Está en la página 1de 242

Contenido Introducción ...................................

2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 27
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 45
Portaobjetos ................................. 69
Instrumentos y mandos ............... 79
Iluminación ................................. 112
Sistema de infoentretenimiento . 120
Climatización ............................. 123
Conducción y manejo ................ 132
Conservación del vehículo ......... 161
Servicio y mantenimiento ........... 203
Datos técnicos ........................... 219
Información de clientes .............. 237
Índice alfabético ......................... 238

Ir a inicio
2 Introducción

Introducción

Ir a inicio
Introducción 3

Datos específicos del vehículo Cuando este Manual de Instruccio‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
nes hace referencia a una visita al ta‐ pio del manual y de cada capítulo
Por favor, anote los datos de su ve‐
ller, le recomendamos que acuda le ayudarán a localizar la informa‐
hículo en la página anterior para te‐
a su Reparador Autorizado Opel. ción.
nerlos a mano. Esta información está
disponible en las secciones "Servicio Todos los Reparadores Autorizados ■ El índice alfabético le permitirá bus‐
y mantenimiento" y "Datos técnicos", Opel le ofrecen un servicio excelente car información específica.
así como en la placa de característi‐ a precios razonables. Personal expe‐ ■ Las flechas amarillas en las ilustra‐
cas. rimentado, formado por Opel, trabaja ciones sirven como indicación
según las instrucciones específicas o muestran una operación a reali‐
Introducción de Opel. zar.
Su vehículo representa un diseño La documentación para el cliente de‐ ■ Las flechas negras en las ilustra‐
combinado de avanzada tecnología, bería estar siempre a mano, guar‐ ciones muestran el resultado o una
seguridad, compatibilidad ecológica dada en la guantera. segunda operación a realizar.
y economía. ■ En este Manual de Instrucciones se
Este Manual de Instrucciones le pro‐
Uso del presente manual
representan vehículos con volante
porciona toda la información necesa‐ ■ Este manual describe todas las op‐ a la izquierda. El funcionamiento es
ria para conducir el vehículo de forma ciones y características disponibles similar para los vehículos con vo‐
segura y eficiente. para este modelo. Determinadas lante a la derecha.
descripciones, incluidas las de
Informe a los ocupantes sobre los po‐ ■ En este manual se utilizan las de‐
funciones de la pantalla y los
sibles peligros de lesiones y acciden‐ signaciones de fábrica para los mo‐
menús, pueden no ser aplicables
tes derivados de un uso incorrecto del tores. Las designaciones comer‐
a su vehículo por la variante de
vehículo. ciales correspondientes se pueden
modelo, las especificaciones del
Siempre debe cumplir las leyes y los país, el equipamiento especial o los encontrar en el capítulo "Datos téc‐
reglamentos del país por donde cir‐ accesorios. nicos".
cule. Dichas leyes pueden diferir de
■ La sección "En pocas palabras" le
la información contenida en el pre‐
proporciona una primera visión de
sente Manual de Instrucciones.
conjunto.

Ir a inicio
4 Introducción

■ Las indicaciones de dirección (p. ej.


izquierda o derecha, delante o de‐ 9 Advertencia
trás) se refieren siempre al sentido
de marcha. El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
■ Las indicaciones en pantalla pue‐ sobre riesgos de accidentes o le‐
den no estar en su idioma. siones. Si se ignora dicha informa‐
■ Los mensajes en pantalla y los ró‐ ción, puede haber riesgo de
tulos interiores están impresos en lesiones.
negrita.

Peligro, advertencias Atención


y atenciónes El texto marcado con Atención
ofrece información sobre posibles
9 Peligro daños en el vehículo. Si se ignora
dicha información, el vehículo
El texto marcado con 9 Peligro puede sufrir daños.
ofrece información sobre el riesgo
de sufrir lesiones fatales. Si se ig‐
nora dicha información, puede ha‐ Símbolos
ber peligro de muerte. Las referencias a páginas se indican
mediante 3. El símbolo 3 significa
"véase la página".
Le deseamos muchas horas de agra‐
dable conducción.
Adam Opel GmbH

Ir a inicio
Introducción 5

Ir a inicio
6 En pocas palabras

En pocas palabras Desbloqueo del vehículo Llave electrónica


Mando a distancia

Información importante
para su primer viaje

Si lleva consigo la llave electrónica,


sólo tiene que tirar de la manilla de la
Pulse el botón q para desbloquear puerta para desbloquear el vehículo
y abrir la puerta. Para abrir el portón y abrir la puerta. Para abrir el portón
trasero, pulse el botón situado debajo trasero, pulse el botón situado debajo
de la moldura. de la moldura.
Mando a distancia 3 28, Cierre cen‐ Sistema Open&Start 3 29.
tralizado 3 32, Compartimento de
carga 3 35.

Ir a inicio
En pocas palabras 7

Ajuste de los asientos Respaldo del asiento Altura del asiento


Posición del asiento

Gire la rueda de mano. No se apoye Movimiento de bombeo de la palanca


en el respaldo mientras lo ajusta. hacia arriba = más alto
Tire del asidero, deslice el asiento,
Ajuste de los asientos 3 48, Posi‐ hacia abajo = más bajo
suelte el asidero.
ción de asiento 3 47, Abatir el res‐
Ajuste de los asientos 3 48, Posi‐ paldo del asiento del acompañante Ajuste de los asientos 3 48, Posi‐
ción de asiento 3 47. 3 50. ción de asiento 3 47.

Ir a inicio
8 En pocas palabras

Inclinación del asiento Ajuste del reposacabezas Cinturón de seguridad

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Pulse el botón de desbloqueo, ajuste Extraiga el cinturón de seguridad
ción desplazando el peso del cuerpo. la altura, enclave. y enclávelo en el cierre. El cinturón de
Suelte la palanca y enclave audible‐ Reposacabezas 3 45. seguridad no debe estar retorcido
mente el asiento en su posición. y debe quedar bien ajustado al
Ajuste de los asientos 3 48, Posi‐ cuerpo. El respaldo no debe estar de‐
ción de asiento 3 47. masiado inclinado hacia atrás (má‐
ximo aprox. 25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón
rojo del cierre.
Cinturones de seguridad 3 55, Sis‐
tema de airbags 3 59, Posición de
asiento 3 47.

Ir a inicio
En pocas palabras 9

Ajuste de los retrovisores Ajuste de los retrovisores Ajuste del volante


exteriores
Ajuste del retrovisor interior

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐


Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐ lante, luego enclave la palanca y ase‐
Bascule la palanca en la parte inferior terior correspondiente. gúrese de que esté totalmente blo‐
para reducir el deslumbramiento. queada. El volante sólo se debe ajus‐
Ajuste eléctrico 3 39, Retrovisores
Retrovisor interior 3 40, Retrovisor exteriores convexos 3 39, Retrovi‐ tar con el vehículo parado y la direc‐
interior con antideslumbramiento au‐ sores exteriores plegables 3 39, ción desbloqueada.
tomático 3 41. Retrovisores exteriores térmicos Sistema de airbags 3 59, Posicio‐
3 40. nes de la llave del encendido 3 133

Ir a inicio
10 En pocas palabras

Ir a inicio
En pocas palabras 11

Vista general del tablero de 9 Asiento calefactado 15 Palanca selectora, cambio


instrumentos izquierdo ............................... 50 manual ............................... 141
Sistema de detección de Cambio manual
1 Conmutador de las luces . . . 112 pérdida de presión de los automatizado ...................... 142
Iluminación de los neumáticos .......................... 186 Cambio automático ............. 136
instrumentos ...................... 117 Sistema de control de
Piloto antiniebla ................... 116 16 Cenicero ................................ 84
presión de los neumáticos . . 185
Faros antiniebla ................. 115 Sensores de 17 Botón Start/Stop .................... 29
Regulación del alcance de aparcamiento por 18 Pedal del acelerador ........... 132
los faros ............................. 113 ultrasonidos .......................... 93 19 Cerradura del encendido
2 Salidas de aire laterales ...... 130 Luces de emergencia .......... 115 con bloqueo del volante ...... 133
3 Intermitentes, ráfagas, luz Cierre centralizado ................ 32 Sensor para el
de cruce y luz de Modo deportivo ..................... 92 accionamiento de
carretera ............................. 115 Asiento calefactado emergencia del sistema
Iluminación de salida .......... 118 derecho ................................. 50 Open&Start ........................... 29
Luces de estacionamiento . . 116 Selector de combustible ....... 87
20 Pedal del freno .................... 146
Regulador de velocidad ....... 97 10 Pantalla de información ........ 97
21 Pedal del embrague ............ 132
4 Mandos en el volante ............ 79 Ordenador de a bordo ......... 107
Climatizador automático 22 Ajuste del volante .................. 79
5 Bocina ................................... 80 electrónico ........................... 127 23 Palanca de desbloqueo
Airbag del conductor ............. 60
11 Airbag del acompañante ....... 60 del capó .............................. 163
6 Instrumentos ........................ 85
12 Guantera .............................. 69
7 Limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, lavafaros ..... 80 13 Sistema de
infoentretenimiento ............. 120
8 Salidas de aire centrales ..... 130
14 Climatizador automático ..... 123

Ir a inicio
12 En pocas palabras

Iluminación exterior Ráfagas, luz de carretera y luz de Señalización de giros y cambios


cruce de carril

Gire el conmutador de las luces


7 = Desconectar Ráfagas = Tire de la palanca A la = Palanca hacia arriba
8 = Luces laterales Luz de = Presione la palanca derecha
9 = Faros carretera A la = Palanca hacia abajo
AUTO = Control automático de las Luz de = Presione o tire de la izquierda
luces cruce palanca
Señalización de giros y cambios de
Pulsar el conmutador de las luces Luz de carretera 3 113, Ráfagas carril 3 115.
3 113.
> = Faros antiniebla
r = Piloto antiniebla
Iluminación 3 112, Dispositivo de
aviso de faros encendidos 3 104.

Ir a inicio
En pocas palabras 13

Luces de emergencia Bocina Sistemas limpia


y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas

Se accionan con el botón ¨. Pulse j.


Luces de emergencia 3 115.
& = velocidad rápida
% = velocidad lenta
$ = conexión a intervalos o funcio‐
namiento automático con sen‐
sor de lluvia
§ = desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
pulse la palanca hacia abajo.
Limpiaparabrisas 3 80, Sustitución
de las escobillas 3 167.

Ir a inicio
14 En pocas palabras

Sistemas lavaparabrisas Sistemas limpialuneta Climatización


y lavafaros y lavaluneta
Luneta térmica trasera,
retrovisores exteriores térmicos

Tire de la palanca. Limpialuneta = presione la pa‐


Sistema lavaparabrisas y lavafaros conectado lanca
Limpialuneta = vuelva a presio‐ La resistencia térmica se acciona pul‐
3 80, Líquido de lavado 3 165.
desconectado nar la palanca sando el botón Ü.
Lavado = mantenga pre‐ Luneta térmica trasera 3 43.
sionada la pa‐
lanca
Sistema limpialuneta y lavaluneta
3 81, Sustitución de las escobillas
3 167, Líquido de lavado 3 165.

Ir a inicio
En pocas palabras 15

Desempañado y descongelación Caja de cambios Cambio manual automatizado


de los cristales
Cambio manual

N =
punto muerto
Distribución de aire en l. o =
marcha hacia delante
Marcha atrás: con el vehículo parado, + =
marcha más larga
Ponga el mando de la temperatura en espere 3 segundos después de pisar
el nivel más cálido. - =
marcha más corta
el pedal de embrague, apriete el bo‐ A =
cambio entre modo automático
Ponga la velocidad del ventilador en tón de la palanca y engrane la mar‐ y manual
el nivel máximo o en A. cha. R = marcha atrás (con bloqueo de
Refrigeración n conectada. Si la marcha no entra con facilidad, la palanca selectora)
Pulse el botón V. ponga la palanca en punto muerto,
Cambio manual automatizado
suelte el pedal del embrague y píselo
Climatizador automático 3 123. 3 142.
de nuevo; luego repita la selección de
la marcha.
Cambio manual 3 141.

Ir a inicio
16 En pocas palabras

Cambio automático Al salir de viaje Arranque del motor con cerradura


del encendido
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
■ La presión de los neumáticos y su
estado 3 184, 3 232.
■ El nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 163.
■ Todos los cristales, retrovisores,
iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen es‐
tado y libres de suciedad, nieve
o hielo.
P = estacionamiento ■ La correcta posición de los asien‐
R = marcha atrás tos, cinturones de seguridad y re‐ Gire la llave a la posición 1. Mueva
N = punto muerto trovisores 3 47, 3 57, 3 39. ligeramente el volante para desacti‐
D = marcha hacia delante ■ El funcionamiento de los frenos var el bloqueo. Accione el embrague
a baja velocidad, especialmente si y el freno, cambio automático en P
La palanca selectora sólo puede mo‐
los frenos están húmedos. o N, no acelere; con motor diésel, gire
verse de la posición P o N con el en‐ la llave a la posición 2 para el preca‐
cendido conectado y el pedal del lentamiento y espere hasta que se
freno pisado (bloqueo de la palanca
apague el testigo de control !; gire
selectora). Para seleccionar P o R,
la llave a la posición 3 y suelte la llave
pulse el botón de la palanca selec‐
cuando el motor esté en marcha.
tora.
El cambio automático está disponible
en dos versiones 3 136.

Ir a inicio
En pocas palabras 17

Arranque del motor con el botón Estacionamiento cuesta arriba, gire las ruedas
Start/Stop delanteras en la dirección contraria
■ Accione siempre el freno de esta‐
al bordillo.
cionamiento sin pulsar el botón de
desbloqueo. En pendientes, aplí‐ Si el vehículo está cuesta abajo,
quelo con toda la firmeza posible. engrane la marcha atrás o mueva
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐ la palanca selectora a P antes de
dal del freno al mismo tiempo. desconectar el encendido. Gire las
ruedas delanteras hacia el bordillo.
■ Apague el motor. Gire la llave del
encendido hasta 0 y sáquela o, con ■ Bloquee el vehículo con el botón
el vehículo parado, pulse el botón p del mando a distancia o con el
Start/Stop y abra la puerta del con‐ sensor en la manilla de una puerta
ductor. Gire el volante hasta que delantera.
perciba que se ha bloqueado. Para activar el seguro antirrobo y el
En vehículos con cambio automá‐ sistema de alarma antirrobo, pulse
La llave electrónica debe estar en el tico, la llave sólo puede sacarse dos veces el botón p o toque dos
interior del vehículo. Accione el em‐ cuando la palanca selectora está veces el sensor en la manilla de
brague y el freno, cambio automático en la posición P. Si no está selec‐ una puerta delantera.
en P o N, no acelere; con motor dié‐ cionada la posición P o no está apli‐ ■ No estacione el vehículo sobre una
sel, pulse brevemente el botón para cado el freno de estacionamiento, superficie fácilmente inflamable. La
iniciar el precalentamiento, mueva li‐ parpadeará "P" en la pantalla indi‐ elevada temperatura del sistema
geramente el volante para desactivar cadora del cambio durante unos de escape podría inflamar dicha
el bloqueo, espere hasta que se apa‐ segundos. superficie.
gue el testigo de control ! y luego ■ Si el vehículo está en una superfi‐ ■ En vehículos con cambio manual
pulse el botón durante 1 segundo cie plana o cuesta arriba, engrane automatizado, el testigo de control
y suéltelo cuando el motor esté en la primera o mueva la palanca se‐ R parpadea durante unos segun‐
marcha. lectora a P antes de desconectar el dos después de desconectar el en‐
Sistema Open&Start 3 29. encendido. Si el vehículo está cendido si el freno de estaciona‐
miento no está accionado 3 104.
Ir a inicio
18 En pocas palabras

■ Cierre las ventanillas.


■ Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar el
motor 3 162.
■ Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe dejar
funcionar el motor brevemente con
baja carga o al ralentí durante unos
30 segundos antes de pararlo, a fin
de proteger el turbocompresor.
Llaves, bloqueo 3 27, Inmoviliza‐
ción del vehículo durante un periodo
de tiempo prolongado 3 161.

Ir a inicio
En pocas palabras 19

Características Asientos de la segunda fila Ajuste de los respaldos de los


destacadas asientos exteriores

9 Advertencia Baje la palanca de desbloqueo,


ajuste la inclinación, suelte la palanca
Al ajustar la fila de asientos o los y enclave el respaldo.
respaldos, mantenga alejadas las
manos de la zona de las bisagras.
9 Advertencia
Mover los asientos Sólo se permite que viajen perso‐
Pulse la palanca de desbloqueo ha‐ nas en los asientos con los res‐
cia delante y deslice la fila de asien‐ paldos debidamente enclavados
tos. Suelte la palanca y enclave los en posición vertical.
asientos audiblemente.

Ir a inicio
20 En pocas palabras

Asientos de la tercera fila

Guíe los cinturones de seguridad por Desde el maletero, levante el asiento


las sujeciones correspondientes e in‐ tirando del asidero.
9 Advertencia serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.
Al levantar o abatir los asientos,
mantenga alejadas las manos de 9 Advertencia
la zona de las bisagras.
En la versión con carriles laterales
Instalar los asientos en el compartimento de carga,
siga las descripciones 3 73.
Desmonte la cubierta del piso
3 72 y la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 71.
Pulse la palanca y deslice la segunda
fila de asientos hacia delante hasta la
marca.

Ir a inicio
En pocas palabras 21

Deslice la segunda fila de asientos


hasta la posición deseada y enclá‐
vela.

Bascule el asiento hacia atrás hasta Guardar los asientos


que esté en posición vertical y enclá‐ Desmonte la cubierta del comparti‐
velo audiblemente. Apoye con una mento de carga 3 71.
mano la parte superior del respaldo.
Pulse la palanca y deslice la segunda
Preparar los cierres de los cinturones fila de asientos hacia delante hasta la
3 57, Cubierta del compartimento marca.
de carga 3 71.
Pulse los resortes para desbloquear‐
los y baje completamente los reposa‐
9 Advertencia cabezas de la tercera fila.
Cuando se esté usando el cintu‐ Guíe los cinturones de seguridad por
rón, éste no debe estar pasado las sujeciones correspondientes e in‐
por su sujeción. serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.

Ir a inicio
22 En pocas palabras

Reposacabezas activos en los Ordenador de a bordo


asientos delanteros

Desde el maletero, pulse el botón si‐


tuado en la parte superior del res‐
paldo y baje el respaldo. Levante el Funciones:
asiento tirando del asidero hacia En caso de un impacto trasero, los ■ Alcance
atrás y luego bascúlelo hacia delante reposacabezas activos se inclinan li‐
hasta que quede oculto en el piso del geramente hacia delante. El reposa‐ ■ Consumo instantáneo
vehículo. Sujete el asiento por el asi‐ cabezas apoya más eficazmente la ■ Distancia
dero durante todo este proceso. cabeza y se reduce el riesgo de le‐ ■ Velocidad media
Retraiga el cierre del cinturón siones cervicales.
■ Consumo absoluto
3 57, monte la cubierta del piso Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por el rótulo ACTIVE. ■ Consumo medio
3 72 y la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 71. Reposacabezas 3 45. ■ Cronómetro
Deslice la segunda fila de asientos ■ Presión de los neumáticos
hasta la posición deseada y enclá‐ Ordenador de a bordo 3 107,
vela. 3 108.

Ir a inicio
En pocas palabras 23

Check-Control Sistema de audio para los Modo deportivo


asientos traseros

El sistema Check-Control vigila: Se conecta pulsando el botón


El sistema Twin Audio ofrece a los SPORT.
■ Niveles de líquidos
ocupantes de la segunda fila la posi‐ El modo deportivo se utiliza para ha‐
■ Presión de los neumáticos bilidad de escuchar una fuente de au‐ cer que la suspensión y la dirección
■ Pila del mando a distancia dio distinta a la seleccionada en el sean más directas. La respuesta del
■ Sistema de alarma antirrobo sistema de infoentretenimiento. motor al acelerar es más directa. Con
Sistema de audio para los asientos cambio manual automatizado o cam‐
■ Bombillas importantes de las luces
traseros 3 121. bio automático, se modifica el cambio
exteriores, incluidos los cables y los
de marchas.
fusibles.
Modo deportivo 3 149.
Mensajes en pantalla 3 104.

Ir a inicio
24 En pocas palabras

FlexOrganizer Sistema de detección de Sistema de control de presión


pérdida de presión de los de los neumáticos
neumáticos

En las paredes laterales hay unos ca‐


rriles de fijación para colocar diferen‐
Cada rueda lleva montado un sensor
tes componentes destinados a sub‐ Si un neumático pierde presión, se de presión para vigilar la presión de
dividir el espacio del compartimento reduce su tamaño. Por tanto, gira los neumáticos.
de carga o a sujetar la carga. a una velocidad distinta a los demás Durante la marcha, se muestran las
El sistema consta de neumáticos. Si el sistema detecta presiones actuales de los neumáticos
■ adaptadores una diferencia de velocidad, se ilu‐ en el menú Ordenad. a bordo.
mina el testigo de control w en rojo.
■ red de separación variable La presión de los neumáticos diver‐
Sistema de detección de pérdida de gente se muestra en forma de men‐
■ bolsas de rejilla para las paredes
presión de los neumáticos 3 186. saje en la Info-Display.
laterales
■ ganchos en el compartimento de Sistema de control de presión de los
carga neumáticos 3 185.
FlexOrganizer 3 73.

Ir a inicio
En pocas palabras 25

Sistema de faros adaptativos Funcionamiento con gas Gas natural 3 87, 3 153.
natural

Este sistema mejora la iluminación en


las curvas y aumenta el alcance de Este motor está diseñado especial‐
los faros. mente para utilizar gas natural y ga‐
El haz de luz gira dependiendo de la solina.
posición del volante y de la velocidad El botón Y se usa para cambiar entre
del vehículo. funcionamiento con gasolina y con
A velocidades altas y circulación gas natural.
constante en línea recta, el haz de luz El estado del LED indica el tipo de
se ajusta a una posición más alta, au‐ combustible en uso.
mentando así el alcance de los faros.
Funcionamiento = LED apa‐
Sistema de faros adaptativos 3 114. con gas natural gado.
Funcionamiento = LED encen‐
con gasolina dido.

Ir a inicio
26 En pocas palabras

Filtro de partículas diésel


El sistema de filtro de partículas dié‐
sel filtra las partículas contaminantes
de hollín contenidas en los gases de
escape. El sistema incorpora una fun‐
ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha. El
filtro se limpia quemando las partícu‐
las de hollín a altas temperaturas.
Este proceso se realiza automática‐
mente en determinadas condiciones
de circulación y puede durar hasta
25 minutos. Durante este tiempo En determinadas condiciones de con‐
puede aumentar el consumo de com‐ ducción, como en distancias cortas,
bustible. La generación de humo el sistema no se puede limpiar auto‐
y olores durante el proceso es nor‐ máticamente.
mal. Si es necesario limpiar el filtro y las
condiciones citadas no han permitido
la limpieza automática, parpadeará el
testigo de control !.
Más instrucciones 3 134.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 27

Llaves, puertas Llaves, cerraduras Llave con paletón plegable

y ventanillas Llaves
Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Llaves, cerraduras ....................... 27 Pass o en una etiqueta separable.
Puertas ........................................ 35 Al pedir llaves de repuesto debe indi‐
Seguridad del vehículo ................ 36 carse el número de llave correspon‐
Retrovisores exteriores ................ 39 diente, ya que la llave es un compo‐
nente del sistema inmovilizador.
Retrovisor interior ........................ 40
En caso de sustitución de llaves elec‐
Ventanillas ................................... 41 trónicas del sistema Open&Start, se
Techo ........................................... 44 deben entregar al distribuidor todas Pulse el botón para desplegarlo. Para
las llaves para su programación. plegar la llave, pulse primero el botón.
Cerraduras 3 199, sistema
Open&Start, llaves electrónicas Car Pass
3 29.
El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al acudir a un taller, estos datos del
vehículo son necesarios para realizar
determinados trabajos.

Ir a inicio
28 Llaves, puertas y ventanillas

Mando a distancia Debe tratarlo con cuidado, protegerlo Sustitución de la pila del mando
de la humedad y de las temperaturas a distancia
altas, y no accionarlo innecesaria‐ Sustituya la pila en cuanto disminuya
mente. el alcance.
Avería Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
Si el cierre centralizado no se activa sura doméstica. Deben desecharse
con el mando a distancia, puede de‐ en un punto de recogida autorizado
berse a lo siguiente: para su reciclaje.
■ se ha excedido el alcance, Llave con paletón plegable
■ la tensión de la pila es demasiado
baja,
■ accionamiento repetido y frecuente
Se usa para accionar: del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
■ el cierre centralizado será necesario volver a sincroni‐
■ el sistema antirrobo zarlo,
■ el sistema de alarma antirrobo ■ sobrecarga del cierre centralizado
■ los elevalunas eléctricos. debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
El mando a distancia tiene un alcance terrumpe la alimentación de co‐
de 5 metros aproximadamente. Dicho rriente durante un breve período de
alcance puede verse afectado por in‐ tiempo, Despliegue la llave y abra la unidad.
fluencias externas. Las luces de
■ interferencia de ondas de radio de Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐
emergencia se iluminan para confir‐
mayor potencia procedentes de tando atención a la posición de mon‐
mar el accionamiento.
otras fuentes. taje. Cierre la unidad y sincronice el
mando a distancia.
Desbloqueo 3 32.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 29

Llave con paletón fijo Sistema Open&Start


Haga sustituir la pila en un taller.
Sincronización del mando
a distancia
Después de sustituir la pila, desblo‐
quee la puerta con la llave en la ce‐
rradura de la puerta del conductor. El
mando a distancia se sincronizará
cuando conecte el encendido.

Ajustes memorizados
Cuando se bloquea el vehículo, se Pulse el botón Start/Stop. Se conecta
guardan automáticamente los últimos el encendido. Se desactivan el inmo‐
Permite el accionamiento, sin la llave vilizador electrónico y el bloqueo del
ajustes específicamente para la llave mecánica, de lo siguiente:
utilizada: volante.
■ el cierre centralizado Para arrancar el motor, mantenga
■ Climatizador automático electró‐
nico, ■ el sistema antirrobo pulsado el botón Start/Stop mientras
■ el sistema de alarma antirrobo pisa los pedales del freno y del em‐
■ Info-Display, brague.
■ Sistema de infoentretenimiento, ■ los elevalunas eléctricos
Cambio automático: el motor sólo se
■ Iluminación del tablero de instru‐ ■ el encendido y el motor de arran‐ puede arrancar cuando la palanca
mentos. que. selectora está en la posición P o N.
Los ajustes memorizados se activan El conductor sólo tiene que llevar El motor y el encendido se desconec‐
automáticamente la próxima vez que consigo la llave electrónica. tan pulsando de nuevo el botón Start/
la llave se use para desbloquear el Stop. El vehículo debe estar parado.
vehículo. El inmovilizador se activa al mismo
tiempo.

Ir a inicio
30 Llaves, puertas y ventanillas

Si se ha desconectado el encendido Mando a distancia Accionamiento de emergencia


y el vehículo está parado, el bloqueo
del volante se activa automática‐
mente cuando se abre o cierra la
puerta del conductor.
Testigo de control 0 3 95.
Nota
No ponga la llave electrónica en el
compartimento de carga ni delante
de la Info-Display.
Los campos de los sensores situa‐
dos en las manillas de la puertas de‐
ben mantenerse limpios para ase‐
gurar un correcto funcionamiento. La llave electrónica tiene también una Si también falla el mando a distancia,
Si se descarga la batería, no se función de mando a distancia. puede desbloquearse o bloquearse la
debe remolcar o arrancar el vehículo puerta del conductor con la llave de
empujando o remolcando, ya que no emergencia alojada en la llave elec‐
se podrá desbloquear el volante. trónica: pulse el mecanismo de blo‐
queo y desmonte la tapa ejerciendo
una ligera presión. Desplace la llave
de emergencia hacia fuera, sobre el
dispositivo de enclavamiento, y sá‐
quela.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 31

Cambio de la pila de la llave


electrónica

La llave de emergencia sólo puede Coloque la llave electrónica en la po‐


bloquear o desbloquear la puerta del sición marcada y pulse el botón Start/
conductor. Desbloqueo del vehículo Stop.
completo 3 32. En vehículos con Sustituya la pila en cuanto el sistema
Para apagar el motor, pulse el botón
sistema de alarma antirrobo, se no funcione correctamente o se re‐
Start/Stop durante al menos 2 segun‐
puede disparar la alarma al desblo‐ duzca el alcance. Se avisa de la ne‐
dos.
quear el vehículo. Desactive la cesidad de sustituir la pila mediante
alarma desconectando el encendido. Bloquee la puerta del conductor con InSP3 en la indicación de servicio
la llave de emergencia. Bloqueo del o mediante un mensaje del Check-
vehículo completo 3 32. Control en la Info-Display 3 105.
Esta opción es sólo para casos de Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
emergencia. Recurra a la ayuda de sura doméstica. Deben desecharse
un taller. en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.

