Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SÉPTIMA
LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
2019
1
PRIMERA SECCIÓN
INDICADORES DE PRODUCCIÓN DE TEXTOS
MANEJO DE CONECTORES
Las preguntas 1 a 10 contienen un enunciado incompleto seguido de cinco opciones.
Elija la opción con los conectores que permiten restituir al enunciado su cohesión
sintáctica y coherencia semántica.
1. Uno de los problemas más comunes entre los dibujantes primerizos es el de dar a la figura
humana una movilidad verosímil y expresiva ………………… que el “mono” no quede “tieso”.
A) y
B) y, en efecto,
C) , pero
D) , por lo tanto,
E) , o sea,
3. Eva Illouz caracteriza la imaginación premoderna como escasa en información. Según ella, la
falta de información conduce a sobreestimar el objeto o a idealizarlo. Hoy,…………………, las
imaginaciones están cargadas de información. ………………… se genera decepción con más
frecuencia.
4. Cristóbal Colón se querelló contra los reyes, ………………… no estaría autorizado a percibir
ganancias en América. …………………, la codicia no era el verdadero móvil de Colón: le
interesaba su papel de descubridor, ………………… el oro para él tenía un valor demasiado
humano.
2
5. El descubrimiento del Nuevo Mundo significó para España no solo extender sus dominios
sobre nuevas tierras, ………………… conocer una nueva realidad. …………………, América aportó a
los europeos un panorama inédito y una sensibilidad distinta.
A) Aunque ya que
B) Como por eso
C) Ya que y
D) Porque no bien
E) Si bien es decir,
7. A mediados de la década de 1840, Domingo Faustino Sarmiento señaló los primeros indicios
de crecimiento de Santiago,………………… las importantes migraciones rurales desde el campo.
A) a pesar de
B) es decir
C) incluso
D) y
E) debido a
A) , pues, En cambio y
B) , ya que Es decir y
C) , aunque, Incluso o
D) solo De hecho o
E) pero, Por ejemplo y
9. El acto de habla asertivo da cuenta de la realidad con cierto grado de certeza, ………………… el
acto de habla declarativo modifica la realidad del receptor.
A) por el contrario,
B) de ahí que
C) en cambio,
D) como por ejemplo,
E) entonces
3
10. En español tenemos dos signos de interrogación: el de apertura y el de cierre. Podríamos
pensar que el de apertura es innecesario ………………… en otras lenguas no se usa.
…………………, esas lenguas tienen ciertos mecanismos gramaticales para señalar cuándo el
enunciado es una pregunta. El español no. ………………… debemos enmarcarlas siempre entre
sus signos correspondientes.
4
SEGUNDA SECCIÓN
INDICADORES DE PRODUCCIÓN DE TEXTOS
PLAN DE REDACCIÓN
Las preguntas de la 11 a la 25 van encabeza por una frase que puede servir de título
para un texto virtual, seguida de enunciados numerados que contienen cada uno una
idea. Ellas constituyen el esquema organizador de ese texto virtual. La tarea consiste en
restituir la secuencia de las ideas para lograr una ordenación coherente del texto.
A) 2 – 3 – 5 – 4 – 1
B) 3 – 2 – 1 – 4 – 5
C) 2 – 3 – 1 – 5 – 4
D) 4 – 1 – 3 – 2 – 5
E) 2 – 1 – 3 – 4 – 5
A) 1 – 3 – 5 – 2 – 4
B) 4 – 5 – 3 – 1 – 2
C) 3 – 5 – 1 – 2 – 4
D) 4 – 1 – 5 – 2 – 3
E) 1 – 4 – 5 – 3 – 2
5
13. “El maridaje”
1. Se refiere al lazo y la unión de los casados. Sin embargo, el término suele emplearse
para aludir a la conformidad o el acuerdo entre distintos elementos.
2. En el mundo culinario, lo habitual es que el maridaje refiera a la correspondencia
existente entre un alimento y un vino.
3. El sumiller es el experto que suele recomendar cómo desarrollar el maridaje de acuerdo
a las características del alimento y del vino.
4. Recién en los últimos años comenzó a entenderse el maridaje como un arte para lograr
la mejor amalgama posible.
5. El concepto supone una especie de metáfora sobre el casamiento: la comida y la bebida
alcohólica contraen “matrimonio” en un enlace que potencia las cualidades de ambos.
A) 1 – 2 – 4 – 3 – 5
B) 2 – 1 – 4 – 5 – 3
C) 3 – 1 – 2 – 5 – 4
D) 2 – 1 – 4 – 3 – 5
E) 1 – 2 – 5 – 4 – 3
1. También se puede utilizar en casos en los que sólo se haya observado un único delito.
2. Esta técnica sirvió para encontrar al asesino José Antonio Rodríguez Vega (“El
Mataviejas”), el cual asesinó a 16 ancianas en Santander entre 1987 y 1988.
3. La técnica se aplica normalmente en casos seriales.
4. Metodología de investigación criminal que analiza la ubicación de los delitos de una serie
para determinar la zona en la que es más probable que el autor de los hechos resida.
5. Para ello, el caso individual debe estar relacionado con varias ubicaciones vinculadas al
caso en las que basar el perfil.
A) 5 – 4 – 1 – 2 – 3
B) 4 – 3 – 1 – 5 – 2
C) 5 – 1 – 4 – 3 – 2
D) 4 – 5 – 1 – 2 – 3
E) 4 – 1 – 5 – 3 – 2
A) 5 – 1 – 2 – 4 – 3
B) 5 – 2 – 4 – 1 – 3
C) 2 – 1 – 5 – 3 – 4
D) 2 – 5 – 3 – 4 – 1
E) 1 – 2 – 3 – 4 – 5
6
16. “Alquiler de vientre”
1. Se refiere al acto que realiza una mujer cuando acepta llevar en su cuerpo un embrión
que fue engendrado, a través de la técnica de fecundación in vitro, por otra persona.
2. El alquiler de vientre implica diversos aspectos legales y éticos.
3. En algunos casos, se trata de una decisión solidaria de la mujer que aporta su cuerpo
para que el embarazo se lleve a cabo.
4. En otros, existe una compensación económica de parte de la pareja que se quedará con
el niño hacia la mujer que alquila su vientre.
5. Por lo general se firma un contrato donde se establecen las responsabilidades y
obligaciones de todas las partes, tanto durante el embarazo como tras el parto.
A) 1 – 2 – 3 – 4 – 5
B) 3 – 2 – 1 – 5 – 4
C) 1 – 3 – 2 – 5 – 4
D) 3 – 1 – 2 – 5 – 4
E) 1 – 3 – 2 – 4 – 5
A) 2 – 1 – 4 – 5 – 3
B) 1 – 2 – 4 – 5 – 3
C) 2 – 1 – 4 – 3 – 5
D) 1 – 2 – 3 – 4 – 5
E) 4 – 1 – 5 – 2 – 3
18. “Billar”
1. La base del billar son los choques que establecen las bolas con las bandas y entre sí.
2. El jugador debe golpear una bola con su taco, el que suele tener una cobertura de cuero
en su extremo.
