (ancianos, discapacitados, niños, etc.),
y de la presencia de potenciales peligros o condiciones específicas de ese lugar.
Para facilitar al instalador el cumplimiento de las disposiciones de la Norma Europea EN 16005 relacionada con la seguridad
de uso de las puertas peatonales automáticas, se recomienda consultar las guías E.D.S.F. (European Door and Shutter
Federation) disponibles en el sitio www.edsf.com.
Los datos indicados en el presente manual han sido redactados y controlados con el máximo cuidado. No obstante, FACE no
puede asumirse ninguna responsabilidad por posibles errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o
gráficas.
FACE se reserva la facultad de realizar modificaciones para mejorar los productos. Por este motivo las ilustraciones y la
información del presente documento deben considerarse no definitivas.
La presente edición del manual anula y sustituye las anteriores. En caso de modificaciones, se presentará una nueva edición.
FACE S.r.l.
Viale delle Industrie, 74 - 31030 Dosson di Casier (TV) - ITALY
Declares that:
The Product automations for power operated pedestrian sliding door type:
SL4A, SL4E, SL5A, SL5E, SL5H, SL5B, SLTA, SLTE.
Has been built for installation on pedestrian door and constitutes a machine in accordance with Directive 2006/42/EC. The
manufacturer of the power operated pedestrian door must declare its conformity in accordance with Directive 2006/42/EC
(Annex II-A) prior to starting-up the machine.
It complies with the applicable essential safety requirements specified in Annex I, chapter 1 of Directive 2006/42/EC.
It complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE.
EN 60335-2-103 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2: Particular requirements for drives for gates,
doors and windows
FACE S.r.l.
Viale delle Industrie, 74 Iscritta al Reg. Imp. di Treviso al n. 04552520266
31030 – Dosson di Casier (TV) Italy C.F.-P.I. 04552520266
Phone +39 0422 492730 Fax +39 0422 380414 Capitale Sociale € 100.000,00 i.v.
www.facespa.it R.E.A. di Treviso n. 359250
Certificación
Certificación
Temperatura de funcionamiento
-15 °C +50 °C -15 °C +50 °C
Regulación de los parámetros Botones y Pantalla Botones y Pantalla
Conexiones a los dispositivos de mando y
Terminales de bornes de acoplamiento Terminales de bornes de acoplamiento
de seguridad
Salida para alimentación accesorios externos 12 Vcc (1 A máx) 12 Vcc (1 A máx)
Memoria de almacenamiento de los datos
Micro SD estándar Micro SD estándar
y de las regulaciones de la puerta
Selector electrónico de funciones FSD1, FSD4 FSD1, FSD4
Dispositivo de bloqueo biestable SL5LD SL5LD
Dispositivo de indicación de la posición
SL5SL SL5SL (necesario si se utiliza SL5LD)
del bloqueo
Dispositivo de alimentación mediante batería SL5BD, SL5BD1, SL5BD2 SL5BD2 (necesario)
Dispositivos para la fijación de los sensores SL5FS SL5FS
Temperatura de funcionamiento
-15 °C +50 °C -15 °C +50 °C
Regulación de los parámetros Botones y Pantalla Botones y Pantalla
Conexiones a los dispositivos de mando y
Terminales de bornes de acoplamiento Terminales de bornes de acoplamiento
de seguridad
Salida para alimentación accesorios
12 Vcc (1 A máx) 12 Vcc (1 A máx)
externos
Memoria de almacenamiento de los datos
Micro SD estándar Micro SD estándar
y de las regulaciones de la puerta
Selector electrónico de funciones FSD1, FSD4 FSD1, FSD4
Dispositivo de bloqueo biestable SL5LD SL5LD
Dispositivo de indicación de la posición
SL5SL SL5SL
del bloqueo
Dispositivo de alimentación mediante
SL5BD, SL5BD2 SL5BD, SL5BD2
batería
Dispositivos para la fijación de los
SL5FS SL5FS
sensores
Nota: los datos técnicos anteriormente indicados se refieren a condiciones medias de uso y no pueden ser ciertos para todos
y cada uno de los casos. Cada acceso automático presenta elementos variables como: roces, compensaciones y condiciones
ambientales que pueden modificar sustancialmente tanto la duración como la calidad del funcionamiento del acceso
automático o de parte de sus componentes, entre ellos el automatismo. El instalador tendrá la obligación de adoptar
coeficientes de seguridad adecuados para cada instalación en particular.
