Oraj Ha Emet Anti Misioneros

También podría gustarte

Está en la página 1de 605

Los asesinos de almas

Rav Shlomó Aviner 


Expulsión de los judíos de Inglaterra – cuando muchos se ahogaron en el camino. Dos
expulsiones de judíos de Francia. La expulsión de cientos de miles de judíos de España y
Portugal. Expulsión de muchos de ellos de Europa durante la “peste negra” – cuando culparon
a los judíos de la epidemia. La expulsión de Lituania y Rusia. Expulsión de los judíos de
Hungría y Colonia, Estrasburgo y Augsburg, Breslau y Napoli.

Y no se piensen que expulsión es solamente mudarse de casa: Todos perdieron casi todas sus
pertenencias. Perdieron su sustento. Muchos de ellos murieron o se enfermaron en el camino.

Escribió Rabí Iehudá Jaiat, después de haber llegado a Túnez: “Comíamos el pasto, y cada día
yo molía en la casa de los ismaelitas con mis dos brazos, para poder conseguir una delgada
rebanada de pan – que ni siquiera los perros la comerían. Y por la noche, me pegaba al suelo,
por el frío del otoño. No teníamos abrigo, ni tampoco casas donde hospedarnos. Nos
cavábamos zanjas en la basura de la ciudad, y allí nos metíamos” (prólogo al libro Minjat
Iehudá 3:1).

Y así escribió Rav Shlomó Even Virga, contando la suerte que corrieron los expulsados de
España: “Los que fueron a Pez, sufrieron los castigos de D’s, y sobre todo el hambre. Los
habitantes no les permitieron entrar en las ciudades – para que el alimento no suba de precio.
Se hicieron carpas en los campos, y comían el pasto – cuando lo encontraban. Por la gran
sequía no había pasto, salvo algunas raíces. Y allí murieron muchos, sin que nadie los
entierre, porque los sobrevivientes no tenían fuerzas, tan duro era el hambre. Y enShabat,
comían el pasto directamente del suelo, y se consolaban diciendo que no lo cortarán con las
manos. Y ocurrió algo que es increíble: Llegó un árabe, y vio una muchacha judía hermosa. La
violó frente a los ojos de su padre y su madre, y se fue. Luego de media hora, volvió con una
espada, y se la clavó en el vientre. Le dijeron: Qué cruel, cómo hiciste algo así?!. Y les
contestó que temió dejarla embarazada, y el hijo será judío…” (Shevet Iehudá 125-126).

La falsa acusación de Benovitz, de Bunkenburg y Bebersloi. Bedán, Lauda. Bischofsheim,


Fuldash, Vleris. Kitzingen. Inglaterra, Turín, Napoli. Magentza. Munich. Uberzul. Buford.
Bunha. Trois. Poznan. Kraka, y más, y más.
Como es sabido, las "falsas acusaciones" fueron cuando los cristianos nos culparon que
asesinamos cristianos para utilizar su sangre en la noche de Pesaj y otros ritos: De momento
que no somos seres humanos, necesitamos preparar pociones mágicas para vernos como tales,
como si fuésemos humanos. Por esas acusaciones cientos de judíos fueron torturados y
asesinados, y sus riquezas les fueron robadas.
“Profanación de la Ostia” en Bebralitz, Reutlingen, Paris y Butzlhav, y más y más. Los
cristianos nos culparon de haber conseguido ostias – el “pan sagrado”, en el que se
materializa esa persona y es utilizado en el rito cristiano. Y entonces, los judíos las
mancillaron, las pisotearon y las despreciaron de todo tipo de formas. Las consecuencias: Los
torturan hasta que parte de ellos “confiesan”, queman judíos en la hoguera y al resto los
expulsan.

Acusación de falsificación de monedas en Inglaterra – encarcelamiento, y horca.


Conversiones forzadas al cristianismo.
Exterminio de cientos de comunidades.

Las cruzadas.
Las revueltas.
Los decretos.
Y más, y más.
A qué viene todo eso?. Dos cosas:

En primer lugar: Ustedes, todos los misioneros de todo tipo, pueden irse de nuestro país de
una vez por todas y dejarnos en paz?!. Según su propio argumento – según el cual nosotros
impurificamos sus países cristianos – ahora estamos en nuestra tierra, entonces, por qué nos
continúan persiguiendo también aquí?!. Hasta tal bajeza han llegado!. No alcanza con un
millar y medio de cristianos, ustedes tienen que venir a nuestra tierra a convencer judíos a
que se conviertan al cristianismo?!.
Les advertimos: Cesen de inmediato!. Con todo su gigantesco presupuesto – de cientos de
millones – y con todas sus técnicas sofisticadas. También con todos sus lindos nombres – como
“judíos adeptos a Jesús”, o “judíos mesiánicos” – ustedes no son judíos!. Ni según lahalajá, ni
según la Suprema Corte de Justicia!. Ustedes son MISIONEROS!.
En segundo lugar: Queridos judíos, dejen de aceptar dinero de organizaciones cristianas -
misioneras o con lazos misioneros. El Rav Kuk determinó en cuanto a los que reciben ese tipo
de dinero: “Ellos son partícipes de todas las acciones de persecución religiosas que pueden
resultar de ese tipo de bajas vinculaciones” (Iguerot HaReaya Dalet 1, 61). También si esas
organizaciones llevan lindos nombres, como “Cristianos Amantes de Israel”. Por supuesto que
ellos nos “aman”: Como el glotón ama al pescado, como el borracho ama el vino, como el
violador ama a la pobre muchacha, como el animal ama a su presa!. “Es peor el que lo hace
pecar, que el que lo mata”.
Aléjense, aléjense de los cazadores de almas, de los asesinos.
Esforcemos y fortifiquémonos, confiando en el Eterno de Israel que no mentirá ni mudará de
propósito.

Ashdod: miles se manifiestan contra los misioneros


Ashdod: Miles manifiestan contra los misioneros

Tomado de: Yad L'Achim, noticia 23 febrero 2011

Rabbi Yejezkel Gubner abrió la manifestación, la cual estuvo apoyada por la


presencia de los Rabanim y Admorim de la ciudad, con fuerte clamor:  "Gevalt!
Estamos parados delante de un eficio en el cual ellos tratan de convertir judíos
cada día! de unos 10 hace dos años, han crecido y han convertido a 150 judíos!
--150 almas puras, hijos de Avraham Yitzjak y Yaakov...  los convirtieron a otra
fe!"

El Gran Rabino de la ciudad de Ashdod, Harav Yosef Sheinin, quien se enfrentó a la


Suprema Corte y rehusó dar un certificado de kashrut a un restaurante misionero
en la ciudad, comparó a los misioneros con Haman:
"Ellos que son la simiente de Haman, quienes nos quieren destruir y matar y borrar
a Am Israel!  Ellos quieren destruirnos como siempre lo han hecho, pero de
diferentes maneras.  Ellos buscan destruir almas judías.  Ay de nosotros pues la
plaga de impureza se ha expandido a nuestra ciudad de Ashdod!."

En su discurso, Rav Sheinin recordó cómo participó en las demostraciones que


realizó Yad L'Ajim en el año de 1948 en contra de los misioneros en Jerusalem,
Jaffa y Haifa.

"Queridos hermanos"  dijo.  "Debemos derramar nuestros corazones delante de


Hakadosh Baruj Hu para que Él limpie la tumah (impureza) de nuestra ciudad y
nuestra tierra."

La inmensa multitud tabién escuchó el mensaje del Presidente de Yad L'Ajim, Rabbi
Sholom Dov Lipshitz, que fue transmitido en vivo vía satélite.

Rabbi Lipshitz reveló que los misioneros claman en su literatura haber convertido
cerca de 20,000 Judíos al Cristianismo en los últimos años:

"¿Quién no se aterraría de escuchar semejantes cifras!?"  

-gritó el Rav y continuó diciendo:

"No podemos ignorarlos.  No podemos continuar indiferentes.  Debemos llamar la


atención del gobierno para pasar una ley efectiva en contra de los misioneros.
"Como nuestros padres en aquellos días de Haman, quienes dieron su vida para
permanecer fieles a Hakadosh Baruj Hu, así debemos nosotros alzar nuestra voz y
prevenir esta terrible shmad (apostasía, en yiddish)!."

El Admor de Melitz proclamó:

"Es el tiempo de actuar con Mesirus Nefesh (pronunciado también "mesirut nefesh":
autosacrificio, dar la vida).   Mucho más ahora que parece que la tumah (impureza) y sitra
ajra (fuerzas del mal) gobiernan sobre el mundo, aquel que pelee contra ellas y se
vuelva fuerte en el Camino de Hashem e incremente la kedusha (santidad), ameritará
éxito en todos sus asuntos."

El Pittsburgher Rebbe se refirió al pasuk que prohíbe a Am Israel hacer alianzas con
los residentes de eretz Kenaan (canaán), diciendo,  

"Hakadosh Baruj Hu nos declaró:  Les doy esta tierra santa para que actúen en ella
como hijos de Avraham Yitzjak y Yaakov."

Y también aclaró la obligación de pararse firmes en contra de los misioneros.

Harav Shmuel David Gross, el Rav de la Kehilas Chassidei Gur  de la ciudad,
pronunció:

"¿¡Cómo podemos sentarnos tranquilos cuando en nuestra ciudad hay grandes


centros de Avodah Zarah?!  Tenemos acá a terroristas espirituales, que cada día
lanzan cientos de misiles a nuestra ciudad tratando de herir y matar, jalilah, a
tandos Judíos como les sea posible!  desde acá les decimos: ¡Lárguense de nuestra
ciudad!."

En la conclusión del evento, Harav Guvner anunció que Yad L'Ajim mantendría su
presencia en el sitio (frente al centro misionero) cada lunes y que esperan que la
labor exitosa de otros lugares (cierre de centros misioneros) se repita en la ciudad.

La Asamblea concluyó con Kabalat ol Maljut Shamaim, la recitación del Shema y de


"HaShem Hu Ha'elokim" siete veces acompañados por toques de shofar.

Parte de la inmensa multitud congregada

Gran Rabino de Ashdod dirigiéndose a la muchedumbre


El Admor de Melitz: "¡Es tiempo de actuar con mesirus nefesh!"

El Pittsburgher Rebbe dando su apasionado discurso


Harav Shmuel David Gross, Rav de Kehilas Chassidei Gur  en la ciudad, en medio de su
discurso

Las raíces mormonas del “Judaísmo” Nazareno: Los


orígenes del efraimismo
http://www.vibrationdata.com/Book_of_Mormon_Hebre
w.htm

“Por lo tanto, el fruto de tus lomos escribirá (Libro del


Mormón), y el fruto de los lomos de Yehudah  escribirá
(el Tana”j); y lo que escriba el fruto de tus lomos
(Efraim), y también lo que escriba el fruto de los
lomos de Yehudah, crecerán juntamente confundir las
falsas doctrinas, y poner fin a las contenciones, y
establecer la paz entre los del fruto de tus lomos, y
llevarlos al conocimiento de sus padres (Efraim e
Israel) en los postreros días, y también al conocimiento
de mis convenios, dice el señor”.
-2 Nefi 3:12

Es interesante encontrar que uno de los precursores del


movimiento nazareno, como James Trimm, quien se
autodenominó como el primer rabino nazareno mormón
(ver http://www.seekgod.ca/rabbiyosef.htm,
colateralmente este líder nazareno ha dado las directrices
en el movimiento nazareno en América Latina bajo las
voces de los pastores cubanos como D.A Hayyim (Daniel
Hernandez) con los netzarim y Avdiel ben-Ovied (Abdiel
Frias) con sus natzratim.

Una de las doctrinas nazarenas, es sobre el efraimismo, el


pastor (“rabino”) Daniel Hernández escribe en su libro
acerca de tal doctrina:
…Los efraimitas, israelitas convertidos en gentiles por
decisión voluntaria”
-Ben Avraham Dan, Israel Misterio y Revelación,
COMVISIÓN 2000 INTERNACIONAL, 1997, Miami
Florida,p.241.

“De manera que tenemos una enorme masa de gentiles


dispersos entre todas las naciones del mundo
procedentes de las diez tribus perdidas del  Norte de
Israel quienes habiendo perdido su identidad israelita no
obstante, según la profecía, serán encontradas,
restauradas y traídas de vuelta a Jerusalem”.
-Ben Avraham Dan, Israel Misterio y Revelación,
COMVISIÓN 2000 INTERNACIONAL, 1997, Miami
Florida, p.245.
Ahora bien en una forma más elaborada el papa de los
Natzratim, Abdiel Frías escribe:
“El Reino del Norte (Israel o Efraim) y el Reino del
Sur (Iehudá), si la expresión en Irmyahu 31.30
significara ‘Israel dividido en los Dos Reinos’…”
-Frías Abdiel , La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p.72.
“el Reino del Norte, Efráim, el cual fue dispersado
entre las
naciones, sino que escribe ‘a las 12 tribus’; o sea que
toda persona
que por medio de los Shlujim (Emisarios) del Mashiaj,
Iehoshúa de
Natzrát, se  identificaban con  la enseñanza
Restauradora de Israel”
-Frías Abdiel, La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p. 110.
Según la doctrina mormona una rama de Efraim se
desprenderá y escribirá otro testamento de Yesh”u, como
se lee en su literatura (2 Nefí 3:12), según esta misma
doctrina pagana el dios trinitario de los mormones la
hablara a muchas naciones, como se lee en 2 Nefi 29:4.
Las llaves de los anales del palo de Efraim fueron
entregadas a Morón como se lee en Doctrinas Y
Convenios  27:5. Al final de la redención de los judíos y
de los efraimitas (gentiles localizados en Europa y
América) serían unificados, tal como lo sostienen:
  I.    Mormones.
 II.    Netzarim de James Trim y Yirmiyahu ben Avraham.
III.    Netzarim de Daniel Hernández.
IV.    Natzratim de Avdiel Frías.

Ahora bien si comparamos la doctrina mormona, con la de


los natzratim, tenemos este interesante resultado:
2 Nefi 29:13-14 Dan ben Avraham Abdiel Frías

Y acontecerá que los “De manera que tenemos una “el Reino del Norte,
judíos tendrán las enorme masa de gentiles Efráim, el cual fue
palabras de los nefitas dispersos entre todas las dispersado entre las
(el Tana”j), y los naciones del mundo naciones, sino que escribe
nefitas tendrán las procedentes de las diez tribus ‘a las 12 tribus’; o sea que
palabras de los judíos perdidas del  Norte de Israel toda persona que por medio
tendrán las palabras de quienes habiendo perdido su de  los Shlujim (Emisarios)
los nefitas (el Nuevo identidad israelita no del Mashiaj, Iehoshúa de
Testamento); y los obstante, según la profecía, Natzrát, se identificaban
nefitas y los judíos serán encontradas, con la enseñanza
tendrán las palabras de restauradas y traídas de vuelta Restauradora de Israel”.
las tribus perdidas de a Jerusalem”.
Israel; y éstas poseerán Frías Abdiel, La Historia de
las palabras de los Ben Avraham Dan, Israel los Natzratim, DEL
nefitas y los judíos. Misterio y Revelación, CENTRO DE ESTUDIO
Y sucederá que mi COMVISIÓN 2000 MAOR  BAOLAM, Miami
pueblo, que es la casa INTERNACIONAL, 1997, Florida, 3ra Edición
de Israel, será reunido Miami Florida, p.245. Revisada (2006), p. 110.
sobre las tierras de sus
posesiones; y mi
palabra se reunirá
también en una. Y
manifestaré a los que
luchen contra mi
palabra y contra mi
pueblo, que es la casa
de Israel, que soy dios,
y que hice convenio
con Avraham que me
acordaría de su
posteridad para
siempre.
Es curioso que tanto mormones, netzarim y natzratim
utilicen las siguientes citas del Tana”j para argumentar sus
doctrina en común tal como es:
Libro del Mormón Antiguo Testamento versión cristiana.

Mormón 5:12-14 Jeremías 3:17-18


Ezequiel 37:16-17

1 Nefi 22: 8-9. Génesis 12:1-3

1 Nefi 17:40 Génesis 17:7.


3 Nefi 20:27
Abraham 2:29
Doctrinas y Convenios
132:30

Un aspecto interesante entre las enseñanzas mormonas es


que creen que los judíos al no creer en Yesh”u como su
Mesías como su deidad, serán exterminados como lo dice
su propio libro:
... of the Jews as will not repent shall be cast off; for the
Lord covenanteth with none save it be with them that
repent and believe in his Son, who is the Holy One of
Israel.
(“…y cuantos judíos no se arrepientan serán talados;
porque el señor no hace convenio con nadie sino con
aquellos que se arrepienten y creen en su Hijo, que es
el Santo de Israel”)
-2 Nefi 30:2
Sin embargo bajo una argumentación similar, y semejante
a la presentada por Ajmanideyad, el pastor cubano Abdiel
Frías hace la siguiente declaración sobre el pueblo judío y
el judaísmo:
“Si Ud. lo que quiere es ser Judío, no se engañe ni
engañe a los demás, los judíos de la antigüedad ya no
existen, ya no existe Judea, y los Descendientes del
Reino Juda al mezclarse durante los miles de años
después del 135 E.C, crearon una Religión, por ello hoy
vemos a ‘judíos’ rubios y de ojos azules, no se sabe
quien es descendiente realmente del Reino de Judea,
pues hoy ser Judío es pertenecer a una Religión, por
ende si Ud. lo que quiere es ser judío, no lo puede ser
en una Iglesia o Congregación…, sino en una Sinagoga
Judía, donde se practique la Religión Judía, y como es
sabido, el Judaísmo no acepta a Iehoshúa como el
Mashiaj...”
-Frías Abdiel, La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p.110.
Ya no es de esperarse que exista una traducción del cuento
vaquero del Libro del Mormón al hebreo (ver
http://www.vibrationdata.com/Book_of_Mormon_Hebrew
.htm) con el cual se trate de convertir al mayor número
posible de judíos en Erretz Israel de forma descarada; sin
embargo en America, están los netzarim y natzratim
quienes de una u otra forma manejan de forma idéntica las
doctrinas mormonas, como el efraimismo, la teología de la
sustitución del pueblo judío por el cristiano (llámese
mormonismo o nazarenismo), la “relevancia” de sus
escrituras los mormones con su cuento, los nazarenos su
Brit HaMetumtam, los natzratim su Kete”r como libros
revelados por sus deidades.
Posteriormente los nazarenos (netzarim, natzratim,
notzrim y judíos mesiánicos) prohibirán consumir café,
pero no se preocupen pues ellos según una teología similar
(basada en el cuento del que hemos hablado) podrán
comer cerdo, podrán ser poligámicos, en vez que se les
llame elders, se les llamará z’kenim a todos los nazarenos
activos, y por último se les denominara judíos nazarenos
mormones de los k’deshim de los últimos días: ‫יהודים נצרתי‬
‫!מורמונים של קהילה דקדשים אחרי ימים‬
Mi recomendación, ante esta clase de alienaciones
idólatras de las cuales las personas ingenuas e ignorantes
se dejan arrastrar por estos charlatanes es la que nos da el
RaMBa”M en Ya”d Jazaka, Jiljot Avoda Zara 11:16:
‫שהטעו בהן עובדי עבודה‬  ‫ והן‬,‫ודברים אלו כלן דברי שקר וכזב הן‬
‫זרה‬
,‫ ואין ראוי לישראל‬.‫הקדמונים לגויי הארצות כדי שינהגו אחריהן‬
‫שהם‬
‫ להמשך בהבלים אלו ולא להעלות על שיש תועלת‬,‫חכמים מחכמים‬
‫בהן‬,
‫ "כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל‬:‫"שנאמר‬
‫י"ד חזקה‬
‫הלכות עבודה זרה פרק אחד עשר ט"ז‬

“Todas estas prácticas son mentiras y falsedades, con


las cuales los antiguos idólatras engañaban a los
diversos pueblos para que imitaran sus actos. Pero no
cuadra a los judíos, sabios y sagaces, dejarse arrastrar
por sus vanidades o suponer que haya algún provecho
en ellas, como está escrito: “Pues no hay adivinación en
Ya’acov ni hechicería en Israel” (Bamidbar 23:23).”
Rabinato de Israel adopta cuestionario
antimisionero.
Por: Blog de Judeus.org
 El director de Yad L'Achim, Rabbi Sholom Dov Lipshitz
recientemente presentó al Gran Rabino Sefaradi Haham
Shlomo Amar una lista de más de 60 misioneros que se
encontraban infiltrados en grupos de conversión al
Judaísmo o que habían completado ya el proceso.

La lista incluía los nombres, direcciones, números de ID y


demás datos de los misioneros quienes escondían su
creencia en ése tal hombre (yeshua).   Muchos de ellos ya
habían completado el largo proceso de conversión,
incluída la presentación de los exámenes, y habían
emergido con certificados de conversión proclamando ser
judíos, a pesar de sus creencias.

Haciendo uso del certificado, ellos pensaban infiltrarse en


comunidades observantes, e incluso ser aceptados en
escuelas religiosas.
Los Batei Din (tribunales religiosos) no hubieran
imaginado que aquellos conversos aparentemente sinceros
continuaban perteneciendo a cultos misioneros y
predicando sus doctrinas entre judíos.

Rav Amar se mostró asombrado cuando se le presentaron


éstos hechos y dio la bienvenida a un Plan elaborado por
el director de Yad L'Achim para detener el avance de la
infiltración misionera que se estaba aprovechando de las
Cortes Religiosas.

Rabbi Lipshitz presentó una lista de 17 preguntas


específicas que tendrán que responder todos aquellos que
busquen la conversión.  Todas las preguntas se
responderán con un "Sí" o un "No".  (No habrá cabida a
los trucos misioneros).

"Necesitas saber exactamente qué preguntar y cómo


hacerlo, de forma que no quepa la duda" , dijo.

El Cuestionario fue inmediatamente adoptado por Rav


Amar, quien también es Nasi del Bet Din Hagadol.
Nimrod el primer misionero.

La siguiente versión del Abraham contra Nimrod aparece
en el  Midrash Berreshit Raba:
‫ ויבא אלוה שאתה‬,‫ הרי אני משליכך בתוכו‬- ‫משתחוה אלא לאּור‬
‫ אם‬,‫ מה נפשך‬:‫ אמר‬.‫משתחוה לו ויצילך הימנו! היה שם הרן עומד‬
‫ אומַר‬- ‫ ואם ינצח נמרוד‬,'‫ אומַר 'משל אברהם אני‬- ‫ינצח אברהם‬
:‫ אמרו לו‬,‫ כיון שירד אברהם לכבשן האש וניצול‬.'‫'משל נמרוד אני‬
‫ משל אברהם אני! נטלוהו והשליכוהו‬:‫משל מי אתה? אמר להם‬
‫ וימת‬:‫ וכך נאמר‬.‫ ונחמרו בני מעיו ויצא ומת על פני תרח אביו‬,‫לאור‬
‫הרן על פני תרח אביו‬."
(‫ יג‬,‫)בראשית רבה ל"ח‬

(...) Él [Avraham] había sido entregado
a Nimrod. [Nimrod] quien le dijo: Rendidle culto al
Fuego! Avraham le dijo: ¿He de dar culto al agua, lo
que pone fuera del fuego! Nimrod le dijo:
Rendidle culto al agua! [Y Avraham] le dijo: Si es
así, he de adorar
a la nube, que lleva el agua? [Nimrod] le
dijo: Rendidle culto a la nube! [Y Avraham] le dijo: Si
es así, he de adorar al viento, que disipa
las nubes? [Nimrod] le dijo: Servid
a viento! [Abraham] le dijo: ¿Y por qué no adorar
a los humanos, que resiste el viento? Dijo [Nimrod] le
dijo: Usted es un montón
de palabras sobre palabras, Yo no me inclino
ante nadie excepto ante el fuego - en el que lo voy a
lanzar, y dejar que Di”s venga  y lo salvé de él (fuego)!
Harán [hermano de Avraham] estaba parado
allí. Él dijo [a sí mismo]: ¿qué debo
hacer? Si Abraham gana, voy a decir: "Yo soy de [los
seguidores] de Abraham", si gana Nimrod voy
a decir "yo soy de Nimrod [los
seguidores]". Cuando Avraham entró
en el horno y sobrevivió, Harán se le preguntó: "¿De
quién [seguidor] eres?" y él respondió: "Yo soy de
Avraham!". [Entonces] se lo llevaron y lo tiraron en
el horno, y abrió el vientre y murió él y murió
antes que su padre Téraj.

Midrash Berreshit Raba 38:13


El mensaje de Di”s, entregado por Mosheh y a todos los
otros profetas, ha confrontado todas las fuerzas de la
opresión y de oscuridad desde el comienzo de la historia
hasta nuestros días. Las historias de Avraham, Noaj,
Mosheh, David, revelan las luchas que se vieron obligados
a someterse con los opositores de este mensaje. Siempre la
codicia y el poder, hasta hoy, temía este mensaje y trató de
silenciarlo o, cuando menos el modificarlo.
En la historia de los profetas siempre proclamaron la
adherencia al cumplimiento de la Torah, así como
proclamaron que “no hay ningún objeto de culto, excepto
el único Di-s” por lo que todas las fuerzas opositoras, se
afrontaron a este mensaje. Si por lo menos se tratara de un
mero llamada a inclinarse en las mezquitas y las iglesias
antes de un Dios con la libertad perfecta para no deben
obediencia más y llevar a cabo la voluntad de las
competencias que se fuera de estos lugares sagrados,
habría sido el colmo de la ignorancia y un pedazo de la
estupidez increíble en la parte de la clase dominante para
reprimir las libertades religiosas de sus fieles súbditos de
una cosa tan pequeña ... Vamos a investigar entonces ¿qué
es exactamente el verdadero punto de conflicto en relación
con Di-s estaba entre los profetas y los que se oponían a
ellos.
Una serie de versos pueden ser citados de la Torah, así
como del Midrash que dejan ver bastante claro que los no
creyentes y los politeístas, estaban en desacuerdo con los
profetas. Algunos de estos admitían que había un Di”s que
fue el Único creador de los cielos, la tierra y del hombre,
que todo el mecanismo de la naturaleza estaba trabajando
a Sus órdenes, que por Él cae la lluvia, se trasladan los
vientos y controla al sol, la luna, la tierra y todo lo demás.
El punto no era el dominio sobre la tierra y el mar o sobre
el universo, era más haya, el de la lealtad de la gente, en
tal caso el poder de influir la obediencia de los seres
humanos.
Solo entre los seres humanos pueden desarrollar su yetzer
hara’ (alter ego o mala inclinación maximizada), con el
fin que estos puedan ser considerados como divinidades
entre sus semejantes.  Esto sólo es el exceso de lujuría del
hombre por el poder y el deseo de explotación que lleva a
imponerse a los demás hombres como un dios y hacer
obligar su obediencia a los demás, obligándoles a
inclinarse ante esta persona en un temor reverencial,
colateralmente convirtiéndolos en instrumentos para su
engrandecimiento personal. El placer del alter-ego (yetzer
hara) de ser considerado como un dios o deidad es la cosa
más deliciosa que el hombre haya sido capaz de descubrir,
ocasionado esto por la mala inclinación, tal como enseña
el Rebe Najmán de Breslov:
“El Talmud afirma que la Inclinación del Mal (yetzer
hara) tiene siete nombres: el malo, el incircunciso, el
impuro, e enemigo, el obstáculo donde se tropieza, la
piedra y el solapado (Talmud Masejet Suka 52ª). En
nuestros días, el malo debería tener un nombre
adicional: el poder de la ilusión”.
Likutey Mehorán I, 25:8
Por lo tanto existen dos tipos de personas que buscan este
estatus de ser considerados como un “dios”. Pueden ser
como el Paroh (Faraón), quien contaba con el poder
estatal, un sistema de tribunales de justicia y una policía y
un ejército. En el pasado, esto fue asociado a los créditos
directos a la condición divina. El emperador Augusto fue
proclamado un dios por el Senado romano. En los tiempos
modernos son más propensos a que esta clase de personas
sean personificadas en los dictadores, un Hugo Chavez,
Mujmad Ajmanideyad, Gadaffí, ó como Kim Il Sung de
Corea del Norte, o el fundador de una ideología nacional
con una mayor condición humana. Este tipo de aspirante a
la divinidad son por ejemplo, como el faraón que estaba
tan ebrio de poder y tan orgulloso de su imperio que le
contesto a Mosheh Rabeinu:  
‫ִשְׂראֵל‬
ָ ‫י‬-‫שלַּח אֶת‬ ַׁ ‫וַי ֹּאמֶר פ ְַּרע ֹה מִ י ה' אֲ שֶׁ ר אֶ שְׁ ַמע בְּק ֹלֹו ְל‬
   ‫ִשְׂראֵ ל ֹלא אֲ שַׁ ֵּל ַח‬
ָ ‫י‬-‫ה' ְוגַם אֶת‬-‫ֹלא י ָדַ עְתִּ י אֶת‬.
¿Quién es el Etern-o para atenderlo a él ya Israel? No
conozco al Etern-o ni tampoco dejare ir a
Israel. (Shemot / Éxodo 5:2)
Cuando Mosheh se le acercó con una demanda de
liberación de su pueblo y le dijo que él también debe
entregarse al Etern-o, el Faraón respondió que él tenía el
poder de ponerlo a esclavitud, como dice la Torah:
 ‫ ָהעָם מִמַּ עֲשָׂ יו לְכּו ְל ִסבְֹלתֵ יכֶם‬-‫תַּ פ ְִריעּו אֶת‬
“…distraeréis  al pueblo de su trabajo, id vosotros
también a trabajar”…  
Shemot 5:4.
Del mismo modo Nimrod, cuando tuvo la dilución
(una vikuaj) con Avraham como hemos visto en la parte de
arriba. Reflexionnemos un poco más detenidamente las
palabras con que dice el Midrash:
‫ ויבא אלוה שאתה‬,‫ הרי אני משליכך בתוכו‬- ‫משתחוה אלא לאּור‬
‫ אם ינצח‬,‫ מה נפשך‬:‫ אמר‬.‫משתחוה לו ויצילך הימנו! היה שם הרן עומד‬
‫ או ַמר 'משל נמרוד‬- ‫ ואם ינצח נמרוד‬,'‫ אומַ ר 'משל אברהם אני‬- ‫אברהם‬
?‫ משל מי אתה‬:‫ אמרו לו‬,‫ כיון שירד אברהם לכבשן האש וניצול‬.'‫אני‬
‫ ונחמרו בני מעיו‬,‫ משל אברהם אני! נטלוהו והשליכוהו לאור‬:‫אמר להם‬
‫ וימת הרן על פני תרח אביו‬:‫ וכך נאמר‬.‫ויצא ומת על פני תרח אביו‬."
(‫ יג‬,‫)בראשית רבה ל"ח‬
(...) Él [Avraham] había sido entregado
a Nimrod. [Nimrod] quien le dijo: Rendidle culto al
Fuego! Avraham le dijo: ¿He de dar culto al agua, lo
que pone fuera del fuego! Nimrod le dijo:
Rendidle culto al agua! [Y Avraham] le dijo: Si es
así, he de adorar
a la nube, que lleva el agua? [Nimrod] le
dijo: Rendidle culto a la nube! [Y Avraham] le dijo: Si
es así, he de adorar al viento, que disipa
las nubes? [Nimrod] le dijo: Servid
a viento! [Abraham] le dijo: ¿Y por qué no adorar
a los humanos, que resiste el viento? Dijo [Nimrod] le
dijo: Usted es un montón
de palabras sobre palabras, Yo no me inclino
ante nadie excepto ante el fuego - en el que lo voy a
lanzar, y dejar que Di”s venga  y lo salvé de él (fuego)!
Harán [hermano de Avraham] estaba parado
allí. Él dijo [a sí mismo]: ¿qué debo
hacer? Si Abraham gana, voy a decir: "Yo soy de [los
seguidores] de Abraham", si gana Nimrod voy
a decir "yo soy de Nimrod [los
seguidores]". Cuando Avraham entró
en el horno y sobrevivió, Harán se le preguntó: "¿De
quién [seguidor] eres?" y él respondió: "Yo soy de
Avraham!". [Entonces] se lo llevaron y lo tiraron en
el horno, y abrió el vientre y murió él y murió
antes que su padre Téraj.
Midrash Berreshit Raba 38:13

La alegación de Nimrod se basaba en el poder absoluto


que tenía sobre sus súbditos, sobre sus vidas y la
propiedad. Por eso exigió que Avraham debía de  servirle
y obedecerle conforme a sus caprichos provenientes de
su yetzer hara maximizado.
Estas afirmaciones de divinidad que el Faraón y Nimrod
había presento no es solo exclusivo de ellos. Los
gobernantes de todo el mundo en el pasado, como en el
presente, han hecho tales afirmaciones.
La segunda especie de solicitantes a la divinidad son los
que utilizan la credulidad de la gente o de su ignorancia y
la superstición de afirmar que son de alguna manera, el
portavoz de Di-s. Estas personas pueden decir que ellos
también obedecen a Di-s, y que son ellos los
intermediarios a través del cual la humanidad debe
acercársele. Sólo ellos deben llevar a cabo sus ceremonias
sagradas y sólo ellos “nos pueden guiar”, estas personas
(sacerdotes católicos, pastores, gurús, lideres espirituales,
etc) se auto-constituyen en portavoces de su dios, a
quienes se les revela lo que es licito o ilícito hacer. De esta
su palabra de ellos se convierte en ley y obligar a la gente
a obedecer a sus propios mandamientos en lugar de la
Torah de Di-s (y en el caso de los gentiles, las Siete Leyes
de Noaj encontradas en la Torah).
Un ejemplo de esto es el brahmanismo y catolicismo que
han prevalecido bajo diversos nombres y en diversas
formas en todas partes del mundo desde tiempos
inmemoriales hasta nuestros días, y en consecuencia se
han impuesto su dominio a razas, familias, y clases
sociales de las grandes masas de hombres y mujeres.
La Torah: una protección para la humanidad
Sólo la aceptación de la Torah de Di-s y de las Siete Leyes
de Noaj puede liberar a la humanidad de la regla de los
falsos dioses. Si aceptamos la regla de los pretendientes a
la divinidad nos convertimos en sus esclavos. Es la
voluntad de muchas personas a que presenten a los dioses
falsos que usted les crea sobre los horrores que vemos en
muchas partes del mundo moderno. Esto no es grato a Di-s
el que exista una amplia hambre del mundo, hambre
creada por las guerras civiles, la pobreza masiva en el
Tercer Mundo y en las ciudades de los países ricos,
tsunamis, guerras civiles, atentados terroristas, etc. Esta
situación se ha desarrollado a causa de la propia miopía
que la misma humanidad ha generado, por medio de su
propio ego destructivo. Nuestra incapacidad e
irresponsabilidad de tomar en serio el mensaje de los
profetas, que aboga por la sumisión a las mitzvot  (leyes)
de Di-s y el rechazo del culto ajeno (avoda zara) de los
ídolos, es la causa fundamental de la angustia que
amenaza con abrumarnos a nivel mundial generando cada
vez más la destrucción del mundo (kelimat haolam), en
vez de rectificarlo.
El yetzer hara combinado con idolatría, es la causa del
principal mal para el mundo, el cual es la dominación del
hombre sobre el hombre de una forma pervertida, ya sea
directa o indirecta. Este fue el origen de todos los
problemas y hoy en día sigue vigente siendo la principal
fuente de todos los vicios (alienaciones) que provocan
diversas formas de miserias indecibles a las masas que
sufren en todo el mundo todo.
Muchas personas hoy en día, especialmente en los países
occidentales que se consideran como "post-cristianos",
afirmamos que han superado la religión, y han optado por
el “ateismo” explica el Rebe Najmán de Breslov lo
siguiente:
“Antes de la partición del Mashiaj,
un ruaj (inspiración) de ateísmo arrasará el mundo.
Cuando finalmente él llegue, un ruaj de la Divinidad
limpiará nuestros corazones (voluntades), liberando al
mundo del ruaj de impureza que nos impide ver y
experimentar a Di-s (cfr. Zejaryah 13:2)”
Muchos han sido influenciados por el cientificismo del
siglo XX y XXI y la incompatibilidad entre lo que está en
el Tana”j, y lo que se establece en otras disciplinas. Sin
embargo una regla que siempre ha existido desde que
existe la humanidad es que “si no crees en Di-s, un dios
artificial tendrá su lugar en su afecto."
Nuestra religión es nuestra forma de vida y se centra en
nuestro objeto de adoración. En las sociedades anteriores
el objeto de adoración podría haber sido un dios de piedra,
un espíritu. En las sociedades modernas el objeto de
adoración tiene, para mucha gente, esta enfocada al éxito
financiero, la comodidad o el bienestar de su familia
inmediata. Un líder político, una teoría filosófica o una
gran causa pueden llegar a ser un “dios” para aquellos
cuyos horizontes son menos limitado. Una de las lecciones
que la historia nos ha enseñado es que si tomamos sólo un
aspecto de la vida o la experiencia de nuestro Di-s, que
limitan el desarrollo de nuestras capacidades humanas
verdaderamente a la esfera dictada por esa religión. El mal
dentro de las filosofías y las religiones, como el nazismo u
otras versiones en las que se deifican el racismo. Es
importante que la gente debiera reconocer claramente su
objeto de adoración. Sólo entonces podrían reflexionar
sobre la calidad de su fe y las limitaciones inherentes a
ella.
Las revelaciones de los profetas han proporcionado una
vía para la humanidad. La forma o la religión que se han
puesto de manifiesto es la que no se limita, como las
religiones en torno a los dioses creados por los deseos
humanos son limitados. La Torah es sumamente clara a
quien enfocarnos, y solo es a HaShem sin socios, nuestro
camino a la vida en la que nuestro objeto de adoración es
el Etern-o de todos los mundos, el Etern-o crador y amo de
a todo el universo, pero de quién no depende de nada. Este
objeto de servicio a Di-s (avodat HaShem) nos libera de
toda esclavitud de nuestro ego, y de bajar nuestra
condición humana a servir a otros dioses.
La Torah y los profetas a lo largo de toda la historia nos
han llamado al camino de la liberación, lejos de la
esclavitud del culto de los dioses inventados (eso incluye
la personificación de Yesh”u de Natzrat). Este siempre ha
sido el anuncio en el pasado y todavía hoy, acompañada
de la hostilidad de aquellos cuyo poder era o es
amenazada. La amenaza es real. Esto significa el fin de
poder personal sobre los demás, el fin de la dominación.
 
Si bien esta fue la reforma radical que indicaron los
profetas a la humanidad. Su objetivo era la demolición de
la supremacía del hombre sobre el hombre. Su verdadera
misión era liberar al hombre de esta injusticia, esta
esclavitud a los dioses falsos, esta tiranía del hombre sobre
el hombre, esta explotación de los débiles por los más
fuertes. Su objetivo era contra sus propios límites a los que
se había excedido en ellos y para elevar hasta el nivel
adecuado a los que habían sido forzados a bajar de ella. Se
esforzaron en seguir la senda de nuestra sagrada Torah por
desarrollar una organización social basada en la igualdad
humana en que el hombre no debe ser ni el esclavo
(entendido esto en el sentido occidental) ni el dueño de sus
semejantes y en el que todos los hombres deben ser los
siervos de Dios. 

esencia de la Torah es clara. Se trata del reconocimiento


de la soberanía de Di-s:
‫וְָא ַהבְתָּ אֵ ת ה' אֱ ֹלקְיָך‬ ‫ה‬  .‫ ה' אֱ ֹלהֵינּו ה' אֶ חָד‬ ‫שְׁ מַע יִשְׂ ָראֵ ל‬ ‫ד‬
‫וְשִׁ נַּנְתָּ ם ְל ָבנֶיָך וְדִ ב ְַּרתָּ בָּם‬ ‫ז‬ ‫ו‬  .‫מְ א ֹדֶ ָך‬-‫נַפְשְׁ ָך ּו ְבכָל‬-‫ ְל ָבבְָך ּו ְבכָל‬-‫ְּבכָל‬
‫ּוקְשַׁ ְרתָּ ם לְאֹות‬ ‫ח‬  .‫בְּשִׁ בְתְּ ָך ְּבבֵיתֶ ָך ּו ְב ֶלכְתְּ ָך בַדֶּ ֶרְך ּובְשָׁ ְכבְָּך ּובְקּומֶָך‬
‫ ְמזֻזֹות בֵּיתֶ ָך‬-‫ּוכְתַ בְתָּ ם עַל‬ ‫ט‬  .‫יָדֶ ָך ְוהָיּו לְט ֹטָ פ ֹת בֵּין עֵינֶיָך‬-‫עַל‬
‫ ְל ָבבֶָך‬-‫ {ס} ְוהָיּו הַדְּ ב ִָרים הָאֵ לֶּה אֲ שֶׁ ר ָאנֹכִי מְ ַצוְָּך הַּיֹום עַל‬ .‫ּובִשְׁ ע ֶָריָך‬
“Escucha, oh Israel. El Etern-o nuestro Di”s es Uno. Y
amarás al Eterno tu Elokim con todo tu corazón, con
toda tu alma y con todas tus fuerzas. Y llevarás dentro
del corazón estos mandatos que hoy te doy. Y los
inculcarás a tus hijos y hablarás de ellos cuando estés
en tu casa, cuando estés en tu casa, cuando viajes,
cuando te acuestes y cuando te levantes. Y los tendrás
atados como señal en tu mano y serán como frontales
entre tus ojos. Y los tendrás escritos en las jambas de
las puertas de tu casa y en los portales de la ciudad”.
Perashah Vaetjanán, Sefer Devarim / Deuteronomio
6:4-9
Este constante recuerdo de Di-s es el núcleo de la vida del
individuo y la sociedad del progreso de la hacia la
santidad, dando lugar a una profundización de la
conciencia enfocada a la justicia y la justicia entre la
gente.
Bajo la Torah, el poder de un gobernante, que tuvo que ser
observante de la misma Torah, era limitado. Estaba claro
que la soberanía no era su poseer.
“Pondrás sobre ti al rey, como todos los pueblos
vecinos, pondrás sobre ti al rey que escogiere el Eterno
tu Elokim. Será uno de tus hermanos, no un varón
extraño que no sea tu hermano, pero él no tendrá más
caballos que los que necesite, no sea que haga retornar
con ellos al pueblo a Egipto, siendo que el Eterno os ha
dicho: En adelante no retornareis por ese camino”.
Tampoco se multiplicará mujeres para sí, para que su
voluntad no se aparte (delEtern-o), ni se multiplicará
para sí plata y oro”.
Perashah Shoftim, Sefer Devarim / Deuteronomio 17:15-
19
        
La Torah tiene por objeto capacitar al pueblo de Israel a
servir a Di-s y por lo tanto a prepararlos a ser una luz al
mundo. Se incluyen las demandas de la abstención del mal
y el cultivo positivo de la virtud. Las leyes de la dieta se
asocian con la noción de la santidad. Son parte de la
formación en la auto-disciplina, sin las cuales la sumisión
a Di-s es imposible. El culto sacrificial es la participación
de la expiación de los pecados religiosos era parte del
cultivo de la conciencia de que esos delitos creaban un
abismo entre el individuo y Di-s, constituyendo una
barrera para el logro de la santidad.
 
La justicia y la rectitud son los fundamentos de la ley
moral establecida por Di-s. Justicia, que Epstein describió
como 'el aspecto negativo de la Santidad", consiste en seis
derechos fundamentales:
 

"Estos fueron el derecho a vivir, el derecho de


posesión, el derecho al trabajo, el derecho a la ropa, el
derecho a la vivienda, y finalmente el derecho de la
persona, que incluye el derecho al ocio y el derecho a la
libertad, así como la prohibición de odio, venganza o
rencor. 
La justicia fue a manifestarse en la aceptación de
obligaciones, especialmente en la preocupación por los
pobres, los débiles y los indefensos, ya sea amigo o
enemigo. Fue también a manifestarse en la concepción
de los bienes terrenos, la posesión de los cuales iba a
ser no se considera como un derecho natural, sino
como un encargo divino "
Epstein, p. 27
 
En cuanto a la opinión de Pablo de la Torah es de entender
que él odió lo que lo ha sido claramente revelado por Di-s
en la Torah y en los profetas.  Incluso Yesh”u a pesar que
había dicho que “no venía a abolir la Torah y los profetas”
(Mateo 5:17-18) pero en la practica modifico su
interpretación y su aplicación lo que el entendía como
Torah a su conveniencia, a tal grado que se puso en la
misma linea de los dictadores idolatras al declarar que solo
por medio de él la gente podía tener acceso a su concepto
ambiguo de Di-s (cfr. Juan 14:6), sencillamente lo que
hizo Yesh"u fue seguir el ejemplo de Nimrod haRasha (el
criminal), por lo que es de suma importancia que
asumamos el ejemplo de Avraham Avinu, Mosheh
Rabeinu y los demás profetas para confrontar con
sabiduria, razón a los que se tratan de imponernos su
doctrina cristiana bajo el nombre de "judaísmo"
mesíanico, cristianismo u otra variación de culto pagano
moderno.
Si usted se ha unido a un movimiento, no es tarde para
retroceder del Convenio eterno, volverse un judío
verdadero para cumplir la Torah de Mosheh, así como
para corregir el mundo –Tiqqun Olam’- Como esta escrito
por el Profeta Malaji:
‘Desde los días de vuestros padres os apartasteis de Mis
preceptos, y no los habéis guardado. Volved a Mí y Yo
volveré a vosotros dice el Eterno de los Ejércitos’.
(Malaji 3: 7)
Di-s aceptará todos aquellos que retornen y que
fielmente guarden Su convenio. 
Hipocresía mesiánica / nazarena
BS''D
Por

‫יצחק בן אברהם‬
Los nazarenos/mesiánicos dicen que NO siguen el
Judaísmo Rabínico porque nosotros lo hemos
contaminado, lo hemos dañado y hemos tergiversado todo
por hacer caso de las halajot de nuestros rabinos (dicen
ellos que son "enseñanzas y leyes de hombres"). Afirman
seguir otra cosa: "judaísmo bíblico", sin embargo, los veo
y lo que dicen no concuerda con sus palabras. Me gustaría
que alguno me respondiera:
 ¿Por qué usan mezuzot si el diseño, el contenido y
el uso de éstas está estipulado por la Halaja Rabínica? la
biblia sólo habla de escribir en las jambas de puertas,
pero no dice qué, cómo ni cómo ni de qué forma.
 ¿Por qué usan kipot si es una tradición Rabínica?
 ¿Por qué usan lulav y etrog si la biblia no los
menciona, sólo habla de frutos y ramas hermosas, y fue
la Halajá Rabínica la que estipuló las 4 especies
vegetales?
 ¿Por qué usan tzitziot judíos si la biblia sólo
menciona los flecos, pero fue la Halajá Rabínica la que
ha dicho cómo deben anudarse los hilos, la forma de
los tzitziot y sus leyes?
 ¿Por qué celebran Bar/Bat Mitzva si es una
estipulación Rabínica?
 ¿Por qué encienden luces previas a Shabat si éso
es una práctica y ley rabínica?
 ¿Por qué adoptan símbolos rabínicos?
 ¿Por qué hacen Havdala si es una ceremonia
estipulada por el judaísmo rabínico?
 ¿Por qué celebran Januka si es una fiesta que no
está contemplada en la biblia sino que fue ordenada
por los rabinos?
 ¿Por qué usan Tefilin? la biblia sólo dice que se
deben usar filacterias, pero ha sido la ley rabínica la
que ha explicado Qué son las filacterias, qué forma
tienen, cómo deben hacerse, qué versos deben estar
adentro, cómo deben anudarse y cómo deben usarse.
 ¿Por qué usan Sidurim y Majzorim si estos son
libros de rezos que siguen lo que los Rabínicos (en su
diferentes nusajim) han estipulado en cuanto a: orden
de rezos, contenido, posturas, costumbres y sus
respectivas leyes?
 ¿Por qué estudian las maravillas de la Cabala o
Jasidut si estos hacen parte del legado judío rabínico y
ortodoxo que según ustedes -paradójicamente- se
encuentra "lejos de D-s del camino verdadero"
[jalilah!]?
 ¿Por qué imitan los ritos religiosos rabínicos?
 ¿Por qué hacen kabalat shabat, cantan "shalom
alejem" y llevan a cabo una cena con pan, vino y
manjares, según lo ordena la Halajá rabínica? ¿por
qué hacen Kidush? ¿por qué rezan birkat hamazon o
la bendición triple sobre el vino?
 ¿Por qué dicen Berajot si estas fueron compuestas
y ordenadas a ser dichas por el judaísmo Rabínico?
 ¿Por qué hablan -sin conocer de verdad- de un
mashiaj ben yosef, concepción que es exclusiva del
judaísmo Rabínico y su literatura?
 ¿Por qué procuran construir Sukot según las leyes
del judaísmo Rabínico?
 ¿Por qué se alegran en Tu Bishvat si no es una
fiesta bíblica sino Rabínica?
 ¿Por qué usan el calendario judío tradicional
siendo que todas sus pautas y formas de tasación
fueron puestas por el judaísmo Rabínico?
 ¿Por qué algunos de ustedes prefieren comida
sellada "Kosher" (K - U) si todas las normas de
cashrut de dicha elaboración tienen su base en la
estricta halajá ortodoxa (rabínica)?
 ¿Por qué simulan contar el Omer como nosotros,
según nuestras leyes rabínicas?
Estas preguntas y otras siempre me han causado
curiosidad, ¿por qué dicen que nuestras Halajot son "leyes
de hombres", que nosotros estamos cegados y perdidos del
camino verdadero, pero tratan de hacen todo lo que esté a
su alcance para plagiarnos y emularnos?
Sus actitudes son hipócritas.
Yad L'ajim pide su ayuda!

 En la actualidad se está llevando una campaña en un hecho sin


precedentes del misionerismo en Israel en las zonas de Sharon y en la zona
de Gush Dan
 La organización Yad L'ajim te llama para ayudar al departamento de
lucha contra la misión y salvar almas las cuales estan siendo destruidas por
los misioneros.

http://chabad.info/index.php?url=article_he&id=55102

Durante las últimas dos semanas llevó a cabo una masiva campaña misionera
- sin precedentes - en Sharon y Gush Dan, la campaña actual es la quinta
campaña agresiva que se supone que debe implementar para el año 2013 una
gran inversión de decenas de millones de shekelim.
A la luz de las actividades de Yad L'ajim, en que las empresas de publicidad
no anuncian en ninguna manera con la campaña en los autobuses y vallas
publicitarias, excepto en el sitio walla sitio publicado por la campaña. Por lo
tanto, los misioneros se ven obligados a caminar por las calles a distribuir
volantes a los transeúntes o de pie con las banderas en las calles de las
principales ciudades y cruces. A pesar del éxito parcial en la prevención de la
campaña, y advirtió Yad L'ajim que el daño que se pueden producir por
encima de actividades pueden ser irreversibles.

El Departamento de Lucha contra el misionerismo de Luba”d llama al


combate, para llevar a cabo al menos un turno a la semana para luchar contra
este peligroso fenómeno, para evitar judíos abandonen su religión.
11/03/2010

El Poder del Brit Milah –Circuncisión: La llave para la


Corrección del Mundo.

‫ּובין ז ְַרעֲָך֖ ַאח ֶ ֲ֑ריָך ה ִּ֥מֹול ל ֶ ָ֖כם‬


֥ ֵ ‫ּובינֵי ֶ֔כם‬
֣ ֵ ‫מְרּו ּבֵינִ ֙י‬
֗ ְ‫֣ז ֹאת ּב ְִר ֞יתִ י אֲ ֶ ׁ֣שר ּתִ ׁש‬
‫ּכָל־זָכָ ֽר‬

Este es Mi Pacto (Brit) que vosotros guardareis, tú y tu


simiente después de ti: todo varón de vosotros será
circuncidado.
Berreshit 17:10.

1.

2. Introducción.
3.

La trascendencia del estudio del el Libro del Zohar el cual


es el más misterioso, y al mismo tiempo el más   el libro
significante de la Kabbalah. En los recientes años, se ha
puesto en aumento claro pues aunque el Zohar fue escrito
hace dieciocho siglos, fue   realmente escrito durante
nuestro tiempo. El Rav Yehudah Ashlag (Baal HaSulam)
lo abrió  a nosotros y volvió a encender lo de que se ha
olvidado durante mucho tiempo de nuestros corazones.  Si
bien decía el Baal HaSulam que:
‘La profundidad de la sabiduría en El Libro de Zohar
se cierra con la llave de mil puertas detrás’.[1]
Desde el alba de humanidad, los únicos individuos que
subieron la escalera de mano espiritual y lograron el nivel
más alto de unirse con la Fuerza Superior del Creador.
Nosotros llamamos a esas personas Mukubalim - [-‫מקובליים‬
]2. El Zohar también explica sobre cada evento se llega en
forma de cascada del Mundo Superior a  nuestro, y las
preparaciones que adquiere aquí. Pero lo único que hace
El Zohar es el hecho que no fue escrito para sus
contemporáneos; se pensó más bien para una generación
que viviría dos milenios después, es decir nuestra
generación.

El Baal HaSulam decía:


“Nuestra generación está de pie al mismo umbral de
redención, si nosotros sólo supiéramos extender la
sabiduría que esta oculta para las masas”.[3]
El vigésimo siglo ha traído los cambios inauditos. Éstos
abrieron el  la puerta a una nueva fase entera que los más
granes Mukubalim han estado describiendo durante siglos
en sus escrituras. El más gran cambio de todos es eso por
este siglo, ¡Estado de los Mukubalim que estudiando
Kabbalah no sólo se permite, es un imperativo!  Pues el
mismo Gaon de Vilna (GRA), escribió en su libro Kol
HaTor que   el proceso de la revelación de la Kabalah
empezaría en 1990. En su libro, Shlemah, en el capítulo
11, él declaró que esa redención depende incluso
principalmente del estudio de Kabalah. El Rav Kook
explicó que “las grandes preguntas espirituales que eran
una vez  sólo se resuelto para el grande y el excelente,
debe resolverse ahora en varios  grados dentro de toda la
nación”.[4] Es por eso que en esta ocasión he decidió
escribir sobre el poder del Brit Milah sobre nuestro
mundo, por lo cual recurriré a nuestra joya: El Zohar.

1.

2. Adam el primer hombre circuncidado.


3.

‫ְַארּבַע טָ אסִין‬ ְ ‫ ּדָ א אֵ ִלּיָהּו ּדְ טָ אס ּכָל ָעלְמָ א ּב‬.‫ָָארץ‬ ֶ ‫וְעֹוף יְעֹופֵף עַל ה‬
‫ וְאִ צְטְ ִריְך לְתַ ְּקנָא לֵיּה‬.‫לְמֶ ֱהוֵי ּתַ ּמָ ן ְּבהַהּוא ְגזִירּו ּדִ ְקיָימָ א קַּדִ יׁשָ א‬
.‫ּכּור ַסּיָיא ּולְַאדְ ּכ ְָרא ּבְפּומֵ יּה ּדָ א (לך לך צ''ג ע''א) ּכ ְֻר ְסיָיא ּדְ אֵ ִלּיָה''ּו‬ ְ
‫ארי ּתַ ּמָ ן‬
ֵ ָ‫וְאִ י לָאו לָא ׁש‬.
“Y vuelen aves sobre la tierra” (Bereshit 1:20). Esto se
refiere a Eliyahu, quien vuela sobre el mundo entero en
cuatro vuelos para estar presente en cada lugar donde
se realiza la sagrada circuncisión. Así que debe
prepararse una silla para él, y debe decirse en voz alta:
‘Ésta es la silla de Eliyah"u-‫’ּכ ְֻר ְסיָיא ּדְ אֵ ִלּיָה''ּו‬. Si esto no
se hace, ¡él no aparecerá!
Zohar 1:13a, 4.
Esta porción del Zohar, que el primer hombre, Adám
HaRishón, fue circuncidado, mientras significando que él
no hizo tenga las tres fuerzas impuras en absoluto—él era
completamente desprevenido de su egoísta  los deseos. En
otros términos, ellos no podrían aferrarse a él. Noga (El
esplendor) prevaleció en él,  en sus sensaciones. Todavía,
desde que estaba separado de las tres fuerzas impuras y
atado a la pura fuerza (los deseos altruistas de Adám), el
propio Noga fue considerado completamente bueno.  Las
tres fuerzas impuras llamadas Najash (la serpiente). Estas
tres despertaron los deseos impuros en Adám y lo tentaron
para usarlas.[5] Siendo así,  Adám atrajo la Orlah
(prepucio) a él, como se describe en el Talmud
(Sanhedrin, 38:2). En cuanto él ato la Orla a él, su alma
pura (la Luz del mundo de Atzilut) inmediatamente
desapareció,[6] para sus deseos se puso egoísta, y  él se
cayó con sus propiedades (los deseos) al mundo de Assiya,
a su grado más bajo,  llamado “este mundo,” y se condenó
a la muerte (la desaparición del Supernal  de la Luz
espiritual).
Por consiguiente, es escrito sobre él que desde que él violó
la prohibición de   no comiendo las frutas del Árbol del
Conocimiento, él ató el Orla a él.  
Por consiguiente, los deseos impuros adquirieron ambas
capas de piel se puso impuro, también, porque  de su
contacto con el Orla, con las tres fuerzas impuras.

1.

2. el poder del Brit Milah.


3.

El Zohar explica que hay dos tipos de corrección de


acuerdo para eliminar la Orlah (prepucio): la circuncisión
y enrollar  la piel restante. La Orla debe cortarse y debe
lanzarse al polvo, desde que sólo  así pueda tripularlo
gratuitamente de estos deseos egoístas. Por eso es que
nuestros Tanaim como enseñara:
‫רבי ישמעאל אומר‬
‫גדולה מילה שנכרתו עילה שלש בריתות‬
‫רבי יוסי אומר‬
‫גדולה מילה שדוחה את השבת החמורה‬
‫רבי יהושע בן קרחה אומר‬
‫גדולה מילה שלא נתלה לו למשה הצדיק עליה מלה שמה‬
‫רבי נחמיה אומר‬
‫גדולה מילה שדוחה את הנגעים‬
‫רבי אומר‬
‫גדולה מילה‬
‫שכל המצות שעשה אברהם אבינו לא נקרא שלם עד שמל‬
‫שנאמר התהלך לפני והיה תמים‬
‫דבר אחר‬
‫גדולה מילה שאלמלא היא לא ברא הקדוש ברוך הוא את עולמו‬
‫'שנאמר כה אמר ה‬
‫אם לא בריתי יומם ולילה חקות שמים וארץ לא שמתי‬
‫משנה מסכת נדרים ג‪:‬י"א‬
‫‪“R’ Ishma’el decía: La circuncisión es maravillosa, ya‬‬
‫‪que con ella se concluyó trece veces el pacto (Berreshit‬‬
‫‪17)[7]. R. Yose el galileo dice: la circuncisión es‬‬
‫‪maravillosa, ya que puede desplazar el precepto‬‬
‫‪severísimo del Shabat.[8]. R’ Yehoshua ben-Qorjá‬‬
‫‪decía: maravillosa es la circuncisión, ya que no le fue‬‬
‫‪aplazada a Mosheh, el justo, ni siquiera una hora.[9] R.‬‬
‫‪Nehemia decía: maravillosa es la circuncisión que‬‬
puede desplazar el precepto relativo a la lepra.[10]
Rabí [R’ Meir decía: Maravillosa es la circuncisión que
contrapesa a todos los preceptos de la Torah, pues está
escrito: “Mira esta es la sangre del pacto que ha
cerrado el Eterno con vosotros (Shemot 24:4)] decía:
Maravillosa es la circuncisión, ya que nuestro padre
Avraham, a pesar de que cumplió todos los preceptos,
no fue llamado perfecto hasta que no se circuncidó, ya
que está escrito: ‘camina delante de Mí y se perfecto’
(Berreshit 17:1). Todavía otro dicho: maravillosa es la
circuncisión, ya que si ella no existiere, D”s, bendito
sea, no habría creado el mundo, como está escrito: ‘así
dice el Eterno, si no existiere mi Pacto (Brit) día y
noche, no habría dispuesto las leyes de los cielos y de la
tierra.(Yirmiyahu 33:25)

Mishnah Masejet Nedarim 3:11.

Incluso en Berreshit Raba 46:3, como en Tiferet Tzion de


R’ Yitzjak Z’ev Yadler TZ”L, se le dijo a Avraham Avinu
que al realizar el Brit Milah adquiría un nuevo grado de
santidad, el cual se elevaría por encima de las leyes de la
naturaleza. Incluso durante las 25 generaciones de entre
Adam quien perdió su Milah hasta Avraham Avinu[11], se
había esperado que se realizara esta Milah, de no haberse
realizado esta mitzva, el mundo se hubiera destruido. Así
como por medio de la Milah, los Bene Israel podrán
heredar por toda la eternidad Erretz Israel (Rash”i sobre
Berreshit 17:2).
Por eso la corrección de la Sefira de Yesod es el Brit
Milah (la circuncisión). Se dice que la existencia del pacto
se llama “el trabajo de nuestras manos,” porque nosotros
separamos  la Orlah (el prepucio) de Yesod a través del
trabajo de nuestras manos. Pero esto sólo las
preocupaciones el periodo a al extremo del tikun. Y al
final de la corrección, EL TRABAJO DE SUS MANOS se
revelará. En otros términos, el Creador Él quitará la Orlah
de nosotros, y LOS CIELOS DECLARAN LAS OBRAS
DE SUS MANOS. Pero hasta que esto venga, nosotros
nos confiamos con el tikun (corrección) de la circuncisión.
Por eso todavía, Eliyahu HaNaví no puede llevar esta
corrección, aunque detenga esa Klipa  que impide y
calumnia a Israel, toma parte de la Luz para el cambio
para sí mismo. A corregir esto, Eliyahu toma en él todas
las imputaciones contra Israel, y se niega a dar algo de lo
puro a las fuerzas de la impureza.

Así, aunque la fuerza impura dejó de quejarse contra


Israel, y   realmente se hecho su defensor, el propio
Eliyahu continúa acusando en el orden para arrebate todo
el poder de las fuerzas impuras y totalmente separarlos de
la pureza. Una silla debe prepararse para Eliyahu, para él
con la finalidad de separar las fuerzas impuras de la
pureza.
Uno debe poner en palabras las palabras por consiguiente:
ÉSTA ES LA SILLA DE   ELIYAHU. Esto es porque el
Creador empieza el proceso de creación (hace Su
fundación en la forma de una silla), y el hombre continúa
y corrige su naturaleza realizando acciones altruistas.
1.

2. ‘Eliyahu salvará a todo el mundo’; Yesh”u mintió,


Yojanan HaMatbil negó ser Eliyahu y Pablo de Tarsus
consideró la circuncisión invalida.
3.

Al estudiar la relevancia que para nosotros tiene el Brit


Milah, como el rol que juega Eliyahu HaNabí, en un
contexto de Tikun Olam – ‫תיקון עולם‬-corrección del
mundo-, en el texto de Itzjak Ibn Saprut, el Evangelio
Hebreo de Mateo, nos dice algo interesante sobre una
declaración que hizo Yesh”u sobre el rol de Eliyahu
HaNabí, tal declaración se encuentra en el Capítulo 74:11:

.‫] ויען להם ויאמר אמנם אליה יבא ויושיע כל העולם‬11[


‘Y considero (Yesh”u) y les dijo: Verdaderamente
Eliyah vendrá y salvará a todo el mundo’.[12]

Incluso el mismo Yesh”u dudo que Yojanan HaMatbil


fuera Eliyahu HaNabí, pues en el texto de Shem-Tov
menciona que él no sabe si primeramente vendrá Eliyahu
:fundamentándose en lo que dicen los Jajamim, como dice
)?( .‫מה חכמים אומרים שאליה יבא ראשונה‬
A lo que hacía alusión a Yojanan HaMatbil, como dice:
.‫אז הבינו התלמידים שבשבל יוחנן המטביל היה מדבר זה‬

Según las creencias de los notzrim, creen que Yojanan


HaMatbil fue una especie de re-encarnación de Eliyahu
HaNabí (¡Jas veshalom- D”s no lo permita!), sin embargo
si consideramos que Eliyahu HaNabí juega un importante
papel para que el pueblo judío establezca el Pacto del Brit
Milah con HaSh-m, eso significa que a la Luz de la Torah,
como de Zohar, Eliyahu HaNabí no ha regresado
plenamente, además que el mismo Yojanan HaMatbil –
según la literatura de los notzrim- negó que él fuera
Eliyahu HaNabí como ellos dicen (ver. Evangelio de Juan
1:21), incluso para el Shakran de Pablo de Tarso (“Rav”
Shaul como dicen los ignorantes mesiánicos) dice que el
Brit Milah (circuncisión) no es nada para él por medio de
su idolatría “redentora” del Talví (1 Cor 1:19; Gal 5:6;
6:15), e incluso este pervertido considera el Brit Milah al
grado de castración (Gal 5:12).

Según la fuente es un texto antiguo judaico con opiniones


hostiles hacia la cristiandad antigua, y medieval; tal texto
fue encontrado por S.M Stern, y analizado por un profesor
de la Academia de Ciencias y Humanidades de Israel, el
Prof. Shlomo Pines z”l, en tal documento (Tathbit Dala'il
Nubuwwat Sayyidina folio 73a) arremete con uno de los
líderes del cristianismo antiguo (Pablo de Tarso), el texto
dice:

“Él negó la validez a las leyes de Mosheh las cuales


eran repugnantes a los romanos, mientras que el
declaro, estar en contra, de la circuncisión, pues decía
que sólo era una obligación para los judíos así como
permitió el consumo de la carne de cerdo*, dando a
entender que nada de lo que come en el hombre se
prohíbe. Él también negó la validez de los
mandamientos acerca de la limpieza ritual (tehorah,
tzeniut). Pero él estuvo de acuerdo con el usanza
romana, él prohibió la poligamia y el divorcio, y así
ganó someter a las mujeres. Para abreviar, ninguna
costumbre romana y también ninguna creencia fue
prohibida hacía los romanos, él estaba enfrentando la
Torah, considerando que la Torah el lo describió para
ser totalmente malo. Pablo habló a los romanos del
ascetismo, la gracia y los milagros de Jesús y las
personas lo escucharon. Sin embargo, si uno considera
que él negó las enseñanzas religiosas de Yesh”u y
adoptó las costumbres de los romanos, uno debe venir
a la conclusión que el Natzruth (‫ )נצרות‬o nazarenismo
se volvió Romanizado (ar. Tarawwamu; heb. ‫הפצת התרות‬
‫)הרומית‬, considerando que los romanos no se
convirtieron al nazarenismo. La consecuencia de la
propaganda anti-judía de Pablo llevo que los romanos,
conducidos por Titus, marcharon contra los judíos,
mientras que asesinaron a las grandes multitudes y
hurtaron sus tesoros llevándoselos lejos y otro destruyó
el Templo de Jerusalén[13]”.

Y el resultado de todas estas conductas el texto del Tathbit


nos da la respuesta:

“La consecuencia de la propaganda anti-judía de Pablo


llevo que los romanos, conducidos por Titus,
marcharon contra los judíos, mientras que asesinaron
a las grandes multitudes y hurtaron sus tesoros
llevándoselos lejos y otro destruyó el Templo de
Jerusalén[14]”.
5.     El impacto del Brit Mila en la sociedad europea de
hace 2000 años.

Contrariamente a los caprichos del hijo de Edom (Pablo de


Tarso) el impacto de la circuncisión hacía no-judíos fue tal
en la época de los tanaim-amoraim que para la adscripción
del prosélito (extranjero) para pasar al status de israelí,
consistía en ser circuncidado, la inmersión en agua y, en el
momento, el sacrificio:
“De  la misma manera como los israelitas fueron
introducidos en la Alianza por tres cosas: la
circuncisión, la inmersión y los sacrificios reconocidos,
así también los prosélitos...”
(Sifre sobre Bamidbar, en Bamidbar 15:14)
Nuevamente como es de costumbre sobre la necesidad de
uno u otro rito. R’ Eliézer dice:
“El prosélito circuncidado y no sumergido es un
verdadero prosélito, pues hallamos que nuestros
padres fueron circuncidados y no sumergidos. R
´Yehoshua admite la misma doctrina (que basta un
solo rito) aduciendo el ejemplo de las madres, que
fueron sumergidas y no circuncidadas. Los Sabios
exigen circuncisión y sumergimiento”
(Talmud Bablí masejeth Yebamoth 46ª)[15]

La posición de R’ Yose bar-Janina’, de la segunda


generación podría explicarse por la prohibición de la
circuncisión decretada por Adrianus. A aquellos tiempos
calamitosos podría referirse otro pasaje e del mismo
Talmud:

“Hay que advertir al prosélito que se hace adepto en


estos tiempos de la condición de Israel perseguido”
(Talmud Bablí masejeth Yebamoth 47 a)

En un intento de frenar la adscripción de prosélitos al


Pacto de Eliyahu HaNabí, el Imperio Perverso decreto
emitido por medio del emperador Adrianus, un pesado
expediente hostil contra judíos así como prosélitos, como
veremos en un momento.
El acontecimiento más importante de la guerra fue la
instauración por Vespasiano del Fiscus Iudaicus, un
tributo especial que afectaba a todos los judíos del Imperio
Y que sustituía ignominiosamente al ‘dinero de Templo’.
o el medio Shekel[16].
Flavio Josefo informa sucintamente:

“Impuso a todos los judíos, cualquiera que fuera su


residencia, una capitación de dos dracmas anuales,
destinada al Capitolio del mismo modo que antes se
destinaban al Templo de Jerusalén”
(Bellum Iudaicum VII 218)[17]

Vespasiano  dedicó inmediatamente los considerables


recursos generados por el Fiscus Iudaicus a la
reconstrucción del templo de Júpiter Capitolino destruido
en el incendio del año 64 (3824 ìáä"ò)[18]
       La situación siguió inalterada durante el principado de
Tito. En cambio, Domicianus, abrumado por sus excesivos
dispendios, intentó forzar el cobro de la capitación judía.
Suetonio reseña el hecho en los siguientes términos:

“El impuesto sobre los judíos fue exigido más


rigurosamente que los otros (pueblos); a este tributo se
hallaban sometidos (también) aquellos prosélitos que,
sin declararlo, vivían como judíos, o los que
disimulando su origen, no pagaban los tributos que
pesaban sobre su nación. Recuerdo que cuando yo era
un chiquillo[19] cuando vi que un procurador, asistido
por un nutrido consejo, examinaba a un anciano de
noventa años para averiguar si estaba circuncidado”
(Suetonio, Domiciano 12)

Quizá como resultado del celo persiquitivo de los


recaudadores se descubrió entonces la profesión de fe
judaica de Flavio Clemente (Kalominos o Kalonicos,
como aparece en Avoda Zara II a)[20] y de su esposa
Domitilia.[21] En todo caso, el sucesor de Domiciano,
regresando a los estatutos de Vespasiano. El asunto fue
considerado lo suficientemente relevante para emitir una
moneda conmemorativa, que llevó la inscripción ‘Fisci
iudaici calumnia sublata’,
La situación d de los judíos en el Imperio romano
comenzó a deteriorarse a partir de los levantamientos de
Egipto, Cirenancía, Chipre y Mesopotamia entre los años
115 y 117.[22]. La rebelión arrastró a toda la población
judía de aquellas regiones, y degeneró en una guerra
formal seguida de durísima represión. El emperador
Trajanus se sintió muy resentido contra los judíos porque
le habían creado graves dificultades durante su guerra
contra el Imperio Parto, como si Israel hubiera resucitado
el viejo sueño de una alianza con los partos contra el
Imperio Romano. La Sibila es muy dura con Trajanus:

“Un celta montaraz que pondrá su afán en la disputa


del Oriente y no escapará a su destino afrentoso sino
que lo padecerá”
(V Sibila 43-44)

Ante esto el emperador Adrianus tuvo que eliminar los


últimos focos de rebelión. Adrianus renovó un decreto del
Emperador Domicianus que asimilaba la castración al
asesinato, por lo que le aplicaba la Lex Cornelia de
sicariis et venefecis.[23] Pero además asimiló la
circuncisión a la castración, estableciendo la pena de
muerte tanto para el circuncidado como para el oficiante
circuncidador [mohel’-îåäì].[24] El decreto no iba para los
judíos en especial a los judíos de raza, sino iba dirigida a
los metuens[25], así como prosélitos. Una prueba de esto
es que un decreto de Antonio Pío permitía la circuncisión
únicamente a los judíos de raza, pero aplicando el decreto
adrianico si ellos convertían a un no-judío al judaísmo;
esto es una prueba que la ley adrianea no fue un acto de
intolerancia para los judíos de raza, sino que era una ley
para evitar conversiones masivas al judaísmo y se evitará
que el Imperio Romano se convulsionara, y los romanos
daban a entender que esto sería una providencia
humanitarista general.[26] Sin embargo los judíos de todo
el Imperio Romano consideraban que la prohibición como
un ataque directo a su nación y a la Torah.
La Historia Augusta atribuye al respecto de Adrianus que
esto fue el origen de la revuelta judía.[27] El dato no es
exacto, pero es indudable que, unido al recuerdo de las
recientes represiones bajo Trajanus, este agravio
contribuyó a precipitar el advenimiento de las hostilidades.

Carece de fundamento histórico  la leyenda que según la


cual Adrianus había autorizado reconstruir el Beit
HaMiqdosh (Templo), para retractarse luego a instancias
de los shomronim (samaritanos)[28] La información más
atendible viene ofrecida por Dión Casio:
“Adrianus fundó su propia ciudad en Jerusalem, en el
mismo lugar de la que fue destruida, llamándola Elia
Capitolina, y erigió en el emplazamiento del Templo,
otro templo a Zeus. Entonces se desencadenó una
grande y prolongada guerra, pues los judíos
consideraron una asquerosidad que los extranjeros se
instalarán en su ciudad y edificaran allí santuarios
extraños”
(Historia LXIX 12,13)
Adrianus recorrió Siria en el año 129 y en 131. Fue
entonces probablemente cuando se comenzó la
construcción de la nueva ciudad[29].
Mientras Aadrianus deambuló por los alrededores, los
judíos de Erretz Israel permanecieron inactivos. Pero
cuando se ausentó en el año 132, la revuelta estalló con la
insospechada violencia. Su conductor de Shime’on Bar-
Kosiba [áìáä"ò 3890 îøã áø-ëåëáà; ëæéáà] que se presentó
con trazos equívocamente mesiánicos.[30] En un primer
momento el levantamiento triunfo y los sublevados
establecieron una administración propia en el territorio
liberado. Pero pronto se puso en marcha la tremenda
máquina de guerra romana, que ahogó la revuelta
totalmente en el año 135. Yerushalaim no fue en el sentido
estricto arrasada, pues ya estaba arrasada, sino nivelada
para construir una nueva ciudad. Un templo idólatra a
Júpiter se elevó efectivamente en el lugar donde está el
Beit HaMiqdosh (Templo de Jerusalén). El pueblo judío
terminó proscritos de la ciudad bajo pena de muerte.
La revuelta de Bar-Kosiba no redundó directamente
en una mayor represión contra los judíos del Imperio, pero
sí contribuyó a profundizar el foso social y religioso entre
la comunidad judía y la gente europea, a los pocos que
deseaban convertirse al judaísmo u observar alguna
mitzvah, fueron completamente rechazados por las
represiones del Imperio romano, siguiendo así la política
anti-semita de Pablo de Tarso la cual está relacionada con
la Tuma del Sitra Ajra’ de las enseñanzas de la Serpiente.
Los “privilegios” se mantuvieron, pero sirvieron cada
vez más para aislar a las comunidades judías, iniciando el
proceso que culminaría con el segregamiento de los
ghettos, calls y juderías.

Quisiera finalizar este estudio, con una reflexión de


un estudioso del Zohar, en su comentario al Zohar 228
sobre el Octavo Mandamiento, explica:

“Por consiguiente, un forastero es uno que decide


unirse a las personas de Israel (tendrá que corregir  sus
deseos egoístas y hacerlos altruistas), y para ser
circuncidado, para su cuerpo (la colección de deseos)
todavía retiene  las propiedades de la Orla, como sus
antepasados (los estados espirituales anteriores) no esté
de pie  al pie de Montaña Sinai (no reciba la Luz,
llamada la Torah, y sea no corregido por él), es decir,
no se ha librado todavía de la impureza de la serpiente
(ha revelado todo los deseos egoístas impuros dentro de
ellos ni ha reconocido ellos como el mal). No obstante,
otros deseos altruistas tienen el poder para elevarlo al
nivel de pureza de Supernatural”.
Es mi deseo en HaSh-m, único D”s, Rey  Soberano del
universo, que los verdaderos bene anusim, como
apasionados de nuestro D”s, sean abrazados por las alas de
la Shejina, desechen sus deseos egoístas, sus prepucios, y
que nuestra gente elimine su prepucio de su corazón, y sus
klipot para que todos podamos atraer la Geulah.

[1] Rabi Yehuda Ashlag (Baal HaSulam), “el Prólogo al Libro de Zohar”
[2] Kabalistas.

[3] Baal HaSulam, “el Cuerno de Mesías”

[4] Eder HaYaker ve Ikvey HaTzon, p. 144

[5] Cfr. Midras Agada 3:22, Nefesh Asaim 1:86

[6] Mijtav Me’Eliyahu 145, 149.

[7] En la persasha de Lej Leja la cual nos habla sobre la circuncisión de Avraham Avinu ocurre trece
veces la palabra ‘pacto’ (alianza).

[8] Está permitido realizarla en Shabat.

[9] Mosheh Rabeinu estuvo apunto de morir por no haber circuncidado a su debido tiempo a su hijo (ver
Shemot 4:24 ss)

[10] Sefer Vaicra 13; Mishnah Masejet Negaim 7:5.

[11] El Mohel David Katche Shlit”a nos recuerda que según el Talmud y demás escritos existieron
algunos personajes que nacieron totalmente circuncidados o sin prepucio y ellos fueron: Adam –el primer
hombre-, Shet –hijo de Adam-, Noaj –Noé-, Shem –hijo de Noaj y padre de la raza semita-, Ya’acov,
Yosef, Moshe, Shmuel HaNabí, David HaMelej, Yirmiyahu HaNaví, Zerubavle HaMelej, Yiov.

[12] Corresponde al Capitulo 17: 11 de Mateo Griego.

[13] Baith Al-Maqdish – ‫בית המקדש‬-;‫מקדיש‬-‫בית על‬

[14] Tathbit Dala'il Nubuwwat Sayyidina folio 73a

[15] El Talmud Yerushalmí masejet Kidushin III 44b, ofrece una versión más estricta que la de el R’
Yehoshúa.

[16] Sefer Shemoth 30:13 dice: æä éúðå ëì-äòáø òì-äô÷ãéí îçöéú äù÷ì áù÷ì ä÷ãù òùúéí âøä äù÷ì îçöéú äù÷ì
úøåîä ìéé

[17] cfr. Dión Casio, Historia LXVI 7. Existe documentación en papiros y ostracas de Egipto, datadas
entre 71 y 116 (veasé Sch[urer-Vermes, The History... III 122, n.62)

[18] Tácito, Historias IV 54; Jerónimo, versión y amplificación de la Crónica de Eusebio, en Patrología
Latina, col. 458.

[19] Suetonio nació en el año 69 e.c

[20] Graetz, Geschiche IV, 109, 403-405, n. 12, 411 n. Graetz menciona que Flavio Clemente era
Kalominos (padre de Onkelos ben-Kalominos), este sería hijo de la hermana de Tito, el sobrino de
Domiciano (y, por lo tanto, también de Tito, hermano del anterior) que fue ajusticiado por ateo
aproximadamente en el año 96 e.c.

[21] Relata Dión Casio:

“En el mismo año (el 95 096), Domiciano hizo degollar, entre otros, a Flavio Clemente, en sus mismo
consulado, no obstante ser primo suyo, y a su mujer de  éste, Flavia Domitilia, también parienta suya. A
los dos se los acusaba de ateísmo (athéotes), crimen por el que fueron también condenados otros muchos
que se habían pasado a las costumbres judaicas. De ellos, unos murieron; a otros se les confiscaron sus
bienes; en cuanto a Domitila, fue desterrada a la Isla Pandataria. A Glabrión, que había ejercido la
magislatura junto con Trajanus, le mandó matar, acusando, entre otras cosas, de lo mismo que el resto
de las víctimas, y particularmente de que combatía con las fieras” (Historia LXVII 14)
[22] Dispersamente documentados, cfr. Eusebio, Historia Eclesiástica IV 2: 1-5; Chronicom II 164-165
(Jerónimo, en Patrologia Latina 27, col. 463-464); Apiano, Bellum Civile II 90/380; ibidem fragm. 19;
Dión Casio, Historia LXVIII 32-1-3.

[23] Digesto LXVIII 8, 4,2 (de Ulpiano).

[24] Suetonio, Domiciano 7,

[25] gentiles que observaban preceptos de la Torah, como Shabat, Kashrut, Brit Milah Ta’aniyot y otros
preceptos.

[26] Digesto ibidem 8, 11(de Modestino).

[27] “Moverunt ea tempestae et Iudaei Bellum, quod vetebantur mutilare genitalia” (Vita Hadriani 14:2).

[28] Midrash Rabba Breshith 64:8. Una dudosa referencia en la Epístola de Bernabé 16:4.

[29] Eusebio, Historia Eclesiástica IV 6,4, habla de una construcción iniciada tan sólo después de la
guerra.

[30] El nombre de Bar-Kojba’ (“Hijo de la Estrella”) es una magnificación. Hallazgos literarios y


arqueológicos de los últimos decenios (aún no publicados por completo) permiten lanzar nueva luz
historica sobre la Segunda Guerra judía (véase Schürer-Vermes, The History... III 534).

Infiltración Misionera
Infiltración Misionera

Una obsesión de los misioneros es demostrar que se puede


ser judío y creer en Yoshke. Esta es la base de sus labores
y la premisa sobre la que fundamentan sus enseñanzas.
Contrario a lo que afirma la Halaja: "Una persona de (el
pueblo de) Israel que sirve a la avodah zarah (otra
creencia, idolatría), es como un idólatra gentil para todos
los efectos, no se lo considera como a un judío que ha
pecado y merece pena de lapidación. Un judío mumar
-renegado- que (se convierte otra Fe) idolatría, reniega de
toda la Torá. Así mismo con los apikorsim -impíos
rebeldes- de (el pueblo de) Israel, no son considerados
como judíos para ninguna cosa, y no se les acepta jamás su
arrepentimiento…" (Rambam, Mishné Torá, Hiljot Avodat
Cojavim 2:5)

La Infiltración Misionera consiste en el último estadio de


propaganda religiosa que les sirve para darse una aparente
legitimidad judía que tanto desesperan conseguir: como no
se les ha hecho fácil formar buenos remedos de
comunidades judías, entonces desean incluirse por debajo
en grupos judíos.

Los Misioneros son personas sin escrúpulos, llenas de


trucos y juegos psicológicos que usan para conseguir su
fin. Si alguien les pregunta: ¿crees en Yesh’’u? Tienen el
descaro de responder: “No”, para luego irse por detrás y
susurrar con malévola sonrisa: “en yeshu no, en Yeshúa”.

Otro de sus trucos: no se refieren a sí mismos como


“misioneros” sino como “judíos” (en sus mentes
retorcidas, Pablo les enseñó a hacerse pasar “al judío como
judío, al griego como griego”); y también rechazan que se
les llame “misioneros” porque dicen que no desean
misionerizar, sino sólo vivir su fe… claro, vivir su Fe,
pero robando legitimidad, usando sucios trucos de
distracción y esperando largo tiempo en hibernación
(como una bomba de tiempo, esperando años para
explotar).

Que crean en sus dogmas no es lo peligroso, lo peligroso


es su acercamiento a personas y organizaciones judías,
donde roban legitimidad para sí mismos, dejando tras de sí
una ola de indignación y de desengaño.

Los lugares donde prefieren infiltrarse son: grupos de


kabalah y jasidut, cursos virtuales y presenciales (de
diversos temas: desde historia judía hasta idioma hebreo),
comunidades tradicionales, nuevas colectividades judías,
en conversiones, en grupos de aliyah, en casi todo.

En la ciudad de Denver ocurrió un caso muy renombrado:


una pareja de misioneros se allegaron a una comunidad
ortodoxa, se hicieron pasar como judíos, se ganaron la
confianza de las personas y no fue sino hasta el final que
se supo de su verdadera identidad, baruj HaShem, esto
ocurrió previo a una aliyah que pretendían sacar cuando
los rabanim se enteraron de la verdad y retiraron todas sus
cartas de recomendaciones.

Otro caso: Ni siquiera una organización tan prestigiosa


como Jabad ha salido ilesa de estos terroristas de almas: en
repetidas ocasiones han denunciado intentos misioneros
por infiltrarse en sus filas. Comenta el sitio web
lubavith.com
(http://lubavitch.com/news/article/2017012/Chabad-
Alerts-Students-and-Community-to-Proselytizers-
Techniques.html):

“Los Mesiániacos han tratado de infiltrarse en Chabad Ft.


Collins desde su establecimiento hace dos años"

-continúa comentando Rabbi Gorelik:

Cuando me mudé, ellos querían ser mis amigos para


ganarse legitimidad. Ellos me necesitaban para darles
información, para enseñarles judaísmo y así ellos pudieran
continuar sus engaños… Cuando Chabad sacó un curso de
hebreo, los miembros de la congregación mesiánica se
apuntaron en masa. Ellos también intentan unirse a los
programas que sacamos en Chabad para las festividades…
Usan muchos trucos.”

La infiltración misionera es un tema preocupante para


todos: daña las comunidades judías y fortalece la avodah
zarah porque lo poco que alcanzan a aprender lo tuercen y
lo usan para amalgamarlo a su neo-cristianismo
hebraizado.

Pero no solamente afecta directamente a las


organizaciones judías, sino que como resultado de tantos
engaños, trucos y mentiras, también creará sentimientos
negativos que pueden afectar a aquellos que con
sinceridad y buen corazón desean acercarse al judaísmo a
aprender.

No hay un método seguro para blindarse, salvo ser


siempre transparentes y hablar del tema sin tapujos. Así se
evitarán dolores de cabeza y no se caerá en el grave error
de hacerse de la vista gorda ante la infiltración misionera o
por el contrario llegar al extremo pecado (que el Cielo nos
guarde!) de cerrar las puertas a los que de verdad se
acercan con sinceridad.
Opiniones del Tana R' Tarfón contra los notzrtim del siglo
II e.c.
BS"D
“Conozco vuestros mandamientos, contenidos en el que
llamáis Evangelio, tan maravillosos y grandes que me
doy a pensar que nadie sea capaz de cumplirlos -yo he
tenido curiosidad en leerlos, y la vida de los cristianos
en nada se diferencia de la de los paganos.”
-Dialogo con  Trifón Diál. 10,2, 3. Cfr. 18,1
El Tana R’ Tarfon (Τρύφωνα ‫ )רבי טרפון‬vivió en el año
3,860 (aprox  120-140 e.c), se pertenece a la tercera
generación de Tanaim. En el Seder Tanoim veAmoraim, en
la Luaj [tabla] indica que R’ Tarfon tuvo influencia por el
Rabí Yehoshúa Ben Hananyah (Pekyn), pero parece que el
fue un rabino independiente. R’ Tarfon fue un adherente
de la escuela de Shamai , aunque él se inclinaba hacia la
clemencia en la interpretación de los halajot de Shammai,
que no se habían puesto en práctica, a menudo se decidió
en oposición directa a los seguidores de Shammai cuando
se impusieron restricciones de excesiva severidad.
Eruditos como Avraham Geiger, y Graetz, sostienen que el
Tana R' Tarfón es el mismo mencionado por uno de los
llamados "padres de la iglesia", pues según  “san” Justino
-quien vive en la misma época dice que se lo encontró en
Turquía (Asia Menor), que según era un rabino de Efeso.
Mientras que en el Talmud Babli Masejet Shabat 116ª se
dice que  el R’ Tarfón estaba dispuesto a quemar los libros
de los avongilionim y de los minim (evangelios y los
cristianos) aunque contuvieran el nombre sagrado de Di-s.,
pues bajo la opinión de R’ Yishma’el los evangelios:
“vierten enemistad, odio y lucha entre Israel y su Padre
celestial”.
Justino y Trifón, según la historia del primero iniciaron
una serie de discusiones, las cuales fueron nombradas bajo
el nombre de: 'Dialogum com Tryphon Judeo' (‫דיאלוג עם‬
‫ טריפון היהודי‬- Προς Τρύφωνα Ιουδαίον διάλογος), tales
discusiones, presentadas desde la parte de los notzrim
(cristianos), presenta una interesante fuente de postulados
anti-cristianos por parte de Trifon.
He de mencionar que el Tana R’ Tarfon, aparezca en
reiteradas ocasiones en el Sha”s tales como en:
Berajot 1:3; 6:8;
Pea’h 3:6;
Kilaim 5:8;
Terumot 4: 5; 9:2
Maaserot 3:9;
Maaser Shení 2: 4.9;
Shabbat 2:2;
Erubim 4:4;
Pesajim 10:6;
Suka 3:4;
Taanit 3:9;
Yevamot 15: 6-7;
Ketubot 5:2; 7:6; 9: 2-3;
Nedarim 6:6;
Nazir 5:5; 6:6
Qidushin 3:13;
Bava Qaoma 2:5;
Bava Metzia 2:7; 4:3;
Makot 1:10;
Eduyot 1:10;
Avot 2:15-16;
Zevajim 10:8-11;
Menajot 12:5;
Bejorot 2: 6-9; 4:4;
Keriyot 5: 2-3;
Kelim 11: 4.7; 25:7;
Oholot 13:3; 16:1;
Par’ah 1:3;
Mikvaot 10:5;
Makshirin 5:4;
Yadim 4:3
Las cotizaciones proporcionadas por el Sha"sh (Mishnah)
están enfocadas estrictamente a nuestra halajah (ley
judía), sin embargo las cotizaciones que proporciona el
komer de Justinos contra Trifon, son interesantes pues nos
presenta lo que pensaban nuestro pueblo hacia el
cristianismo en los primeros días del surgimiento de la
plaga del cristianismo, a continuación pondré los puntos
más relevantes de Trifon que tiene contra Yeshu y el
cristianismo:

El Mashiaj.
El Mesías que espera todo el pueblo judío es, en efecto, un
ser poderoso y temible, y en consecuencia no puede
identificarse con Yesh”u:
“que vivió deshonrado y sin gloria, hasta el punto de
caer bajo la extrema maldición de la Ley de Dios, pues
fue crucificado” (Diál. 32,1).
Trifón considera que el Mashiaj (Mesías) está ciertamente
anunciado en la Mikra’ (Tana”j)–insiste Trifón-,
Pero:
“de lo que dudamos es de que el xristo hubiera de
morir tan ignominiosamente, pues en la Ley se dice que
es maldito el que muere crucificado”
(Diál. 89,1; cfr. 90,1).

La dudosa 2 Venida.

Trifón aun dándole una cierta credibilidad a la supuesta


2da Venida del Mesías fracasado de los notzrim, dice que 
‘nada demuestra que éste sea precisamente Yesh”u. (Dál.
36,1 y 39,7).

Yeshayah 7:14: No se refiere a una virgen y al criminal


Yesh”u, se refiere  al rey Jizquiyahu.
Según el komer Justinos dice que: Trifon y el pueblo judío
consideran este anuncio referido al rey Ezequías (Diál.
43,7). Con toda la razón de su parte, Trifón le replica que
esas profecías atribuidas por los cristianos a Yesh”u se
refieren en realidad al propio pueblo judío (Diál. 110, 6).
Trifón expone con detenimiento que en Yeshayah 7:14 no
dicen una “virgen”, sino una “joven-νεᾶνις”: Ἰδοὺ ἡ
νεᾶνις ἐν γαστρὶ λήψεται καὶ τέξεται υἱόν', y que la
profecía anuncia al rey Jizquiyahu-Ἑζεκίαν (Diál. 67,1.
Cfr. 77,1 y 83-84). Y con más punzante intención añade
que también algunos mitos griegos dicen que Perseo nació
de la virgen Dánae: a Trifón le parece vergonzoso que los
notzrim (cristianos) crean algo parecido a estos mitos y
sean tan necios como los griegos, pues sería más
admisible que aquellos notzrim dijeran  que Yesh”u
fuera un hombre nacido de padre y madre por medio de la
unión sexual  “que mereció ser escogido para Mashiaj por
haber vivido conforme a la Ley de manera perfecta” (Diál.
67,2).
En cuanto a las similitudes de Yesh”u con personajes
como Dioniso, Heracles, Asclepio o Mitra, (Diál. 69-70;
78,6), pues asegura que también el sol y la luna se repiten
constantemente y también las enseñanzas a los ignorantes
(Diál. 85,5-6).

La ridiculez de la pre-existencia de Yesh”u.


Trifon considera es absurda la creencia cristiana en que
Yesh”u pre existiera como un dios antes de los siglos y
que luego se dignara hacerse hombre (Diál. 48,1; 87,2).

Solo hay un único Di”s, los cristianos en cambio desde


los inicios practicaron la creencia idolatría de dioses en
uno.
Trifón le pregunta a Justino cómo puede haber otro Di”s 
fuera del Creador (Diál. 50,1), a lo que éste replica (Diál.
50,2-5) con una larga profecía de Isaías (Is.40,1-17), lo
que hace que Trifón tenga que volver a plantearle la
misma pregunta más adelante, subrayando con rotundidad
que en las Escrituras sólo hay un Di-s (Diál. 55,1). La 
respuesta de Justino es de nuevo una serie de citas bíblicas
que no convencen a Trifón (Diál. 56,3).

Yesh”u no fue ungido por Eliyahu HaNabí.


Incluso Trifón, dice coincidir con los notzrim
“adopcionistas” que ven a Yesh”u como hombre, pues:
“todos nosotros esperamos al Mashiaj que ha de nacer
hombre de hombres y a quien Eliyahu vendrá a
ungir”: contrariamente a Yesh”u que no fue ungido
por Eliyahu, el NO es el Mashiaj.
(Diál. 49,1).

Los judíos solo pueden creer en un único Di-s; los


cristianos al igual que los paganos pueden creer en lo
que quieran.
A Trifón no le importa que la gente procedente de la
gentilidad reconozca a Yesh”u como Xristo, pero aclara
que los judíos no tienen necesidad de adorarlo sino al Di”s
de las Escrituras (Diál. 64,1). Esta respuesta enfada a
Justino.

El Brit Milah como acción a la perfección.


El menosprecio que muestra Justino hacia las mitzvot de
la Torah deriva en gran medida del aprecio sentido hacia
Yeshu como su cristo pues es éste quien ahora purifica y
salva y quien ha dejado obsoletos los preceptos
veterotestamentarios.
Trifón, por el contrario, ve en ellos el camino de la
perfección espiritual:
“Si quieres escuchar mi consejo, en primer lugar
circuncídate, luego observa, como es costumbre
nuestra, el shabat, las moadim (fiestas) y los novilunios
de Di-s y cumple, en una palabra, cuanto está escrito
en la Torah...”
(Diál. 8,4).
Según Trifón, la circuncisión el octavo día es vital para
que el alma (de los judíos y también de los esclavos y de
los extranjeros) no sea exterminada. Los cristianos –
lamenta Trifón- no cumplen esto ni guardan los shabatot
ni las festividades (Diál. 10,3)

Notzrim (mesiánicos antiguos) y paganos como un solo


cuerpo.
“conozco vuestros mandamientos, contenidos en el que
llamáis Evangelio, tan maravillosos y grandes que me
doy a pensar que nadie sea capaz de cumplirlos -yo he
tenido curiosidad en leerlos, y la vida de los cristianos
en nada se diferencia de la de los paganos -”
-Dialogo con  Trifón Diál. 10,2, 3. Cfr. 18,1
Trifón hace una doble observación de gran interés en la
historia del cristianismo primitivo, pues viene a confirmar
la persistencia de prácticas paganas y judías en el seno de
algunas comunidades cristianas:
“Me he enterado –afirma Trifón- que muchos que
dicen confesar a
Yesh”u y que se llaman notzrim comen de lo
sacrificado a los ídolos y ningún daño afirman que de
ahí se les siga”
(Diál. 35,1).

El Israel “espiritual” de los cristianos.


Para Trifón, en cambio, la pretensión del Israel
“espiritual” de Pablo de Tarso es inaceptable por
completo, pues supondría reconocer la perdición
irreparable del judaísmo y del pueblo judío. (Diál.l 123,7;
123,8; 125,3).

‫קבר רבי טרפון בקדיתא‬

¿Quiénes eran los Nazarenos (natzratim, netzrarim,


notzrim) (judíos - cristianos) y cuando se hicieron Herejes?
El témpano movimiento ocasionado por Yesh"u, estaba
compuesto de los discípulos que habían conocido a Jesús,
o Yehoshua ben Yosef Pandira. Como judío yo creo que él
era hijo de Yosef, después de todo, pues en ambas
genealogías lo listan como el hijo de Yosef Pandira  algo
ni siquiera los mitos del nacimiento no pueden borrar.
Otro grupo quien se proclamó como los segundos
seguidores de Yeshu, en la Dispara en la zona geográfica
de Siria-Grecia, se les conoció bajo el nombre de
Notzerim (también transliteró como Notzrim o Nozrim, o
natzratim) nazarenos, sólo porque es una cuestión de
algún debate entre los estudiosos. Ellos eran, con las
acciones del apóstata Pablo de Tarso. Que los marcó
diferencia de sus compañeros judíos quienes aún
esperaban la venida del Mesías (y hoy en día siguen
esperando al Mesías) de la crecía nazarena que el Mesías
ya había venido y todavía había estado vivo. Ellos
esperaron que Jesús / Yesh”u / Yehoshua etc, completara
su tarea antes de su generación había fallecido. Mateo
24:34-36 (Shem-Tov 101:34-36) dice:

‫אמן אני אומר לכם שלא יעבור זה הדור עד שכל אלו הדברים יהיו‬
‫ ומהיום ההוא ומהעת ההיא אין מי‬.‫ והשמים והארץ יעברו‬.‫עשוים‬
‫שיודע ולא מלאכי השמים אלא האב בלבד‬.
De cierto os digo que esta generación no pasará hasta
que se hayan hecho todas estas cosas. El cielo y la
tierra pasarán. Pero de aquel día y la hora no hay
quien sepa, ni aun los ángeles de los cielos, sino sólo mi
Padre.

El origen del término notzerim.


Las fuentes dicen notzerim (también deletreó notzrim o
nozrim –‫נוצרים נוזרים נצרתים‬-) es la palabra hebrea para la
palabra hispana nazarenos. Ellos existieron unos cuantos
años y sucumbieron. Los Padres de la Iglesia llamaron este
movimiento herético de los judío-cristianos nazarenos.
Los estudiosos debaten que si el origen del nombre aplicó
al movimiento de Nazareno era de nazir -nazareo (‫)נזיר‬
nazareno o la ciudad de Natz’rath (‫)נצרת‬. El término
hebreo Nazareo (se refería a un israelí/judío/hebreo que
hace un voto) nun-kamatz-zain-hiriq-yud-reish (‫)נָזי ִר‬. Yo
he incluido las vocales porque es importante puesto que
tiene un kamatz. Recuerde eso en la práctica Ashkenazi,
mientras incluyendo eso de los dos Sidurim que he cito
debajo, el kamatz se translitera como 'el', no 'el a' como en
la pronunciación de Sefaradi.

La ciudad de Natz’rath, por otro lado, se deletrea nun-


kamatz-tzadi-sheva-reish-pataj-sav/tav (‫ָצרת‬
ַ ‫)נ‬. De nuevo
en la pronunciación Ashkenzai, los kamatz se
transliterarían como una 'o'.

En la Enciclopedia Judaica en el artículo de en la ciudad


de Nazaret dice:
“Los primeros cristianos se llamaron nazarenos
altivamente por sus enemigos (Mateo 21:11), y las
condiciones hebreas y árabes para los cristianos
(No[t]z’ri, Nasrani) se deriva del nombre del pueblo”.
Desde que está en Mateo, y así se refiere al tiempo cuando
Jesús/Yesh"u estaba vivo, está claro que el término de
Nazareno se aplicó a la familia de él y a la gente
proveniente del distrito de Galil(ea). Sólo después se le
designó a los cristianos o paulinos.
La nota que un movimiento no-judío como el Paulino los
gentiles cristianos, la iglesia no puede declarar herético
hacía los rabinos, como ellos son una religión totalmente
diferente y desde que ellos no son judíos, no están
limitados por la Torah.
Los rabinos pueden declarar sólo un movimiento de judíos
como herético. El movimiento de Pablo de Tarso, el
movimiento Paulino era de no-judíos, los notzerim son
judíos y se les designó presuntamente como heréticos en
el Birkat HaMinim (‫)ברכת המינים‬. Se refiere a los Judeo-
cristianos o los judíos que siguieron el mensaje de
apostasía (‫ )כריפה‬de Pablo de Tarso y su evangelio,
incluso como grupos como los nazarenos (notzerim). Ya
en el Talmud en Masejet Ta’anit 27b se les idéntica como
aquellos que celebran el día domingo como su día de
descanso:
'‫ באחד בשבת מאי טעמא [מה טעם] לא יתענו? אמר ר‬:‫ושואלים‬
‫ ויאמרו שאף ישראל‬,‫ שזה יום השבתון שלהם‬,‫ מפני הנוצרים‬:‫יוחנן‬
‫ מפני שהוא שלישי‬:‫ר' שמואל בר נחמני אמר‬.‫מחשיבים אותו‬
‫ ויום ראשון הוא איפוא היום‬,‫ שהרי אדם נוצר ביום השישי‬,‫ליצירה‬
‫ כבכל יום שלישי שלאחר חולי או פציעה‬,‫השלישי ליצירתו וקשה לו‬
.‫קשה לאדם‬
La Gemara pregunta: ¿Cuál es la razón por la que no
ayunarían el domingo? El R’ Yojanan dijo: Debido a los
cristianos (notzrim), ya que el domingo es su día de
descanso, y afirmarían que incluso los judíos atribuyen
importancia a su día especial. El rabino Shmuel bar
Najmani dijo: Porque es el tercer día después de la
creación del hombre, que fue creado el viernes, y el tercer
día de recuperación de una herida o enfermedad, en este
caso la propia creación, es considerado el más doloroso.
Por otra parte la Enciclopedia Judaica que dice:
“El hecho de ser rechazados por el Judaísmo
normativo y por la Iglesia, ellos desaparecieron
"finalmente, esta disputa que fue hecha que entre los
grupos Judeo-cristianos."
Algunos grupos salieron principalmente en
Yehoshúa/Yesh"u como un maestro, hasta un profeta y no
el 'Mesías' otros parecen haber creído en él como el
Mesías, pero no lo perfilaron en la cristología y otras
conclusiones que como consecuencia se pusieron
fundamentalmente en la enseñanza de la Iglesia”. (La
Enciclopedia Judaica, sobre la “Cristiandad ") Aun ellos
rechazaron el Judaísmo, como lo había hecho el mismo
Pablo de Tarso.

El Apóstata Pablo de Tarso, el Notzri.

η ϲη επιεικια ευ
ροντεϲ γαρ τον αν
δρα τουτον λοιμο
και κινουντα ϲτα
ϲιϲ παϲι τοιϲ ϊου
δαιοιϲ τοιϲ κατα
την οικουμενη
πρωτοϲτατην τε
τηϲ των ναζωραιων
‫אׁשכחן גיר לגברא הנא דאיתוהי מׁשחטנא ומעיר ׁשגוׁשיא לכלהון‬
‫יהודיא דבכלה ארעא רׁשא הו גיר דיולפנא דנצריא‬
Pues hemos hallado a este hombre como un asesino, y
como seductor entre todos los judíos (ihudia) de toda la
tierra; porque es cabecilla de la secta de los nazarenos
(natzaria).
-Peshita de los Hechos de los Apóstoles 24:5, y Codex
Sinaiticus folio 314.
La figura trascendental de los nazarenos era Pablo de
Tarso. Pablo era un jefe de banda de los nazarenos
(Hechos 24:5). Pablo demandaba ser un parush ó fariseo
(Hechos. 23:6) y supuestamente Lucano de Cirene
también había sido un estudiante del Raban Gamliel
(Hechos 22:3) el nieto de Hilel HaZaqen. Sin embargo en
la temprana literatura rabínica, como la Mishnah (Sha”s)
nunca informa que Pablo haya sido estudiante del gran
Nassi (líder), ni mucho menos con la literatura talmúdica.
El verdadero Pablo. El mejor argumento contra la imagen
antigua surge de las mismas cartas de Pablo. La imagen
antigua representa una interpretación completamente
equivocada de Pablo, que no empezó con los teólogos
cristianos modernos, ni con Martín Lutero, ni siquiera con
Marción de Sinope en el segundo siglo, sino con los
mismos contemporáneos de Pablo.
Y él tenía plena conciencia de ello. De hecho, contra eso
argumenta vigorosamente en su epístola a los Romanos.
La epístola a los Romanos es en sí mismo una refutación
sistemática de lo que he llamado la imagen antigua, y
demuestra que esa imagen antigua ya estaba en circulación
durante la propia vida de Pablo. Algunos exegetas han
argumentado que Pablo nunca fue realmente capaz de
vivir según las exigencias de la Ley mosaica, y que el
cristianismo le dio la oportunidad de librarse de esa carga
intolerable. Otros sostienen que al final llegó a considerar
al judaísmo sólo como una religión de árido formalismo,
de mera observancia exterior desprovista de toda
verdadera sustancia espiritual. El origen de esta idea se
identifica a menudo con la visión enceguecedora de un
“Cristo” resucitado que tuvo Pablo en el camino a
Damasco.

Existen otras explicaciones para el presunto rechazo de


Pablo al judaísmo, que sustentan lo que hemos llamado la
imagen antigua. Por ejemplo, de acuerdo con una versión,
Pablo sería de origen gentil (hijo de un romano –Antonio-,
y de una samaritana –Rajel--), se habría enamorado de una
hija de un Cohen y, como parte de sus esfuerzos por ganar
el cariño de la mujer, habría emprendido un tibio intento
de observar la Ley mosaica, y circuncidándose. Cuando
finalmente ella lo rechazó, y él retornó a su antiguo
paganismo y desahogó su frustración atacando al
judaísmo.
Esto no es una simple broma: es un relato que realmente
circulaba en algunos medios antipaulinos poco después de
la muerte de Pablo.

Pablo el destructor del Beit HaMiqdash (Templo


Judío).
También existe un texto antiguo, encontrado por un
profesor de la Academia de Ciencias y Humanidades de
Israel, Pr. Shlomo Pines Z”L, en tal documento (Tathbit
Dala'il Nubuwwat Sayyidina folio 73a) que dice:
‫ שהיו דוחים‬,‫הוא (פול של תרסו) הכחיש את תוקפם של חוקי משה‬
‫ ואמר‬,‫ ברית מילה‬,‫ להיות נגד‬,‫ בעוד הוא הצהיר‬,‫את הרומאים‬
‫ רומז כי כל‬,‫שהוא רק חובה ליהודים מותר הצריכה בשר בקר וחזיר‬
‫ הוא גם הכחיש את תוקפו של המצוות על‬.‫דבר שאדם אוכל אסור‬
,‫ אבל הוא הסכים עם המנהג הרומאי‬.)‫ צניעות‬,‫ניקיון הטקס (טוהר‬
‫ לא‬,‫ בקיצור‬.‫ וזכה להעמיד את הנשים‬,‫הוא אסר פוליגמיה וגירושים‬
‫ הוא היה פונה‬,‫אישית הרומית ואת כל האמונה נאסר היה הרומאים‬
‫ פול דיבר‬.‫ בהתחשב בכך התורה תוארה להיות טועה לגמרי‬,‫התורה‬
,‫ עם זאת‬.‫ אנשים הקשיבו‬,‫ חן ניסים של ישו‬,‫הרומאים של סגפנות‬
‫אם לוקחים בחשבון כי הוא הכחיש את משנתו הדתית של ישו ואת‬
‫ אחד חייב להגיע למסקנה כי מנצרת חזר‬,‫אימץ את מנהגי הרומאים‬
‫ התוצאה של‬.‫ בהתחשב בעובדה הרומאים הפכו מנצרת‬,‫מרומא‬
,‫תעמולה אנטי יהודית פול הוביל את הרומאים בראשות טיטוס‬
‫ בעוד ההמונים רצחו וגנבו את האוצרות שלהם‬,‫צעדו נגד היהודים‬
‫נשחקו ואת השני החריבו את בית המקדש בירושלים‬
Pablo negó la validez a las leyes de Mosheh (Moisés) las
cuales eran repugnantes a los romanos, mientras que el
declaro, estar en contra, de la circuncisión, pues decía
que sólo era una obligación para los judíos así como
permitió el consumo de la carne de cerdo, dando a
entender que nada de lo que come en el hombre se
prohíbe. Él también negó la validez de los
mandamientos acerca de la limpieza ritual. Pero él
estuvo de acuerdo con el usanza romana, él prohibió la
poligamia y el divorcio, y así ganó someter a las
mujeres. Para abreviar, ninguna costumbre romana y
también ninguna creencia fue prohibida hacía los
romanos, él estaba enfrentando la Torah, considerando
que la Torah el lo describió para ser algo totalmente
malo. Pablo habló a los romanos del ascetismo, la
gracia y los milagros de Jesús y las personas lo
‫‪escucharon. Sin embargo, si uno considera que él negó‬‬
‫‪las enseñanzas religiosas de Yeshu y adoptó las‬‬
‫‪costumbres de los romanos, uno debe venir a la‬‬
‫‪) o nazarenismo se‬נצרות( ‪conclusión que el Natzruth‬‬
‫הפצת התורת ‪volvió Romanizado (ar. Tarawwamu; heb.‬‬
‫‪), considerando que los romanos no se‬הרומית‬
‫‪convirtieron al nazarenismo. La consecuencia de la‬‬
‫‪propaganda anti-judía de Pablo llevo que los romanos,‬‬
‫‪conducidos por Titus, marcharon contra los judíos,‬‬
‫‪mientras que asesinaron a las grandes multitudes y‬‬
‫‪hurtaron sus tesoros llevándoselos lejos y otros‬‬
‫‪destruyeron el Templo de Jerusalén (Baith Al-Maqdish‬‬
‫‪).‬בית על‪-‬מקדיש‪ ,‬או בית המקדש –‬
‫פול זה היה יהודי רשע ורע‪ .‬הוא רדף את הרוע ועזר לרע‪ ,‬להוט‬
‫לגרום להפרעות‪ .‬הוא חיפש מנהיגות ושליטה והשתמש בכל מיני‬
‫טריק כדי להשיג זאת‪ .‬כאשר הוא היה יהודי‪ ,‬הוא נקרא שאול והוא‬
‫עבד נגד הנוצרים‪ .‬אחר כך עזב את ירושלים ונעדר זמן רב‪ .‬אחר כך‬
‫חזר לירושלים והחל לתמוך בנוצרים נגד היהודים‪ .‬הוא אמר להם‪,‬‬
‫"תגידי את זה‪ .‬תעשה את זה‪ .‬הפרד [מן היהודים] והתקרב לגויים‪,‬‬
‫אויבי היהודים "‪[ .‬היהודים] לקחו אותו לקיסר‪ ,‬מלך הרומאים‬
‫[היהודים] היו אז כפופים לרומאים)‪ .‬הם אמרו לו‪" ,‬האם אתה מכיר‬
‫את שאול זה?" הוא ענה‪" ,‬כמובן‪ ,‬אני יודע על הרע שלו‪ ,‬כי הוא‬
‫מפיץ תרמיות בקרב העם‪ ".‬אז הם אמרו לו‪" ,‬הוא טען את זה ואת‬
‫זה" (להזכיר לו מה שהוא אמר)‪ .‬הרומן הפך זועם אותו והורה‬
‫שהוא ימתח כדי להכות‪ .‬אז [פול] אמר לו‪" ,‬האם אתה תכה רומן?"‬
‫הוא ענה‪" ,‬אתה רומאי?" הוא אמר‪" ,‬כן‪ ,‬אני הולך בעקבות של‬
‫קיסר‪ ,‬מלך הרומאים‪ .‬אני חף מפשע ביהדות "‪[ .‬האפיפיור] נאלץ‬
‫להפסיק‪ ,‬שכן [פול] מצא מקלט בדת המלך‪ .‬הוא אמר‪" ,‬הנה סירה‬
‫שתיקח אותך לקונסטנטינופול‪ .‬אם אתה רומי והדת הרומית‪ ,‬אז לך‬
‫לשם‪ ,‬אם זה כמו שאתה אומר‪[" .‬פול] אמר‪ ",‬אני אעשה את זה‪.‬‬
‫שלח אותי לארץ הרומאים! "וכך הלך לקונסטנטינופול ושכן בין‬
‫הרומאים‪ .‬הוא הצמיד את עצמו למלך והסית את הרומאים את‬
‫היהודים‪ .‬הוא הזכיר להם את העוינות [של היהודים] אליהם‪ ,‬את מה‬
‫שעשו להם ישראל ואת מי מהם נהרגו‪ .‬הוא הטביע בהם חשש מפני‬
‫רשע היהודים‪ ,‬וגרם להם להרגיש שהם לא בטוחים מן המדינה‬
‫[היהודית] ושהם מתרוממים נגדם‪ .‬הוא גם הזכיר להם את הרכוש‬
‫הרב [של היהודים]‪ .‬בין הנוהגים של הרומאים היא כי הנשים שלהם‬
‫לא לצבוע את עצמם לפני גברים‪ .‬אשתו של הקיסר רוכב בתהלוכה‬
‫של המלך עם פנים חשופים‪ .‬כך היא פונה אל העם‪ ,‬נותן פקודות‬
‫ואיסורים‪ .‬פול קרב אליה ודיבר אליה על אווירת היהודים‪ .‬הוא לקח‬
‫את השם פול‪ ,‬שהוא שם רומאי‪ ,‬להתקרב אליהם‪ .‬הרומאים שונאים‬
‫בחום מילה של גברים ונשים‪ ,‬מתעבים את האומות שעושות זאת‪.‬‬
‫הם שוחחו עם פול על כך והוא אמר‪" ,‬כן‪ ,‬זה כמו שאתה מחשיב את‬
‫זה‪ .‬המילה אינה נחוצה לך‪ .‬זה רק הכרחי עבור בני ישראל מאז הם‬
‫אומה ערלה היא בלבם "‪ .‬ישראל לא אוכלים [בשר] על ידי עובדי‬
‫אלילים‪ ,‬או על ידי אלה שאינם אהל אל‪-‬כטב (אנשי הספר‪-‬أهل‬
‫الكتاب)‪ ,‬אבל הרומאים עושים‪ .‬אז פול אמר שהם צודקים בזה‪ .‬הוא‬
‫נעשה פופולרי בקרבם בכל דבר ולא התנגד להם בשום דבר‪ .‬באותו‬
‫זמן‪ ,‬הדתות הרומיות היו פרושות‪ .‬רובם הגדילו את כוכבי הלכת‬
‫והאמינו שהם מביאים חיים ומוות‪ ,‬קשיים ומצוקה‪ .‬היו להם‬
‫מקדשים וקרבות עבורם‪ .‬חלקם היו של הדת היווני (דנן אל‪-‬ננאן‪-‬دين‬
‫يونانيين)‪[ ,‬מחזיקים] כי כוכבי הלכת חיים‪ ,‬הם סבירים‪ ,‬מספקים‬
‫[מנחה] והם אדונים‪ .‬הם האמינו בקסם של קסם‪ .‬בקיצור‪ ,‬כל הדתות‬
‫שלהם היו לא חוקיים‪ ,‬חלשים ולא נכונים‪ .‬פול היה להזכיר להם את‬
‫סגולה של ישו ואת סגפנות‪ ,‬כי תחנוניו נענו וכי הוא הביא את‬
‫המתים לחיים‪ .‬הם היו נפגשים איתו ומקשיבים לו‪ ,‬אבל הוא היה‬
‫תעלול מרושע‪ .‬הרומאים התפללו אל השמש העולה‪ .‬הם לא החזיקו‬
‫את הצורך בטיהור או בכביסה לטומאה גדולה או לוסת‪ .‬הם גם לא‬
‫טיפלו בשתן‪ ,‬בצואה או בדם; הם לא ראו בהם טומאה‪ .‬אז פול קרע‬
‫של ישו ונכנס הדתות של הרומאים‪ .‬אם ]‪ [sic‬את עצמו מן הדתות‬
‫תבחן את העניין‪ ,‬תגלה שהנוצרים נהפכו לרומאים ונפלו בחזרה‬
‫לדתות הרומאים‪ .‬לא תגלו שהרומאים נהיו נוצרים‪ .‬עכשיו פגע פול‬
‫ למרות שהוא טען שהוא יכול לטפל ולרפא‬,‫ברגל שלו עם פילים‬
]‫ [פול‬.‫ ושהוא יצליח‬,‫ זקנו מגולח‬,‫ אז המלך הורה לו לסטור‬.‫מחלות‬
.‫ "אל תצליבו אותי אנכית כמו האדון שלנו ישו נצלב‬,‫אמר להם‬
‫" המלך שעשה זאת לפול נקרא‬.‫ צלוב אותי אופקית‬,‫במקום זאת‬
‫ כך התפתחה הנצרות באדמות הרומיות ונשברה‬.‫נירון‬.  
Este Pablo era un judío malvado y malvado. Persiguió
el mal y ayudó al mal, ansioso por causar desórdenes
[fitan]. Buscó el liderazgo y el dominio y utilizó todo
tipo de trucos para lograrlo. Cuando era judío, se
llamaba Shaul y trabajaba contra los notzrim. Luego
salió de Jerusalén y estuvo ausente por mucho tiempo.
Luego regresó a Jerusalén y comenzó a apoyar a los
cristianos contra los judíos. Él les dijo: “Di esto. Hacer
esto. Sepárese [de los judíos] y acérquese a los gentiles,
los enemigos de los judíos”(p. 156, ll. 4–9). [Los judíos]
lo llevaron a un oficial de César, el rey de los romanos
([los judíos] estaban en ese momento sujetos a los
romanos: maghlùbìn ma'a l-rùm). Le dijeron: "¿Conoces
a este Shaúl?" Él respondió: "Por supuesto, sé de su
maldad y que él difunde engaños entre la gente". (Cf.
Hechos 24:5) Entonces le dijeron:" Él ha afirmado esto
y aquello "(mencionándole lo que dijo). El romano se
enfureció con él y ordenó que lo estiraran para que lo
golpearan. Entonces [Pablo] le dijo: "¿Le pegarías a un
romano?" Él respondió: "¿Eres romano?" Él dijo: "Sí,
sigo la elección de César, rey de los romanos. Soy
inocente del judaísmo”.(Cf. Hechos 22:25) El oficial se
vio obligado a detenerse, ya que [Pablo] se refugió en la
religión del rey. El [oficial] dijo: “Aquí hay un bote que
lo llevará a Constantinopla. Si usted es romano y de la
religión romana, entonces vaya allí, si es como usted lo
dice."[Pablo] dijo: "Lo haré. ¡Envíame a la tierra de los
romanos!”. Así que fue a Constantinopla y habitó entre
los romanos. Se unió al rey e incitó a los romanos en
contra de los judíos. Les recordó la enemistad [de los
judíos] hacia ellos, lo que los israelitas les habían hecho
y a quién de ellos habían matado. Él inculcó entre ellos
el temor a la maldad de los judíos, y les hizo sentir que
no estaban seguros del Estado [de los judíos] y que se
levantaban contra ellos. También les mencionó las
muchas posesiones [de los judíos]. Una de las prácticas
de los romanos es que sus mujeres no se cubren a sí
mismas ante los hombres. La esposa del emperador
cabalga en la procesión del rey con la cara descubierta.
Así se dirige a la gente, dando órdenes y prohibiciones.
Pablo se le acercó y le habló sobre el aire de los judíos
(p. 156, l. 19–157, 14). Tomó el nombre de Pablo, que es
un nombre romano, para acercarse a ellos. Los
romanos odian gravemente la circuncisión de hombres
y, [las] mujeres [romanas] detestan a las naciones que lo
hacen. (ver. Yajiz, Radd, 21) Le hablaron a Pablo sobre
eso y él dijo: “Sí, es como lo consideras. La circuncisión
no es necesaria para usted. Solo es necesario para los
israelitas, ya que son una nación cuyo prepucio está en
su corazón” (p. 157, l. 22–158, 3). Los israelitas no
comen [carne] sacrificados por los idólatras, o por
aquellos que no son ahl al-kitàb, pero los romanos sí lo
hacen. Entonces Pablo dijo que tenían razón en esto. Se
hizo popular entre ellos en todo y no se opuso a ellos en
nada. En ese momento, las religiones romanas se
extendieron alrededor. La mayoría de ellos magnificó
los planetas y creyó que traían vida y muerte,
beneficios y dificultades. Tenían templos y sacrificios
para ellos. Algunos de ellos eran de la religión griega
(dìn al-yùnànìn), [sosteniendo] que los planetas viven,
son razonables, proporcionan [beneficios] y son
señores. Creían en la eficacia de la magia. En resumen,
todas sus religiones eran inválidas, débiles e
incorrectas. Pablo les mencionaría la virtud y el
ascetismo de Yeshu, que sus súplicas fueron
respondidas y que dio vida a los muertos. Se reunían
con él y lo escuchaban, sin embargo, era un
embaucador malvado. Los romanos oraban hacia el sol
naciente. No sostuvieron la necesidad de limpieza o
lavado ritual para una impureza importante o para la
menstruación. [Ni tampoco] cuidaron la orina, las heces
o la sangre; no los consideraron impuros (pág. 158, ll.
5-15). Así que Pablo se apartó de las religiones [sic] de
Yeshu y entró en las religiones de los romanos. Si
examinas el asunto, descubrirás que los notzrim se
convirtieron en romanos (tarawwamù) y retrocedieron
a las religiones de los romanos. No descubrirás que los
romanos se hicieron cristianos (tanatzaru) (pág. 158, l.
19–158, 21). Ahora Pablo estaba golpeado en la pierna
con elefantiasis, aunque afirmó que podía tratar y
curar enfermedades. Así que el rey ordenó que lo
golpearan, le afeitaran la barba y que le crucificaran.
[Pablo] les dijo: “No me crucifiquen verticalmente como
nuestro Señor Yeshu fue crucificado. Más bien,
crucifícame horizontalmente”. El rey que le hizo esto a
Pablo se llamaba Nerón. Así que el cristianismo
languideció en las tierras romanas y se dividió (pág.
160, ll. 7–11).  
-Tathbit Dala'il Nubuwwat Sayyidina folio 137ss.
(Traducción del árabe M. Stern); Cf. Gabriel Said
Reynolds, A Muslim Theologian in the Sectarian Milieu,
'Abd Al-Jabbar and the Critique of Christian Origins,
Brill, EEUU, 2004, pp. 108-109.  Todas estas
explicaciones, las antiguas como las modernas, tienen una
cosa en común: dan por supuesto que Pablo rechazó al
judaísmo y sustituyó a los judíos por los cristianos
(gentiles y judíos apóstatas –Hechos 24:5- ) como nuevo
“Pueblo de Dios” y llevó al nazarenismo al sincretismo
occidental. Como la Dra. En Filosofía Eliette Abécassis,
dice:
…A [Pablo] se le ocurrió la idea de hacer la síntesis de
Israel y Atenas, mezclar el Templo de Jerusalén con el
sacrificio mitrico, el judío esenio con el dios
desconocido de los areópagos. Fue un “chrisstianos”,
no un cristiano, un gnóstico que creía que Apolo, Mitra
y Osiris debían inclinarse la frente ante su adonai
hebraico [Jesús]. Pero sólo podía hacerse asimismo los
“salvadores” y los “redentores”, y así el Mesías de
Israel se convirtiera en el Cristo mundial.’
-Abécassis Eliette, Qumrán, Ediciones Grupo Zeta,
Barcelona, 1997.

