Está en la página 1de 41

ASME B30.

22-2005
(Revisión de ASME B30.22-2000)
 

Grúas mástil articuladas


 

Normas de seguridad para cablecarriles, grúas, derricks


(cabrias), elevadores, ganchos, gatos y eslingas
 

UNA NORMA NACIONAL AMERICANA 

 
 

Fecha de emisión: 15 de diciembre de 2005

La publicación de la próxima edición de esta Norma está prevista para el 2010. No habrá addenda para esta edición.
ASME responde por escrito a las preguntas relativas a la interpretación de los aspectos técnicos de la presente
Norma. Las interpretaciones son publicadas en el sitio Web de ASME en el marco del Committee Pages, en
http://www.asme.org/codes/ a medida que se emiten, y también se publicarán en la próxima edición de la Norma.

ASME es una marca registrada de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos.

Este código o norma se desarrolló bajo los procedimientos de acreditación que cumplen los criterios para la
American National Standards. El Comité de Normas (Standards Committee) que aprobó el código o norma fue
ponderado para asegurar que las personas competentes e interesadas tuvieran la oportunidad de participar. El
proyecto de código o norma se puso a disposición del público para revisión y comentarios que ofrecen la
oportunidad de participación adicional por parte de la industria, el medio académico, agencias reguladoras y público
en general.
ASME no "aprueba", "tasa" o "avala" ningún elemento, estructura, dispositivo exclusivo o actividad.
ASME no toma ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente declarados en relación con
cualquier producto mencionado en este documento y no se compromete a garantizar a nadie que utilice una Norma
como responsabilidad legal ante el incumplimiento de una patente de invención, ni a asumir ninguna de tales
responsabilidades. Se advierte expresamente a los usuarios de un código o norma que la determinación de la
validez de los derechos de patente, y el riesgo de violación de estos derechos, es enteramente su propia
responsabilidad.
La intervención de un representante(s) de la agencia federal o persona(s) afiliada a la industria no debe interpretarse
como un respaldo a este código o norma por parte del gobierno o de la industria
ASME sólo acepta responsabilidad de las interpretaciones a este documento expedido de conformidad con los
procedimientos establecidos y políticas de ASME, que se oponen a las interpretaciones individuales.

Ninguna parte de este documento puede ser reproducida en cualquier forma,


en un sistema de recuperación electrónica o de otra manera,
sin la previa autorización escrita del editor.

The American Society of Mechanical Engineers Three Park Avenue, New York, NY 10016-5990

Copyright © 2005 por


THE AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS
Todos los derechos reservados
Impreso en EE.UU.
ii 

 
ÍNDICE

Prólogo …………………………………………………………………………………………………………….. v
Listado del Comité ………………………………………………………………………………………………... vi
Introducción ……………………………………………………………………………………………………..… viii
Resumen de cambios ………………………………………………………………………………………….... xi

Capítulo 22-0 Ámbito de aplicación, definiciones y referencias ………………………………………. 1


Sección 22-0.1 Ámbito de aplicación de B30.22 ..……………………….……………………………….… 1
Sección 22-0.2 Definiciones ...................................................................................................................... 1
Sección 22-0.3 Leyenda de las Figs. 12, 13, 14 y 15 .............................................................................. 8
Sección 22-0.4 Nomenclatura para Grúas Articuladas ............................................................................. 13
Sección 22-0.5 Referencias ...................................................................................................................... 14

Capítulo 22-1 Montaje y Características ............................................................................................. 15


Sección 22-1.1 Capacidades de carga (índices) ...................................................................................... 15
Sección 22-1.2 Elevación de pluma, Telescópica de pluma y Mecanismos de elevación de carga ...... 16
Sección 22-1.3 Mecanismo de oscilación (balanceo) .............................................................................. 16
Sección 22-1.4 Transporte de la grúa .................................................................................................... 16
Sección 22-1.5 Cable y accesorios para guarnido (enhebrado)................................................................. 16
Sección 22-1.6 Controles ........................................................................................................................ 17
Sección 22-1.7 Instalación ...................................................................................................................... 18
Sección 22-1.8 Montaje .......................................................................................................................... 18
Sección 22-1.9 Manual de operación ..................................................................................................... 18

Capítulo 22-2 Inspección, Pruebas y Mantenimiento ......................................................................... 19


Sección 22-2.1 Inspección ........................................................................................................................ 19
Sección 22-2.2 Pruebas .......................................................................................................................... 20
Sección 22-2.3 Mantenimiento ............................................................................................................... 20
Sección 22-2.4 Inspección del cable, reemplazo y mantenimiento ......................................................... 21

Capítulo 22-3 Operación ..................................................................................................................... 23


Sección 22-3.1 Calificaciones y conducta de los operadores y Prácticas de Operación ....................... 23
Sección 22-3.2 Prácticas de operación ................................................................................................... 24
Sección 22-3.3 Varios .............................................................................................................................. 24

Figuras
1 Control montado en camión, accionado desde el suelo 2
2 Control montado en camión, accionado desde asiento elevado 3
3 Control montado en camión, accionado a distancia (remoto) 4
4 Instalación fija 4
5 Instalación en carro sobre riel 5
6 Montada en Trailer 5
7 Base de carril móvil montada en Trailer 5
8 Vehículo todo terreno 5
9 Estación de control doble montada sobre ruedas 6
10 Estación de control simple montada sobre ruedas 6
11 Estación de control simple montada sobre orugas 6
12 Definiciones de especificaciones para grúas articuladas 9
13 Aproximación del gancho 12
14 Elevación por debajo de la horizontal 12
15 Elevación por sobre la horizontal 12
16 Nomenclatura para grúas articuladas 13
17 Zona de Peligro para grúas y cargas operando cerca de líneas eléctricas 25

iii 

 
Tabla

1 Separación necesaria para el voltaje normal en Trabajos cerca a líneas de alto voltaje y Operación
en tránsito sin carga y pluma o mástil replegado ………………………………………………………26

Notas del Traductor

Fig. 1 …………………………………………………………………………………………………………I-3
Fig. 2 …………………………………………………………………………………………………………I-3
Fig. 3 …………………………………………………………………………………………………………I-3

iv 

 
PRÓLOGO

Esta American National Standard, Norma de Seguridad para cablecarriles, grúas, grúas de brazo móvil,
elevadores, ganchos, gatos y eslingas se ha desarrollado conforme a los procedimientos acreditados por el
American National Standards Institute (ANSI, anteriormente USASI). Esta Norma tiene su inicio en diciembre de
1916, cuando un código de ocho páginas de Normas de seguridad para grúas, preparado por un Comité de ASME
sobre la protección de los trabajadores industriales, fue presentado en la reunión anual de ASME.
Se celebraron reuniones y discusiones en materia de seguridad en grúas, derricks (cabrias) y elevadores
desde 1920 hasta 1925, con la participación ASME Safety Code Correlating Committee, la Asociación de Ingenieros
Eléctricos del Hierro y el Acero, el Museo Americano de Seguridad, el Comité Americano de Normas de Ingeniería
(más tarde cambiado a American Standards Association y posteriormente al USA Standards Institute), el
Departamento de Trabajo - el Estado de Nueva Jersey, el Departamento de Trabajo e Industria - el Estado de
Pennsylvania y la Asociación de fabricantes de grúas de carril. El 11 de junio de 1925, el Comité Americano de
Normas de Ingeniería aprobó la recomendación ASME Safety Code Correlating Committee y autorizó el proyecto
con el Departamento de la Marina de EE.UU., la Oficina de astilleros y muelles y ASME como patrocinadores.
En marzo de 1926, se enviaron invitaciones a 50 organizaciones para nombrar representantes para un Comité
Seccional. La convocatoria para la organización de este Comité Seccional se envió el 2 de octubre de 1926 y el
Comité lo organizó para el 4 de noviembre de 1926, con 57 miembros en representación de 29 organizaciones
nacionales. El Código de Seguridad para grúas, derricks (cabrias) y elevadores, ASA B30.2-1943, fue creado a partir
del documento de ocho páginas mencionado en el párrafo primero. Este documento fue reafirmado en 1952 y
ampliamente aceptado como un estándar de seguridad.
Debido a cambios en el diseño, avances en las técnicas, y al interés general en materia de seguridad laboral e
industrial, el Comité Seccional, bajo el patrocinio conjunto de ASME y del Naval Facilities Engineering Command del
Departamento de Marina de los EE.UU., se reorganizó como American National Standards Committee el 31 de
enero de 1962, con 39 miembros que representan a 27 organizaciones nacionales.
El formato del código anterior se cambió para que normas separadas (cada uno completo en cuanto a
construcción e instalación, inspección, prueba y mantenimiento, y operación) cubran los distintos tipos de equipos
incluidos en el ámbito de aplicación de B30.
En 1982, la Comisión fue reorganizada como un Comité Acreditado de Organización, operando bajo los
procedimientos desarrollados por ASME y acreditada por el American National Standards Institute.
Esta Norma presenta un conjunto coordinado de normas que pueden servir de guía a los gobiernos y otros
órganos reguladores y a las autoridades municipales responsables de la vigilancia e inspección de los equipos
incluidos en su ámbito de acción. Las sugerencias orientadas la prevención de accidentes se dan tanto en las
disposiciones obligatorias y de asesoramiento; el cumplimiento de ambos tipos puede ser requerido por los
empleadores.
En caso de dificultades reales, nuevos desarrollos o dificultades innecesarias, la autoridad administrativa o
reglamentaria podrá conceder variaciones en los requisitos literales o permitir el uso de otros productos o métodos,
pero sólo cuando es evidente que se garantiza un grado equivalente de protección. Para asegurar la aplicación
uniforme y la interpretación de la presente norma, se insta a las autoridades administrativas o reglamentarias a
consultar al Comité B30, de conformidad con el formato descrito en la Sección III, antes de hacer decisiones sobre
puntos controvertidos.
Este Tomo de la Norma, que fue aprobado por el Comité B30 y por ASME, fue aprobado por ANSI y declarado
como una Norma Nacional Americana el 28 de septiembre de 2005.
La intención de los códigos y normas de seguridad es mejorar la seguridad pública. Las revisiones resultan de
la consideración del comité de factores tales como avances tecnológicos, nuevos datos y cambios en las
necesidades medioambientales e industriales. Las revisiones no implican que las ediciones anteriores fueran
insuficientes.

 
COMITÉ DE NORMAS ASME B30
Normas de seguridad para cablecarriles, grúas, derricks
(cabrias), elevadores, ganchos, gatos y eslingas
(El siguiente es el listado de la Comisión al momento de la aprobación de esta Norma.)

DIRECTIVOS DEL COMITÉ DE NORMAS


P S Zorich, Chair
B. D. Closson, Vice Chair
J. D. Wendler, Secretary

MIEMBROS DEL COMITÉ DE NORMAS

N E. Andrew, Northrop Grumman Ship Systems P A. Boeckman, Alternate, The Crosby Group
W. T. Hargrove, Alternate, Mantech International Corp. E. K. Marburg, Columbus McKinnon Corp.
R. E. Bluff IV, Gantry Constructors, Inc. M. G. Miller, Alternate, Columbus McKinnon Corp.
R. J. Bolen, Consultant L. D. Means, Means Engineering and Consulting/Wire
G. B. Hetherston, Alternate, E. I. Dupont Rope Technical Board
A. D. Brown, A. D. Brown, Inc. D. M. Sleightholm, Alternate, Bridon American Corp.
D. Ritchie, Alternate, The Construction Safety Council K. J. Miller, Jacobs Engineering
T. A. Christensen, Alliance of American Insurers/Liberty D. W. Smith, Alternate, Chicago Bridge and Iron Co.
Mutual Insurance G. L. Owens, Granite Construction, Inc.
M. W. Mills, Alternate, Liberty Mutual Group J. T. Perkins, Ingersoll-Rand
B. D. Closson, Craft Forensic Services, Inc. H. G. Leidich, Alternate, Ingersoll-Rand
T. L Blanton, Alternate, NACB Group, Inc. J. E. Richardson, U.S. Department of the Navy
S Cloutier, U.S. Department of Labor W. P Rollins, Manitowac Crane Group
P Colletti, John P. Colletti & Associates, Inc. M. E. Brunet, Alternate, Manitowoc Crane Group
R. M. Lovgren, Alternate, Crane Partner Internaional J. W. Rowland III, Consultant
R. A. Dahlin, Walker Magnetics Group E. E. Rudy, U.S. Department of the Army
J. W. Downs, Jr. Alternate, Downs Crane and Hoist Co. J. C. Ryan, BOH Bros. Construction Co.
L D. DeMark, International Union of Operating Engineers A. R. Ruud, Alternate, Atkinson Construction
L S. C. Buck, Alternate, International Union of Operating D. Sayenga, Associated Wire Rope Fabricators
Engineers D. J. Bishop, Alternate, Bishop Lifting Products, Inc.
D. W. Eckstine, Eckstine and Associates G. W. Shields, Caterpillar, Inc.
R. J. Edwards, Schwing America W. J. Smith, Jr., Maxim Crane Works
D. R. Remus, Alternate, Reed Manufacturing R. G. Strain, Advanced Automation Associates, Inc.
J. L. Gordon, Acco Chain and Lifting Products J. B. Hamill, Alternate, Advanced Automation Associates,
N C. Hargreaves, Terex Corp./Power Crane & Shovel Inc.
Association A. R. Toth, Morris Material Handling
E. D. Fidler, Alternate, Grove Worldwide B. E. Weir, Jr., National Erectors Association/Norris
J.J. Headley, Crane Institute of America Brothers Co., Inc.
R. M. Parnell, Alternate, Industrial Training International J. Conant, Alternate, Conant Crane Rental Co.
C. W. Ireland, National Oilwell J. D. Wendler, The American Society of Mechanical
A. J. Egging, Alternate, National Oilwell Engineers
L S. Johnson, AMECO R. C. Wild, U.S. Army Corps of Engineers
E. P Vliet, Alternate, Nichols Construction Co. S. G. Testerman, Alternate, U.S. Army Corps of Engineers
R. M. Kohner, Landmark Engineering Service T. D. N Wolff, National Crane Corp.
H.I. Shapiro, Alternate, Specialized Carriers and Rigging A. L. Calta, Alternate, National Crane Corp.
Association/Howard I. Shapiro & Associates P. S. Zorich, RZP International Ltd.
C. E. Lucas, The Crosby Group H. W. Fair, Alternate, H. Fair Associates, Inc.