Ir a inicio
32 Llaves, puertas y ventanillas

Avería Desbloqueo
Si no es posible accionar el cierre
Mando a distancia
centralizado o arrancar el motor,
puede deberse a una de las causas
siguientes:
■ avería en el mando a distancia
3 28,
■ llave electrónica fuera del alcance
de recepción.
Para subsanar la causa de la avería,
cambie la posición de la llave electró‐
Para sustituir la pila, pulse el meca‐ nica.
nismo de bloqueo y desmonte la tapa
ejerciendo una ligera presión. Em‐ Cierre centralizado
puje la tapa del otro lado hacia fuera. Pulse el botón q.
Permite bloquear y desbloquear las
Sustituya la pila (tipo CR 20 32), aten‐ puertas, el compartimento de carga
diendo a la posición de montaje. En‐ y la tapa del depósito de combustible.
clave las tapas.
Al tirar de una manilla interior se abre
Sincronización del mando la puerta y se desbloquea el vehículo
a distancia completo.
El mando a distancia se sincroniza Nota
automáticamente en cada proceso de En caso de accidente de una deter‐
arranque. minada gravedad, el vehículo se
desbloquea automáticamente.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 33

Llave electrónica Mando a distancia Toque el campo del sensor en la ma‐


nilla de una de las puertas delanteras.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de un metro de
distancia aproximadamente. La otra
llave electrónica no debe estar en el
interior del vehículo.
Deben transcurrir 2 segundos antes
de poder desbloquear el vehículo. En
ese plazo de tiempo se puede com‐
probar que el vehículo está blo‐
queado.
Nota
Tire de la manilla de una puerta Pulse el botón p. El vehículo no se bloquea automáti‐
o pulse el botón situado debajo de la camente.
moldura del portón trasero. Llave electrónica
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de un metro de
distancia aproximadamente.
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible. Si la puerta del conduc‐
tor no está bien cerrada, el cierre cen‐
tralizado no funcionará.

Ir a inicio
34 Llaves, puertas y ventanillas

Botón del cierre centralizado Avería en el mando a distancia Avería del cierre centralizado
o en el sistema Open&Start
Desbloqueo
Desbloqueo Gire la llave, o la llave de emergencia
3 29, hasta el tope en la cerradura de
la puerta del conductor. Las demás
puertas pueden abrirse usando la
manilla interior (esto no es posible si
está activado el sistema antirrobo) El
compartimento de carga y la tapa del
depósito de combustible permanecen
bloqueados. Para desactivar el sis‐
tema antirrobo, conecte el encendido
3 37.
Pulse el botón m: las puertas se blo‐ Bloqueo
quean o desbloquean, respectiva‐
mente.
Gire la llave, o la llave de emergencia
El LED en el botón m se ilumina du‐ 3 29, hasta el tope en la cerradura de
rante unos 2 minutos tras el bloqueo la puerta del conductor. Al abrir la
con el mando a distancia. puerta del conductor, se desbloquea
Si las puertas se bloquean desde el todo el vehículo.
interior durante la marcha, el LED
permanece iluminado. Bloqueo
Cierre la puerta del conductor, abra la
Si la llave está en la cerradura del en‐ puerta del acompañante, pulse el bo‐
cendido, el bloqueo sólo será posible
tón del cierre centralizado m. El ve‐
cuando estén cerradas todas las
hículo está bloqueado. Cierre la
puertas.
puerta del acompañante.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 35

Inserte la llave, o la llave de emer‐


9 Advertencia Puertas
gencia 3 29, en la abertura situada
encima de la cerradura, en el interior Compartimento de carga
de la puerta, y accione el bloqueo Utilice los seguros para niños
presionando hasta que haga clic. siempre que viajen niños en los Apertura
Luego cierre la puerta. El procedi‐ asientos traseros.
miento debe realizarse para cada
puerta. La puerta del conductor tam‐ Usando la llave o un destornillador
bién se puede bloquear desde el ex‐ adecuado, gire el botón en la cerra‐
terior con la llave. La tapa del depó‐ dura de la puerta trasera hasta la po‐
sito de combustible y el portón trasero sición vertical: la puerta no puede
no se pueden bloquear. abrirse desde el interior.

Seguros para niños

Pulse el botón situado debajo de la


moldura.

9 Advertencia
No circule con el portón trasero
abierto o entreabierto, p. ej. al
transportar objetos voluminosos,
ya que podrían entrar gases de
escape tóxicos en el vehículo.

Ir a inicio
36 Llaves, puertas y ventanillas

Nota Seguridad del vehículo Activación con el mando


Si se montan determinados acceso‐ a distancia
rios pesados en el portón trasero, Sistema antirrobo
puede que éste no se mantenga en
posición abierta. 9 Advertencia
Cierre
¡No utilice el sistema si hay perso‐
nas en el interior del vehículo! Las
puertas no se pueden desblo‐
quear desde el interior.

El sistema antirrobo bloquea mecáni‐


camente todas las puertas. Para ac‐
tivar el sistema, todas las puertas de‐
ben estar cerradas.
Pulse p dos veces en menos de
Si el encendido estaba conectado, se 15 segundos.
debe abrir y cerrar una vez la puerta
del conductor para poder asegurar el
vehículo.
Utilice la manilla interior.
Al desbloquear el vehículo se desac‐
Al cerrar, no pulse el botón situado tiva el sistema antirrobo mecánico.
debajo de la moldura para evitar que Esto no es posible con el botón del
se vuelva a desbloquear. cierre centralizado.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 37

Activación con la llave electrónica El sistema vigila: Activación sin vigilancia del
■ Las puertas, el compartimento de habitáculo y de la inclinación del
carga y el capó, vehículo
■ El habitáculo,
■ La inclinación del vehículo; p. ej., si
lo elevan
■ El encendido.
Al desbloquear el vehículo se desac‐
tivan ambos sistemas simultánea‐
mente.
Nota
Las modificaciones del interior del
Toque el campo del sensor en la ma‐ vehículo, como el uso de fundas de
nilla de la puerta delantera dos veces asiento, podrían perturbar la función
en menos de 15 segundos. de vigilancia del habitáculo Desconecte la vigilancia del habitá‐
La llave electrónica debe estar fuera culo y de la inclinación del vehículo
del vehículo, a menos de un metro de cuando se queden personas o ani‐
distancia aproximadamente. males en el vehículo, debido al ele‐
vado volumen de señales ultrasóni‐
cas y que los movimientos dispararán
Sistema de alarma antirrobo la alarma, así como al transportar el
El sistema de alarma antirrobo in‐ vehículo en ferry o tren.
cluye el sistema antirrobo mecánico,
que se acciona conjuntamente.

Ir a inicio
38 Llaves, puertas y ventanillas

1. Cierre el compartimento de carga Durante los 10 primeros segundos Alarma


y el capó. desde la activación del sistema de Cuando se dispara, la alarma emite
2. Pulse el botón b. El LED del bo‐ alarma antirrobo: una señal acústica (bocina) y una se‐
tón m parpadea durante un má‐ LED = comprobación, re‐ ñal óptica (luces de emergencia). El
ximo de 10 segundos. encendido tardo de conexión número y la duración de las alarmas
El LED = puerta, comparti‐ está establecido por la ley.
3. Cierre las puertas.
parpadea mento de carga La sirena de alarma se detiene pul‐
4. Conecte el sistema de alarma an‐ rápidamente o capó abierto; sando un botón del mando a distancia
tirrobo. El LED se enciende. Unos avería del sistema. o conectando el encendido. Al mismo
10 segundos después, el sistema
tiempo, se desactiva el sistema de
estará activado. El LED parpadea Después de los 10 primeros segun‐
alarma antirrobo.
hasta que el sistema se desactive dos desde la activación del sistema
de nuevo. de alarma antirrobo:
El LED = sistema activado Inmovilizador
Diodo luminoso (LED)
parpadea El sistema comprueba si el vehículo
lentamente puede ser arrancado con la llave uti‐
El LED se = función de desco‐ lizada. Si el sistema reconoce al
enciende nexión. transpondedor de la llave, se puede
durante arrancar el motor.
aprox. El inmovilizador electrónico se activa
1 segundo automáticamente después de sacar
En caso de avería, recurra a la ayuda la llave del encendido o de desconec‐
de un taller. tar el motor pulsando el botón Start/
Stop.
Testigo de control A 3 91.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 39

Nota Retrovisores exteriores Plegado


El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del ve‐ Forma convexa
hículo, siempre debe bloquearlo
y conectar el sistema de alarma an‐ El retrovisor exterior convexo reduce
tirrobo 3 32, 3 37. los ángulos muertos. La forma del es‐
pejo hace que los objetos parezcan
más pequeños, lo que afecta a la
apreciación de las distancias.

Ajuste eléctrico

Para la seguridad de los peatones,


los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Plegado manual
Los retrovisores exteriores pueden
Seleccione primero el retrovisor exte‐ plegarse presionando suavemente
rior pertinente y luego gire el mando sobre el borde exterior de la carcasa.
para ajustarlo.

Ir a inicio
40 Llaves, puertas y ventanillas

Plegado eléctrico Calefactado Retrovisor interior


Antideslumbramiento manual

Pulse el botón n y se plegarán am‐ Se conecta pulsando el botón Ü.


bos retrovisores exteriores. La calefacción funciona con el motor
Pulse de nuevo el botón n: ambos en marcha y se desconecta automá‐ Para reducir el deslumbramiento,
retrovisores volverán a su posición ticamente poco tiempo después. ajuste la palanca que hay debajo de
original. la carcasa del espejo.
Si un retrovisor plegado eléctrica‐
mente se despliega manualmente, al
pulsar el botón n sólo se desplegará
eléctricamente el otro retrovisor.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 41

Antideslumbramiento Ventanillas Los elevalunas eléctricos funcionan


automático ■ con el encendido conectado
Elevalunas manuales ■ en un plazo de 5 minutos tras des‐
Las ventanillas pueden subirse y ba‐ conectar el encendido,
jarse con las manivelas de los eleva‐ ■ hasta 5 minutos después de girar la
lunas. llave a la posición 1.
Después de desconectar el encen‐
Elevalunas eléctricos dido, el modo de espera se cancela si
se abre la puerta del conductor.
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐
valunas eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
El deslumbramiento producido por niños.
los vehículos que nos siguen de no‐ Si hay niños en los asientos trase‐
che se reduce automáticamente. ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven. Accione el mando para abrir o cerrar
la ventanilla.
En vehículos con función automática,
pulse o levante el interruptor nueva‐
mente para detener el movimiento de
la ventanilla.
Ir a inicio
42 Llaves, puertas y ventanillas

Función de seguridad El interruptor z se puede usar para Sistema Open&Start


Si el cristal de la ventanilla encuentra activar o desactivar el funcionamiento
algún obstáculo en la mitad superior de los interruptores de las ventanillas
del recorrido durante el cierre auto‐ traseras.
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Accionamiento de las ventanillas
desde fuera
En caso de dificultades para cerrar, Las ventanillas se pueden accionar
por ejemplo, si ha helado, accione va‐ a distancia desde fuera del vehículo.
rias veces el interruptor para cerrar la
ventanilla progresivamente. Mando a distancia
Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Para cerrar, toque el campo del sen‐
sor en la manilla de la puerta hasta
que todas las ventanillas estén com‐
pletamente cerradas.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo, a menos de un metro de
distancia aproximadamente.
Sobrecarga
Pulse q o p hasta que se abran Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede
o cierren todas las ventanillas.
que se desactive el accionamiento de
las ventanillas durante algún tiempo.

Ir a inicio
Llaves, puertas y ventanillas 43

Avería Luneta térmica trasera Si los parasoles tienen espejos inte‐


Si se pueden abrir o cerrar automáti‐ grados, las tapas de los espejos de‐
camente las ventanillas, active el sis‐ ben estar cerradas durante la mar‐
tema electrónico de las ventanillas cha.
del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa‐
mente y accione el botón durante
otros 5 segundos.
4. Abra la ventanilla completamente
y accione el botón durante 1 se‐
gundo más.
Se conecta pulsando el botón Ü.
5. Repita la operación para cada
ventanilla. La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Dependiendo del tipo de motor, la lu‐
neta térmica trasera se conecta auto‐
máticamente durante la limpieza del
filtro de partículas diésel.

Parasoles
Los parasoles se pueden abatir
o bascular hacia un lado para evitar
el deslumbramiento.

Ir a inicio
44 Llaves, puertas y ventanillas

Techo
Techo de cristal
No coloque ninguna pegatina en la
parte central del techo. No cubra el
vehículo con un toldo.
Persiana solar
La persiana solar se acciona eléctri‐
camente.

Pulse el botón G para abrir y el botón


H para cerrar. Mantenga pulsado el
botón para cerrarla completamente.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 45

Asientos, sistemas Reposacabezas la posición más alta; para personas


de poca estatura, se debe ajustar en
de seguridad Posición
la posición más baja.
Ajuste
9 Advertencia Reposacabezas con botón de
Reposacabezas ........................... 45 desbloqueo
Asientos delanteros ..................... 47 Conduzca siempre con el reposa‐
cabezas ajustado en la posición
Asientos traseros ......................... 51 correcta.
Cinturones de seguridad ............. 55
Sistema de airbags ...................... 59
Sistemas de retención infantil ...... 64

Pulse el botón, ajuste la altura y en‐


clave.

El centro del reposacabezas debería


estar al nivel de los ojos. Si esto no
es posible para personas muy altas,
se debe ajustar el reposacabezas en

Ir a inicio
46 Asientos, sistemas de seguridad

Reposacabezas sin botón de Reposacabezas activos Desmontaje


desbloqueo

En caso de un impacto trasero, los Pulse los resortes y tire hacia arriba
Tire hacia arriba del reposacabezas reposacabezas activos se inclinan li‐ del reposacabezas.
o pulse los resortes de retención para geramente hacia delante. La cabeza
desbloquearlos y baje el reposacabe‐ se apoya más eficazmente y se re‐
zas. duce el riesgo de lesiones cervicales.
Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por la inscripción ACTIVE que
figura en los casquillos guía de los
mismos.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
homologados en el reposacabezas
del asiento del acompañante si el
asiento no está ocupado.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 47

Asientos delanteros ■ Siéntese lo más cerca posible del ■ Ajuste la altura del asiento de modo
respaldo. Ajuste la distancia del que el campo visual quede libre ha‐
Posición de asiento asiento hasta los pedales de modo cia todos los lados y pueda ver to‐
que, al pisar los pedales, las pier‐ dos los instrumentos indicadores.
9 Advertencia nas queden dobladas en un ligero Debería quedar como mínimo un
ángulo. Deslice el asiento del palmo de holgura entre la cabeza
Conduzca siempre con el asiento acompañante hacia atrás lo y el marco del techo. Los muslos
ajustado correctamente. máximo posible. deben quedar apoyados ligera‐
■ Coloque los hombros lo más cerca mente, sin presión, sobre el
posible del respaldo. Ajuste la incli‐ asiento.
nación del respaldo de modo que ■ Ajustar el reposacabezas 3 45.
pueda coger el volante con los bra‐ ■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
zos ligeramente doblados. Al girar guridad 3 57.
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐ ■ Ajuste el apoyo para los muslos de
paldo. El respaldo no debe estar modo que exista una separación de
demasiado inclinado hacia atrás. dos dedos de anchura entre el
Le recomendamos un ángulo de in‐ borde del asiento y la corva de la
clinación máximo de 25°. rodilla.
■ Ajustar el volante 3 79. ■ Ajuste el apoyo lumbar de modo
que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral.