3. Alude a un juego que consiste en impulsar bolas con un taco sobre una mesa encajonada
(cuyas paredes interiores se conocen como bandas) forrada con un paño.
4. Cada cierto tiempo, se le aplica tiza a esta cobertura del taco para mejorar la precisión
del impacto.
5. En el billar francés, también denominado billar de carambola, se disponen sobre la mesa
solo tres bolas: una roja y dos blancas, o una roja, una blanca y una amarilla.
A) 2 – 3 – 1 – 5 – 4
B) 3 – 1 – 2 – 4 – 5
C) 1 – 3 – 2 – 5 – 4
D) 3 – 2 – 5 – 4 – 1
E) 1 – 3 – 4 – 2 – 5
7
19. “Ocultismo”
1. El catolicismo, ante esta realidad y consciente de que el ocultismo puede alejar a los
hombres de la fe cristiana, ha combatido al ocultismo a lo largo de la historia,
condenando sus prácticas y postulados.
2. En muchos casos, las prácticas ocultistas se vinculan con la religión, en especial con los
movimientos que adoran al diablo.
3. Para la ciencia tradicional, el ocultismo se vincula a lo supersticioso y a creencias
mágicas.
4. Se supone que estas prácticas buscan que el ser humano logre dominar ciertos poderes
que permanecen ocultos, ya sea dentro de su ser o en el entorno.
5. El grupo de pseudo-ciencias, doctrinas y actividades vinculadas a la magia y al misterio
se conoce como ocultismo.
A) 2 – 1 – 3 – 4 – 5
B) 5 – 2 – 1 – 3 – 4
C) 1 – 3 – 4 – 2 – 5
D) 5 – 4 – 2 – 1 – 3
E) 2 – 5 – 4 – 1 – 3
20. “Darwinismo”
A) 2 – 4 – 5 – 1 – 3
B) 4 – 1 – 2 – 3 – 5
C) 1 – 4 – 2 – 3 – 5
D) 2 – 1 – 4 – 5 – 3
E) 4 – 3 – 2 – 1 – 5
8
21. “Lexema”
A) 1 – 2 – 4 – 5 – 3
B) 4 – 5 – 2 – 1 – 3
C) 3 – 4 – 1 – 5 – 2
D) 3 – 2 – 1 – 5 – 4
E) 4 – 1 – 5 – 2 – 3
1. Abreviado, por otra parte, es un adjetivo que alude a algo resumido, acortado o acotado.
2. En el marco de dicho procedimiento un juez o un tribunal se encargan de emitir un fallo
que resuelve el enfrentamiento entre las partes.
3. Un juicio es un proceso judicial que surge a partir de un conflicto de intereses o una
controversia.
4. En un juicio abreviado, el fiscal acusa al imputado por un hecho y tipifica el delito,
reclamando una pena.
5. El imputado, por su parte, admite su participación y culpabilidad en el hecho en cuestión
y puede aceptar la pena o negociarla.
A) 3 – 1 – 5 – 2 – 4
B) 1 – 2 – 5 – 4 – 3
C) 3 – 2 – 1 – 4 – 5
D) 2 – 1 – 3 – 5 – 4
E) 1 – 5 – 3 – 4 – 2
A) 4 – 5 – 2 – 3 – 1
B) 1 – 4 – 5 – 2 – 3
C) 4 – 2 – 5 – 3 – 1
D) 1 – 4 – 2 – 3 – 5
E) 1 – 4 – 5 – 3 – 2
9
24. “Faquir”
A) 3 – 5 – 2 – 4 – 1
B) 2 – 4 – 5 – 3 – 1
C) 5 – 3 – 2 – 4 – 1
D) 2 – 5 – 3 – 4 – 1
E) 5 – 2 – 4 – 3 – 1
A) 5 – 2 – 3 – 1 – 4
B) 1 – 3 – 2 – 5 – 4
C) 4 – 5 – 1 – 2 – 3
D) 2 – 1 – 4 – 5 – 3
E) 3 – 4 – 1 – 5 – 2
10
TERCERA SECCIÓN
COMPRENSIÓN DE LECTURA Y VOCABULARIO CONTEXTUAL
Esta sección contiene varios textos de diversas extensiones, comprendidos entre las
preguntas 26 y 80. Acerca de ellos se formulan dos tipos de preguntas:
A) Preguntas de vocabulario, consistentes cada una en una palabra que aparece
subrayada en el texto, seguida de cinco opciones, una de las cuales usted elegirá
para reemplazar el término subrayado, según su significado y adecuación al contexto,
de modo que no cambie el sentido del texto, aunque se produzca diferencia en la
concordancia de género.
B) Preguntas de comprensión de lectura: son aquellas que usted deberá responder de
acuerdo con el contenido de los fragmentos y de la información extraída a partir de
esos contenidos.
11
7. La joven pareja estaba todavía desvanecida. Los desvestí con atenciones conmovedoras:
despojé a la muchacha de la falda y el corsé, dejando al joven en mangas de camisa.
Dirigiéndome al señor de esmoquin, le dije:
8. –Señor: ni mis amigos ni yo deseamos a usted ningún mal. Pero le exigimos, bajo pena de
muerte, que asesine, con este puñal que arrojo a sus pies, a este hombre y a esta mujer.
Ante todo, usted tratará de que vuelvan de su desmayo; tenga cuidado de que no lo
estrangulen. Como están desarmados, no cabe la menor duda de que usted logrará su
propósito.
9. –Señor –repuso cortésmente el futuro asesino– no tengo más remedio que ceder ante la
violencia. Usted ha tomado todas las resoluciones y no deseo en lo más mínimo modificar una
decisión cuyo motivo no se me aparece claramente; voy a pedirle una gracia, solo una:
permítame cubrirme el rostro.
10. Nos consultamos y resolvimos que era mejor así, tanto para él como para nosotros. Coloqué
sobre la cara del hombre un pañuelo en el que previamente habíamos abierto dos orificios en
el lugar de los ojos, y el individuo comenzó su tarea.
11. Golpeó al joven en las manos. Nuestro aparato fotográfico empezó a funcionar, registrando
esta lúgubre escena. Con el puñal dio unos puntazos en el brazo de su víctima. Esta se puso
rápidamente de pie, saltando, con una fuerza duplicada por el espanto, sobre la espalda de su
agresor. La muchacha volvió en sí de su desvanecimiento y acudió en socorro de su amigo.
Fue la primera en caer, herida en el corazón. Luego la escena se concentró en el joven, que se
abatió de una herida en la garganta. El asesino hizo las cosas bien. El pañuelo que cubría su
rostro no se había movido durante la lucha, y lo conservó puesto todo el tiempo que la
cámara funcionó.
12. -¿Están ustedes conformes? -nos preguntó-. ¿Puedo ahora arreglarme un poco?
13. Lo felicitamos por su labor. Se lavó las manos, se peinó, cepillándose luego el traje.
Inmediatamente, la cámara se detuvo.