vi 

 
MIEMBROS HONORARIOS

J. M. Klibert, Lift-All Co., Inc.


R. W. Parry, Consultant

B30.22 SUBCOMMITTEE PERSONNEL

D. N Wolff, Chair, National Crane Corp. C. M. Recard, Equipment Safety Consultants


G. L Owens, Granite Construction T. A. Christensen, Liberty Mutual Insurance
T. D. Arkilander, Cargotech

vii 

 
NORMAS DE SEGURIDAD PARA CABLECARRILES, GRÚAS, DERRICKS (CABRIAS),
TORNOS ELEVADORES, GANCHOS, GATOS Y ESLINGAS

(05)  INTRODUCCIÓN A LA NORMA B 30


SECCIÓN I: ÁMBITO DE ACCIÓN B30.21 Elevadores de palanca manual
B30.22 Grúas mástil articuladas
La Norma ASME B30 contiene disposiciones que
B30.23 Sistemas de elevación de personal
se aplican a la construcción, instalación, operación,
inspección, pruebas, mantenimiento y utilización de B30.24 Grúas para contenedores1
grúas y otros equipos elevadores y de manipulación B30.25 Manipuladores de chatarra y material
de materiales. Para comodidad del lector, la norma se B30.26 Hardware del aparejo
ha dividido en distintos Tomos. Cada Tomo ha sido B30.27 Sistemas de colocación de material
escrito bajo la dirección del Comité de Normas ASME
B30 y ha completado con éxito un proceso de B30.28 Unidades equilibradas de elevación1
aprobación por consenso en el marco general de la
American National Standards Institute (ANSI). SECCIÓN II: EXCLUSIONES DEL ÁMBITO DE
ACCIÓN
A partir de la fecha de publicación de este Tomo,
la Norma B30 comprende los siguientes Tomos: La Norma B30 no se aplica a gatos de pistas y
automóviles, grúas de demolición, grúas de barco,
equipo de manipulación de carga en barco, derricks
B30.1 Gatos (cabrias) para perforación de pozos, montacargas de
B30.2 Puentes grúa y Grúas pórtico (puente de rebote, elevadores de minas, elevadores de
desplazamiento sobre riel, monoviga o carromato, remolcadores de carro o barcazas,
múltiples vigas, elevador con trole sobre riel) transportadores, equipos de excavación o equipos
B30.3 Grúas torre para construcción comprendidos en el ámbito de las normas siguientes:
B30.4 Grúas de pórtico, de torre y de pedestal A10, A17, A90, A92, AL20, B20, B56 y B77.
B30.5 Grúas móviles y sobre rieles
SECCIÓN III: OBJETIVO
B30.6 Derricks (cabrias)
B30.7 Elevadores de tambor montados en base La Norma B30 se destina a
B30.8 Pontón grúa y Grúas flotantes (a) prevenir o minimizar las lesiones a los
B30.9 Eslingas trabajadores y por lo demás proteger la
B30.10 Ganchos vida, la integridad física y la propiedad
B30.11 Grúas monorriel y de puente suspendido mediante la prescripción de requisitos de
seguridad
B30.12 Manipulación de cargas suspendidas desde
un helicóptero
(b) proporcionar orientación a los fabricantes,
B30.13 Almacenamiento y recuperación de propietarios, empresarios, usuarios y demás
maquinaria y equipo relacionado interesados con o responsables de su
B30.14 Tractores con pluma lateral aplicación
B30.15 Grúas móviles hidráulicas (NOTA: B30.15-
1973 ha sido retirado. La revisión de B30.15 (c) orientar a los gobiernos y otros organismos
se incluye en la última edición de B30.5). reguladores en la elaboración, promulgación
B30.16 Tornos de elevación (suspendidos) y aplicación de las directivas de seguridad
B30.17 Puentes grúa y Grúas pórtico (Puente de adecuadas
desplazamiento sobre riel, Monoviga,
Elevador suspendido) SECCIÓN IV: USO POR PARTE DE AGENCIAS
B30.18 Grúas apiladoras (puente de REGULADORAS
desplazamiento sobre o bajo riel, múltiples
Se puede adoptar esta norma en su totalidad o en
vigas con trole de desplazamiento sobre y
parte para uso gubernamental o regulatorio. Si se
bajo riel)
adopta para uso no gubernamental, las referencias a
B30.19 Cablecarriles otros códigos y normas nacionales en los volúmenes
B30.20 Dispositivos de elevación debajo del gancho
viii  1 Estos Tomos están actualmente en desarrollo.

 
específicos pueden ser cambiadas para referirse a los Edición: Citar la edición correspondiente al
reglamentos correspondientes de las autoridades. Tomo.
Asunto: Citar el número del párrafo aplicable(s)y
el título correspondiente(s).
SECCIÓN V: FECHA DE VIGENCIA Solicitud: Indicar la propuesta de revisión.
Justificación: Indicar el fundamento de la propuesta de
(a) Fecha de vigencia. La fecha de vigencia revisión.
para este Tomo de la Norma B30 será de un Tras la recepción por el Secretario, la petición se
año después de su fecha de emisión. La remitirá a la Subcomisión B30 correspondiente para
construcción, instalación, inspección, su consideración y acción. El solicitante recibirá una
pruebas, mantenimiento y operación de respuesta escrita indicando las acciones emprendidas
equipos fabricados e instalaciones por el Comité de Normas B30.
construidas después de la fecha de vigencia
de la presente Norma deberán ajustarse a SECCIÓN IX: PETICIONES DE INTERPRETACIÓN
los requisitos obligatorios de la misma.
(b) Instalaciones existentes. Los equipos El Comité de Normas B30 hará una interpretación de
fabricados e instalaciones construidas antes las disposiciones de la Norma B30. Estas solicitudes
de la fecha de vigencia de este Tomo de la deben ser dirigidas a:
Norma B30 estarán sujetos a las Secretaría del Comité B30, ASME, Three Park
inspecciones, pruebas, mantenimiento, Avenue, New York, NY 10016-5990
funcionamiento y requisitos de esta Norma Las peticiones deben estar en el siguiente formato:
después de la fecha de vigencia.
No es la intención de este Tomo de la Norma B30 Tomo: Citar la designación y el título del Tomo.
exigir un acondicionamiento del equipo existente. Sin Edición: Citar la edición correspondiente al Tomo.
embargo, cuando un artículo está siendo modificado, Asunto: Citar el número del párrafo aplicable(s)y el
sus requisitos de desempeño se revisarán en relación título correspondiente(s).
con los requisitos del Tomo actual. La necesidad de Pregunta: Formular la pregunta como una petición
satisfacer las necesidades actuales será evaluada por de interpretación de una disposición específica
una persona calificada seleccionada por el propietario adecuada para la comprensión general y uso, no
(usuario). El propietario (usuario) efectuará los como una solicitud de aprobación de un diseño
cambios recomendados en 1 año. patentado o situación. Se puede enviar planos o
dibujos que explican la pregunta para así aclararla.
SECCIÓN VI: EXIGENCIAS Y RECOMENDACIONES Sin embargo, no deben contener ningún nombre
comercial o información.
Las exigencias de esta norma se caracterizan por el Tras la recepción por el Secretario, la petición se
uso de la palabra deberá. Las recomendaciones de remitirá a la Subcomisión correspondiente B30 para
esta norma se caracterizan por el uso de la palabra un proyecto de respuesta, que luego estará sujeto a la
debería. aprobación del Comité de Normas B30 antes de su
publicación oficial.
SECCIÓN VII: USO DE UNIDADES DE MEDIDA Las interpretaciones a la Norma B30 se publicarán en
la edición posterior del Tomo respectivo y estarán
Esta Norma contiene el sistema internacional de disponibles en línea en http://cstools.asme.org.
unidades (SI - métrico), así como las unidades
usuales de EE.UU. Los valores indicados en las SECCIÓN X: ORIENTACIÓN ADICIONAL
unidades usuales deben ser considerados como el Los equipos cubiertos en la Norma B30 están sujetos
estándar. Las unidades de SI son una conversión a riesgos que no pueden ser disminuidos por medios
directa (intangible) de las unidades habituales. mecánicos sino por el ejercicio de la inteligencia, la
atención y el sentido común. Entonces, es esencial
SECCIÓN VIII: PETICIONES DE REVISIÓN contar con un personal involucrado en el uso y
funcionamiento de los equipos que sea competente,
El Comité de Normas B30 examinará las peticiones cuidadoso, física y mentalmente calificado y
de revisión de cualquiera de los Tomos con la Norma capacitado en el buen funcionamiento del equipo y la
B30. Estas solicitudes deben ser dirigidas a: manipulación de cargas. Los riesgos serios incluyen,
Secretaría del Comité B30, ASME, Three Park pero no se limitan a, mantenimiento impropio o
Avenue, New York, NY 10016-5990 inadecuado, sobrecarga, caída o deslizamiento de la
Las peticiones deben estar en el siguiente formato: carga, obstrucción del paso libre de la carga y uso de
equipos para un propósito para el cual no estaban
Tomo: Citar la designación y el título del Tomo. previstos o diseñados.

ix 

 
El Comité de Normas B30 es plenamente consciente cadenas, poleas, ruedas dentadas, o tambores; del
de la importancia de factores de diseño adecuados, tipo de accesorios; del número, tamaño y disposición
dimensiones mínimas o máximas y otros criterios de
limitación de cables o cadenas y sus medios de
fijación, poleas, ruedas dentadas, tambores y otros de las poleas u otras piezas;Ԝde las condiciones
instrumentos, todos los cuales están estrechamente
relacionados con la seguridad. Los tamaños,
resistencias y criterios similares dependen de muchos ambientales que causan corrosión o desgaste y de
factores diferentes que a menudo varían según la muchas variables a considerar en cada caso
instalación y usos. Estos factores dependen de la individual. Los requisitos y recomendaciones previstos
condición de los equipos¬ o material; de las deben interpretarse según el caso y con un buen
criterio para determinar su aplicación.

cargas;Ԝde la aceleración o velocidad de las cuerdas,

 
ASME B30.22-2005

ASME B30.22-2005
RESUMEN DE CAMBIOS
Tras la aprobación por el Comité ASME B30 y tras revisión pública, ASME B30.22-2005 fue aprobado por el
American National Standards Institute, el 28 de setiembre de 2005.

ASME B30.22-2005 incluye cambios en la redacción, revisiones y correcciones identificados con una nota al
margen, (05).