Ir a inicio
48 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste de los asientos Respaldo del asiento Altura del asiento

9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.

Posición del asiento

Gire la rueda de mano. No se apoye Movimiento de bombeo de la palanca


en el respaldo mientras lo ajusta. hacia arriba = más alto
hacia abajo = más bajo

Tire del asidero, deslice el asiento,


suelte el asidero.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 49

Inclinación del asiento Apoyo lumbar Apoyo para los muslos regulable

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Gire la rueda de mano. No se apoye Pulse el botón y deslice el apoyo para
ción desplazando el peso del cuerpo. en el respaldo mientras lo ajusta. los muslos.
Suelte la palanca y enclave audible‐
mente el asiento en su posición.

Ir a inicio
50 Asientos, sistemas de seguridad

Abatir el respaldo Reposabrazos Calefacción

Baje el reposacabezas. Presione el reposabrazos levantado Con el encendido conectado, pulse


Deslice el asiento hacia atrás. hacia atrás, superando la resistencia, una o varias veces el botón ß corres‐
y bájelo. pondiente al asiento para ajustar la
Levante la palanca de desbloqueo, potencia de calefacción deseada. El
abata el respaldo y enclávelo. Levantándolo, el reposabrazos se
puede ajustar gradualmente en dife‐ testigo de control en el botón indica el
Para volver a enderezarlo, levante la rentes posiciones. ajuste.
palanca de desbloqueo y enclave el No se recomienda el uso prolongado
respaldo de forma audible. en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 51

Asientos traseros Plegar la fila de asientos


y deslizarla hacia delante
Asientos de la segunda fila Desmonte la cubierta del maletero en
caso necesario 3 71.
9 Advertencia Baje los reposacabezas 3 45.
Al ajustar la fila de asientos o los
respaldos, mantenga alejadas las
manos de la zona de las bisagras.

Desplazar la fila de asientos


Baje la palanca de desbloqueo 1
y bascule la banqueta de asiento ha‐
cia arriba, hasta que enclave.
Baje la palanca de desbloqueo 2 en
ambos lados, coloque los respaldos
en posición vertical y enclávelos.
Coloque los cierres de los cinturones Tire del asidero que hay en la parte
en los bolsillos de los asientos. posterior del respaldo central, colo‐
que el respaldo en posición vertical
y enclávelo.
Pulse la palanca de desbloqueo 3,
Pulse la palanca de desbloqueo ha‐ deslice la banqueta de asiento hasta
cia delante y deslice la fila de asien‐ la posición más adelantada y enclá‐
tos. Suelte la palanca y enclave los vela.
asientos audiblemente.

Ir a inicio
52 Asientos, sistemas de seguridad

Para volver a la posición original, Baje la palanca de desbloqueo, colo‐


pulse la palanca de desbloqueo 3 9 Advertencia que el respaldo en posición vertical,
y deslice la banqueta de asiento inclinado hacia delante o en posición
hasta la posición requerida. Ajuste el Sólo se permite que viajen perso‐ horizontal sobre la banqueta de
respaldo y utilice la palanca de des‐ nas en los asientos con los res‐ asiento y enclávelo.
bloqueo 1 para bascular la banqueta paldos debidamente enclavados
en la posición inclinada hacia Para enderezarlo, baje la palanca de
de asiento hacia abajo. Todas las po‐ desbloqueo y enclave el respaldo en
siciones deben enclavar de forma au‐ atrás.
la posición deseada.
dible.
Abatir los respaldos exteriores Abatir el respaldo central
Ajuste de los respaldos de los
asientos exteriores

Desmonte la cubierta del maletero en Baje completamente los reposacabe‐


caso necesario 3 71. zas 3 45.
Baje la palanca de desbloqueo, Baje los reposacabezas 3 45. Coloque los cierres de los cinturones
ajuste la inclinación en uno u otro
Coloque los cierres de los cinturones en los bolsillos de la banqueta de
sentido, suelte la palanca y enclave el
en los bolsillos de la banqueta de asiento.
respaldo.
asiento.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 53

Tire del asidero que hay en la parte Asientos de la tercera fila


posterior, coloque el respaldo en po‐
sición vertical o en posición horizontal 9 Advertencia
sobre la banqueta de asiento y enclá‐
velo. Al levantar o abatir los asientos,
Para enderezarlo, tire del asidero, le‐ mantenga alejadas las manos de
vántelo y enclávelo en la posición de‐ la zona de las bisagras.
seada.
Instalar los asientos

Guíe los cinturones de seguridad por


las sujeciones correspondientes e in‐
serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.

9 Advertencia
Antes de levantarlos, se deben re‐
tirar todos los componentes de los
El respaldo del asiento central aba‐ carriles laterales y los cinturones
tido se puede utilizar como reposa‐ Desmonte la cubierta del piso y la cu‐ de seguridad deben estar engan‐
brazos; además, en el respaldo hay bierta del compartimento de carga chados, sin retorcer, en las argo‐
portavasos y compartimentos porta‐ 3 72. llas correspondientes en el piso
objetos. Pulse la palanca y deslice la segunda del vehículo.
fila de asientos hacia delante hasta la
marca.

Ir a inicio
54 Asientos, sistemas de seguridad

Deslice el asiento hacia atrás hasta


que esté en posición vertical y en‐
clave audiblemente. Apoye con una
mano la parte superior del respaldo.
Deslice la segunda fila de asientos
hasta la posición requerida y enclá‐
vela.
Cinturones de seguridad 3 57.
Guarde la cubierta del compartimento
de carga detrás de la tercera fila de
asientos 3 71.
Desde el maletero, levante el asiento Guardar los asientos Guíe los cinturones de seguridad por
tirando del asidero. Desmonte la cubierta del comparti‐ las sujeciones correspondientes e in‐
mento de carga 3 71. serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.
Pulse la palanca y deslice la segunda
fila de asientos hacia delante hasta la
marca.
Pulse los resortes para desbloquear‐
los y baje completamente los reposa‐
cabezas de la tercera fila de asientos.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 55

Desde el compartimento de carga, Deslice la segunda fila de asientos Cinturones de seguridad


pulse el botón situado en la parte su‐ hasta la posición deseada y enclá‐
perior del respaldo y baje el respaldo. vela.
Levante el asiento tirando del asidero
hacia atrás y luego bascúlelo hacia
delante hasta que quede oculto en el
piso del vehículo. Sujete el asiento
por el asidero durante todo este pro‐
ceso.

Al acelerar o frenar bruscamente el


vehículo, los cinturones se bloquean
para proteger a los ocupantes.

9 Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
Inserte los cierres de los cinturones dad antes de cada viaje.
en la cavidad del piso y cierre la tapa.
En caso de un accidente, las per‐
Monte la cubierta del maletero y la sonas que no llevan los cinturones
cubierta del compartimento de carga de seguridad ponen en peligro sus
3 72, 3 71. vidas y las de los demás ocupan‐
tes.

Ir a inicio
56 Asientos, sistemas de seguridad

Los cinturones están diseñados para Limitadores de fuerza de los


ser utilizados por una sola persona al 9 Advertencia
cinturones
mismo tiempo. No son adecuados En los asientos delanteros, este dis‐
para personas menores de 12 años La manipulación incorrecta (por
positivo reduce la fuerza sobre el ejemplo, durante el desmontaje
o de estatura inferior a 150 cm cuerpo al desbloquear de forma gra‐
(59 pulgadas). o montaje de los cinturones)
dual el cinturón durante una colisión. puede disparar los pretensores de
Compruebe periódicamente que to‐ cinturones.
das las piezas del sistema de cintu‐ Pretensores de cinturones
rones funcionan bien y no presentan La activación de los pretensores se
daños. indica mediante la iluminación del
Haga sustituir cualquier componente testigo de control v 3 90.
dañado. Después de un accidente, Los pretensores de cinturones acti‐
haga sustituir los cinturones y los pre‐ vados deben sustituirse en un taller.
tensores disparados en un taller. Los pretensores se activan sólo una
Nota vez.
Procure que los cinturones no que‐ Nota
den atrapados ni sufran daños cau‐ No está permitido montar acceso‐
sados por el calzado u objetos con rios ni colocar objetos que puedan
bordes afilados. Evite que entre su‐ menoscabar el funcionamiento de
ciedad en los retractores de los cin‐ los pretensores de cinturones. No
turones. En caso de colisiones frontales y tra‐
realice modificaciones en los com‐
seras, a partir de una determinada
Testigo de control de los cinturones ponentes de los pretensores de cin‐
gravedad, los pretensores tiran hacia
de seguridad X 3 90. turones porque se podría anular el
abajo de los cierres de los cinturones
permiso de circulación del vehículo.
para tensar los cinturones.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 57

Cinturón de seguridad de tres Ajuste de la altura


puntos
Abrocharse el cinturón

La ropa suelta o muy gruesa impide


que el cinturón se ajuste al cuerpo.
No coloque ningún objeto, como un 1. Extraiga un poco el cinturón.
bolso o un teléfono móvil, entre el cin‐ 2. Pulse el botón.
turón y el cuerpo. 3. Ajuste la altura y enclave.
Extraiga el cinturón del retractor,
guíelo por encima del cuerpo sin re‐ Ajuste la altura de modo que el cintu‐
9 Advertencia rón pase por el hombro. No debe pa‐
torcerlo e inserte la lengüeta en el
cierre. Durante el viaje, tense fre‐ sar por el cuello o la parte superior del
El cinturón no debe apoyarse so‐
cuentemente el cinturón abdominal ti‐ brazo.
bre objetos duros o frágiles guar‐
rando suavemente de la banda torá‐ dados en los bolsillos de la ropa. No lo ajuste mientras conduce.
cica.

Ir a inicio
58 Asientos, sistemas de seguridad

Desmontaje Cinturones de seguridad en la


tercera fila

Cuando no esté en uso, guíe el cin‐


turón de seguridad por la sujeción co‐
Para soltar el cinturón, pulse el botón rrespondiente e inserte la lengüeta de
rojo del cierre. Abra la tapa del piso entre los asien‐ cierre en la misma.
tos y levante los cierres de los cintu‐
Cinturones de seguridad en la rones. Cinturones de seguridad
segunda fila desenganchables en la tercera fila
Saque la lengüeta de cierre y el cin‐
El cinturón de seguridad del asiento Los cinturones de seguridad desmon‐
turón de la sujeción.
central sólo se puede extraer del re‐ tables se pueden identificar por una
tractor si el respaldo está enclavado etiqueta en el cinturón.
en la posición más atrasada. 9 Advertencia
Para utilizar los carriles laterales, se
Para abrocharse el cinturón, éste pueden desenganchar los cinturones
no debe estar pasado por su su‐ de seguridad de las argollas en el
jeción. piso del vehículo.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 59

Para enganchar el cinturón de segu‐ Sistema de airbags


ridad, suelte el gancho del soporte
magnético, pulse la lengüeta elástica El sistema de airbags se compone de
del gancho y fíjelo a la argolla en el varios sistemas individuales.
piso del vehículo. El cinturón de se‐
guridad no debe estar retorcido. El Cuando se activa, el airbag se infla en
gancho debe estar bien enclavado en milisegundos. También se desinflan
la argolla, con la lengüeta elástica ce‐ tan rápidamente que a menudo no se
rrada de nuevo. llegan a percibir durante la colisión.
Nota 9 Advertencia
El gancho sólo debe fijarse a las ar‐
gollas colocadas en el piso del ve‐ Si se manipulan indebidamente,
Pulse la lengüeta y suelte el gancho hículo. los airbags pueden dispararse.
de la argolla en el piso del vehículo. Las argollas y los cinturones de se‐
guridad no deben utilizarse para su‐
jetar la carga.
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo

9 Advertencia
El cinturón abdominal debe pasar
lo más bajo posible sobre la pelvis,
para evitar la presión sobre el ab‐
domen.

Enrolle el cinturón y fije el gancho en


el soporte magnético.

Ir a inicio
60 Asientos, sistemas de seguridad

Nota Sistema de airbags frontales


La unidad electrónica de control del
sistema de airbags y de los preten‐
sores de cinturones está situada en
la zona de la consola central. No se
deben depositar objetos magnéticos
en dicha zona.
No pegue nada en las tapas de los
airbags ni los cubra con ningún otro
material.
Cada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags ac‐
tivados en un taller. También hay una pegatina de adver‐
tencia en el lateral del tablero de ins‐
No realice modificaciones en el sis‐ El sistema de airbags frontales se trumentos, visible con la puerta del
tema de airbags porque se podría compone de un airbag en el volante acompañante abierta.
anular el permiso de circulación del y uno en el tablero de instrumentos.
vehículo. Se pueden identificar por el rótulo
En caso de despliegue del airbag, AIRBAG.
acuda a un taller para el desmontaje
del volante, del tablero de instru‐
mentos, de los revestimientos, las
juntas de las puertas, los asideros
y los asientos.
Testigo de control v del sistema de
airbags 3 90.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 61

El sistema de airbags frontales se ac‐ El sistema de airbags laterales se


tiva en caso de choque de una deter‐ 9 Advertencia compone de un airbag en cada res‐
minada gravedad en el sector indi‐ paldo de los asientos delanteros. Se
cado. El encendido debe estar conec‐ Sólo se obtiene una protección pueden identificar por el rótulo
tado. óptima cuando el asiento está en AIRBAG.
la posición correcta 3 47.
Detección de ocupación del asiento
3 63. Sistema de retención infantil No debe haber obstáculos en la
con transpondedores 3 67. zona de inflado de los airbags.
Ajuste el cinturón de seguridad co‐
rrectamente y enclávelo bien. Sólo
así podrá protegerle el airbag.

Sistema de airbags laterales

El sistema de airbags laterales se ac‐


tiva en caso de choque de una deter‐
minada gravedad en el sector indi‐
Se amortigua el movimiento hacia de‐ cado. El encendido debe estar conec‐
lante de los ocupantes de los asien‐ tado.
tos delanteros, reduciéndose consi‐ Detección de ocupación del asiento
derablemente el riesgo de lesiones 3 63. Sistema de retención infantil
en la parte superior del cuerpo y la con transpondedores 3 67.
cabeza.

Ir a inicio
62 Asientos, sistemas de seguridad

Sistema de airbags de cortina

Se reduce considerablemente el El sistema de airbags de cortina se


riesgo de lesiones en la parte supe‐ activa en caso de choque de una de‐
rior del cuerpo y la pelvis en caso de El sistema de airbags de cortina se terminada gravedad en el sector indi‐
un choque lateral. compone de un airbag en el marco cado. El encendido debe estar conec‐
del techo a cada lado. Se pueden tado.
9 Advertencia identificar por el rótulo AIRBAG en el
pilar del techo.
No debe haber obstáculos en la
zona de inflado de los airbags.

