Está en la página 1de 100

R 223.1197.

01
en / es / fr

H4800:2 Hydrocone

CONE CRUSHER
Spare Parts List

TRITURADORA
Lista de piezas de recambio

CONCASSEUR
Liste de pièces de rechange
H4800:2 Hydrocone R 223.1197.01
en / es / fr
Contents 1 (2)
Contenido
Sommaire 2003-06-12

Machine data at delivery R 000.001 1


Datos de la máquina al efectuarse la entrega
Fiche de machine à la livrasion
Cone crusher H4800:2 (452.0285) R 223.1232 2
Trituradora
Concasseur
Wearing plates in bottom shell (option) (452.0243) R 223.1233 3
Tôle d'usure
Plancha de desgaste
Feed hopper with feed distributor (442.7269) R 223.1074 4a
Tolva de alimentación
Trémie de chargement
Feed hopper with cone (442.7270) R 223.1075 4b
Tolva de alimentación
Trémie de chargement
Rubber compression mounting (442.9777) R 223.1076 5
Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations
Hydroset-system (accumulator) (442.7273) R 223.1077 6
Sistema Hydroset (Acumuladores)
Système Hydroset (Acckumulateurs
Check valve (442.8624) R 223.1078 7
Válvula de retención
Soupape de retenue
Accumulator (919.0165) R 223.1079 8
Acumulador
Accumulateur
Over pressure supply system (442.8642) R 223.1175
9
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression
Belt driving SPC. 4-pol. 50Hz (442.9949) R 223.1083 10a
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission á courroies trapézoïdales
Belt driving 8V. 4-pol. 60Hz (442.9929) R 223.1082 10b
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission á courroies trapézoïdales
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) R 223.1230 10c
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthèse
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) R 223.1231 10d
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthèse
H4800:2 Hydrocone R 223.1197.01
en / es / fr
Contents 2 (2)
Contenido
Sommaire 2003-06-12

Wearing and spare parts recommended to be stocked R 223.1080 11


Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén
Stock recommandé de pieces d’usure et de rechange

Tool list 885.0255-00 (442.7255) R 223.1065 12


Lista de herramientas
Liste de’outillage
R 000.001.00
en / es / fr
1
Machine data at delivery 1 (1)
Datos de la máquina al efectuarse la entrega
Fiche de machine à la livrasion 2002-04-03

Machine type and size Throw


Tipo de máquina y tamanño Exc.
Type et taille de machine Exc.

Serial No. Order No. Sales No.


No. de fabricación No. de pedido No. de venta
No. de série No. de commande No. de vente

Always give:
The machine's type and serial No. according to our identification plate.
The Part No. and Description of the ordered parts.
The correct name and address for delivery.

Think ahead! Avoid unnecessary downtime and increased freight charges by ordering parts in
good time.

Indicar siempre al efectuar los pedidos:


Tipo de máquina y No. de fabricación según el rótulo de identificación.
El No. de artículo y la denominación de las piezas pedidas.
Nombre y dirección de entrega correctos.

Piense en adelante! Evite interrupciones innecesarias y flets elevados pidiendo las piezas a tiempo.

A la commande, prière d'indiquer:


Type de machine et No. de série selon notre plaque signalétique de machine.
No. d'article et désignation des pièces commandées.
Nom et adresse de livraison corrects.

Soyez prévoyant! Évitez des pannes inutiles et des frais de transport trop élevés. Tâchez de prévoir
vos besoins en pièces.
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 1 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12

Cone crusher
Trituradora
Concasseur
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 2 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 3 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 4 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1005-0 1 452.0230-901 Bottom shell


Seccion inferior del bastidor
Section inférieure de bati

1006-0 2 442.7201-00 Cover


Tapa
Chape

1006-1 4 843.1267-00 Stud screw PS 12x45 5.8


Pasador
Goupille

1006-2 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

1006-3 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

1010-1 1 442.7140-00 Liner-Narrow arm


Protección
Protection

1010-2 2 442.7141-00 Liner-Narrow arm


Proteccion de desgaste para brazo
Protection anti-usure pour bras

1015-0 1 900.0027-00 Elbow 3" A4 ISO 49


Escuadra
Coude

1200-0 1 442.7146-01 Bottom shell bushing R 223.1080 11


Casquillo de chasis
Douille de bati

1280-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374


Pasador
Goupille

1285-0 1 900.0921-00 T-adapter G 3/4 BxG 3/4


T-adaptador
T-adapteur

1285-1 1 900.1412-00 Pipe R 3/4"x70 BÄ 1330-05


Tubo
Tube
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 5 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1285-2 1 900.0276-00 Cap Rp 3/4 Fe


Tapa
Couvercle

1400-0 1 442.7106-01 Dust collar


Anillo de deslizamiento
Bague de glissement

1400-1 4 840.0634-00 Screw M6S 16x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

1401-0 1 442.7109-01 Ring 2134-01 D 540/400x15


Anillo
Bague

1404-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374


Pasador
Goupille

1405-0 12 840.1151-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

1405-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

1410-0 1 442.7110-01 Locating bar


Soporte
Support

1411-0 1 442.7168-01 Shim T=0,1


Placa de intermedia
Cale

1411-0 1 442.7168-02 Shim T=0,5


Placa de intermedia
Cale

1411-0 1 442.7168-03 Shim T=0,7


Placa de intermedia
Cale

1411-0 1 442.7168-04 Shim T=0,1


Placa de intermedia
Cale
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 6 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1412-0 3 841.0019-00 Screw MC6S 10x40 12.9


Tornillo
Vis

1430-0 1 442.7170-01 Gasket 0,8xD1000/9 R 223.1080 11


Junta
Garniture

1450-0 1 442.7108-01 Seal ring - inner


Anillo de junta chéité
Bague d'étan

1505-0 8 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

1505-2 8 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42 1370


Arandela
Rondelle

1540-0 16 840.1073-00 Screw M6S 42x220 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

1540-1 16 845.0322-00 Nut M6M 42 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

1540-2 16 847.0171-00 Washer BRB 43x80 HB 200


Arandela
Rondelle

1540-5 16 899.0278-00 Protective cap SW65-2-G68 svart


Tapa protectora
Couvercle de protection

1550-0 4 442.7243-01 Screw M6S 42x100


Tornillo
Vis

1550-5 4 899.0278-00 Protective sap SW65-2-G68 svart


Tapa protection
Couvercle de protection

1805-0 1 442.7151-01 Eccentric


Excéntrica
Excentique
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 7 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1810-0 1 442.9643-01 Eccentric bushing 13+16+20+24 R 223.1080 11