Página Ubicación Cambio


viii–x Introducción Revisado en su totalidad
8 Sección 22-0.3 Leyendas de las Figs. 12 a 15 vueltas a designar
como Sección 22-0.3
13 Sección 22-0.4 Añadida
14 Sección 22-0.5 Antes 22-0.3 redesignada y actualizada
18 Sección 22-1.9 Añadida
23 22-3.1.2(f) Revisada

NOTA ESPECIAL:
Las interpretaciones al ASME B30.22 en esta edición están hechas como una sección aparte para comodidad del
usuario.

xi 

 
ASME B30.22-2005

xii 

 
ASME B30.22-2005

GRÚAS MÁSTIL ARTICULADAS


Capítulo 22-0
Ámbito de aplicación, definiciones y referencias
SECTION 22-0.1: ÁMBITO DE APLICACIÓN DE estructura fija. La función es la de levantar, bajar y
B30.22 llevar cargas en diferentes radios desde un centro fijo
de rotación. Ver Figura 4. 4.
El ámbito de aplicación incluye sólo las grúas de los montada sobre trailer o caro sobre riel: grúa que
tipos descritos en el párrafo 22-0.2.1, articuladas por consiste en un mástil giratorio, estructura o base y
cilindros hidráulicos, que son accionadas por pluma, montada sobre un trailer o carro de riel. La
motores de combustión interna o motores eléctricos y función es la de levantar, bajar y llevar cargas en
están montadas sobre un chasis móvil o una diferentes radios. Ver Figs. 5 y 6.
instalación fija. Con frecuencia, las grúas articuladas montada sobre base móvil: grúa que consiste en un
están equipadas con un mecanismo elevador de mástil giratorio, estructura o base y pluma y una o
carga para ampliar su versatilidad. Las máquinas más estaciones del operador, montada sobre una
equipadas con mecanismos de elevación de carga base móvil. La función es la de levantar, bajar y
están incluidas en este Tomo. llevar cargas en diferentes radios. Ver Figura 7. 7.
Algunos tipos de máquinas básicas dentro de este montada sobre ruedas u orugas (múltiples
ámbito son convertibles para trabajos de excavación estaciones de control): grúa que consiste en un
y otros usos no considerados como servicio de mástil giratorio, estructura o base, estación del
elevación. Los requisitos de este Tomo son operador y pluma, montada sobre un transporte todo
aplicables únicamente a las máquinas, cuando se terreno equipado con ejes, ruedas de caucho u
utilizan como elevadores. orugas, una fuente de alimentación(s) y estaciones
Exenciones de este Tomo son separadas para la conducción y operación. La
(a) todas las unidades con una capacidad nominal función es la de levantar, bajar y llevar cargas en
máxima de 1 tonelada o menos diferentes radios. Ver Figs. 8 y 9.
(b) todas las unidades con plumas construidas con montada sobre ruedas u orugas (estación de control
materiales no conductores simple): grúa que consiste en un mástil giratorio,
(c) todas las unidades equipadas con o diseñadas estructura o base, estación del operador y pluma,
principalmente para canastos de personal, montada sobre un transporte todo terreno equipado
plataformas, escaleras, etc. con ejes, ruedas de caucho u orugas, una fuente de
(d) todas las unidades cuando están equipadas con alimentación(s) y una estación de control para la
accesorios no elevadores conducción y operación. La función es la de levantar,
(e) todas las unidades utilizadas en la silvicultura y bajar y llevar cargas en diferentes radios. Ver Figs.
aplicaciones forestales 10 y 11.
(f) Grúas de mástil telescópico que no se articulan
(cubiertas en B30.5) 22-0.2.2 Definiciones Generales
(g) manipuladores de chatarra y material accesorio: parte accesoria o conjunto de piezas que
contribuyen a la función general y utilidad de una
SECCIÓN 22-0.2: DEFINICIONES máquina.
22-0.2.1 Tipos de Grúas Mástil Articuladas autoridad administrativa o regulatoria: agencia
montadas en camión: grúa que consiste en un mástil gubernamental, o el empleador, a falta de
giratorio, estructura o base, pluma y una o más competencia gubernamental.
estaciones del operador, tales como controles de designado: responsabilidades específicas asignadas
tierra (Fig. 1), controles de asiento elevado (Fig. 2), o por el empleador o representante del empleador.
los mandos a distancia (Fig. 3), montada sobre un autorizado: nombrado por una autoridad
bastidor unido a un chasis de camión, manteniendo debidamente constituida, administrativa o regulatoria.
una capacidad de carga, cuya fuente de energía eje: el eje o huso con el que o sobre el que gira la
puede accionar la grúa. La función es la de levantar, rueda. En grúas montadas sobre ruedas, se refiere a
bajar y llevar cargas en diferentes radios. un montaje del eje que incluye caja, engranaje,
estacionaria: grúa que consiste en un mástil giratorio, diferencial, rodajes y accesorios de montaje.
estructura o base y pluma, montada sobre una

 
ASME B30.22-2005

Fig. 1 Control montado en camión, accionado desde el suelo ‐ Ver Notas del Traductor, pág. I‐3 

Eje (tándem): dos o más ejes montados en tándem Camión comercial: vehículo de motor comercial
en un marco a fin de dividir la carga entre los ejes y diseñado principalmente para el transporte de bienes
permitir la oscilación vertical de las ruedas. de la empresa y la industria.
balasto-lastre (contrapeso): peso utilizado para Controles: medio para controlar las funciones de
complementar el peso de la máquina dando movimiento de la grúa.
estabilidad para levantar cargas de trabajo. Grúa: grúas mástil articulada.
Cilindro de extensión de pluma: cilindro hidráulico(s) Capacidad de la grúa: la grúa debe tener una
que se extiende a las extensiones de la pluma. capacidad nominal/calculada en pie/lb (N.m). Esta
Extensiones de pluma, manuales o hidráulicas (una o calificación se determinará multiplicando la carga
más): elementos estructurales, que se extienden y nominal del fabricante por el radio mínimo de la
son normalmente ubicados en o sobre la pluma fija pluma con la pluma en su posición retraída horizontal
auxiliar o el aguilón. (todas las extensiones retraídas), la pluma exterior y
Freno: dispositivo utilizado para retrasar o detener el el brazo totalmente extendido y la altura del pasador
movimiento. del gancho igual a la altura del pasador de la pluma
Cabina: carcasa que cubre la máquina o la estación fija principal.
del operador o conductor. Puntos de cruce: en bobinados de capas múltiples de
Porta-grúa: chasis de una grúa montada sobre cable sobre el tambor, los puntos de contacto del
ruedas u orugas diseñado específicamente para el cable donde este atraviesa la capa anterior de cable.
transporte de la estructura de la grúa giratoria. Puede Persona designada: persona elegida o asignada por
o no tener su propio mecanismo de desplazamiento. el empleador o representante del empleador como
Se distingue de un camión comercial en que no está competente para realizar tareas específicas.
normalmente diseñado para el transporte de Tambor: elemento cilíndrico alrededor del la cual se
personal, materiales sino estructuras de la grúa enrolla un cable para subir y bajar la carga.
giratoria y normalmente está diseñado para uso todo Cargas dinámicas: cargas aplicadas a la máquina o
terreno. sus componentes debido a las fuerzas de
aceleración o desaceleración.

 
ASME B30.22-2005

Fig. 2 Control montado en camión, accionado desde asiento elevado ‐ Ver Notas del Traductor, pág. I‐3 

eléctricamente aislado: propiedad del material que se mecanismo elevador de carga: tambor de elevación y
relaciona con su capacidad para resistir la sistema de guarnido del cable para subir y bajar
conducción de la electricidad. cargas.
punto de brida: punto de contacto entre el cable y la gancho de carga: componente estructural que se
brida del tambor donde el cable cambia de capas. enclava a la pluma fija auxiliar, extensiones,
pluma fija principal: elemento estructural acoplado al pescante de pluma o línea de carga y se utiliza para
mástil, que soporta la pluma fija auxiliar(s). sujetar las cargas a la grúa.
cilindro principal de levante (de pluma): cilindro indicador de carga: dispositivo que mide el peso de
hidráulico que levanta la pluma fija principal. la carga.
pivote inferior de pluma: pasador horizontal sobre el radio de carga: distancia horizontal desde la línea
cual se sube o baja la pluma fija principal con central de rotación a la línea central del pasador del
relación al mástil. gancho en cualquier posición de la pluma.
pluma volante: montaje de pluma articulada o fija con capacidades de carga: puntuaciones en libras (kg),
o sin secciones extensibles de la pluma que se establecidas por el fabricante.
acopla a la pluma fija auxiliar. estructura (base): base fija de la grúa que soporta el
carga de trabajo: carga externa en libras (kg) mástil o plataforma giratoria.
aplicada a la grúa, incluido el peso del equipo mástil: armazón que ayuda a soportar una pluma
adicional a la carga, tales como eslingas, horquillas y desde la estructura o base.
grapas. designación de modelo: número de modelo del
bloque de carga, inferior: conjunto de gancho o fabricante para la grúa mástil articulada.
argolla, plataforma giratoria, poleas, clavijas y marco viga de montaje o suspensión: elemento estructural
suspendidos del cable. utilizado en un concepto de montaje de tres puntos,
bloque de carga, superior: conjunto de argolla, que permite al chasis girar y transferir la carga de la
plataforma giratoria, poleas, clavijas y marco grúa a los carriles del chasis.
suspendidos de la pluma. estructura de montaje: estructura sobre la que está
montada la grúa.

 
ASME B30.22-2005

Fig. 3 Control montado en camión, accionado a distancia (remoto) ‐ Ver Notas del Traductor, pág. I‐3 

Fig. 4 Instalación Fija

accesorio no elevador: dispositivos conectados a la grúa operada desde el suelo: condiciones en que
grúa que realizan funciones distintas a la de levantar una grúa realiza funciones en el ámbito del diseño
una carga, como barrenas, pisones y martillos original. En estas condiciones, el operador está en
hidráulicos. los controles operativos montados en la caseta de la
condiciones normales de operación grúa que opera con el operador fuera de la grúa y no
grúa operada desde cabina, estación o asiento hay nadie en la grúa.
elevado: condiciones en la que una grúa realiza grúa operada a distancia (remoto): condiciones en
funciones en el ámbito del diseño original. En estas que una grúa realiza funciones en el ámbito del
condiciones, el operador está en los controles de diseño original.
operación de la grúa y ninguna otra persona está en
la grúa.

 
ASME B30.22-2005

Fig. 5 Instalación en carro sobre riel

Fig. 6 Montada en Trailer

Fig. 7 Base de carril móvil montada en Trailer

Fig. 8 Vehículo todo terreno

 
ASME B30.22-2005

Fig. 9 Estación de control dual montada sobre ruedas

Fig. 10 Estación de control simple montada sobre ruedas

Fig. 11 Estación de control simple montada sobre orugas

En estas condiciones, el operador está en los pivote superior de pluma: pasador horizontal sobre el
controles que no se montan directamente en cual se sube o baja la pluma fija auxiliar con relación
cualquier parte de la grúa y con ninguna otra persona a la pluma fija principal.
en la grúa. carga útil: carga o cargas transportadas de un sitio a
pluma fija auxiliar: elemento estructura, que se otro en el chasis de los camiones.
adjunta a la pluma fija principal que soporta al persona calificada: persona que, al tener un título
aguilón. universitario reconocido en un campo de aplicación o
cilindro secundario de levante (de pluma): cilindro un certificado de capacitación profesional, o con un
hidráulico que levanta y baja la pluma fija auxiliar en amplio conocimiento, capacitación y experiencia, ha
relación con la pluma fija principal. demostrado con éxito la capacidad de solucionar
problemas relacionados al tema.

 
ASME B30.22-2005

guarnido (enhebrado): sistema de cables en el que el cilindros de rotación/giro (oscilación): dos cilindros de
cable se traslada alrededor de tambores y poleas. acción única que actúan sobre una cremallera que
cable: cable metálico a menos que se especifique lo engrana al piñón del mástil.
contrario. caja de engranajes de accionamiento de rotación:
cable resistente a la rotación: alambre compuesto de mecanismo que impulsa el mástil o plataforma
una capa interna de hilos dispuestos en una giratoria.
dirección cubiertos por una capa de hilos dispuestos mecanismo de rotación/giro (oscilación):
en la dirección opuesta; esto tiene el efecto de mecanismos involucrados en la rotación del mástil y
contrarrestar el torque, reduciendo la tendencia del la pluma.
cable a girar. placa giratoria: elemento transportador de carga que
cable de corrida: cable que se traslada por poleas y permite la rotación con carga en un plano
tambores. perpendicular a la dirección de la carga.
shall (deberá): esta palabra indica que la norma es movimiento giratorio: rotación de la porción de
obligatoria y deberá cumplirse. fijación de carga (gancho o argolla) de un bloque de
polea: rueda acanalada sobre la que pasa el cable. carga inferior o el montaje del gancho alrededor de
should (debería): esta palabra indica que la norma es su eje de suspensión en relación con la línea de
una recomendación y su conveniencia depende de carga(s).
las circunstancias de cada situación. pluma telescópica: consta de una pluma de la cual
carga lateral: carga aplicada en ángulo con el plano una o más secciones telescópicas se añaden para
vertical de la pluma. dar longitud adicional.
estabilidad: condición en la que la suma de los inclinación: ver estabilidad.
momentos que tienden a volcar la unidad es menor tránsito: traslado o transporte de una grúa de un sitio
que la suma de los momentos de resistencia al de trabajo a otro.
vuelco. Desplazamiento o traslado: máquina en movimiento
estabilizador: miembro extensible o fijo(s) conectado de un lugar a otro, por su propia potencia.
a la base de montaje para aumentar la estabilidad de función de prevención de daños por bloqueo doble:
la grúa, pero que puede no tener la capacidad de sistema que se atascará cuando se presentan
aliviar todo el peso a las ruedas u orugas. bloqueos dobles, sin causar daños al cable o a la
cilindro estabilizador, horizontal: cilindro hidráulico maquinaria de la grúa.
que extiende el estabilizador. Blaoqueo doble: condición cuando el bloque de
cilindro estabilizador, vertical: cilindro hidráulico que carga inferior o el montaje del gancho entran en
baja la plataforma del estabilizador a la superficie del contacto con el bloque de carga superior o punto de
suelo. poleas de la pluma.
plataforma estabilizadora: elemento estructural que base de ruedas: distancia entre los centros de los
distribuye la unidad de carga sobre la superficie de ejes delantero y trasero. En un conjunto de ejes
tierra. múltiples, el centro del eje para la medición de
grúa estándar: según lo definido por el fabricante. distancia entre ejes se toma en el punto medio del
competencia estructural: capacidad de la máquina y conjunto.
sus componentes para resistir a las presiones peso de la grúa: peso de fábrica de la grúa mástil
impuestas por las cargas aplicadas a la capacidad de articulada estándar. Se enumeran pesos por
la grúa. separado de los elementos opcionales, tales como la
rotación/giro (oscilación): rotación del mástil y pluma bomba hidráulica, aceite hidráulico, contrapesos,
para el movimiento de cargas en dirección horizontal balasto, accesorios y equipo añadido por el
respecto al eje de rotación. instalador.
winche (elevador): tambor(s) accionado a motor
capaz de levantar y bajar cargas.