14. El asesino esperó a que termináramos de hacer desaparecer los rastros de nuestro paso por el
lugar, porque la policía no dejaría de ir allí al día siguiente. Salimos todos juntos. Se despidió
de nosotros como un perfecto hombre de mundo, y se dirigió rápidamente a su club donde,
seguramente, no habría de ganar esa noche una suma fabulosa, después de semejante
aventura. Saludamos muy reconocidos a ese jugador y nos fuimos a acostar. Ya teníamos
nuestro crimen sensacional, que provocaría un alboroto enorme, pues las víctimas eran la
mujer del ministro de un pequeño estado de los Balcanes y su amante, hijo del pretendiente a
la corona de un principado de Alemania del norte.
15. La casa había sido alquilada bajo nombre falso, y el administrador, para evitar complicaciones,
declaró reconocer al inquilino en el joven príncipe. La policía estuvo atareada en el asunto
durante dos meses. Los diarios publicaron ediciones especiales y, como nosotros comenzamos
en ese momento nuestra gira, es de imaginar el éxito que tuvimos. La policía no sospechó ni
un instante que ofrecíamos la realidad del asesinato del día. Sin embargo, nosotros lo
anunciábamos con toda claridad. El público no se engañó: nos acogió de una forma
entusiasta, y tanto en Europa como en América ganamos, al término de seis meses de
exhibiciones, trescientos cuarenta y dos mil francos, que repartimos entre los miembros de
nuestra asociación.
16. El crimen había suscitado demasiado revuelo como para permanecer impune, y la policía
terminó por detener a un levantino que no pudo presentar una coartada admisible para la
noche del crimen. A pesar de sus protestas de inocencia, fue condenado a muerte y
ejecutado. Tuvimos, además, mucha suerte. Nuestro fotógrafo pudo, por un feliz azar, asistir
a la ejecución, con lo que nuestro espectáculo se cerraba con una nueva escena, hecha a
medida para atraer a las multitudes.
12
17. Cuando al término de diez años, por causas sobre las que no me extenderé, nuestra
asociación se disolvió, yo había cobrado por mi parte más de un millón, que perdí en las
carreras al año siguiente”.
Guillaume Apollinaire, Una bella película.
26. SIMULACRO
A) imitación
B) apariencia
C) práctica
D) adiestramiento
E) ejercicio
27. ¿Cuál es el sentido de la palabra REMEDIO en el contexto del noveno párrafo del texto leído?
A) MEDICAMENTO, porque el hombre no tenía algún fármaco que evitara lo que le pedían.
B) REFUGIO, porque el hombre no podía esconderse para evitar lo que le pedían.
C) REPARACIÓN, porque el hombre no podía componer el daño que iba a provocar.
D) ARREGLO, porque el hombre no podía hacer nada para evitar lo que le pedían.
E) AMPARO, porque el hombre no podía protegerse para evitar lo que le pedían.
A) Introducir el relato con una interrogante que será resuelta en los demás párrafos.
B) Destacar la forma en que actúan los asesinos y su relación con la culpa.
C) Mostrar la forma que tiene el narrador de amenizar la historia que va a relatar.
D) Interperlar al lector para que se cuestione y prosiga la lectura de la historia.
E) Dar a entender la manera que transformó su vida el narrador ante sus crímenes.
A) revolucionario.
B) sincero.
C) extravertido.
D) pragmático.
E) apasionado.
13
31. ¿Qué función cumple el último párrafo del texto leído?
A) Solo I
B) Solo II
C) Solo III
D) Solo I y II
E) Solo II y III
14
profesional de sus integrantes, destaca Rodrigo Figueroa, sociólogo y académico del
Departamento de Sociología de la Universidad de Chile y entrenador de fútbol profesional, ‘la
sociedad, poco a poco, ha ido asumiendo que quienes forman parte del seleccionado están
desarrollando una carrera profesional en torno al fútbol. Esto es de una importancia enorme,
porque permite ayudar a que el sistema institucional y organizacional que soporta el fútbol
femenino deje de ser amateur’.
9. Tratar a la par el fútbol realizado por hombres como el de mujeres, fue una tarea que a Chile
le costó. Recién hace una década la Asociación Nacional de Fútbol Profesional (ANFP) inició el
Torneo de Fútbol Femenino. Pero ello no implicó igual reconocimiento.
10. Sin apoyo y con poca difusión, eran ignoradas. Valdés dice que eso responde a cierto
liderazgo masculino en el deporte, que siente que la práctica femenina es una invasión de su
espacio. ‘No era algo abierto esa falta de apoyo, más bien ese silencio de que algo no importa,
que no se habla. Quienes tienen el poder, ocupan el silencio, la invisibilidad como
herramienta’.
11. Aquello cambió en 2018. Lograron lo que ellas destacaron como un triunfo sin apoyo
institucional: el segundo lugar en la Copa América Femenina. Después vino la visualización y
el reconocimiento y la creación de la Asociación Nacional de Jugadoras de Fútbol Femenino
(ANJUFF), que preside Iona Rothfeld.
12. Y si bien el fútbol femenino arrancó con fuerza desde los años 90, el jugar en la Copa Mundial
femenina en Francia este mes, ayudará a estimular más el interés y promover lo que están
haciendo las futbolistas chilenas, destaca la historiadora feminista y académica de la Escuela
de Historia de la Universidad Diego Portales, Hillary Hiner.
13. La selección femenina y su desarrollo, dice Figueroa, es un símbolo y un hecho que ayuda a la
cristalización de la profesionalización del fútbol femenino en Chile. ‘Hoy la profesionalización
de las jugadoras chilenas sigue siendo incipiente y precario, pero el éxito de la selección, más
allá de lo deportivo, está permitiendo tener un perfil y definiendo la línea institucional para la
profesionalización de la actividad’.
14. El aporte de lo logrado por las futbolistas chilenas dice Hiner, es un avance. ‘El otro día estaba
escuchando en la radio sobre esto de los álbumes de láminas de la roja femenina y como hubo
eventos para intercambiar láminas entre niñas. Me pareció genial’, agrega.
15. ‘Ojalá ayude a que el mundo futbolístico aquí no sea tan masculino y heterosexista’, indica
Hiner. El fútbol femenino en otros países, señala, ha sido un lugar bastante abierto a la
presencia de jugadoras lesbianas. ‘Para dar solo un ejemplo, recién dos seleccionadas de
EE.UU. anunciaron públicamente que se comprometieron. En ese sentido, me encanta la
figura de la futbolista chilena Fernanda Pinilla, que se ha declarado públicamente como
lesbiana y feminista. Hay que ser muy valiente para hablar de eso, porque, para ponerlo en
comparación, no hay ningún futbolista latinoamericano, en ninguna selección, abiertamente
gay (hasta donde yo sepa)’.
16. Los estereotipos y el machismo de cómo ellas eran vistas en la cancha, es algo que por mucho
tiempo debieron enfrentar. Una mirada que se apreciaba, por ejemplo, en las caricaturas, que
las mostraban tanto destacando sus atributos sexuales, como criticándolas por trasgredir los
roles de género y desviarse de sus rasgos ‘femeninos’”.