La traición de los Nazarenos.


La asimilación y su exclusión por parte del judaísmo. La
leyenda nazarena sostiene que sus “antepasados” huyeron
a la ciudad de Pella, ante el conflicto bélico Israel-Roma,
según estos huyeron a los montes de Pella Transjordanía,
dando la espalda al conflicto, así como su país, mientras
que los demás grupos judíos residentes en Israel
permanecieron incluyendo a los ebionitas, como ha sido
demostrado por S.F.G. Brandon, quienes se quedaron a
luchar como judíos leales en Jerusalén en el momento de
la guerra judía, tanto en la primera judía como en la
segunda guerra judía con Bar-Kojba, contra Roma.
La evidencia extensa que los nazarenos se etiquetaron
como herejes en el Judaísmo viene del Mythmaker de
Maccoby  (difiero de la opinión de Maccoby sobre el
tópico de la Birkat HaMinim, ver: ¿Birkat HaMinim: Un
rezo contra los judío-cristianos?) es en nota a pie de
página 10 en página 219:
“La opinión erudita común que los nazarenos se
excluyeron de la sinagoga en aproximadamente 90
[CE] en el concilio de Yavneh' por la formulación
contra ellos de la Birkat haMinim que se ha refutado
por Kimelman (1981)”.
La exclusión verdadera de los nazarenos no tuvo lugar
hasta el tiempo de la Bar Kojba se sublevan en que los
nazarenos se negó a tomar la parte (vea pág. 80).
Buscando la referencia en la página 80 rendimientos lo
siguiente:
...Los cristianos judíos detuvo su apoyo de la revuelta
Mesiánica de Bar Kojba , no porque ellos eran los
pacifistas, pero porque obstruyo Kojba no era Jesús y
era, por consiguiente, en sus ojos el Mesías malo.
Ni está allí la fundación suficiente para la teoría que
prior a la introducción de esta última bendición el
número total era sólo 17. Las fuentes (por ejemplo,
Tosefta Masejet Berajot. 3:25.) claramente indique ese
Sh’muel no agregó una nueva bendición a esos existir
entonces a, pero agregó un nuevo punto o agrandó el
significado de una bendición previamente conocida,
como Shel Paroshin (“acerca de los disidente”) o Shel
Resha'im (“acerca los malvados”).
Él hizo esto aplicándolo específicamente a los herejes
judíos. Es generalmente supuesto que esta nueva
formulación significó forzar a los nazarenos para que
fueran expulsados de la comunidad judía; en la versión de
la Genizah del Cairo, la palabra notzerim (“cristianos")
verdaderamente aparece. La censura cristiana medieval
vio este párrafo como una maldición dirigida contra todos
los cristianos; esto considero para los muchos cambios y
“correcciones” que se introdujeron en él. Como los
archivos de Epifanius por el siglo del cuarto dice:
ἡ τῶν Ναζωραίων αἵρεσις

(9,1) En esta sección también, mi breve discusión será


suficiente. Gente de su tipo son refutable a la vez y fácil
de detectar y, más bien (que ser herejes cristianos), son
judíos y nada más.
(9,2) Sin embargo, para los judíos ellos son mucho
enemigos. No sólo los judíos tienen odio contra ellos;
Incluso se levantan al amanecer, al mediodía, y hacia la
tarde, tres veces al día en que recitan sus oraciones en
las sinagogas, y maldicen y anatematizan Diciendo tres
veces al día: "Dios maldice a los nazaríes".  
(9,3) Porque ellos guardan un nuevo rencor en contra
de ellos, por favor, porque a pesar su origen judío,
predican que Yeshu es el Mashiaj, algo que es lo
contrario de aquellos que todavía son judíos y no han
aceptado a Yeshu.
(9,4) Ellos tienen el Evangelio según Mateo en su
totalidad en hebreo. Porque está claro que todavía
conservan esto como estaba originalmente escrito, en el
alfabeto hebreo. Pero no sé si también han extirpado
las genealogías de Abraham hasta Yeshu.
-Epifanius de Salamis, Panarion, Libro I, 29, traducción
Frank Williams, Editorial Brill. 2009.
En la revuelta de Bar Kojba En 132 cuando empezó la
segunda la revuelta judía contra Roma. El Emperador
Adriano prohibió la circuncisión. En la reacción los judíos,
los ebionitas y los Fariseos todos por igual, se opusieron.
Durante la revuelta del Rabino fariseo Akiva, el principal
en el momento, declaró al General judío principal
conocido como la Bar Kosiba para ser nombrado como el
“Mesías”. Cundo Bar- Kosiba se renombró la Bar Kojba
(el hijo de la estrella) y se declaró el Mesías basado en
Bamidbar / Números 24:17.
Los nazarenos no podrían admitir que Bar-Kojba fuera el
Mesías y para que ellos dejaron el ejército. Desde este
tiempo los nazarenos se les considero como los
meshumedim, o "los traidores”. Aunque los Fariseos
admitieron que Bar-Kojba no era el Mesías, su
resentimiento hacia los nazarenos por negarse a seguirlo
continuado. Después de que los romanos derrotaron a los
judíos alrededor de 132 C.E. En este año uno de los líderes
nazarenos, Yehuda se separó definitivamente del resto de
los judíos de Jerusalén e Israel. Un cristiano gentil fue
nombrado obispo su nombre era Markus.
El Concilio de Nicea En 325 C.E. Un Pagano como
Constantino fue nombrado como un cristiano gentil en
Roma y así fue emperador. Constantino, aunque era un
Pagano, la cristiandad fue declarada para ser la religión
católica (latino: universal), haciendo la religión estatal
dada fuerza a del imperio romano así a la Cristiandad.
Constantino quién era un antisemita llamó el concilio de
Nicea en 325 C.E. para regularizar la Cristiandad.
Se excluyeron incluso hasta los nazarenos de la reunión,
mientras que a los judíos que pertenecían a otra religión
fueron quemados, torturados y perseguidos hasta el
Imperio Partho’, como fue el caso de los ebionitas,
quienes se asentaron en Ajlab (Alepo), Jamma, Siria,
Hedjaz, Mosul, Berea, Beth Sheaarim, Bashanitis,
Themya, Tilmes, etc. (ver Abd Al-Jabbar Folio 73ª, Cfr.
Ash Sharastrani The Book of Religius and Philosofical
Sects.) En el Imperio romano se prohibieron las prácticas
judías.

De Nazarenos a Nestorianos.
A favor de la primera Cristiandad Gentil oficialmente
estableció que los nazarenos como las apóstatas-cristianos.
Desde este tiempo los nazarenos fueron catalogados por
los cristianos-gentiles como apóstatas, y por los judíos
como traidores-apóstatas. Los nazarenos por este tiempo
solo se redujeron al estatus de una secta pequeña que
Epifanius describió como “pequeña” " como un “insecto”.
Según una tradición conservada por los cristianos asirios
conocidos como Nestorianos, estos Nazarenos también
escaparon del imperio romano al Imperio de Parto al
oriente.
Aquí ellos terminaron asimilándose a la Iglesia Nestoriana
del Oriente, después ellos fueron asimilados por el Islam
en el siglo VI, quedando pocos remitentes de la secta
nestoriana (cripto-nazarena), la cual fue criticada por
comunidades ebionitas del siglo X, como aparece
documentado en el texto de Shlomo Pines Z”l (Folio 71b),
en el cual demanda a los nestorianos de adoptar la lengua
asiria así como de aliarse a la religión cristiana (‘al-ronn-
‫)الروماني‬:
:‫ העלמאא (החכמים) אמר להם‬.)‫כי הם נטשו (طرقه) (בשפה זו‬
‫ שהיא השפה של ישו‬,‫ לוותר על הלשון עברית‬,‫"קהילה של נוצרים‬
‫ עליהם שלום וגם (לאמץ) בשפות אחרות‬,‫והנביאים (שהיו) לפניו‬.
(‫ "جماعة )لل‬:‫ وقال العلماء لهم‬.)‫انهم تخلوا عن (طرقه) (هذه اللغة‬
‫ وهي لغة يشوع واألنبياء (الذين‬،‫ والتخلي عن اللغة العبرية‬،‫النصارى‬
‫ عليهم السالم و(تبني) لغات أخرى‬،‫كانوا) قبله‬.
(Por) han abandonado (taraka) (este idioma). Los
eruditos les dijeron: "Comunidad de cristianos (al-
nashara-hanotzrim), abandonad la lengua hebrea, que
es la lengua de Yeshu y los profetas que estaban
delante de él, que la paz sea con ellos. Y (adoptaron)
otros idiomas.
A lo que concluye Shlomoh Pines:
These repercussions of Constantine's religious policy
may account for the importance which our texts accord
to this emperor and for their bitter hostility towards
him. It has been suggested above that there are some
indications that Jewish Christians may have lived in
some degree of clandestinity among the Nestorians.  
(Estas repercusiones de la política religiosa de
Constantino pueden dar cuenta de la importancia que
nuestros textos conceden a este emperador y de su
amarga hostilidad hacia él. Se ha sugerido anteriormente
que hay algunos indicios de que los judío-cristianos
pueden haber vivido en algún grado de clandestinidad
entre los nestorianos.)  
-PINES, Shlomo, The Jewish Christians of The Early
Centuries of Christianity According to a New Source,
Israel, p.60.

Conclusión.
Cuando los nazarenos tempranos (notzre rishonim) fueron
considerados heréticos para aferrarse a la creencia paulina
que Yehoshua / Yesh"u, era un Mesías con una misión
salvadora bajo una convicción pagana, esto también
reavivó para que su movimiento haya sido considerado
herético por los judíos, y que después haya sido
considerado como perteneciente a otra religión (por ser
cristianos Nestorianos).
Es, claro, que aclare que un judío que se une a uno de los
movimientos que creen que Jesús que fuese el Mesías (que
explicare en otro momento sobre las sujetas profecías), o
el Mesías en el uso cristiano (y así no se pone cristiano en
su religión la materia lo que se llama por los misioneros,
mientras abandonando el convenio eterno), o bien que
utilicen los mismos libros del” N.T” en su canon, aunque
les cambien los nombres, es una apóstata y un hereje,
llámense: mesiánicos, judíos para Jesús, mesiánicos
sefaraditas, mesianicos ortodoxos, netzarim o
Hernándiztas, Natzratim o avdielitas.
Bajo otro nombre, son cristianos protestantes, que tratan
de convertir al pueblo judío a la cristiandad.
Nosotros necesitamos estar armados con la información
anterior, para que, no nos unamos a tales grupos de
tendencia mesiánica que son más "parecidos " a grupos
cristianos protestantes o un movimiento como el que
intentan reavivar el movimiento Nazareno con intentos de
ser más judío, ya sea que sus líderes sean James Trim,
Avdiel Ben Ovied Frías, José Aarón Álvarez, D.A Hayyim
o Daniel Hernández, Felix Guttman, entre otros.
No es apropiado para un judío, todo el que se incorpora a
los movimientos cristianos que proclaman que Jesús,
Yehoshua, o Yesh"u, o cualquier versión del hijo de Yosef
y el nombre de Miriam para convencerlos, pues este
termina siendo un apóstata, un hereje. Cosas así son las
que violan el Convenio eterno que nosotros tenemos con
HaShem.
Si usted se ha unido a un movimiento, no es tarde para
retroceder del Convenio eterno, volverse un judío
verdadero para cumplir la Torah de Mosheh, así como
para corregir el mundo –Tiqqun Olam’- Como está escrito
por el Profeta Malaji:
‘Desde los días de vuestros padres os apartasteis de Mis
preceptos, y no los habéis guardado. Volved a Mí y Yo
volveré a vosotros dice el Eterno de los Ejércitos’.
Malaji 3: 7
Di-s aceptará todos aquellos que retornen y que fielmente
guarden Su convenio.

/09/2010

Judaísmo y Cristianismo ¿"judaísmo" mesianico?

BS"D

Los cristianos desde el principio estuvieron en contra del


judaísmo tradicional. Aproximadamente por el año 4010
(a mediados del Siglo II de la Era Vulgar) la mayoría de
los cristianos ya formaban gentiles en vez de judíos, y
habían rechazado el Brit Milah (circuncisión), la Torah, el
Shabbat, y todas las demás prescripciones y proscripciones
que dictaría Mosheh en la Torah. Pero la controversia
seguía muy viva.

La mayoría de los cristianos gnósticos quería rechazar por


completo cualquier vinculo con el judaísmo a favor a una
concepción más “mística” de lo que ellos entendían por
divinidad, idéntica al dios de Platón y los misterios
paganos. El influyente maestro gnóstica Marción de
Sinope (el primer compilador del Nuevo Testamento)
abogó por una separación total del cristianismo y el
judaísmo. Produjo un texto titulado Antítesis, en el cual
yuxtaponía citas del Tana”j y del Nuevo Testamento (“Brit
haJadasha”) para demostrar cómo se contradecían
mutuamente. Marción opinaba que HaShem era un
“bárbaro comprometido” y que el Nuevo Testamento no
era más que un catalogo de sus crímenes contra la
humanidad. El cristianismo era una nueva revelación del
dios de Platón, una doctrina universal que no tenía que ver
con el credo imperfecto de una pequeña nación –como lo
decían los antisemitas hace casi 2000 años atrás-.

 
La mayoría de los cristianos también rechazaba las
tradiciones del judaísmo. En efecto, Justino Mártir ve con
buenos ojos que muchos cristianos ni tan sólo quisieran
hablar con sus correligionarios que seguían la Torah de
Mosheh (ebionitas, mishalwites, etc) puesto creían que
tales cristianos no gozarían de la “salvación eterna”. Sin
embargo, los cristianos no-gnósticos eran partidarios de
conservar el Tana”j (“Antiguo Testamento”) porque
relataba una “historia” divina que confirmaba su opinión
de que el Nuevo Testamento compilado por Marción de
Sinope se basaba también en hechos en vez de mitos.
También podía usarse, a menudo de forma más ridícula,
como fuente de “profecías” sobre la venida de Yesh”u
(Yeshua, Yehoshua, o como quieran llamarle) que, a juicio
de los cristianos, demostraban la veracidad de su
perspectiva. Tener una tradición antigua daba prestigio,
por lo que conservar el Tana”j también permitía afirmar,
como Tertuliano, que el cristianismo “se apoyaba sobre
los antiquísimos libros de los judíos” y que éstos son
mucho más antiguos que cualquier libro, ciudad o raza del
mundo pagano”.

 
Los cristianos querían las Escrituras del pueblo
judío, pero no el judaísmo. Por tanto, proclamaron
que al rechazar los judíos al “salvador” que les
enviara Di’s, habían perdido el derecho a su propia
herencia cultural, que ahora pertenecía legítima y
exclusivamente a los cristianos gentiles paganos.
Incluso se modificó el orden de las escrituras del
Tna”j en el canon cristiano para que terminasen
con una profecía que parecía llevar sin
complicaciones a su aparente cumplimiento en los
evangelios.

A medida que el cristianismo fue romanizándose, la


culpa de la muerte de Yesh”u dejó de imputarse al
gobernador romano Pilato para achacarla a la
nación judía en conjunto. En el Evangelio de Mateo
la muchedumbre judía que exige que Yesh”u sea
ejecutado grita: ¡Su sangre sobre nosotros y sobre
nuestros hijos”. Una autoridad moderna escribe:
“El legado de estas palabras ha sido terrible. Se han
citado para justificar la persecución por parte de los
cristianos que durante siglos padecieron los judíos. Es
significativo que hasta el reciente Concilio Vaticano no
se haya hecho una declaración formal exonerando a las
posteriores generaciones de judíos de la
responsabilidad del asesinato de Jesús de Nazaret”.

A partir del Siglo II los cristianos escribieron


numerosos libelos largos e insultantes contra los
judíos. El obispo Melitón de Sardes (c. 170) los
denuncio por “asesinos de dios”, criminales que
habían inventado “un tipo de crimen totalmente
sufrido a manos del imperio romano era la justa
venganza de Di’s. Los judíos se habían buscado sus
propios sufrimientos.

La circuncisión, que los adversarios de Pablo (los


familiares del Yesh”u, como Ya’acov, Yehudah, etc)
habían considerado previo para ser un verdadero seguidor
de Yesh”u, pasó a ser la señal de haber participado en el
sangriento asesinato de su señor. En su devastador ataque
contra los judíos Justino Mártir escribe:

 
“Porque la circuncisión de acuerdo con la carne
os fue dada por Abraham como señal para que
pudierais distinguiros de otras naciones y de
nosotros, y para que sólo vosotros sufriréis lo que
justamente sufrís ahora; para que fuerais
desolados, y vuestras ciudades quemadas, y los
extraños comieran los frutos de vuestra tierra
antes que vosotros, y ni uno solo de vosotros
pusiera los pie sen Jerusalén. Por tanto, estas
cosas habían caído con justicia sobre vosotros,
porque vosotros ejecutasteis al justo, ya antes
que a él a sus profetas, y ahora tratas
alevosamente a quienes depositan su esperanza
en él, y a quien lo envió, Dios Todopoderoso, el
Creador de todas las cosas”.

Al tiempo que los judíos eran denigrados de forma


creciente, se inventaron versiones que presentaban a
Poncio Pilato como un hombre justo y santo, ¡incluso
cristiano! ¡En el siglo IV tanto Pilato como su esposa ya
eran venerados como santos! Es un ejemplo de lo absurda
y contradictoria que es realmente la historia del
cristianismo primitivo.

Contra la Carta a los


Gálatas
Codex Sinaiticus, la Peshita, la versión antigua de
Marción de Sinope, y fragmentos del texto hebreo de
Franz Delitzsch.
Los gálatas son griegos quienes aceptaron la palabra
del apóstata Pablo de Tarso, pero después de su partida,
los seguidores judíos de Yeshu lo tentaron a recurrir a la
Torah y la circuncisión. Pablo les recuerda a la fe-
gnóstica, escribiéndoles desde Efeso.

Introducción
El texto griego coincide con el Codex Sinaiticus,
acompañado por la traducción al arameo de la Peshita. La
estructuración del texto griego y español no tiene una
intención estética, sino de ayuda a la comprensión del
texto.
Son bien conocidas las dificultades para la traducción de
un texto antiguo, que ha surgido en una lengua y en un
mundo social, cultural y simbólico muy diferentes del
nuestro. Esas dificultades se agudizan, creo yo, cuando
además se trata de textos manipulados de continuo y con
intereses específicos, desde su origen hasta hoy, como son
las cartas de Pablo. Un ejemplo de ello es la traducción
corrupta de la organización mesiánica The Bible Society in
Israel.
Lo decisivo en ese trabajo es el conocimiento sobre el
origen y el sentido de los textos concretos y la sensibilidad
del traductor. La traducción que presento ha intentado
recuperar la frescura e impacto del texto original, cuando
fue escrito y proclamado por primera vez para los lectores
grecoparlantes, así como tentativamente como se podría
entender ante el público judío de aquella época, por lo que
la traducción está acompañada por una serie de
comentarios hechos con base de la perspectiva judía, e
histórica. El problema se ha planteado, ante todo, con
respecto a la gran cantidad de términos y de expresiones
que se han convertido en lenguaje fijo cristiano,
especialmente en esos numerosos casos, la traducción "al
pie de la letra" se demuestra como la menos fiel al texto
original, ya que esa terminología tiene connotaciones muy
diferentes de las que tenía para los cristianos de los
primeros tiempos. El lenguaje fijo cristiano que se hace
sobre tal texto a servido para que grupos mesiánicos re-
interpreten tales letras así como traten de hacer tal
lenguaje mas amable, mas “hebreo” con el fin de tratar de
convencer a la comunidad judía de hoy en día en países de
habla hispana.

La Hipótesis contemporanea.
La interpretación negativa de Pablo de la Toráh y de
quienes la siguen es sorprendente: insiste en que la Toráh
no proviene de Dios (3.19-20); ya no tiene un papel
salvífico, y tal vez nunca lo hizo (3.21–22); y su
observancia es similar a la adoración de los dioses griegos
(4.9-10). Además, afirma que el pueblo judío no es ni la
verdadera simiente de Abraham (3.16) ni el Israel de Dios
(6.16). Tal vez en el verso más famoso de la primera carta,
Pablo escribe que las distinciones entre judío y griego se
cumplen porque todos son uno en Xhrestos (3.28). En
Romanos, Pablo aborda estos mismos problemas, pero sus
posiciones allí son mucho más matizadas. La competencia
provocó esta extrema negatividad hacia la Toráh y la
distinción judía. Los apóstoles (”ebionitas”) rivales en
Galacia trataron de convencer a los conversos de Pablo de
que la fe cristiana requería la piedad de la Toráh, e
insistieron en que los cristianos (varones) se sometan a la
circuncisión en consonancia con las instrucciones de Dios
a Avraham en Génesis 17. Pablo acusa airadamente a estos
maestros de pervertir el evangelio de Yeshu (1.6–9 ), de
no tener principios y exigir la circuncisión simplemente
para evitar la persecución (6.12), y para brindar una
ocasión para jactarse (6.13). Debido a que estos rivales
pusieron de relieve la credibilidad apostólica de Pablo,
Pablo no solo responde de la misma manera, sino que
ofrece una defensa autobiográfica de sus inicios en la fe y
sus relaciones con los pilares de la iglesia de Jerusalén
(1.10–2.14). También proporciona pruebas empíricas de
su legitimidad: después de creer en Xhrestos como Pablo
les enseñó, los cristianos de Gálata recibieron el pneuma
(‘conciencia gnóstica’) y la capacidad de hacer milagros,
no los recibieron al observar las obras de la Torah (3,2–5).
. Esta carta, motivada por la situación específica de las
iglesias en Galacia, contiene algunas de las formulaciones
más duraderas e influyentes de la fe gnóstica. Más tarde,
los cristianos aprendieron de esta carta que el judaísmo, es
decir, la observancia de los mandamientos de la Toráh y la
negativa a creer en Yeshu como el hijo de Dios, tenía y no
tiene valor. En el siglo XVI, esta le dio a los reformistas
protestantes la retórica de "fe contra obras" que se
volverían contra el judaísmo y el catolicismo romano. En
los últimos tiempos, los eruditos han acotado el borde
polémico de esta carta al observar que el acto de Pablo
sobre la ley estaba dirigido a los creyentes gentiles en
Xhrestos; su principal preocupación era asegurarse de que
no comenzaran a observar la Toráh: Siete leyes Noajidas.
(Cfr. Hyam Maccoby, The Mythmaker, Paul and the
Invention of Christianity, Barnes & Noble, New York,
1986, p. 172) Pablo está dispuesto a convencer a los
creyentes de que abandonen la Toráh.
Textos utilizados en la traducción
En la presente traducción se han utilizado tres fuentes:
Codex Sinaiticus, Peshita, y la antigua versión de Marción
de Sinope reconstruida por Daniel Jon Mahar la cual se
basa en los comentarios de Tertuliano con su obra
Adversus Marcionem, Epifano con su obra Adversus
Haeresies, Sección.42, Adamantius, Dialog partes I, II y
V, y las anotaciones de Jerónimo. También se ha de
mencionar que se utilizó la traducción del griego al hebreo
de Delitzch, y la moderna traducción mesianica de la
organización misionera The Bible Society In Israel, para
resaltar los errores de traducción y develar las argucias de
los misioneros mesiánicos en su afán de convertir judíos al
cristianismo.

Codex Sinaiticus.

Escribe A. Campillo en su artículo ‘Códice Sinaitico, Una


introducción al texto antiguo de la Biblia más completo
que se conoce.’ que el Codex Sinaiticus, es la versión del
texto bíblico más antiguo y completo que se conoce. Por
lo tanto, se trata de una de los más importantes copias
manuscritas de la Biblia. Fue escrito en el siglo IV en
griego, con letras unciales (es decir, en letras mayúsculas)
y editado en forma de códice. La mayor parte del
manuscrito fue descubierta en el siglo XIX en un
monasterio griego de Santa Catalina en el Monte Sinaí,
por el biblista alemán Constantin von Tischendorf (Enero
18, 1815 – Diciembre 7, 1874). Gradualmente a lo largo
del siglo XX, más material de este códice ha sido
encontrado. Según Tischendorf, el descubridor del códice,
éste sería uno de los cincuenta ejemplares de la Biblia
encargada al obispo Eusebio de Cesarea por el emperador
romano Constantino, tras su conversión al cristianismo
(De vita Constantini, IV, 37). El Códice Sinaítico aparece
significado en las ediciones críticas del texto bíblico con la
letra hebrea Alef ‫א‬. En su estado original, el códice
contenía la totalidad tanto del Tana”j (Biblia Hebrea) así
como del Nuevo Testamento; actualmente conserva la
mayor parte del  Tana”j en su traducción griega (llamada
también versión Septuaginta), incluyendo a los libros
deuterocanónicos (Tobías, Judith, 1 de Macabeos,
Sabiduría y Eclesiástico) y Apócrifos como el 4 de
Macabeos. En cuanto al Nuevo Testamento se conserva el
texto completo., junto con dos libros que no aparecen en el
canon de las versiones actuales: la Epístola de Bernabé, y
El Pastor de Hermas.
La importancia de tal códice se debe a que fue copiado a
sólo unos 300 años de la escritura de los manuscritos
originales de el Nuevo Testamento (se estima que fue
elaborado en el s. IV d. C.), a este códice se le considera
un testigo textual muy importante, pues en comparación
de la mayoría de los manuscritos, ha "preservando
lecturas evidentemente mejores, en donde la gran masa de
manuscritos posteriores está equivocada".Además, es el
único manuscrito antiguo del Nuevo Testamento redactado
en cuatro columnas por página que ha sobrevivido hasta la
actualidad.  Junto con el Códice Vaticano, el Códice
Sinaítico (del s. V d. C.) es uno de los manuscritos
antiguos más valiosos que sobreviven para restablecer el
texto original del Nuevo Testamento.

Peshita.
La Peshitta ( siríaco clásico : ‫ ܦܫܝܛܬܐ‬Psitta ) es la
versión estándar de la Biblia para las iglesias de la
tradición siríaca. El consenso dentro de la erudición
bíblica, aunque no es universal, es que el Nuevo
Testamento de Peshitta se tradujo del griego al arameo en
el siglo II. Este Nuevo Testamento, originalmente
excluyendo ciertos libros en disputa (2 Pedro, 2 Juan, 3
Juan, Judas, y Apocalipsis), se había convertido en un
estándar a principios del siglo quinto con un toque semita
lo que podrá ayudar al lector a identificar ciertas partes del
texto que son ambiguas en el original griego, así como
ayuda a presenciar los cambios y omisiones realizados por
los antiguos cristianos de habla aramea cuyo fin era
presentar al apóstol desde una referencia semita.

La antigua versión de Marción de Sinope.

A fines de julio, 144 EC, se llevó a cabo una audiencia


ante el clero de las congregaciones cristianas en Roma.
Marcion, el hijo del obispo de Sinope (un puerto marítimo
de Ponto a lo largo del Mar Negro) que se había
convertido en un rico armador, estaba ante los presbíteros
para exponer sus enseñanzas con el fin de ganar a otros a
su punto de vista. Durante algunos años había sido
miembro de una de las iglesias romanas, y había
demostrado la sinceridad de su fe al hacer contribuciones
relativamente grandes. Sin duda él era un miembro
respetado de la comunidad cristiana.
¡Pero lo que ahora exponía a los presbíteros era tan
monstruoso que se sorprendieron por completo! La
audiencia terminó en un duro rechazo de los puntos de
vista de Marcion; fue excomulgado formalmente y su
generosidad de dinero fue devuelta. A partir de este
momento, Marcion siguió su propio camino, propagando
enérgicamente un extraño tipo de cristianismo que
rápidamente echó raíces en grandes sectores del Imperio
Romano y para fines del siglo II se había convertido en
una seria amenaza para la Iglesia Cristiana. En cada
ciudad de importancia, los marcionitas establecieron su
iglesia para desafiar a la cristiana. Aunque en un declive
definitivo en Occidente desde mediados del siglo III hasta
el IV, el movimiento demostró ser más duradero en el
Este, donde, después de superar notablemente las
persecuciones romanas de los emperadores Valeriano y
Diocleciano en el siglo III, continuó floreciendo hasta el
siglo X, especialmente en la cultura siria. Un artículo de la
Enciclopedia Católica está en línea en Marcionitas .
Marción escribió una sola obra, Antítesis
(Contradicciones), en la que expuso sus ideas. Dado que
no se ha conservado, debemos deducir su contenido de las
notificaciones contenidas en los escritos de los opositores,
particularmente en los 5 volúmenes de Tertuliano escritos
contra Marcion - Adversus Marcionem . Una traducción al
inglés está disponible en la Biblioteca Ethereal de
Christian Classics. Los puntos principales de la enseñanza
de Marción fue que rechazó TaNa”J (Biblia Hebrea o
“Antiguo Testamento”) ya que él tras haber tenido el
capital económico se dio a la tarea de recopilar, leer y
comprender el mensaje del recién evangelio que se
hablaba en el Mediterraneo sobre las enseñanzas de Pablo
de Tarso y cuya conclusión fue que existe una distinción
entre el dios supremo de la bondad llamado Barbelo y un
Dios inferior de la justicia, que fue el Creador y el Di-s de
los judíos. Consideraba a Yeshu como el mensajero del
dios supremo Barbelo.
El TaNa”J y el canon que había recopilado, el Primer
Nuevo Testamento, argumentó Marcion, no pueden
reconciliarse entre sí. El código de conducta defendido por
Mosheh era "ojo por ojo" , pero el de Yeshu dejó de lado
este precepto. Elisha (Eliseo) hizo que unos osos se
comieran unos jóvenes; Yeshu dijo: 'Dejen que los jóvenes
vengan a mí'. Yehoshua bin Nun había detenido el sol en
su camino para continuar la masacre de sus enemigos;
Pablo citó a Yeshu como mandatario: "No se ponga el sol
sobre tu ira" . En el TaNa”J se permitía el divorcio y la
poligamia; pero en el Nuevo Testamento recopilado por
Marción tampoco se permite. El shabat y la Torah fueron
ordenados por el Creador; mientras que Yeshu ha liberado
a los creyentes de ambos, judíos y no-judíos de la Torah.
El fundador de esta creencia es el gnóstico Marcion de
Sinope, por su nombre, fue el primero en componer un
canon cristiano de escritura para reforzar sus creencias.
Este canon consistió 'solo' de diez epístolas paulinas y una
versión alterada del evangelio de Lucas. La primer
epístola en su canon era la Epístola a los Gálatas, tal
como se muestra a continuación:
Evangelio según Lucas - ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ
Gálatas - ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ
I Corintios - ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α
II Corintios - ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β
Romanos - ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ
I Tesalonicenses - ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α
II Tesalonicenses - ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β
Efesios (que Marción llama Laodicea) - ΠΡΟΣ
ΕΦΕΣΙΟΥΣ
Colosenses - ΠΡΟΣ ΚΟΛΑΣΣΑΕΙΣ
Filemon - ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ
Filipenses - ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ
En su opinión, los 12 apóstoles malinterpretaron la
enseñanza de Yeshu y, considerándolo el Mesías del Dios
de Israel, falsificaron sus palabras desde ese punto de
vista, ya que él al haber recopilado las epístolas de su
maestro Pablo de Tarso, entendió el evangelio paulino.
Los pasajes que Marcion solo podía considerar como
interpolaciones judaizantes, que habían sido introducidos
de contrabando en el texto por editores sesgados, debían
eliminarse para que el texto auténtico de Evangelicon y
Apostolikon pudiera estar nuevamente disponibles.
Después de estos cambios, el Evangelio según Lucas se
convirtió en el Evangelicon, y las 10 cartas paulinas, el
Apostolikon.
Marción rechazó los siguientes escritos cristianos:
Evangelio según Mateo
Evangelio según Juan
Por esos medios, Marción evadió todas las referencias al
TaNa”J, que él creía eran falsificaciones posteriores.
Marción también explicó todas las contradicciones que vio
entre el TaNa”J y las enseñanzas, los dichos de Yeshu en
sus Antítesis., todo ello con la lectura que él tuvo del
evangelio predicado por Pablo. Cuando Marción reveló
sus ideas a la iglesia de Roma, sus ideas se encontraron
con tanta resistencia que fue excomulgado, como
probablemente el primero en haber sido, convirtiendo a
Marcion en el "archedético". Poco después, Marción
estableció su propia iglesia, que inicialmente, a juzgar por
la cantidad de crítica contemporánea reflejada en los
escritos, tuvo bastante éxito. El canon de Marción aceleró
el proceso de manipulación del canon de la Iglesia, que ya
había comenzado en la primera mitad del siglo II. Fue en
oposición a las críticas de Marción que la Iglesia
Literalista se hizo plenamente consciente de su herencia de
escritos apostólicos. Según [Grant] (pág. 126): "Marción
obligó a más cristianos ortodoxos a examinar sus propias
presuposiciones ya declarar más claramente lo que ya
creían".
Por lo tanto, Marción consideraba a la Carta de los Gálatas
como la más importante de las epístolas de Pablo. Explicó
la corrupción del verdadero evangelio sobre la base de
Gálatas, en la que Pablo afirma que los falsos hermanos
intentan apartar a los creyentes del evangelio original:
“Estoy asombrado de que tan pronto estéis desertando
[de Aquel] que os llamó a participar del don de la
salvación (v.m. su bondad) de XhrestUs (el bueno), para
seguir otro evangelio!” (Gálatas 1: 6-7)
y enfatiza que solo hay un evangelio:
Pero incluso si un ángel del cielo anunciara otro
evangelio [a usted], ¡déjelo ser maldito! Como dije
antes, así lo digo ahora, si alguien anuncia otro
evangelio para ti, deja que él sea maldito. (Gálatas 1: 8-
9)
¿Credibilidad de Marción en su versión antigua de la
Carta de los Galtas?

Como dicen los literalistas cristianos de la organización


BITE es que Marción eliminó lo que juzgaba que eran
interpolaciones, es decir, cualquier cosa que no estuviera
de acuerdo con su comprensión de lo que Pablo debería
haber escrito. (ver. Epifanio en Panarion 42; Tertuliano,
Adversus Marcionem V; )Sin embargo, eruditos en el tema
como Gilles Quispel en ‘Marcion and the Text of the New
Testament’ explica que la disertación de Harvard de 1983
de John J. Clabeaux (publicada en 1989) que las lecturas y
variantes de este texto romano temprano del canon paulino
coincidían tan a menudo como no con los manuscritos de
Vetus Latina de Pablo, todos los cuales parecen derivarse
(directa o indirectamente) de Roma. Esta fue una
observación muy importante, ya que llevó a Clabeaux a
dos ideas importantes:
Primero, demostró que las variantes en estos testigos
secundarios (a saber, Tertuliano) y terciarios (a saber,
Epifanio) del texto de Marción no eran variantes que
eran "corrupciones tendenciosas" del texto hecho por
Marción. ¿Cómo podrían ser, ya que las mismas variantes
se encontraron a menudo en los manuscritos del
"ortodoxo" Vetus Latina?  
Segundo, ya que el texto del Vetus Latina encontrado en
Roma (los subgrupos "Italica" y "Europeana" del Vetus
Latina) se considera que pertenece al tipo de texto
"occidental" y el texto de Marcion aparentemente
compartía las mismas lecturas variantes que el Vetus
Latina, Clabeaux concluyó que el texto pre-marcionista de
Pablo en Roma había sido del tipo de texto "occidental".
Los manuscritos en uso en Roma en los años 140 no
pueden diferir mucho de otros manuscritos en otras partes
de la iglesia antigua en ese momento; como ellos, deben
haber sufrido errores de escritura (como haplografía o
dittografía), y deben haber pasado por correcciones
redaccionales. Pero probablemente también conservaron
notables lecturas antiguas que han sido descuidadas por
los críticos textuales y editores del Nuevo Testamento,
lecturas que podrían, en algunos casos, ser parte del texto
recuperable más antiguo de Pablo. Muchas de estas
variantes también se encuentran en el Codex Bezae (D) y
los manuscritos de Vetus Latina de Pablo, es decir, en el
texto "occidental". Otras variantes, sin embargo, no se
encuentran en el texto "occidental"; por lo tanto, llamaré a
este texto pre-marcionista de la congregación cristiana en
Roma "pre-occidental", ya que parece anterior a la
creación de lo que ahora llamamos el texto "occidental".
Es aquí donde se hace evidente el significado de Marción
como testigo del texto del Primer Canon del Nuevo
Testamento. Las revisiones de Marción del texto del
Nuevo Testamento fueron muy menores, entonces el texto
de Marcion sería un testigo valioso del texto del primer
Nuevo Testamento conocido en Roma, antes de 144 (la
fecha de Marcion fue expulsado de la iglesia romana). El
texto del Nuevo Testamento de Marción debe ser el texto
conocido en Roma antes del año 144. Esto significa que el
manuscrito que usó Marcion es incluso más antiguo de lo
que generalmente se considera el manuscrito "más
antiguo" de los escritos de Pablo. (ver. Gilles Quispel, p.
351.)
Tertuliano no menciona ninguna variante del texto de
Marción en Gálatas 1:1:
παυλοϲ αποϲτολοϲ
ουκ απ ανθρωπω
ουδε δι ανου αλλα
δια ιυ χυ του εγιραντοϲ
αυτων εκ νεκρω.
Pablo, un apóstol, no de hombres ni a través del
hombre, sino a través de IeshU XhrestOs (Yeshu el
bueno), quien se despertó de entre los muertos.
Sin embargo, Jerónimo en su Comentario a los Gálatas
escribe:
sciendum quoque in Marcionis apostolo non esse
scriptum "et per deum patrem" volentis exponere
Christum non a deo patre sed per semetipsum
suscitatum.
(Uno debe saber que en el corpus paulino de Marción no
se han escrito las palabras "y por medio de Dios Padre-et
per deum patrem", porque quiso subrayar que Xristo no
fue resucitado por Dios Padre, sino que surgió
espontáneamente a través de su propia persona. fuerza)
-In Gal., ad loc.
Esta es una tradición muy confiable. Marción como
pensador paulino, quiso subrayar que Yeshu resucitó de
entre los muertos sin ayuda del demiurgo inferior, del
Creador del Universo (YKVK).
Podemos estar seguros de que Marcion omitió
intencionalmente las palabras ‘και θυ πατροϲ’ de su texto
de la Carta de Pablo a los Gálatas.
Por otro lado, no es a priori completamente imposible que
incluso en esta fecha tan temprana (antes de 144 C.E.), se
hayan introducido correcciones doctrinales en este texto
preoccidental de las cartas de Pablo. En su Epístola a los
Gálatas (2: 9), el apóstol declara que Jacobo, el hermano
del Señor, y Pedro y también Juan, estuvieron de acuerdo
con Pablo y Bernabé en que los Antioquenos deberían ir a
los gentiles, y "ellos" (los de Jerusalén) deberían ir a los
judíos. Cuando se discute el texto de Marción en el quinto
libro de Adversus Marcionem, Tertuliano escribe:
bene igitur, quod et dexteras dederunt Petrus et
Jacobus et Johannes.... (Por lo tanto, es bueno que Pedro,
Jacobo y Juan tengan las manos correctas ...)
-Adversus Marcionem V,3,6.
La secuencia de los nombres ha sido invertida: en lugar de
Jacobo, es Pedro quien se menciona en primer lugar.
Tertuliano enumera: Petros y Juan y Jacobo (adv. Mar. IV,
3,3; Praesc. 15,2). Esa era obviamente la lectura que
prefería Tertuliano, el texto de su propia Biblia latina, la
Afra. La misma variante es transmitida por Marius
Victorinus. Podemos estar seguros de que la secuencia
"Petros y Jacobo" fue la variante del propio Marcion. Al
mismo tiempo, era una lectura típicamente occidental,
evidenciada por los manuscritos occidentales D F G, los
manuscritos Itala a b, varios manuscritos de la Vulgata, las
minúsculas 629 y 1175, y autores latinos como
Ambrosiaster y Pelagius.
Aquí nos enfrentamos a un enigma: Marción no era amigo
de Pedro, un "judaista"; ¿por qué, entonces, debería haber
cambiado este texto para dar primacía a Pedro? ¿Podría
ser que Marción simplemente transmitió la variante de
lectura que encontró en el Corpus Paulinum en ese
momento y usó en Roma, la ciudad donde compuso su
revisión del “Primer Nuevo Testamento"? ¿Y es posible
que esta corrección se deba a la pluma de alguien que
quiso recalcar que Pedro era el principal? Al mismo
tiempo, alrededor del año 140 EC, o incluso antes, los
judeo-cristianos (ebionitas y nazarenos) afirmaban la
primacía de Jacobo ben Pandira, tal como se lee:  
YeShu les dijo: "Dondequiera que estés, debes ir a ver
a Iacobos (Ya’acov), el justo, por cuya causa el cielo y
la tierra nacieron".
-Evangelio de Tomás, logia 12.
El manuscrito de Pablo anterior a 144 de Marción (lo que
llamaré el "texto de Roma pre-marcionista") debe haber
contenido una serie de glosas marginales, ya que una de
ellas está señalada por Tertuliano, cuando se habla de la
interpretación de Pablo (Gal 4: 24-25) de los hijos de
Avraham, Ishmael (cuya madre era esclava Hagar) e
Yitzjak (cuya madre nació libre) como símbolos del
Antiguo Pacto con Israel y el Nuevo Pacto con la Iglesia
Gnóstica. Tertuliano escribe:
quae sunt allegorica, id est aliud portendentia: haec
enim sunt duo testamenta (sive duo ostensiones, sicut
invenimus interpretatum)
-Tert., adv.Marc. IV,4
Von Harnack supuso que interpretar aquí significaba
"traducir" y supuso una eliminación tendenciosa del pacto
con Israel, así como la prueba decisiva de que Tertuliano
leyó una traducción al latín del Apostolicum de Marción,
el texto latino cristiano más antiguo que conocemos.
Una de las características distintivas de la Apostolikon de
Marción fue su disposición de las cartas paulinas.
Tertuliano sugiere por su comentario continuo sobre estas
cartas en el Libro V de adv.Marc., Que comienza con
Gálatas (y también con Epifanio, Panarion 42,9,4), que la
siguiente era la orden del corpus paulino de Marción:
Gálatas - ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ
I Corintios - ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α
II Corintios - ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β
Romanos - ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ
I Tesalonicenses - ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α
II Tesalonicenses - ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β
Efesios (que Marción llama Laodicea) - ΠΡΟΣ
ΕΦΕΣΙΟΥΣ
Colosenses - ΠΡΟΣ ΚΟΛΑΣΣΑΕΙΣ
Filemon - ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ
Filipenses - ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ
Una secuencia similar se encuentra en Kanon Sinaiticus
(ver.  Studia Sinaitica, ed. A.S. Lewis (London 1894), 11-
14) una obra siria:
Gálatas
1-2 Corintios
Romanos
Hebreos
Colosenses
Efesios
Filipenses
1-2 Tesalonicenses
2 Timoteo
Tito
Filemon
A lo largo de los siglos, obviamente se han añadido
algunos escritos. Pero la forma "marcionita" (la
llamaríamos: "original") del cuerpo paulino se ha
conservado.
Lo anterior sugiere que una vez se usó en Roma una
"desviación" (es decir, que se desvía de nuestro texto
actual), una colección pre-marcionista de las epístolas de
Pablo, y que este texto antiguo, anterior a la marcionita, se
tradujo una vez al arameo cristiano.
Quizás todavía hay más evidencia que apunta a este hecho.
El Codex de Mani de Colonia, una biografía de Mani (*
216-t277) contiene muchas citas de Pablo por Mani y su
alumno Baraies. Mani resulta ser un paulinista, y prueba
que una interpretación gnóstica del apóstol es bastante
posible. Hans Dieter Betz ha observado, en un excelente
artículo, que estas citas muestran una fuerte preferencia
por los gálatas y los corintios. Cito solo una:
Entonces también sabemos sobre el apóstol Pablo que
fue arrebatado hasta el tercer cielo (2 Cor. 12: 2), como
escribe en su Epístola a los Gálatas: por IeshU
XhrestOs (Yeshu el bueno) y Dios el Padre (και θυ
πατροϲ).
-C.M.C. 60,16 (Koenen-Romer 40)
Betz (234) asume que Mani confió en el canon de
Marción, que comenzó con Gálatas y las epístolas a los
Corintios, que tal vez aprendió su teología paulina (que es
una parte tan importante de su religión cristiana) de los
marcionistas, y que su estrecha relación con el apóstol
Pablo se debió probablemente a la influencia de Marción.
Sin embargo, hemos argumentado en las páginas
anteriores que la omisión de las palabras και θυ πατροϲ
en Gálatas 1:1 fue, de hecho, una eliminación tendenciosa
por parte de Marción. Ahora vemos que el Codex Mani de
Colonia contiene explícitamente estas palabras. Eso
parece indicar que Mani y los maniqueos no usaron el
Apóstolo de Marción.
Además, hasta esta fecha, no se ha encontrado una sola
lectura tendenciosa de origen marcionita entre las muchas
citas de Pablo en fuentes maniqueas. Uno preferiría
suponer que Mani usó una colección de cartas paulinas
que comienzan con Gálatas, como lo hizo la Iglesia
Aramea del Este.
Alguien pudo haber traído este texto romano al este. Que
alguien pudo haber sido Tatiano, el alumno de Justino
Martir en Roma, quien lo dejó y regresó a su tierra natal
en el este. De las citas en el tercer libro de los Estromatos
de Clemente de Alejandría, está claro que Tatiano conocía
las letras de Pablo y dio una interpretación de la secta
encratita, anti-matrimonio de ellas. Sabemos que la
influencia del encratismo en Mani fue enorme: ni carne, ni
vino, ni sexo para él. El Diatessaron de Tatiano fue su
evangelio. Mani puede haber estado familiarizado con el
Corpus Paulinum de Tatiano también.
Todos los tipos de texto del Nuevo Testamento irradian de
una ciudad. Constantinopla es el centro desde el cual el
llamado texto "Koine" se extendió por el mundo griego y
eslavo durante más de mil años. Con razón se llama el
texto bizantino porque Bizancio es el nombre antiguo de
Constantinopla. El texto "egipcio", representado por
Codex Sinaiticus (‫ )א‬y Codex Vaticanus (B), en el que se
basan nuestras ediciones modernas del Nuevo Testamento,
se deriva del texto de Alejandría, transmitido por el
Bodmer Papyrus p64 de Lucas y Juan. y de Juan, que
muestran las huellas dactilares de escribas
experimentados, que estaban familiarizados con la edición
técnica desarrollada en Alejandría durante los siglos
anteriores para la publicación de ediciones críticas de
Homero y otros clásicos; por lo tanto, a veces también se
le llama el texto "alejandrino".
Quizás también existió en la Iglesia primitiva un texto
"cesárea", localizado en la ciudad de Cesarea en Israel, al
cual Codex Koridethi y algunas familias de textos escritos
en minúsculos, familia 1 y 13 (fl y f3) se dice que
pertenecen.
El Vetus Syra, con sus numerosas lecturas y
armonizaciones distintivas, se originó en la Edessa
mesopotámica, el centro del cristianismo arameo.
El Afra, quizás la traducción más antigua de la Biblia al
latín, se originó en Cartago, la segunda ciudad de
Occidente.
Fue Roma, un centro literario, la capital del mundo, cuna
de la cultura y la literatura, donde una gran cantidad de
gramática en numerosos scriptoria copió no solo clásicos
como Vergil sino también abogados como Gaius (150),
autor de la importante e influyentes Institutiones, que
vivían en Roma), ¿fue Roma una excepción a esta regla?
Creo que no. El códice se había inventado allí
recientemente y los cristianos lo habían aceptado con
entusiasmo, porque un códice (libro) era mucho más fácil
de usar que un pergamino cuando buscaba un verso o
encontraba un hereje que citaba las Escrituras para su
propósito. Los cristianos de Roma debieron tener su
propio scriptorium'. El texto anterior a la versión
marcionita de las epístolas de Pablo lo demuestra; muestra
todos los signos de haber sido escrito por un escriba
profesional, con todos los errores, las enmiendas y las
glosas marginales de un manuscrito normal. Y lo más
probable es que fuera en forma de codex.
Tal scriptorium también podría producir el texto
"occidental" de las Epístolas de Pablo, tal como lo
transmiten los manuscritos bilingües F G H, Codex
Claromontanus (DP) y las diferentes versiones de Vetus
Latina. Pero también hay un texto occidental para los
cuatro evangelios canónicos, contenido en las copias del
latín Itala y Afra, así como en el Codex Bezae
Cantabrigiensis (D) y los códices siríacos (arameo)
Sinaiticus (Syrsin) y Curetonianus (SyrCr) . El texto de los
Hechos de los Apóstoles de Lucas fue tan editado que su
revisión occidental equivale a una segunda edición
revisada. Solo el Apocalipsis de Juan y las llamadas Cartas
Pastorales de Jacobo, Pedro y Juan escaparon de las manos
de los correctores occidentales, que todos deben haber
hecho su trabajo después de Marción (144 ° C), y antes del
final del II siglo, cuando todos estos escritos deben haber
estado disponibles. Esta revisión exhaustiva, que equivale
casi a una segunda edición definitiva, parece presuponer el
esfuerzo consciente de toda una escuela de gramática para
establecer una edición completa y autorizada para la
Segunda edición del Nuevo Testamento el cual sería
utilizado ya en el Concilio de Nicea por Constantino.
Parecería que todas estas condiciones estaban presentes en
la Iglesia de Roma en el segundo siglo de la Era Vulgar.
La congregación cristiana literalista allí podría fácilmente
producir un texto autorizado de del Nuevo Testamento
durante y después de la crisis gnóstica, el cristianismo
original de Pablo. El texto occidental es un texto post-
marcionista.
Un ejemplo de esta coloración teológica se encuentra en
las Cartas Pastorales. Estos estaban ausentes del corpus
pre-marcionista de Pablo en Roma, pero aparentemente
las letras de "Pablo" a Timoteo y a Titus se agregaron al
canon en este canon post-Marcionita, "Texto occidental".
El autor de Timoteo rechaza a los herejes, quienes
pretenden que la resurrección ya ha tenido lugar (2
Timoteo 2:13). Pero esto era lo que Valentín (¿o uno de
sus discípulos?) Estaba enseñando en su Epístola a
Rheginos sobre la resurrección:
... sal de las divisiones y las ataduras y ya tienes la
resurrección.
-Ep. ad Rheg. 49.13-15.
El "Pablo" de 1 Timoteo también advierte contra los
disidentes que prohíben el matrimonio y ordenan la
abstinencia de las carnes que Dios ha creado (1 Timoteo 4:
3). Esa fue sin duda una advertencia oportuna recibida por
los cristianos en Roma cuando el encratita Tatiano ("sin
vino, sin carne, sin sexo") estaba presente en Roma o
acababa de irse.
Entonces para creyente gnósticos cuando leyeron su
(nueva) Biblia "autoritativa" en la que el mismo Pablo
había advertido contra las oposiciones de la gnosis
llamada falsamente (1 Tim. 6:20), recuerde que Marción
acababa de publicar, después del año 144 en Roma en su
Antitheseis sobre las contradicciones entre el TaNa”j y el
Nuevo Testamento. Así, Pablo fue "defendido" contra sus
mejores amigos, sus primeros discípulos: los gnósticos, y
así reivindicado por la ortodoxia y encapsulado en el
literalismo cristiano, todo en y por los autores del texto
occidental. Todas estas características en el canon
posterior a la Marción del texto "occidental" responden o
resuelven problemas agudos en Roma a mediados del siglo
II. El texto occidental es, por lo tanto, probablemente una
creación romana, porque está respondiendo claramente a
los desafíos de Valentino y Marción y otros que tuvieron
tal impacto allí a mediados del siglo II: este parece ser un
caso en el que a menudo es peligroso dictum post hoc,
ergo propter hoc parecería ser cierto.
El origen del texto occidental en Roma se vuelve más
plausible cuando se lo ve en el contexto del gran diseño de
la Roma católica: lanzar tres diques para proteger la
verdadera religión cristiana literalista.
1) una confesión apostólica de fe, escrita por los
discípulos de Yeshu, que fue una vez un simple credo
bautismal en Roma;
2) un canon apostólico de escritos inspirados y
auténticos sobre Yeshu, vinculado con la Septuaginta;
3) La sucesión apostólica de los obispos, que
garantizaba la verdad de la tradición y una correcta
interpretación de la Biblia.
Es necesario decir que durante este período, la decisión
más importante fue vincular este Nuevo Testamento con la
Septuaginta, una colección helenística de escritos griegos
y originalmente hebreos, que no era idéntica a la Vulgata
de Jeronimo y su hebraica veritas, ni a ninguna biblia
moderna, o de la biblia de Marcion, Valentinus y
Marcellina, la profesora de Gnostikoi (una secta
específica), que había venido a Roma bajo el episcopado
de Anicetus (155-166) y había convertido allí a muchos
cristianos (Irenaeus, Adversus Haereses, 1.25.6 ); todos
rechazaron el TaNa”J en la forma de la Septuaginta.
A los tres pilares anteriores, se podría agregar un cuarto
pilar al cristianismo romano:
La creación de una redacción autorizada de las
Escrituras en el Texto "Occidental",
Un texto que se señaló específicamente a sus oponentes.
Visto en este contexto histórico, el texto occidental parece
ser tanto romano (responde a las controversias tan agudas
allí) como cristiano-literalista (sus respuestas / soluciones
son aquellas que se convirtieron en "normativas" en el
cristianismo geográficamente occidental). El proceso de
creación e introducción del texto "occidental"
prácticamente se completó alrededor del año 200, ya que
tanto Irenaeus como Tertuliano tienen un texto
típicamente "occidental".
Las intervenciones no doctrinales de Marción en el texto
que tomó de la antigua comunidad cristiana romana fueron
menores: era un reformador, no un filólogo. El texto
griego de Lucas y Pablo, sobre el cual Marción realizó su
redacción, fue el texto estándar en Roma en el momento
en que comenzó sus revisiones (por ejemplo, alrededor del
año 144, cuando fue excomulgado de la congregación en
la capital). Este texto fue, por supuesto, pre-marcionista;
también era preoccidental, y se constituyó antes de 144.
Había sido escrito por un gramático católico
experimentado, que tenía, por supuesto, su propio
scriptorium, y que cometió errores y errores de escribas,
como todos los escribas, pero también optó por una mejor
variante después de haber consultado otra fuente: este
escriba debe haber estado familiarizado con todos los
métodos de las técnicas clásicas de edición, que
florecieron no solo en Alejandría, sino también en Roma.
Es muy posible que Tatiano, al salir de Roma (c. 172 CE)
después de la muerte de Justino Martir, se llevara este
texto pre-Marcionita, pre-occidental al este, y lo usará para
su gran trabajo de armonización. El "uno de cada cuatro"
el famoso Diatessaron. Esto explicaría por qué los autores
cristianos-literalistas y maniqueos de una fecha posterior
en el Este parecen haber tenido un Corpus Paulinum
comenzando con la Epístola a los Gálatas y las dos
Epístolas a los Corintios esto en Roma.
Hay un solo testimonio para esta secuencia en todo el
mundo grecorromano: los llamados Prólogos Marcionistas
a las cartas de Pablo, que, tal vez, no son marcionitas en
absoluto, y que refleja cuidadosamente el orden del
Corpus Paulinum pre-marcionista que se usó en Roma.
Debido a que pueden reproducir el texto conocido en
Roma antes de 144 C.E., las lecturas variantes en el texto
de Marción deben examinarse con mucho cuidado. Para
descartarlos a todos, a priori, como "variantes
tendenciosas" introducidas por el propio Marcion, es un
error del tipo más básico, porque significa que uno no ha
intentado separar el trigo de la paja.
Este texto pre-marcionista, preoccidental de Roma y, en
consecuencia, el "Texto occidental", que también se
originó en Roma, parece haber sido influenciado por una
tradición del evangelio judeocristiano helenizado
transmitido por un número limitado de logias contenidas
en el Evangelio de Tomás y también por citas evangélicas
en los escritos de Pseudo-Clementina. Uno puede pensar
en las muchas interpolaciones occidentales en el Códice
Bezae Cantabrigiensis (D), un representante del Texto
Occidental. El más famoso de ellos es probablemente
Lucas 6:5:
El mismo día vio a un hombre trabajando en shabat. Él
le dijo: "Hombre, si sabes lo que estás haciendo, eres
bendecido; si no lo haces, eres un maldito y un
transgresor de la Torah".
Este resumen extremadamente profundo de una ética
verdaderamente cristiana presupone que la Torah sigue
siendo válida. Los judeo-cristianos, que respetaban la
Torah, no tenían razón para rechazarla. Probablemente fue
transmitido por una fuente judeo-cristiana.

Los muchos semitismos, o mejor dicho, los arameismos en


el Texto Occidental, que Matthew Black (M. Black, An
Aramaic Approach to the Gospels and Acts (Oxford
31967) identificó hace mucho tiempo, con gran
aprendizaje, originalidad y precisión, a menudo dan la
impresión de que a veces están más cerca de la fuente y
representan una mejor tradición que sus contrapartes en
los evangelios canónicos. ¿Podría ser esto porque
provienen de la primitiva versión anti-marcionista de las
escrituras actuales en Roma?

ADVERSUS IN EPISTOLAM AD
GALATAS
Κεφάλαιο α Capítulo 1
1:1-5: Del mumar Yesh"u al IeshU gnóstico de Pablo /
¿Chrestos (el buen-gnóstico) ó el Christus romano?
1:6-9: Del Evangelio apostata de Yeshu al Evangelio
Idolatra de Pablo.
1:10-14: ¿Pablo como fariseo? ¿Pablo como judío?
1:15-17: La soberbia del apóstol de los gentiles ante los
seguidores de Yeshu.
1:18-24: Primer encuentro de Pablo con los de Jerusalén
en la visita a Pedro el matón.

Κεφάλαιο β Capítulo 2
2:1-10: La opinión de Pablo contra el brit milah
(circuncisión).
2:11-14: tercer encuentro con los de Jerusalén (el conflicto
en Antioquía).
2:15-21: La cisma: Pablo expone su fe-gnóstica y su
visión de la inferioridad de la Torah.

Κεφάλαιο γ Capítulo 3
3:1-5: La enseñanza gnóstica del Pneuma (poder de la
ilusión) contra la Torah.
3:6-9: La justificación de los Hijos divinos paganos por
medio de la fe-gnóstica.
3:10-14: La animadversión de Pablo por la Torah y por las
Obras de la Torah.
3:15-18: La ignorancia de Pablo sobre Berreshit / Genesis
13:15
3:19-22: ¿El Eterno como un demiurgo? ¿inferioridad de
la Torah según Pablo?
3:23-29: ¿Pablo como rabino o como un idolatra?

Κεφάλαιο δ Capítulo 4
4:1-3: Pablo contra los tzadikim y la Torah.
4:4-6: El dios Barbelo envío a Yeshu para atacar la Torah
de Mosheh
4:7-11: El dios Barbelo y los primeros paulinos contra la
Torah.
4:12-14: La elefantiasis de Pablo y su muerte ante el
emperador.
4:15-31: La mujer del Rabi Meir contra Pablo de Tarso.

Κεφάλαιο ε Capítulo 5
5:1-12: Pablo contra la circuncisión ¿era Pablo un griego
convertido al judaísmo?
5:13-14: EL culto orgiástico del Agape ¿Levítico 19:18 en
Gálatas?
5:15-26: El fruto del pneuma: El culto orgiástico paulino.

Κεφάλαιο ς Capítulo 6
6:1-10: ¿La Torah de Yeshu que abolió la Torah de
Mosheh?
6:11-18: ¿estaca, falo o cruz? ¿Pablo con tatuajes o
estigmas de Yeshu en Pablo?
 
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con FacebookCompartir en Pinterest

Las “buenas nuevas” del cristianismo (misionerismo)


evangélico y sectario.
BS"D

Por.  ‫ג'ורג' אנדוחר‬ 

Las religiones duales, que tienen un dios del bien y un archienemigo del mal son paganas. El
cristianismo adoptó del paganismo esa creencia errada.
Éstas son las supuestas buenas nuevas que te predican los misioneros cristianos evangélicos /
mesiánicos / netzarím:

1.         Su “dios” no es soberano, ya que tiene un enemigo llamado Satanás; un ángel que
junto a sus huestes de demonios, se rebeló y ahora es rival de su “dios”.

En el Judaísmo Dios es el creador del universo y es SOBERANO en TODO el sentido de la


palabra. Dios no puede tener enemigos ni contrapartes ni segundos (buenos o malos). De otro
modo no sería soberano. Dios lo llena todo. ¡Es el ÚNICO y el soberano!
Detail of a miniature of a devil
carrying off the soul of a
 dying lover.

Es imposible que un ángel pueda rebelarse, ya que los ángeles, arcángeles,


querubines y otros seres celestiales no tienen  voluntad, no tienen libre albedrío. Su
naturaleza no contempla poder decidir o cambiar. El satán en el Judaísmo es un siervo
de Dios y fue creado para poder brindarle al ser humano la libertad de escoger entre el
bien y el mal.

El satán no puede rebelarse contra Dios. El Satán sigue las pautas y ordenanzas de
Dios. La naturaleza del Satán es comparable con la de los leones o tigres o cocodrilos,
como cualquier otra criatura. Podrán ser peligrosos para el ser humano, pero no son
enemigos de Dios.

Las religiones duales, que tienen un dios del bien y un archienemigo del mal son
paganas. El cristianismo adoptó del paganismo esa creencia errada.

2.         Pecado original o “caída de la humanidad”. El cristianismo, aparte de los


disparates acerca del satán, también tiene “historietas de cómics” y asevera que el ser
humano adquirió el pecado original y que todos nacemos con un alma manchada.

En el Judaísmo no existe tal cosa. Todo ser humano nace con un alma pura, y pura ha
de regresar a su Creador.

3.         El cristianismo se aferra a un sacrificio de sangre humano para apaciguar la ira


de su “dios” y para poder estar “cool” con ese “dios”, tienes que aceptar ("por fe", como
dicen) ese sacrificio de sangre humana.
"Si el pecador devuelve la prenda, restituye lo que ha robado, comienza a andar
en los preceptos de vida sin cometer injusticia, ciertamente vivirá, no morirá."

Ezequiel 33:15  ‫יחזקאל‬

Para el verdadero Dios, el judío, el de Yisrael son una abominación los sacrificios
humanos. El Tanaj es claro cuando dice que nadie puede morir por otros (Ezequiel
18:20) y que la sangre humana es aborrecida por Dios como ofrenda.  Dios prohíbe el
asesinato. De hecho, en la Biblia Judía nunca se pide un sacrificio cruento para
perdonar pecados. Los sacrificios en el Templo de Jerusalén (BeitHaMikdash) eran de
sangre animal solamente y hasta podían ser de harina o cereal (Números 29:9).
Además de que los sacrificios nunca perdonaban ni purgaban los pecados, sino que
eran símbolos del arrepentimiento previo.

El Tanaj establece claramente cuál es el proceso para el perdón de los pecados:

"Lávense, límpiense, Quiten la maldad de sus obras de delante de Mis ojos.


Cesen de hacer el mal. Aprendan a hacer el bien, Busquen la justicia, Reprendan
al injusto, Defiendan al huérfano, Aboguen por la viuda. Vengan ahora, y
razonemos," Dice el Eterno, "Aunque sus pecados sean como la grana, Como la
nieve serán emblanquecidos. Aunque sean rojos como el carmesí, Como blanca
lana quedarán."

Isaías1:16-18 ‫ישעיהּו‬ 

Además…

"Si el pecador devuelve la prenda, restituye lo que ha robado, comienza a andar


en los preceptos de vida sin cometer injusticia, ciertamente vivirá, no morirá.
Ninguno de los pecados que ha cometido le será recordado. Él ha practicado el
derecho y la justicia; por lo tanto vivirá."

Ezequiel 33:15-16  ‫יחזקאל‬

Cuando el Tanaj dice que “nacemos en pecado”, se refiere a la consecuencia de éste


y no que nacemos con un alma manchada que requiere ser “salvada” con sangre
humana derramada en una cruz o un palo.

4.         El cristianismo evangélico no tiene nada sustancioso para ofrecer. Por lo tanto
su prédica consiste en miedos, temores, amenazas o coerción basadas en los puntos
arriba mencionados.
Nunca escucharás a un cristiano evangélico hablar de cosas sublimes o profundas o
edificantes ni siquiera inteligentes. Lo más cercano a lo sublime que hablará un
evangélico u otro sectario será acerca del amor, pero aún ello está supeditado a su
prédica de miedos. El supuesto amor del que hablan es que su “dios” mandó a su hijo
(al estilo de dioses paganos y que resulta ser él mismo) para someterse a un sacrificio
de sangre humana, al estilo pagano y "salvarte" del terror del fuego infernal. Tal y
como lo hacían los seguidores de Moloc, los vikingos y culturas como la azteca.

En una predicación evangélica lo que predomina es su Satanás y toda una sarta de


ridiculeces y cosas absurdas.  Entre esas cosas absurdas que te predicarán los
misioneros cristianos está lo siguiente:

·   Existe un infierno eterno.  Su “dios” creó ese infierno para su Satanás, sus
demonios y quienes no sean cristianos, preferiblemente evangélicos.

·   Te tienes que convertir a su ídolo sacrificado al estilo pagano o te vas a ese infierno.

·   Su “dios” es un secuestrador que raptará a los que hayan creído a sus locuras
llamadas “buenas nuevas”. Si no estás en ese grupo, te quedarás a sufrir en la
tierra. Aparte de tomar un texto de su biblia de modo fundamentalista para apoyar este
disparate, también toman muchas otras cosas de modo fundamentalista. Por eso son
intolerantes, fanáticos, no soportan que los no cristianos tengan los mismos derechos
que ellos. Aborrecen cualquier valor moral que no se ajuste al de ellos.

·   Los misioneros cristianos evangélicos tienen una obsesión con el fin del mundo.
Desde hace poco más de 2000 años han estado fascinados con ese temita. De tanto
en tanto predicen hambrunas, conspiraciones de los gobiernos, microfichas
obligatorias, delirios de persecución, catástrofes, etc etc etc. Predicen y predicen, pero
nada se cumple. Eso no los amedrenta. De tanto en tanto vuelven a predecir y a
esperar la llegada de su ídolo ensangrentado y la sucesión de toda clase de
calamidades. Los hay que hasta anhelan ser los futuros mártires de su fe idólatra.

En una predicación evangélica siempre escucharás estas cosas. Los cultos cristianos
tienden a ser (en el mejor de los casos) aterradores y exóticos, llenos de histerias,
gritos, lloriqueos, "emocionalismos", balbuceos al que llaman "lenguas" y "profecías", y
sugestiones para que al final, si no estás bien informado, te espantes y corras a la
tarima a “entregarte” y convertirte a su mesías-ídolo sacrificado.
Ah claro… te dirán que te están evangelizando y que lo que te ofrecen son “buenas
nuevas”... "Whatever", como dicen los gringos...

El RaMBa"M menciona en varias ocaciones a los Notzrim,


no a los "Natzratim"
BS"D

Aquí les traigo varios pasuqim del RaMBa"M encontrados en su obra Ya"d Jazakah, en los


cuales se habla sobre los notzrim (cristiaonos), en ningún momento se refiere a los natzartim,
pero basta de charla, veanlos ustedes mismos:

Leyes de Trabajo Extranjero Capítulo IX

D. Los idólatras cristianos son, y el domingo es el día de Adán. Por lo tanto, está prohibido
negociar con ellos en Eretz Israel, jueves y viernes todos los sábados y sábados; Y no hace
falta decir que el domingo mismo no está permitido en ninguna parte. Y también con ellos, con
todas sus ideas.

Leyes del trabajo extranjero Capítulo 10


En lo que se dice, gentil. Pero la moral de Israel, y los sexos, y el epicuro - un mandamiento
para perder a mano, y bajar a un pajar: porque llevan a Israel a Israel, y quitan al pueblo
después de Dios, el cristiano Jesús y sus discípulos, y Zadok y Bythos y sus estudiantes - "el
nombre malvado, me pudriré" ( Proverbios 10: 7 )

La ley de arrepentimiento Capítulo III

YOUD tres son rebeldes que están en la Torá que dice que la Torá viene del Señor, ni un solo
verso, incluso una caja - si dicho Moisés dijo por sí mismo, niega la Torá; Y el hereje también, y
es una doctrina oral, y ha negado a sus líderes, como Zadok y Bithos; Y el dicho es que el
Creador reemplazó este mandamiento con otro mandamiento, y ya ha derogado esta Torá, a
pesar de que era de Dios, como el cristiano y el inmigrante. Cada una de estas tres herejías en
la Torá.

Leyes de los Reyes y las guerras

Y. Incluso Jesucristo predijo que sería un mesías, y fue asesinado en un tribunal. Daniel ya
había sido profetizado, diciendo: "Y tus compañeros ladrones se casarán con una visión, y han
fallado" ( Daniel 11, Mano ). Y que hay un obstáculo mayor que este: que todos los profetas
hablaron que Cristo redimió a Israel y a su Salvador, y reunieron sus rechazos y fortalecieron
sus mandamientos; E hizo que Israel perdiera por la espada, esparciera sus restos y los
humillara, reemplazara la Torá y engañara a la mayor parte del mundo para adorar a Dios sin el
Señor. Sí, pero pensamientos del Creador: no hay poder en el hombre para alcanzarlos, ni por
nuestros caminos ni por nuestros pensamientos sus pensamientos. Y todas estas cosas de
Jesucristo, y la de Ismael que siguió, no son más que una forma de enderezar al Rey de Cristo,
y de arreglar el mundo entero para adorar al Señor: se dice: "Entonces me convertiré en gente,
un lenguaje claro, leeré todo en el nombre de Dios y adoraré a Naplusa. Uno ”( ver Sofonías 3:
9 ).
8/03/2010

La historia de los “Judíos para jesús-Jews For Jesús”

‫ה ַָרע ְּבעֵינֵי ה ַוּיַ ַעבְדּו‬-‫יִׂשְ ָראֵ ל אֶ ת‬-‫ ַוּיַעֲׂשּו ְבנֵי‬ ‫יא‬


‫ה אֱ ֹלהֵי אֲ בֹותָ ם הַּמֹוצִיא אֹותָ ם מֵ אֶ ֶרץ‬-‫ ַוּיַ ַעזְבּו אֶ ת‬ ‫יב‬  .‫ ַה ְּב ָעלִים‬-‫אֶ ת‬
‫מִ צ ְַריִם ַוּיֵלְכּו ַאח ֲֵרי אֱ ֹלהִים אֲ ח ִֵרים מֵאֱ ֹלהֵי ָהעַּמִ ים אֲ ׁשֶ ר ְסבִיבֹותֵ יהֶם‬
‫ה ַוּיַ ַעבְדּו ַל ַּבעַל‬-‫ ַוּיַ ַעזְבּו אֶ ת‬ ‫יג‬  .‫יְהוָה‬-‫ַוּיִׁשְ ּתַ חֲוּו ָלהֶם ַוּיַ ְכעִסּו אֶ ת‬
‫ְו ָלעַׁשְ ּתָ רֹות‬
‫שופטים ב‬
“Y entonces los Bene´Israel hicieron lo que era malo ante los ojos de HaSh-
em y sirvieron a los baales. Y abandonaron a HaSh-m y sirvieron a Ba’al
(un dios pagano) y a las  ashterot (diosas paganas”.
Shoftim / Jueces 2:13.

Esta es la historia de la organización terrorista denominada


“Jews for Jesus” (Judíos para Jesús) y los movimientos de
las Sinagogas Mesiánicas. Mi fuente primaria es un libro
el cual aún conservo llamado: Preserving Jewishness in
Your Family, por Alan Siverstein. Yo también he usado
un libro muy informativo por un miembro de J4J llamado:
Hawking God por Elen Kamentsky, así como otro libro
llamado: Turning to Torah: The Emerging Noachide
Movement por Kimberly E. Hanke (un es-cristiano quien
estaba involucrado en una “sinagoga” mesiánica quien se
hizo en un noajida, y un artículo denominado: Ultimate
Issues de las fecha de octubre a diciembre del año 1989,
por Dennis Prager llamado: “Is there such a thing as a 'Jew
for Jesus” (“Está allí una tal cosa como el judío para
Jesus'”).

El “Judaísmo” no es otra cosa que Cristianismo


Evangélico quienes convierten a judíos. El fundador de
Jews For Jesus (Judíos para Jesús), usan una técnica para
convertir de forma engañosa, era Martin Rosen, un judío
anterior quien se convirtió a la Cristiandad Evangélica a
mediados del año 1950. Rosen fue ordenado como un
bautista en 1957 y fue asignado para servir a en The
American Board of Missions (missionaries) to the Jews
(“Cuadro americano de Misiones (misioneros) para los
judíos”). En esta capacidad fungía el papel de reverendo.
Rosen se sensibilizó por medio de la vulnerabilidad
teológica de muchos judíos americanos. Al acercarse
aquéllos que supieron poco sobre las creencias judías,
Rosen se representó como un '”Judío” auténtico, bajo el
nombre de Moishe Rosen. Incluso aún la mayoría se
asimiló de los judíos quienes se opusieron a la conversión
formal fuera del judaísmo.

Ya por aquello del año 1970 Rosen había desarrollado una


solución a su dilema. Dov Aharoni Fisch escribe:

[Rosen era capaz] de sintetizar una nueva ideología


misionera, basado en sus éxitos tempranos
confundiendo a los judíos del youn [grandemente] del
no - las casas atentas afirmando que era él quién era
un judío auténtico, no sus rabinos. Convocando todas
[sus amplias] habilidades de marketing, él decidió
enviar a San Francisco ciertos individuos quienes se
describían como “los que los judíos hicieron por el
judío Jesus'. Pillando en la falta de conocimiento
judío...Rosen exigirían que su movimiento no era
menos judío que el movimiento de Reforma, igual que
cualquier templo reformista, o masortí (conservador)
[por ejemplo, era justo la denominación más judía].
Para ayudar a reforzar esta decepción, los evangelistas
de Rosen llevarían el yarmulkas de vez en cuando así
como otros símbolos judíos [los talitot, los nombres
hebreos de la congregación', los pergaminos de Torah,
el menorahs, la matzah, etc.].
Dov Ahroni Fisch, Jews for Nothing, p.26

Durante los últimos 20 años, los primeros esfuerzos de


Rosen han crecido en un esfuerzo misionero bajo la forma
denominada “Judaísmo Mesiánico”. Los anuncios
engañosos llegan a judíos inmigrantes rusos, iraníes,
israelitas, y otros que llegan a América, así como tratan de
alienarse de forma marital entre los judíos de nacimiento.
La admisión libre se ofrece para ' Servicios de las
Principales Fiestas, ' Los Seders de Pesaj , ...y otros
eventos’ de la contratación. (Cfr. Preserving Jewishness in
Your Family, Alan Silverstein, pp.2-3)

Los “judíos para Jesús” y otros grupos como ellos como


los natzratim, netzartim existen son una amenaza a la
identidad judía. Ellos se están muriendo para arrastrar a
los judíos en sus líneas. Los judíos para Jesús son una
mafia misionera bien consolidada que recluta a personas
judías activamente. Ellos gastan millones de dólares cada
año para ganárselos y convertirlos a la idolatría cristiana.

Tanto cristianos, como judíos, incluso las personas activas


en el campo anti-culto no sabaen en donde ubicar a los
"Judíos para Jesús". Los miembros de la organización son
artistas para fingir. Ellos esconden la verdadera naturaleza
(a veces incluso ellos) presentan una imagen
cuidadosamente ideada del mundo. ...

Los grupos como los “Judíos para Jesús” trabajan pillando


en nuestras dudas religiosas y se aprovechan de nuestras
inseguridades. Ellos buscan las respuestas simples a las
preguntas complejas. Ellos usan el dogmatismo para
producir la certeza.

“Hoy, yo venero el razonamiento y celebro mi


judaísmo…” (Hawking G-d por Ellen Kamentsky, pp. viii-
ix of the preface)

Los misioneros dieron las pautas específicas y mandaron


evitar palabras que pueden causar una reacción negativa
entre los judíos. Ellos suelen usar el nombre de Yeshua en
lugar de Jesús, Mesías o Mashiaj en lugar de Cristo, etc.
Ellos también se alimentan de los versos sacados del
contexto del Tana”j apuntando supuestamente sobre lo que
profetizaron imaginariamente a Jesús como el Mesías.

Una vez que un judío vulnerable se entrampa por este


cebo, se reúnen los judíos vulnerables con el clásico, culto
de “amor-bombardero” vía intensa por medio de aspectos
personales como sueles operar los misioneros. Estos judíos
se persuaden gradualmente que uno no necesita dejar el
judaísmo para volverse en un “judío completo a través de
la fe en Jesús y la doctrina cristiana” (Cfr. Preserving
Jewishness in Your Family, Alan Silverstein, p.3)

“Los judíos para Jesús' probablemente son las únicas


personas en el mundo que asume las creencias de otra
religión quienes niegan que ellos sean miembros de esa
religión. ...

“Los primeros herejes cristianos de Joseph Smith y el


Mormonismo todos eran cristianos, y su hallazgo fue en el
cristianismo. La única diferencia es que cuando los
cristianos asumen las creencias mormonas, los mormones
tienen la integridad de llamarse como ‘mormones’ ante las
personas no cristianas, y no se autoproclaman como
‘Cristianos para Smith' (una forma equivalente de ' Judíos
para Jesús') o “Cristiano-mormones” (una forma
equivalente de “cristiano-hebreo”) ... De hecho, los
mismos cristianos como los que apoyan las tales nociones
de “los Judíos para Jesús”'o los “Cristiano-hebreos” son
aquéllos que protestan con más a gritos cuando los
mormones o los Testigos de Jehová los llaman bajo el
nombre de ‘cristianos’.

“El hecho que los primeros cristianos hayan sido judíos es


irrelevante, pues es similar como los primeros mormones
quienes eran cristianos, los primeros budistas eran
hinduistas, y los primeros protestantes eran los católicos.
Todavía, Martin Lutero ni los millones de protestantes que
lo siguen se llamaron “católicos para eliminar al Papa” o
“Fe Católica sin ningún Sacramento”; solo existe una
organización denominada: Jews for All’a” o “Judíos para
Alá”, sin embargo los judíos no se rebajan para convertirse
en cristianos o que el Judaísmo sea llamado cristianismo
para convertir al Judaísmo Completo o al Cristianismo en
Completo o “Cristianismo sin Cristo”…

“Los cristianos quienes no ven el engaño prontamente de


este acercamiento quienes, a propósito está rebajando
terriblemente a la Cristiandad (es una admisión tácita que
casi los únicos judíos que aceptarán la Cristiandad son
aquéllos que se niegan a llamarse cristianos)--puede hacer
pasar que si ellos aplican este pensamiento simplemente a
sus propias creencias. Imagina cómo los cristianos en un
país musulmán reaccionarían si les dijeron lo siguiente:
“Muhammad es el profeta final y el más grande quien los
cristianos siempre había sido sus enemigos; los cristianos
quienes no reconocen que Muhammad fue profetizado en
su Biblia no entienda sus propias escrituras; por
consiguiente para ser un cristiano completo, un cristiano
debe aceptar Muhammad y el Corán como su profeta y
Biblia. Claro, él todavía puede venerar a Jesús como un
profeta de Di-s, así como hacen los musulmanes, pero él
tendrá que abandonar tales aberraciones como la creencia
en la divinidad de Jesús y en el Trinidad. Y entonces él
será un ' Cristiano para Muhammad'...

[Que " los judíos para Jesús " realmente son cristianos]
incluso " está claro a los hijos de ' los judíos para Jesús'
quienes también se ven como cristianos en lugar de los
judíos ". (Cfr. Dennis Prager in Ultimate Issues, Oct. el
-dic. 1989 )

Los Judíos para Judaísmo (Jews for Judaism) dicen que


entre 100,000 y 500,000 son los judíos han sido la deuda
perdida a las prácticas misioneras ímprobas de estas
organizaciones.

Si recuerdan empecé mencionando un extractó del libro de


Shoftim (Jueces), sobre la aberración al culto al dios
pagano de Ba’al, incluso el banner es haciendo alusión que
entre la organización Jews for Jesus podría ser similar a
una organización llamada Jews for Ba’al (Judíos para
Ba’al). Esto porque el antiguo culto a esta divinidad estaba
comprendida por tres dioses en uno: Baal, Anat y
Ashtarte; lo mismo pasa en el cristianismo tres dioses en
uno: el Padre el Hijo y el Espíritu Santo. Para el antiguo
culto de Ba’al, este era la divinidad que representaba al
hijo, en el cristianismo Jesús representa al hijo de la
misma divinidad, el culto antiguo ba’al su nombre
significa ‘el dueño’ o ‘el señor’, en el cristianismo (en
especial con Paulus de Tarso) se denomina a Jesús como
‘el señor’ (traducido al hebreo como ‘ba’al). Otra de las
similitudes del culto a Ba’al y el cristianismo es que en a
Anat se le consideraba como una “virgen”, lo mismo
sucede con Miriam o María madre de Yesh”u quien es una
virgen preñada por la misma divinidad trinitaria.

Mientras que para el antiguo culto Ba’al era el dios de la


fertilidad y de la vida, para el cristianismo evangélico (y
católico desde luego) Jesús es el dios de la vida y la
salvación. Otro aspecto importante es que en el culto a
Ba’al los fieles, se flagelaban el cuerpo al saber que esta
deidad había fallecido y después resucitado, como también
hacen algunos cristianos católicos.

Según los expertos biblistas, el término de Baal aparece 84


veces en el Tana”j (“antiguo testamento” denominado
despectivamente así por así los cristianos); 15 veces se
traduce como “marido” las demás se refiere la divinidad
cananea, de la misma manera los misioneros de Jews For
Jesus, mesiánicos, netzarim y los natzratim hacen alusión
de supuestas profecías que vinculan a Yesh”u no
solamente como una deidad, sino también como un
salvador o un Mesías, la única diferencia contemporánea
del culto a Ba’al es que los sacerdotes de esta deidad están
muertos y no tratan de convencer al pueblo judío que
Ba’al es el Señor, o que es el dios salvador o redentor de la
agricultura, y Anat sea la diosa madre y virgen a la vez, o
que la diosa Ashtoret junto con Ba’al haya entregado su
vida para rescatar la vida de todos los agricultores, muy
similar al proceso de autosacrificio de Yesh”u para
rescatar la vida espiritual del pueblo judío por medio de su
muerte y resurrección, de su nacimiento virginal de Maria
y su muerte en la cruz, a diferencia del culto pagano el
cristianismo vino a remplazar el culto pagano de ba’al y la
trinidad cananea.

¿En verdad deseas pertenecer al nuevo culto de Jews for


Ba’al o Judíos para Jesús (ba’al)?

Mi recomendación es lo que dice el Tana”j:


“Y acercose Eliyahu a todo el pueblo, diciendo:
“¿Hasta cuando oscilaréis entre dos opiniones? Si
el Eterno es Di-s, seguidle, pero si los es ba’al,
seguidle a él”… ( Melajim Alef, cap. 18:21) Y
cuando lo vio todo el pueblo, postrándose rostro a
tierra, y dijeron: “El terno es Di-s. El Eterno es
Di-s”. (Ibidem 18:39)”
‫ כתבי התלמידים ראשונים‬Kitve Talmidim Rishonim- / Un Nuevo
Testamento de Imitación.
Imagen: Nuevo Testamento en Copto.

‘Y habrá otros que están fuera de nuestro grupo que se


llaman a sí mismo obispos y también diáconos, como si
hubieran recibido su autoridad de Di-s. Estas personas
son acequias secas. Hacen negocios con mi palabra.
Alaban a los hombres que propagan falsedades. Son
fieles al nombre de un muerto, pensando que se volverán
puros’.

Yesh”u, en El Evangelio de Pedro.

DESDE EL PRINCIPIO HASTA HOY, el


cristianismo ha sido una religión de cismas y
conflictos. ¡No hay un solo documento en el
“Nuevo Testamento” que no prevea contra los
falsos maestros o ataque a otros cristianos! A
finales del siglo II Celso, el satírico pagano,
escribe:
“Los cristianos, huelga decirlo, se detestan totalmente
unos a otros. Se calumnian mutuamente de forma
constante utilizando los insultos más viles, y no son
capaces de llegar a ninguna clase de acuerdo en su
enseñanza”.

Es así que en el Siglo I el movimiento de las peleas en el


seno de la comunidad cristiana era la relación de los
misterios de Yesh”u ben Pandira (“yehoshua de natzrat”)
con el judaísmo tradicional. A mediados del siglo II las
peleas eran entre gnósticos y literalitas, tenemos pues que
en el siglo II hasta el siglo III existían varios grupos de
cristianos:

a) Marcionitas.
b) Valentianos.
c) Ebionitas.
d) Elkasitas.
e) Dosetianos.
f) Nazarenos.
g) Justinos.
h) Ambrosinos.
i) Hipolitistas.
j) Tacianistas.
k) Montanistas.
l) Tertulistas.
m) Ireaneoistas.

Cada uno de ellos creía poseer las enseñanzas del Mamzer


de Natzrat, los cristianos alineados al literalismo querían
arrebatarles a los gnósticos la hegemonía de su religión y
querían edificar una religión centralizada en dogmas
comunes, los obispos literalitas necesitaban contrarrestar
la influencia del gran número de evangelios gnósticos que
circulaban en aquel tiempo. Así pues, se propusieron crear
un canon limitado de escrituras que pudieran aceptarse
como exposición definitiva del cristianismo, a la vez que
se rechazaban todos los demás textos por espurios y
heréticos. Por lo tanto se utilizo como base el Tana”j 
(Biblia Hebrea). Sin embargo, la selección de los otros
textos que debían incluirse planeaba un problema. Para
entonces las diferentes comunidades cristianas que hemos
mencionado arriba (solo son una aproximación) ya habían
adoptado diversos textos que consideraban sagrados y
todas argüían que su propia selección de evangelios,
epístolas y leyendas debían constituir el canon del
denominado ‘Nuevo Testamento’.

La discusión duro desde finales del siglo II hasta el siglo 


IV y más allá. Es un hecho notable que si bien casi todas
las formas modernas del judaísmo mesiánico (natzratim,
ebionitas, netzartim, mesiánicos sefararditas, mesiánicos
ortodoxos, etc…) no ponen en tela de juicio los textos
incluidos en el Nuevo Testamento, en los primeros cuatro
siglos ¡Todos los documentos fueron tachados de heréticos
o falsos en un momento u otro!.
El primer intento de compilar un “Nuevo Testamento” o 
“Los Escritos de los Primeros Discípulos, fue el pagano
gnóstico Marción de Sinope quien abogó por la separación
total del cristianismo y el judaísmo. Marción produjo un
texto titulado Antítesis, en el cual yuxtaponía citas del
Tana”j y de la vida de Yesh”u, y de Pablo para demostrar
cómo se contradecían mutuamente. Marción opinaba que
HaShem era un “bárbaro comprometido” y que 
“los Escritos de los Primeros Discípulos” o Nuevo
Testamento no era más que un catalogo de sus crímenes
contra la humanidad. Posteriormente el segundo intento de
formular un canon cristiano lo hizo Papías de Hierápolis
hacia el año 110. Se trata de una figura vaga sobre la que
en realidad poco puede decirse aunque es interesante
observar que el Evangelio de Mateo es una colección de
“oráculos”, lo que hace pensar que el texto que tenía ante
sí era significativamente distinto del que ha llegado hoy en
día. Es claro que en los tiempos de Justino Martir (150
de la Era Vulgar). El libro de  “Memorias de los
apóstoles”, a las que se refiere Justino, distan mucho de
ser lo mismo que los cuatro evangelios canónicos. En
todas las obras de Justino nunca menciona a Mateo,
Marcos, Lucas o Juan. Taciano (170 de la Era Vulgar)
intentó sintetizar los evangelios en uno solo para disimular
las contradicciones que hay entre ellos, pero su intento no
gozó de la aceptación general de la comunidad cristiana. A
finales del siglo II Ireneo trató de canonizar los cuatro
evangelios que utilizan los cristianos utilizando como
criterio de autenticidad la afirmación de que cada uno de
ellos se derivaba de un discípulo de Yesh”u, ¡lo cual
resulta irónico, toda vez que Marcos y Lucas ni siquiera
pretenden ser testigos oculares de los acontecimientos que
le sucedieron al Mamzer de Nazaret!
Se excluyeron del “Brit Jadasha” (Nuevo Testamento) 
algunos de los textos cristianos más antiguos y más
citados, tales como el Evangelio de Tomás, el Pastor de
Hermas y el Evangelio de los Hebreos, porque ninguno de
ellos se hacía referencia al relato histórico de Yesh”u. Por
ejemplo el Evangelio de Tomás pretende ser una colección
de “dichos secretos” de Yesh”u desde la perspectiva neo-
platónica de los gnósticos según dejó constancia de ellos
Tomás (Toma’ o Teyma), su “hermano gemelo”. O bien
en El Pastor de Hermas, que era popularísimo entre los
primitivos cristianos, es una refundación apenas
disminuida de un texto pagano en el cual Hermas se
encuentra con una sacerdotisa oracula pagana disfrazada
de encarnación de “la iglesia”. Comenta una autoridad
moderna, aunque hoy no se le hace caso, que el autor de
esta obra es en realidad “el primitivo cristiano al que
mejor conocemos depuse de San Pablo”. El famoso
Evangelio de los Hebreos es el que más frecuencia se
menciona por la Iglesia primitiva. Sin embargo, es fácil
ver por qué, a pesar de su popularidad en los primeros
tiempos, tampoco se incluyó en el “Nuevo Testamento”:
Entre otras herejías cuenta que Yesh”u (Yehoshua de
Natzrat si lo quieren llamar así) estuvo en el vientre de su
madre Mir”yam durante sólo siete meses: ¡extraña
afirmación que, como hemos visto (en otro articulo) se
hizo también en relación con el dios pagano Dioniso!.

Mucha sobras gnósticas como, por ejemplo los Hechos de


Tomás, eran demasiado populares para rechazarlas sin
más, de modo que se suprimió la parte herética de su
contenido para que se ajustasen a los criterios de los
literalitas. Como escribe un estudioso:

Los obispos y maestros pre-católicos no


conocían mejor forma para detener esta
avalancha de escritos gnósticos, así
como su influencia entre los fieles, que
adoptar en conjunto las narraciones más
populares de los libros heréticos, y tras
eliminar cuidadosamente el veneno de la
falsa doctrina, volver a ponerlas, en esta
versión purificada, en las manos del
populacho.’[1]

Ahora bien si intentamos rastrear las opiniones de los


cristianos o Los Escritos de los Segundos Discípulos
(Kitbe HaTalmidim Shenim-) sobre el pueblo judío
encontramos varias cosas interesantes, por ejemplo
escribieron numerosos libelos largos e insultantes contra
los judíos. El obispo (ó pakid, según el lenguaje de los
natzratim) Melitón de Sardes (170 de la Era Vulgar)
denuncio al pueblo judío como “asesinos de dios”. Estos
segundos Estudiantes creían que la devastación de la
nación judía había sufrido a manos del imperio romano era
la justa venganza de su dios. Los judíos se habían buscado
sus propios sufrimientos.

Ahora bien, como judío que soy, y con estudios en


historia, arqueología, política (independientemente de mis
estudios religiosos) leo que  hay judíos que creen en lo que
dice ese libro, y que ha sido traducido al hebreo, y que en
el continente americano han hecho traducciones de esta
patraña bajo nombres de “Código Real”, o “Ket”er: Los
Escritos de los Primeros Discípulos” considero que estos
charlatanes tratan de perpetuar el cinismo de los antiguos
cristianos antisemitas justificándose como dice el Papa de
los Natzratim:

“El hecho de que la Religión haya tomado los escritos


de los primeros discípulos y los halla reeditado bajo un
solo formato llamado ‘Nuevo Testamento’, no significa
que los escritos sean un Nuevo Testamento”.

Abdiel Frías, La Historia de los Natzratim, Centro de


Estudio Maor  Baolam, Miami Florida, 2004 (3ra Edición
Revisada (2006).

 Resulta sencillamente ridículo que ellos traten de


vendernos el ‘cuento chino’ que ellos son los restauradores
del Nuevo Testamento cambiándoles de nombres y
conservando el mismo canon definido por la
Iglesia Asesina del siglo IV, es como si otro grupo de ellos
nos hablaran de la Besorat Tomas (Evangelio de Tomas),
o el HaRoe’ Hermas (Pastor de Hermas), o los Oraklim
(oráculos), Maase HaPetrus (Los Hechos de Sn. Pedro),
Jazón Petrus (Apocalipsis de Pedro), y después dijeran que
estos fueron escritos por sabios nazrateos del siglo
primero.

Si bien si el judaísmo es antiguo y el cristianismo (en este


caso los natzratim y mesiánicos) se consideran así mismos
como la única religión verdadera, ¿por qué los cristianos,
mesiánicos, ebionitas-nazarenos y sobre todo los natzratim
han tratado de remplazar nuestra Torah, nuestra nación,
nuestra identidad por medio de su Edad de las Tinieblas
que tratan de imponernos?

Lo que Abdiel Frías y sus discípulos han hecho al igual


que Daniel Hernández,  Aharon Álvarez, es un ‘Nuevo
Testamento de Imitación’ bajo diversos nombres como
KeTe”R, Código Real, etc, cuyo objetivo es hacer
negocios através de la ignorancia de las personas, sin
embargo el judaísmo no es una moda en la que estos
charlatanes se vistan como nosotros bajo berrinches
pusilánimes, ni tampoco es un iglesia en la que les agrade
estar junto con sus hermanos cristianos, el judaísmo es la
tradición por excelencia que nos ha sido trasmitida desde
la antigüedad, y cuyo ADN esta contenido en la Torah, en
los profetas, en las Ketubim quienes nos han advertido
sobre los peligros de alejarse de HaShem.
Descubrir misioneros: Ohel Moed y su Disfraz
DESCUBRIR MISIONEROS: CASO PRÁCTICO 
¿Ohel Moed en México? 
¿Realmente es una Sinagoga?
¿Realmente son Judíos Observantes?

Vamos a mirar un caso muy curioso.  Se trata de una supuesta “sinagoga” de la


denominación misionera “natzratim”.  Dicen ser “judíos” y no ser proselitistas sino
que quieren “atraer las neshamot judías a su casa yisrael y a los no judíos a que
disfruten la vida noájida que es un regalo del Creador para ellos”.  Desde hace
varios años publican sus videos en internet en el cual aparecen “danzando”,
rezando al modo judío y hasta pareciendo celebrar fiestas judías (pésaj, purim,
entre otras).

A simple vista parece una “sinagoga” compuesta de “observantes”.

Hombres y mujeres rezan aparte

Se ve que tienen un “arca”.

Tienen una menorah.

Las mujeres se cubren la cabeza, los hombres usan kipá.

La decoración es tiene letras hebreas y parece bonita.

Los participantes incluso rezan rápidamente con un Siddur y se mecen al


modo judío.
Pregunta: ¿Realmente es una Sinagoga? ¿Realmente
son Judíos Observantes?

Respondamos:

El video de donde extrajimos la imagen inicial nos da pistas para


responder la pregunta:
Su sitio web:

Se publicitan mucho, se esfuerzan mucho por camuflarse y aparentemente


no hablan nada misionero en público, pero miremos más.

Esta es su página web en la sección "Videos":


Eso que ustedes ven con un círculo rojo es un enlace a un Video donde
"Ohel Moed" presenta su historia como "Raices hebreas de nuestra FE".

En el minuto 3:02 dicen:


"la Fe de los
Revelando lo que está destrás de su disfraz: 

Apóstoles"

Son CRISTIANOS NEO-HEBRAIZADOS!

Y en el minuto 3:10 citan el "Nuevo testamento" (ellos lo llamarán adentro


de otra forma):

Y luego presentan a su versión de Yeshu, llamándolo Yahshuah (min.


4:27):
Respuesta: No son realmente judíos ni son
Observantes tampoco. 

Basta que usted mire y escuche sus canciones para que vea como a pesar
de ser tonadas judías, se aprecia el rastro de la “pentecostalización” de la
música religiosa protestante que es lo común en iglesias evangélicas
latinoamericanas.
Sus miembros no son judíos sino cristianos evangélicos de la
denominación misionera “natzratim”.  Ni siquiera alcanzan a ser
“mumarim” (judíos convertidos al cristianismo).

Son una iglesia cristiana “muy bien” disfrazada de “sinagoga”, un teatro


misionero con una puesta en escena que podría engañar a un despistado
sin educación y sin conocimientos judíos.

Tenga mucho cuidado! Los misioneros son lobos disfrazados de ovejas.

El Evangelio de Judas, el Brit Jadashah, y la Academia de


los Natzratim en Nag Hammadi.

‫א"ר ישמעאל ק"ו ומה לעשות שלום בין איש לאשתו אמרה תורה שמי‬
‫שנכתב בקדושה ימחה על המים הללו שמטילין קנאה ואיבה ותחרות בין‬
‫ישראל לאביהן שבשמים על אחת כמה וכמה ועליהם אמר דוד (תהלים‬
‫ כא) הלא משנאיך ה' אשנא ובתקוממיך אתקוטט תכלית שנאה‬,‫קלט‬
‫שנאתים לאויבים היו לי וכשם שאין מצילין אותן מפני הדליקה כך אין‬
‫מצילין אותן לא מן המפולת ולא מן המים ולא מדבר המאבדן‬
Dijo Rabí Yishmael: El hecho de que los nombres de
Di-s en los pergaminos de los herejes no pueden ser
quemados puede ser derivado por una inferencia a
fortiori: Así como para hacer la paz entre un marido y
su esposa, la Toráh dice: Mi nombre que fue escrito en
la santidad será borrado en el agua en el marco de la
prueba de la sotah; Éstos, los herejes, que imponen
celo, odio y conflicto entre el pueblo judío y su Padre
en el Cielo, tanto más que es apropiado borrar los
nombres de Di-s a causa de ellos. Y con respecto a los
herejes, David dijo: "Acaso no odio, oh Etern-o, a los que
Te odian y no peleo con los que se alzan contra Ti. Los
aborrezco con el mayor de los odios. Los considero
enemigos míos" (Salmos 139: 21-22). Y así como ellos,
los pergaminos de herejes, no son rescatados del fuego,
ni son rescatados de un deslizamiento de rocas, ni de
agua, ni de cualquier otra materia que los destruya.
Talmud Babli Masejet Shabat 116a[ 1]

‫רבי מאיר הוה קרי ליה און גליון רבי יוחנן הוה קרי ליה עון גליון‬
El rabino Meir llamaría a la escritura cristiana, al
evangelion, el folio perverso [aven gilyon]; El R’
Yojanan lo llamó el folio pecador [avon gilyon].
Talmud Babli Masejet Shabat 116b

Introducción.
Mientras buscaba una explicación a los descubrimientos
de los textos de los rollos del Mar Muerto, el texto anti-
misionero de Yitzjaq Ibn Shaprut (el Evangelio de Mateo
Hebreo) y entre otras fuentes antiguas con el texto
encontrado por S.M Stern y el Pr. Shlomo Pines Z”L, no
solo empecé a dudar sobre la visión sinóptica del Yesh”u
presentado por la Iglesia Católica y Protestante
segundamente por los misioneros mesiánicos. Por lo que
descubrí en la historia del canon de los libros del Brit
Jadashah (El “nuevo testamento”) no era la típica imagen
arquetípica sobre la recopilación de estos textos que el
judaísmo mesiánico y nazareno considera como sagrados,
en realidad la primitiva comunidad cristiana se componía
de todo un espectro de grupos diferentes. En líneas
generales, estos grupos pueden dividirse en dos escuelas
distintas. Por un lado estaban los “literalistas”, a los que
llamaremos así porque los define el hecho de interpretar la
historia de Yesh”u como la crónica literal de
acontecimientos históricos. Fue esta escuela del
cristianismo la que adoptó el imperio romano en el siglo
IV de la Era Vulgar y la que devino el catolicismo romano
y todas sus variantes. Por otro lado, sin embargo, había
también cristianos radicalmente distintos: los llamados
“gnósticos”.
1.
2. Nag Hammadi: La Academia del paganismo
cristiano de la antigüedad y su encuentro con el
Judaísmo Mesiánico.
3.
Más adelante la Iglesia Oriental persiguió a la mayoría
cristiana de los primeros siglos hasta que los
desaparecieron. La persecución fue tal concienzuda que
hasta hace poco lo único que sabíamos de ellos era lo que
decían los escritos de sus detractores. Ser conserva sólo un
puñado de textos gnósticos originales, ninguno de los
cuales se publicó antes del siglo XIX. No obstante, esta
situación cambió de forma espectacular debido a un
notable descubrimiento que se hizo en 1945. Un
campesino árabe encontró una colección de evangelios
gnósticos escondida en una cueva cerca de Nag Hammadi,
en Egipto-. Gracias a ello, los estudiosos pudieron
examinar muchos textos que circulaban entre los
primitivos cristianos pero que fueron excluidos
deliberadamente del canon del actual Nuevo Testamento:
evangelios atribuidos a Tomás y Felipe, textos que
dejaban constancia de los Hechos de Pedro y los Doce
Apóstoles, Apocalipsis atribuidos a Pablo y Santiago, etc.
Nos pareció extraordinario que se descubriera toda una
biblioteca de documentos cristianos primitivos que
contenían las supuestas enseñanzas de Yesh”u y sus
talmidim (discípulos) y que, pese a ello, tan pocos
cristianos, judíos mesiánicos, natzratim de la época
moderna estuviesen siquiera enterados de su existencia.
¿Por qué no se apresuraron todos los judíos mesiánicos y
natzratim  a leer estas palabras de su Rabino
Yehoshua de Natzrat (Jesús de Nazaret) que acababan
de descubrirse en la década de los 40as, o por lo menos
lo hubieran hecho en la década de los 80as cuando
surge dicho movimiento?
¿Por qué los “rabinos” mesiánicos todavía no pueden leer
más que el reducido número de evangelios (besorot)
que se seleccionó por parte de la Iglesia Occidental
para incluirlos en el Brit Jadashah –Nuevo
Testamento?
Al parecer, aunque han pasado dos mil años desde que los
primitivos cristianos (llamémosle mesiánicos o notzrim
espirituales) fueron exterminados, y aunque durante este
largo periodo la Iglesia Romana se ha dividido y han
aparecido el Protestantismo y otros miles de grupos, existe
aún la opinión de que los primeros mesiánicos espirituales
(gnósticos) no son una voz legítima del natzrut
(mesianismo, o cristianismo).
b)  Los Natzratim al igual que los Gnósticos aseguran ser
el movimiento original de Yesh”u (Yehoshua de
Natzrat- Jesús de Nazaret).

Al estudiar los besorot natzratim-espirituales (evangelios


gnósticos) descubrimos una forma de natzarut muy ajena a
la religión con la que la humanidad está familiarizada. En
Nag Hammadi se encontraron tratados esotéricos (los
mesiánicos de D.A Hayyim dirían que son “cabalistas”)
que llevan títulos como por ejemplo, Hipótasis de los
arcontes y Los pensamientos de Norea. Se tenía la
sensación de esta en un episodio de Star Trek y en cierto
sentido así lo era. Los gnósticos eran en verdad
“psiconautas” audaces que exploraban las últimas
fronteras del espacio interior en busca de los orígenes y el
sentido de la vida. Los gnósticos creían ser la tradición
cristiana auténtica –al igual que los natzratim que
conocemos en la actualidad-  y opinaban que los obispos
ortodoxos eran una “iglesia de imitación”.[2]  Los
gnósticos al igual que los modernos natzratim afirman
conocer los misterios originales de las palabras de Yesh”u
que los literalistas (católicos, protestantes y sus sectas) no
poseen.  Aunque a los gnósticos, como a los natzratim se
les recordaba como herejes, los gnósticos como los
natzratim creen ser los cristianos auténticos.

c)     El canon del Judaísmo Mesiánico, netzarim y


natzratim.
Al igual que el canon presentado por el pastor cubano
Daniel Hernández (D.A Hayyim o Dan Ben-Avrahan), ó el
pastor cubano Abdiel Frías (Avdiel benOved) presentan
un “canon” el cual es un refrito del mismo “nuevo
testamento”  pero bajo diversos nombres como “Código
Real” y “Ket”er” cuyos libros solo están acomodados de
diferente forma pero en esencia contienen los mismos
libros de la Iglesia Católica Apostólica Romana, en el caso
de los natzratim de Abdiel Frías tratan de ser los
restauradores de su viejo movimiento herético (visto desde
el judaísmo, ó desde el catolicismo) utilizando
documentos antiguos como la traducción del evangelio de
Mateo por Shem-Tov Itzjaq Ibn Saprut, y las peshitas
(evangelios en arameo) tal fenómeno se acerca más al
catolicismo practicado por la Iglesia Maronita, así como la
utilización del libro Didaje (Doctrina de los Apóstoles);
mientras que los netzarim del Sr. Daniel Hernández,
Ishmael Mizraji Portillo, y otros líderes mesiánicos de
forma mediocre tratan de mantener la línea de los
hebraístas-cristianos protestantes de John Toland, Frantz
Delishcz, etc, tales acciones los acerca más al cristianismo
protestante. Desde una perspectiva sincera sobre la
utilización del canon cristiano correspondiente a la Iglesia
Occidental, el “judaísmo” mesiánico solo han sabido
reciclar las antiguas creencias, prácticas y libros de la
Iglesia de Occidente no presentando nada innovador para
los mismos cristianos que son devotos de estos cultos
cristianos.  
d)     La propuesta tácita de los Natzratim sobre su Nuevo
Testamento.
Cuando el líder de los natzratim dice:
“Cuando hablamos de Kitve Talmidim Rishonim [N.T]
nos referimos a todos los escritos que hoy tenemos de
los Primeros Discípulos de Yehoshúa [Jesús], donde
encontramos recopilados no solo las palabras de
Iehoshúa, sino que también las de sus Shlujim
(Emisarios) y Manhiguim (líderes)…”
-Abdiel Frías.
En este caso seguramente al decir: “todos los escritos que
hoy tenemos de los Primeros Discípulos de Yehoshúa
[Jesús]” seguramente él incluiría la siguiente lista de los
Kitve Talmidim Rishonim Avudim (Escritos de los
Primeros Discípulos perdidos):
I. Allogenes (El Extranjero)
II. Apócrifo de la Epístola de Pilato a Tiberio.
III. Apócrifo de la Epístola de Tiberio a Pilato.
IV.  Apócrifo del Evangelio de María Magdalena.
V.  Apócrifo del Evangelio de Bernabe.
VI. Apócrifo del Evangelio de Nicodemo.
VII.  Apócrifo de Juan I.
VIII. Apócrifo de Juan II.
IX. Apócrifo de Juan III.
X.   Apócrifo del Apocalipsis de Pedro.
a.  Redacción copta.
XI.  Carta a Aristeo.
XII.  Carta de Pilato al Cesar.
XIII. Carta de Letulio a Octavio.
XIV.  Carta de Policarpo.
XV. Carta de Pedro a Felipe.
XVI. El Canon de Muratai.
XVII. Didaje (Doctrina de los Doce Apóstoles).
XVIII.  Dialogo del Salvador.
XIX. El libro secreto de Juan.
XX.  El Libro del Gan Logos.
XXI. El Libro de Jeú.
XXII.  El Libro de Tomás el Luchador.
XXIII. El Tratado de la Resurrección.
XXIV. El Tratado Tripartito.
XXV.  El Primer Apocalipsis de Santiago.
XXVI. El Pastor de Hermas.
XXVII. El Evangelio de Valentín.
XXVIII. El Evangelio de la Natividad de María.
XXIX. El Evangelio de Pedro.
XXX. El Evangelio de Felipe.
XXXI. El Evangelio de Judas.
XXXII. El Evangelio secreto de Marcos.
XXXIII. El Evangelio de los Egipcios.
XXXIV. El Evangelio de los Nazarenos.
XXXV. El Evangelio de los Ebionitas
XXXVI. El Evangelio del Salvador.
XXXVII.  El Evangelio de la Verdad.
XXXVIII. El Evangelio de Ammonio.
XXXIX. El Evangelio de Santiago.
XL.  El Evangelio de Bartolome.
XLI. El Evangelio de Matias.
XLII. El Evangelio de Santiago el Menor.
XLIII.  El Evangelio de Andrés.
XLIV.  El Evangelio de Cerino.
XLV. El Evangelio de Basílides.
XLVI. El Evangelio de Marción.
XLVII. El Evangelio de Apeles.
XLVIII.  El Evangelio de Bardesanes.
XLIX. El Evangelio de Mani.
L. El Evangelio de la Infancia según Tomás.
LI. El Evangelio de los Hebreos.
LII. El Pseudo Evangelio de Mateo.
LIII. El Evangelio de Tomas.
a. Apócrifo redacción griega del Evangelio de Tomas.
LIV. Epístola de Clemente a los Romanos.
LV.  Epístolas de Ignacio de Antioquia.
LVI. Epístola de Bernabe.
LVII. Epístola de Clemente de Roma a los Corintios.
LVIII. Epístola de la Iglesia de Esmina a la de Filomeno.
LIX.  Hipótasis de los Arcontes.
LX.  Homilías Clementinas.
LXI. Homilías Pseudo-Clementinas.
LXII. Las Odas de Salomón.
LXIII. La Sabiduría de Salomon.
LXIV. La Carta de los Apóstoles.
LXV. La Pistis Sophia.
LXVI. Los Hechos de Juan.
LXVII. Los Hechos de Pilatos.
LXVIII. Los Pensamientos de Norea.
LXIX. La Carta de Pedro a Felipe.
LXX.  La Exegesis del Alma.
LXXI.  La Historia de José el Carpintero.
LXXII. La Primera Carta de Clemente.
LXXIII. La Segunda Carta de Clemente.
LXXIV. Las tres estelas de Set.
LXXV.   Pensamiento Trimorfo.
Como podemos darnos cuenta, el numero de los libros que
no fueron incluidos en el llamado “Nuevo testamento o
“Brit Jadasha” (este nombre ya me es hilarante), nos
podemos dar cuenta cual era la tendencia antes de la
homogenización hecha por Constantino en el Concilio de
Nicea, era el cristianismo gnóstico con sus 72 libros a
favor de ellos, mientras que la Iglesia de Constantino solo
contaba con 27 miserables libros los cuales conforman el
canon que utilizan tanto cristianos, mesiánicos y
natzratim.
Esto no ha de ser tomado con poca importancia, pues
también indica que el 72 % de los cristianos primitivos
eran de afinidad gnóstica, mientras que una minoría
ridícula (con un 28 %) fue la que impuso su cristianismo
(natzrut) espurio sobre la mayoría contundente la cual fue
aplastada por el poder imperial de Constantino.
e)     El Evangelio de Judas: Más antiguo que el Evangelio
de Mateo-Hebreo de Shem-Tov.  
¿Por qué en este análisis habló sobre el Evangelio de
Judas?  Es sencillo pues este evangelio es uno de los más
antiguos conservados (incluso es más antiguo que el
Evangelio de Mateo Hebreo de Shem-Tov) Este texto se
estima que el texto griego original del evangelio, del que
hay una traducción al copto, fue escrito por un grupo de
los primeros gnósticos cristianos en algún momento entre
la escritura de los Evangelios según Mateo, Marcos, Lucas
y Juan, incluidos en el Nuevo Testamento, en el 180 D.C.
                              i.
     Este evangelio contiene palabras de origen
pseudo-hebreo como Rabí, Yasuo (Jesús), Barbelo,
Adamas, Yaldabaot, Saklas, Nebro, Harmathoth, Yobel,
Adonaios, Galilia, etc.
                          ii. Yesh”u no es hijo de Yosef el Carpintero, es
engendrado por María, y el mismo Yesh”u descendió a la
tierra como ‘logos’ (similar que el que presenta Juan) con
el fin de revelar y salvar a los hombres. Este logos se
encarna por segunda ocasión en la personalidad de
Yesh”u, mientras que en la primera venida fue bajo la
forma de Adamas o Adam HaRishón quien come la
manzana y se hace igual al dios de los judíos.
                        iii. En el Evangelio de Judas aunque no hace
mención a la trinidad, pero si lo hace hacia una
cuatrinidad, a tres primeras entidades divinas emanadas de
Barbeló. Es esta una palabra hebrea compuesta,  be-arba’-
el - ‫אל‬-‫ בארבע‬-, la cual se convierte en una acrónimo
denominado: B”arb”el - ‫ – ב"רב"ל‬y con las letras coptas es
Barbelo, que significa “Dios en cuatro”, bajo la
concepción gnóstica predominante de los 72 libros el dios
de los gnósticos estaba conformado no por una dualidad
(como se tenía en el neo-platonismo, y en el gnosticismo
embrionario), sino que era la concepción de una
cuatrinidad conformada por el dios supremo, el demiurgo
(el padre), el hijo, y el intelecto (espíritu santo).
                        iv. Así como en el capitulo 3 el mismo Yesh”u se
identifica como un foco de deidad diciendo:

“Yeshu les dijo “porque están preocupados? Ciertamente les digo,


todos quienes se paran ante un altar de piedra me invocan”
Evangelio de Judas, Capitulo 2.
                           v. En el antiguo Evangelio de Judas, Yeshu se
refiere a HaSh-m bajo el nombre: Yaldabaot; y Yesh”u
considera que es un dios inferior (Demiurgo) como lo
haría el mismo Pablo en su 2 Carta a los Corintios 4:4,
mientras que el Yesh”u de este evangelio va más allá que
el mismo Pablo, pues llama a  Yaldabaot bajo el nombre
despectivo de “Saklas”, que significa “necio”. Yesh”u cree
que al final de los tiempos, Yaldabaot será destruido.
                        vi. Yesh”u en el Evangelio de Judas se mofa de los
cohanim (sacerdotes de Jerusalem) y del pueblo de Israel,
a quien los considera como asesinos, homosexuales,
quienes están sujetos al designio de los astros (mazalot)
quienes son los ángeles malvados de Yaldabaot.
                      vii. Yesh”u considera a Yehudah IshKeriot como el
discípulo más superior que todos los demás shlujim
(apóstoles) y es a el al que le revela todos los secretos del
reino de su dios B”arb”el.
                   viii. Yehudah IshKeriot traiciona a Yesh”u por expresa
indicación de éste para cumple la voluntad del Revelador
(el dios de Yesh”u).
                         ix. Yesh”u levanta una profecía hacia Yehudah
IshKeriot en la cual será alabado por las subsiguientes
generaciones de cristianos y conocedores mientras que los
hombres corrientes e ignorantes lo despreciarán como el
traidor.
x.  Yehudah IshKeriot es denominado como el “salvador secreto”
de la humanidad.
Si bien, el judaísmo mesiánico (que nada tiene de judaísmo) podría
restaurar uno de los 72 libros, como por ejemplo el
Evangelio de Judas e incluso podrían llamarlo Besorat
Yehudah Ish-Keriot- ‫קריות‬-‫בשורת יהודה איש‬, u otro de los
libros que no fueron incluidos en su pusilánime Nuevo
Testamento cuya versión fue producto de la política
imperial de Constantino, o bien podrían arrojar al bote de
basura su librito y encenderle fuego y enfocarse a estudiar
solo Torah, Halajah y olvidarse de toda la jaqueca de los
malditos libros del nuevo testamento sus derivados y sus
pervertidas creencias idólatras.