 
ASME B30.22-2005

(05)  SECCIÓN 22-0.3: LEYENDA DE LAS FIGS. 12, 13, 14 y 15

A ángulo de articulación - ángulo a través del cual la pluma fija auxiliar se mueve de la retracción completa a la extensión
completa del cilindro secundario de levante (de pluma) (Fig. 13)
CA dimensión de cabina a eje - distancia desde la parte posterior de la cabina del chasis a la línea central del eje trasero,
o montaje de doble eje [Fig. 12, ilustración (a)]
CG centro de gravedad de grúa [Fig. 12, ilustración (a)]
CGH centro de gravedad de grúa, horizontal - distancia horizontal desde la línea central de rotación al centro de peso de la
grúa estibada en la posición de desplazamiento [Fig. 12, ilustración (a)]
CGL centro de gravedad de grúa, longitudinal - centro longitudinal de la gravedad medido desde la línea central de rotación
al centro de peso de la grúa estibada en la posición de desplazamiento [fig. 12, ilustración (a)]
CGV centro de gravedad de grúa, vertical - centro de gravedad vertical medido desde la superficie de montaje de la
estructura o base al centro de peso de la grúa estibada en la posición de desplazamiento [Fig. 12, ilustración (a)]
CH altura de grúa - medición de la altura total de la superficie de la superficie de montaje de la grúa al punto más alto de la
grúa cuando está estibada para desplazamientos [Fig. 12, ilustración (a)]
CLL línea central de ubicación de rotación, longitudinal - distancia horizontal paralela a la línea central longitudinal del
chasis desde el eje trasero del chasis a la línea central de rotación del mástil [Fig. 12, ilustración (a)]
CLR línea central de rotación - eje vertical sobre el que gira el mástil [Fig. 12, ilustración (a)]
D profundidad de grúa - espacio de montaje de la grúa menos espacios libres [Fig. 12, ilustración (c)]
E1 elevación por debajo de la horizontal - desplazamiento del gancho a la depresión máxima por debajo de la horizontal
(Fig. 14)
E2 Elevación por sobre la horizontal - desplazamiento del gancho a la elevación máxima por sobre la horizontal (Fig. 15)
F altura de chasis - altura de la parte superior del bastidor del chasis sobre el nivel del suelo [Fig. 12, ilustración (a)]
FO voladizo frontal - distancia desde el extremo delantero del vehículo o de la grúa por delante del eje delantero a la línea
central del eje delantero [Fig. 12, ilustración (a)]
GC separación del suelo - distancia desde la parte más baja de la grúa al suelo [Fig. 12, ilustración (a)]
GL nivel del suelo - superficie (que se supone ser plana y a nivel) en la que se apoya el vehículo [Fig. 12, ilustración (a)]
HA aproximación de gancho, horizontal (HAH) y vertical (HA„) - distancia horizontal desde la línea central de rotación a la
línea central del pasador del gancho y la distancia vertical de la superficie de montaje de la grúa a la línea central del
pasador del gancho cuando la pluma fija principal está a su máxima elevación, la pluma fija auxiliar está
completamente retraída y todos los aguilones de extensión están completamente retraídos (Fig. 13)
HR altura de gancho, completamente retraído - altura sobre la superficie de montaje de la base de la unidad de la línea
central del pasador del gancho en la punta de la pluma con todos los aguilones a su máxima elevación y todas las
extensiones completamente retraídas [Fig. 12, ilustración (b)]
H1 altura de gancho, 1ra extensión máxima - altura sobre la superficie de montaje de la base de la unidad de la línea
central del pasador del gancho en la punta de la pluma con todos los aguilones a su máxima elevación y la etapa de la
1ra extensión completamente retraída [Fig. 12, ilustración (b)]
H2 altura de gancho, 2da extensión máxima - altura sobre la superficie de montaje de la base de la unidad de la línea
central del pasador del gancho en la punta de la pluma con todos los aguilones a su máxima elevación y la etapa de la
1ra y 2da extensión completamente retraídas [Fig. 12, ilustración (b)]
H3 altura de gancho, 3ra extensión máxima [Fig. 12, ilustración (b)]
H4 altura de gancho, 4ta extensión máxima [Fig. 12, ilustración (b)]
MO inflexión del mástil - cantidad de desplazamiento de la línea central del eje longitudinal del vehículo a la línea central
de rotación del mástil de la grúa [Fig. 12, ilustración (c)]
P desplazamiento vertical del estabilizador - distancia medida debajo de la superficie de montaje de la grúa a la cual los
estabilizadores podría llegar al estar totalmente extendidos [Fig. 12, ilustración (b)]
R radio de carga - distancia horizontal desde la línea central de rotación a la línea central del pasador del gancho en
cualquier posición de la pluma [Fig. 12, ilustración (b)]
RR alcance horizontal, retraído - distancia de la línea central de rotación a la línea central del pasador del gancho en la
punta de la pluma con todos los aguilones horizontales y todas las extensiones completamente retraídas [Fig. 12,
ilustración (b)]
R1 alcance horizontal, 1ra extensión - distancia desde la línea central de rotación a la línea central del pasador del gancho
en la punta de la pluma con todos los aguilones horizontales y la 1ra etapa de extensión totalmente extendida [Fig. 12,
ilustración (b)]
R2 alcance horizontal, 2da extensión [Fig. 12, ilustración (b)]
R3 alcance horizontal, 3ra extensión [Fig. 12, ilustración (b)]
R4 alcance horizontal, 4ta extensión [Fig. 12, ilustración (b)]
RO voladizo trasero- distancia desde el extremo trasero del vehículo o de la grúa por detrás del eje trasero a la línea
central del eje trasero en la posición de desplazamiento [Fig. 12, ilustración (a)]
S amplitud del estabilizador - distancia medida entre las líneas centrales de los puntos de pivoteo de la plataforma
estabilizadora a nivel del suelo a la máxima amplitud [Fig. 12, ilustración (b)]
W ancho de la unidad en posición estibada [Fig. 12, ilustración (a)]
WB base de ruedas [Fig. 12, ilustración (a)]

 
 
ASME B30.22-2005


Fig. 12 Definiciones de especificaciones para grúas articuladas
ASME B30.22-2005

Fig. 12 Definiciones de especificaciones para grúas articuladas (Cont)

10 

 
ASME B30.22-2005

Fig. 12 Definiciones de especificaciones para grúas articuladas (cont)

11 

 
ASME B30.22-2005

Fig. 13 Aproximación del gancho Fig. 15 Elevación por sobre la horizontal

Fig. 14 Elevación por debajo de la horizontal

12 

 
ASME B30.22-2005

SECCIÓN 22-0.4: NOMENCLATURA PARA GRÚAS ARTICULADAS


(05)
La Figura 16 establece la nomenclatura para las grúas articuladas.

Leyenda:
1. Estabilizador
2. Plataforma estabilizadora
3. Cilindro estabilizador, vertical
4. Estructura principal o base
5. Viga de montaje o suspensión
6. Cilindro de rotación (de giro)
7. Mástil o plataforma giratoria
8. Controles
9. Cilindro principal de levante (de pluma)
10. Pivote inferior de pluma
11. Pluma fija principal
12. Cilindro secundario de levante (de pluma)
13. Pivote superior de pluma
14. Pluma fija auxiliar
15. Cilindro de articulación telescópica (de pluma)
16. Pivote de articulación telescópica (de pluma)
17. Pluma (telescópica)
18. Cilindro de extensión de pluma
19. Extensiones de pluma (una o más)
20. Gancho de carga
21. Accionador de rotación (giro), de engranajes
22. Cilindro estabilizador, horizontal
23. Winche

Fig. 16 Nomenclatura para grúas articuladas

13 

 
ASME B30.22-2005

(05) SECCIÓN 22-0.5: REFERENCIAS


En el texto, se hace referencia a las siguientes ANSI/SAE J765-Oct90, Crane Load Stability Test
publicaciones, cuyas copias se pueden obtener de Code' ANSI/SAE J1063-Nov93, Cantilevered Boom
los editores, como se indica. Crane Structures — Method of Test1

U.S. Department of Transportation Standards Editor: Society of AuTomotive Engineers (SAE), Inc.,
Publisher: Superintendent of Documents, U.S. 400 Commonwealth Drive, Warrendale, PA 15096
Govern¬ment Printing Office, Washington, DC 20402
ASME B30.9-2003, Eslingas1
ANSI/AWS D14.3-00, Welding Specifications for ASME B30.10-1993, Ganchos1
Earth Moving and Construction Equipment1 Editor: The American Society of Mechanical
Editor: American Welding Society (AWS), 550 NW Engineers (ASME), Three Park Avenue, New York,
LeJeun e Road, Miami, FL 33126 NY 10016; Order Department 22 Law Drive, Box
2300, Fairfield, NJ 07007
1
Puede obtenerse también en el American National Standards
Insti¬tute (ANSI), 25 West 43nd Street, New York, NY 10036.

