Está en la página 1de 7

Ángela Serna

Poesía francesa contemporánea


(Impresiones)

“De camino hacia lo lejano, busco lo más próximo. Extraña tarea de


escribir: alejarse para reconocerse, entrar en la complicación y el desorden
con la esperanza de clarificarse (...) Escribir hace caer una gotas de lluvia
fina en la habitación”.
Jean-Michel Maulpoix

Nada tan complicado como tener que presentar en unas cuantas páginas
algo tan diverso como la poesía francesa contemporánea, sobre todo porque,
de entrada, necesitaríamos matizar cada uno de los términos que constituyen
esta rúbrica:
Poesía porque lo que se entiende generalmente como tal no se ajusta ya a
los mismos parámetros ni responde a la misma definición. Ya no podemos limi-
tarnos a decir “la prosa es la novela (por supuesto), y la poesía es la poesía”
(Jean-Marie Gleize). Poesía hoy no es, o no es sólo, una obra en verso, sino un
territorio mucho más vasto y complejo.
Francesa porque la poesía que realizan los poetas franceses hoy es el resul-
1 Chutes de pluie fine, Mercure de tado de influencias múltiples, cada vez más abierta a otros ámbitos poéticos
France, 2002, pp. 17 y 158. debido, en gran medida, a la labor de traducción realizada en las últimas déca-
das. Pensemos, por ejemplo, en el importante trabajo de traducción poética
2 Henri Meschonnic, Modernité moder- generado en torno a la revista L´Éphémère en los años 60; en la revista Poésie
nité ,Gallimard, Folio essais, 1988, pp. (de Michel Deguy) o en la labor de relectura-reescritura de las vanguardias euro-
136-137. La traducción, en todos los peas llevado a cabo por Action poétique (Jacques Roubaud), así como en la
casos, es nuestra. presencia de poetas extranjeros en las publicaciones actuales, o en los
3 Lorand Gaspar, Approche de la paro-
Encuentros y seminarios de poesía, etc.
le, 1978. Contemporánea porque el concepto es tan amplio que permite reunir
obras tan distintas como distantes, ya que, en el fondo, “somos contemporá-
4 Daniel Briolet, Poésie française du neos de aquello que leemos y no somos contemporáneos de aquello que lee-
XXème siècle, Dunod, 1997, p. 147. mos (...) Lo contemporáneo es una coincidencia (un encuentro)” y lo que cuen-
ta “es la edad de las obras” (2).
5 “Panorama de la poésie française con-
temporaine”, La poésie française con-
Ahora bien, detenernos en estas puntualizaciones nos impediría llevar a
temporaine au tournant des années 80, cabo el trabajo que se nos ha encomendado: hacer un recorrido por la poesía
textos reunidos y presentados por realizada en Francia en los últimos años. Por cuestiones prácticas y de espacio,
Philippe Delaveau, José Corti, 1988. nos limitaremos a los años posteriores al surrealismo, intentando dar una visión
lo más plural posible del “fenómeno poético”. A título de ejemplo, ofreceremos
6 M.-C. Banquart (1932). Poeta, novelis-
al final unos poemas de los poetas Jean-Michel Maulpoix y Martine Broda.
ta y crítica. Su poesía evoca el carácter
efímero de las cosas, la inestabilidad del
ser humano. En 1996 recibió el premio Porque “el texto poético es el texto de la vida” (3):
Supervielle al conjunto de su obra, entre
la que destacamos Projets alternés
medio siglo de poesía:
(1972), Votre visage jusqu´à l´os Heredera de una tradición de formas y metros como el octosílabo, el deca-
(1983), Opéra des limites (1988, premio sílabo y el alejandrino, “inseparables – durante más de ocho siglos – de una
Alfred de Vigny), Enigmatiques (1995), prosodia y un ritmo inherentes a la lengua francesa”, la poesía francesa hoy se
La vie, lieu dit (1997), La paix signée,
expresa en verso y en prosa y se presenta bajo formas diversas a pesar de que
precedido de Contrés du corps natal
(1999). “la mayor parte de los poetas franceses del siglo XX, al menos hasta comien-