② ① ⑤
Nota: los componentes y los códigos indicados son los que se utilizan con mayor frecuencia en las instalaciones para puertas
correderas automáticas. La gama completa de dispositivos y accesorios está disponible en el catálogo de venta.
Para realizar la instalación es necesario utilizar accesorios y dispositivos de seguridad aprobados por FACE.
Todos los perfiles de aluminio y los sellos necesarios para la realización de los automatismos telescópicos deben cortarse 6
mm más cortos que la longitud máxima de la automatización (Ld – 6), incluyendo las cabezas.
Sólo el perfil de carril [507] debe ser cortado a mesura Ld – 130.
Rif. Codice Descrizione Automazione SLT
505 K505G66 Perfil caja de aluminio bruto 6620
mm
507 K507A66 Perfil carril de aluminio anodizado
6620 mm
104 K104A66 Perfil carril de aluminio anodizado
6620 mm
102 K102G66 Perfil cárter de aluminio bruto 6620
mm
K102A66 Perfil cárter de aluminio anodizado
6620 mm
107D K107D Junta cárter 40 m
165 K165 Junta hoja 40 m
Se puede hacer puertas correderas con perfiles de aluminio en la serie SF30, como se muestra en la figura.
Se puede hacer puertas telescópicas con perfiles de aluminio en la serie SF30, como se muestra en la figura.
Para facilitar el ajuste horizontal de las hojas telescópicas (con un espesor de 45-50 mm) se puede utilizar el perfil de la
puerta de fijación (ver los códigos: K340A10, K340A20, K340A30, K340A60), el kit de soporte (código K350) y los kits de guías
en el suelo (códigos K768, K441 y K636), como se muestra en la figura.
Para hacer puertas telescópicas con puertas de vidrio, se puede utilizar el perfil de fijación para puerta de cristal (ver los
códigos: K388A10, K388A20, K388A30, K388A60) y el kit de soporte (KTG código), como se muestra en la figura.
Los automatismos SL5 y SL4, además, son compatibles con cierres con hojas correderas y paredes laterales abatibles, para
aplicaciones en salidas de emergencia. En la figura están representados los cierres Metra de la serie NC50I.
5.6 Introduzca frontalmente los dos estribos de tope mecánico cerca de los
cabezales, y fíjelos con los tornillos correspondientes. En el caso de
automatismo de dos hojas, hay que añadir un estribo de tope mecánico en
el centro.
- Inserir la cinta dentada en la pulea motor, hacerla correr y tiene que pasar acerca del grupo de transmission a doble pulea,
fijarla al carril con los justos resortes (respectase la posicion del ataque por la cinta, como se muestra en el capitulo 4).
Automatismo SLT
[c] [d]
- Ajustar la tensión de la correa dentada de las puertas "lente" a través del grupo de trasmission a la derecha, como se
muestra en la figura:
aflojar el tornillo [a],
apriete el tornillo [b] para tensar la correa (comprobar manualmente si la tensión de la correa no esté demasiado apretado
o demasiado flojo),
bloquear el ajuste de la tensión de la correa apretando el tornillo [a].
- Ajustar la tensión de la correa dentada de las hojas "rápidas" con el grupo de transmission a doble pulea a la izquierda,
como se muestra en la figura:
aflojar los tornillos [c],
empujar hacia abajo la polea que tensa la correa con el fin de tensarla (comprobar manualmente si la tensión de la correa
no esté demasiado apretado o demasiado flojo),
bloquear el ajuste de la tensión de la correa apretando los tornillos [c].
- Para facilitar el ajuste de las puertas telescópicas, se puede mover de forma independiente las hojas "lentas" y "rápidas"
aflojando los tornillos [d] del grupo de transmission a doble pulea, como se muestra en la figura. Después de los ajustes,
llevar las hojas en la posición abierta, y apretar los tornillos [d].
6.7 CIERRE DE LA AUTOMATIZACIÓN
- Introduzca la junta de la hoja en el perfil cárter para reducir la hendidura inferior del automatismo.
- Enganche el perfil cárter al perfil de la caja. El perfil cárter se mantiene cerrado mediante los imanes presentes en los
cabezales.
Nota: para evitar que el cárter se pueda abrir sin tener que utilizar una herramienta, es necesario efectuar dos orificios de 5
mm de diámetro en los extremos del perfil del cárter, como se indica en la figura, y fijar el cárter con los tornillos
autorroscantes 4,8x13 incluidos (Nota: utilice el tornillo situado cerca del imán).