Nota
Sólo deben utilizarse fundas de
asientos homologadas para el ve‐
hículo. Tenga cuidado de no tapar
los airbags.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 63

Se reduce considerablemente el Detección de ocupación del 9 Peligro


riesgo de lesiones en la cabeza en asiento
caso de un impacto lateral.
En el asiento del acompañante
El sistema de airbags de cortina no sólo deben montarse sistemas de
protege la tercera fila de asientos. retención infantil Opel con trans‐
pondedores. Si se utilizan siste‐
9 Advertencia mas sin transpondedores hay pe‐
ligro de lesiones fatales.
No debe haber obstáculos en la
zona de inflado de los airbags. Testigo de control 3 90.
Los ganchos en los asideros del Nota
marco del techo sólo deben utili‐ Las personas con un peso inferior
zarse para colgar prendas de ves‐ a 35 kg deben viajar en los asientos
tir ligeras, sin perchas. No deben traseros.
guardarse objetos en estas pren‐
das de vestir. Se identifica por la pegatina en la No coloque objetos pesados en el
parte inferior del asiento del acompa‐ asiento del acompañante. En caso
ñante y por el testigo de control y, contrario, el sistema puede interpre‐
que se ilumina durante unos 4 segun‐ tar que el asiento está ocupado y no
dos al conectar el encendido. se desactivarían los airbags para el
El sistema de detección de ocupación asiento del acompañante.
del asiento desactiva el airbag frontal No utilice fundas protectoras ni coji‐
y lateral para el acompañante si el nes en el asiento del acompañante.
asiento del acompañante no está
ocupado o si hay montado un sistema
de retención infantil Opel con trans‐
pondedores El sistema de airbag de
cortina permanece activado.

Ir a inicio
64 Asientos, sistemas de seguridad

Sistemas de retención Los niños menores de 12 años o con Nota


una altura inferior a 150 cm (59 pul‐ No pegue nada en los sistemas de
infantil gadas) sólo deberían viajar en un sis‐ retención infantil ni los tape con nin‐
tema de retención infantil adecuado. gún otro material.
Cuando utilice un sistema de reten‐
ción infantil, preste atención a las si‐ Nunca debe llevar un niño en brazos Un sistema de retención infantil que
guientes instrucciones de uso y mon‐ cuando viaje en el vehículo. En caso haya sido sometido a tensión en un
taje, así como a las instrucciones su‐ de colisión, no podrá sujetar al niño accidente debe sustituirse.
ministradas con el sistema de reten‐ en sus brazos.
ción infantil. Cuando lleve niños, use los sistemas
Siempre deben cumplirse las normas de retención infantil adecuados se‐
locales o nacionales. En algunos paí‐ gún su peso.
ses está prohibido el uso de sistemas Asegúrese de que el sistema de re‐
de retención infantil en determinadas tención infantil que se va a montar
plazas de asiento. sea compatible con el tipo de ve‐
hículo.
Selección del sistema correcto
Asegúrese de que la posición de
Mientras sea posible, los niños debe‐ montaje del sistema de retención in‐
rían viajar mirando hacia atrás en el fantil en el vehículo sea correcta.
vehículo. Es conveniente cambiar el
sistema cuando la cabeza del niño ya Los niños sólo deben entrar y salir del
no pueda apoyarse correctamente vehículo por el lado opuesto al de cir‐
a la altura de los ojos. Las vértebras culación del tráfico.
cervicales de un niño aún son débiles Cuando no se use el sistema de re‐
y, en caso de accidente, sufren me‐ tención infantil, asegúrelo con un cin‐
nos tensión en posición semiprona turón de seguridad o desmóntelo del
mirando hacia atrás que si va sentado vehículo.
erguido.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 65

Posiciones de montaje del sistema de retención infantil


Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
En el asiento del En los asientos En el asiento En los
acompañante exteriores de la central de la asientos de la
Nivel de peso o de edad1) segunda fila segunda fila tercera fila
Grupo 0: hasta 10 kg o 10 meses aprox.
B1, + U, + U X
Grupo 0+: hasta 13 kg o 2 años aprox.
Grupo I: de 9 a 18 kg o de 8 meses a 4 años aprox. B2, + U, +, ++ U UF
Grupo II: de 15 a 25 kg o de 3 a 7 años aprox.
X U U UF
Grupo III: de 22 a 36 kg o de 6 a 12 años aprox.

B1 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás y ajuste el punto de
anclaje del cinturón de seguridad del acompañante en la posición más baja.
B2 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás, de modo que el cinturón
de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje.
U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
UF = Se puede usar de forma universal para sistemas de retención infantil orientados hacia adelante en combinación
con un cinturón de seguridad de tres puntos.
+ = Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX. En caso de fijación ISOFIX, sólo pueden utilizarse sistemas
de retención infantil ISOFIX homologados para el vehículo.
1) Le recomendamos el uso de cada sistema hasta que el niño alcance el límite superior de peso.

Ir a inicio
66 Asientos, sistemas de seguridad

++ = Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX. En caso de fijación ISOFIX y anclaje superior, se pueden
utilizar sistemas de retención infantil ISOFIX homologados para uso universal.
X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.

Ir a inicio
Asientos, sistemas de seguridad 67

Sistemas de retención infantil Sistemas de retención infantil Sistemas de retención infantil


ISOFIX con anclajes superiores con transpondedores

Fije los sistemas de retención infantil Fije el sistemas de retención infantil Una etiqueta en el sistema de reten‐
ISOFIX homologados para el ve‐ con anclaje superior a las argollas de ción infantil indica que está equipado
hículo a los soportes de montaje. la segunda fila de asientos. La correa con transpondedores.
debe pasar entre las dos varillas guía Los sistemas de retención infantil
del reposacabezas. Opel con transpondedores se detec‐
En caso de fijación con ISOFIX y an‐ tan automáticamente si están monta‐
claje superior, se pueden utilizar sis‐ dos correctamente en el asiento del
temas de retención infantil homolo‐ acompañante con detección de ocu‐
gados para uso universal con pación del asiento.
ISOFIX.

Ir a inicio
68 Asientos, sistemas de seguridad

Nota
No debe haber objetos (como lámi‐
nas de plástico o esterillas térmicas)
entre el asiento y el sistema de re‐
tención infantil.
Detección de ocupación del asiento
3 63.

Ir a inicio
Portaobjetos 69

Portaobjetos Compartimentos Portavasos


portaobjetos
Guantera
Compartimentos portaobjetos ..... 69
Compartimento de carga ............. 71
Sistema portaequipajes de
techo ............................................ 77
Información sobre la carga .......... 77

Los portavasos están situados en la


consola central, en las puertas y en el
revestimiento lateral trasero.
La guantera incorpora un portalápi‐
ces.
La guantera debe estar cerrada mien‐
tras se conduce.

Ir a inicio
70 Portaobjetos

Hay portavasos adicionales en el res‐ Portaobjetos bajo el asiento Revestimiento del techo
paldo del asiento central cuando está
abatido.

Portagafas

Levante por el rebaje del borde y ex‐ Para abrir, pulse en los lugares mar‐
tráigalo. Carga máxima: 1,5 kg. Para cados.
cerrarlo, presione y enclave. La carga máxima permisible de los
dos compartimentos portaobjetos de‐
Para abrirlo, baje la tapa. lanteros es de 1 kg cada uno, la de
No lo utilice para guardar objetos pe‐ los tres traseros de 2 kg cada uno.
sados. Los compartimentos deben ir cerra‐
dos mientras se conduce.

Ir a inicio
Portaobjetos 71

Compartimento de carga Cubierta del compartimento Cierre


de carga Tire de la cubierta hacia atrás usando
el asidero y engánchelo en las fijacio‐
Portaobjetos en el compartimento No coloque objetos pesados o con
nes laterales.
de carga bordes afilados sobre la cubierta del
compartimento de carga. Desmontaje
Antes de accionar la cubierta del
compartimento de carga, deben
guiarse los cinturones de seguridad
traseros por las sujeciones laterales.
Apertura

Para abrir la tapa, levante la mo‐


queta. Levante la anilla, gírela y tire Abra la cubierta del compartimento
hacia arriba. El compartimento porta‐ de carga.
objetos contiene las herramientas del Mantenga levantada la palanca de
vehículo 3 182 y la barra de rótula. desbloqueo. Levante la cubierta por
La caja de fusibles está en el lado iz‐ el lado derecho y sáquela de los alo‐
quierdo del compartimento de carga, jamientos.
Desmonte la cubierta del comparti‐
detrás de una tapa 3 179.
mento de carga de los soportes late‐
El juego de reparación de neumáticos rales. Se enrolla automáticamente.
está situado en el lado derecho, de‐
trás de la tapa 3 188.
Ir a inicio
72 Portaobjetos

Montaje Cubierta del portaobjetos del tercera fila de asientos debe estar
Inserte la cubierta del compartimento maletero oculta 3 53 y los cinturones de segu‐
de carga por el lado izquierdo en su ridad deben estar desenganchados
Utilice la cubierta del portaobjetos del del piso del vehículo. Fije los ganchos
alojamiento, mantenga levantada la
maletero cuando la tercera fila de sueltos de los cinturones de seguri‐
palanca de desbloqueo, inserte la cu‐
asientos esté oculta. dad a los imanes de los soportes
bierta en el lado derecho y enclávela.
3 57.
Colocación detrás de la tercera Carriles y ganchos para la
fila de asientos carga Argollas

Inserte la cubierta del compartimento Monte los ganchos en la posición de‐ Las argollas están diseñadas para fi‐
de carga por el lado izquierdo en su seada en los carriles: inserte el gan‐ jar las correas de amarre, una red
alojamiento, mantenga levantada la cho en la ranura superior del carril para el equipaje o una red de seguri‐
palanca de desbloqueo, inserte la cu‐ y encájela en la ranura inferior. dad, y evitar que se desplacen los ob‐
bierta en el lado derecho y enclávela. jetos transportados.
Cuando se utilicen los carriles (ex‐
cepto si se monta la red de separa‐
ción delante del portón trasero), la
Ir a inicio
Portaobjetos 73

Las argollas para fijar los cinturones ■ bolsas de rejilla para bloquear el adaptador. Las vari‐
de seguridad desmontables no deben ■ ganchos llas de la red deben extenderse antes
utilizarse como de sujeción. de insertarlas en los adaptadores: ex‐
Los componentes se montan en dos traiga todas las piezas finales y blo‐
Los cinturones de seguridad en la ter‐ carriles de los paneles laterales
cera fila de asientos nunca deben quéelas mediante un giro en sentido
usando adaptadores o ganchos. La horario.
usarse para asegurar cargas. red de separación también se puede
montar directamente delante del por‐ Para el montaje, comprima un poco
Sistema organizador de la tón trasero. las varillas e insértelas en los orificios
correspondientes de los adaptado‐
carga Red de separación variable res. La varilla más larga debe inser‐
FlexOrganizer es un sistema flexible tarse en el adaptador superior.
para dividir el compartimento de Para el desmontaje, comprima la va‐
carga o asegurar la carga. rilla de la red y desmonte los adapta‐
dores. Abra la placa del adaptador,
desenclave el adaptador de la ranura
inferior y luego de la ranura superior.

Inserte un adaptador en cada carril:


doble hacia arriba la placa del asi‐
dero, inserte el adaptador en la ra‐
El sistema consta de nura superior e inferior del carril
■ adaptadores y muévalo hasta la posición deseada.
Gire la placa del asidero hacia arriba
■ red de separación variable
Ir a inicio
74 Portaobjetos

Ganchos y bolsillo de red Red de separación delante del Para el desmontaje, comprima las va‐
portón trasero rillas de la red y desmóntelas.
Para facilitar la carga con la tercera
fila de asientos levantada, monte pri‐
mero la varilla inferior, cargue el com‐
partimento y, por último, monte la va‐
rilla superior.

Red de seguridad
La red de seguridad puede montarse
detrás de la segunda fila de asientos
o detrás de los asientos delanteros.
No se deben transportar personas
El bolsillo de red puede colgarse en detrás de la red de seguridad.
los ganchos para equipaje. La red de separación se puede mon‐
tar directamente delante del portón Montaje
trasero, evitando así que se caiga la
carga al abrir el portón trasero.
Antes del montaje hay que insertar
las cuatro piezas finales de las vari‐
llas de la red; para ello, gire cada
pieza hacia la izquierda e insértela.
Para el montaje, comprima un poco
las varillas de la red e insértelas en
las aberturas. La varilla más larga
debe insertarse en la parte superior.

Ir a inicio
Portaobjetos 75

En cada lado del marco del techo hay Detrás de los asientos delanteros Alojamiento
dos aberturas de montaje: enganche
y enclave la varilla de la red en un
lado, comprima la varilla para engan‐
charla y enclavarla en el otro lado.
Detrás de la segunda fila de asientos

Enganche los ganchos de las correas Alinee las correas tensoras sobre la
tensoras de la red en las ranuras red como se muestra en la ilustración.
y ténselas.
Desmontaje
Incline hacia arriba el regulador de
Enganche los ganchos de las correas longitud de la correa tensora de la red
tensoras de la red en las argollas del y suelte la correa. Desenganche la
piso y ténselas. varilla superior en un lado, comprima
la varilla, desenganche el otro lado
y desmóntela de las aberturas.

Ir a inicio
76 Portaobjetos

Enrolle la varilla superior de la red Triángulo de advertencia


hasta la mitad de la red aproximada‐
Guarde el triángulo de advertencia en
mente.
el espacio del portón trasero y fíjelo
Coloque la varilla superior de la red con las sujeciones a ambos lados.
por encima de las correas tensoras,
junto a la varilla inferior de la red. Los
ganchos de la varilla superior de la Botiquín
red deben señalar hacia fuera de la
varilla inferior de la red.

Levante la banqueta de asiento de la


segunda fila de asientos 3 51. Intro‐
duzca la red de seguridad en los alo‐
jamientos, pliegue y enclave la ban‐
queta de asiento.

Bandeja plegable
Situada en los respaldos de los asien‐ Guarde el botiquín en el espacio del
tos delanteros. portón trasero y fíjelo con la sujeción.
Enrolle la red y fíjela con la cinta de Para desplegarla, tire hacia arriba
velcro que hay junto a los reguladores hasta que se enclave.
longitudinales. Los reguladores y las
Para plegarla, presione hacia abajo
varillas de la red deben estar juntos
superando la resistencia.
en posición horizontal.
No deposite objetos pesados.

Ir a inicio
Portaobjetos 77

Sistema portaequipajes Fije el portaequipajes de techo en los Información sobre la


puntos correspondientes.
de techo carga
Versión con barras de techo
Portaequipajes del techo
Por motivos de seguridad y para evi‐
tar daños en el techo, se recomienda
usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
Siga las instrucciones de montaje
y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Versión sin barras de techo

Para fijar el portaequipajes de techo, ■ Los objetos pesados en el compar‐


inserte los pernos de montaje en los timento de carga deben colocarse
orificios indicados en la ilustración. apoyados contra los respaldos de
los asientos. Asegúrese de que los
respaldos estén bien enclavados.
Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
■ Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 72.
Levante las tapas de las aberturas de
montaje.