14 

 
ASME B30.22-2005

Capítulo 22-1
Montaje y Características
SECCIÓN 22-1.1: CAPACIDADES DE CARGA si la especificación de la grúa incluye puntuaciones
adicionales para direcciones distintas a la menos
22-1.1.1 Calificaciones de carga en que la estabilidad rige estable, tales capacidades también pueden estar
sobre el desempeño de elevación regidas por la competencia estructural en lugar de
la estabilidad. Para tales valoraciones adicionales,
(a) El margen de estabilidad para la determinación de se deberá indicar el área de trabajo y para las
capacidades de carga, con brazos de longitud estipulada capacidades que puedan regirse por cargas de
en radios de trabajo estipulados para los diversos tipos vuelco, los factores de porcentaje aplicables en el
de montajes de grúa, se establece tomando un pára. 22-1.1.1(a) no podrán ser excedidos.
porcentaje de las cargas que producirán un estado de (b) En todas las aplicaciones operacionales, no se deberán
inclinación o equilibrio con la pluma en la dirección exceder las capacidades de carga de la grúa
menos estable, en relación con el montaje. Las establecidas por el fabricante.
capacidades de carga no excederán los siguientes
porcentajes para las grúas, al probarlas de conformidad 22-1.1.3 Tabla de Capacidad de Carga
con las Normas ANSI / SAE J765 para los tipos (a) En cada grúa deberá haber una tabla de capacidades
indicados de montaje. con letras legibles y cifras, fijo en un lugar al alcance del
operador, mientras está en los controles. Los datos e
%  máximo  de  información que deben facilitarse en estas tablas
Tipo de Montaje de Grúa  capacidades de carga  deberán incluir, sin limitarse a, lo siguiente:
Grúa  montada  en  camión  con  85 
(1) una serie de capacidades de carga del fabricante de
estabilizadores extendidos y fijos 
Carro sobre riel, sin apoyo [Nota (1)]  85  la grúa en radios de funcionamiento señalados,
Oruga, sin apoyo  75  áreas de trabajo, longitudes de pluma,
Oruga,  con  estabilizadores  bien  85  configuraciones y longitudes del aguilón.
extendidos y fijos  (2) en zonas donde no se manejarán cargas o serán
Montada  sobre  ruedas,  sin  apoyo  del  75 
reducidas, una figura o gráfico de carga lo hará
estabilizador 
Montada  sobre  ruedas  con  85 
constar así
estabilizadores bien extendidos y fijos  (3) se deberá mostrar el guarnido recomendado para
las líneas de elevación si la grúa cuenta con un
NOTA: huinche
(1) Como medida de precaución, mientras se pruebas capacidades, (b) Además de los datos requeridos en la tabla de carga, se
los estabilizadores se deben aplicar libremente; no se deberían usar deberá mostrar la información siguiente, ya sea en la
abrazaderas de anclaje. tabla de capacidad de carga o en el manual de
(b) La eficacia de estos factores de estabilidad se verá operación:
influenciada por factores suplementarios tales como las (1) tabla de presión recomendada para las llantas
cargas libremente suspendidas; las condiciones del (2) notas de precaución o de alerta en relación a las
carril, viento o suelo; la condición y presión de los limitaciones de los equipos y procedimientos
neumáticos; longitudes de plumas; velocidades de operativos
operación adecuadas a las condiciones existentes; y, en (3) la longitud de recorrido máximo de cada sección
general, una operación cuidadosa y competente. telescópica del la pluma
(4) si las secciones son accionadas a motor o
22-1.1.2 Capacidades de Carga Cuando la Competencia manualmente
Estructural Rige Sobre el Desempeño de Elevación (5) la secuencia y procedimiento para extender y
(a) Las capacidades de carga para algunos radios están retraer la sección telescópica de la pluma
limitadas por la estabilidad de la grúa. Sin embargo, en (6) las cargas máximas permitidas durante la operación
algunos de los rangos de operación, la capacidad puede de extensión de la pluma y las condiciones
estar limitada por factores distintos a la estabilidad, tales limitantes o precauciones
como las siguientes condiciones: (7) las configuraciones de la válvula de alivio hidráulico
(1) Las capacidades de carga en algunas radios especificadas por el fabricante
pueden basarse en la competencia estructural de la (8) si la grúa está equipada con un mecanismo
grúa en lugar de la estabilidad. elevador de cargapartes recomendadas de guarnido
(2) Un montaje asimétrico requiere una mayor carga del gancho, tamaño, longitud y tipo de cable para
para producir una inclinación en una dirección las distintas cargas y un diagrama recomendado de
distinta a la de menor estabilidad sobre la que se guarnido de elevación.
establecen las capacidades de carga. Por lo tanto,
15 

 
ASME B30.22-2005

SECCIÓN 22-1.2: ELEVACIÓN DE PLUMA, TELESCÓPICA (3) Los tambores del huinche deberán ofrecer una
DE PLUMA Y MECANISMOS DE ELEVACIÓN DE CARGA primera capa de cable cuyo diámetro de paso no es
menor a 18 veces el diámetro nominal del cable
22-1.2.1 Mecanismo de Elevación de Pluma principal, utilizado.
Pluma auxiliar y Aguilón (4) Se proporcionará un medio controlado desde el
(a) El cilindro(s) de la pluma principal, auxiliar y aguilón puesto del operador para evitar que el tambor gire
deberá ser capaz de elevar, bajar y controlar las plumas en la dirección de bajada y sea capaz de mantener
con la carga nominal y será capaz de soportar la pluma y la carga nominal sin mayor atención del operador.
la carga nominal sin intervención del operador. (c) Función de prevención de daños por bloqueo doble. En
(b) Se deberá facilitar en el cilindro(s) un dispositivo de una grúa articulada equipada con un huinche, deberá
retención montado integralmente (tal como una válvula haber una función de prevención de daños por bloqueo
de retención de carga) para evitar que la pluma(s) baje doble. El atascamiento del sistema hidráulico es
sin control en caso de un fallo del sistema hidráulico (por aceptable.
ejemplo, la rotura de la manguera de suministro). (d) Cilindros con guarnido del cable
(1) Las grúas con un mecanismo elevador de carga con
22-1.2.2 Pluma(s) Telescópica cilindro hidráulico(s) y guarnido de cables tendrán
(a) La extensión y retracción de las secciones de la pluma características de accionamiento y operativas para
se puede lograr hidráulica, mecánica o manualmente. realizar todas las funciones de elevación y
(b) Las funciones de retracción y extensión deberán ser descenso controlado de carga requeridas en el
capaces de controlar la carga nominal. servicio de grúa al operar en las condiciones
(c) Se deberá facilitar en el cilindro(s) un dispositivo de recomendadas.
retención montado integralmente (tal como una válvula (2) Los cilindros deberán contar con un dispositivo de
de retención de carga) para evitar que la pluma(s) se retención de carga para evitar bajar la carga de
mueva sin control en caso de un fallo del sistema manera descontrolada en caso de falla en la línea
hidráulico (ej.: la rotura de la manguera de suministro). hidráulica.
(3) El cilindro de elevación de carga deberá ser capaz
22-1.2.3 Mecanismo de Elevación de Carga (sólo de mantener la carga nominal sin mayor atención
máquinas equipadas con elevador de carga) del operador.
(a) El mecanismo de elevación puede consistir en un
huinche o cilindro hidráulico(s) con el guarnido de cable SECCIÓN 22-1.3: MECANISMO DE OSCILACIÓN
necesario. (BALANCEO)
(b) Montaje del huinche. La ensambladura del tambor del
huinche deberá tener características operativas y de 22-1.3.1 Control de oscilación
energía para realizar todas las funciones de elevación y Este mecanismo deberá iniciarse y detenerse con la
descenso de carga requerida en el servicio de grúa al aceleración y desaceleración controlada.
operar en las condiciones recomendadas.
(1) Si se usan frenos en el tambor del huinche, deberán 22-1.3.2 Medios de Frenado y Dispositivos de Bloqueo
ser del tamaño y capacidad térmica para controlar (a) Se proporcionará un medio de detención con el
todas las cargas nominales de la grúa con un accionamiento de retención en ambas direcciones para
guarnido mínimo recomendado. Los frenos deberán restringir el movimiento del mástil giratorio cuando se
tener ajustes, cuando sea necesario, para desee, en el funcionamiento normal. Los medios de
compensar el desgaste del forro y para mantener la frenado deberán poder colocarse en la posición de
fuerza de los resortes, donde se utilicen. retención y permanecer así, sin más intervención del
(2) Los tambores de huinche tendrán capacidad para operador.
un cable del tamaño y guarnido recomendado para (b) Se facilitará un dispositivo de bloqueo positivo o apoyo
realizar el servicio de grúa dentro del rango de de la pluma para prevenir que gire cuando está en
longitudes de la pluma, radio de operación y cargas posición de estiba para tránsito.
verticales que ha especificado el fabricante.
(a) No menos de dos vueltas completas de cable SECTION 22-1.4: TRANSPORTE DE LA GRÚA
deberán permanecer en el tambor cuando el
gancho está en su posición más baja y las Las grúas montadas en camiones deberán cumplir los
plumas en su elevación y extensión máxima. requisitos aplicables del Departamento de Normas de
(b) El extremo del cable del tambor estará anclado Transporte de EE.UU.
al tambor por un dispositivo especificado por el
fabricante de la grúa o huinche. SECCIÓN 22-1.5: CABLE Y ACCESORIOS PARA GUARNIDO
(c) La brida del tambor se extenderá un mínimo de
1/2 pulg. (13 mm) sobre la capa superior de 22-1.5.1 Factores de Diseño del Cable
cable, en todo momento.

16 

 
ASME B30.22-2005

(a) Para sostener cargas nominales y para sostener la (d) Las mordazas de los cables metálicos utilizadas con los
pluma y accesorios en las posiciones recomendadas de sockets acuñados sólo se acoplarán al extremo tope no
desplazamiento o tránsito y longitudes de pluma cargado del cable.
(1) el factor de diseño para cables vivos que se enrollan
en el tambor o pasan a través de poleas no deberá 22-1.5.4 Poleas
ser inferior a 3.5 (a) Las ranuras de la polea deberán estar libres de defectos
(2) el factor de diseño de los tirantes de pluma o de superficiales que pudieran dañar el cable. El radio de la
cables de soporte no podrá ser inferior a 3.0 sección transversal en la parte inferior de la ranura
(b) Para sostener cargas nominales, los cables anti-rotación debería ser tal como para formar un estrecho asiento
deberán tener un factor de diseño de 5 o más apropiado para el tamaño de cable utilizado, y los lados
(c) El factor de diseño especificado en los párrafos 22-1.5.1 de la ranura se estrecharán hacia fuera para facilitar el
(a) (1), (2), y (b) deberá ser el total "nominal" de ingreso del cable en la ranura. Las esquinas de brida
resistencia a la rotura de todos los cables en el sistema deberán ser redondeadas y los bordes deben correr
dividido entre la carga impuesta al sistema de cables al firmes sobre el eje de rotación.
soportar los pesos estáticos de la estructura y la carga (b) Las poleas que llevan cables que pueden descargarse
nominal de la grúa. momentáneamente, deberán estar provistas de guardas
bien entalladas u otros dispositivos, para guiar el cable
22-1.5.2 Cables de vuelta a la ranura cuando se vuelve a aplicar la carga.
(a) Los cables deberán ser de una construcción (c) Las poleas en el bloque inferior de carga deberán estar
recomendada por el fabricante de la grúa o cable o una equipadas con guardas bien entalladas que evitarán que
persona calificada para ese servicio. los cables se enreden cuando el bloque esté en el suelo
(b) El encastrado se llevará a cabo según lo recomendado con los cables sueltos.
por el fabricante del montaje o de una persona calificada. (d) Todos los rodamientos de la polea tendrán medios para
(c) Si la carga es soportada por más de una parte de cable, la lubricación, excepto en aquellos con rodamientos de
se deberá nivelar la tensión en las partes. lubricación permanente.
(d) Siempre que el cable esté expuesto a temperaturas
ambientales de más de 180 °F (82 °C), se utilizará un 22-1.5.5 Tamaños de Poleas
cable metálico cuyo núcleo de la hebra sea resistente a (a) Las poleas de elevación de carga tendrán diámetros de
los daños causados por la temperatura. paso de no menos de 18 veces el diámetro nominal del
(e) Los cables resistentes a la rotación y los cables con cable utilizado.
núcleo de fibra no se utilizarán en sistemas de extensión (b) Las poleas del bloque de carga inferior deberán tener
de la pluma o en el guarnido de soporte de la pluma. diámetros de paso de no menos de 16 veces el diámetro
nominal del cable utilizado.
22-1.5.3 Accesorios para Guarnido (c) Los sistemas de extensión de la pluma tendrán un
(a) Los empalmes de ojal se harán de una manera diámetro de paso de no menos de 15 veces el diámetro
recomendada por el fabricante del cable o grúa o por nominal de la cuerda.
una persona calificada y se utilizarán guardacabos en el
ojal. 22-1.5.6 Ganchos de Carga, Conjuntos de Bolas y
(b) Las mordazas del cable metálico deberán ser de acero Bloques de Carga
forjado tipo ensilladura simple (perno en U) o doble. No Los ganchos de carga, conjuntos de bolas y bloques de carga
se deberá utilizar mordazas de hierro fundido. Para el deberán tener el peso suficiente para acondicionar la línea
espaciamiento, número de mordazas y valores de desde la posición más alta del gancho para las longitudes la
torsión, consulte las recomendaciones del fabricante de pluma o aguilón y el número de partes de la línea en uso.
mordazas. Las mordazas del cable metálico unidas con Todos los ganchos y conjuntos de bolas y los bloques de
pernos en U tendrán el perno en U sobre el extremo tope carga deberán ser etiquetados con su capacidad nominal y
de la cuerda y el cable de tracción en el asiento de la peso. Los ganchos deberán estar provistos de cerrojos a
mordaza. Las mordazas estarán ajustadas de manera menos que la aplicación haga que el uso del cerrojo no sea
uniforme, al torque recomendado. Una vez aplicada la práctico. Cuando sea provisto, el cerrojo será el puente de la
carga inicial al cable, se deberá reajustar las tuercas de abertura de la garganta del gancho para retener eslingas u
las mordazas al torque recomendado para compensar otros dispositivos de carga cuando están sueltos.
cualquier disminución de diámetro del cable ocasionada
por la carga. Se deberá reajustar periódicamente las SECCIÓN 22-1.6: CONTROLES
tuercas de las mordazas del cable para compensar
cualquier disminución del diámetro del cable debido al 22-1.6.1 Generales
uso. (a) Los controles básicos utilizados durante el ciclo de
(c) Se deberá aplicar acoples remachados, a presión o funcionamiento de la grúa se encontrarán al alcance del
acuñados según lo recomendado por el fabricante del operador cuando esté en su puesto y etiquetados en
cable, grúa o acople, o por una persona calificada. cuanto a su función designada.

