Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
9852 1478 05 Manual Del Operador ST1020 PDF
9852 1478 05 Manual Del Operador ST1020 PDF
ST1020
Manual del Operador
1250 0071 04
ST1020: Índice
Capítulo 1: Introducción mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Realice el mantenimiento en terreno llano. . . . 11
Protección contra peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instale el pasador de bloqueo de la articulación 11
Mensajes de seguridad en este manual. . . . . . . . 1 Seguridad general durante el servicio . . . . . . . 12
Mensajes de ahorro de tiempo . . . . . . . . . . . . . . 2
Identificación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Capítulo 3: Mandos e indicadores
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2: Mentalización en torno a la seguridad Controles del tablero de instrumentos de la cabina 14
Letreros en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Panel izquierdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Letreros de seguridad y su ubicación . . . . . . . . . 3 Nivel hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Protéjase usted y proteja sus compañeros . . . . . 5 Lámpara de parar el motor . . . . . . . . . . . . . 14
Protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lámpara de controlar el motor . . . . . . . . . . 14
Supresión de incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conmutador de encendido . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de supresión de incendios manual . . . . 6 Conmutador de petición de diagnóstico del
Sistema de supresión de incendios Checkfire . . 6 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procedimientos de seguridad general. . . . . . . . . . . . 6 Conmutador de prueba del freno . . . . . . . . 15
Sugerencias de seguridad en el manejo . . . . . . . 6 Alarma de claxon y de marcha atrás . . . . . 15
Evite el volcado del vehículo . . . . . . . . . . . . 6 Conmutadores del alumbrado . . . . . . . . . . 15
Estructura protectora contra vuelco múltiple Conmutador de control de desplazamiento 15
(ROPS) y Estructura protectora contra el Conmutador del descongelador . . . . . . . . . 15
impacto de objetos (FOPS).. . . . . . . . . . . . 7 Conmutador del ventilador de la cabina. . . 15
Estacionamiento y paro del motor . . . . . . . . 7 Conmutador de mando remoto de radio (RRC)
Fallos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 15
Conozca su zona de trabajo . . . . . . . . . . . . . 7 Panel central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entrada en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conmutador del freno de estacionamiento. 16
Marcha sobre rampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manómetro de presión de aceite . . . . . . . . 16
Preferencia de paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicador de temperatura del refrigerante del
Procedimientos de seguridad en el mantenimiento motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Conmutador del limpiaparabrisas . . . . . . . 17
Un vehículo bien mantenido es un vehículo Conmutador del lavaparabrisas . . . . . . . . . 17
más seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estacionamiento del vehículo. . . . . . . . . . . . 8 Manómetro del transverter . . . . . . . . . . . . . 17
Interruptor principal (aislamiento de la batería) Esfera indicadora de temperatura del
8 transverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloqueo de seguridad de la articulación. . . . 8 Conmutadores de mando del transverter . . 18
Líquido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indicador del engranaje del transverter . . . 19
Protecciones del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 9 Manómetro del acumulador . . . . . . . . . . . . 19
Soportes de seguridad del brazo y cucharón 9 Temperatura del aceite hidráulico . . . . . . . 20
Herramientas y tomacorrientes. . . . . . . . . . 10 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prevención de quemaduras, incendios y Indicador del nivel de combustible . . . . . . 20
explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Centro de minimensajes (MMC) y contador de
Seguridad de neumáticos y ruedas . . . . . . . 10 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Un vehículo bien mantenido es un vehículo más Interruptores de circuito del panel de
seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seguridad en la cargadora durante el Conectadores de diagnóstico . . . . . . . . . . . 21
ST1020
II Índice
Manual del operador
Capítulo 1: Introducción
Identificación de modelo
Figura 1-1
Situación de la placa de características del vehículo
Letreros en el vehículo
Los letreros de seguridad en el vehículo advierten de No es practicable incluir en este manual todas las
los peligros potenciales que pueden surgir durante un circunstancias posibles que comportan peligros
uso o conducción sensatos. potenciales. Por tanto, depende de cada persona juzgar
si una operación, procedimiento de servicio, etc. es
PELIGRO Un manejo, mantenimiento o
seguro.