Conclusión.
El movimiento judeo-cristiano de hoy en día, llámese judíos
mesiánicos, jews for-jesus, nazarenos, natzratim y otros
grupos a fin dicen ser los restauradores del antiguo
movimiento “judío”  de Jesús (Yesh”u),sin embargo si
consideramos que el antiguo movimiento cristiano de los
siglos I al III está conformado por un 71 % de gnósticos
cuyas creencias se vinculan primordialmente a las
creencias paganas gnósticas, en ese caso lo más próximo
que estos modernos misioneros tendrían que renovar sería
el Avodat Ba’al (Servicio a Ba’al- ‫ )עבודת בעל‬con un
sincretismo greco-copto pues durante estos siglos,
diferentes grupos de cristianos apelaron a una variedad de
escritos para autenticar sus prácticas y creencias
particulares tal como lo tratan de hacer los misioneros
cristianos por medio de sus tácticas para convertir al
pueblo judío al paganismo cristiano.
Es momento de regresar al origen a la fuente principal, a HaShem,
Su Torah en estos días de Teshuva, es tiempo de no
voltear atrás a ese pilar de sal denominado “judaísmo”
mesiánico o cristianismo.

[1] Avon-Gilaion (‫גליון‬-‫אוון‬, literalmente “tabla de la iniquidad) se


habla en el Talmud en la historia de Imma Shalom y de
Rabán Gamliel, que fueron a ver al filósofo (Shabat 116ª y
b) pero el remplazo por esta expresión de ‫ איווגליון‬es quizás
posterior, y el cambio se realizó con intención despectiva,
como vemos en los últimos tanaim y los primeros
amoraim: “El R’ Meir lo llamo ‫גליון‬-‫ ; און‬el R’ Yojanan, lo
llamo ‫גליון‬-‫ אוון‬ (Shabat 116ª en la redacción de
Ámsterdam o en las colecciones de las Omisiones del
Talmud, en la nota de la página 18).
Berajot 28b: ¿Birkat HaMinim: Un rezo contra los judío-
cristianos?
Los misioneros denominados natzratim o netzarim
(cristianos disfrazados de judíos), afirman que en el rezo
que se hace de la Amidah, se les maldice todos los días.
Ellos afirman lo siguiente:
“Los Notzrím (Guardianes), para la opinión de algunos
historiadores, eran una secta ya existente mucho antes
que naciera Iehoshúa de Natzrat, sin embargo, debido
a la similitud entre el griego Nazoraios (traducido
comúnmente como Nazareno) y del Notzri, podemos
ver que la palabra ‘Cristiano’ en hebreo se traduce
como Notzri, que literalmente significa ‘Guardián’ o
‘Centinela’, pero ¿cuándo surgió esta concepción?
Epifanios del siglo IV y Jeronimos del siglo V
mencionan la Birkat ha-Miním (bendición de la Amidá
en referencia a los herejes) y dicen que con ella los
judíos maldecían a los cristianos. La Birkat ha-Miním
es una bendición instituida en Iavné posterior al 70 EC,
que según la Mishná en Brajot 28b fue añadida a las
Dieciocho Bendiciones (Shemone Esre o Amidá)”
-FRÍAS Ariel (“Avdiel ben Oved”),El Término Natzratím,
Bet Midrash Maor Ba’Olam, 2013 p.9
“Nosotros, los discípulos de Yehoshúa de Natzrat, el
Mashiaj, no concebimos al Bet Din de Yavné con la
autoridad del Bet Din ha-Gadol; consecuentemente, no
estando sujetos a los dictámenes de dicho Bet Din, no
estamos en la obligación de acatar sus decretos,
incluyendo el establecimiento de la Amidá como tefilá
diaria.”
-FRÍAS Ariel (“Avdiel ben Oved”), La Postura de los
Natzratim respecto a la Amida, natzratim, 2016. p. 12
Los misioneros asumen que las comunidades judías de
antaño se referían a los cristianos a la hora de recitar la
Birkat HaMinim (Rezo contra los Herejes).

¿Dónde extraen tal idea rara?


Ellos toman como referencia una nota de uno de los
Padres de la Iglesia, Epifanius de Salamis, en su obra
Panarion Libro I, 29: 9:2-3, traducción Frank Williams,
Editorial Brill. 2009, en la que se lee:
ἡ τῶν Ναζωραίων αἵρεσις
(9,2) Sin embargo, para los judíos ellos son mucho
enemigos. No sólo los judíos tienen odio contra ellos;
Incluso se levantan al amanecer, al mediodía, y hacia la
tarde, tres veces al día en que recitan sus oraciones en
las sinagogas, y maldicen y anatematizan Diciendo tres
veces al día: "Dios maldice a los nazaríes".  
(9,3) Porque ellos guardan un nuevo rencor en contra
de ellos, por favor, porque a pesar su origen judío,
predican que Yeshu es el Mashiaj, algo que es lo
contrario de aquellos que todavía son judíos y no han
aceptado a Yeshu.
Popularmente se cree que esta nueva formulación significó
el forzar a los “judío-cristianos” para expulsarles de la
comunidad judía.  En tal caso, en algún Sidur (Libro de
Oraciones) tendría que decir:
‫( ה 'מקללת הנוצרים‬Etern-o maldice a los notzrim)
Pero ¿qué es lo que hoy en día dicen los sidurim o libros
de oración?
Sidur Ashkenaz:
‫ ְוכָל אויְבֵי‬.‫ ְוכָל ה ִָרׁשְ עָה ּכ ְֶרגַע ּתאבֵד‬.‫ְולַּמַ לְׁשִ ינִים ַאל ּתְ הִי תִ ְקוָה‬
‫ ְו ַהזֵדִ ים ְמה ֵָרה תְ ַעּקֵר ּותְ ׁשַ ּבֵר ּותְ מַ ּגֵר וְתַ ְכנִי ַע‬.‫ַע ְּמָך מְ ה ֵָרה יִּכ ֵָרתּו‬
:‫ ׁשובֵר אויְבִים ּומַ ְכנִי ַע זֵדִ ים‬,'‫ ּבָרּוְך אַ ּתָ ה ה‬.‫ּבִמְ ה ֵָרה ְביָמֵ ינּו‬
Y para los calumniadores no haya esperanza; Y que
toda maldad sea destruida instantáneamente y que
todos tus enemigos sean derribados rápidamente.
Rápidamente arranca, aplasta y derriba a los
pecadores arrogantes y humillalos rápidamente en
nuestros días. Bendito seas, oh Etern-o, que rompe
enemigos y humilla a los arrogantes pecadores.
Como podemos ver, en ningún momento se menciona la
palabra “notzrim” o “natzratim” o “netzarim”, etc.
Sidur Edot HaMizraj utilizado por judíos de la zona de
Medio Oriente:
‫ ְוכָל‬,‫ ְוכָל ַהזֵּדִ ים כ ְֶּרגַע י ֹאבֵדּו‬,‫ַל ִּמינִים ְולַמַּ לְשִׁ ינִים ַאל תְּ הִי תִ ְקוָה‬
‫ ּומַ לְכּות ה ִָרשְׁ עָה מְ ה ֵָרה תְ ַעקֵּר‬,‫ׂשֹונְאֶ יָך מְ ה ֵָרה יִכ ֵָּרתּו‬  ‫אֹויְבֶיָך ְוכָל‬
‫ ׁשֹובֵר‬,ָ‫ בָּרּוְך אַ תָּ ה יָ ָה ָוה‬.‫ּותְ שַׁ בֵּר ּותְ ַכלֵּם וְתַ ְכנִיעֵם בִּמְ ה ֵָרה ְביָמֵינּו‬
‫אֹויְבִים ּומַ ְכנִי ַע זֵדִ ים‬:
Para los calumniadores y los herejes, que no haya
esperanza. Y todos los malvados, que se pierdan en un
instante, y todos tus enemigos y todos tus adversarios,
que rápidamente se terminen, y que para un gobierno
malvado, puede arrancar y romper y terminar y
someterlos rápidamente en nuestros días. Bendito eres
Tú, Etern-o, que aplasta a los enemigos y somete a los
impíos.
Ups, tampoco se menciona la palabra notzrim.
‫‪Sidur Sefaradi:‬‬
‫ְולַמַּ לְשִׁ ינִים ַאל תְּ הִי תִ ְקוָה‪ְ ,‬וכָל הַמִ ינִים כ ְֶּרגַע י ֹאבֵדּו‪ְ ,‬וכָל אֹויְבֵי ַעּמְָך‬
‫מְ ה ֵָרה יִכ ֵָּרתּו‪ְ ,‬ו ַהּזֵדִ ים ְמה ֵָרה תְ ַעקֵּר ּותְ שַׁ בֵּר ּותְ מַ ּגֵר ּותְ ַכלֵּם וְתַ ׁשְ ּפִילֵם‬
‫וְתַ ְכנִיעֵם בִּמְ ה ֵָרה ְביָמֵינּו‪ .‬בָּרּוְך אַ תָּ ה יְהֹוָה‪ׁ ,‬שֹובֵר אֹויְבִים ּומַ ְכנִי ַע זֵדִ ים‬
‫‪Que jamás prosperen los calumniadores, perezcan‬‬
‫‪instantáneamente los malvados, desapareciendo todos‬‬
‫‪en seguida; desarraiga, extirpa, destroza y subyuga‬‬
‫‪pronto aún en nuestros días a los presuntuosos.‬‬
‫‪Bendito seas oh Etern-o quien aniquila a lo enemigos y‬‬
‫‪humilla a los presuntuosos.‬‬
‫‪Pues tampoco aparece la mentada mención de los notzrim‬‬
‫‪en la Birkat HaMinim. Esto también lo podemos ver en‬‬
‫‪otros sidurim, como en el ritual sefaradim, temani, italiah,‬‬
‫‪ó del Ari”ZL en el que no aparece la palabra notzrim:‬‬
‫נוסח הספרדים‬ ‫הנוסח‬ ‫נוסח האר"י נוסח איטליה‬
‫התימני‬
‫הבלדי‬
‫שינִים‬ ‫ַל ִּמינִים ְולַמַּ ְל ִׁ‬ ‫לַמְּ שֻׁמָּ דִ ים ַאל‬ ‫ְולַמַּ לְשִׁ ינִים‬ ‫למְּ שֻׁ ָּמדִ ים ַאל‬
‫(נ"א‪ :‬לַמַּ לְשִׁ ינִים‬ ‫תְּ הִי תִ קְ וָה‪ְ ,‬וכָל ( ְו ַל ִּמינִים) בַּל תְּ הִי תִ ְקוָה‪ ,‬כָּל‬
‫ְו ַל ִּמינִים‪ ,‬נ"א‪:‬‬ ‫הַמִּ ינִים‬ ‫תְּ הִי תִ קְ וָה‪,‬‬ ‫ַה ִּמינִים ְוכָל‬
‫לַמַּ לְשִׁ ינִים) ַאל תְּ הִי‬ ‫ְוהַּמֹוס ְִרים‬ ‫הַמַּ לְשִׁ ינִים כ ְֶּרגַע ְו ֻכלָּם כ ְֶּרגַע‬
‫תִ ְקוָה‪( ,‬יש‬ ‫כ ְֶּרגַע י ֹאבֵדּו‪.‬‬ ‫י ֹאבֵדּו‪ְ ,‬וכָל‬ ‫י ֹאבֵדּו‪ְ ,‬וכָל‬
‫מוסיפים‪ְ :‬וכָל‬ ‫אֹויְבֵינּו ְמה ֵָרה אֹויְבֶיָך מְ ה ֵָרה ּומַ לְכּות זָדֹון‪,‬‬
‫הַמִּ ינִים) ְוכָל ַהזֵּדִ ים‬ ‫יִכ ֵָּרתּו‪ּ ,‬ומַ לְכּות יִכ ֵַּרתּו‪ ,‬וְתַ ְכנִיע תַּ עֲקֹור‬
‫כ ְֶּרגַע י ֹאבֵדּו‪ְ ,‬וכָל‬ ‫שּבֹור‬ ‫אֹותָ ם בִּמְ ה ֵָרה וְתִ ְׁ‬ ‫זָדֹון מְ ה ֵָרה‬
‫אֹויְבֶיָך ְוכָל ׂשֹונְאֶיָך‬ ‫ְבי ָמֵ ינּו‪ .‬בָּרּוְך מְ ה ֵָרה ְבי ָמֵ ינּו‪.‬‬ ‫שבֵּר‬ ‫תְ ַעקֵּר ּותְ ַׁ‬
‫מְ ה ֵָרה יִכ ֵַּרתּו‪,‬‬ ‫ּותְ ַכלֵּה וְתַ ְכנִיעֵם אַ תָּ ה ה'‪ׁ ,‬שֹובֵר בָּרּוְך אַ תָּ ה ה'‪,‬‬
‫ּומַ לְכּות ה ִָרשְׁ עָה‬ ‫בִּמְ ה ֵָרה ְבי ָמֵ ינּו‪ .‬אֹויְבִים ּומַ ְכנִי ַע ׁשֹובֵר אֹויְבִים‬
‫(נ"א‪ְ :‬וכָל עֹושֵׂ י‬ ‫ּומַ ְכנִי ַע זֵדִ ים‬ ‫בָּרּוְך אַ תָּ ה ה'‪ ,‬זֵדִ ים‬
‫ִרשְׁ עָה)‪ ,‬מְ ה ֵָרה‬ ‫ׁשֹובֵר אֹויְבִים‬
‫תְ עַקֵּר ּותְ שַׁ בֵּר‪,‬‬ ‫ּו ַמ ְכנִי ַע זֵדִ ים‪.‬‬
‫ּותְ ַכלֵּם וְתַ ְכנִיעֵם‪,‬‬
.‫בִּמְ ה ֵָרה ְבי ָמֵ ינּו‬
,'‫בָּרּוְך אַתָּ ה ה‬
‫ׁשֹובֵר אֹויְבִים‬
:‫(נ"א‬.‫ּומַ ְכנִי ַע זֵדִ ים‬
.)‫מִ ינִים‬
Al parecer en el único nusaj (ritual) es uno antiguo que se
tenía en Erretz Israel, en cual el que aparece la palabra
‘notzrim’ es en la versión de la Geniza del Cairo (en el
siglo III, en la Era Bizantina):
,‫ ומלכות זדון מהרה תעקר‬,‫למשומדים אל תהי תקוה‬
‫ ימחו מספר חיים ועם‬,‫והנוצרים והמינים ברגע יאבדו‬
‫ ברוך אתה ה' מכניע זדים‬.‫צדיקים אל יכתבו‬
Para los apóstatas (meshumadim)  no haya esperanza, y
que prontamente arranques el reinado del mal, y los
notzrim, y los minim (herejes) que se pierdan. Que se
borren del libro de la vida, que no están inscritos con
los justos. Bendito eres Tú Etern-o que abrumas a los
arrogantes.
Posteriormente la censura cristiana medieval, en la Era
Bizantina, se vio este párrafo como una maldición dirigida
contra todo los cristianos según ellos por encontrar una
conexión entre Nazaret y los notzrim. Pero ¿entonces
realmente se referían a los notzrim? ¿Qué dicen los Sabios
del Talmud sobre esta Birkat HaMinim?
En esencia no mucho, ya que se refieren a los tzadukim
(saduceos-‫)צדיקים‬, y en ningún momento se hace mención
a los notzrim, veamos lo que dice el Talmud:
‫‪T.B masejet Berajot 28b.‬‬
‫ת"ר שמעון הפקולי הסדיר י"ח ברכות לפני רבן גמליאל על הסדר‬
‫ביבנה אמר להם ר"ג לחכמים כלום יש אדם שיודע לתקן ברכת‬
‫הצדוקים עמד שמואל הקטן ותקנה לשנה אחרת שכחה‬
‫ברכות כ״ח ב‪:‬כ״ג‪-‬כ״ד‬
‫תנו רבנן [שנו חכמים]‪ :‬שמעון הפקולי הסדיר את שמונה עשרה‬
‫הברכות שהיו עוד בזמן הכנסת הגדולה וקבען לפני רבן גמליאל נשיא‬
‫הסנהדרין של יבנה על הסדר ביבנה‪ .‬ואולם היה צורך גם לפי מצב‬
‫הזמנים בהתקנת ברכה חדשה כנגד המינים ועל כן אמר להם רבן‬
‫גמליאל לחכמים‪ :‬כלום יש אדם שיודע לתקן ברכת הצדוקין? עמד‬
‫‪.‬שמואל הקטן שהיה מגדולי חסידי הדור ותקנה‬
‫‪-‬ביאור שטיינזלץ על ברכות‪ -‬כ״ח ב‪:‬כג‬
‫‪A la luz de la mención anterior de la bendición de los‬‬
‫‪herejes, la Gemara explica cómo se instituyó esta‬‬
‫‪bendición: Los Sabios enseñaron: Shimon HaPakuli‬‬
‫‪organizó las dieciocho bendiciones, ya existentes durante‬‬
‫‪el período de la Gran Asamblea, ante Raban Gamliel, el‬‬
‫‪Nasi del Sanhedrín, en orden en Yavne. Debido a las‬‬
circunstancias prevalecientes, era necesario instituir una
nueva bendición dirigida contra los herejes. Raban
Gamliel dijo a los Sabios: ¿Hay alguna persona que
sepa instituir la bendición de los herejes, una bendición
dirigida contra los saduceos? Shmuel HaKatan, que fue
uno de los hombres más piadosos de esa generación, se
puso de pie y lo instituyó.
Talmud Bablí Masejet Berajot 28b.

Por otra parte, en la Tosefta Masejet Barajot 3:25 se indica


claramente que Shmuel Hakatán  no agregó una nueva
bendición entonces, sin embargo agregó un nuevo punto o
agrandó el significado de una bendición previamente
conocida, como Shel Paroshin (“acerca de los disidentes”)
o Shel Resha'im (“para los malvados”). Él hizo esto
aplicándolo específicamente a los herejes judíos, no a
otras religiones como es el caso del cristianismo o el
Islam.
Según la opinión erudita, basado en Kohelet / Eclesiastés
se sostiene que  durante esta oraciones 3 originó durante la
opresión hasta la opresión en el tiempo del Segundo
Templo, y que se dirigió contra esos judíos que
colaboraron con el enemigo. En ese momento, la oración
estaba conocido como la “Bendición a Di-s que humilla al
arrogante”.
Un siglo después la maldición se dirigió contra los
tzadukim (saduceos), y se designó como “Bendición
contra los Tzadukim” (Birkat HaTzadukim-‫)ברכת הצדוקים‬

Rabban Gamliel II (ordenó formular esta bendición esta


oración contra las sectas judías como los tzadukim
(Saduceos), betosim (betuseanos), apikorosim (epicúreos ó
helenistas), los Bene Tz’dok (esenios) para denominarlos
en general minim (‫)מינים‬, con el objetivo de evitar
cualquier sospecha de herejía, los jazanim (cantores
sinagogales) tenían que recitar correctamente esta oración
en el culto público. Si él lo omitiera por el error, él tenía
que volver y recitarlo, (Cfr. Midrash Tanjuma Vaicrá 2a).

En tiempos de los Geonim, esta oración se invocó contra


los poshe'im (“los criminales”) o, cuando Maimonides lo
leyó, fue contra el apikorosim (“los herejes”),
considerando que en el Majzor Salonika y en el Majzor
Romano se refiere los meshummadim (“los apóstatas”)
haciendo alusión a los judíos que se convirtieron
voluntariamente al catolicismo. Este término se cambió
más allá agregaron ve-al-poshe'im, que después se volvió
ve-al-malshinim (“los calumniadores”). En algunas
versiones se sustituyeron otras expresiones para la palabra
min: por ejemplo, “todos los hacedores de iniquidad”, sin
tener en cuenta el origen y nacionalidad.

El ritual de sefaradí retuvo la palabra minim. Mientras que


la versión ashkenazi lo modifico y los ritos romanos
leyeron: “y todos ellos” por la frase malkut zadon (“el
reino de arrogancia”) porque fue creído por las autoridades
eclesiásticas que se refería al Imperio Romano, por ello el
Gaon Amram ben Sheshna (Gaon Amram) lo sustituyó por
la expresión “el arrogante”, como en la mayoría de los
ritos.

La evidencia histórica es clara, esta oración nunca fue


dirigida contra los no-judíos, sino contra los herejes judíos
(saduceos, esenios, betosianos) y los perseguidores
gentiles de los judíos. En tiempos modernos, el texto se ha
ajustado más allá y en muchos casos la bendición aparecen
las palabras suplentes para “malvado”, “calumniadores” y
“los hacedores del mal”.  En algunos los ritos del
judaísmo de reforma, la oración se ha modificado por
completo o se ha omitido, según ellos para no ofender a
sus amigos cristianos.

La referencia del Nusaj Erretz Israel, de la Geniza de la


Sinagoga del Cairo, en la que sí incluyó la palabra
notzrim. Tal palabra se puede derivar de la expresión:
Notzre haBerito-‫יתֹו‬֗ ‫( ’נֹצ ֵ ְ֥רי ֝ ְב ִר‬Los guardianes de Su
Convenio” como aparece en el Tehilim / Salmo 25:10 cuya
expresión era utilizada por los esenios (Bene Tzadok-‫בני‬
‫)צדוק‬, quienes se auto identificaban como Shomrei
HaBerit (guardianes del Pacto-‫)שומרי הברית‬, una definición
exclusiva para los Hijos de Tzdok como se demuestra en el
‫ סרך היחד‬Serej HaYajad 1QS 5:2 (1QS 5:2):

‫אנשי העול להיות ליחד בתורה ובהון ומשובים על פי בני צדוק‬


‫הכוהנים שומרי הברית ועל פי רוב אנשי‬
“…y sometiéndose a la autoridad de los Bene Tzdok, los
cohanim que guardan el pacto, y a la autoridad de la
muchedumbre de los pobres”.
O la expresión “‫ּוב ִ ְֽריתְ ָך֖ יִנְצֹֽרּו‬-ubriteja intzoru” en Devarim
33:9 y en 4Q Test:
“Pues guardo Tu palabra y conservó tu pacto. Ellos
han hecho brillar tus juicios para Ya’acov, Tu Torah
para Israel…”
La alusión de “notzrim” en el fragmento de la Amida de la
Geniza del Cairo Egipto denota directamente a los esenios,
no a los cristianos, o a los “judío-cristianos”.
Por ello es que Abú Al-Hasan Ibn Sèmu'el HaLeví o R'
Yehudah HaLeví es Sefer HaCuzarí, 3:65 explique:
‫ובין הצדוקים והביתוסים האנשים שכפרו בעולם הבא והם המינים‬
‫שאנו מתפללים על אבדנם בתפלה אשר לישו וחבריו אם‬
‫המשעמדים שהצטרפו לכת הטובלים בירדן ואלו הקראים הודו‬
‫בשרשי התורה‬
Y la gente de los saduceos y betosianos, ellos son los
sectarios que están anatematizados en nuestra oración
(birkat haMinim). Los seguidores de Yeshu son los
meshumadim (apóstatas) que adoptaron la doctrina del
bautismo, siendo bautizados en el Jordán. Los karaítas
volvieron su atención a los principios fundamentales,
deduciendo las leyes especiales de ellos por medio de
argumentos.
Por otra parte, los únicos que hacen referencia de la secta
de los nazarenos son los Padres de la Iglesia, quienes
consideraron que estos cristianos era un grupo de heréticos
gnósticos.

Los Padres de la Iglesia pensaban que el nombre de


nazarenos se deriva exclusivamente del nombre del pueblo
de Yesh”u como se muestra en los evangelios, sin
embargo

¿Cómo explicar que Yesh”u fuera llamado el Nazareno


en una época en que no existía un pueblo llamado
Natzrat o Nazaret?
El pueblo de Nazaret o Natzrat nunca se menciona en el
Tana”j (Biblia Hebrea), el Sha”s,  o en el Talmud, ni en
los escritos de Flavio Josefo. Un aspecto importante de
Flavio Josefo, es que él era comandante en jefe de los
judíos durante la guerra contra los romanos en Galilea,
nunca dejaba de anotar lo que veía. Sí Natzrat hubiera sido
una población importante de Galilea, ¿Cómo es posible
que Flavio Josefo, que combatía en aquella provincia y la
describe, además, detalladamente, ni siquiera la
mencionara?

Natzrat no existió durante el periodo anterior a la época


del Segundo Templo , y durante este período fueron Yafia
suroeste de y Cana a partir del Norte al este de la
localidades importantes de la región. Es hasta el siglo III,
en la Era Bizantina cuando aparece tal poblado, según el
hallazgo descubierto por el arqueólogo Mijael Avi-Yonah,
en unas excavaciones en Cesarea, en el año 1962 una
figura de piedra que gris que se menciona el nombre de
"Nazaret"(‫)נצרת‬, (ver. Jesús de ¿Nazaret o de Lod?
¿Existió Nazaret en los días de Jesús?)
La ausencia del nombre Natzrat antes del siglo III, es
debido a que no correspondía a una población, sino más
bien al de una secta gnóstica, tal como lo plantean los
profesores Timothy Freke y Peter Gandy, en Los Misterios
de Jesús.
Según otro Padre de la Iglesia, Epifanus, los nazarenos se
consideraban como los sucesores directos del mismo
Yesh”u.  Estos tenían un punto de vista hostil hacía Pablo
de Tarso, como escribe Epifanus:
"Ellos declaran que él (Pablo) era un griego... ellos
dicen que él subió a Jerusalén, y cuando él había
pasado un determinado tiempo allí, él se aferró con
una pasión para casarse la hija de un sacerdote. Por
esta razón él se volvió un prosélito[1] y se circuncidó.
Entonces, cuando él no consiguió a la muchacha, él
regresó en una rabia y escribió contra la circuncisión y
contra el Torah”
Epifanius, Panarion, 30.16-9.[2]
Según los historiadores cristianos, los nazarenos siguieron
existiendo hasta el siglo IV de la Era Vulgar en el Imperio
Romano (totalmente ausentes en el Imperio Partho), según
los Padres de la Iglesia los pilares de la fe nazarena eran:
1.

2. Declararon que Yesh”u de Natzrat era el Mesías.


3.
4.

5. Yesh”u regresaría pronto entre las nubes del cielo.


6.
7.

8. Yesh”u era hijo del dios cristiano


9.
10.

11. La Torah nunca se había abolida.


12.
13.

14. Pablo de Tarso era un charlatán, quien había


pervertido el mensaje de Yesh”u.[3]
15.
1.

2. Los modernos nazarenos reverencian a Pablo y


sus cartas como un gran rabino.
3.
b.

c. Solo utilizaban el evangelio de Mateo en Hebreo.


d.
1.

2. Los modernos nazarenos utilizan el Canón de la


Iglesia Católica, con la excepción de traducir tales
textos al hebreo.
3.

Crítica moderna.
El erudito judío-inglés del siglo XX, Hyam Maccoby,
explica que la referencia de las creencias nazarenas,
consideraban que Yesh”u tenía un estatus humano, en
contra de la opinión de Pablo de Tarso quien creía que era
una clase de espíritu encarnado de forma similar a un ser
humano (doseteismo). Esta referencia puede ser
encontrada en las escrituras de los Padres de la Iglesia,
como Justino Mártir, Epifanus, Jeronimo, Ireneus,
Hipolitus y Origenes.[4]
Sin embargo si no se tuviera el conocimiento de las
fuentes de los Padres de la Iglesia Católica no se sabría
absolutamente nada de ellos en el judaísmo.  Incluso los
propios natzratim modernos y mesiánicos si no tuvieran
las fuentes de la Iglesia Católica, no hubieran podido
concretar su autología. Para el  judaísmo medieval tanto en
Sefarad, Ashkenaz, como en las tierras del Oriente cuando
hubieran leído en la Amidah la palabra minim, o
meshumadim habrían entendido que fueron judíos que
aceptaron el bautismo (bizantino o arriano) y pasarían a
ser apóstatas (mumarim) ante el judaísmo. O bien, los que
llevaban el nusaj de Erretz Israel, al haber leído la palabra
notzrim en la Amidah, simplemente hubieran identificado
a los mumarim (conversos a otra religión) de los cristianos
bizantinos o habrían identificado el pueblo bizantino de
Nazaret del siglo III.
La Cuenta del Omer como evidencia que desbarata la
creencia en el Shabat Lunar
BS"D

IrvingGatell

Image: Map of Jericho in the Farhi


Bible
by Elisha ben Avraham Crescas
(circa 14th century, Public Domain)

La Torá establece en Levítico 23:15-16 que, después de concluido Pésaj, debe iniciarse una cuenta de
siete semanas, y al día siguiente dar inicio a la festividad de Shavuot. Explícitamente, el versículo 16 dice
que esto será A LOS CINCUENTA DÍAS de haber iniciado la cuenta.

Con esto queda refutado, de manera definitiva, la pretensión del Shabat Lunar.

La razón es simple: la Torá da por sentado que estas siete semanas abarcan cuarenta y nueve días, y con
ello está dando por sentado también que cada semana tiene siete días (no más, no menos).

¿Por qué la idea de un Shabat Lunar no coincide con esto?

Porque las semanas “lunares” no siempre son de siete días. El ciclo lunar tiene una duración de 29.56
días. Eso significa que duran cuatro períodos de siete días más un día y medio. Por ello, en el calendario
hebreo se alternan meses de 29 y 30 días (dos ciclos lunares completan un total de 59.12 días).

Entonces, desde la Luna Nueva hasta el primer shabat se supone que hay siete días; hasta el segundo,
catorce; hasta el tercero, veintiuno; y hasta el cuarto, veintiocho. Y luego sobra día y medio (o un día el
primer mes, dos días al siguiente mes).

Hagamos la cuenta para Shavuot con semanas lunares, considerando varias opciones: en cuanto a los
modos de calcular el Shabat Lunar, tanto las que no cuentan el primer día del mes como parte de la
semana (Semanas Lunares A), como las que sí lo hacen (Semanas Lunares B). El inicio de la cuenta del
Omer lo estamos marcando al día siguiente del Shabat inmediato a Pésaj, según la costumbre Karaíta,
usada por la mayoría de los grupos que defienden al Shabat Lunar. Para las semanas rabínicas, estamos
tomando en cuenta las que correspondieron a este año 5773, cuando el primer Shabat de Nisán cayó el día
5.

Mes Semanas Omer Semanas Omer Semanas Omer


Judío Lunares A Lunar A Lunares B Lunar B Rabínicas Rabínico
1o - 1 3
Nisán
2 1 2 4
3 2 3 5
4 3 4 6
5 4 5 Shabat
6 5 6 1
7 6 Shabat 2
8 Shabat 1 3
9 1 2 4
10 2 3 5
11 3 4 6
12 4 5 Shabat
13 5 6 1
14 6 Shabat 2
15 Shabat 1 3 Pésaj 1
16 1 2 4 Pésaj 2
17 2 3 5 Pésaj 3
18 3 4 6 Pésaj 4
19 4 5 Shabat Pésaj 5
20 5 6 1 Pésaj 6
21 6 Shabat 2 Pésaj 7
22 Shabat 1 1o de 3 1o de
Omer Omer
23 1 1o de 2 2 4 2
Omer
24 2 2 3 3 5 3
25 3 3 4 4 6 4
26 4 4 5 5 Shabat 5
27 5 5 6 6 1 6
28 6 6 Shabat 7 2 7 Semana
1
29 Shabat 7 - 8 3 8
30 - 8 - 9 4 9
1o Iyar - 9 Día 1 10 5 10
2 Día 1 10 2 11 6 11
3 2 11 3 12 Shabat 12
4 3 12 4 13 1 13
5 4 13 5 14 2 14 Semana
2
6 5 14 6 15 3 15
7 6 15 Shabat 16 4 16
8 Shabat 16 1 17 5 17
9 1 17 2 18 6 18
10 2 18 3 19 Shabat 19
11 3 19 4 20 1 20
12 4 20 5 21 2 21 Semana
3
13 5 21 6 22 3 22
14 6 22 Shabat 23 4 23
15 Shabat 23 1 24 5 24
16 1 24 2 25 6 25
17 2 25 3 26 Shabat 26
18 3 26 4 27 1 27
19 4 27 5 28 2 28 Semana
4
20 5 28 6 29 3 29
21 6 29 Shabat 30 4 30
22 Shabat 30 1 31 5 31
23 1 31 2 32 6 32
24 2 32 3 33 Shabat 33
25 3 33 4 34 1 34
26 4 34 5 35 2 35 Semana
5
27 5 35 6 36 3 36
28 6 36 Shabat 37 4 37
29 Shabat 37 - 38 5 38
1o - 38 1 39 6 39
Siván
2 1 39 2 40 Shabat 40
3 2 40 3 41 1 41
4 3 41 4 42 2 42 Semana
6
5 4 42 5 43 3 43
6 5 43 6 44 4 44
7 6 44 Shabat 45 5 45
8 Shabat 45 1 46 6 46
9 1 46 2 47 Shabat 47
10 2 47 3 48 1 48
11 3 48 4 49 2 49 Semana
7
12 4 49 - - - -

La situación es esta:

1. Las fechas de Pésaj coinciden para todos. La diferencia está en el inicio del Omer.
2. La instrucción bíblica precisa es que el Omer debe durar SIETE SEMANAS COMPLETAS.
3. El día 1 del Omer Rabínico y del Omer Lunar B corresponden al 22 de Nisán. A partir de allí, se
cuentan los 49 días consecutivos y se llega al 11 de Siván.
4. El día 1 del Omer Lunar A  corresponde al 23 de Nisán. A partir de allí, se cuentan los 49 días
consecutivos y se llega al 12 de Siván.
5. El problema para la cuenta Lunar A es que la primera semana completa va del 23 al 29 de Nisán;
la segunda, del 2 al 8 de Iyar; la tercera, del 9 al 15 de Iyar; la cuarta, del 16 al 22 de Iyar; la quinta, del
23 al 29 de Iyar; la sexta, del 2 al 8 de Siván; la séptima, del 9 al 15 de Siván. Pero la cuenta del Omer en
esta modalidad termina el 12, por lo que FALTAN TRES DÍAS para que haya siete semanas completas.
6. Sucede algo similar en la cuenta Lunar B: la primera semana completa va del 22 al 28 de Nisán;
la segunda, del 1 al 7 de Iyar; la tercera, del 8 al 14 de Iyar; la cuarta, del 15 al 21 de Iyar; la quinta, del
22 al 28 de Iyar; la sexta, del 1 al 7 de Siván; la séptima, del 8 al 14 de Siván. Pero la cuenta está
terminando el 11 de Siván, por lo que TAMBIÉN FALTAN TRES DÍAS para considerar las siete
semanas completas.
7. ¿Por qué no estamos tomando en cuenta los días 30 de Nisán, 1 y 29 de Iyar para la cuenta Lunar
A, y los días 29 y 30 de Nisán y 29 de Iyar para la cuenta B? De hecho, son los tres días que faltan en
cada una. La respuesta es simple: porque tomarlos en cuenta para que se completaran las siete semanas en
49 días ES EL MODO RABÍNICO BASADO EN QUE LAS SEMANAS DURAN SIETE DÍAS, y es
justamente lo que los adherentes al Shabat Lunar RECHAZAN.
8. De hecho, son los días que ellos mismos TIENEN QUE DESCARTAR en sus cuentas
mensuales, apelando explícitamente a que ESOS DÍAS NO CUENTAN COMO PARTE DE NINGUNA
SEMANA. Sólo de ese modo ajustan sus Semanas Lunares a la ordenanza de trabajar seis días y reposar
uno.
9. Si tomaran en cuenta esos días como parte de alguna semana, estarían violando esta ordenanza
explícita. Por ejemplo, la semana final de Nisán tendría 9 días, y la de Iyar tendría 8. Entonces, para
respetar la idea de que se deben trabajar seis días y reposar uno, ellos mismos insisten en que esos días
NO CUENTAN.
10. El problema es que al NO CONTARLOS, dejan su cuenta del Omer en seis semanas con cuatro
días, EN CONTRA de lo establecido por la Torá que dice que deben ser SIETE SEMANAS completas.
11. La única solución medianamente lógica que habría, sería interrumpir la cuenta del Omer dos
veces (el 29 y 30 de Nisán y el 29 de Iyar según el modelo A, o el 30 de Nisán y el 1 y 29 de Iyar, según
el modelo B). Pero, obviamente, semejante solución resulta un disparate estúpido desde cualquier punto
de vista, carente de fundamento bíblico e incluso de razón.
12. No importa que reorganicen el momento para iniciar la cuenta del Omer. SIEMPRE se van a
topar con el mismo problema de tres días faltantes.
13. La única solución posible es que SE AJUSTEN A LA FORMA RABÍNICA DE CONTAR
SEMANAS DE SIETE DÍAS, lo cual sería -en su caso- una total incoherencia porque ese es el punto que
ellos, justamente, más atacan, diciendo que es una costumbre pagana heredada del helenismo greco-
latino.
He aquí el punto crítico para los adherentes al Shabat Lunar: marcar los inicios de mes con la Luna
Nueva, cumplir la ordenanza de trabajar seis días y descansar uno, y cumplir la ordenanza de contar siete
semanas completas o 49 días antes de comenzar Shavuot, los obliga a hacer todo tipo de enredos que, de
todos modos, al final no funcionan.

El problema fundamental es que el ciclo lunar tiene una duración de 29 días y medio.

A causa de ello, para que sus semanas siempre inicien con los inicios de mes, tienen que justificar de
algún modo el sobrante de uno o dos días cada mes.

Por ello, algunos han recurrido a la tontería de que el primer día del mes no se debe contar, algo que NI
POR ASOMO está remotamente insinuado en el texto bíblico.

De todos modos, con ello resuelven el sobrante en los meses de 29 días. Pero en los meses de 30, les
sigue sobrando otro día que, al final de cuentas, apelan a que no se debe contar tampoco.

Si el asunto llegara hasta allí, sus extrañas cuentan tendrían una frágil pero existente coherencia. El
problema es que las instrucciones del Omer son precisas: hay que contar siete semanas completas, y la
Torá es explícita al decir que Shavuot debe celebrarse en el día 50 de la cuenta.

Como solución, lo único que les queda es seguir inventando “días que no cuentan” en las cuentas de los
días, o -sin decirlo- ajustarse al modo Rabínico.

Las raíces mormonas del “Judaísmo” Nazareno: Los


orígenes del efraimismo
http://www.vibrationdata.com/Book_of_Mormon_Hebre
w.htm
“Por lo tanto, el fruto de tus lomos escribirá (Libro del
Mormón), y el fruto de los lomos de Yehudah  escribirá
(el Tana”j); y lo que escriba el fruto de tus lomos
(Efraim), y también lo que escriba el fruto de los
lomos de Yehudah, crecerán juntamente confundir las
falsas doctrinas, y poner fin a las contenciones, y
establecer la paz entre los del fruto de tus lomos, y
llevarlos al conocimiento de sus padres (Efraim e
Israel) en los postreros días, y también al conocimiento
de mis convenios, dice el señor”.
-2 Nefi 3:12

Es interesante encontrar que uno de los precursores del


movimiento nazareno, como James Trimm, quien se
autodenominó como el primer rabino nazareno mormón
(ver http://www.seekgod.ca/rabbiyosef.htm,
colateralmente este líder nazareno ha dado las directrices
en el movimiento nazareno en América Latina bajo las
voces de los pastores cubanos como D.A Hayyim (Daniel
Hernandez) con los netzarim y Avdiel ben-Ovied (Abdiel
Frias) con sus natzratim.

Una de las doctrinas nazarenas, es sobre el efraimismo, el


pastor (“rabino”) Daniel Hernández escribe en su libro
acerca de tal doctrina:
…Los efraimitas, israelitas convertidos en gentiles por
decisión voluntaria”
-Ben Avraham Dan, Israel Misterio y Revelación,
COMVISIÓN 2000 INTERNACIONAL, 1997, Miami
Florida,p.241.

“De manera que tenemos una enorme masa de gentiles


dispersos entre todas las naciones del mundo
procedentes de las diez tribus perdidas del  Norte de
Israel quienes habiendo perdido su identidad israelita no
obstante, según la profecía, serán encontradas,
restauradas y traídas de vuelta a Jerusalem”.
-Ben Avraham Dan, Israel Misterio y Revelación,
COMVISIÓN 2000 INTERNACIONAL, 1997, Miami
Florida, p.245.
Ahora bien en una forma más elaborada el papa de los
Natzratim, Abdiel Frías escribe:
“El Reino del Norte (Israel o Efraim) y el Reino del
Sur (Iehudá), si la expresión en Irmyahu 31.30
significara ‘Israel dividido en los Dos Reinos’…”
-Frías Abdiel , La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p.72.
“el Reino del Norte, Efráim, el cual fue dispersado
entre las
naciones, sino que escribe ‘a las 12 tribus’; o sea que
toda persona
que por medio de los Shlujim (Emisarios) del Mashiaj,
Iehoshúa de
Natzrát, se  identificaban con  la enseñanza
Restauradora de Israel”
-Frías Abdiel, La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p. 110.
Según la doctrina mormona una rama de Efraim se
desprenderá y escribirá otro testamento de Yesh”u, como
se lee en su literatura (2 Nefí 3:12), según esta misma
doctrina pagana el dios trinitario de los mormones la
hablara a muchas naciones, como se lee en 2 Nefi 29:4.
Las llaves de los anales del palo de Efraim fueron
entregadas a Morón como se lee en Doctrinas Y
Convenios  27:5. Al final de la redención de los judíos y
de los efraimitas (gentiles localizados en Europa y
América) serían unificados, tal como lo sostienen:
  I.    Mormones.
 II.    Netzarim de James Trim y Yirmiyahu ben Avraham.
III.    Netzarim de Daniel Hernández.
IV.    Natzratim de Avdiel Frías.

Ahora bien si comparamos la doctrina mormona, con la de


los natzratim, tenemos este interesante resultado:
2 Nefi 29:13-14 Dan ben Avraham Abdiel Frías

Y acontecerá que los judíos “De manera que tenemos una “el Reino del Norte, Efráim,
tendrán las palabras de los enorme masa de gentiles el cual fue dispersado entre
nefitas (el Tana”j), y los dispersos entre todas las las naciones, sino que
nefitas tendrán las palabras naciones del mundo escribe ‘a las 12 tribus’; o
de los judíos tendrán las procedentes de las diez tribus sea que toda persona que
palabras de los nefitas (el perdidas del  Norte de Israel por medio de  los Shlujim
Nuevo Testamento); y los quienes habiendo perdido su (Emisarios) del Mashiaj,
nefitas y los judíos tendrán identidad israelita no Iehoshúa de Natzrát, se
las palabras de las tribus obstante, según la profecía, identificaban con la
perdidas de Israel; y éstas serán encontradas, enseñanza Restauradora de
poseerán las palabras de los restauradas y traídas de vuelta Israel”.
nefitas y los judíos. a Jerusalem”.

Y sucederá que mi pueblo,


Frías Abdiel, La Historia de
que es la casa de Israel, será
Ben Avraham Dan, Israel los Natzratim, DEL CENTRO
reunido sobre las tierras de
Misterio y Revelación, DE ESTUDIO MAOR
sus posesiones; y mi palabra
COMVISIÓN 2000 BAOLAM, Miami Florida, 3ra
se reunirá también en una.
INTERNACIONAL, 1997, Miami Edición Revisada (2006), p.
Y manifestaré a los que
Florida, p.245. 110.
luchen contra mi palabra y
contra mi pueblo, que es la
casa de Israel, que soy dios,
y que hice convenio con
Avraham que me acordaría
de su posteridad para
siempre.

Es curioso que tanto mormones, netzarim y natzratim


utilicen las siguientes citas del Tana”j para argumentar sus
doctrina en común tal como es:
Libro del Mormón Antiguo Testamento versión cristiana.

Mormón 5:12-14 Jeremías 3:17-18

Ezequiel 37:16-17

1 Nefi 22: 8-9. Génesis 12:1-3

1 Nefi 17:40 Génesis 17:7.

3 Nefi 20:27

Abraham 2:29

Doctrinas y Convenios
132:30

Un aspecto interesante entre las enseñanzas mormonas es


que creen que los judíos al no creer en Yesh”u como su
Mesías como su deidad, serán exterminados como lo dice
su propio libro:
... of the Jews as will not repent shall be cast off; for the
Lord covenanteth with none save it be with them that
repent and believe in his Son, who is the Holy One of
Israel.
(“…y cuantos judíos no se arrepientan serán talados;
porque el señor no hace convenio con nadie sino con
aquellos que se arrepienten y creen en su Hijo, que es
el Santo de Israel”)
-2 Nefi 30:2
Sin embargo bajo una argumentación similar, y semejante
a la presentada por Ajmanideyad, el pastor cubano Abdiel
Frías hace la siguiente declaración sobre el pueblo judío y
el judaísmo:
“Si Ud. lo que quiere es ser Judío, no se engañe ni
engañe a los demás, los judíos de la antigüedad ya no
existen, ya no existe Judea, y los Descendientes del
Reino Juda al mezclarse durante los miles de años
después del 135 E.C, crearon una Religión, por ello hoy
vemos a ‘judíos’ rubios y de ojos azules, no se sabe
quien es descendiente realmente del Reino de Judea,
pues hoy ser Judío es pertenecer a una Religión, por
ende si Ud. lo que quiere es ser judío, no lo puede ser
en una Iglesia o Congregación…, sino en una Sinagoga
Judía, donde se practique la Religión Judía, y como es
sabido, el Judaísmo no acepta a Iehoshúa como el
Mashiaj...”
-Frías Abdiel, La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p.110.
Ya no es de esperarse que exista una traducción del cuento
vaquero del Libro del Mormón al hebreo (ver
http://www.vibrationdata.com/Book_of_Mormon_Hebrew
.htm) con el cual se trate de convertir al mayor número
posible de judíos en Erretz Israel de forma descarada; sin
embargo en America, están los netzarim y natzratim
quienes de una u otra forma manejan de forma idéntica las
doctrinas mormonas, como el efraimismo, la teología de la
sustitución del pueblo judío por el cristiano (llámese
mormonismo o nazarenismo), la “relevancia” de sus
escrituras los mormones con su cuento, los nazarenos su
Brit HaMetumtam, los natzratim su Kete”r como libros
revelados por sus deidades.
Posteriormente los nazarenos (netzarim, natzratim,
notzrim y judíos mesiánicos) prohibirán consumir café,
pero no se preocupen pues ellos según una teología similar
(basada en el cuento del que hemos hablado) podrán
comer cerdo, podrán ser poligámicos, en vez que se les
llame elders, se les llamará z’kenim a todos los nazarenos
activos, y por último se les denominara judíos nazarenos
mormones de los k’deshim de los últimos días: ‫יהודים נצרתי‬
‫!מורמונים של קהילה דקדשים אחרי ימים‬
Mi recomendación, ante esta clase de alienaciones
idólatras de las cuales las personas ingenuas e ignorantes
se dejan arrastrar por estos charlatanes es la que nos da el
RaMBa”M en Ya”d Jazaka, Jiljot Avoda Zara 11:16:
‫שהטעו בהן עובדי עבודה‬  ‫ והן‬,‫ודברים אלו כלן דברי שקר וכזב הן‬
‫זרה‬
,‫ ואין ראוי לישראל‬.‫הקדמונים לגויי הארצות כדי שינהגו אחריהן‬
‫שהם‬
‫ להמשך בהבלים אלו ולא להעלות על שיש תועלת‬,‫חכמים מחכמים‬
‫בהן‬,
‫ "כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל‬:‫"שנאמר‬
‫י"ד חזקה‬
‫הלכות עבודה זרה פרק אחד עשר ט"ז‬

“Todas estas prácticas son mentiras y falsedades, con


las cuales los antiguos idólatras engañaban a los
diversos pueblos para que imitaran sus actos. Pero no
cuadra a los judíos, sabios y sagaces, dejarse arrastrar
por sus vanidades o suponer que haya algún provecho
en ellas, como está escrito: “Pues no hay adivinación en
Ya’acov ni hechicería en Israel” (Bamidbar 23:23).”
Nuevo Mateo Hebreo (falso shem-tov): la nueva droga de la
Vieja Mafia.
Nuevo Mateo Hebreo (falso shem-tov): la nueva droga de la Vieja Mafia.
Idea gráfica tomada de: http://thechristianmafia.com

"La religión es el opio del pueblo" 

-Marx.

Este opio no falta nunca en el cristianismo, menos entre los misioneros.  Jerónimo fue el primer mafioso
que abrió la senda a la droga espiritual con un nuevo producto: la Vulgata Latina.

La Vulgata se volvió en el Insumo primario para la elaboración de drogas (dogmas) cristianas y le hizo
ganarse al Cartel del Vaticano el corazón enviciado y ciego de toda Europa por siglos.

Con el advenimiento de la reforma protestante, una naciente mafia quebró el monopolio vaticano y
penetró con productos (biblias) nuevos, fáciles de asimilar a precios menores que los del vaticano y con
efectos más fuertes.   En toda la gama de drogas cristianas, las nuevas mafias (sectas) misioneras no se
quedan atrás y están queriendo introducir a las plazas una nueva droga: el Mateo Hebreo.

La mala fama actual de las Iglesias Organizadas ha forzado a estos últimos a tratar de "romper relaciones"
con la Mafia de la cual proceden para que los cristianos desilusionados no vean que en realidad son los
mismos viejos criminales, pero con nuevo empaque.

La herramienta de marketing que más publicitan es un nuevo supuesto "insumo": el Mateo hebreo
(supuestamente "de shem tov").   Lo tratan de presentar como la nueva panacea de las drogas espirituales
y afirman que se trata de "buena mercancía, la original, no la vaticana".

Los pastores latinoamericanos por lo general son indoctos, cristianos que sin educación se les da por
creerse mucho y "montar iglesia" aparte.  Igual es con esos nuevos pastores ("moreh's") misioneros: son
tan ignorantes, o en realidad les gusta tanto el dinero, que se buscan la forma de incursionar en el mundo
de las drogas espirituales (biblias) hablando son conocer.  Esta nueva mafia de farsantes es la que está
detrás del "Mateo hebreo shem tob" y con su marketing agresivo pretenden repetir tanto una mentira hasta
forzarla a convertirse en verdad. Todos los especialistas concuerdan en algo: el texto de Shem tob es
medieval, no es original de los primeros siglos y es parte de un tratado judío del medioevo anti-cristiano
camuflado como "evangelio" para sembrar confusión entre cristianos.  A pesar de eso, los pastores
misioneros, se han lanzado numerosas veces a "traducirlo", según ellos siempre "por primera vez en
español".  Tal vez lo pongan así para poder venderlo más rápido, no hay que dejar de lado el mercado
potencial de sus seguidores que harán cualquier cosa por encontrar desesperados un "brit jadasha" (kitvei
talmidim) "fiable" que puedan usar para taparse los oídos y volver a la dulce mariguana espiritual: la
ilusión colectiva cristiana: "Yehoshua el mesías sí es verdad"

(Imagen: mujer loca)


Foto: mujer enferma del Síndrome de Abstinencia Neotestamentaria
(SANt).

Los Carteles de la droga misionera han reaccionado y han comenzado a surtir a sus clientes nuevo
material para mantenerlos enviciados en lo mismo de antes:  El Cartel de los Israelitas Mesiánicos
(liderado por el capo Marshall Koniuchowsky) ha sacado su droga al mercado: Versión Kadosh Israelita
Mesiánica.

Daniel Hernandez (conocido como "Padrino" Dan Ben Abraham) también ha tratado de ganar su tajada
en el mercado misionero de libros e inició un bombardeo de marketing en el comercio negro misionero
para implementar y vender su "Código Real" al mayor número de incautos.

Por último, pero no menos importante, il Capo de la mafia natzratim, Abdiel Frias (conocido como
"Avdiel ben oved" en el bajo mundo) ha sacado una nueva mercancía: "Mateo Hebreo ("shem tov")" con
una foto suya disfrazado de Yeshu (de nuevo, como quien dice: para la recordación de marca).

Esta última organización se ha tomado más a pecho el marketing de la nueva droga misionera lanzándole
en varios países a través de eventos y presentaciones como si se tratara de la venta de un buen libro (es
libro, pero "bueno" no).  Ya está en los expendios gracias al trabajo del Sottocapo Victor Manuel Salinas
(Imanuel Salinas) y lo más seguro es que sus jíbaros lo traten de lanzar y vender en todo lugar para que su
Papa Abdiel Frías pueda recuperar rápido la "inversión" de imprenta con jugosas ganancias.

Lo peor es que muchos fieles misioneros son tan ignorantes que seguro toman cada droga como legítima,
pretendiendo hallar en ella el opio al que tanto están enviciados.

Ya luego cuando se den cuenta (si el estupor los deja) de que el "Shem tov" del pastor  Frías no es original
(sino mala copia con añadidos y ediciones personales) se irán tras otra nueva droga... puede ser una
reedición con que los contente la mafia natzratim o cualquier otra de sus mafias cristianas hermanas.
Hoy la obra Original de Shem Tov (no la copia mal hecha y editada de los Natzratim, o la de Rood y
Koniuchowsky) puede ser leída por todos.   Les recomiendo que vean este excelente blog para que se den
cuenta lo pésimo que son esos nuevos libros cristianos y vean con sus propios ojos cómo Abdiel Frías
editó y añadió cosas al texto para manipularlo y crear una versión propia según los dogmas de su nuevo
cristianismo:

(Imagen: evan06)

Proyecto Evan Bojan: Mateo Hebreo (el original)

¿Sabían que Abdiel Frías no sabe hebreo realmente? ¿sabían que él y su familia usan en sus ritos un
"antiguo testamento interlineal hebreo-español" de la editorial cristiana Clie?

En fin, visiten la página, vean el verdadero tratado Evan Bojan (Mateo Shem Tov) y dénse cuenta de lo
malo que es la copia pirata y modificada del pastor Frias.

Posdata: "Shem Tov" no fue rabino (como lo dicen los natzratos). Su nombre fue Isaac Ibn Shaprut, y su
libro no es copia del "evangelio de mateo original hebreo" sino una obra judía del medioevo compuesta
como relato que pretendía crear un nuevo "Mateo" para pelear contra los mumarim (conversos al
cristianismo) y demostrar lo ridículo del cristianismo.

Las raíces mormonas del “Judaísmo” Nazareno: Los


orígenes del efraimismo
http://www.vibrationdata.com/Book_of_Mormon_Hebre
w.htm
“Por lo tanto, el fruto de tus lomos escribirá (Libro del
Mormón), y el fruto de los lomos de Yehudah  escribirá
(el Tana”j); y lo que escriba el fruto de tus lomos
(Efraim), y también lo que escriba el fruto de los
lomos de Yehudah, crecerán juntamente confundir las
falsas doctrinas, y poner fin a las contenciones, y
establecer la paz entre los del fruto de tus lomos, y
llevarlos al conocimiento de sus padres (Efraim e
Israel) en los postreros días, y también al conocimiento
de mis convenios, dice el señor”.
-2 Nefi 3:12

Es interesante encontrar que uno de los precursores del


movimiento nazareno, como James Trimm, quien se
autodenominó como el primer rabino nazareno mormón
(ver http://www.seekgod.ca/rabbiyosef.htm,
colateralmente este líder nazareno ha dado las directrices
en el movimiento nazareno en América Latina bajo las
voces de los pastores cubanos como D.A Hayyim (Daniel
Hernandez) con los netzarim y Avdiel ben-Ovied (Abdiel
Frias) con sus natzratim.

Una de las doctrinas nazarenas, es sobre el efraimismo, el


pastor (“rabino”) Daniel Hernández escribe en su libro
acerca de tal doctrina:
…Los efraimitas, israelitas convertidos en gentiles por
decisión voluntaria”
-Ben Avraham Dan, Israel Misterio y Revelación,
COMVISIÓN 2000 INTERNACIONAL, 1997, Miami
Florida,p.241.

“De manera que tenemos una enorme masa de gentiles


dispersos entre todas las naciones del mundo
procedentes de las diez tribus perdidas del  Norte de
Israel quienes habiendo perdido su identidad israelita no
obstante, según la profecía, serán encontradas,
restauradas y traídas de vuelta a Jerusalem”.
-Ben Avraham Dan, Israel Misterio y Revelación,
COMVISIÓN 2000 INTERNACIONAL, 1997, Miami
Florida, p.245.
Ahora bien en una forma más elaborada el papa de los
Natzratim, Abdiel Frías escribe:
“El Reino del Norte (Israel o Efraim) y el Reino del
Sur (Iehudá), si la expresión en Irmyahu 31.30
significara ‘Israel dividido en los Dos Reinos’…”
-Frías Abdiel , La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p.72.
“el Reino del Norte, Efráim, el cual fue dispersado
entre las
naciones, sino que escribe ‘a las 12 tribus’; o sea que
toda persona
que por medio de los Shlujim (Emisarios) del Mashiaj,
Iehoshúa de
Natzrát, se  identificaban con  la enseñanza
Restauradora de Israel”
-Frías Abdiel, La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p. 110.
Según la doctrina mormona una rama de Efraim se
desprenderá y escribirá otro testamento de Yesh”u, como
se lee en su literatura (2 Nefí 3:12), según esta misma
doctrina pagana el dios trinitario de los mormones la
hablara a muchas naciones, como se lee en 2 Nefi 29:4.
Las llaves de los anales del palo de Efraim fueron
entregadas a Morón como se lee en Doctrinas Y
Convenios  27:5. Al final de la redención de los judíos y
de los efraimitas (gentiles localizados en Europa y
América) serían unificados, tal como lo sostienen:
  I.    Mormones.
 II.    Netzarim de James Trim y Yirmiyahu ben Avraham.
III.    Netzarim de Daniel Hernández.
IV.    Natzratim de Avdiel Frías.

Ahora bien si comparamos la doctrina mormona, con la de


los natzratim, tenemos este interesante resultado:
2 Nefi 29:13-14 Dan ben Avraham Abdiel Frías

Y acontecerá que los judíos “De manera que tenemos una “el Reino del Norte, Efráim,
tendrán las palabras de los enorme masa de gentiles el cual fue dispersado entre
nefitas (el Tana”j), y los dispersos entre todas las las naciones, sino que
nefitas tendrán las palabras naciones del mundo escribe ‘a las 12 tribus’; o
de los judíos tendrán las procedentes de las diez tribus sea que toda persona que
palabras de los nefitas (el perdidas del  Norte de Israel por medio de  los Shlujim
Nuevo Testamento); y los quienes habiendo perdido su (Emisarios) del Mashiaj,
nefitas y los judíos tendrán identidad israelita no Iehoshúa de Natzrát, se
las palabras de las tribus obstante, según la profecía, identificaban con la
perdidas de Israel; y éstas serán encontradas, enseñanza Restauradora de
poseerán las palabras de los restauradas y traídas de vuelta Israel”.
nefitas y los judíos. a Jerusalem”.

Y sucederá que mi pueblo,


Frías Abdiel, La Historia de
que es la casa de Israel, será
Ben Avraham Dan, Israel los Natzratim, DEL CENTRO
reunido sobre las tierras de
Misterio y Revelación, DE ESTUDIO MAOR
sus posesiones; y mi palabra
COMVISIÓN 2000 BAOLAM, Miami Florida, 3ra
se reunirá también en una.
INTERNACIONAL, 1997, Miami Edición Revisada (2006), p.
Y manifestaré a los que
Florida, p.245. 110.
luchen contra mi palabra y
contra mi pueblo, que es la
casa de Israel, que soy dios,
y que hice convenio con
Avraham que me acordaría
de su posteridad para
siempre.

Es curioso que tanto mormones, netzarim y natzratim


utilicen las siguientes citas del Tana”j para argumentar sus
doctrina en común tal como es:
Libro del Mormón Antiguo Testamento versión cristiana.

Mormón 5:12-14 Jeremías 3:17-18

Ezequiel 37:16-17

1 Nefi 22: 8-9. Génesis 12:1-3

1 Nefi 17:40 Génesis 17:7.

3 Nefi 20:27

Abraham 2:29

Doctrinas y Convenios
132:30

Un aspecto interesante entre las enseñanzas mormonas es


que creen que los judíos al no creer en Yesh”u como su
Mesías como su deidad, serán exterminados como lo dice
su propio libro:
... of the Jews as will not repent shall be cast off; for the
Lord covenanteth with none save it be with them that
repent and believe in his Son, who is the Holy One of
Israel.
(“…y cuantos judíos no se arrepientan serán talados;
porque el señor no hace convenio con nadie sino con
aquellos que se arrepienten y creen en su Hijo, que es
el Santo de Israel”)
-2 Nefi 30:2
Sin embargo bajo una argumentación similar, y semejante
a la presentada por Ajmanideyad, el pastor cubano Abdiel
Frías hace la siguiente declaración sobre el pueblo judío y
el judaísmo:
“Si Ud. lo que quiere es ser Judío, no se engañe ni
engañe a los demás, los judíos de la antigüedad ya no
existen, ya no existe Judea, y los Descendientes del
Reino Juda al mezclarse durante los miles de años
después del 135 E.C, crearon una Religión, por ello hoy
vemos a ‘judíos’ rubios y de ojos azules, no se sabe
quien es descendiente realmente del Reino de Judea,
pues hoy ser Judío es pertenecer a una Religión, por
ende si Ud. lo que quiere es ser judío, no lo puede ser
en una Iglesia o Congregación…, sino en una Sinagoga
Judía, donde se practique la Religión Judía, y como es
sabido, el Judaísmo no acepta a Iehoshúa como el
Mashiaj...”
-Frías Abdiel, La Historia de los Natzratim, DEL
CENTRO DE ESTUDIO MAOR  BAOLAM, Miami
Florida, 3ra Edición Revisada (2006), p.110.
Ya no es de esperarse que exista una traducción del cuento
vaquero del Libro del Mormón al hebreo (ver
http://www.vibrationdata.com/Book_of_Mormon_Hebrew
.htm) con el cual se trate de convertir al mayor número
posible de judíos en Erretz Israel de forma descarada; sin
embargo en America, están los netzarim y natzratim
quienes de una u otra forma manejan de forma idéntica las
doctrinas mormonas, como el efraimismo, la teología de la
sustitución del pueblo judío por el cristiano (llámese
mormonismo o nazarenismo), la “relevancia” de sus
escrituras los mormones con su cuento, los nazarenos su
Brit HaMetumtam, los natzratim su Kete”r como libros
revelados por sus deidades.
Posteriormente los nazarenos (netzarim, natzratim,
notzrim y judíos mesiánicos) prohibirán consumir café,
pero no se preocupen pues ellos según una teología similar
(basada en el cuento del que hemos hablado) podrán
comer cerdo, podrán ser poligámicos, en vez que se les
llame elders, se les llamará z’kenim a todos los nazarenos
activos, y por último se les denominara judíos nazarenos
mormones de los k’deshim de los últimos días: ‫יהודים נצרתי‬
‫!מורמונים של קהילה דקדשים אחרי ימים‬
Mi recomendación, ante esta clase de alienaciones
idólatras de las cuales las personas ingenuas e ignorantes
se dejan arrastrar por estos charlatanes es la que nos da el
RaMBa”M en Ya”d Jazaka, Jiljot Avoda Zara 11:16:
‫שהטעו בהן עובדי עבודה‬  ‫ והן‬,‫ודברים אלו כלן דברי שקר וכזב הן‬
‫זרה‬
,‫ ואין ראוי לישראל‬.‫הקדמונים לגויי הארצות כדי שינהגו אחריהן‬
‫שהם‬
‫ להמשך בהבלים אלו ולא להעלות על שיש תועלת‬,‫חכמים מחכמים‬
‫בהן‬,
‫ "כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל‬:‫"שנאמר‬
‫י"ד חזקה‬
‫הלכות עבודה זרה פרק אחד עשר ט"ז‬

“Todas estas prácticas son mentiras y falsedades, con


las cuales los antiguos idólatras engañaban a los
diversos pueblos para que imitaran sus actos. Pero no
cuadra a los judíos, sabios y sagaces, dejarse arrastrar
por sus vanidades o suponer que haya algún provecho
en ellas, como está escrito: “Pues no hay adivinación en
Ya’acov ni hechicería en Israel” (Bamidbar 23:23).”
Yirmiyahu 11:16-17 y la teología del Olivo y el Olivo
Natural
El judaísmo mesiánico explica que el Rav Shaul de Tarso
(Pablo de Tarso) en su alegoría del ‘olivo de Romanos
11’,  al escribir: “Si la raíz está dedicada a Dios, también
las ramas”; ellos arguyen que él se está fundamentando en
la tradición judía, la cual habla de los patriarcas (como
Avraham) como “raíz” de la “planta” Israel, haciendo
mención a Jeremías 11:16-17:
“11:16 Olivo verde, hermoso en su fruto y en su
parecer, llamó Jehová tu nombre. A la voz de recio
estrépito hizo encender fuego sobre él, y quebraron sus
ramas.
11:17 Porque Jehová de los ejércitos que te plantó ha
pronunciado mal contra ti, a causa de la maldad que la
casa de Israel y la casa de Judá han hecho,
provocándome a ira con incensar a Baal.”
(REINA-VALERA)
Pablo desarrolla por medio de una alegoría a Israel como
el “olivo”;  y el ‘olivo silvestre’ las otras naciones (ethnos-
goim); o bien otra postura (nazarena) sostiene que el olivo
silvestre es la representación de la tribu de Efraim
(ver.http://www.orajhaemet.org/2011/04/los-origenes-
mormones-del-judaismo.html) o de todos los cristianos
no-judíos de América Latina quienes serían “Efraim”
tendrían el fin de ser el “Israel completo”.
Veamos una traducción literal de estos versículos:
εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία, καὶ τὸ φύραμα· καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία,
καὶ οἱ κλάδοι. Εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν,
σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ
συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης καὶ τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας
ἐγένου, μὴ κατακαυχῶ τῶν κλάδων· εἰ δὲ
κατακαυχᾶσαι, οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις, ἀλλ᾿ ἡ ῥίζα
σέ. ἐρεῖς οὖν· ἐξεκλάσθησαν οἱ κλάδοι, ἵνα ἐγὼ
ἐγκεντρισθῶ. καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ
τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλοφρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ· εἰ
γὰρ ὁ Θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, μή
πως οὐδὲ σοῦ φείσεται. ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ
ἀποτομίαν Θεοῦ, ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας ἀποτομίαν, ἐπὶ
δὲ σὲ χρηστότητα, ἐὰν ἐπιμείνῃς τῇ χρηστότητι· ἐπεὶ
καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ. καὶ ἐκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμείνωσι τῇ
ἀπιστίᾳ, ἐγκεντρισθήσονται· δυνατὸς γὰρ ὁ Θεός ἐστι
πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς, εἰ γὰρ σὺ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν
ἐξεκόπης ἀγριελαίου καὶ παρὰ φύσιν ἐνεκεντρίσθης εἰς
καλλιέλαιον, πόσῳ μᾶλλον οὗτοι οἱ κατὰ φύσιν
ἐγκεντρισθήσονται τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ;
"16 Mas si la primicia [es] santa, la masa también; y si
la raíz es santa, las ramas también. 17 Mas si algunas
de las ramas fueron arrancadas, y tú, siendo olivo
silvestre, fuiste injertado entre ellas, y fuiste hecho
copartícipe de la raíz y de la savia del olivo, 18 no te
jactes contra las ramas: mas si te jactas, no sustentas
tú a la raíz, sino la raíz a ti. 19 Dirás, pues: [las] ramas
fueron arrancadas para que yo fuese injertado. 20
Bien, por la incredulidad fueron arrancadas, y tú por
la fe permaneces. No te enorgullezcas, sino teme: 21
pues si Dios no eximió a las ramas naturales, tampoco
te eximirá a ti. 22 He aquí, pues, [la] bondad y [la]
severidad de Dios: severidad para con los que cayeron;
bondad de Dios, para contigo, si continúas en su
bondad: de lo contrario tú también serás cortado. 23 Y
ellos también, si no perseveran en la incredulidad,
serán injertados; porque poderoso es Dios para
injertarlos de nuevo. 24 Porque si tú fuiste cortado del
árbol de olivo silvestre por naturaleza, y contra
naturaleza fuiste injertado en buen olivo, ¡cuánto más
éstos que son por naturaleza, serán injertados en su
propio olivo!"
Romanos 11:16-24
El judaísmo mesiánico como los nazarenos, argumentan
que estas palabras no significan la anulación de la nación
de Israel, ni tampoco significa la teología de la sustitución;
por ejemplo D.A Hayyim (Daniel Hernández) en su
comentario a la Epístola a los Romanos escribe:
“Tanto el manuscrito semita como los griegos antiguos
nunca tienen "en lugar de ellos", como la mayoría ha
traducido y que dio lugar a la doctrina del reemplazo
una idea gentil no bíblica. Es importante que el lector
perciba la diferencia.”
HERNANDEZ Daniel (D.A Hayyim), EL CÓDIGO
REAL, NUEVO TESTAMENTO VERSIÓN TEXTUAL
HEBRAICA, Maor Hayyim Publishing, Inc., Miami
Florida,  p.308.
O bien lo que dice James Scott Trim (el famoso rabino
nazareno o mormon):
Ahora bien, si volvemos a la parábola del olivo (Rom.
11) Romanos 11:08 es cita. 29:10 -11 comparando esta
apostasía a un "sueño" y la ceguera. Después de esta
apostasía habría una restauración de las ramas
naturales (Romanos 11:23-27). Al olivo. Se trata de un
"remanente" (Rom. 11:5 y Apocalipsis 12:17) que son
la simiente de Israel (la mujer en Apocalipsis 12), que
observar la Torá y aceptan al Mesías (Apocalipsis
12:17; 14:12; 15:3; Rev.6: 9). Tenga en cuenta lo bien
que esta descripción del "resto" está de acuerdo con
las descripciones de los antigua secta de Judaísmo
Nazareno dado por los antiguos "padres de la Iglesia"
cristiana: que no cesan de observar la ley anterior ...
(Epifanio, Panarion 29, 4 º siglo) Es evidente que los
últimos días "remanente" de Apocalipsis 12:17 es una
restauración de la antigua secta del judaísmo
Nazareno. Se trata de un "remanente", porque
siempre ha habido Judíos Nazarenos (judíos
observantes de la Torá que creen que Yeshua era el
Mesías), pero que no habían sido organizada como un
movimiento. Este remanente de sonido de una llamada
a salir de Babilonia y de estar separados. Ahora que
nadie piense que el "Judío" (Yehudite) en este pasaje
es un cierto judío, tales como el Mesías, debo señalar
que en el hebreo la palabra "usted" en "vamos a ir
con" usted " y "Elohim está con vosotros" es plural y
por lo tanto, no se refiere a un judío de forma
individual, sino a  el resto de la casa de Judá, el
judaísmo nazareno”.
-SCOTT TRIMM James, Nazarene Jewish Manifesto,
Society for the Advancement of Nazarene Judaism, Texas
Estados Unidos, Segunda Edición, Capitulo 3, 2003,
pp.41-42.

La postura “judeo” mesiánica y nazarena en resumen


consideran:
1.    Israel como nación no ha sido rechazada.
2.    El pueblo judío moderno, es remplazado por los “judíos”
nazarenos.
3.    La nación de Israel debería de estar conformada por
mesiánicos y nazarenos.

La respuesta judía:
A pesar que Pablo se describía ser “fariseo hijo de
fariseo”, desconocía las enseñanzas fariseas;  como por
ejemplo en el Sha”s se enseña que:
‘¿Qué se entiende por árbol silvestre? Todo aquel que
no da frutos (comestibles). -‫ כל שאינו‬,‫איזה הוא אילן סרק‬
‫’עושה פירות‬
Mishna Masejet Kilayim 6:5 (1)
La enseñanza paulina sostiene que el olivo (Israel),
algunos miembros (ramas) serían quitadas (removidas,
cortadas) para injertar ramas de olivo silvestre (goim
romanos), la enseñanza rabínica de la época del Segundo
Templo estipula que no se podía injertar una especie de
árbol en otra especie de árbol (2). Por otra parte conforme
a la enseñanza de R’ Shimeón ben Eleazar considera que
aquel que realiza un injerto ‘es un ser desviado y separa de
él al Padre que está en los cielos’. (Mishnah Masejet
Kilayim 9:8) (3) Pablo no
solo desconoce las enseñanzas rabínicas (fariseas) de la
época, sino que también pervierte las enseñanzas
midrashicas (exégesis homotéticas) como la mencionada
con el profeta Yirmiyah”u 11:16-17.

Analicemos el texto de Yirmiyah”u:


‫ ִהצִּית אֵ ׁש‬,‫לְקֹול הֲמּולָּה גְדֹלָה‬--‫ ק ָָרא ה שְׁ מְֵך‬,‫ת ַֹאר‬-‫זַיִת ַר ֲענָן יְפֵה פ ְִרי‬
:‫ דִּ בֶּר ָע ַליְִך ָרעָה‬,‫וַה ְצבָאֹות הַּנֹוטֵ ַע אֹותָ ְך‬   .‫ דָּ לִּיֹותָ יו‬,‫ ו ְָרעּו‬,ָ‫ָעלֶיה‬
‫ ְלקַטֵּ ר‬--‫ אֲ שֶׁ ר עָׂשּו ָלהֶם ְל ַה ְכ ִע ֵסנִי‬,‫יִשְׂ ָראֵ ל ּובֵית יְהּודָ ה‬-‫ִּב ְגלַל ָרעַת בֵּית‬
‫ ַל ָּבעַל‬.
[16] El Etern-o te llamó por tu nombre, un olivo
frondoso pleno de hermoso fruto. Con el estruendo de
un gran tumulto encendió fuego sobre él, y sus ramas
están destruidas.
[17] Porque el Eterno de los ejércitos, que te planto, ha
pronunciado el mal contra ti, por causa de la maldad
de la casa de Israel y de la casa de Yehudah, en que
han incurrido al provocarme brindando ofrendas a
Ba’al.
Yirmiyah”u 11:16-17, Traducción Moises Katznelsón.

Los Sabios del Midrash (4) señalan que la aceituna – la


aceituna prensada – cuyo aceite se quema constantemente,
es el verdadero símbolo de Israel. El Midrash cita el verso
en Yirmiyah”u (11:16): " El Etern-o te llamó por tu
nombre, un olivo frondoso pleno de hermoso fruto ", y el
Midrash pregunta, ¿por qué Israel es identificado con el
olivo?
A continuación, se pregunta por qué, de acuerdo con este
versículo, Di-s llama a Israel específicamente con el
nombre de una aceituna? ¿No son comparados y llamados
por el nombre de muchos árboles hermosos y agradables,
como la vid, la fecha, el higo y el cedro? ¿Por qué el verso
especificar la aceituna como el nombre de Israel?
Se responde que no es un proceso muy peculiar asociados
con las aceitunas. Cuando se toman del árbol, se les golpea
y se presiona. Luego se atan con cuerdas y piedras pesadas
se colocan sobre ellos para aplastarlos. Sólo entonces las
aceitunas dan su petróleo. La respuesta dada es que Israel
es únicamente similar en muchas de sus características
esenciales a la fruta del olivo. La aceituna es golpeada,
presionada, triturada, y luego ella produce su aceite que
resulta en una luz resplandeciente. De este modo, también,
el pueblo de Israel: A pesar de toda la opresión, la
crueldad y el exilio infligido sobre ellos, no están
destruidos. Mejor dicho, ellos siguen brillando de forma
magnífica y brillante. Por esto el Talmud diga:
‫רבי יהושע בן לוי למה נמשלו ישראל לזית לומר לך מה זית אין‬
‫עליו נושרין לא בימות החמה ולא בימות הגשמים אף ישראל אין‬
‫להם בטילה עולמית לא בעוה"ז ולא בעולם הבא ואמר רבי יוחנן‬
‫למה נמשלו ישראל לזית לומר לך מה זית אינו מוציא שמנו אלא‬
‫ע"י כתיתה אף ישראל אין חוזרין למוטב אלא ע"י יסורין‬
R' Yehoshua ben Levi dijo: ¿Por qué Israel comparó a
un olivo? Si te digo que, como el olivo no pierde sus
hojas, ya sea en verano o en invierno, por lo que Israel
nunca se pierde, ya sea en este mundo o en el mundo
por venir. R. Yonatan dijo: ¿Por qué Israel comparó a
un olivo? Si te digo que así como la aceituna produce
su petróleo sólo después de golpear, por lo que Israel
vuelve a la forma correcta sólo después de haber
sufrido.
-Talmud BavliMasejet Menajot 53b.

Es significativo que en el pasaje citado, Yirmiyah”u


declara no sólo el carácter intrépido de la persistencia de
Israel ante cada privación, pero define esta cualidad como
siendo la misma fuente de belleza de Israel - "olivo
frondoso, hermoso y con una fruta atractiva...".
Una de las ideas detrás del símil (tal como se expone tanto
en el Midrash, y en los comentarios más adelante) es que
así como el aceite de los rendimientos de aceitunas una luz
que es puro, así también el alma judía, con la ayuda de la
Torá y sus mitzvot , puede irradiar una luz pura de la
santidad. Esto calienta la iluminación del alma, tanto del
individuo "radiador" a sí mismo, y los que le rodean, con
su calor benéfico que se extiende hasta los confines de la
tierra (y más allá). La idea no es tan ajena a nosotros.
Después de todo, gran predecesor de Yirmiyah”u,
Yeshayah”u, le dio al pueblo judío que cobran memorable
para ser una "luz para las naciones" (or la'goyim).  Por eso
es que el Talmud enseña:
‫בת קול ואמרה לו (ירמיהו יא) זית רענן יפה פרי תואר קרא ה' שמך‬
)‫מה זית זו אחריתו בסופו אף ישראל אחריתן בסופן (ירמיהו יא‬
‫לקול המולה גדולה הצית אש עליה ורעו דליותיו אמר רבי חיננא בר‬
‫פפא לקול מיליהן של מרגלים ניתרועעו דליותיהן של ישראל דאמר‬
)‫רבי חיננא בר פפא דבר גדול דברו מרגלים באותה שעה (במדבר יג‬
‫כי חזק הוא ממנו אל תיקרי ממנו אלא ממנו כביכול שאפילו בעל‬
‫הבית אינו יכול להוציא כליו משם מתקיף לה‬
Entonces salió una voz del cielo (Bat-Kol)y dijo: El
Etern-o te llamó por tu nombre, un olivo frondoso pleno
de hermoso fruto (Yirmiyah 11:16): ‘Con el estruendo
de un gran tumulto encendió fuego sobre él, y sus
ramas están destruidas.’ (Yirmiyah 11:17) como el
olivo produce su mejor sólo al final, a fin de Israel va a
florecer en el fin del mundo. Debido al ruido del gran
tumulto Él hizo encender fuego sobre él, y sus ramas
rotas. Dijo R’ Hinena bar Papa, porque el ruido de las
palabras de los espías de las ramas (la fuerza y la
gloria de Israel) de Israel se rompieron, por R’ Hinena
bar Papa dijo, hizo una declaración grave a los espías
que en ese momento cuando dijo: "porque es más
fuerte que nosotros" (Bamidbar 13:31). No leas 'de
nosotros', pero 'El que', por así decirlo, incluso el
Señor de la casa no se puede quitar sus muebles de allí.
(Incluso Di-s no puede hacer nada contra ellos.)
-Talmud Babli Masejet Menajot 53b.
Se supone que debemos iluminar nuestras almas y el
mundo en general, con nuestras mitzvot no... nuestros
nobles sentimientos o incluso nuestros bien intencionados
(secular) o el activismo social. Dice el Midrash (36, 3;
traducción Soncino):
“Sólo hay que ver cómo las palabras de la Toráh dar
lumbre a un hombre cuando los estudios, pero el que
no se ocupa de la Toráh y no lo sabe, se tambalea. Se
puede comparar a alguien que se encuentra en un
lugar oscuro, tan pronto como se empieza a caminar,
se tropieza con una piedra, luego golpea a un arroyo,
cae en él, y golpea su rostro en el suelo - y todo se ha
debido a que ninguna lámpara en la mano. Es lo
mismo con el hombre común que no tiene Toráh en él,
golpea contra el pecado, se tropieza y muere... Pero los
que estudian la Toráh emanan luz donde quiera que
estén. Es como un pie en la oscuridad con una lámpara
en la mano, cuando ve una piedra, no tropieza, no se
caiga en una alcantarilla, porque él tiene una lámpara
en la mano, como dice [en los Salmos], ‘Tu palabra es
una lámpara a mis pies, y lumbrera a mi camino...’
Aquí el Midrash se centra en el beneficio para nosotros
mismos de que la Toráh como una guía. Sin él, para
iluminar nuestro camino en la vida privada, tropezamos y
caemos, y puede llegar a recorrer y explorar todo tipo de
canales increíblemente horrible. A menudo, ni siquiera se
dará cuenta de lo lejos que hemos apartado de "el recto y
estrecho" o mejor, desde el "el derecho y la santidad,"
hasta que sea demasiado tarde. (Sin embargo, sabemos que
nunca es demasiado tarde, mientras estamos vivos y
capaces de dar marcha atrás... y nos re-orientamos.)
Cuando nos enteramos de la Toráh, o llevamos a cabo los
mandamientos, nosotros llegamos a ser iluminados.
Por eso el Talmud en Masejet Berajot 57ª diga:
‫בניך כשתילי זיתים וגו' איכא דאמרי הרואה זית בחלום שם טוב‬
‫יוצא לו שנאמר (ירמיהו יא) זית רענן יפה פרי תואר קרא י"י שמך‬
‫הרואה שמן זית בחלום יצפה למאור תורה‬
Algunos dicen que si uno ve una aceituna en su sueño
adquirirá un buen nombre, como se dice, El Etern-o te
llamó por tu nombre, un olivo frondoso pleno de
hermoso fruto (Yirmiyah”u 11:16). Si uno ve el aceite de
oliva en un sueño, puede esperar a la luz de la Toráh…
En la Parashat Tetzavé / Parashat Zajor se escribe:
"Y te manda al pueblo de Israel, que traen a puro de
olivas machacadas para el aceite de la luz [de la
Menoráh], para que la lámpara se quema siempre. En
la Carpa del Encuentro, fuera del velo, que está
delante del testimonio, Aarón y sus hijos que desde la
tarde hasta la mañana delante del Etern-o, sino que
será un estatuto perpetuo para sus generaciones, en
nombre del pueblo de Israel ".
Shmot /Éxodo: 27, 20-21
La luz de la Menoráh representa la luz de la Toráh. El
aceite de la Menoráh debe prensarse con delicadeza, de a
una aceituna por vez. No se lo podía triturar, porque
entonces quedarían partículas de aceitunas y sedimentos.
Y si bien esto se puede solucionar mediante un filtrado,
dicho procedimiento no era posible en aquel caso, pues el
aceite de la Menoráh debía ser puro desde el comienzo; no
se lo podía "arreglar" después.
Rash”i nos explica sobre la cita de Yirmiyah”u que esto
puede entenderse como un paradigma de la enseñanza de
la Toráh: tenemos la obligación de transmitir la Torá de
un modo puro e inalterado. Debemos tener mucho
cuidado de no "disfrazar a la Toráh" adjudicándole
conceptos que "suenan más aceptables". La Toráh no
precisa de "remiendos" ni de "cambios de decorado", para
hacerla más aceptable. El sedimento no debe mezclarse
con la Torá, porque aunque pensemos que luego podremos
filtrarlo más adelante, la enseñanza de la Toráh debe ser
pura desde su comienzo. Con la enseñanza de Pablo de
Tarso, no habla de conservar puro el mensaje de la Torah,
por el contrario en su homilética trata de persuadir a judíos
y a goim en la imagen de un criminal al que por medio de
la fuerza trataron de denominar “Mashiaj”.
Pablo viola la prohibición de híbridos, la ley que prohíbe
injertos y cruzas de especies diferentes en plantas y
animales; esta mitzva puede ser interpretada en el contexto
moderno como la preocupación por la variedad de formas
de vida diferentes (Vaicra / Levítico 19:19):
"Mis estatutos guardarás. No cruzarás tu ganado con
animales de otra especie; tu campo no sembrarás con
mezcla de semillas..."
Como dijera Abraham Ibn Ezra: "Mis estatutos guardarás -
guardar cada especie." Es decir: los hombres están
obligados a guardar las leyes de la naturaleza que
estableció Di-s y abstenerse de perturbar las especies o
extinguirlas. Pablo de Tarso, -en una perspectiva judía-, no
solo perturbo las enseñanzas rabínicas, sino que abolió
toda la Torah en vías de introducir una modernización al
viejo culto a Ba’al  por medio de la representación de un
criminal: Yeshu HaNotsrí.
Existe un interesante texto, el cual fue encontrado S. M.
Stern en Istanbul Turquía, así como fue analizado por el
Pr. Shlomo Pines Z”L (‫ז"ל‬ ‫פינס‬ ‫;שלומה‬
http://www.shlomopines.org.il/ ) quien fue profesor de la
Academia de Ciencias y Humanidades de Israel, tal
documento se llama 'Tathbit Dala'il Nubuwwat Sayyidina'
correspondiente a “Los procedimientos de la Academia de
Israel de Ciencias y Humanidades II, No.13” con el titulo
de:"‫הנוצרים במאות הראשונות של הנצרות על פי מקור‬-‫היהודים‬
‫'' חדש‬,el cual hace referencia a este texto fuente para los de
la Escuela Jerusalem Perspective quienes han tratado de
restaurar la imagen de Yesh"u, así como de Pablo de
Tars"u como "buenos judíos"; he retomado este texto para
refutar tales argumentos, y si bien este breve articulo, les
traigo una breve traducción del folio 158 versos 4:5 en
donde se describe una de las enseñanzas hebreo-griegas de
Pablo ("Shaul de Tars"u) histórico, a los no-judíos.
Este texto trae relatos de Pablo, Constantino a través del
cual se describe cómo los cristianos cambiaron la secta
originada por Yesh”u. En el corazón de estos mitos se
encuentra Pablo, quien es un kafre par excellence. Pablo
no sólo rechaza la religión de Yesh”u, que cambia para sus
propios fines.
Es un traficante de poder, un hombre intrigante y egoísta
que utiliza Los cristianos para congraciarse con las
autoridades romanas:
"، ‫ وتابع الشر وساعد الشر‬.‫وكان هذا اليهودي بول األشرار والشر‬
‫ سعى القيادة والسيطرة واستخدام كل‬.‫وحريصة على سبب االضطرابات‬
‫" نوع من الحيلة لتحقيق ذلك‬
‫ להוטים‬,‫ הוא רדף רשע וסייע הרע‬.‫פול היה זה יהודי רשע ורע‬
‫ הוא חיפש מנהיגות ושלטון בשימוש בכל סוג של‬.‫לגרום להפרעות‬
‫טריק כדי להשיג אותו‬
“Este Pablo era un judío perverso y malvado. Cursó el
mal y ayudó a la mal, ansioso por causar desórdenes.
Él buscó el liderazgo y el dominio y utilizó todo tipo de
truco para lograrlo”.
-Tathbit 156.
Este documento encontrado por el Profesor Shlomoh Pines z”l y S.M Stern,
nos trae narraciones detalladas sobre Pablo que no tiene precedentes en toda la
literatura judía de la antigüedad (pre-era bizantina -  o el periodo de la
recopilación del Sha”s), así como no tienen precedentes ni en el cristianismo
heterodoxodo, o en el Islam. Pablo llega a comprender el mensaje apostata de
Yesh”u. Sin embargo, no se convierte a la modalidad de su herejía. En
‫( ‪cambio, Pablo decide infiltrarse en la comunidad de los discípulos de Yeshu‬‬
‫‪)  y pervirtió tanto su secta apóstata, así como su‬תלמידיו של יהושע מנצרת‬
‫‪religión, para que ellos también se maldijera, el texto dice:‬‬

‫وكان هذا اليهودي بول األشرار والشر‪ .‬وتابع الشر ‪ ،‬وساعدت‬


‫الشر ‪ ،‬حريصة على سبب االضطرابات‪ .‬وسعى القيادة‬
‫‪.‬السياده وتستخدم كل نوع من الحيلة لتحقيق ذلك‬
‫عندما كان يهوديا ‪ ،‬دعا شاؤول وكان يعمل ضد‬
‫المسيحيين‪ .‬ثم غادر القدس وكان غائبا لفترة طويلة‪ .‬ثم‬
‫عاد إلى القدس ‪ ،‬وبدأت لدعم المسيحيين ضد‬
‫اليهود‪ .‬قال لهم ‪" :‬قل هذا‪ .‬القيام بذلك‪ .‬فصل [من اليهود]‬
‫‪ ".‬ونقترب من االغيار ‪ ،‬وأعداء لليهود‬
‫اقتادوه إلى جهة رسمية من قيصر ملك الروم ]اليهود[‬
‫وقال لهم ‪).‬وكان هذا الموضوع في وقت اللرومان ]اليهود[(‬
‫له ‪" :‬هل تعرف هذا شاول؟" فأجاب ‪" :‬بالطبع ‪ ،‬أنا أعرف له‬
‫الشر وانه ينتشر الخداع بين الناس‪" .‬فقال لهم‬
‫‪.‬له ‪ ،‬واضاف "لقد ادعى هذا وذاك" (اإلشارة إلى ما قاله له)‬
‫أصبح الروماني غضب معه وأمرت بأن يكون‬
‫ممدودة للضرب‪ .‬هكذا [بول] وقال له ‪" :‬هل فاز‬
‫رومانية؟ "فأجاب ‪ ":‬هل أنت الرومانية؟ "وقال ‪ ":‬نعم ‪ ،‬أنا أتابع‬
‫‪".‬دين قيصر ملك الروم‪ .‬انا بريء من الديانة اليهودية‬
‫اضطر [الرسمية] أن يتوقف ‪ ،‬منذ [بول] لجأوا في الدين‬
‫‪.‬للملك‬
‫وقال [الرسمية] ‪" ،‬هنا هو قارب ليأخذك إلى القسطنطينية‪ .‬إذا‬
‫كنت الرومانية والرومانية للدين ‪ ،‬ثم يذهب هناك ‪ ،‬وإذا كان األمر كما هو‬
‫أقول لكم "‪[ .‬بول] وقال ‪ ":‬سأفعل [هو]‪ .‬ارسال لي إلى أرض‬
‫الرومان! "فذهب إلى القسطنطينية وسكن بين‬
‫الرومان‪ .‬يعلق هو نفسه إلى الملك ويحرض ضد الرومان‬
‫‪ ،‬اليهود‪ .‬وذكر انه من العداء لهم [اليهود] تجاههم‬
‫لماذا فعلت إسرائيل لهم ‪ ،‬ومنهم من بينهم‬
‫كانوا قد قتلوا‪ .‬غرست له من بينها الخوف من شر اليهود ‪ ،‬و‬
‫جعلتهم يشعرون بأنهم ليسوا في مأمن من [اليهود] الدولة وشعورهم‬
‫ترتفع ضدهم‪ .‬وذكر أيضا لهم العديد من الممتلكات‬
‫‪].‬اليهود[‬
‫بين ممارسات الرومان هو أن نساءهم ال الحجاب‬
‫أنفسهم أمام الرجال‪ .‬زوجة للركوب االمبراطور في الموكب‬
‫‪ ،‬الملك مع كشف الوجه‪ .‬وهكذا كانت عناوين الناس‬
‫إعطاء‪ a‬األوامر والنواهي‪ .‬اقترب بول لها ‪ ،‬وتحدث الى‬
‫لها عن هذه القضية لليهود‬
‫أخذ اسم بولس ‪ ،‬الذي هو االسم الروماني ‪ ،‬للحصول ‪  ‬على أقرب إلى‬
‫منهم‪ .‬الرومان يكرهون بشدة ختان الرجال والنساء‬
‫وأمقت تلك الدول التي تفعل ذلك‪ .‬تحدثوا عن ذلك لبول‬
‫وقال ‪" :‬نعم ‪ ،‬هو كما كنت تنظر فيه‪ .‬الختان ليس ضروريا‬
‫بالنسبة لك‪ .‬فمن الضروري فقط إلسرائيل ألنها هي‬
‫" األمة التي هي القلفة في قلوبهم‬
‫االسرائيليون ال تأكل [اللحوم] ذبح قبل المشركين ‪ ،‬أو من قبل أولئك‬
‫الذين ليسوا من أهل الكتاب ‪ ،‬ولكن ال الرومان‪ .‬وقال بول حتى أنهم‬
‫والصحيح في هذا المجال‪ .‬أصبح شعبية بينهم في كل شيء‬
‫‪.‬وال اعتراض عليها في أي شيء‬
‫في ذلك الوقت ‪ ،‬تم نشر حوالي الديانات الرومانية‪ .‬معظمهم من‬
‫‪ ،‬تضخيم الكواكب ويعتقد انهم جاءوا الحياة والموت‬
‫المنافع والمشقة‪ .‬كان لديهم المعابد والتضحيات بالنسبة لهم‪ .‬بعض‬
‫منهم من الدين اليوناني ‪[ ،‬عقد] أن‬
‫الكواكب هي المعيشة ‪ ،‬ومعقولة ‪ ،‬وتوفير [صالح] ‪  ‬واللوردات‪ .‬هم‬
‫يعتقد في فعالية السحر‪ .‬باختصار ‪ ،‬كانت جميع دياناتهم‬
‫‪.‬باطل ‪ ،‬والباطل ضعيف‬
‫يذكر أن بول لهم يسوع الفضيلة والزهد ‪ ،‬أن له‬
‫وقد أجاب األدعية وانه جلب الموتى الى الحياة‪ .‬هم‬
‫‪.‬سيجتمع معه واالستماع اليه ‪ ،‬لكنه كان صاحب حيل األشرار‬
‫صلى الرومان نحو الشمس المشرقة‪ .‬لكنها لم تعقد‬
‫ضرورة لطقوس التطهير أو لغسل النجاسة الكبرى أو لل‬
‫الحيض‪[ .‬كما أنها لم تتخذ] يهتمون البراز أو البول أو الدم ؛‬
‫ولم تنظر لهم انجاس‬
‫مزق حتى بولس نفسه بعيدا عن األديان [كذا] من يسوع و‬
‫دخلت ديانات الرومان‪ .‬إذا كنت التدقيق في المسألة ‪ ،‬كنت‬
‫سوف تجد أن أصبح المسيحيون الرومان وسقط مرة اخرى‬
‫إلى ديانات الرومان‪ .‬فإنك لن تجد أن الرومان‬
‫وأصبح المسيحيون‬
‫اآلن تم ضرب بولس في ساقه مع الفيل ‪ ،‬حتى ولو‬
‫ادعى أنه يمكن عالج وشفاء األمراض‪ .‬وأمر الملك بذلك‬
‫‪.‬أن صفع ‪ ،‬يكون حليق اللحية ‪ ،‬وبأن يصلب‬
‫وقال لهم ‪" :‬ال يصلب لي عموديا مثل يسوع ربنا ]بول[‬
‫وكان المصلوب‪ .‬بدال من ذلك ‪ ،‬صلب لي أفقيا‪" .‬الملك الذي فعل ذلك‬
‫لبول كان يسمى اإلمبراطورة‪ .‬حتى ضعفت المسيحية في الرومانية‬
‫‪.‬وكسر األراضي وأعلى‬
‫פול זה היה יהודי רשע ורע‪ .‬הוא רדף רשע וסייע הרע‪ ,‬להוטים‬
‫לגרום להפרעות‪ .‬הוא חיפש מנהיגות שליטה בשימוש בכל סוג של‬
‫טריק כדי להשיג זאת‪ .‬כאשר הוא היה יהודי‪ ,‬קראו לו שאול והוא‬
‫עבד נגד נוצרים‪ .‬אחר כך הוא עזב את ירושלים נעדר במשך זמן רב‪.‬‬
‫אז הוא חזר לירושלים והחל לתמוך נוצרים נגד יהודים‪ .‬הוא אמר‬
‫להם‪" ,‬תגיד את זה‪ .‬האם זו‪ .‬הפרד [מהיהודים] ואת הגישה הגויים‪,‬‬
‫אויבי היהודים "‪[ .‬היהודים] לקחה אותו רשמית של קיסר‪ ,‬מלך‬
‫הרומאים ([היהודים] היו נושא זמן הרומאים)‪ .‬אמרו לו‪" ,‬אתה‬
‫יודע זה שאול?" הוא ענה‪" ,‬כמובן‪ ,‬אני יודע שלו הרוע כי הוא‬
‫פורש ההונאות בקרב העם‪" .‬אז אמרו אותו‪" ,‬הוא טען את זה ואת‬
‫זה" (להזכיר לו את מה שהוא אמר)‪ .‬רומי הפכה הרתיח אותו והורה‬
‫כי הוא יהיה שרוע להיות מובס‪ .‬אז [פול] אמר לו‪" ,‬אתה מוכן‬
‫להרביץ רומי? "הוא השיב‪ ",‬האם אתה רומי? "הוא אמר‪ ",‬כן‪,‬‬
‫אני עוקב הדת של קיסר‪ ,‬מלך הרומאים‪ .‬אני חף מפשע של היהדות‬
‫"‪[ .‬רשמי] נאלץ לעצור‪ ,‬שכן [פול] מפלט בדת של המלך‪[ .‬רשמי]‬
‫אמר‪" ,‬הנה סירה לקחת אותך לקונסטנטינופול‪ .‬אם אתה הרומית של‬
‫הדת הרומית‪ ,‬ולאחר מכן ללכת לשם‪ ,‬אם זה כמו אתה אומר "‪.‬‬
‫[פול] אמר‪ ",‬אני אעשה את [זה]‪ .‬שדר לי ארץ הרומאים! "אז הוא‬
‫נסע לקונסטנטינופול ישבו בין הרומאים‪ .‬הוא חיבר את עצמו למלך‬
‫הסית נגד הרומאים היהודים‪ .‬הוא הזכיר להם את האיבה [של‬
‫היהודים] כלפיהם‪ ,‬מה ישראל עשתה להם מהם ביניהם הם הרגו‪.‬‬
‫הוא החדירו בהם פחד הרוע של היהודים‪ ,‬גרמה להם לחוש כי הם‬
‫לא היו מוגנים מפני [היהודים] המדינה שלהם הקמים עליהם‪ .‬הוא‬
‫גם הזכיר להם את החפצים הרבים [של היהודים]‪ .‬בין פרקטיקות‬
‫של הרומאים היא כי הנשים שלהם לא רעלה את עצמם לפני גברים‪.‬‬
‫אשתו של רוכב הקיסר *** של המלך עם הפנים חשף‪ .‬לכן היא‬
‫פונה לאנשים‪ ,‬לתת פקודות ואיסורים‪ .‬פול ניגש אליה ודיבר לה על‬
‫הרומן של היהודים הוא לקח את השם פול‪ ,‬אשר הוא שם רומי‪,‬‬
‫להתקרב אותם‪ .‬הרומאים קשה לשנוא מילה של גברים ונשים וגם‬
‫מתעב אותן אומות לעשות את זה‪ .‬הם דיברו פול על זה והוא אמר‪,‬‬
‫"כן‪ ,‬זה כמו שאתה רואה אותו‪ .‬ברית מילה לא הכרחי בשבילך‪ .‬זה‬
‫הכרחי רק עבור ישראל מאז הם אומה אשר העורלה היא בלב שלהם‬
‫"בני ישראל לא אוכלים [בשר] נטבחו על ידי עובדי אלילים‪ ,‬או על‬
‫ידי ‪  ‬אלה שאינם אנשי ספר‪ ,‬אבל הרומאים לעשות‪ .‬אז פול אמר כי‬
‫הם צדקו זה‪ .‬הוא הפך פופולרי בקרב אותם בכל דבר ולא להתנגד‬
‫להם בכל דבר‪ .‬באותו זמן‪ ,‬דתות הרומית היו פרושים על‪ .‬רובם‬
‫מוגדל כוכבי הלכת האמינו כי הם הביאו חיים ומוות‪ ,‬היתרון‬
‫ומצוקה‪ .‬הם מקדשים הקורבנות עבורם‪ .‬כמה מהם היו של הדת‬
‫היוונית‪[ ,‬מחזיק] כי כוכבי הלכת הם חיים‪ ,‬הם סבירים‪ ,‬לספק‬
‫[תועלת] הם האדונים‪ .‬הם האמינו היעילות של קסם‪ .‬בקיצור‪ ,‬כל‬
‫הדתות שלהם נכה‪ ,‬חלש ורע‪ .‬פול יזכיר להם מכוח של ישו ואת‬
‫הסגפנות‪ ,‬כי שלו תחנוני נענו וכי הוא הביא את המתים לחיים‪ .‬הם‬
‫היה להיפגש איתו ולשמוע אותו‪ ,‬אך הוא היה גונב רשעים‪.‬‬
‫הרומאים התפללו לכיוון השמש העולה‪ .‬הם לא להחזיק את הצורך‬
‫בטקס טיהור או כביסה על טומאה גדולה או הווסת‪[ .‬הם גם לא]‬
‫לקחת אכפת‪ ,‬צואה שתן או דם; הם לא רואים בהם טמא אז פול‬
‫ניתק עצמו הדתות [כך במקור] של ישו ונכנסו הדתות של הרומאים‪.‬‬
‫אם בוחנים את העניין‪ ,‬אתה תגלו כי הנוצרים הפכו הרומאים ונפל‬
‫בחזרה על הדתות של הרומאים‪ .‬לא תמצא כי הרומאים הפכו‬
‫לנוצרים עכשיו פול ‪ 123‬נפגע ברגלו עם הפיל‪ ,‬למרות הוא טען‬
‫שהוא יכול לטפל ולרפא מחלות‪ .‬אז המלך הורה שהוא יהיה סטר‪,‬‬
‫זקנו להיות מגולח‪ ,‬וכי הוא להיצלב‪[ .‬פול] אמר להם‪" ,‬אל לצלוב‬
‫אותי אנכית כמו ישו אדוננו נצלב‪ .‬במקום זאת‪ ,‬לצלוב אותי אופקית‪.‬‬
‫"מלך מי שעשה את זה פול נקרא נירון‪ .‬אז הנצרות נמקו הרומית‬
‫האדמות היה שבור‬
Este Pablo era un judío perverso y malo. Cursó el mal
y la asistencia el mal, ansioso por causar desórdenes
[fitnah]. Él buscó el liderazgo y el dominio y utiliza todo
tipo de truco para lograrlo. Cuando era un judío, se
llamaba Shaul y trabajó en contra de los cristianos.
Luego salió de Jerusalén y estuvo ausente durante
mucho tiempo. Entonces regresó a Jerusalén y
comenzó a apoyar a los cristianos en contra de los
judíos. Él les dijo: "Así dirás. Haremos esto. Nos
separaremos [de los judíos] y utilizaremos el enfoque de
los gentiles, los enemigos de los judíos."(p. 156, vv. 4-9).
[Los judíos] lo llevaron a un oficial de César, el rey de
los romanos ([Los judíos] se encontraban en ese
momento, sujeto a los romanos).(Maghlùbìn ma'a l-ron.)
Le dijeron a él, "¿Conoces a este Shaul?",
respondió,"Por supuesto, sé de su mal y que se extiende
entre los engaños de la gente". Así dijeron sobre él "ha
afirmado esto y aquello" (aludiendo a lo que él dijo). El
romano se enfureció con él y ordenó que se le tomará
para ser igual. Así que[Pablo] le dijo: "¿me golpeará un
romano?", respondió, "¿Es usted un romano?"Él
dijo,"Sí, yo sigo la religión de César, el rey de los
romanos. Soy inocente del judaísmo”. El [oficial] se vio
obligado a detener, ya que [Pablo] se refugió en la
religión del rey. El [oficial] dijo: "Aquí está un barco
que le llevará a Constantinopla. Con los que son
romanos y de la religión romana, y luego irá allí, si es
tan grande como usted dice." [Pablo] dijo: "lo voy a
hacer. Envíeme de mí a la tierra de los Romanos!" Así
que fue a Constantinopla, y habitó entre los Romanos.
Él se unió al rey y le incitó a los romanos contra los
judíos. Les recordó la enemistad [de los judíos] con
ellos, de lo que los israelitas habían hecho con ellos y de
los cuales entre ellos que habían matado. Él inculcó
entre ellos el miedo de la maldad de los judíos, y les
hizo sentir que no estaban seguros de un Estado [los
judíos] y sus levantan contra ellos. También se refirió a
las muchas posesiones[de los judíos]. Entre las prácticas
de los romanos es que sus mujeres no utilizan velo
delante de los hombres. La esposa del emperador
monta en la procesión del rey con el rostro al
descubierto. Por lo tanto se dirige a la gente, dar
órdenes y prohibiciones. Pablo se le acercó y le habló a
ella sobre el asunto de los judíos (p. 156, l. 19-157, 14).
Tomó el nombre de Pablo (Paul), que es un nombre
romano, para acercarse a ellos. Los romanos
severamente odio la circuncisión de los hombres y las
mujeres detestaron a   las naciones que lo hacen. Se le
habló a Pablo acerca de esto y él dijo: "Sí, es como
usted lo considere. La circuncisión no es necesaria para
ustedes. Sólo es necesario para los israelitas, ya que son
una Nación cuya piel está en su corazón". (p. 157, l. 22 a
158, 3). Los israelitas no comen [carne] masacrados por
los idólatras, ni por los que no son Ahl al-Kitab(gente de
Libro), ni por los romanos. Así que Pablo dijo que eran
correctos en esto. Se hizo popular entre ellos en todo lo
y no se opuso a ellos en nada. En ese momento, las
religiones romanas se extendieron alrededor. La
mayoría de ellos adoraban a los planetas y creían que
traían vida y la muerte, los beneficios y dificultades.
Tenían templos y hacían sacrificios por ellos. Algunos
de ellos eran de la religión griega (din al-yùnànìn),
[manteniendo] que los planetas están vivos, son
razonables, daban [beneficios] y señores. Ellos creían
en la eficacia de la magia. En resumen, todas sus
religiones se inválidos, débiles   y mal. Pablo menciona
a la virtud de Yeshu y el ascetismo, que sus súplicas
fueron respondidas y que ha traído la vida a los
muertos. Ellos se reuniría con él y lo escucharon, pero
él era un malvado brujo. Los romanos rezó mirando
hacia el sol naciente. Ellos no tenían la necesidad de
ritual de limpieza o lavado para una impureza mayor o
la menstruación. [Tampoco] tenían cuidado con la
orina, heces o sangre; no los consideraba impuros (p.
158, ll. 5-15). Así que Pablo se apartó de la religión [sic]
de Yeshu y entró en la religión de los romanos. Si usted
examinar el asunto, dará cuenta de que los cristianos se
convirtió en Romanos (tarawwamù)y volvió a caer a las
religiones de los romanos. No se dará cuenta de que los
romanos se convirtieron al cristianismo (tanatzarù) (p.
158, l. 19-158, 21). Ahora bien, Pablo llamó la atención
en su pierna con elefantiasis, a pesar de que él dijo que
podía tratar y curar enfermedades. Entonces el rey
ordenó que se le dio una palmada, con la barba
afeitada ser, y que sea crucificado. [Pablo] les dijo:
"No me crucifiquen verticalmente como nuestro Señor
Mesías fue crucificado. Más bien, me crucificarán en
posición horizontal." El rey que hizo esto Pablo fue
llamado a Nerón. El cristianismo languideció en las
tierras romanas y se rompió(p. 160, ll. 7-11).
-Tathbit folios 156: 4-5; 156: l. 19-157, 14; 157: l. 22 a
158, 3; 158, ll. 5-15: 158, l. 19-158, 21; 160, ll. 7-11
Pablo, entonces, con el fin de obtener el apoyo, cambió la
religión de Yeshu.  Hizo cambios a la religión por motivos
egoístas.
De hecho, la última frase de la narración de Pablo: “(El
cristianismo) languidecía en las tierras romanas y se
rompió” es una transición para la narrativa que describe
posteriormente a Constantino. La ejecución de Paul, y la
pérdida de la política influencia de los cristianos
(mesiánicos, natzratim, notsrim), llevó a la declinación del
cristianismo. Esto establece el escenario para el
surgimiento de un segundo personaje (Constantino), quien
utiliza el engaño y el poder político para volver a
establecer el cristianismo. Sólo este personaje no opera
por congraciarse con el emperador.

Conclusiones:
Puede mostrarse el grado en que Pablo cumplió su
objetivo, el Tathbit se refiere:
".‫ דוד כל הנביאים‬,‫ אהרון‬,‫ פול גבוה יותר משה‬,]‫על פי [הנוצרים‬
‫כאשר מכתביו ונאומיו נקראים בכנסייה הם סוגדים ומשבחים אותו‬
‫ אשר הם אומרים היא‬,‫ הם עושים זאת על ידי התורה‬.‫ואת דבריו‬
‫ [פול] חילקו את הים‬.‫ שכתב משה צוה אהבו אותו‬,‫המילה ישו‬
]‫ [הם עושים זאת‬.‫ הופך המקל לתוך נחש ממנו‬,‫בשבילו‬
‫ בו הוא מדבר על ישו‬,‫" עבור[קריאה] הבשורות‬
"De acuerdo con [los cristianos], Pablo es más alto que
Mosheh, Aharón, David y todos los profetas. Cuando
sus cartas y discursos se leen en la iglesia, están
venerando y exaltando a él ya sus palabras. Ellos no
hacen esto por la Torah, que según ellos es la palabra
de Yeshu, que lo escribió para Mosheh lo ordenó a sus
seres. [Pablo] divide el mar para él, y se transforma un
palo en una serpiente de él. [Ellos no hacen esto]
durante la [lectura de la] evangelios, en la que les habla
Yeshu.”
Tatbit, folio 151.

‘Pablo lejos de injertar el olivo silvestre (las naciones) en


el olivo (Israel); injerto los cardos (paganismo romano) en
el olivo silvestre.’
_______________________________________________
___
Notas:
(1)
,‫רבי מאיר אומר‬  .‫ כל שאינו עושה פירות‬,‫איזה הוא אילן סרק‬  ‫ה‬,‫ו‬
‫ כל שאין כמוהו‬,‫רבי יוסי אומר‬  .‫ חוץ מן הזית והתאנה‬,‫הכול אילן סרק‬
‫ הרי זה אילן סרק‬,‫נוטעין שדות שלמות‬.
¿Qué se entiende por árbol silvestre? Todo aquel que no
da frutos (comestibles). R’ Meír, en cambio, dice que
todos, menos el olivo y la higuera, son árboles silvestres.
Sin embargo R’ Yosei afirma: todo árbol, de cuya especie
no está plantado el campo entero, es para los efectos árbol
silvestre’.
Mishna Masejet Kilayim 6:5
R’ Shmuel HaNagid explica que cuando (Introducción al
Talmud 7:5) ‘se nombra a R’ Meir en una fuente y se
disputa su decisión, ya sea Rabí Yehudah, Rabí Yosei,
Rabí Shimon o Rabí Eliezer ben Ya’acov quienes lo
hubieran hecho, la halajá estará de acuerdo con su
oponente’.
(2)
;‫ ולא ירק באילן‬,‫ לא אילן בירק‬,‫ וירק בירק‬,‫ אין מביאין אילן באילן‬  ‫ז‬,‫א‬
‫רבי יהודה מתיר ירק באילן‬.
‫מסכת כלאיים פרק א‬
‘No se puede injertar una especie de árbol en otra
especie de árbol, una especie de hortaliza en otra
especie de hortaliza, un árbol en una hortaliza, una
hortaliza en un árbol. R’ Yehudah, sin embargo,
permite el injerto de una hortaliza en un árbol.’
Mishnah Masejet Kilayim 1:7.
(3)
‫שנאמר "לא תלבש‬--‫ אין אסור משום כלאיים אלא טווי ואריג‬  ‫ח‬,‫ט‬
‫רבי שמעון בן‬  .‫ דבר שהוא שוע טווי ונוז‬,)‫יא‬,‫שעטנז" (דברים כב‬
‫ ומליז הוא את אביו שבשמיים עליו‬,‫ נלוז‬,‫אלעזר אומר‬.
‫מסכת כלאיים פרק ט‬
El RaMBa”M enseña:

,‫ או המזבל‬,‫ או המסקל‬,‫החורש או החופר לצורך הקרקע‬  :‫[ד] כיצד‬  ‫ג‬


,‫ או הנוטע‬,‫ או המרכיב‬,‫ וכן המבריך‬,‫וכיוצא בהן משאר עבודת הארץ‬
‫מכין אותו מכת מרדות מדבריהם‬--‫וכיוצא בהן מעבודת האילנות‬.
¿Qué implicaciones tiene? Cuando una persona o un arado
de cava por el bien de la tierra, quita las piedras, fertiliza
la tierra, o presta otro tipo de trabajo similar en la tierra o
se extiende, injertos, plantas, o realiza otros tipos similares
de trabajo con árboles, se da franjas de la conducta
rebelde.
Ya”d Jazakah, Jiljot Shemita veYovel, perek 1: 3.
(http://kodesh.snunit.k12.il/i/7701.htm)
(4)
Los mefarshim (explicadores de la Torah) explican:
Sobre el pasuk 16:

‫ ִהצִּית ֵאׁש‬,‫לְקֹול הֲמּולָּה גְדֹלָה‬--‫קָרא ה שְׁ מְֵך‬


ָ ,‫תַֹאר‬-‫זַי ִת ַר ֲענָן יְפֵה פ ְִרי‬
‫ דָּ לִּיֹותָ יו‬,‫ ו ְָרעּו‬,ָ‫ ָעלֶיה‬.  

Rash”i explica:

·         ‘Estruendo de gran tumulto’ Likol Ha’Muloh ( ‫לקול‬


‫) המולה‬: ‘Mucho ruido con los que vienen’.
·         ‘y sus ramas están destruidas’ (‫) ורעו דליותיו‬: ‘Significa:
‘Y rompieron sus ramas’.

‫רש"י‬         ·
‫ ל' שאון עם רב שיבוא עליהם‬- ‫לקול המולה‬        o
‫ ורצצו את ענפיו‬- ‫ורעו דליותיו‬        o
:En Metzudat David  de David Altschuler se explica
·         ‘y sus ramas están destruidas’ (‫) ורעו דליותיו‬: ‘Pero
ahora vamos a un gran sonido de los caldeos susurrar la
fuerza después de la guerra, entonces el lugar mismo será
más ligero B”H y el portador de fuego sobre ella y
romperá las ramas y mediante el gobierno del olivo dijo
que la lengua caerá.’
·         ‘hermoso fruto’ (‫) יפה‬: ‘Usted es la belleza de la fruta
con un título de elegancia’.
·         ‘un olivo frondoso’ (‫) זית רענן‬: ‘En frente del templo,
dijo:  he aquí desde que el Etern-o llama tu nombre de
olivo, que es un magnífico árbol’

‫מצודת דוד‬         ·
‫ אבל עתה לעת בוא קול המייה גדולה של חיל‬- ‫ לקול המולה‬        o
‫הכשדים הבאים למלחמה אז המקום ב"ה בעצמו יהיה המצית והמבעיר‬
‫אש עליה וישברו ענפיו ולפי שהמשילו לזית אמר בלשון הנופל באילן‬
‫ בך נמצא היופי של פרי בעל תואר מהודר‬- ‫יפה‬        o
‫ אל מול המקדש אמר הנה מאז קרא ה' שמך זית רענן‬- ‫ זית רענן‬        o
‫שהוא אילן מפואר‬
Una Ketuba Falsa: Un Matrimonio Natzrati (cristiano
hebreo).
La Ketubah (‫ )כתובה‬o el Contrato Matrimonial, tiene su
origen rabínico-bíblico en Shemot 22:15-16, y Berreshit
31:15; 34:15. La mayoría de los jajamim (Sabios), y con
ello gran parte de los llamados “los decidores”, ven en la
Ketubah una institución rabínica. El contrato matrimonial
se refrendaba con una escritura, donde en caso de viudez o
divorcio. El montaje de la suma se fijaba en el mismo
documento, y era antiguamente 200 denarim (denarios)
para  las vírgenes y una minah para las viudas, lo mismo si
eran ricos o pobres. La fortuna del contrato está redactada
en arameo. La Ketubah designa, consiguientemente, tanto
el documento matrimonial donde se fijan las obligaciones
financieras del marido como la misma suma o dote a
entregar a la mujer en caso de divorcio o viudez. El
término mismo, ketubah, es una forma participal
(“escrito”), aunque provisto de dagesh en la bet,
probablemente para que se diferenciarse de la palabra
corriente qetuvah (“escritura).
La disposición rabínica de la ketubah tiene como objetivo
primario la defensa de la mujer en el matrimonio,
haciendo más difícil el divorcio. Rabí Shimeon ben Shetaj
dispuso que todos los bienes del marido se hicieran
garantes de la Ketubah, pero sin impedir que el marido
pudiera invertirlo en sus negocios.
A pesar que la Ketubah es una medida rabínica para darle
institucionalidad al matrimonio el cual por el simple hecho
que ha racionalizado el amor en el acto del matrimonio y
este en el contrato; de una relación irracional (amor), al
racionalismo por medio de lo contractual, tal medida
rabínica instituida por los perushim (fariseos) para darle
institucionalidad.
Sin embargo contra las institución recordemos recordemos
que Yesh”u enseñó en no seguir las takanot (reformas
rabínicas- ‫ )תקנות‬como se demuestra en el texto del Mateo
Hebreo de Shem-Tob en el capítulo 23:2.