106
zos de los años setenta, pertenecen a la categoría de lectores acostumbrados
desde la infancia al respeto de la métrica y de la prosodia en la dicción de los
versos” (4).
“Liberada” de la fuerte influencia ejercida por el surrealismo durante la pri-
mera mitad del siglo XX, la poesía francesa de los últimos años es, cuando
menos, interesante y estimulante para poetas y público en general, aunque no
siempre haya sido así, y a pesar de su complejidad, lo que le lleva a ser consi-
derada difícil por algunos, como A.C. Hackett (5) para quien esta dificultad
radicaría en el grado de abstracción, de idealismo y de experimentación de la
poesía francesa, frente a otras como la inglesa, por ejemplo, más pragmática
y concreta. Mientras que otros, como Marie-Claire Banquart (6), piensan que
ya es hora de abandonar “la idea de que la poesía, sobre todo la moderna, es
casi imposible de comprender (...) – pues- cuando se está familiarizado con la
poesía del siglo XX se advierte (...) que sigue una evolución y que no es fruto
de un capricho individual” (7). Y es que, en numerosas ocasiones, estas difi-
cultades provienen sobre todo de los prejuicios que desde siempre han rodea-
do a la poesía.
7 La poésie en France du surréalisme à
En cualquiera de los casos, salvo para ese lector familiarizado, la poesía
francesa plantea dificultades derivadas, entre otras causas, de su diversidad, de nos jours, col. Thèmes & études,
Ellipses, 1996, introducción.
la multiplicidad de poetas, así como de los abundantes debates sobre lo poéti-
co que han ido surgiendo en los últimos años: 8 Julien Blaine (1942). En 1962 crea la
De la diversidad: La poesía del XX ha visto desfilar todo tipo de formas, revista Les Carnets de l´Octéor. Utiliza
temas y tendencias a lo largo de su evolución: Junto al verso, rimado o libre, la letra como elemento semiótico, la cali-
y al poema en prosa, aparecen todo tipo de prosas: la prosa poética, el proê- grafía, los poemas visuales, trabajando
con la tipografía, el espacio de la pági-
me (Ponge), la “prosa-relato” (Bonnefoy), la “prosa-ensoñación” (Jaccottet); así na... Entre sus obras: Les ponts sont des
como escrituras tabulares (Hocquard), fragmentarias (Camus...), y otras formas mots (1967), Poèmes métaphysiques
como el letrismo (Isou), la poesía sonora y visual (Julien Blaine, Heidsieck (8) ), (1986), Bimot (1990), etc. Gracias a su
etc., todas ellas cada vez más presentes en el panorama poético actual. Es dinamismo se crea en Marsella el CIPM.
decir, no se trata ya sólo de la diferencia entre poesía en verso y poesía en pro- Fue fundador de la revista DOC(K)S
sas, el panorama es mucho más complejo y diverso, sobre todo cuando aban- (1976). Bernard Heidsieck (1928), crea-
dor de la poesía sonora a partir de
donamos el terreno de la teoría y nos acercamos a las obras. Y es que hay, 1955, junto a François Dufrêne, Henri
como dice Jean-Marie Gleize, “poesía y poesía”. Chopin y Brion Gysin. Preconiza que la
De la multiplicidad de poetas*: Ya en 1962 el lingüista Georges Mounin poesía debe “ponerse en pie”. Entre sus
obras destacamos Poème-Partition A
decía lo siguiente “ sin duda, nunca ha habido tanta gente para escribir este
(1958), Le Carrefour de la Chaussée
tipo de cosas que nadie lee” (Poésie et société). Las antologías y diccionarios d´Antin (1972), Derviche/Le Robert (26
publicados en los últimos treinta años dan fe de la existencia de numerosos “Cartas”, 1988, libro), Vaduz (1999,
poetas, lo cual, evidentemente, complica el acceso a las obras por parte del lec- CD), Respirations et breves rencontres
tor. A título de ejemplo citaremos sólo algunas de estas publicaciones: La poé- (2000, 3 CD), Canal Street (2000,
sie contemporaine de langue française depuis 1945 (9) recoge a unos mil 2CD).
poetas; L´Anthologie de la poésie française du XXème siècle (10) reúne a 9 Serge Brindeau et al., Éd. Saint-
63 poetas, todos ellos distintos de los 58 que el mismo año presenta la revis-
Germain-des-Prés. 1973.
ta Europe, en un monográfico titulado “Poésie française d´aujourd´hui”;
L´Histoire de la poésie française du XXème siècle (11) contiene más de cua- 10 Gallimard, “Poésie” Michel Décaudin,
tro mil poetas; finalmente, el Dictionnaire de poésie de Baudelaire à nos 1983.
jours (Puf, 2001, dirigido por Michel Jarrety) recoge unos cuatrocientos poe-
tas, algunos de ellos relativamente jóvenes, así como no pocas revistas, corrien- 11 Tres tomos: t.1: Traditions et évolu-
tes y movimientos, términos literarios, etc. de interés. tions, 1982; t.2: Révolutions et con-
quêtes, t.3: 1982; Métamorphoses et
De los debates: Las últimas décadas han reavivado los debates (“querelles”) modernité, 1988. Terminada por Robert
en torno a lo poético: “nuevo lirismo” vs. “literalidad”, “verso” vs. “prosa”, Sabatier.