Paulina Sepúlveda, El día en que el fútbol dejó de ser patrimonio de hombres en Chile.
15
33. ¿Cuál es el sentido de la expresión DIFUSIÓN en el contexto del segundo párrafo del texto
leído?
A) EXPANSIÓN, porque los medios periodísticos no dispersaron los logros de las selección
femenina sub 17.
B) AMPLIFICACIÓN, porque los medios periodísticos no aumentaron los logros de las
selección femenina sub 17.
C) PROPAGACIÓN, porque los medios periodísticos no divulgaron los logros de las selección
femenina sub 17.
D) EXTENSIÓN, porque los medios periodísticos no ramificaron los logros de las selección
femenina sub 17.
E) TRANSMISIÓN, porque los medios periodísticos no transfirieron los logros de las selección
femenina sub 17.
34. ¿Cuál es el sentido de la expresión IGNORADAS en el contexto del décimo párrafo del texto
leído?
A) Señalar con detalle los lugares donde participan las mujeres en Chile.
B) Generar una polémica por los ámbitos que están prohibidos para las mujeres.
C) Plantear con profundidad la necesidad de incluir a las mujeres en todo tipo de deporte.
D) Mostrar un argumento a favor de la participación de las mujeres en el fútbol.
E) Dar cuenta de lo difícil que es para las mujeres competir contra los hombres en el fútbol.
16
38. El noveno párrafo plantea fundamentalmente que la ANFP
39. ¿Qué relación hay entre el primer y segundo párrafo del texto leído? Ambos
17
con problemas tales como enfermedad crónica, adicción, divorcio, entre otros, se presta a
trabajo de campo para encontrar lo que la gente hace y piensa. Los métodos cualitativos
pueden usarse para explorar áreas sustantivas sobre las cuales se conoce poco o mucho, pero
se busca obtener un conocimiento nuevo. Además, los métodos cualitativos se pueden usar
para obtener detalles complejos de algunos fenómenos, tales como sentimientos, procesos de
pensamiento y emociones, difíciles de extraer o de aprehender por métodos de investigación
más convencionales.
3. Básicamente, existen tres componentes principales en la investigación cualitativa. Primero,
están los datos, que pueden provenir de fuentes diferentes, tales como entrevistas,
observaciones, documentos, registros y películas. Segundo, están los procedimientos, que los
investigadores pueden usar para interpretar y organizar los datos. Entre estos se encuentran:
conceptualizar y reducir los datos, elaborar categorías en términos de sus propiedades y
dimensiones, y relacionarlos, por medio de una serie de oraciones proposicionales. Al hecho
de conceptualizar, reducir, elaborar y relacionar los datos se lo suele denominar codificar.
Otros procedimientos, entre los que se incluye el muestreo no estadístico, escribir
memorandos y diagramar son parte del proceso analítico. Los informes escritos y verbales
conforman el tercer componente y pueden presentarse como artículos en revistas científicas,
en charlas (por ejemplo, en congresos), o como libros. Existen muchos enfoques o métodos
diferentes para hacer investigación cualitativa. En este libro presentamos solo un método,
aquél al que se suele llamar teoría fundamentada, y solo una versión de este método, la
enseñada por Strauss.
4. ¿Qué denominan Corbin y Strauss con el término ‘teoría fundamentada’? Se refieren a una
teoría derivada de datos recopilados de manera sistemática, y analizados por medio de un
proceso de investigación. En este método, la recolección de datos, el análisis y la teoría que
surgirá de ellos guardan estrecha relación entre sí. Un investigador no inicia un proyecto con
una teoría preconcebida a menos que su propósito sea elaborar y ampliar una teoría
existente. Más bien, comienza con un área de estudio y permite que la teoría emerja a partir
de los datos. Lo más probable es que la teoría derivada de los datos se parezca más a la
‘realidad’ que la teoría derivada de unir una serie de conceptos basados en experiencias o solo
especulando (es decir, cómo piensa uno que las cosas debieran funcionar). Debido a que las
teorías fundamentadas se basan en los datos, es más posible que generen conocimientos,
aumenten la comprensión y proporcionen una guía significativa para la acción.
5. Aunque la característica primordial de este método es la fundamentación de conceptos en los
datos, la creatividad de los investigadores también es un ingrediente esencial. De hecho, un
investigador de evaluación cualitativa hizo el siguiente comentario: ‘La investigación de
evaluación cualitativa se basa tanto en el pensamiento crítico como en el creativo; tanto en la
ciencia como en el arte del análisis’. Y enseguida ofrece una lista de comportamientos que
encontró útiles para promover el pensamiento creativo, algo que todo analista debe tener en
cuenta. Estos incluyen: a) estar abierto a múltiples posibilidades; b) generar una lista de
opciones; c) explorar varias posibilidades antes de escoger una; d) hacer uso de múltiples
formas de expresión tales como el arte, la música y las metáforas para estimular el
pensamiento; e) usar formas no lineales de pensamiento tales como ir hacia atrás y hacia
delante y darle vueltas a un tema para lograr una nueva perspectiva; f) divergir de las formas
normales de pensamiento y trabajo, también para conseguir una nueva perspectiva; g)
confiar en el proceso y no amedrentarse; h) no tomar atajos sino ponerle energía y esfuerzo
al trabajo; i) disfrutar mientras se ejecuta.
6. El análisis es la interacción entre los investigadores y los datos. Es al mismo tiempo arte y
ciencia. Es ciencia en el sentido de que mantiene un cierto grado de rigor y se basa el análisis
en los datos. Y la creatividad se manifiesta en la capacidad de los investigadores de
denominar categorías con buen tino, formular preguntas estimulantes, hacer comparaciones y
extraer un esquema innovador, integrado y realista de conjuntos de datos brutos
desorganizados. Lo que buscamos al investigar es un equilibrio entre ciencia y creatividad.
Existen procedimientos que proporcionan algún grado de estandarización y rigor al proceso,
18
sin embargo, estos procedimientos no fueron diseñados para seguirse de manera dogmática
sino para usarlos de manera creativa y flexible si los investigadores los consideran
apropiados”.
Anselm Strauss y Juliet Corbin, Bases de la investigación cualitativa (fragmento)
41. ¿Cuál es el sentido de la palabra ASOCIADAS en el contexto del primer párrafo del texto
leído?
A) CEÑIDAS, porque hay ciertas técnicas que se ajustan a los métodos cualitativos.
B) VINCULADAS, porque hay ciertas técnicas que se relacionan con los métodos
cualitativos.
C) SUPEDITADAS, porque hay ciertas técnicas que se dependen de los métodos cualitativos.
D) FUSIONADAS, porque hay ciertas técnicas que se unen a los métodos cualitativos.
E) COORDINADAS, porque hay ciertas técnicas que se reúnen con los métodos cualitativos.
42. ¿Cuál es el sentido de la palabra PROVENIR en el contexto del tercer párrafo del texto leído?