Casquillo de excéntrica
Douille d'excétrique

1810-0 1 442.9642-01 Eccentric bushing 24+28+32 R 223.1080 11


Casquillo de excéntrica
Douille d'excéntrique

1810-0 1 442.9406-01 Eccentric bushing 32+36+40+44 R 223.1080 11


Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique

1815-0 1 442.7142-01 Hub


Cubo
Moyeu

1816-0 1 442.7169-00 Ring 2134-01 D 510/404x20


Anillo
Bague

1817-0 8 840.1157-00 Screw M6S 12x40 10.9 ISO 4017


Tornillo
Vis

1817-2 8 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

1820-0 1 442.9609-01 Key R 25x14x250


Chaveta
Clavette

1825-0 5 841.0027-00 Screw MC6S 12x70 12.9


Tornillo
Vis

1825-1 7 841.0025-00 Screw MC6S 12x50 12.9


Tornillo
Vis

1825-2 12 847.0180-00 Washer B 13x24 DIN 137


Arandela
Rondelle

1850-0 1 442.7093-00 Gear and pinion set


Caja de engranajes, compl.
Engrenage complet
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 8 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1855-0 1 442.7171-01 Key 50x28x60


Chaveta
Clavette

1880-0 1 442.7107-01 Eccentric wearing plate R 223.1080 11


Arandela de cojinete
Rondelle de palier

1885-0 8 853.0646-00 Spring pin Prym N 16x45


Pasador
Goupille

2005-0 1 442.7163-01 Hydroset cylinder


Cilindre Hydroset
Cylindre Hydroset

2020-0 16 840.0671-00 Screw M6S 24x90 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

2020-2 16 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200


Arandela
Rondelle

2050-0 1 442.7166-01 Hydroset cylinder bushing R 223.1080 11


Camissa de caja de émbolo
Garniture inférieure de cylindre de piston

2055-0 1 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

2055-2 1 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

2140-0 1 873.0892-00 O-ring 530x7 SMS 1587


Anillo torico
Joint torique

2205-0 1 442.9672-00 Piston


Embolo
Piston

2225-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374


Pasador
Goupille
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 9 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

2260-0 1 442.7122-01 Piston wearing plate R 223.1080 11


Placa de presion
Plaque de pression

2280-0 1 442.7121-01 Step washer R 223.1080 11


Placa de presion intermedia
Plaque de pression intermédiaire

2305-0 1 442.7112-00 Chevron packing R 223.1080 11


Junta de émbolo
Garniture de piston

2400-0 1 442.7167-01 Packing clamp plate


Soporte de junta
Porte-garniture

2401-0 8 841.0266-00 Screw MC6S 12x25 8.8


Tornillo
Vis

2505-0 1 442.9663-00 Hydroset cylinder cover


Culata de caja de émbolo
Couvercle de cylindre de piston

2515-0 13 840.0671-00 Screw M6S 24x90 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

2515-1 2 840.0676-00 Screw M6S 24x140 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

2515-2 15 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200


Arandela
Rondelle

2530-0 1 902.0605-00 Air bleeder valve UV 121


Valvula de purga
Soupape d'aeration

2540-0 1 873.0835-00 O-ring 419,3x5,7 SMS 1586 R 223.1080 11


Anillo torico
Joint torique

2540-1 1 873.1276-00 O-ring 453x5,7 SMS 1586 R 223.1080 11


Anillo torico
Joint torique
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 10 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

2560-0 1 442.8783-01 Plug


Tapon
Bouchon

2560-1 1 873.0111-00 O-ring 44,2x3 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

2560-2 6 840.0023-00 Screw M6S 8x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

2560-3 6 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

2560-4 4 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

3005-0 1 442.7506-01 Pinion shaft housing


Caja de cojinete de collar
Boitier de palier a collets

3030-0 1 442.7136-01 Gasket T=0,5 R 223.1080 11


Junta
Garniture

3030-0 1 442.7136-02 Gasket T=0,8 R 223.1080 11


Junta
Garniture

3030-0 1 442.7136-03 Gasket T=1,5 R 223.1080 11


Junta
Garniture

3050-0 1 442.7093-02 Pinion


Pinion
Pignon

3070-1 1 868.0282-00 Bearing 23122 CC/W33/C3


Cojinete
Palier

3070-2 1 868.0804-00 Bearing 452322 M2/W502


Cojinete
Palier
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 11 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

3090-1 1 442.7130-01 Spacer D 130/85x37


Anillo distanciador
Bague entretoise

3090-2 1 442.7131-01 Spacer D 130/85x37


Anillo distanciador
Bague entreciador

3120-1 1 873.0779-00 O-ring 84,1x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3120-2 1 873.0399-00 O-ring 97,79x5,34 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3170-1 1 873.1208-00 Oil seal ring Typ 4 130x160x12 VI R 223.1080 11


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3170-2 1 873.1208-00 Oil seal ring Typ 4 130x160x12 VI R 223.1080 11


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3190-1 1 442.9684-01 Plate


Portacojinetes
Chapeau de palier

3190-2 1 442.7133-01 Plate


Portacojinetes
Chapeau de palier

3210-0 6 840.0045-00 Screw M6S 12x30 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

3210-2 6 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

3220-0 6 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

3220-2 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 12 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

3240-1 1 442.7134-01 Gasket D 236/182x0 R 223.1080 11


Junta
Garniture

3240-2 1 442.7135-01 Gasket T=0,5 R 223.1080 11


Junta
Garniture

3240-2 1 442.7135-02 Gasket T=0,8 R 223.1080 11


Junta
Garniture

3330-0 1 853.0590-00 Spring pin Prym N 8x28


Pasador
Goupille

3505-0 1 442.9937-01 Pinion shaft


Eje propulsor
Arbre moteur

3515-0 1 857.0337-00 Key T 22x14x95 SMS 2307


Chaveta
Clavette

3575-0 1 900.0022-00 Elbow 3/4" A4 ISO 49


Codo
Coude

3585-0 1 900.2026-00 Magnetic plug 0606-12


Tapon magnetico
Bouchon magnétique

3585-1 1 873.0385-00 Seal ring TREDO nr 20


Anillo de junta
Bague d' étanchéité

3590-0 1 442.7577-01 Plug


Tapon de nivel
Bouchon de niveau

3590-1 2 873.0108-00 O-ring 34,2x3 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3590-2 1 442.7578-01 Pipe 18/15x93


Tubo
Tubo
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 13 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

3650-0 1 855.0108-00 Retaining ring SgA 85 SS 1581


Anillo de ranura
Circlip

3710-0 2 840.1063-00 Screw M6S 16x120H


Tornillo
Vis

3710-1 2 845.0009-00 Nutr M6M M16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