107
12 El primer poemario de Yves
Bonnefoy (1923), Du mouvement et de
l´immobilité de Douve (1953), oscila
entre prosa y poesía. En 1991 publicó
Début et fin de la neige. Entre sus ensa-
yos destacamos La vérité de la parole “poesía lírica” vs. “funcionalismo poético” (Revue de littérature genérale,
(1988), Entretiens sur la poésie (1990) nº1, 1995), etc.... son temas que han ocupado y siguen ocupando buena parte
o Shakespeare et Yeats (1998). de las reflexiones sobre la poesía. Nadie duda del interés de estos debates, lo
Philippe Jaccottet (1925). Además de la que ocurre es que, en no pocas ocasiones, no sólo no han servido para des-
prosa, se sirve de versificaciones tradicio- pejar el panorama, sino que han generado una inflación terminológica que no
nales. Entre sus obras señalamos Airs
(1967), La Semaison (1963-1971). ayuda a entender lo realmente importante: el poema, ése que, como sostiene
Hacia mediados de los ochenta recupera Alain Bosquet “se encuentra, en sentido propio, en los libros de poemas y no
los paisajes de su infancia en obras como en otro sitio”, a lo que cabría añadir en los CD, vídeo, CD-R..., si queremos
Cahier de verdure (1990) o Après beau- tener en cuenta la realidad poética del momento.
coup d´années (1994). Jacques Dupin
(1925). En sus primeros poemarios refle- Los años cincuenta, una vez desaparecidos el surrealismo y la poesía de la
ja el paisaje de su infancia (Ardèche): Resistencia, permiten que poetas como Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet o
Cendrier du voyage (1950), Les Jacques Dupin (12), entre otros, realicen una poesía liberada ya de la pesada
Brisants (1958). En 1968 publica carga de ser portadora de una verdad exterior. Se trata de poetas, como dice
Gravir, mezcla de prosas y versos. En Jean-Michel Maulpoix, que buscan “el lugar y la presencia, así como una rela-
1966 participa en la fundación de la
revista L´Ephémère. Otras obras más
ción que insiste en lo elemental”: “Dejas de acudir a este jardín, /Los cami-
recientes: Les Mères (1986), Rien enco- nos de sufrir y de ser se borran./ La hierbas representan tu rostro muerto./
re tout déjà (1991) o Le Grésil (1996), Ya no te importa que estén ocultos en la piedra la iglesia oscura, / En los
con la que vuelve a las formas de los pri- árboles / El rostro cegado de un sol más rojo. / Te basta / morir sin prisas
meros poemarios. como en sueños,/ Ni siquiera amas ya la sombra que desposas. (Yves
Bonnefoy).
13 Albert-Birot (1876-1967) es conside- La poesía constituye una manera de estar y de moverse en el mundo. La
rado hoy como una de las figuras claves naturaleza será el espacio primordial - “Creo que en todo vergel podemos ver
de la poesía moderna. Fue el fundador de la morada perfecta” (Philippe Jaccottet) – y constituirá un itinerario físico, más
la revista SIC. La publicación en 1991 de o menos humanizado, más o menos árido, según los casos, en el que la escri-
su epopeya Grabinoulor (que empezó a
tura se hará eco del mundo: “Sólo pertenecemos al sendero de montaña /
escribir en 1918), supuso la recuperación
del autor. Que serpentea el sol /Entre la salvia y el liquen / Y que se alza en la noche,
camino de la cima, al encuentro de las constelaciones...” (Jacques Dupin).
Pero los años cincuenta son también el momento de la aparición oficial en
14 1899-1986. Ponge ha ejercido una
Francia de la “Poesía sonora” (heredera de la línea abierta por Albert-Birot
gran influencia en numerosos poetas con-
temporáneos. En 1942, tras descubrir las (13), prefigurada por Dada y continuada por Isou con el letrismo...), que encon-
capacidades poéticas de los objetos, trará en Henri Chopin a uno de sus mayores teóricos. Esta poesía, que asocia
publica Le Parti pris des choses, pues recursos de varias lenguas y culturas, aceptará con dificultad el soporte papel
según consta en sus Proêmes, las cosas le que será sustituido por el magnetófono en un primer momento, y por otras téc-
dan razones para vivir feliz y para escribir. nicas más sofisticadas, más adelante. La misma que en los sesenta será deno-
Ponge opta por el materialismo a la hora
minada por Heidsieck “Poesía-acción” por definir mejor esta práctica poética
de escribir. Piensa que es deber del escri-
tor “la creación de nuevos valores”, lo que se dirige simultaneamente “a la vista y al oído”.
que no le impide sentirse próximo de los Los sesenta y setenta multiplicarán las estrategias de escrituras poéticas
clásicos. En 1999 Gallimard publicó sus debido, en parte, a la recuperación de la retórica para la poesía, realizada por
Obras completas, en la colección “La
Francis Ponge (14) en los años 40, lo que constituye uno de los detonantes de
Pléiade”.
la modernidad literaria francesa. Pero no la retórica entendida como los
románticos, que la consideraban incompatible con la lírica, sino como “la
15 Revista (1960-1982) apadrinada por invención de técnicas de escritura destinadas a elaborar formas verbales capa-
Francis Ponge. Para los creadores de Tel ces de transmitir al lector un cierto tipo de saber, potencial y no formulado por
Quel la poesía engloba todos los “géne- nuestras ciencias, un complejo de sensaciones-emociones emanado del obje-
ros literarios” y es “un hacer activo y to”(Jérôme Game).
ofensivo” que no puede “limitarse a la
expresión y la disposición de los signos Los sesenta, años de gran agitación social, política, ideológica y cultural,
tipográficos sobre la página”. Su práctica propiciarán movilizaciones y cambios. Si el descontento político, ideológico y
del lenguaje poético desembocará en la social cristaliza en mayo del 68, en el plano cultural existe un clima propicio
idea de texto desarrollada por Barthes,
para la aparición de propuestas teóricas, tendencias, etc. Es el momento de la
Sollers o Kristeva.