43. ¿Cuál es el sentido de la palabra PRIMORDIAL en el contexto del quinto párrafo del texto
leído?
19
45. Según lo afirmado por el emisor, la teoría fundamentada
48. La visión que presenta el emisor respecto de la investigación cualitativa, puede ser calificada
como
A) especial y reflexiva.
B) compleja y argumentada.
C) tradicional e informada.
D) documentada y explicativa.
E) exhaustiva y detallista.
20
4. Fue en medio de esas sesiones, en Record Plant que el de Liverpool decidió invitar a Elton
John para que le ayudara como refuerzo en las voces de ‘Whatever Gets You Thru the Night’.
Elton era por esos días una estrella. Había logrado gran éxito gracias a una serie de discos
que habían conseguido el nº 1 de ventas en Estados Unidos.
5. Tras probar algunas versiones preliminares, ambos músicos lo pasaron en grande grabando
juntos. Hasta que Elton reparó en el detalle de que Lennon no se presentaba en vivo desde
1972, tras actuar en el Madison Square Garden de Nueva York, concierto que fue registrado y
años después lanzado a la venta como ‘Live in New York City’.
6. Fue entonces que el pianista lanzó el desafío. Ya que el tema en que colaboraron sería single,
le propuso que, si conseguía el número uno, debía subirse al escenario con él para tocarlo en
vivo. Lennon, confiando en que una canción sencilla como esa no tendría mayor éxito, aceptó.
De hecho, hasta ese momento en su carrera solista no había vuelto a estar en los primeros
puestos, ni siquiera la universal “Imagine” lo consiguió (se quedó en el número 3 del
Billboard).
7. Hasta que sucedió lo impensado. El 18 de noviembre, ‘Whatever Gets You Thru the Night’
lograba el número uno, y Elton le recordó que debía cumplir con su promesa sí o sí. Sin
embargo, enfrentado a la realidad, Lennon sabía que no era una decisión fácil. ‘Los meses a la
deriva habían socavado aquella confianza en sí mismo, que nunca fue muy sólida, y le
aterraba la perspectiva de enfrentarse a un público nuevo, por no hablar de competir con un
Elton tan mítico y extrovertido’, detalla Norman.
8. Fijaron la fecha. El encuentro sería el 28 de noviembre, en el último concierto de la gira
norteamericana de ‘Rocketman’ que tendría lugar, era que no, en el Madison Square Garden.
El ex Beatle fue a ver un show del pianista y casi desiste ahí mismo: sencillamente no lograba
comprender la puesta en escena del londinense, y quedó atónito con la reacción del público,
pues de alguna forma le recordó la locura de la Beatlemanía, que había vivido exactamente
hace 10 largos años.
9. La noche antes de salir a escena, ensayaron apenas una hora y media, y decidieron que
tocarían otros temas. En principio, se le propuso cantar ‘Imagine’, pero John se negó. ‘No
quería aparecer como Dean Martin, cantando mis éxitos de toda la vida. Quería divertirme un
poco y tocar rock n’ roll y no quería hacer más de tres porque después de todo el concierto
era de Elton’, cita Norman en su biografía.
10. Ese día el recinto estaba lleno. No se había confirmado oficialmente la presencia de John, pero
el rumor había corrido como una serpiente en la arena. En tanto, él no podía con los nervios.
Más cuando llegó un mensajero con sendas cajas para él y Elton que contenían una hermosa
gardenia blanca para cada uno. Eran enviadas por Yoko Ono, quien iba a estar esa noche en el
público, aunque Lennon no lo sabía.
11. Una vez empezado el concierto, el de Liverpool se quedó tras bambalinas, donde pudo
escuchar a la audiencia corear, extasiada, cada canción de Elton. Lennon, tembloroso, sudado
y al borde de la crisis de pánico corrió hasta un baño para vomitar. A pocos minutos de salir a
escena olvidó cómo afinar su guitarra, por lo que, de urgencia, el guitarrista de Elton lo hizo
por él.
12. ‘Dado que es el día de acción de gracias, pensamos que haríamos de esta noche una ocasión
de júbilo e invitaríamos a estar con nosotros en el escenario a alguien especial’. Con esas
palabras, Elton presentó a su célebre invitado, quien, como un niño en su primer día de
clases, fue acompañado hasta la entrada del escenario por Bernie Taupin, el letrista que
trabajaba con el pianista. ‘Ahora estás solo’, le dijo.
13. Al entrar al escenario, el público lo recibió con una ovación estruendosa. Lennon no lo podía
creer. Comenzaron por ‘Whatever Gets You Thru the Night’, la que fue seguida con
entusiasmo por la audiencia debido a su éxito reciente. Antes de cerrar con ‘I saw her
standing there’, el ex Beatle se acercó al micrófono, y como en sus mejores tiempos, dijo:
‘Esta es un de un antiguo novio mío, del que me separé y se llama Paul’. Al acabar la
21
presentación, ambos músicos se fundieron en un abrazo. Lennon estaba emocionado. Por un
rato pudo volver a sentirse querido por una audiencia que le vitoreó y años después, le lloró.
14. Al llegar a bastidores, barrido por la emoción, le esperaba Yoko. Como si fueran dos jóvenes
enamorados en su primera cita, se sentaron en un rincón, se tomaron de las manos y
charlaron durante largo rato, mientras los técnicos iban y venían a toda prisa, y sus
respectivos acompañantes debieron aguantar una larga espera. La reconciliación definitiva
debería esperar unos meses. Pero esa noche, al menos, John volvió a reencontrarse con la
gloria”.
Felipe Retamal, La canción que reunió a Elton John y John Lennon.
49. ¿Cuál es el sentido de la palabra SOCAVADO en el contexto del séptimo párrafo del texto?
50. La visión que tiene el emisor del texto sobre el encuentro entre Elton y John Lennon, puede
ser calificada como
A) compleja.
B) reflexiva.
C) admirativa.
D) esperanzadora.
E) sensible.
22
53. De acuerdo con lo leído, se desprende que la visita de Yoko Ono a Lennon después del
concierto, manifiesta una actitud
A) pragmática y simplista.
B) esperanzadora y sencilla.
C) positiva y reconciliadora.
D) amistosa y favorable.
E) sincera y personalista.
23
8. Cuando todos mis esfuerzos fallaron, me puse a considerar cuidadosamente el trabajo que
usted había realizado. Debo advertir a usted que carezco de toda instrucción en materia de
calzado. Lo único que sé es que hay zapatos que me han hecho sufrir, y otros, en cambio, que
recuerdo con ternura: así de suaves y flexibles eran.
9. Los que le di a componer eran unos zapatos admirables que me habían servido fielmente
durante muchos meses. Mis pies se hallaban en ellos como pez en el agua. Más que zapatos,
parecían ser parte de mi propio cuerpo, una especie de envoltura protectora que daba a mi
paso firmeza y seguridad. Su piel era en realidad una piel mía, saludable y resistente. Solo
que daban ya muestras de fatiga. Las suelas, sobre todo: unos amplios y profundos
adelgazamientos me hicieron ver que los zapatos se iban haciendo extraños a mi persona, que
se acababan. Cuando se los llevé a usted, iban ya a dejar ver los calcetines.