Ir a inicio
78 Portaobjetos

■ Asegure los objetos sueltos en el ■ La carga útil es la diferencia entre presión de los neumáticos y la ve‐
compartimento de carga para evitar el peso máximo autorizado del ve‐ locidad del vehículo a las condicio‐
su deslizamiento. hículo (véase la placa de caracte‐ nes de carga. Compruebe y vuelva
■ Cuando se transporten objetos en rísticas 3 220) y el peso en vacío a apretar las correas con frecuen‐
el compartimento de carga, los res‐ según norma CE. cia.
paldos de la segunda fila no deben Para calcular el peso en vacío se‐ La carga máxima autorizada en el
estar inclinados hacia delante. gún norma CE, introduzca los da‐ techo es de 75 kg; en vehículos con
■ La carga no debe sobresalir por en‐ tos de su vehículo de la tabla de barras de techo es de 100 kg. La
cima del borde superior de los res‐ pesos en la página 3 3. carga sobre el techo es la suma de
paldos. El peso en vacío según norma CE la carga y del peso del portaequi‐
incluye los pesos calculados para pajes.
■ No se deben colocar objetos en‐
cima de la cubierta del comparti‐ el conductor (68 kg), el equipaje
mento de carga ni del tablero de (7 kg) y todos los líquidos (depósito
instrumentos. lleno al 90%).
■ La carga no debe obstaculizar el El equipamiento opcional y los ac‐
accionamiento de los pedales, el cesorios aumentan el peso en va‐
freno de estacionamiento o la pa‐ cío.
lanca de cambios, ni impedir la li‐ ■ Conducir con carga en el techo au‐
bertad de movimientos del conduc‐ menta la sensibilidad del vehículo
tor. No se deben dejar objetos suel‐ a los vientos laterales y tiene un
tos en el habitáculo. efecto negativo sobre la maniobra‐
■ No conduzca con el compartimento bilidad debido a la elevación del
de carga abierto. centro de gravedad. Distribuya la
carga uniformemente y asegúrela
con correas de sujeción. Ajuste la

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 79

Instrumentos Mandos Mandos en el volante


y mandos Ajuste del volante

Mandos ........................................ 79
Testigos luminosos
e indicadores ............................... 85
Pantallas de información ............. 97
Mensajes del vehículo ............... 104
Ordenador de a bordo ............... 107

El sistema de infoentretenimiento y la
Info-Display se pueden manejar con
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐ los mandos en el volante.
lante, luego enclave la palanca y ase‐ Hay más información disponible en el
gúrese de que esté totalmente blo‐ manual del sistema de infoentreteni‐
queada. miento.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.

Ir a inicio
80 Instrumentos y mandos

Bocina Limpia/lavaparabrisas Si mantiene pulsada la palanca su‐


perando la resistencia, se conectan
Limpiaparabrisas consecutivamente los distintos nive‐
les. En §, suena una señal acústica.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable

Pulsar j.
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
& = velocidad rápida
% = velocidad lenta
$ = funcionamiento a intervalos
regulables
§ = Desconectar Para ajustar el intervalo de funciona‐
miento a un valor entre 2 y 15 segun‐
Para un solo barrido cuando los lim‐ dos: conecte el encendido, baje la pa‐
piaparabrisas están desconectados, lanca desde la posición §, espere el
pulse la palanca hacia abajo. intervalo de tiempo deseado y suba la
palanca a $.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 81

Tras conectar el encendido y colocar Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐


la palanca en $, el intervalo se ajus‐ quido de lavado sobre el parabrisas
tará a 6 segundos. y los limpiaparabrisas se accionan
durante varios ciclos.
Funcionamiento automático con
sensor de lluvia Si las luces están encendidas, tam‐
bién se pulveriza líquido sobre los fa‐
ros. A continuación, el sistema lava‐
faros permanece inactivo durante
2 minutos.

Limpia/lavaluneta
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas

$ = Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐
tomáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas. Presione la palanca hacia delante. El
limpialuneta funciona a intervalos.
Para desconectarlo, vuelva a presio‐
nar la palanca hacia delante.

Ir a inicio
82 Instrumentos y mandos

Si se mantiene la palanca pulsada Board-Info-Display como advertencia


hacia delante, se pulveriza líquido so‐ sobre el peligro de hielo en la cal‐ 9 Advertencia
bre la luneta trasera. zada. El símbolo : permanece ilumi‐
nado hasta que la temperatura al‐ La carretera puede estar ya he‐
El limpialuneta se conecta automáti‐ lada aunque la pantalla muestre
camente cuando está conectado el cance al menos los 5 °C.
unos pocos grados por encima de
limpiaparabrisas y se engrana la mar‐ 0 °C.
cha atrás.
Reloj
Temperatura exterior La fecha y la hora se muestran en la
Info-Display.
Board-Info-Display 3 97,
Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 100.

En vehículos con
Graphic-Info-Display
o Color-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
El descenso de la temperatura se in‐ zada. Si la temperatura es inferior
dica inmediatamente, el aumento se a -5 °C, no aparece el mensaje.
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a 3 °C,
se ilumina el símbolo : en la
Triple-Info-Display o en la

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 83

Ajuste de la fecha y la hora en la Sincronización automática de la hora


Triple-Info-Display La señal RDS de la mayoría de las
emisoras de FM ajusta automática‐
mente la hora; esta función se identi‐
fica mediante el símbolo } en la
pantalla.
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Active el modo de ajuste y vaya al
ajuste del año. Mantenga pulsado el
botón Ö unos 3 segundos hasta que
parpadee } en la pantalla y aparezca
"RDS TIME". La función se activa
El sistema de infoentretenimiento (RDS TIME 1) o desactiva (RDS
debe estar apagado. Active el modo TIME 0) con el botón ;. Salga del
de ajuste manteniendo pulsado el bo‐ modo de ajuste usando el botón Ö.
tón Ö durante más de 2 segundos. El
valor que parpadea se ajusta usando
el botón ;. El botón Ö se usa para Tomas de corriente
cambiar a la siguiente unidad y para Hay tomas de corriente situadas en la
salir del modo de ajuste. consola central y en el maletero.

Para evitar daños en las tomas de co‐


rriente, no utilice conectores inade‐
cuados. Si se conectan accesorios
eléctricos con el motor parado, se
descargará la batería. El consumo
Ir a inicio
84 Instrumentos y mandos

máximo no debe exceder de 120 va‐ Pulse sobre el encendedor. Cuando


tios. No conecte accesorios de sumi‐ esté incandescente, se desconectará
nistro de corriente, como pueden ser automáticamente. Extraiga el encen‐
dispositivos de carga eléctrica o ba‐ dedor.
terías.
Los accesorios eléctricos que se co‐ Ceniceros
necten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐ Atención
tica de la norma DIN VDE 40 839.
Sólo están destinados a usarse
Encendedor de cigarrillos para ceniza y no para residuos
combustibles.
Para vaciar el cenicero, presione so‐
Cenicero delantero bre el muelle, abra el cenicero por
completo y extráigalo.
Cenicero portátil

El encendedor está situado en la con‐


sola central.

Abra el cenicero por el rebaje.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 85

El cenicero portátil se puede colocar Testigos luminosos Cuentakilómetros


en los portavasos.
e indicadores
Cuadro de instrumentos
En algunas versiones, las agujas de
los instrumentos giran hasta el tope
final al conectar el encendido.

Velocímetro

La línea inferior muestra el kilome‐


traje registrado del vehículo.

Cuentakilómetros parcial
La línea superior muestra los kilóme‐
tros recorridos desde la última puesta
a cero.
Para ponerlo a cero, mantenga pul‐
Indica la velocidad del vehículo. sado el botón de ajuste durante unos
segundos con el encendido conec‐
tado.

Ir a inicio
86 Instrumentos y mandos

Cuentarrevoluciones Indicador de combustible

En modo de funcionamiento con gas


natural, aparece el mensaje LoFuEL
Indica el régimen del motor. Indica el nivel de combustible, o la si el nivel del depósito de gasolina es
Conduzca en los regímenes más ba‐ presión de gas, en el depósito según bajo. Confirme el mensaje pulsando
jos del motor en cada marcha tanto el modo de funcionamiento. el botón de reinicio. 3 85.
como sea posible. El testigo de control Y se ilumina si el Nunca debe agotar el depósito.
nivel en el depósito es bajo. Reposte
Debido al combustible que queda en
Atención inmediatamente si parpadea. En
el depósito, la cantidad requerida
modo de funcionamiento con gas na‐
para llenar el depósito puede ser in‐
Si la aguja está en el sector de ad‐ tural, se cambia automáticamente
ferior a la capacidad especificada.
vertencia (rojo), se ha excedido el a funcionamiento con gasolina
régimen máximo admisible del 3 87.
motor. Hay peligro para el motor.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 87

Selector de combustible En cuanto se vacían los depósitos de Cada seis meses debe agotar el de‐
gas natural, se cambia automática‐ pósito de gasolina, hasta que se ilu‐
mente al funcionamiento con gaso‐ mine el testigo de control Y, y repos‐
lina hasta que se desconecte el en‐ tar. Esto es imprescindible para man‐
cendido. tener la calidad del combustible y la
Si después no se rellenan los depó‐ operatividad del sistema, necesaria
sitos de gas natural, el sistema de‐ para el funcionamiento con gasolina.
berá cambiarse manualmente al El depósito del vehículo se debe lle‐
modo de gasolina antes de arrancar nar de combustible a intervalos regu‐
de nuevo el motor. Esto evitará daños lares para evitar su corrosión.
en el catalizador (sobrecalentamiento
debido a una alimentación de com‐ Indicación de servicio
bustible irregular).
Si se pulsa el selector varias veces
Pulsando el botón Y el sistema cam‐
dentro de un breve espacio de
bia entre funcionamiento con gaso‐
tiempo, se activará un bloqueo de
lina y con gas natural. No es posible
conmutación. El motor permanece en
cambiar si el motor está sometido
el modo de funcionamiento actual. El
a una alta carga (p. ej., fuerte acele‐
bloqueo sigue activo hasta que se
ración, al acelerar a fondo). El LED de
desconecte el encendido.
estado muestra el modo de funciona‐
miento actual. Cabe esperar una ligera pérdida de
potencia y par motor en el funciona‐
Funcionamiento = LED apa‐
miento con gasolina. Por consi‐
con gas natural gado.
guiente, debe adaptar su estilo de
Funcionamiento = LED encen‐
conducción (p. ej., en las maniobras
con gasolina dido. La indicación InSP aparece cuando
de adelantamiento) y la carga del ve‐
hículo (p. ej., al circular con remol‐ hay pendiente algún servicio de revi‐
que). sión. Más información 3 203.

Ir a inicio
88 Instrumentos y mandos

Testigos de control
Los testigos de control descritos no
están presentes en todos los vehícu‐
los. La descripción es válida para to‐
das las versiones de cuadros de ins‐
trumentos. Al conectar el encendido,
se iluminarán brevemente la mayoría
de los testigos de control a modo de
prueba funcional.
Los colores de los testigos de control
significan lo siguiente:
Rojo = Peligro, recordatorio im‐
portante
Amarillo = Aviso, información, ave‐
ría
Verde = Confirmación de activa‐
ción,
Azul = Confirmación de activa‐
ción.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 89

Ir a inicio
90 Instrumentos y mandos

Intermitentes Se enciende La activación de los pretensores de


Después de conectar el encendido, cinturones o los airbags se indica me‐
O se enciende o parpadea en verde.
hasta que se abroche el cinturón de diante la iluminación permanente del
Se enciende seguridad. testigo v.
El testigo de control se enciende bre‐
vemente cuando se conectan las lu‐ Parpadea 9 Advertencia
ces de estacionamiento. Después de iniciar la marcha, hasta
que se abroche el cinturón de segu‐ Haga subsanar la causa de la ave‐
Parpadea ridad. ría en un taller inmediatamente.
El testigo de control parpadea Abrocharse el cinturón de seguridad
cuando están conectados los intermi‐ 3 57. Sistema de airbag, pretensores de
tentes o las luces de emergencia. cinturones 3 59, 3 55.
Parpadeo rápido: fallo de una luz in‐ Airbags y pretensores de
termitente o del fusible correspon‐
cinturones Detección de ocupación del
diente, fallo de una luz intermitente en asiento
el remolque. v se enciende en rojo.
y se enciende o parpadea en ama‐
Sustitución de bombillas 3 168. Fu‐ Al conectar el encendido, el testigo de
rillo.
sibles 3 175. control se ilumina durante unos 4 se‐
gundos. Si no se enciende, no se Encendido
Intermitentes 3 115.
apaga después de 4 segundos o si se Si el vehículo está equipado con de‐
enciende durante la marcha, hay una tección de ocupación del asiento, y
Recordatorio del cinturón de avería en los pretensores de cinturo‐ se ilumina durante unos 4 segundos
seguridad nes, en los airbags o en la detección después de conectar el encendido.
de ocupación del asiento. Los siste‐
X se enciende o parpadea en rojo. Si se detecta un sistema de retención
mas podrían no dispararse en caso
de accidente. infantil con transpondedores, y per‐
manece iluminado. Sólo entonces
puede instalarse un sistema de reten‐
ción infantil con transpondedores en

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 91

el asiento del acompañante, ya que Sistema de carga Si se enciende con el motor en


los sistemas de airbag del acompa‐ marcha
p se enciende en rojo.
ñante están desactivados 3 63. Avería en el sistema de control de
Se ilumina al conectar el encendido
emisiones. Pueden excederse los lí‐
9 Peligro y se apaga poco después de arrancar
mites de emisiones permitidos. Re‐
el motor.
curra a la ayuda de un taller inmedia‐
Si hay montado un sistema de re‐ Si se enciende con el motor en tamente.
tención infantil y el testigo de con‐
marcha Si parpadea con el motor en
trol no está encendido durante la
marcha, indica que el airbag fron‐ Detenga el vehículo y pare el motor. marcha
tal y lateral del asiento del acom‐ La batería no se carga. La refrigera‐
Avería que puede producir daños en
pañante no están desactivados. ción del motor puede estar interrum‐
el catalizador. Reduzca la velocidad
pida. Con motores diésel, puede de‐
hasta que cese el parpadeo. Recurra
jar de funcionar el servofreno. Recu‐
Parpadea rra a la ayuda de un taller.
inmediatamente a la ayuda de un ta‐
Avería en el sistema, o sistema de re‐ ller.
tención infantil con transpondedores
defectuoso o mal instalado 3 63. Testigo de averías (MIL) Revisión urgente del vehículo
Z se enciende o parpadea en ama‐
A se enciende o parpadea en ama‐
9 Peligro rillo.
rillo.
Se ilumina al conectar el encendido
Si el testigo de control parpadea y se apaga poco después de arrancar Si se enciende con el motor en
durante la marcha, existe una ave‐ el motor. marcha
ría. Haga subsanar la causa de la Avería en la electrónica del motor
avería en un taller inmediata‐ o del cambio 3 140, 3 145. El sis‐
mente. tema electrónico cambia al programa
Sistema de retención infantil con
transpondedores 3 67.