De tal texto aprenden los cristianos perversos que se hacen


pasar como “judíos” que no están obligados a seguir la
halajah (ley judía) de los rabanim (rabinos), en tal caso los
mesiánicos y natzratim no tendrían razón de utilizar kipa
(por ser una disposición rabínica), tefilin (por ser una
adecuación rabínica), utilizar peyote (por ser otra
disposición rabínica), así como la degustación de
alimentos kasher por estos disposiciones desde el
judaísmo rabínico, en este caso el tema relacionado a la
ketubah o el contrato matrimonial que surgió en el
judaísmo rabínico tampoco lo tendrían que utilizar los
mesiánicos y natzratim, sin embargo aquí hay un
“pequeño” problema de fidelidad que ellos tengan a su
maestro oscuro ‘Yesh”u HaMamzer’, y lo que a ellos les
convenga (independientemente de hacerse pasar como
judíos, atacar e insultar las instituciones de nuestra
religión y por otra remedarnos con el objetivo de buscar
legitimidad ante nosotros.

La ketuba es la racionalización del matrimonio por


medio de un acto contractual y a su vez es la
racionalización de lo irracional, es decir del amor,
fraternidad, y la concordia entre dos personas. Por el
contrario el “judaísmo” mesiánico (que de judaísmo no
tiene nada) es la irracionalización y la degradación de su
misma institución (Iglesia Católica Apostólica Romana)
cuyo objetivo lejos de convertir a judíos para yesh”u,
últimamente han buscado la legitimidad o la
racionalización ante la institucionalidad que representa
nuestras instituciones en el judaísmo, lo que representa
simplemente es el grado de degradación mental, así como
la elevación banal egocéntrica que solo busca satisfacer su
irracionalidad por medio de actos fetichistas que como los
antiguos brujos solo buscan que por medio de su
ritualismo cause efecto de forma mágica ante los atónitos,
este es el ejemplo que nos presentan usualmente los
“judíos” mesiánicos (que de judíos y judaísmo no tienen
nada) y los natzratim (entiéndase cristianos perversos que
se visten como judíos religiosos), por una parte atacan a
nuestras instituciones, nuestra literatura, nuestras
costumbres con las palabras del criminal de Yeshu ben
Pandira y por otra parte remedan nuestras costumbres
para buscar la legitimidad  de su movimiento espurio
.(ilegítimo)

Simplemente que estos personajes antagónicos utilicen


ketubot, kipot, tefilin, peyots y por otra parte nos critiquen
por llevar un judaísmo “impuro” según ellos interpretan a
su maestro oscuro (Yeshu HaMamzer) no solo es patético,
sino connota soberbia, ignorancia, amor a la idolatría y a
su propio yetzer hara’ (egoísmo o mala inclinación) que
lejos que acerquen a la gente al verdadero conocimiento
de HaSh-m, los inducen a cometer los mismos y peores
errores, transgresiones y solo fomentan más corrupción en
el mundo.
Una ketubah mesiánica o nazarena (mesiánica
ortodoxa) no solo es una falsedad en todos los sentidos,
una falsedad a la otra persona que conformara el
matrimonio, una falsedad a la gente y a la sociedad, una
falsedad ante D”s y sus instituciones: ‘el judaísmo’.
Celso: ¿el cristianismo como una religión que fomenta la
ignorancia y la fe ciega?

El “judaísmo” mesiánico, y el nazarenismo (natzratim,


netzratim, notzrim) dicen ser la continuación de los
primeros cristianos (mesiánicos primitivos)  no
importando que existan 2000 años de diferencia. Si bien,
al leer un poco de literatura clásica (latina) encontramos
interesantes similitudes entre los antiguos mesiánicos, y
los actuales representantes de Yesh”u.
Historiadores clásicos como Táciano y Plino (112 de la
Era Vulgar), presentaron al cristianismo como fanáticos
supersticiosos y propensos a un entusiasmo excesivamente
emocional. Celso - Κέλσος - (170 de la Era Vulgar) dijo
de ellos que eran “gente que se ha aislado voluntariamente
del resto de la civilización” al afirmar que su “fe” es única
y contraría al paganismo antiguo. A su modo  de ver, los
mesiánicos (cristianos) son irracionales, porque “no
quieren dar ni recibir una razón para lo que creen”, sino
más bien convertir a los demás diciéndoles “que no hagan
preguntas, sino que tengan fe” (CELSO, Discurso
verdadero contra los cristianos',.p.27)  Celso escribe:
“La religión (cristiana) echa raíces en las clases bajas y
continúa propagándose entre el vulgo: más aún,
incluso puede decirse que se propaga debido a su
vulgaridad, y analfabetismo de sus adeptos. Y si bien
hay unas cuantas personas moderadas, razonables e
inteligentes que se inclinan a interpretar
alegóricamente sus creencias, lo cierto es que prospera
en su forma más pura entre los ignorantes”.
-CELSO, Discurso verdadero contra los cristianos', p.57
Hoy, vemos al “judaísmo” mesiánico (que de judaísmo no
tiene nada, y de mesiánico solo tiene el disfraz) tiene los
mismos elementos que lo han caracterizado desde sus
orígenes, tales como:
a)     Una creencia vulgar.
b)     Se propaga entre ignorantes y analfabetas.
c)     Supersticiones.
d)     Salvajismo.
e)     Propensión a los mitos.
Por eso el mismo Celso recomendaba:
“Ningún hombre prudente creerá en esa doctrina
[cristiano], retraído por la muchedumbre misma de los
que la abrazan” (III,73).”
7/18/2011

La Secta de los Arielitas


La Secta de los Arielitas
Este nombre corresponde a uno de los fundamentos
de los natzratim, pues su líder Abdiel ben Obied [‫שר‬
‫שם רשעים ירקב‬ - ‫ ]"י‬escribe:

“Los Natzratim son un Movimiento originado en Israel


en el siglo I de la Era Común…”

Y para fortuna ellos lo son, pues una herejía es una


creencia que se desvía de alguna creencia normal, oficial.
¡Cuando las autoridades religiosas deciden que una
creencia es herética, ellos normalmente toman los
esfuerzos activos para erradicar la creencia, normalmente
incluso el levantamiento de los creyentes ofendedor (por la
excomunión o más peor). Claro, la ortodoxia de un
hombre es la herejía de otro hombre!

En este caso, no me refiero a los natzratim como minim


(herejes), o como meshumadim (renegados) dentro del
judaísmo, sino me refiero a ellos en este caso como
herejes dentro del mismo cristianismo, al final de cuentas
para denominar cristianismo en hebreo es Natzrut (‫)נצרות‬,
y para denominar la creencia nazarena en hebreo es
Natzrut.
La mayoría de las herejías cristianas giran alrededor centró
de los problemas gemelos de la naturaleza del trinidad y,
más específicamente, la naturaleza de Yesh”u. La posición
oficial en estos problemas (según todo el católico, las
iglesias ortodoxas, y protestantes) es como sigue:

• dios es una trinidad, tres personas pero un ser; Jesús de


Nazaret era una persona, simultáneamente humano y
divino. Que estas dos declaraciones no son
particularmente racionales fue considerado no pertinente.
La trinidad se vio como misterioso y una materia de fe, no
correspondiente a la razón.

Lo que sigue son ocho herejías, mientras yendo de sectas


que ven a Yesh”u como completamente divino, a otros que
lo ven como completamente humano, como lo hacen los
natzratim y algunos grupos mesianicos.

Sabelianismo: El Sabelianismo se nombra para su


fundador Sabelius (finales del siglo 2 de la Era Nazarena).
A veces está llamado el monarcianismo del modalistico.
El padre, hijo, y el espíritu santo son tres modos, papeles,
o caras de una sola persona del dios cristiano. Esto, claro,
implica eso que Yesh”u de Natzrat fuera completamente
divino, sin intervención humana, y por consiguiente no
podría sufrir de verdad o podría morirse.

Dociteismo: El nombre viene del palabra dokesis griego,


que significa “queriendo parecer”. A lo largo de las
mismas líneas como el sabelianismo, el Dociteismo dice
que Yesh”u no era un ser del humano real y no tenía un
cuerpo humano real. Él sólo parecía ser humano a nosotros

Yesh”u sin cuerpo humano real.

Monofisitismo: Monophysite viene de las palabras griegas


para "un cuerpo". Esta herejía decía que Yesh”u era la una
unión de dos logotipos eternos con la persona humana
Yesh”u que encarno. Él es por consiguiente dos
naturalezas separadas unidas en un cuerpo. El
monofisitismo aun se sigue practicando muy activamente
en varias partes del Egipto moderno, así como en varios
países del Medio Oriente.

Yesh”u
> Yesh”u Kristo
Kristo

Adoptionismo: El Adoptionismo dice que Yesh”u era un


ser humano que fue adoptado "por dios a su concepción a
que el punto él desarrolló una naturaleza divina”. Después
las versiones a veces sugieren que él fuera adoptado
después, como cuando él se bautizó por Juan el bautista.

Yesh”u > adoptado > hijo del dios.

Nestorianismo: Supuestamente, Nestorius, Patriarca de


Antioquia (a finales del año 410 de la Era Nazarena),
creyó que Yesh”u de Natzrat tenía dos naturalezas--el
hombre y Dios--qué permanecía separado a lo largo de su
periodo en la tierra. Esto realmente no es lo que Nestor
dijo (aunque él negó el nacimiento de la virgen) pero el
nombre pegó. Usted todavía puede encontrar unas iglesias
de Nestorianas en Irán.

Yesh”u......
Kristo......

Apolinarianismo: Nombrado para Apolinaris de Laodicea


(año 350 de la Era Nazarena), esta herejía dice que Yesh”u
de Natzrat no era un hombre real, y no era completamente
divino o. Apolinaris sugirió que él tuviera un cuerpo
humano y un alma humana, pero su mente se tomó por los
Logotipos eternos.

Ye(Krist)sus

Arrianismo: El Arrianismo se le nombro así después de la


muerte de Arius (año 250 al año 336 de la Era Nazarena),
sacerdote pagano en Alejandría. Esto es considerado la
herejía más seria. Yesh”u de Natzrat se pensó que el era
como una creación especial por dios para la salvación de
hombre. El Arrianismo era la forma de cristiandad a que
los godos adhirieron, y era popular en todas las áreas que
ellos conquistaron, incluso en Italia, España, y Afrecha.

Socianismo: Una versión de Arianism llamada


Socianismo (del socius latino, significando "el
compañero”), simplemente dice que Yesh”u era un
hombre extraordinario. Esta herejía todavía se mantiene
vivo en dos formas muy diferentes, los Unitarios y los
Testigos de Jehova, los Adventistas del Septimo Día, y los
Natzratim o Abdielitas.

Yesh”u sin filiación divina.

Donateismo: Nombrado en honor a su líder, el teólogo


Donatus el Grande (año 355), El Donateismo incluyó un
grupo de sectas extremistas, principalmente en África
Norte que dio énfasis al ascetismo y el vegetarianismo, tal
como lo hacen hoy en día los natzratim. Ellos valoraron el
martirio, encuentre lapsos de fe (incluso bajo tortura o
amenaza de muerte) inexcusable, y creyeron que los
sacramentos le exigieron a un puro sacerdote que fuera
eficaz.

Pelagianismo: Otro de grupo de sectas, centró entre los


galos, Inglaterra, e Irlanda, esta asociado con el monje
irlandés Pelagius (año 410). Él creyó que el pecado
original no se transmitió de Adám y Havah a sus hijos. El
bautismo no fue considerado necesario, y las personas
podrían ser salvadas “por sus propios esfuerzos”, es decir,
ellos necesariamente no requirieron la gracia de Dios.
Muchos de la Nueva Era del Cristianismo moderno han
copiado partes de este viejo modelo.
El gnosticismo: Son las versiones cristianas, obviamente,
fueron consideradas las herejías serias. El gnosticismo
nunca ha desaparecido completamente, y puede verse en
las tradiciones de la Alquimia y la Astrología, e incluso en
los tiempos modernos en los trabajos de Carl Jüng.

Maniqueismo: El Maniqueismo es realmente es una


religión separada que mezcla al cristianismo catolico con
el Gnosticismo, Mitraismo, neo-platonismo, y el Budismo
igual. De nuevo, fue considerado una herejía muy seria.
Sobrevivía bien en las edad media dónde influyó con los
Bogomilistas fuertemente en los Balcanes y los Cataros en
Francia del sur.

La Herejía Búlgara: ¡Esta herejía merece la pena unos


párrafos extras!

En el 10 siglo, allí se levantó en Bulgaria que una herejía


gnóstico acreditó a un sacerdote por el nombre de
Bogomil. Las creencias de los Bogomilistas, como ellos se
llamaron, era los adopcionistas, quienes creyeron que ellos
consideraron que Yesh”u hubo sido adoptado por dios en
el momento de su bautismo, pero no lo consideró ser una
parte de un trinidad, -como lo creen los natzratim-. Ni
ellos consideraron a María o “Miriam” de forma alguna la
madre de dios, -algo que no ha podido superar los
natzratim-.

La simplicidad y la adhesión estricta caracterizaron sus


prácticas, con sacerdotes elegidos de sus propios grupos y
congregaciones que se encuentran en casas en lugar de las
iglesias. El bautismo infantil no era solicitado, el
matrimonio no fue considerado un sacramento, y los
santos fueron considerados como ídolos falsos.

La herejía tenía un fuerte sincretismo maniqueísta. Ellos


creyeron que dios tenía dos hijos, Mijael y Satanás.
Satanás creó el mundo material e intentó crear a Adám,
pero era incapaz de crear un alma. El dios cristiano agregó
el alma a Adán, pero la humanidad estaba limitada en el
servicio a Satanás. Mijael entró a la tierra en la forma del
espíritu santo que entró en Yesh”u. Como cristo, él rompió
el acuerdo original que la humanidad limitada a Satanás.
Pero era Satanás que orquestó la crucifixión, y él todavía
está trabajando para reafirmar la humanidad por medio de
las iglesias de la corriente principal.

Las ideas básicas de esta herejía de Búlgaria se


extendieron en el occidente, a través del norte de Italia y
en el sur de Francia, rápidamente. Allí, los creyentes se
llamaron Cataros, de la palabra significado griego puro.
Otros los llamaron Albiginenses, después del pueblo de
Albi, o Bougres, para los búlgaros. Este último nombre es
la fuente de la palabra bugger, debido a las imputaciones
de sodomía.

Aun más estricto que los Bogomilistas, los Cataros intentó


vivir las vidas simples, ejemplares, con los creyentes más
serios que refrenan del sexo y otros placeres físicos. Ellos
tenían sólo un sacramento, la consolamentum que era algo
de unos últimos ritos en que el pecado estaba alejado.

Los Cataros creyeron que el Di”s del “antiguo”


Testamento era realmente Satanás, y que él era
responsable para la creación del mundo material. Yesh”u
era por consiguiente puramente el espíritu (Docetismo),
desde que él se habría corrompido si él hubiera tenido un
cuerpo real. Por pureza de vivir, cualquiera podría lanzar
fuera del cuerpo físico y podría despertar en el cielo. El
impuro se condenó al renacimiento en este mundo físico.
Un efecto del lado interesante de esta creencia era que se
trataron las mujeres como el igual a los hombres, desde
que nosotros tenemos todos los hombres o mujeres en
algún momento en sus vidas pasadas.

Conclusión.

Según Abdiel ben Obied [‫]שר"י‬, en su articulo dogmatico


‘Ikare Natzratim’, los Natzratim no son Cristianos ni
siguen a Jesús”, bajo la falacia de:

El Cristianismo es una desviación religiosa que no surgió


dentro de los Natzratim, sino dentro de los círculos
helenistas de los Simpatizantes con el Movimiento
Natzratim, que tomaron al personaje Iehoshua de Natzrat y
lo descontextualizaron, lo desligaron de su Pueblo, su
objetivo y misión, percibiéndolo como el fundador de una
nueva religión y en otros casos como semi-dios o dios
mismo, por ende el personaje “Jesús” es la proyección
distorsionada que formó la religión de un personaje
histórico.

En este caso seria interesante que nos explicarán del porque la actual creencia de los
natzratim tiene elementos de:  

a) Dociteismo en el nacimiento de Yeshu por medio


de la inseminación artificial del espíritu santo extraído de
José e introducido en la vagina de María, y solo parecía
ser un humano como nosotros.

b) Monofisitismo: en la creencia post-mortem en las que


creen que el es un 2tradik 2 oculto y que será revelado, en
este caso los natzratim son neo-monofisistas.
c) Adopcionismo: Los natzratim también creen que
Yeshu fue adoptado en el río Jordan.
d) Arrianismo: Los natzratim al igual que los
arrianos creen que Yesh”u de Natzrat es como una
creación especial por dios para la salvación de
hombre.
e) Socianismo: Los natzratim al igual que los
socialistas creen que Yesh”u era un hombre
extraordinario, pero sin aspectos divinos como
sucede en el “judaísmo” mesiánico o en el
cristianismo.
f) Donateismo: Los natzratim al igual que los
donateistas son vegetarianos, al igual que los
antiguos gnósticos y neo-platónicos.
Los natzratim, se deberían de llamar arielistas (o
abdielistas) en honor a su líder Ariel Frías, quien ha traído
un poco de todo de las antiguas herejías cristianas a finales
del siglo XX, pues como su fundador lo afirma entre sus
objetivos doctrinarios:
“los Natzratim como Discípulos también están obligados a
estudiar las Divre Rabenu HaMashiaj (las palabras de
nuestro Rav, el Rey de Israel), y ponerlas en practica en el
diario vivir.”
Cuyo objetivo cismático es el de:
“"Restaurar" y "Regresar" a los que se habían
perdido; esto es como un Guía espiritual dentro de
Israel”
Como hemos visto las diferentes creencias cristianas
desarrolladas en Medio Oriente, África del Norte, Europa
Oriental en los tempranos siglos de la Era Vulgar los
abdielitas del Sr. Frías (natzratim) tratan de restaurar y
regresar al siglo XXI el antiguo culto a Ba’al dentro de
Israel, por medio de un paganismo renovado.
La versión hebrea del N.T de Franz Delitzsch ¿original en
hebreo?
El judaísmo mesiánico y el mundo hebreo-
cristiano latinoamericano aseguran que no
utilizan las escrituras griegas del Nuevo
Testamento, y que por el contrario utilizan
supuestos escritos “hebreos”; ¿Cuáles son
las supuestas fuentes hebreas? La respuesta
que dan ellos, es la versión del Profesor
Franz Delitzsch (Franz Julius Delitzsch). Se
ha de mencionar que los amerindios
mesiánicos y mestizos mesiánicos en
América Latina al no saber hebreo no
entienden que el texto de Delitzsch es una
traducción del griego al hebreo, como se
lee en la misma portada de tal libro:
‫נעתקים מלשון יון ללשון עברית‬
(Copias del idioma griego para el idioma
hebreo)

Independientemente de las declaraciones


que han dado diversos rabino
contemporáneos en el que se advierte la
utilización de tales libros, como lo expresa
Rav Jaim Navon Shlit"a: "‫ספרי "הברית‬
‫החדשה" שמודפסים בעברית נועדו למטרה אחת‬
‫ לגרום ליהודים לעבור על דתם‬- ‫בלבד‬." ([En
los] "Libros" [del ]Nuevo Testamento
"están impresos en hebreo significa para un
solo propósito -. Judíos para hacer pasar a
su religión") o la advertencia que hiciera el
Rav Shlomo Aviner Shlit”a: "‫יש להלחם‬
‫ הפעילות של המסיונרים בארץ‬.‫במסיון בכל תוקף‬
‫ אני בעד שיעבירו את‬.‫נעשית אקטיבית יותר ויותר‬
‫“( חוק איסור ההמרה‬El misionerismo debe
ser combatido con fuerza. La actividad
misionera en Israel cada vez más activa.
Estoy a favor de aprobar la ley que
prohíbe la conversión [al cristianismo]
….”), así como la mitzvha ta’aseh
(mandamiento positivo) de quemar estos
libros de idolatría del Nuevo Testamento
(TB Julin 13a: ‫)ספרי קוסמין פירותיו טבלין וי"א‬
considero pertinente explicar los constantes
errores en quince años de la traducción y
misionerismo de Franz Delitzsch, así como
los intereses económicos y del
empoderamiento que aspiraba el
cristianismo-protestante sobre la pujante
comunidad judía alemana.
Gustaf Dalman en su artículo “The Hebrew
New Testament of Frantz Delitzsch”
explica que en la traducción hecha por el
hebraísta Franz Delitzsch hubieron
numerosos errores en su primera edición
impulsada por la "London Society for
Promoting Christianity amongst the Jews"
en 1817, indicando que el misionero
Delitzsch en 1838 solicitó una nueva
traducción en “Wissenschaft, Kunst,
Judenthum”. Posteriormente en el año de
1865 se le concede hacer una traducción
parcial a los textos de Mateo, Santiago,
Hebreos y Apocalipsis (S. u. H. III 7, 91).
En el marketing-misionero del siglo XIX
explica el cristiano G. Dalman que el
misionero Delitzsch trató de hacer una
especie de midrash sobre la Epístola a los
Romanos con un comentario pseudo-
rabínico que apareció en el verano de 1870
(S. u. H. VIII. 75). Sin embargo, tal trabajo
no obtuvo una acogida entre la comunidad
judía de Baviera y Noruega ya que para el
año de 1874 anunció que necesitava revisar
de fondo su traducción defectuosa al
Evangelio de Mateo. ( S. u. H. XI. 129)
Como podemos notar, el misionerismo del
siglo XIX consideraba vital tener un corpus
básico del Nuevo Testamento pro-judío
para poder evangelizar a la comunidad
judía, por ello Franz Delitzsch le apostaba a
la utilización de textos hebreos como el
Evangelio de Mateo, Romanos bajo una
visión “rabínica”, Santiago y el libro de
Apocalipsis, para ello, explica el mismo
Gustaf Dalman, Delitzsch contrato a ciertos
judíos a sueldo para realizar traducciones de
determinadas secciones de tales libros
cristianos, que por ello en el año 1876 tuvo
problema de liquidez para pagarles. (S. u.
H. XIV 242ff) En el ideal de Delitzsch
estaba el hacer un corpus hebraico del N.T
que pudiera servir para revisión y crítica.
Para ello, el misionero Delitzsch recurrió a
la pluma de los profesores Levey en
Breslau, Kaufmann en Budapest, Kautzsch
en Basilea y el Dr. Biesenthal en Leipzig
hicieron sugerencias para corregir el texto
defectuoso.  Dalman menciona que para la
primera traducción que hiciera del N.T se
basará en el Codex Sinaiticus, tal como hoy
en día vuelven a implementar la misma
técnica los misioneros cubano-venezolanos
de los natzratim, o de los biblistas de la
Universidad Teológica del Caribe, Moriah
International Center, entre otras
organizaciones misioneras. Para la segunda
traducción (o enmiendas) Delitzsch llegó a
la conclusión de que el texto del Códice
Sinaítico, que se adoptó originalmente
como base para la traducción, no era
adecuado para el propósito de tener un texto
que sirviera para las academias cristianas de
crítica, y decidió, de acuerdo con el deseo
de la Sociedad Bíblica, realizar el Textus
Receptus, y para agregar solo las variantes
más importantes del Códice Sinaítico entre
paréntesis. (S. u. H. XV 222ff). A fines del
otoño de 1878, apareció la segunda edición,
traducida sobre este nuevo principio. (S. u.
H. XVI 55ff). En febrero de 1880, se
publicó la tercera edición (S. u. H. XVII
I86f) y en otoño de 1881, la cuarta (S. u. H.
XVIII 201f), a la que el Dr. Baer en
Biebrich y el Prof. Driver en Oxford había
hecho las contribuciones importantes. El
texto de esta cuarta edición fue
electrotipado y se repite en otras cinco
ediciones, con ligeras alteraciones.
Como podemos ver, en este siglo las
sociedades cristiano-protestante invirtieron
un gran recurso de traductores, académicos
universitarios para obtener un texto que
fuera irrefutable ante la comunidad judía y
así eficientizar las conversiones por medio
de tal labor. Esto nos recuerda al trabajo
que hizo en su tiempo el confesor de la
reina Isabel la Católica, el cardenal
Cisneros quien tradujo al árabe los primeros
catecismo para poder convencer a la
población musulmana del reino de Granada
despues del año 1492.
Regresando a nuestro tema, en un artículo
escrito en inglés, "The Hebrew New
Testament" de Leipzig, 1883, Delitzsch
presentó una serie de correcciones
importantes que, sin embargo, recibieron un
reconocimiento parcial en la edición
estereotipada; aunque fueron plenamente
reconocidos en la nueva octava edición de
1885, que, por lo tanto, hasta la undécima
edición, que acaba de aparecer,
representaba la forma más avanzada del
texto.
Posteriormente, y especialmente a raíz de
las correcciones propuestas por los
mumarim J. Kahan y J. Lichtenstein en
Leipzig, y A. B. Ehrlich en Nueva York,
Delitzsch estaba convencido de la
necesidad de una revisión extensa de su
trabajo. Esto lo llevó a cabo a pesar de su
creciente debilidad y su plan era tan
completo que podía darle al texto actual una
nueva traducción. La revisión exhaustiva de
todo el Nuevo Testamento se completó
provisionalmente cuando la parálisis obligó
al anciano de setenta y seis años a dejar la
pluma y confiar la finalización del trabajo a
misioneros más jóvenes.
Delitzsch había estado estrechamente
relacionado con su obsesión de tener un
Nuevo Testamento hebreo que estuviera a la
altura de la misma Torah por lo que invirtió
veinte años en su manía evangelizar a la
comunidad judía cuyo único objetivo era el
de convertir judíos a la avodah zarah de
Yeshu.
Al hacer un análisis de la traducción del
Nuevo Testamento en Hebreo de Delitzsch
podemos apreciar entonces que los
misioneros dieron prioridad al Codex
Sinaiticus, en segundo plano utilizaron el
Textus Receptus el cual aparece en
corchetes, así como se pusieron notas de pie
de página para tratar de explicar las
variantes de la traducción misionera. Se
hizo de tal forma, explica Dalman, ara que
el lector ingenuo judío evitará molestias al
leer tal traducción.

Des-helenizar el Nuevo Testamento para


hacerlo mas judío.
Un dato interesante que proporciona
Dalman, es que Delitzsch quería eliminar
todo indicio griego o latino para así
alcanzar la pureza en la traducción al
hebreo del N.T, por ello en 1892 solicitó
que se reemplazará la del Apocalípsis de
Juan en el que se había omitido el nombre
de Juan (Yojanan), así como quería
suprimir el título de Apocalipsis lesou
Xristou. Delitzsch nuevamente quería
enriquecer tal texto incorporando una serie
notas prácticas, que deberían corregir las
malas interpretaciones de los próximos
lectores judíos, afortunadamente tales notas
no aparecieron y fueron dejados en el
olvido (S. u. H. XXVII 74).

Matizar las citas neotestamentarias


acorde al texto masorético.
Explica Dalman que para la ortografía del
hebreo de las citas bíblicas del TaNa”J
(Biblia Hebrea), el cristiano Baer adoptó tal
modelo para no perturbar a los lectores
judíos y así evitar sospecharan que el texto
neotestamentario que evocaba al TaNa”J
tuviera diferencias con el texto masorético.
Tanto Dalman como Delitzsch coinciden
que la parte más difícil de mi trabajo
editorial se encuentra, en la práctica, en el
ámbito del lenguaje, ya que ellos querían un
corpus hebraica del Nuevo Testamento que
debía darse casi como si fuera el presunto
texto original que sueñan los misioneros
hebraístas-cristianos. Dalman y Delitzsch
expresaban que es imposible saber si Yeshu
pensaba en términos arameos o hebreos de
la época del siglo I; para los misioneros
hebraístas del siglo XIX tuvieron que
construir las epístolas de los apóstoles con
base al lenguaje del libro de Ben Sira (‫בן‬
‫)סירא‬, para la Espistola de Santiago (ahora
llamada “Igeret Ya’acov”) se utilizó el
hebreo que aparece en el libro de Tehilim
(Salmos), mientras que para las epístolas
del apóstata de Pablo de Tarso (Parvah
Amgoshí) utilizaron las estructuras
lingüísticas del hebreo de Shir HaShirim
(Cantar de los Cantares) de Shlomoh
HaMelej, todo este esfuerzo para convertir
al judío en un idolatra y así los misioneros
empoderarse sobre una comunidad judía
desinformada o asimilada ligeramente a la
cultura popular europea.

Otra de las estrategias utilizadas por el


misionero Delitzsch fue el incorporar
estructuras lingüísticas que van desde el
libro de Tehilim hasta el hebreo culto de la
Mishnah (los cuales están separados por
tres o cuatrocientos años), explica Dalman:
“Delitzsch se ha esforzado por construir
a partir del hebreo, de todos los períodos
de su historia, hasta el final de la Mishna,
un dialecto que sería adecuado para
convertirse en el instrumento para el
mundo del Nuevo Testamento.”
-Dalman Gustaf, The Hebrew New
Testament, Vol. 15, No. 3/4 (Sep. - Oct.,
1892). p 148.
En la manía que tenía Delitzsch quería
incluir expresiones lingüísticas no solo del
nuevo hebreo de la Mishna y del Midrash
más antiguo, ya que él consideraba que era
el dialecto presuntamente más cercano al
estilo del Nuevo Testamento, con tal revés,
complejiza su propia traducción principal y
quedó avergonzado por esta multiplicidad
de cambios lingüísticos en sus traducciones
cuyo fin era la conversión de la comunidad
judía para Yeshu.
Algo similar ha pasado con la traducción
contemporánea del mumar Isaac Salkinson
quien publicó con un hebreo clásico el
Nuevo Testamento sin poder reproducir con
precisión en el hebreo del TaNa”J.
Confiesa Dalman que para los misioneros
Delitzsch y Salkinson les es difícil traducir
términos griegos vulgares al lenguaje
rabínico del Talmud y el Midrash, debido a
la combinación de expresiones idiomáticas
que resultan perturbadoras para los
estudiosos bíblicos. El mismo Dalman
manifiesta que existieron un total de 11
traducciones, enmiendas y correcciones al
texto traducido al hebreo, en la que se hizo
una campaña de distribución de ejemplares
del Nuevo Testamento hebreo tal como se
ve a continuación en la tabla que expone
Dalman:
Es interesante ver que los misioneros del
siglo XIX, imprimieron un total de 49,230
copias del N.T en hebreo, considerando que
entre los años 1871 al año 1910 había un
promedio de 563,500 judíos en Alemania,
es decir los misioneros llegaron a un 8.74%
de la población judía alemana, el año que
mayor tuvieron actividad entre la
comunidad judía fue el año 1888 en Berlín.
Del año 1877 al 1892 los ataques
misioneros se centraron en Berlín un
74.61% y el 25.39% en Leipzig. Las
campañas misioneras en Berlín en la que se
llegaron a distribuir un total de 36,730
volúmenes del Nuevo Testamento Hebreo
corresponde a que la comunidad judía en
Berlín estaba compuesta por una mayoría
reformista (60%) y una pequeña minoría
ortodoxa (40%) que permaneció unida. El
promedio de las campañas evangelizadoras
en 15 años era de distribuir tales libros cada
año y medio con un promedio de 4,475
volúmenes de tal traducción. Al parecer el
único año en el que se vio afectada la
misión protestante entre la comunidad judía
fue el año de 1885. Pareciera que la técnica
de los misioneros en el siglo XIX se
centraba en círculos liberales judeo-
alemanes que vivieron en Berlín y en
segundo lugar en Leipzig, aún así en estos
quince años no pudieron penetrar al 91.26%
de la población judía ashkenazi. Pareciera
que los misioneros se aprovecharon de las
luchas internas de la comunidad, con una
mayoría reformista que desplazó a los
sectores conservador (masortí) y religioso
del judaísmo. Pareciera ser que tras el
crecimiento de reformistas en el judaísmo
se incrementó la asimilación a la sociedad
alemana, así como se incrementó el
antisemitismo desde el año 1880 en el que
muchos judíos obtuvieron altas estaciones y
grandes ingresos a cambio de su renuncia al
judaísmo. (Ver. Converts To Christianity,
Modern, por Richard Gottheil, Kaufmann
Kohler, Isaac Broydé) Probablemente los
misioneros supieron que entre 1880 y 1890
los judíos ricos del Ducado de Varsovia del
Reino de Polonia se convirtieron al
cristianismo-católico (se hicieron en
mumarim), en donde posteriormente ganó el
cristianismo-protestante y estos mumarim
se convirtieron el cristiano-protestantes, que
por ello los misioneros vieron la
oportunidad de invertir en convertir a la
comunidad judía alemana del sector
reformista al cristianismo protestante para
obtener mayores ganancias que en
comparación de hacerlo con otras etnias que
no pertenecían al cristianismo protestante.
O bien, entre los años 1881-1882 en Rusia
hubo un proceso de conversiones de la
comunidad judía al cristianismo-ortodoxo
debido a las políticas monárquicas de las
nuevas restricciones y cuotas que afectaron
a los judíos que buscan educación superior
o empleo profesional como abogados o
médicos. (Ver, Yivo The Enciclopedia of
Jews in Eastern Europe, Conversion).
Recordemos que en estos 15 años se
impulsaron panfletos antisemitas tales
como "La cuestión judía" de Goldwin
Smith el cual es un ensayo sobre la cuestión
judía está tomado de una compilación de
ensayos relacionados con el antisemitismo,
denominado antisemitismo y nacionalismo
judío. Goodwin Smith fue un influyente
líder antisemita en Canadá y Gran Bretaña.
Trató firmemente de representar a los judíos
como una raza separada y una tribu que
solo era leal entre sí, al tiempo que hacía
alegaciones de que el judaísmo no es una
religión. Este ensayo fue publicado en 1881
y nos da una buena idea de cómo se
manifestaba el antisemitismo en dos
naciones que hoy en día aceptan de manera
abrumadora a los judíos y a todas las demás
religiones. También es importante tener en
cuenta que esta pieza que acusa a los judíos
de una conspiración para controlar el
mundo se publicó 20 años antes de la
publicación de los Protocolos de los
Ancianos de Sión. Para el año 1881, se
publicó la obra "El antisemitismo en
Inglaterra" de Claude Montefiore como
respuesta de este ensayo a "La cuestión
judía" de Goodwin Smith, ambas
publicadas en Antisemitismo y
Nacionalismo judío, Montefiore analiza lo
que, en su opinión, está impulsando el
antisemitismo en Inglaterra. Este ensayo es
importante porque analiza cómo la
desaceleración económica y los impuestos
de la guerra afectaron tanto a judíos como a
no judíos, pero cómo los judíos recibieron
gran parte de la culpa. Montefiore también
discute cómo estos fenómenos fracturaron
ciertas comunidades judías, lo cual es
esencial para la discusión sobre la
conversión voluntaria de los judíos.

Pareciera ser que la London Society for


Promoting Christianity amongst the Jews
quien impulsó durante quince años
campañas misioneras vieron la oportunidad
de captar el 60% de la población judía
reformista la cual estaba descontextualizada
de la Torah, el Talmud, del judaísmo
tradicional así como este sector es el que
acumulaba la riqueza en la Alemania del
Siglo XIX, tal como lo explica Paul
Windolf en ‘The German-Jewish Economic
Elite’ en la que explica que alrededor del
25% de ricos en Alemania eran judíos. Es
decir, el trabajo de Dalman, Delitzsch y los
otros misioneros era con el objetivo de
monetizar sus  campañas evangélicas en
atraer a ricos inversionistas, estos sin lugar
a dudas serían los del sector reformista de la
comunidad judía alemana, que a pesar de
tener riquezas, estudios, carecían de
formación religiosa del judaísmo
tradicional.

Explica Dalman como Delitzsch “no


pretendía proclamar el cristianismo a los
judíos de la época talmúdica, sino a los de
la actualidad.” Sin embargo, los misioneros
hebraístas tuvieron la dificultad que la
comunidad judía ashkenazi utilizaba el
hebreo con los coloquialismos alemanes, e
incluso cuando hay un esfuerzo después del
idioma clásico, el resultado fue una mezcla
arbitraria de frases del TaNa”J, utilizadas
en sentidos absolutamente absurdos que
tales pifias eran fácilmente detectados para
eruditos, lectores sobrios y simples. Los
misioneros estaban en el dilema de utilizar
el hebreo clásico del siglo XIX, de la época
de R’ Jaim Luzzato, y de las expresiones
para las cuales un judío de la época de los
primeros cristianos habría usado términos
griegos. Explica Dalman, que el trabajo de
Delitzsch tuvo que recurrir a la utilización
de palabras extranjeras, similar como pasó
con los targumim del siglo I y de la
temprana Edad Media para explicar ciertas
palabras hebreas que estaban en desuso.
Incluso, nosotros hemos visto este
fenómeno con la versión del Evangelio
Hebreo de Mateo de Shem Tob quien
utiliza dentro del mismo texto palabras de
origen latín, griego o del catalán, esto con
un efecto inverso, para advertir al lector
judío sobre alguna enseñanza tóxica de la
enseñanza de Yeshu y así darle argumentos
a los rabinos para poder responder a los
monjes que impulsaron las conversiones
masivas en las comunidades judías de la
península Ibérica. Algo similar pasa cuando
se estudia la traducción de la Peshita en la
que se pueden rastrear ciertas palabras que
se utilizaban de forma peyorativa en las
conversaciones de los rabinos en Talmud
sobre temas relacionados a idolatría o
transgresiones diera la impresión que el
traductor del griego al arameo pudo haber
sido un cripto-judío, o un judío a sueldo que
tradujo tal libro y el el proceso de
traducción insertó palabras impropias a las
acciones y frases de Yeshu como de los
apóstoles, probablemente se hizo con el fin
de mantener alejados a los judíos de habla
aramea alejados del cristianismo evitando
que se asimilaran a tal fe.
El mismo Dalman confiesa la imperfección
de la traducción Delitzsch es una mera
paráfrasis del texto griego la cual es
IMPERFECTA:
“A translation of the Scriptures for
practical purpose, if it is not a mere
paraphrase, remains always somewhat
imperfect.”
--Dalman Gustaf, The Hebrew New
Testament, Vol. 15, No. 3/4 (Sep. - Oct.,
1892). p 150.
Por otra parte, Dalman manifiesta
frustración y el antisemitismo de la época
en la que los misioneros Delitzsch,
Salkinson no pudieron manifestar la palabra
del Nuevo Testamento el lashon hakodesh
(idioma sagrado, en hebreo), así como hace
énfasis que el dios  de triple personalidad
se manifestó a Israel en griego por su
inconformidad con Israel:
“It was not an accident, but a divine
Providence, that the completed
revelation in Christ entered the world,
not in Aramaic nor Hebrew dress, but in
Greek, and it is also not an accident, but
a consequence of the judgment
denounced by Israel”
(No fue un accidente, sino una divina
Providencia, que la revelación completa en
Yeshu entró en el mundo, no con atuendo
arameo ni hebreo, sino en griego, y
tampoco es un accidente, sino una
consecuencia del juicio denunciado por
Israel.)
Así como acepta que el Nuevo Testamento
sería anunciado en el siglo XIX como una
mera traducción al hebreo para tratar de dar
a entender que Yeshu es el “Mashiaj” de la
simiente de David según la carne (‘ But
would that this new offer of Salvation, in
the Hebrew tongue by which Christ " who
was born from the seed of David according
to the flesh,"’) y cuyo propósito es la
conversión del judío a la idolatría que
impulsaban los cristiano-protestantes en
Alemania pero sobretodo tales misioneros
querían engrosarse económicamente con
base a las finanzas de la comunidad judía
alemana si estos aceptaban la conversión al
cristianismo, como siempre el cristianismo
aspira a empoderarse y seguir haciendo una
especie de metástasis socio-cultural entre la
comunidad judía.
Nos queda claro que los misioneros
mesiánicos contemporáneos al no poder
cumplir su deseo de convertir judíos al
cristianismo se han inventado la idea de
trasvestir a los cristianos de "judíos" en
América, Asía, Italia, los Balcanes e Israel
para darle volumen a su movimiento e
intentar de legitimar su causa comercial e
imponer su agenda en Israel así como en las
comunidades judías fuera de Israel. Para
ello siguen impulsando su defectuosa
traducción del Brit HaMetumtom de
Delitzsch en sitios como Amazón o en Vine
Of David, en la que se trata de vender la
idea de "comprender los evangelios desde
una matriz judía" y así seguir lucrando con
la ignorancia y las buenas intenciones de la
gente.
Las fuentes judías de los Natzratim: Análisis Cuantitativo
sobre uno de los libros de los Natzratim.
El día de ayer leía en la obra del pastor cubano Sr. Abdiel
Frías o (Abdiel ben Ovied), titulada: ‘LA HISTORIA  DE
LOS NATZRATIM Discípulos de Rabi Iehoshúa de
Natzrát’ correspondiente a la editorial virtual Centro de
Estudio Maor  Baolam,  del año 2006 (la 3ra Edición
Revisada) Miami Florida Estados Unidos, en la pagina 14,
algo que me llamo la atención:

“El Jesús del Cristianismo y el Iéshu del Judaísmo quiz
ás tengan 1% de 
relación con el Iehoshúa histórico pero el 99% es un pr
oducto de 
las religiones. Por lo tanto si no se tiene claro este asunt
o, con dificultad se
entenderá a Iehoshúa y su enseñanza”.

Se me hizo interesante, porque lo que trata de hacer este


señor es la reconstrucción de este personaje mítico, por
medio de la historia, y si es así tendría (en un imperativo
categórico) el utilizar el método científico en su texto de
110 paginas, por lo que empecé a tomar nota sobre las
fuentes que él utiliza para la reconstrucción de Yehoshua
de Natzrat o el “Jesús Histórico” y los Natzratim, y me
encontré una interesante sorpresa, la cual la expresare con
cifras:

El Jumash: El libro que más utilizan del Jumash es


Devarim con un 39%, le sigue Vaicrá 25 %, Shemot 19 %,
y Bamidbar 2 %.

En cuanto a los Nevi’im, los porcentajes son: Yejezquel


38 %, Yeshayah 28 %, Yirmiyahu 20%, Zejarya 2 %,
Hoshea 3 %, 1 Reyes 2 %, 2 Shmuel 2 %, Mija 1 %, Yoel,
1 %, Yonah 1 %, Shoftim 1 %, Yehoshua 0 %, 1 Shmuel
0% 2 Reyes 0 %, Amos 0 %, Ovadia 0 %, Najum 0 %,
Jabakuk 0 %, Tz’fania 0 %, Jagaí 0 %, y Malají 0 %.

En cuanto a los Ketubim o  Libros Hagiógrafos: Tehilim /


Salmos 31 %, Yiov 15 %, 2 Crónicas 14 %, Daniel 9 %,
Mishley / Proverbios 7 %, 1 Crónicas 5 %, 2 Crónicas 5
%, Eija /Lamentaciones 5 %, Esther 5 %, Ezra 2 %,
Kohelet / Eclesiastés 2 %, Shir HaShirim 0 %, Rut 0 %,
Nejemiya 0 %. Yiov 0 %.

En un concentrado ellos citan más a los libros de los


profetas un 53 % con un total de 156 citas, mientras que a
la Torah (Jumash) la mencionan un 32 % con un total de
96 citas, y los Hagiógrafos un 15 % con un total de 44
citas. Es decir en este caso se entiende que los natzratim
ponen en segundo plano a la Torah, mientras que resaltan
las profecías las cuales las vinculan en primer lugar hacía
Yesh”u y en segundo plano a ellos para justificar la
doctrina mormona del Efriamismo.
En cuanto otros escritos judíos, los porcentajes
son: Talmud 63 % con un total de 34 citas, Macabeos 7 %
con un total de 4 citas, Literatura sectaria de Qumrán 7 %
con un total de 4 citas, el Zohar con 7 % con 4 citas,
Midrash con 6 % con 3 citas, la Mishnah 4 % con 2 citas,
Flavio Josefo 4 % con 2 citas, Mishneh Torah de
Maimónides con 2 % con una 1 cita. Se puede entender
que la utilización del Talmud para los natzratim es para
justificar ciertos pasajes del Nuevo Testamento, y no en su
uso académico para mejor la practica de mitzvot o del
estudio de la Torah.
Es decir de toda la literatura judía que ellos utilizan
mencionan 350 citas, ahora bien viene lo alarmante para
los judíos, noajidas e ignorantes que caen en el marketing
de este misionero, pues la literatura cristiana es
mencionada solamente en este articulo 479 ocasiones, es
decir, los Natzratim utilizan la literatura cristiana un 58 %,
mientras que a la literatura judía solo la utilizan un 42 %,
en una previa conclusión se diría que son más cristianos y
solo utilizan al judaísmo como justificación de sus
creencias cristianas, como cualquier cristiano o
católico. ¿Usted le confiaría la educación judía de su
familia y suya a los natzratim cuando estos privilegian
más el catolicismo que a la misma Torah?
Ahora bien, desglosemos este 58 % de literatura cristiana
que utilizan los Natzratim.

Los Evangelios: Mateo 33 %, se menciona 103 ocasiones,


Juan 18 %, se menciona 56 ocasiones, Lucas 12 %, se
menciona 37  ocasiones, y Marcos 7  % se menciona 23
ocasiones, lo que nos da un total de 219 menciones a los
evangelios, y los Hechos de los Apósteles 30 %, se
menciona 96 ocasiones, lo que nos da la suma de los 4
evangelios y los Hechos de los apóstoles es de: 315
ocasiones. Es decir sol con las citas mencionadas de los
evangelios y Hechos equivale al 90 % de las citas que
mencionaron de toda la literatura judía, nuevamente
vemos que su tendencia es al cristianismo, no al judaísmo.
¿Usted le confiaría la educación judía de su familia y suya
a los natzratim cuando estos privilegian más el catolicismo
que a la misma Torah?

Epístolas Paulinas: A Pablo se le menciona nada menos


que 54 ocasiones, de las cuales la epístola más citada es:
Hebreos 25 %, Romanos 20 %, 1 Cor 15 % Gal 9 %, 1
Timoteo 7 %,  Tes 5 %, 1 Tes 4 %, Col 4 %, 2 Cor 4 %,
Filp 2 %, Filipo 2 %, Timoteo 1 %, Tito 1 %, Efesios 1
%.  Es decir que para los naztartim es más importante la
opinión de Pablo haShakran (el charlatán) que las mismas
Ketubin las cuales tan solo son mencionadas 44 ocasiones,
nuevamente encontramos la misma tendencia, mayor
prioridad al cristianismo, que al judaísmo. ¿Usted le
confiaría la educación judía de su familia y suya a los
natzratim cuando estos privilegian más el catolicismo que
el mismo Talmud?

Otras epístolas: Las epístolas mas mencionadas por el


Papa de los Natzratim, son las correspondientes a San Juan
con 47 % con 18 menciones, le siguen las epístolas de San
Pedro Apóstol con 34 % con 13 menciones, después le
sigue la Epístola de Santiago con 16 % con 6 menciones, y
por último la epístola de San Judas con 3 % con una
mención. Es decir, comparando con la literatura judía,
Abdiel cita más a San Juan (18 ocasiones), que las
menciones que el hace sobre todo lo que se cito de
Mishnah, Midrash, Zohar, Mishneh Torah del RaMBa”M,
Qumrán y literatura judía apócrifa. ¿Por qué esto? por la
sencilla razón que los natzratim están más interesados en
hablar de más idolatría, y menos Torah ¡ ¿usted le
confiaría la educación judía de su familia y suya a los
natzratim cuando estos privilegian más el catolicismo que
a la misma Torah?
Literatura Católica: Abdiel ben Avera, por “raro” que
parezca pero hace mención sobre los Padres de la Iglesia
Católica un total de 61 ocasiones, y su respectiva
literatura, para esto el citara más a San Eusebio de Cesárea
55 % mencionándolo 34 ocasiones, San Justino Martir 20
%, mencionándolo 12 ocasiones, San Juan Crisostomo 7
%, mencionándolo cuatro ocasiones,  San Agustín de
Hipona 3 %, San Tertuliano 2 %, San Hipolito 2 %.  Es
decir que para los natzratim privilegian la literatura
Católica Apostólica y Romana mencionándola 61
ocasiones, que al Talmud al cual solo se le hace mención
34 miserables ocasiones, ¿usted le confiaría la educación
judía de su familia y suya a los natzratim cuando estos
privilegian más el catolicismo que a la misma Torah?

Literatura sobre Martín Lutero y los Concilios


Católicos: Para “sorpresa” de muchos los natzratim
también mencionan en su doctrina “judía” los concilios
católicos y las opiniones del padre del protestantismo.
Sobre el Edicto de Milan 30 %, Martín Lutero 14 %,
Cardenal J.H Newman 14 %, Concilio de Orleans 14 %,
Concilio de Nicea 14 %, Concilios Toledanos 14 %. Es
decir que para los natzratim privilegian la literatura
Católica Apostólica y Romana un total de 7 ocasiones, lo
que supera el número de referencias que se hacen a la
Mishnah, al Zohar  el Midrash. ¿Usted le confiaría la
educación judía de su familia y suya a los natzratim
cuando estos privilegian más el catolicismo que el mismo
Talmud?

Según Abdiel Frías o “Abdiel ben Obed” finaliza su libro:

“Es necesario que volvamos a la Torá, y a nuestro Pue
blo Israel, no a una religión.”
FRIAS, Abdiel, LA HISTORIA  DE LOS NATZRATIM
Discípulos de Rabi Iehoshúa de Natzrát’ Centro de
Estudio Maor  Baolam, Miami Florida, E.E. U.U, 2006 (la
3ra Edición Revisada). p. 110.

Sin embargo como hemos visto en este análisis


cuantitativo, la prioridad para los natzratim
indudablemente NO es la Torah, ni su estudio, ni su
práctica, ni el acercamiento a HaSh-m, o están interesado
por el Tikun Olam (Corrección del Mundo y de la
Sociedad), por medio de la Torah; por el contrario están
más preocupados en legitimar por medio de la literatura de
la religión cristiana-católica, su postura sectaria dentro del
cristianismo, por lo cual cuando Abdiel Frías declara:

“El Jesús del Cristianismo y el Iéshu del Judaísmo quiz
ás tengan 1% de relación con el Iehoshúa histórico per
o el 99% es un producto de  las religiones.”

 En tal caso la reconstrucción  de su “Yesh”u Histórico” es


una completa farsa, pues el 58 % de la literatura que los
natzratim utilizan es cristiano-católica; en tal caso el único
retorno no es a HaShem’ o a la Torah, sino que
ingeniosamente es un desfiladero al paganismo moderno
del antiguo culto de una religión pagana; usted como
cristiano no merece que lo engañen con verborragia
callejera; usted que es mesiánico no merece que le falten
al respeto por medio un “judaísmo” inventado por estos
señores por medio de el catolicismo apostólico romano
disfrazado de “judaísmo”; usted como judío o noajida no
puede ser engañado por estas patrañas insolentes de estas
gentuza que solo emplean un 2 % general al estudio
del Jumash (los 5 libros de la Torah) y un elevado 58 % a
la literatura cristiano-católica, y le reitero una pregunta
que será determinante en su perspectiva hacía estos
charlatanes:

¿Usted le confiaría la educación judía de su familia y suya


a los natzratim cuando estos privilegian más el catolicismo
que la  misma Torah?
¿Karaitas y Mesiánicos?

He de reconocer que este tema es un tanto estrepitoso, -no


refiriéndome a los mesiánicos-, sino a los karaitas o Ben’
Mikra (‫)קראים‬.
Para muchos judíos religiosos quienes los siguen
tipificando como no-judíos (goim), como R’ Avraham
Sherman (Tehumin 19) así como el R’ Eliezer
Waldenburg (Tzitz Eliezer 5:16), sin embargo, esta
postura ha sido superada, como señala acertadamente
Ariel Segal Freilich en su obra ‘Jews of the Amazon’:

“La larga disputa entre Karaitas y los judíos ortodoxos


continuo hasta el añode 1973 cuando el rabino
principal de la comunidad Sefaradi de Israel, Ovadia
Yosef, reconoció a los karaitas como los judíos
completos. Esta proclamación no ha alterado el
acuerdo que le permite a los karaitas de dirigir sus
propios asuntos civiles”.
-SEGAL FREILICH Ariel, Jews of the Amazon, p.245
(ver.libro)

Otro dato interesante es el proporcionado por el diario


israelí The Jerusalem Post, el cual explica que en el 20
siglo, el Estado de Israel reconoció el derecho a los
Karaitas para inmigrar bajo la Ley de Retorno. Sin
embargo dos prominentes de nuestros rabanim R’ Ovadia
Yosef Shlit”a (Yabia Omer EH 8:12) y R’ Eliahu Bakshi-
Doron Shlit”a (Tehumin 18, 20) adoptó las posiciones más
tolerantes, sobre todo en los casos de los descendientes de
los karaitas (cfr. http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-
3553617,00.html)
Otra opinión trascendente emitida por rabanim, es la de R’
David Jaim Jelouche Shlit”a (rabino principal de Netanya)
quien escribe al respecto:

“Un Karaita es un judío…nosotros [los rabanim] los


aceptamos como judíos y cada uno de ellos quién desea
regresar [a la corriente principal del judaísmo] nosotros
los aceptaremos,”

Sin embargo acentúa que a pesar que los karaitas son


judíos, quienes se les reconoce por su exclusión a la Torah
Oral, explica: “una persona no puede hacer su propia
Torah”; otra postura interesante es la proporcionada por el
R’ David H. Lincoln (ver.
http://www.rabbinicalassembly.org/sites/default/files/publi
c/halakhah/teshuvot/20012004/49.pdf?
phpMyAdmin=G0Is7ZE%2CH7O%2Ct
%2CZ1sDHpI8UAVD6), quien hace referencia a la
postura oficial sobre la inclusión de los karaitas a quienes
de quienes escribe: “yo recomiendo por consiguiente que
nosotros los aceptemos sin la reservación”, avalado por los
rabanim, tales como, R Kassel Abelson, R’ Isidoro
Aizenberg, R’ Salamon Faber, R’ David M Feldman, R’
Morris Feldman, R’ Robert Gordis, R’ David H Lincoln,
R’ Mayer E Rabinowitz, R’ Phillip Sigal, Israel N
Silverman, R’Harry Z Sky y Henry y R’Sosland.

Aclarado este punto, y sin la intención de entrar a las


antiguas disputas medievales entre rabanim y karaim,
quisiera pasar a otro tópico el cual está vinculado con el
caraísmo y el mal llamado “judaísmo” mesiánico.

Tras la edición del libro ‘El Yeshúa Hebreo frente al Jesús


Griego’ por el karaita Sr. Nehemiah Gordon, (quien es
descendiente de misnagdim) fue mal interpretado por
diversos grupos cristiano protestantes (mesiánicos y
natzratim), creyendo que un judío-karaita como Gordón
empezaba a simpatizar con las creencias cristianas, sin
embargo en la misma obra de Gordón se lee:

“Sigo sin creer  que Yeshúa sea el  Mesías,  y como


todos los  caraítas, espero ansiosamente la venida del
ungido rey del linaje de David,  que reinará como rey
sobre Israel, introduciéndonos a una era de de paz
eterna (Isaías 11;  Ezequiel 34:24-25; incluso Lucas
1:32-33).”
GORDON, Nehemiah, El Yeshúa Hebreo frente al Jesús
Griego, Hilkiah Press 2005, ISBN 0-9762637-2-6  p.83.

Además se ha remencionar que popularmente los mismos


karaitas rechazan abiertamente al cristianismo como ha
sido la postura de Mordejay Alfardani Z”L
(ver:http://www.caraitas.org/LuzdeIsrael/index.html) o
el famoso libro del sabio karaita Itzjak ben Tocri, titulado
Jizuk Emunah (Fe Fortalecida: ver:
http://faithstrengthened.org/FS_TOC.html) el cual es una
critica devastadora contra el cristianismo medieval.

Teniendo todas estas premisas sobre lo que es el caraísmo,


como es percibido por las modernas autoridades rabínicas,
así como por el Estado de Israel, su única diferencia de
nosotros es su exclusión a la Torah Oral.
Sin embargo hacía el mal llamado “judaísmo” mesiánico
(que no tiene en absoluto nada de judaísmo), los llamados
judíos mesiánicos no son considerados de interés judío a
conforme a la Ley del Retorno ( pues se les considera
como "hijos de otra religión- ‫( "כ"בני דת אחרת‬ver.
http://www.snunit.k12.il/law/shvut_cases_2.html)
Por último quisiera poner la valiosa opinión de Avraham
Poraz quien es miembro de la Kneset y quien fue a su vez
ministro del gobierno de Israel, dijo en una entrevista:
               ‫ יהודי שהתנצר‬,‫חוק השבות נותן זכות שבות ליהודי בלבד‬
‫ כל מי שמאמין בישו איננו‬.‫איננו יהודי יותר מבחינת חוק השבות‬
‫ זה אפילו נקרא‬.‫ היהדות לא מאמינה בישו‬- ‫ מה לעשות‬.‫יהודי‬
‫ נקודה‬.‫ בעיניי הוא נוצרי‬,‫ מי שמאמין בישו‬.‫עבודה זרה‬.
(7  ,‫)ידיעות אחרונות‬

"La Ley del Retorno sólo da el derecho a regresar a la


Judío, no a un judío convertido al cristianismo en
términos de no más judío en cuanto a la Ley del
Retorno. Cualquier persona que cree en Jesús no es
judía. ¿Qué hacer? el judaísmo no cree en Jesús. Esto
incluso se llama idolatría. Quién cree en Jesús, esta es
mi opinión, tal persona es un cristiano".
- 7 días (Yediot Ajaronot) 13/08/2004
Si bien estas son las opiniones de las autoridades, e
instituciones del Estado de Israel, sobre el problema del
denominado “judaísmo mesiánico”, cuya postura es de
rechazo, si bien bajo el estado de derecho que impera en
una democracia ejemplar como es el Estado de Israel y
bajo el amor irracional que tienen los neo-protestantes
hebraizados, en tal caso ellos podrían optar por las
enseñanzas de “san” Pablo de Tarso quien enseña como
comportarse ante las autoridades gubernamentales de cada
país:

Toda alma esté en sujeción a las autoridades


superiores, porque no hay autoridad a no ser por dios;
las autoridades que existen están colocadas por dios en
sus posiciones relativas. 2 Por lo tanto, el que se opone
a la autoridad se ha puesto en contra del arreglo de
dios; los que se han puesto en contra de este recibirán
juicio para sí. 3
-Epístola a los Romanos 13: 1-3
Los denominados “judíos” mesiánicos o los natzratim
deberían de abandonar legislativamente y religiosamente
el término de ‘judío’; o bien rechazar por completo todas
las aberraciones que dice el cristianismo: el nuevo
testamento, su “Iehoshua de Natzrat”, la doctrina pagana
de Pablo de Tarso, las supuestas profecías que se cumplen
en Yesh”u (ver: http://www.orajhaemet.org/p/profecias-
sobre-yeshu-en-el-tanaj.html), así como el camino
infructífero del “judaísmo” mesiánico, que los hace ser en
nuevos obde elilim (idolatras) del siglo XXI.
22/08/2011

Instituto de Investigación de Admisiones: Opiniones sobre el


Instituto de Prohibición dirigido por Philip S. Tornillo

 Instituto de Investigación de
Admisiones 
Philip Berg, jefe del Instituto de Investigación de Kabbalah y Kol Yehuda, que
resultan ser actos no escritos y parashá, y a través de los libros de Kabbalah
que imprime y distribuye, influye en las personas desprevenidas para que
piensen que es aceptable, para capitalizarlas y controlarlas, y para aumentar
sus obras en mal estado a través de ellas, para que les falle.

Opiniones sobre la prohibición del


Instituto dirigida por Philip
S. Tornillo

A. Por: Rabino Ovadia Yosef.


Opinión:
A. Por: Rabino Ovadia Yosef. Opinión: Sobre el hombre
llamado Dr. Philip S. Tornillo Quien abrió Kabbalah para
estudiar Kabbalah en varios lugares en Francia e Israel, y
se muestra como acostumbrado y difunde sus enseñanzas a
hombres y mujeres en mezclas y sin tocado, y corta
siembras, y santos occidentales en la arena, sexualidad y
epicuras, y confiesa cosas de su corazón y hace el Torá
placer, y se revela incorrectamente en la Torá. Y como
sabíamos, sus opiniones eran falsas y amables, y también
comenzó a imprimir libros en un idioma extranjero, y
encontré a Ezra Balgina un Kish Kish legible, y lo
distribuí a todos, y esto es lo que harán los Demonios. Se
me prohíbe estrictamente asistir a sus conferencias y leer
sus libros, y debe leerse: "Aléjate de ella y no te acerques
a su casa" "Mi hijo no te aleje de su camino". Y Dios
Todopoderoso ha despertado un espíritu puro desde arriba
y aprenderemos a estudiar la Torá en santidad y pureza '' y
desde la tierra de Israel conoceremos el 'agua como un mar
que cubre'. Amén B. El antiguo cabalista del rabino
Yitzchak Kaduri se unió a la revelación de Merin y
agregó su consentimiento previo para imprimir un
Siddur con la intención de la erupción. "Cancelo el
consentimiento que le di a su arreglo de oración llamado
Dr. Philip Berg y no supe sus acciones hasta que recibí
cartas de rabinos Ashkenazi y Sefardíes y una estricta
prohibición de asistir a sus conferencias y no leer sus
libros y escuchar que probablemente residiré". C. Por:
Rabino Eliyahu Bakshi Doron - el primero en marcar
al Gran Rabino de Israel. Opinión: Hemos sido
bendecidos por el Señor, seremos bendecidos de que haya
sed por el Señor, en palabras del Profeta "" No tengo
hambre de pan ni sed de agua, sino ... " Mezclando arena
en lo sagrado, sin pretensiones, y muchos vacíos cayendo
mientras hacen alarde y distribuyen los libros de
resplandor sagrado y otros libros. Los eruditos de la Torá
en Israel y en el extranjero advirtieron que el Dr. Philip
Berg distribuye el estudio de admisiones a hombres y
mujeres por igual en la revelación y la revelación
incorrecta de la Torá. Por lo tanto, debe mantenerse
alejado de todas sus actividades como impermeable y no
usar o comprar los libros y así evitar la blasfemia, y
cualquiera que quiera estudiar y comprar libros apagará su
sed del pozo del cual los rebaños serán guiados por
personas sabias y enteras, y será un campamento
sagrado. Y hay un deseo para nosotros de aumentar la
Torá y glorificarla en santidad y pureza, y seremos limpios
e inocentes con el "Dios". D. Por: Tribunal Judicial de
la comunidad ultraortodoxa en Jerusalén. Advertencia
de la Torá: Ya hemos llegado a las Escrituras (vísperas de
la Pascua) sobre Philip Berg, jefe del Instituto de
Investigación de Kabbalah y Kol Yehuda, que resulta ser
actos no escritos y parásia, y a través de los libros de
Kabbalah imprime y distribuye, influye en personas
inocentes para que piensen que es aceptable, para
aumentar el capital y controlarlos, y para aumentar su
trabajo. Maldecido a través de ellos, fallando a muchos, de
una manera que él y su gente son una secta peligrosa de la
Torá y creen en la lectura de libros cabalistas que
distribuyen y transmiten las prohibiciones y los
mandamientos de la Torá en público, haciendo que los
propietarios de la respuesta se extravíen y se equivoquen a
la vista de sus engañadores.Más recientemente, sus
actividades se centran en distribuir los libros del Zohar
después de la publicación de Kol Yehuda, por lo que
estamos expresando la opinión de la Torá de que todos los
libros que él y el Instituto Kol Yehuda o el Instituto de
Investigación de Kabbalah imprimen y distribuyen en
cualquier idioma, incluido el Zohar mencionado
anteriormente, están obligados y rápidamente a
eliminarlos de todas las casas kosher. Y las casas de la
iglesia y las casas midrash y gonzem, porque representan
un peligro para la casa en la que se encuentran y no deben
leerse ni leerse detenidamente, porque ninguna categoría
se ha hecho una defensa (y consulte la tabla editada. D., y
en un libro de ojos, recuerda al Rabino HIDA, según el
Sistema A, letra A). Y aquellos que escuchan nuestra
charla probablemente se queden y se quejen de tener
miedo y ser bendecidos con lo mejor. E. Por: Rabino
Reuven Elbaz - Jefe de Yeshivat o
Haim. Opinión: escuchamos y nos molestó el estómago
sobre D. Bendito es el ganador que se agita contra sus
libros, y sus arreglos y lecciones clavarán el cabello
humano a la magnitud de la destrucción que viene a través
de estos libros. Esperando la salvación del Señor pronto . 
Pregunta: ¿Qué es un Dibuk?
Rav Shlomo Aviner

Pregunta: ¿Qué es un Dibuk?

El Dibuk es el espíritu de una persona muerta que resurge en el cuerpo de una viviente, por
motivos relacionados con los secretos de las almas. Este espíritu le provoca a la persona
mucho sufrimiento.

Los Cabalistas saben distinguir entre una persona que se encuentra poseída por un Dibuk y un
enfermo mental que se comporta en forma similar, afectado por una esquizofrenia, un
trastorno de la personalidad u otra patología que requiere un tratamiento apropiado.

Se cuenta que durante la visita del Rabino de Satmer en Israel, un hombre le pidió que
ayudara a su hija, sosteniendo que se encontraba poseída por un Dibuk. Sufría físicamente y
hablaba con una voz rara que no era la suya natural. La joven se quejaba que alguien hablaba
de su interior. Al principio, el padre se había dirigido al Rabino de Belz, quien ordenó al Dibuk
que la abandonara, pero la situación no mejoró. Entonces, se dirigió al Rabino de Satmer,
quien al verla dijo: “¡Esta joven simplemente se ha enloquecido! ¡Vaya a ver a un buen
psiquiatra y déjeme tranquilo!”.

El Rabí de Satrizober cuenta una historia similar: “Escuché un caso que le sucedió a
Maimónides (el Rambam), cuando era médico en Egipto. Había allí una mujer cristiana
enferma que nunca había podido escribir ni leer en idioma alguno. Durante su enfermedad,
comenzó a expresarse en latín, griego y mismo en hebreo. Su familia sospechó que estaba
poseída por un Dibuk. La noticia se extendió rápidamente y llegó a tales dimensiones que
llamaron a Maimónides para que hiciera maravillas y lograse exorcizar al mal espíritu.
Maimónides ordenó que tomaran nota de todo lo que dijera la enferma. Escribieron muchas
páginas, pero al ser examinadas, encontraron que habían máximas de cierta sabiduría, pero
que no tenían conexión alguna entre sí. Los versículos en hebreo provenían de la Torá y de
otros escritos rabínicos. La enferma era una ignorante, sin ninguna formación, por lo que su
caso intrigó a Maimónides quien decidió esclarecerlo y descubrir el secreto. Interrogó a su
familia para saber dónde había pasado su infancia. Después de mucho esfuerzo, se enteró que
cuando la mujer tenía nueve años había vivido en lo de un cura. La sala de estudio de ese
cura se encontraba próximo a la cocina, donde ella solía encontrarse durante el día. El cura
acostumbraba entrar y salir de su habitación, estudiando y repitiendo versículos de la Torá y
la ética en los idiomas que conocía. Maimónides investigó los libros del cura y descubrió allí
todos los versículos que recitaba la mujer enferma. Después de aclarar bien lo acontecido,
Maimónides llegó a la conclusión de que no estaba poseída por un Dibuk, sino que la
enfermedad había despertado recuerdos antiguos grabados en su memoria que eran
incomprensibles para ella misma. A través de la enfermedad, había evocado recuerdos
confusos de palabras aprendidas involuntariamente durante su infancia cerca del cura (Minjat
Yehuda, pág. 48).

Este relato no debe necesariamente ser cierto, pero pudo serlo.

En cambio, si una persona es poseída por un Dibuk, no existe otra alternativa que exorcizarlo.
El Ari (Rabí Yehuda Ashkenazi) transmitió a su alumno Rabí Jaim Vital cuáles son los medios
apropiados para lograrlo (Shaar Ruaj Hakodesh pág. 88). Es necesario también poner cuidado
de dónde sale el Dibuk del cuerpo, puesto que al salir produce daños. Por lo tanto, el Dibuk
debe ser exorcizado a través del pulgar del pie, donde el perjuicio será menos significativo y
no a través del ojo o de la cabeza.

A lo largo de las generaciones, en particular después del Ari, los cabalistas exorcizaron Dibuks
siguiendo esa fórmula. Incluso nuestro maestro, el Rav Tzvi Yehuda Kook, le escribió al Rav
Moshé Yaacov Jarlap que su padre, el Rav Kook, había exorcizado a un Dibuk en Yafo en el
año 5672 (1912).

Esa persona que sufría terriblemente, no conocía al Rav Kook y hablaba sólo árabe. Su Dibuk
exigió que viniera el Rav Kook mismo y aseguró que seguiría sus instrucciones. Cuando estuvo
en presencia del rabino, el hombre le habló en hebreo. El Rabino le ordenó al Dibuk salir de
inmediato. El Dibuk se rió y gritó: “¡A través de su ojo! ¡A través de su cabeza!”.
Nuevamente, el Rav Kook le ordenó: “¡A través del pulgar del pie izquierdo!”. Finalmente,
después de negativas y de un tiempo transcurrido, el hombre gritó: “¡Ay, mi pie, mi pie!”.
Rápidamente se mejoró (Igrot Rabeinu Harav Tzvi Yehuda Tzemaj Tzvi, pág. 40-41). El Rav
Jarlap quedó muy impresionado por el relato de Rabí Tzvi Yehuda Kook y le escribió: “Sería
conveniente que todos los detalles de este incidente sean registrados por escrito, para que
sirva de ejemplo para las generaciones futuras y que los testigos entonces lo ratifiquen como
corresponde” (Hed Harim, pág. 32).

Efectivamente, ante casos similares, así solían actuar los alumnos del Ari, para que se
transformara en un recuerdo eterno que pudiese fortalecer la fe. Pero nuestro maestro,
consideraba que no era interesante publicarlo; sino que por el contrario: “Este tipo de
eventos toma importancia al ser difundido y el impacto es entonces exagerado” (Tzemaj Tzvi,
Ibid). El Rav Tzvi Yehuda prefirió hacer pública la Torá y la fe auténtica, el temor a D’s y las
buenas virtudes. Aún más, después de muchos años, indicó que este recuerdo había casi
desaparecido de su memoria y si no hubiera sido por la correspondencia con el Rav Jarlap, lo
habría olvidado por completo. Al final de esa carta, subraya que su padre: “no le daba
importancia a ese tipo de relatos, porque no por ese tipo de cosas hay que glorificarse, sino a
través de la realización de actos de misericordia, justicia y benevolencia; y del conocimiento
y la comprensión de D’s” (Ibid).
Rabí Abraham Simja de Amtzislov relató en nombre de su tío, Rabí Jaim de Volozyn, el gran
alumno del Gaón de Vilna, que “un espíritu malo había entrado en cierto judío de Vilna en el
patio de la sinagoga. Hubo allí un gran tumulto por la reunión de las masas que vinieron a ver
lo acontecido. El Gaón de Vilna abrió la ventana de su Beit Midrash para comprender el origen
de ese ruido. Cuando el Dibuk vio al Gaón gritó: ‘Rabí, ¡¿de ti se trata cuando nos advierten
en las alturas de Eliahu y de su Torá!? Si tu exiges que libere a este hombre, estaré obligado a
hacerlo.’ Sin embargo, el Gaón de Vilna rechazó esa propuesta, diciendo: ‘Nunca quise tener
nada con los Dibuks y no va a ser en este momento que comenzaré a hablar contigo’”
(Introducción al “Midrash Ruth Hajadash”). Rabí Jaim de Volozyn escribe cómo el Gaón de
Vilna logró alcanzar un nivel tan elevado: “Porque merecía la recompensa por el estudio de la
Torá. Fue así como D’s le retribuyó por sus esfuerzos en la Torá”. Y el estudio de la Torá le
abrió las puertas de la santidad que “lo llevaron a poseer el Ruaj Hakodesh” (Introducción al
comentario del Gaón de Vilna acerca de Sifra Detzniuta). Por consiguiente, no hay por qué
sorprenderse del exorcismo de un Dibuk. Debemos más bien impresionarnos de la grandeza
del estudio de la Torá, del temor puro a D’s, de la profundidad de la fe y de las buenas
virtudes.

Los asesinos de almas, Rav Shlomó Aviner

Los asesinos de almas


Rav Shlomó Aviner 
Expulsión de los judíos de Inglaterra – cuando muchos se ahogaron en el camino. Dos
expulsiones de judíos de Francia. La expulsión de cientos de miles de judíos de España y
Portugal. Expulsión de muchos de ellos de Europa durante la “peste negra” – cuando culparon
a los judíos de la epidemia. La expulsión de Lituania y Rusia. Expulsión de los judíos de
Hungría y Colonia, Estrasburgo y Augsburg, Breslau y Napoli.

Y no se piensen que expulsión es solamente mudarse de casa: Todos perdieron casi todas sus
pertenencias. Perdieron su sustento. Muchos de ellos murieron o se enfermaron en el camino.

Escribió Rabí Iehudá Jaiat, después de haber llegado a Túnez: “Comíamos el pasto, y cada día
yo molía en la casa de los ismaelitas con mis dos brazos, para poder conseguir una delgada
rebanada de pan – que ni siquiera los perros la comerían. Y por la noche, me pegaba al suelo,
por el frío del otoño. No teníamos abrigo, ni tampoco casas donde hospedarnos. Nos
cavábamos zanjas en la basura de la ciudad, y allí nos metíamos” (prólogo al libro Minjat
Iehudá 3:1).
Y así escribió Rav Shlomó Even Virga, contando la suerte que corrieron los expulsados de
España: “Los que fueron a Pez, sufrieron los castigos de D’s, y sobre todo el hambre. Los
habitantes no les permitieron entrar en las ciudades – para que el alimento no suba de precio.
Se hicieron carpas en los campos, y comían el pasto – cuando lo encontraban. Por la gran
sequía no había pasto, salvo algunas raíces. Y allí murieron muchos, sin que nadie los
entierre, porque los sobrevivientes no tenían fuerzas, tan duro era el hambre. Y enShabat,
comían el pasto directamente del suelo, y se consolaban diciendo que no lo cortarán con las
manos. Y ocurrió algo que es increíble: Llegó un árabe, y vio una muchacha judía hermosa. La
violó frente a los ojos de su padre y su madre, y se fue. Luego de media hora, volvió con una
espada, y se la clavó en el vientre. Le dijeron: Qué cruel, cómo hiciste algo así?!. Y les
contestó que temió dejarla embarazada, y el hijo será judío…” (Shevet Iehudá 125-126).

La falsa acusación de Benovitz, de Bunkenburg y Bebersloi. Bedán, Lauda. Bischofsheim,


Fuldash, Vleris. Kitzingen. Inglaterra, Turín, Napoli. Magentza. Munich. Uberzul. Buford.
Bunha. Trois. Poznan. Kraka, y más, y más.
Como es sabido, las "falsas acusaciones" fueron cuando los cristianos nos culparon que
asesinamos cristianos para utilizar su sangre en la noche de Pesaj y otros ritos: De momento
que no somos seres humanos, necesitamos preparar pociones mágicas para vernos como tales,
como si fuésemos humanos. Por esas acusaciones cientos de judíos fueron torturados y
asesinados, y sus riquezas les fueron robadas.
“Profanación de la Ostia” en Bebralitz, Reutlingen, Paris y Butzlhav, y más y más. Los
cristianos nos culparon de haber conseguido ostias – el “pan sagrado”, en el que se
materializa esa persona y es utilizado en el rito cristiano. Y entonces, los judíos las
mancillaron, las pisotearon y las despreciaron de todo tipo de formas. Las consecuencias: Los
torturan hasta que parte de ellos “confiesan”, queman judíos en la hoguera y al resto los
expulsan.

Acusación de falsificación de monedas en Inglaterra – encarcelamiento, y horca.


Conversiones forzadas al cristianismo.
Exterminio de cientos de comunidades.

Las cruzadas.
Las revueltas.
Los decretos.
Y más, y más.
A qué viene todo eso?. Dos cosas:

En primer lugar: Ustedes, todos los misioneros de todo tipo, pueden irse de nuestro país de
una vez por todas y dejarnos en paz?!. Según su propio argumento – según el cual nosotros
impurificamos sus países cristianos – ahora estamos en nuestra tierra, entonces, por qué nos
continúan persiguiendo también aquí?!. Hasta tal bajeza han llegado!. No alcanza con un
millar y medio de cristianos, ustedes tienen que venir a nuestra tierra a convencer judíos a
que se conviertan al cristianismo?!.
Les advertimos: Cesen de inmediato!. Con todo su gigantesco presupuesto – de cientos de
millones – y con todas sus técnicas sofisticadas. También con todos sus lindos nombres – como
“judíos adeptos a Jesús”, o “judíos mesiánicos” – ustedes no son judíos!. Ni según lahalajá, ni
según la Suprema Corte de Justicia!. Ustedes son MISIONEROS!.
En segundo lugar: Queridos judíos, dejen de aceptar dinero de organizaciones cristianas -
misioneras o con lazos misioneros. El Rav Kuk determinó en cuanto a los que reciben ese tipo
de dinero: “Ellos son partícipes de todas las acciones de persecución religiosas que pueden
resultar de ese tipo de bajas vinculaciones” (Iguerot HaReaya Dalet 1, 61). También si esas
organizaciones llevan lindos nombres, como “Cristianos Amantes de Israel”. Por supuesto que
ellos nos “aman”: Como el glotón ama al pescado, como el borracho ama el vino, como el
violador ama a la pobre muchacha, como el animal ama a su presa!. “Es peor el que lo hace
pecar, que el que lo mata”.
Aléjense, aléjense de los cazadores de almas, de los asesinos.
Esforcemos y fortifiquémonos, confiando en el Eterno de Israel que no mentirá ni mudará de
propósito.

Mística, haraganería y engaño

http://www.ateret.org.il/

Mística, haraganería y engaño

Pregunta: Las personas se valen de todo tipo de


medios místicos para solucionar sus problemas;
astrología, visita de las tumbas de
los tzadikim (justos), videntes del café, Cabalistas,
milagreros, energías, Ain HaRrá y más. ¿Acaso hay
algo de cierto en todo eso? Arguyen que curan todos
los males, ¡y es un hecho que surte efecto! Lo que
es seguro, es que muchas personas buscan esas
cosas. ¡Existen lo secretos de la Torá! ¡No todo es
racional en la vida!
Respuesta: Nuestro Rav, el Rav Tzvi Iehudá Kuk dijo
que no todo lo que la gente cuenta es cierto, y “el
tonto lo cree todo” (Mishlei 14:15). Por otro lado,
no se puede ser un descreído – ya que hay cosas
auténticas. Lo que es seguro, es que la difusión de
ese tipo de cosas produce mucho daño para toda la
humanidad (Sijot HaRav Tzvi Iehudá, Bereshit Pág.
310-313).
En efecto, un gran daño porque la gente se
acostumbra a la holgazanería, a las alucinaciones e
imaginaciones, y deja de lado la labor. Nuestros
sabios nos enseñaron que el camino de la Torá es
“la persona nació para trabajar” (Iyov 5:7), como
explica el Ramja”l (Rabí Moshé Jaim Luzato) en su
libro “Mesilat Iesharim” (Cáp. 9). Todo es labor,
también el rezo es una labor - y no una fiesta de
sensaciones. También la elevación espiritual es una
labor, y no precisamente un placer que se le es
obsequiado a la persona de manos de alguien muy
carismático…
En resumen, esas personas se hicieron un atajo en
el que eluden la Torá y la labor.
El estafador es notorio en varias cosas – y una de
ellas, es su bolsillo. Una persona que realmente
sabe curar a los demás no le exige dinero a los que
sufren, porque su meta es hacer el bien. Por el
contrario, él les da dinero.
La mística falsa se pone en evidencia cuando el
místico pide dinero por “agua santa”, o transacción
bancaria a cambio del corregimiento de las almas, o
incluso votar por algún partido político a cambio de
todas las bendiciones habidas y por haber.
También por lo general carecen de la sabiduría de
la “Kabala” [en hebreo, kabala es también factura.
N. del T.] y el recibo, y muchos de esos místicos
fueron acusados de eludir impuestos.
También por lo general carecen de sabiduría –
ninguna fuente antigua ni tampoco el
consentimiento de los grandes sabios que
determinan la halajá.
Por supuesto que las personas se interesan por ese
tipo de cosas: Por curiosidad, por holgazanería,
porque están defraudadas de la ciencia. No se trata
de una curiosidad científica sana, sino que de una
curiosidad enfermiza. Siempre lo mágico es
llamativo. Y por supuesto que de vez en cuando hay
cierta decepción de la ciencia, porque no tiene
soluciones para todo, hay grietas. Pero no debemos
ensanchar esas grietas y llenarlas de un mar de
tonterías...
No se le puede reprochar a un niño pequeño por
tener una mentalidad infantil, una forma de pensar
mágica. Pero la persona debe madurar, superarse y
liberarse de esa forma infantil de pensamiento. En
efecto, el escape del raciocinio no conoce límites
de sectores sociales o pueblos.
¿Tiene efecto? ¡Por supuesto! 80% de las
enfermedades se curan de por sí solas, en forma
espontánea. Un tercio de los dolores desaparecen
con la ayuda de algún placebo. Para constatar la
validez de algún tratamiento se necesita un ensayo
clínico controlado aleatorio, doble ciego.
Por supuesto que existe los secretos de la Torá,
pero todas esas cosas no son secretos de la Torá.
Los secretos de la Torá son una profunda sabiduría,
en la que se habla de las cuestiones más recónditas:
La conducción Divina del mundo, el sentido de la
vida, la recompensa y el castigo, y otros temas.
En contraste, todas esas tonterías y engaños de los
que hablas son terriblemente superficiales. El
problema no es que no sean racionales: Por
supuesto que hay cosas que se encuentran por
encima del raciocinio, pero todas esas cosas no son
secretos de la Torá, porque sencillamente no
son Torá, sino que un camino distinto, una religión
alternativa. En vez del culto a D's, en ves del
cumplimiento de las mitzvot, se inventan cosas que
no existen en la Torá – y a veces están en contra de
ella.
Por supuesto que visitar las tumbas de
los tzadikim es mencionado por nuestros sabios –
pero también los muertos coinciden que ese no es el
punto principal de la Torá. También Ain HaRrá es
mencionado, pero no según la interpretación
superficial de las personas (ver Ein Aya, Brajot 20).
Por supuesto que existe la inspiración Divina, pero
no se alcanza a la ligera, sólo después de un largo
camino que es descrito en el libro "Mesilat
Iesharim": Prudencia, diligencia, limpieza,
ascetismo, pureza, devoción, humildad, temor al
pecado y santidad.
Es sabido que muchas personas creen en la
astrología, en Ain HaRrá y los videntes del café.
Pero nosotros somos los discípulos de nuestro
patriarca Avraham, los discípulos de nuestro Rav
Moshé, y decimos: "Serás íntegro con el Eterno, tu
D's" (Dvarim 18:13), y la verdad saldrá a luz con el
tiempo.
Rav Shlomo Aviner Shlit"a, tema #51 "El enemigo
cristiano"

El enemigo cristiano

Tenemos largas cuentas con el cristianismo, unas cuentas


llenas de sangre. El cristianismo es el que derramó más
sangre judía a lo largo de toda la historia – ya sea a través
de cristianos devotos, cristianos menos devotos, y
personas que absorbieron la cultura cristiana. El
Holocausto fue obra de los alemanes, que nunca negaron
su cristianismo.
Los cristianos convinieron exterminarnos – a filo de
espada, o de cualquier otra forma. Pero, ¿por qué? ¿Qué
les hicimos?

Es que los cristianos arguyen que ellos son Am Israel (el


Pueblo de Israel) auténtico. Hubo un intento que nosotros
seamos Am Israel, pero según su forma de pensar eso
fracasó, y por ello fuimos sustituidos por un nuevo Am
Israel: Somos el Am Israel de carne, pero ellos son el Am
Israel espiritual, el verdadero Am Israel – Verus Israel.
Somos el Am Israel viejo, sólo las escorias históricas que
deberán desaparecer totalmente.
Pero para su enojo, nosotros no desaparecemos – y
argüimos que somos Am Israel. Por eso, ellos hacen todo
lo que pueden para "ayudarnos" a desaparecer: Pogromos,
inquisición y conversión por la fuerza. Judíos que se
negaron a convertirse fueron tirados a la hoguera, sus
barrigas fueron partidas, los golpearon hasta matarlos, las
mujeres fueron violadas, sus riquezas fueron robadas, los
ahogaron y los acogotaron – a través de la religión que se
apoda a sí misma "la religión del amor". Esa religión
pregona que cuando te dan una cachetada, debes ofrecer la
otra mejilla – pero en la práctica, fue ella la que nos
golpeó todo el tiempo. Y peor que ello: De momento que
fuimos sustituidos, estamos demás en el mundo. Debemos
dejar de existir, o convertirnos al cristianismo.

Pero somos un pueblo terco, y no dejamos de existir. Por


ello, el cristianismo tuvo que adoptar otra teoría: No
importa si ese pueblo continúa existiendo, lo importante es
que sea humillado. Siendo un pueblo desgraciado y
humillado es un monumento vivo-muerto que atestigua
que el cristianismo es auténtico, ya que "el nuevo y
auténtico Am Israel" es el importante, cuenta con un
millar y medio de adeptos – en contraste con los judíos,
que son desgraciados, pobres y necesitados. Por el
contrario, que se queden así para toda la eternidad, como
una excelente prueba. Así escribe el filósofo religioso
cristiano Pascal – que también fue un conocido
matemático.

En resumen, hay tres soluciones: Desaparecer,


convertirse al cristianismo o por lo menos ser
humillados en el exilio – el judío perseguido, solitario y
errante. En base a ello, nos persiguieron y nos hicieron
sufrir hasta la muerte.

En comparación con ellos, el problema árabe es lateral: En


nuestra ausencia, se acostumbraron a vivir en nuestra
tierra y ambicionaron también el poder. Es un conflicto
territorial. Pero el conflicto con el cristianismo no es por
un trozo de tierra, sino que es algo básico, esencial -
¿quién es Am Israel? O nosotros, o ellos. Es así que el
cristianismo se comporta según ese triángulo infernal:
Matar, convertir o humillar.

Pero hubo un desperfecto en su plan: Volvimos a nuestra


tierra, y el Estado de Israel fue creado. Los profetas
vaticinaron que Am Israel volverá a su tierra, pero según
los cristianos son ellos los que deben volver. Ellos no
volvieron, nosotros sí. ¡Un gran problema! Al principio
del Holocausto, el Papa exhortó a todos los dirigentes
cristianos del mundo prohibir de toda forma posible el
nacimiento del Estado de Israel – porque de ello depende
todo el destino del cristianismo, y no sólo su trono.
En efecto, las profecías se cumplen en nosotros. Ya no
somos el judío errante, el judío solitario – somos un
pueblo respetable, que vive en su tierra. Ya no se nos
puede dar cachetadas, porque Tzaha"l (el Ejército de
Defensa de Israel) sabe devolver y doblar – el que nos de
una cachetada en la mejilla, recibirá dos cachetadas en
ambas mejillas, para que todos vean y teman.

Hubo un percance en el plan, pero enseguida se


repusieron: Es cierto que fue creado el Estado de Israel,
pero seguramente se desmoronará – y nosotros lo
ayudaremos a desmoronarse, provocando su desequilibrio.

Hasta aquí la concepción católica. En contraste, los


malditos protestantes arguyen que el tema no es urgente:
Que vuelvan a su tierra, que construyan su estado – e
incluso el Beit HaMikdash (El Templo) – y cuando
terminen, todos se convertirán al cristianismo. ¡Y ese será
un gran acontecimiento, muy importante! Por supuesto,
también hoy en día hay que esforzarse en convertir judíos
al cristianismo: Ya no se los puede matar, tienen su propio
ejército. También humillarlos se volvió difícil. Pero
todavía se los puede convertir, y eso es lo que hacen los
protestantes en todo el mundo - y sobre todo en Israel. El
presupuesto de la misión en Israel - millones de dólares –
es el doble que el de todos los otros países juntos.

Desde su punto de vista, convertir un judío es un gran


éxito – pero hacerlo en Israel, es lo más importante. Así
dejará de existir Am Israel. En nuestro país hay muchos
misioneros: 8000 pagos que trabajan jornada completa,
otros muchos que trabajan jornadas parciales, y varias
decenas de miles de voluntarios que hacen su labor cuando
es necesario. Todos ellos actúan en silencio y engañando a
las personas, haciendo el mal con astucia.
Ellos ubican a los judíos que están en mala situación
económica, les dan dinero sin hablarles una palabra de
cristianismo, una y otra vez. De esa forma se vinculan con
ellos, y después de uno o dos años empiezan a hablarles de
religión. Así actúan sin descanso, cuando su meta es
convertir a todo Am Israel.
Por supuesto, no debemos preocuparnos demasiado: No lo
lograrán. Pero también que conviertan a algunos judíos, es
una desgracia. Hay que estar atentos, y luchar contra esa
vergüenza y ese oprobio.

Hay una secta que se apoda "Testigos de Jehova", que


reparten dinero y librillos que parecen muy inocentes:
"Am Israel - ¿qué es?". "¿Qué es judaísmo?". "¿Qué es el
Mesías?". Sobre los librillos están dibujados la estrella de
David, el candelabro y otros símbolos judíos. Ellos
penetran lentamente dentro del mundo judío.
Todos esos misioneros, de todo tipo, buscan judíos
desgraciados: Problemas económicos, problemas
sicológicos, peleas entre cónyuges, problemas de
educación de los hijos... Ellos les hablan al corazón, y
lentamente los envenenan.

Y hay peores: "Judíos para Jesús" – parte de ellos son


judíos que se convirtieron al cristianismo. Tienen kipa,
hablan hebreo y se enrolan en el ejército. También sus
hijos son misioneros: El hijo viste una kipa tejida, estudia
en una Ieshiva Tijonit (liceo religioso) y participa de las
actividades de Bney Akiva (movimiento juvenil religioso)
– pero es un misionero. También su hija lo es, en la
Ulpena (liceo religioso para muchachas). Van al Beit
HaKneset (Sinagoga), se visten como judíos, rezan como
judíos – no revelan su identidad. Imparten clases de Tanaj
(Biblia) que parecen totalmente comunes y normales –
pero con el tiempo, introducen ideas cristianas. Son unos
5000, y viven en todo el país – también en los
asentamientos. En el Midrejov de Ierushalaim podrás ver a
veces Jasidim (miembros de una corriente jasídica) de
Breslav que bailan y cantan: ¡No! Ellos son misioneros
disfrazados. Hay también Jasidim de Breslav auténticos
que pasan por allí, y en su inocencia caen en la trampa,
cantan y bailan con ellos...

Parte de ellos se disfrazan de Jasidim de Breslav, otros de


datiim leumim (religiosos nacionalistas), y hay también
quienes se disfrazan de jaredim (ultra-ortodoxos). Andan
de casa en casa en los barrios jaredim y reparten dinero –
como si fuese de una organización de caridad. Vuelven
una y otra vez, y van atrapando a sus víctimas con su tela
de araña.

Tanto nos hicieron sufrir a lo largo de las generaciones, y


todavía continúan intentando convencernos que hay una
persona que es un dios, un dios-humano, tres que son uno,
uno que es tres... Ya lo escuchamos, frente a la hoguera,
cuando nos dijeron: "¡Conviértanse al cristianismo, o los
tiraremos al fuego!". Y contestamos: "¡Escucha Israel, el
Eterno es nuestro Señor, el Eterno es uno!". Entonces,
¿quizás nos dejarán en paz ahora?

¡No! Ellos no cesan. Se encuentran en el país, y cazan


almas desgraciadas. Las compran con dinero, y después
las convierten al cristianismo – les hacen el bautismo en el
Kineret o en la piscina de un hotel.
Hay que abrir los ojos y luchar. La organización "Yad
LeAjim" lucha ya hace decenas de años contra los
misioneros. Pero no es solamente su papel: Es el papel de
todo judío - religioso o secular, derechista o izquierdista,
Ashkenazi o Sfaradi – detener esas repugnantes acciones,
cuando ellos se atreven a venir a nuestra propia tierra para
convertirnos al cristianismo.

También en el exterior ellos actúan, pero los judíos allí


son más cuidadosos. Tienen buenas "antenas" para saber
diferenciar. Pero aquí en nuestra tierra, es más difícil. En
una esquina de Tel-Aviv hay dos muchachos sentados, que
cantan cantos de Eretz Israel (la Tierra de Israel)
acompañados de guitarras - ¿cómo podrás saber si son
misioneros? Ellos reparten gratuitamente librillos de
judaísmo – y sólo al final es nombrado Jesús.

Debemos cuidarnos, ser concientes del peligro. Ellos


trabajan mucho dentro de los círculos de Olim
(inmigrantes) de Rusia – y parte de ellos son cristianos que
llegaron al país amparados por la "Ley del Retorno".

Por eso, no debemos olvidar que el cristianismo es el


enemigo número uno a lo largo de toda la historia. Los
depravados asesinos árabes son poca cosa en comparación.
También las armas árabes, son armas cristianas: Los
árabes no saben fabricar armas. Ya hace 400 años que
están estancados – desde el punto de vista cultural,
científico y tecnológico. Ellos no saben fabricar armas, y
si los cristianos no les venderán, habrá paz. La anhelada
paz llegará por sí sola. Pero los cristianos les venden
armas, y les enseñan a utilizarlas. Los cristianos son
nuestro principal enemigo, en todas las generaciones.

El Ramba"m escribe que toda la Torá es una lucha contra


la idolatría (More Nebujim 3:29). El cristianismo es una
idolatría disfrazada de Tanaj (Orot, Pág. 34): Idólatra por
dentro, judío por afuera. "No hay más judío, no hay más
griego" – dijo Paulus. Se puede ser judío y griego al
mismo tiempo: Un griego idólatra por dentro, y un judío
por fuera. Por ello, nuestra lucha contra el cristianismo es
la misma lucha contra la idolatría – aunque mucho más
compleja y sofisticada.
No es por azar que en el libro "Orot" – el gran libro del
Rav Kuk, donde habla del renacimiento de la nación, el
regreso a Tzion, la reconstrucción de la tierra – se habla
tanto del cristianismo, nuestro opositor, y se habla del
enorme daño que le produce a la humanidad. La respuesta
al cristianismo, es Israel y su renacimiento: También para
ello renacemos, gracias a D's. Volvemos a nuestra tierra,
nos reforzamos y también reforzamos nuestra lucha contra
ellos.
Una pesadilla

                                                                                                                    
                                                              #80

Una pesadilla

En mi sueño, me encuentro en una iglesia cristiana, una iglesia con


adornos esplendorosos - pero siento que me ahogo. Huelo olor a sangre,
sangre judía que fue vertida a lo largo de las generaciones, sangre de
asesinatos y torturas, conversión por la fuerza y expulsiones. Siento un
olor pestilente.

Quiero escapar, pero estoy como congelado en mi lugar. De pronto, veo


que entran los representantes de organizaciones religiosas
y jaredim  (ultra ortodoxos), directores de  ieshivot  (centros de estudio
de la Torá) y Rabanim (Rabinos) importantes. Yo me froto los ojos, no
puedo creer lo que mis ojos ven. Una terrible pesadilla. Me pellizco para
despertar, pero todavía me encuentro allí.

Todos los representantes y  Rabanim se sientan sonrientes y muy


satisfechos de sí mismos. Seguramente los obligaron a llegar aquí. Yo
recuerdo que en tiempos oscuros en la historia de nuestro pueblo nos
obligaron a sentarnos en iglesias y escuchar los sermones de los curas.
Pero, ¿cómo es que hemos vuelto a esos días? Ahora tenemos un país...
Por lo visto, no se debe hacer preguntas en pesadillas.

Y el coro comienza a cantar. No entiendo ni una palabra del texto


cristiano, pero no me interesa en absoluto. Me destroza los oídos, y mi
cabeza se marea.

Entonces, un cura comienza a hablar: "Yo soy el dirigente de la iglesia,


el pastor John Hagee. 

Bienvenidos a la iglesia Cornerstone, al término de los tres días de


nuestra festividad cristiana.  

Y me alegro del mérito que tengo de entregarle a cada uno de ustedes


una donación religiosa, una donación de los evangelistas – cada uno
recibirá un millón de dólares".

¿Qué cosa? ¿Recibiremos una donación de los gentiles? ¿Acaso somos


pordioseros? ¡Está prohibido recibir dinero de los gentiles! (Ramba”m,
Hiljot Matanot Aniim 8:9. Shuljan Aruj, Iore Dea 254:8). Y si es sólo
para judíos, es más severo aún (Ta”z al inciso citado del Shuljan Aruj).
¡Me avergüenzo! ¡Qué terrible pesadilla!

¡Y llega el representante de …, en trasmisión en vivo y directo, y recibe


un cheque enorme de cartulina, de un metro, frente a las cámaras! No
entiendo, la Rabanut HaRashit   (Supremo Rabinato) prohibió recibir
dinero de organizaciones cristianas…Y llega otro representante de …
¿Cómo entraron en una iglesia cristiana, cuando está prohibido? (Jojmat
Adam 84:16. Birkei Iosef, Iore Dea 145:15. Shu”t Iavia Omer Bet, Iore
Dea 11).

Luego, otro representante de … No puedo creerlo. ¡También ellos


entraron! El Ramba”m escribe en forma explícita que está prohibido
pasar por una ciudad donde se rinde culto a otros dioses, y por supuesto
vivir en ella, solo que no tenemos remedio y se cumple en nosotros “y
rendiréis culto allí a otros dioses que son obra de la mano de la persona,
de madera y piedra” (Dvarim 4:28) (Comentario del Ramba”m a la
Mishná, Avoda Zara 11). Y nuevamente, otro representante conocido de
… ¡No puede ser! Esa  Jasidut (corriente jasídica) tan fuerte, estimula la
influencia y dependencia del cristianismo. ¡Cuán grande es la tentación
de recibir dinero! El soborno enceguecerá los ojos de los sabios.

El representante de la institución … - y mi cara desfalleció. Pero es que


eso fortalece la posición de los cristianos en nuestra tierra, por ese
dinero la ley que queríamos decretar en contra de los misioneros fue
aplazada varias veces.

El representante de la institución … Pero el  Gaón (genio del estudio de


la Torá), el Rav Mordejai Eliahu zt”l prohibió recibir dinero cristiano, y
el Gaón (genio del estudio de la  Torá), el Rav Avraham Shapira zt”l, y
elGaón (genio del estudio de la  Torá), el Rav Vais, y el Gaón (genio del
estudio de la Torá), el Rav Eliashiv, y el Gaón (genio del estudio de
la Torá), el Rav Ovadia Iosef, y muchos otros…

El representante de la  ieshiva … ¡Ay! ¿Acaso se han olvidado que


el Badat”z  (Beit Din Tzedek) lo prohibió? ¿Acaso se han olvidado que
el Beit Din (Suprema corte) de Jaba”d lo prohibió?

Es cierto… es sólo un sueño…

Me acordé de Rabí Iehudá Jasid: “Un cura le debía dinero a un judío, y


sabía que el judío no entrará tras él a su casa de rezo. Y cuando el judío
venía a exigir el pago de la deuda, el gentil entraba a la casa de rezo, y
el judío no entraba tras él” (Sefer Jasidim 60:435). ¡Y ahora, llegan a la
iglesia por dinero!

También la organización… Quizás no vieron lo que escribió Rabí Iehudá


Jasid: “Una persona fue a la casa de culto de otros dioses y luego se
arrepintió. Le preguntó a un anciano que le diga qué hacer. Le preguntó:
¿Qué día fue? Ayuna todos los años en ese día. Y así hizo” (Sefer Jasidim
60:435). Espero que ayunen.

El representante de la  ieshiva … ¿Y qué será de nuestro alma? Si, así dijo


Rabí Iehudá Jasid: “Un judío andaba por el patio de una casa de culto de
otros dioses, y cuando salió escuchó una voz que decía ‘y a Mí me has
echado tras tu espalda’ (Melajim Alef 14:9). Y ayunó todos los días de su
vida” (Sefer Jasidim 60:435).
El representante del Centro Cristiano Judío en … Bueno, no es de
extrañarse…

Pero, ¿por qué hay un centro de ese tipo en esa ciudad santa?... ¿Hay
acaso un centro de ese tipo?...

El representante de la Escuela Reformista … Es cierto que son


reformistas, pero son judíos, nuestros hermanos, y no cristianos. Pobre
de nosotros. ¿Ellos no entienden que recibiendo dinero les damos crédito
a los cristianos en nuestra tierra?

Hay incluso  Rabanim que se abrazaron con ese cura. Todo eso por un
millón de dólares. Ay, qué grande es la fuerza del dinero…

Y ahora comienzan a cantar: “Qué bueno y placentero es para los


hermanos estar juntos y unidos” (Tehilim 133:1).

¡No! ¡Ustedes no son mis hermanos! Primero, pidan perdón por el


asesinato de mis padres y madres, su cuerpo y su alma. Y no tengo idea
de cómo podrán purgarlo. Vengan a pedir perdón, a mi tierra – y
entonces veremos qué hacer.

¡Ay, cuán grande es la fuerza del dinero! ¿Todos esos desgraciados no


entienden que el recibir dinero de los cristianos debilita la oposición de
los judíos débiles frente al cristianismo? ¡¿Y dónde se encuentra nuestro
honor?!

¡Pronto! ¡Pronto! ¡Debo escapar de esta pesadilla! ¡Han introducido una


imagen en el Eijal! ¡Una cruzada de dinero!

No se trata de una pesadilla: ¡Es una realidad! (se puede ver la filmación
del acontecimiento en
Internet:http://www.kr8.co.il/BRPortal/br/P102.jsp?arc=109447 ).

Por supuesto, yo no me encontré allí. ¡Pronto, a escapar!

Yo salgo de esa pesadilla, y vuelvo a mi sueño, a nuestro sueño:


“Cuando El Eterno hizo regresar a los que volvieron a Tzion, éramos
como gente que sueña” (Tehilim 126:1).  

“Nuestros pies se encontraban dentro de tus portones, oh Ierushalaim”


(Tehilim 122:2). Yo me encuentro en nuestra  ieshiva, “Ateret
Ierushalaim”, y me acuerdo de una persona que vino a visitarnos hace
30 años, y esto es más o menos lo que dijo:

“Yo soy el representante de muchos evangelistas, y estamos


interesados en fomentar la construcción del Beit HaMikdash (El
Templo). Por ello vengo a su ieshiva, porque es la que se
encuentra más cercana al lugar donde debe ser construido. ¿Acaso
ustedes están preparando el Beit HaMikdash? ¿No? … Ah,
entiendo, tú dices que a través del estudio de la Torá y el
cumplimiento de las mitzvot, el cultivo de las virtudes y el temor a
D’s acercan la construcción del Beit HaMikdash… Bueno…
Entonces, queremos ayudarles. En EE.UU. hay 50 millones de
evangelistas. Yo recaudaré de cada uno sólo un dólar por año, de
forma que cada año ustedes reciban 50 millones de dólares, hasta
que culmine la construcción del Beit HaMikdash. Esa es mi
propuesta, ¿tú la aceptas?”.

¿Saben lo que le contesté? Sólo una


palabra:   “¡No!”
Rambam en el contexto !

http://jnul.huji.ac.il/v-exhibitions/rambam/eng/teiman1.html

‫אגרת תימן‬
‫רבי משה בן מימון‬
He retomado la ‫אגרת תימן‬, Igeret Teman del RaMBa”M (Maímonides), dirigida a una comunidad sujeta
que estuvo con gran presión para abandonar el judaísmo y para convertirse al islam. Lo que resalto en este
escrito, es que es sumamente aplicable hoy en día como lo fue entonces, y en cualquier situación en la que
un misionero trata de utilizar el Tana”j (Biblía Hebrea) para provocar que los judíos abandonen el Pacto
Eterno (la Torah).

"Recuerde que no está bien tomar un pasaje de su contexto y sacar conclusiones de ello. Es
imprescindible tener en cuenta las declaraciones anteriores y posteriores con el fin de comprender
el significado del escritor y el propósito antes de cualquier deducción. Si no fuera así, entonces sería
posible afirmar que la Escritura ha prohibido la obediencia a cualquier profeta, y la creencia en los
milagros prohibido, citando el versículo: "no escucharas las palabras de tal profeta" (Devarim /
Deuteronomio 13:4) . Asimismo puede afirmarse que existe un “mandamiento positivo” que
requiere a adorar ídolos, citando el versículo: "Y seréis servir a otros dioses" (Devarim /
Deuteronomio 11:16). Otros ejemplos podrían multiplicarse ad ibidem. En resumen, es errónea la
interpretación de cualquier verso dado, aparte de su contexto."

Igeret Teman, capítulos IX, y X.

Por otra parte, la postura del RaMBa”M en cuanto a Yeshu de Natzrat (Jesús de Nazaret, Iehoshua de
Natzrat, etc), es la siguiente:

Yale University Library 


Maimonides Exhibit.

"El primero que han adoptado este plan era Jesús el Nazareno (Yeshu HaNotzri), puede ser que sus
huesos a polvo. Él era judío porque su madre era judía, aunque su padre era un gentil. De acuerdo
con los principios de nuestra ley, un niño nacido de una mujer judía y un gentil, o de una judía y un
esclavo, es legítimo. (Yevamot 45a). Yeshu es sólo en sentido figurado llamado un hijo ilegítimo
(mamzer). Él impulsó la gente a creer que él era un profeta enviado por Di"s para aclarar
confusiones en la Torá, y que él era el Mesías que fue predicho por todas y cada profecía. Él
interpretó la Torá y sus preceptos de tal manera como para conducir a su anulación total, a la
abolición de todos sus mandamientos y la violación de sus prohibiciones. Los sabios, de bendita
memoria, al darse cuenta de sus planes antes de su difusión reputación entre nuestros pueblos, un
impuesto justo para él por medio de un castigo.”

Igeret Teman Capitulo. III

Notas sobre explicaciones del RaMBa"N sobre la idolatría y


brujería cristiana
"La idolatría es rebelión y es el intento de imponer un orden diferente en el mundo mediante
el uso de diversos poderes".  
Ésta es la fuente de la proximidad entre idolatría y
brujería, que es especialmente relevante en las
interpretaciones que hace el RaMBa”N (Najmanides) de
los versos que tratan de la prohibición de la brujería.

El RaMBa”N sostiene que la brujería es eficaz porque


Di”s convirtió a los seres superiores –estrellas y
constelaciones- en gobernantes de los seres inferiores. La
realidad está construida con la forma de una jerarquía, en
la que cada nivel influye sobre el nivel inferior. Así, las
constelaciones influyen sobre los acontecimientos que
ocurren por debajo de ellas, y quemar incienso para una
constelación en particular en un determinado momento
puede influir en acontecimientos futuros para bien o para
mal. Por tanto, la idolatría es el intento de lograr este tipo
de influencia sobre los estados de cosas.
Después de afirmar la eficiencia de la brujería, el
RaMBa”N justifica su prohibición:

“para permitir que el mundo continué en su forma


habitual, en la naturaleza simple que es el deseo de su
Creador”.

(Comentario del RaMBa”N sobre Devarim 18:9)

La brujería es una forma de negación de la jerarquía de


fuerzas, un intento ilícito de imponer un cambio en la
realidad al transgredir su orden natural.
Existe una jerarquía de fuerzas que va desde el Primer
emanador, hasta las constelaciones y demonios
(potencias), y el brujo irrumpe en un determinado nivel de
jerarquía y emplea su poder desconectando de los otros
elementos y del deseo primero de Di”s. el RaMBa”N
percibe una concesión directa entre brujería e idolatría y
en su descripción de la idolatría, entre el pasaje:

‘No tendrás otros dioses fuera de Mí’


 Parashah Itro, Sefer Sh’mot 20:3
Comentario
“Estos son los pueblos que comenzaron a crear
múltiples formas de imágenes, grabados, los Asheterot
y las imágenes del sol. Harían las formas de las
constelaciones en el momento de su mayor fuerza de
acuerdo con su rango”.
(Comentario del RaMBa”N sobre Sh’mot 20:3)

Así, hacer estatuas e imágenes está prohibido por la Torah,


precisamente porque no es un error, sino un intento
impúdico,  de intervenir en el orden de las cosas como
Di”s quiere que sean.

Se ha de mencionar que a parte de la idolatría representada


de forma física, existe idolatría de carácter psíquico, como
lo describe el Talmud:

 ‫ י) לא יהיה בך אל זר ולא‬,‫א"ר אבין מאי קראה (תהלים פא‬


‫תשתחוה לאל נכר איזהו אל זר שיש בגופו של אדם הוי אומר זה‬
‫הרע‬ ‫יצר‬
Dijo R' Avin : ¿Qué verso alude a esto? "No habrá un dios extraño
dentro de ti, y no te inclinarás ante un dios ajeno" (Tehilim / Salmos
81:10). ¿Cuál es el dios extraño que está dentro del cuerpo de una
persona? Dice que es la inclinación del mal. Uno no puede desgarrar sus
vestidos en ira, porque al hacerlo, está obteniendo placer de satisfacer la
inclinación al mal.

Talmud Bablí Masejet Shabat 105b.

La expresión “en ti” se refiere a alguien esclavizado por


sus deseos malignos, como si tuviera dentro de él un dios
extraño que lo esclaviza, también puede significar la
alienación que sufre el ser humano ante la cultura
impulsiva, que remplaza los valores determinados en la
Torah por las ambiciones frívolas. En la literatura
jungiana, el Sí mismo (el EGO) se escribe con mayúscula
inicial para distinguirlo del uso cotidiano del sí mismo. El
termino más cercano es el Atman, o “dios interno”, de la
filosofía hindú. El Sí mismo no es igual a la personalidad
número 2 de Jung, puesto que el primero incluye el ego
como uno de sus órganos, mientras que el segundo es una
expresión solo de la mente inconcientemente alienada.

El RaMBa”N, explica que la idolatría constituye una caída


(o degradación) del estado intelectual del ser humano y
constituye una caída del estado primigenio del
conocimiento del verdadero Di”s, lo que degenero en:

a)      Fetichismo: la adoración a objetos.


b)      Animismo: la adoración a animales y de la naturaleza.
c)      Hieroteismo: la adoración a otros dioses u hombres.
:
Bajo este panorama podemos diagnosticar que el mal
llamado “judaísmo” mesiánico, es la renovación de la
antigua idolatría pagana, en la que se combina idolatría y
brujería en la personalidad de Yesh”u de Natzrat, por
ejemplo en el Evangelio de Mateo (2:11) encontramos que
en la visita de los magos de oriente (brujos) ofrecieron al
infante incienso –según la temática de los brujos- un
determinado planeta, estrella influyera sobre la vida de
este personaje –según los natzratim se trata de la
influencia de Saturno-.

Por ejemplo los chamanes dolganos plantan un árbol en el


momento en que sienten la llamada de su profesión (De
ser brujos); después de su muerte se arranca el árbol. Entre
otras tribus altaicas (los goldo, los orotchi y los oroki)
creen que la vida del brujo depende semejante árbol. Los
brujos de los yurak de la tundra al norte de Obolsk
destinan dos sjadai (ídolos) a la guardia del árbol, pues si
el árbol perece, perecen también ellos.  (Harva, Die
religiösen Vortellungen der altaischen Völker, p. 480-1;
Emsheimer, Shamanentrommel r. Shamanenbaum, p. 168
ss).

 Esto implica que los brujos de oriente concentraron sus


fuerzas provenientes del Sitra Ajra (lado oscuro), por
medio de rituales paganos para concentrar sus poderes
provenientes de la idolatría y la brujería no en un árbol,
una piedra, o un totem, sino en algo más peligroso, en un
ser humano: en Yeshu, para extender su imperio de
idolatría y brujería. 
Sobre el concepto de ‘Cortar Plantas’ aplicado a Yeshu y
otros.
Sobre el concepto de ‘Cortar Plantas’, aplicado a Yeshu,
Pablo de Tars"u, Ya'acov Frank, Nathan de Gaza,
Abraham Abulafía, y los Berg. 

El RaMBa”N explica en su comentario al libro de Sh’mot,


sobre el concepto de ‘cortar las plantas’ de la siguiente
forma:
“Tu pueblo ha prevaricado” (Sh’mot 32:7) Di”s dijo a
Mosheh: “Mi pueblo ha cometido un doble crimen”
(Yirmiyah”u 2:13). Uno que es “Tu pueblo ha
prevaricado”. El significado del término hashjata es la
destrucción de una estructura, similar a lo que está
escrito: “Cada uno con su instrumento destructor
[mashjeto, lit. “su arma de destrucción”] en la mano”
(Yejezquel 9:1)…Y el significado de “destrucción aquí
es lo que nuestros jajamim denominan “cortar plantas”
[ó el intento de socavar el principio de la unidad].
En este punto, lo importante es que existe una analogía
entre el significado exotérico y el esotérico de la idolatría,
uno el sentido literal de “no tendrás otros dioses”; y el
segundo significado de la kabalah.

Tener otros dioses, de acuerdo con el significado


tradicional, es adorar a uno de los poderes inferiores
como:

a)      ángeles.
b)      astros
c)      sefirot.
Los cuales son utilizados para cambiar el orden del
mundo. La motivación es oponerse al orden existente y el
deseo de imponer un nuevo orden.

Mientras que en el sentido de la Kabalah, “cortar plantas”


no sólo implica el entrometerse en el orden cósmico, sino
también es perturbar el equilibrio mismo del tseruf.
El tseruf o las permutaciones de las veinte y dos letras del
alfabeto hebreo con el cual fue creado el universo (ver.
Gemara, Berajot 55 a; cfr. Rabbi Yaakov Moshe Hillel
Shlit"a, the Dean of Yeshivat Chevrat Ahavat Shalom in
Jerusalem: Faith & Folly: The Occult in Torah
Perspective)

La brujería coacta las fuerzas celestiales contra la


naturaleza, o el código del tseruf.En vez de adorar a H’
como un todo, el “devoto” se dirige sólo a una de las
sefirot, mazalot, y desde este modo, la aísla del resto del
sistema del tseruf. Esto constituye una violación dentro de
la jerarquía e intenta autoproclamarse como competencia a
D”s y distorsiona el sistema completo. (Ver. Comentario
del RaMBa”N sobre Shemot 30:1; Breshit 3:22).

, porque supone irrumpir dentro de


La idolatría es peor que la brujería

una imagen, en un intento concentrado de aislar un solo


aspecto de la realidad e influir en el mundo a través de él.
Cuando se “cortan las plantas” en puntos más profundos
de la jerarquía, el pecado se vuelve más grave, porque el
“devoto” intenta afectar las capas inferiores del orden
divino. Se trata de un enfoque que identifica la idolatría
como un acto de rebelión y destrucción, y no como un
error.

Es por eso que este termino, se le aplico a Yesh”u (Jesús


de Nazaret), no por algún hecho de haber adorado a otra
deidad, un astro, estrella o una sefira; él mismo se auto-
idolatro convirtiéndose en un agujero-negro cada vez que
el decía que creyeran en el como Mesías, que el era el
camino, la verdad y la vida (Juan 14:6-9) cada vez que él
decía: yo, yo os ordeno*; que en él se hacían cambios a
las mitzvot para imponer sus nuevas reglas, iniciando una
nueva fe. 
La disputa de RaMBa"N.

‫בס"ד‬
‫הרמב"ן‬  ‫ ויכוח‬  

La disputa de RaMBa"N.
En 1263 tuvo lugar en Cataluña la siguiente disputa. El
apóstata Pablo Cristiano defendió el lado Cristiano. Por
los Judíos participó en la discusión Rabi Moshe Ben
Najman (Najmanides). El tema principal de la disputa fue
"la llegada del Mesías".Les transmitimos aquí la
discusión en español y con comentarios. Traducción por
el Rabino Arie Natan, Bet El. También pueden encontrar
este material en hebreo en el siguiente link.
[1] Leemos en Sanhedrín (43b): Han enseñado los sabios:
cinco discípulos tuvo Yeshu (*) - Mattay, Nakay, Nétzer,
Buny y Todá. (**)

(*) Yeshu HaNotzrí. La literatura talmúdica lo describe


como hijo de un romano llamado Pandera (Cf. Tosef. Julín
II,24; Abodá Zará 17a, Orígenes, Contra Celso 1.28). Su
madre Myriam estaba casada con un judío de nombre
Papús Ben Yehudá y en la ciudad de Punbedita adulteró
con Pandera (Cf. Shabat 104b; según el comentario de
Rashí. Según la opinión de Tosafot Ben Pendera no es
Yeshu, pues R. Yehoshua Ben Perajia, su maestro, vivió
mucho antes que Rabí Akibá, éste último sabio era
contemporáneo de Papús Ben Yehudá), de esta relación
nació Yeshu. Llegó a ser discípulo de Rabí Yehoshua Ben
Perajia (Cf. Sotá 47a, Ab. Zar. 17a) a quien acompañó a
Egipto; viaje en el cual aprendió diversas artes de
brujerías. A causa de su comportamiento no ético Rabí
Yehoshua lo alejó de él, y por ese mismo comportamiento
inmoral fue condenado a la horca la víspera de Pésaj (Cf.
Sanhedrín 43a).
(**) Mattay, abre. de Matitiyahu (Mateo); Nakay al
parecer Lucas; Nétzer; Buny o Bunay; Todá, adapt. de
Taday (Tadeo).  
Trajeron a Mattay y le preguntaron: ¿Mattay será muerto?,
como se ha declarado "¿Cuándo [hebreo: "matay"]
vendré y veré la presencia de Dios?" (Tehilim 42:3) Él les
dijo: sí, Mattay será muerto, como se ha declarado:
"¿Cuándo [hebreo: "matay"] morirá y se perderá su
nombre?" (Ibíd. 41:6).
Trajeron a Nakay y le preguntaron: ¿Nakay será muerto?,
como se declara: "Al limpio [hebreo: "nakí"] y al justo no
has de matar" (Shemot 23:7). Él les dijo: si, Nakay será
muerto, como se ha declarado: "A escondidas ha matado
el limpio [hebreo: "nakí"]" (Tehilim 10:8).
Trajeron a Nétzer y le preguntaron: ¿Netzer será muerto?,
como se ha declarado: "Un retoño [hebreo: "nétzer"] de
sus raices florecerá" (Yeshayahu 11:1) El les dijo: si,
Netzer será muerto, como se ha declarado: "Tú lo has de
expulsar de ti como un retoño [hebreo: nétzer"]
despreciable" (Yeshayahu 14:19)
Trajeron a Buny y le preguntaron: ¿Buny será muerto?,
como se ha declarado: "Tú eres mi hijo [hebreo: "bení"],
mi primogénito, Israel" (Shemot 4:22). Él les dijo: si,
Buny será muerto, como se ha declarado: "He aquí, yo
mato a tu hijo [hebreo: "binjá"], a tu primogénito" (Ibíd.
4:23).
Trajeron a Todá y le preguntaron: ¿Todá será muerto?,
como se ha declarado: "Cántico de gracias [hebreo:
"todá"]..." (Tehilim 100:1). El les dijo: si, Todá será
muerto, como se ha declarado: "El que sacrifica una
ofrenda de gracias [hebreo: "todá"], me honra..."
(Tehilim 50:23).
Escribió Rabí Shimón: estas eran personas cercanas al
gobierno gentil y era necesario contestar a todas las
pruebas sin sentido que formulaban (*). Del mismo modo
he pensado escribir estas líneas en contra de las burlas de
fray Paul (**), quien también "dejo quemar su guiso en
público" (***), precisamente delante del rey, de sus sabios
y consejeros ¡que sea elevada su gloria y enaltecido su
reinado!.
(*) Rashí ad Sanhedrín 43b acota sobre Nekay: "Esto es
solo una respuesta cualquiera para las naciones del mundo,
pero como era cercano al reinado hubo que responder a
todas las pruebas sin sentido que presentó".
(**) De manera oficial esta disputa se realizó entre
Rambán y el apóstata Pablo Cristiano de Montpellier [
‫]שר"י‬, a quien nuestro rabino llama "fray Paul" (en la
pronunciación catalana, el nombre Pablo, se pronuncia
"Pol"), cercano al hebreo "pol" (haba). Del texto se
entiende, no obstante, que la discusión incluyó también a
los frailes presentes y al propio rey, a todos los cuales
Rambán tuvo que responder.
(***) Cf. Berajot 17b. La persona que ha sufrido un
cambio negativo de conducta, que se ha desviado por un
mal camino, recibe este apelativo.