10. También habría que decir algo acerca de los tacones: piso defectuosamente, y los tacones
mostraban huellas demasiado claras de este antiguo vicio que no he podido corregir.
11. Quise, con espíritu ambicioso, prolongar la vida de mis zapatos. Esta ambición no me parece
censurable: al contrario, es señal de modestia y entraña una cierta humildad. En vez de tirar
mis zapatos, estuve dispuesto a usarlos durante una segunda época, menos brillante y lujosa
que la primera. Además, esta costumbre que tenemos las personas modestas de renovar el
calzado es, si no me equivoco, el modus vivendi1 de las personas como usted.
12. Debo decir que del examen que practiqué a su trabajo de reparación he sacado muy feas
conclusiones. Por ejemplo, la de que usted no ama su oficio. Si usted, dejando aparte todo
resentimiento, viene a mi casa y se pone a contemplar mis zapatos, ha de darme toda la
razón. Mire usted qué costuras: ni un ciego podía haberlas hecho tan mal. La piel está cortada
con inexplicable descuido: los bordes de las suelas son irregulares y ofrecen peligrosas aristas.
Con toda seguridad, usted carece de hormas en su taller, pues mis zapatos ofrecen un
aspecto indefinible. Recuerde usted, gastados y todo, conservaban ciertas líneas estéticas. Y
ahora…
13. Pero introduzca usted su mano dentro de ellos. Palpará usted una caverna siniestra. El pie
tendrá que transformarse en reptil para entrar. Y de pronto un tope; algo así como un quicio
de cemento poco antes de llegar a la punta. ¿Es posible? Mis pies, señor zapatero, tienen
forma de pies, son como los suyos, si es que acaso usted tiene extremidades humanas.
14. Pero basta ya. Le decía que usted no le tiene amor a su oficio y es cierto. Es también muy
triste para usted y peligroso para sus clientes, que por cierto no tienen dinero para derrochar.
15. A propósito: no hablo movido por el interés. Soy pobre, pero no soy mezquino. Esta carta no
intenta abonarse la cantidad que yo le pagué por su obra de destrucción. Nada de eso. Le
escribo sencillamente para exhortarle a amar su propio trabajo. Le cuento la tragedia de mis
zapatos para infundirle respeto por ese oficio que la vida ha puesto en sus manos; por ese
oficio que usted aprendió con alegría en un día de juventud… Perdón; usted es todavía joven.
Cuando menos, tiene tiempo para volver a comenzar, si es que ya olvidó cómo se repara un
par de calzado.
16. Nos hacen falta buenos artesanos, que vuelvan a ser los de antes, que no trabajen solamente
para obtener el dinero de los clientes, sino para poner en práctica las sagradas leyes del
trabajo. Esas leyes que han quedado irremisiblemente burladas en mis zapatos.
17. Quisiera hablarle del artesano de mi pueblo, que remendó con dedicación y esmero mis
zapatos infantiles. Pero esta carta no debe catequizar a usted con ejemplos.
18. Solo quiero decirle una cosa: si usted, en vez de irritarse, siente que algo nace en su corazón
y llega como un reproche hasta sus manos, venga a mi casa y recoja mis zapatos, intente en
ellos una segunda operación, y todas las cosas quedarán en su sitio.
1
Modus vivendi: es una locución latina que significa "modo de vida" o "forma de vida", en español se usa para designar la
actividad con que alguien se gana la vida.
24
19. Yo le prometo que, si mis pies logran entrar en los zapatos, le escribiré una hermosa carta de
gratitud, presentándolo en ella como hombre cumplido y modelo de artesanos.
20. Soy, sinceramente, su servidor”.
Juan José Arreola, Carta a un zapatero que compuso mal unos zapatos.
56. ¿Cuál es el sentido de la palabra FISONOMÍA en el contexto del cuarto párrafo del texto?
57. ¿Cuál es el sentido de la palabra INFRUCTUOSOS en el contexto del sexto párrafo del texto?
A) NEGATIVOS, porque los esfuerzos para colocarse los zapatos fueron adversos.
B) DAÑINOS, porque los esfuerzos para colocarse los zapatos fueron funestos.
C) DEVASTADORES, porque los esfuerzos para colocarse los zapatos fueron catastróficos.
D) INEFICACES, porque los esfuerzos para colocarse los zapatos fueron inútiles.
E) MALÉFICOS, porque los esfuerzos para colocarse los zapatos fueron perversos.
A) correcta.
B) sensible.
C) obsesiva.
D) analítica.
E) obstinada.
25
61. Sobre el zapatero, en el texto se afirma que
63. De la lectura se infiere que la escritura de la carta por parte del narrador es para
A) Solo I
B) Solo II
C) Solo III
D) Solo I y III
E) I, II y III
A) Señalar que siempre los artesanos deben amar el trabajo que hacen.
B) Comentar la manera correcta de arreglar algo.
C) Caracterizar a los zapateros que realizan eficazmente su trabajo.
D) Manifestar la reflexión que tuvo el narrador respecto del trabajo del zapatero.
E) Dar a conocer la inquietud que le generó el pésimo trabajo del artesano.
2
Lector: En los departamentos universitarios de lenguas modernas, profesor, generalmente extranjero, que enseña y
explica en su propia lengua. (DLE)
26
convirtió, a su pesar, en diputado. El regreso de los Borbones le obligó al exilio y así obtuvo,
de la generosidad del rey de los Países Bajos, ese puesto de profesor a medio sueldo. Joseph
Jacotot conocía las leyes de la hospitalidad y esperaba pasar días tranquilos en Lovaina.
3. El azar decidió de otra manera. Las lecciones del modesto lector fueron rápidamente
apreciadas por los estudiantes. Entre aquellos que quisieron sacar provecho, un buen número
ignoraba el francés. Joseph Jacotot, por su parte, ignoraba totalmente el holandés. No existía
pues un punto de referencia lingüístico mediante el cual pudiera instruirles en lo que le
pedían. Sin embargo, él quería responder a los deseos de ellos. Por eso hacía falta establecer,
entre ellos y él, el lazo mínimo de una cosa común. En ese momento, se publicó en Bruselas
una edición bilingüe de Telémaco. La cosa en común estaba encontrada y, de este modo,
Telémaco entró en la vida de Joseph Jacotot. Hizo enviar el libro a los estudiantes a través de
un intérprete y les pidió que aprendieran el texto francés ayudándose de la traducción. A
medida que fueron llegando a la mitad del primer libro, les hizo repetir una y otra vez lo que
habían aprendido y les dijo que se contentasen con leer el resto al menos para poderlo contar.
Había ahí una solución afortunada, pero también, a pequeña escala, una experiencia filosófica
al estilo de las que se apreciaban en el siglo de la Ilustración. Y Joseph Jacotot, en 1818, era
todavía un hombre del siglo pasado.