4005-0 1 442.7100-01 Main shaft


Eje principal
Arbre principal

4025-0 1 442.7117-01 Main shaft sleeve R 223.1080 11


Manguito de eje principal
Douille d'arbre principal

4035-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374


Pasador
Goupille

4075-0 1 442.7120-01 Main shaft step R 223.1080 11


Placa de presion
Plaque de pression

4135-0 1 855.0026-00 Retaining ring SgA 100 SS 1581


Anillo de ranura
Circlip

4160-0 1 442.8332-01 Head centre


Cono de apoyo
Cone d'appui
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 14 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER EF
CAMARA DE MACHAQUEO EF
CHAMBRE DE CONCASSAGE EF

4175-0 1 442.8039-01 Mantle EF R 223.1080 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur

4175-0 1 442.8039-02 Mantle EF R 223.1080 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur

4175-9 70kg 831.0016-00 Casting compound (EF) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 15 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF


CHRUSHING CHAMBER M, MC, C AND EC –
THROW ≤ 24 MM

CAMARA DE MACHAQUEO F AND MF


CAMARA DE MACHAQUEO M, MC, C AND EC –
CARRERAS ≤ 24 MM

CHAMBRE DE CONCASSAGE F UND MF


CHAMBRE DE CONCASSAGE M, MC, C UND EC –
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 24 MM

4175-0 1 442.7225-01 Mantle A R 223.1080 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.7225-02 Mantle A R 223.1080 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (A) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

4175-0 1 442.9073-01 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1080 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.9073-02 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1080 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 16 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER M, MC, C AND EC –


THROW ≥ 28 MM

CAMARA DE MACHAQUEO M, MC, C Y EC –


CARRERAS ≥ 28 MM

CHAMBRE DE CONCASSAGE M, MC, C ET EC –


POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 28 MM

4175-0 1 442.7230-01 Mantle B R 223.1080 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.7230-02 Mantle B R 223.1080 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4175-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (B) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

4175-0 1 442.9073-01 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1080 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.9073-02 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1080 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 17 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

4205-0 1 442.7105-00 Head nut with burning ring R 223.1080 11


Tuerca de eje principal
Ecrou d'arbre principal

4205-1 1 442.8333-01 Inner head nut R 223.1080 11


Anillo roscado
Bague filetée

4205-2 1 442.7115-01 Burning ring R 223.1080 11


Anillo de presion
Bague de pression

4305-0 1 442.7102-01 Dust seal ring R 223.1080 11


Anillo guardapolvo
Bague anti-poussiéres

4350-0 1 442.7103-01 Retaining ring


Anillo de retén
Bague de retenue

4355-0 1 442.7523-01 Retainer 1142-32 3x155x96


Sujetador
Porte

4355-1 1 442.7524-01 Scraper


Separador
Arracheur

4365-0 11 840.0069-00 Screw M6S 16x55 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

4365-1 1 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

4365-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

5005-0 1 442.7180-00 Top shell EC2


Parte superior del chasis
Section supérieure de bati

5150-0 2 442.7190-01 Arm shield


Protection de desgaste
Protection anti-usure
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 18 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

5220-0 4 900.1162-00 Screw pipe coupling KR 1/4" GA 10-LK


Conexion
Raccord

5240-0 2 808.0220-00 Steel pipe DIN 2391/C-ST 35,4 10x1,5 L=0,8


Tubo
Tubo

5253-0 1 914.0093-00 Grease nippel AH R 1/4"


Lubricador
Graisseur

5650-0 1 442.7492-01 Spider cap


Cubierta de protección
Couvercle de protection

5650-1 1 912.0114-00 Air filter PI 0102 R 1/4"


Filtro de aire
Filtre à air

(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852.514 Mic R 223.1080 11


Cartucho de filtro
Cartuche filtrante

5650-2 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49


Escuadra
Coude

5650-3 1 900.0002-00 Elbow 1/4" A1 ISO 49


Escuadra
Coude

5651-0 1 873.0838-00 O-ring 499,3x5,7 SMS 1586 R 223.1080 11


Anillo torico
Joint torique

5655-0 4 840.0078-00 Screw M6S 20x60 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

5655-2 4 847.0165-00 Washer TBRB 21x36


Arandela
Rondelle

5675-0 1 442.9408-01 Spider bushing R 223.1080 11


Casquillo de punta
Doille de pointe
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 19 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

5685-0 6 840.0652-00 Screw M6S 20x90 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

5685-2 6 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200


Arandela
Rondelle

5705-0 1 442.7193-01 Oil seal ring R 223.1080 11


Anillo de junta
Bague d’étanchéité

5750-0 1 900.0981-00 Plug BSPT 1” INSEX


Tapon
Bouchon
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 20 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER EF, M AND MC


CAMARA DE MACHAQUEO EF, M Y MC
CHAMBRE DE CONCASSAGE EF, M ET MC

6005-0 1 442.8416-01 Concave ring EF R 223.1080 11


Cubierta exterior EF M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8416-02 Concave ring EF R 223.1080 11


Cubierta exterior EF M2
Enveloppe extérieure

6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.8419-01 Concave ring M R 223.1080 11


Cubierta exterior M M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8419-02 Concave ring M R 223.1080 11


Cubierta exterior M M2
Enveloppe extérieure

6005-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (M) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.8420-01 Concave ring MC R 223.1080 11


Cubierta exterior MC M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8420-02 Concave ring MC R 223.1080 11


Cubierta exterior MC M2
Enveloppe extérieure

6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (MC) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6006-0 1 442.7485-01 Filler ring MC (M, EF)


Anillo de intermedia
Bague

6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 21 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

6007-1 6 442.7251-03 Washer (MC)


Arandela
Rondelle

6007-2 6 442.7252-01 Shim T=1


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-02 Shim T=3


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-03 Shim T=5


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-04 Shim T=10


Placa de intermedia
Cale
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 22 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF


CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF
CHAMBRE DE CONCASSAGE F ET MF

6005-0 1 442.8417-01 Concave ring F R 223.1080 11


Cubierta exterior F M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8417-02 Concave ring F R 223.1080 11


Cubierta exterior F M2
Enveloppe extérieure

6005-9 80 kg 831.0016-00 Casting compound (F) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.8418-01 Concave ring MF R 223.1080 11


Cubierta exterior MF M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8418-02 Concave ring MF R 223.1080 11


Cubierta exterior MF M2
Enveloppe extérieure

6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6006-0 1 442.7484-01 Filler ring MF (F)


Anillo de intermedia
Bague

6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8


Tornillo
Vis

6007-1 6 442.7251-02 Washer (MF)


Arandela
Rondelle

6007-2 6 442.7252-01 Shim T=1


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-02 Shim T=3


Placa de intermedia
Cale
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 23 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