17 

 
ASME B30.22-2005

(b) Se facilitarán controles para "balanceo," "pluma fija


principal," "pluma fija auxiliar," "aguilón," "extensión de SECCIÓN 22-1.8: CONSTRUCCIÓN
pluma," y “equipo hidráulico opcional,” estos deberán
estar provistos de medios para mantener en posición 22-1.8.1 Soldadura
neutral sin el uso de cierres positivos. Todas las soldaduras y cualidades del soldador para los
(c) Las grúas operadas a control remoto deberán estar elementos que soportarán cargas se harán de conformidad
equipadas con una "parada de emergencia" del sistema, con las Normas ANSI/AWS D14.3.
situada en la estación de control remoto del operador En caso de aceros especiales o se utilicen otros materiales, el
para suprimir la potencia a la grúa en caso de un mal fabricante deberá facilitar los procedimientos de soldadura.
funcionamiento.
(d) Deberá disponerse de medios para mantener el vehículo 22-1.8.2 Protección de líneas hidráulicas y neumáticas
fijo mientras funciona la grúa. Las líneas expuestas a sufrir daños deberán estar protegidas
en la medida en que sea práctico.
22-1.6.2 Fuerzas de Control y Movimientos
(a) Las fuerzas no deberán ser superiores a 35 libras (156 22-1.8.3 Puntos de lubricación
N) en palancas de mano ni superiores a 50 libras (222 N) Los puntos de lubricación deben ser accesibles sin necesidad
en pedales. de retirar las guardas u otras piezas.
(b) La distancia de alcance en palancas de mano no podrá
ser superior a 14 pulg. (356 mm) de la posición neutral 22-1.8.4 Estabilizadores
en palancas de dos vías y no será superior a 24 pulg. (a) Deberá disponerse de medios para contener todos los
(610 mm) en palancas de una vía. La distancia de estabilizadores en la posición retraída mientras están en
alcance en pedales no deberá ser superior a 10 pulg. tránsito y en la posición extendida cuando se bloquean
(254 mm). para el funcionamiento de la grúa.
(b) Cada estabilizador accionado a energía deberá ser
SECCIÓN 22-1.7: INSTALACIÓN visible desde una posición de mando, a menos que el
operador esté asistido por un señalizador.
22-1.7.1 Prueba mecánica (c) Los cilindros para la estabilización vertical de la máquina
El instalador deberá realizar pruebas de carga (en un vehículo estarán equipados con un dispositivo de retención
o puesto de pruebas) en cada grúa instalada. Las pruebas se montado en forma integral (tales como una válvula check
llevarán a cabo en la medida necesaria para asegurar el pilotada) para evitar la pérdida de soporte bajo carga en
cumplimiento de las capacidades de carga máxima de la el caso de un fallo del sistema hidráulico (por ejemplo, la
grúa, incluyendo sistemas como los siguientes: rotura de la manguera de suministro).
(a) pluma(s) — elevar y bajar
(b) pluma(s) — extender 22-1.8.5 Requerimientos de diseño
(c) balanceo (giro) Los modelos prototipo de producción de grúas mástil
(d) dispositivos de seguridad articuladas deberán cumplir los requisitos de ANSI / SAE
(e) accesorios opcionales J1063. En plumas de diseño especial (no modelos de
producción) u otras condiciones especiales de elevación, los
22-1.7.2 Prueba de estabilidad cálculos a una Norma, por una persona calificada, o por el
Se hará una prueba de estabilidad en cada unidad móvil fabricante de la grúa, son aceptables.
nueva o vuelta a montar. La prueba se realizará con el
vehículo completo, sin carga en una superficie firme y 22-1.8.6 Equipos varios
nivelada. La estabilidad debe ser tal que las capacidades de Se proveerán medios para el control de los ajustes de presión
carga no superen los requisitos del párrafo 22-1.1.1. Las indicados por el fabricante en cada circuito hidráulico.
pruebas se llevarán a cabo de conformidad con las normas
ANSI / SAE J765. SECCIÓN 22-1.9 MANUAL DE OPERACIÓN

22-1.7.3 Gases de Escape El fabricante proporcionará un manual de instrucciones con la


Los gases de escape del motor deberán ser conducidos por grúa. El manual incluirá una guía de seguridad operacional de
tuberías y descargados lejos del operador. Los tubos de la unidad, instrucciones de operación de la grúa,
escape deberán ser protegidos o aislados para evitar el especificaciones de la grúa e información de servicio y
contacto personal durante las tareas habituales. mantenimiento recomendado para la unidad ensamblada.

18 

 
ASME B30.22-2005

Capítulo 22-2
Inspección, Prueba y Mantenimiento
SECCIÓN 22-2.1: INSPECCIÓN (g) los aparatos eléctricos, por mal funcionamiento, signos
de deterioro excesivo, suciedad y acumulación de
22-2.1.1 Generales humedad
El fabricante proporcionará información sobre operación y (h) el sistema hidráulico, por fugas y correcto nivel de aceite
mantenimiento — a diario
(i) los neumáticos, por presión de inflado recomendada,
22-2.1.2 Clasificación de la Inspección cortes, y tuercas flojas
(a) Inspección inicial. Antes del uso inicial, toda grúa nueva, (j) pasadores de conexión y dispositivo de bloqueo, por
alterada o modificada será inspeccionada por una desgaste y daños
persona designada para verificar el cumplimiento de las
disposiciones aplicables a esta Norma. 22-2.1.4 Inspección Periódica
(b) Inspección regular. El procedimiento de inspección de La inspección completa de la grúa se llevará a cabo a
grúas en servicio regular se divide en dos clasificaciones intervalos como generalmente se define en el párr. 22-2.1.2
generales basadas en los intervalos en los que se (b) dependiendo de su actividad, severidad de servicio y el
debería realizar la inspección. Los intervalos, a su vez medio ambiente. Estas inspecciones incluirán los requisitos
dependen de la naturaleza de los componentes críticos del párrafo 22-2.1.2 y, además, temas como los siguientes.
de la grúa y el grado de exposición al desgaste, deterioro Condiciones tales como las enumeradas deberán ser
o mal funcionamiento. Las dos clasificaciones generales examinadas y se determinará si constituyen un peligro:
se designan como "frecuentes" y "periódicas" con los (a) elementos deformes, agrietados o corroídos en la
respectivos intervalos entre inspecciones, tal como se estructura de la grúa y el transportador
definen a continuación: (b) pernos sueltos, especialmente los pernos de montaje
(1) Inspección frecuente — diaria a intervalos (c) poleas o tambores agrietados o desgastados
mensuales. (d) piezas gastadas o agrietadas, tales como clavijas,
(2) Inspección periódica — intervalos de uno a doce rodamientos, ejes, engranajes, rodillos y dispositivos de
meses o como sea recomendado específicamente bloqueo
por el fabricante. (e) desgaste excesivo de las piezas del sistema de
(c) Las inspecciones serán realizadas por personal embrague y frenos y zapatas
designado. (f) ganchos de grúa inspeccionados en busca de grietas
(g) dirección de recorrido, frenado y dispositivos de bloqueo,
22-2.1.3 Inspección Frecuente por mal funcionamiento
Puntos tales como los siguientes serán inspeccionados por (h) neumáticos excesivamente gastados o dañados
defectos en los intervalos, como se define en el párr. 22-2.1.2 (i) Mangueras hidráulicas y neumáticas, conexiones y
(b) (1) o como fuera específicamente indicado, incluida la tubos, por desgaste excesivo o daños
observación durante la operación, por desgaste o daños que (1) evidencia de fugas en la superficie de la manguera
pudieran aparecer entre las inspecciones regulares. flexible o de su unión con acoplamientos metálicos.
Condiciones tales como las enumeradas deberán ser (2) formación de ampollas o deformación anormal de la
cuidadosamente examinadas y se determinará si constituyen cubierta exterior de la manguera hidráulica o
un peligro: neumática.
(a) mecanismos de control, por desajustes que interfieren (3) fugas en las juntas roscadas o fijas que no se
con la operación apropiada — diaria, cuando se utilicen pueden suprimir ajustando o según los
(b) mecanismos de control, por desgaste excesivo de los procedimientos recomendados.
componentes y contaminación por lubricantes u otras (4) evidencias de abrasión excesiva o restregado de la
materias extrañas superficie exterior de una manguera, tubo rígido o
(c) dispositivos de seguridad, por mal funcionamiento juntas. Se deberá adoptar medios para eliminar la
(d) todas las mangueras hidráulicas, en particular las que se interferencia de los elementos en contacto o
flexionan en el funcionamiento normal de la grúa, deben proteger de otra manera los componentes.
ser inspeccionadas visualmente cada día de trabajo, (j) Inspección de bombas y motores hidráulicos y
cuando se utilicen neumáticos
(e) los ganchos y cerrojos, por deformación, daño químico, (1) pernos o sujetadores sueltos
grietas y desgaste. Consultar con ASME B30.10. (2) fugas en juntas entre secciones
(f) correcto guarnido del cable de acuerdo a las (3) fugas en el sello del eje
especificaciones del fabricante (4) ruidos extraños o vibraciones
(5) pérdida de velocidad de funcionamiento
19 

 
ASME B30.22-2005

(6) calentamiento excesivo del líquido (b) Cuando la grúa completa no es suministrada por un
(7) pérdida de presión fabricante, estas pruebas se llevarán a cabo al final del
(k) Inspección de válvulas hidráulicas y neumáticas montaje.
(1) rajaduras en la caja de válvulas (c) Los resultados operativos deberán ponerse a
(2) retorno indebido del carrete o bobina a la posición disposición.
neutral
(3) fugas en los carretes/bobinas o juntas 22-2.2.2 Prueba de carga
(4) carretes/bobinas pegajosos (a) Antes del uso inicial:
(5) falla en las válvulas de alivio para alcanzar o (1) Todas las grúas nuevas y reinstaladas deberán ser
mantener la configuración de presión correcta inspeccionadas y probadas por su carga, por o bajo
(6) se revisarán las presiones en la válvula de alivio de la dirección de una persona designada. Una
presión según lo especificado por el fabricante persona designada deberá elaborar un informe de
(l) Inspección de cilindros hidráulicos y neumáticos la prueba y se colocará en el archivo. Las pruebas
(1) desviación causada por el líquido que se filtra por el de carga no deberán ser inferiores al 100% o
pistón superiores al 110% de la carga nominal, a menos
(2) fuga en los sellos de las varillas que el fabricante o una persona calificada
(3) fugas en las uniones soldadas recomiende de otro modo.
(4) varillas del cilindro perforadas, melladas o abolladas (2) La necesidad de realizar pruebas a las grúas
(5) casco dañado (cilindro) reparadas, alteradas o modificadas la determinará
(6) ojos de varillas o juntas de conexión flojas o una persona calificada. Cuando se requiere una
deformes prueba de carga, las pruebas se harán de
(m) Filtros hidráulicos. La evidencia de partículas de caucho conformidad con el párrafo 22-2.2.2 (a) (1).
en el elemento del filtro puede indicar el deterioro de la (b) La prueba de carga, si se hace, consistirá de las
manguera, "0" ring, o de otros componentes de caucho o siguientes operaciones, como requisito mínimo:
jebe. Las virutas de metal o de pedazos en el filtro (1) Elevar la carga de prueba una distancia para
pueden denotar fallas en las bombas, motores, o cerciorarse que es soportada por la grúa y retenida
cilindros. Será necesario un mayor control para por el freno(s) de elevación.
determinar el origen del problema antes de adoptar (2) Balancear la grúa, si procede, a su máximo de
medidas correctivas. oscilación.
(n) Las etiquetas estarán en su sitio y serán legibles. (3) Mover la pluma de la grúa arriba y abajo dentro del
radio permitido de trabajo para la carga de prueba.
22-2.1.5 Grúas Fuera del Servicio Regular (4) Bajar la carga de prueba, detenerla y retenerla con
(a) Una grúa que ha estado inactiva por 1 mes o más, pero el freno(s).
menos de 6 meses, será inspeccionada de conformidad
con los párrafos 22-2.1.2 y 22-2.4.2(b). SECCIÓN 22-2.3: MANTENIMIENTO
(b) Una grúa que ha estado inactiva por más de 6 meses
será inspeccionada completamente de conformidad con 22-2.3.1 Mantenimiento Preventivo
los párrafos 22-2.1.2, 22-2.1.3 y 22-2.4.2 antes de ser (a) Se establecerá un programa de mantenimiento
puesta en servicio. preventivo basado en las recomendaciones del
fabricante de la grúa. Se debería llevar registros
22-2.1.6 Registros de Inspección fechados.
Deberán llevarse registros fechados de inspección periódica (b) Se recomienda obtener las piezas de recambio con el
de elementos críticos tales como frenos, ganchos de grúa, fabricante original del equipo o que sean de al menos la
cables, cilindros hidráulicos y neumáticos y válvulas de alivio misma calidad.
de presión neumática e hidráulica. Los registros deberían
estar a disposición de una persona designada. 22-2.3.2 Procedimiento de Mantenimiento
(a) Antes de iniciarse los ajustes y reparaciones en una
SECCIÓN 22-2.2: PRUEBAS (ensayos) grúa, se tomarán las siguientes precauciones según el
caso:
22-2.2.1 Pruebas de Funcionamiento (1) Se trasladará la grúa a un lugar donde se reduzca al
(a) Cada nueva grúa deberá ser probada por el fabricante mínimo la interferencia con otras grúas y
para verificar el cumplimiento de las necesidades operaciones
operativas de esta sección, incluyendo: (2) todos los controles deben estar en "OFF"
(1) mecanismos para levantar y bajar cargas (3) los dispositivos de arranque estarán inoperantes
(2) mecanismos para levantar y bajar plumas (4) se bajará la pluma al suelo, si es posible, o se le
(3) mecanismos para extender y retraer plumas asegurará para evitar que se caiga
(4) mecanismo de balanceo y oscilación (5) se aliviará la presión de aceite hidráulico de todos
(5) mecanismo de desplazamiento y/o recorrido los circuitos hidráulicos antes de aflojar o quitar
(6) dispositivos de seguridad componentes hidráulicos