4. La experiencia sobrepasó sus expectativas. Pidió a los estudiantes así preparados que
escribiesen en francés lo que pensaban de todo lo que habían leído. ‘Se esperaba horrorosos
barbarismos, con impotencia absoluta quizá. ¿Cómo todos esos jóvenes privados de
explicaciones podrían comprender y resolver de forma efectiva las dificultades de una lengua
nueva para ellos? ¡No importa! Era necesario ver dónde les había conducido este trayecto
abierto al azar, cuáles eran los resultados de este empirismo desesperado. Cuál no fue su
sorpresa al descubrir que sus alumnos, entregados a sí mismos, habían realizado este difícil
paso tan bien como lo habrían hecho muchos franceses. Entonces, ¿no hace falta más que
querer para poder? ¿Eran pues todos los hombres virtualmente capaces de comprender lo que
otros habían hecho y comprendido?’
5. Tal fue la revolución que esta experiencia azarosa provocó en su interior. Hasta ese momento,
había creído lo que creían todos los profesores concienzudos: que gran tarea del maestro es
transmitir sus conocimientos a sus discípulos para elevarlos gradualmente hacia su propia
ciencia. Como ellos, sabía que no se trataba de atiborrar a los alumnos de conocimientos, ni
de hacérselos repetir como loros, pero sabía también que es necesario evitar esos caminos del
azar donde se pierden los espíritus todavía incapaces de distinguir lo esencial de lo accesorio,
y el principio de la consecuencia. En definitiva, sabía que el acto esencial del maestro era
explicar, poner en evidencia los elementos simples de los conocimientos y hacer concordar su
simplicidad de principio con la simplicidad de hecho que caracteriza a los espíritus jóvenes e
ignorantes. Enseñar era, al mismo tiempo, transmitir conocimientos y formar los espíritus,
conduciéndolos, según un orden progresivo, de lo más simple a lo más complejo. De este
modo el discípulo se educaba, mediante la apropiación razonada del saber y a través de la
formación del juicio y del gusto, en tan alto grado como su destinación social lo requería y se
le preparaba para funcionar según este destino: enseñar, pleitear o gobernar para las elites
letradas; concebir, diseñar o fabricar instrumentos y máquinas para las vanguardias nuevas
que se buscaba ahora descubrir entre la elite del pueblo; hacer, en la carrera científica,
descubrimientos nuevos para los espíritus dotados de ese genio particular. Sin duda, los
procedimientos de esos hombres de ciencia divergían sensiblemente del orden razonado de los
pedagogos. Pero no se extraía de eso ningún argumento contra ese orden. Al contrario,
inicialmente es necesario haber adquirido una formación sólida y metódica para dar vía libre a
las singularidades del genio.
6. Así razonaban todos los profesores concienzudos. Y así razonó y actuó Joseph Jacotot, en los
treinta años de profesión. Pero ahora el grano de arena ya se había introducido por azar en la
maquinaria. No había dado a sus ‘alumnos’ ninguna explicación sobre los primeros elementos
de la lengua. No les había explicado ni la ortografía ni las conjugaciones. Ellos solos buscaron
las palabras francesas que correspondían a las palabras que conocían y las justificaciones de
27
sus desinencias. Ellos solos aprendieron cómo combinarlas para hacer, en su momento,
oraciones francesas: frases cuya ortografía y gramática eran cada vez más exactas a medida
que avanzaban en el libro; pero sobre todo eran frases de escritores y no de escolares.
Entonces, ¿eran superfluas las explicaciones del maestro? O, si no lo eran, ¿a quiénes y para
qué eran entonces útiles esas explicaciones?
7. Una luz repentina iluminó brutalmente, en el espíritu de Joseph Jacotot, esa evidencia ciega
de cualquier sistema de enseñanza: la necesidad de explicaciones. Sin embargo, ¿qué hay
más seguro que esta evidencia? Nadie conoce realmente más que lo que ha comprendido. Y,
para que comprenda, es necesario que le hayan dado una explicación, que la palabra del
maestro haya roto el mutismo de la materia enseñada.
8. Esta lógica, sin embargo, no deja de comportar cierta oscuridad. Veamos por ejemplo un libro
en manos de un alumno. Este libro se compone de un conjunto de razonamientos destinados
a hacer comprender una materia al alumno. Pero enseguida es el maestro el que toma la
palabra para explicar el libro. Realiza una serie de razonamientos para explicar el conjunto de
razonamientos que constituyen el libro. Pero ¿por qué el libro necesita de tal ayuda? En vez
de pagar a un explicador, el padre de familia ¿no podría simplemente entregar el libro a su
hijo y el niño comprender directamente los razonamientos del libro? Y si no los comprende,
¿por qué debería comprender mejor los razonamientos que le explicarán lo que no ha
comprendido? ¿Son estos de otra naturaleza? ¿Y no será necesario en este caso explicar
todavía la manera de comprenderlos?
9. La lógica de la explicación comporta de este modo el principio de una regresión al infinito: la
reproducción de las razones no tiene porqué parar nunca. Lo que frena la regresión y da al
sistema su base es simplemente que el explicador es el único juez del punto donde la
explicación está ella misma explicada. Es el único juez de esta pregunta en sí misma
vertiginosa: ¿ha comprendido el alumno los razonamientos que le enseñan a comprender los
razonamientos? Es ahí donde el maestro supera al padre de familia: ¿Cómo estará este seguro
de que el niño ha comprendido los razonamientos del libro? Lo que le falta al padre de familia,
lo que faltará siempre al trío que forma con el niño y el libro, es ese arte singular del
explicador: el arte de la distancia. El secreto del maestro es saber reconocer la distancia entre
el material enseñado y el sujeto a instruir, la distancia también entre aprender y comprender.
El explicador es quien pone y suprime la distancia, quien la despliega y la reabsorbe en el
seno de su palabra.
10. Este estatuto privilegiado de la palabra solo suprime la regresión al infinito para instituir una
jerarquía paradójica. En el orden explicador, de hecho, hace falta generalmente una
explicación oral para explicar la explicación escrita. Eso supone que los razonamientos están
más claros, se graban mejor en el espíritu del alumno, cuando están dirigidos por la palabra
del maestro, la cual se disipa en el instante, que cuando están inscritos en el libro con
caracteres imborrables. ¿Cómo hay que entender este privilegio paradójico de la palabra sobre
el escrito, del oído sobre la vista? ¿Qué relación hay entonces entre el poder de la palabra y el
poder del maestro?”
65. PROVECHO
A) lucro
B) usufructo
C) beneficio
D) ventaja
E) ganancia
28
66. ¿Cuál es el sentido de la palabra DESTINADOS en el contexto del octavo párrafo del texto?
67. ¿Cuál de las siguientes opciones presenta un título adecuado para el fragmento leído?
70. ¿Cuál de los siguientes temas corresponde al contenido del texto leído?
29
71. ¿Cuál de las siguientes opciones sintetiza adecuadamente el séptimo párrafo?