108
16 Tal y como reza en Oulipo, la littéra-
ture potentielle (Idées/Gallimard, 1973),
OU.LI.PO. “1- no es un movimiento lite-
rario, 2- no es un seminario científico, 3-
no es literatura aleatoria” (nota del edi-
aparición de Tel Quel (15) (Deguy, Roche, Pleynet) y del Oulipo (16) tor). La producción oulipiana se articula
(Roubaud...), así como de varias revistas: TXT, Change, Chorus... Es el según dos tendencias: una analítica, otra
momento en el que los polos de atracción son el formalismo y el estructuralis- sintética. La primera trabaja obras del
mo. Se sustituye el término literatura por el de “escritura textual” y la escritu- pasado, la segunda, más ambiciosa, con-
siste en abrir vías nuevas (un ejemplo de
ra lo invadirá todo desde el dominio del significante, expulsando al sentido
ello es Cent mille Milliards de Poèmes
(mimético, referencial), y substituyéndolo por la “signifiance” (17) (autorrefe- de R. Queneau, donde tradición (soneto)
rencial). Este interés por el significante se verá acentuado en los poetas próxi- y novedad (combinatoria) dan lugar a una
mos a Tel Quel y a TXT. Junto a ellos, otros explorarán la oralidad. Surgen de las obras más emblemáticas del autor).
también los llamados poetas filósofos que utilizarán un lenguaje técnico, ins-
taurando una barrera entre el poema y el lector. Es el momento en el que la
visión mallarmeana de la página, considerada como partitura o como lienzo, 17 En términos de Riffaterre.
se enraíza y toma fuerza dando lugar a producciones en las que los “blancos”
tendrán una presencia y un papel preponderante. Surge la poesía “espacialis-
18 Georges Perec (1936-1982), judio de
ta”, una poesía “visual y fónica” que buscará nuevas formas con la pretensión
origen polaco, es autor entre otras obras
de crear un “objeto lingüístico lírico”. Será la línea seguida por Oulipo, aunque
de Les choses (1965), La Disparition
de manera más sistemática y científica: su aplicación de la “contrainte” ha (1969), Les Revenentes (1972), W ou le
dado lugar a obras excepcionales como La vie mode d´emploi de Perec (18) souvenir d´enfance (1975), La vie mode
(construida siguiendo las pautas del puzzle a partir de reglas matemáticas), o d´emploi (1978). Además de sus relatos,
Trente et un au cube de Jacques Roubaud (19) (obra compuesta por 31 poe- Perec presenta algunos libros como “poe-
mas de 31 versos cada uno y de 31 sílabas cada verso), por no citar más que marios”: Ulcérations (1974), Alphabets
(1976), La Clôture et autres poèmes
un par de ejemplos.
(1980).
Junto a este tipo de producciones de carácter lúdico y de exploración de
las potencialidades de la escritura desde un ángulo más formalista, en los
sesenta se dibuja también una línea de poesía que podríamos llamar “espiritual- 19 Jacques Roubaud (1932) es matemá-
religiosa”, que se prolongará hasta los 90 con nombres tan relevantes como tico de formación. Fue miembro de
Jean Grosjean, Pierre Oster, Jean-Claude Renard (20) ... cuyas obras celebran Action Poétique, Change, Poésie, pero
sin tomar partido por ninguna de ellas.
el mundo desde la fe católica. Entre sus obras se encuentran La Viei-
En todos los casos, sea cual sea la tendencia de los autores, y por muy dis- llesse d´Alexandre (1978, considerado
tinta que sea su producción, se advierte la confluencia, sentida como necesi- uno de los estudios más importantes de
los dedicados a la poética en Francia),
dad, de creación poética y reflexión crítica, aspecto que se mantendrá presen-
Soleil du soleil: anthologie du sonnet
te desde entonces en la poesía francesa. français (1999), Poésie (2000). Rou-
Los setenta recogen el testigo de la década precedente, aunque con un baud muestra siempre un gran sentido del
mayor vigor formalista. Conscientes, como sus predecesores, de que la poesía humor que le permite utilizar lúdicamente
la tradición, al tiempo que le lleva a pro-
es una “farsa”, los poetas rechazan la trascendencia y buscan hacer una escri-
poner nuevas formas a través del uso de
tura fría, puro trabajo con el lenguaje, huyendo de la metáfora y de la melodía la “contrainte” oulipiana, grupo del que
en pro de la “literalidad”: “Encuentro más conmovedor decir ese brazo es de forma parte.
carne que ‘la tierra es azul como una naranja’” (Claude Royet-Journoud).
También en estos años se intensifica la línea mallarmeana abierta en los sesen-
ta dando lugar a una poesía minimalista en poetas como Hocquard, Albiach o 20 Los tres están marcados por una cier-
Journoud (21), entre otros, que encontrará seguidores en Pierre Alferi, Cadiot ta religiosidad. Jean Grosjean (1912) es
o Tarkos (22), a partir de los años 80. considerado un poeta de la tierra. Entre
sus obras: Terre du temps (1946),
Así pues, pese a la proliferación de todo tipo de técnicas y formas, se apre- Hypostases (1950), Fils de l´homme
cian dos posiciones claras, según términos de Christophe Hanna: las poesías “rea- (1954), Élegies (1967), Les beaux jours
listas” (formas de ciertas vanguardias de los 60, agrupadas en torno a revistas (1980), La Reine de Saba (1987),
como Siècle à main o TXT: Anne-Marie Albiach, Prigent (23)..., que intentan Samuel (1990), La lueur des jours
(1991)... Pierre Oster (1933) es el más
buscar las formas verbales a través de un contacto directo con lo real y que en los joven de la generación de poetas de los
80 darán lugar a una poesía “literalista” con autores como Jean-Marie Gleize, años 50. Desde 1955 su obra presenta
Michel Crozatier... ) y las poesías “metadiscursivas” que, por su parte, tocarán lo un mismo paisaje natural. Considera la
real indirectamente (Manuel Joseph, Jacques-Henri Michot, entre otros). poesía como celebración del mundo.
Entre sus obras: Solitude de la lumière