Primer día: 20 de julio  - 4 de Av [En el palacio del rey]


[2] El rey (*) me ordenó discutir públicamente con fray
Paul en su palacio, delante de él mismo y delante de sus
consejeros en Barcelona. Le respondí diciendo: He de
hacer según la orden de mi señor el rey, si me dan permiso
para expresarme libremente. Este permiso lo solicito del
rey y también de fray Ramón de Peñaforte (**) y de todos
sus colegas que están aquí presentes.
(*) El rey en cuestión es Jaime I de Aragón, llamado "el
Conquistador" (1208-1276). Vivió una vida de constantes
guerras, contra su propia familia por razones de la
soberanía sobre Cataluña, contra los franceses para evitar
la invasión sobre su reino, contra los árabes peninsulares,
etc. La capital de su reino la ubicó en Barcelona, donde se
llevó a efecto la disputa, que comenzó el 20 de julio de
1263 e.c.  [4 de Av, 5023] y duró cuatro días (20, 27, 30 y
31 de julio [4, 11, 14, 15 de Av, 5023]).
(**) Fray Ramón de Peñaforte, confesor del rey y una de
los más influyentes sacerdotes de la corte, a la guisa
decano de la orden dominicana, cuyo fundador Domingo
de Guzmán fundó también el oficio de la Inquisición, de
triste memoria.
[3] Respondió fray Ramón: "Con la condición que no te
expreses irrespetuosamente".
[4] Les repliqué: No es mi intención comenzar un pleito
con ustedes, sólo solicito expresarme libremente con
respecto a esta disputa así como ustedes se expresan
libremente. Yo sé comportarme de manera ética (en lo
referente a la disputa, como ustedes piden), no obstante
expresarme libremente es mi deseo. Y todos me dieron
permiso para que hablara libremente.
[5] Por lo tanto dije: Existe una disputa entre gentiles y
judíos sobre muchos temas y sobre muchas costumbres
relacionadas con la religión, que no obstante no son un
fundamento sobre el cual se basa la fe. De tal modo, yo
deseo discutir en esta honorable corte sólo sobre temas
que sean relevantes.
[6] Todos respondieron: "Has hablado correctamente".
Así, estuvimos de acuerdo en referirnos al Mashiaj, si ya
ha venido según enseña la fe de los nazarenos o si él ha de
venir en un futuro según enseña la fe de los judíos.
Después trataremos el tema si el Mashiaj es Dios o si es un
ser humano común nacido de un hombre y de una mujer.
Como tercer punto hablaremos si los judíos mantienen la
Torá verdadera o si los nazarenos la realizan.
[7] Entonces se levantó fray Paul y dijo que él pretendía
comprobar del propio Talmud que el Mashiaj ya ha
venido, como los profetas atestiguan sobre él.
[8] Le respondí: No obstante, antes que discutamos sobre
ésto quiero que me enseñe y me diga (fray Paul) cómo es
esto posible. Ya que desde que él se dirigió a Provenza y a
otros muchos lugares he escuchado que ha declarado esto
a los judíos, sobre lo cual yo me sorprendo muchísimo.
Quiero que me responda si es que él pretende decir que los
sabios del Talmud creyeron que Yeshu es el Mashiaj, y
que ellos sostienen que él es hombre completo y dios
verdadero según el pensamiento de los nazarenos.
Sin embargo, es algo conocido y verídico que toda la
historia de Yeshu ocurrió durante la época del segundo
Templo y antes de la destrucción del mismo nació y fue
muerto. Los sabios del Talmud vivieron después de la
destrucción del Templo, como Rabí Akiba y sus colegas;
incluso aquellos que fueron los últimos en enseñar la
Mishná: Rabí y Rabí Nathán, vivieron mucho después de
la destrucción; así como también Rab Ashe que compiló el
Talmud y lo escribió, él vivió casi cuatro cientos años
después (*).
(*) La destrucción del segundo Templo ocurrió en 3828, y
según el libro Séder HaDorot Rab Ashe falleció en 4186,
por lo tanto sólo han transcurrido 358 años y no 400. Sin
embargo Rab Ashe no alcanzó a terminar su labor de
compilación del Talmud y la terminaron sus discípulos 73
años después de él.
Y si aquellos sabios hubieran creído en el mesianismo de
Yeshu y que esto es verdad y su fe y su religión son
verdaderas, y si hubieran escrito las aseveraciones que
fray Paul sostiene que nos probará de sus escritos; si es
así, ¿cómo se mantuvieron y vivieron según la religión de
los judíos y según sus costumbres primeras? Ya que ellos
eran judíos y se mantuvieron como tales toda sus vidas y
murieron como judíos; ellos y sus hijos y sus discípulos
que escucharon todas las enseñanzas que dictaron
[entonces, ¿Por qué no cambiaron y se fueron tras la
religión de Yeshu? Así como hizo fray Paul que entendió
de las palabras de los nazarenos que su fe es la verídica,
‫ חלילה‬JALILA, y fue y se convirtió convencido por sus
palabras. No obstante, ellos y sus discípulos] vivieron y
murieron como judíos; ellos fueron los que nos enseñaron
la ley de Moshé, la ley judía, ya que todos nuestros actos
hoy en día se dirigen según el Talmud, según lo que vimos
en los sabios del Talmud que así actuaban y así se
comportaban, desde el día que se compiló el Talmud y
hasta nuestros días. El Talmud nos enseña la forma de
comportarnos según la Torá y conforme a los
mandamientos, así nos declara cómo actuaban nuestros
antepasados en tiempos del Templo según como
escucharon de las enseñanzas de los profetas, quienes
recibieron de parte de Moshe, nuestro maestro. Y si ellos
creían en Yeshu y en sus opiniones ¿Cómo no se
comportaron ellos de la manera que hizo fray Paul, que
parece entender sus enseñanzas mejor que ellos mismos?
[9] Contestó fray Paul y dijo: Este es un discurso
exageradamente largo que tiene por intención anular la
disputa.
[10] Entonces yo les declaré: Esto es para mi una
comprobación completa que [fray Paul] no habla sobre
temas reales, sólo las he de escuchar porque es así la
voluntad de su majestad el rey.
[11] Él enseguida dijo: He aquí que está escrito: "no se ha
de apartar el cetro de Yehudá... hasta que venga Shiló"
(BeReshit 49:10), el cual es el Mashiaj. Estudiamos de
aquí que según el testimonio del profeta siempre Yehudá
tendrá fuerza (reinado) hasta la venida del Mashiaj que
surge de él. Así hoy que no tienen ni un solo cetro ni un
solo legislador, ya ha venido el Mashiaj, el cual proviene
de su descendencia (de Yehudá), a él le pertenece el
dominio.
[12] Contesté y dije: No es la intención del profeta
expresar que el reinado de la dinastía de Yehudá no se
anule en algún momento, sino que su intención es decir
que no se anulará por completo de él, es decir en toda
época que exista monarquía en Israel le corresponde a
Yehudá por derecho. Si por causa de los pecados del
pueblo se anula la monarquía, cuando retorne retornará a
Yehudá. (Cf. Comentario a BeReshit 49:10). Una
comprobación de lo anterior es el hecho que hubo muchos
momentos, antes de la aparición de Yeshu, que se anuló la
monarquía de Yehudá y no de Israel (*), e incluso por
muchos lapsos de tiempo se anuló la monarquía tanto de
Israel como de Yehudá, así es el caso de los setenta años
del exilio en Babilonia en los cuales no hubo monarquía ni
en Yehudá ni en Israel. Del mismo modo, durante la época
del segundo Templo no reinó sobre Yehudá sino
Zerubabel y sus hijos (**) y por un período de tiempo muy
breve. Luego de él transcurrieron 380 años hasta la
destrucción del segundo Templo (***), período durante el
cual reinaron Kohanim, los hijos de los Hasmoneos y
luego sus esclavos. Cuanto más si el pueblo está en el
exilio, ya que si no hay pueblo, no hay rey (Cf. Pirkey
DeRabí Eliézer 3).
(*) Este trozo se entiende según lo que Rambán declara
más adelante [17]: "Nuestro patriarca Yaakob no aseguró a
Yehudá que tendría un cetro y un legislador sobre su tribu
únicamente, sino que el gobierno de todo Israel le fue
conferido... así, ocurrió que se anuló la monarquía sobre
todas las tribus de Israel desde que murió Shlomó"; por lo
tanto, desde aquel momento (que murió Shlomó) se anuló
la monarquía sobre Yehudá pero no "sobre Israel" - no
sobre las diez tribus de Israel.
(**) Zerubabel era hijo de Pedayá, hijo de Shaltiel, hijo de
Yehoyakim, rey de Yehudá (cf. Dibrey HaYamim A,
3:16-19). Zerubabel había pasado a ser el dirigente del
exilio judío en Babilonia el año 52 de la destrucción del
primer Templo, después de la muerte de Shaltiel. Durante
el primer año del reinado de Kóresh (Ciro) retornó
Zerubabel y Yehotzadak, Kohén Gadol, a Eretz Israel
junto con multitud de exiliados y comenzaron la
construcción del segundo Templo; estos trabajos fueron
interrumpidos por Ajashverosh (Asuero) debido a la
conspiración de Hamán. El año setenta de la destrucción
del primer Templo, retornó Ezrá, el escriba, a Yerushalaim
y reanudó la construcción del Santuario, entonces
descendió Zerubabel a Babilonia y murió allí,
sucediéndole Meshulam su hijo; durante el gobierno de
este último comenzó a expandirse el reinado de los griegos
y se interrumpió la profecía de Israel, era el año 3404 de la
creación del mundo.
(***) La hegemonía griega duró 180 años desde la
construcción del segundo Templo, la monarquía de los
Hasmoneos se extendió por 103  años, la casa de Herodes
por unos 103 años, en total 386 años. Meshulam, el hijo de
Zerubabel murió al comienzo del reinado de Alejandro
Magno. Rambán menciona la cifra 380 para redondear.
[13] Respondió fray Paul: En todas aquellas épocas, a
pesar que no había reyes, había reinado, pues así se
declara en el Talmud (cf. Sanhedrín 8a): "no se ha de
apartar el cetro de Yehudá" - estos son los exilarcas que
hubo en Babel que solían presionar al pueblo con su cetro,
"ni el legislador de entre sus pies" - estos son los hijos de
los hijos de Hillel que enseñan la Torá al público. Hoy en
día no tienen la autorización conocida en el Talmud, por lo
tanto se anuló también aquel gobierno, por ende no existe
hoy alguien a quien se le pueda denominar "rabí"
[maestro en hebreo]. Eso que a ti te llaman "maestre"
[maestro en catalán] es un error, y tú llevas tal nombre
mentirosamente.
[14] Le respondí como burlándome de él: Esto no es parte
de la disputa, no obstante tú no estás diciendo algo
correcto. El término "rabí" no significa "maestre", sino
que "rab" es "maestre", y en el Talmud solían llamar "rab"
a todo aquel que carecía de autorización (*); no obstante,
estoy de acuerdo contigo que no soy "maestre" ni siquiera
un buen alumno. Le expresé lo anterior como una
amonestación moral.
(*) Cf. Sanhedrín 13b. Cuando recibió la autorización en
la ciudad se denomina "rabí" - en Babilonia, que no tenían
derecho a otorgar autorizaciones, los sabios se llamaban
"rab".  
Después volví a decirle: te enseñaré que no es la intención
de nuestros sabios, de bendita memoria, explicar el
versículo sobre una monarquía real, el problema contigo
es que no comprendes ni de ley ni de legislación, sino tal
vez entiendas algo de algunos relatos que te acostumbraste
a leer. El tema en cuestión que mencionaron los sabios se
refiere a que según el dictamen estricto de la ley una
persona no puede juzgar él solo y quedar exento de pagar,
salvo que pida permiso del presidente del Sanhedrín o del
rey (*). Así, se dictaminó que durante el período de exilio,
que es posible encontrar descendencia real en aquel que
reciba un poco de autoridad de parte de los gobiernos
gentiles, por ejemplo los exilarcas de Babilonia y los
presidentes del Sanhedrín en Eretz Israel, ellos tienen en
sus manos permitir y autorizar. Este dictamen se aplicó
por los sabios del Talmud, después de Yeshu, por más de
cuatrocientos años (**).
(*) La fuente de la legislación citada por Rambán se
encuentra en Sanhedrín 5a, allí la guemará declara "Dijo
Rab Ajay: un juez que quiso dictaminar una ley sobre
temas monetarios y se equivocó [Por ejemplo que había
discusión entre amoraítas sobre el tema, y no se había
decidido como cuál de ambos era la ley, y dictaminó que
se debía seguir a uno de ellos y no supo que ya se había
esparcido la costumbre de realizar como la otra opinión.
Rambam, Hiljot Sanhedrín 6:2], si pidió permiso del
exilarca para juzgar [si se trata de un sólo juez experto] o
los litigantes lo aceptaron como juez [sea cual fuera su
veredicto] – no está obligado a remunerar a la parte
afectada [si no es posible reabrir el litigio].
(**) En el año 4119 A.M., en los días de Hillel, el hijo de
Rabí Yehudá Nesiá se anuló el Sanhedrín en Eterz Israel,
y el nacimiento de Yeshu ocurrió cerca de doscientos años
antes de la destrucción del segundo Templo [Cf. infra, 22].
Si la destrucción del Templo ocurrió en 3828, por lo tanto
doscientos años antes es 3628, desde esta fecha hasta la
anulación del Sanhedrín (4119) transcurrieron 491 años,
de los cuales hay que descontar la vida de Yeshu; por ende
bien dijo Rambán que que se trata de más de cuatrocientos
años.
No es la opinión de los sabios del Talmud que deba ser el
gobernante o el legislador de Yehudá descendiente de la
tribu de Yehudá; no obstante lo que el profeta le prometió
a Yehudá es que la monarquía le pertenecería siempre. Le
prometió una monarquía plena. No obstante, la monarquía
se anuló, como ya mencioné, ya que durante el período del
exilio en Babilonia no hubo no gobernante ni legislador.
Así durante el período del segundo Templo que
gobernaron los Kohanim y sus esclavos, no tuvo la tribu
de Yehudá ningún tipo de gobierno (*), ni exilarca ni
presidente del Sanhedrín, ya que la presidencia del propio
Sanhedrín y la monarquía perteneció a los Kohanim, a sus
jueces y a sus oficiales, a aquellos que ellos estimaban
conveniente.
(*) Cf. Comentario de Rambán a BeReshit 49:10. La
opinión de Rambán con respecto a la monarquía de la casa
de los Hasmoneos (Kohanim) es la siguiente, si bien los
hijos de Matitiyahu fueron grandes héroes y justos
cometieron el pecado de haber gobernado sobre Yehudá,
cetro que está destinado únicamente a la tribu de Yehudá y
no a los Kohanim provenientes de la tribu de Leví; como
ellos quitaron y eliminaron el cetro de Yehudá de sus
legítimos herederos, HaShem los castigó del mismo modo
y sus esclavos se levantaron contra ellos y los eliminaron.
[15]  Entonces respondió fray Pere de Génova: es verdad
que el versículo sólo declara que no se interrumpirá [la
monarquía] para siempre, pero puede que haya
interrupciones momentáneas. "Vacare" en vernacular.
[16] Le dije al rey: He aquí fray Pere ha ratificado mis
palabras.
[17] Entonces dijo fray Pere: Yo no he ratificado nada. Ya
que setenta años en Babilonia es un lapso corto de tiempo
y muchos hubo entre ellos que aun recordaban el primer
Templo, como se declara en el libro de Ezrá (Cf. 3:12) -
esto se llama "anular", "vacare" en vernacular. Pero ahora
que ustedes están más de mil años sin monarquía, esto se
llama eliminación total.
[18] Le repliqué: Ahora tú te arrepientes y reconoces que
el término "eliminación" no corresponde aplicarlo a algo
que torna; no obstante, no hay diferencia para lo expresado
por el profeta entre un lapso de tiempo pequeño o extenso.
Además los períodos de tiempo que yo mencioné [luego
de la destrucción del segundo Templo] fueron extensos.
Nuestro patriarca Yaakob no sólo prometió a Yehudá que
tendría gobierno y legislador sobre su propia tribu, sino
que le pertenece la monarquía sobre todo Israel, como se
declara: "Tú eres Yehudá, tus hermanos te reconocerán..."
(BeReshit 49:8); leemos también: "Porque Yehudá fue
más fuerte que sus hermanos y de él procede un líder..."
(Dibrey HaYamim A 5:2). No obstante, se anuló la
monarquía sobre todas las tribus de Israel después de la
muerte del rey Shelomó, como se declara: "No hubo
monarquía después de la casa del rey David sino sobre la
tribu de Yehudá únicamente" (Melajim A 12:2). Según lo
anterior es claro que el profeta solamente dijo que no se
anularía la monarquía totalmente. Por lo tanto, durante el
período del exilio no se puede denominar ni "eliminación"
ni "anulación"  [sino interrupción], ya que no ocurrió por
culpa de Yehudá sino por el comportamiento del pueblo,
ya que no prometió el profeta a Yehudá que Israel no
marcharía al exilio por ser él rey sobre ellos en cualquier
época.
[19] Volvió fray Paul y argumentó que en el Talmud se ha
expresado que el Mashiaj ya ha venido, para comprobarlo
trajo aquel relato que se encuentra en el Midrash Eijá (Cf.
Eijá Rabati 1:57, sobre el versículo: "por estos yo me
lamento...") sobre aquella persona que estaba arando y su
vaca mugió de pronto, en aquel momento pasó un árabe y
le dijo: ¡judío, hijo de judíos, suelta tu vaca, suelta su
yunta, suelta tu arado, porque el Templo ha sido destruido!
Entonces él soltó su vaca, soltó su yunta, soltó su arado.
Después volvió su cava a mugir de pronto; el árabe le dijo
esta vez: ¡ata tu vaca, ata tu yunta, ata tu arado, porque tu
Mashiaj ha nacido!.
[20] Le respondí: yo no creo en este relato, no obstante es
una comprobación a mis palabras.
[21] Entonces ese hombre gritó y me dijo: Vean que éste
reniega de sus propios libros.
[22] Le respondí: Ciertamente yo no creo que haya nacido
el Mashiaj en la época en que se destruyó el Templo;
ahora, este relato o que no es verdadero o que tiene alguna
explicación según las profundidades de los sabios. Pero
estoy dispuesto a aceptarlo en forma literal, como dijiste,
ya que es una comprobación a lo que sostengo. He aquí,
este relato dice que el día de la destrucción después que el
Templo fue destruido, en aquel día nació el Mashiaj;
entonces Yeshu no es el Mashiaj como ustedes predican
ya que él nació y fue muerto antes de la destrucción del
Templo; según cálculos verdaderos él nació como
doscientos años antes de ésto (*), y según los cálculos de
ustedes unos setenta y tres años. Entonces ese hombre se
quedó callado.
(*) El nació el año 3681, el año cuarto del reinado de
Alejandro Janeo, año 263 del segundo Templo. El Templo
fue destruido el año 2828, si restamos 3671 nos da 157
años, los cuales son los casi doscientos años de los que
habla Rambán. El el libro "Séder HaKabalá LeRaABaD"
(pag. 9) se relata la época de Yeshu, cuando él nació,
como ya dijimos reinaba Alajandro Janeo el cual odiaba a
los sabios. Durante la fiesta de Sukot ocurrió un
enfrentamiento entre el rey y el pueblo que terminó en una
matanza de los sabios de la época; solo se salvaron dos: le
perdonó la vida a Shimón Ben Shetaj, hermano de su
esposa, y Yehoshua Ben Perajia que huyó a Alejandría. En
esta huida fue acompañado por su discípulo Yeshu. Según
los textos del pueblo judío nació entonces durante este
periodo; los gentiles no obstante opinan que nació durante
el reinado de Herodes y que fue colgado durante el reinado
de Arquelao, su hijo; lo cual ocurrió 110 años después.  
[23] Entonces acotó maestre Guiles, el juez del rey, y dijo:
la disputa no versa ahora sobre Yeshu, sino que la
pregunta es si el Mashiaj ha venido o no. Tú dices que no
ha venido y ese libro de ustedes declara que si ha venido.
[24] Le dije: Has escogido, como es costumbre entre
ustedes, responder en forma mentirosa, de todos modos les
contestaré sobre este tema. Los sabios no han dicho que el
Mashiaj ya ha venido, sino que dijeron que ya ha nacido;
del mismo modo como el día que nació Moshé, de bendita
memoria, no se considera que haya venido ni que haya
sido el libertador; en cambio cuando vino donde el faraón,
mandado por Dios, y le dijo que así había declarado Dios:
"Deja salir a mi pueblo..." (Shemot 8:1), entonces se
considera realmente que vino.
Del mismo modo con el Mashiaj, cuando venga donde el
Papa y le diga mandado por Dios que deje salir a mi
pueblo, entonces diremos que ha venido. Hasta ahora
todavía no ha venido, tampoco se lo puede calificar de
Mashiaj. Así, David el rey el día que nació no era rey y no
Mashiaj, en cambio el día que Shemuel lo ungió entonces
pasó a ser Mashiaj. Por lo tanto, el día que Eliyahu unja al
Mashiaj (*), por orden de Dios, se llamará Mashiaj; y en el
momento que se dirija, después de su unción, donde el
Papa para liberarnos entonces corresponderá decir que ha
venido.
(*) Cf. Yalkut Shimoní, Yeshayahu 500. "En aquel
momento traerá Dios a Eliyahu y al Mashiaj, vendrá con
un cántaro de aceite en sus manos, con bastones en sus
manos, entonces se reunirá allí todo Israel delante de ellos
y la presencia de Dios estará sobre ellos, los profetas
detrás de ellos y un Séfer Torá a su derecha y los ángeles a
su izquierda y los conducirán hasta el valle de
Yehoshafat..." A pesar que lo se dice explícitamente que
Eliyahu ungirá al Mashiaj, del contexto se entiende.
[25] Entonces argumentó aquel hombre: He aquí la
porción del profeta que habla del siervo sufriente (Cf.
Yeshayahu 52:13) relata que el Mashiaj ha de morir en
manos de sus enemigos y será ajusticiado entre
delincuentes, todo lo que ocurrió con Yeshu. ¿Crees tú que
esta porción del profeta se refiere al Mashiaj?
[26] Le dije: según una interpretación verídica no se
refiere sino al pueblo judío como nación, ya que así lo
llaman los profetas repetidas veces: "Israel, mi siervo..."
(Yeshayahu 41:8), "Yaakob, mi siervo..." (Ibíd. 44:1).
[27] Dijo fray Paul: Yo te demostraré que según los
propios sabios judíos estos versículos se refieren al
Mashiaj.
[28] Le dije: Es verdad que nuestros sabios, de bendita
memoria, en los libros que comentan los relatos
interpretan que se refiere al Mashiaj (Cf. Yalkut Shimoní,
Yeshayahu 476; Tanjuma, Toldot 14); pero nunca han
declarado que el Mashiaj sería asesinado por mano de sus
enemigos, no encontrarás en ningún libro de los libros de
Israel, no en el Talmud y no en relatos, que el Mashiaj hijo
de David será muerto (*), o que será entregado en manos
de sus enemigos o que será enterrado entre delincuentes, e
incluso el Mashiaj que ustedes se hicieron nio siquiera fue
enterrado. Yo estoy dispuesto a explicarles la sección del
siervo sufriente si desean con una explicación convincente
y clara, siendo que no se encuentra en ella que el Mashiaj
ha de ser muerto, como ocurrió con su Mashiaj. Y no
quisieron escuchar.
(*) Rambán fue exacto en decir que no hay referencia que
el Mashiaj hijo de David ha de ser muerto, porque
encontramos en la guemará en Suká 52b que el Mashiaj
hijo de Yosef si será muerto.
[29] Nuevamente aquel hombre declaró que en el Talmud
(Cf. Sanhedrín 98a) se declara que Rabí Yehoshua Ben
Leví le preguntó a Eliyahu cuándo ha de venir el Mashiaj,
y él le respondió: "pregúntale al Mashiaj mismo"; Rabí
Yehoshua le preguntó entonces dónde está y Eliyahu le
dijo que está en la puerta de Roma entre lo enfermos. Fue
allí, lo encontró y le preguntó... Si es así, quiere decir que
ya ha venido y está en Roma [y sería Yeshu, el que
gobierna en Roma].
[30] Le respondí: ¡Acaso esto no es una comprobación que
aun no ha venido, ya que el sabio le preguntó a Eliyahu
cuándo vendrá! Así mismo le preguntó al propio Mashiaj:
"¿cuándo ha de venir el señor...?" Si es así aun no ha
venido, aunque según la explicación literal de estos relatos
ya ha nacido, sobre lo último yo no creo.
[31] Entonces intervino su majestad el rey: Si es que nació
en la época de la destrucción del Templo, debe tener más
de mil años y si aun no ha venido, ¿Cómo podrá venir?; ya
que no es parte de la naturaleza humana el poder vivir mil
años.
[32] Le dije: Ya fijamos las condiciones de la disputa,
entre las cuales está el que yo no discutiré contigo y te
responderé. No obstante todos sabemos que ya hubo entre
los primeros hombres como Adam y Metushelaj que
vivieron cerca de mil años; Eliyahu y Janoj incluso más
que ellos - la vida está en manos de Dios.
[33] Él preguntó: ¿Dónde está él hoy día?
[34] Le dije: Esto no es parte de la disputa y no te
responderé. Puede ser que lo encuentres en los portales de
Tolitola, si es que envías allí alguno de sus heraldos. Le
dije esto como burlándome de él.
[35] Entonces se retiraron de este lugar y dio el rey tiempo
para volver a la disputa el día lunes próximo.
Segundo día: 27 de julio -  11 de Av [En un claustro]
[36] En aquel día se dirigió el rey a unos de los claustros
que hay en la ciudad y se reunieron allí casi todas las
personas de la ciudad, tanto gentiles como judíos. Estaba
en ese lugar el cardenal y todos los sacerdotes y los sabios
de las órdenes menores [franciscanos] y los predicadores;
entonces se levantó aquel hombre para hablar.
[37] Entonces le dije a su majestad el rey: Mi señor,
escúchame. Y él me dijo: ¡Que hable él primero, ya que él
es el demandante!.
[38] Le dije: Yo te pido que me dejes aclarar mi opinión
sobre el tema del Mashiaj, después él podrá replicar sobre
un tema explicado.
[39] Me levanté y dije: Escuchen todos los pueblos (Cf.
Melajim A 22:28). Fray Paul me ha preguntado si el
Mashiaj, sobre el cual hablaron los profetas, ya ha venido
y yo le respondí que no. Entonces él me trajo un libro en el
cual hay un relato, según este relato en el día que fue
destruido el Templo ese mismo día nació el Mashiaj. Yo le
dije que no creía en ésto.
Ustedes deben saber que nosotros tenemos tres tipos de
libros, uno es la Biblia en la cual todos creemos con fe
completa; el segundo tipo se llama Talmud, que es una
explicación de los mandamientos de la Torá, ya que en la
Torá hay 613 mandamientos y no existe ninguna que no
haya sido explicada en el Talmud, nosotros creemos en él
con respecto a la explicación de los mandamientos.
Tenemos un tercer tipo de libro llamado Midrash, es decir
"sermones" [o relatos exegéticos], como si el cardenal
presente dirigera un sermón al pueblo y a uno de los
concurrentes le pareció bien y lo escribió; este libro aquel
que crea en él - está bien, aquel que no crea en él - no
daña.
Hay algunos de nuestros sabios que escribieron que el
Mashiaj no nacerá sino hasta una época cercana al
momento en que ha de sacarnos del exilio. Por lo tanto no
creo en este libro en aquello que declara que el Mashiaj
nació el día de la destrucción del segundo Templo.
También nosotros llamamos a este texto Hagadá, es decir
"racionamiento" (*), cuya definición nos indica que son
conceptos que una persona comunica a otra (**). No
obstante yo estoy dispuesto a aceptarla en forma literal,
como ustedes quieren, ya que este relato es una
comprobación explícita que Yeshu no es el Mashiaj, como
ya les dije, ya que él no nació en aquel día. Es claro por lo
tanto que en aquel momento (de la destrucción del
Templo), todo el asunto de Yeshu había ya pasado mucho
tiempo antes.
(*) Racionamiento, acción y efecto de racionar. En el
español que hablamos hoy en día indica someter algo en
caso de escasez a una distribución ordenada. No obstante
tiene un uso técnico dentro del campo de la lógica,
llamándose así a un argumento estructurado con rigor y
necesidad lógica. Al parecer la segunda ascepción
mencionada era la más común dentro del universo
conceptual del siglo XIII, lo que podemos decir también
dentro del catalán (racionament). Sin embargo, utilizar el
término "racionamiento" para describir un relato (Hagadá)
es una ascepción de la cual no tengo conocimiento.
(**) Sobre las palabras de Rambán., el cual se refiere a la
Hagadá como un relato que una persona comunica a otra,
sin autoridad que obligue dentro del judaísmo, existe
discusión entre los sabios más recientes. Hay algunos que
opinan que tal afirmación fue dicha dentro de la disputa
para argumentar contra el apóstata, no obstante no eran el
pensamiento propio de Rambán (Cf. Shebil HaZahab, R.
Mordejay Eliasberg, p. 27). Por otro lado, el editor de la
disputa (Edición Mosad HaRab Kuk, Kitbey HaRambán,
p. 308, notas) trae muchas fuentes donde se declara una
apreciación semejante a la de Rambán sobre la Hagadá:
vid. R. Abraham, hijo de Rambam, Sobre los estudios de
JaZal, sección 4; Shiltey HaGuiborim sobre RYF al
tratado Abodá Zará, cap. 1; etc.
Tú mi señor, el rey, me preguntaste y me cuestinaste
mucho mejor que ellos, ya que no es normal en un ser
humano que viva mil años. Ahora responderé a tu
pregunta: Adam, el primer hombre, vivió mil años menos
setenta (Cf. BeReshit 5:5); y los versículos declaran en
forma explícita que murió a causa de su pecado, y si no
hubiera pecado podría haber vivido mucho más o para
siempre (*). Los gentiles y los judíos opinamos que el
pecado y el castigo del primer hombre se anularán en la
época mesiánica (**). Por lo tanto, después que venga el
Mashiaj se anulará la muerte de todos nosotros, pero del
Mashiaj mismo está anulada por completo, si es así es
posible que él viva mil años o para siempre; así dice el
salmista: "Vida te pidió y le diste, una vida larga, para
siempre" (Tehilim 21:5), lo que es claro.
(*) Cf. BeReshit 1:17. La Torá declara en el momento que
Dios advirtió al hombre de no comer del árbol del
conocimiento del bien y del mal: "... el día que comas de
él, de morir morirás". Rambán explica ad loc. que no se
refiere a que morirá inmediatamente, como vemos de la
propia Escritura, sino que por causa del pecado ha de
morir, se desprende de esto que si no hubiera pecado
podríamos concluir que hubiera sido inmortal. Sobre el
tema, Rambán trae dos opiniones en su comentario a la
Torá, hay quienes opinan que el hombre fue creado mortal
y el pecado lo que introdujo en el mundo es el hecho que
por transgredir la muerte será adelantada; en cambio otras
opiniones sostienen que Adam era inmortal y por haber
pecado Dios lo castigó con la mortalidad. [Cf. Shabat 55b,
B.R. ad fin. 17]. En cambio la posición de los nazarenos
sobre el tema refleja sólo la tesis de la creación inmortal
del primer hombre, siendo el pecado la causa de la muerte.
[Tomás de Aquino, Summa Theologica I,97,1; II-II,
164,1]
(**) Cf. Shemot Rabá 30,2 "En los días del Mashiaj, Dios
destruirá a la muerte"
[40] Preguntaste además, mi señor el rey, dónde él [el
Mashiaj] está ahora; los versículos dicen en forma clara
que Adam, el primer hombre, vivió en el jardín de Edén
que está dentro de Eretz Israel, y cuando pecó se declara
que Dios lo expulsó del jardín de Edén; por lo tanto, el
Mashiaj que está excento del castigo por el pecado de
Adam se encuentra allá en el jardín de Edén. Así dijeron
los sabios en los libros de relatos que mencioné.
[41] Entonces preguntó el rey: ¿Acaso no dijeron en aquel
relato que él está en Roma?
[42] Le respondí: no se ha dicho que él esté en Roma, sino
que se revelará en Roma en algún momento, ya que le dijo
Eliyahu a aquel sabio [Cf. 29] que lo podrá encontrar allá
en ese día, que se mostrará allá. Ha de revelarse allá, en
Roma, a causa del motivo que se declara en los relatos,
pero yo no quiero comentarlo aquí debido a la cantidad de
gente que nos rodea. No quise declarar lo que se lee en la
Hagadá, que el Mashiaj estará en Roma hasta destruirla,
como encontramos con Moshé, nuestro maestro, que
creció en la casa del Faraón hasta que lo castigó y ahogó a
todo su pueblo en el mar. Así también se declara con
respecto a Jirán, el rey de Tiro: "Saqué fuego de dentro
tuyo y te consumí" (Yejezkel 28:18). Así también declara
Yeshayahu: "Allí ha de paser el becerro y allí se echará,
sus retoños consumirá" (Yeshayahu 27:10). En el texto
Pirkey Eijalot (6,2) dice: "...hasta que le diga una persona
a otra: anda a Roma y todo lo que hay en ella está a una
pruta [moneda mínima], y éste le diga: no me
interesa..."(*). Estas citas se las comenté al rey en privado.
(*) "Después ha de subir otra nube... y bajará una peste,
leprosidad, sobre Roma hasta que diga..."
[43] Pregunté y volví a acotar: ¿Ustedes está de acuerdo
conmigo que el pecado de Adam, el primer hombre, se
anulará en la época mesiánica?
[44] Respondieron mi señor el rey y fray Paul: Sí. No
obstante no como tú opinas, ya que el principio es que
todos los seres humanos deberían caer en el infierno como
castigo por el pecado, en cambio en días del Mashiaj
Yeshu se anulará este castigo y todos saldrán de allí. (*)
(*) Según Tomás de Aquino (Suma II-II,163,3) La
magnitud del pecado de Adam hizo que el castigo fuese
colectivo siendo que toda la humanidad participa de él;
por lo tanto la única posibilidad de librarse del infierno
consiste en seguir la doctrina de Yeshu. Por lo tanto, según
su opinión el cumplimiento de los preceptos (la conducta
humana que enseña el Tanaj) carece de impotancia, siendo
la fe en Yeshu la única posibilidad de salvación [‫]חלילה‬.
(Cf. Suma I-II,122,1; 114,2)
[45] Yo les dije: En nuestra tierra suelen decir: "el que
quiere mentir que aleje a los testigos...". Muchos castigos
están escritos con respecto al pecado de Adam y Javá, la
tierra fue maldita a causa de él (BeReshit 3:17), cardos y
espinas ha de producirle (Ibíd. 3:8), con sudor de sus
narices (Ibíd. 3:19), tú eres polvo (Ibíd. 19:19). Así
también con respecto a la mujer, con dolor ha de parir a
sus hijos (Ibíd. 42:16). Todo lo anterior está vigente
también hoy en día, todo lo que se ve y se siente no ha
sido expiada con la venida de sus Mashiaj; sin embargo el
infierno, que no aparece escrito en los versículos, ustedes
dicen que expió, además de no haber nadie que pueda
contradecirles - envíen a alguno que vaya y nos cuente.
Este argumento de ustedes es impropio para Dios, ya que
los justos no reciben el infierno como castigo del pecado
de Adam, el primer hombre, su ascendiente; mi alma está
cercana al alma de mi padre como al alma del Faraón, por
ende a causa de los pecados del Faraón no entrará mi alma
al infierno. No obstante, los castigos fueron corporales ya
que mi cuerpo proviene de mi padre y de mi madre y
cuando fue decretado sobre ellos que serían mortales, su
descendecia para siempre serían también mortales.(*)
(*) Es una disputa filosófica y teológica profunda entre los
pensadores judíos y los seguidores de Yeshu sobre las
consecuencia del pecado de Adam. Entre los textos
fundamentales que tratan este tema podemos señalar, fuera
de la presente discusión, "Maguén VeJéreb" de R. Yehudá
Aryeh de Modena y "Séfer HaBitul" de R. Jasday Crescas;
siendo la opinión general de los sabios de Israel que el
castigo se extendió a nivel físico y no a nivel espiritual.
Por lo tanto, el castigo por la coducta humana es propio de
cada cual y no colectiva, en cambio las señales físicas del
castigo permanecen y están vigentes aun, comprobación
de que el Mashiaj todavía no las ha venido a expiar o
eliminar. No debemos además olvidar que hay opiniones
entre los sabios (Rambam) que sostienen que la época
mesiánica tiene una función totalmente diferente a la
presentada aquí y no relacionada con procesos
fisiológicos.
[46] Se levantó aquel hombre y me dijo: te traeré otra
comprobación que la época del Mashiaj ya ha pasado.
[47] Le dije: mi señor el rey, escúchame un momento.
Para nosotros la justicia y la verdad no radican como
principio en el Mashiaj (*), pues tú eres para mi más
fundamental que el Mashiaj. Tú eres rey y también él es
rey. Tú eres un rey gentil y él es rey de Israel, porque el
Mashiaj no es sino un ser humano como tú. Cuando yo
sirvo a mi Creador aquí en el destierro con sufrimientos y
esclavitud, sometido a la humillación de los pueblos que
constantemente nos persiguen, mi recompensa será mayor
ya que lo que yo hago con mi propio cuerpo sube delante
de Dios, y por intermedio de ésto amerito cada vez más a
recibir el mundo venidero. Pero cuando haya un rey de
Israel conforme a las normas de nuestra Torá y que
gobierne sobre todos los pueblos, tendré que someterme a
las leyes de los judíos forzosamente; en tal caso mi
recompensa no será tan grande.
(*) La opinión de Rambán presentada aquí es ampliada en
su libro "HaGueulá", allí el sabio dice: "Debes saber, con
la ayuda de Dios, que si llegamos a la conclusión que
nuestros pecados y los pecados de nuestros padres hicieron
que perdamos toda esperanza de liberación, y por lo tanto
el destierro se alargaría y continuaría sin fin... todo esto no
afecta el principio básico de la Torá, ya que para nosotros
no hay otra recompensa sino el mundo venidero y el placer
espiritual que alcance nuestra alma en el placer que se
denomina el jardín del Edén, siendo que nos habremos
salvado del Guehinam. Sin embargo nosotros seguimos
declarando que llegará la Gueulá o liberación ya que es un
punto verdadero sostenido por todos los hombres de Torá
y por los profetas..."
No obstante, el principio fundamental que subyace a la
discusión entre los judíos y los nazarenos es aquello que
ustedes declaran con respecto a la esencia de la Divinidad,
algo muy amargo. Tú, mi señor el rey, cristiano hijo de
cristianos, tú escuchaste durante toda tu vida a los
sacerdotes [a los frailes menores y a los predicadores]
hablar sobre el nacimiento de Yeshu, te llenaron tu mente
y tus pensamientos de este tema hasta que se volvió parte
de ti, todo debido a la repetición. Pero aquello en lo cual
ustedes creen, el principio de su religión, es algo que el
intelecto humano comprende, las leyes naturales no
aceptan, los profetas jamás hablaron de algo semejante;
incluso lo milagroso no puede desarrollarse en este tema,
como explicaré con comprobaciones claras en su lugar y a
su tiempo. Me refiero a que el Creador del cielo y de la
tierra [y de todo lo que contienen] se transforme en un feto
en el vientre de una judía y que se desarrolle allí siete
meses [durante nueve meses, var. lect.] y que nazca siendo
un niño, que después crezca y sea entregado en manos de
sus enemigos, que sea juzgado y sentenciado a la pena
capital y que luego lo maten, y que después se diga que
resucitó y volvió a su primer lugar. Todo lo anterior es
impensable para el pensamiento de cualquier judío y de
cualquier ser humano. Ciertamente es un sinsentido que
prediquen algo así, ya que esto es el punto central de
nuestra discusión. No obstante, si quieren que hablemos
sobre el Mashiaj podemos hacerlo.
[48] Dijo fray Paul: ¿Tú crees que el Mashiaj ya ha
venido?
[49] Le dije: No. Yo creo y se que aun no ha venido. No
hubo ningún hombre jamás que haya dicho y que digan
sobre él que es el Mashiaj fuera de Yeshu, y yo no puedo
creer en su mesianismo. El profeta declara sobre el
Mashiaj que su reinado se extenderá desde el mar al mar y
desde el rio hasta los confines de la tierra (Cf. Tehilim
72:8); en cambio Yeshu no tuvo gobierno, por el contrario
fue perseguido por sus enemigos y se escondía de ellos,
finalmente cayó en sus manos y no tuvo la fuerza de
salvarse a si mismo, entonces cómo hemos de pensar que
pueda salvar a todo Israel. Además incluso después de su
muerte tampoco tuvo poder, ya que el imperio de Roma no
se originó para él; antes que comenzaran a creer en él el
imperio de Roma controlaba la mayoría del mundo, por el
contrario después de haber recibido la fe en Yeshu
perdieron mucho su control. Incluso hoy en día, los
siervos de Mahoma tienen mucho más poder que ustedes.
El profeta escribe que en la época mesiánica no será
necesario que una persona le enseñe a otra el
conocimiento sobre Dios, ya que todos lo reconocerán.
(Cf. Yirmiyahu 31:33). La tierra se llenará del
conocimiento de Dios así como las aguas cubren las aguas
(Cf. Yeshayahu 11:40), sus espadas han de fundir y los
pueblos no se levantarán en armas unos contra otros ni se
prepararán para la guerra (Cf. Ibíd. 2:4). Sin embargo,
desde los timpos de Yeshu y hasta ahora todo el mundo
está lleno de violencia y robo, y los cristianos han
derramado sangre más que cualquier otro pueblo sobre la
tierra y abundan en prostitución. ¡Cuán difícil será para
ti, mi señor el rey, y para tus jinetes no prepararse más
para la guerra!
El profeta además declara que el Mashiaj ha de golpear la
tierra con el látigo de su palabra (Cf. Ibíd. 11:4), sobre lo
último se ha explicado en el libro de relatos que tiene fray
Paul: "le dicen al rey Mashiaj, aquel estado se ha revelado
en contra tuya, él dirá que venga la langosta y la destruya;
le dirán aquella provincia se ha revelado en contra tuya,
entonces él dirá que venga el pulgón y la consuma", todo
lo cual no ocurrió con Yeshu. Ustedes sus siervos
prefieren caballería armada y a veces incluso esto no le es
suficiente. Puedo todavía traer muchas comprobaciones de
las palabras de los profetas.
[50] Entonces gritó aquel hombre: Este es siempre su
sistema, alargarse en palabras. Pero yo quiero preguntarle.
[51] El rey me dijo: Cállate, porque es él quien pregunta.
Y me quedé callado.
[52] Ciertamente [habló aquel hombre] los sabios judíos
han dicho sobre el Mashiaj que es mayor que los ángeles,
lo que no puede referirse sino a Yeshu quien es el Mashiaj
y dios al mismo tiempo. Entonces él leyó lo que dijeron en
los relatos de los sabios (Cf. Yalkut Shimoní, Yeshayahu
476) sobre el versículo (Yeshayahu 52:13): "Elevado,
ensalzado y superior...", cuya explicación es: "elevado"
más que Abraham, "ensalzado" más que Moshé y
"superior" más que los ángeles.
[53] Le dije: Nuestros sabios dicen ésto en forma
constante de todos los justos, son mayores espiritualmente
los justos a los ángeles (Cf. Sanhedrín 93a). Así dijo
Moshé, nuestro maestro, al ángel que en el lugar donde él
se sienta no tienen los ángeles permiso de sentarse (Cf.
Sifrí, Nitzabim 308), e incluso sobre todo Israel se ha
declarado: "Son queridos Israel más que los ángeles..."
(Julín 91b).
No obstante, lo que quiso dedir el redactor de este relato
sobre el Mashiaj es lo siguiente: Abraham, nuestro
patriarca, educó a los pueblos de su época en la creencia
en la unidad de Dios, les enseñaba en público su fe, eso le
llevó a discutir con Nimrod aunque no tuvo temor de él.
Moshé hizo aún mucho mas que él, pues se levantó contra
el Faraón, aquel rey poderoso y malvado, y sin
compadecerse de él lo golpeó con grandes plagas hasta
sacar a Israel de Egipto. Los ángeles se apresuran mucho
en todo lo referente a la Gueulá como se declara: "Mi
pueblo no se fortalece en todo ésto [la liberación] como
Mijael, el ministro de ellos..." (Cf. Daniel 10:21), y se
declara además: "Volveré a luchar contra el ministro de
Persia..." (Ibíd.). En cambio el Mashiaj ha de hacer más
que todos los anteriores, "levantará su corazón para
comportarse según las enseñanzas de HaShem..." (Dibrey
HaYamim 13:9), él vendrá y le ordenará al Papa y a todos
los reyes de los pueblos en Nombre de HaShem: "Envía a
mi pueblo para que me sirva..." (Shemot 8:16); entonces
hará entre ellos muchos y grandes milagros y maravillas y
no tendrá miedo de ellos en lo absoluto, él se levantará
dentro de la ciudad de Roma hasta que la destruya. Si
quieres te explicaré todo el tema. Pero él no quiso
escuchar.
[54] Además aquel hombre leyó otro relato en el cual el
Mashiaj reza por Israel para que Dios les perdone sus
pecados, siendo que él está dispuesto a recibir
sifrimientos, no obstante él le pide a Dios: estoy dispuesto
a recibir sufrimientos con la condición que la resurrección
ocurra en mis días; no solamente pido esto para los
muertos en mi generación, sino para todos los muertos
desde Adam hasta ahora; y no solamente para los muertos,
sino para todos aquellos que fueron arrojados al mar y se
ahogaron o que fueron devorados por las fieras. Por lo
tanto, los sufrimientos que recibió sobre él el Mashiaj se
concretaron con la muerte de Yeshu, que éste recibió en
forma voluntaria.
[55] Le dije: Pobre de aquel que no sé averguenza. Todo
lo que dijiste Yeshu nunco lo hizo. No resucitó muertos
desde Adam hasta ahora, nada de lo que dijiste él hizo.
Además esta oración revela que es un hombre y no un
dios, ya que no tiene el poder de resucitar. Por otro lado,
los sufrimientos a los que te referiste (*) no son sino el
profundo dolor que siente al demorarse su venida y ver a
su pueblo en el destierro, el honor de Dios pisoteado, la
idolatría a la que sirven y a los herejes que hacen de otro
el Mashiaj y lo honran.
(*) Los sufrimientos del Mashiaj están mencionados en
Yalkut Shimoní, Yeshayahu 476. "Rab Huná en nombre
de Rabí Aja: los sufrimientos [por nuestros pecados] se
dividen en tres partes, una parte recibirán las generaciones
futuras y los patriarcas, otra recibirá la generación que
abandone la Torá y otra recibirá el Mashiaj."
[56] Entonces aquel hombre volvió a decir: Daniel
declaró: "Setenta semanas están determinadas sobre tu
pueblo y sobre tu santa ciudad, para terminar con el
delito, para acabar con el pecado, para expiar la
iniquidad, para traer la justicia eterna, para sellar la
visión y la profecía, y para ungir el lugar más sagrado"
(Daniel 9:24) Y setenta semanas, que son de años, llegan a
490 años, la cantidad de tiempo que estubo el segundo
Templo más los setenta años del exilio en Babilonia,
siendo que el lugar más sagrado representa a Yeshu.
[57] Le dije: ¿Acaso Yeshu no vivió, según nuestros
cálculos, más de treinta semanas antes de esta época? Esto
es una evidencia sobre la que atestiguan personas que
fueron contemporáneas suyos, e incluso según los cálculos
de ustedes vivió unas diez semanas antes de esta fecha.
(*) Según lo declarado por los sabios Yeshu vivió unos
doscientos años antes de la destrucción del segundo
templo, lo que da un poco menos de treinta semanas
(28.57). Mientras que según ellos nació setenta y tres años
antes de la destrucción, lo que da más de diez semanas
(10.42).
[58] Aquel hombre agregó: Así fue. Pero un versículo que
declara "has de saber, pues, y entender que desde que se
pronunció el decreto para restaurar y edificar
Yerushaláyim hasta el Mashiaj, el príncipe..." (Ibíd 9:25),
él es el Mashiaj, él es el príncipe, él es Yeshu.
[59] Le dije: También esto es un error común, porque el
versículo divide las setenta semanas que mencionó y
cuenta hasta el Mashiaj siete semanas, después de él
cuenta sesenta y dos semanas  para la construcción de la
ciudad y del pozo [que la redea] y luego cuenta una
semana [la mitad de una semana] para establecer un pacto
con muchos pueblos; así se completan las setenta semanas
(*). Y Yeshu que tú denominas Mashiaj, el prícipe, no
vino al cumplirse las setenta semanas, sino después de más
de sesenta semanas según tu cálculo. Si quieres explícame
toda el tema según tu opinión y yo te refutaré ya que no
podrás explicarla jamás de ninguna manera. Me sorprende
que hables de algo que no sabes; por eso yo te informaré
que el Mashiaj, el príncipe, del que hablan los versículos
es Zerubabel, el cual vino, como consta de la Escritura, a
las siete semanas. (**)  
(*) Para poder entender las palabras de Rambán debemos
analizar los versículos mismos, así:
"9:24 Setenta semanas están determinadas sobre tu pueblo
y sobre tu santa ciudad, para terminar con el delito, para
acabar con el pecado, para expiar la iniquidad, para traer la
justicia eterna, para el cumplimiento de la visión y la
profecía, y para ungir el lugar más sagrado. 9:25 Has de
saber, pues, y entender que desde que se pronunció el
decreto para restaurar y edificar Yerushaláyim hasta el
Mashiaj, el príncipe, habrá siete semanas, y sesenta y dos
semanas; y volverá a ser edificada la ciudad y el pozo
[que la rodea], pero durante una época angustiosa... 9:27
Por una semana él establecerá un pacto con muchos
pueblos, y en la mitad de la semana hará cesar los
sacrificios y las ofrendas de harina...".
En el versículo 24 se declara un número general setenta
semanas [semana se refiere a un lapso de tiempo de siete
años, cf. Ibn Ezrá a Daniel 9:24; Seder Olam. cap. 28; por
lo tanto son 490 años, desde la destrucción del primer
Templo hasta la destrucción del segundo], después
Rambán sostiene que los versículos dividen este número
en diferentes periodos:
1) Desde que se destruyó el primer Templo [que desde
entonces hubo necesidad de reconstruirlo y como si se
pronunció el decreto de reconstrucción] hasta la venida del
Mashiaj pasarán siete semanas [vers. 25], es decir 49
años; el Mashiaj en cuestión es Zerubabel, cf, infra.
2) Después de él pasarán sesenta y dos semanas durante
los cuales la ciudad y el segundo Templo estarán
construidos [vers. 25], es decir 434 años, no obstante
sabemos que el segundo Templo se mantuvo por 420 años,
Rambán responde en Séfer HaGueulá [pag. 282 edic.
Mosad Harab Kuk] que los 434 años se refieren a las
calles de la ciudad.
3) Luego hay un lapso de una semana y media en el cual
el destructor de Yerushaláyim establecerá un pacto con
numerosos pueblos [vers. 27], según Rambán en op. cit. se
trata de Tito quien hizo un pacto con Israel siete años
antes de la destrucción.
(**) Rambán sostiene aquí y también en Séfer HaGueulá
que el Mashiaj anunciado en Daniel es Zerubabel, quien
vino 49 años después de la destrucción del primer Templo.
Sin embargo, el propio Rambán pregunta que en verdad
Zerubabel vino después de 51 años de la destrucción,
cuando Kóresh [que según la opinión de Rashí es el
Mashiaj anunciado por Daniel, cf. Rashi ad loc.] permitió
a algunos desterrados volver a edificar el Templo el año
primero de su reinado [cf. Rashí y Ibn Ezrá sobre el
comienzo del libro de Ezrá], sobre ésto responde que el
mensaje de la profecía fue decirle a Daniel que no pasarán
49 sin liberación, es decir no se llegará a la semana octava
sin que haya venido el Mashiaj, el príncipe.  
[60] Aquel hombre preguntó: ¿Cómo entonces lo llama la
Escritura "Mashiaj"?
[61] Le dije: También Kóresh es denominado "Mashiaj"
[Cf. Yeshayahu 45:5]. También sobre Abraham, sobre
Yitzjak y sobre Yaakob la Torá declara: "No vayan a
tocar a mis ungidos [Mashiaj]..." (Tehilim 105:15). Por
este motivo se lo denomina "el prícipe", ya que no se
mantedrá su reinado [de Zerubabel], aunque él es honrado
y enaltecido dentro de su pueblo, como se declara: "Los
nobles de entre los peublos se reunieron con el Dios de
Abraham" (Tehilim 47:10). He aquí, te puedo explicar
todo el tema detalladamente si quieres tú y sus colegas
estudiarlo, o que tú solo tengas inteligencia para
comprenderla. Y yo declaro delante de mi señor el rey y
delante de todo el público presente no se encuentra en esta
sección, así como en ninguna de las palabras de Daniel,
una señal sobre la venida del Mashiaj sino hasta el final
del libro. Ya que así se entiende claramente de los
versículos que declaran todo lo que se expresa en esta
sección [Cf. Daniel 9] y en otras referentes al mismo tema
[Cf. Daniel 7:25, 8:13].
Daniel solía rezar constantemente para saber la venida del
Mashiaj [Cf. Daniel 8:15], y finalmente le fue revelada la
venida del Mashiaj en el versículo que dice: "Desde el
momento en que será interrumpido el sacrificio diario
hasta la desolación de la abominación pasarán mil
docientos noventa días" (Daniel 12:11). Ahora explicaré
este versículo delante de todo el público presente aunque
resulte difícil para los judíos que están aquí (*). La
Escritura dice que desde el momento en que se interrumpa
el sacrificio diario hasta que quede desolada la
abominación que lo anuló, es decir el pueblo de Roma que
destruyó el Templo, pasarán mil doscientos noventa años.
Los "días" mencionados aquí se refieren a años, como lo
prueban otros versículos, por ejemplo: "Por días [años]
estará pendiente su liberación" (VaYikrá 25:29), o "Cada
día [año]..." (Shemot 13:10) o "Días [años] o diez
años..." (BeReshit 24:55). Después Daniel declara: "Feliz
la persona que espera y llega a los días de mil trescientos
treinta y cinco" (Daniel 12:12), con esto agregó cuarenta y
cinco años. La explicación es que en un primer momento
vendrá el Mashiaj y pondrá a la abominación pagana como
una desolación, extirpada del mundo; después ha de reunir
a los desterrados de Israel al desierto de los pueblos como
se declara: "Te conduje al desierto y te hablé al corazón"
(Hoshea 2:16), entonces traerá a Israel a su tierra del
mismo modo que lo hizo Moshé, nuestro maestro, el
primer libertador, será este periodo primero de cuarenta y
cinco años. Después dejará a Israel en su tierra y estos se
alegrarán con HaShem, su Dios, y con David, su rey.
¡Feliz el que pueda llegar a estos buenos días! Desde la
destrucción han transcurrido mil ciento noventa y cinco
años; por lo tanto faltan de la cantidad que declaró Daniel
noventa y cindo años. Nosotros esperamos que venga el
libertador apar aquella fecha, ya que esta explicación es
correcta y comprensible, siendo lógico confiar en ella.(**)
(*) El editor de los escritos de Rambán acota a las palabras
de nuestro rabino que tal vez sea difícil para los judíos
presentes en la disputa, ya que aleja la liberación, la
Gueulá en noventa y cinco años más. (Cf. Kitbey
HaRambán, Edit. HaRab Kuk, pag 314)
(**) Rambán consciente de la advertencia que fijaron los
sabios "¡Que se infle el espíritu de los que calculan la
vendida del Mashiaj! (Sanhedrín 97b), escribe en Séfer
HaGueulá [Kitbey HaRán, pag. 270] "Lo que hemos de
decir sobre la vendida del Mashiaj, son conceptos
probables, nada de lo que declaremos es propio de
decretarse como necesariamente verdadero y decir sobre
ello que es una afriamción absoluta. Nosotros no somos
profetas para decir algo así sobre los secretos de Dios, no
obstante esperamos el momento en que venga, y creemos
en este principio. De la forma que lo hemos expresado y
de las fechas que hemos explicado, podemos decir tal vez
es como lo declaramos, ¡Bendito el que sabe la verdad!"
[62] Respondió fray Paul: Dijeron los sabios en sus relatos
[Hagadá], "Estos cuarenta y cinco días agregados son los
cuarenta y cinco días en que se revelará el libertador y se
ocultará de ellos" (Yalkut Shimoní, Hoshea 518) (*). Así
como el primer libertador, Moshé, se reveló y se ocultó de
ellos también el último libertador se revelará y se ocultará,
por cuanto que mecnionaron el término "día", obviamente
se refiere a días y no a años.
(*) El Midrash declara que la liberación futura será como
la primera liberación, así como Moshé se reveló y se
ocultó, así también el Mashiaj se revelará y se ocultará; el
lapso de tiempo que estará oculto será de cuarenta y cinco
años. Esta cantidad se calcula del siguiente modo: en un
versículo dice (Daniel 12:11)  "Desde el momento en que
será interrumpido el sacrificio diario hasta la desolación
de la abominación pasarán mil docientos noventa días
[años]", mientros que en otro leemos: "Feliz la persona
que espera y llega a los días [años] de mil trescientos
treinta y cinco" (Daniel 12:12). [1335-1290: 45]
[63] Le dije: el Midrash ocupó el mismo lenguaje que
utilizan los versículos y declaró "cuarenta y cinco días"
que son años, como suelen decir los sabios "utilizó el
lenguaje del versículo" (Cf. Babá Metziá 2a)
[64] Dijo fray Paul que no existe judío en el mundo que no
reconozca que el significado de "día" es "día" realmente,
pero éste está cambiando los significados según su
voluntad.
[65] Entonces le al gritó el rey y trajeron un judío, el
primero que encontraron y le preguntó qué significa
"yom" en hebreo y él dijo "día".
[66] Le dije: Mi señor el rey, este judío haría bien siendo
juez de fray Paul pero no de mi, porque "día" se dice en el
lenguaje de los versículos sobre un "lapso de tiempo", por
ejemplo "en el día que maté a todos los primogénitos..."
(*). Y en un conjunto de días se dice sobre "años".  Aquí
en esta sección [Daniel] se refiere a años, lo que era
necesario declarar para finalizar el tema como ya le había
dicho el ángel dos veces, "Finaliza estas palabras y sella
el libro hasta el momento del fin, entonces muchos
correrán y el entendimiento se incrementará" (Daniel
12:4). Pero aquí yo hablo sobre conceptos de sabiduría con
alguien que no sabe ni entiende, por ende está bien que lo
juzguen los ignorantes.
(*) Cf. BeMidbar 3:13. Los primogénitos fueron muertos
de noche, por lo tanto la palabra "día" indica un periodo de
tiempo.
(**) Cf. Shoftim 17:10 "Le dijo Mijá: quédate conmigo y
yo será para ti un padre y un Kohén además yo te daré
diez monedas de plata por día (año)...". Rashí explica ad
loc. que se refiere al final de cada año, asi mismo explican
Radak y R. Yosef Kara.
[67] Entonces intervino fray Arnal de Segura: Vean que
Jerónimo (*) traduce aquí el término "días" como "los días
del pueblo" (**).
(*) Jeónimo [340?-420] Erudito y traductor, nació en
Estridón, en los límites de Dalmacia y Panomia, falleció
en Beit Léjem. En esta última ciudad se dedicó a la
traducción de la Biblia desde su original hebreo al latín;
esta versión se conoce como la "Vulgata", siendo la
versión oficial de la Iglesia Romana.
(**) No logré entender a qué se refiere fray Arnal de
Segura, pues en el versículo de BeMidbar 3:13 que habla
de la muerte de los primogéntios, Jerónimo no traduce la
palabra "BeYom" (en el día): "meum est enim omne
primogenitum ex quo percussi primogenitos in terra
Aegypti..." [trad. lit. "Mio es pues todo primogénito ya que
fueron muertos los primogénitos en la tierra de Egipto".
Si la intención del fraile era presentar los versículos de
Daniel, en ambos traduce directamente sin agregados
algunos, así en Daniel 12:11 "... et posita fuerit
abominatio in desolatione dies mille ducenti  nonaginta"
[trad. "y será puesta la aboninación en desolación por
días mil docientos noventa"] y en el versículo siguiente:
"beatus qui expectat  et pervenit ad dies mille trecentos
triginta quinque" [trad. "Feliz quien espera y llega a los
días  mil trescientos treinta y cinco"] Puede ser que la
versión de la Vulgata que llegó a nuestras manos era
diferente en algunos pasajes a la que ellos poseían en
aquel tiempo (¿?) o que el fraile se equivocó e hizo
equivocar a nuestro sabio.
[68] Me alegré con lo que él dijo y le repliqué: Pueden ver
ustedes de sus palabras que el término "días" no tiene la
misma explicación que en el resto de los pasajes, y por lo
tanto necesitó interpretarlo. Yo estoy seguro que "los días
del pueblo" que mencionó [Jerónimo] son "años", así
como el pueblo suele decir "muchos días hay desde tal
hecho" y se refieren a "años".
[69] Otra vez aquel hombre dijo: He aquí, los sabios de
ustedes han dicho que el Mashiaj entró en el jardín de
Edén y así se declara en los relatos [Hagadá]: El Mashiaj
por qué [ingresó al jardín de Edén], porque contempló a
sus antepasados que practicaban idolatría, se alejó de sus
conductas y sirvió a Dios, entonces lo puso en el jardín de
Edén. (*)
(*) Cf. Dérej Eretz Zutá ad fin. cap. I. "Nueve entraron
vivos al jardín del Edén y estos son, Janoj Ben Yéred,
Eliyahu, el Mashiaj, Eliézer el siervo de Abraham, Jiram
el rey de Tiro, Obed el rey de los etíopes, Yaabetz el hijo
de Rabí Yehudá HaNasí, Batyah la hija del Faraón y Séraj
Bat Asher y hay quien dice Rabí Yehoshua Ben Leví".
[70] Entonces como riendome de él dije: Esto es una
prueba que el era hijo de idólatras, un hombre total. Dios
le recompensó cuando se alejó del comportamiento de sus
antepasados y no practicó la idolatría como ellos. ¿Acaso
esto se puede decir sobre Dios mismo? Entonces tomé su
libro y lei delante de ellos este relato desde el principio,
allí se declara que catorce (*) son los que ingresaron al
jardín de Edén estando vivos, y cuenta entre ellos a Séraj
Bat Asher y a Batyah, la hija del Faraón. Por lo tanto, si
hubiera sido Yeshu dios como ustedes piensan, no hubiera
estado con mujeres en el jardín de Edén, sino su trono
sería el cielo y la tierra el asiento de sus pies [‫ ;]חלילה‬pero
es como ya he dicho, que él [el Mashiaj] está en el jardín
de Edén [en Eretz Israel], en la morada que era de Adam,
el primer hombre, antes de haber pecado, esta es la
opinión de los sabios según este relato, lo que es claro.
(*) Fuera de la fuente en Dérej Eretz Zutá, se conoce hoy
otro documento que menciona a los que entraron al jardín
de Edén, entre los libros no canónicos el Alef-Bet de Ben
Sirá relata que once entraron al jardín de Edén, aunque en
la lista no está presente el Mashiaj.
[71] Entonces se levantó en rey y se retiraron todos.
Tercer día: martes 30 de julio -  14 de Av [en el palacio]
[72] El día jueves [martes] siguiente preparó el rey un
lugar apar la disputa en su palacio, diciendo que quería
que se realizara privadamente. Por eso nos ubicamos en la
entrada del palacio. Comenzó fray Paul a proferir
banalidades que no tenían ningún sentido y después dijo:
Yo traeré un comprobación de un gran sabio de ustedes
que como él no han tenido hoy hace cuatrocientos años.
Me refiero a maestro Moshé de Egipto y él dijo que el
Mesías ha de morir y reinará su hijo después de él, por lo
tanto esta opinión contradice lo que dijiste que no morirá
como todos los humanos. Y pidió que le traigan el libro
Shoftim.(*)
(*) El apóstata de seguro que había escuchado una idea
semejante, pero no supo lo que había escuchado, ya que tal
aseveración de Rambam no se encuentra en el libro
Shoftim del Mishné Torá, sino en el Tratado sobre la
resurección de los muertos, cap. 6. Allí Rambam declara:
"Ya sea en la época del Mashiaj o antes de él o después de
su muerte...". Vemos pues que el Mashiaj ha de morir
como el resto de los seres humanos.  
[73] Les dije: En este libro no hay algo así. No obstante,
yo reconozco que hay algunos de nuestros sabios que
opinan así, como ya expliqué en un principio [Cf. 39]. La
opinión de los relatos conocidos como Hagadá es que él
nació el día que fue destruido el Templo y que vivirá para
siempre; en cambio la opinión de los sabios que estudian
literalmente es que nacerá cerca de la época de la
liberación, y que vivirá muchos años y que finalmente
morirá rodeado de una gran honra heredando su corona a
su hijo. Además yo ya afirmé que en esto creo, ya que no
hay diferencia entre este mundo y la época mesiánica, en
lo referente a este asunto, sino la anulación del yugo de las
naciones sobre Israel. (*)
(*) Cf. Sanhedrín 91:2 y Rambam que declara en el libro
Shoftim, Hiljot Melajim, cap. 12, halajá 2: "Los sabios han
dicho: no hay entre este mundo y la época mesiánica sino
la anulación del yugo de las naciones sobre Israel..."
[74] Entonces trajeron el libro que había pedido y
comenzó a buscar en él y no encontró. Entonces yo tomé
el libro de sus manos y declaré: escuchen lo que está
escrito en este libro que él trajo; comencé a leer desde el
comienzo del capítulo [Hiljot Melajim 18]: "El rey
Mashiaj en el futuro se levantará para Israel, construirá el
Templo y reunirá a los desterrados de Israel".
[75] Entonces prorumpió fray Arnal de Segura: ¡Él
[Rambam] miente!
[76] Le dije: ¡Hasta ahora era un sabio que como él no
hubo y ahora es un mentiroso!.
[77] El rey lo reprendió y le dijo: No es digno despreciar a
los sabios.
[78] Le dije al rey: El no miente, y yo te probaré del
Pentateuco y de los Profetas que todo lo que dijo es
verdad. El Mashiaj debe reunir a los desterrados de Israel
y a los diseminados de Yehudá, doce tribus. En cambio el
mesías de ustedes no reunió a nadie, además que no se
presentó en época de destierro. El Mashiaj debe construir
el Templo en Yerushalayim, en cambio Yeshu no hizo en
él ni construcción ni destrucción. El Mashiaj ha de
gobernar sobre todos los pueblo, en cambio éste no
gobernó ni siquiera sobre el suyo propio.
Les leí la sección "Ocurrirá cuando vengan sobre ti todas
estas cosas, la bendición y la maldición (*) que he puesto
delante de ti" (Debarim 30:1) y el fin de la sección
"Pondrá HaShem, tu Dios, todas estas maldiciones sobre
tus enemigos y sobre los que te odian, sobre aquellos que
te persiguen" (Ibíd. 30:7). Les expliqué además que "tus
enemigos" son los cristianos, "los que te odian" son los
musulmanes, los dos pueblos que nos persiguen. El no
respondió nada y todos se retiraron.
(*) Toda esta sección de la Torá se refiere a la liberación
futura, e incluso aquel que se obstine y no quiera aceptar
que habla del futuro sino de una de las condiciones de la
Torá; de todas formas nuestra liberación está en nuestras
manos si nos arrepentimos y volvemos Dios. No la hemos
perdido a pesar de nuestros muchos pecados. (Séfer
HaGueulá I).
  
Cuarto día: miércoles 31 de julio -  15 de Av [en el
palacio]
[79] Al otro día, el viernes [miércoles] prepararon una
ceremonia en el palacio, el rey estaba sentado en su trono
como siempre, su trono estaba frente a la pared. Allí
estaban el cardenal y muchos ministros, Giles de Saragón
y Pere Verga, además de muchos jinetes y público.
[80] Le dije al rey: Ya no deseo discutir más.
[81] Preguntó el rey: ¿Por qué?
[82] Le dije: El público presente es mucho, todos me han
pedido y solicitado que ya no siga la disputa, porque
tienen temor de estas personas, los predicadores, que
infunden miedo sobre todos nosotros. Además, también
los sacerdotes más importantes y los honorables me
pedieron que ya no continúe; también algunos de los
jinetes de tu palacio, mi señor el rey, me dijeron que yo
puedo causar alguna desgracia cuando hablo delante de
ellos contra su fe. Fray Paul de Génova, uno de los
doctores de las órdenes menores me  aconsejó que esto no
es conveniente. También muchas personas de las plazas de
la ciudad le dijeron a algunos judíos que no continuara.
Pero a pesar que así fue [que los sacerdotes querían que
interrumpiera], cuando vieron que el rey se empesinaba en
continuar no supieron que decir y estuvieron de acuerdo
en seguir. Sobre este punto hablamos mucho hasta que el
al final declaré que seguiré en la disputa, pero que era
justicia que sea yo el que pregunte un día y que sea fray
Paul el que me responda, ya que él me había preguntado
por tres días.
[83] Dijo el rey: De todos modos, responde tú, y estuve de
acuerdo.  
[84] Se levantó aquel hombre y dijo: El Mashíaj sobre el
cual hablaron los profetas, ¿Tú crees que es un hombre
real y [o] un dios verdadero?
[85] Le dije: En un comienzo hicimos una condición, de
referirnos primero al Meshíaj si es que vino como ustedes
dicen, y después discutir si es dios verdadero. Debido a
que tú no probaste que ya ha venido, pues te refuté todas
las comprobaciones vanas que trajiste. Por lo tanto, tengo
razón en mi postura y tú debes traer pruebas, así como
ustedes aceptaron; y si no reconocen que tengo razón en
mi postura, yo me comprometo a probarla completamente,
si es que así lo desean. Después que aclaré que Yeshu no
es el Meshiaj, no tienen derechoa pedir que se discuta si el
Meshiaj que en el futuro ha de liberar a Israel es un
hombre real u otra cosa.
[86] Dijeron entonces los sabios juristas que estaban allí
que tengo razón en lo que digo.
[87] Me dijo el rey: ¡Responde de todas formas!
[88] Le dije: En verdad el Meshiaj ha de venir y será una
hombre real, hijo de un hombre y de una mujer de la unión
de ambos como yo. Su ascendencia estará relacionada con
el rey David (*), como se declara: "Una rama brotará del
tronco de Ishai, y un vástago de sus raíces dará frutos"
(Yeshayahu 11:1). Además está escrito: "Hasta que venga
Shiló" (BeReshit 49:10), se refiere a su hijo, ya que
"Shiló" proviene de "Shiliá" [hebr. Placenta], indicando
que nacerá como el resto de los seres humanos dentro de
una placenta. Y si hubiese sido engendrado por un espíritu
divino no hubiera sido descendiente de Ishai, incluso que
hubiera permanecido en el vientre de una mujer de su
familia (**), tampoco hubiera heredado ningún reinado, ya
que las mujeres no heredan, según la Torá, cuando hay un
varón [Cf. Babá Batrá 115b], además David sólo tuvo
hijos varones.
(*) Sobre la ascendencia del Mashiaj dice Rambam
(Introd. al Cap. Jélek, Sanhedrín) en el artículo trece de
sus principios: "No ha de haber un rey para Israel sino de
la familia de David, descendiente de Shlomó únicamente y
todo el que discute contra esta familia, reniega de la fe en
Dios". R. Yehudá Aryeh de Modena (Maguén VaJéreb,
edit. Mekizey Nirdamim pag. 53) agrega que no existe
duda que el Mashíaj ha de proceder de un descendiente del
rey Shelomó; así a David le fue comunicado que el pacto
divino ha de continuar en su descendencia (Cf. Shemuel B
7:12); siendo que recaerá sobre aquel que construya el
Templo (Cf. Ibíd. 7:13), lo cual realizó Shelomó; de tal
modo el profeta declara sobre éste último: "Será fiel tu
casa y tu reinado para siempre..." (Ibíd. 7:15-16). Sin
embargo, una de las genealogías de Yeshu traidas en los
escritos cristianos (Cf. Lucas 3:23-38) lo hace
descendiente de David por medio de su hijo Nathán, lo
cual junto a otras contradicciones hacen muy dudosa la
veracidad de tales escritos. Los teólogos cristianos trataron
de responder esta interrogante, más aun que en la
genealogía traida por Mateo 1:2 se lo hace descender de
David por medio de su hijo Shelomó, vid. Tomás de
Aquino (Summa III, q. 31, art. 3) quien guarda silencio
sobre este problema.
(**) Según la opinión de los cristianos, Yeshu no nació de
una relación natural sino de un efecto que realizó un
espíritu sobre su madre Miriam (Cf. Tomás de Aquino,
Summa III, q. 31. art. 1), según ellos habría tomado su
carne de la simiente de David, es decir Miriam. No
obstante, como ellos mismos opinan, Miriam no habría
participado en la gestación pues no tenía, según sus sabios,
menstruación - fenómeno que ocurre como castigo al
pecado de Javá, del cual supestamente ella estaba libre -
por ende, Yeshu no sería descendiente de David, no por
parte de padre (a pesar que las genealogías mencionan al
marido de Miriam como descendiente de David) y no por
parte de madre [mayor información sobre el tema vid.
Maguén VeJéreb de R. Yehudá Aryeh de Módena]
[89] Entonces él dijo: Hay un salmo que dice: "Canto de
David. Declaró HaShem a mi señor: sientate a mi diestra
hasta que ponga a tus enemigos como descanso para tus
pies" (Tehilim110:1) ¿A quién podría denominar el rey
David "mi señor" sino a Dios, y cómo se sienta este
"señor" a la derecha de Dios?
[90] Dijo el rey: Muy bien ha preguntado, pues si hubiera
sido el Meshiaj un hombre real, descendiente del rey
David, él no lo hubiera denominado "mi señor". Si yo
tubiera un hijo o un nieto de mi familia, incluso que
gobierne sobre todo el mundo, nunca lo hubiera
denominado "mi señor"; por el contrario hubiese querido
que él me llame "mi señor" y que también bese mi mano.
[91] Me di vuelta hacia fray Paul y le dije: ¿Acaso tú,
judío, eres el sabio que encontró esta novedad y renegaste
a causa de ella? ¿Acaso tú eres el que le dijo al rey que
reuniera sabios judíos para discutir con ellos sobre las
novedades que encontraste? ¿Acaso no escucharon esto
hasta ahora? ¿Acaso no hay sacerdote y mozalvete que
haga a los judíos esta pregunta? Esta pregunta ya es muy
anticuada.
[92] El rey me dijo: ¡¡Respóndela!
[93] Le dije: Ahora, escuchen. David, el rey, fue un poeta
que compuso los salmos por inspiración divina, y los
compuso para que los recitasen delante del altar de
HaShem. El mismo no los cantaba, además no le estaba
permitido cantarlos ya que es una prohibición para él (*),
sin embargo entregó los salmos a los levitas para que los
reciten. Como era así, compuso los salmos de manera que
sea apropiado que el levita los dijese; por lo tanto, si
hubiera dicho: "declaró HaShem a mí...", el levita estaría
diciendo una mentira, por ende era apropiado que el levita
dijese en el Templo: "declaró HaShem a mi señor, es
decir a David, siéntate a mi diestra...". Y la razón que le
pide sentarse significa que Dios lo ha de proteger y lo ha
de salvar, haciéndolo sobreponerse sobre sus enemigos. Y
así fue, pues en cierta ocasión blandió su lanza contra
ochocientos y los mató de una sola vez (**). ¿Acaso hay
entre los jinetes aquí presentes alguien que pueda realizar
tal proeza? Esto es lo que se declara "la diestra de
HaShem". Del mismo modo se dice de David, "Tu diestra
me apoyará..." (Tehilim 18:36); así también: "La diestra
de HaShem hace proezas, la diestra de HaShem se
eleva..." (Ibíd. 118:15-16).
Sobre Moshé se ha declarado: "el que envió su glorioso
brazo para estar a la derecha de Moshé..." (Yeshayahu
63:12); así él mismo dijo cuando fue eliminado el Faraón:
"Tu diestra, HaShem, destruyó al enemigo" (Shemot
15:6). Además que es parte del estilo de los versículos
mencionar nombres en lugar de pronombres (*). Por
ejemplo: "Envió HaShem a Yerubaal, a Bedán, a  Yiftaj y
a Shemuel [en vez de a mí]..." (Shemuel A 12:11),
"mujeres de Lémej [en vez de mías], presten atención a mi
declaración" (BeReshit 4:38). Y así son también todas las
palabras de Moshé, nuestro maestro, en la Torá (**).
(*) Según la opinión de Rambán, las Escrituras suelen
utilizar un estilo tal que mencionan nombres personales en
lugar de pronombres personales, como ejemplifica más
adelante.  Del mismo modo explica en su comentario a
Shemot 24:1, allí la Torá declara “A Moshé dijo: ¡Sube
hacia HaShem…!”, simplemente HaShem está hablando
con Moshé y por ende habría sido lógico decir “Sube hacia
a Mi”, por eso Rambán declara ad loc. “Según la
explicación simple del versículo a veces se menciona el
nombre en lugar del pronombre”.
(**) Es decir que escribió la Torá en un estilo impersonal,
así declara Rambán en la introducción a su comentario de
la Torá: “El motivo de haber sido escrita la Torá de este
modo, es decir en tercera persona, de debe a que la
realidad de la Torá antecedió a la creación del mundo. Así
también antecedió al nacimiento de nuestro maestro
Moshé, como hemos recibido por tradición, la Torá estaba
escrita con fuego negro sobre fuego blanco. Por lo tanto,
Moshé es como un escriba que copia hechos anteriores y
por eso escribió en tercera persona, en estilo impersonal.
Pero es verídico y claro que toda la Torá desde "En un
comienzo..."  hasta   “delante de todo Israel" fue
transmitida por Dios a Moshé…”
No obstante, aquí es obligatorio opinar como tú mismo
dijiste (var. lec. como ya dije) que los salmos fueron
compuestos por medio de inspiración divina, y éstos se
refieren a David o a su hijo que está sentado sobre su
trono: éste es el Mashíaj. Así como todo lo referente al
período mesiánico se concretó en David, en cierto aspecto,
del mismo modo ocurrirá con el Mashíaj de manera
completa. Así la diestra de HaShem sostuvo a David hasta
que triunfó sobre los enemigos que tuvo a su alrededor,
del mismo modo sostendrá al Mashíaj hasta que haga de
las naciones un banquito para sus pies (Cf. Tehilim 101:1),
pues todas las naciones son sus enemigos, ya que
esclavizaron a su pueblo, renegaron de su venida y de su
reinado, algunas hicieron otro Mashíaj. Por lo tanto, lo
dicho es apropiado para aquel que recitará el salmo en el
Templo, ya sea en días de David o en días del Mashíaj su
hijo, ya que tal salmo se refiere al trono de David y a su
reinado.
[94] Respondió fray Paul: ¿Cómo él puede decir algo así?
Sus propios sabios declaran que el salmo se refiere al
Mashíaj, siendo la explicación simple del versículo que él
está sentado a la diestra de Dios. Entonces trajo un relato
de los sabios que dice que en el futuro por venir HaShem
ha de sentar al Mashíaj a su diestra y a Abraham a su
izquierda. (*)
(*) Cf. Yalkut Shimoní, Tehilim 869. “Canto de David.
Declaró HaShem a mi señor: sientate a mi diestra hasta
que ponga a tus enemigos como descanso para tus pies"
(Tehilim110:1) … Dijo Rabí Yudán en nombre de Rabí
Ajá Bar Janiná [la explicación del versículo es la
siguiente]: en el futuro por venir Dios sentará al rey
Mashíaj a su diestra y a su izquierda sentará a Abraham.
Entonces el rostro de Abraham palidecerá y dirá: ¡el hijo
de mi hijo se sienta a la diestra y yo a la izquierda!
HaShem lo tranquilizará diciendo: el hijo de tu hijo se
sentará a la diestra tuya y también Yo me ubicaré a tu
diestra”.
[95] Le respondí: También esto coincide con mi opinión,
ya dije que estos relatos se refieren en parte a David y de
modo fundamental al Mashíaj. Pedí un libro y me lo
dieron.
[96]  Le respondí: ¡Vean a éste que es un ladrón de ideas!
Ya que el relato declara: “en el futuro por venir Dios
sentará al rey Mashíaj a su diestra y a su izquierda sentará
a Abraham. Entonces el rostro de Abraham palidecerá y
dirá: ¡el hijo de mi hijo se sienta a la diestra y yo a la
izquierda! HaShem lo tranquilizará diciendo…” De lo
anterior se desprende que el Mashíaj no es Dios y que
Yeshu no es el Mashíaj, pues si hubiese sido Dios
Abraham no se hubiera avergonzado de su nieto ni su
rostro hubiera palidecido. Del mismo modo, el relato dice
“hijo de mi hijo” y no “hijo de mi hija”, y Yeshu, según
como ustedes sostienen, no era descendiente de Abraham
en lo absoluto. El hecho de sentarse a la diestra en lo
referente al Mashíaj es como el hecho de sentarse a la
izquierda en lo referente a Abraham, ambos son humanos.
Por lo tanto, es claro que Yeshu no es el Mashíaj, por
cuanto que tal relato declara que “en el mundo por venir”,
y los sabios que así lo dicen vivieron después de él casi
quinientos años. No obstante, fray Paul “come la cabeza y
la cola y no se averguenza”.
[97] Entonces volvió y trajo un Midrash que declara:
“Existe un versículo que dice: “Anduve entre ellos…”
(VaYikrá 26:12), los sabios lo ejemplificaron del siguiente
modo: un rey salió cierta vez a pasear por sus jardines con
uno de sus súbditos, éste estaba temeroso de la presencia
del rey; entonces el rey le dijo: ¿por qué te atemorizas?, yo
soy como tú. Así HaShem en el futuro por venir ha de
pasear con lo justos en el jardín de Edén, los justos lo
verán y se impresionarán de él; entonces HaShem les dirá:
¿por qué se impresionan de mí?, Yo soy como ustedes.
Puede ser que esto cause que no te tengan temor, por eso
el versículo termina diciendo: “Yo seré para ustedes Dios
y ustedes serán para mi un pueblo” (Ibíd.)” (Cf. Yalkut
Shimoní, BeJukotay 672, con variaciones). Por cuanto que
declaró [HaShem] que es como ellos, entonces es posible
entender que se refiere a un hombre.
[98] Le respondí: Todo lo que ha declarado, lo ha
declarado en contra de su propia opinión, si es que hubiera
entendido algo. Este hecho ha de ocurrir en el futuro y
ocurrirá en el jardín de Edén. Yeshu, no obstante, no
caminó con los justos en el jardín de Edén cuando era
hombre, sino que huyó casi toda su vida de sus enemigos y
de los que lo persiguieron.
Este Midrash es una alegoría, como lo atestigua su
encabezado: “los sabios lo ejemplificaron” [lo explicaron
alegóricamente], siendo su interpretación que los justos en
este mundo no alcanzan a comprender la esencia de la
profecía, y no pueden contemplar el brillo de la precencia
divina que se denomina “gloria” [en catalán en el original
hebreo], como se declara: “En una visión me daré a
conocer a él…” (BeMidbar 12:6), e incluso Moshé,
nuestro maestro, en el comienzo de su profecía se
impresionó, como se declara: “Y ocultó Moshé su rostro
porque tuvo miedo…” (Shemot 3:6). No obstante, en el
futuro el alma de los justos estará limpia de todo pecado y
de todo defecto y tendrán permiso para contemplar en la
“Aspaklaria Meirá” (*) como finalmente lo hizo Moshé,
nuestro maestro: “Habló HaShem con Moshé cara a cara
como habla un hombre con su prójimo” (Ibí. 33:11)
(*) Aspaklaria Meirá, lit. un espejo luminoso. Cf. Rashí a
Sanhedrín 97b “magnitud de la luz de HaShem”.
Cf. Rambam, Shemoná Perakim, cap. Séptimo, explica el
tema de la Aspaklaria de manera semejante a lo que
Rambán quiere expresar aquí:
“Esta Aspaklaria es el nombre de un espejo hecho de un
material transparente, como el cristal y el vidrio, como ya
explicaremos en el comentario al tratado  KELIM ‫כלים‬
"Utensilios" (30:2). La explicación de este tema es la
siguiente: se refiere a lo que ya aclaramos en el capítulo
segundo, o sea que las virtudes tanto racionales como
éticas, y los vicios tanto los vicios de la razón, por ejemplo
la necedad, la estupidez, la lerdez; como los (vicios)
éticos, por ejemplo: la voluptuosidad, el orgullo, la
irascibilidad, el enojo, la petulancia, la codicia y lo
parecido a esto, son muchísimos… Estos vicios son las
separaciones que interrumpen entre el ser humano y
HaShem” Estas separaciones se encuentran en casi todos
los profetas, en los cuales alguna conducta hizo que su
visión profética no fuera luminosa, salvo en Moshé quien
pudo llegar a la Aspaklaria luminoso, siendo que sólo una
barrera lo separó de la comprensión de HaShem, su
humanidad.
Lo que expresa el Midrash: “Yo soy como ustedes”, es una
metáfora, quiso tranquilizarlos para quie no tengan miedo,
así como no se tienen miedo entre los hombres, siguiendo
la expresión del versículo “como habla un hombre con su
prójimo”. HaShem no se transformó en hombre cuando
habló con Moshé, sino que es un lenguaje común entre los
sabios, como ellos declaran: si cumples mis preceptos, tú
eres como yo. Así también es la expresión del versículo:
“Y serán como Dios que conoce…” (BeReshit 3:5), y del
versículo: “He aquí el hombre ha sido como uno de
nosotros…” (Ibíd. 3:22), y del versículo: “En aquel día
será el débil [fuerte] como David y la casa de David
como Dios” (Zejariá 12:8)  
[99] Nuevamente aquel hombre declaró que en BeReshit
Rabá (2:4) se ha dicho [sobre el versículo]: “Un viento de
Dios (*) soplaba sobre la superficie de las aguas”
(BeReshit 1:2) se refiere al espítu del Mashíaj. Por ende se
desprende que él no es un hombre sino el espíritu de Dios.
(*) “Un viento de Dios”, en el original hebreo “‫”רוח אלהים‬
RUJA ELOHIM, la palabra “ruaj” significa tanto “viento”
como “álito o espíritu”, siendo además una de las partes
del alma. Cf. Dérej HaShem, III. Nefesh HaJayim 1:15.
Rambán, a BeReshit 1:7.  
[100] Le respondí: ¡Pobre de aquel que no sabe nada y
piensa que es un sabio experto! Allí en el Midrash los
sabios agregaron además: “Un viento de Dios soplaba…
se refiere al espíritu de Adam, el primer hombre” ¿Acaso
por eso han de decir que es dios? Pero éste que no sabe lo
que está escrito arriba o abajo en los libros lo único que
hace e tergiversar las palabras de HaShem.
No obstante, los sabios que declararon que “se refiere al
espíritu del Mashíaj”, explicaron el versículo de manera
tal que se conecta con los diferentes reinados [que
esclavizarán a Israel (*)], y expresaron que el versículo
alude a lo que ocurrirá en el futuro. Así se explica: “la
tierra era vacío…” (BeReshit 1:2) – esto es Babilonia,
como se declara: “Ví la tierra y estaba completamente
vacía…(**) ” (Yirmeyahu 4:23). “Y desolación…” – esto
es Meda, como se declara: “Y se asustaron al traer a
Hamán…(***)” (Ester 6:14). “Y obscuridad…” – esto es
Grecia que obcurecieron [entristecieron] los ojos de Israel
con sus malos decretos (****). “Sobre la superficie del
abismo…” – esto es el perverso reinado. “Y un viento de
Dios…” – esto es el espíritu del Mashíaj. ¿Con qué mérito
“soplaba sobre la superficie de las aguas…”? Por el mérito
del arrepentimiento que se compara al agua (*****).
(*) Meharzo a BeReshit Rabá loc. cit. explica que los
sabios interpretaron así el versículo debido a que no se
menciona en el relato la creación de estas realidades, por
lo tanto lo relacionan con la “conducta de la tierra”.
(**) Yirmeyahu profetizó sobre Babilonia que han de
transformar la tierra en vacía, falta de habitantes.
(***) Según Matanot Kehuná, comentarista al Midrash, el
término desolación [hebr. Bohu] y el término asustarse
[hebr. Bahalá] tienen un mismo significado. La
comparación es tomada el libro de Ester donde
Ajashverosh, rey de Meda, manda a traer a Hamán a su
presencia.
(****) El Midrash comenta que la ideología de la invasión
helénica fue alejar al pueblo de la Torá, tratar de
acercarlos a su cultura y de tal modo hacerlos abandonar la
cultura de Israel. Cf. B. R. 16:4.
(*****) Cf. Eijá 2:19, donde se declara: “Derrama como
agua tu corazón”, es decir que el sentimiento de
arrepentimiento es descrito como agua que se derrama del
corazón.
El Midrash expresa que han de haber cuatro reinados, el
cuarto el dominio de Roma, después del cual vendrá
[soplará] el espíritu de Dios, es decir el Mashíaj, un
hombre lleno de sabiduría y lleno del espíritu de Dios,
como el caso de Betzalel sobre el cual se declara: “Lo he
de llenar de espíritu divino” (Shemot 31:50). Así también
se declara sobre Yehoshua: “Yehoshua Bin Nun, lleno de
espíritu de sabiduría” (Debarim 34:9). Es claro pues que
el versículo se refiere al Mashíaj que ha de venir después
del cuarto reinado.
No pude decirle el tema principal del cual habla el
Midrash, ya que fue expresado con alusiones y es
necesario explicar cada una de las expresiones.  Sin
embargo, la explicación simple del versículo no se refiere
necesariamente a esto aquí o en otros lugares del Midrash
BeReshit Rabá, como por ejemplo “Y salió Yaakob”
(BeReshit 28:10). Sólo yo les expliqué lo anterior para
demostrarles que él [fray Paul] no sabe leer en los libros
que trae, ya que se equivocó en la lectura de este Midrash.
[101] Se levantó el rey y junto con él todos se pusieron de
pie.
Epílogo: Los sermones en el Bet HaKnéset. (Shabat)
[102] Esto es una reseña de toda la disputa. No he alterado
nada en favor de mi opinión. Despúes de esto me presenté
delante del rey y él dijo que se quede la disputa tal como
ya está, pues no vió a ninguno de sus magistrados que
haya alegado de manera tan apropiada como yo he hecho.
Luego escuché que el rey y los frailes predicadores tenían
la intención de presentarse en el Beit HaKnéset durante
Shabat, por lo tanto me quedé en la ciudad otros ocho días.
Cuando vinieron allí para Shabat le respondí al rey de
manera apropiada y correcta, ya que él mismo predicó que
Yeshu era el Mashíaj.
[103] Entonces me puse de pie y dije: Las palabras de mi
señor el rey a mis ojos son nobles y honorables, ya que
fueron pronunciadas por un gobernante noble y honorable
sin igual en todo el mundo; no obstante, no las alabaré
diciendo que son correctas. Yo tengo pruebas claras y
argumentos diáfanos como la luz del sol para declarar que
la verdad no concuerda con sus palabras. Mas yo no creo
prudente discutir con mi señor.
Sin embargo, hay algo que me asombra mucho, lo que nos
has hecho escuchar, tratando que creamos que Yeshu es el
Mashíaj, el propio Yeshu lo declaró delante de nuestros
padres y trató de convencerlos de ésto y delante de él
refutaron su proposición con argumentos suficientes y
necesarios. El, según la opinión de ustedes que es dios, era
el más apto para defender sus palabras, más apto que mi
señor el rey. Y si a él no escucharon nuestros padres que
lo vieron y lo conocieron, ¿Cómo pretende el rey que
escuchemos nosotros su voz, si mi señor no tiene
conocimiento de ésto sino por leyendas distantes que
escuchó de personas que no lo conocieron [a Yeshu] y no
eran de su propia tierra, a diferencia de nuestros padres
que sí lo conocieron?
[104] Después se levantó fray Ramón de Peñaforte y
predicó sobre el tema de la trinidad (*) y declaró que la
divinidad es la sabiduría, el deseo y el poder (**). Agregó
además, dentro del Bet HaKnéset, que el maestre
[Rambán] había estado de acuerdo en esta definición
cuando discutió con fray Paul en Gerona.
(*) Trinidad, base de la religión cristiana, según su opinión
la divinidad siendo una misma esencia tiene en si tres
personas diferentes. Este principio extraño a los primeros
años del cristianismo fue introducido dentro de su religión
por el concilio de Nicea. El sustento racional de tal
principio fue un problema filosófico dentro de los
pensadores cristianos, quienes finalmente llegaron a la
conclusión que el entendimiento de tal principio sólo es
posible por medio de la fe. R.  Yehudá Aryeh de Módena
(Maguén Ve-Jéreb, p. 22) al criticar en profundidad la
doctrina de la trinidad cita un fundamento clave dentro del
pensamiento judío, punto de reflexión donde se apoya
mucho del entendimiento de la realidad: “Nuestros
grandes sabios (Cf. Moré Nebujim I, 50. Séfer HaIkarim
III, 25) dijeron que la fe no es una declaración que se hace
con la boca, sino un concepto que se dibuja en el alma y
que se cree que es fuera del alma así como se dibuja en el
alma, por ende no recae [el término fe] sobre algo absurdo
a nivel intelectual, aunque recaiga sobre algo absurdo a
nivel natural. Así es posible decir y creer que un bastón se
convierta en serpiente [absurdo a nivel natural], ya que
nuestro intelecto es capaz de dibujarlo; no obstante es
imposible creer que un número impar sea par al mismo
tiempo ni que la diagonal del cuadrado sea igual a uno de
los lados del mismo”.
(**) Muchos investigadores, tanto judíos como no judíos,
coinciden en que la explicación de la trinidad en los
términos que son expresados aquí por no es común
encontrarla en los textos teológicos regulares, sino que
más bien fue utilizada en los libros misioneros anti-judíos.
Cf. Séfer HaBitul, p. 48, notas. Según esta opinión, la
persona denominada padre sería el poder, la denominada
hijo la sabiduría y la denominada espíritu el deseo o
voluntad.
[105] Me puse de pie y dije: ¡Escúchenme y presten
atención a mi voz; tanto judíos como gentiles! Me
preguntó fray Paul en Gerona si yo creía en la trinidad. Le
pregunté entonces ¿Qué es la trinidad? ¿Acaso son tres
cuerpos materiales como el de los hombres que son
dioses? Él me dijo que no. ¿Acaso son tres cuerpos sutiles
como por ejemplo almas o ángeles? Él me dijo que no.
¿Acaso es un solo cuerpo compuesto de tres, como los
cuerpos naturales que están compuestos de los cuatro
elementos? Él me dijo que no. Entonces yo le pregunté.
¿Qué es la trinidad? En dijo: la sabiduría, el deseo y el
poder. Yo le respondí que estoy dispuesto a aceptar que
Dios es sabio y no tonto, que desea sin sentido [el sentido
refleja carencia] y que puede y no es débil.
No obstante, el término trinidad es un completo error, ya
que la saburía divina no es un accidente [algo fuera de Él
mismo], sino que Él y su sabiduría son uno, Él y su deseo
son uno, Él y su poder son uno; por lo tanto la sabiduría, el
deso y el poder son todos uno. También si estos fueran
accidente no implica que sean tres divinidades ya que sería
un ser con tres accidentes. Entonces el rey dijo una
metáfora que se la enseñaron los equivocados: que el vino
contiene tres atributos: tono, gusto y olor y aún así es uno.
Esto último es un completo error ya que el color rojo y el
gusto y el olor que hay en el vino son atributos separados
que se encuentran en la realidad uno sin el otro, ya que
hay rojo, blanco y otros tonos; además lo rojo no es el
vino ni el olor ni el gusto, sino que el vino mismo es
aquello que llena el vaso. Es decir que es un cuerpo que
contiene tres accidentes distintos que en él no representan
unidad. Y si pensamos así sobre la Divinidad podremos
decir que son cuatro, ya que está Dios y su sabiduría y su
deseo y su poder, es decir cuatro. Podemos además
denominarlo cinco, si contamos su vida, ya que en Él la
vida es como su sabiduría. De tal modo su definición
sería: vive, sabio, desea, puede y Dios, es decir cinco.
Todo esto es un absurdo lógico.

[106] Entonces se levantó fray Paul y dijo que él creía en


la unidad completa de Dios, pero que aún así hay tres en
El, lo cual es algo muy profundo que incluso los ángeles y
demás seres metafísicos no lo conocen.

[107] Entonces le dije: Es algo claro que una persona no


puede creer algo que no conoce, si es así tampoco los
ángeles creen en la trinidad. Sus colegas se quedaron en
silencio.

[108] El rey se puso de pie y todos bajaron de la tebá y se


fueron. Al día suguiente me presente delante del rey y él
me dijo: “Vuelve a tu ciudad en paz y en tranquilidad” y
me obsequió con trescientos dinares (*) y me despedí de él
amistosamente.
(*) El hecho de tal obsequió lo comprueba un documento
con fecha 25 de febrero de 1265, donde el rey Jaime
reconoce que tiene una deuda de trescientos dinares que
dió un comerciente judío de Barcelona, por su pedido, al
“maestro de Gerona”. Cf. Prof. Ber, revista Tarbitz II,2.
 “Que HaShem me de el mérito de alcanzar el mundo
por venir. Amén”
Mosheh Haguiz y Shabetay Tzebi
Sobre Mosheh Haguiz:
 “La posición de una de las sectas es considerada como
“santa” a toda persona impura que se deshonra así misma
con las trasgresiones leves o importantes. Dicen que lo que
vemos con nuestros ojos –la forma en que comen en los
días de ayuno- no es una comida física, sino espiritual, y
que cuando se deshonraran a los ojos del mundo, ello no
constituye una impureza, sino un acto mediante el cual
entran en contacto con el “ruaj hakodesh”. Y de cada mala
acción que los vemos cometer, no sólo con el pensamiento
sino también en la verdad, dicen que sí debe ser, y que hay
un misterio en ello, un “tikun” y un rescato de santidad
aprisionado entre las klipot (escamas). Y de esta manera
admiten que quienquiera que cometa un pecado  y haya el
mal es bueno y honrado a los ojos de Di”s . Suelen
argumentar que, con la llegada de Shabetay Tzebi (como
Mashiaj), el pecado de Adam ya había sido reparado y el
bien, según ellos la “nueva Torah” se convirtió en una ley
bajo la cual todo tipo de cosas antes prohibidas están
“permitidas”, incluso los tipos de relación sexual hasta
entonces consideradas como tabú. Pues dado que todo es
puro, no existe pecado o perjuicio en esas cosas. Y sí no
obstante, a nuestros ojos ellas se adhieren a
la Halajah (ley judía), lo hacen solo porque está escrito:
“No abandones completamente la Torah de tu madre”.
2/29/2013

Rav Moshé l Hagiz ztz”z: El Arizal, la tumba de Yeshu y la


Mezquita de Omar
BS"D

El ex Gran Rabino de Jerusalén, HaRav Moshé l Hagiz ztz”z, escribió en su libro Parashat Eleh


Mas'ei:

El Ariz”l (Rabeinu Shlomo Luria ztz”l)


fue Mashiaj Ben-Yosef y Satán lo retuvo
,‫שהאר"י הקדוש זצ"ל‬
entre Yerushalayim y el Monte de los ‫יוסף‬-‫היה משיח בן‬
Olivos, con su espada retirada en su
mano, "Él dijo:" Tú eres el Mashiaj Ben-
‫ הסטן‬,1570 ‫ובשנת‬
Yosef y tú no puedes entrar por las ‫עצר אותו בהר הזיתים‬
puertas de Jerusalén”.
‫מלהכנס לירושלים עם‬
.‫חרבו השלופה בידו‬
Y fue en el año 1570 cuando vio a SATAN
de pie, con un pie en la mezquita de ‫ "אתה‬:‫הוא אמר לו‬
Omar y la otra en la iglesia del sepulcro ‫יוסף ואסור לך‬-‫משיח בן‬
[lugar de enterramiento de Yeshu]. Y
cuando supo que éste era el ángel de la ‫להכנס לתוך שערי‬
muerte recibe su energía de estos "dos ‫" ורבנו ראה‬.‫ירושלים‬
lugares".
‫אותו עם רגל אחת על‬
‫מסגד עומאר ורגל‬
‫השנית על הכנסיה‬
:‫ ואז הוא למד‬,‫הארורה‬
‫שמשם הסטן שואב את‬
]‫כוחו [עד כאן‬.
-Rabí Moshe Hagiz [de bendita memoria], 1671-1750, en su libro: de Parashat Matot-Masei, en
la tierra de Israel-  ,‫ ירושלים‬,‫ישראל‬-‫ על ארץ‬,‫מסעי‬-‫הרב משה חג'יז בספרו על פרשת מטות‬
‫ ~אמן‬.‫ שנזכה לגאולה שלימה‬.‫בית המקדש והכותל המערבי‬

¿Sanar y el número de Yeshu de Natzrat?


Baraita existente menciona en varias enfirmedades de
curaba de Ya'acov y según el Yesh "de Natzrat , la
anécdota de los usos de los jueces mesiánicos del criminal,
que explícitamente no está especificada por los misioneros
virgentes:

"La disciplina de Ihoshua y el papel de Tzadiq No Solo


llegando a Guía Adonenu veRabenu), Como El Elmed
(Alguien Parado / 'Mediador') a Elohim y Los Hombres",
Alguien Parado Aludiendo y Un Escalera a Cielos y la
tierra como un canal a través del cual la tierra (las
personas) tocan los cielos (lo divino) ".

Departamento de Oved (Ariel Frías),  Extracto Centro de


Estudios Maor BaOlam , 2005 Natzratim.com. p.16.

Por esta razón, considere el camino hacia la realización del


camino y el número de Yeshu HaNotzrí; su embargo ¿qué
dice el judaísmo de la Época del Segundo Templo, hasta
ahora tal práctica? Términos de referencia analíticos para
Tanaim (tanaitas) en este caso:

Tosefta Masejet Julin II, 22-23

"Le dijo al R 'Eleazar ben Acto del rabino Eliezer Ben Dama Hijo de la
hermana del rabino Ismael que mató a una
Dama (hijo de la hermana serpiente y a Jacob Yaakov de Kfar Sakhnia
de R' Ishmael) [1] como por su curación y no permitió al rabino
Ismael, si no permites a Ben Dama. El rabino
serpiente lo mordió, Ishmael Eshrich Ben-Dama dijo que saliste
en la paz del mundo y no un estallido de
ya'acov de Kefar Sama sabios que estalló todo el estallido de
(Sekanya) vino a curarlo y sabios. Que dicho ( Eclesiastés J) Y  un
rompe vallas albergará una serpiente. Un
el nombre de Yeshu ben
Pandera [Yeshu de Natzrat) acto de la ISA atrapó el sexo y lo llevó al
escenario para discutirlo y le dijo que el
Pero el R 'Ismael se lo viejo obispo como tú se ocuparía de estas
impidió. El dijo: ¡Ben cosas. Y yo también te creo, dije, así que
estas razones pueden confundirse con estas
Dama, no hay permiso para cosas, Demos, entonces estás exento y
cuando salió del escenario lamentaba haber
ti! El (el R 'Eleazar ben sido atrapado por comentarios sexuales, sus
Dama) responde: Hacer eso discípulos llegaron para consolarlo y no
entraron en RA y le dijeron que el Rabino te
es probar las posibles dice algo si no eres un estrecho, le dijo que
curvas. (Para citar un pasaje debería Uno de los minis te contó una cosa
sobre los sexos y el Nach le dijo a ambos,
de la Torá que demuestra Señor de los cielos, que una vez fui a una
un permiso). Peres antes de estética a vista de pájaro. Había algo sobre
la sexualidad, y Hani y yo fuimos
que podría probar nada, sorprendidos hablando de sexualidad que
murió. El R 'Ishamael DIJO transmití la Torá. ( Proverbios e)  Lejos de
ella a través de ti y no te acerques a la
(Llamándolo): Feliz eres tú, puerta de su casa porque mucha caballería
Ben Dama, Porque en paz abortó y GH, que era la RA, dice que el
mundo nunca huirá de la fealdad y cosas
Quedas (Porque tu cuerpo similares..

es tu alma Limpio y ha
Sido Aventajada en Pureza)
y no tiene Violado La Valla
de los Jajamim .

Talmud Babli Masejet Avoda Zara 27b

Un acto en Dama, hijo de la hermana del


rabino Ismael, que mató a una serpiente y
Jacob vino a Kfar Sakhnia para su curación y
no dejó que el rabino Ismael y el rabino
Ismael mi hermano descansen y sanen de él
y leeré una Biblia de la Torá que permitió y
no terminó hasta que su alma murió y leí El
rabino Ismael Eshrich, hijo de Dama, cuyo
cuerpo era puro e inmerso en la pureza y no
repasó las palabras de sus compañeros que
dirían (Eclesiastés) y romperían una cerca.
Chuya Durbanan Dalit Leia Assuta Clal y
Mayan Halimar (Levítico 18:22) y vive en
ellos y no morirá en ellos y R. Ishmael Hani
Mili en Sinaí Bell fue enseñado no era
públicamente dice Rabí Ismael quórum Si
alguno dice Trabajo <idolatría> {} ídolos y ser
matado y servidumbre a matar TL vivía en
ellos e incluso puede morir de esta manera
públicamente de "

Los mesiánicos afirman en este caso hubo muchos


"rabinos" en cuanto permitimos sanar en el número de
Yesh "u, su embargo o no termin de le lo lo dice el
Talmud sobre esta historia:

"¿Y que Hubiese: Dicho [Ben Dama] Y el lemmer de mayo ( Levítico 18: 1))
[párrafo Demostrar Que le ESTA Permitido Y  vivió en ellos y no murió en ellos y R.
Ser Sanado En el nombre de Yeshu de Ishmael Hani Mili en Sinaí < Trabajo estrella>
Natzrat?] [ESTA Escrito]" y Viviréis en Ellos { Hacer trabajo extranjero} No mates y
"( Vaicrá   18: 5), y no Que Mueras en trabajes y vivas y vivas en ellos y no mueras
ellos; y R 'Ismael [opina] que estas cosas en ellos ( Levítico 22:19))  Y no profanar el
[que pase sobre las  mitzvot   para salvar la nombre Kadashi, dijo el rabino Bar Bar Hana,
vida] en lo oculto, pero no en público, com el rabino Yochanan dijo que cada golpe que
estudiamos que R' Ishamel dijo sino la engendra el sábado no hay cura para ellos,
matan, quien idolatre y no mañana? Dicen por lo que Damari dijo que el rabino Bar Bar
en la Torá: " Vejai Vahem " (y vivirán con Hana
ellos) y no moron con ellos; ¿Se puede
hacer esto en público?, [La respuesta es]
¡NO¡, [¿Dónde lo sabemos?, De la que está
escrito en la Torá: "Y no profanaran Mi
santo Nombre" ( Vaicrá  22:32)

Decide comparar el Talmud con todo el santuario y


siempre y el Yeshua, Jesús o Ihoshua de Natzrat con la
idolatría.
Para corregirlo, es un autor diferente de la Torá y una
doctrina de una mediana o versal ( Devarim  21:19):
"Hará se se cure por completo" ( Gemara Bava
Kammá  85ª); explica el  Rashba : 

"Una persona que está enfira ahora tiene la confianza


en milagros, ha de buscar la ayuda de un médico, ya la
vez, dirigiendo su corazón al cielo,  conciencia  de que
Di el verdadero curador".

RaShB "A , Responsa 1: 413


Yeshú el brujo ¿Yeshú como kabalista o brujo?

Las referencias talmúdicas que a veces se atribuyen a


Jesús (Yeshu) es los dos disimulan la problemática. La
posible confusión de personalidades (por ejemplo, Ben
Stada contra Ben Pandira, Miriam la madre Yesh”u
contra Miriam Magdalena la amante de Yesh”u), los
problemas cronológicos (por ejemplo, Yeshu como un
contemporáneo del R’ Akiva, este último nacido
aproximadamente por el año 50 de la Era Vulgar), es unos
de los muchos problemas atribuyendo a uno o más
individuos a Yeshu. No obstante, un hilo común en los
varios trabajos rabínicos en el individuo ostensiblemente
que pretende es Yeshu es que él era un hechicero
consumado (una denominación normalmente reservó para
denigrar a alguien fuera de la corriente principal, por otra
parte uno se llama un milagro en donde se atribuyen los
actos maravillosos a Di”s en lugar de las fuerzas oscuras).
Por ejemplo, en el Talmud Bavli masejet Shabat 104b se
tiene a Ben Stada que saca la brujería de Egipto por medio
de rascar las encantaciones en su piel:
‫תניא‬.‫ד שנינו במשנה שהמסרט בשבת על בשרו צורת אותיות — פטור‬
‫ והלא בן סטדא‬:‫ אמר להן ר' אליעזר לחכמים‬,]‫[שנויה ברייתא‬
‫ שכתב‬,‫המפורסם הוציא כשפים ממצרים שכתבם בסריטה שעל בשרו‬
,‫ שוטה היה‬:‫לעצמו את נוסחאות הכשפים בסריטות שבבשרו! אמרו לו‬
‫ ודרך‬.‫ וכל אדם אין דרכו לכתוב כן‬,‫ואין מביאין ראיה מן השוטים‬
!‫ מדוע קוראים לו "בן סטדא"? הלא בן פנדירא הוא‬:‫אגב שואלים‬
‫ הבועל את‬,"‫ הבעל שהיה כאילו אביו נקרא"סטדא‬:‫אמר רב חסדא‬
— ‫ והלא הבעל‬:‫ושואלים‬."‫אמו שהוא אביו האמיתי היה שמו "פנדירא‬
‫ ועל שמה‬,"‫פפוס בן יהודה הוא! אלא אמו היא שנקראה "סטדא‬
‫ והלאאמו מרים מגדלא [קולעת] שער‬:‫ ושואלים‬."‫קראו לו "בן סטדא‬
,‫ אין זו סתירה‬:‫נשיא הואי [הנשים היתה] וכך היה שמה! ומסבירים‬
‫ סטת‬:‫ כדאמרי[כפי שאומרים] בפומבדיתא‬,‫ש"סטדא" אינו אלא כינוי‬
“ ]‫דא [סטתה זו‬
Aprendimos en la mishna: si alguien, sin saberlo, raspa
letras en su carne en Shabat, el R’ Eliezer lo considera
responsable de traer una ofrenda por el pecado y los sabios
lo consideran exento. Se enseñaba en una baraita que R’
Eliezer dijo a los rabinos: ¿No el infame ben Stada trajó
mágicos hechizos de Egipto en un rasguño en su carne?
Ellos le dijeron: era un loco, y no puedes citar pruebas
de un loco. Esa no es la forma en que la mayoría de la
gente escribe. Por cierto, la Gemara pregunta: ¿Por qué lo
llamaron Ben Stada, cuando era el hijo de Pandira? Rav
Jisda dijo: de su madre el marido, que actuaba como su
padre, se llamaba Stada, pero el que tenía relaciones con
su madre y lo engendró se llamaba Pandeira. La Gemara
pregunta: ¿No fue el esposo de su madre Papos ben
Yehuda? Más bien, su madre se llamaba Stada y se
llamaba Ben Stada en honor a ella. La Gemara pregunta:
¿Pero no era su madre Miriam, quien trenzaba el
cabello de las mujeres? La Gemara explica: Eso no es
una contradicción. Más bien, Stada era simplemente un
apodo, como dicen en Pumbedita: Este se desvió [setat
da] de su esposo.
-Talmud Bavli Masejet Shabat 104b;
,‫ וכי אותו אדם היה בן סטדא? והלא ידוע כיבן פנדירא הוא‬:‫ושואלים‬
‫ אפשר לומר כי שם בעל אמו‬:‫ אמר רב חסדא‬.‫שאביו היה קרוי פנדירא‬
‫ ואילובועל‬,‫היה סטדאונקרא על שמו כפי שחשבו הכל שזהו אביו‬
‫ ואם כן הוא גם בן‬,‫שבעל את אמו והוליד ממזר זה היה שמופנדירא‬
‫ איך יתכן הדבר? כי ידוע‬:‫ את הסבר זה דוחים‬.‫סטדא וגם בן פנדירא‬
‫ אלא אמו‬:‫שבעל אמו של אותו אדם פפוס בן יהודה הוא! ומסכמים‬
‫ והלא ידוע כי אמו מרים מגדלא‬:‫ ומקשים‬.‫היא שהיתה קרויה סטדא‬
‫ "סטדא" אינו שם‬:‫נשיא הואי [הקולעת שיער נשים היתה]! ומשיבים‬
‫כדאמרי [כמו שאומרים הבריות] בעיר פומבדיתא על‬,‫פרטי אלא כינוי‬
."‫ "סטת דא" ["סטתה זו"] מבעלה ונתקצר ל"סטדא‬:‫אשה זונה‬
La Gemara pregunta: ¿Por qué lo llamaron Ben Stada,
cuando era el hijo de Pandira? Rav Jisda dice: El
esposo de su madre, quien actuó como su padre, fue
nombrado Stada, pero el amante de su madre, quien fue
padre de este mamzer (bastardo), fue nombrado Pandira.
La Gemara dice: Pero el marido de su madre era Papos
ben Yehudah, no Stada. Más bien, su madre se llamaba
Stada, y él fue nombrado Ben Stada en honor a ella. La
Gemara dice: Pero su madre era Miriam, quien
trenzaba el cabello de las mujeres. La Gemara explica:
Eso no es una contradicción; Stada no era más que un
apodo, como dicen en Pumbedita: Esta se desvió [setat
da] de su esposo.
-Talmud Bavli Masejet Sanhedrín 67a.
Por otra parte, el Talmud nos da menciona también que
Yeshu ejerció la brujería, tal como se lee en tres secciones
del Talmud Bavli:

Sota 47a Sanhedrin 107b

‫אתא לקמיה כמה זמנין אמר ליה ומא חד הוה קרי קרית שמע‬
‫קבלן לא הוי קא משגח ביה יומא אתא לקמיה הוה בדעתיה‬
‫חד הוה קא קרי קריאת שמע אתא לקבוליה אחוי ליה בידיה סבר‬
‫מדחא דחי ליה אזל זקף‬ ‫לקמיה סבר לקבולי אחוי ליה‬
‫בידיה הוא סבר מידחא דחי ליה לבינתא פלחא אמר ליה חזור‬
‫בך א"ל כך מקובלני ממך כל‬ ‫אזל זקף לבינתא והשתחוה לה‬
‫החוטא ומחטיא את הרבים אין‬ ‫אמר ליה הדר בך אמר ליה כך‬
‫מקובלני ממך כל החוטא ומחטיא מספיקין בידו לעשות תשובה‬
‫דאמר מר [יש"ו] כישף והסית‬ ‫את הרבים אין מספיקין בידו‬
‫והדיח והחטיא את ישראל‬ ‫לעשות תשובה ואמר מר יש"ו‬
]:‫כישף והסית והדיח את ישראל‬
Un día, el rabino Yeshu vino ante Yehoshua
Yehoshua ben Perajya ben Perajya varias veces y le
recitaba el Shema dijo: Aceptame, es decir,
cuando Yeshu se acepta mi arrepentimiento.
presentó ante él. Tenía la Yehoshua ben Perajya no lo
intención de aceptarlo en notó. Un día Yehoshua ben
esta ocasión, por lo que Perajya recitaba Shema y
le indicó con la mano Yeshu vino ante él con el
que esperara. Yeshu mismo pedido. Yehoshua
pensó que lo estaba ben Perajya tenía la
rechazando por intención de aceptar su
completo. Por lo tanto, pedido, y le indicó con la
fue y puso un ladrillo y mano que esperara hasta
lo adoró como un ídolo. que completara su oración.
El rabino Yehoshua ben Yeshu no entendió la señal y
Perajya le dijo: vuelve de él pensó: Él me está
tus pecados. Yeshu le alejando. Él fue y levantó
dijo: Esta es la tradición un ladrillo para servir como
que recibí de ti: un ídolo y se inclinó ante él.
cualquiera que peca y Yehoshua ben Perajya luego
hace pecar a las masas le dijo a Yeshu:
no tiene la oportunidad Arrepiéntete. Yeshu le dijo:
de arrepentirse. La Esta es la tradición que
Guemará explica cómo recibí de ti: el que peca y
hizo pecar a las masas: hace pecar a las masas no
porque el Maestro dijo: tiene la oportunidad de
Yeshu HaNotzrí realizó arrepentirse. Y el Maestro
hechicería, e incitó a las dice: Yeshu realizó
masas, y subvirtió a las hechicería, incitó a los
masas, e hizo que el judíos a dedicarse a la
pueblo judío pecara. idolatría, y llevó a Israel
por mal camino.
‫ בשעת‬,‫ כלומר‬,‫ לפניו‬:‫ ומדייקים‬.‫ו שנינו במשנה שכרוז יוצא לפניו‬
— ‫ ואולם מעיקרא [מתחילה] לפני גמר דין‬,]‫הוצאה להורג — אין [כן‬
‫ בערב הפסח תלאוהו‬:]‫ והא תניא [והרי שנינו בברייתא‬:‫ ומקשים‬.‫לא‬
‫ "ישו הנוצרי‬:‫ ומכריז‬,‫ וכרוז יוצא לפניו ארבעים יום‬,‫לישו הנוצרי‬
‫ כל מי שיודע לו‬,‫יוצא ליסקל על שכישף והסית והדיח את ישראל‬
.‫ ותלאוהו בערב הפסח‬,‫ ולא מצאו לו זכות‬."‫זכות יבוא וילמד עליו‬
La mishnah enseña que un pregonero sale delante del
condenado. Esto indica que solo antes de él, es decir,
mientras lo llevan a su ejecución, sí, el pregonero sale,
pero desde el principio, antes de que se condene al
acusado, no sale. La Gemara plantea una dificultad: pero,
¿no se enseña en una baraita? En la víspera de la Pesaj,
colgaron el cadáver de Yeshu HaNotzrí después de que
lo mataron por lapidación. Y salió un pregonero delante
de él durante cuarenta días, proclamando públicamente:
Yeshu HaNotzrí, va a ser apedreado porque practicó la
hechicería, incitó a la gente a adorar a los ídolos y desvió
al pueblo judío. Cualquiera que conozca de una razón
para absolverlo debe venir hacia adelante y enseñar que
en su nombre. Y la corte no encontró una razón para
absolverlo, por lo que lo apedrearon y colgaron su
cadáver en la víspera de Pesaj.
-Talm,ud Bavli Sanhedrín 43a, versión Steinsaltz.