30
desbarroquizar la poesía; eso sería una de las primeras aproximaciones a la pregunta. En
seguida, cuando se observa que la antipoesía es la poesía del sentido común, en el sentido
común cabe todo, cabe la ciencia, cabe prácticamente toda posibilidad mental. Están las
puertas abiertas. La antipoesía tiene que ver con la ciencia, pero también tiene que ver con
otras cosas que no son la ciencia; también tiene que ver con la religión, y tiene que ver con el
deporte. Yo trataría, entonces, de permitir que se abrieran puertas y ventanas, de manera
que la realidad entera se incorpore a la academia.
7. Periodista: ¿Cómo es la antipoesía fuera de Chile?
8. Nicanor Parra: Bueno, el antipoeta por excelencia se llama William Shakespeare, y en
sentido más restringido hay que consultar con críticos como el curita Valente, que ha sido
muy tajante en esta materia. El problema de la antipoesía tiene mucho que ver con el
problema cultural por excelencia del siglo XX, o del siglo XXI. Este problema fue ya
prácticamente iniciado por Nietzsche en el siglo XIX. Dice que lo que se avecina es un
fenómeno de grueso calibre, el del súper hombre, que es un modelo en que todos hemos sido
formados. El súper hombre será barrido del mapa por el último hombre, pero, ¿quién es el
último hombre? La respuesta que yo he encontrado para esto es lisa y llanamente la
siguiente. Es la vuelta de los espartanos. Hay que recordar que en la guerra del Peloponeso
los espartanos barrieron a Atenas, dijeron fuera los poetas y fuera los filósofos, lo que cuenta
es la música, el atletismo, y la práctica de las armas. Los espartanos eran soldados, eran
atletas y eran músicos. Bueno, en último término se trata del enfrentamiento entre la
pedantería greco-latina, a eso llegó la degradación cultural greco-latina, y por otra parte está
la vulgaridad espartana. Esos son los dos vicios que se enfrentan: vulgaridad espartana
versus pedantería greco-latina. Yo creo que de estos dos contrarios tiene que salir el nuevo
planteamiento, la antipoesía siempre aspiró a eso. Lo que cuenta es la vida diaria, el sentido
común, el renunciar a las especulaciones abstractas. Todavía tengo una concepción un poco
explicacionista del hombre, pero las explicaciones parten de principios biológicos y sicológicos,
no parten de verdades anteriores, de revelaciones. Nietzsche no hace metafísica, sino que
ontología hermenéutica, o sea antifilosofía. A mí encanta siempre esta posición, a pesar que
de todas maneras yo lo tildo a Nietzsche de un poquito explicacionista también. Y a estas
alturas yo tengo poco que ver con las explicaciones. A partir de seis meses atrás, volví a
interesarme en un problema que debiera ser el que debiera estar en el kindergarten, para
todos. Es el problema de la paradoja de Aquiles y la tortuga. La conclusión a que se llega
después de analizar a fondo la paradoja, o sea de hacer el recorrido, de ver primero que dijo
Aristóteles de esto y después que dijeron los matemáticos del siglo XIX, es que la paradoja
está como en el primer día, y la paradoja consiste, en simples términos, de concluir que no se
puede confiar. Claro está, es una manera de limpiar las cosas a la chilena, no se puede confiar
en la racionalidad, porque la razón es capaz, por diferentes caminos, de demostrar que una
misma afirmación es simultáneamente falsa y verdadera, o sea que la racionalidad sería
contradictoria si es que aceptamos la existencia de la realidad.
9. Periodista: Tú hablabas de todo esto en tus clases en el Departamento de Estudios
Humanísticos de la Universidad de Chile.
10. Nicanor Parra: Si, pero claro, con mucha menos competencia de lo que puedo hacerlo ahora.
Yo sospechaba, más bien, en esa época. Lo que ocurría es que yo partía de la física teórica, y
partía de la base que el movimiento era posible. Como la realidad es fundamentalmente
movimiento, la realidad es una ilusión, y el ser con mayúsculas es inmóvil. Cuando dicen que
el movimiento se demuestra andando, eso es una vulgaridad.
11. Periodista: ¿Tú crees que en tu poesía hay elementos morales?
12. Nicanor Parra: Es una moral muy generalizada, pero no se trata de prédicas evidentemente;
la primera impresión que dan las prédicas de El Cristo de Elqui es de fanatismo. En medio de
todo su fanatismo de repente se le encaletan algunas verdades evidentes. Aquí tendríamos
que recurrir, a los consejos, a propósito de ética, a los consejos de Polonio, volviendo a
Hamlet. Yo puedo recordar que dice, al principio, recibe mi bendición y también algunos
31
preceptos de carácter práctico, trata de grabártelos, en signos indelebles, algo así. El primer
consejo, llama la atención ahora, es que nadie sepa lo que tú piensas, o sea que tú tienes que
ser una Mona Lisa, tienes que ser un Hamlet; porque Hamlet da toda clase de pistas, pero
todas contradictorias. Es muy gracioso eso, porque yo recuerdo que 50 años atrás, cuando
empezamos a viajar a Estados Unidos, la impresión general después que volvían los chilenos
de Estados Unidos era que los gringos no tenían opinión política, y esto corresponde a que
nadie sepa lo que tú piensas; en seguida dice otro consejo: orejas para todo, pero tu opinión
bajo siete llaves”.
Manuel Jofré, Poeta Nicanor entrevista a Parra antipoeta. En: www.uchile.cl
73. INDEMNE
A) ileso
B) tranquilo
C) abstraído
D) reflexivo
E) sereno
74. ¿Cuál es el sentido de la palabra RECURRIR en el contexto del sexto párrafo del texto leído?
75. ¿Cuál es el sentido de la palabra CONCEPCIÓN en el contexto del octavo párrafo del texto
leído?
A) PERCEPCIÓN, porque Nicanor tiene una impresión un tanto explicacionista del hombre.
B) SOSPECHA, porque Nicanor tiene una suposición un tanto explicacionista del hombre.
C) DECISIÓN, porque Nicanor tiene una resolución un tanto explicacionista del hombre.
D) IDEA, porque Nicanor tiene un planteamiento un tanto explicacionista del hombre.
E) PROPÓSITO, porque Nicanor tiene un deseo un tanto explicacionista del hombre.
A) extraña.
B) impulsiva.
C) cómica.
D) sincera.
E) desafiante.
77. ¿En qué opción se presenta el tema del contenido del fragmento leído?
32
78. ¿Qué se afirma en el octavo párrafo respecto de la antipoesía?
A) Que es la poesía de la falta del sentido común que tienen los sentidos.
B) Que es la forma que tienen las personas para comunicarse eficazmente.
C) Que es una forma de entender y aplicar la ciencia en la vida actual.
D) Que su definición más apropiada se publicó en el libro Versos de salón.
E) Que se relaciona con el problema cultural de estos últimos siglos.
79. ¿Cuál de las siguientes opciones contiene la idea que sintetiza lo expresado en el texto
anterior?
33