109
(1957), La Grande année (1964), Les
Dieux (1970), Vingt-neuvième poème
(1985)... Además, ha explicado su poesía
en obras como Une machine à indiquer
l´univers, Requêtes (1992), Alchimie de
la lenteur (1997)... Jean-Claude Renard A partir de los ochenta se perfila un tipo de poesía que algunos denominan
(1922). Evoca su infancia solitaria en su “poesía del sujeto”, otros simplemente “nuevo lirismo”, y se mantienen las poe-
ensayo Quand le poème devient prière sías que ya se anunciaban en décadas precedentes: minimalista, literalista, ...,
(1987); en 1946, tras la muerte de su
a las que se añaden nuevas formas, fruto de la aplicación de las nuevas tecnolo-
hija, se aleja de la fe católica, lo que le
lleva a buscar en el esoterismo y más gías.
tarde a regresar a la fe. Renard ha escri- La primera tendencia, teorizada fundamentalmente por Jean-Michel Maul-
to entre otros los siguientes libros: Père, poix, reúne a poetas (Jean-Pierre Lemaire, Guy Goffette, André Velter, James
voici que l´homme (1955), Terre du
sacre (1966), Le Dieu de nuit (1973), o
Sacré, Philippe Delaveau (24)...), la mayor parte nacidos en los años cincuen-
Toutes les îles sont secrètes (1984) y ta: una generación que no ha participado de las vanguardias ni del mayo del
Oui ou quoi? (1997), en las que muestra 68 y que comienza a escribir y a publicar a principios de los ochenta en un
una especial atención por el más allá. clima de crisis ideológica.
Según preconiza Jean-Michel Maulpoix, los nuevos líricos recuperan un
lirismo en el que el sujeto y lo cotidiano encuentran un lugar, como lo encon-
21 Emmanuel Hocquard (1940). Es el traron en algunos de sus predecesores (Jacques Réda, Pierre Oster, Lionel Ray,
representante de lo que él mismo deno- Jean-Claude Renard (25)...); además, desean realizar una síntesis entre tradi-
minó en La Bibliothèque de Trieste ción y modernidad; recuperan la imagen y la melodía, el gusto por la emoción
(1988) la “modernité négative”. En los y la expresión subjetiva.
años 80 fue director de las lecturas públi-
cas en el Museo de Arte Moderno de El nuevo lírico busca su voz sobre todo en la prosa, aunque no es raro ver
París, descubriendo nuevas voces poéti- combinar, en un mismo poemario, versos (regulares a veces) y prosas. El nuevo
cas.Colabora con artistas y con otros lírico es “un sujeto descentrado” que sustituye los lugares abstractos (Bonenfoy,
escritores a los que reúne en la antología Jaccottet...) por lugares cotidianos, concretos.
Tout le monde se ressemble (1995).
Entre sus obras destacamos Théorie des La segunda tendencia agrupa en sus filas a autores como Nathalie
tables (1992), Un test de solitude Quintane, Jacques-Henri Michot, Anne Portugal, y a los ya mencionados
(1998). Es autor también de Un privé à Olivier Cadiot, Christophe Tarkos (26)... Ellos no pretenden decir ni contar la
