castellano en los siglos XIII y XIV (cap.9 – Lapesa)
Reinado de Alfonso X (1252-1284): intensa
actividad científica y literaria dirigida por el mismo rey
Fomenta el trabajo traductivo de libros orientales
en equipos formados por judíos y cristianos. Se prefiere el texto en lengua romance antes que en latín por varios motivos: por el afán del rey en la difusión del castellano incipiente y por la intervención de los judíos, poco amigos de la lengua litúrgica de los cristianos.
Prosa castellana: el esfuerzo de la corte alfonsí
dio como resultado la fijación de las Cantigas, el más copioso cancionero dedicado a la Virgen; obras jurídicas, una historia de España, la Primera Crónica General y otra universal, la General Estoria; tratados de astronomía, mineralogía y astrología; obras relativas a juegos y entretenimientos como el Libro de Ajedrez y una serie de traducciones y adaptaciones.
Producción extensa en la que intervienen muchos
colaboradores: no hay uniformidad del criterio lingüístico. Por ejemplo, el Libro de las Cruzes tiene aragonesismos y occitanismos, uso de arcaísmos, amalgamas fonéticas, alternancia de variantes léxicas. Las partes más recientes de la Crónica posee mayor fijeza (transcrita en distintas fases temporales). En esta fase se da el paso de la /f-/ a la h (fijo- hijo)
Alternancias en la pérdida de la –e final (mont-
monte)
Reducción de del sufijo –iello a –illo (castiello,
castillo)
Alfonso X y sus colaboradores usan numerosos
tecnicismos árabes en obras astronómicas y astrológicas, gran parte de ellos ha perdurado. Durante su reinado la prosa castellana quedó definitivamente creada.
La grafía queda sólidamente establecida.
La herencia alfonsí (1284-1320): muerto Alfonso X,
el trabajo de sus escuelas disminuyó en intensidad y redujo su campo de acción. Sancho IV (1284- 1295) no se sintió atraído por la ciencia arábiga ni continuó la ambiciosa historia universal que su padre había emprendido. Sin embargo, el “castellano drecho” propugnado por su padre como norma de la lengua triunfa ahora definitivamente.
LA EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO EN EL SIGLO
XIV
En el trasncruso del siglo XIV la lengua liquida
alguna de sus más importantes vacilaciones y camina hacia su regularización.
La apócope extrema de la /-e/, intensa hasta la
época alfonsí, entra en decadencia. (Ejemplos: suficient, muert, nueit, nief) A lo largo del siglo XIV continúa la entrada de cultismos impulsada por la actividad de nacientes universidades, la formación de juristas en el Colegio español de Bolonia y las traducciones de obras doctrinales e históricas. Especialmente del francés, el italiano.