servicio incorrectos puede causar lesiones o
la muerte. Si no comprendiera un
procedimiento, operación de servicio o Letreros de seguridad y su
ajuste, póngase en contacto con la empresa ubicación
de ventas o el representante de Atlas Copco Compruebe que todos los letreros de seguridad se
Wagner para información más detallada. hallen en su sitio, y que estén limpios y legibles. Para
la situación de los letreros vea el diagrama en la
página siguiente.
ST1020
4 Capítulo 2: Mentalización en torno a la seguridad
Manual del operador
1 2 3 4, 5, 6 7 7 8
9, 10 3 4 11, 12, 7 7 8
1. Puntos de remolque,
lea el manual 5. Peligro, lea el
5572332900 manual, lleve prendas
de seguridad
5572303900
2. No pisar
5572570300 6. Peligro de
aplastamiento
5572304000
7. Peligro de
aplastamiento por el
brazo de la cargadora
5572529300
Atlas Copco 5
Protección personal
Lleve siempre los artículos de protección correctos.
■ Lleve protección ocular o facial al utilizar un
12. Instrucciones de
martillo. Las astillas o escombros pueden
supresión de causar lesiones graves en los ojos. Al hincar
incendios pasadores templados, utilice un martillo con
5572529400 la cabeza blanda.
■ Lleve casco o un sombrero duro, anteojos
protectores, prendas aprobadas, equipo de
respiración y otros artículos de protección
necesarios.
■ Lleve protección auditiva para evitar lesiones
en el oído.
ST1020
6 Capítulo 2: Mentalización en torno a la seguridad
Manual del operador
Figura 2-3
Diagrama ilustrativo de cómo activar la supresión de
incendios
Figura 2-4
Al girar, la posición del centro de gravedad cambia.
Atlas Copco 7
Figura 2-7
Pasador para bloquear la articulación en posición de
bloqueo.
Líquido hidráulico
■ Al controlar una fuga hidráulica a alta
presión, emplee cartón o papel para
localizarla en lugar de utilizar la mano
desnuda.
ATENCIÓN El líquido hidráulico inyectado que
penetre bajo la piel puede causar lesiones graves o la
muerte. Si penetrara líquido bajo la piel, diríjase
inmediatamente a un médico para que extraiga el
líquido.
Seguridad en la cargadora
durante el mantenimiento
■ No efectúe modificaciones no autorizadas en
esta cargadora. Antes de taladrar agujeros, o
de cortar o soldar en la cargadora, póngase en
contacto con la empresa de ventas o el
representante de Atlas Copco para recibir
autorización.
■ Si tiene que efectuar tareas de servicio debajo
del vehículo, aplique siempre el freno de
estacionamiento y ponga calces delante y Figura 2-8
detrás de cada rueda. Pasador para bloquear la articulación en posición de
bloqueo.
■ Al dar servicio al vehículo, use siempre el
bloqueo de la articulación, tanto si el motor Unido al bastidor hay un pasador para bloquear la
está en marcha como si no. articulación. Antes de realizar tareas de
ST1020
12 Capítulo 2: Mentalización en torno a la seguridad
Manual del operador
1 2
Controles del tablero de durante tres (3) segundos y se apagará si el ECM del
Conmutador de encendido
Figura 3-9 El conmutador del encendido se
Panel izquierdo activa con llave y tiene tres
posiciones. Cuando la llave se
Nivel hidráulico inserta y gira a la posición ON (conexión), se activa el
Esta lámpara se enciende si el nivel del sistema eléctrico y la computadora a bordo realiza un
líquido hidráulico fuera demasiado bajo. autocontrol del sistema. Para arrancar el motor, gire la
Estacione el vehículo en un lugar seguro, llave hasta la posición START (arranque). El
salga de la cabina y compruebe la mirilla conmutador está cargado con muelles para regresar a
situada en un lado del depósito hidráulico para la posición ON. Para parar el motor, gire la llave del
verificar si el nivel es bajo. En tal caso, añada líquido encendido a la posición OFF (desconexión) y se
hidráulico en el depósito antes de reanudar el desconectarán todos los sistemas.
funcionamiento normal. Si no fuera bajo, póngase en
contacto con el departamento de mantenimiento.