Mientras que el Toldot Yeshu tiene a Yeshu que lograr su


magia por el uso del Nombre de Inefable de Di”s, quien
también clandestinamente quitó de la Piedra de la
Fundación del Templo escribiéndolo en un pergamino y
escondiéndolo dentro de un corte en su muslo (ver. Toldot
Yeshu).
Las primeras fuentes literarias cristianas en las que se
hacen referencia a Yesh”u en donde se le describe como
un hechicero, como se hace menciona en el Evangelio de
Nicodemo, un texto pseudepigrafico compuesto a inicios
del siglo 2 siglo de la Era Vulgar.
En él, los judíos acusan a Yesh”u delante de Pontius
Pilat"us de sanar en el Shabát por medio de la hechicería:
“7. Y los judíos contestaron: La Torah, confirmada por
nuestras costumbres, manda santificar el shabat y
prohíbe curar en este día. Mas Yeshu, en él, cura
ciegos, sordos, cojos, paralíticos, leprosos, poseídos, sin
ver que ejecuta malas acciones.
8. Pilatos repuso: ¿Cómo pueden ser malas acciones
ésas?
9. Y ellos replicaron: Mago es, puesto que por
Beelzebu, príncipe de los demonios, expulsa los
demonios, y por él también todas las cosas le están
sometidas”.
-Evangelio de Nicodemo 1:7-9.

En este evangelio de la temprana edad cristiana contiene


mucha retórica anti-judía considerable a propósito, en este
libro, incluso la demanda que los judíos - no Pilat”us -
crucificó a Yesh”u y por ha castigado ellos y su posteridad
así “con los juicios temerosos de su propia falta”.
Al parecer Yesh”u aprendió su magia a una edad muy
temprana, antes de sus viajes a Egipto (no incluyendo su
estancia inicial supuesta como un prior infantil a la muerte
de Herodes, como se describe en el Evangelio de Mateo 2
(o en el capítulo 4 del texto Hebreo de Mateo).
Otro trabajo cristiano es el evangelio apócrifo, de ‘El
Primer Evangelio de la Infancia de Yesh”u”, en donde
encontramos a un bajur de 7 años a quien se le acusa de
practicar hechicería. ¡En capítulo 15, él hace un truco muy
fresco de extender a los golems animal pequeño de arcilla,
teniendo incluso éxito consiguiendo hacer pájaros-golems
para volar lejos!
Este Yeshu era que un defensor de la ‘magia blanca’ ha
estado mucho tiempo en la en la reputación entre los
espiritualistas de Nueva Era. La teosofista Helena
Blavatsky desarrolló esta idea en su magnum opus,
titulado Isis Unveiled (Pág. 147ss), escribe:
“He was an initiate in the esoteric doctrine and was
accused of black magic and sorcery by the intolerant
clergy of opposing religions".
(Traducción: “Él era un iniciado en la doctrina esotérica
y se le acusó de magia negra y hechicería por "el clero
intolerante de religiones contrarias”.)
Morton Smith era un defensor mayor de la teoría de Yeshu
como hechicero en su libro Jesús el Mago entre los
estudiosos modernos. Citando su anuncio de muerte en los
New York Times:
“Professor Smith was best known for his report in
1960 of what he said was a secret Gospel of the Apostle
Mark, from which he theorized that Jesus might have
been a magician rather than a Hebrew rabbi and that
magic rituals played an important role in fledgling
Christianity.”
“El profesor Smith era el mejor conocido por su informe
en 1960 de lo que él dijo era un Evangelio confidencial
del Apóstol Marcos de que él teorizó a este Jesús podría
haber sido un mago en lugar de rabino hebreo y los
rituales de esa magia jugaron un papel importante en la
Cristiandad.”

Franck Goddio sujeta la vasija


Para más Smith incluye una cuenta detallada de su
relación década-larga con Gershom Scholem vea este
artículo en La Nación.
Recientemente, durante una excavación bajo las ruinas de
la cañería de Alejandría, un cuenco que fecha a entre del 2
siglo antes de la Era Vulgar tarde y el 1 siglo de la Era
Vulgar se descubrió qué puede ser la primera referencia
conocida del mundo a Yeshu. ¿Y qué se graba en este
cuenco? Las palabras “DIA CHRSTOU O GOISTAIS”
que se ha interpretado por el equipo de la excavación para
significar cualquiera “por Cristo el mago” o, “el mago
Cristo”! El encargado del equipo arqueológico, el
arqueólogo francés Franck Goddio explicó:
“It is very probable that in Alexandria they were
aware of the existence of Jesus and of his associated
legendary miracles”
(Traducción: “es muy probable que en Alejandría ellos
fueran conscientes de la existencia de Jesús y de sus
asociados milagros legendarios”.)

Con base en los textos del Brit HaMetumtam (“N.T”),


tenemos a Yesh”u que transforma el agua en vino,
multiplica el pan, realiza curaciones intrascendentes, y la
historia de la resurrección de Lazaro.
Según el “judaísmo” mesiánico, como la infame secta de
los arure-natzratim, quienes tratan de redimir la figura del
“Jesús Histórico” o "Iehoshua de Natzrat", han ignorado
las antiguas referencias que tiene Yeshu como hechicero,
pero sobre todo ignoran que la hechicería le esta prohibida
al judío porque como su alma es mucho más cercana a
Di”s que la de las naciones, su parte está con las fuerzas
de la santidad. Por eso esta es una razón por la cual no
seguir el camino de los “judíos” mesiánicos, ni de los
natzratim.
Por otra parte, el “judaísmo” mesiánico, así como los
natzratim quienes aún promueven a su maestro como un
ser sobrenatural que realizaba “milagros” y fomentan
sigilosamente la hechicería de Yeshu, influyen para que
los no-judíos y los reshaim (malvados) de Israel que se
alejen de Di”s y de Su Torah, estos tengan su parte con las
fuerzas del mal (Sitra Ajra’).
Nuestra Torah es sumamente clara en cuanto a practicar,
aprender las asquerosidades (to’evot) de las naciones
paganas, entre ellas se ha de incluir los actos realizados
por el Poshea (criminal) de Natzrat, la Torah nos advierte
de este peligro:
‫ַּיֹום‬
֒ ‫ּכִ ֽי־תִ ׁשְ מ ֹ ֩ר אֶ ת־ּכָל־הַּמִ ְצ ֨ ָוה ה ַּ֜ז ֹאת ַלעֲׂשֹתָ֗ ּה אֲ ׁשֶ֨ ר ָאנ ִֹכ֣י מְ ַצ ְּו ָ֮ך ה‬
‫ֹלהיָך ְול ֶ ָ֥לכֶת ּבִדְ ָר ָ ֖כיו ּכָל־ ַהּי ִָ֑מים ְויָ ַספְּתָ֨ לְָך֥ עֹו ֙ד ׁשָ ֹל֣ ׁש‬
֛ ֶ ֱ‫לְַא ֲה ֞ ָבה אֶ ת־ה א‬
‫ָאּלֶה׃‬
ֽ ֵ ‫ע ִָ֔רים ַ ֖על הַּׁשָ ֹל֥ ׁש ה‬
‫ְהו֣ה אֱ ֹל ֶ֔היָך נ ֵ ֹ֥תן לְָך֖ נַח ֲָל֑ה‬
ָ ‫ַארצ ְָ֔ך אֲ ׁשֶ ֙ר י‬
ְ ‫י וְֹל֤ א יִּׁשָ ֵפ ְ֙ך ָ ּ֣דם נָ ִ֔קי ּב ֶ ְ֣ק ֶרב‬
)‫ְוה ָָי֥ה ע ֶ ָ֖ליָך ּדָ ִמֽים׃ (ס‬
‫ׁש ׂש ֵֹנ֣א ל ְֵר ֵ֔עהּו ו ָ ְ֤א ַרב ל ֹ֙ו ו ָ ְ֣קם ָע ָ֔ליו ְוה ִָּכ֥הּו ֶ ֖נפֶׁש ו ֵ ָ֑מת ְו ָ֕נס‬
֙ ‫יא וְכִ ֽי־יִה ְֶי֥ה אִ י‬
‫ל־ַאחת ֶהע ִ ָ֥רים ה ֵָאֽל׃‬
ַ֖ ֶ‫א‬
‫ִירֹו ְו ָלק ְ֥חּו א ֹ֖תֹו מִ ָ ּׁ֑שם ְונָתְ נ֣ ּו א ֹ֗תֹו ּב ְַי֛ד ּג ֵ ֹ֥אל ה ָ ַּ֖דם ו ֵָמֽת׃‬
֔ ‫ְׁשלְח ּ֙ו זִק ְֵנ֣י ע‬
ֽ ָ ‫יב ו‬
“Cuando entres en la tierra que el Etern-o, Di-s tuyo te
entrega, no aprenderás a hacer las asquerosidades de
las naciones [paganas]. No se encontrará entre ustedes
quien… vaticine a través de trances, advine el tiempo
propicio a través de trances, adivine el tiempo propicio,
o por presagios, o que practique la hechicería, use
conjuros, consulte a médiums y oráculos, o se
comunique con los muertos. Quien practica estas
costumbres es repulsivo a HaShem.”
-Sefer Devarim Devarim 18:9-12.
Por lo cual todo judío que desee incursionar en la
perspectiva de los “judíos” mesiánicos, natzratim, hacía la
figura de Yeshu como algo, sencillamente transgrede
varios puntos:
1. Está violando el precepto de la Torah de ser
completamente fiel a HaShem (Terumat Ha-Deshem 96)
2. Aunque sólo transgrede el mandamiento de ser
completamente fiel, se le debería de castigar por rebeldía
con tantos latigazos como decida la corte (makot mardut)
(Tur, Yoreh De’ah 179; Rama Ibid., 1; RaMBa”N,
Responsa de Rashba atribuida a RaMBa”N 283).
3. El pedir en el nombre de Yesh”u es equivalente a
consultar a un hechicero es una grave infracción para un
enfermo (Bet Yosef, Tur, Yoreh De’ah 179).
4. Aun tratándose de vida o de muerte no se ha de hacer,
porque es un accesorio de idolatría (Radvaz, Responsa
parte 1, 485).
Por otra parte los evangelios, y en el Brit HaMetumtam
(“N.T”) se hace referencia aspectos encubiertos de las
prácticas hechiceras de Yeshu, tiene ciertas implicaciones
contra el judío, como para el noajida:
1. Según algunas autoridades (RaMBa”M, Semag; Tur;
Rash”i, R’ David Pardo en Sifrí de Ve Rav parte 2, 245c),
está prohibido prestarle atención al hechicero, en este caso
a Yeshu de Natzrat. Si alguien tima una decisión basada
en esa información (en el “n.t”, como en los textos de los
brujos) ha de recibir latigazos.
2. Según otros (RaMBa”N, Shoftim; Nimmuké Yosef,
Sanhedrín 65b; Rama Shuljan Aruj, Yore De’ah 179:2) ha
de rezar y de acrecentar sus esfuerzos espirituales para que
Di”s, que reina sobre todo, anule el decreto por haber
seguido al brujo de Yeshu HaMamzer.
La Petek del Rav Kaduri: El nombre del Mashiaj
BS"D
Unos meses antes de morir, uno de los rabinos más
prominentes de la nación, Yitzjak Kaduri, supuestamente
escribió el nombre del Mesías en una pequeña nota que
solicitaba permanecería cerrado hasta ahora. Cuando fue
revelada la nota, muchos misioneros sostuvieron que se
refiere a Yeshua (Jesús), es el Mesías o Yehoshua. Según
ellos, es el nombre bíblico de Jesús, y sostienen que el
rabino y cabalista describen el Mesías usando seis palabras
y dando a entender que las letras iniciales forman el
nombre del Mesías. La nota secreta dice:

‫] של משיח‬.‫י‬.‫ ע‬, ‫בעניין הד"ת [דברי תורה‬


‫ירים העם ויוכיח שדברו ותורתו עומדים‬
‫י] התשס"ה‬.‫ ע‬,‫באתי על החתום בחודש הרחמים [אלול‬,
‫יצחק כדורי‬

Con respecto a las palabras de Torah del nombre del


Mesías, él levantará al pueblo y probará que su palabra
su Torah es válida. Esto lo he firmado en el mes de
piedad, (Elul) año 2005. Yitzjak Kaduri
En primer lugar. La nota dice ‫( ד"ת‬divre Torah-‫)דברי תורה‬
y no ‫ ר"ת‬y por lo tanto es Divrei Torah y no Roshei Teivot
(abreviatura). Es curioso que esta disputa los misioneros
no la hayan enfocado desde este punto, entre la diferencia
del deletrear las palabras roshei teivot y Divrei Torah.
Pero, ¿qué hace que el comentarista cristiano piense que es
así? Es de suponer que la línea horizontal se remonte un
poco a la derecha de la línea vertical, lo que hace que sea
"obviamente" una resh que una dalet.

¿Cuál es el problema con esto? Esa línea es más gruesa


que el resto, lo que demuestra que volvió sobre ella por
alguna razón, tal vez que fue algo sigilosamente al inicio.
El trazo a la derecha de la línea vertical fue un artefacto
accidental de esta reescritura de la línea.
¿Todos los dalets de Rav Kaduri tienen una porción de la
línea horizontal a la derecha de la línea vertical?
Realmente no. Más bien, parece que la distinción general
entre una resh y una daled en esta nota es la curva
horizontal de la dalet cae y sube, mientras que una resh
sólo es un dip hacia abajo o bien es circular, haciendo
bucle.
Mirando hacia atrás ahora en ‫ ר"ת‬vs. ‫ד"ת‬, parece que el
resh fue inicialmente redondeado, necesitaba alguna
aclaración y lo arregló pasando por encima de él, haciendo
un trazo horizontal descendiendo en diagonal, pero sin
retroceder. Y tenemos precedente para Rav Kaduri
haciendo este tipo de resh en la palabra ‫ירים‬.

En segundo lugar: Parece que los comentaristas cristianos


no están familiarizados con las prácticas cabalísticas. La
codificación en Roshei Teivot de pesukim, junto con la
codificación de atbash y albam, es una práctica cabalística
estándar, por ejemplo en amuletos. Y aquí, ellos
consideran que el prominente rabino consigue enviar un
mensaje adicional con la supuesta lectura de roshei teivot,
(‫ )ר"ת‬con el significado de un supuesto nombre.

En tercer lugar: Aunque supusieramos que la Carta de


Rav Kaduri, dijera Roshei teivot (abreviatura-‫ )הר"ת‬y que
deletrean el nombre hebreo de Yehoshua ‫יהושוע‬:
‫ירים העם ויוכיח שדברו ותורתו עומדים‬
Yarim Ha’Am Veyokiaj Shedvaro VeTorato Omdim

Y según los misioneros tal nombre es igual al nombre de


Yeshúa, derivado de la misma raíz hebrea de la palabra
"salvación" como se documenta en Zejaryah (Zacarías)
6:11 y Ezra (Edras) 3:2; Según los misioneros, esto
implica que:
“uno de los rabinos más prominentes de Israel, indicó
que el nombre del Mesías es Yeshua, es comprensible
que su último deseo era esperar un año después de su
muerte antes de revelar lo que escribió”;
“Como podemos apreciar el nombre formado en
acrostico es  ‫( יהושוע‬Iehoshua), el mismo nombre del
hombre que hace 2000 años atras fue proclamado
como Mashiaj y hoy aún sigue siendo proclamado
Mashiaj:  Rabenu Iehoshua Ben Iosef de Natzrat.”
-Ariel Frias ("Avdiel Ben Oved")
Sin embargo, aquellos que dicen que esto es la prueba de
que Jesús es Mashiaj (Jasve jalilah), entonces esto
mostraría que Rav Kaduri era un cristiano de armario, e
implicaría que Rav Kaduri no era recto y que Jesús aún
siga siendo un falso Mesías.

En términos del Rav Yonatan Eibeshitz, siempre es difícil


volver a las controversias históricas y llegar a
conclusiones. La historia es básicamente el estudio de
lashon hara de siglos pasados.

Dado el espíritu de los tiempos, en el que el


sabbateanismo de armario prevalecía incluso entre algunos
rabinos justos, existe una clara posibilidad de que Rav
Yaakov Emden estuviera en lo cierto en algunos de sus
cargos (y una clara posibilidad de que no lo fuera). Esto no
sería decir que el Rav Yonatan Eibeshetz era un rasha de
corazón negro, pero más bien que él era un alma de buen
corazón y un hombre brillante que fue engañado por una
idea popular y aceptable de los tiempos.
La referencia específica fue que algunos amuletos escritos
por el cabalista Rav Yonasan Eibeshitz. Todos sus
amuletos dio con la condición de que no se abrieran. Un
amuleto se le dio a una mujer para que mejorara, y en su
lugar murió. Su marido le entregó el amuleto, y Rav
Yaakov Emden, también el siendo cabalista, lo analizó y
encontró cosas en él que básicamente demostraban que el
autor era un Sabbateo. Publicó este y otros amuletos, y el
análisis, en un sefer (llamado "Sefas Emes").
El Rav Yonasan Eibeshitz respondió diciendo que Rav
Yaakov Emden interpretó erróneamente el amuleto, ya sea
accidental o deliberadamente - similar al anterior en el que
una jet era realmente un Tav, etc.
Recientemente (hace unos años), el rabino Dr. Leiman
descubrió un documento de un tribunal francés, notariado,
que contenía copias del amuleto y firmado por sus
estudiantes de Rav Yonasan Eibeshitz admitiendo que el
texto del amuleto era correcto. Lo que nos lleva a la
dirección que Rav Yaakov Emden tenía razón.
Cualquiera que sea la conclusión a la que se llegue acerca
del Rav Yonasan Eibeshitz, encontré las situaciones lo
suficientemente similares como para hacer una breve nota
del caso.
A saber, la tonta idea de que Rav Kaduri era un cristiano
de armario y el paralelo de alegar que la nota fue
modificada del original, y sus diversas interpretaciones.
Por otra parte, el Rabino Tovia Singer, al tratar de seguir
el juego de las palabras  roshei teivot, (‫ )ר"ת‬ sugiere que al
considerar el contexto de la nota, el nombre de Yehoshua
se refiere al personaje bíblico de Yehoshua Ben Nun en
lugar de Jesús, a quien muchos grupos mesiánicos
atribuyen el nombre "Yeshua". [Ver Nota] Singer también
afirmó que ningún miembro de la familia Kaduri habló
con nada acerca de esta nota'. [Ver]
Por último, Yehuda Ribco Shlit”a en su página
fulvida.com opina:
…en el santo Talmud (Sanhedrín 98b), rabinos con
más autoridad que el santo rabino Kadouri dejaron
varios posibles nombres para el Mesías, tales como
Inón, Janiná, Menajem, Shilo, Jivra entre otras
posibilidades. Digamos que el rabino Kadouri
efectivamente quería que supiéramos que “yehoshua”
era un nombre del mesías, ¿por qué habremos de darle
a él más autoridad que a lo que dijeron luminarias
mayores?
Respuesta de Isaac Abravanel al Edicto de Expulsión de los
Judíos de España del 31 de marzo de 1492 Sus Majestades:
Respuesta de Isaac Abravanel al Edicto de Expulsión
de los Judíos de España del 31 de marzo de 1492
Sus Majestades:

Abraham Senior y yo agradecemos esta oportunidad para hacer nuestro último alegato escrito
llevando la voz de las comunidades judías que nosotros representamos.

Condes, duques y marqueses de las Cortes, caballeros y damas: no es un gran honor cuando un
judío es llamado a asistir por el bienestar y seguridad de su pueblo, pero es desgracia mayor que
el Rey y la Reina de Castilla y Aragón y por supuesto de toda España tenga que buscar su gloria
en gente inofensiva.

Encuentro muy difícil comprender como todo hombre judío, mujer y niño pueden ser una
amenaza a la fe Católica. Son cargos muy fuertes, demasiado fuertes. ¿Es que nosotros la
destruimos?

Es todo lo opuesto. ¿No estáis obligando en este edicto a confinar a todos los judíos en lugares
restringidos y a tantas limitaciones en nuestros privilegios legales y sociales, sin mencionar que
nos forzáis a cambios humillantes? ¿No fue suficiente la imposición de la fuerza, no nos
aterrorizó vuestra diabólica Inquisición? Déjeseme mostrar en toda su dureza esta materia a
todos los presentes; no dejaré callar la voz de Israel en este día.

Escuchad ¡oh Cielos!, y sea permitido que se me escuche, Rey y Reina de España. Isaac
Abravanel se dirige a vos; yo y mi familia somos descendientes directos del Rey David,
verdadera sangre real; la misma del Mesías corre por mis venas. Es mi herencia, y yo lo
proclamo en nombre del rey de Israel.

En nombre de mi pueblo, el pueblo de Israel, los escogidos por Dios, declaro que son inocentes
y sin culpa de todos los crímenes declarados en este abominable edicto. El crimen y la
transgresión es para vos; para nosotros es el soportar el decreto sin justicia que Vos habeis
proclamado. El día de hoy será de derrota y este año, que se imagina como el año de la gran
gloria, será el de la vergüenza más grande de España. Es reconocido que la palabra honor debe
ser propia de buenas y nobles acciones; de la misma forma, un acto impropio haría sufrir la
reputación de una persona. Y si reyes y reinas acometen hechos dudosos se hacen daño a ellos
mismos; como bien se dice, cuanto más grande es la persona el error es mayor.

Si los errores son reconocidos a tiempo pueden ser corregidos y el ladrillo débil que soporta el
edificio puede ser resituado en posición correcta. Asimismo un edicto errado, si es cambiado a
tiempo, puede ser corregido; pero objetivos religiosos han aventajado a la razón y malos
consejos han precedido al justo razonamiento. El error de este edicto será irreversible, lo mismo
que estas obligaciones que proclaman; mi rey y mi reina, escuchadme bien: error ha sido, un
error profundo e inconcebible como España nunca haya visto hasta ahora. Vosotros sois los
únicos responsables, como instrumentos del poder de una nación; si las artes y letras dan pautas
a sensibilidades mas refinadas, si vosotros habéis aplacado el orgullo del infiel musulmán pese a
la fuerza de su ejército mostrando conocimiento del arte y de la guerra y respetando su
conciencia ¿con qué derecho los inquisidores recorren los campos quemando libros por miles en
piras publicas?

¿Con qué autoridad los miembros de la Iglesia desean ahora quemar la inmensa biblioteca
arábiga de este gran palacio moro y destruir sus preciosos manuscritos? Porque es por autoridad
vuestra, mi rey y mi reina. En lo más profundo de sus corazones Vuestras Mercedes han
desconfiado del poder del conocimiento, y Vuestras Mercedes han respetado sólo el poder. Con
nosotros los judíos es diferente. Nosotros los judíos admiramos y estimulamos el poder del
conocimiento. En nuestros hogares y en nuestros lugares de rezo el aprendizaje es una meta
practicada por toda la vida. El aprendizaje es una pasión nuestra que dura mientras existimos; es
el corazón de nuestro ser; es la razón, según nuestras creencias, para la cual hemos sido creados.
Nuestro amor a aprender pudo haber contrapesado su excesivo amor al poder. Nos pudimos
haber beneficiado de la protección ofrecida por vuestras armas reales y vos os pudisteis haber
beneficiado de los adelantos de nuestra comunidad y del intercambio de conocimientos, y digo
que nos hubiésemos ayudado mutuamente.

Así como se nos ha mostrado nuestra debilidad, su nación sufrirá la fuerza de un desequilibrio al
que Vuestras Mercedes han dado comienzo. Por centurias futuras, vuestros descendientes
pagarán por los errores de ahora. Vuestras Mercedes verán que la nación se transformará en una
nación de conquistadores que buscan oro y riquezas, viven por la espada y reinan con puño de
acero; y al mismo tiempo os convertiréis en una nación de iletrados, vuestras instituciones de
conocimiento, amedrentadas por el progreso herético de extrañas ideas de tierras distintas y
otras gentes, no serán respetadas. En el curso del tiempo el nombre tan admirado de España se
convertirá en un susurro ente las naciones. España, que siempre ha sido pobre e ignorante,
España, la nación que mostró tanta promesa y que ha completado tan poco. Y entonces, algún
día, España se preguntará a sí misma: ¿que ha sido de nosotros? ¿Por qué somos el hazmerreír
entre las naciones? Y los españoles de esos días mirarán al pasado para ver por qué sucedió
esto. Y aquellos que son honestos señalarán este día y esta época de la misma manera que
cuando esta nación se inició. Y la causa de su decadencia no mostrará a nadie más que a sus
reverenciados soberanos Católicos, Fernando e Isabel, conquistadores de los moros, expulsores
de los judíos, fundadores de la Inquisición y destructores de inquisitivas mentes de los
españoles.

El edicto es testimonio de la debilidad cristiana. Esto ha demostrado que los judíos son capaces
de ganarle a los siglos. Argumento viejo sobre estas dos creencias. Esto explica el por qué
existen falsos cristianos: estos cristianos cuyas creencias han sido sacudidas por argumentos que
el judío conoce mejor. Esto explica por qué la nación cristiana se perjudicara como dice que lo
ha sido. Deseando silenciar la oposición judía, la mayoría cristiana ha decidido no seguir
argumentando, eliminando la fuente del contraargumento. No se le dio oportunidad alguna al
judío.

Esta es la última oportunidad para traer este tema a tierra española. En estos últimos momentos
de libertad, otorgada por el Rey y la Reina, yo, como representante de la judería Española,
reposo en un punto la disputa teológica. Yo la dejaré con un mensaje de partida, a pesar de que a
Vuestras Mercedes no os guste.

El mensaje es simple. El histórico pueblo de Israel, como se ha caracterizado por sus


tradiciones, es el único que puede emitir juicio sobre Jesús y su demanda de ser el Mesías; y
como Mesías, su destino fue el de salvar a Israel, de modo que debe venir de Israel a decidir
cuándo debe salvarlo. Nuestra respuesta es la única respuesta que importa, o acaso Jesús fue un
falso Mesías. Mientras el pueblo de Israel exista, mientras las gentes de Jesús continúen en
rechazarlo, su religión no puede ser validada como verdadera. Vuestras Mercedes pueden
convertir a todas las gentes, a todos los salvajes del mundo, pero mientras no conviertan al
judío, Vuestras Mercedes no han probado nada, salvo que pueden persuadir a los que no están
informados.

Lo dejamos con este confortante conocimiento. Porque Vuestras Mercedes pueden disponer de
sus poderes, pero nosotros poseemos la verdad por lo alto. Vuestras Mercedes podrán
desposeernos como individuos, pero no podrán desposeernos de nuestras almas sagradas y de la
verdad histórica, que es el único testigo nuestro.

Escuchad, Rey y Reina de España, en este día Vuestras Mercedes han engrosado la lista de
fabricantes de maldades contra los que quedan de la Casa de Israel; si Vuestras Mercedes se
empeñan en destruirnos, todos han fracasado. Mas, sin embargo, nosotros prosperaremos en
otras tierras lejanas. Y doquiera que vayamos, el Dios de Israel estará con nosotros, y a Vuestras
Mercedes rey Fernando y reina Isabel, la mano de Dios los atrapará y castigará por la arrogancia
de sus corazones.

Hágase a Vuestras Mercedes autores de esta iniquidad; a lo largo de generaciones por venir,
será contado repetidamente cómo su fe no fue benevolente y cómo su visión se cegó. Pero, más
que sus actos de odio y fanatismo, el coraje del pueblo de Israel será recordado por haberse
enfrentado contra el poderoso Imperio Español y por habernos apegado a la herencia religiosa
de nuestros padres, resistiendo a los argumentos inciertos.

Expúlsennos, arrójennos de esta tierra que hemos querido tanto como Vos, pero los
recordaremos, Rey y Reina de España, como los que en nuestros santos libros buscaron nuestro
daño. Nosotros los judíos, con nuestros hechos en las páginas de la historia y nuestros recuerdos
de sufrimiento; e incurriréis en un daño mayor a vuestros nombres que el mal que nos habéis
causado.

Nosotros los recordaremos, y a su vil edicto de expulsión, para siempre.

Una respuesta a los puntos anti-Zohar.

Una respuesta a los puntos anti-


Zohar.

 
Resumen: A continuación de mi análisis de Rab Bar-Ron a su crítica de poner en duda
la autenticidad del Zohar.
Post: el Rab Michael Shelomo Bar-Ron hizo otro punto también.

Él escribe:

La lucha de los anti-Zoharistas menudo mencionan el Sefer Hayujsin, que afirma


la viuda de Rav Moshé de León admitió que su difunto marido había escrito
personalmente, afirmando falsamente la autoría de Shimón Ben Yojai con el fin
de vender la obra.
   
Sin embargo, esto es difícil de creer que exista una viuda que desee incriminar a su
marido en aquellos tiempos.

Aunque yo personalmente no estoy convencido por este testimonio en el Sefer


Hayujsin, se trata fundamentalmente de una evaluación psicológica. Es difícil para
él creer que la viuda incriminara a su esposo. No creo que me compre esta. Aquí,
desde Vikuaj , es la cuenta, que me pregunto si el Rab Bar-Ron debería leer antes de
criticar es el siguiente:
"Y ¿qué vas a decir sobre el testimonio escrito en el Sefer Yujsin, impreso en
Constatinopla (y que el Gaón = {} Yaabetz trae en su sefer, el rabino Itzjak de
Akko, el estudiante del RaMBa”N, fue a investigar el Sefer haZohar , que se
encuentran en manos de los estudiantes, y no encontraba las palabras a tono.
Para algunos de ellos le dijo que el RaMBa”N que se encuentran en Eretz Israel y
lo envió para Colonia, y algunos de ellos le dijo que nunca había sido la
composición de Rabí Shimon bar Yojai, pero fue en lugar del rabino Moshe de la
ciudad de León el autor de la misma, y con objeto de tener por ello un alto precio
que se suspendió por el gran árbol = {} Rashb”i. Y por lo tanto, él, el rabino Itzjak
de Aco se levantó y fue a la ciudad de  Valladolid {En el centro de España}  y
encontró que el rabino Moshe de Deon, y e rabino Moshe le juró que el sefer de
Rabí Shimón bar Iojai estaba en la casa de su vivienda en la ciudad de Avia. Y al
regresar a su casa, murió en el camino. Y el Rabino Itzjak llegó a la ciudad de
Ávila y hallaron allí un sabio cuyo nombre fue el rabino David Refan, el pariente
de Rabí Moshé, y él encontró gracia a sus ojos, y le hizo jurar que le dijera si
supiera la verdad de la cuestión de la Sefer haZohar. Y este sabio le dijo que era
claro para él con la certeza de que el rabino Moshe lo había inventado de su
corazón, y se lo había dado a los individuos ricos en nuestro país, y aceptó de
ellos muchos regalos, y todo lo que se benefició él dispersa en su vida, y dejó a su
esposa y los niños desnudos careciendo de todo".

"Y cuando él (este pariente oído hablar de la muerte del rabino Moshe), se dirigió
a Rabí Iosef de Avila, que era un hombre muy rico, de quien el rabino Moshe de
León ya había tomado de él un montón de dinero, y le dijo que ahora había
llegado el momento de que fue capaz de comprar en su totalidad el Sefer
haZohar, si quería enviar una buena parte a la viuda del rabino Moshe, quien se
encontraba en pobreza extrema. Y así lo hizo, y enviar de regalo de la mano de
su esposa a la esposa del rabino Moshé, y le juró que su marido   nunca  debía de
buscar eñ Sefer HaZohar, sino más bien de su propio corazón y la mente lo hizo
escribir, y que ella ya lo había reprendido al respecto, razón por la que suspendió
su propia sabiduría a los demás. Y = {Rabí Moshé de León} le respondió que si él
dijo estas palabras en su propio nombre, que no los valorarán, y no le dieran
regalos. Y después de esto, la mujer = {la mujer del hombre rico} habló con la
hija de Rabí Moshé, y se encontró con que sus palabras estaban de acuerdo con
las palabras de su madre."

¿Podría la viuda de Rabí Moshé de León (corroborada por su hija y su pariente, el


rabino David Refan) han dicho tal cosa? Me podía imaginar que podría tener. Después
de todo, mientras que había recibido todos estos grandes regalos de su vida, que
había agotado todo ese dinero y los dejó sin un centavo. Por otra parte, incluso
durante su vida, esta viuda estaba pensando que se trataba de una estafa terrible, y
le reprochó al respecto. Y no es lo que a reprobar, porque es la falsificación de
la masora para obtener beneficios materiales. Y si a la viuda se le da la oportunidad
de corregir lo que siente es un gran trasgresión, no se lo ha tomado?  Ella no sería
una malvada al no decir la verdad?

Una vez más, no es que necesariamente están de acuerdo que este testimonio es


que se cree, o que se le dio aún más.

El rabino Bar-Ron continua:

Es aún más difícil creer que un autor que trató de forjar una obra en el nombre
de un Tanna con el fin de aumentar su popularidad lo escribiría en un dialecto del
arameo difícil que sólo los estudiosos de la Toráh más avanzadod podrían
comprender.

Se trata de adivinar las segundas motivaciones y procesos de pensamiento de un


falsificador.¿Qué hay de esto para la motivación - kabalah sea esotérica, y más difícil
es entender, la impresionó más gente sería. Y él estaba vendiendo esta obra, una
página o dos, o una sección, a la vez, a gevirim ricos. Que no es una palabra
misteriosa que no tiene sentido para los laicos, pero luego, cuando se señala que se
trata de un uso de una palabra aramea arcaica utilizada una o dos veces en Sha”s
daría la impresión de que esto no es un simple texto forjado. Más bien, es de alguien
(Rashb”i, Tanaim y Amoraim) escribir con fluidez en su lengua materna, que sólo en
un estudio cuidadoso y el conocimiento enciclopédico se revela la intención. Si es o
no es cierto, esto no me parece muy difícil de creer.

¿dar a entender que el autor auténtico autor del hebreo de los Tannaim en la Tierra
de Israel en ese momento?

 Que realmente aumentaría su número de lectores por lo que es comprensible para


los escolares laicos.

La facilidad de lectura no es necesariamente el objetivo, sobre todo cuando no se va


para la distribución de ancho, pero de liberación controlada de un bit a la vez a los
clientes ricos. Él no está mirando para conseguir en la lista de bestsellers del New
York Times. Y el más difícil, el más esotérico que parece.

Por otra parte, la "mentira" sería aceptada más fácilmente que sea más fácil para
engañar a niveles académicos más bajos que los que están más avanzados.    Incluso
los académicos avanzados estaría impresionado:   
La Mishná y Pirqei d'Rabi Eliezer demuestran que el hebreo era la lengua de la
Tannaim en la Tierra de Israel en el tiempo.
 ¿Por qué Rav De León opto por utilizar un lenguaje que sabía Ribi Shim'on no era tan
utilizado?  

Teorías y más teorías de las motivaciones y reacciones de la gente.


Él tiene razón en Pirkei deRabbi Eliezer, en términos de lo que la gente de la época
pensamiento. Sin embargo, hay buena evidencia de que Pirkei de Rabí Eliezer, no es
de la época de los Tannaim.

En términos de la Mishná, quizás


también. Realmente las mishnayot tempranas y braytot son realmente escritas en
arameo. Y Onkelos y el Targum Yonatan fueron escritos en tiempos tannaiticos, y
fueron escritas para que el pueblo, en tiempos de los tanaitas, sería capaz de
comprender el significado del texto de la Toráh durante la lectura.¿Hablaban arameo
jerusalemita en aquella época? Yo no lo creo en absoluto imposible que Rabí Shimón
bar Yojai bubiera utilizado alguna forma el arameo.
 Ahora considere que, Moshe de León, el arameo era el idioma de la erudición de la
Toráh durante siglos.   Si el Zohar fue una tradición oral que había sido transmitido a
través de la edad de oro en las escuelas de Bavel, es probable que se conserven en
arameo.

Por cierto, esto es lo que considera Shadal la razón por la que el Zohar fue escrito en
arameo:

¿Y por qué el Zohar no fue escrito en la lengua sagrada(hebreo)?

Debido a que es muy difícil escribir en la lengua de la Mishná y el Brayta, y la


mayoría de los que leen sería reconocerían la falsificación, pero no muchos son
sabios en la lengua aramea para reconocer y distinguir lo que es el idioma de los
sabios del Talmud y lo que es un lenguaje forjado en modelos de sí mismo
después de él, pero en realidad no es así.

El autor del artículo continúa:

El mayor trabajo anti-Zoharista es Mithpajat Sefarim, por Rav Moshé Ya’aqov


Emden (1697-1776), Ya'qub Avetz. Este gigante de la Toráh expone
inconsistencias literarias en el Zohar: secciones mal citado desde el Talmud, e
incluso de las Escrituras. Cita observancias rituales en el Zohar que fueron
ordenados por las autoridades rabínicas posteriormente, y una mención de las
cruzadas contra los musulmanes.    

http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=142&letter=Z#409
   

¿Un falsificador que fue a los esfuerzos de la invención de una obra tan enorme como
el Zohar al menos lo suficientemente cuidadoso de no citar erróneamente, y sin duda
por no hablar de los acontecimientos históricos más tarde?

En la evaluación de las demandas y contra demandas, me gustaría saber la


naturaleza exacta de cada uno. Algunos ejemplos, con un texto original. Por
ejemplo, para las Cruzadas, que tendría que ver Jelek 2, 32 bis en el Zohar. Y me
gustaría más ver lo que Rav Iaacov Emden escribe en Mitpajat Seforim. (De hecho,
ambos están programados para otro artículo, que escribiere brevemente.) Pero de lo
que he visto en el Zohar, prefiero explicar el pasaje en el Zohar como una referencia
a un evento futuro. Por ejemplo, podemos ver aquí en el Zohar:

 
Si Rashb”i está profetizando las Cruzadas, se trata de una respuesta mejor, y socava
la defensa empírica. Mientras tanto, por lo que pude entender (pero tal vez no se
veía lo suficiente), la objeción real Rav Iaacov Emden es que este pasaje en el Zohar
describe la dominación árabe en Israel como un preludio de las Cruzadas, una muy
diferente, y un menor anacronismo evidente. Del mismo modo, señala a las
descripciones del Zohar, a los Bene Ishmael como monoteístas, mientras que en ese
entonces, en realidad eran paganos. No se trata de anacronismos tan obvios, y están
bien en el ámbito de Rav Moshé de León pasarlo por alto.

En términos de citar incorrectamente, depende de lo rápido que se está produciendo


este enorme trabajo. Y podría ser que él creía recordar la Guemará, pero en
realidad se equivocaron. Y con el sentido equivocado de la historia, no se hubiera
dado cuenta, por ejemplo, que Yishtabaj es post-talmúdico. En términos
de pesukim, que bien podría haber estado citando el texto variante de la Toráh, ya
que el desarrolló accidental o deliberadamente en su área en particular. Minjat Shai
cita una serie de tradiciones variantes.

Al final del día, sin embargo, es difícil responder a las críticas generales como este,
se quitó del texto. Prefiero citas directas, para que podamos ver la declaración en su
contexto, con todos sus matices.

Yeshu como el Cordero de Ba’al, la esencia del paganismo


en el Nuevo Testamento.

Juan 1:29, Codex Sinaiticus folio 247.

τη επαυριον βλεπι
τον ιν ερχομενο
προϲ αυτον και λε
γει · ϊδε ο αμνοϲ του
θυ ο ερων την α
μαρτιαν του κοϲμου ˙ βηθαραβα
‘Y el día siguiente [Ioanes] vio a IeshU venir a él y le
dijo: ‘He aquí el Cordero de dios que arranca el pecado
del cosmos’. [Bet-Araba]
-Evangelio de Juan 1:29

Introducción.
Recientemente discutía con una persona de fe mesiánica
(cristiana evangélica hebraizada) quien me decía que
como judío tenía que creer en Yeshu ben-Pandira porque
fue inmolado por nuestros pecados y porque él era el
Cordero de Di”s, seguidamente me hizo referencia que a
Yeshu se le asemejaba con la Matzah (pan ácimo) que se
consume durante Pesaj, y que ese tal era mi “salvación”.
Lamentablemente esta persona no conoce el trasfondo
semítico de la palabra: Sheh (‫שה‬-cordero o cabrito) en el
contexto de la Avodat HaBa’al (‫ עבודת בעל‬-Culto a Ba’al),
lo cual ilustraré el trasfondo de tal designación pagana
cuando se le asociaba a alguna deidad, como es el caso del
“Nuevo Testamento”. Por otra parte, en el Midrash
Rabbah afirma que se ordenó al cordero (‫ׂשה‬ ֶ ) que se
sacrificara como sacrificio de Pesaj porque era el dios
principal de Egipto, y que Israel tuvo que renunciar al
paganismo que adoptó:
‫ָאמַר לֹו ַהּקָדֹוׁש ּבָרּוְך הּוא לְמׁשֶ ה ּכָל זְמַ ן ׁשֶ ּיִׂשְ ָראֵ ל עֹובְדִ ין לֵאֹלהֵי‬
‫ לְֵך וֶאֱ מ ֹר ָלהֶן ׁשֶ ּיַּנִיחּו מַ עֲׂשֵ יהֶן ה ָָרעִים ְו ִלכְּפ ֹר‬,‫מִ צ ְַריִם ֹלא יִּגָאֵ לּו‬
,‫ מִ ׁשְ כּו ּוקְחּו ָלכֶם‬:)‫ כא‬,‫ הֲדָ א הּוא דִ כְתִ יב (שמות יב‬,‫ַּבעֲבֹודַ ת ּכֹו ָכבִים‬
‫ וְׁשַ חֲטּו‬,‫ ּוקְחּו ָלכֶם צ ֹאן‬,‫ּכְלֹומַר מִ ׁשְ כּו יְדֵ יכֶם מֵ עֲבֹודַ ת ּכֹו ָכבִים‬
‫ ׁשֶ ְּבכְָך ַהּקָדֹוׁש ּבָרּוְך הּוא ּפֹו ֵס ַח‬,‫אֱ ֹלהֵיהֶם ׁשֶ ל מִ צ ְַריִם ַועֲׂשּו ַה ֶּפסַח‬
.‫ ּבְׁשּובָה ָונַחַת ּתִ ּוָׁשֵ עּון‬:)‫ טו‬,‫ ֱהוֵי (ישעיה ל‬,‫ֲעלֵיכֶם‬
"Entonces el Santo Bendito Sea le dijo a Mosheh:
“Mientras Israel adore a los dioses egipcios, no serán
redimidos; Ve y diles que abandonen sus malos caminos
y que rechacen la idolatría”. Esto es lo que se entiende
por: Dibujar y llevarte corderos. Es decir: retire sus
manos de la idolatría y tómese corderos, matando así a
los dioses de Egipto -‫אֱ ֹלהֵיהֶם ׁשֶ ל מִ צ ְַריִם‬- y preparando
Pesaj; solo a través de esto el Santo Bendito Sea pasará
sobre ti. Este es el significado de estar quieto y
descansar seréis salvos". (Midrash Rabbah - Éxodo 16:2)
:)‫ ז‬,‫ הֲדָ א הּוא ּדִ כְתִ יב (תהלים צז‬,‫ מִ ׁשְ כּו ּוקְחּו ָלכֶם צ ֹאן‬,‫ּדָ בָר ַאחֵר‬
‫ ּבְׁשָ עָה ׁשֶ ָאמַר ַהּקָדֹוׁש ּבָרּוְך הּוא לְמׁשֶ ה לִׁשְ ח ֹט‬,‫יֵבׁשּו ּכָל עֹבְדֵ י ֶפסֶל‬
,‫ ָאמַר לֹו מׁשֶ ה ִרּבֹון הָעֹולָם הַּדָ בָר ַהּזֶה הֵיאַ ְך אֲ נִי יָכֹול ַלעֲׂשֹות‬,‫ַה ֶּפסַח‬
,‫ ׁשֶ ּנֶאֱ מַר (שמות ח‬,‫אִ י אַ ּתָ ה יֹודֵ ַע ׁשֶ הַּצ ֹאן אֱ ֹלהֵיהֶן ׁשֶ ל מִ צ ְַריִם הֵן‬
‫ ָאמַר לֹו‬.‫ הֵן נִזְּבַח אֶ ת ּתֹו ֲעבַת מִ צ ְַריִם ְלעֵינֵיהֶם וְֹלא יִ ְס ְקלֻנּו‬:)‫כב‬
‫ַהּקָדֹוׁש ּבָרּוְך הּוא ַחּיֶיָך אֵ ין יִׂשְ ָראֵ ל יֹוצְאִ ין מִ ּכָאן עַד ׁשֶ ּיִׁשְ חֲטּו אֶ ת‬
‫ ְוכֵן ָמצִינּו‬.‫ ׁשֶ אֹודִ י ַע ָלהֶם ׁשֶ אֵ ין אֱ ֹלהֵיהֶם ּכְלּום‬,‫אֱ ֹלהֵי מִ צ ְַריִם ְלעֵינֵיהֶם‬
‫ְכֹוריהֶם ׁשֶ ל מִ צ ְַריִם ּובֹו ַּב ַּליְלָה ׁשָ חֲטּו‬
ֵ ‫ ׁשֶ ּבְאֹותָ ּה ַה ַּליְלָה ִהּכָה ּב‬,‫ׁשֶ עָׂשָ ה‬
‫ְכֹוריהֶם הֲרּוגִים‬ ֵ ‫ ְוהָיּו הַּמִ צ ְִרים רֹואִ ים ּב‬,‫יִׂשְ ָראֵ ל ִּפ ְסחֵיהֶן וְָאכְלּו‬
,‫ ׁשֶ ּנֶאֱ מַר (במדבר לג‬,‫וֵאֹלהֵיהֶן ׁשְ חּוטִ ין וְֹלא הָיּו יְכֹולִין ַלעֲׂשֹות ּכְלּום‬
‫ ּומִ צ ְַריִם מְ ַקּב ְִרים אֵ ת אֲ ׁשֶ ר ִהּכָה ה' ָּבהֶם ּכָל ּבְכֹור ּובֵאֹלהֵיהֶם עָׂשָ ה‬:)‫ד‬
.‫ יֵבׁשּו ּכָל עֹבְדֵ י ֶפסֶל‬:‫ ֱהוֵי‬,‫ה' ׁשְ פָטִ ים‬
“Cuando el Santo, bendito sea Él, le dijo a Mosheh que
matara al cordero pascual, Mosheh respondió:“ ¡Señor
del Universo! ¿Cómo puedo hacer esto? ¿No sabes que
el cordero es el dios egipcio? Como dice: Si
sacrificamos la abominación de los egipcios ante sus
ojos, ¿no nos apedrearán? "(Éxodo 8:22) Dios
respondió:" Como vives, Israel no se irá de aquí antes
de que maten a los dioses egipcios antes, sus propios
ojos, para que pueda enseñarles que sus dioses
realmente no son nada en absoluto "." Esto es lo que
[Dios] realmente hizo, porque esa noche mató al
primogénito egipcio y esa noche los israelitas
sacrificaron su cordero pascual y lo comieron; Cuando
los egipcios vieron a sus primogénitos muertos y sus
dioses asesinados, no pudieron hacer nada, como dice:
Mientras los egipcios los enterraban de que el Señor los
había golpeado, incluso todos sus primogénitos; sobre
sus dioses también el Señor ejecutó el juicio".
-Midrash Rabbah Shemot 16: 3.
El concepto de un "Cordero de Dios" es pagano, no judío.
Los judíos no adoran a los corderos (u ovejas) pero los
paganos lo hicieron. La matanza del Cordero Pascual (o
cabra) en Egipto fue una afrenta a los egipcios -- los judios
literalmente mataron y comieron al que los egipcios
consideraban como dios. Tácito, en su obra la Historia
5.1.4 (56 c. E.- 117 C.E.) escribió que los judios, “se
comen los carneros sacrificados por el bien de
despreciando Amón (caeso ariete velut en contumeliam
hammonis)." Amón fue uno de los dioses más poderosos
en el antiguo Egipto. 5 siglos antes de que Yeshu
supuestamente vivió heródoto (un historiador griego)
escribió de los egipcios "ahora todos los que tienen un
templo establecido hasta el tebana Zeus (Amón) o que son
del distrito de Tebas, estos, digo, todo sacrificio cabras y
se abstenian de sacrificar ovejas... los egipcios hacen la
imagen de Zeus (Amón) en la cara de un carnero... los
tebanos entonces no sacrifican carneros pero los
mantienen sagrados por esta razón."
De hecho, todo el " Cordero de Di’s" es un concepto de los
paganos - de los egipcios y Amón a mitraísmo y otras
religiones paganas para ver que llamaron a sus dioses el "
Cordero de Dios"  tal como veremos mas adelante.
India: El toro de dios.
Por ejemplo las antiguas deidades hindúes tenían a Indra
quien era comparado constantemente con un toro. [1]

Iran: El carnero de dios.


Su réplica irania, era con Verethragna, se le aparece a
Zaratrustra en forma de toro, de garañón, de carnero, de
macho cabrío, de cordero así como de jabalí (Yasht, XIV,
P. 7-25), “otros tantos símbolos del espíritu macho y
combativo de poderes elementales de la sangre.[2] A
veces también Indra es llamado cordero (Mesha; cfr. R. V,
i, 51,1). Estas mismas epifanías animales vuelven a
encontrarse también en Rudra, divinidad prearia que Indra
asimiló. Rudra es el padre de los mamuts y en un himno
(R.V., II, 34:2), se recuerda cómo:
“el toro Rudra los creó en la clara ubre de Prishí”.
Bajo su forma táurica, la divinidad genéshica se ha unido a
una diosa vaca de proporciones cósmicas. Prishni es uno
de sus nombres.

El toro, cordero y el rayo.


El toro y el rayo fueron desde la época temprana (desde
2400 antes de la Era Vulgar) los símbolos conjugados  de
las divinidades atmosféricas.[3] El mugido del toro fue
asimilado en las culturas arcaicas, ahora bien, uno y otro
(rayo y toro) eran una epifanía de la fuerza fecundante.
Por eso lo volvemos a encontrar constantemente en la
iconografía, los ritos y los mitos de todas las divinidades
atmosféricas del área afroeroasiatica. En la India prearia el
toro estaba presente en los cultos protohistóricos de
Mohenjodaro y del Beluchistán.  En las culturas
paleorientales, “el poder” estaba simbolizado
primordialmente por el toro; en acadio, “romper el
cuerno” equivalía a “quebrar el poder”. El dios de Harinna
era representado también él como tauromorfo y el toro era
el animal sagrado.
Posteriormente los sumerios y babilonios desarrollaron
una especie de trinidad, la cual estaba en primer lugar
Enlil, Bel, y Ningala. El primero según los sumerios y
babilónicos era el dios de las aguas  y es él quien provoco
el mabul (diluvio universal).[4] Mientras que a Bel es
simbolizado como el gran guerrero.[5] Su mujer Ningala,
“la gran vaca”, ummun rabétum, “la gran madre”,
invocada en general bajo el nombre de Beltu o Belit,
“Ama”.[6]

Ba’al el dios toro.


En Tel-JKhafaje, conocido hoy como uno de los
santuarios paganos más antiguos, la iconografía se
caracteriza por la imagen del toro y la imagen de la diosa
madre.[7] El dios Il, que ocupaba un lugar en el panteón
paleofenisio, era llamado “toro” (shor) y también “toro
compasivo”.[8] Pero ese dios fue suplantado en época
remota por Ba’al (‫“ )בעל‬amo o señor”, en el cual Dussaund
ve justificadamente al dios hadad.[9]  Ba’al-Hadad hace
oír su voz en el trueno, lanza el rayo y dispersa la lluvia.
Los protofenisios comparaban a Hadad con un toro: los
textos recientemente descifrados evocan cómo “la fuerza
de Ba’al hirió con sus cuernos a Mot como los toros
salvajes”[10] y en el mito conocido con el nombre de “La
casa de Ba’al”, la muerte de Ba’al se compara con la
muerte de un toro: “Así cayó  Ba’al como un toro”.
Nada tiene de sorprendente que Ba’al tenga una pareja,
Asherat (Anat, Ashtart, ‫ אשטרת‬,‫ אנט‬,‫)אשרה‬, y que su hijo,
Aliyan (‫ )עליען‬sea una divinidad del agua, de la fecundidad
y de la vegetación.[11] A Ba’al se le sacrificaban toros (la
famosa escena entre Eliyah”u HaNabí y los profetas de
Ba’al en el monte Carmelo). El asirio Bel (‫)בל‬,
continuador de Anu (‫ )אנוא‬y de Enlil (‫ )ענליל‬es calificado
de “toro divino”; a veces se le llama Gu, “el bovino” o “el
gran carnero”.[12]

El cordero divino de los griegos y la revelación de


Yesh”u HaMamzer en ellos.
Es “impresionante” que la creencia pagana de Ba’al haya
evolucionado y mutado ahora hacía Grecia. En la antigua
Grecia existía una tradición consistente en utilizar a
determinado individuo como “chivo expiatorio” que
cargaba simbólicamente con los pecados de los demás y
era expulsado de la ciudad simbólicamente cargaba con
los pecados de la ciudad o era ejecutado. Era el llamado
pharmakos (parmakos), palabra que significa
sencillamente “hombre mágico”[13] Es claro que su
persecución era un acontecimiento religioso, toda vez que
antes de su muerte le daban de comer con cargo al erario y
con alimentos especialmente puros, los vestían con
prendas santas y le ponían una corona hecha con plantas
sagradas.[14] El sacrificio de este individuo servía para
desterrar los pecados de la ciudad.
Dionisio (el dios traído de la India por los griegos) era un
pharmakos sagrado que, como Yesh”u HaMamzer, murió
por los pecados del mundo.[15] El destino de un
pharmakos era ser insultado, golpeado y ejecutado,[16] y
los caminantes que por vía “sagrada” se dirigían a Eleusis
para participar en el sacrificio de Dioniso también recibían
golpes e insultos de unos enmascarados que los
aterrorizaban.[17]  En el Evangelio de Marcos, Yesh”u
predice un destino parecido para el hijo del hombre: “Y se
burlarán de él, le escupirán, le azotarán y le matarán”
(Marcos 15:17-20)
Escribe el brujo de Pablo de Tars”o: “Y sin efusión de
sangre no hay remisión” (Hebreos 9:22) Se presenta a
Yesh”u como el “cordero de dios” destinado al sacrificio.
Los notsrim (cristianos, mesiánicos, natzratim) hablan de
“volver a nacer” al lavar sus ropas “en la sangre del
cordero” (Apocalipsis 7:14). Estas metáforas son un eco
de los antiguos misterios de Atis. Eran ritos sangrientos en
los que se sacrificaba un animal. En el mundo moderno no
vemos cómo matan animales para comer,[18] de cuya
carne las grandes cadenas alimenticias trasnacionales la
gran mayoría de goim (no-judíos) se alimenta, y puede que
por esa razón los citados ritos nos parezcan muy
primitivos. Mucho menos desagradable pareciera a
quienes estaban acostumbrados a matar animales para
comer. En los ritos del taurobolio, o sacrificio de toros, el
animal era inmolado en una plataforma que tenía unos
agujeros para que la sangre pasará por ellos y bañarse a los
iniciados que estaban debajo, en un foso. Al concluir el
rito, se consideraba que el iniciado había “vuelto a nacer”.
La gente pobre se conformaba con un criobolio, que
consistía en el sacrificio de una oveja, ¡y realmente “se
lavaba en la sangre del cordero”.[19]

En los misterios de Mitra (el dios traído de Irán Grecia y


Roma), tanto como con el cristianismo, estos sacrificios
rituales se celebraban de forma simbólica. Hay un icono
que representa a Mitra dando muerte a un toro y que se
usaba como retablo, en vez de llevar a cabo el sacrificio
real. Puede que parezca un icono bastante truculento, pero,
bien pensado, es menos violento que el retablo cristiano
que muestra a un hombre que es torturado hasta que muere
en una cruz.
“Tú nos has lavado al derramar la sangre eterna” así se
lee en una inscripción, pero estas palabras no van dirigidas
a Yesh”u HaMamzer, sino a Mitra,[20] aunque al cabo de
unos siglos los notsrim (cristianos, mesiánicos, o
natzratim) expresaron gratitud a su dios hombre salvador
empleando exactamente las mismas palabras. Un poeta
egipcio anónimo también rinde culto a su salvador
sacrificado y resucitado, en este caso se trata de la
ocultista deidad Osiris del viejo Mitzraim, con palabras
que serían igualmente apropiadas para Yeshu HaMamzer:
“¿Te han sacrificado? ¿Dicen que has muerto por
ellos? !No ha muerto! ¡Vive eternamente! Está más
vivo que ellos, por que él es el místico del sacrificio. “Es
su Señor, vivo y joven eternamente!”.[21]
Al igual que el Natzrut (cristianismo, mesianismo o
nazarenismo), los misterios tenían una doctrina sobre “el
pecado original”. Para Platón explica que el alma es
desterrada al interior del cuerpo como castigo por algún
crimen antiguo que no nombra.[22] Según Empedocles,
los goim van de un lado a otro entre los cuatro elementos
para expiar la culpa contraída en el mundo divino.[23] Los
misterios enseñaban que el pecado original consistía en
separarse de su dios.[24] El sacrificio mortal del dios
hombre, o el animal al que mata, “animal” inferior y
renace en su naturaleza divina (resucita), que le une a du
dios y sirve para expiar su crimen original.

Conclusión.
Hemos visto que la asociación toro, carnero, chivo y
cordero desde el Mediterráneo hasta la India desde épocas
muy antiguas eran vinculadas a las costumbres paganas de
los goim, el caso del papel “redentor” simbólico con un
“cordero de dios que quita el pecado del mundo” no es
aislado de este mundo pagano, ‘por eso se ha prohibido, en
general, todas estas costumbres de los goim, como está
escrito:
“no seguiréis en absoluto las leyes de la nación”
Vaicrá 20:23.
Lo que era muy conocido y, muy difundido o estaba
expresamente designado como una especie de culto
idolátrico, fue objeto de una prohibición particular…
Dichas costumbres paganas fueron prohibidas porque
conducían a la idolatría, como hemos expuesto’.
-RaMBa”M, Moreh Nebujim-Guía de los Perplejos, Vol
II, 37.
La costumbre “judío” mesiánica, nazarena, cristiana que
trata de presentar a Yesh”u o Jesús de Nazaret desde una
‘perspectiva hebrea’ –así dicen los misionerim- no es otra
cosa que el asqueroso culto a Ba’al restaurado en nuestros
días, pero con la adición de la carga grecolatina de
paganismo, si bien hago recuerdo de las palabras de uno
de nuestros profetas quien nuevamente sigue preguntando
al pueblo de Israel, frente a los nuevos sacerdotes de Ba’al
(los mesiánicos, cristianos y natzratim) las siguientes
palabras que marcaron, marcan y marcarán el sentido de
nuestra nación:
“Y acercóse Eliyah”u a todo el pueblo, diciendo:
‘Ad-matai atém posjim al-sh’te haseipim im-HaShem
haElokim leju, ajarav ve’im-haBa’al leju ajarav’
(‘Hasta cuándo oscilaréis entre dos opiniones? Si el
Etern-o es Elokim, seguidle, pero si lo es Ba’al (el
señor), seguidle a él’)…
-Alef Melajim / 1 Reyes 18:21.
Nuestra sugerencia en Oraj HaEmet, es la que enseñó
nuestro profeta a nuestra gente quienes clamaron, y
abandonaron al antiguo Ba’al (y esperamos que ustedes
abandonen al ba’al Yesh”u) con las siguientes palabras:
“El Etern-o es Di”s. El Etern-o es Di”s,
Alef Melajim / 1 Reyes 18: 39.
Pues creemos con emunah sh’lemah lo que dice otro de
nuestros profetas:
‘Y extenderé Mi mano sobre Yehudah, y sobre los
moradores de Yerushalaim. Y cortaré todo resto de
Ba’al de este lugar, y el nombre de los sacerdotes
idolatras con los sacerdotes (de Ba’al), y a los que
adoran a la milicia de los cielos en los terrados, y a los
adoradores que juran por el Etern-o, y  los que juran
por Malcam, y a los que se han vuelto de seguir al
Eter-o, y a los que no Le han buscado, ni inquirido por
él.’
-Tzefanyah / Sofonias 1:4-6.

[1] Oldenberg, Religión des Veda, 2ª. Ed., p.74;


Hillebrandt, Vedische Mythologie, 2ª. Ed. 1929, vol. II, p.
148.
[2] Benveniste-Renou, Vrtra et Vrtragna, p. 33.
[3] cfr.Malten, Der Stier in Kult u. mytschemm Bild,
p.110 ss.
[4] Furlani, Religione babilonese-assira, I, p. 118.
[5] Ibidem p. 118.
[6] ibídem. P 120.
[7] Autran, Préhistorie du chistianisme, I, p. 67.
[8] Dussaud, Les decouvertes de Ras Shamra, 2ª., ed., p.
95.
[9] Mythologie phénicienne, p. 362 ss; Le vrai nom de
Ba’al-Hadad passim; Les décienne, p. 362.
[10] Dussaund, Sanctuarie, p. 258.
[11] Ibidem. Mythologie, p- 370 ss. Découvertes, p. 115ss.
[12] Dara-gal; Autran, Preshistorie, I, p. 69 ss.
[13] J. Harrison, 1992, p. 220. La palabra “farmacia”
procede de esta fuente. Un pharmakos es una fórmula o
hechizo de destierro. En un escrito de los primeros
tiempos cristianos o natzratims, Ignacio de Antioquia
califica la eucaristía de pharmakon tes Zoes, “la medicina
de la vida inmortal”, véase R. J. Hoffmann, 1987, p. 16.
[14] W.F. Otto, 1965, pp. 1965, pp. 38-39: “Se obligaba al
pharmakos a recorrer la ciudad entera para que absorbiese
todos los miasmas”.
[15] Se esta familiarizado con el ritual del chivo expiatorio
por haberlo leído en la Torah, en Vaicra 16:23, sin
embargo, el mito del chivo expiatorio se encontraba en
todo el Mediterráneo. La tragedia griega surgió de los
rituales de Dioniso que se celebraba en la época arcaica, y
los tragodoi eran los cantores que llevaban el chivo al
sacrificio, véase W. Burkert, 1985, p. 102. Una intrigante
manifestación de este se tuvo lugar en el periodo
helenístico cuando se afirmo que el cumpleaños de
Sócrates era el día “en que los atenienses purifican la
ciudad”, véase J. Harrison, 1922, p. 97. Lisias también nos
dice que los Treinta Tiranos decretaron el asesinato
político de Sócrates y de otros como purificación: una
purga tanto en el sentido medicinal como en el
premonitorio sentido político de la palabra, véase W.
Bukert, 1985, p. 83. Estos fragmentos sugieren que en los
siglos posteriores a su muerte, los discípulos de Sócrates
trataron de vincular su destino al del pharmakos, chivo
expiatorio de la ciudad. El mismo tema aparece en la vida
del Mamzer de Yeshu HaMamzer.
[16] J. Harrison, 1922, p. 99.
[17] W. Burkert, 1985, p. 105.
[18] Lo más que se puede ver dentro del judaísmo es:
“el cumplimiento de la Mitzvah Ta’aseh (precepto
positivo) de hacerse comer de carne de un animal
domestico o silvestre, o de ave, lleve a cabo el rito de la
sh’jitá, después de lo cual podrá comer, como está
escrito: “Sacrificarás de tu ganado mayor o menor”
(Devarim 12:21)
RaMBa”M,Ya”d Jazakah, Hiljot Shejita cap.1:1.”
[19] J. Godwin, 1981, p. 111.
[20] R. Turcan, 1992, p. 226.
[21] M.A. Murray, 1949, p. 74.
[22] Platón, Cratilo, 4000c: “Porque algunos dicen que el
cuerpo es la tumba del alma y puede pensarse que está se
halla enterrada en nuestra vida actual. Los poetas
órficos…tenían la impresión de que el alma sufre el
castigo del pecado hasta que ha pagado la deuda”.
[23] Kirk y Raven, 1957, p.352. Según Empédocles, el
alma caída es desterrada “de los bienaventurados, y
durante todo ese tiempo nace la forma de toda suerte de
cosas mortales y cambia una vida triste por otra”.
[24] W.K.C. Guthurie, 1952, pp. 72-73. Después de
recopilar gran cantidad de material órfico recién
descubierto, el estudioso de los clásicos Guthurie escribe:
“Al mirar atrás as{i, nos llaman la atención no sólo los
contrastes con los tipos religiosos preponderantes de la
Grecia del siglo V, sino también, en no menor medida,
las semejanzas con el cristianismo. Entre los rasgos que
tiene en común con el orfismo original, la comunión y
partes de su escatología”, 1952, p. 207.
12/27/2010

Escritos hebreos que hablan sobre vampiros!


José Almanzi en 1858 presenta
una colección de poesía hebrea titulada ‫נזם‬ ‫זהב‬ ,
esta incluye incluye algunos
poemas sobre algunos temas interesantes:

1. Vampiros (subtitulada "Entre los
muertos y los vivos"):
 
Personas, que en
su tiempo principalmente los jasidim, que usan Rab
benu Tam tefillin:
 Una oda a los cigarrillos:
12/21/2010

El árbol de Navidad, del paganismo al cristianismo de los


primeros siglos.
BS"D
‫ִּכ֤י אֶ ת־ ִמזְּבְח ֹתָ ם֙ ּתִ ּת ֹ֔צּון וְאֶ ת־ ַמּצֵב ָ ֹ֖תם ּתְ ׁשַ ּב ֵ֑רּון‬
‫ַאחר ִּכ֤י‬
֑ ֵ ‫וְאֶ ת־אֲ ׁשֵ ָ ֖ריו ּתִ כְר ֹתֽ ּון׃ ִּכ֛י ֹל֥ א ִתֽׁשְ ּתַ ח ֶ ֲ֖וה ל ֵ ְ֣אל‬
‫יְיָ ק ַָּנ֣א ׁשְ ֔מֹו ֵ ֥אל ק ַָּנ֖א הּֽוא׃‬
‘Sus altares destruiréis, sus estatuas quebrantareis y
sus Asheras (árboles  de adoración –asherav-) talaréis’.
No te postraras ante otros dioses, porque el Eterno es
celoso de Su Nombre. Es D”s celoso’.
Perashah Tisa, Sefer Shemot 34:13-14.[1]
Un árbol o una planta nuca es sagrado en cuanto árbol o
planta; llegan a serlo por su “participación” en una
realidad trascendente para alguien, llegan a serlo porque
“significan” esta realidad pervertida y distorsionada.  Por
su consagración idolatra, la especie vegetal al procesarla
como blasfema, es transformada; según la dialéctica de lo
que determina la halajah (ley judía), en una hierofanía.
Para los antiguos cananitas (usurpadores de Erretz Israel),
consideraban que algunos árboles  eran “lugares
sagrados”.  Esta práctica no solo era llevada en Erretz
Israel por los cananeos, sino también en Grecia. Desde los
tiempos minoicos y hasta el crepúsculo del helenismo, se
encuentra siempre el árbol cultural al lado de una roca
(Nilsson, Geschichte, I, p. 260).
Mientras que las Ashterot (árboles de adoración féminas)
quedaron solo más tarde al lado del altar. Los lugares de
ofrendas de los cananeos y de los mumarim (hebreos
convertidos a la religión de Ba’al) estaban situados, como
dice Yirmiyah”u HaNabí:
‫ֻע ֵּ֗לְך נ ַ ִּ֙תקְּתִ ֙י מֹוסְר ֹתַ֔ יְִך וַּת ֹאמ ְִ֖רי ֹל֣ א‬ ‫ִּכ֣י מֵעֹו ֞ ָלם ׁשָ ַ ֣ב ְרּתִ י‬
‫ָל־עץ ַר ֲע ָ֔נן ַ ֖אּתְ צ ָ ֹ֥עה‬
֣ ֵ ‫ ִּכ֣י ַעֽל־ּכָל־ ִּג ְב ֞ ָעה ּגְב ֹ ָ֗הה ו ַ ְ֙ת ַח ֙ת ּכ‬ ]‫[אֶ ע ֱ֑בֹור‬ ‫אעבד‬
‫ז ֹנָ ֽה׃‬
Hace mucho tiempo rompiste tu yugo, arrancaste las
ataduras de tus yugos y dijiste: "¡No trabajaré!" En
cada colina alta y debajo de cada árbol verde, te
recuestas como una ramera.
Yirmiyah”u 2:20.
‫ו ַּ֨י ֹאמֶר יְיְ אֵ ַ֗לי ּבִימֵ ֙י י ֹאׁשִ ָּי֣הּו הַּמֶ֔ לְֶך ה ָֽ‍ֲראִ֔ יתָ אֲ ֶ ׁ֥שר עָׂשְ ָ ֖תה ְמׁשֻ ָ ֣בה יִׂשְ ָר ֵ ֑אל‬
‫ִי־ׁשֽם‬
ָ ‫ָל־עץ ַרע ֲָנ֖ן וַּתִ זְנ‬
֥ ֵ ‫ל־ּתחַת ּכ‬ ֛ ַ ֶ‫ָל־הר ּג ָ֗ב ֹ ַּה וְא‬
֣ ַ ‫ה ֹ ְל ָ֨כה ִ֜היא עַל־ּכ‬
‘Y me dijo el Etern-o en los días de Yoshiyohu, el rey:
¿Has visto lo que hizo el apóstata Israel? Fue (para
adorar) sobre cada montaña elevada y debajo de cada
árbol frondoso, y allí fornicaba’.
Yirmiyah”u  3:6.
El mismo profeta recuerda:
“el pecado de los hombres de Yehuda”, los altares y las
“imágenes de Ashtarté que alzaron junto a los árboles
verdeantes y sobre las altas colinas”.
Yirmiyah”u  17:1-13.
La arqueología nos da como detalle lo que contenía cada
una de las ashterot, en el monumento arcaico sumerio
llamado ‘El personaje de las plumas’, el cual dice:
“Ennamaz colocó los ladrillos con firmeza; una vez
terminada la morada principesca colocó junto a ella un
gran árbol; cerca del árbol planto un poste”.
-Nell Parrot, Le refrigerium, p.43

Para los antiguos Obdei Elilim UMazalot (idólatras)


consideraban que la Asherah era un reflejo del “todo” de
una forma microcósmica, la Ashera o el árbol idolátrico
representaba la regeneración periódica manifestaba  el
poder “sagrado” en el orden de la vida, como menciona el
RaMBa”M en Hiljot Avidah Zarah veJukot HaGoim 1:1
fueron ellos (los de la generación de Janok) quienes
desviaron la atención al Creador del Universo hacía el
culto a la creación, los tótems, los hombre-dios, etc.
Por lo que nuestros JaZa”L (Sabios) decretaron,
-siguiendo indudablemente lo que estipula nuestra Torah y
los profetas-, sobre la destrucción de
las ashterot (ver Mishnah Masejet Avodah Zara 3:5),
como menciona R’ Akiva:
‫וְכ ֹל ׁשֶ ּיֶׁש ּבָּה‬ ,‫מִ ְּפנֵי ׁשֶ ּיֶׁש ּבָּה ּתְ פִיסַת יָד ָאדָ ם‬ ,‫סּורה‬
ָ ֲ‫ּומִ ְּפנֵי מָה אֲ ׁשֵ ָרה א‬
‫ּכָל‬ .‫אֲ נִי אֹובִין וְָאדּון ְל ָפנֶיָך‬ ,‫ָאמַר ַרּבִי ֲעקִיבָא‬ .‫ּתְ פִיסַת יְדֵ י ָאדָ ם ָאסּור‬
‫ּדַ ע ׁשֶ ּיֶׁש ׁשָ ם‬ ,‫מָ קֹום ׁשֶ אַ ּתָ ה מֹוצֵא הַר ּגָבֹו ַּה ְו ִג ְבעָה נִּׂשָ ָאה ְועֵץ ַר ֲענָן‬
‫עֲבֹודָ ה ז ָָרה‬
 ¿Y por qué los árboles de Asherah están prohibidos?
Porque las manos de los humanos estaban
involucradas en [plantarlas], y cualquier cosa
[idólatra] en la que estuvieran involucradas las manos
humanas está prohibida. El Rabino Akiva dijo:
Expondré [el versículo] y gobernaré ante ti, donde sea
que encuentres una montaña alta, una colina elevada o
un árbol verde, debes saber que allí hay adoración de
ídolos.
Mishnah Masejet Avodah Zara 3:5.

¿Cómo se puede desecrar a una ashera? Si se le cortan


las ramas o se la poda, si se le quita una rama vigorosa
o una fina, incluso aunque sea una hoja, queda
desecrada. Si se la ha alisado por su interés (para su
embellecimiento), está prohibida; ni no, está permitida
(para su consumo como leña).
Mishnah Masejet Avodah Zara 3:5.
La práctica de colocar árboles de Navidad se origina en la
costumbre pagana de colocar un árbol que simboliza la
vida en el apogeo del invierno. Un mosaico romano
descubierto en Túnez muestra al dios romano en una copa
con una rama de un árbol de coníferas como símbolo de
vida, tal como se ve a continuación:
Esta costumbre fue "creada-‫( "נּוצר‬se hizo cristiana-‫הפך‬
‫ )נוצרי‬con el surgimiento del cristianismo (‫)עליית הנצרות‬, y
siguió siendo una costumbre cristiana que simboliza la
eternidad de Yeshu al colocar un árbol verde hasta la fiesta
que simboliza su nacimiento.
El árbol de navidad con frecuencia se remonta al
simbolismo de los árboles en los ritos de invierno
precristianos, en donde los vikingos y los sajones
adoraban a los árboles.[2] La historia de un reverendo
católico Bonifacio cortando el Roble de Donar ilustra las
prácticas paganas en el siglo VIII entre los alemanes. Una
versión folclórica posterior de la historia agrega el detalle
de que un árbol de hoja perenne creció en lugar del roble
talado, contándoles cómo su forma triangular recuerda a la
humanidad la Trinidad y cómo apunta al cielo.[3] "La
Iglesia Cristiana se apropió de bastantes festivales
paganos y actividades paganas", según Sam Moorhead,
asesor nacional de hallazgos para la Edad de Hierro y
monedas romanas en el Museo Británico. Durante siete
días desde el 17 de diciembre fue temporada de fiestas en
la época romana. Las casas fueron decoradas, los partidos
celebrados y los esclavos se convirtieron en maestros, al
menos por un banquete. Fue el comienzo de un
prolongado período de celebración de mediados de
invierno y la temporada de buena voluntad: Saturnalia.
La Saturnalia se originó como un festival de agricultores y
conmemoraba la dedicación del templo de Saturno, el dios
romano de la agricultura y la cosecha. Durante este
festival, hubo una inversión de los roles tradicionales, con
esclavos vestidos con prendas finas y sentados en la
cabecera de la mesa. Las familias se daban regalos y las
casas estaban decoradas con guirnaldas y vegetación. Por
ello en la Mishnah Masejet Avodah Zarah 1:1 trata sobre
la prohibición de la celebración de la Saturnalía:

‫וְיֹום ְּגנֻ ְסי ָא ׁשֶל‬ ,‫ּו ְק ָר ֵטסִים‬ ,‫נּורא‬


ָ ‫ּו ְסט ְַר‬ ,‫קָ ֶלנְּדָ א‬ ,‫ׁשל ּגֹוי ִם‬
ֶ ‫וְאֵ ּלּו אֵ ידֵ יהֶן‬
‫ּכָל‬ ,‫ ַו ֲחכָמִ ים אֹומ ְִרים‬ .‫ּדִ ב ְֵרי ַרּבִי מֵ אִ יר‬ ,‫וְיֹום ַה ִּמיתָ ה‬ ,‫וְיֹום ַהּלֵידָ ה‬ ,‫מְ ָלכִים‬
‫אֵ ין ּבָה‬ ,‫ ְוׁשֶאֵ ין ּבָּה ׂשְ ֵרפָה‬ .‫י ֶׁש ּבָּה עֲבֹודָ ה ז ָָרה‬ ,‫מִ יתָ ה ׁשֶ ּי ֶׁש ּבָּה ׂשְ ֵרפָה‬
‫וְיֹום ׁשֶ ּיָצָא‬ ,‫ׁש ָעלָה בֹו מִן ַהּי ָם‬ ֶ ‫יֹום‬ ,‫ְלֹוריתֹו‬ִ ‫יֹום ּתִ גְ ַלחַת זְקָ נֹו ּוב‬ .‫עֲבֹודָ ה ז ָָרה‬
‫אֵ ינֹו ָאסּור אֶ ּלָא אֹותֹו הַּיֹום‬ ,‫ׂשה מִ ׁשְ ּתֶ ה ִלבְנֹו‬ ָ ‫וְגֹוי ׁשֶ ָע‬ ,‫סּורים‬ ִ ֲ‫בֹו מִ ּבֵית הָא‬
‫וְאֹותֹו הָאִ יׁש ִּב ְלבָד‬
‘Y estos, de acuerdo con el R' Meir, son las fiestas de
los goim (no judíos): Kalenda, Setarnura, Kratesim (el
día de la victoria de Augusto sobre Cleopatra), los días de
la ascensión de los reyes, el día del nacimiento (de una
persona privada) y el día de la muerte. Y los Sabios
dicen: cada funeral en el que está presente una
conflagración [implica] implica la adoración de ídolos.
Uno que no tiene conflagración no implica adoración
de ídolos. [Una celebración de] el día en que un
hombre [no judío] se corta la barba o el cabello, el día
en que desembarca del mar, y el día en que salió de
prisión, y un pagano que hizo una fiesta para su hijo,
[por todos estos] la prohibición se extiende solo a ese
día y ese hombre solo.’

Explica R’ Israel Lipschitz z”l la palabra Setarnura lo


siguiente en su comentario a la Mishnah:
Su nombre en lengua ‫שמו בלשון רומי הוא‬ :‫וסטרנורא‬
romana es Zatranalium, y es ‫והוא חג שהיה להן‬ ,‫זאטורנאליום‬
un día festivo que tenían al ‫כשנתמעט אז היום כבר‬ ,‫בסוף השנה‬
final del año (civil), cuando ‫לכן עשו אותו חג לכוכב‬ .‫מאד‬
el día era muy escaso. Por lo
tanto, hicieron una fiesta ...‫שבתאי הנקרא בלשונם זאטורן‬
para la estrella de Saturno
llamada en su idioma
Zaturan...

Posteriormente la Saturnalia se movió gradualmente a


fechas posteriores y posteriores, con celebraciones más
largas, a lo largo de la época romana.
En el momento de la conversión cristiana se estaba
topando con e incorporando una serie de festivales. Estos
incluyen el Opalia , el día del festival para la consorte de
Saturno, Ops, el 19 de diciembre y la Sigillaria , el día de
la entrega actual, el 23 de diciembre. El 25 de diciembre
fue dies natalis solis invicti - el cumpleaños del Sol Sol
invencible romano.

La cancelación de Saturnalia era impensable, por lo que la


Roma cristiana la convirtió a un día santo cristiano.
"Si el cristianismo mueve la Navidad a diciembre, en la
Saturnalia y en el cumpleaños de Sol, puedes desvanecer
estos otros festivales e incorporar elementos al festival
cristiano. Puedes intentar seguir adelante como si nada
hubiera sucedido". explica el Sr. Moorhead.
La utilización del árbol de navidad, en la que se
conmemora el nacimiento de Yesh”u HaMamzer al que le
han hecho pasar como dios, mesías), en un sentido normal
se ajusta a lo que dice la Mishnah Masejet Avoda Zara
3:1:
‫מִ ְּפנֵי ׁשֶ הֵן נֶ ֱעבָדִ ין ַּפעַם ַאחַת ּבַּׁשָ נָה‬ ,‫סּורים‬
ִ ֲ‫ּכָל ַה ְּצלָמִ ים א‬
‘Todas las imágenes están prohibidas (para cualquier
uso), pues son adoradas una vez al año’.
Incluso hoy en día podemos ver a ciertas empresas el
sembrar árboles para esta práctica pagana, a lo que
el Sha”s dice:
‫ה ֲֵרי זֶה‬ ,‫אִ ילָן ׁשֶ ּנְטָ עֹו מִּתְ ִחּלָה לְׁשֵ ם עֲבֹודָ ה ז ָָרה‬ .‫ׁשָ לׁש אֲ ׁשֵ רֹות הֵן‬
‫ָאסּור‬
‘Hay tres tipos de asheras. Si el árbol fue plantado
originalmente para el culto idolátrico, está prohibido.
Mishnah Masejet Avodah Zarah 3:7.
Sobre los adornos del árbol:
‘Si ha sido cortado o tallado con fines idolátricos o se
ha hecho alguna mutación, ha de quitarle la mutación.
Si colocó bajo él un ídolo y luego lo retiró, está
permitido (para su consumo como leña). R’ Shimeon
dice: todo árbol que sea adorado. Ocurrió en Tzidón
que un árbol era adorado y había bajo él un montón de
piedras. Les dijo R’ Shimeon: examinad ese montón de
piedras. Lo examinaron y encontraron en él una
imagen...
Mishnah Masejet Avodah Zarah 3:7.
Escribo esto debido a la ligereza que varios yehudim sin
ser cristianos o mesiánicos se sienten atraídos de adornar
sus hogares con árboles de navidad (en recuerdo al
nacimiento del Mamzer de Nazaret), quienes quebrantan
la Mitzva Lo-Ta’ase (precepto negativo) sobre el tener, o
plantar un árbol idolátrico en sus domicilios, y como lo
hemos visto a la luz de la Torah, la Halajah y la
arqueología, esta práctica actual es antigua del mundo
antiguo idolatra.
Para aquellos que conservan adornos, árboles de navidad,
así como la demás fetichería los invito a llevar a cabo la
realización de la Mitzvah T’aase (precepto positivo) el
cual estipula:
‫ְונִּתַ צ ֶ ְּ֣תם אֶ ת־מִ זְּבח ֹתָ֗ ם וְׁשִ ּב ְַרּתֶ ם֙ אֶ ת־מַ ֵ ּ֣צב ֹתָ֔ ם וַאֲ ֵׁש ֵֽריהֶם֙ ּתִ ׂשְ ְרפ֣ ּון ּבָאֵ֔ ׁש‬
‫ֵיהם ּתְ גַּדֵ ֑עּון וְאִ ּבַדְ ֶ ּ֣תם אֶ ת־ׁשְ מָ֔ ם מִן־הַּמָ ֖קֹום ַההּֽוא‬ ֖ ֶ ‫ִיל֥י אֱ ֹֽלה‬
ֵ ‫ּו ְפס‬
“Y destruiréis sus altares y quebraréis sus estatuas y
quemareis sus árboles que hacen de ídolos y
derribaréis las esculturas de sus dioses y hasta
extirpareis sus nombres de esos lugares”.
Perashah Re’eh, Sefer Devarim 12:3.

Recordemos que ya sea Navidad o el antiguo culto agrario


a las Ashterot, son sinónimo de distanciamiento del
Eterno, tal como dice el profeta:
‫ּב ָ ָ֣א ֶרץ יִּכָתֵ֔ בּו ִּכ֥י ָעז ְ֛בּו‬ ]‫ְסּור ֙י‬
ַ ‫[ו‬ ‫מִ ק ְֵו֤ה יִׂשְ ָראֵ ל ֙ יְיָ ּכָל־עֹז ֶ ְ֖ביָך י ֵ֑ב ֹׁשּו יסורי‬
‫מְ ֥קֹור ַ ֽמיִם־ ַח ִּי֖ים אֶ ת־יְיָ׃‬
¡Oh Etern-o, esperanza de Israel! Todos los que Te
abandonan serán avergonzados. Los que se apartan de
Ti serán escritos (Desfavorablemente) en la tierra,
porque han abandonado al Etern-o, la fuente del agua
de  la vida’.
Yirmiyah”u 17:13.
12/16/2010

Los orígenes gnósticos de los Nazarenos (cristianos)

Los orígenes gnósticos de los Nazarenos (cristianos)


Por ‫אברהם‬ ‫בן‬ ‫יצחק‬ 

El origen de los cristianos dista mucho de las leyendas dogmatizadas por los obispos y
sumos pontífices romanos.  Su nombre es clave y revela el origen que han fracasado
en esconder: en hebreo reciben el nombre de “Notzrim” (‫נֹצ ְִרים‬ ) que se deriva de la
palabra griega “Nazaraioi”  una secta gnóstica.

El Dr. Goldstein en la página 149 de su obra  “Jesus in the Jewish Tradition”  (Ed.


McMillan, 1950), comenta que esta secta era llamada por los griegos con el nombre
de “nazaraioi” (nazarenos) y sus principales doctrinas consistían en nuevas
interpretaciones gnósticas a las que amalgaban elementos judíos tomados del
Tanaj.   Caius Plinius Secundus (comúnmente referido como “Plinio el Viejo”) da
testimonio de la existencia de dicha secta en el panorama religioso del primer siglo
de la Era Común.  En el libro V de su Naturalis Historia, Plinio indica que este grupo
se asentaba en Judea y en Siria (en las ciudades de Hierápolis, Mabog y Bambyx).
Goldstein, haciendo uso no sólo de las fuentes romanas como Plinio, sino de los
historiadores griegos, tiene éxito en su investigación (Ídem) y describe cómo la secta
de los Nazarenos nació con la expansión griega y macedonia en medio oriente en la
época alejandrina y tuvo su clímax durante el periodo de los Jasmoneos localizándose
entre los partidarios helénicos que continuaron existiendo siglos después y apoyaron
los intereses de Roma en Judea.
El Obispo Filaster (390 E.C), erudito y famoso expositor de lo que las autoridades
apostólicas romanas llamaban “herejías”, cuando escribió el “Libro de las Diversas
Herejías”  exhibe dentro de las 156 sectas a los gnósticos “Nazorei” y los llama
“Nazarenos”.  Estos son descritos como gnósticos creyentes en el Tanaj, que
rechazaban los sacrificios en el Templo, elementos de la Torah y acostumbraban una
dieta vegetariana. Su centro geográfico lo constituían las regiones de: Galilea, Siria y
Samaria.
También hay otro testimonio antiguo: Epifanio (Adversus Haereses (también conocido
como Panarion) XIX. 5, 6) declara:
“Ellos (nazoreanos, nazarenos) no se llamaban a sí mismos “nazarenos”
tampoco…  existían desde antes de Cristo y no conocían a Cristo…  eran judíos
por nacionalidad, tenían cierto conocimiento de la Ley de Moisés, pero
declaraban que las costumbres (judías) eran ficciones instituidas por los padres
(avot). Esta era la diferencia entre los nazarenos y los otros”

Y en el mismo libro, Adversus Haereses XXIX, Epifanio describe a otro tipo de


Nazarenos más tardíos y más familiarizados con los dogmas de la Cristiandad
Romana.

Volveremos a retomar este punto antes de aclarar algo:


·         Los Nazarenos no eran Judíos, sino helenizantes naturales de Judea:
Es interesante que Epifanio los llame “judíos por nacionalidad” pero no lo sean por
religión. La causa más probable de esta caracterización es que hayan nacido en
Judea, pero no hayan seguido las creencias de los de Judea. No hay contradicción
alguna, y un ejemplo sirve para que veamos la complejidad del tema: En el Israel de
hoy puede suceder: una familia árabe-israelí puede tener un hijo musulmán,
ciudadano Israelí (el Estado Judío), y ello no significa que forzosamente deba ser
judío el pequeñito.
“Complejo” no es igual a “Complicado”.
Este artículo no sigue la forma preferida de los expositores Protestantes y Mesiánicos
de la actualidad.  Ellos se apoyan en citas cortadas de Eusebio y de Jerónimo para
afirmar que su origen no es gnóstico, sino sólo una creencia espuria de judaísmo
temprano con elementos mesiánicos atribuidos a Jesús.  Es triste que no hayan
estudiosos más serios entre las filas de los Protestantes y sus sectas Mesiánicas,
porque si bien es verdad que tanto Eusebio como Jerónimo (entre otros) exponen la
existencia de un grupo judío celoso de seguidores de Jesús, dicha existencia no choca
con la existencia paralela de otro grupo más antiguo y con más peso en la historia:
los nazarenos (nazaraioi).  De los primeros, sabemos por los descubrimientos del Dr.
Shlomo Pines respecto al texto de Abd al-jabbar que no creían en Jesús como mesías
sino como un buen maestro, tampoco creían en el compendio de libros cristianos
(nuevo testamento, o como escriben en el pueril hebreo de los natzratim: kitve
talmidim rishonim) y que los pocos individuos que quedaban finalmente se
extinguieron en el siglo XI.  De los segundos es que pretendemos continuar
dialogando:
Una mirada cuidadosa a los escritos de Jerónimo da la respuesta.  Los mesiánicos
modernos fallan en sólo leer la primera línea y no continuar con el contexto del
testimonio de Jerónimo.  En su Epístola 79 a Agustino, Jerónimo hace una clara
mención de la existencia de dos grupos: “Nazarenos” y “Ebionitas”, y por lo cómo los
describe, es claro que ambos tienen elementos judíos, pero uno de ellos cabe más en
el perfil mandeísta y el otro en el perfil cristiano con matices hebreos.
El testimonio histórico presentado por Jerónimo y por Eusebio es tardío por más de
un cuarto de milenio respecto al de los otros historiadores que hemos presentado
aquí, y según varios especialistas (J. de Voragine, T. Aquinas, B. Dubourg, entre
otros) no constituye una contradicción sino una presentación de la última etapa
evolutiva de los “nazaraioi” quienes como buenos gnósticos, eran maestros del
sincretismo ecuménico.  (Si desea profundizar este último punto, le recomendamos
investigar los evangelios gnósticos de Nag Hammadi  y  leer “Sincretismo helénico-
judío en los textos gnóstico-coptos” de A. Piñero, y  “Early Gnostic Christian Secta:
Notzrim, Cerdonians, Colorbasians, Gnostic Ebionites, Dositheans”, Books LIc, ISBN
1158245866, 9781158245864).

Una pieza clave de esta realidad es que tanto Eusebio de Cesarea como Jerónimo
(siglo IV), mencionan que los Nazarenos (los del siglo IV, claro está) creían en el
nacimiento virginal del hijo de Dios y que usaban el NUEVO TESTAMENTO…  Si fuesen
los nazarenos originales, los antiguos de siglos pasados, ¿cómo creerían en el nuevo
testamento si este no se editó y redactó sino por Marción y luego al final por el
Concilio de Obispos Romanos muy entrado el siglo IV?  Con todo, aún hoy católicos,
protestantes, mesiánicos, nazarenos y natzratim guardan celosamente el Canon
Romano, lo llaman diferente y lo re-editan múltiples veces según sus cambiantes
dogmas.

Retomemos: Epifanio lo confirma:  en un espacio de tiempo de aproximadamente 600


años podemos distinguir dos tipos de Nazaraioi:  unos gnósticos (me atrevo a
llamarlos “los originales”) de vieja data que vivieron en Judea desde la época
Jasmonea y con el tiempo anexaron a sus doctrinas un mix de creencias judías
(mayormente Qumranitas y Mandeístas sazonadas con un poco de fariseísmo) y de
creencias Órficas con carácter mesianista, dando a luz al final (y luego de casi 600
años de sincretismo) un tipo de “nazarenismo” más formado e independiente que
resumió su vida en cinco pilares: nuevo orden, mística gnóstica, mesianismo órfico y
apocalíptica qumranita.
Estos pilares aún hacen parte de los dogmas cristianos:
1.      Nuevo Orden: Hebreos 8:13 “Al decir “nuevo pacto”, ha dado por viejo al primero;
y lo que se da por viejo y se envejece, está próximo a desaparecer”.
2.      Mística gnóstica:  Colosenses 1:17-23  “él es antes que todas las cosas, y todas las
cosas en él subsisten; y él es la cabeza del cuerpo que es la iglesia… para que en todo
tenga la preeminencia; por cuanto agradó al Padre que en él habitase toda plenitud,
y por medio de él reconciliar a todas las cosas en la tierra y en los cielos, haciendo la
paz mediante la sangre de su cruz”.
La revelación mística de la gnosis (conocimiento): Colosenses 1:26  “el misterio que
había estado oculto desde los siglos y edades, pero ahora ha sido manifestado a sus
santos”.
3.      Mesianismo Órfico:  1 Timoteo 3:16  “E indiscutiblemente grande es el misterio de
la piedad:  Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, visto de los
ángeles, creído en el mundo, recibido arriba en gloria”.  (Lectura
Recomendada: “Orpheus- the Fisher: Comparative Studies in Orphic and Christian
Cult Symbolism” (Orfeo el pescador: estudios comparativos del simbolismo en el
culto religioso Órfico y Cristiano).  Dr. Robert Eisler.)
4.       Apocalíptica qumranita:  2 Pedro 3:10  “Pero el día del Señor vendrá como ladrón
en la noche; en el cual los cielos pasarán con grande estruendo, y los elementos
ardiendo serán desechos, y la tierra y las obras que en ella hay serán
quemadas”.          Apocalipsis 20:9  “Y subieron sobre la anchura de la tierra, y
rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada; y de Dios descendió fuego
del cielo, y los consumió”.

¿Por qué se llamaban Nazaraioi/Nazarenos?

Porque su nombre deriva de la palabra “Nazara”, un concepto gnóstico básico en


lengua aramea que traduce “La Verdad”.   El por qué dicho grupo gnóstico se
denominaban “nazaraioi” lo encontramos en el Evangelio de Felipe, p. 47:

“Los apóstoles que estuvieron antes que nosotros tenían estos nombres para él:
“Yeshua, el Nazoreano, Mesías”.  El último nombre es Kristos (Mesías), el primero
“Yeshua”, y en el medio está “el Nazoreano”.  “Mesías” significa ambas cosas,
Kristos y “el medido”.  “Yeshua” en hebreo es “la redención”.  “Nazara” es “La
Verdad”.  El Nazareno entonces, es La Verdad.  “Kristos”… ha sido medido.  El
Nazareno y Yeshua han sido medidos.”   
(Manuscritos de Nag Hammadi, Evangelios Gnósticos. Codex II, Evangelio de Felipe, p.
47)

No dista en nada de la cristología y las doctrinas contenidas en el Nuevo Testamento:


·         Jesús es llamado “La Verdad”:  Juan  14:6  “Yo soy el Camino, la Verdad y la
Vida”.
·         Los creyentes en Jesús se proclaman seguidores de “la verdad”:   1 Juan 3:19  “y
en esto conocemos que somos de la verdad, y aseguramos nuestros corazones
delante de él”.
En resumen, ¿por qué les llamaban “nazaraioi/nazarenos”? Porque como típicos
gnósticos afirmaban ser de la Nazara (verdad).
Su creencia en hebreo recibe el nombre de Natzrut que viene del arameo
“Nazirutha”:

Nazirutha es el nombre Arameo para la Gnosis Nazoreana. Aquellos entre los


antiguos Gnósticos Esenios que poseen el conocimiento secreto con llamados
Nazuraiia o Nazoreanos.  Los menos iluminados son llamados Mandaiia, que
significa “gnósticos”.  La verdadera iluminación, sin embargo, fue considerada
muy extraña y fue llamada Nazirutha. 
-(“The Nazorean Way”. Order of Nazorean Essenes –teaching the ancient Gnosis
of  Miryai, Yeshu & Mani)

No se les llamó así por la palabra hebrea “netzer” (renuevo) porque la transliteración
al griego de la palabra “netzer” NUNCA usa Zeta para transliterar la tzade.  El
estándar desde la época de los jasmoneos es que la sigma translitera tzade, y la zeta
translitera zayin.  La interpretación de que se les llama “nazarenos” por la palabra
“netzer” sólo nació en el siglo XX entre eruditos evangélicos y mesiánicos… posición
muy popularizada, pero evidentemente errónea para todo estudioso serio del griego
koiné.
Hay últimamente quienes afirman que “nazaraiois” (nazareinos) viene de Jeremías 31
con la palabra hebrea “notzrim” (renuevos), pero cometen un error garrafal: es
cierto que notzrim hace referencia a los renuevos vegetales, pero la palabra
específica Notzrim, usada expresamente para designar a los cristianos es un préstamo
griego que tiene la mala suerte de sonar igual a “renuevos”.  Un caso en español nos
puede aclarar este malentendido:  puedo decir “vino de París” y las personas pueden
entender dos cosas: una bebida de uva hecha en París, o bien, que una persona
provino de París.  “Vino” se escribe igual, se pronuncia igual, pero no significan lo
mismo.  Este tipo de palabras se llaman “homófonas”: suenan igual, no significan lo
mismo.
Notzrim (renuevos, de “netzer”) y Notzrim (gnósticos) suenan parecido, pero no son
lo mismo.

Saulo de Tarso el seductor de Apolos Ha-Notzri: nacimiento de la nueva


hegemonía.
Otra palabra que viene al caso: Notzri. En hebreo significa “guardián”, “el que
observa” y en el siglo I y II se refería al líder de una secta gnóstica, los mandeístas.

El Mandeísmo nació en las riberas del Jordán en el siglo I.  Su fundador fue Yochanan
ben Zechariyah, llamado Juan Bautista y Yohanan HaMatvil en el mundo cristiano. El
nombre “mandeísmo” deriva de la palabra aramea Manda (‫ )מנדע‬que traduce
“Conocimiento” y su equivalente en griego: Gnosis (Γνωσις).   Los mandeístas
(gnósticos) eran llamados “Nazaraioi” (personas de la nazara -verdad).
El gnosticismo mandeísta, además de los rituales de purificación aparentemente
judíos, reúne en su cuerpo de doctrinas elementos zoroástricos de los misterios y
mitos de la redención.
Lidzbarski, R. Karl Bultmann y Reitzenstein sostienen la teoría de que el Cristianismo
surgió a partir de ésta secta.  En un principio, como reconocen Hipólito e Ireneo,
Juan Bautista fundó un grupo baptista de corte apocalíptico que proponía una vida
cínica, alejada del mundo y de su influencia pagana que consideraban la raíz de
todos los males y la causa principal de la corrupción en las religiones y en la
metrópoli de Jerusalén del siglo I.  Sus opiniones respecto al judaísmo fariseo y
saduceo eran muy iguales a las opiniones de los esenios, aunque sólo de principios y
opiniones básicas respecto al panorama político y religioso de la Judea del siglo I,
porque en realidad, más adentro sus dogmas eran incompatibles e irreconciliables:
los mandeístas eran (valga la redundancia, su nombre lo indica) gnósticos, mientras
que los esenios eran fanáticos judíos fundamentalistas y siempre se opondrían al
gnosticismo pues es una ideología helenizante.
En su tiempo, los discípulos de Juan Bautista eran más conocidos que los de Jesús, y
los relatos en los evangelios del Nuevo Testamento indican que formaban grupos
aparte pues cierto día, mientras aún estaba preso Juan Bautista, encomienda una
delegación de los suyos ir hasta donde estaban Jesús y sus discípulos a preguntarle
sobre la posibilidad de que sea “el que habríamos de esperar”.  El libro de los Hechos
(cap. 18 verso 24) comenta un relato de encuentro entre ambas escuelas que nos da
la oportunidad de ver el momento en el que se mezclaron:
“Llegó entonces a Éfeso un judío llamado Apolos (los manuscritos coptos y
armenios le llaman “Apelles” y el Codex Bezae, “Apollonius”), natural de
Alejandría, varón elocuente, poderoso en las escrituras.  Éste había sido
instruido en el camino del Señor; y siendo de espíritu fervoroso, hablaba lo
concerniente al Señor, aunque solamente conocía el bautismo de Juan”.

La ciudad de Alejandría, en Egipto, era cuna prolija de judeo-gnósticos que


inspirados por los coqueteos que Filón hizo a la filosofía griega, ahondaron en el
misticismo helénico y re-interpretaron el Tanaj para igualarlo a los mitos griegos.  En
este medio se debió desenvolver Apolos, de quien dice Hechos que era judío, aunque
la veracidad del dato es muy cuestionable y lo más seguro es que fue una añadidura
de los editores del siglo IV con ánimo de contrarrestar a los judíos y por eso
cometieron el error infantil de decir primero que “solamente conocía el bautismo de
Juan”, pero luego contradecirse diciendo que Apolos “demostrando… que Jesús era
el Mesías”.  Otra evidencia de la falsedad del dato (era “judío”) es su nombre:
Apolos.  ¿Qué judío se atrevería a llevar el nombre de un dios griego?  El comentario
de Barnes al respecto  (Barnes’ Notes on the Bible, Acts XVII. 24)  es que
seguramente se trataba del hijo de conversos griegos, cuya conversión fue posterior
al nacimiento y nombramiento del niño (Apolos).  A pesar de sus esfuerzos, la
interpretación de Barnes es insípida, simplista y ciertamente forzada.
Continuando con esta investigación, el panorama nos va permitiendo esclarecer el
misterio detrás de este personaje: primero, a todas luces era helenista, su nombre
Apolos lo demuestra.  Y segundo, era versado y educado ÚNICAMENTE en el bautismo
de Juan.   Los únicos cuyo perfil concuerda con esas características son los
mandeístas.
Apolo, el nozri, el mandeísta (gnóstico) se encontró con Saulo en Éfeso y fue atraído
a sus enseñanzas helenizantes, encontrando en él a un amigo misionero predicador
de la luz mística y del conocimiento.  De hecho, su nombre opacado por el modo en
que fue relatada la historia neotestamentaria no hace fácil para el lector darse
cuenta de la inmensa importancia que tiene este personaje en la evolución
nazoreana.  Fue tan importante en sus tiempos que incluso “rivalizaba” con Pablo en
sus masivas campañas de proselitismo ecuménico; escribe este último:

“Porque diciendo el uno: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo soy de


Apolos, ¿no sois carnales?  ¿qué es Pablo y qué es Apolos? Servidores por medio
de los cuales habéis creído… Yo planté, Apolos regó”  (1 Cor. 3:4-6.  Reina-
Valera, 1960).

Y la misma carta demuestra que a pesar de compartir doctrinas y ser afines, aún no
había compenetración emocional entre ambos, como escribe:

“Acerca del hermano Apolos, mucho le rogué que fuese a vosotros con los
hermanos, mas de ninguna manera tuvo voluntad de ir por ahora; pero irá cuando
tenga oportunidad.”  (1 Cor. 16:12.  Reina-Valera, 1960).
Saulo, como buen herodiano, helenista y gnóstico amante del sincretismo, ve en
Apolos y en el grupo de nazaraioi (nazarenos) una oportunidad de catapultar sus
planes religiosos con fines ecuménicos y por ello le incluye dentro del movimiento
como un Hermano: el “hermano Apolos”.  Su preocupación por el uso estratégico que
le puede significar Apolos es elevada y responde al por qué en su misiva a Tito (el
“verdadero hijo en la común fe”.  Tito 1:4) menciona la encomienda de su
adoctrinamiento de manera muy especial:

“A Zenas, intérprete de la ley, y a Apolos, encamínales con solicitud, de modo


que nada les falte”  (Tito 3:13).

Tito era el representante de Saulo de Tarso  en Creta y el encargado de “encaminar”


a las personas claves que este consideraba de utilidad en sus aspiraciones, como dice
al comienzo de la carta:

“Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo deficiente, y


establecieses ancianos en cada ciudad, así como yo te mandé” (Tito 1:5).

¿Qué importancia podía encontrar Saulo de Tarso en Apolos y en su gente? El


Mandeísmo (movimiento gnóstico de Juan Bautista) era cientos de veces más popular
que el “krestianismo” de Pablo, y este no podía dejar desaprovechar la oportunidad
de unificar las corrientes gnósticas inspiradas en lo hebreo.  Apolos era esencial para
su plan.  Encaminar a Apolos en el krestianismo era asegurar el éxito de su misión,
pues detrás de Apolos vendría su gente.
Todo parece indicar que los planes de Pablo dieron resultado: atrajo a Apolos, se
hizo un lugar importante entre las sectas gnósticas que conformaban la “Común Fe”
(Tito 1:4) y con la ayuda de sus partidarios fue concentrando sobre sí mismo y sus
delegados el poder y primacía entre las “iglesias” (eklesias) del mar gnóstico que
estaban diseminadas por el mediterráneo.  Al final de su vida, los seguidores del
herodiano Pablo también fueron llamados “seguidores de nazara (verdad)”,
nazarenos (nazaraioi) y relegaron a los pocos mandeanos que quedaron sin adherirse
a ellos.
Hechos 24:5, al comienzo del final de la vida de Saulo, muestra que Apolos (el nozri,
líder de los nazaraiois, mandeanos) cayó en las sombras del olvido y una nueva figura
se alzó como Líder de la Secta de los Nazaraioi/Nazaraion (o por lo menos fue así
según la historia neotestamentaria):

“Porque hemos hallado que este hombre es una plaga, y promotor de sediciones
entre los judíos por todo el mundo, y Cabecilla de la Secta de los Nazareos
(nazaraion).”
Es algo diferente a lo que nos indica otra pista del libro de Hechos: los discípulos de
Jesús eran llamados “krestianos” (personas de la piedad) (Hechos 11:26, 26:28 y 1
Pedro 4:16),  ¿por qué ahora en Hechos 24:5 no dice “cabecilla de la secta de los
krestianos” sino “de los nazaraion”?  Porque es más que evidente que Saulo el
tricéfalo se apropió de gran parte del movimiento mandeísta (quienes le precedían
en fama y reconocimiento), los incluyó en el suyo y llegó a ser reconocido como
cabeza de los famosos “nazaraion” (nuevos krestianos).  Justo como hace algunas
décadas ocurrió con Hitler: de ser líder de un pequeño movimiento de extrema
derecha, congregó sobre sí mismo a varios grupos políticos afines, los centralizó, y de
la impopularidad política creó la fama casi de la noche a la mañana poniéndose a sí
mismo como centro, un sol alrededor del cual girarían los demás astros: la unión hizo
la fuerza.
Fue de esta forma que se mezclaron los krestianos y los populares nazaraion
(nazaraioi), pero el monopolio de la nueva religión gnóstica del herodiano Saulo de
Tarso no llegó a su anhelado imperio sino casi cuatro siglos después, luego de una
larga lucha contra los “herejes”, es decir, contra las restante sectas gnósticas
mesianistas con afinidad hebrea que se resistían a incorporarse al krestianismo
(cristianismo) católico (universal) apostólico (paulino) y romano.  Con la llegada de
Constantino y el impulso que el imperio dio a los obispos cristianos se hizo realidad el
sueño de Saulo:
“Un solo Señor, Una sola Fe, Un solo bautismo”  (Efesios 4:5)
El Dr. Shlomo Pines, traductor de  Tathbit Dala'il Nubuwwat Sayyidina, muestra lo
que dice el folio 73a:

Él (Pablo de Tarso) habló a los romanos del ascetismo, la gracia y los milagros de
Jesús y las personas lo escucharon. Sin embargo, si uno considera que él negó las
enseñanzas religiosas de Yeshu y adoptó las costumbres de los romanos, uno debe
venir a la conclusión que el Natzruth (‫ )נצרות‬o nazarenismo se volvió Romanizado
(ar. Tarawwamu; ‫بالحروف الالتينية‬ )…

Minim: cristianos (gnósticos) y sus gilyonim


Según la Mishna, todos los grupos sectarios contrarios a la tradición judía y
considerados como peligrosos para el pueblo eran llamados “Minim”
(Sectarios).  (Lewish N. Dembitz, “Jewish services in synanogue and home”. Pág.
32.  Arno Press. 1975).  Entre ellos se contaban los partidarios de la fe Nazirutha 
(nazarenos, mandeístas) y los Tzedokim (Saduceos) que deseaban introducir al
judaísmo reformas, novedades y “modernizaciones”  (Ohr Somayach. Hadrash ve ha
Iyun, Parasha Ajarei Mot-Kedoshim, 6 de Iyar 5758).
El relato del libro de Hechos comenta que Saulo de Tarso atrajo sobre sí a muchos de
los seguidores del Jesús histórico (de quien casi nada se sabe hoy) y eran llamados
“Secta” (Hechos 24:5).  Ya habíamos visto que la Mishna lo dice, y para que no haya
excusa de que es un invento judío, también confirmamos del Canon Romano que eran
llamados Sectarios (Minim).
Sobre todos ellos, los sectarios (minim: saduceos, nazarenos y otros helenistas) fue
compuesta una bendición añadida al rezo de la Amida. La Birkat HaMinim, rezo que
implora a Hashem la maldición sobre los “Minim” (heréticos) fue introducida en los
tiempos helénicos cuando los choques entre judíos y helenistas llegaron a su peor
momento, y fue usada también sobre los Saduceos y sobre los Nozrim (nazareos,
nazarenos, notzrim) como lo evidencia el manuscrito hallado en la Genizah del Cairo
(Sidur. Versión palestina del Shmoné Esré) que hoy es conservado por Genizah
Project y clasificado como Fragmento TS-8H24.5:

“Que para los herejes no haya esperanza, y que pronto y en nuestros días
desarraigues el reino de la arrogancia; y que los Nazarenos (nozrim) y los
Sectarios (Minim) perezcan en un instante;  arráncalos del libro de la vida y que
no entren con los justos. Bendito Tú, Hashem, que humillas los arrogantes”.

Debido a la censura y persecución cristiana la palabra “Nozrim” (notzrim: nazarenos)


no llegó a nuestros sidurim, no obstante, su intención no fue borrada, sigue viva
aunque silente.  La cristiandad común siguió su evolución gnóstica de sincretismo
ecuménico apartándose de acechar a los judíos  para convertirlos (excepto en dos
puntos: la Inquisición y ahora en nuestros días con el nacimiento de las sectas
misioneras que se llaman mesiánicos, nazarenos y natzratim) y por esta razón sólo
hoy renace la preocupación para proteger a Israel de los misioneros que intentan
desmembrar al pueblo metiendo extraviándolo de la Torah a través de sus nuevas
sectas cristianas (una amenaza tan grave que es considerada asesinato de almas).
Jeronimo  (Ep. 112.13; Comm. In Esaiam 5.18, 49.7 y 53.5) y Epifanio (Panarion 29,9)
confirman que fue usual que los judíos se protegieran de las incursiones misioneras
(gnósticas y de otras corrientes) elevando rezos donde imploraban la maldición y
destrucción de los nazarenos.
Así mismo, la aversión a sus libros fue enorme.  Eran llamados “Gilyonim” (un jocoso
término hebreo que significa “sin-valor” y suena parecido al griego “evangelion” –
evangelios).  Respecto de ellos está escrito:

"Los Gilyonim (evengelios) y los libros de los Minim (nazarenos) no se deben


rescatar del fuego (en shabat) aunque en ellos se hallen escritos nombres de D-s. 
Rabbi Iose el Galileo dice:  “en días de semana, los nombres de D-s deben ser
cortados, y el resto deben ser quemado”.  Rabbi Tarfon dice: “Lo juro por la vida
de mis hijos que si caen en mis manos (los libros), los he de quemar junto con los
nombres de D-s que contengan”.    Rabbi Ishmael dice: …los libros de los
nazarenos, que causan enemistad, celos y peleas entre Israel y Su Padre
Celestial… no deben ser salvados del fuego, así como tampoco deben salvarlos del
peligro o de caídas, o incluso si caen en agua…”

(Tosef., Shab. xiii. 5 [ed. Zuckermandel, p. 129]; comp. Shab. 116a; Yer. Shab. 15c,
52; Sifre, Num. 16).

Estos libros solo sirven para mostrar sus inconsistencias y usarlos para el propósito
opuesto para el que fueron escritos y así salvar judíos de las trampas misioneras.
Nazarenos (krestianos): un nuevo pueblo Efraimita.
El judaísmo abraza a los prosélitos, pero no es una fe misionera.  Al prosélito se le
hace pasar por un largo tiempo de exhaustivo estudio y práctica para que al final,
cuando él mismo se sienta preparado, se presente al tribunal rabínico, pase el
examen (puede tardar varios días, dependiendo del caso), sea circuncidado (o si es
circunciso se le realiza hatafat dam brit), se sumerge en la mikve y posteriormente
recibe su certificado de conversión.

Los nazarenos comparten sólo un ritual: inmersión.  Para ellos no es necesario tanto
estudio (sólo lo básico) ni circuncisión…  basta con un ritual rápido de inmersión en
agua que remede pobremente la costumbre judía: el bautismo.  Así lo estipuló
Felipe, el misionero que convirtió y bautizó en una nueva fe a un etíope después de
una brevísima charla (Hechos 8:35-38).  Con todo, es seguro que el rito nazareno fue
un paupérrimo remedo de las ceremonias de pureza ritual comunes entre fariseos y
sobre todo entre esenios.

Marcos (16:16) pone en palabras de Jesús el fundamento del bautismo nazareno


(gnóstico) como rito místico de iniciación para obtener la “salvación”:

“El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere,
será condenado”

El fundamento nazoreano (nazareno) de este ritual es la base de la entrada al “nuevo


pueblo”, los llamados a formar una nueva comunidad sagrada de vida en la verdad
(nazara), como escriben:

El Camino Nazoreano (nazareno) tiene una ceremonia especial (Inmersión) que


representa la iniciación al Camino de Paz.
 -(“The Nazorean Way”. Order of Nazorean Essenes.)

Y escribe el Evangelio gnóstico de Felipe:

“El Bautismo incluye la resurrección y la redención…  Aquellos que dicen que


primero morirán y luego resucitarán están en un error.  Si ellos primero no
reciben la resurrección mientras vivan, entonces morirán y no recibirán nada. 
Así también cuando ellos (talmidim: los discípulos) hablan del Bautismo, dicen:
“el Bautismo es una gran cosa”, porque si las personas lo reciben, entonces
vivirán”
(Manuscritos de Nag Hammadi, Evangelios Gnósticos. Codex II, Evangelio de Felipe,)

No dista en nada de lo que enseñó en sus epístolas gnósticas el mago Saulo de Tarso:

Por tanto, mediante el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte, a fin de


que, así como Cristo resucitó por el poder del Padre, también nosotros llevemos
una vida nueva.

(Efesios 6:4)
Los iniciados y nuevos miembros de la secta no eran considerados formalmente parte
de ella a no ser que fuesen sumergidos según el rito místico que contenía entre otras
cosas la invocación de los poderes elevados (Mateo 28:19) y el nombre del nuevo
mesías órfico (Hechos 2:38).
Una vez consolidada la pertenencia al grupo, se les adoctrinaba en una nueva
identidad ficticia que creó Saulo de Tarso.  Este, guardando profundo rencor contra
los judíos por el rechazo que mantenían contra su familia herodiana y edomita, ideó
la venganza: “si los judíos no me quieren ni me creen, entonces reemplazaré a los
judíos”. Más tarde esto recibió el nombre de “Teología del Reemplazo”
(Supersesionismo).

Hayyim ben Yehoshua, (“Refuting Missionaries”, Part 1.) escribe al respecto:

El movimiento Notzri fue particularmente popular entre los judíos samaritanos…


Los Samaritanos hacían énfasis en su descendencia parcial de las tribus de Efraim
y Manasés

Lo más asombroso es que esta misma enseñanza (efraimismo) continúa siendo


abanderada entre los recién fundados misioneros.  Mesiánicos y Natzratim afirman
ser “verdadero Israel” que reemplazan a los “judeanos” ya que (según sus retorcidas
mentes) ellos son los hijos de Efraim.
(Lectura Recomendada: “Efraimismo: sueño de opio del racismo
cristiano” http://elescriturista.blogspot.com/2010/07/efraimismo-sueno-de-opio-
del-racismo.html)

Conclusiones:
El cristianismo (en todas sus formas: desde catolicismo hasta natzratim) es un
gnosticismo romanizado en todo sentido: sus principios de fe y dogmas son gnósticos,
su mística es gnóstica, sus ritos son gnósticos (sea que los disfracen de latín o
hebreo).  Este es un tema poco abordado en los foros religiosos, pero confiamos que
el presente documento motive a los lectores de habla hispana a investigar y ahondar
en él.
Esperamos que este documento ayude a prevenir la actividad misionera que amenaza
a todos los judíos.

12/10/2010

En esta Navidad: Imitación Diabólica; La Virgen


Concebirá.
Pese a que el mesianismo/cristianismo afirma que Yesh”u
es el “unigénito Hijo de su dios” (El Credo de la
Dedicación de 341 e.c), en la antigüedad los griegos
creían que Dioniso, es aclamado como el hijo de su dios.
Yesh”u según los mesiánicos es el hijo del dios cristiano,
y es igual al dios padre de los cristianos /mesiánicos. Los
griegos creían que la deidad humana Dioniso es el “hijo de
Zeus, con toda su divina naturaleza, sumamente terrible
aunque bondadoso con el género humano” (Euripides, Las
Bacantes, 222, verso 836). Según los católicos y muchos
mesiánicos creen que Yesh”u es “dios de dios” (El Credo
de la Dedicación) Para los antiguos paganos Dioniso es:
“¡Señor dios de dios nacido”! (J.Harrison, 1992, p.444
citando Las Bacantes, verso 723)

Para los mesiánicos Yesh”u es Di-s (jas veshalom). El


evangelista Juan se refiere a Yesh”u diciendo: “Y el Verbo
se hizo carne” (Juan 1:14). Para Pablo de Tarso  explica
que Di-s envió “a su propio Hijo en carne semejante al
pecado” (Romanos 8:3). Para los paganos Dioniso
también era conocido por el nombre de Baco, de ahí el
título de la obra de Eurípides Las bacantes, cuyo personaje
principal es Dioniso. En esta obra, Dioniso explica que ha
envuelto a su “dios hombre en una forma mortal” con el
fin de hacerlo ‘manifiesto a los hombres’” (Euripides; Las
bacantes, 191, verso 5) Dioniso le dice a sus discípulos:
“Por esto he cambiado mi forma   inmortal y he tomado
la semejanza de hombre”. (Las bacantes, 192, verso 22).