6007-2 6 442.7252-03 Shim T=5


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-04 Shim T=10


Placa de intermedia
Cale

6007-3 6 442.8908-03 Hose 31,5/0,6


Manguera
Flexible

6007-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 24 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER C AND EC


CAMARA DE MACHAQUEO C Y EC
CHAMBRE DE CONCASSAGE C ET EC

6005-0 1 442.8421-01 Concave ring C R 223.1080 11


Cubierta exterior C M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8421-02 Concave ring C R 223.1080 11


Cubierta exterior C M2
Enveloppe extérieure

6005-9 140 kg 831.0016-00 Casting compound (C) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.8422-01 Concave ring EC R 223.1080 11


Cubierta exterior EC M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8422-02 Concve ring EC R 223.1080 11


Cubierta exterior EC M2
Enveloppe extérieure

6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (EC) R 223.1080 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H4800:2 Hydrocone R 223.1232.01
2
en / es / fr
Cone Crusher 25 (25)
Trituradora (452.0285)
Concasseur 2003-06-12
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

FOR ALL CRUSHING CHAMBERS


PARA TODAS LAS CAMARAS DE TRITURACIÓN
POUR TOUS TYPES DE CHAMBRES DE BROYAGE

6020-0 6 442.8687-01 Screw M6S 30x360 8.8 R 223.1080 11


Tornillo
Vis

6020-1 6 845.0284-00 Nut M6MN 30 8 DIN 985 R 223.1080 11


Tuerca
Ecrou

6020-2 6 442.7253-01 Sleeve R 223.1080 11


Manguito
Douille

6020-4 6 442.7271-01 Washer R 223.1080 11


Arandela
Rondelle

6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 R 223.1080 11


Muelle de plato
Ressort a disque

6050-0 1 442.8425-01 Support ring


Anillo tensor
Anneau support

6105-0 4 442.8290-01 Centering stud


Punta
Pointe
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1233.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 1 (4)
Tôle d’usure (452.0243)
Plancha de desgaste 2002-07-05

Wearing plates in bottom shell


Tôle d’usure
Plancha de desgaste
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1233.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 2 (4)
Tôle d’usure (452.0243)
Plancha de desgaste 2002-07-05
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1233.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 3 (4)
Tôle d’usure (452.0243)
Plancha de desgaste 2002-07-05
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1233.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 4 (4)
Tôle d’usure (452.0243)
Plancha de desgaste 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.8794-01 Wearing plate


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

02 4 442.8798-01 Wearing plate


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

03 2 442.8797-01 Wearing plate


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

04 2 442.8796-01 Wearing plate


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

05 2 442.8795-01 Wearing plate


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

06 2 452.0239-001 Wearing plate


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

07 1 452.0238-001 Wearing plate


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

08 12 804.0004-00 Rod 1312-00 4-kt 12x60


Barra
Barre

09 2 840.0049-00 Screw M6S 12x50 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

10 6 847.0059-00 Washer TBRSB 13.5x36


Arandela
Rondelle
H4800 Hydrocone R 223.1074.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (442.7269) 1 (4)
Tolva de alimentación con distribidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-07-05

Feed hopper with feed distributor


Tolva de alimentación con distribidor
Trémie de chargement avec distributeur
H4800 Hydrocone R 223.1074.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (442.7269) 2 (4)
Tolva de alimentación con distribidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-07-05
H4800 Hydrocone R 223.1074.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (442.7269) 3 (4)
Tolva de alimentación con distribidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.7191-00 Feed hopper


Tolva de alimentacion
Trémie de chargement

02 1 442.7191-90 Feed hopper with insp.door


Tolva de alimentacion con escotilla
Trémie de chargement avec panneau

03 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

04 12 845.0009-00 Nut M6M 16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

05 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

06 1 442.7267-00 Feed distributor, RH


Distribidor, derecha
Distributeur, droite

07 1 442.7267-90 Feed distributor, LH


Distribuidor, izquierda
Distributeur, gauche

08 1 442.7268-01 Bracket
Sujetador
Porte

09 6 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

10 6 845.0009-00 Nut M6M 16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

11 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle
H4800 Hydrocone R 223.1074.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (442.7269) 4 (4)
Tolva de alimentación con distribidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-07-05
H4800 Hydrocone R 223.1075.00
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (442.7270) 1 (4)
Tolva de alimentación con cone
Trémie de chargement avec cone 2002-07-05

Feed hopper with cone


Tolva de alimentación con cone
Trémie de chargement avec cone
H4800 Hydrocone R 223.1075.00
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (442.7270) 2 (4)
Tolva de alimentación con cone
Trémie de chargement avec cone 2002-07-05
H4800 Hydrocone R 223.1075.00
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (442.7270) 3 (4)
Tolva de alimentación con cone
Trémie de chargement avec cone 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.7191-00 Feed hopper


Tolva de alimentación
Trémie de chargement

02 1 442.7191-90 Feed hopper with insp.door


Tolva de alimentación con escotilla
Trémie de chargement avec panneau

03 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

04 12 845.0009-00 Nut M6M 16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

05 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

06 2 442.7192-00 Feed hopper, left part EC


Cono de alimentación, izquierdo
Cone de d’alimentation, gauge

07 2 442.7192-90 Feed hopper, right part EC


Cono de alimentación, derecho
Cone de d’alimentation, droit

08 2 442.8159-00 Feed hopper, left part C


Cono de alimentación, izquierdo
Cone de d’alimentation, gauge

09 2 442.8159-90 Feed hopper, right part C


Cono de alimentación, derecho
Cone de d’alimentation, droit

10 2 442.8030-00 Feed hopper, left part MC


Cono de alimentación, izquierdo
Cone de d’alimentation, gauge

11 2 442.8030-90 Feed hopper, right part MC


Cono de alimentación, derecho
Cone de d’alimentation, droit
H4800 Hydrocone R 223.1075.00
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (442.7270) 4 (4)
Tolva de alimentación con cone
Trémie de chargement avec cone 2002-07-05
H4800, S4800 Hydrocone R 223.1076.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (442.9777) 1 (4)
Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations 2002-07-05

Rubber compression mounting


Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations
H4800, S4800 Hydrocone R 223.1076.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (442.9777) 2 (4)
Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations 2002-07-05
H4800, S4800 Hydrocone R 223.1076.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (442.9777) 3 (4)
Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

Variant – 00

01 1 845.0387-00 Lock nut M24 8 ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

02 1 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200


Arandela
Rondelle

03 1 442.9779-00 Top plate


Placa de montaje
Plaque supérieure

04 1 864.0046-00 Rubber compression mounting SAW 150 B


Amortiguador
Amortisseur

05 8 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

06 8 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

07 1 442.9780-01 Lower fixing plate


Placa de montaje
Plaque supérieure

Variant – 90

04 1 864.0046-00 Rubber compression mounting SAW 150 B


Amortiguador
Amortisseur

05 4 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

06 12 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

07 1 442.9780-01 Lower fixing plate


Placa de montaje
Plaque supérieure
H4800, S4800 Hydrocone R 223.1076.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (442.9777) 4 (4)
Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