Ir a inicio
92 Instrumentos y mandos

de emergencia. El consumo de com‐ Encendido Sistema antibloqueo de frenos


bustible puede aumentar y la manio‐ Se enciende con el freno de estacio‐ (ABS)
brabilidad del vehículo puede estar namiento suelto si el nivel del líquido
afectada. u se enciende en rojo.
de frenos y embrague es demasiado
Si el problema persiste después de bajo 3 166. Se ilumina durante unos segundos
volver a arrancar el vehículo, recurra después de conectar el encendido. El
a un taller. 9 Advertencia sistema está operativo cuando se
apaga el testigo de control.
Si se enciende junto con InSP4 en Deténgase. No continúe su viaje. Si transcurridos unos segundos el
la indicación de servicio Recurra a un taller. testigo no se apaga, o si se enciende
Recurra a la ayuda de un taller para durante la marcha, hay una avería en
purgar el filtro de combustible diésel Se ilumina después de conectar el el sistema ABS. El sistema de frenos
3 105. encendido si el freno de estaciona‐ del vehículo sigue estando operativo
miento manual está accionado pero sin la regulación del ABS.
Si parpadea con el encendido 3 147.
conectado Sistema antibloqueo de frenos
Parpadea 3 146.
Avería en el sistema del inmovilizador
electrónico. No se puede arrancar el En vehículos con cambio manual au‐
motor 3 38. tomatizado, parpadea durante unos Modo deportivo
Desconecte el encendido y repita el segundos después de desconectar el 1 se enciende en amarillo.
intento de arranque. encendido si el freno de estaciona‐
Este símbolo se enciende cuando
miento no está accionado.
Si el testigo de control continúa par‐ está activado el modo deportivo
padeando, intente arrancar el motor En vehículos con cambio manual au‐ 3 139, 3 149.
con la llave de repuesto y recurra a la tomatizado, parpadea cuando se
ayuda de un taller. abre la puerta del conductor si no se
ha engranado una marcha y el freno Modo de invierno
de estacionamiento no está accio‐ T se enciende en amarillo.
Sistema de frenos y embrague nado.
R se enciende o parpadea en rojo.
Ir a inicio
Instrumentos y mandos 93

Este símbolo se enciende cuando Programa electrónico de Si se enciende con el motor en


está activado el modo de invierno estabilidad marcha
3 139, 3 144. Detenga el vehículo y pare el motor.
v parpadea o se enciende en amari‐
llo.
Asistente de aparcamiento por Atención
Se enciende durante unos segundos
ultrasonidos al conectar el encendido. La temperatura del refrigerante es
r se enciende o parpadea en ama‐ demasiado alta.
rillo. Si parpadea durante la marcha
Intervención activa del sistema.
Se enciende Puede reducirse la potencia del mo‐ Compruebe el nivel de refrigerante in‐
Avería en el sistema. Haga subsanar tor y el vehículo puede frenarse un mediatamente 3 165.
la causa de la avería en un taller. poco automáticamente 3 148. Si el nivel del refrigerante es sufi‐
ciente, recurra a un taller.
Parpadea Si se enciende durante la marcha
Avería porque los sensores están su‐ Se ha desconectado el sistema o hay
cios o cubiertos de nieve o hielo una avería. Se puede continuar con‐
Precalentamiento y filtro de
o duciendo. Sin embargo, la estabilidad partículas diésel
de marcha puede empeorar depen‐ ! se enciende o parpadea en ama‐
Interferencias causadas por fuentes
diendo del estado de la calzada. rillo.
externas de ultrasonidos. Una vez eli‐
minada la fuente de las interferen‐ Haga subsanar la causa de la avería Se enciende
cias, el sistema funcionará con nor‐ en un taller.
Precalentamiento activado. Se activa
malidad. ESP®Plus 3 148. sólo si la temperatura exterior es
Sensores de aparcamiento por ultra‐ baja.
sonidos 3 151. Temperatura del refrigerante Parpadea
del motor en vehículos equipados con filtro de
W se enciende en rojo. partículas diésel.

Ir a inicio
94 Instrumentos y mandos

Si es necesario limpiar el filtro y las El testigo de control se enciende Sistema de conducción


condiciones de circulación no han en rojo interactiva, control continuo de
permitido la limpieza automática, par‐ Pérdida de presión de los neumáti‐
padeará el testigo de control !. Con‐ la amortiguación, modo
cos. Detenga el vehículo inmediata‐
tinúe conduciendo y procure que el mente y compruebe la presión de los
deportivo
régimen del motor no baje de las neumáticos. Para los neumáticos an‐ IDS+ se enciende en amarillo.
2000 rpm. tipinchazos se permite una velocidad Se enciende durante unos 10 segun‐
El testigo de control ! se apaga en máxima de 80 km/h 3 183. dos después de abrir la puerta del
cuanto se ha completado el proceso conductor. Si se enciende durante la
de autolimpieza. El testigo de control se enciende marcha, indica una avería en el sis‐
en amarillo tema. Por motivos de seguridad, el
Filtro de partículas diésel 3 134.
Avería en el sistema o neumático sin sistema cambia a un reglaje del cha‐
sensor de presión montado (p. ej., sis más duro. Haga subsanar la
Sistema de detección de rueda de repuesto). Recurra a un ta‐ causa de la avería en un taller.
pérdida de presión de los ller.
IDSPlus 3 149, CDC 3 149, modo de‐
neumáticos y sistema de Parpadea portivo 3 149.
control de presión de los Parpadea tres veces para indicar la
neumáticos inicialización del sistema. Presión de aceite del motor
w se enciende o parpadea en rojo Sistema de detección de pérdida de I se enciende en rojo.
o amarillo. presión de los neumáticos 3 186, sis‐
Se ilumina al conectar el encendido
tema de control de presión de los y se apaga poco después de arrancar
neumáticos 3 185. el motor.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 95

Si se enciende con el motor en


9 Advertencia Nivel de combustible bajo
marcha Y se enciende o parpadea en amari‐
Con el motor apagado, será nece‐ llo.
Atención saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el Se enciende
La lubricación del motor puede es‐ volante. Nivel del depósito de combustible de‐
tar interrumpida. Se pueden oca‐ masiado bajo.
sionar daños en el motor y/o el No saque la llave hasta que el ve‐
bloqueo de las ruedas motrices. hículo esté parado; de lo contrario, Parpadea
la columna de la dirección se po‐ Combustible agotado. Reposte inme‐
1. Pise el embrague. dría bloquear de forma diatamente. Nunca debe agotar el de‐
inesperada. pósito.
2. Ponga el cambio en punto
muerto, palanca selectora en N. Catalizador 3 135.
Recurra a la ayuda de un taller.
3. Abandone la carretera lo antes Purga del sistema de combustible
posible sin poner en peligro diésel 3 166.
Bajo nivel de aceite del motor
a otros vehículos. En modo de funcionamiento con gas
S se enciende en amarillo. natural, el sistema cambia automáti‐
4. Desconecte el encendido.
El nivel de aceite del motor se com‐ camente a funcionamiento con gaso‐
prueba automáticamente. lina 3 87.
Si se enciende con el motor en
marcha Sistema Open&Start
Bajo nivel de aceite del motor. Com‐ 0 se enciende o parpadea en ama‐
pruebe el nivel de aceite del motor rillo.
y rellene si fuera necesario 3 163.
Parpadea
La llave electrónica está fuera del al‐
cance de recepción del interior del
vehículo. No se puede arrancar el
Ir a inicio
96 Instrumentos y mandos

motor. Mantenga pulsado el botón El motor con cambio manual automa‐ Si falla el dispositivo de giro de la ilu‐
Start/Stop durante más tiempo para tizado sólo se puede arrancar si el minación dinámica en curvas, se des‐
desconectar el encendido pedal del freno está pisado. Si no se conecta la luz de cruce correspon‐
o pisa el pedal del freno, se iluminará el diente y se conecta el faro antiniebla.
testigo de control 3 142. Recurra a la ayuda de un taller.
Avería de la llave electrónica. El sis‐
tema sólo funciona ahora mediante el Parpadea
accionamiento de emergencia. Luces exteriores
El sistema está cambiado a luz de
8 se enciende en verde. cruce simétrica.
Se enciende
Avería en el sistema. Intente accionar Se enciende cuando están conecta‐ Después de conectar el encendido, el
el vehículo con la llave de repuesto, das las luces exteriores 3 112. testigo de control B parpadea du‐
el mando a distancia o el acciona‐ rante unos 4 segundos para recor‐
miento de emergencia. Mantenga Luz de carretera darle que se ha cambiado el sistema
pulsado el botón Start/Stop durante C se enciende en azul. 3 113.
más tiempo para desconectar el en‐ Sistema de faros adaptativos AFL
cendido Recurra a la ayuda de un ta‐ Se enciende cuando está conectada
la luz de carretera y cuando se accio‐ 3 114.
ller.
nan las ráfagas 3 113.
o
Luces antiniebla
El bloqueo del volante aún está acti‐
vado. Mueva ligeramente el volante
Sistema de faros adaptativos > se enciende en verde.
y pulse el botón Start/Stop. B se enciende o parpadea en amari‐ Se enciende cuando están conecta‐
llo. dos los faros antiniebla 3 115.
Sistema Open&Start 3 29.
Se enciende
Pise el pedal del freno Avería en el sistema.
Piloto antiniebla
r se enciende en amarillo.
j se enciende en amarillo.
Se enciende cuando está conectado
el piloto antiniebla 3 116.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 97

Regulador de velocidad Pantallas de información Pantalla de información


m se enciende en verde. a bordo
Se enciende cuando el sistema está
Pantalla de información triple
conectado 3 150.

Puerta abierta
Q se enciende en rojo.
Se enciende cuando está abierta una
puerta o el portón trasero.

Indica la hora, la temperatura exterior


Indica la hora, la temperatura exterior y la fecha o la información del sistema
y la fecha o el sistema de infoentre‐ de infoentretenimiento.
tenimiento cuando está encendido.
Selección de funciones
Cuando el encendido está desconec‐
tado, se puede mostrar la hora, la fe‐ Se puede acceder a las funciones
cha y la temperatura exterior pul‐ y ajustes del sistema de infoentrete‐
sando brevemente uno de los dos bo‐ nimiento mediante la pantalla de in‐
tones que hay debajo de la pantalla. formación a bordo.
Esto se realiza mediante los menús
y botones del sistema de infoentrete‐
nimiento.

Ir a inicio
98 Instrumentos y mandos

Si no hay accionamiento, se sale au‐ Selección con la rueda de ajuste Ajustes del sistema
tomáticamente del menú a los 5 se‐ izquierda en el volante
gundos.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento

Pulse el botón Settings en el sistema


Pulse la rueda de ajuste para abrir el de infoentretenimiento. Aparecerá la
menú BC. En el menú BC, pulse para opción Audio.
accionar el cronómetro o reiniciar la
medición y el cálculo. Acceda a System con la tecla de fle‐
En el menú Ajustes, utilice el botón cha izquierda y seleccione la opción
OK para acceder a la función reque‐ Gire la rueda de ajuste para acceder deseada con el botón OK.
rida. Utilice las teclas de flecha para a la función deseada.
cambiar los ajustes.
En el menú BC, utilice el botón OK
para acceder a la función requerida.
Utilice el botón OK para accionar el
cronómetro o reiniciar la medición y el
cálculo.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 99

Sincronización automática de la hora Ajuste de fecha y hora Selección de idioma

La señal RDS de la mayoría de emi‐ El valor a ajustar se marca mediante Se puede seleccionar el idioma en
soras de FM ajusta automáticamente flechas. Realice el ajuste deseado pantalla para algunas funciones.
la hora. Esta función se puede iden‐ con las teclas de flecha. Seleccione el idioma deseado con las
tificar por el símbolo } en la pantalla. teclas de flecha.
Lógica de ignición
Algunas emisoras no emiten una se‐ Véase el manual del sistema de in‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le foentretenimiento.
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Desactive (Clock Sync.Off) o active
(Clock Sync.On) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.

Ir a inicio
100 Instrumentos y mandos

Ajuste de las unidades de medida Pantalla de información Selección de funciones


gráfica, pantalla de Mediante la pantalla se puede acce‐
información en color der a las funciones y ajustes del sis‐
tema de infoentretenimiento y del cli‐
matizador automático electrónico.
La selección se realiza mediante los
menús y botones, el mando multifun‐
ción del sistema de infoentreteni‐
miento o la rueda de ajuste izquierda
en el volante.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento

Seleccione la unidad de medida de‐


seada con las teclas de flecha.
Muestra la hora, la temperatura exte‐
rior y la fecha o el sistema de infoen‐
tretenimiento (cuando está encen‐
dido) y el climatizador automático
electrónico.
La Color-Info-Display muestra la in‐
formación en color.
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 101

Seleccione las opciones mediante los Pulse el mando multifunción para se‐ Áreas funcionales
menús y con los botones del sistema leccionar la opción marcada o para
de infoentretenimiento. El botón OK confirmar una orden.
se usa para seleccionar la opción Para salir de un menú, gire el mando
marcada o para confirmar una orden. multifunción hasta que aparezca
Para salir de un menú, pulse la tecla Atrás o Main y seleccione la opción
de flecha derecha o izquierda hasta deseada.
que aparezca Atrás o Main y selec‐
cione la opción deseada. Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Selección con el mando multifunción

Para cada área funcional hay una pá‐


gina principal (Main), que se selec‐
ciona en el borde superior de la pan‐
talla (excepto en el sistema de infoen‐
tretenimiento CD 30 o el portal de te‐
léfono móvil):
■ Audio
■ Navegación,
Gire para seleccionar una opción del ■ Teléfono,
Gire el mando multifunción para mar‐ menú.
car las opciones u órdenes y para se‐ ■ Ordenador de a bordo.
Pulse la rueda de ajuste para selec‐
leccionar las áreas funcionales. cionar la opción marcada o para con‐
firmar una orden.