Los mesiánicos y cristianos en general creen que Yesh”u


nace de una “madre virgen” para que se cumpliera una
“profecía”. Para los antiguos paganos, creían también que
sus deidades eran hijos de una deidad mayor con una
virgen mortal.
Por ejemplo, en Asia Menor, la madre de Atis es la virgen
Cibeles (E.N. Lane, 1996, p. 40.

Cibeles, la diosa virgen, era llamada Mater Deum, La


Madre de Dios. En el siglo IV María tomó este título).

En Siria, la madre virgen de Adonis se llama Meirra.

En Alejandría, Eón nace de la virgen Koré (Estobeo,


Corpus Hermeticum 23, donde se aclama a Isis como
“Koré Kosmu” [Korh Kosmou], ‘La Virgen del Mundo’.)

En Grecia, Dioniso nace de una virgen humana una


pathernos’,  y queda embarazada por un espíritu de
Zeus[1] La tradición nazarena en el Evangelio de los
Nazarenos se lee lo siguiente:
“Miriam [María] estuvo embarazada del Mesías
[Χριστός] por siete meses”
Tiempo atrás el historiador pagano Dioro relata que
también la madre de Dionisio, Séleme, había tenido un
embarazo de sólo siete meses. (C. Kerenyi, 1971, p. 106.
del embarazo de siete meses  de Sélene hablan Diodoro de
Silicia y Luciano Apuyeto).

Para uno de los primeros padres de la Iglesia, Justino


Martir reconoce las similitudes entre el nacimiento
virginal de Yesh”u y la mitología pagana, y escribe:
“Al decir que el Verbo nació para nosotros  SIN
UNIÓN SEXUAL, como Jesucristo [Yesh”u] nuestro
maestro, no  afirmamos nada que se diga de los
llamados “hijos de Zeus”’
Justino Martir, Apología, 3.1.

Hoy en día los mismos mesiánicos creen que Yesh”u


nació sin unión sexual, como lo creían siglos antes los
antiguos idólatras griegos.

En las profecías u oráculos de los griegos, los grandes


profetas de Dionisio se presentan también como
salvadores e hijos de un dios. Se decía de Pitágoras que
era hijo del dios Apolos y una mujer mortal llamada
Partenis [παρθένις], cuyo nombre proviene de la palabra
Parthernos [παρθένος], que significa “virgen”. ( ver:
Jamblico, Vida de Pitágoras).

Para el pagano Euripides nos habla sobre el cumplimentó


de una profecía diciendo:
“El niño divino de Eleus nació de una virgen; los
antiguos formularon el dogma sagrado que dice: “La
virgen [παρθένος] concebirá, y dará a luz un hijo”, y de
noche se anunció: Porque un niño nos ha nacido, un
hijo nos es dado, el maravilloso hijo de dios, el
nacimiento milagroso”
Euripides, Las Bacantes, verso 519.

Por otra parte la traducción de la Septuaginta sobre el libro


del profeta Yeshayah"u (Isaías). En los siglos III y II a.e.c
el Tana"j fue traducido al griego por judíos helenizados de
Alejandría. Esta tarea brindo la oportunidad de crear
semejanzas entre la mitología pagana, y la historia judía
que no existían antes.  En el Talmud se la considera como
la versión griega de la Toráh.

Se asumió como real una leyenda que enfatizaba su


inspiración (TB Meguilá 9a), pero realmente, cuenta con
defectos, aumentados por el paso de los milenios. Un
breve ejemplo, la Toráh dice: "No dejarás que vivan las
brujas." (Shemot / Éxodo 22:17) En realidad bruja
significa aquella persona que realiza encantamientos,
pociones, etc. Fue traducido por los Setenta como
"pharmakos". Si lo asumiéramos así hoy, ¿estarían
condenadas las químicas farmacéuticas por brujería?
Los 72 eruditos sólo tradujeron la Torah (el Jumash /
Pentateuco). Con el correr del tiempo se fueron agregando
traducciones al griego de los otros libros sin contar esas
redacciones con la calidad que se podía esperar de los
eruditos previos.La traducción de los Setenta incluye
libros escritos directamente en griego que la biblia
Hebraica no tenía:

 Judit (preservada en la biblia latina)



 Tobit (preservado en biblia latina pero reescrito por


Jerónimo

 Primer y segundo libros de los Macabeos



 Sabiduría de Salomón (preservada en la biblia latina)



 Sabiduría de Ben Sirach (Siracida o Eclesiástico)


(preservado en la biblia latina)

 Baruch (preservado en la biblia latina)



 Carta de Jeremias (preservada en la biblia latina)



 Susana (Daniel 13) (preservada en la biblia latina)



 Belial y el dragón (Daniel 14) (preservado en la


biblia latina)

 Primer libro de Esdras (preservado en la biblia latina


como tercer libro de Esdras)

 Tercer y cuarto libro Macabeos (no preservado en la


biblia latina)

 Salmos de Salomón (no preservado en la biblia


latina)

En el libro de Yeshayoh,  7:14 por ejemplo manifiesta que


para la esposa del Rey Ajaz, el verá una señal una ot' [
‫]אות‬, un carácter para que este supiera que el Eterno
SALVARÍA A LA NACIÓN DE LA INVASIÓN
EXTRANJERA, esto fue traducido como si fuera una
profecía, al estilo griego, el texto más antiguo dice:
He aquí que el mismo Señor os dará una señal: He aquí
una mujer joven [neanis-νεᾶνις] concebirá a un hijo
(«ἰδοὺ ἡ νεᾶνις ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν») y lo
denominara así mismo Immanou-el”.
Si se alcanza a percibir no aparece en ningún lado la
palabra: parthenos [παρθένος], en su lugar aparece la
palabra neanis [νεᾶνις] que significa “mujer joven” la fue
traducida de la palabra Almah [‫]עלמה‬.

Es hasta la conformación de la Iglesia Paulina que se


remplaza la palabra neanis [νεᾶνις], por parthenos
[παρθένος], dando como resultado de la siguiente lectura:
“Por lo tanto el señor (Kirios) mismo os dará una
señal: He aquí que la virgen [παρθένος] estará
embarazada  y va a dar a luz a un Hijo, y lo
denominara Emmanuel”
De esta traducción que se haya tomado Jerónimo (400 e.c)
para hacer la Vulgata Latina (Biblia Latina), para traducir
del griego al latín de la siguiente forma:
«propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum ecce
virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius
Emmanuhel ».
Esta traducción no esta derivada del texto masorético,
porque si lo fuera en vez de traducir la palabra almah [
‫ ]עלמה‬al latín sería: giovane donzella. Pero Jerónimo lo
traduce directamente del griego de la versión adulterada de
la LXX, la cual dice: Parthenos, lo cual se ajusta a la
perfección tanto la versión adulterada de la LXX así como
la Vulgata Latina, a la creencia pagana del nacimiento
virginal. Este punto sería retomado por los antiguos
cristianos para utilizar de “prueba” que Jesús era el Mesías
al que esperaban desde hace tiempo, y ellos adjudicaron
que los judíos alejandrinos tradujeron la palabra almah,
por parthenos, mientras que se ha visto claramente que la
primera palabra era neanis “joven doncella”.  

Otra prueba que constata que la traducción correcta de


Almah [‫ ]עלמה‬era traducida con el nombre griego de
neanis-νεᾶνις es la referencia despectiva que hace uno de
los padres de la Iglesia, uno de ellos es Iereneus de Lyon,
quien menciona que la actitud de los ebionitas no aceptaba
los postulados de la traducción griega de la Septuaginta
[LXX], en su tratado Adversus Haereses 3. 21.1 quien
menciona a los traductores judíos Theodotion [‫]תיאודוטיון‬y
Aquila [‫]עקילס‬, quienes no tradujeron la palabra almah [
‫]עלמה‬, por partenos (‘la virgen’), por lo que tradujeron
correctamente con la palabra neanis ( "mujer joven), esta
misma traducción fue respaldada por Sumcus ben-Yosef
estudiante del Tana’ R’ Meir (El Hexapla de Origenes;
Hilgenfeld, Ketzergeschichte, pág. 440)

Otro ejemplo es el de los ebionitas no consideraron que


Yesh”u fuera hijo de la” virgen” ni que haya cumplido las
profecías que los cristianos aseguraban que había
considerado. Ellos consideraron que Yesh”u es hijo
legitimo de sus padres (Yosef y Miriam) por vía sexual.

Incluso, se ha de mencionar que la versión griega de


Mateo, no respeta siquiera la versión actual de la
Septuaginta, pues encontramos que la Septauginta actual y
con sus respectivas adulteraciones dice:
διὰ τοῦτο δώσει Κύριος αὐτὸς ὑμῖν σημεῖον· ἰδοὺ ἡ
παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει, καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις
τὸ ὄνομα αὐτοῦ ᾿Εμμανουήλ·
Que se traduce como:
“Por lo tanto el señor (Kirios) mismo os dará una
señal: He aquí que la virgen [παρθένος] estará
embarazada  y va a dar a luz a un Hijo, y lo
denominara Emmanuel”
Mientras que la versión griega de Mateo dice:
Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ
καλέσουσι τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ, ὅ ἐστι
μεθερμηνευόμενον μεθ᾽ἡμῶν ὁ Θεός
“Ved, la virgen [παρθένος] concebirá y engendrará a
un Hijo, y lo denominaran con el nombre de
Emmanouel [Ἐμμανουήλ], que se traduce como:
“Theos –Dios- con nosotros”
Ahora si se compara el texto griego actual de la LXX y la
referencia de Mateo 1:23  se puede uno dar cuenta a
simple vista las mismas adulteraciones que le hicieron los
cristianos a la versión y adulterada de la LXX, las
adulteraciones estarán en letras rojitas:

LXX) δια τουτο δωσει κυριος αυτος υμιν σημειον ιδου η


παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον και καλεσεις
το ονομα αυτου εμμανουηλ
Mateo) Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν,
καὶ καλέσουσι τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ, ὅ ἐστι
μεθερμηνευόμενον μεθ᾽ἡμῶν ὁ Θεός

El texto de Mateo incluye en su supuesta profecía tres


palabras las cuales son: Tdelei; Tdelonosi, y onoma. Y
omite las palabras genne, sei, cambia la palabra kalestde
por kalesei, cambia la palabra onom, por onoma, y añade
la palabra: to onoma autos, en vez de la palabra: to onom a
autoun.

La creencia pagana de los mesiánicos, a pesar que ellos


utilicen hebreo para tratar de justificar las enseñanzas
paganas, resulta que el hebreo les traiciona sus conceptos
paganos. El cristianismo cree que la virgen Maria tuvo a
Jesús sin tener relaciones sexuales con algún hombre.

Conclusiones:
1)  Al gentil cristiano que venía del paganismo, los hijos
medio-dios fueron destacados en los mitos con bastante
regularidad y eran objetos de adoración en sus propias
leyes. Una cópula tan divina podría proveer al cristianismo
a un nuevo dios-hombre para fusionar a las naciones bajo
una nueva religión.
2) Los cristianos utilizaron la traducción adulterada de
Yeshayah"u del griego, tal traducción como se ha señalado
primeramente se hizo hacía la Torah, no hacía el resto del
Tana”j, las siguientes traducciones fueron hechas por
personas inexpertas en el lenguaje. De estas pseudos-
traducciones de los inexpertos pasaron a manos de los
cristianos quienes al hacer el sincretismo judío-helenista
con el paganismo-helenista, fusionaron las antiguas
creencias paganas.
3) El nacimiento virginal e ideas de virginidad son
fundamentadas en el dualismo gnóstico. Tales esquemas
objetan que el mundo físico es completamente malo, y
profano. El cuerpo físico para los antiguos paganos es
conformado como algo débil, corrompido, asqueroso, para
el gnóstico deseaban deshacerse de el para liberar su alma
incorruptible. Para los paganos gnósticos, el sexo como
proceso natural permite que el mundo se siga
“destruyendo”, un mundo fracasado, perpetuando males
físicos. El nacimiento virginal permite –según los
gnósticos- el aspecto de un dios en la carne eliminando el
mal, el mundo físico, y evitar la necesidad de la
procreación humana por vía de coito sexual. Tales ideas
gnósticas-paganas son inaceptables para nosotros.
________________________________________________

[1] J. Cambell, 1964, p. 26. El mitológico Joseph Cambell


escribe sobre las semejanzas entre el nacimiento de
Yesh”u y el moto órfico del nacimiento de Dioniso:
“Mientras la virgen Seleme estaba sentada, tejiendo
apaciblemente un manto en el cual hacía la representación
del universo, ella se las ingenio para que Zeus supiera de
su presencia; él se le acercó en su espíritu bajo la forma de
una serpiente. Y la virgen concibió al dios-hombre
Dionisio, el cual fue muerto y quien después resucitó y
siempre vivió de pan y vino”.
10/28/2010

Las leyendas cristianas de los sacrificios de niños cristianos


por judíos en la Edad Media.
BS"D
   Durante la Edad Media se acusó a los judíos del
sacrificio ritual de niños cristianos. Según las creencia
cristiana popular se les torturaba imitando los castigos por
los que había pasado el Mamzer de Yesh"u por lo que la
fecha propicia para realizarlos según ellos era durante
Pasja (Pascua Cristiana o semana "santa") lo en Natae
(Navidad). Cualquier niño desaparecido durante esas
fechas se convertía en un asalto al barrio judío:

Celebrábase tranquilamente por los cristianos la


Navidad de 1468 -nos cuenta Colmenares en su
Historia de Segovia- cuando vino a turbar su quietud
la irritante nueva de que los judíos de la Aljama de
Sepúlveda, aconsejados por su rabino, Salomón Picho,
habíanse apoderado de un niño cristiano, y llevándole
a un muy secreto lugar, cometido en el todo linaje de
injurias y violencias. Al fin, poniéndole en una cruz,
habiánle dado muerte, a semejanza de la que al
Salvador impusieron sus antepasados. [...] fueron hasta
dieciséis entregados a las llamas, y puestos los restantes
en la horca, después de ser arrastrados. No satisfizo,
sin embargo, tan duro castigo a los moradores de
Sepúlveda. Así, tomando Las armas, al saber que el
obispado se contentaba con tan poco, dieron de rebato
sobre la Judería, inmolando en sus propias casas a la
mayor parte de sus moradores. Salvaronse algunos en
la fuga; pero al buscar asilo en las cercanas villas y
aldeas, llevaban delante de si la fama de su crimen, que
despertaba en todas panes análogas sospechas y
acusaciones.

En muchos de los supuestos casos los niños aparecen


flotando en el rio, donde los judíos se han desecho del
cadáver -dicen sus acusadores-, en otros casos no hay
cadáver. En estos últimos se revela el carácter "santo" del
niño asesinado pues al no aparecer el cuerpo indica que
éste ha ascendido a los cielos. 

En otras ocasiones los relatos nos dicen que los rabinos se


guardan trocitos del corazón del niño para, junto con una
hostia consagrada, crear potentes hechizos con los que
harán morir rabiosos a todos los cristianos, ¡Rajmana
Litzlan! -D"s no lo permita! .
y juntándose todos, hicieron de la Forma, y parte del
corazón del Niño una mixtura en partes muy menudas,
y picadas como un xigote, con que formaron un genero
de maleficio o hechizo, y se persuadian que con él
habian de morir de rabia los Inquisidores. Esto fue
descubierto; porque este conjunto Sagrado empezó á
despedir tanta abundancia de rayos y luces donde
estaba, que á la novedad concurrió multitud de gentes,
y visto el prodigio, prendieron á todos los Judios
La mención de la hostia es curiosa ya que la interpretación
literal de la transubstanciación, antes de que el
cristianismo fuera religión oficial, fomentó la leyenda de
que éstos practicaban el canibalismo. De hecho algunas de
las acusaciones contra los judíos explicaban que mataban a
cristianos para usar su sangre en la fabricación de pan
ácimo, (matzot) una historia que se asemeja a una visión
distorsionada de la propia eucaristía cristiana.

Una vez que los judíos son expulsados la historia no


desaparece, se modifica y se descubren nuevos culpables:
Durante el siglo XVI, y ante la ausencia de la
comunidad judía, van trasladándose sobre la
comunidad morisca las acusaciones que se aplicaban a
los Hebreos, incluido el crimen ritual. Se extendió el
cuento de que, para evitar el bautismo, los pueblos de
moriscos elegían un bebé entre todos los de la
comunidad para que el cura sólo bautizase a uno,
evitando a los otros la entrada en la cristiandad. La
consecuencia parecía lógica: cuando el niño elegido era
inservible para sus funciones por comenzar la edad de
razón, lo hacían desaparecer en forma monstruosa al
estar cristianizado tantas veces.
A este ritmo, no sería extraño que hoy los "judíos"
mesianicos tipifiquen a otros judíos que no aceptan su
idolatría protestante como "diabolicos" o "hijos de satan",
una y otra vez los cristianos dejan ver su odío al pueblo
judío.
8/24/2010

Los Escritos de los Segundos Discípulos: Marción de Sinope


y el lenguaje de los Natzratim

Los Escritos de los Segundos


Discípulos
‫כתבי התלמידים שנית‬ 

Quisiera traerles un parafraseo conforme a


la hermenéutica empleada por Abdiel
Frías, pues tal vez a este chiflado se le
termine el material y decida emitir “los
Escritos de los Segundos Discípulos”, el
cual se llama ‘Antitesis’ el cual fue escrito
por el Marción de Sinope[1]:

 El dios del Brit Jadasha (Nuevo Testamento) es desconocido: «Nadie


conoce al Padre, sino el Hijo» (Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas
10:22) mientras que el Dios del Tanak es conocido por Adam por los demás
impíos.
 Iehoshua de Natzrat el Mashiaj conocía lo que hay en el corazón del
Hombre; (Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 5:22) el Creador pregunta a
Adán: ¿dónde estas? (Berreshit / Génesis 3:9)
 Iehoshua de Natzrat el Mashiaj era bueno con los ciegos
(T’jilat B’sorat Iehoshúa Hamashíaj / Marcos: 4:36), que David había
mandado matar (Shemuel Bet, 5:6-8)
 Iehoshua de Natzrat el Mashiaj da vista a los ciegos, (Iehoshúa Maasav V’torató /
Lucas
 7:21) mientras el Creador no cura la ceguera de Yitzjak (Gn 27:1-2)
 Mosheh se impone como juez entre sus hermanos que pelean. (Shemot
/Exodo 2:13-14) 
Cuando a Iehoshua de Natzrat el Mashiaj le piden que resuelva
una disputa, él se niega. (Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 12:14 ; Cfr.
T’jilat B’sorat Iehoshúa Hamashíaj /Marcos. IV,28,9-10)
 Los Bene Israel salieron bien equipados de Mitzraim (Shemot / Exo
13:18) después de despojar a los egipcios por orden del Creador. (Shemot
11:2-3; 12:35-36), mientras que Iehoshua de Natzrat el Mashiaj manda a
predicar a sus discípulos «sin nada para el camino, ni bastón, ni alforja, ni
pan, ni plata; ni tengáis dos túnicas cada uno». ( Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 9:3)
 El Creador legisla «ojo por ojo, y diente por diente; (Shemot 21:24) el
Hijo del Dios Supremo dice «si te pegan en una mejilla, presenta la otra».
(Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 21:24)
 La Torah declara que si uno toma un vestido ajeno, el culpable pagará
el doble; (Shemot 22:24), mientras que la Ley de  Iehoshua de Natzrat el
Mashiaj la declara nula pues enseña: «al que te quite el manto, no le
niegues la túnica. (Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 6:29)
 El Creador envía fuego sobre los enemigos de Elisha (Bet Melajim / II
Reyes 6:29), pero  Iehoshua de Natzrat el Mashiaj reprende a los talmidim
que le piden que envíe fuego. (Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 18:15-16.)
 El Creador envía los osos que devoran a 42 niños que se habían
burlado de Elisha; (2ªRey 2:23-24), pero  Iehoshua de Natzrat el Mashiaj
dice a sus discípulos «dejad que los niños vengan a mí».( Iehoshúa Maasav
V’torató / Lucas 18:15-16,)
 El Creador sanó sólo un leproso por medio de Elisha, cuando en
Yisrael habían muchos, (2ªRey 5:9-15) y para ello necesitó que se lavara en
agua siete veces; el Hijo del Dios Supremo sanó a diez, con su sola palabra,
e inmediatamente; por otra parte, el que regresa glorificando a Dios no
cumple la Torah. (Iehoshúa Maasav V’torató / Lc 11:19,)
 El profeta del Creador dice «que no oigan los que tienen oídos»;
(Ieshaiah  6:9), pero Iehoshua de Natzrat el Mashiaj dice «el que tenga
oídos, que oiga».( Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 8:8)
 La Torah dice «Maldito el que está colgado de un madero»; (Devarim
21:23), pero  Rabeinu Iehoshua de Natzrat el Mashiaj fue colgado en un
madero. (Galatas 3:13)
 El Mashiaj vendrá sólo para Israel; pero Rabeinu Iehoshua de Natzrat
el Mashiaj de Dios viene para todos los pueblos de la tierra.
 El Dios bueno es bueno ante todos; el Creador se preocupa sólo de
los que le pertenecen. El Bueno salva a los que creen en Él, pero no castiga
al resto; el Creador salva sus fieles y castiga al resto.
 La maldición es la característica de la Torah; la bendición
caracteriza la Besorah. (Evangelio)
 En la Torah, el Creador ha dicho: «Yo hago al rico y al pobre»; pero
Rabeinu Iehoshua de Natzrat el Mashiaj sólo llama bienaventurado al pobre.
( Iehoshúa Maasav V’torató / Lc 6:20)
 En la Torah se le da la fortuna a los ricos y la desgracia a los pobres;
en el la Besorah es al revés.
 La Torah manda amar al prójimo y odiar al enemigo; (Vaicra 19:18)
pero es necesario amar a los enemigos. (Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas
6:27-35)
 El Creador ha establecido el Shabat, que Rabeinu Iehoshua de Natzrat
el Mashiaj no ha observado.
 La Torah prohíbe tocar a una mujer con flujos de sangre; (Vaicra
15:25-27) el Rabeinu Iehoshua de Natzrat el Mashiaj de Dios no sólo la toca
sino que la sano. (Iehoshúa Maasav V’torató / Lucas 8:43-48)
S ustedes comparan el original que se puede

visualizar en Internet, y la hermenéutica
empleada por Abdiel Frías se darán cuenta
que lo único que hace este charlatán es
limpiar justo como hacían los antiguos
mercenarios cristianos con Los Escritos de los
Primeros Discípulos o Nuevo Testamento, de
lo contrario pregúntele a él como a sus mozos
las siguientes 4 preguntas:

1)     ¿Dónde están los textos de la segunda,


tercera, cuarta generación?
2)     ¿Cuáles fueron sus sabios nazrateos
durante los siglos II, III, IV, V, VI, VII, VIII,
IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII,
XVIII, XIX, XX?
3)     ¿Dónde están los textos relacionados a
halajah, midrash, hagadot, musar, de los
nazrateos durante los siglos II, III, IV, V,
VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV,
XVI, XVII, XVIII, XIX, XX?
4)     ¿Dónde estuvieron sus comunidades,
yeshivot, bate midrashot, bate kenesiot,
durante los siglos II, III, IV, V, VI, VII, VIII,
IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII,
XVIII, XIX, XX?

Si se las contestan con datos empíricos me


avisan para avisarle a National Geographic,
Discovery, etc, sino les responden nada y
resulta que todo es un engaño (como siempre
lo hacen estos charlatanes) evítense la
vergüenza de responderme incoherencias
falaces.
8/02/2010

¿El pecado original? ¿Es una creencia judía?

BS"D

¿El pecado original? ¿Es una creencia judía?

Una de las llaves cristianas fundamentales de la doctrina


cristiana utilizada por los misioneros de Jesús para los
Judíos (Jews For Jesus) es el concepto de pecado original,
a saber que toda la humanidad esta condena a la muerte y
a la tortura eterna en el infierno debido al pecado de las
dos personas originales que desobedecieron Di-s y
comieron de la fruta de conocimiento del bien y del mal.
La enseñanza cristina enfoca en que supuestamente Di-s
maldijo eternamente a Adam HaRishón y a Havah así
como todas las generaciones futuras, pues por medio de
este pecado introdujeron la muerte en el mundo.  
El cristianismo cree que no hay nada que nosotros
podemos hacer sobre esta herencia maldiciente. Nosotros
nos condenamos en el momento de nuestro nacimiento y
necesitamos un salvador para ser salvados. Como en otros
de mis estudios (sobre todos los enfocados al texto del
Evangelio Hebreo de Mateo de Itzjak Ibn Safrut –Shem-
Tov)) he indicado la influencia pagana de diversas
creencias cristianas, en este estudio utilizaré la misma
técnica.  

a)      Influencias paganas sobre la doctrina del Pecado


Original.

Al igual que el cristianismo, los misterios paganos del


mediterráneo tenían una doctrina sobre el “pecado
original”. Patón explicaba que el alma es desterrada al
interior del cuerpo humano como castigo por algún crimen
antiguo que no nombraba, la cita textual dice:

“Porque algunos dicen que el cuerpo es la tumba del


alma y puede pensarse que ésta se halla enterrada en
nuestra vida actual. Los poetas órficos...tenían la
impresión que el alma sufre el castigo del pecado hasta
que se ha pagado la deuda”.

Platón, Cratilo, 400 C.

Según Empédocles, los humanos van de un lado a otro


entre los cuatro elementos para expiar la culpa contraída
en el mundo divino. Los misterios paganos de Grecia
enseñaban que el pecado original consistía en separarse de
dios, por lo que tal dios exigía el sacrificio mortal del dios
hombre, o el animal al que mata, representa que en
iniciado “muere” simbólicamente para la naturaleza
“animal” inferior y renace en su naturaleza divina, que le
une a dios y sirve para expiar su crimen original.

b)      Estudio del Tanaj” sobre la doctrina del pecado


original.

De acuerdo, sigamos la regla dorada del estudio de Torah:


“no cite un solo texto de prueba de frase, lea la sección
entera”. ¿Qué realmente pasó aquí? Por favor leamos el
capitulo 2 y 3 del libro de Berreshit (Génesis):

Capítulo 2
1 Así se completaron el cielo y la tierra, y todos sus
componentes. 2 Al séptimo día Dios completó Su obra que
había hecho, y cesó el séptimo día de toda Su obra que
había hecho. 3 Dios bendijo al séptimo día y lo santificó,
porque en él cesó toda Su obra que Dios creó para hacer. 4
Éstas son las crónicas del cielo y la tierra cuando fueron
creados el día que El Eterno Dios hizo la tierra y el cielo, 5
pero todo arbusto del campo todavía no estaba en la tierra
y toda hierba del campo todavía no había brotado, pues El
Eterno Dios no había enviado lluvia sobre la tierra y no
había nadie que trabajara el suelo. 6 Ascendió una bruma
de la tierra y regó toda la superficie del suelo. 7 Y El
Eterno Dios formó al hombre de polvo de la tierra y le
exhaló en sus fosas nasales el alma de vida; y el hombre se
transformó en un ser vivo. 8 El Eterno Dios plantó un
jardín en el Edén, hacia el este, y allí colocó hombre que
había formado. 9 Y El Eterno Dios hizo que brotaran de la
tierra todos los árboles que eran agradables a la vista y
buenos como alimento; y el Árbol de la Vida, en medio
del jardín, y el Árbol del Conocimiento del Bien y del
Mal. 10 Del Edén surge un río que riega el jardín, y de allí
se divide y se transforma en cuatro cursos de agua. 11 El
nombre del primero es Pishón, el que circunda toda la
tierra de Javilá, donde está el oro. 12 El oro de esa tierra es
bueno; allí hay perlas y piedra de berilio. 13 El nombre del
segundo río es Gijón, el que circunda toda la tierra de
Cush. 14 El nombre del tercer río es Tigris, el que fluye
hacia el este de Asiria; y el cuarto río es el Éufrates. 15 El
Eterno Dios tomó al hombre y lo colocó en el Jardín del
Edén, para que lo trabajara y lo cuidara. 16 Y El Eterno
Dios le ordenó al hombre, diciendo: «De todo árbol del
jardín podrás comer; 17 pero del Árbol del Conocimiento
del Bien y del Mal, no comerás; pues el día que de él
comas, ciertamente morirás». 18 El Eterno Dios dijo: «No
es bueno que el hombre esté solo; le haré una compañera
que le corresponda». 19 El Eterno Dios había formado de
la tierra todas las bestias del campo y todas las aves del
cielo, y las había llevado ante el hombre para ver qué
nombre le daba a cada una; y todo nombre que el hombre
le daba a cada ser vivo, ése era su nombre. 20 Y el hombre
les dio nombre a todo animal de ganado y a las aves del
cielo y a todas las bestias del campo; pero en cuanto al
hombre, no halló un ayudante que le correspondiera. 21 El
Eterno Dios causó un profundo estado de somnolencia en
el hombre, y éste se durmió; y Él tomó uno de sus
costados y cerró la carne en su lugar. 22 El Eterno Dios,
con el costado que había tomado del hombre, construyó
una mujer y la llevó ante el hombre. 23 Y el hombre dijo:
«Esta vez es hueso de mis huesos y carne de mi carne.
Ésta será llamada Ishá (mujer), pues del Ish (hombre) fue
tomada». 24 Por tanto, el hombre dejará a su padre y su
madre y se unirá a su mujer, y se transformarán en una
sola carne. 25 Ambos estaban desnudos, el hombre y su
mujer, y no tenían vergüenza.
Capítulo 3
1 La serpiente era más astuta que cualquier otra bestia del
campo que El Eterno Dios había hecho. Ella le dijo a la
mujer: «¿Acaso Dios dijo No comeréis de ningún árbol del
jardín?». 2 La mujer le dijo a la serpiente: «Del fruto de
cualquier árbol del jardín podemos comer. 3 Del fruto del
árbol que está en el centro del jardín, Dios ha dicho: No
comeréis de él y no lo tocaréis, para que no muráis». 4 La
serpiente le dijo a la mujer: «Ciertamente que no moriréis;
5 pues Dios sabe que el día que de él comáis, vuestros ojos
se abrirán, y seréis como Dios; conocedores del bien y del
mal». 6 Y la mujer percibió que el árbol era bueno como
alimento, y que era un deleite para los ojos, y que el árbol
era deseable como un medio para alcanzar la sabiduría, y
ella tomó de su fruto y comió; y también le dio a su
marido junto a ella y él comió. 7 Entonces los ojos de
ambos se abrieron y se dieron cuenta de que estaban
desnudos; y cosieron una hoja de higuera y se hicieron
faldillas. 8 Oyeron la voz de El Eterno Dios que andaba en
el jardín en dirección hacia el anochecer (oeste); y el
hombre y su mujer se escondieron de El Eterno Dios entre
los árboles del jardín. 9 El Eterno Dios llamó al hombre y
le dijo: «¿Dónde estás?». 10 Él dijo: «Oí Tu voz en el
jardín, y tuve miedo, pues estoy desnudo, así que me
escondí». 11 Y Él dijo: «¿Quién te dijo que estás desnudo?
¿Acaso comiste del árbol del que te ordené que no
comieras?». 12 El hombre dijo: «La mujer que me diste
para que estuviera conmigo, ella me dio del árbol y yo
comí». 13 Y El Eterno Dios le dijo a la mujer: «¡¿Qué es
lo que has hecho?!». La mujer dijo: «La serpiente me
engañó, y yo comí». 14 Y El Eterno Dios le dijo a la
serpiente: «Por haber hecho esto, maldita serás entre todo
animal de ganado y toda bestia del campo; sobre tu vientre
irás, y polvo comerás todos los días de tu vida. 15 Pondré
odio entre tú y la mujer, y entre tu descendencia y su
descendencia. Él te golpeará la cabeza y tú le golpearás el
talón». 16A la mujer le dijo: «Aumentaré en gran medida
tu sufrimiento y tu gestación; con dolor parirás a tus hijos;
desearás a tu marido y él te dominará». 17 Al hombre le
dijo: «Por haber hecho caso a tu esposa y haber comido
del árbol acerca del cual te ordené, diciendo: De él no
comerás, maldita es la tierra por tu culpa; con dolor
comerás de ella todos los días de tu vida. 18 Ella producirá
espinos y abrojos para ti y comerás las hierbas del campo.
19 Con el sudor de tu frente comerás el pan hasta que
retornes a la tierra, de la que fuiste tomado; pues tú eres
polvo y al polvo retornarás». 20 El hombre llamó a su
mujer Javá (Eva), pues ella era madre de todo lo viviente.
21 Y El Eterno Dios hizo para Adam (Adán) y para su
esposa vestimentas de pieles, y Los vistió. 22 Y dijo El
Eterno Dios: «He aquí que el hombre se ha vuelto similar
a nosotros, que conoce el bien y el mal; ahora, ¡que no
extienda la mano y tome también del Árbol de la Vida, y
coma y viva por siempre!». 23 El Eterno Dios lo expulsó
del Jardín del Edén, del que fue tomado. 24 Y al expulsar
al hombre, Él colocó al este del Jardín del Edén los
querubines y la llama de la espada giratoria para custodiar
el camino que conduce al Árbol de la Vida.
Daniel ben Itzjakm, La Torah, Grupo Alef-Jojma,
Jerusalem, Israel, 2003.
Ahora fuera de a la primera maldición, la serpiente.
Veamos el verso 15, del capitulo 3 en el cual dice:
“Ve-ebah aishah benjá u’bein ha’ishah u’bein zerajá
u’bein zarah hu’ yeshufjá rosh ve’atah téshufenu ákav”
‫הּוא יְׁשּופְָך‬  ‫וְאֵ יבָה אָ שִׁ ית בֵּינְָך ּובֵין הָאִ שָּׁ ה ּובֵין ז ְַרעֲָך ּובֵין ז ְַרעָּה‬
‫ר ֹאׁש וְאַ תָּ ה תְּ ׁשּופֶּנּו ָעקֵב‬.
Claramente la maldición dirigida a la serpiente es eterna,
dado esta referencia a las generaciones futuras. Y es una
maldición como se indica en el verso 14 el cual dice:
Entonces le dijo Di-s el Eterno a la serpiente: “Porque
hiciste eso maldita serás entre todas las bestias y todo
animal del campo. Sobre tu vientre andarás y polvo
comerás todos los días de tu vida.
-Katznelson Moises, La Biblia Hebreo-Español, Editorial
Sinai, Tel-Aviv, Israel, 1996, p. 5.

Ahora mire el decimosexto verso, la “supuesta” maldición


de la mujer. ¿Usted ve la palabra “maldecir” allí en
cualquier parte? No, porque no está allí. La mujer se
castigó por sus actos pero no se le maldijo.   

¿En cuanto a Adam (Capítulo 3, versos 17 -20). La palabra


“maldecido” aparece en esta sección? Sí aparece sin
embargo al mirar el pasuq 17 dice: ‘Mimenu Arura
ha’adamah’ “maldita será la tierra por ti”. Más no dijo:
‘Arur atah’ ‘Tu serás maldito’.

Como usted se podrá dar cuenta la diferencia es grande.


Adán iba a tener dedicarse a la agricultura para poder
vivir, en lo absoluto no existe ninguna maldición en la que
se la haya aplicado a él directamente. No pasó. El periodo.
Así que nosotros no tenemos una maldición. ¿El castigo
no era eterno? Verifique de nuevo, mi amigo. Yo he
señalado la referencia a las generaciones futuras en la
maldición de la serpiente. No hay ninguna referencia
absolutamente a las generaciones futuras en los castigos de
Adam y Havah.

¿Esto no fue implicado de algún modo? Bien, mire


algunas otras secciones. Cuando Di-s quiso decir algo para
ser eterno, Él dijo para que. Mire el capítulo 17, verso 7
qué da la medida de tiempo del convenio de Di-s con
Avraham:
“Y estableceré Mi Pacto contigo y tu simiente después
de ti y para tu simiente después de ti.”
Katznelson Moises, La Biblia Hebreo-Español, Editorial
Sinai, Tel-Aviv, Israel, 1996, p. 23.
Por lo que Di-s es absolutamente capaz de asignar un
horario, incluso un horario eterno, a Sus acciones cuando
Él quiso. Obviamente, un Ser Supremo que hizo la
naturaleza eterna de Su bendición a través de Avraham
(Cfr. Mishnah Masejet Nedarim 3:11) tan claro habría
hecho la naturaleza eterna de cualquier maldición a través
de Adam igualmente.  

¿Pero nosotros no podemos demostrar la existencia de


alguna clase de maldición eterna desde que Adam y Havah
trajeron la muerte a toda la humanidad? Mire a la
declaración de Di-s de la pena de muerte” de Adam en el
verso 17 : “pues polvo eres y en polvo regresaras”.

¿Así que se crearon Adam y Havah con la vida eterna y


entonces maldijeron con la muerte, eso es cierto?
¿Ciertamente su acción es la razón en la que todos
nosotros debemos morirnos?  

Haga mal de nuevo. Adam y Havah nacieron mortales.


Note verso 19 hace no dice: “polvo te volverás”; sino que
dice: “pues polvo eres y en polvo regresaras”. En primer
lugar ellos nunca tenían la vida eterna. Entonces
compruebe versos 22 a través de 24. Di-s dice
(probablemente a los ángeles) con respecto a Adam, eso
que si él debe estirar fuera su mano y también debe tomar
del árbol de vida y comer, y vivir para siempre "? había
una acción que Adám no había realizado todavía en otros
términos que se requirió para Adám para tener una
naturaleza eterna.  
¿Y qué hizo Di-s después de esta declaración? Él manejó a
Adam fuera del jardín y puso un ángel con una espada
encendida guardar el árbol de vida. En otros términos,
Adam nunca tenía una naturaleza inmortal para perder. Él
simplemente se puso en una posición dónde su naturaleza
mortal continuó.  
Bastante por ahora. La línea del fondo nunca es eso había
cualquier maldición de pecado original. Y no había por
consiguiente no existe ninguna necesidad que alguien
muera por nosotros para quitarnos una supuesta maldición.
Cada uno de nosotros somos responsables sobre nuestras
propias acciones y nuestra propia relación individual con
Di-s.
¿Qué ley aplica para los llamados Efraimitas Mesiánicos,
según la Halajah?
BS"D

Sobre la “nueva” creencia cristiana la cual utilizaron en primero lugar los


‘Anglo-Israelistas’ o 'British Israelism' para identificarse como parte de las
tribus perdidas, y actualmente lo toman los mesiánicos de tendencia nazarena
para afirmar que ellos son denominados “Efraim” debido a las conjeturas
trastornadas del pastor cubano Daniel Hernández (Dan ben Avraham o D.A.
Hayyim). 

Pero lejos de entrar a debatir tales postulados (retrogradas, poco originales,


fuera de todo contexto histórico, antropológico, lingüístico), preguntémonos
en este caso que es lo que los antiguos Jajamim quienes vieron surgir el
cristianismo en la misma tierra de Erretz Israel hace 2000 años, y no se
creyeron el marketing cristiano.

Sin embargo no seamos tímidos y preguntémonos ¿qué


pensaron nuestros jajamim (sabios) sobre un tema sobre
las tribus perdidas o “efraimitas”?

Para responder este cuestionamiento, tomo de referencia


una interesante respuesta la cual es proporcionada por el
Tana’ R’ Akiva ben Yosef.

R’ Akiva fue influenciado por Hilel HaZaqen, contemporáneo de R’ Eliezer


ben Hurkenos, R’ Yehoshúa ben-Jananyah, y fue maestro de R’ Meir, R’
Eleazar Ben-Shamua, R’ Yehudah B”R Ilái, R’ Yose Ben-Jalafto, R’ Shimeón
ben Yojai, R´Eliezer ben-Ya’acov, y del R’ Nejemyah, se dice en la G’mara
que él entro al Parde’s (“Huerto”), con otros tres gigantes espirituales, sólo R’
Akiva escapo ileso, e incluso él hubiese sido derribado por los ángeles
ministeriales si Di’s no hubiese intervenido (Sha’aré Kedushah, Introducción,
y G’mara Jagigah 14b, Rash”i, Tosefta 2).[1]

Los estudiantes principales del R’ Akiva era el Rashb”i o


Rabino Shime’on Bar-Yojai quien era un estudiante ávido,
consagrado, mientras que era ansioso con el deseo de
descubrir los reinos más altos de la realidad. Él estudió
con el R’a Akiva durante trece años, y logró alcanzar los
niveles más altos en la escalera de mano espiritual.
Cuando Bar-Kojba se sublevo, se finalizaron los grandes
días de R’ Akiva abruptamente. Casi todos sus 24,000 mil
estudiantes murieron en las plagas, y en las batallas
feroces contra los romanos. De los 24,000 mil estudiantes,
sólo cinco sobrevivían, y Rashb”i era uno de ellos.

Esta es la importancia de R’ Akiva no solo en materia


halajica, sino incluso dentro de la espiritualidad judía, y es
bajo la opinión de R’ Akiva que nos dice que pasará sobre
las 10 tribus perdidas (“Efraimitas”), y la referencia
inmediata, es lo que dice el Sha”s (Shisa Sidre Mishnah)
sobre el tema:

‫עשרת השבטים אינן עתידין לחזור‬


‫שנאמר וישלכם אל ארץ אחרת כיום הזה‬
‫מה היום הזה הולך ואינו חוזר‬
‫אף הם הולכים ואינם חוזים‬
‫דברי רבי עקיבא‬
‫רבי אליעזר אומר‬
‫מה היום מאפיל ומאיר‬
‫אף עשרת השבטים שאפל להן‬
‫כך עתיד להאיר להן‬
10:3 ‫משנה מסכת סנהדרין‬

porque está escrito:


“Las diez tribus no retornaran jamás, 

“los arrojo a otra tierra como


hoy” (Davarim 29:287); del mismo modo que el
día de hoy se va y no vuelve más, así
aquéllas se fueron y no retornarán
más. Esta es la opinión de Rabí Akiva. Rabí Eliezer dice: del
mismo modo que el día de hoy oscurece y
luego se ilumina, así a las diez
tribus sobre las que se cernió la oscuridad
les vendrá la luz.”
Mishnah Masejet Sanhedrin 10:3.

R’ Shmuel Ibn Nagrelah HaNagid [2] quien escribió para alumnos adultos que


comenzaban el estudio del Talmud y necesitaban una guía respecto a su
estructura y metodología, explica en ‘Introducción al Talmud’, sobre las
reglas relativas al Sha”s (Mishnah) y Beraita, que la halajah (ley judía) será
siempre según Rabí Akiva cuándo está en disputa con otro sabio.

Sobre la opinión de R’ Akiva en Masejet Sanhedrin 10:3


se resume en que las 10 tribus no retornaran jamás, tal
como se lee. En este caso la exegesis de los cristianos
protestantes denominados mesiánicos a pesar de seguir
buscando legitimidad en círculos judíos, nuevamente
vuelve a fallar sobre sus teorías hilarantes. Estos
mesiánicos quienes se han auto-denominado como
‘efraimitas’, bajo cualquier contexto que se quiera ver, no
forman parte ni del Estado de Israel, ni tenderán parte en
el Olam Haba (Mundo Venidero), a menos que abandonen
su idolatría, el nuevo testamento y se enfilen a buscar al
Di’s de Israel y su Torah.
______________________

1. G’mara Jagigah 14b, Rash”i, Tosefta 2 dice: “Cuatro entrearon en el Huerto. Eran Ben
Azzai, Ben Zoma, Ajer y Rabí Akiva. Ben Azzai miró y murió. Ben Zomá miró y enloqueció. Ajer
miró y se volvió herético. Rabí Akiva entró y salió en paz. Los ángeles deseaban derribar a R’
Akiva, pero les dijo Di’s, “Dejad a este anciano tranquilo pues es digno de usar mi gloria”.

2. “Nagid” ( es igual a Príncipe, Soberano) fue el título otorgado al jefe reconocido de la


comunidad judía en la Espala Musulmana y en Egipto.

El mensaje Yemení
Al-Risalat AlYaminya '
Epístola al Yemén.
Por
Abú Amram Musa 'Ibn Mimun Ibn Abd Allah Al-Qartabí,
ó
 Rabí Mosheh ben Maimun ZTz "L
MAIMONIDOS
Traducción del hebreo y árabe
al castellano
Orajhaemeth.org 

*****
***

*
Introducción.
TEXTO EN PDF
La Epístola al Yemen, probablemente sea una compilación de varias
responsas, pero de forma sintetizada, escrito por el RaMBa”M
(Maimónides) en el año 1172 de la Era Vulgar, en respuesta a una pregunta
(o preguntas) por R’ Ya’acov ben Netanel Al-Fayumi, el entonces jefe de la
comunidad judía en el Yemen. El intercambio de cartas fue ocasionada por
una crisis a través del cual los judíos de ese país. Por el año 1165, Abd-al-
Nabi Ibn Mahdi impulso una conversión forzada al Islam hacía las
comunidades judías de tal país, por lo que arrojó los judíos en pánico. La
campaña fue llevada a cabo por un converso quien trato de ganarlos a la fe
musulmana, junto con un movimiento mesiánico iniciado por un nativo del
país que afirmaba que él era el Mesías, lo que aumento la confusión dentro
de la comunidad judía. El rabino Ya’acov ben Netanel buscó
evidentemente orientación y aliento, y el RaMBa”M intentó suministrar
ambas necesidades.

En el curso de su respuesta el RaMBa”M ocupa


largamente con varios temas que eran tópicos vigentes en
su tiempo. En la introducción hebrea estos temas se
analizan en detalle. Aquí se presenta un breve resumen.
Polémicas religiosas. En su deseo de refutar los argumentos del judío
apóstata, el RaMBa”M dedica un espacio considerable a la demolición de
su propaganda. Es por ello que las polémicas musulmanas contra el
judaísmo podían subsumirse en tres categorías:

1)    Por su excusa a la revelación a Mahoma, Di-s ha derogado la Torah de


Mosheh (Ley de Moisés), tal como lo había hecho previamente
reglamentos derogados en la Biblia; 
2)    Los Judíos han forjado y falseado el contenido de su Torah; originalmente
muchas predicciones de la venida de Mahoma se encontraron en ella; 
3)    Sin embargo, las referencias a la misión profética de Mahoma en las
Escrituras judías son, sin embargo, todavía están disponibles. 

Tanto eruditos judíos, (rabanitas y caraitas), refutan estas


acusaciones con argumentos lógicos, así como
históricos. El RaMBa”M descansa su caso de lleno en la
evidencia recogida en la Torah. Se dispone de la primera
afirmación musulmana con la afirmación apodíctica que
tenemos desde el mismo Moisés que ninguna otra ley se
dará a conocer. Se contrarresta el cargo de falsificación de
su explicación de que los musulmanes recurrieron a ella
sólo después de que el descubrimiento de que no hay nada
en la ley judía que llegará a sugerir la venida de
Mahoma. En realidad, los propios musulmanes al darse
cuenta de que este cargo no tiene ninguna base en la
realidad, en su decepción han rechazado el texto
masorético del Tana”j (Biblia Hebrea). Sin embargo, este
texto es incontrovertiblemente auténtico ya que las varias
versiones de la Biblia, todo antes de su Profeta, son
homogéneas las copias del Tana”j. El último argumento es
refutado por un tratamiento más elaborado. Él demuestra
que, tomado en su contexto, Génesis 17,20, Deuteronomio
33.2 y 18.15 no pueden referirse al profeta musulmán, y
que cualquier intento de leer tal significado en tales
pasajes es una locura. Además, el RaMBa”M define los
estándares para determinar la profecía ante cualquier
reclamante. Aunque en este tema como en otros lugares de
sus predecesores trataron esta cuestión, que se desarrolla a
su manera. Se deja en claro que la credibilidad no depende
de la nacionalidad del candidato, sino en el contenido de
su mensaje. Reitera que en la afirmación incuestionable
por Mosheh (Moíses) que nuestra Toráh es eterna, él
gobierna que a menos que un hombre venga a confirmar la
ley mosaica, de lo contrario no se merece de
credibilidad. Por otra parte, este requisito básico no se
tiene en cuenta incluso si el pretendiente muestra destreza
en la realización de milagros; por el contrario, no se presta
atención si este niega de la Torah de Mosheh. Sólo
después de su confesión de apego a la línea establecida
por Mosheh y su ley es lo que se le pide una señal. Esto no
es necesariamente un milagro y puede consistir en la
capacidad de predecir un evento. Una vez que se cumplan
estas condiciones, la credibilidad del profeta se convierte
en una obligación, aunque es teóricamente posible que él
sea un impostor. No podemos decir si el RaMBa”M
respondió a las cuestiones planteadas por el apóstata o
tomó algunos elementos en la discusión general. Por esta
razón, no sabemos si su defensa de la Torah
SheBeAlPi (Ley Oral) se dirigió contra los ataques del
converso o si fueron escritas para fortalecer la fe de los
judíos yemenitas contra las críticas conocidas del Talmud
por los musulmanes que hayan adquirido sus acciones
argumentativas de los caraítas.

Actitud de Maimónides a la astrología. La posición judía en la astrología


no es suficientemente definida. A pesar de la prohibición bíblica, existe
suficiente evidencia que se puede encontrar en la literatura rabínica a favor
de la creencia en la astronomía. Tales declaraciones son en realidad un
reflejo de la amplia aceptación general de esta "ciencia" en el mundo
antiguo. Al mismo tiempo las autoridades talmúdicas no dudan en su
insistencia en la libertad de la voluntad del hombre, a pesar de la
contradicción lógica. En la Edad Media, en un ambiente que trata la
astrología como una actividad respetable, persistió la tendencia a reconocer
la influencia de los movimientos de los cuerpos celestes en el destino de
este mundo. Pero desde que eran conscientes del mandato bíblico, del
mandato negativo, sacaron sus conclusiones, es así que adeptos emplean
diversos medios para explicar y justificar su posición, tales como el
mantenimiento de que sólo la práctica y no la aceptación de la astrología
está prohibido. El RaMBa”M, sin embargo, sigue siendo un rival
consistente en todas sus obras. En sus escritos jurídicos, así como en sus
cartas, señala su incredulidad y debilidad. En respuesta a preguntas sobre el
tema que le dirigió a las comunidades del sur de Francia, que condena la
astrología como pura estupidez y como una búsqueda inútil. Él va tan lejos
que declara que la ocupación de tal asunto provoco que en al practicar tal
cosa, a nivel militar provoco la caída de Jerusalén en la guerra contra los
romanos. Las declaraciones en las que presuntamente aprueban los rabinos
y sabios no le son suficientes, debido que tales explicaciones cualquiera las
pueda dar. En nuestro texto expresa igualmente su desdén cabal de esta
"ciencia" oculta, demostrando que sus predicciones siempre se han
equivocado y su interpretación de los hechos es injustificable. Tanto en lo
racional y por motivos tradicionales es un error, y resulta aún más en
minimizar la regla completa y la justicia de la providencia de Di-s en el
mundo.

Mesianismo. Aunque el RaMBa”M contó la creencia en el advenimiento


del Mesías como un artículo de fe y reiteró que en su código legal, su
visión de la era mesiánica es bastante sobrio. Él la considera simplemente
como un período de paz y de la reunión de los exiliados cuyo mayor
objetivo es el estudio de la Toráh y la preparación para la vida en
el Mundo Venidero. Se descarta la probabilidad de eventos sobrenaturales
y, basándose en la opinión de un sabio talmúdico, hace hincapié en el
carácter esencialmente natural de la transición. Pero en la Epístola a
Yemen toda su actitud cambia. Quizás como resultado de la condición
difícil de los judíos o de la crítica situación en Yemen, que se manifiesta
una mayor emoción, calidez, y la piedad típicamente judía. El dogma
abstracto se convierte en una esperanza concreta. Él ve el preludio de la era
mesiánica en la miseria, que los judíos de su tiempo están sufriendo. Él
mira a la renovación de la profecía en un futuro próximo, e incluso
confirma el carácter profético de un hombre de su tiempo que era, sin
embargo, equivocado en su predicción de la venida inminente del
Mesías. Él glorifica la figura del Redentor, describe en detalle la grandeza
de su rendimiento y el asombro que se creará en el mundo. Sin embargo,
expectante como él es, él es igualmente ansioso por disipar la ilusión de su
corresponsal que este o cualquier otro advenedizo puede elevarse y
reclamarse ser el Mesías. Por lo tanto el RaMBa”M busca lograr dos goles
en su tratamiento de este tema. Intenta dejar claro que este
pretendiente no puede ser el Mesías y al mismo tiempo para mantener el
valor de los judíos subrayando la cercanía de la redención. Él pide
paciencia y esperanza, que ilustra con varios ejemplos de la historia judía
los resultados trágicos de la prisa y de la credulidad irracional en las
reclamaciones de cualquier pretendiente.
En suma, un estudio de la carta indica que aunque el RaMBa”M escribió
necesariamente en sabor popular, sin embargo, toca algunos problemas
fundamentales de su edad y los resuelve de una manera digna y el tono de
su carácter y su intelecto.
****
***

TEXTO INTEGRO.

Introduccion
[1 ] Introducción
[Este es el texto de la Epístola del RaMBa”M].
Honrado y sagrado señor múltiples Jacob salvia
agradable querida estimado colega, Ben Honorable Sr.
múltiples Nathaniel último Ben Alfiomi. Incluyendo
todos los compañeros de estudios Alofino de las
comunidades en la tierra de Yemen.  Manténgalos
necesario y protegerlos de un artista Sala.  Las raíces
de la verdad dará testimonio troncos,  y las buenas
muelles Ishido Nobaihm.  de hecho la verdad a Scion
flor de un fiduciario,  y el manantial de la gracia gran
río continuó en el país de Yemen.  irrigar todos los
genes. florecer los brotes.  Aquí está lentamente
charla.  todo cansado y sediento en el desierto.  que
encontraron para satisfacerlas y monedas de diez
centavos.  todo lo que pase por y las islas del mar.  tan
movido Cole España y Bsfroiim.  desde el borde del
cielo hasta el borde del cielo.  Oh, todos los que tienen
sed, vengan por agua.  y los comerciantes se reúnen
juntos Lsoalihm  la que se encuentra una hermosa
huerta y Noam Y el  buen pasto es todo lo que hay en 
él, y su pasto es pasto fiel. 
Residentes de la tierra de Yemen. Y que son pobres
sostén de la familia. Un restaurante para los ricos en su
precedencia. Citas que me vinieron a la mente. Y a
todos los embriones a través de un camino tenso. Y su
hogar está abierto de par en par. Y con ellos todo
encontró descanso. Y prueba el dolor y el suspiro. Y
todo el día pensadores en la Torá de
Moisés. Caminando por un camino de padres multi-
Ashi. Los perseguidores de la justicia. Y los titulares de
la prueba. Los fundadores de la Torá están en sus
líneas. Los dispersores del Señor están reunidos en sus
gargantas. Establezca todos los matzos en sus
gramáticas en sus coros. No hay prisa ni salida, ni
gritos en sus calles. Bendito sea el Señor que no
deshabilitó a los fundadores de la Torá y a los que
respetan la ley. En las islas lejanas. Cuando le
prometimos su bondad y amabilidad. Por Isaiah
Abdo. Y tú señalas cuando lo anunciamos. Desde las
alas de la tierra escuchamos una canción. Tu Señor
establecerá religión y emulará. 
Mantener el juicio y la caridad. Deja ir a su personal y
religión. Aferrarse a su alianza. Artista Sela:  Y
cuando nos llegó su escrito, nuestro querido
Egipto. Cállate cada oído. Porque la lujuria es para los
ojos. Y él testificó ante ti  que de los siervos de Dios
estás parado en su sala. Estacionado en su bandera y 
perseguido por la Torá y sus seguidores religiosos. Las
puertas en sus puertas. Que el Señor abra sus
conciencias. Y llena tu corazón con su conciencia. Y
habrá una vela a tus pies. Y luz a tu mensaje:  Y esto es
lo que le dijiste a nuestro amigo en tu escrito, porque
has escuchado de algunos de nuestros hermanos que la
gente de nuestra Galilea preservará el dolor, que me
glorifican y a menudo elogian y me llevan  a lo grande,
de  acuerdo con su amor que dijeron. Y por su bondad
y amabilidad hablaron y compusieron. Y se escuchó
algo sobre su bicicleta. Y a otro hombre no te
apresures. Soy más pequeño que los sabios españoles. 
Quién presenció la descarga del exilio. Y siempre
vigilaré mis turnos. Tampoco logró la sabiduría de mis
antepasados. Porque los días malos y malos están
heridos. Y en paz no se quejaron. Llegamos y no nos
colocaron. Pero corrí detrás de los segadores en todos
los senderos. Y Alcata en las cuerdas. Reuniré salud y
plenitud. Y los exfoliantes y las sienes no patearán. Es
que los hogares son un poco. Y Lolly H que teníamos y
nuestros ancestros nos dijeron. No he logrado lo menos
que contaré. Y a partir de eso siempre voy a romper. Y
sobre nuestro amigo, nuestro estudiante, el rabino
Shlomo, el sabio sacerdote sabio, a quien usted dijo en
su escrito que él está expandiendo su boca a lo largo de
nuestras vidas  y extiende su lengua en alabanza. La
lengua le aportó algo a su pasión y  creció hasta
contarlo con su amor y compasión. Tzuru y Guelu lo
preservarán y florecerá. Y nos volverán completos y
felices. 

Y otros asuntos de tu escritura que pediste que  se


respondieran de esta manera, he visto responder en la
penumbra y el dialecto. Por el bien de leerlo. En todas
las personas y predica y mujeres. Porque la respuesta
es una. Todas sus comunidades deben estar juntas: 
Para el honor, grande, y el Maestro santo y el Rav
Ya’acov, sabio y genial, querido y reverenciado sabio, hijo
del honrado, grande, y el Maestro santo de Rav Nathaniel
z”l Al-Fayumi, distinguido Príncipe de Yemen, el
presidente de sus congregaciones, líder de sus
comunidades, que el espíritu de Di-s repose sobre él, y
sobre todos sus colaboradores y sobre todos los sabios de
las comunidades de Yemen. Que [Di-s] Les guarde y les
proteja. AMEN y Selah.
[De un amigo cariñoso que nunca lo vi, pero él sólo le
conozco de oídas, Mosheh ben Maimon ben Yosef, ben
Yitzjak, ben Obadía, de bendita memoria.]
[1] Las raíces de la verdad testificarán vuestros troncos,
y los buenos manantiales que junto a él se encausan.
[2] Fidedignamente [os digo que], la verdad florece como
vástago fiel,
Y de los manantiales de gracia (vos) fuiste hecho un río
importante en la tierra del Yemen.
[3] Para regar en todos los jardines. [4] para que florezcan
brotes.
[5]  Que fluye lentamente.
[6] de todo aquel que este cansado y sediento en el
desierto.
[7] Y quien ha venido a encontrar que se les de
proporciones lo suficiente.
[8] Que [sea útil esta epístola para] todo el que atraviesa
por el camino, islas y el mar.
[9]  En consecuencia, se proclamó desde Sefarad (España)
a los sefarvitas (en Babilonia) [2 Reyes 17:24],
[10] Desde un extremo del cielo hasta el borde del cielo:
[11] Todos los sedientos, venid por agua. (Yeshayah 55:1)
[12] Y los comerciantes todos juntos que preguntan, tienen
respuesta,
Porque han encontrado una hermosa huerta y encantadora.
[13] y el buen pastoreo, que todo lo delegado (en bien el)
aceitado;
[14] Y los pastores que fiduciariamente el pastoreo;  
[15] [A] los que habitan la tierra de Teiman (Yemen.)
[16] Que así ellos, a los que dependen los proveen de su
pan.
[17] el brazo del rico, tiene seguridad proactiva;
[18] Los que pasean, vinieron paralelamente con ellos;
[19] Y todos ellos que cruzan tensamente;
[20] y sus casas están abiertas,
[21] para todos los viajeros;
[21] Y con todos ellos que tienen pena, tratan de suspirar;
[22] Y cada día son pensadores en la Torah de Mosheh;
[23] caminando en el sendero de Rav Ashi;
[24] persiguiendo la justicia;
[25] Y que se fortalecen en lo estudiado;
[26] Los que resisten los principios de la Torah que estén
intactos.
[27] De los que se reúnen para difunden al Etern-o en sus
palabras;
[28] Los que cumplen todas las mitzvot (mandamientos) de
forma puntillosamente en sus comunidades.
[29] ‘…sin que haya daños ni pérdidas, ni quien se queje
en nuestras plazas’. (Tehilim 144:14)
[30] Bendito sea el Etern-o que no ha desamparado a los
cumplidores de Torah y a los respetuosos de sus estatutos
(jukim);
[31] en las islas (penínsulas) más distantes.
[32] Cuando Él nos aseguró en su bondad y gracia;
[33] Por medio de Yeshayah”u (Isaías) su siervo,
[34] Y (que) vosotros son la señal que se nos informó (de
los judíos que residen en el Yemen, tal como se lee:)
[35] ‘Desde el extremo de la tierra hemos oído cánticos:
‘Gloria al justo’. (Yeshayah 24:16)
[36] Socorriéndoles el Etern-o a los que cumplen la
religión y el estatuto.
[37] A los que guardan la justicia y la caridad;
[38] para que permanezca Sus Mitzvot (mandamientos) y
Su religión;
[39] Que mantienen u pacto. AMEN Selah.
[40] y cuando él vino a nosotros, tal como escribió (su
misiva que noes es) venerada (llegó a) Mitzraim (Egipto).
[41] Agrado a todos nuestros oídos,
[42] aquella pasión que es para nuestros ojos,
[43] ya que él declaró ante nosotros lo que (usted)
necesita,
[44] Que los siervos del Etern-o, usted (como vosotros)
estéis asentados en Su Templo (Hejal).
[45] Colocando sobre su estandarte,
[46] Y que ha perseguido la Torah y a los que aman la
religión (judía).
[47] Que trabajan duro en las puertas (de la ciudad).
[48] Ha abierto el Etern-o su conciencia.
[49] y que llena vuestro corazón de conciencia; y que Su
palabra (la Torah) es candela para vuestros pies.
[50] y es una luz que les abre vuestro itinerario.
[50a] [Y a través de ellos puede convertirse en famoso, tal
como está escrito:
‘Y todas las naciones de la tierra verán que el Nombre
del Eterno es invocado en ti y sentirán temor de ti.’
(Devarim 28:10)]
[51] Y esto amigo ha dicho en su carta, que he escuchado
que alguno de nuestros hermanos de la diáspora, que El
Etern-o les guarde y proteja, me dan elogios, ellos me
ensalzan y me comparan con los grandes de gran firma
(de Jajamim).  Pero han hablado tanto sobre mí por pura
ternura por mí, y por escrito acerca de mí por pura estima. 
[52] Sin embargo, prestad atención a una palabra dicha por
mí, y no hacer caso a las palabras de los demás. 
[53] En verdad, yo soy uno de los más humildes de los
Jajamim (sabios) de Sefarad (España) cuyo prestigio se
redujo en el exilio. 
[54] Y siempre he estudiado en lo que he llevado (las
enseñanzas de la Torah);
[55] y que no logró alcanzar la sabiduría de mis
antepasados (sabios).
[56] Porque los días malos que han sido duros se nos han
adelantado;
[57] y nos hemos quedado en silencio, sin quejarnos.
[58] Hemos llegado, y no nos hemos acogido (aquí),
[58 a] ¿Cómo podríamos estudiar la Torah cuando nos
estemos exiliados de ciudad en ciudad y de país a país?]
[59] Pero me quise encontrar con otros segadores en todos
los senderos;
[60] ‘y a rebuscar entre las espigas’. (Reut 2:2)
[61]Reuniéndome con
‘(las espigas) gruesas y llenas’ (Berreshit 41:7);
[62] Y delgados y solos, no patearon,
[63] A esto, volví a casa en poco.
[64] Y si el Etern-o que nos tiene y a nuestros patriarcas
relatandonos;
[65] No recibiría lo menos que se cuenta;
[66] Y desde siempre descanse.
[67] Y acerca de nuestros amigos, y nuestros estudiantes,
el R’ Shlomoh Segan HaCohanim, sabio y entendido, que
he leído vuestra carta, que él extiende su boca en sus
alabanzas.
[68] Y cuya extensión en nuestro idioma nos elogia.
[69] Con la siguiente palabra de su pasión;
[70] Y ha aumentado en relatar su estima y compasión.
[71] Que preserve su forma y su salvación, y será un
floreciente jardín.
[72] Y que vuelva a nosotros con plenitud y felicidad.
[73] Y que en otros asuntos de su carta que pregunta me
indicó para responder, para que vea que responder en el
idioma del dialecto de Kedar (árabe).
[74]Para entonces todos pueden leerlo con facilidad,
[75] hombres, mujeres y niños,
[76] ya que es importante que la sustancia de nuestra
respuesta por completo sea entendida por todos los
miembros de su comunidad en unidad.
Recortes de demonios en Yemen
Es cierto que lo que recuerdas del país yemenita que
condenó a Israel obligó a todos los lugares a los que un
gobierno tiene que salir de la religión. Como lo hicieron
los cananeos en los países occidentales. Este rumor ha
despegado. Y todas nuestras comunidades estaban
molestas y hostigadas.

Y realmente tenemos que decir sobre ella que es un mal


rumor de que todo el mundo escucha sonar sus oídos,
quemar sus núcleos y confundir a nuestros consejos. Nos
sentimos atraídos por estos grandes problemas en los
extremos del mundo desde el este y el oeste, y el pueblo
de Israel estará en el medio, uno y otro.

Y sobre este momento difícil que el profeta vio en la obra


comenzó a pedirnos y rezar por nosotros. Como está
escrito por Amós 7: "Y mi señor dijo: Por favor, deja de
levantarte Jacob para que sea pequeño". Y esto no lo
reflejará con fe, y no rechazará a los que tienen fe en
Moisés. Y no hay duda de que estas son cuerdas mesías.
Que el sabio le pediría al Creador que no se encuentre en
ellos. Y los profetas también los sacudirían ante sus ideas,
como dijo Isaías 4: 4, "monstruos cordiales de los
tiempos" y terminaron, y en el libro directo, el Creador
dijo "oh" a los que estarán "en un momento".

Pero lo que usted dijo, que un poco de la opinión de


nuestra gente estaba ausente y confundida, se trasladó a
sus corazones y renovó sus dudas y se desmayó, y algunos
no negaron sus creencias ni se desmayaron ni se
preocuparon entre sí. Esto ha sido precedido por Daniel,
como lo anunció nuestro Creador, que a medida que se
acercaban los días de nuestro exilio y problemas, muchos
salieron de la religión y renovaron sus dudas y errores, y
por esta razón, veremos que nuestro agotamiento y validez
prevalecen y nos superan. Usted estará confundido porque
Daniel 12 dijo: "Muchos se involucrarán y convencerán a
los malvados y no entenderán a ningún malvado y los
educados lo entenderán". Y agregó que incluso los
humildes educados y los entendidos que estaban en
problemas y se levantaron contra ellos y se mantuvieron
en su fe en Dios y Moisés trabajaron, todavía pasarían.
Desde el primer momento para enfrentarlos, hasta que
renovaron sus dudas y se equivocaron y se equivocaron
hasta que les quedó claro que Estoy un poco minimizado,
como Daniel 11 le dijo a "H" y de parte de los educadores
no se unirán a ellos y descubrirán que son blancos hasta
ahora "y terminan.

Y ahora, nuestros hermanos, deben volver sus oídos y


escuchar lo que haré ante ustedes, y enseñarles a predicar
a las mujeres y a cumplir su fe, y a fortalecer su verdad
indescriptible, y salvar a nuestro Creador y salvarlos de la
duda:
Capítulo 1
Las Conversiones Forzadas en Yemen.
Nota: El RaMBa”M se refiere a estas cosas por el caso del
rebelde Ibn Tumart , quien decretó la destrucción de los
que no fueran almohades en el Magreb en el año 1146, y
en Sefarad del Sur (Al-Andalús) en el año 1148.
[1] A pesar que me he acordado que el que se llevando en
la tierra del Yemen, quien sentenció la aniquilación contra
Israel, y así forzando (a convertirse al Islam) a (a los
judíos de) todos los lugares que tienen el gobierno, (les
han obligado) a abandonar la religión (judía). Al igual que
los Kenanim (Bereberes) de las tierras del Occidente
(Magreb – Ma’arav).
[2] Y realmente tenemos que decir que era un mal rumor
‘a quien oiga le reteñirán ambos oídos’. (Shmuel Alef
3:11) Ardiendo así nuestros corazones, confundidos para
emitirles consejos. Estos grandes problemas que han
seguido con la persecución religiosa en todo el mundo
desde el Oriente hasta el Occidente, tal como se dice:
‘y quedaron en medio de Israel, algunos de este al lado y
algunos del otro lado.’ (Yehoshua 8:22)
[4] Y ese momento difícil, el profeta vio tal obra en la que
comenzó a otórgase (malos tiempo), y que rueguen por
nosotros. Como está escrito en Amos 7:5:
‘Cuando dije: ¡Oh Di-s Etern-o! Cesa ya, te ruego.
¿Cómo podrá sostenerse Ya’acov siendo tan pequeño?’
[5] Y esta palabra no se toma a la ligera en el creyente, ni
los que seguimos en Moisés la fe (que nos instruyó). Y sin
duda estos son los dolores de la era Mesiánica. Por ello
los Jajamim (sabios) le pedían al Creador que no les
ensuciara en ellos (con los musulmanes). Incluso los
nebi’im (profetas) temblaron a causa de que su visión en
que fueron llevados. Tal como dice Yeshayah”u (Isaías)
21:4:
‘Confundido está mi corazón. El terror se apodera de mí,
etc [La hora del crepúsculo, que tanto  había deseado, se
me ha tornado en temblores.’]
Y también en Libro (de la Torah) dijo directamente el
Creador:
‘!Ah! [quién vivirá] cuando Di-s haga esto¡’
(Bamidbar / Números 24:23)
Que esto significa que aquellos que han encontrado aquel
tiempo.
[6] Pero ¿qué quiere decir esto? Que la religión (judía) se
reducirá para los hijos de tu pueblo quienes empezaran a
desaparecer, se desorientaran, y se moverán sus corazones,
así como serán reanudadas las dudas y ellos se
desmayaran. Y algunos no dejarán su fe, ni se desmayaran,
ni tampoco temerán esto u aquello. Esto ha sido precedido
ya por  Daniel Alav HaShalom (La paz sea con él), como
la inteligencia que el Creador (le ha dado), porque se nos
extenderán los días en nuestro exilio, que a su debido
tiempo hemos de preocuparnos. Saldrán muchos de la
religión (judía) y se reanudará a la duda y se equivocaran.
Aquel motivo estará lo verán en nuestro agotamiento, en
cuya vigencia está de inmediato, estemos alerta la cual nos
ha superado. Y algunos de ellos no tienen dudas, no se
removerán, y no están confundidos con ellos (los
apóstatas), tal como dice Daniel 12:10:
‘Muchos se purificaran y se blanquearan y se refinarán,
pero el malvado procederá con maldad y ningún
malvado comprenderá, pero los sabios comprenderán.’
Y cuya adición buena de esto es para nosotros. Que
incluso los ilustrados se lamentan. Y que los entendidos
han sobrevivido a los problemas y se les han puesto en su
contra por mantener su fe en el Etern-o y su fidelidad en
Mosheh Su siervo. No obstante, se reducirá sobre ellos por
los serios problemas, y lo peor que más que de los
primeros que han sido los que han surgido para oponerse,
hasta que se reanude a ellos sus dudas, pifias y
deambularemos hasta que se les explique, porque yo soy
un poco colapsado como dice Daniel 11:35:
“Y  algunos de los sabios tropezaran y
emblanqueciéndose, hasta el tiempo del fin, etc.”
[7] Y ahora, mis hermanos, debéis vosotros el inclinarse a
la idea y oír lo que yo arregle antes, aprender a acariciar, y
para las mujeres que han sido retenidas por ellos que se
satisfaga vuestra fe, y que mantengan en vuestras almas la
verdad para que no se aleje. Y que nos libre el Creador,
que se salven de la duda religiosa.
Tres formas de coerción religiosa.
A. "Secta antigua": un intento de forzar la religión
Sepa que esta es la verdadera teoría de Di-s que nos da el
Señor de todos los primeros y últimos profetas. . Y no es
porque lo hayamos merecido, sino con la bondad de
nuestro Creador y Su bondad, que nos honró y nos
benefició por haber precedido a nuestros padres con
buenas obras en el conocimiento y el trabajo del Creador.
Eso se dice en el séptimo, "No desearás de todos los
pueblos" y se acabará.
Y debido a que el Creador nos suplicó en Sus
mandamientos y constituciones, y nuestra excelencia se
nos reveló como un todo y a la ley, lo cual se dice en las
palabras de H. "Y quién es un gran gentil que tiene leyes y
juicios justos", y su envidia es celosa de nuestra religión, y
sus reyes presionan para que nos deshonren y nos odien.
Dios y pelea con él, y él es Dios y quien peleará con él. Y
no tiene tiempo, ya que nos ha dado una Torá hasta este
momento, que cada rey de la idolatría vence o obliga o
vence o viola, que no comienza y tiene la intención de
contradecir nuestras enseñanzas, y convierte nuestra
religión en violación con victoria y espada. Como Amalek
y Cisera y Senaquerib y Nabucodonosor y Tito y
Adrianus, y muchos como ellos. Este es uno de los dos
movimientos que siempre han sido destinados al Objeto
Divino.
Capítulo 2. Para el Grupo Forzado: un intento de
forzar la religión judía.
[1] Sabed, que esta Torah que el Etern-o (‫التوراة هللا‬-'‫)תורת ה‬
es verdadera, que nos ha sido dada por el señor de todos
los profetas (‫)رب األنبياء‬, los primeros y los posteriores. Que
esta Torah nos la ha separado el Creador (‫ )الخالق‬del resto
del mundo, como está escrito en Devarim 10:15:
Solamente a tus padres  deseó el Etern-o para amarlos;
eligió a su descendencia después de ellos, ( o sea) a
vosotros, de todos los pueblos como este día.
Y esto no lo hemos merecido según por nuestros méritos,
sino por su gracia que el Creador en su bondad, ha
otorgado sobre nosotros que por el bien hacía nosotros,
que para los que nos precedieron, nuestros padres, que en
sus acciones bondadosas en su conocimiento, es por ello
que el Creador ha obrado. Tal como dice Devarim 7:7:
No por ser ustedes más numerosos que todos los
pueblos los ha amado el Etern-o, y los eligió, [porque
ustedes eran el menos numeroso de todos los pueblos.]
[2] El Creador nos ha hecho únicos por sus mitzvot
(mandamientos) y sus leyes, y ha aclarado en nuestra
virtud manifestando en sus reglas y justicias, tal como dice
la Escritura (Al-Kitab-‫ )الكتاب‬en Devarim 4:8:
Y, ¿qué (otra) nación grande hay, que ella tuviere leyes
(jukim) y justicias (mishpatim) rectas como es toda esta
Torah, que Yo pongo delante de ustedes hoy?
Así que, todas las naciones (‘ammin-‫ )أمميين‬instigadas por
la envidia en nuestra religión, y nos presionaron con sus
reyes que en para ella hemos de apelar su odio gratuito y
hostilidad. Y cuyo deseo de luchar y hacer una pelea una
pelea con Él. Y Allah (Di-s-‫אלהים‬-‫ )هللا‬quiera que no sean
multiplicados. Y Él no permite esto, desde el tiempo que
Él nos entregó la Torah (‫ )قدم لنا التوراة‬hasta nuestro tiempo.
Cada rey idólatra (‫ מלך עובד עבודה זרה‬-‫)المل ك المحب حب أعمي‬
aumenta, fuerza, incrementa o viola sus acciones hacia
nosotros. Que cuando empieza a gobernar su intención y
su religión es contradecir la Torah (‫)تناقض التوراة‬. Y que
pretendan asegurarse que nuestra religión sea forzada a la
conversión de la suya, en su victoria y en su espada, tal
como hacer Amalek (Amalik-‫)عماليق‬, Sisara (Sisra’-‫سيسرا‬،),
Senaquerib (Snaharibu-‫س نحاريب‬،), Nabuconodosor
(Nabaujadh Nazr-‫)نبوخ ذ نصر‬, Tito (Taytus-‫ )تيت وس‬y
Adrianos (Hadirian-‫)هادريان‬. Que sus huesos sean molidos
en polvo, y otros como ellos. Es por eso que se trata de un
movimiento que son dos movimientos, cuya intención es
frustrar al objetivo divino.
B. "La secta hace reclamos": intentos de hacer la
religión más difícil
Pero los otros motivos son los más notables de los otros
reinos, y los sabios de las otras lenguas, como el rojo y el
persa y el griego, también han pedido su intención de
contradecir nuestra religión y violar nuestras enseñanzas
sobre la base de lo que afirman y las dificultades que
adjuntan. Y toda la tendencia es violar la Torá y protestar
por sus huellas en sus ensayos, como pretendieron los
violadores en sus guerras. Ni tiene éxito, ni significa que
el Santo nos ha dicho por Isaías que cualquier violador o
triunfo que intente contradecir nuestras enseñanzas y
abolir nuestra religión en Zane, el Creador romperá sus
herramientas de guerra y no tendrá éxito. Tiene la
intención de cancelar lo que tenemos, está obligado a
cancelar la ley, y cancelarla y no cumplirá. ". 

Y estas dos intenciones, es decir, los gentiles que quieren


decir esas dos intenciones, se les ocurrió que este edificio
no era cómodo para ser demolido, y sin embargo tenían
una hermandad para destruir los fundamentos de la
religión incrustados en un matorral fiel, y todos agregan
tristeza y fuerza al edificio. Y la verdad colgará en ellos y
jugará. Ese es el Todopoderoso que es la verdad, se sienta
y los monta y los usa para lo que quieren decir con
debilidades que no tienen ningún propósito. Y eso es lo
que dijo David en el Espíritu Santo, al ver su intención de
contradecir la religión de la verdad, y al ver que el Santo
se sienta y los juega: Salmo 2 C. "Cortaremos nuestra
moral y la tiraremos, sentados en el cielo, el Señor se
burlará de Él". 

3. El grupo que afirma sus reclamaciones: Los intentos


que hacen para hacer difícil nuestra religión.
[1] Pero el segundo movimiento de ellos, está afiliado en
el resto de los reinados, y cuyos sabios de otros idiomas,
como los edomitas (romanos), persas, y los griegos. Que
se cuestionan que en su nombre en su intención de
contradecir nuestra religión y apostatar nuestra Torah en
reclamaciones como demandas que tienen dificultad de
conexión.
[2] Y es una tendencia en todo esto, que tratan de hacer
apostatar la Torah y desean borrarla en sus tratados
polémicos, como es su intención a forzarnos (a
convertirnos a sus religiones por medio de) de sus guerras.
[3] Y no ha tenido ni uno ni otro éxito. Porque el Santo
Bendito Sea del Eterno nos informó por Yeshayah“u
(Isaías) que todo el que quiera forzar (a convertirnos) o de
meternos en una polémica con la intención de contradecir
nuestra Torah, y de abolir nuestra religión con toda
herramienta, el Creador les ha frenado de toda herramienta
de su guerra y tampoco tendrán éxito.
[4] Y este es la parábola de decir que sus consejos nunca
tendrán totalidad. Como todas las reclamaciones cuya
intención es el debatir lo que tenemos, quienes salen a
acusar que de la justicia (religión- ‫ )حكم‬es su reclamación,
y desean cancelar y eso no ocurrirá.
[5] Tal como dice Yeshayahu 54:17:
‘Todo instrumento (de guerra) formado contra ti no
tendrá éxito; y a toda lengua que se presente a juicio
contra ti, demostrarás que es culpable. Esta es la
heredad de los siervos del Etern-o, y su justicia de mi
parte, dice el Etern-o.’
[6] Estas dos intenciones, es decir, los gentiles cuyo
propósito está en estas dos intenciones, se les ha ocurrido
construir esto, lo cual no es conveniente, ha de ser
destruido (en un tiempo futuro). Sin embargo, así hicieron
esto, así surgió la hermandad que buscan hacer la ruina a
los fundamentos de la religión (‫– أصول ال دين‬usul al-Din-
‫)יסודות הדת‬, pero que verdaderamente se han ahogado en la
espesura; y ellos en todo esto que han sumado en esfuerzo
y tristeza, y cuya edificación que han erigido en su
suposición. Y verdaderamente se engañan en su juego. Tal
como se dice que el Santo Bendito Sea (‫הקב"ה‬- ‫)هللا‬, Él
verdaderamente perpetuamente se burla y juega en ellos,
con ellos mismos, planificando en debilitar toda sus
intenciones no tengan ningún propósito. Y esto es todo, tal
como dice David Alav HaShalom (La paz sea con él- ‫ديفيد‬
‫ דוד עליו השלום‬-‫)ص لي هللا علي ه وس لم‬, por medio de la
Inspiración Divina (‫الروح القدس‬- ‫ )ברוח הקודש‬al ver su
intención de contradecir la religión de verdad (judaísmo),
cuando vio el Santo Bendito Sea, se sentó burlándose de
ellos, tal como dice el Tehilim 2:3-4:
‘Rompamos sus coyundas, y arrojemos sus cuerdas de
nosotros. El que mora en el cielo se ría. El Etern-o se
burla de ellos.’
(Tehilim / Salmo 2:3-4)
Y sin embargo nosotros observamos y experimentamos
estas dos sectas en el día de nuestro reinado (en Erretz
Israel, y en ciertas zonas de Al-Andalús) y en algunos días
de nuestro exilio.

C. "La secta de la religión" - Cristianismo


Luego se reanudó otro culto, que en su causa renovó
nuestras vidas a partir de dos asuntos de casta, a saber, la
plaga del aumento y la plaga de las demandas y las
dificultades. Y ella vio en el consejo de exterminar a esta
nación allí de otra manera, y él hostigó su consejo de ser
conocido como una profecía y renovar la religión
exclusivamente de las enseñanzas del Señor, y anunció
públicamente que las dos enseñanzas del Señor. Y tiene la
intención de renovar la duda y poner vergüenza en
nuestros corazones, ya que una Torá se ha convertido en la
otra, y ambos se conocen como un dios, para ser una
introducción y una puerta de entrada para contradecir
nuestras enseñanzas.
Y esta es una artimaña maravillosa que hará el hombre
muy malo, que intentará matar a un enemigo con el que ha
existido, y cuando lo haga, intentará suicidarse a sí mismo
y a su enemigo. Y el principio de quienes encontraron esta
opinión fue Jesucristo, y él es de Israel, y aunque era su
padre gentil y una madre israelí, lo principal que tenemos
"un gentil y un esclavo junto a la hija de Israel es kosher",
pero fuimos llamados ... a navegar con su desgracia. Se le
hizo pensar que era un mensajero desde el nombre hasta el
pozo de las dudas de la Torá, y que era el mensajero del
destino para nosotros por cada profeta. Y el comentario de
la Torá significa la cancelación de toda la Torá y todos sus
mandamientos, y el resto de sus advertencias de acuerdo
con su dirección. Y los Sabios de los Últimos Días
sintieron su intención antes de que su publicidad se
fortaleciera en la nación, y lo hicieron digno de él.
Y Daniel ya nos anunció el nombre, que un hombre de
nuestro pueblo y sus herejes tratarían de perder la Torá al
jactarse de la profecía, y se pondrían en grandes asuntos,
diciendo que era un Mesías, y que el nombre fallaría, ya
que habían fallado. Y él dijo Daniel 11-12 "y tus
compañeros ladrones se casarán y fracasarán".
Seguido durante mucho tiempo por una religión atribuida
a él por el pueblo de Esaú, que no tenía intención de
hacerlo y tampoco se le ocurrió, y no hizo nada para dañar
a Israel, y sin duda no nació ni para el general ni para los
individuos, según su falta de él, y usted se perdió y perdió
en nuestras acciones hasta que hicimos lo que hicimos.
Nota explicativa: Maimónides distingue entre cristianos
judíos, que estaban en el cristianismo primitivo, y
cristianos gentiles, que posteriormente se levantaron.
Y lo siguió loco y era su costumbre, es decir, cambiar
nuestra religión, desde que Fatah la abrió. Y con todo esto
agregó otro nombre, que persiguió a las reinas y les pidió
que lo esclavizaran. Y renovó por lo que es famoso.
Y todos quieren nada más que la imagen que han invocado
sobre la religión de Dios, y no la obra divina se asemeja a
un oficio humano, sino a un bebé que no conoce uno.
4. El culto que trata de asemejarse a nuestra religión:
HaNatzrut (El Cristianismo)
[1] Luego surgió otra nueva denominación, que plantea la
duda y la amargura en sus vidas, combinando los dos
métodos (a mencionados arriba). Es decir, la secta que se
impone por la fuerza, y la secta que utiliza las
reclamaciones y cuestionamientos (polémicos).
[2] Y vio tal consejo en erradicar esta nación de otro
modo, y él fue quien acoso por medio de su
asesoramiento, a sabiendas del nombre de la profecía, y
así para crear una nueva religión, la cual no tiene que ver
con la Torah de Di-s (‫التوراة هللا‬-'‫תורת ה‬- Al-Taurat Allah) y
que él públicamente anuncio estas dos formas, las cuales
presumió decir que eran las enseñanzas (‫تعاليم‬-taealim) del
Eterno.
[3] Y su intención era de reanudar la duda e introducir la
confusión en la duda desde (o utilizando) la Torah para
convertirla en otra, y sus dos sectas proclamaron también
a un Di-s (‫إله واحد‬-‫לאלוה אחד‬-‘Illah wajid) con el fin de
tratar de introducir e intercambiar (una nueva fe)
contradiciendo Su Torah (‫تناقض التوراة‬-‫לסתור תורתנו‬-tanakad
al-Taura’).
[4] Y esta estupenda artimaña que hizo un hombre muy
malo (‫رجل سيء جدا‬-‫האיש הרע מאוד‬-rajul sayi’ jida’an), pues
él trato de matar, sembrar el odiar, así como salvarse, pero
cuando le resulta imposible alcanzar su objetivo, se
esforzó en considerarse en suicidarse y hacer fraude.
[5] Y comenzó y lo que encontró fue esta idea (que he
expuesto); el fue Yeshua Hanotzri (‫يس وع‬-‫ישוע הנוצרי‬
‫النص راني‬-Yasue AlNasrani) y él fue de Israel (‫והוא‬
‫وإسرائيل‬-‫ )מישראל‬y a pesar que su padre era un gentil (‫אביו‬
‫والده مشرك‬-‫גוי‬-waliduh msharak-su padre un idolatra) y su
madre era una israelí (‫)أم إس رائيلية‬, uno de nuestros
principios es: un niño nacido de una judía y un gentil, o de
una judía y un esclavo, es legítimo. ‫גוי ועבד הבא על בת ישראל‬
‫( הולד כשר‬Yebamot 45a). Sin embargo así le han
denominado…[de forma despectiva con el nombre de
Mamzer (bastardo)] debido a su empeoramiento.
[6] Y él vino a pensar que él fue enviado del Etern-o, para
aclarar las dudas de la Torah, y decir que él era el Mashiaj
(Mesías) del que se ha sabido por todo profeta (‫)قبل كل نبي‬.
[7] Y él explicó la Torah con una interpretación que venía
a derribar toda la Torah y todas sus mitzvot
(mandamientos), así como de todas sus advertencias así
como de su dirección.
[8] Y el sentimiento de los Jajamim (Sabios) de bendita
memoria, siendo conscientes, de la intención previa, se
fortalecieron anunciando a la nación, e hicieron con él un
castigo adecuado.
[9] Y por ello el Etern-o se ha anticipado avisandonos esto
por medio de Daniel, que voy a tratar del hombre de los
violadores (‫ )איש מפריצי‬junto con los herejes (
‫الكافرين‬-‫כופריהם‬-al-Kafirin) quienes se han perdido del
sendero de la Torah jactándose de la profecía, y ha puesto
en sí mismo asuntos grandes (‫ نفسه في المسائل الكبيرة‬- nafsah
fi almasayil alkabira) y que él dijo que era el Mashiaj,
pero que su nombre fallo así como fue frustrado.
[10] Y así dijo Daniel 11:14:
Y tus compañeros ladrones se casarán y fracasarán -
َ ‫الر ْؤيَا َويَ ْعثُ ُر‬
‫ون‬ ُّ ‫ت‬ِ ‫ون إِل ِ ْثبَا‬ َ ْ‫َوبَنُو ا ْل ُعتَا ِة ِمن‬
َ ‫ش ْعبِ َك يَقُو ُم‬
‘También los hijos de los violentos entre tu pueblo se
alzarán confirmando la visión, pero tropezarán.’
[11] Después de mucho tiempo se le atribuyó a la religión
de las cruces a los Hijos de Esav (‫تقاطع طرق‬-‫מאומת בני עשו‬
‫ب ني عيسو‬-tukatie turuk Bani Eisau), aunque no era la
intención [de esta persona el establecer una nueva fe]. Y
no [deseo que] fuera estropeado ningún asunto de Israel, y
no nació en ellos (el pueblo judío de aquel entonces) duda
que no era para todos y que fuera algo individual, que al
final resultaron manifiestas sus deficiencias, y fue
excomulgado y perdió para nosotros (el pueblo judío)
hasta que se hizo en él, lo que hemos hecho [en que le
colgamos en un árbol - ‫ – نحن علقوه على شجرة‬nahn e’alikuh
e’alaa shajara’-Lo colgamos en un árbol, y su destino es
bien conocido. (‫ ومص يره ه و مع روف‬- wa'masiruh ma
maerufun ) ]
[12] Y después se levantó un meshuga’ (‫משוגע‬-loco- ‫)مجنون‬
[el apóstata Pablo de Tarso] y controlo lo usual, a saber
qué se cambió de nuestra religión, desde su apertura, y
añadió consigo todo esto con otra intención, generando
otra persecución de los reyes (romanos) y pidió que le
sirvieran. Y reanudo lo que de él (Yeshu) era famoso.
[13] Y todas las cosas, (de los hombres quienes se
propusieron en colocar sus enseñanzas) no simularon sus
charlatanerías a la religión del Eterno (‫ دين هللا‬-'‫)דת ה‬,
debido a que la obra de Di-s no se asemeja a las
embarcaciones humanas.

Comparando nuestra religión con otras religiones


Y no hay diferencia entre esta religión y las otras
religiones que quieren parecerse a ella, excepto porque
existe la diferencia entre la persona viva que siente y el
fotógrafo que esculpió la madera o el metal fundido, es
decir, plata u oro, o la piedra galvanizada, es decir, el
mármol y otros, hasta que se repararon y pintaron en
forma humana. Que el mercenario, que no conoce esa
sabiduría y mano de obra divina, en la visión de ese
fotógrafo de una figura humana en toda su superficie
visible y en su imagen y apariencia, pensará que está
hecho como humano ya que no conoce el interior de
ambos. Pero el sabio conoce el interior de todos y cada
uno, así que sepa que el interior de este fotógrafo no tiene
una reparación artesanal. Y sabía que el ser interior de una
persona tiene las verdaderas maravillas y artesanías que
enseñan a la sabiduría del Creador a ser bendecida, al ver
sus nervios atraídos por la carne, que es la causa del
movimiento obsceno llamado "perezoso" y el "almizcle"
de la carne y la constricción, y la tendencia de sus
equilibrios, y su divulgación, Y las arterias y
articulaciones y el origen de las arterias en movimiento, y
las arterias que no se mueven, se dividen, 

Sí, es en Cecil quien no conoce los misterios de las


Escrituras y el interior de Matzá. Cuando quiere practicar
esta religión en la religión falsa, piensa que hay valor e
imaginación entre ellos. Mientras que en la religión del
Señor hay una prohibición y el resto y la religión falsa
también se aplican. Y la religión de Dios encontrará todo
tipo de obras y también trabajos de todo tipo. Y la religión
de Dios tiene muchas garantías y advertencias y castigos y
salarios, así como la falsa falsificación. Y aquellos que
conocerían su ser interior, sabrían que la verdadera
religión divina, que es sabia en su interior, y que no tiene
órdenes ni advertencias, que sus interioridades no
benefician la perfección humana y la privan de esa
perfección, y que les alcanzará las virtudes y virtudes, a la
multitud como puede y a los individuos. Los has logrado,
lo que incluirá el excelente y próximo Grupo Divino en
estas dos terminaciones: es decir, la primera perfección,
que es la persistencia de su existencia en este mundo en lo
mejor de los asuntos humanos. Y la segunda perfección,
que es el logro de lo informado como ellos mismos son
como el poder de una persona. 

Y también se sabe que las religiones que emulan nuestra


religión son cosas que no tienen un ser interno, sino
historias e imaginaciones que el emisario pretendía
honrarse a sí mismo y decir que era tanto un individuo
como un individuo. Y su transgresión se hizo evidente
para los sabios, y se volvió desgastada y payasa, como lo
interpretaron las acciones del mono, cuando en realidad se
parecía a un hombre. 

Y ya le dijimos al Creador por Daniel que esto iba a ser, y


que al final un hombre descubriría una religión que se
asemeja a la religión de la verdad, y hablaría bien, y diría
que un espíritu profético descendió sobre él y le dio un
libro, y que el Creador le habló, y así sucesivamente,
Daniel cuando le dijeron un rey permanente de la Red. Y
en aras de estar loco [= Muhammad], y cómo será
derrotado al Rey Rojo y al Rey de Persia y a una base cada
vez mayor, como se verá en los versos para las multitudes
y las personas que son cuestiones de realidad, es decir, en
el mundo, y estos versos no tienen otra interpretación que
su simplicidad. Para Daniel Z.H dijo: "La sala de estar en
Karniya y ese cuerno después de un poquito entre Garza y
tres de Karniya Kadmita, leeré de Kedma y esos ojos
como los ojos de Karna aquí y Pom del murmullo de
Ramban". 
5. La comparación de nuestra religión con otras
religiones.
[1] Y no hay ninguna diferencia entre esta religión y todas
las demás religiones que pretenden simular, pero como no
hay diferencias entre el hombre con lo que sienten las
bestias, y entre la semejanza y su estatua, es decir (como)
el oro y la plata, o entre lo que se desarrolla
intelectualmente de lo que se hace con la piedra de
molino. Es decir, de los bloques de mármol y otros
materiales, hasta que nos quedamos reflexionando (o en
silencio) y se elabora una estatua humana.
[2] Pues el idiota, que no sabe de la sabiduría divina (
‫ الحكمة اإللهية‬-‫ )החכמה האלקית‬y su trabajo, al ver que la
imagen es a semejanza superficial de todas las personas, lo
cual es visible de cómo una plantilla, es a su imagen y
semejanza, ¿creerá acaso que tal tótem, fue hecho como el
hombre? Seguramente sí, ya que es deficiente en la
comprensión sobre la organización interna de ambos
procesos. Según él no sabía de tales procesos de aquellos
temas.
[3] pero el hombre sabio sabe de tales procesos sobre la
creación del hombre y sobre aquello (sobre la creación de
esculturas). Así que sabe sobre tales composiciones de lo
que consiste una imagen, de la cual no hay trabajo de
reparación (espiritual).
[4] También conoce que tales procesos del hombre tiene
una maravilla de veracidad y que el trabajo es indicado de
la sabiduría del Di-s Todopoderoso (-‫حكمة هللا سبحانه وتعالى‬
‫הבורא יתברך‬-Jikmat Allah subhanah wa’taeala’a); tales
como la prolongación de los nervios los cuales se atraen
por la carne a causa del movimiento, que en lengua del
desierto es ‘aesal- ‫ ’عصل‬y que en otro idioma es ‘muskul’
(músculo) y de sus ramificaciones, la ramificación de los
tendones y sus intersecciones y la red de sus ligamentos y
su forma de crecimiento, las articulaciones de los huesos,
lo pulsante y lo no pulsante, vasos sanguíneos y sus
ramificaciones, el ajuste de las extremidades en uno a otro,
las partes descubiertas y cubiertas, cada una de ellas en
proporción, en la forma y lugar que le corresponde.

[5] Del mismo modo que una persona ignorante sobre el


significado secreto de la Escrituras Sagradas (‫כתבי‬- ‫الكتب‬
‫ )הקודש‬y el significado más profundo de la las mitzvot
(mandamientos- ‫)המצוות‬, se lleva a creer que la religión
del Etern-o (‫الدين‬-'‫ )בדת ה‬tiene algo en común con otra,
haciendo una comparación entre los dos. Porque él cuenta
que en la religión del Etern-o (al-Din- ‫ )ال دين‬hay
prohibiciones y mandamientos, como en otras religiones
no se permiten y interdicción actos. Ambos contienen un
sistema de prácticas religiosas, preceptos positivos y
negativos, sancionados por la recompensa y el castigo.
[6] Si pudiera comprender la intención interna de nuestra
religión, entonces se daría cuenta de que la esencia de la
verdadera religión divina radica en el significado más
profundo de sus preceptos positivos y negativos, cada uno
de los cuales ayuda al hombre en su esfuerzo por alcanzar
la perfección, y eliminar todo impedimento para lograr la
excelencia. Estos mandamientos le permitirán a la
multitud y a la élite el adquirir cualidades morales e
intelectuales, cada uno según su capacidad. De este modo
la comunidad piadosa se convierte por excelencia,
alcanzando una perfección doble. Por la primera
perfección quiero decir, el hombre se gasta su vida en este
mundo bajo las condiciones más agradables y simpáticas.
La segunda perfección constituirá el logro de los objetivos
intelectuales, cada uno de acuerdo con sus facultades
nativas.
[7] Los principios de las otras religiones que se asemejan a
las de las Escrituras no tienen un significado más
profundo, pero son imitaciones superficiales, copiados de
estampados y después procesados. Ellos modelaron sus
religiones sobre la nuestra, para glorificarse a sí mismos, y
disfrutar de la fantasía de que son similares a esto y lo
otro. Sin embargo, su falsificación es un secreto a voces de
los sabios. En consecuencia se convirtieron en objetos de
burla y el ridículo al igual que uno se ríe y sonríe a un
mono cuando imita las acciones de los hombres.
[8] Y esto ya nos ha sido informado por el Creador, según
lo dicho por Daniel A”h (la paz sea con él), según la cual,
en algún momento futuro un hombre se levantará con una
religión similar a la verdadera, [con un libro de las
Escrituras] y de las comunicaciones orales, y el dijo que
espíritu de profecía bajó y le dio un libro.’ (Sura’
53:10,13,18; 6:155-157; 5:185; 4:2-3) con la arrogancia
pretender que Dios había concedido él una revelación
(Sura’ 15:9), y que él conversó con él (Sura’ 96:1; 28:7),
además de hacer otras afirmaciones extravagantes. Así
Daniel en su descripción de la subida del reino árabe
después de la caída del Imperio Romano, se refirió a la
aparición del meshuga’ (loco) [=Mohammed- ‫( ]محمد‬Sura’
Bani-Israil, Sujan 17:47) y sus victorias sobre los
romanos, persas, y los imperios bizantinos en la visión
relativa a un cuerno que creció, se hizo largo y fuerte. Esto
se indica claramente en un verso que puede ser entendido
por las masas, así como por los pocos elegidos. Dado que
esta interpretación se ve corroborada por los hechos de la
historia, ningún otro significado puede tener en cuenta el
siguiente verso:
‘Estaba observando los cuernos cuando apareció entre
ellos otro cuerno, pequeño, ante el cual tres de los
primeros cuernos fueron arrancados de raíz, y he aquí
que en este cuerno había ojos como los ojos de un
hombre, y tenía una boca que decía grandes cosas.’
Daniel 7:8
Anotación de la profecía de Daniel sobre la religión
falsa.
Y miras la sabiduría de esta parábola y verás maravillas.
Dijo que vio crecer la joven base y, aunque estaba aturdida
por su longevidad y por dejar caer tres cuernos frente a
ella, hasta que vio ese cuerno como ojos grandes y ojos
humanos. Es decir, esta posición se parecerá a una religión
que se parece a la religión divina, diciendo que él es un
profeta y muchas cosas. Y tenemos a Daniel, cuya
intención es revertir y cancelar esta Torá en nuestras
manos, y tiene la intención de cambiarla ya que dijo allí "y
le explicará por segunda vez y religión y le dará su mano a
Eden y Edenine y Peleg Eden". Y el Creador debe ser
bendecido con Daniel, quien perderá su grandeza y gran
longevidad con todos los que quedan de las naciones antes
que él. 

6. Tenga en consideración la ‘profecía’ de Daniel sobre


la religión falsa (el Islam)
[1] Y ahora considere en la sabiduría de esta mashal
(parábola) y vea sus maravillas.
[2] [Daniel] dice que vio a un pequeño cuerno que fue
creciendo y si bien sorprende por su altura, y que de
derrocó a los tres cuernos que estaban frente de él, hasta
que vio que para aquel cuerno tenía ojos de hombre y una
boca que decía grandes cosas, eso se asemeja al que será
una religión semejante a la religión divina (‫دين سماوي‬-din
samawy-‫ )דת האלוהית‬y además dijo que él profetizaría un
montón de esas cosas.
[3] Y aclarando lo que dice Daniel, que su intención (de
Mohammed) era la de apostatar y cancelar esta Torah que
tenemos (‫להפוך ולבטל התורה הזאת‬-‫ ل دينا‬،‫جع ل وإلغ اء ه ذا الق انون‬
‫)שבידינו‬, y quien trataría de cambiar (las palabras de la
Torah), tal como dice: ‘[Y hablará palabras contra el
Altísimo y quebrantará a lo piadosos del Altísimo,] y
pretenderá cambiar los tiempos y la Ley, y ellos serán
entregados en su mano hasta un tiempo y dos tiempos y
la mitad de tiempo.’ (Daniel 7:25).
[4] Y así es como se lo ha mostrado el Bore’ Yitbarej
(Creador Bendito- ‫ )هللا سبحانه وتعالى‬a Daniel.
[5] Que él, en un futuro se perdería en su grandeza, y en la
grandeza de su altura con el resto de naciones salvajes (
‫האומות‬- ‫ )األمم‬que le precedieron.

Estas tres sectas se perderán


Y estos tres recurrentes, a saber, el culto sans, y la secta
que hace reclamos, y la secta que continúa en nuestra
religión, se perderán. Y si no les muestras heroísmo y
victoria en ningún momento, ese heroísmo no se
enfrentará a ellos y esa victoria no se extenderá a ellos. Y
seremos bendecidos con nuestro Creador, y hemos
prometido por siempre y para siempre que los enemigos
de Israel destruirán, o renovarán cualquier molestia sobre
ellos, serán eliminados y eliminados. Porque David dijo en
el Espíritu Santo, dice en la lengua de la nación que se
resiente de la mano de los gentiles en nosotros y solo de su
gobierno sobre nosotros desde el principio, y sin embargo
no tienen la capacidad de perder y borrar nuestro nombre,
y a pesar de que somos perseguidos y afectados por el
exterminio y los decretos. Para David, según el Salmo 1C,
dijo: "El rabino de mi juventud dirá:" Israel de mi
juventud tampoco pudo ". 

7. De las tres sectas, todas perdieron.


[1] Para los tres partidos que guerreaban contra nosotros
en última instancia, perdieron, es decir, el que trató de
dominarnos con la espada (los griegos y romanos), el
segundo, que se esforzó en conquistarnos por los
argumentos (el cristianismo), así como el tercero que
fundó una religión similar a la nuestra. (el Islam)
[2] A pesar de que pareciera que tales grupos sean
triunfantes por un tiempo, y estén en el ascenso por un
período de tiempo más largo o más corto, no durarán ni
estarán de pie.
[3] Tenemos una seguridad divina desde tiempo
inmemorial, serían nuestros enemigos que busquen la
aniquilación de Israel; pero, Él (Di-s) en última instancia,
dar por terminado aquel decreto.
[4] Cuando el rey David inspirado por la Inspiración
Divina (‫ الروح القدس‬-‫ )רוח הקודש‬y cuenta en la lengua del
pueblo, que cuando se resiente bajo las manos de las
naciones, en la que sencillamente nos empezaban a
gobernar, sin embargo han sido incapaces de
exterminarnos y así limpiaron nuestro nombre. Y a pesar
de que estábamos siendo perseguidos, en el que nos
llegaron órdenes de destrucción y decretos, no fuimos
exterminados.
[5] Tal como dice David A”H (alav hashalom) en Tehilim
(Salmo) 129:2:
“Muchos me han afligido desde mi mocedad, pero no han
prevalecido contra mí”.
La historia de Israel es continua.
El pueblo de Israel se paró en todos los sentidos.
Y ustedes, hermanos, no saben que en los días del mal
Nabucodonosor obligó a Israel a hacer idolatría y no a
salvarse de aquellos que no son más que Daniel Hananiah
Mishael y Azariah, y al final, el Creador exterminó y
perdió la cortesía y devolvió la verdad a lo que era. Y
sucedió en la segunda casa, cuando el reino de la
convicción se hizo más fuerte, cortando grandes y
extraños actos sobre Israel para perder la religión, y
profanándolos para profanar el sábado y circuncidar la
circuncisión, y para escribir a cada uno de Israel en su
atuendo que no tenía parte en Di-s. Y permaneció en el
sector durante cincuenta y dos años, después de lo cual el
santo perdió en el Señor su gobierno y sus religiones
juntos. 

Y encontrará, incluida la mayoría de nosotros, en la


mayoría de los lugares: Érase una vez, el reino de Ion
condenó a Israel y la paz sobre Israel, y así lo hicieron.
Entonces el abolicionista sería bendecido con ese decreto
y lo deshabilitaría, y lo aboliría y privaría de sus derechos.
Los sabios también dijeron: "Ese Abid Debtil", y el
Todopoderoso ya le prometió a Jacob nuestro padre que,
aunque las naciones esclavizarían y torturarían y
dominarían a las naciones, permanecerían y se
mantendrían firmes, y los esclavistas en ellas pasarían y
perderían. Como se dijo al principio como "el
Decimocuarto" y fue su simiente como la tierra. Es decir,
a pesar de que están sujetos a Marams y Marps ya que esta
tierra es derrocada, el mismo fin ganarán y ganarán. Y en
el camino de la parábola como la tierra posterior la
superará, y permanecerá y no se mantendrá. 

Y aquí está la paz de Isaías sobre él, y hemos anunciado


desde el nombre del Santo que esta nación ha estado en el
exilio para siempre, cualquiera que se le ocurra vencerlo y
violarlo, dejar que lo haga y triunfar, pero luego el Señor
enviará un Salvador y eliminará un vínculo y dolor, como
dijo Isaías. "A B" Una mirada dura me dijo que el traidor,
el traidor y el ladrón que roba a Ali Elam Tsuri de todo mi
suspiro de respuesta. 

Y también el Creador prometió por Sus Profetas que no


perderíamos ni haríamos un riñón con nosotros, y nunca
nos dejaríamos ser una nación incondicional. Y así como
la realidad del Todopoderoso no puede ser abolida,
tampoco podemos ser perdidos y abolidos del mundo.
Porque, Malaquías G. dijo: "Yo no soy el Señor segundo y
ustedes son los hijos de Jacob". En general, y aunque
estaban enojados y siguieron sus mandamientos. Porque
como Isaías está escrito en Ezequiel 34:11 así dijo el
SEÑOR, si ascienden del cielo desde arriba, y las
instituciones de la tierra serán bajadas, yo también seré
alimentado con toda la simiente de Israel por todo lo que
han hecho a DIOS ". Y a este respecto, aseguramos la
Torá por Moshe Rabbeinu, porque está escrita en Levítico
26 e incluso cuando en su tierra sus enemigos no
desaprobaban ni la novia de su novia violaba su pacto con
ellos porque yo soy el Señor su Dios. 
8. La Historia de Israel el la que se busca
reiteradamente su destrucción.
[1] Y vosotros mis hermanos, ¿no sabéis que en los días de
Nabuconodsor el malvado (Navujudh Nasr Al-Shar’r)
obligarón a Israel a servir a la idolatría? Y nadie tuvo
éxito, excepto Daniel (Danial), Hanania (Hnania),
Mishael (Maishaiil) y Azariyah (Eazria). En última
instancia, el Creador destruyó a Nabucodonosor, y puso
fin a sus leyes y la religión de la verdad volvió a los suyos.
[2] Y así ocurrió en los días del Beit Sheni (Segundo
Templo), cuando Grecia se convirtió en el reino del mal, y
cortaron grandes dimensiones y extranjeros se impusieron
sobre Israel para que se extraviaran en la religión (fikdan
al-Din-‫)فقدان الدين‬, decretando sobre ellos que hicieran jilul
(profanación- ‫ )ت دنيس‬del Shabat (al-Sib’t- ‫)الس بت‬,  y que
abolieran (‫ ולהפר‬-‫ )واختراق‬el Brit Milah (circuncisión- ‫)ختان‬.
Cada judío se vio obligado a escribir en su manto las
palabras: '‫ושיכתוב כל אחד מישראל בלבושו שאין להם חלק בה‬
‫ ואחר כך שיחרוש בו‬,‫ ושיחקוק בקרן שורו כעניין הזה‬,‫אלוקי ישראל‬
(‘no tenemos parte en el Señor, el Di-s de Israel, y
también grabamos esta frase en los cuernos de su buey y
después de arar con el.’) (Cfr. Midrash Berreshit Raba
16:4; Talmud Babli Shabat 21b)
[3] Esta situación duró unos cincuenta dos años.
Finalmente, Di-s Bendito Sea (‫הקדוש ב"ה‬-‫ )الكريم الحمد هلل‬trajo
a su fin simultáneamente a su imperio y sus leyes.
[4] Los sabios, de bendita memoria, con frecuencia aluden
a las persecuciones de la siguiente manera: ‘una vez que el
gobierno impío pasa el siguiente decreto de persecución’
o ‘decretaron tal y tal’. Después de un tiempo que Di-s
haría que el decreto quedará nulo para destruir el poder
que lo haya expedido. Esta es la observación que llevó a
los rabinos de bendita memoria afirmar que las
persecuciones son de corta duración.
[5] La seguridad divina fue dado a nuestro padre Ya’acov,
para que sus descendientes sobrevivirían de las personas
desagradables y los destruyó, tal como está escrito: ‘Y
será tu descendencia como el polvo de la tierra’
(Berreshit / Génesis 28:14) Es decir, a pesar de su
descendencia será humillado como el polvo que es
pisoteado, que en última instancia, saldrían triunfantes y
victoriosos, y como el símil implica, al igual que el polvo
se asiente finalmente sobre él que pisotea sobre él, y
permanece después de él, por lo que deberá Israel
sobrevivir a sus perseguidores.
[6] El profeta Yeshayah (‫הנביא ישעיהו‬-‫ )إش عياء الن بي‬hace
mucho tiempo ha predicho que diversos pueblos tendrán
éxito en vencer a Israel y teniendo señorío sobre ellos por
algún tiempo. Pero que al final Di-s vendrá en ayuda de
Israel y pondrá fin a sus males y aflicciones como se
sugiere en el siguiente verso:
‘Una visión espantosa me fue referida: El traidor
(contra quién) traiciona, y el despojador (contra quien)
despoja. ¡Sube Elam! ¡Sitia Maday! Todo gemido ha
hecho cesar.’ (Yeshayah 21:2)
[7] Estamos en posesión de la garantía divina de que Israel
es indestructible e imperecedero, y siempre seguirá siendo
una comunidad preeminente. Como es imposible que Di-s
deja de existir, también (es imposible) que suceda la
destrucción de Israel al igual que es impensable la
desaparición del mundo. Tal como leemos: ‘Porque Yo
soy el Etern-o, que no cambio; y vosotros hijos de
Ya’acov, no se acaban.’ (Malají 3:6)
[8] Del mismo modo que ha confesado y nos aseguró que
es inimaginable que Él nos va a rechazar por completo,
incluso si le desobedecemos, y si despreciamos Sus
mandamientos, como afirma el profeta Yirmiyahu:
‘Así ha dicho el Etern-o: Si serán medidos los cielos de
arriba, y serán investigados los fundamentos de la
tierra por abajo, entonces Yo desecharé a toda la
descendencia de Israel por todo lo que han hecho, dice
el Etern-o.’ (Yirmiyah 31:36)
[9] De hecho esta misma promesa ya se ha dado antes por
medio de Mosheh rabeinu a”l (alav hashalom / la paz sea
sobre él) que dice: ‘Pero, aun así, cuando estuvieren en
la tierra de sus enemigos, no los rechazaré ni los
repudiaré para exterminarlos, anulando mi pacto con
ellos; porque Yo soy el Etern-o, Di-s de ellos.’ (Vaycrá
26:44)
No te alarmes por la destrucción
Y ustedes, nuestros hermanos, han fortalecido, abrazado y
resentido estos versos verdaderos y no los asustan si los
fuerzan, y no los intimidan con la mano del enemigo sobre
ellos y el debilitamiento de nuestra nación. Que todo esto
no es solo un intento y un examen para mostrar su fe y
afecto en el mundo, y que no sostendrán la religión de la
verdad en esos momentos, sino que los sabios adorarán al
Señor desde la simiente de Jacob, la simiente pura y
limpia de la que habla Joel G. "y en las reliquias que el
Señor llama". Un pozo son individuos, y son las personas
cuyos antepasados se pararon en el Monte Sinaí, y
escucharon las palabras de heroísmo, y enviaron sus
manos y su fe al pacto, y aceptaron el hecho y la
aceptación, diciendo todo lo que la Palabra de Dios fue
hecha y escuchada. Y les debemos esto a ellos y a quienes
los siguen, porque está escrito en el libro de Juan para
nosotros y para nuestros hijos para siempre. 
9. No se alarmen del exterminio.
[1] Pon tu confianza en las verdaderas promesas de la
Escritura, hermanos, y no desmayen en la serie de
persecuciones o cuando ascienda el enemigo sobre
nosotros, o la debilidad de nuestro pueblo.
[2] Estas pruebas están diseñados para poner a prueba y
nos limpiará de manera que sólo los santos y los más
piadosos de linaje puro y sin mácula de Ya’acov se
adherirán a nuestra religión y permanecer dentro del redil,
tal como está escrito:
‘Y sucederá que quien invocara el Nombre del Etern-o
será librado.’ (Yoel 3:5)
[3] Este versículo deja claro que no son numerosos, siendo
los descendientes de los que estaban presentes en el monte
Sinaí,( ‫ מעמד הר סיני‬-‫)سيناء‬, testigos de la revelación divina,
entrado en el pacto de Di-s, y se comprometieron a hacer y
obedecer como se significó en su dicho: ‘haremos y
oiremos’ (Shemot 24:7) Ellos obligados no sólo a ellos
sino también a sus descendientes, como está escrito: ‘para
nosotros y para nuestros hijos hasta siempre, para
cumplir todas las palabras de esta Torah.’ (Devarim
29:28)
[4] Se nos ha dado seguridad divina adecuada que no sólo
hicieron todas las personas que estuvieron presentes en la
revelación del Sinaí, al creer en la profecía de Mosheh y
en su Torah, pero que sus descendientes lo mismo harían
así, hasta el fin del mundo, tal como está escrito:
‘He aquí Yo vendré a ti con una nube espesa, para que
oiga el pueblo cuando hable contigo, así también en ti
confiarán para siempre.’ (Shemot 19:9)
Cualquiera que no haya estado de pie en el intento, no
es del pueblo de Israel
Y ya hemos prometido que el Creador será bendecido
como un hombre que ingresa a su amigo en la víspera, y
somos suficientes en su libertad bajo fianza. Y
anunciamos que todos los que estaban parados en el
Monte Sinaí, creyendo en las profecías de Moisés en todo
lo que vino antes que él, estaban con ellos y sus hijos e
hijos para siempre. Porque el Todopoderoso dijo que Dios
sería bendecido con el 9º 9: "He aquí, vengo a ti en la
espesura de la nube para que la gente escuche en las
palabras de tu pueblo y en ti también para creer en el
mundo". Por lo tanto, es necesario saber que cualquiera
que se haya desviado de la religión en esa clase no es de la
semilla de esas personas. Y sí, nuestros difuntos caballeros
dijeron que todo lo que está satisfecho con la profecía, sus
antepasados no se pararon en el Monte Sinaí. 

Por lo tanto, todos los hermanos comunes de Israel en los


confines de la tierra, deben fortalecerse un poco para su
propio fin y abrazar y acelerar lo grande a lo pequeño y lo
único a la multitud, y conectar a su nación con una verdad
que nunca cambiará ni será violada, y alzar su voz en la
creencia de que nunca caerán y nunca olvidarán. Y para
informar a muchos que Dios es uno y no el otro. Y para
anunciar que Moisés es un profeta y le habla, y él es el
Señor de todos los profetas y él es completo de todo, y
logra de Dios lo que uno de los profetas no logró antes y
después. Y que todo este rollo de la Torá, desde el
principio hasta los ojos de todo Israel, es un discurso del
Creador para ser bendecido a Moisés. Dijo en el 12 °
desierto "aquí y allá hablaré". Y que no debe ser violado ni
cambiado ni agregado ni quitado, ni que vendrá de la Torá
del Señor, ni mandamiento o advertencia. 

10. ¿Quién no ha resistido la prueba? Nadie, excepto


los Benei-Israel.
[1] Ahora, mis correligionarios en la diáspora, le
corresponde a animar a los otros, los ancianos para guiar a
los jóvenes, y los líderes para dirigir a las masas.
[2] Dé su asentimiento a la Verdad que es inmutable e
inalterable, y para los siguientes postulados de una
religión que nunca se acabará.
[3] El Santo Bendito Sea it Uno (‫هللا واحد‬- Dios es uno) *
Sentido En un Único de la Palabra, y Mosheh (Moisés-
Musa') Es Su Profeta y Portavoz, y El es el Señor de
Todos los Prophetas es el más completo. (‫وسيد جميع األنبياء‬
‫ هو األكثر اكتماال‬- y él es el Señor de todos los profetas y está
completo de todos).
* Devarim 6: 4; Cfr. Sura '2: 163
[4] Y él logró (comunicarse) que el Santo Bendito Sea,
cosa que no había logrado cualquier profeta antes que él.
[5] Y que todo el libro de la Toráh, desde el comienzo a
los ojos de  todo Israel, en el que habló el Creador
Bendito Sea (‫ הבורא יתברך‬-‫ )هللا س بحانه وتع الى‬a Mosheh
Rabeinu (‫موسى‬-Moisés), de quien se dijo en Bemidbar
(Números) 12:8: ‘Boca a boca le hablaré, le mostraré
(claramente), y sin enigmas…’
[6] Esto no será derogado o sustituido, ni complementado
ni abreviado.
[7] Que del Etern-o con la Torah nunca dejará que sea
suplantada por otra revelación divina que contenga
obligaciones positivas y negativas.
Estado chino masculino
También recuerde el estado del Monte Sinaí, cuyo Di-s
siempre recuerda, y también les advertimos que lo
olvidaran, y le ordenamos enseñarles a nuestros hijos a
crecer en su Talmud. Mira tus ojos, y deja que todo tu
corazón se consuma a lo largo de tu vida, y tu mensaje a
tus hijos y a tus hijos, a quienes has enfrentado al Señor tu
Dios con la espada ". Y ustedes se merecen que nuestros
hermanos críen a sus hijos en esa gran clase, y que cuenten
a la audiencia del gran y espléndido comité, que es un
pilar sobre el cual gira la fe, y el argumento que conduce a
la verdad. Y ese estado creció en todos los grandes a
medida que creció el Todopoderoso que le dijo cosas a L-4
"que por favor pregunte por los primeros días que
estuvieron antes que usted" y Di-s. 