08 4 840.0048-00 Screw M6S 12x45 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

09 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou
H4800 Hydrocone R 223.1077.00
en / es / fr
6
Hydroset-system (accumulator) (442.7273) 1 (4)
Sistema Hydroset (acumuladores)
Systéme Hydroset (acckumulateurs) 2002-07-05

Hydroset-system (accumulator)
Sistema Hydroset (acumuladores)
Systéme Hydroset (acckumulateurs)
H4800 Hydrocone R 223.1077.00
en / es / fr
6
Hydroset-system (accumulator) (442.7273) 2 (4)
Sistema Hydroset (acumuladores)
Systéme Hydroset (acckumulateurs) 2002-07-05
H4800 Hydrocone R 223.1077.00
en / es / fr
6
Hydroset-system (accumulator) (442.7273) 3 (4)
Sistema Hydroset (acumuladores)
Systéme Hydroset (acckumulateurs) 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 919.0165-00 Accumulator 25L 5,3 MPA Olaer R 223.1079 8


Acumulador
Accumulateur

02 2 840.0045-00 Screw M6S 12x30 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

03 2 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

04 1 442.1954-01 Clamp
Grapa
Crampon

05 1 873.0390-00 Seal ring TREDO 30


Anillo de junta
Bague d’étanchéité

09 1 650.0173-03 Hose 2"x890


Manguera
Flexible

10 1 442.8179-00 Hose guard


Proteccion de manguera
Protection de flexible

11 1 900.0659-00 Adapter R 2"


Adaptador
Adapteur

12 1 442.8624-00 Check valve R 223.1078 7


Válvula de retención
Soupape de retenue

17 2 840.0055-00 Screw M6S 12x90 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

19 4 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42


Arandela
Rondelle
H4800 Hydrocone R 223.1077.00
en / es / fr
6
Hydroset-system (accumulator) (442.7273) 4 (4)
Sistema Hydroset (acumuladores)
Systéme Hydroset (acckumulateurs) 2002-07-05
H2800, H3800, H4800 Hydrocone R 223.1078.00
en / es / fr
7
Check valve (442.8624) 1 (4)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-07-05

Check valve
Válvula de retención
Soupape de retenue
H2800, H3800, H4800 Hydrocone R 223.1078.00
en / es / fr
7
Check valve (442.8624) 2 (4)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-07-05
H2800, H3800, H4800 Hydrocone R 223.1078.00
en / es / fr
7
Check valve (442.8624) 3 (4)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.6508-00 Connection piece


Fijacion de Terminales
Fixation de Bornes

02 1 442.6407-01 Seat 2541-03 D 128/68x10


Asiento
Siége

03 1 442.6403-01 Valve 2244-05 D 78x71


Válvula
Soupape

04 1 127.0004-30 Spring 42x4x62


Muelle
Ressort

05 1 442.6406-01 Body 2172-03 D 130/100x52


Carcasa
Boitier

06 2 873.0130-00 O-ring 114,3x5,7-1 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

07 1 442.6405-01 Valve guide D 125/20x46,5


Guia de válvula
Guide de soupape

08 1 442.6402-01 Flange 2142-50 D 195/R2x64


Brida
Bride

09 6 840.0532-00 Screw M6S 20x110 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

10 1 919.0074-00 Protection plug R 2" outside


Tapon de protección
Bouchon de protection

11 1 919.0143-00 Protection plug R 2" outside M-60,0


Tapon de protección
Bouchon de protection

12 1 919.0070-00 Protection plug R 3/4" outside


Tapon de protección
Bouchon de protection
H2800, H3800, H4800 Hydrocone R 223.1078.00
en / es / fr
7
Check valve (442.8624) 4 (4)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-07-05
H4800 Hydrocone R 223.1079.00
en / es / fr
8
Accumulator 25 l, 5,3 MPa (919.0165) 1 (4)
Acumulador
Accumulateur 2002-07-05

Accumulator 25 l, 5,3 MPa


Acumulador
Accumulateur
H4800 Hydrocone R 223.1079.00
en / es / fr
8
Accumulator 25 l, 5,3 MPa (919.0165) 2 (4)
Acumulador
Accumulateur 2002-07-05

01

02
H4800 Hydrocone R 223.1079.00
en / es / fr
8
Accumulator 25 l, 5,3 MPa (919.0165) 3 (4)
Acumulador
Accumulateur 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1 919.0165-00 Accumulator, komplett 25 L 5,3 MPa


Acumulador, completo
Accumulateur, complet

01 919.0171-00 Bladder complete 25 l For acc. without CE-mark


Vejiga completa Para ac. sin marca del CE
Vessie en caoutchoc compléte Pour Acc. sans marque de la CE

01 919.0206-00 Bladder complete 25l, CE For acc. with CE-mark


Vejiga completa Para ac. con marca del CE
Vessie en caoutchoc compléte Pour Acc. avec marque de la CE

02 919.0173-00 Fluidport complete


Válvula de aceite completa
Vanne d'huile compléte

x 919.0125-00 Charge equipment CGH-300 Option


Equipo de carga
Groupe de recharge d’accumulateur
H4800 Hydrocone R 223.1079.00
en / es / fr
8
Accumulator 25 l, 5,3 MPa (919.0165) 4 (4)
Acumulador
Accumulateur 2002-07-05
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 1 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05

Over pressure supply system


Equipo de sobrepresión
Kit de surpression
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 2 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 3 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 2 900.0275-00 Sleeve Rp 3/4 Fe


Manguito
Manchon

02 4 900.1424-00 Hose fitting R 3/4


Conexión de manguera
Connexion de flexible

03 4 900.1358-00 Hose clip 28 SMS 2298


Clip de manguera
Clip de flexible

04 2 819.0187-00 Hose PVC TR 10070-590612 L=5 m


Manguera
Flexible

06 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49


Tubo en T
Tube en T

07 1 900.0209-00 Plug R 3/8" T8 ISO 49


Tapon
Bouchon

20 1 442.9325-00 Over pressure fan Variant – 00


Ventilador de sobrepresión
Ventilateur de surpression

22 1 912.0138-00 Airfilter Purolator PI 0154 Mic Variant – 00


Filtro de aire
Filtre à air

912.0139-00 Filter cartridge 852516 Mic Variant – 00


Cartucho de filtro
Cartouche filtrante

24 1 900.0108-00 Sleeve 1"x3/4" M2 ISO 49 Variant – 00


Manguito
Manchon

30 1 900.0180-00 Nipple R 1/2"x1/4" N8 ISO 49 Variant – 90


Racor
Manchon

31 1 912.0113-00 Airfilter 504-2s 5 micron Variant – 90


Filtro de aire
Filtre à air
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 4 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

