Está en la página 1de 7

Prof.

Marisa Martínez Pérsico

La época alfonsí y la evolución del


castellano en los siglos XIII y XIV
(cap.9 – Lapesa)

Reinado de Alfonso X (1252-1284): intensa


actividad científica y literaria dirigida por el mismo
rey

Fomenta el trabajo traductivo de libros orientales


en equipos formados por judíos y cristianos.
Se prefiere el texto en lengua romance antes que
en latín por varios motivos: por el afán del rey en
la difusión del castellano incipiente y por la
intervención de los judíos, poco amigos de la
lengua litúrgica de los cristianos.

Prosa castellana: el esfuerzo de la corte alfonsí


dio como resultado la fijación de las Cantigas, el
más copioso cancionero dedicado a la Virgen;
obras jurídicas, una historia de España, la Primera
Crónica General y otra universal, la General Estoria;
tratados de astronomía, mineralogía y astrología;
obras relativas a juegos y entretenimientos como el
Libro de Ajedrez y una serie de traducciones y
adaptaciones.

Producción extensa en la que intervienen muchos


colaboradores: no hay uniformidad del criterio
lingüístico. Por ejemplo, el Libro de las Cruzes
tiene aragonesismos y occitanismos, uso de
arcaísmos, amalgamas fonéticas, alternancia de
variantes léxicas. Las partes más recientes de la
Crónica posee mayor fijeza (transcrita en distintas
fases temporales).
En esta fase se da el paso de la /f-/ a la h (fijo-
hijo)

Alternancias en la pérdida de la –e final (mont-


monte)

Reducción de del sufijo –iello a –illo (castiello,


castillo)

Alfonso X y sus colaboradores usan numerosos


tecnicismos árabes en obras astronómicas y
astrológicas, gran parte de ellos ha perdurado.
Durante su reinado la prosa castellana quedó
definitivamente creada.

La grafía queda sólidamente establecida.

La herencia alfonsí (1284-1320): muerto Alfonso X,


el trabajo de sus escuelas disminuyó en intensidad
y redujo su campo de acción. Sancho IV (1284-
1295) no se sintió atraído por la ciencia arábiga ni
continuó la ambiciosa historia universal que su
padre había emprendido. Sin embargo, el
“castellano drecho” propugnado por su padre
como norma de la lengua triunfa ahora
definitivamente.

LA EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO EN EL SIGLO


XIV

En el trasncruso del siglo XIV la lengua liquida


alguna de sus más importantes vacilaciones y
camina hacia su regularización.

La apócope extrema de la /-e/, intensa hasta la


época alfonsí, entra en decadencia. (Ejemplos:
suficient, muert, nueit, nief)
A lo largo del siglo XIV continúa la entrada de
cultismos impulsada por la actividad de nacientes
universidades, la formación de juristas en el
Colegio español de Bolonia y las traducciones de
obras doctrinales e históricas. Especialmente del
francés, el italiano.

También podría gustarte