Y nuestros hermanos sabían en esta alianza y en esta


creencia, que esta gran cosa que apareció en realidad, lo
testificó por la selección de todos los testigos que no
fueron tan bien promovidos como él y que no serían
seguidos como él. Y él, que escuchará a una nación,
incluido el Santo Discurso, es bendecido y verá su
dignidad cara a cara, y eso fortalecerá la creencia de que
nunca cambiará, y que llegaremos a la verdad para
ponernos de pie si nuestros asirios tropiezan en esos
momentos, cuando no hay resentimiento o aniquilación
contra los judíos " Y cuando la mano del violador
aumentó. Porque está escrito en Éxodo 22: "Porque
delante de ti vendrán los dioses, y antes de que te
sobrecojas por su pecado". Es decir, depende de ellos en
este asunto, para que pueda resistir cualquier intento de
lastimarlos al final del día, eso no moverá su corazón y no
pecará. 

Y ustedes, nuestros hermanos, existen para su pacto, y su


religión se mantiene, y su fe se practica. Y el Rey
Salomón nos imaginó como una mujer hermosa con la
belleza más impecable, dijo en la canción de las Canciones
D: "Eres tan hermosa que no tengo nada que ver contigo".
Obtenga de ellos su fea lujuria. 

También le hemos sucedido a aquellos que nos derriban y


están tentados a devolvernos a sus religiones, y podemos
aferrarnos a la maraña de sus torturadores y sus ramas. Y
luego, con su sabiduría al responder a la respuesta de la
nación, ella les dice que quieren seducirla, y para
mostrarles que su excelente explicación de lo que me hace
más fuerte, ¿puede mostrarme como el poema de la
canción "the dance camp" D.A. Es decir, la nación
argumentará en contra de ellos y les dirá que a los Roni les
gusta el estado de las montañas del Sinaí que tenían el
campamento de Alak y el campamento de Israel uno frente
al otro, así que volveré a su consejo. Y este artículo trata
sobre su propio nombre, "Regresar a Shulamit Regresar a
regresar y predecirlo". E interpretado "Shulamit" - el
complemento jasídico Y "The Camp Dorm" - la alegría de
la clase del Monte Sinaí que tenía el Campamento de
Israel, que se dice en las 19 Crónicas "y Moisés deja al
pueblo por los dioses del campamento y se parará en la
parte inferior de la montaña". Y el campamento de Alak,
como dice el Salmo 16, "Dios Todopoderoso Vehículo
Miles de Shan Hashem Sinai en Kadesh". 
Vea la sabiduría de la parábola y su secreto, que repitió la
palabra "cautivo" cuatro veces en este versículo, para ser
la pista de que somos perseguidos cuatro veces para salir
de la religión en cada uno de estos cuatro reinos que
estamos más recientemente hoy. Y el Santo le aseguró en
sus enseñanzas, diciendo que nos estaban obligando a
aferrarnos a su explicación de que las cosas se decían
como "" y que adorabas a otro Dios hecho por el hombre
allí ". Pero en todo esto no estará en absoluto en la tierra,
ni la Torá nunca será mencionada. Y prometió y allí dijo:
"No olvides su semilla". Y nos ha dicho Isaías, el
precursor de nuestra nación, que la señal es entre nosotros
y Yeth, y el maestro ejemplar que no está perdido es la
observancia de la teoría del Señor y Su Palabra. Odio a
Isaías 25:11 y les he hecho esto, dijo el Señor, mi Espíritu
que está sobre ti, y las palabras que he puesto en tu boca, y
terminaré. Y nuestra nación antes del Todopoderoso
también se jactaba de que soportarías la aniquilación y los
frecuentes problemas de ella, porque está escrito en el
Salmo 23 que debes haber matado todo el día. 
11. Recuerde el momento del Sinai.
[1] Mantenga bien presente la revelación en el Monte
Sinaí de acuerdo con el precepto del Santo Bendito Sea, de
perpetuar el recuerdo de esta ocasión y no permitir que se
caiga en el olvido.
[2] Además nos encomendamos para impresionar en este
evento en las mentes de nuestros hijos, como está escrito:
‘Solamente cuídate y cuida tu alma mucho, para que
no olvides las cosas que que han visto tus ojos, y para
que no se aparten de tu corazón todos los días de tu
vida; y las harás saber a tus hijos y a los hijos de tus
hijos.’ (Devarim 4:9)
[3] Es imperativo, mis hermanos, que haga este gran
espectáculo de la apelación a la relación a la imaginación
de sus hijos.
[4] Proclamad en reuniones públicas de su trascendencia.
[5] Para este evento es el eje de nuestra religión, y la
prueba que demuestra su veracidad.
[6] Evalúe este fenómeno en su verdadera importancia de
la Escritura que ha señalado su importancia en el verso de
Devarim 4:32:
‘Porque pregunta ahora sobre los días primeros, que
hubieron antes de ti, desde el día que ha creado Di-s a
la persona sobre la tierra, y de un extremo del cielo
hasta el (otro) extremo del cielo, ¿acaso sucedió como
esta gran cosa? ¿o acaso se oyó (algo) como esto?’
[7] Recordad, mis correligionarios, que este gran,
incomparable y único acontecimiento histórico, es
atestiguado por la mejor de las pruebas.
[8] Para nunca antes ni después, tiene toda una nación que
fuera estiga de una revelación del mismo Di-s o que vimos
su esplendor.
[9] El propósito de todo esto es para que confirmarnos en
la fe, que nada lo puede cambiar, y para llegar a un grado
de certeza que nos sostenga en estos tiempos difíciles de la
feroz persecución y tiranía absoluta, tal como está escrito
en Shemot 20:17: ‘porque para elevarles se reveló Di-s.’
[10] Lo que quiere dignificar en la Escritura es que Di-s se
reveló a vosotros, por lo tanto, a fin de darles fuerza para
soportar todos las futuras tribulaciones.
[11] Ahora no caigan, ni se equivoquen, estén firmes en su
religión y perseveren en su fe y sus deberes.
[12] El rey Shlomoh (‫שלמה המלך‬-‫)الملك س ليمان‬, de bendita
memoria, ha comparado a nuestro pueblo a una mujer
hermosa con una figura perfecta, marcada por ningún
defecto, en el verso de Shir HaShirim (Cantares) 4:7:
‘Toda tú eres hermosa, oh amada mía,  no hay mancha
en ti.’
[13] Por otra parte, él representó a los seguidores de otras
religiones y creencias, que se esfuerzan por atraer y
ganarnos a sus convicciones, como cortesanas que atraen a
las mujeres virtuosas con fines lascivos.
[14] Del mismo modo que buscan dispositivos a
atraparnos en abrazar su religión, y suscribirnos a sus
doctrinas.
[15] A estos que se esfuerzan por su señuelo en confesar la
superioridad de su credo, nuestra nación hábilmente
responde: ¿Por qué toma mi poder? ¿En verdad van a
conferirme algo parecido a la felicidad que tienen dos
compañías?"
[16] Ella (la herejía) razona de este modo: "Si nos puede
proporcionar con algo como la Revelación en el Sinaí, en
la que el campo de Israel enfrentó el campamento de la
Presencia Divina, entonces probablemente digan los
judíos: ‘vamos a abrazar sus doctrinas’."
[17] Esto se expresa metafóricamente en el verso de Shir
HaShirim (Cantares) 7:1:
‘Vuelve, vuelve, oh Shulamit. Vuelve, vuelve, para que
podamos verte. ¿Qué veremos en la Shulamit? Algo
parecido a las danzas de Majanayim.’
[18] Ahora "Shulamit" significa el perfecto piadosa;
mientras que las palabras: ‘danzas de Majanayim’ alude a
la alegría que estaba en el Monte Sinaí que estaba en el
campamento (majaneh) de Israel y en el campamento Di-s
mostró como se insinuó en los dos siguientes versos en
Shemot 19:17:
‘Sacó Mosheh al pueblo del campamento (majaneh) al
encuentro de Di-s, y se pararon al pie del monte.’
[19] Y en Tehilim (Salmo) 68:18 en el que se lee:
“Los carros de Di-s son miradas, millares sobre
millares. El Señ-r es entre ellos, como en el Sinaí, en
santidad.”
[20] Nota bien la imaginería y el significado más profundo
del versículo antes mencionado.
[21] La ocurrencia de cuatro veces de la palabra "volver-
‫( " שובי‬Cantares 7:1) es una alusión a los cuatro imperios,
cada uno de los cuales se esforzarán para obligarnos a
abandonar nuestra fe y abrazar la de ellos.
[22] Por cierto, se puede mencionar que estamos viviendo
bajo la égida de la Cuarta Imperio.
[23] Una predicción para este efecto se encuentra en la
Torá, que nuestros enemigos nos obligarán a aceptar su fe,
porque leemos en Devarim 4:28:
‘Y servirán allí dioses que son obra de la mano de la
persona, etc.’
[24] Sin embargo, no va a ser general en todo el mundo y
Di-s nunca nos privará de Su Torah.
[25] Como se aseguró tal como nosotros decimos en
Devarim 31:21:
‘porque no será olvidado de la boca de su
descendencia.’
[26] De hecho, Yeshayah (Isaías), el heraldo de la
redención nacional, ya ha declarado que indestructibilidad
de Israel es el resultado de un pacto del Santo Bendito Sea
presagiado por la perpetuación de la Toráh en medio de
nosotros, y nuestra devoción a sus principios y
enseñanzas, como él dice en el capítulo 59, versículo 21:
‘Y en cuanto a Mí, este es Mi pacto con ellos, dice el
Etern-o: Mi espíritu que es sobre ti, y Mis palabras que
he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca, ni de
la boca de tu simiente, ni de la boca de la simiente de tu
simiente, dice el Etern-o, desde ahora y por siempre.’
[27] Nuestra nación habla con orgullo de la opresión
virulenta que ha sufrido, y las tribulaciones doloridos que
ha sufrido, para citar las palabras del salmista, en Tehilim
44:23:
‘Pero por Ti nos matan todo el día, y somos como
ovejas que van al matadero.’
[28] Por eso, esta generación de la aniquilación.

Regocíjate en el sufrimiento
Y debemos regocijarnos de lo que se soporta y se deriva
de los problemas y la pérdida de las finanzas y el exilio y
la pérdida de nuestros asuntos, lo cual es todo para la
gloria de nosotros contra nuestro Creador y gran honor. Y
todo lo que caiga de esto en este asunto es importante
como un sacrificio completo en el altar, y le diremos al
respecto los nombres del día 29 "llene su mano hoy al
Señor y le dé una bendición hoy". Por lo tanto, merecen
huir y perseguir al Señor, y entrar en desiertos y lugares
donde no regresarán, y no sentirán la reclusión de sus
confidentes, ni perderán su fortuna, que es todo un poco
contra el Rey de los Reyes Todopoderosos, que se va por
todas partes, el venerable nombre. Y este es Dios
Todopoderoso, y es fiel pagar buenos salarios en este
mundo y en el próximo mundo.  Y de esta manera hemos
encontrado a los devotos puros persiguiendo la verdad y
logrando que están huyendo a la religión de Dios desde los
confines de la tierra y aplicando sus tendencias a los
lugares de los devotos, para agregarlos de la Torá, para
que puedan ganar de esto. Lo bueno 

12. Regocijaos en el sufrimiento.


[1] [Los rabinos, de bendita memoria, en el Midrash
Hazita, observación de que el verso: ‘más aún, pero por
causa de ti’, aludir a la generación que sufre persecución
(Midrash Shir HaShirim I:3, ed. Vilna, f. 13a)]
[2] Que las personas se alegren por sufrir terribles
desgracias, que fueron privados de sus riquezas, forzados
al exilio y la pérdida de sus pertenencias.
[3] Para el soporte de estas dificultades es una fuente de
gloria y un gran logro en la vista del Santo Bendito Sea.
[4] El que recibe la visita de estas calamidades es como
holocausto sobre el altar.
[5] Podemos aplicar el elogio del verso a ellos, tal como se
lee en Shemot 32:29:
‘Consagradse hoy para el Etern-o, porque cada uno (se
consagró) con su hijo, y con su hermano, para darles
hoy bendición.’
[6] Corresponde a la víctima por el bien de su religión
para escapar y huir al desierto y a los inhóspito, y no
consideren la separación de la familia o la pérdida de la
riqueza.
[7] Porque son un ligero sacrificio y ofrenda insignificante
debido a Dios, Rey de reyes, poseedor de todas las cosas,
el Señor tu Di-s, cuyo Nombre es glorioso y terrible.
[8] Di-s puede ser de confianza para compensar lo mejor
en este mundo y en el mundo venidero.
[9] Hemos notado que la gente piadosa y devota están
animados por el deseo de conocer la verdad y los que se
dedican en su búsqueda, con el fin de correr a la religión
divina y, usando su camino desde las partes más distantes,
a la Bate Midrashot (casas de estudiosos.)
[10] Intentan ganar una mayor comprensión de la Torah
con la esperanza concomitante de que Dios les
recompense con creces.
[11] ¡Cuánto más es que el deber de uno para ir al exilio,
si la cuestión de la observación de toda la Torah está en
juego!
El judaísmo no se puede escapar
Y aquí encontramos a un hombre entre otras personas,
cuando no podía encontrar suficiente de su sustento en un
lugar hasta que lo acogieron y crearon un lugar para él, lo
dejaron para otro lugar. ¿Más aún cuando hizo su lugar en
las enseñanzas y en la fe de Dios de que no huiría a otro
lugar? Y aquellos que no pueden salir en ningún momento,
no manejarán lentamente sus propias vidas, se
criminalizarán y cometerán la anarquía en el espacio del
sábado y comerán prohibiciones, y se le ocurrirá que
rompió la carga de la Torá, que esta Torá nunca podrá
escapar y salvar ni siquiera una de las semillas de Jacob, ni
él ni su semilla ni su semilla. Sembró su voluntad o
involuntariamente, pero fue castigado por cada mitzvá y
mitzvá que abolió de las órdenes, es decir, la mitzvá que
hizo, y también sería castigado por todo lo que se agotaría.
Y es inconcebible que haga la queja sin castigo por el
alivio de entregarse a ellos. Pero Jeroboam ben Nabat, que
se había roto huesos, sería castigado por las pantorrillas
que había pecado e ignorado a Israel, además de ser
castigado por abolir la sucá matzá en las sucá. Y esa es la
esencia de los fundamentos de la Torá y la religión, y
Mademo y Esaú lo hicieron difícil. 
13. No se puede escapar del judaísmo.
[1] Cuando un hombre le resulta arduo el obtener un
medio de vida en un país que emigra a otro.
[2] Tanto más es que corresponde a un judío que se limita
en la práctica de su religión, para partir hacia otro lugar.
[3] Si le resulta imposible dejar esa localidad, por el
momento, no debe convertirse descuidado y disfrutar con
el abandono de la profanación del Shabat y las leyes
kosher en el supuesto de que él está exento de todas las
obligaciones religiosas.
[4]  Es deber ineludible eternamente, quiera o no, de cada
uno perteneciente a la población de Ya’acov para cumplir
con la Torah.
[5] No, se expone a un castigo por la violación de todas y
cada precepto positivo o negativo.
[6] Que nadie concluya de que él puede ignorar libremente
las ceremonias menos importantes sin responsabilidad a la
pena porque ha cometido bajo coacción algunos pecados
mayores.
[7] Para Yarabe’am ben Nebat (‫يربعام بن نباط‬-‫)ירבעם בן נבט‬,
sus huesos pueden ser molidas en polvo, fue castigado no
sólo por el pecado de adorar a los becerros e incitar a
Israel a hacer lo mismo, sino también por su fracaso en la
construcción de una sukah en la Fiesta de los
Tabernáculos (Sukot).
[8] Este es uno de los principios fundamentales de nuestra
Torah.
[9] Entended correctamente, enseñarla, y aplicar el
principio ampliamente.

Islam
Prefacio: Rambam se refiere aquí al "criminal", es el
converso Samuel Ibn Abbas, quien se convirtió en 1163, y
escribió contra el judaísmo. Como la geometría
"mascota". También la frase "apareció rápido de Fran" se
interpreta como una referencia a Mahoma. Vea más sobre
esto en el comentario de Ibn Ezra sobre las cosas de
Levítico 2: 2, así como en las creencias y opiniones del
Salmo 3: 8.

Y lo que recordaba de lo criminal que puso en los


corazones de las personas que la palabra de Génesis 17,
como "muy" se dice de un loco, así como lo que le dijo a
G "apareció del Monte Faran", aludiendo a ello.
Traeremos un pariente de tus hermanos como yo ". Estas
cosas ya han sido rechazadas y ocultas de la mayoría de
los hábitos. Y no se dice que sean puramente débiles, sino
que dicen que la risa es lo que el gato les está quitando, y
son cosas que sin duda llevan al corazón de la multitud. Y
los criminales mismos juegan en estas cosas, no tienen
opinión, ya que él tampoco está satisfecho con ellos, pero
su intención en estas cosas es jactarse de ellos a los
gentiles y mostrarles que creen. Pero la infamia que dice
locura está escrita en la Torá, y los propios Ismaeles no
creen en esta evidencia y no la aceptan y no la toman en
evidencia, según su anotación. Y como no encontraron
reclamo en el verso de los versos de la Torá, 

Y no encontraron ningún reclamo para ser rescatados más


cerca que eso, aunque fue demolido a propósito, y su
cancelación fue visible incluso para una multitud de
personas. Mientras que la antigua Torá para el arameo y
Peres, y Yun y Sha'az, antes de la descalificación, faltaban
unos cientos de años. Además, se acepta de generación en
generación de Oriente a Occidente, y no hay pasaje en
absoluto, e incluso en la gramática e incluso entre un
chasquido y un silbato no hay pasaje en él, y esta
afirmación débil no se encontró, pero no se encontró
ninguna duda en la Torá. Y en la explicación de lo que
está escrito "y que sea un gran gentil", no quiere decir una
gran cosa en la Torá y la profecía, sino solo en el quórum.
Y los trabajadores extranjeros ya dicen "grandes y grandes
gentiles". Y en lo que dijo, "mucho", si tenía la intención
de salir de él, diría "y lo bendijo mucho", y luego fue
posible colgar este que dice ser una telaraña, decir que es
nuestro interés ser su semilla. Pero como dijo "muy" otro,
dijo " 

Y aquí está el Santo Pozo en la Torá a Abraham nuestro


Padre, que cualquier cosa que el Creador prometió sería
bendecida y le daría matzá a su simiente y la distinguiría
de sus semejantes, por lo cual a la simiente de Itzjak se le
dijo solo uno y no el otro. Y está cerca del concepto de la
bendición de Itzjak, a quien se dijo a principios del 13, "y
también el hijo de la suegra para acusarnos de su
simiente". Y está claro que Isaac es lo principal, y que el
otro se hizo cargo. Y además explicó en el comentario allí
que dijo: "Porque Isaac te llamará semilla". Y cuando
estemos de acuerdo con Ismael que a pesar de que estaba
muy sembrado, no será un devoto y no disfrutará de la
perfección humana, por lo que serás publicado y te darás
cuenta de ello, Y eso significa "leerá" como se dice allí en
"16:" y los llamará mi nombre y mi antepasado, "es decir,
se publicarán en ellos y se conocerán. Y luego Beer
Yitzhak, las bendiciones que les prometió a Abraham,
incluidas esas bendiciones, establecerán el pacto y las
enseñanzas del Creador en su simiente. A sus hijos "y los
tuve dioses". 

Entonces Itzjak destacó y distinguió a Ismael en todas


estas bendiciones como lo hicimos en Barnau y juntos en
la alianza de Ismael, como se dice en JN 13 y mis
convenios, estableceré Itzjak. Y como le dijo a Ismael:
"Aquí lo bendije", Isaac nos bendijo con este asunto de
Isaac, quien fue Jacob de manera única en todas estas
bendiciones que hicieron otros. Y lo que Isaac dijo allí
como "D" y te dio la bendición de Abraham para ti y tu
bendición contigo. Aquí aprendimos que la promesa de la
Torá a Dios de que Abraham se llevará a cabo en su
descendencia, de la cual Isaac es su especial, seguido por
Jacob de la simiente de Isaac. Y también encontramos que
el Profeta la paz sea con él para agradecerle al
Todopoderoso por este gran bien como está escrito en el
Salmo 9 Abraham y su juramento de jugar y enfrentarse a
Jacob para formar una alianza con Israel ". 

EL ISLAM.
14. La Disputa con el Islam.
Introducción: el RaMBa”M a quien se refiere bajo el
nombre de poshea’ (criminal) es al mumar (converso a
otra religión) Shmuel Ibn Abbas (‫ )صموئيل ابن عباس‬quien se
convirtió al Islam en el año 1163 y escribió en contra de la
fe judía. Sostuvo que el pasuk de Génesis 17:20 en el que
consideró que las palabras ‫ במאד מאד‬hacen alusión a
Muhammad (‫ )מוחמד‬por su valor númerico en hebreo de
92. Así como también le pareció lo que dice en el pasuk:
‫( הופיע מהר פראן‬Devarim 33:2) en el que explicó que esto
es una referencia a Muhammad. Para ver más sobre tal
asunto, ver la explicación de Ibn Ezra a libro de Devarim
33:2, así como en Emunot ve’De’ot del RaSa”G (Rav
Sa’adia Gaón Al-Fayyumi), 3:8.
[1] Y recuerdo que ha hablado sobre el poshea’ (criminal)
que ha impulsado una serie de personas a creer que varios
versículos de las Escrituras aluden al Loco (‫)משוגע‬, tal
como:
‘‫‘( ’במאד מאד‬multiplicaré inmensamente’) (Berreshit
17:20), y ‫‘( הופיע מהר פראן‬habiéndose manifestado desde
el monte Parán’) (Devarim 33:2), ‘un profeta suscitaré
para ellos en medio de tus hermanos como tú.’ ‫נביא‬
‫( מקרבך מאחיך כמוני‬Devarim 18:15) y con la promesa a
Ishmael: ‘y lo haré por una gran nación.’ ‫ונתתיו לגוי גדול‬
(Berreshit 17:20; Cfr.  Rabbeinu Jananel sobre Berreshit
17:20:1).
[2] Estos argumentos se han ensayado tantas veces que se
han convertido en nauseabundos.
[3] No basta en declarar esto, estos postulados son
totalmente débiles; más aún, para citar como pruebas estos
versículos es ridículo y absurdo en extremo.
[4] Para estos no son asuntos que pueden confundir la
mente de nadie.
[5] Ni la multitud ignorante ni los propios apóstatas que se
engañan a otros con ellos, solo se lo creen ellos o se
entretienen con aquella ilusión acerca de ellos.
[6] Su propósito al citar estos versos es ganar el favor a los
ojos de los gentiles, demostrando que ellos creen que la
declaración [del Corán] que el meshuga’ (Muhammad-
‫ )مجنون‬fue mencionado en la Toráh. (Cfr. Corán, Sura’ Al-
Araf 7:157)
[7] Pero los propios ishmaelim (ismaelitas) pusieron fe en
sus propios argumentos, ni se aceptan ni citan ellos,
porque son manifiestamente tan falaces.
[8] Puesto (que los musulmanes) no encuentran ningún
versículo en el interior de los versículos de la Torah, ni
una referencia o una posible alusión a su profeta que se
podría utilizar, se vieron obligados a acusar a nosotros
diciendo: ‫ ושגררנו שם פלוני מן‬,‫שהחלפנו התורה ושינינו אותה‬
‫ התורה‬Usted ha cambiado el texto de la Toráh, y borrado
todo rastro del nombre de Fulano (Mahoma) de la
Torah’.
[8] No pudieron encontrar nada más fuerte que este
argumento ignominioso, la falsedad de que se demuestra
fácilmente a todos y cada uno de los siguientes hechos.
[9] En primer lugar, la Torah se tradujo al arameo, persa,
griego y latín (o del valiente), cientos de años antes de la
aparición del Pasul (Ilegal = Muhammad).
[10] En segundo lugar, hay una tradición uniforme en
cuanto al texto transmitido (de la Torah, lo Profetas y las
Escrituras), tanto en el Este y el Oeste, con el resultado de
que no existen diferencias en el texto en absoluto, ni
siquiera en la vocalización, ya que son los correctos.
Tampoco existen diferencias que afectan el significado.
[11] El motivo de su denuncia se encuentra, por lo tanto,
en ausencia de cualquier alusión al Safek (el Incierto =
Muhammad) en la Toráh.
[12] La frase: ‘y lo haré por una gran nación.’ ‫ונתתיו לגוי‬
‫( גדול‬Berreshit 17:20), antes citada no connota un pueblo
en posesión en la Torah o en la, sino simplemente una
grande en número como en referencia a los idólatras (
‫المشركين‬-‫)בעובדי עבודה זרה‬, ya que la Escritura dice: ‫גויים‬
‫‘( גדולים ועצומים‬naciones (más) grandes y poderosas’)
(Devarim 11:23)
[14] Del mismo modo, la frase "meod bimeod"
simplemente significa "en gran manera”, haciendo alguna
alusión en el verso aquel Fulano (Mahoma), entonces
había leído: ‘y yo le bendiga bimeod meod- ‫וברכתיו במאד‬
‫’מאד‬, y el que le gusta aferrarse a una tela de araña podría
entonces descubrir una referencia al Fulano (Mahoma) en
el mismo.
[15] Así las cosas, ya que la Escritura dice: ‘Voy a
aumentar lo bimeod meod’, sólo puede significar un
incremento extravagante en números.
[16] No hay duda de que la garantía del Santo Bendito Sea
a Avraham para bendecir a sus descendientes, para revelar
la Toráh para ellos, y para que sean el pueblo elegido, se
refiere únicamente a los descendientes de Ytzjak.
[17] Para Ishmael se menciona como un complemento y
apéndice en la bendición de Yitzjak, que dice en Berreshit
21:13: ‘Pero también al hijo de la sierva, para una
nación lo haré, porque es tu simiente.’
[18] Este versículo sugiere que Yitzjak tiene una posición
primaria e Ishmael un lugar subordinado.
[19] Este punto se hace aún más explícita en la bendición
que ignora Ishmael por completo, tal como dice en
Berreshit 21:12: ‘porque en Yitzjak será llamada para
ti descendencia.’
[20] El significado de la promesa de Di-s Bendito Sea a
Avraham es que el tema de Ishmael será inmensa en
número pero tampoco preeminente ni el objeto del favor
del Santo Bendito Sea, ni distingue por la consecución de
la excelencia.
[21] No porque de ellos será afamado celebra Avraham,
sino por los vástagos notables e ilustres de Yitzjak.
[22] La frase ‘será llamada’ simplemente significa, será
reconocido, como lo hace en el verso de Berreshit 48:16:
‘y llamará en ellos mi nombre y el nombre de mis
padres, Avraham e Yitzjak; y se multipliquen
enormemente en el interior de la tierra.’
[23] Otros versos también indican que cuando Di-s
Bendito Sea, prometido a Avraham que su Torah se dignó
a sus hijos como está implícito en las palabras, ‘Y seré
para ellos por Di-s.’ (Berreshit 17:8) Se refería a Yitzjak
con la exclusión de Ishmael como se insinuó en la
declaración ‘Pero mi pacto mantendré con Yitzjak.’
(Berreshit 17:21).
[24] Del mismo modo, Yitzjak al otorgar la bendición de
Avraham a Ya’acov exclusivamente, en la que Esav
(Esaú) está excluido de ella, como se lee en su bendición:
‘Que te entrege la bendición de Avraham a ti’. (Berreshit
28:4)
[25] En resumen, el pacto del Santo Bendito Sea hecho
con Avraham para conceder la Torah sublime a sus
descendientes a que se refiere exclusivamente a los que
pertenecían a la población tanto de Yitzjak y de Ya’acov.
[26] De ahí que el profeta expresa su gratitud a Dios por:
‘(el Pacto) que hizo con Avraham y Su juramento a
Ytzjak’ (Tehilim 105:9) y ‘que Él estableció a Ya’acov
por estatuto, a Israel por Pacto eterno.’ (Divre
HaYamim / Crónicas 16:16).
"Very" no es adecuado para mascotas
Y lo que tiene que saber es que el nombre vino a la mente
por los ismaelíes que escribieron en la Torá que los
delincuentes se apoderaron, lo que significa "muy" es
Muhammad, no Muhammad sino Ahmad, porque
simplificó el artículo que dicen que está escrito en la Torá,
y como el mensajero decepcionante de que es un
evangélico llamado Ahmad. Y el número "mucho" no
llega al número de Ahmad que se dice que está escrito en
la Torá. 

Pero lo que dijo fue "Far Paran apareció", sabiendo que


era un verbo pasado y que dijo "aparecerá", entonces el
reclamante podría bromear y pasar el rato con él, pero
como dijo "apareció", un padre que es cosa del pasado. Y
tenga en cuenta que él dice el estado del Monte Sinaí, y
dice, cuando descubramos el Monte Sinaí, no
descubriremos desde el cielo en el Monte Sinaí como
piedras algebraicas, sino que descubriremos un poco
lentamente desde la cima de las montañas desde la cima de
la montaña hasta la cima de la montaña, hasta que
descienda en el Monte Sinaí. Y le dijo cosas a G-2 "Dios
del Sinaí vino y brilló de peludo a mo, apareció
rápidamente de Paran y eres sagrado a la derecha del
fuego religioso a Mo". Estaba más cerca ", dijo Zarah." Y
Sinaí, que era la intención, y con ello el honor, como se
dicen los nombres de "Zacarías" y la gloria del Señor
habita en el Monte Sinaí ", dijo" Messini está por venir ".
El estado de una montaña china, donde el honor está
ganando terreno lentamente, 

Y sobre la forma en que el difunto Yeru'ah sabia que Dios


envió un Profeta al Rojo antes de que Moisés les
instruyera la Torá y no quisiera recibirla, y también la
envió a Ismael y se la mostró y no la recibió de él, y luego
nos envió a Moshe Rabbeinu y Kabbalah y dijo Nombres
29 La Palabra de Dios se hace y se escucha. "Y todo esto
era cosa del pasado. 

15. La frase ‘be’meod meod’ no es adecuado para


Muhammad.
[1] También es de notar que el nombre del profeta árabe
que los ishmaelim (ismaelitas) creen que se menciona en
la Toráh, por medio de la alusión, que los posheim
(criminales) quienes encuentran en la frase ‘‫’במאד מאד‬
(‘multiplicaré inmensamente’) (Berreshit 17:20), con el
nombre Muhamad (‫מחמד‬-‫)محم د‬, es Ajmad (‫ )أحمد‬y no
Muhammad. Debido que él (apostata) lo lee de forma
literal (peshat) en un discurso que ellos leen, del que esta
escrito presuntamente en SU Torah (Corán): ‫וכשליחות‬
‫‘( המכזבים שהוא אבנגלוי‬a quien es mencionado en sus
textos: en la Torah y en el Evangelio’-‫ا‬aaً‫الَّذي يَ ِجدونَهُ َمكتوب‬
ِ ‫( ) ِعن َدهُم فِي التَّورا ِة َو‬Sura’ 7:157) que esto hace alución
‫اإلنجي ِل‬
al nombre de Ajmad.
[2] Pero en el valor numérico, de este último no es igual a
la de las palabra ‘bi’meod meod’ que se supone que está
escrito en la Torah [y contiene una alusión al profeta del
Islam.]
[3] El argumento de la frase ‫‘( הופיע מהר פראן‬habiéndose
manifestado desde el monte Parán’) (Devarim 33:2), es
fácil de refutar.
[4] Se sabe que la frase está en tiempo pasado, y ellos
dijeron [que la palabra ‫הופיע‬ (Habiéndose manifestado)]
aparece en tiempo futuro con la palabra “‫“( ”יופיע‬se
aparecerá”), así podrían alegar en aferrarse a la broma,
pero desde que dijo ‫הופיע‬ (Habiéndose manifestado), se
deriva que él habla sobre tiempo pasado.
[5] En cuanto a la palabra “resplandecido” demuestra que
esta frase describe un evento que ha tenido lugar, a saber,
la revelación del Monte Sinaí. (Cfr. Tafsir del RaSa”G,
sobre Devarim 33:2) [Pues Él había propuesto a los
descendientes de Esav (romanos) recibir la Torah, pero no
la quisieron. Cfr. RaSh”I sobre Devarim 33:2; Sifri 343;
Avodah Zarah 2b]
[6] Cuando el Santo Bendito Sea estaba a punto de
revelarse a sí mismo en el Monte Sinaí, la luz celestial no
descendió de repente como un rayo, pero bajó suavemente,
manifestándose gradualmente primero desde la cima de
una montaña, a continuación de otra, hasta llegar a su
morada en el Monte Sinaí.
[7] Esta idea está implícita en Devarim capítulo 33 el
versículo 2:
El Señor del Sinaí viene y brilla de peludo a Mo
apareció rápidamente y eres sagrado a la derecha
‘Y el Etern-o vino desde Sinai, habiendo resplandecido
para ellos desde Seir, habiéndose manifestado desde la
montaña de Parán, y llegó con algunas de las santas
miríadas; de Su diestra una Ley de fuego para ellos.’
[8] en la que se marca la frase: ‘para ellos- ‫ ’למו‬se refiere
a Israel (Cfr. RaSh”I).
[9] Tenga en cuenta también cómo la Escritura indica las
diversas gradaciones de la intensidad del esplendor divino.
[10] Habla de la luz que brillaba desde el monte Parán,
que está más lejos del Monte Sinaí, pero de la luz que
irradiaba desde el monte de Seir, el que está más cerca de
él, y por último de la revelación de todo el esplendor de
Di-s en el Monte Sinaí, que era el objetivo de la
revelación, como se relata en el verso de Shemot 24:16:
‘La gloria del Etern-o se posó sobre la montaña del
Sinaí.’ Y ‘Y el Etern-o vino desde Sinai’. (Devarim 33:2)
[11] Del mismo modo, la idea de que la luz desciende
gradualmente de montaña a montaña es transportado [en
la descripción de Devorah de la grandeza de Israel] en la
Revelación en el Sinaí cuando exclamó en Shoftim
(Jueces) 5:4:
¡Oh Señ-r! Cuando Tú saliste de Seir,
Cuando marchaste del campo de Edom.’
[12] Nuestros Jajamim (sabios) de bendita memoria, nos
dicen que:
Que Dios envió un Profeta al Rojo antes de que Moisés
les instruyera la Torá y no quisiera recibirla, y también
se la envió a Ismael y se la mostró y no la recibió de él,
y luego Moshe Rabbeinu y Kabbalah nos enviaron
nombres y palabras de Di-s "todo lo que la Palabra de
Dios fue hecha y oída".
‘El Santo Bendito Sea, que se envió un profeta antes de la
época de Mosheh Rabeinu (Moisés nuestro rabino) a
Edom (a los romanos) para que les enseñara la Torah y
ellos no la recibieron; y así se envió a un profeta a (los
descendientes de) Ishmael, quienes le vieron y no le
recibieron. (Cfr. RaSh”I sobre Devarim 33:2; Sifri 343;
Avodah Zarah 2b; Kitzur Baal HaTurin 33:2:2 Cfr. Sura’
18:65 sobre la historia de Al-Jádir.)
[13] Cuando Mosheh Rabeinu fue enviado más tarde nos
hemos manifestado nuestra aceptación en las palabras del
libro de Shemot (Éxodo) 24:7: ‘Todo lo que habló el
Etern-o haremos y escucharemos.’
[14] El evento antes mencionado ocurrió antes del la
Revelación del Monte Sinaí, en consecuencia, la Escritura
habla en tiempo pasado: habiendo resplandecido para
ellos, lo que demuestra que ninguna profecía se pretende
hacer con estas palabras, como ‫ זרח‬,‫ בא‬y ‫ הופיע‬estas no
están en tiempo futuro.
La afirmación del versículo "Profeta de tu prójimo"
Pero la evidencia que traen de lo que se dice en el 18 de
TIV "Traeremos de tu hermano a tu hermano como yo al
Señor, te traeré a él". Y usted dijo que algunos de ellos
estaban satisfechos con ellos y otros se salieron con la
suya diciendo "de su vecino". Y si tenías la palabra "de tu
hermano" "de tu hermano", era evidente para ti en este
lugar. Tienes que dirigir que mires lo que dices. 
Sepa que nadie se moverá para tomar una palabra
interesante que se mantenga y se conecte, para ser visible
y confiar en ella, pero para ver qué viene antes y qué
sigue. Es decir, él mirará el comienzo de esa palabra en la
que se basó desde el principio de su caso, y no es un
asunto y un verso, hasta que se complete el asunto, y luego
se sepa la intención del asunto, y luego tomará evidencia
de ello. Y nadie debe tomar ninguna evidencia de habla
familiar que antes y confirmar después. Y para aquellos
que pasaban, también es apropiado decir que el Señor nos
advirtió que no escucháramos al Profeta, ya que él dice a
los Doce Segundos "No escucharán las palabras de ese
Profeta". Y también podemos decir que Di-s se vio
obligado a hacer idolatría, porque deletreaba JN 16 "y
adoraste a otros dioses y los adoraste", y mucho así. Y esto
es anulado por su despido, que no se toman pruebas de
ningún verso bajo ninguna circunstancia, hasta que
supieran la intención de principio a fin, y luego su caso
sería entendido. Y este versículo, que es "un profeta de tus
hermanos como yo", es digno de estar delante y después
de él, 

Y en esa nota, se nos advirtió al comienzo del asunto que


lidiara con la magia y el cielo nublado y la sabiduría de las
estrellas, los magos y los amigos, y de manera similar a las
cosas que las naciones piensan que las fortunas pueden
saber antes de renovarlas y pretenderlas. Y cuando le
advertimos a Yeth que lidiara con estas cosas, nos dijo que
todas las naciones piensan que saben lo que se renovará
antes de que se renueve de esta manera, y no lo sabrán de
la manera que será, pero lo saben por un Profeta que les
dirá el futuro y creerán sus palabras y desobedecerán todo
lo que él diga. Conoce el futuro que se renovará antes de
que se renueve sin magia y amigos y desde donde las
estrellas y otros. 

Luego nos dijo que esto sería un problema inútil, diciendo


que cualquier profeta que nos envió para informarnos
sobre el futuro estaría cerca de usted, para que no tuviera
que deambular tras él de ciudad en ciudad, y seguirle un
movimiento distante, es cuestión de "cerca de usted".
Luego anunció algo más, diciendo que estar cerca de ti y
de tus seres queridos sería tuyo, también es decir, de
Israel, para que esta virtud fuera especial para ti, y era
saber lo que sería. Y así agregó en el artículo y dijo "como
yo", para que no se te ocurra que "tu hermano" puede ser
el acto de Ismael, como encontramos escrito en Hechos 4:
"Así dijo tu hermano Israel" por lo tanto tenías que decir
"como yo", es decir, los hijos de Jacob. "Como yo" aquí
para ser como él en la Profecía, que ya ha dicho "y no más
un profeta se levantó en Israel como Moisés", y en
realidad es un asunto de enseñanza para lo que
recordamos. Dijo cosas que YHH-YAH 13 no te
encontrará en el fuego de su hijo e hija Un mago y brujo
mágico nublado y adivinador y conecta a un amigo y
pregunta ob y conocedor y exige a los muertos, Serás
inocente con el Señor tu Dios, y no le darás al Señor tu
Dios, un profeta de tu hermano como yo. "Aquí se dio
cuenta y se ajustó que este profeta que prometió en este
lugar no es un profeta para venir a la mitzvá y no renovar
la Torá, pero es un hombre que no necesitamos magia y
nublado y la sabiduría de las estrellas, y le preguntamos
Lo que nos sucederá a medida que las naciones pregunten
por los nublados y los magos, ya que descubrimos que
Saúl le preguntó a Samuel por la pérdida que perdió ante
él, pero que no creemos en la profecía de Zid y Amar, no
es para profetas que no son de Israel, como piensan las
multitudes, Y a todos los profetas, aunque no de Israel, así
como a Hananiah Ben-Ezra, un falso profeta, y aunque él
es Pero creeremos en el Profeta o en alguien de su
profecía, y no en su profecía. Pero es un hombre que no
necesitaremos magia y cielo nublado y la sabiduría de las
estrellas, y le preguntaremos qué nos sucederá a medida
que las naciones pidan cielo nublado y hechiceros, ya que
descubrimos que Saúl le preguntó a Samuel sobre la
pérdida que había perdido. Pero si no creemos en la
profecía de Zayd y Amar, no es para no Israel, como
piensan las multitudes, hasta que tengamos que deducir de
la palabra "de tu hermano", que Job y Zofar y Bled y
Eliphaz y Elijah son todos profetas en nosotros, y aunque
no son de Israel, así como Hanania ben Ezur, un falso
profeta. El es de Israel. Pero creeremos en el Profeta o en
alguien de parte de su profecía, y no de su lado. Pero es un
hombre que no necesitaremos magia y cielo nublado y la
sabiduría de las estrellas, y le preguntaremos qué nos
sucederá a medida que las naciones pidan cielo nublado y
hechiceros, ya que descubrimos que Saúl le preguntó a
Samuel sobre la pérdida que había perdido. Pero si no
creemos en la profecía de Zayd y Amar, no es para no
Israel, como piensan las multitudes, hasta que tengamos
que deducir de la palabra "de tu hermano", que Job y
Zofar y Bled y Eliphaz y Elijah son todos profetas en
nosotros, y aunque no son de Israel, así como Hanania ben
Ezur, un falso profeta. El es de Israel. Pero creeremos en
el Profeta o en alguien de parte de su profecía, y no de su
lado.
16. Sobre el postulado del pasuk: Un Profeta en medio
vuestro’.
[1] Usted escribe en su carta, que algunas personas fueron
engañados por el argumento de que [Muhammad] se alude
en el verso:
Un profeta de tu seno, de tus hermanos, como yo; el
Etern-o tu Di-s hará que se levante para ti; a él
deberán oír (Devarim 18:15)
[2] mientras que otros se quedaron convencidos por la
frase ‫( מקרבך‬de tu seno), lo que es más sorprendente que
algunas personas deben ser engañados por dicha prueba
engañosa, mientras que otros fueron casi persuadidos, si
no fuera por la frase ‫( מאחיך‬de tus hermanos). Esto sería
todo un espectáculo este lugar.
[3] Bajo estas circunstancias, corresponde al que usted se
concentre y entender mi punto de vista en la materia.
[4] Recuerde que no está bien tomar un pasaje de su
contexto y para sacar conclusiones de ello.
[5] Es imprescindible tener en cuenta las declaraciones
anteriores y posteriores con el fin de comprender el
significado y el propósito del escritor antes de hacer las
deducciones.
[6] Si fuera de otra manera, entonces sería posible afirmar
que la Escritura ha prohibido la obediencia a ningún
profeta, y la creencia de interdicción en los milagros,
citando el verso: ‘No deberás escuchar las palabras de
ese profeta’ (Devarim 13:4)
[7] Asimismo podría afirmarse que existe un mandamiento
positivo que nos obliga a adorar a los ídolos, citando el
verso: “y sirvan a dioses extraños y se postren ante
ellos” (Devarim 11:16)
[8] Otros ejemplos podrían multiplicarse ad libidinem. En
resumen, es un error interpretar cualquier verso dado
aparte de su contexto.
[9] Con el fin de comprender de forma inequívoca el verso
en discusión a saber:
Un profeta de tu seno, de tus hermanos, como yo; el
Etern-o tu Di-s hará que se levante para ti; a él
deberán oír (Devarim 18:15)
Es necesario determinar su contexto.
[10] El principio del párrafo donde el verso se toma, (en
tal sección) contiene prohibiciones de los actos de la
adivinación, augurios, adivinación, astrología, hechicería,
encantamientos y cosas similares.
[11] Los gentiles creen que a través de estas prácticas que
pueden predecir el curso futuro de los acontecimientos y
tomar las precauciones necesarias para prevenirlos.
[12] La prohibición de estos procedimientos ocultistas
fueron acompañados con la explicación de que los gentiles
creen que pueden depender de ellos para determinar
acontecimientos futuras.

[13] Pero es posible que no lo haga. Usted aprenderá sobre


el tiempo para venir de un profeta que se levantará en
medio de ti, cuyas predicciones se cumplirán sin falta.
[14] De este modo se llega a un conocimiento previo de
las circunstancias, sin estar obligado a recurrir a los
augurios, la adivinación, la astrología y similares, para que
te ahorrará tiempo de eso.
[15] Estos asuntos serán facilitados por usted por el hecho
de que este profeta vivirá dentro de sus fronteras.
[16] Usted no va a ser obligado a ir en busca de él en cada
país, ni para viajar a lugares distantes, como está implícito
en la frase, "de tu seno."
[17] Por otra parte, otra noción es transportado en las
palabras “de tus hermanos, como yo” es decir, que va a
ser uno de ustedes, es decir, un judío.
[18] La deducción obvia es que se distinguirá por encima
de todos los demás hombres por la posesión exclusiva de
la profecía.
[19] Las palabras “como yo” se escribieron
específicamente para indicar que sólo los descendientes de
Ya’acov.
[20] Por la frase "de tus hermanos" por sí mismo podría
haber sido mal entendido y adoptado para referirse
también a Esav (Esaú) e Ismael, ya que encontramos a
Israel frente a Esav (Esaú) como su hermano, por ejemplo,
en el versículo: "Así dijo tu hermano es Israel"
(Bamidbar / Números 20:14).
[21] Por otra parte, las palabras "como yo” no denotan un
profeta tan grande como Mosheh, para esta interpretación
queda excluida debido a la declaración "Y no se levantó
nunca más un profeta en Israel como Mosheh."
(Devarim / Deuteronomio 34:10).
[22] La tendencia general de los puntos de capítulo sobre
la exactitud de nuestra interpretación será confirmada por
la sucesión de los versos, a saber:
"No se hallará en ti alguien que haga pasar a su hijo o
hija por fuego, uno que practique la adivinación, un
pronosticador, un augur o un hechicero."(Devarim /
Deuteronomio 18:10),
[23] “Pues estos pueblos que tú conquistas solían
escuchar a los pronosticadores y a los adivinos; pero en
cuanto a ti, no así el Etern-o tu Di-s te ha dado.” (verso
14)
[24] “Un profeta de tu seno, de tus hermanos, como yo,
el Etern-o tu Di-s hará que se levante para ti; a él
deberán escuchar.” (verso 15)
[25] Evidentemente, es claro que el profeta alude aquí no
va a ser una persona que va a producir una nueva Torah, o
fundar una nueva religión.
[26] Él simplemente permiten prescindir de adivinos y
astrólogos, y estará disponible para su consulta en relación
con todo lo que nos pueda suceder, al igual que los
gentiles consultan con adivinos y pronosticadores.
[27] Así nos encontramos con Shaúl asesorado con
Shmuel concerniente a sus asnos perdidos, como se lee:
“Antes en Israel, cuando un hombre iba a consultar a
Di-s, así decía: ‘Vamos a ver al vidente’, por cuanto el
que ahora se llama profeta antes era llamado vidente.”
(Shmuel Alef / I Samuel 9:9)
[28] Nuestra falta de fe en la profecía de Zeid y Omar (‫زيد‬
‫זיד ועמר‬- ‫ )وعمرو‬no se debe al hecho de que sean de Israel,
cómo podría pensar la multitud, es hasta qué necesitamos
de la palabra precisa: ‫( מקרבך מאחיך‬de tus hermanos)
[29] Para Yiov (Job), Tzofar, Bildad, Elifaz, y Elihú son
todos profetas y son considerados que no son de Israel
(como no-judíos).
[30] Por otro lado, a pesar de Hananíah ben Azur (‫חנניה בן‬
‫ )עזור‬era judío, fue considerado como un profeta falso (‫نبي‬
‫נביא שקר‬-‫)كاذب‬. (Cfr. Yirmiyah / Jeremías 28:15-17)
[31] Y aunque aquel profeta sea de Israel, pero creemos
que el Profeta se le negué (tal estatus) por otra profecía, es
por ello que no tiene que ver con su linaje, [tal como
explicamos].
Creencia en el profeta
Creencia en el profeta por parte de su profecía y no
por parte de un ejemplar.
Y a la luz de esto, es el rabino Moshe Rabban de todos los
profetas, a quien escuchamos y hablamos en su profecía y
en su profecía y le dijimos las palabras del Señor como la
batalla de usted y Shema y Goo, y nos dijo que no había
mandamiento en el cielo para dar, y no hay otra fe ni Torá.
Vamos, se dice allí en L 12: "No está en el cielo decir
quién ascenderá a los cielos y nos llevará y escuchará y
fumará". Y advertimos que no agregaremos y no
derogaremos la Torá, que se dice en el 13 de Ezra, "No
agregue ni quite de ella". "Dios es nuestro Dios y nuestros
hijos e hijos que hacen toda esta Torá". 
17. La Fe en la Profecía.
[1] Nuestros antepasados han sido testigos de Mosheh
Rabeinu (Moisés nuestro Maestro-‫)موسى‬, sobre todo entre
los profetas, oímos hablar elocuentemente sobre él, que
hemos creído en él, y en su profecía, tal como se dice de él
en Devarim (Deuteronomio 5:24):
‘Acércate tú y escucha todo todo.’
[2] Y él nos dijo que no se mantendrá otros preceptos en el
cielo que se den después, ni existe otra fe, ni hay otra
Torah que sea una extensión (de la que tenemos ya), tal
como dice allí (Devarim 30:12): ‘No está en los cielos,
para decir: ¿Quién subirá por nosotros, para que lo tome
para nosotros, nos lo haga oír, y así lo cumpliremos.’ Tal
como implica esto.
[3] Incluso la Escritura nos prohíbe hacer cualquier
modificación a la Torah o la eliminación de cualquier
cosa, tal como se lee allí (Devarim 13:1): ‘No
aumentarán a ella (la Torah), ni quiten de ella.’
[4] Estamos comprometidos y obligados con Di-s a
cumplir su Torah, tanto nosotros, como nuestros hijos, y
los hijos de nuestros hijos, hasta que el final de los
tiempos, como dice la Escritura:
‘Las cosas ocultas (pertenecen) al Eterno, Di-s nuestro,
mientras que las descubiertas son para nosotros y para
nuestros hijos hasta siempre, para cumplir todas las
palabras de esta Torah.’

Un profeta que dijo cancelar una mitzvá - será


asesinado
Y cualquier profeta que se mantendrá en pie, ya sea
atribuido al sacerdocio o al funeral, o sea Amaleki, y dijo
que uno de todos los matzá incluidos en la Torá, que es
nulo y sin efecto, mintió y negó la profecía de Moshe
Rabbeinu, quien dijo "para nosotros y para nuestros hijos
para siempre", así que lo matamos y lo matamos si
podemos Es. Y no debemos cuidar a sus ejemplares, ya
que no veremos al profeta que dice hacer idolatría, porque
dijo el siglo XIII "Y la señal y el ejemplar no escucharán
las palabras del profeta" y terminarán. Por lo tanto,
sabremos que esta carta, que hizo en nombre de la
idolatría, no es más que una explosión y brujería.Y Moisés
nos dijo que esta Torá está siempre presente, por lo tanto,
cualquier profeta que diga que es por un corto tiempo,
tenemos que simplificar su profecía de que él es un falso
profeta. Por lo tanto, no le pediremos una señal. Y si lo
hiciera, no la vigilaríamos, ya que se consideraba un
ejemplo al hacerlo, porque nuestra fe en Moisés no era de
parte del ejemplar, por lo que tendríamos que
comprometernos a hacer tapping entre el ejemplar y el
ejemplar Moisés, 

Y estamos en este tema con Moisés como dos testigos que


testificaron que no vieron nada, que cada uno de ellos
seguramente sabe que él es fiel a lo que testifican su
amigo y sus verdades, y que no debe dar evidencia a la
multitud de sus palabras. Y esto es lo que somos, la
comunidad de Israel, sabíamos las verdades de Moisés
cuando lo vimos en el Monte Sinaí a la hora de hablar no
desde el ejemplar. Pero haga todo lo que hizo del Mufti
según sea necesario, como lo explican los versículos de la
Torá. 

Y debido a que esta gran cosa es olvidada, y no confiamos


en la mayoría de nuestra nación, por esto no creemos en
Mufti como creemos en Moisés, ni en su igualdad en la fe.
Y por esa razón, dijo Salomón, en el idioma de la nación,
el Cantar de los Cantares "A," Lo que predecirás en el
baile del campamento ". Y él no agregará y no restará
valor como Isaías y Jeremías y cualquier otra persona: se
nos pedirá una obra maestra. Si hay una obra maestra, la
creeremos, y estaremos entre los profetas, y si no se pierde
nada, será asesinado. 
Y lo que creemos en su ejemplo es Moffat, y aunque
puede negar que el Santo fue mandado por Moisés, y nos
dijo cuando dos testigos testificaron en algo de la ley
según su testimonio, y los condenó al privilegio de
presumir su autoridad, y aunque de hecho puedan testificar
O testifique sobre la falsedad, y también le ordenamos que
si un profeta se levanta y da una señal o ejemplo, y en
nuestra opinión, las acciones parecen estar cortando, e
incluso si es posible ser verdadero o falso. Por Moshe
Rabbeinu. Y ya tenemos este interés en el propósito de la
explicación al comienzo de nuestro gran ensayo en la
Mishná, y de allí aprenderán estos grandes principios que
son los señores de la Torá y los pilares de la fe. Y lo que
debes saber es que cuando no hay adiciones en la Torá de
Moisés y no hay déficit en la Escritura, tampoco hay
adiciones y déficits en la interpretación habitual, y es que
los Sabios recibieron una de cada persona y es ley oral. 
18. El Profeta dijo que se han de cancelar todos los
preceptos de la Torah - ser Ha de ser condenado a
muerte.
[1] Y todo profeta que se levante, ya sea que se le atribuya
la kehunah (sacerdocio), o si es levita, o si es amalecita (
‫עמלקי‬- ‫)العمالقة‬, os digo que  es pérfida aquel que afirme que
uno de todas las mitzvot (mandamientos) expresados en el
libro de la Torah, aquel tal (Muhammad) miente y niega la
profecía de Mosheh Rabeinu, alav hashalom - Mussa Al-
Rabi-ladaina, Sali Allah ealaih wa’salam (Moíses nuestro
rabino- ‫ه‬aa‫لي هللا علي‬aa‫دينا ص‬aa‫رابي ل‬aa‫ى ال‬aa‫ موس‬-‫משה רבנו עליו שלום‬
‫)وسلم‬, quien dijo:
‘son para nosotros y para nuestros hijos para siempre.’
[‘para que cumplamos TODOS los mandatos e esta
Torah’]
(Devarim / Deuteronomio 29:28).
[2] Por tanto lo (correcto) que se debería (de haber
hecho), era haberlo matado si se hubiera tenido la
capacidad de ello (ya que era un falso profeta).
[3] Nos gustaría no hacer caso de los milagros que él
pueda desempeñar, del mismo modo que no tendría en
cuenta la maravilla de trabajo de uno que busca atraer a la
gente a la idolatría, tal como estamos obligados en el verso
de la Torah:
‘y realmente viniere la señal o el prodigio y él
propusiera: ‘vayamos tras otros dioses que tú no
conociste y sirvámosles’. No escucharás las palabras de
tal profeta…’ (Devarim / Deuteronomio 13:3)
[4] Desde Mosheh Rabeinu, alav hashalom (la paz sea
sobre él), ha prohibido por siempre el hacer avodah zarah
(idolatría), ya que sabemos que los milagros de un
aspirante a seductor a la idolatría son hechas por el engaño
y la hechicería,
[5] Del mismo modo, ya que Mosheh nos ha enseñado que
la Torah es eterna, estamos convencidos definitivamente
que un previcador cualquiera que argumenta que estaba
destinado a estar en vigor por un período determinado de
tiempo, porque esto contraviene a Mosheh Rabeinu.
[6] En consecuencia no prestamos atención a sus
afirmaciones o interpretaciones sobrenaturales.
[7] En la medida en que no creemos en Mosheh Rabeinu a
causa de sus milagros, no estamos bajo ninguna obligación
de instituir comparación entre sus milagros y las de los
demás.
[8] Nuestra confianza y firme fe eternamente estarán
firmes en Mosheh Rabeinu es debido al hecho de que
nuestros antepasados, así como él, habían escuchado el
discurso divino en el Sinaí, como se insinuó en la
Escritura en Shemot (Éxodo) 19:9:
‘así también en ti confiarán para siempre.’
[9] Este evento es análogo a la situación de los dos
testigos que observaron un cierto acto simultáneamente.
[10] Cada uno de ellos vio lo que su compañero vio y cada
uno de ellos es asegurarse de la veracidad de la
declaración de su compañero, y no requiere de prueba o
demostración, mientras que otras personas, a los que iban
a informar de su testimonio, no estaría convencido sin
confirmación o certificación.
[11] Del mismo modo, nosotros, los de la fe judía,
convencidos de la verdad de la profecía de Mosheh
Rabeinu, la medida en que nuestros antepasados en común
con él fue testigo de la revelación divina en el Sinaí, y no
sólo a causa de sus milagros.
[12] Realizó todas ellas sólo cuando la ocasión lo requería,
y como se registra en la Escritura.
[13] No damos crédito a los principios de un hacedor de
milagros, de la misma manera que confiamos en la verdad
de Mosheh Rabeinu, ni tampoco existe ninguna analogía
entre ellos.
[14] Esta distinción es un principio fundamental de nuestra
religión, pero parece haber caído en el olvido, y se ha
hecho caso omiso de nuestros correligionarios.
[15] Este pensamiento estaba presente en la mente de
Shlomoh (Salomón) cuando se dirigió a los gentiles en
favor de Israel, tal como se lee en Shir HaShirim (Cantar
de los Cantares 7:1):
“…¿Qué veremos en la Shulamit? Algo parecido a la
danzas de Majanáim”.
[16] El versículo significa:
Si es posible que sea algo de mi gusto como lo fue la
situación de (de la revelación) del Monte Sinaí,
[17] Por tanto si vosotros vais a llevar a Israel o a otras
naciones; Y alguien proclama a la gente el a seguir la
religión de Mosheh Rabeinu y sin adición a la misma o
disminución de la misma, como Yeshayah (Isaías) e
Yirmiyah (Jeremías), y otros, exigimos un milagro de él.
[18] Si es capaz de realizarlo lo reconocemos y vestimos
sobre él el honor debido a un profeta, pero si él no lo hace,
él es condenado a muerte.
[19] Para que se nos manda divinamente a través de
Mosheh para dictar sentencia en el carácter civil de
acuerdo con el testimonio de dos testigos, la posibilidad de
que a pesar del juramento falso.
[20] Del mismo modo estamos obligados a rendir
obediencia a aquel que afirma que él es un profeta siempre
que pueda fundamentar sus afirmaciones por milagro o
pruebas, aunque existe la posibilidad de que él sea un
impostor.
[21] Sin embargo, si el profeta a los aspirantes enseña
doctrinas que niegan las doctrinas de Mosheh, entonces
nosotros le debemos repudiar.
[22] Este punto ha sido muy claro en la introducción a
nuestro gran trabajo en el comentario de la Mishnáh,
donde encontrará información útil sobre los principios que
forman la base de nuestra religión, y los pilares de nuestra
fe.
[23] Le corresponde a usted sepa que la regla de que nada
se puede añadir o disminuida de Torah de Mosheh, se
aplica igualmente a la ley oral, que es la interpretación
tradicional transmitida a través de los sabios de bendita
memoria.
[[24] ¡Sea cauteloso y estad en guardia para que ninguno
de los herejes, que pueden rápidamente perderle!  se
mezclan entre vosotros, porque ellos son los peores
apóstatas.
[25] Porque, si bien este país es, como usted sabe, un
lugar de académicos, estudiantes y escuelas, que se
entregan a hablar grandilocuente y se advierte a las
personas contra sus errores ocasionales, herejías y
errores.
[26] En cuanto a ti, en este país lejano, aunque son
estudiosos, aprendió en la Torah, y sos piadoso, que son
en pocos hay número, que Di”s aumente su número y
acelere el tiempo de reunirnos a todos juntos.
[27] Si cualquiera de los herejes se eleva hasta la
corrupción de la gente, van a socavar la fe de la gente
joven y no van a encontrar un salvador.
[28] Ten cuidado de ellos y saber que está permitido para
matarlos en nuestra opinión para repudian la declaración
en la profecía de Mosheh Rabeinu a”h, que nos mandó a
actuar:
“Harás lo que te enseñaren que hicieres según el juicio
de ellos”
( Devarim 17:11 )
[29] Afirman en desafío los malvados que ellos creen más
firmemente en la profecía de Mosheh, como los árabes y
bizantinos dicen, sin embargo, de que destruyan y anular
su Torah y matan a los adherentes de los mismos.
[30] El que se une a ellos es igual que su seductor.
Nosotros consideramos que es imprescindible para llamar
su atención sobre estos hechos, y para aumentar la
generación joven en estos principios, porque son uno de
los pilares de la fe!]

Cuentas de canje
Cuenta final de RS
Pero lo que recuerdas del final del desierto, y lo que hizo
el rabino de Sa'ad Rabbi. Obteniendo lo que necesita saber
que el fin del camino de la verdad Nadie puede saberlo.
Como Beer Daniel y Daniel 12 dijeron, "que las cosas
están selladas y selladas hasta el final". Y sus profetas le
han dicho al Todopoderoso que algunos seres humanos
considerarán los fines de Cristo y pasarán los fines y no
existirán. Y luego advertimos contra el establecimiento de
este asunto y dijimos que no lo moleste si no cuentan, pero
todo lo que se suma a la publicación agregó esperanza, ya
que Habakkuk B dijo "que otra visión para el momento y
terminará y no decepcionará si espera el próximo". 

19. La gran respuesta: La cuenta final del RaSa”G (Rav


Sa’adia Gaón Al-Fayyumi)
[1] En su carta usted ha advertido a los cálculos de la
fecha de la redención y de la opinión de R’ Sa’adia sobre
el tema.
[2] En primer lugar, que recayó en usted para saber que
ningún ser humano nunca será capaz de determinar con
precisión como Daniel ya se ha insinuado:
“Porque las palabras están calladas y selladas” (Daniel
12:9).
[3] De hecho muchas hipótesis fueron avanzadas por los
estudiosos, que imaginó que han descubierto la fecha,
como se había previsto en la Escritura: “Muchos
correrán de un lado a otro y aumentarán las
opiniones” (Daniel 12:4).
[4] Es decir, no habrá numerosos puntos de vista sobre
ella. Además tenemos una comunicación divina por medio
de los profetas que muchas personas calculará el tiempo
de la venida del Mashiaj, pero tendrá un error al
determinar su verdadera fecha.
[5] Se nos advierte en contra de dar paso a la duda y la
desconfianza a causa de estos errores de cálculo.
[6] Cuanto más larga sea la demora, más fervientemente
que deberá esperar, como está escrito:
“Por cuanto todavía no se cumplió el plazo señalado
por la visión, pero ya llega a su fin, y no miente…”
(Habakuk 2:3).

La cuenta del éxodo tampoco entendió


Y sepan que el fin del Todopoderoso en la anotación, es
decir, el exilio de Egipto que dijo al comienzo del
duodécimo día de Di-s, "y que respondieron y
respondieron cuatrocientos años", no fue cierto y dudaron.
De los que creyeron que estos cuatrocientos años desde la
época de nuestro padre Jacob descendieron a Egipto. Y
otros pensaron cuando comenzó la esclavitud, y pasaron
setenta años después de que Jacob, nuestro padre,
descendiera a Egipto, y otros pensaron desde que esta
profecía se le habló a Abraham, nuestro padre, y su estado
entre los sitios, y cuando cuatrocientos hasta la mitad de
los sitios salieron de Egipto un pequeño Bnei Israel antes
de que Moshe Rabbeinu tuviera treinta años. Los egipcios
y los cargaban con esclavitud Sí, informamos a los sabios
tardíos. Y sobre esas personas que se equivocaron en su
cuenta y sangre que ya salieron y salieron, David dijo que
los Salmos de T. Bnei Efraín de los romanos romanos se
convirtieron en un día de batalla. E Isaac te llamará una
semilla ". 

Y usted está discutiendo este fin a la ligera y


materialmente: y lo que este final de su tiempo y se hizo
evidente, no se sabrá, desde este largo final que los
profetas tenían miedo y ansiedad sobre su longevidad,
hasta que el Profeta dijo sobre el tema de los Salmos PJV
"El Hijo de Dios nunca te sacará la nariz" . E Isaías dijo
que cuando ese libro del exilio era Isaías 24 y reunían a un
prisionero en un pozo y lo cerraban en un cerrajero y con
frecuencia los mandaban. Y Daniel nos dijo la
profundidad del conocimiento del fin y que estaba
obstruido y desapareció, y por lo tanto, al sabio sabio se le
impidió pensar en los fines para dar a luz al Mesías
cuando la multitud les fallaría, y que no verían la llegada
del fin y no vinieron. Por lo tanto, los sabios oraron por
ellos y juraron su cuenta. 

Y hablamos del Rabino Sa'adiya como un privilegio, y


decimos que lo que trajeron sobre este asunto y el EAF
que sabía que la Torá lo prohibía, porque sus
contemporáneos tenían muchas ideas corruptas, y eso casi
pierde la teoría de la Luli, porque descubrió de la Torá qué
Quien había desaparecido y fortalecido lo que se había
agotado, y anunció en su idioma y escritura y disputa, y
vio en general lo que pensaba de reunir a una multitud de
personas a expensas de los esfuerzos por adoptarlos y
aumentar su utilidad. Y se refería en todos sus actos al
cielo, y no se le debe culpar por confundir su contabilidad
porque su intención era lo que dije. 
Capítulo 20.
[1] Recuerde que incluso la fecha de la terminación del
exilio egipcio no se conoce con precisión y dio lugar a
diferencias de opinión, aunque su duración se fijó en la
Escritura, donde se lee:
“Y servirán; y martifrizaran (a tu simiente) durante
cuatrocientos años” (Berreshit 15:13)
[2] Algunos estimado el período de cuatrocientos años
desde el momento de la llegada de Ya’acob Avinu en
Egipto (Yacub 'iaa Misr), otros pensaban que esta profecía
fue pronunciada a Avraham Avinu y esto fue transmitido
en partes.
[3] A la expiración de cuatrocientos años después de este
evento, y treinta años antes de la aparición de Mosheh
Rabeinu (Musa Rasul-Allah), un grupo de los hijos de
Israel salió de Egipto, porque creían que el exilio había
terminado para ellos.
[4] Ellos fueron sometidos y muertos por los egipcios.
[5] La cantidad de los hijos de Israel que se mantuvo en
consecuencia agravados a medida que aprendemos de
nuestros sabios, los maestros de nuestras tradiciones
nacionales.
[6] David, a”h, ya se hizo alusión a los israelitas vencidos
que calcularon  mal la fecha de la redención en el verso:
Los hijos de Efraín en el arco iris de Roma se convirtieron
en un día de batalla.
“Los hijos de Efraim eran como arqueros que manejan
el arco y retroceden en el día de la batalla” (Tehilim
78:9).
[7] En verdad, el período de cuatrocientos años comenzó
con el nacimiento de Yitzjak la simiente de Abraham, por
excelencia, como puede ser visto en el verso: "Porque en
Yitzjak te será llamada a ser semilla de ti" (Berreshit
21:12), y en el verso: “Tu simiente será peregrina en
una tierra que no es suya, que servirán a ellos, y por
ellos serán afligidos cuatrocientos años”. (Berreshit
15:13)
[8] En el exilio, que gobernarían, esclavizarian y les
malatratarian, esta es la implicación de este texto.
[9] Los cuatrocientos años mencionados en este verso se
refiere a la duración del exilio, y no [exclusivamente] a la
esclavitud de Egipto.
[10] Este hecho fue malinterpretado hasta que llegó el
gran profeta (Mosheh), cuando se dieron cuenta de que los
cuatrocientos años mencionados en este verso se refiere a
la duración del exilio, y no [exclusivamente] a la
esclavitud de Egipto.
[11] Este hecho fue malinterpretado hasta que llegó el
gran profeta (Mosheh), cuando se dieron cuenta de que los
cuatrocientos años se remonta precisamente al nacimiento
de Yitzjak.
[12] Ahora bien, si tanta incertidumbre prevalecía en lo
que se refiere a la fecha de la liberación de la esclavitud
egipcia, el plazo de que se haya fijado, ¿cuánto más sería
el caso con respecto a la fecha de la redención final? la
duración prolongada del cual estuvieron horrorizados y
consternados nuestros videntes inspirados, de modo que
uno de ellos fue movido a exclamar:
“¿Estarás airado con nosotros eternamente?
¿Extenderás Tu indignación a todas las generaciones?”
(Tehilim 85:6)
[13] Yeshayahu (Isaías-Asheia), también, en alusión al
exilio prolongado a cabo, declaró: “‫ואספו אספה אסיר על בור‬
‫וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו‬-Y serán juntados, como se
juntan los prisioneros en el calabozo, y serán
encerrados en la prisión, y después de muchos días
serán castigados” (Yeshayah 24:22)
[14] Puesto que Daniel ha proclamado el asunto un secreto
profundo, nuestros sabios han interceptado el cálculo del
momento de la redención futura, o el cómputo del periodo
de la llegada del Mashiaj, porque las masas podrían estar
desconcertadas y confundidas debido a que el Mashiaj
falle en aparecer como se había pronóstico.
[15] Los rabinos invocaron a Di”s para frustrar y destruir a
los que tratan de determinar con precisión el advenimiento
del Mashiaj: " Malditos sean los huesos de aquellos que
calculan la llega de los días venideros" (Sanhedrín 97b)
[[proclama el Talmud, porque dirán “Ya que los días
venideros ya están aquí, y [Mashiaj] aún no ha llegado, él
nunca llegará”. Pero [de todas formas], debemos
esperarlo…”]]
[16] En cuanto a los cálculos mesiánicos de R’ Sa’adia,
hay circunstancias atenuantes para ellos, aunque sabed que
se desecharon.
[17] Para los judíos de su tiempo estaban perplejos y
equivocados.
[18] La religión divina podría haber desaparecido poco
menos que él no había alentado a los pusilánimes, y
difusa, diseminada y propagado de boca en boca y la
pluma un conocimiento de sus principios básicos.
[19] El creía, con toda seriedad, que por medio de los
cálculos mesiánicos, que inspiraría a las masas con la
esperanza de la verdad. En verdad de todo.
Astrologia
Pero lo que viste anhela la sabiduría de las estrellas y los
afectos que fueron y serán, todo esto la sacó de tu corazón
y despejó tu mente y lavó, como si la ropa sucia fuera
lavada. Según ellos, las cosas que no son reales, y que no
son ciertas en los Sabios e incluso no creen en la Torá, y
mucho menos los destinatarios de la Torá. Y esta pérdida
se explica en gran medida por verdaderas afirmaciones
mentales de que no tiene lugar en su memoria, pero no
escuchó nada de lo que está escrito al respecto. 

El pueblo de Israel se levantará cuando se espera que


todo falle
Sepan que, estando de pie, todas las acetgeninas fueron
unánimes al decir que esta nación no se levantaría, ni
aliviaría la esclavitud en la que alguna vez estuvo. Y
mientras pensaban que eran objeto de humillación, las
elevaron y luego nació una selección de hombres. Todos
pensaban en la tierra de Egipto pagando a Eirah y Fatah, y
sus habitantes estaban en completa paz, por lo que los
golpes cayeron sobre ellos. Como dijo Isaías cuando fue
contado, Isaías 12-12, "Aya, por lo tanto, son tus sabios, y
te dirán", y el Gobernador. Y también sucedió con el reino
de Nabucodonosor, Cuando hubo todos los genuginia y
sabios y todos llamaron sabiamente en un solo consejo,
que fue cuando comenzó su levantamiento y su gobierno
luchó y creció, luego su gobierno fue destruido y perdido.
Dios Todopoderoso, al igual que Isaías, dijo que les había
contado y actuado, y que eran hombres sabios que se
jactaban de su sabiduría. Y desde el montículo también
desde el reino, quién diría que hay hombres sabios entre
ellos cuya sabiduría les es otorgada. Dijo allí 

Esto será lo que Cristo pronto descubrirá. Cuando las


naciones pensaron que esta nación nunca tendría un
gobierno, y no serían redimidas de la esclavitud en la que
se encontraban, y todos los sabios aceptaron esto por
unanimidad y también a los magos, el Todopoderoso
violaría sus pensamientos y su explicación negada, y luego
el Mesías sería revelado. DWH "viola las señales de tela y
magia. Los sabios adoradores responden y frustran su
establecimiento, y el consejo de su ángel completa el
dicho a Jerusalén, un residente de Judá y las ciudades de
Judá Tbnina y sus espadas se levantarán". 

Análisis astrológico y su rechazo.


Y no miras el artículo que dice "grupo grande" y "grupo
pequeño". Y también escuché de usted que usted dice que
la sabiduría de su país se agota y se le detiene, y que usted
es la causa de que sea el kibutz en la trinidad terrenal.
Debe saber que este caso no es especial en su país, pero lo
es hoy en todo Israel, es decir, el conocimiento de los
sabios y el agotamiento de las opiniones. Y esto es
realmente lo que el Profeta dijo en el nombre del Santo
Nombre en el día 29, "por lo tanto, agregaré
maravillosamente esta maravillosa y maravillosa y perdida
sabiduría de sus sabios y sus sabios para esconderse". Y
no hay causa para esto, ni la trinidad terrenal ni la trinidad
ashi. Israel, que se dice que son los reyes del 11º "y sabio
de todos los hombres", fue a través de la trinidad terrenal.
Y al igual que Abraham, nuestro padre, que es un pilar de
un mundo y el que descubrió e instruyó la primera causa
de todos los sabios y fundó el fundamento de la
singularidad para todos los seres humanos, así como Isaac
y Jacob, los tres tenían el trono de honor en sus corazones
que realmente alcanzaron, como dijeron "los padres son el
carro", dijo en Génesis "C" y hará a Dios por encima de él.
. Aquí está con ustedes, los padres con los que estuvieron
a través de la Trinidad.

Capítulo 20.
La Astrología
[1] En consecuencia, en vista de la probidad de sus
motivos, que hemos revelado, uno no debe desacreditarme
por sus cálculos mesiánicos.
[2] Observo que estás inclinado a creer en la astrología y
en la influencia de las conjunciones pasadas y futuras de
los planetas sobre los asuntos humanos.
[3] Debe descartar esas ideas de sus pensamientos.
[4] Limpia tu mente como uno limpia la ropa sucia.
[5] Los estudiosos realizaron ya sean religiosos o no, se
niegan a creer en la verdad de esta ciencia.
[6] Sus postulados pueden ser refutados por pruebas reales
sobre bases nacionales.
[7] Pero este no es el lugar para entrar en una discusión de
ellos. Señale bien, sin embargo, lo que la Escritura tiene
que decir sobre los astrólogos.
[8] En el momento en que Mosheh llegó al liderazgo, los
astrólogos habían predicho unánimemente que nuestra
nación nunca sería liberada de la esclavitud, ni ganaría su
independencia, sino que la fortuna sonrió a Israel, porque
los más exquisitos seres humanos aparecieron y
redimieron en el mismo tiempo que era supuestamente la
más desfavorable para ellos.
[9] Además, Egipto fue herido de las plagas en el
momento mismo en que los astrólogos predijeron una
época de sano clima, abundancia y prosperidad para sus
habitantes.
[10] Al fracaso de su vaticinación, Yeshaya alude cuando
dice: "¿Dónde están entonces tus sabios ?, y que ellos te
cuenten ahora, y que sepan lo que el Señ-r de los
Ejércitos ha propuesto con respecto a Egipto." (Isaías
19:12).
[11] Del mismo modo, los expertos, astrólogos y
prognosticadores eran todos de una sola mente que en la
administración de Nabucodonosor, harasha (el malvado),
marcó el comienzo de una era de prosperidad duradera.
[12] Sin embargo, su dinastía fue extinguida y destruida,
como predijo el profeta Yeshayah.
[13] Se burló de ellos por fingir un conocimiento previo y
resistió a despreciar el estado que se imaginaba poseedor
de un pueblo sabio versado en el futuro, tal como se lee:
"Dejad que los astrólogos, los observadores de las
estrellas, los pronósticos mensuales, lo que vendrá
sobre ti"(47:13).
[14] También están equivocados en sus predicciones
acerca de la era del Mesías, que él pueda venir pronto.
[15] Porque mientras los gentiles creen que nuestra nación
nunca constituirá un estado independiente, ni se elevarán
por encima de su condición actual, y todos los astrólogos,
adivinos y augures coinciden en esta opinión, Di-s
demostrará falsas sus opiniones y creencias, y ordenará el
advenimiento del Mesías.
[16] De nuevo es Yeshayah quien hace referencia a este
acontecimiento en el verso:
"Que se frustran las señales de los impostores, y
enloquezcan los adivinos, que vuelve a los sabios para
atrás, y hace su conocimiento insensato. Que confirma
la palabra de su siervo, Cumple el consejo de sus
mensajeros, el que dice de Jerusalén: "Ella será
habitada, y de las ciudades de Judá, serán edificadas, y
levantaré sus lugares desolados" (44: 25-26).
[17] Esta es la visión correcta ya que cada israelita debe
confiar, sin prestar atención a las conjunciones de las
estrellas, de mayor o menor magnitud.
[18] He observado su afirmación de que tal ciencia es
poco cultivada y que el aprendizaje no prospera en su país,
que atribuye a la influencia de las conjunciones en el
trígono terrenal.
[19] Recuerde que este bajo estado de aprendizaje y
ciencia no es peculiar a su país, pero es ampliamente
prevalente en Israel hoy en día.
[20] De hecho, una premonición Divina de tal estado de
cosas está contenida en un versículo en Yeshayah que
dice: “Por lo tanto, he aquí, haré otra vez una obra
maravillosa entre este pueblo, una obra maravillosa, y
una maravilla, y la sabiduría de los sabios perecerá, y
la prudencia de los prudentes se esconderá. (29:14).”
[21] Esta condición no se debe al trígono terrenal o al
trígono de fuego, como lo demuestra el hecho de que
Shlomoh, rey de Israel, vivió durante el trígono terrenal, y
sin embargo la Escritura testifica que "él era más sabio
que todos los hombres". (Melajim Alef / I Reyes 5:11).
[22] Así lo hizo Abraham de bendita memoria, que fue
designado ser el pilar del Mundo, descubrir la Primera
Causa de todo el universo, y demostró la importancia
central del principio de la Unidad de Di-s para toda la
humanidad.
[23] Él, Yitzjak y Ya’acob, los tres, llevan el trono de la
gloria en sus corazones, para hacer uso de una metáfora
rabínica "Los patriarcas son los carros" (Midrash
Berreshit Rabá 82:7), que a su vez fue sugerido por el
verso, "Y Di-s se levantó sobre él." (Berreshit / Génesis
35:13).
[24] El significado es que han alcanzado una concepción
verdadera de la Deidad. Ahora los tres patriarcas vivieron
durante el trígono terrenal.

Capítulo 21.
[1] Este asunto quedará claro si se tienen en cuenta los
siguientes hechos.
[2] Primero, la conjunción más pequeña, es decir, la
reunión de Saturno con Júpiter, que ocurre una vez en
aproximadamente veinte años solares.
[2] Estas conjunciones continúan teniendo lugar doce
veces dentro del mismo trígono, cubriendo un período de
doscientos cuarenta años.
[3] Entonces las conjunciones tienen lugar en el segundo
trigón, que ocurren cada doscientos cuarenta años solares.
[4] El cambio al trigón siguiente se conoce como la
conjunción media. De acuerdo con este cálculo, pasará un
intervalo de novecientos sesenta años entre la primera y la
segunda reunión de dos planetas en el mismo punto del
Zodíaco.
[5] Esto se denomina la gran conjunción y ocurre una vez
en novecientos sesenta años. Este es el tiempo que debe
transcurrir entre el primer y el segundo encuentro de
Saturno y Júpiter en el mismo grado de Aries.
[6] Si usted va a calcular de nuevo, usted entenderá mi
declaración anterior de que Avraham, Yitzjak y Ya’acov,
así como David vivió durante el trígono terrestre. Mi
propósito al entrar en detalles era disipar cualquier
sospecha de la tuya de que el trigon ejerza alguna
influencia sobre los asuntos humanos.
[7] Además escribes que algunas personas han calculado
la próxima conjunción y han determinado que todos los
siete planetas se encontrarán en una de las constelaciones
del Zodíaco.
[8] Esta previsión es falsa, pues no se producirá ninguna
reunión de los siete planetas en la siguiente conjunción, ni
en los siguientes [otros siete años].
[9] Pues tal acontecimiento no sucederá ni siquiera en diez
mil años, como es bien sabido por los que están
familiarizados con la ley astronómica de la ecuación.
[10] Ciertamente, este es el cálculo de una persona
ignorante, como lo demuestran otras observaciones suyas,
citadas por usted, en el sentido de que habrá un diluvio de
aire y de polvo.
[11] Es esencial que usted sepa que estas y otras
afirmaciones similares son fabricadas y mendaces.
[12] No consideres verdadera la afirmación porque la
encuentras en un libro, porque el prevaricador es tan poco
sujeto con su pluma como con su lengua.
[13] Porque los no entendidos y no instruidos están
convencidos de la veracidad de una afirmación por el
mero hecho de que está escrito; Sin embargo su exactitud
debe demostrarse de otra manera.
[14] Recuerde que una persona ciega se somete a un
individuo que tiene poder de la vista para una dirección
inteligente sabiendo que carece de la visión para guiarlo
con seguridad; Y una persona enferma, no cualificada en
el arte de la medicina, y desinformada en cuanto a las
cosas perjudiciales o beneficiosas para su salud, se dirige a
un médico para la orientación y le obedece
implícitamente.
[15] Así también es indispensable que los laicos cedan
inquebrantablemente a los profetas, que eran hombres de
verdadera comprensión, y confiar en ellos con respecto a
los asuntos que afectan la verdad o el error de una
enseñanza dada.
[16] Ir en importancia a los sabios que han estudiado día y
noche los dogmas y doctrinas de nuestra fe y han
aprendido a distinguir entre lo genuino y lo espurio.
[17] Después de esta exposición usted puede confiar en
mí, que las declaraciones que usted ha citado
anteriormente son inexactas y esto se aplica igualmente a
las opiniones similares que usted oyó expresado en la
conversación o encontró con en los libros.
[18] Porque el autor de tales dichos es o ignorante, un
saltimbanqui, o busca destruir la Torah y demoler sus
baluartes.
[19] ¿Perciben el descaro de estas personas que afirman
que habrá un diluvio de aire, polvo y fuego para engañar y
engañar a otros a creer que el Diluvio en el tiempo de Noaj
era meramente debido a una concentración de agua, y no
fue un castigo Divino por la inmoralidad de la época,
como se dice explícitamente en la Escritura que nos guía
contra el error y la falacia.
[20] Del mismo modo, Sdom (Sodoma) y las otras
ciudades no fueron destruidas por la incredulidad y la
maldad de sus habitantes en directa contradicción con la
Escritura que dice: "Ahora bajaré y veré el grito de ella
a Mí han hecho, (haré con ellos) exterminación. Pero si
no (hicieron), lo sabre" (Berreshit / Génesis 18:21).
[21] Así, todo lo que ocurre en este mundo es a través de
la intervención Divina, dicen que es la consecuencia
inevitable de las conjunciones planetarias.
[22] Han afirmado la verdad de sus proposiciones para
socavar los principios de nuestra religión, y para dar el
reino libre a sus instintos y pasiones animales como lo
hacen las bestias y las avestruces ( ‫النعام‬-alnaeam).
[23] Fuimos divinamente amonestados contra esas
opiniones en la Escritura con el siguiente efecto: "Si
ustedes se rebelan contra Mí para que Yo os traiga el
desastre sobre vosotros como un castigo por sus malas
acciones, pero vosotros atribuyen sus reveses al azar
más que a su culpa; Aumentad vuestras aflicciones y
hacedlas más penosas”.
[24] Esta es la intención del versículo en el Capítulo de la
Admonición: Si caminarás conmigo 'bekeri', Yo
caminaré contigo en la ira de 'keri' "(Vaicra / Levítico
26:21, 24)
[25] Ahora la palabra “keri” significa oportunidad. Es
decir, si consideras que Mi castigo es un acontecimiento
fortuito, entonces traeré las más severas calamidades sobre
ti "siete veces por tus pecados." (Vaicra / Levítico 26:24)
[26] Estas observaciones anteriores han dejado muy claro
que el advenimiento del Mashiaj no está de ninguna
manera sujeto a la influencia de las estrellas.

Capítulo 22.
[1] De hecho, una de nuestras mentes agudas en la
provincia de Al-Andalús (‫)המחודדים בספרד‬, calculó por
medio de la astrología la fecha de la redención final y
predijo la venida del Mashiaj en un año determinado.
[2] Cada uno de nuestros distinguidos estudiosos hizo
poco de su declaración, descontó lo que hizo y lo censuró
fuertemente por ello.
[3] Pero el destino sombrío lo trató con más severidad de
lo que podríamos haber tenido.
[4] Porque en el mismo momento en que el Mashiaj debía
llegar, un líder rebelde apareció en el Magreb, quien
emitió una orden de conversión como usted sabe muy
bien.
[5] El evento resultó ser un gran desastre para los
partidarios de este pronosticador. De hecho, las
dificultades que experimenta nuestro pueblo en la diáspora
son responsables de estas extravagancias, pues un hombre
que se ahoga se agarra a una paja-‫لرجل غرق يمسك في القش‬.
[6] Por lo tanto, mis correligionarios, "sean fuertes y deje
que su corazón tome valor, todos vosotros que esperáis
al Etern-o". (Tehilim / Salmos 31:25).
[7] Fortalezcáos unos a otros, afirmad vuestra fe en el
Esperado, que él pueda aparecer rápidamente en medio de
vosotros. "Fortalece las manos débiles y endurece las
rodillas." (Isaías 35: 3).
[8] ¡Recuerda! que Yeshayah, la paz sea sobre él, el
heraldo de la redención de Israel, predijo que la
prolongación de las adversidades del exilio impulsará a
muchos de nuestro pueblo a creer que Di-s nos ha
abandonado y nos ha abandonado (Jalilah), mientras
leemos "Pero Tizón dijo: Me ha abandonado el Etern-
o, y el Señor me ha olvidado ". (49:14).
[9] Pero se le dio la certeza divina de que tal no es el caso,
por citar lo siguiente: "¿Puede una mujer olvidar
amamantar a su hijo, para que no tenga compasión del
hijo de su vientre? No te olvides. (49:15). En verdad,
esta promesa Divina ya había sido divulgada por el Primer
Profeta (‫)النبي األول‬, quien declaró: "Porque el Etern-o tu
Di-s es Dios misericordioso, no te dejará, ni te
destruirá, ni te olvidarás del pacto de tus padres que
juró ellos." (Deuteronomio 4:31). "Entonces el Etern-o
tu Di-s volverá tu cautiverio, y tendrá compasión de ti,
y volverá y te recogerá de todos los pueblos a donde el
Señ-r tu Di-s te ha dispersado". (Deuteronomio 30: 3).
[10] Es así, mis correligionarios, uno de los artículos
fundamentales de la fe de Israel, que el futuro redentor de
nuestro pueblo brotará solamente de la población de
Shlomoh ben David (‫)سليمان ابن داود‬.
[11] Él reunirá a nuestra nación, reunirá a nuestros
exiliados, nos redimirá de nuestra degradación,
propagamos la verdadera religión y exterminamos a sus
oponentes como está claramente indicado en la Escritura:
"Yo lo veo, pero no ahora, lo veo pero no cerca, allí
saldrá una estrella de Ya’acov, y un cetro surgirá de
Israel, y herirá en los rincones de Mo’av, y derribará a
todos los hijos de Set, y Edom será posesión, Sheir
también, sus enemigos, será posesión, mientras que
Israel se hará valientemente”. (Bemidbar / Números 24:
17-18).
[12] Él será enviado por Di-s en un momento de gran
catástrofe y terrible desgracia para Israel como se predijo
en el versículo "No habrá quien quede, callado o
abandonado" (Devari, / Deuteronomio 32:36).
[13] Y cuando él aparezca, cumplirá las promesas hechas
en su favor.
[14] Un profeta posterior también aludía a las
tribulaciones mesiánicas cuando declaró: "Pero, ¿quién
puede soportar el día de su venida?" (Malaji /
Malaquías 3: 2). Esta es la comprensión apropiada de este
artículo de fe.
[15] De las profecías de Daniel e Isaías y la declaración de
nuestros sabios está claro que el advenimiento del Mashiaj
tendrá lugar algún tiempo después de la expansión
universal del imperio romano y del dominio árabe, que es
una realidad actual.
[16] Este hecho es verdad sin duda o duda.
[17] Daniel en la última parte de su visión alude al reino
de los árabes, al surgimiento de Muhammad (‫محمد‬-
Mahoma) y luego a la llegada del Mashiaj ‫المسيح‬-‫)משיח‬.
[18] Similarmente, Yeshayah, la paz sea sobre él, insinuó
que la venida del Mashiaj ocurrirá después del ascenso del
Loco (‫)محمد‬, en el versículo:
"Un hombre montado en un asno, un hombre montado
en un camello y dos hombres montados en caballos".
(21:7).
[19] Ahora, "el hombre montado en un asno" es una
referencia simbólica al Mesías, como es evidente en otro
versículo que lo describe como "humilde y montado en
un asno" (Zejaryah 9: 9).
[20] Seguirá al "hombre montado en el camello", es decir,
al reino árabe.
[21] La declaración "dos hombres cabalgando sobre
caballos" se refiere a ambos imperios, el romano y el
árabe.
[22] Una interpretación similar de la visión de Daniel
acerca de la imagen y las bestias es correcta sin lugar a
dudas. Son conclusiones derivadas del sentido corriente
del texto.
[23] No se puede conocer la fecha precisa del
advenimiento mesiánico.
[24] Pero estoy en posesión de una tradición extraordinaria
que recibí de mi padre, que a su vez la recibió de su padre,
volviendo a nuestros antepasados que fueron exiliados de
Jerusalén, y que fueron mencionados por el profeta en el
verso, "Y Los exiliados de Jerusalén que están en
Sefarad / España-‫וגלות החל הזה לבני ישראל אשר כנענים עד‬
‫("צרפת וגלות ירושלים אשר בספרד ירשו את ערי הנגב‬Ovadyah /
Obadías 20).
[25] Según esta tradición hay una indicación encubierta en
la predicción de Bila’am a la futura restauración de la
profecía en Israel.
[26] Por cierto, se puede afirmar que hay otros versos en la
Toráh que contienen alusiones enigmáticas además de su
significado simple.
[27] Por ejemplo, la palabra "r'du-‫ "רדו‬en la observación
de Ya’acov a sus hijos, "r'du Shamah-‫"רדו שמה‬, "bajar
allí" (Génesis 42: 2), tiene el valor numérico de 210, Y
contiene una indirecta a la longitud de la estancia de Israel
en Egipto.

Capítulo 23.
[1] De la misma manera, la declaración de Mosheh
Rabeinu, la paz sea sobre él,: "Cuando engendrarás
hijos, e hijos de niños, y habréis estado mucho tiempo
en la tierra.‫( "כי תוליד בנים ובני בנים ונושנתם בארץ‬Devarim
/ Deuteronomio 4:25), encarna una referencia a la
duración de la estadía de en Erretz Erretz,
[2] La fecha de su llegada al exilio en el tiempo del rey
Yehoyakhin, que fue de ochocientos cuarenta años,
correspondiente al valor numérico de la palabra ‫נושנתם‬.
Del mismo modo, muchos otros versos podrían ser
citados.
[3] Para volver a la profecía de Bila’am, el versículo
"Después del tiempo transcurrido, uno le dirá a Y’acov
ya Israel lo que Di-s ha hecho-‫כעת יאמר ליעקב ולישראל מה‬
‫( "פעל אל‬Bemidbar / Números 23:23), contiene una alusión
velada a la fecha de la restauración de la profecía a Israel.
[4] La declaración significa que después del lapso de un
intervalo igual al tiempo que pasó de los Seis Días de la
Creación al día de Bila’am, los videntes dirán de nuevo a
Israel lo que Di-s ha hecho.
[5] Ahora Bila’am pronunció su predicción en el trigésimo
octavo año después del Éxodo que corresponde al año
2485 después de la Creación del Mundo, porque el éxodo
tuvo lugar a principios del año 2448.
[6] Según la interpretación de esta cronología, la profecía
Israel podría ser restaurado a Israel en el año 4970 (ó 1752
de la Era Común). después de la creación del mundo.
[7] Es indudablemente cierto que la reaparición de la
profecía en Israel es uno de los signos que predican el
acercamiento de la era mesiánica como se indica en la
Escritura "Y tus hijos y tus hijas profetizarán ... Y
mostraré maravillas en los cielos y en La tierra ...
Antes que venga el gran y terrible día del Señor "(Yo’el
3: 1, 3, 4).
[8] Esta es la tradición puede ser genuina sobre el
advenimiento mesiánico - esto es más cierto que cualquier
cuenta que se cuente de ninguna manera.
[9] Nosotros fuimos amonestados contra, entonces nos
advirtieron sobre él y está retenido revelar el propósito de
la prevención, para que alguna gente lo considere
indebidamente pospuesto.
[10] Ya os hemos informado acerca de esto, pero Di-s
sabe mejor lo que es verdad.
[11] Su declaración de que Yirmiyah, la paz sea sobre él,
alude al advenimiento del Mesías en el versículo "‫ועת צרה‬
‫היא ליעקב וממנה יושע‬-Es un tiempo de angustia para
Yaa’cov" (30: 7) es incorrecta, ya que debe referirse a la
guerra de Di-s y Magog que tendrá lugar algún tiempo
después de la llegada del Mashiaj.
[12] Ni la caída de la Puerta de Girón, ni los presagios
similares presagian la llegada del Mashiaj.
[13] Algunos de los supuestos signos proféticos son
erróneamente atribuidos a los sabios, mientras que otros
deben su origen a figuras de lenguaje y enigmas de los
rabinos, que no deben tomarse literalmente.
El “Mashiaj” del Yemen.
[14] Mencionas que un hombre en una de las ciudades de
Yemen pretende ser el Mesías.
[15] En mi vida, no me sorprende ni a él ni a sus
seguidores, pues no tengo ninguna duda de que está loco y
que una persona enferma no debe ser reprendida ni
reprobada por una enfermedad provocada por su propia
culpa.
[16] Tampoco estoy sorprendido por sus devotos, porque
fueron persuadidos por él debido a su lamentable
situación, su ignorancia de la importancia y rango elevado
del Mashiaj, y su comparación equivocada del Mashiaj
con el hijo del Mahdi [la creencia en] cuyo ascenso están
presenciando.
[17] Pero estoy asombrado de que usted, un erudito que
haya estudiado cuidadosamente las doctrinas de los
rabinos, están inclinados a reposar la fe en él.
[18] ¿No sabéis, hermano mío, que el Mashiaj es un
profeta muy eminente, más ilustre que todos los profetas
después de Mosheh a”h? ¿No sabéis que un falso
pretendiente a la profecía está sujeto al castigo capital,
porque se ha arrojado a sí mismo distinción injustificada,
así como la persona que profetiza en nombre de ídolos es
condenada a muerte, como leemos en la Escritura "Pero el
profeta que Pronunciará una palabra presuntuosa en
mi nombre, que no le he mandado hablar, o que hable
en nombre de otros dioses, ese mismo profeta morirá".
(Deuteronomio 18:20). ¿Qué mejor evidencia hay de su
mendacidad que sus propias pretensiones de ser el
Mashiaj?
[19] Qué extraño es tu comentario acerca de este hombre,
que es conocido por su mansedumbre y un poco de
sabiduría, como si estos fueran los atributos del Mesías.
[20] ¿Estas características lo convierten en el Mashiaj?
Usted fue engañado por él porque usted no ha considerado
la preeminencia del Mashiaj, la manera y el lugar de su
apariencia, y las marcas por las que debe ser identificado.
[21] El Mashiaj, en efecto, se sitúa detrás de Mosheh en su
eminencia y distinción, y Di-s le ha otorgado algunos
dones que no otorgó a Mosheh, como se puede deducir de
los siguientes versículos: "Su deleite será en el temor del
Señor. " (Yeshayah  11: 3). "El Espíritu del Señor
descansará sobre él". (11: 2). "Y la justicia será el
cinturón de sus lomos". (11: 5).
[22] Se le confirió divinamente seis denominaciones,
como indica el siguiente pasaje: "Porque un niño nos ha
nacido, y un hijo nos es dado, y el gobierno está sobre
su hombro, y se llama Pele, Yoetz, el Gibbor, Abiad,
Sar-Shalom. (Yeshayah 9: 5).
[23] Y otro verso aludiendo al Mashiaj culmina de la
siguiente manera: "Tú eres mi hijo, este día te he
engendrado". (Salmos 2: 7). Todas estas declaraciones
demuestran la preeminencia del Mashiaj.

Capítulo 24. ¿Cómo aparecerá el Mashiaj?


[1] La sabiduría trascendente es una condición sine qua
non (sin la cual no) hay inspiración.
[2] Es un artículo de nuestra fe que el don de la profecía
sólo se concede a los sabios, a los fuertes ya los ricos.
[3] Fuerte se define como la capacidad de controlar las
pasiones.
[4] Rico significa rico en conocimiento.
[5] Ahora bien, si no nos atrevemos a confiar en las
pretensiones de un hombre a la profecía, si no sobresale en
sabiduría, cuánto menos debemos tomar en serio las
afirmaciones de un ignorante de ser el Mashiaj.
[6] Que el hombre en cuestión es un sabio es evidente de
la orden que emitió, como usted dice, a la gente para
regalar todas sus posesiones para propósitos elementarios.
[7] Hicieron bien en desobedecerle, y se equivocó en
cuanto no hizo caso de la ley judía sobre la limosna.
Porque la Escritura dice: "Si un hombre dedica algo de
todo lo que tiene" (Vaicra / Levítico 27:28) y los rabinos
explican en su comentario sobre este versículo, "parte de
todo lo que tiene, pero no todo lo que tiene" (Sifra ad
locum).
[8] En consecuencia, los sabios establecen límites a la
bondad del beneficioso en una declaración explícita que
dice: "El que está inclinado a ser liberal con los pobres,
no puede separarse con más de una quinta parte de sus
posesiones." (Ketubot 50a).
[9] Que el proceso de razonamiento que lo llevó a afirmar
que él es el Mashiaj, le indujo a emitir una orden a sus
semejantes para que dieran sus bienes y lo distribuyeran a
los pobres, pero entonces los ricos se harían desvalidos y
viceversa.
[10] De acuerdo con esta ordenanza, sería necesario que
los nuevos ricos devolvieran su propiedad recién adquirida
a los recién empobrecidos, una regulación que mantendría
la propiedad en movimiento en círculo, lo que él ha hecho
es la cumbre de la locura.
[11] Y luego todos los Mashiaj harán su primera aparición,
la Escritura insinua que primero se presentará solo en la
Tierra de Israel, al aprender, "El arrepentido y Su
Templo - y de repente vienen al Señor del Señor a
quien buscas y al ángel de la Alianza A quien quieras
aquí vienen los ejércitos dijeron "( Malayo / Malaquías
3: 1; cf. Comentario de Ibn Ezra, Rada" K a Malayo 3: 1).
[12] En cuanto al advenimiento del Mashiaj, nada se
conocerá antes de que ocurra.
[13] El Mashiaj no es una persona con respecto a quien
pueda predecirse que será hijo de tal o cual, o de la familia
de tal y tal. Por el contrario, será desconocido antes de su
venida, pero demostrará por medio de milagros y
maravillas que él es el verdadero Mashiaj .
[14] La Escritura en alusión a su misterioso linaje dice:
"Su nombre es Tzemaj (retoño), y se derramará del
lugar donde está, y edificará el Templo de Etern-o."
(Zacarías 6:12).
[15] Del mismo modo, Yeshayah, refiriéndose a la llegada
del Mashiaj, implica que ni su padre ni su madre, ni sus
parientes ni parientes serán conocidos, "porque él se
lanzará hacia adelante como un árbol y como raíz de la
tierra seca". (53:2).
[16] Después de su manifestación en Erretz Israel, se
reunirá en Yerushalaim y en las otras ciudades de Erretz
Israel.
[17] Entonces la noticia se extenderá a Oriente y
Occidente hasta que llegue a usted en Yemen y los más
allá de los que están en la India como aprendemos de
Yeshayah:
"Que envía a los embajadores junto al mar, incluso en
vasos de papiro sobre las aguas, vayan, veloces
mensajeros, a una nación que ha sido arrastrada y
arrancada a un pueblo que sufrió terriblemente desde
su principio". (18: 2).
[18] El proceso de la redención final no se invertirá para
que aparezca por primera vez en tierras lejanas y llegue
finalmente a Erretz Israel.
[19] Pueden deducirse de las diversas declaraciones de los
veinticuatro libros de la Escritura cuáles son las grandes
potencias que todos los profetas desde Mosheh hasta
Malají (Malaquias) atribuyen al Mashiaj.
[19] El más significativo de todos ellos es el hecho de que
el mero informe de su advenimiento aterrorizará los
corazones de todos los reyes de la tierra, y sus reinos
caerán, y tampoco podrán pelear o rebelarse contra él.
[20] No lo difamarán ni lo calumniarán, porque los
milagros que realizará les asustarán en completo, que
guardaran silencio.
[21] Yeshayah se refiere a la sumisión de los reyes al
Mashiaj en el versículo: "Los reyes cerrarán su boca
por causa de él". (52:15). Él matará a quien quiera, nadie
escapará o será salvo, como está escrito: "Y herirá la
tierra con la vara de su boca". (Yeshayah 11: 4).
[22] La revolución y la guerra en el mundo entero, de este
a oeste, no cesarán al comienzo de la era mesiánica, sino
sólo después de las guerras de Gog y Magog, como lo
indicó Yejezkel, la paz sea sobre él.
[23] No creo que este hombre que haya aparecido entre
ustedes posea estos poderes.
[24] Usted sabe (que los cristianos atribuyen falsamente
poderes maravillosos) a Oto HaIsh (‫ אותו האיש‬/ aquel
hombre ó Yeshu HaNotzrí), que sus huesos sean molidos
a polvo, como la resurrección de los muertos y otros
milagros.
[25] Aun si les conociéramos por razones de
argumentación, no debemos convencernos por su
razonamiento de que (Yeshu) es el Mashiaj.
[26] Pues podemos traer mil pruebas o así de la Escritura
que no lo es ni siquiera desde su punto de vista. De hecho,
¿alguien se arrogaría este rango a sí mismo a menos que
quisiera darse a las carcajadas?
Capítulo 25. ¿Cómo proceder contra el falso Mesías del
Yemén?
[1] En suma, si este hombre hubiese actuado con
presunción o desdén, lo consideraría digno de muerte. La
verdad parece ser que se volvió melancólico y perdió la
cabeza.
[2] En mi opinión, es muy aconsejable, tanto para tu bien,
que lo pongas en cadenas de hierro por un tiempo, hasta
que los gentiles se enteren de que está demente.
[3] Después de haber blasonado y divulgado en el
extranjero la inteligencia acerca de este hombre entre
ellos, puede liberarlo sin poner en peligro su seguridad.
[4] Si los gentiles ganan conocimiento acerca de él
después de que ha sido encerrado por ti, lo insultan y lo
declaran irracional y no te molestarán.
[5] Si usted procrastina hasta que se enteran de este asunto
por su propia cuenta, entonces lo más probable es que
incurrirá en su ira.
[6] Recuerden, mis correligionarios, que a causa del gran
número de nuestros pecados, Di-s nos ha lanzado en
medio de este pueblo, los árabes, que nos han perseguido
severamente y han aprobado una legislación despiadada y
discriminatoria contra nosotros, como la Escritura nos
advirtió: "Nuestros propios enemigos nos juzgarán"
(Devarim / Deuteronomio 32:31).
[7] Nunca una nación nos molestó, degradó, humilló y nos
odió tanto como ellos.
[8] Por lo tanto, cuando David, de bendita memoria,
inspirado por la Inspiración Divina, contempló las futuras
tribulaciones de Israel, lloró y lamentó su suerte solamente
en el reino de Ishmael, y oró en su favor, para su
liberación, como está implícito en el versículo, "¡Ay de
mí, que yo permanezco con Meshek, que moro junto a
las tiendas de Kedar". (Salmos 120: 5). Obsérvese la
distinción entre Kedar y los hijos de Ishmael, pues el loco
y el imbécil pertenecen al linaje de los hijos de Kedar, tal
como admiten fácilmente.
[9] Daniel alude sólo a nuestra humillación y degradación
"como el polvo en la trilla" sufrido a manos de los árabes,
que puedan ser vencido rápidamente, cuando dice: "Y
algunos del ejército y de las estrellas que arrojó a la
tierra, Y los pisoteó. " (8:10).
[10] A pesar de que fuimos deshonrados por ellos más allá
de la resistencia humana, y tuvimos que poner con sus
invenciones, sin embargo, nos comportamos como el que
es representado por el inspirado escritor, "Pero yo soy
como un sordo, no oigo, y soy como un tonto que no
abre su boca ". (Salmos 38:14).
[11] De la misma manera, nuestros sabios nos instruyeron
para soportar las prevaricaciones y absurdidades de
Ishmael en silencio.
[12] Encontraron una enigmática alusión a esta actitud en
los nombres de sus hijos "Mishma, Dumah y Massa"
(Berreshit / Génesis 25:14), que fue interpretado para
significar: "Escucha, calla y aguanta". (Targum Pseudo-
Jonathan, ad locum).
[13] Hemos consentido, tanto los ancianos como los
jóvenes, para que nos hagamos los humillados, como
Yeshayah nos instruyó: "Dejé mi espalda a los heridos y
mis mejillas a los que arrancaron el pelo". (50: 6).
[14] No obstante todo esto, no escapamos a este continuo
maltrato que casi nos aplasta. Por mucho que suframos y
elegimos permanecer en paz con ellos, provocan la lucha y
la sedición, como David predijo: "Yo soy toda la paz,
pero cuando hablo, son para la guerra". (Salmos 120:
7).
[15] Si, por lo tanto, comenzamos problemas y
reclamamos el poder de ellos absurdamente y
absurdamente ciertamente nos entregamos a la
destrucción.

Capítulo 26. El falso Mashiaj del Isfaján y el adivino


del Magreb.
[1] Ahora os narraré sucintamente varios episodios
subsiguientes al ascenso del reino árabe del cual
obtendréis algún beneficio.
[2] Uno de ellos se refiere al éxodo de una multitud de
judíos, numerados por cientos de miles, desde el oriente
más allá de Isfaján, dirigida por un individuo que
pretendía ser el Mashiaj. Fueron atados con equipo militar,
y espadas desenvainadas, y mataron a todos aquellos que
encontraron junto con él.
[3] Alcanzaron, según la información que recibí, la
vecindad de Bagdad. Esto sucedió en el principio del
reinado de los omeyas.
[4] Entonces el rey dijo a todos los judíos de su reino:
"Dejen que sus eruditos salgan a encontrarse con esta
multitud y averigüen si su pretensión es verdadera y él es
inequívocamente su Esperado. Si es así, concluiremos la
paz con ustedes bajo cualquier condición que ustedes,
pero si es disimulación, entonces haré la guerra contra
vosotros".
[5] Cuando los sabios se encontraron con estos judíos, éste
declaró: "Nosotros pertenecemos a los hijos del distrito
más allá del río".
[6] Luego les preguntaron: -¿Quién te instigó a hacer este
levantamiento?
[7] Entonces respondieron: «Este hombre, uno de los
descendientes de David, a quien conocemos como piadoso
y virtuoso, se levantó a la mañana siguiente sano y salvo.
[8] Ellos creían que la lepra era una de las características
del Mashiaj, para lo cual encontraron una alusión al
versículo: "herido, herido de Dios y afligido"
(Yeshayah / Isaías 53: 4), es decir, por lepra.
[9] Entonces los sabios les explicaron que esta
interpretación era incorrecta, y que carecía de una de las
características del Mashiaj, y mucho menos de todas ellas.
[10] Además, les aconsejaron lo siguiente: "Oh,
hermanos, vosotros estáis todavía cerca de vuestro país
natal y tendréis la posibilidad de volver allí." Si
permanecéis en esta tierra, no sólo pereceréis, sino que
socavaréis las enseñanzas de Mosheh, engañando a la
gente para creer que el Mashiaj ha aparecido y ha sido
vencido, mientras que usted no tiene ni un profeta en
medio de usted, ni un presagio que haya sido anunciado su
venir.
[11] Entonces se convencieron de estos argumentos. El
sultán les entregó tantos miles de dinares por medio de la
hospitalidad para que abandonaran su país.
[12] Pero después de haber regresado a casa, tuvo un
cambio de corazón con respecto a los judíos a quienes
impuso una multa por sus gastos.
[13] Les ordenó que hicieran una marca especial en sus
prendas de vestir, la escritura de la palabra "maldito", y
para adjuntar una barra de hierro en la espalda y una en la
parte delantera.
[14] Desde entonces las comunidades de Jorasán e Isfaján
experimentaron las tribulaciones de la diáspora. Este
episodio hemos aprendido de informes orales.
[15] El siguiente incidente que hemos verificado y
sabemos que es cierto porque se produjo en los últimos
tiempos.
[16] Alrededor de cincuenta años o menos, un hombre
piadoso y virtuoso y erudito llamado Musa Al-Dar'i vino
de Dar'a a la provincia de Al-Andalús (Sefarad) para
estudiar bajo el rabino Yosef ha-Levi, de bendita memoria,
Ibn Migash, de los cuales muy probablemente han
escuchado.
[17] Más tarde se fue a Fez, el centro del Magreb. La
gente acudía a él por su piedad, virtud y aprendizaje.
[18] Les informó que el “Mashiaj” que había venido,
como le fue revelado divinamente en un sueño. Sin
embargo, él no pretendía sobre la base de una
comunicación divina, como lo hizo el ex lunático, que él
era el Mashiaj.
[19] Simplemente afirmó que el Mashiaj había aparecido.
Muchas personas se convirtieron en sus seguidores y
depositaron fe en él.
[20] Mi padre y maestro, de bendita memoria, trató de
disuadir y desalentar a la gente de seguirlo. Sin embargo
sólo unos pocos fueron influenciados por mi padre,
mientras que la mayoría, casi todos se aferraron a R. Musa
Al-Dar’i, de bendita memoria. Finalmente predijo eventos
que se hicieron realidad sin importar lo que iba a ocurrir.
[21] Él decía: "Me informaron ayer - esto y esto pasaría",
y sucedió exactamente como él predicho. Una vez que
pronosticó una lluvia vehemente para el próximo viernes y
que las gotas que caerá será sangre.
[21] Esto fue considerado como una señal de la llegada
próxima del Mashiaj, como se dedujo del versículo: "Y
mostraré prodigios en los cielos y en la tierra, sangre y
fuego, y columnas de humo". (Yo’el 3: 3).
[22] Este episodio tuvo lugar en el mes de Marjeshvan.
Una lluvia muy fuerte cayó ese viernes y el líquido que
descendió era rojo y viscoso como si estuviera mezclado
con arcilla.
[23] Este milagro convenció a toda la gente de que él era
indudablemente un profeta. En sí mismo, este hecho no es
incompatible con los principios de la Toráh, porque la
profecía volverá a Israel antes del advenimiento
mesiánico, como he explicado anteriormente.
[24] Cuando la mayoría de la gente puso su confianza en
él, predijo que el Mashiaj vendría ese mismo año en la
víspera de Pesaj.
[25] Él aconsejó a la gente para vender su propiedad y
contraer deudas con los musulmanes con la promesa de
pagar diez dinares por uno, con el fin de observar los
preceptos de la Toráh en relación con el festival de Pesaj,
ya que nunca volverá a verlos, y así fue que hicieron.
[26] Cuando pasó Pesaj y nada sucedió, la gente se arruinó
como la mayoría de ellos habían dispuesto de sus bienes
por una suma insignificante, y fueron abrumados con la
deuda.
[27] Cuando los gentiles de la vecindad y sus siervos se
enteraron de este engaño, tenían la intención de acabar con
él, si lo hubieran localizado. Como este país musulmán ya
no le ofrecía protección, se fue a Erretz Israel donde
murió, que su memoria sea bendecida.
[28] Cuando se marchó, hizo predicciones, como me
informaron los que lo vieron, acerca de acontecimientos
grandes y pequeños en el Magreb que se cumplieron más
tarde.

Capítulo 27. El falso Mashiaj de Al-Andalús, azotado


por la comunidad judía de Qurtuba, y el falso Mashiaj
de Linon, Francia.

[1] Mi padre de bendita memoria, me contó que unos


quince o veinte años antes de aquel episodio, vivía entre la
gente respetable en Córdoba, el centro de Al-Andalús
(Sefarad), algunos de los cuales fueron entregados al culto
de la astrología.
[2] Eran todos de una sola mente que creían que el
Mashiaj aparecería ese año.
[3] Ellos buscaron una revelación en un sueño noche tras
noche, y comprobaron que el Mashiaj era un hombre de
esa ciudad.
[4] Eligieron a una persona piadosa y virtuosa con el
nombre de Ibn Aryeh, que había estado instruyendo al
pueblo.
[5] Hicieron milagros e hicieron predicciones como lo
hizo Al-Dar'i hasta que conquistaron los corazones de toda
la gente.
[6] Cuando los influyentes y eruditos de nuestra
comunidad se enteraron de esto, se reunieron en la
sinagoga y mandaron traer a Ibn Aryeh allí y lo azotaron
en público.
[7] Además le impusieron una multa y lo pusieron en la
prohibición, porque dio su consentimiento por su silencio
a las profesiones de sus partidarios, en lugar de
contenerlos y señalarles que contradicen nuestra religión.
Hicieron lo mismo con las personas que se habían reunido
a su alrededor. Los judíos escaparon de la ira de los
gentiles sólo con la mayor dificultad.
[8] Cerca de cuarenta años antes del asunto de Ibn Aryeh
en Al-Andalús (Sefarad), apareció un hombre en Linon, un
gran centro en el corazón de Francia, que contó con más
de diez mil familias judías.
[9] Pretendía ser el Mashiaj. Se suponía que había
realizado los siguientes milagros: En las noches de luna, él
salía y subía a la cima de árboles altos en el campo y se
deslizaba de árbol en árbol como un pájaro. Citó un
versículo de Daniel para demostrar que tal milagro estaba
dentro del poder del Mashiaj: "Y he aquí que vino con las
nubes del cielo, semejante a un hijo de hombre ... Y le
fue dado dominio". (7: 13-14).

[10] Muchos de los que presenciaron el milagro se


convirtieron en sus devotos.
[11] Los franceses descubrieron esto, saquearon y mataron
a muchos de sus seguidores, junto con el pretendiente.
[12] Algunos de ellos, sin embargo, sostienen que todavía
está escondido hasta el día de hoy.
[13] Los profetas nos han predicho e instruido, como les
he dicho, que los pretendientes y simuladores aparecerán
en gran número en el momento en que llegará el
advenimiento del verdadero Mashiaj, pero no serán
capaces de hacer valer su demanda. Perecerán con muchos
de sus partidarios.
[14] Shlomoh, de bendita memoria, inspirado por la
Inspiración Divina, previó que la prolongada duración del
exilio incitaría a algunos de nuestro pueblo a tratar de
terminarla antes del tiempo señalado y, en consecuencia,
perecerían o se encontrarían con el desastre. Por lo tanto,
él los amonestó y les suplicó en lenguaje metafórico que
desistieran, al leer: "Yo les conjuro, oh hijas de
Yerushalaim, por las gacelas y por las ciervas del
campo, que no despertemos, . " (Cantar de los Cantares
2: 7, 8: 4). Ahora, hermanos y amigos, cumplan el
juramento, y no desperdicien el amor, por favor (Ketubot
111a).
[15] Que Di-s, que creó el mundo con los atributos de la
misericordia, nos conceda el privilegio de contemplar el
regreso de los exiliados, la parte de su herencia,
contemplar la gracia del Etern-o y visitar pronto su
Templo.
[16] Que nos saque del Valle de la Sombra de la Muerte
en el que nos puso.
[17] Que quite la oscuridad de nuestros ojos y la oscuridad
de nuestros corazones.
[18] Que cumpla en nuestros días, así como el suyo, la
profecía contenida en el versículo: "El pueblo que
andaba en tinieblas ha visto una gran luz". (Yeshayah
9: 1).
[19] Que oscurezca a nuestros adversarios en su ira y en su
ira, que ilumine nuestra oscuridad, como está escrito:
"Porque las tinieblas cubrirán la tierra ... pero sobre el
Señor brillará". (Yeshayah 60: 2).

[20] Saludos a vosotros, querido amigo, maestro de las


ciencias, y modelo de la enseñanza, ya nuestros eruditos
colegas, ya todo el resto del pueblo. Paz, paz, como la luz
que brilla, y mucho durazno hasta que la luna no sea más.
Amén.

[21] Le ruego que envíe una copia de esta misiva a todas


las comunidades de las ciudades y aldeas, para fortalecer a
la gente en su fe y ponerla en pie. Léalo en reuniones
públicas y en privado, y así te convertirás en un benefactor
público. Tomen las precauciones adecuadas para que su
contenido no sea divulgado a los gentiles por una persona
malvada y el percance no nos alcance (Jasve Jalilah).
[22] Cuando comencé a escribir esta carta, tuve algunas
dudas acerca de ello, pero fueron rechazadas por mi
convicción de que el público tenga el bienestar como
prioridad sobre la seguridad personal.
[23] Además, lo envío a un personaje como tú, "y el
secreto del Señ-r puede ser confiado a los que le temen".
Nuestros sabios, los sucesores de los profetas, nos
aseguraron que las personas comprometidas en una misión
religiosa no encontrarán ningún desastre (Pesajim 8b).
[24] Qué misión religiosa más importante hay que esto.
Paz sea con todo Israel.
Amén.
Buen hamet

También podría gustarte