32 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49 Variant – 90


Racor
Manchon

33 1 902.0645-00 Air regulator 216-2-8 Variant – 90


Regulador de aire
Régulateur de l’air

34 1 900.0182-00 Nipple 3/4"x1/4" N8 ISO 49 Variant – 90


Racor
Manchon

35 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Variant – 90


Tubo en T
Tube en T

36 1 900.0269-00 Nipple pipe R 3/4 Fe Variant – 90


Tubo de racor
Tube de manchon

37 1 923.0267-00 Pressure gauge 2060 D100; 0-1000Pa R 3/8” Variant – 90


Manómetro
Manomètre
H4800:2 Hydrocone R 223.1083.01
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (442.9949) 1 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05

Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz


Transmissión por correas trapezoidales
Transmission á courroies trapézoïdales
H4800:2 Hydrocone R 223.1083.01
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (442.9949) 2 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05
H4800:2 Hydrocone R 223.1083.01
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (442.9949) 3 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

01 2 879.0359-00 V-belt pulley 375 MGT125 10xSPC


Polea para correa en V
Pouile à courroie trapézoidale

02 1 869.0235-00 Bushing MGT Nr 125 Di 100


Casquillo
Douille

03 Screw Incl. in bushing


Tornillo Formar parte de casquillo
Vis Est compris dans la douille

04 1 857.0336-00 Key T 28x16x110 SMS 2307


Chaveta
Clavette

05 1 442.9951-01 Distance D115/100,5x58


Distanciador
Entretoise

06 1 442.7238-01 Washer 2142-50 D 120/18x15


Arandela
Rondelle

07 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

08 1 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

09 869.0261-00 Bushing MGT Nr 125 Di 80 According to order


869.0278-00 Bushing MGT Nr 125 Di 85 Segun pedido
869.0295-00 Bushing MGT Nr 125 Di 90 Suivant commande
869.0283-00 Bushing MGT Nr 125 Di 95
Casquillo
Douille

10 875.0276-00 V-belt SPC 2650 Standard C-C = 736


Correa en V According to order
Courroie en V Segun pedido
Suivant commande

875.0249-00 V-belt SPC 4500 Standard C-C = 1661


Correa en V Motor 315+355
Courroie en V
H4800:2 Hydrocone R 223.1083.01
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (442.9949) 4 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05
H4800:2 Hydrocone R 223.1082.01
en/ es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (442.9929) 1 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05

Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz


Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
H4800:2 Hydrocone R 223.1082.01
en/ es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (442.9929) 2 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05
H4800:2 Hydrocone R 223.1082.01
en/ es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (442.9929) 3 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

01 1 869.0329-00 Bushing QD M100 mm Di 100


Casquillo
Douille

02 1 442.7238-01 Washer 2142-50 D 120/18x15


Arandela
Rondelle

03 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

04 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

05 1 879.0617-00 V-belt pulley QD Dy17" 10x8V


Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale

06 869.0332-00 Bushing QD J3-38 Di 3 3/8 According to order


869.0337-00 Bushing QD J3-58 Di 3 5/8 Segun pedido
869.0335-00 Bushing QD J3-78 Di 3 7/8 Suivant commande
Casquillo
Douille

07 1 879.0624-00 V-belt pulley QD Dy14" 10x8V


Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale

08 875.0366-00 V-belt 8V 1500 Standard C-C = 1294


Correa en V According to order
Courroie en V Segun pedido
Suivant commande

875.0367-00 V-belt 8V 1800 Standard C-C = 1675


Correa en V Motor 449T+586/7T
Courroie en V

09 1 857.0356-00 Key T 28x16x140 SMS 2307


Chaveta
Clavette
H4800:2 Hydrocone R 223.1082.01
en/ es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (442.9929) 4 (4)
Transmissión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-07-05
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1230.01
en / es / fr
10c
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) 1 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12

Integrated motorbracket, Nema 8V


Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1230.01
en / es / fr
10c
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) 2 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12

D
Varningsskylt enl. specifikation
Warning sign accord. to
specification

F
E
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1230.01
en / es / fr
10c
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) 3 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1230.01
en / es / fr
10c
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) 4 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

Variant –903, (Motor Nema 449T, QD/8V)

01 1 452.0201-903 Motorbracket
Motorsoporte
Moteurparenthése

02 1 452.0214-901 V-belt guard


Protección de correa en V
Protecteur de courroie trapézoidale

03 1 452.0226-902 Support girder


Viga de apoyo
Poutrelle de support

04 1 452.0223-901 Bracket
Fijación
Attache

05 4 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

06 6 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200


Arandela
Rondelle

07 2 840.0670-00 Screw M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017


Tornillo
Vis

08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370


Arandela
Rondelle

09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 ISO 7089


Arandela
Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1230.01
en / es / fr
10c
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) 5 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

15 4 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

16 4 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzb ISO 4032


Tuerca
Écrou

18 8 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB200


Arandela
Rondelle

19 4 840.0653-00 Screw M6S 20x100 8.8 Fzb ISO 4014


Tornillo
Vis

20 4 845.0203-00 Lock nut M20 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1230.01
en / es / fr
10c
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) 6 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

Variant –904 (Motor Nema 586/7T, QD/8V)

01 1 452.0201-904 Motorbracket
Motorsoporte
Moteurparenthése

02 1 452.0214-901 V-belt guard


Protección de correa en V
Portecteur de corroie trapézoidale

03 1 452.0226-902 Support girder


Viga de apoyo
Poutrelle de support

04 1 452.0223-901 Bracket
Fijación
Attache

05 4 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 Fzv ISO 4014


Tornillo
Vis

06 10 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200


Arandela
Rondelle

07 2 840.0670-00 Screw M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017


Tornillo
Vis

08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370


Arandela
Rondelle

09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 Fzb ISO 7089


Arandela
Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1230.01
en / es / fr
10c
Integrated motorbracket, Nema 8V (452.0213) 7 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

14 4 845.0387-00 Lock nut M24 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

15 3 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

16 4 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzv ISO 4032


Tuerca
Écrou

21 4 847.0063-00 Washer TBRSB 26x65


Arandela
Rondelle

22 4 840.0675-00 Screw M6S 24x130 8.8 Fzv 2ISO 4017


Tornillo
Vis

23 1 840.1192-00 Screw M6S 24x130 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1231.01
en / es / fr
10d
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) 1 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12

Integrated motorbracket, IEC SPC


Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1231.01
en / es / fr
10d
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) 2 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12