Figura 3-11
Panel central
Tacómetro
Figura 3-13
Diodo de advertencia
La presión normal es entre 1654 y 1930 kPa (240 a 280 Conmutadores de mando del
psi). transverter
Figura 3-16
Si la temperatura aumentara por encima de 121 ° C (250 °
F) se encendería el diodo de la esfera y se emitiría una
alarma acústica.
Figura 3-24
Figura 3-23
Vea el diagrama eléctrico en el Catálogo de piezas ACW
El MMC tiene una pantalla digital que comunica los datos para información específica sobre su vehículo.
del contador de horas y de diagnóstico. Dos conmutadores
de membrana sensibles a la presión, RES (Reposición) y Los interruptores de circuitos salen hacia fuera cuando
SEL (Selección) permiten seleccionar la modalidad al el sistema se sobrecarga. Un interruptor activado
operador.
puede ser el síntoma de un problema grave. Antes de
que el vehículo vuelva a ponerse en servicio el circuito
Código de
Descripción debería controlarlo un técnico de servicio cualificado.
MMC
01 Controlar el motor
02 Detener el motor Conectadores de diagnóstico
04 Nivel de combustible
06 Presión del transverter
07 Presión del acumulador
08 Temperatura del transverter
09 Temperatura del refrigerante
10 Presión del aceite
17 Tensión de la batería
retrocederá. No tiene efecto pulsar el conmutador motor (ECM). Es un mando infinitamente variable
cuando la palanca se desplaza a la izquierda o derecha. entre marcha al ralentí baja y plena potencia.
1 2
Figura 3-27
1. Pedal del freno de marcha
2. Pedal del acelerador
Cinturones de seguridad
Figura 3-29
Al sujetar el cinturón, debe quedar ajustado pero no
demasiado tenso.
P a r a s u j e ta r e l c i n t u r ó n d e s e g u r i d a d
Extraiga el cinturón del soporte e introduzca la
lengüeta en la hebilla del lado derecho. Cerciórese de
ST1020
26 Capítulo 3: Mandos e indicadores
Manual del operador
Componentes de supresión de
incendios
1 2 3 Figura 3-33
1. Tire del pasador con anillo
2. Golpee el botón rojo
3 Boquillas
La presión en la(s) boquilla(s) hace que se abra el
tapón de protección (dependiendo del tipo de boquilla
Figura 3-34 instalado), y que se proyecte el agente químico.
1. Válvula de cartucho del actuador neumático
2. Válvula de desahogo de seguridad
3. Cartucho de gas impulsor
Mando de supresión del freno
Cuando la presión liberada por el actuador llega al
receptor de cartucho, la presión del sistema perfora
una junta del cartucho de gas impulsor, pasando el gas
al depósito de agente químico seco. Una válvula de
desahogo de seguridad impide que se forme una
presión de impusión excesiva en el receptor del
cartucho.
Figura 3-36
Inserte un destornillador para presionar el mando.
Seguridad al conducir
Antes de conducir este vehículo tenga presente su
seguridad y la de las personas a su alrededor. Un
operador prudente contribuye a prevenir accidentes.
Importante Antes de cada turno, controle que los
mandos del vehículo funcionen
adecuadamente. Un vehículo que funcione
correctamente puede evitar accidentes.
Realice siempre las tareas de mantenimiento
e inspección correctas antes de conducir el
vehículo.