Tánger (1987), Cette histoire est la
vida: quieren mostrar con sus producciones el carácter constructivista de la
mienne (1997), subtitulada “Petit diction-
naire autobiographique de l´élégie”. naturaleza. Consideran que entre el yo y el mundo, entre el yo y el lenguaje no
Anne-Marie Albiach (1937). Es una de hay adecuación posible. Y consideran que el poema es una operación, no una
las fundadoras de la revista Siècle à descripción de lo real.
main. En los 60, se maniene al margen
de las corrientes seguidas por Tel Quel y
También en los últimos años adquieren una gran vitalidad formas poéticas
por los formalistas de vanguardia. A que, pese a no ser nuevas, siguen siendo poco conocidas por el público en
Flammigère, publicado en Londres en general e incluso por el público de la poesía. Pensemos, por ejemplo, en la
1967, le siguen libros como Etat (1971), celebración de un Congreso sobre Poésie sonore/Poésie action en Cerisy-la-
Mezza voce (1984), Travail vertical et Salle, (1999). Y no olvidemos la aparición en el año 2000 de un fenómeno lla-
blanc (1989). Anne-Marie Albiach hace mado “Poésie Numérique” o “Cyberpoésie” que ha dado lugar a una nueva
una poesía no figurativa, al igual que
Journoud, Daive, Giroux...) y plantea la generación de poetas como Christophe Fiat, Olivier Quintin, Anne-James
poesía como interrogación. Journoud Chaton, Eric Sadin, etc. quienes exponen, en la revista TIJA nº 9, algunos de
(1942). Entre 1972 y 1997 publica una los conceptos de los que se reclaman. Habrá que esperar para ver qué ofrece
tetralogía: Le Renversement (1972), La este tipo de producción rabiosamente acorde con los signos de los tiempos que
Notion d´obstacle (1978), Les objets estamos viviendo. Lo cierto es que la poesía visual, sonora, multimedia, se está
contiennent l´infini (1983), Les Natures
haciendo un hueco en espacios con los que no habría podido soñar hace tiem-
indivisibles (1997). Considera la poesía
como experiencia, algo que va más allá po dado su carácter, todavía, marginal.
de la división prosa/verso. Fue cofunda-
dor de la revista Siècle à main. Más tarde
(1978) de la revista “A” con Alain Veins- A modo de cierre, porque “hay una hora en la que todo se hace
tein. Luego crea, dirige, fabrica y difunde, abismo” (Lionel Ray):
él solo, la revista L´In-plano (80 números
Si algo parece estar claro en lo que respecta a la poesía francesa de la
de enero a mayo de 1986): revista diaria
en una sola página, de la que las edicio- segunda mitad del siglo XX, es du diversidad, hecho que pone al descubierto el
nes Al Dante/Niok acaba de publicar desconcierto que, aún hoy, experimenta el lector, pues ha perdido todos o casi
(2002) una edición facsímil con `prefacio todos los referentes que le permitían identificar la poesía como género y que
de Jean-Marie Gleize. le hacían sentirse cómodo y seguro en un terreno más o menos conocido. Y