Bornes Descripción
R1 – R0 Entrada de corriente para el sensor de apertura para salidas de emergencia lado A, lado interno visto
desde el automatismo (quite el puente y la resistencia de los bornes).
1 – EO Contacto N.C. de apertura de emergencia. La apertura del contacto provoca la apertura de la puerta
(conecte el dispositivo de apertura de emergencia y quite el puente 1 – EO).
Botones Descripción
OPEN Botón de apertura de la puerta.
↑ Botón de deslizamiento del menú y de aumento de los valores seleccionados.
↓ Botón de deslizamiento del menú y de reducción de los valores seleccionados.
ENTER Botón de selección del menú y de guardado de los datos seleccionados.
ESC Botón de salida del menú.
Símbolo Descripción
PUERTA ABIERTA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona la apertura permanente de la puerta.
Nota: las hojas se pueden mover manualmente en cualquier caso.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO BIDIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en
modalidad bidireccional con apertura completa de las hojas.
RESET
Seleccione el símbolo durante unos 5 segundos, el automatismo realiza el autodiagnóstico y el aprendizaje
de las distancias de tope.
PUERTA CERRADA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona el cierre permanente de la puerta.
Si el dispositivo de bloqueo está presente, las hojas resultan cerradas y bloqueadas.
Nota: mediante el menú SEL > DLAY se puede regular el tiempo de retraso para cerrar la puerta.
PRIORIDAD DE CIERRE
Seleccione el símbolo durante 3 segundos, la automatización se cierra lentamente en modo "Low energy" y
los dispositivos de seguridad se desactivan temporalmente.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO PARCIAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta con
apertura parcial de las hojas.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO MONODIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en
modalidad monodireccional.
SEÑALIZACIÓN SELECTOR DE FUNCIONES NO ACTIVO
El símbolo se ilumina si el selector de funciones no está activo. Para activar el funcionamiento temporal del selector
de funciones es necesario acercar la tarjeta de identificación al sìmbolo NFC (FSD1), o introduzca el código (FSD4), o
seleccionar durante 3 segundos el logotipo.
ACTIVACIÓN VOLUNTARIA DEL SELECTOR DE FUNCIONES
Seleccione durante 3 segundos el logotipo (el símbolo del candado se apaga), el selector de funciones se activa
durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, el selector de funciones se desactiva (el símbolo del candado se ilumina).
Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
5CB01 OSD1 (PrimeTecB) OSD3 (VIO-DT1) OSD5 (3H-IR14C) Notas
OSD4 (IXIO-DT3 output=N.O.)
0 Blanco Marrón Negro
OPENING
Conecte el sensor lado A, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico, de la manera siguiente:
5CB01E OSD4 (IXIO-DT3 output=current) Note
0 Marrón
OPENING
1 Verde
R0 Blanco /Negro Quite el puente
R1 Amarillo /Negro Quite la resistencia
0 Azul
SAFETY
1 Rosa
8A Gris Quite el puente
41 Rojo
Blanco No conectar
Amarillo No conectar
Conecte el sensor lado B, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico como se indica en el capítulo
7.5. Para más información, consulte el manual de instalación de los sensores.
Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
5CB01 OSD5 (3H-IR14C) Note
0 Negro
0 Marrón
SAFETY
1 Rojo
1 Amarillo
6A (6B) Azul (DIP5=N.C.) Quite el puente
41 Gris (DIP8=ON)
Blanco No conectar
Verde No conectar
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
5CB01 OS1 (PrimeMotionB), OS2 (PrimeMotionC) Notas
0 Blanco
OPENING
1 Marrón
1 Amarillo
3A (3B) Verde
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
7.9 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA FOTOCÉLULA PH1
Conecte la fotocélula, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
5CB01 Emisor PE12CNT15 (cable gris) Receptor PE12CNT15PO (cable negro) Notas
0 Azul (BU-) Azul (BU-)
1 Marrón (BN+) Marrón (BN+)
SAFETY
Quite el puente.
8A (8B) - Negro (BK) Configurar dal menù:
ADV > T41 > NO.
9.8 Al final de la puesta en marcha, entregue al gestor de la puerta automática las instrucciones de uso, incluyendo todas las
advertencias y las informaciones necesarias para mantener la seguridad y las funciones de la puerta automática.
9.9 Los automatismos llevan una etiqueta situada en el cabezal derecho, con
todos los datos exigidos por las normas europeas EN16005 y EN60335-2-103.
Nota: el fabricante de la puerta corredera automática debe añadir su etiqueta
que identifica la instalación.