■ Ajuste el asiento y abróchese el cinturón de
seguridad. Compruebe que el asiento esté
ajustado de modo que, estando sentado, la
espalda que apoye sobre la almohada del
asiento y el operador pueda pisar el pedal de
freno hasta el fondo.
■ Después de arrancar el motor, controle todas
las lámparas de los instrumentos e
indicadores. Cerciórese de que todos los
instrumentos e indicadores funcionen
adecuadamente y marquen dentro de la gama
normal antes de poner el vehículo en
movimiento.
Atlas Copco 33
Figura 4-40
Cargue desde el punto más cercano de la pila.
Figura 4-41
No haga que las ruedas delanteras se separen del suelo.
Figura 4-42
No sobrecargue tanto el cucharón que se eleven los
neumáticos traseros.
Seguridad en la cargadora
durante el mantenimiento
■ No efectúe modificaciones no autorizadas en
esta cargadora. Antes de taladrar agujeros, o
de cortar o soldar en la cargadora, póngase en
contacto con la empresa de ventas o el
representante de Atlas Copco para recibir
autorización.
■ Si tiene que efectuar tareas de servicio debajo
del vehículo, aplique siempre el freno de
Atlas Copco 41
Uso del contador de horas sueltos o con fugas. Comunique los fallos al
departamento de mantenimiento
(MMC)
La pantalla por defecto del Centro de minimensajes
(MMC) es el contador de horas. El MMC presenta el
tiempo de funcionamiento del motor. Indica
incrementos en horas y no puede reponerse a cero.
Compruebe con frecuencia el contador de horas para
asegurarse de que todos los servicios precisos se
realicen en el intervalo de tiempo correcto.
RES SEL
Figura 5-46
Informe de mantenimiento de
turno
Abajo se muestra un ejemplar de formulario de
informe de mantenimiento de turno. Use uno de estos
formularios para comunicar defectos encontrados
durante los controles de mantenimiento al principio de
cada turno. Al final del turno, devuelva este informe al
supervisor. Unos informes de mantenimiento de turno
cuidadosos pueden ayudar al departamento de
mantenimiento a prever problemas y adoptar medidas
para evitar averías caras.
Informe de turno
Conductor Contador de horas Fecha Turno núm. Núm. de vehículo. Modelo de vehículo
Control de fugas
Transverter Control del nivel de aceite litros añadidos
Control de fugas
Depurador de aire del motor Control del indicador
Limpiar o cambiar
Correas trapezoidales y Controlar el ajuste y desgaste
poleas del motor
Radiador Control del nivel de refrigerante litros añadidos
Control de fugas
Depósito de combustible Rellenar y controlar si hay fugas
Filtros de combustible Drenar el agua
Upbox Control del nivel de aceite litros añadidos
Control de fugas
Batería Controlar el nivel de electrolito
Neumáticos Controlar su estado
Controlar la presión
Ruedas Controlar si faltan tuercas o hay tuercas flojas
Mangueras Control de fugas y abrasión
Extintor de incendios Controlar el indicador y las juntas
C o n t r o l d e s p u é s d e a r r a n c ar e l m o t o r C o m e n ta r i o s
Motor ¿Produce el ruido normal? Presión de aceite conforme Defectos
Sistema de enfriamiento Controlar si tiene fugas Conforme Defectos
Fugas de aceite Controlar y comunicar Conforme Defectos
Fugas de combustible Controlar y comunicar Conforme Defectos
Transverter Controlar el nivel del aceite con el motor al ralentí a Presión de aceite conforme
temperatura de funcionamiento normal en el Defectos
NEUTRA
Sistema de entrada de aire Controlar si tiene fugas o desperfectos Conforme Defectos
Sistema de escape Control de fugas y humo Conforme Defectos
Alumbrado Limpiar los cristales y controlar el funcionamiento Conforme Defectos
Freno de estacionamiento/ Hacer una prueba contra la potencia del motor Conforme Defectos
emergencia
Frenos de marcha Hacer una prueba contra la potencia del motor Conforme Defectos
Atlas Copco 43
Intervalos de mantenimiento
Diariamente y por turno
Según las necesidades Elemento Tarea Instrucciones especiales
Elemento Tarea Instrucciones especiales Depósito de Controlar el nivel de El vehículo tiene dos esferas
Filtro de aire del Controlar y dar Controlar periódicamente el combustible combustible indicadoras, una en la cabina y
la otra situada en el depósito.