110
22 Tarkos: Oui (Al Dante, 1996), Pro-
cesse (Ulysse fin de siècle, 1996);
Chaises (1998), Le signe (1999), Pan
(2000), publicadas pen P.O.L.
es que todo parece haber cambiado dentro y fuera de la poesía. Dentro por-
que “se ha liberado el verso y el lenguaje”; fuera (27) porque hasta los térmi-
nos con los que nos referíamos a lo poético: poesía, poeta, inspiración, lec- 23 Christian Prigent (1945). Poeta y
tor... se han visto “zarandeados” de tal modo que pronunciarlos, en según que teórico. Se siente cercano del Francis
ocasiones, puede resultar del todo inconveniente: “nadie hoy, por miedo a ser Ponge de Proêmes, también de los tex-
ridiculizado, se atreve a hablar de inspiración o de musa”, decía ya Philippe tualistas de Tel Quel. Es el fundador de la
Jaccottet en 1957. revista TXT. Entre sus obras: Écrit au
couteau (1993), Une phrase pour ma
No obstante, toda la poesía del siglo XX, desde las vanguardias hasta los mère (1996), Une erreur de la nature
nuevos líricos; desde la más rupturista a la más convencional, está marcada, (1996). Así como, entre otros, los ensa-
tatuada incluso, por la huella dejada por los poetas de finales del XIX: esa poe- yos publicados por P.O.L: Ceux qui
sía que, desde que Baudelaire publicara Les fleurs du mal en 1857, sigue bus- merdRent (1991), Salut les anciens/
Salut les modernes (2000). Será en
cando nuevos caminos que explorar, nuevas vías que recorrer. Esa poesía que,
Calaceite (Teruel) donde iniciará uno de
desde 1870 con Mallarmé, es la responsable de la “ruptura” y de la “mutación sus libros más importantes Commen-
semiótica” que cambió todo el panorama poético tal y como señalan Derrida, cement (P.O.L. 1989).
Sollers, Kristeva... De hecho, Baudelaire, Rimbaud y Mallarmé, entre otros,
son los maestros de los que se reclaman los poetas y en los que se reconocen.
Tanto es así que ellos han constituido y siguen constituyendo los ejes en torno
a los que agrupar a poetas y tendencias (28). 24 Jean-Pierre Lemaire (1948). Tiene
Plural y diversa (29), “la poesía es “l´extrême contemporain porque de influencias de poetas extranjeros como
manera extrema plantea hoy la cuestión de la supervivencia (30)”; la poesía Pasternak, Holan, Pilinski, Montale...
Entre sus obras se encuentran Les
francesa hoy está más viva que nunca porque, “hija de su tiempo”, participa Marges du jour, su primer libro (1981),
de las dudas y contradicciones propias de una época en la que el ser humano Le Chemin du cap (1993), L´Annon-
se debate entre el todo y la nada, esa periferia-existencial en la que poesía y ciade (1997)... Guy Goffette (1947).
poeta -“sujeto lírico... palimpsesto de rostros amados” (31)- se reconocen, se Entre su obra destacamos Solo d´ombres
buscan y se expresan intentando “tender puentes” al lector. Algo, en definiti- (1983), Le pêcheur d´eau (1994), Éloge
pour une cuisine de province (2000).
va, que desde posiciones diferentes, viene haciendo la poesía desde siempre.
Entre sus relatos u obras en prosa:
Verlaine d´ardoise et de pluie (1995),
Elle, par bonheur et toujours nue
Txalaparta, agosto 2002.
(1998). Al igual que en la poesía de
Lemaire, en Goffette se observa una fuer-
te presencia de lo cotidiano. André
A la memoria de Jiri Kolár, recientemente fallecido Velter (1945). Es autor de Les Bazars de
Kaboul (1979), Autoportraits (1991), Le
Septième Sommet, poèmes pour
Chantal Mauduit (1998), etc. Desde
1987 se ha dedicado a la radio introdu-
ciendo la poesía en France Culture con
programas como “Poésie sur parole” o
“Poésie Studio”. Fundador de las revistas
Nulle part, Caravanes, Cahiers de
Zanzibar. James Sacré (1939). Comien-
za a publicar en la revista Promesse (años
60). De algún modo se siente heredero de
Ponge. Es autor de Coeur élégie rouge
(1972), Figures qui bougent un peu
(1978), La poésie, comment dire?
(1993), Viens, dit quelqu´un, La nuit
vient dans les yeux (1996). Philippe
Delaveau (1950). Es un hombre que des-
pierta reacciones contradictorias desde
que publicó su primer libro Eucharis
(1989). También es autor de Le veilleur
amoureux (1992), Labeur du temps
(1995), etc.