20 

 
ASME B30.22-2005

(b) Se colocarán advertencias o avisos de "malogrado" en daños graves como los siguientes, que pueden
los controles de la grúa. constituir un peligro inmediato:
(c) Después que se han hecho los ajustes y las (a) distorsión del cable, como retorcimiento,
reparaciones, no se volverá a poner la grúa en servicio aplastamiento, destrenzado, arqueamiento,
hasta que se hayan vuelto a instalar todas las guardas, desplazamiento del hilo o abultamiento del
removido el aire atrapado en el sistema hidráulico (si es núcleo. La pérdida de diámetro del cable en un
necesario), reactivado los dispositivos de seguridad y tramo corto, o desniveles en los filamentos
retirado los equipos de mantenimiento. exteriores deben ser evidencia de que el
cable(s) debe ser sustituido(s).
22-2.3.3 Ajustes y Reparaciones (b) corrosión generalizada.
(a) Se corregirá cualquier condición peligrosa divulgada en (c) hilos rotos o cortados.
los requisitos de inspección de la Sección 22-2.1 antes (d) número, distribución y tipo de alambres rotos
de reanudar la operación de la grúa. Los ajustes y visibles. Cuando se descubre el daño, se
reparaciones serán hechos sólo por el personal deberá quitar de servicio o inspeccionar el
designado. cable, como se indica en el párrafo 22-2.4.3(b).
(b) Los ajustes se mantendrán para garantizar el correcto (2) Se debe tomar especial cuidado al inspeccionar
funcionamiento de los componentes. Ejemplos: secciones de rápido deterioro, como los puntos de
(1) mecanismos funcionales de operación brida, los puntos de cruce y los puntos de recojo
(2) dispositivos de seguridad repetitivo de los tambores.
(3) sistemas de control (b) Inspección periódica
(c) Se facilitarán las reparaciones o reemplazos según sea (1) La frecuencia de inspección la determinará una
necesario para la operación. Aquí algunos ejemplos: persona calificada y se basará en factores tales
(1) partes críticas de los mecanismos funcionales de como
operación que estén agrietadas, rotas, oxidadas, (a) la vida esperada del cable, según lo
dobladas o excesivamente desgastadas determinado por la experiencia sobre el
(2) partes críticas de la estructura de la grúa que estén particular en instalaciones similares
agrietadas, torcidas, rotas o excesivamente (b) severidad del medio ambiente
corroídas (c) porcentaje de la capacidad de cargas
(3) ganchos de grúa que muestren las condiciones (d) tasas de frecuencia de operación
descritas en el párrafo 22-2.1.3 (a) (5) serán (e) tasas de frecuencia de operación
puestos fuera de servicio Las inspecciones no tienen por qué ser a intervalos
(d) Instrucciones deberán ser proporcionadas por el iguales y deben ser más frecuentes a medida que el cable
fabricante para la eliminación del aire en los circuitos se acerca al final de su vida. Sin embargo, este control se
hidráulicos. efectuará al menos anualmente.
(2) Las inspecciones periódicas las realizará una
22-2.3.4 Lubricación persona designada. Estas se aplicarán en toda la
Todas las partes móviles de la grúa para las que se especifica longitud del cable. Sólo los cables superficiales
lubricación deberían ser lubricadas con regularidad según las necesitan ser inspeccionados. No se debe intentar
recomendaciones y procedimientos del fabricante. abrir el cable. Se buscará cualquier deterioro que
signifique una pérdida apreciable de la fuerza
SECCIÓN 22-2.4: INSPECCIÓN DEL CABLE, REEMPLAZO original y en la subsiguiente y se deberá efectuar
Y MANTENIMIENTO una comprobación de si la utilización posterior del
cable podría constituir un peligro:
22-2.4.1 Generales (a) puntos del párrafo 22-2.4.2(a)(1)(a)
Debido a la configuración del diseño de la grúa, para (b) reducción del diámetro del cable por debajo de
mantener la movilidad, los diámetros de poleas, tambor y los diámetro nominal debido a la pérdida de
factores de diseño del cable son limitados. Debido a estos soporte básico, corrosión interna o externa, o
parámetros de diseño, es esencial la inspección de desgaste de los alambres externos
conformidad con el párrafo 22-2.4.2 para detectar cualquier (c) alambres muy corroídos o rotos en las
deterioro y reemplazo oportuno de conformidad con el párr. conexiones finales
22-2.4.3. (d) conexiones finales muy corroídas, agrietadas,
torcidas, usadas, o indebidamente aplicadas
22-2.4.2 Inspección (3) Se pondrá especial cuidado al inspeccionar
(a) Inspección frecuente secciones sujetas a un rápido deterioro, como:
(1) Todos los cables en servicio deberían ser (a) secciones en contacto con asiento del cable,
inspeccionados visualmente cada día laborable. poleas niveladoras u otras poleas donde el
Una inspección visual consistirá en la observación recorrido del cable es limitado
de todo cable que pueda estar en uso en el día.
Estas observaciones visuales buscarán descubrir

21 

 
ASME B30.22-2005

(b) secciones del cable en o cerca de los el fabricante de la polea, tambor o grúa, o con una
terminales donde los alambres corroídos o persona calificada, para discernir el cambio de cables
rotos pueden sobresalir. que operan en poleas y tambores que no son de acero.
(d) Cables fuera del servicio regular. Todo cable que ha
22-2.4.3 Reemplazo del Cable estado inactivo durante un mes o más debido a la
(a) No hay normas precisas para determinar el momento parada o almacenamiento de la grúa sobre la que está
exacto para cambiar un cable ya que hay muchos instalado será inspeccionado de conformidad con el párr.
factores involucrados. Una vez que un cable llega a 22-2.4.3(b) antes de ser puesto en servicio. Esta
alguno de los criterios de eliminación especificados, inspección será para todos los tipos de deterioro y será
puede operar hasta el final del turno de trabajo, según el realizado por una persona designada.
criterio de una persona calificada. Se cambiará el cable (e) Registros de inspección
después de dicho turno de trabajo, al final del día, o a (1) Inspección frecuente — no requiere registros.
más tardar antes que el equipo sea utilizado por el (2) Inspección periódica — a fin de establecer datos
siguiente turno. como base para juzgar el momento adecuado de
(b) Los criterios para cambiar el cable serán como sigue: recambio, se deberá mantener en el expediente un
(1) en cables móviles, seis alambres rotos distribuidos informe fechado de la condición del cable en cada
al azar en una trama o tres alambres rotos en 1 hilo inspección periódica. Este informe se referirá a los
de 1 trama. puntos de deterioro que figuran en el párr. 22-
(2) un alambre exterior roto en el punto de contacto con 2.4.3(b).
el núcleo del cable, que se ha salido de la
estructura del cable y sobresale o da vueltas fuera 22-2.4.4 Mantenimiento del Cable
de la estructura del cable. Se requiere hacer una (a) El cable debe ser almacenado para evitar el daño o
inspección adicional a esta sección. deterioro.
(3) desgaste de un tercio del diámetro original de los (b) El desenrollado o devanado del cable se llevará a cabo
alambres individuales externos. según lo recomendado por el fabricante y con cuidado
(4) retorcimiento, aplastamiento, arqueamiento o para evitar que se retuerza o se induzca a ello.
cualquier otro daño que signifique en una distorsión (c) Antes de cortar la cuerda, se colocarán barbetas a cada
en la estructura del cable. lado del punto donde el cable se va a cortar para evitar
(5) evidencia de daño por calor por cualquier causa. que se separen los hilos. En cables preformados, se
(6) reducciones del diámetro nominal superiores a las colocarán barbetas a cada lado del corte. En cables no
siguientes. preformados de 7/8 pulg. (22 mm) de diámetro o menos
se requieren dos barbetas a cada lado del corte, y para
Reducción máxima  cables no preformados de 1 pulg. (25 mm) de diámetro o
permitida del  más son obligatorios tres barbetas a cada lado del corte.
Diámetro del Cable  Diámetro Nominal 
Hasta 5/16 pulg. (8 mm)  1/64 pulg. (0.4 mm) 
(d) Durante la instalación, se tendrá cuidado de no arrastrar
Más de 5/16 pulg. a 1/2 pulg. (13 mm)  1/32 pulg. (0.8 mm)  el cable en la tierra o por objetos que raspen, mellen,
Más de 1/2 pulg. a 3/4 pulg. (19 mm)  3/64 pulg. (1.2 mm)  aplasten o provoquen dobleces.
Más de 3/4 pulg. a 1‐1/8 pulg. (29 mm)  1/16 pulg. (1.6 mm)  (e) El cable debe mantenerse bien lubricado. Es importante
Más de 1‐1/8 pulg. a 1‐1/2 pulg. (38 mm)  3/32 pulg. (2.4 mm)  que el lubricante aplicado como parte del mantenimiento
sea compatible con el lubricante original, por lo que se
consultará con el fabricante; el lubricante será del tipo
(7) en cables de soporte, más de dos hilos rotos en una que no obstaculice la inspección visual. Aquellas
trama en secciones más allá de las conexiones secciones del cable que se encuentren en las poleas u
terminales o más de un alambre roto en una ocultas durante los procedimientos de inspección y
conexión terminal mantenimiento requieren una atención especial durante
(8) El cable de repuesto deberá tener un nivel de la lubricación. La finalidad de la lubricación del cable es
resistencia tan bueno como el del cable original reducir la fricción interna y evitar la corrosión.
suministrado por el fabricante. Cualquier variación (f) Cuando un cable muestra un mayor desgaste en zonas
del tamaño original, grado o construcción del cable localizadas bien definidas a diferencia del resto, la vida
será especificada por un fabricante de cables, el del cable puede extenderse, en caso que pueda
fabricante de la grúa o por una persona calificada. trabajarse con menos cable, cortando una sección en el
(c) Los criterios de remoción citados en este Tomo se extremo desgastado, llevando así el desgaste a
aplican al cable alambrado que opera en poleas de diferentes partes.
acero y tambores. El usuario se pondrá en contacto con