motor servicio indicador de obstrucción
Rellenar el depósito después
durante el turno. Comunicar a
mantenimiento si hubiera del turno. Mantener el depósito
lleno para disminuir la
indicaciones de obstrucción.
condensación y acumulación
Radiador Limpieza Quitar toda la suciedad y
de agua.
escombros del radiador del
Aceite del Controlar el nivel de Introducir la varilla hasta el
motor. Limpiar también el
enfriador hidráulico. motor aceite fondo y extraerla otra vez. El
nivel de aceite deberá estar
Cabina, Controlar si tienen Comunicar si hay grietas o
entre las marcas ADD (Añadir)
cucharón y daños, grietas o daños observados antes de
y FULL (Lleno) de la varilla.
bastidores faltan piezas conducir el vehículo
Si el nivel de aceite estuviera
Interruptores y Reposición o Si un interruptor no se repone,
por debajo de la marca ADD,
fusibles cambio notificarlo a mantenimiento
añadir aceite hasta la marca
para recibir asistencia. FULL en la varilla.
Limpiaparabrisa Cambiar las
Aceite del Controlar el nivel de Controlar el nivel de aceite
sy rasquetas, rellenar transverter aceite cuando el transverte esté a la
lavaparabrisas, el depósito de
temperatura de
y líquido de lavado
funcionamiento normal.
lavado
Aceite de la Controlar el nivel de Controlar la caja de
Upbox y aceite transferencia antes de poner
Dropbox en marcha el motor
Lubricación diaria
Elemento Tarea Instrucciones especiales
Cilindros de Lubricarlos Debido a que los puntos de
dirección engrase están montados
Eje oscilante Lubricar remotamente, es necesario Diariamente y por turno
inspeccionar visualmente
Elemento Tarea Instrucciones especiales
Pasadores del Lubricar las zonas lubricadas para
cerciorarse de que la grasa Separador de Controlar el agua, Para drenar el agua girar el
brazo/cucharón
llega a los lugares precisos. combustible y drenar si fuera botón en el fondo de la mirilla
Pasadores del Lubricar
agua necesario
brazo/bogie
Recipiente Controlar el nivel de El nivel de aceite debe ser
Pasador de Lubricar
hidráulico aceite visible en la mirilla superior.
cilindro
Controlar el nivel de aceite con
estabilizador, base el cucharón descendido y el
y vástago
aceite a la temperatura
Pasador de Lubricar operativa.
cilindro de
Neumáticos Controlar el estado, Controlar cada neumático,
elevación, base y
presión de aire, y si comprobando si tiene cortes
vástago los neumáticos son profundos, grietas o la banda
Cojinete de línea Lubricar del mismo tamaño (el de rodadura suelta. Examinar
de propulsión mismo radio de si hay cuerda de neumático al
rodadura) descubierto. Comunicar los
desperfectos observados al
departamento de
mantenimiento para que
adopten medidas correctivas
Extintor de Controlar la carga Controlar la junta y el indicador
incendios de carga
ST1020
44 Capítulo 5: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
En cada turno
Figura 5-48
Figura 5-50
Limpiar todos los escombros que obstruyan un flujo de aire
libre por las aletas del radiador y enfriadores. Controlar todas las mangueras, comprobando si tienen
fugas y roturas.
Interruptores y fusibles
Figura 5-49
Examinar si hay grietas en los puntos de mayor tensión del
bastidor.