111
25 Jacques Réda (1929). Es un poeta
lírico que se detiene en lo cotidiano, lo
urbano. En 1997 obtuvo el “Grand Prix
de poésie” otorgado por la Academia
Francesa al conjunto de su obra. Entre
26 Quintane: Chaussure (1997), Jeanne Darc (1998), Début (1999), Mortinsteinck
sus últimos libros: La liberté des rues
(1997), Le Citadin, Le Méridien de (1999), todas publicadas en P.O.L.
Paris (1998), La Course, nouvelles poé-
sies itinerantes et familières (1993- 27 Fuera, también, por el alcance mediático de la poesía: proliferación de revistas
1998), publicado en 1999 por (Java, Nioques, Fusées, Formules, Le Nouveau Recueil, etc.); por las editoriales que
Gallimard. Réda, junto a figuras como parecen “repartirse” las tendencias poéticas. Así, si los nuevos líricos coinciden en
Oster, Ray, etc. es considerado un mode- Gallimard, las otras formas poéticas aparecen sobre todo en P.O.L. y Flammarion, por
lo por los nuevos líricos. Lionel Ray citar sólo algunas); por los recitales, festivales poéticos, etc. Ya que todo ello, para
(1935). A partir de 1959 publica varias bien o para mal, contribuye a que la poesía se difunda y se “consuma”
“plaquettes” muy clásicas con su verda-
dero nombre (Robert Lorho). En 1965 28 Así sucede cuando A.C. Hackett habla de “voyants” (seguidores de Baudelaire,
adopta el pseudónimo Lionel Ray y Rimbaud y los surrealistas) y de “artistes” (seguidores de Mallarmé); o cuando Daniel
comienza a publicar una obra distinta: Leuwers habla de “poetas del significante”, preocupados por las palabras y por su
Les Métamorphoses du biographe materialidad, y de “poetas del significado”, más preocupados por el sentido que las
(1971), Le nom perdu (1987), Une palabras vehiculan”. O más recientemente, cuando se habla de “nuevos líricos”, y de
sorte de ciel (1990), Comme un châte- poetas “metadiscursivos, literalista...”
au défait (1993), Syllabes de sable
(1996)... 29 Son muchos, además de los mencionados aquí, los poetas que hoy ocupan un lugar
en la poesía francesa: Bernard Noël, Jude Stéfan, Jean Ristat, Claude Esteban,
François Boddaert, Esther Tellerman, Marie Étienne, Jacques Canut, Michel Butor,
Marcelin Pleynet, Denis Roche, etc. etc. Y eso sin hablar de los poetas que, habiendo
nacido fuera de Francia, realizan su producción en francés.

30 “Poésie contemporaine extrême”, Jacques Roubaud, in La Poésie française au


tournant des années 80, textos reunidos y presentados por Philippe Delaveau, José
Corti, 1988. p. 181.

31 Jean-Michel Maulpoix, La poésie comme l´amour, Mercure de France, 1998. p.


46. Título tomado prestado del verso de Michel Deguy “La poésie comme l´amour
risque tout sur des signes”

* Para los amantes de la poesía francesa, remitimos a las revistas Hora de Poesía, nº
75-76, 1991, Atlántica, nº 8, 1999., que incluyen antologías de poetas actuales tra-
ducidos. Igualmente, a la revista Texturas nº 2 (Monográfico Michel Butor, con poe-
mas inéditos) y nº 10 y 11 (poemas de Jacques Canut).

Librería
CAMARA
• Suscripciones• Revistas
• L i b r o s • Importaciones
• Prensa Especializada •

Librería: Euskalduna, 6 Tfnos.: 944 22 19 45


Oficina: Euskalduna, 8 - 1º, C.P. 48008 Bilbao 944 21 77 00 (fax)

112

También podría gustarte