22 

 
ASME B30.22-2005

Capítulo 22-3
Operación
SECCIÓN 22-3.1: CALIFICACIONES Y CONDUCTA DE LOS de seguridad y otra información pertinente para
OPERADORES Y PRÁCTICAS DE OPERACIÓN corregir la operación de la grúa
(2) demostrar su capacidad para leer, escribir,
22-3.1.1 Operadores comprender y exponer habilidades aritméticas y uso
(a) La operación de la grúa se limitará al personal con las de la tabla de capacidades y carga, en el lenguaje del
calificaciones mínimas siguientes: fabricante de la grúa y los materiales de instrucción
(1) personas designadas de mantenimiento
(2) aprendices bajo la supervisión directa de una persona (3) tener conocimiento de los procedimientos de
designada emergencia, lo que va a ser verificado con métodos
(3) personal de mantenimiento y de prueba (cuando es verbales y escritos a la satisfacción de los
necesario en el desempeño de sus funciones) empleadores
(4) inspectores (grúa) (4) demostrar al empleador la posibilidad de operar el tipo
(b) Nadie distinto al personal que se especifica en el párr. 22- específico de equipo, incluyendo pero no limitándose
3.1.1(a) entrará al área de funcionamiento de una grúa con a,
la excepción de personas como los lubricadores y (a) viajar hacia y alrededor de un lugar de trabajo
supervisores, cuyas funciones les obligan a hacerlo, y sólo (b) elegir un lugar seguro para establecerse y operar
así y con el conocimiento del operador o persona que se (c) puesta en marcha de la grúa
designe. (d) controles y funciones de la grúa y
(e) operación segura de la grúa, tal como indica el
22-3.1.2 Calificaciones de los operadores fabricante
(a) El empleador exigirá a los operadores aprobar un examen (5) demostrar verbalmente o por escrito, el conocimiento
práctico de operación. Las calificaciones se limitarán al tipo de las normas de seguridad contenidas en los Tomos
específico de equipo para el que está siendo examinado. B30 aplicables y las normas federales, estatales y
(b) Los operadores y practicantes deberán cumplir los locales
siguientes requisitos físicos: (6) comprender la responsabilidad de los requisitos de
(1) tener una visión de al menos 20/30 de Snellen en un mantenimiento de la grúa
ojo, y 20/50 de Snellen en el otro, con o sin lentes
correctores. 22-3.1.3 Conducta de los Operadores
(2) poder distinguir colores, independientemente de la (a) El operador no podrá distraerse en nada mientras participe
posición, si la diferenciación de colores es necesaria efectivamente en la operación de la grúa.
para la operación (b) Cada operador será responsable de las operaciones bajo
(3) la audición, con o sin audífono, debe ser adecuada el control directo del operador. Siempre que haya dudas en
para una operación específica. cuanto a la seguridad, el operador consultará con el
(c) La evidencia de limitaciones físicas o de inestabilidad supervisor antes de manipular las cargas.
emocional que podrían representar un peligro para el (c) El operador no debe dejar desatendida una carga
operador u otros, o que, en opinión del examinador, suspendida a menos que se hayan establecido
podrían interferir con el desempeño del operador, puede precauciones especiales y estén en marcha.
ser causa suficiente para la descalificación. En tales casos, (d) Si hay una señal de advertencia en el interruptor o
serán necesarios juicios clínicos o médicos especializados controles de arranque, el operador no cerrará el interruptor
y pruebas. o arrancar el motor hasta que la señal de alerta haya sido
(d) La evidencia de que un operador está sujeto a retirada por la persona designada.
convulsiones o pérdida de control físico será motivo (e) Antes de cerrar el interruptor o de arrancar el motor, el
suficiente de descalificación. Pueden ser necesarias operador deberá comprobar que todos los controles estén
pruebas médicas especializadas para determinar estas en "OFF" o en neutro y que todo el personal esté a salvo.
condiciones. (f) Si falla la energía e el funcionamiento, el operador deberá
(e) Los operadores y practicantes deben tener una percepción (1) mover los controles a "OFF" o a posición neutral
de profundidad normal, campo visual, tiempo de reacción, (2) poner en tierra la carga suspendida y la pluma, si es
destreza manual, coordinación, y ninguna tendencia al práctico hacerlo
mareo o similares características no deseadas. (g) El operador deberá estar familiarizado con el equipo y su
(f) Además de los requisitos enumerados anteriormente, el atención adecuada. Si los ajustes o reparaciones son
operador deberá necesarios, el operador los informará sin demora a la
(1) demostrar la capacidad de comprender e interpretar persona designada y notificará al operador siguiente.
todas las etiquetas, manuales del operador, códigos
23 

 
ASME B30.22-2005

(h) El operador deberá probar todos los controles al inicio de plataformas de trabajo (canastas) acopladas a la
cada turno. Si los controles no funcionan correctamente, pluma deberán ser aprobadas por el fabricante de la
se deberán ajustar o reparar antes de iniciar operaciones. grúa.
(i) Los estabilizadores estarán visibles para el operador, (6) El operador evitará llevar cargas sobre la gente.
mientras se extiende o regula a menos que el operador (7) Cuando la grúa esté así equipada, los estabilizadores
esté asistido por un señalizador. se extenderán al máximo y se fijarán. El bloqueo con
los estabilizadores deberá cumplir los siguientes
SECCIÓN 22-3.2: PRÁCTICAS DE OPERACIÓN requisitos:
(a) lo suficientemente fuerte como para evitar
22-3.2.1 Manipulación de la Carga aplastamientos
(a) Tamaño de la carga (b) de tal grosor, anchura y longitud como para
(1) Ninguna grúa se deberá cargar más allá de la carga apoyar totalmente la plataforma estabilizadora
nominal, salvo con fines de prueba. (8) Cimentación firme en todas las llantas, o plataformas
(2) La carga que se vaya a elevación tiene que estar individuales de estabilización niveladas. Cuando
dentro de la carga nominal de la grúa en su dicha base no es suministrada de otro modo, debe
configuración actual. ser proporcionada con maderos, encubado u otros
(3) Cuando se va a levantar cargas que no se conocen elementos estructurales para distribuir la carga de
con precisión, la persona responsable para el trabajo modo que no se exceda la capacidad de soporte
deberá cerciorarse que el peso de la carga no exceda admisible del material subyacente.
la carga nominal de la grúa en el radio en el que la (9) En tránsito, la pluma se deberá llevar retraída.
carga se debe levantar. (10) Al girar la grúa, se deberá evitar los arranques y
(b) Colocación de la carga paradas repentinas. La velocidad de giro deberá ser
(1) La carga se colocará en el gancho por medio de tal que la carga no se balancee más allá del radio en
eslingas u otros dispositivos de capacidad adecuada el que se le puede controlar.
(2) El cable de elevación no deberá estar envuelto (11) La grúa no se debe trasladar con una carga en el
alrededor de la carga. gancho a menos que sea recomendado por el
(c) Traslado de la carga fabricante.
(1) El operador deberá determinar que (12) No se debe permitir a nadie pararse o pasar por
(a) la grúa está nivelada y, en caso sea necesario, el debajo de una carga suspendida.
vehículo o transporte está bloqueado (d) Procedimiento de estiba. Siga el procedimiento y la
correctamente secuencia del fabricante cuando estiba y desestiba de la
(b) la carga está bien asegurada y equilibrada en la grúa.
eslinga o dispositivo de elevación antes de
elevarla a más de unas cuantas pulgadas (mm) SECCIÓN 22-3.3: VARIOS
(c) se cuenta con medios para mantener el vehículo
fijo mientras funciona la grúa. 22-3.3.1 Operación Cerca a Líneas Eléctricas
(2) Antes de comenzar a levantar, el gancho se pondrá (a) Las grúas se accionarán de forma que ninguna parte de la
encima de la carga de modo que se reduzca al grúa o carga entre en la zona de peligro indicada en la
mínimo el balanceo. Figura 11. 17.
(3) Durante la elevación, se procurará que:
(a) no haya ninguna súbita aceleración o EXCEPCIONES:
desaceleración de la carga en movimiento
(b) la carga, pluma u otras partes de la grúa no (1) Se podrá ingresar a la zona de peligro después de la
entran en contacto con cualquier obstrucción confirmación de una persona designada que la distribución de
(4) Las grúas no se utilizarán para arrastrar cargas hacia energía eléctrica y líneas de transmisión han sido desactivadas y
puestas a tierra de manera visible en el lugar de trabajo; o
los lados.
(2) Se podrá ingresar a la zona de peligro si las barreras de
(5) Esta Norma reconoce que las grúas mástil articuladas
aislamiento (no una parte de, ni un anexo a la grúa) se han
están diseñadas y destinadas a la manipulación de levantado para impedir el contacto físico con las líneas.
materiales. No son para subir personas ni son
ascensores. Por lo tanto, no se deberá levantar, bajar, (1) En líneas de 50 kV o menos, el espacio libre mínimo
balancear o trasladar cuando una persona está en el entre las líneas y cualquier parte de la grúa o la carga
gancho o carga. Las plataformas de trabajo en (incluyendo el manejo de apéndices) deberá ser de
suspensión (cestas) acopladas al gancho no se 10 pies (3 m). En tensiones superiores, ver Tabla 1.
(2) Se tendrá precaución al trabajar cerca de líneas
aéreas, ya que pueden moverse horizontal o
utilizarán en grúas cubiertas en estaԜNorma. Las verticalmente debido al viento, moviendo la zona de
peligro a nuevas posiciones.

24 

 
ASME B30.22-2005

Fig. 11 Zona de peligro para grúas y cargas elevadas que operan cerca de líneas de transmisión eléctrica

25 

 
ASME B30.22-2005

Tabla 1 Separación necesaria para el voltaje (4) Se deberá asignar un señalizador calificado
normal en Trabajos cerca a líneas de alto voltaje para observar la separación y dar aviso
y Operación en tránsito sin carga y pluma o antes de llegar a los límites indicados.
mástil replegado (b) Todo cable elevado se considerará una línea de
energía a menos que y hasta que el dueño de la
      Separación mínima línea o autoridades de la compañía eléctrica
Voltaje normal, kV        requerida verifiquen que no es una línea de energía.
(fase a fase)      pie  m (c) La autoridad administrativa o reglamentaria

Al operar cerca de  líneas de  alto voltaje


puede conceder excepciones a este
  procedimiento, de ser aprobadas por el
a     50      10  3.05
4.6
propietario de las líneas eléctricas, si el
Más de   50 a   200      15 
Más de 200 a   350      20  6.1 procedimiento alternativo proporciona
Más de 350 a   500      25  7.62 protección y se establece por escrito. Se
Más de 500 a   750      35  10.67 instalarán señales duraderas en el puesto del
Más de 750  a  1,000      45  13.72 operador y fuera de la grúa, advirtiendo que se
Estando en tránsito sin carga y pluma  o mástil abajo puede producir la electrocución o lesiones
  corporales serias si no se mantiene una
a   0.75      4  1.22
1.83
distancia mínima de 10 pies (3 m) entre la grúa
Más de 0.75 a     50      6 
Más de    50 a   345      10  3.83 o la carga que se maneja, y las líneas eléctricas
Más de 345 a   750      16  4.87 energizadas. Se requieren mayores espacios
Más de 750  a  1,000      20  6.1 libres, por una mayor tensión, como se indica en
el párrafo 22-3.3.1(a). Se revisarán estas
(3) En tránsito sin carga y con la pluma abajo,
señales pero no se retirarán cuando la
la separación deberá ser la indicada en la jurisdicción local requiera una mayor distancia.
Tabla 1.

26 

 
ASME B30.22-2005

ASME B30.22-2005 INTERPRETACIONES


Respuestas a Preguntas Técnicas,
Julio 1998 a mayo de 2005
PRÓLOGO

Esta publicación incluye todas las respuestas emitidas entre las fechas indicadas por el Secretario, en nombre
del Comité de ASME B30, normas de seguridad para cablecarriles, grúas, grúas de brazo móvil, elevadores,
ganchos, gatos y eslingas a las preguntas relativas a la interpretación de los aspectos técnicos de B30.22, Grúas
mástil articuladas.
Estas respuestas son tomadas literalmente de las cartas originales a excepción de algunas correcciones
tipográficas y de redacción realizadas para una mayor claridad. En algunos pocos casos, una revisión de la
interpretación reveló la necesidad de correcciones de carácter técnico; en estos casos, una interpretación corregida
sigue inmediatamente después de la respuesta original.
Estas interpretaciones han sido preparadas de conformidad con los procedimientos acreditados de ASME.
ASME proporciona procedimientos de reconsideración de estas interpretaciones cuando o si existe información
adicional disponible que el investigador considera que podría afectar a la interpretación. Además, las personas
agraviadas por esta interpretación pueden apelar ante el Comité informado o Subcomité de ASME. ASME no
"aprueba", "tasa" o "avala" ningún elemento, estructura, dispositivo exclusivo o actividad.

I‐1 

 
ASME B30.22-2005

Interpretación: 22-5

Asunto: ASME B30.22d-1998, Grúas mástil articuladas, Párr. 22-1.2.1(b)

Fecha de emisión: 10 de diciembre de 1999

Pregunta: El párrafo 22-1.2.1(b) dice: "(b) Se deberá facilitar en el cilindro(s) un dispositivo de retención
montado integralmente (tal como una válvula de retención de carga) para evitar que la pluma(s) baje sin control en
caso de un fallo del sistema hidráulico (por ejemplo, la rotura de la manguera de suministro)."
¿Este dispositivo de retención ha de ser montado directamente en el cilindro, o puede ser conectado al puerto
del cilindro utilizando líneas de tubería hidráulica de acero?
Respuesta: El dispositivo de retención debe ser conectado directamente al cilindro para cumplir con el requisito
de ser montado integralmente.
Hay muchos conceptos de diseño que podrían ser utilizados para montar íntegramente los dispositivos de
retención en el cilindro. El fabricante o una persona calificada es responsable de reducir al mínimo los puntos de
falla potencial entre el dispositivo de retención y la cámara de presión del cilindro.

I‐2 

 
ASME B30.22-2005

Notas del Traductor

Fig. 1
Control location Ubicación de los controles

Fig. 2
Control location Ubicación de los controles

Fig. 3
Control location Ubicación de los controles

Traducido en Lima, Enero de 2010 por Emilio Gironda ‐ « 221‐4805

I‐3 

También podría gustarte