D
Varningsskylt enl. specifikation
Warning sign accord. to
specification

F
E
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1231.01
en / es / fr
10d
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) 3 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1231.01
en / es / fr
10d
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) 4 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

Variant –901, (Motor IEC 315, MGT/SPC)

01 1 452.0201-901 Motorbracket
Motorsoporte
Moteurparenthése

02 1 452.0214-901 V-belt guard


Protección de correa en V
Protecteur de courroie trapézoidale

03 1 452.0226-901 Support girder


Viga de apoyo
Poutrelle de support

04 1 452.0223-901 Bracket
Fijación
Attache

05 8 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

06 14 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200


Arandela
Rondelle

07 2 840.0670-00 Scew M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017


Tornillo
Vis

08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370


Arandela
Rondelle

09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 ISO 7089


Arandela
Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1231.01
en / es / fr
10d
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) 5 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

14 4 845.0387-00 Lock nut M24 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

15 4 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

16 8 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzv ISO 4032


Tuerca
Écrou
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1231.01
en / es / fr
10d
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) 6 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

Variant –902 (Motor IEC 355, MGT/SPC)

01 1 452.0201-902 Motorbracket
Motorsoporte
Moteurparenthése

02 1 452.0214-901 V-belt guard


Protección de correa en V
Protecteur de courroie trapézoidale

03 1 452.0226-901 Support girder


Viga de apoyo
Poutrelle de support

04 1 452.0223-901 Bracket
Fijación
Attache

05 8 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 Fzv ISO 4014


Tornillo
Vis

06 14 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200


Arandela
Rondelle

07 2 840.0670-00 Screw M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017


Tornillo
Vis

08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370


Arandela
Rondelle

09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 Fzb ISO 7089


Arandela
Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone R 223.1231.01
en / es / fr
10d
Integrated motorbracket, IEC SPC (452.0213) 7 (7)
Integrado motorsoporte
Intégré moteurparenthése 2003-06-12
Cat.No. Qty.l Part Number Description Remarks
No.de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No.de piece Nombre No. d’article Désignation Remarques

13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

14 4 845.0387-00 Lock nut M24 8 Fzb ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

15 3 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis

16 4 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzv ISO 4032


Tuerca
Écrou

17 1 840.1193-00 Screw M6S 24x140 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis
H4800 Hydrocone R 223.1080.00
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked 1 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock 2003-06-12
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange

Wearing and spare parts recommended to be stocked


Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
H4800 Hydrocone R 223.1080.00
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked 2 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock 2003-06-12
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
Cat.No Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

Wearing parts recommended to be stocked


Piezas de recambio adecuadas para tener en stock
Stock recommandé de pièces d'usures

4025-0 1 442.7117-01 Main shaft sleeve


Manguito de eje principal
Douille d'arbre principal

4175-0 2 442.8039-01 Mantle EF M1


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4175-0 2 442.8039-02 Mantle EF M2


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4175-0 2 442.7225-01 Mantle A (F+MF, små slag) M1


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4175-0 2 442.7225-02 Mantle A (F+MF, små slag) M2


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4175-0 2 442.7230-01 Mantle B (M+EC vid stora slag) M1


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4175-0 2 442.7230-02 Mantle B (M+EC vid stora slag) M2


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4175-0 2 442.9073-01 Mantle HEAVY-CHOKE M1


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4175-0 2 442.9073-02 Mantle HEAVY-CHOKE M2


Cubierta interior
Enveloppe intérieure

4205-0 1 442.7105-00 Head nut with burning ring


Tuerca con anillo de eje principal
Ecrou d'arbre principale avec bague

4205-2 1 442.7115-01 Burning ring


Anillo
Bague
H4800 Hydrocone R 223.1080.00
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked 3 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock 2003-06-12
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
Cat.No Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

5675-0 1 442.9408-01 Spider bushing


Casquillo de punta
Douille de pointe

6005-0 1 442.8416-01 Concave ring EF M1


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8416-02 Concave ring EF M2


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8417-01 Concave ring F M1


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8417-02 Concave ring F M2


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8418-01 Concave ring MF M1


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8418-02 Concave ring MF M2


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8419-01 Concave ring M M1


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8419-02 Concave ring M M2


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8420-01 Concave ring MC M1


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8420-02 Concave ring MC M2


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8421-01 Concave ring C M1


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure
H4800 Hydrocone R 223.1080.00
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked 4 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock 2003-06-12
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
Cat.No Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

6005-0 1 442.8421-02 Concave ring C M2


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8422-01 Concave ring EC M1


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8422-02 Concave ring EC M2


Cubierta exterior
Enveloppe extérieure

4175-9 x) 831.0016-00 Casting compound


6005-9 Pasta de relleno
Masse de coulée

x) Casting compound may be stored maximum 12 months


x) La masillapuede guardarse como maximo 12 meses
x) La résine de scellement pout etre stockée pendant une période de 12
mois
H4800 Hydrocone R 223.1080.00
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked 5 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock 2003-06-12
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
Cat.No Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

Spare parts recommended to be stocked


Piezas de recambio adecuadas para tener en stock
Stock recommandé de pieces de rechange

1200-0 1 442.7146-01 Bushing – bottom shell


Casquillo de bastidor
Douille de bati

1430-0 1 442.7170-01 Gasket 0,8xD1000/9


Junta
Garniture

1810-0 1 442.9643-01 Eccentric bushing 13+16+20+24


Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique

1810-0 1 442.9642-01 Eccentric bushing 24+28+32


Casquillo deexcéntrica
Douille d'excentrique

1810-0 1 442.9406-01 Eccentric bushing 32+36+40+44


Casquillo de ecéntrica
Douille d'excentrique

1880-0 1 442.7107-01 Wearing plate


Arandela de cojinete
Rondelle de palier

2050-0 1 442.7166-01 Hydroset cylinder bushing


Camisa de émbolo
Garniture de cyl. de piston

2260-0 1 442.7122-01 Piston wearing plate


Placa de presion
Plaque de pression

2280-0 1 442.7121-01 Step washer


Placa de presion intermedia
Plaque de pression intermédiaire

2305-0 1 442.7112-00 Hydroset packing


Junta de émbolo
Garniture de piston

2540-0 1 873.0835-00 O-ring 419,3x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique
H4800 Hydrocone R 223.1080.00
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked 6 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock 2003-06-12
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
Cat.No Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

2540-1 1 873.1276-00 O-ring 453x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3030-0 2 442.7136-01 Gasket T=0,5


Junta
Garniture

3030-0 2 442.7136-02 Gasket T=0,8


Junta
Garniture

3030-0 2 442.7136-03 Gasket T=1,5


Junta
Garniture

3170-1 1 873.1208-00 Seal ring Typ 4 130x160x12 VI


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3170-2 1 873.1208-00 Seal ring Typ 4 130x160x12 VI