1 2
Figura 5-51
1. Interruptores
2. Caja de componentes
En cada turno
Llenado de lubricación
5573227500
Atlas Copco 47
En cada turno
Figura 5-53
Punto de lubricación manual remota
En cada turno
Figura 5-57
Mirilla superior y mirilla inferior
En cada turno
2
Figura 5-60
Figura 5-58 Realice siempre las tareas de servicio al neumático desde
1. Válvula de respiro del depósito hidráulico el lado de rodadura.
2. Indicador de obstrucción del filtro del depósito
PELIGRO Los neumáticos y ruedas
hidráulico
pueden estallar y causar lesiones o la
Antes de cada turno controle la válvula de respiro del muerte. Permanezca en el lado de rodadura
depósito y el indicador de obstrucción del filtro. Si en de un neumático al realizar operaciones de
el indicador de obstrucción del filtro aparece un servicio.
pequeño botón rojo, hay que limpiar el filtro.
Antes de dar servicio a los neumáticos el vehículo
Controle el líquido del deberá estar vacío. Controle cada neumático,
lavaparabrisas comprobando si tiene cortes profundos, grietas o la
banda de rodadura suelta. Examine si hay cuerda al
descubierto. Comunique los desperfectos observados
al departamento de mantenimiento para que adopten
medidas correctivas. Al inflar los neumáticos use una
manguera larga y un acoplamiento de válvula de aire
automático para que usted pueda estar fuera de la zona
de peligro.
Figura 5-59
Durante su turno controle periódicamente las rasquetas
del limpiaparabrisas para comprobar si están desgastadas,
agrietadas o rotas.
En cada turno
Figura 5-61
Si desmonta del vehículo la rueda con el neumático, antes
de añadir aire póngala en la jaula de inflado. Figura 5-63
La deflexión de las correas no deberá ser superior a 13-19
PELIGRO No mezcle nunca piezas de mm
rueda de diferente tamaño. No use nunca (1/2”-3/4”).
llantas o piezas dañadas. Una modificación o
Inspeccione las correas del ventilador del motor antes
arreglo de la llanta o piezas puede comportar
de cada turno. Examine si tienen grietas, o están
averías, lesiones o la muerte.
desgastadas o flojas.
Cerciórese de que todos los neumáticos sean del
Controle la tensión de las correas de accionamiento
mismo tamaño, o que como mínimo tengan el mismo
ejerciendo presión con el dedo pulgar en un punto
radio de rodadura. Desinfle el neumático antes de
central equidistante entre las poleas. Si alguna correa
reparar la banda de rodadura o quitar objetos extraños.
estuviera floja o desgastada, comuníquelo al personal
de mantenimiento para que adopten medidas
Extintor de incendios correctivas.
En cada turno
Figura 5-66
Engrasador manual
Baterías
Figura 5-68
Tapa de las baterías abierta
Localización de averías
En la tabla que sigue se relacionan los problemas más tabla, comuníquelo inmediatamente al personal de
corrientes con que puede encontrarse un operador de mantenimiento
la cargadora. Si los problemas no pueden resolverse
aplicando las medidas correctivas relacionadas en la
Indicación Indicación
con Descripción con Descripción
destellos destellos
Ángulo de giro 43
Oscilación del eje trasero 10
Las especificaciones individuales pueden variar según el
vehículo.
ST1020
58 Capítulo 7: Especificaciones del vehículo
Manual del operador
los aceites, dependiendo del fabricante y lugar. Póngase en Especificació Proveedores aprobados
contacto con el representante de Atlas Copco Wagner para
n
información más detallada.
Grasa polivalente de molibdeno con jabón de litio y aditivos
EP. Puede sustituirse cualquier grasa polivalente con un
contenido del 3-5% de molibdeno.
Grasa
Especificació Proveedores aprobados
n
NLGL núm. 2 Imperial Oil – Aleación molib. núm.777-2
Shell Oil – Grasa Super Duty
Mobil Oil – Grasa especial Mobil
Notas
Back Cover