Anillo de junta
Bague d'étancéité

3240-1 1 442.7134-01 Gasket D 236/182x0


Junta
Garniture

3240-2 1 442.7135-01 Gasket T=0,5


Junta
Garniture

3240-2 1 442.7135-02 Gasket T=0,8


Junta
Garniture

4075-0 1 442.7120-01 Main shaft step


Placa de presion, sup.
Plaque de pression supérieure

4205-1 1 442.8333-01 Head nut - inner


Anillo roscado
Bague filetée

4305-0 1 442.7102-01 Dust seal ring


Anillo guardapolvo
Bague anti-pousiéres
H4800 Hydrocone R 223.1080.00
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked 7 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en stock 2003-06-12
Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
Cat.No Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

5651-0 1 873.0838-00 O-ring 499,3x517 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

5705-0 6 442.7193-01 Oil seal ring


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

6020-0 6 442.8687-01 Screw M6S 30x360 8.8


Tornillo
Vis

6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985


Tuerca
Ecrou

6020-2 6 442.7253-01 Sleeve


Manguito
Douille

6020-4 6 442.7271-01 Washer


Arandela
Rondelle

6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5


Muelle de plato
Ressort a disque
H4800 Hydrocone R 223.1065.00
en / es / fr
12
Tool list 885.0255-00 (442.7255) 1 (4)
Lista de herramientas
Liste d'outils 2002-07-05

Tool list 885.0255-00


Lista de herramientas
Liste d'outils
H4800 Hydrocone R 223.1065.00
en / es / fr
12
Tool list 885.0255-00 (442.7255) 2 (4)
Lista de herramientas
Liste d'outils 2002-07-05
Qty. Description Part Number Remarks
Cant. Denominación No. de articulo Observaciónes
Nombre Désignation No. d'article Remarques

1 Lifting tool 442.7283-00 Eccentric bushing


Herramientas de elevación Casquillo de exéntrica
Outils de levage Manchon d'excentrique

1 Lifting tool 442.7281-00 Bottom shell bushing


Herramientas de elevación Casquillo de chassis
Outils de levage Douille de bati

3 Lowering rod M24x600 843.1333-00 Removal of piston


Riostra de descenso Desmontaje de émbolo
Barre de descente Démontage du piston

3 Nut M6M M24 8 845.0012-00 Lowering rod M24x600


Tuerca Riostra de descenso
Ecrou Barre de descente

1 Lowering rod M16x600 442.7284-00 Removal of main shaft step


Riostra de descenso Desmontaje de placa de presión, eje
Barre de descente Dépose du grain de butée

1 Piston stop plate 442.9995-00 Holding piston


Tope de émbolo Bolqueo del émbolo
Plaque d'arret de piston Fixation de piston

1 Eye bolt 442.7282-01 Lift, piston wearing plate


Anillo de elevación Placa de presión
Cheville à oeillet Plaque de pression

1 Eye bolt SS 1899-M48 899.0157-00 Mainshaft


Anillo de elevación Eje principal
Cheville à oeillet Arbre principal

3 Eye bolt SS 1899-M20 899.0160-00 Spider bushing


Anillo de elevación Casquillo de punta
Cheville à oeillet Douille de pointe

4 Eye bolt SS 1899-M16 899.0147-00 Dust collar, piston


Anillo de elevación Anillo de deslizamient, embolo
Cheville à oeillet Bague de glissement,piston

4 Eye bolt SS 1899-M12 899.0155-00 Eccentric unit


Anillo de elevación Excéntrica
Cheville à oeillet Excentrique

2 Eye bolt SS 1899-M10 899.0099-00 Bottom shell bushing, ecc.bush


Anillo de elevación Casquillo de chassis, casquillo de exc.
Cheville à oeillet Douille de bati, douille d'excentrique

2 Eye bolt SS 1899-M8 899.0244-00 Mainshaft sleeve


Anillo de elevación Manguito de eje principal
Cheville à oeillet Douille d'arbre principal
H4800 Hydrocone R 223.1065.00
en / es / fr
12
Tool list 885.0255-00 (442.7255) 3 (4)
Lista de herramientas
Liste d'outils 2002-07-05
Qty. Description Part Number Remarks
Cant. Denominación No. de articulo Observaciónes
Nombre Désignation No. d'article Remarques

1 Ring spanner striking NV 65 mm 920.0110-00 Screw & nut M42


Llave anular Tornillo y tuerca
Clé de serrage d'anneaux Vis et ecrou

1 Ring spanner striking NV 36 mm 920.0151-00 Screw & nut M24


Llave anular Tornillo y tuerca
Clé de serrage d'anneaux Vis et ecrou

1 U-ring spanner NV 46 mm 920.0131-00 Screw & nut M30


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et ecrou

1 U-ring spanner NV 36 mm 920.0135-00 Screw & nut M24


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et ecrou

1 U-ring spanner NV 30 mm 920.0134-00 Screw M20


Llave en U Tornillo
Clé de serrage U Vis

1 U-ring spanner NV 24 mm 920.0022-00 Screw & nut M16


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et ecrou

1 U-ring spanner NV 18 mm 920.0244-00 Screw & nut M12


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et ecrou

1 U-ring spanner NV 13 mm 920.0186-00 Screw & nut M8


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et ecrou

1 Socket screw key NV 17 920.0041-00 Screw MC6S 20


Llave hexagonal Tornillo
Clé à douille Vis

1 Socket screw key NV 10 920.0038-00 Screw MC6S 12


Llave hexagonal Tornillo
Clé à douille Vis

1 Socket screw key NV 8 920.0037-00 Screw MC6S 10


Llave hexagonal Tornillo
Clé à douille Vis

1 Socket screw key NV 5 920.0035-00 Air bleeder valve


Llave hexagonal Valvula de purga de aire
Clé à douille Soupape de purge d'air

1 Socket screw key 5/8" 920.0032-00 Plug Spider Cap


Llave hexagonal Tapon, Tapa de protección
Clé à douille Bouchon, Carter de protection
H4800 Hydrocone R 223.1065.00
en / es / fr
12
Tool list 885.0255-00 (442.7255) 4 (4)
Lista de herramientas
Liste d'outils 2002-07-05
Qty. Description Part Number Remarks
Cant. Denominación No. de articulo Observaciónes
Nombre Désignation No. d'article Remarques

5 Chunk of lead 442.0800-91 Check of close side setting


Cylindro de plomo Control de la abertura de ranura
Cylindre en plomb Controle du réglage cote fermé

1 Feeler gauge 0,05-1 mm L=300 923.0422-00


Calibre de espesor
Calibre d’épaisseur

También podría gustarte