Ir a inicio
102 Instrumentos y mandos

Ajustes del sistema Ajuste de fecha y hora En sistemas de infoentretenimiento


con función de navegación, la fecha
y la hora se ajustan también automá‐
ticamente al recibir una señal de sa‐
télite GPS.
La función se activa marcando la ca‐
silla delante de Sincronizar autom. la
hora en el menú Hora, Fecha.
Selección de idioma

Pulse el botón Main en el sistema de Seleccione la opción Hora, Fecha en


infoentretenimiento. el menú Ajustes.
Pulse el botón Settings en el sistema Seleccione las opciones deseadas
de infoentretenimiento. En el sistema y realice los ajustes.
de infoentretenimiento CD 30 no
Sincronización automática de la hora
puede estar seleccionado ningún
menú. La señal RDS de la mayoría de emi‐
soras de FM ajusta automáticamente
la hora.
Algunas emisoras no emiten una se‐ Se puede seleccionar el idioma en
ñal horaria correcta. En tal caso, le pantalla para algunas funciones.
recomendamos que desactive la sin‐ Seleccione la opción Idioma en el
cronización automática de la hora. menú Ajustes.
Seleccione el idioma deseado.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 103

Ajuste de las unidades de medida Ajuste del contraste


(Graphic-Info-Display)

La opción seleccionada se indica me‐


diante el símbolo 6 delante de la
misma. Seleccione la opción Unidades en el
menú Ajustes. Seleccione la opción Contraste en el
En sistemas con indicaciones habla‐ menú Ajustes.
das, al cambiar la opción de idioma, Seleccione la unidad deseada.
el sistema preguntará si desea cam‐ La selección se indica mediante el Confirme el ajuste deseado.
biar también el idioma para las indi‐ símbolo o delante de la opción del Ajuste del modo de pantalla
caciones habladas - véase el manual menú. El brillo de la pantalla depende de la
del sistema de infoentretenimiento. iluminación del vehículo. Se pueden
efectuar ajustes adicionales del si‐
guiente modo:
Seleccione la opción Día / Noche en
el menú Ajustes.
Automático Los colores se adaptan
a la iluminación exterior.

Ir a inicio
104 Instrumentos y mandos

Siempre diseño de día texto negro Mensajes del vehículo ■ Si se sobrepasa la velocidad pro‐
o de color sobre fondo claro. gramada de fábrica.
Siempre diseño de noche texto Los mensajes aparecen en la panta‐ ■ Si el vehículo tiene un cambio ma‐
blanco o de color sobre fondo oscuro. lla del tablero de instrumentos o se nual automatizado, cuando se abre
La opción seleccionada se indica me‐ indican mediante señales y avisos la puerta del conductor con el motor
diante el símbolo o delante de la acústicos. Los mensajes del Check en marcha, hay engranada una
misma. Control aparecen en la Info-Display. marcha y el freno de mano no está
Algunos aparecen en forma abre‐ accionado.
Lógica de ignición viada. Confirme los mensajes de ad‐
Véase el manual del sistema de in‐ vertencia con el botón multifunción Cuando el vehículo está
foentretenimiento. 3 97, 3 100. estacionado y se abre la puerta
del conductor
■ Si la llave está en la cerradura del
Avisos acústicos encendido.
Al arrancar el motor o durante la ■ Con las luces exteriores encendi‐
marcha das.
■ Si la llave electrónica no está pre‐ ■ Con sistema Open&Start y cambio
sente o no se reconoce. automático, si la palanca selectora
■ Si no se ha abrochado el cinturón no está en P.
de seguridad. ■ Con cambio manual automatizado,
■ Si inicia la marcha con una puerta al parar el motor si no se ha accio‐
o el portón trasero sin cerrar co‐ nado el freno de estacionamiento
rrectamente. y no hay engranada una marcha.
■ Si se sobrepasa una determinada
velocidad con el freno de estacio‐
namiento accionado.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 105

Tensión de la pila Bajo nivel de líquido en el sistema de


refrigeración del motor. Compruebe
Baja tensión de la pila del mando
el nivel de refrigerante inmediata‐
a distancia o de la llave electrónica.
mente 3 165.
En vehículos sin Check-Control, apa‐
rece InSP3 en la pantalla del tablero
de instrumentos. Sustituya la pila Vacíe el filtro de combustible
3 28, 3 29. diésel
Si hay agua en el filtro de combustible
Interruptor de la luz de freno diésel, aparece InSP4 en el tablero
La luz de freno no se enciende al fre‐ de instrumentos. Recurra a un taller.
nar. Haga subsanar la causa de la
avería en un taller inmediatamente. Iluminación La luz averiada se indica en la panta‐
Se vigilan las luces exteriores impor‐ lla de información o bien aparece
Nivel de refrigerante del motor tantes, incluidos los cables y fusibles. InSP2 en la pantalla del tablero de
Durante el servicio con remolque, se instrumentos.
vigilan también las luces del remol‐
que. Los remolques con luces tipo Sistema de alarma antirrobo
LED deben tener un adaptador que
permita controlar las luces como ocu‐ Avería del sistema de alarma anti‐
rre con las bombillas convencionales. rrobo. Haga subsanar la causa de la
avería en un taller.

Ir a inicio
106 Instrumentos y mandos

Presión de los neumáticos Nivel del líquido de lavado


Bajo nivel de líquido del lavaparabri‐
sas. Rellene el líquido de lavado
3 165.

Si hay una pérdida de presión consi‐


derable, aparece el mensaje corres‐
En vehículos con sistema de control pondiente indicando el neumático.
de presión de los neumáticos, apa‐
Abandone inmediatamente la carre‐
rece un mensaje indicando el neumá‐
tera sin poner en peligro a otros ve‐
tico a comprobar en caso de presión
hículos. Pare y compruebe los neu‐
insuficiente.
máticos. Monte la rueda de repuesto
Reduzca la velocidad y compruebe la 3 191. Si se usan neumáticos anti‐
presión del neumático lo antes posi‐ pinchazos, la velocidad máxima es
ble. Sistema de control de presión de de 80 km/h. Información 3 183. Sis‐
los neumáticos 3 185. Comprobar la tema de control de presión de los
presión de los neumáticos 3 184, neumáticos 3 185.
3 232.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 107

Ordenador de a bordo Consumo instantáneo Velocidad media


Indica la velocidad media. La medi‐
Ordenador de a bordo en la ción puede reiniciarse en cualquier
pantalla de información momento.
a bordo Las paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐
Para acceder a los datos, pulse el bo‐
yen en los cálculos.
tón BC en el sistema de infoentrete‐
nimiento o la rueda de ajuste iz‐ Distancia
quierda en el volante. Indica la distancia recorrida. La me‐
Alguna información aparece de forma dición puede reiniciarse en cualquier
abreviada en la pantalla. momento.
Una vez seleccionada una función de Alcance
audio, se muestra la línea inferior de
la función del ordenador de a bordo. Indica el consumo instantáneo. A ve‐
locidades bajas, se muestra el con‐
sumo por hora.
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.

Ir a inicio
108 Instrumentos y mandos

El alcance se calcula a partir del con‐ Seleccione la función. Pulse el botón Ordenador de a bordo en la
tenido actual del depósito y del con‐ OK o la rueda de ajuste izquierda en pantalla de información gráfica
sumo instantáneo. La pantalla mues‐ el volante para iniciar o parar el cro‐
tra valores promedio. nómetro. o pantalla de información en
Después de repostar, el alcance se
color
Reiniciar el ordenador de a bordo La página principal del ordenador de
actualiza automáticamente al poco
Se puede reiniciar la medición o el a bordo informa sobre el alcance, el
tiempo.
cálculo de la siguiente información consumo instantáneo y el consumo
Si el nivel de combustible en el depó‐ del ordenador de a bordo: medio de BC 1.
sito es bajo, aparece el mensaje
■ Consumo medio, Para visualizar otros datos del orde‐
Alcance en la pantalla.
■ Consumo absoluto, nador de a bordo, pulse el botón BC
Si el depósito de combustible está
■ Velocidad media, en el sistema de infoentretenimiento,
casi vacío, aparece el mensaje Debe
seleccione el menú del ordenador de
repostar en la pantalla. ■ Distancia, a bordo en la pantalla o pulse la rueda
Cronómetro ■ Cronómetro. de ajuste izquierda en el volante.
Seleccione la información deseada Seleccione BC 1 o BC 2 del menú del
del ordenador de a bordo 3 97. Para ordenador de a bordo.
reiniciar, pulse el botón OK o la rueda
de ajuste izquierda en el volante du‐
rante unos 2 segundos.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 109

Alcance

Si el nivel de combustible en el depó‐ Distancia


sito es bajo, aparece el mensaje Indica la distancia recorrida. La me‐
El alcance se calcula a partir del con‐ Alcance en la pantalla.
tenido actual del depósito y del con‐ dición puede reiniciarse en cualquier
sumo instantáneo. La pantalla mues‐ Si el depósito de combustible está momento.
tra valores promedio. casi vacío, aparece el mensaje Debe
repostar en la pantalla. Velocidad media
Después de repostar, el alcance se Indica la velocidad media. La medi‐
actualiza automáticamente al poco El sistema de navegación le ayudará ción puede reiniciarse en cualquier
tiempo. a encontrar la gasolinera más cer‐ momento.
cana. Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐ Las paradas durante el viaje con el
mación. encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo instantáneo.
A velocidades bajas, se muestra el
consumo por hora.

Ir a inicio
110 Instrumentos y mandos

Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Reiniciar el ordenador de a bordo
Se puede reiniciar la medición o el
cálculo de la siguiente información
del ordenador de a bordo: La información de los dos ordenado‐ Para reiniciar toda la información de
■ Distancia, res de a bordo se puede reiniciar por un ordenador de a bordo, seleccione
separado, ofreciendo así la posibili‐ la opción Todos valor.
■ Velocidad media, dad de evaluar datos de diferentes
■ Consumo absoluto, periodos de tiempo.
■ Consumo medio. Seleccione la información deseada
Seleccione BC 1 o BC 2 del menú del ordenador de a bordo y confirme.
Ordenad. a bordo.

Ir a inicio
Instrumentos y mandos 111

Cronómetro Duración con paradas Se indica la presión actual para cada


Se cronometra el tiempo que el ve‐ neumático.
hículo está en movimiento. Se incluye Más información 3 185.
el tiempo que el vehículo está dete‐
nido con la llave en el encendido.
Duración del viaje
Mide el tiempo transcurrido desde la
activación manual con Inicio hasta la
desactivación manual con Reset.

Presiones de los neumáticos

Seleccione la opción Temporizador


en el menú Ordenad. a bordo.
Para ponerlo en marcha, seleccione
la opción Inicio. Para detenerlo, se‐
leccione la opción Parada.
Para reiniciarlo, seleccione la opción
Reset.
Se puede seleccionar la indicación
del cronómetro en el menú Opciones
Duración sin paradas
Seleccione la opción Neumát. en el
Se cronometra el tiempo que el ve‐
menú Ordenad. a bordo.
hículo está en movimiento. No se in‐
cluye el tiempo de las paradas.

Ir a inicio
112 Iluminación

Iluminación Iluminación exterior Control automático de las


luces
Conmutador de las luces
Iluminación exterior .................... 112
Iluminación interior ..................... 117
Características de la
iluminación ................................. 118

Conmutador de las luces en AUTO:


Gire el conmutador de las luces: Con el motor en marcha, se conectan
7 = Desconectar los faros en condiciones de poca luz
8 = Luces laterales exterior.
9 = Faros Por motivos de seguridad, el conmu‐
tador de las luces debería estar siem‐
Testigo de control 8 3 96. pre en la posición AUTO.
Si se desconecta el encendido con Gire el conmutador de las luces
los faros encendidos, sólo permane‐ a 9 si hay mala visibilidad por niebla
cen iluminadas las luces laterales. o bruma.

Ir a inicio
Iluminación 113

Luz de carretera Regulación del alcance de los 2 = todos los asientos ocupados
faros y el maletero cargado
3 = asiento del conductor ocupado
Regulación manual del alcance y el maletero cargado
de los faros Vehículos con regulación automática
de nivel
0 = asientos delanteros ocupados
1 = todos los asientos ocupados
1 = todos los asientos ocupados
y el maletero cargado
2 = asiento del conductor ocupado
y el maletero cargado
Regulación automática del
Para cambiar de luz de cruce a luz de
alcance de los faros
carretera, pulse la palanca.
El alcance de los faros se ajusta au‐
Para cambiar a luz de cruce, vuelva tomáticamente en función de la carga
a pulsar o tirar de la palanca. del vehículo.
Para adaptar el alcance de los faros
a la carga del vehículo y evitar el des‐
Ráfagas lumbramiento: pulse el botón para Faros en viajes al extranjero
Para accionar las ráfagas, tire de la desenclavarlo y gírelo a la posición La luz de cruce asimétrica aumenta el
palanca. requerida. campo de visión de la carretera en el
Vehículos sin regulación automática lado del acompañante.
de nivel Sin embargo, al circular en países
0 = asientos delanteros ocupados donde se conduce por el lado
1 = todos los asientos ocupados opuesto de la carretera, debe ajustar

Ir a inicio
114 Iluminación

los faros para evitar el deslumbra‐ Testigo de control B 3 96. Iluminación dinámica en curvas
miento de los vehículos que vienen
de frente. Luces de circulación diurna
Vehículos con sistema de faros Con el encendido conectado y el con‐
halógenos mutador de las luces en 7 o AUTO,
Haga regular los faros en un taller. se encienden las luces laterales. Con
el motor en marcha, se encienden los
Vehículos con sistema de faros faros.
adaptativos En vehículos sin control automático
de las luces, se debe conectar 9
para iluminar el tablero de instrumen‐
tos cuando oscurezca.
Las luces de circulación diurna se
apagan cuando se desconecta el en‐ El haz de luz gira dependiendo de la
cendido. posición del volante y de la velocidad.
Luz de autopista
Sistema de faros adaptativos A velocidades altas y circulación
El sistema de faros adaptativos con constante en línea recta, el haz de luz
faros bi-xenón mejora la iluminación se ajusta a una posición más alta, au‐
en curvas y aumenta el alcance de los mentando así el alcance de los faros.
faros. Testigo de control B 3 96.
Para adaptar el haz de la luz de cruce:
1. Mantenga pulsada la palanca.
2. Conecte el encendido.
3. Unos 3 segundos después suena
una señal acústica.

Ir a inicio
Iluminación 115

Luces de emergencia Señalización de giros Cuando el volante vuelve a girar, se


y cambios de carril desactiva el intermitente automática‐
mente.
Para emitir tres intermitencias, p. ej.,
para un cambio de carril, pulse la pa‐
lanca hasta percibir cierta resistencia
y suéltela.
Para una indicación más prolongada,
mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes ma‐
nualmente moviendo ligeramente la
palanca.

Se accionan con el botón ¨. Faros antiniebla


Las luces de emergencia se conectan Palanca = intermitente derecho
automáticamente si se activan los air‐ hacia
bags. arriba
Palanca = intermitente izquierdo
hacia
abajo
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente
se conecta permanentemente.

Ir a inicio
116 Iluminación

Los faros antiniebla sólo se pueden Luces de estacionamiento Confirmación mediante una señal
encender cuando están conectados acústica y el testigo de control de los
el encendido y los faros o las luces intermitentes del lado correspon‐
laterales. diente.
Se accionan con el botón >. Para desactivarlas, conecte el encen‐
dido o pulse la palanca de los inter‐
Piloto antiniebla mitentes en la otra dirección.

Luz de marcha atrás


La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.
Cuando el vehículo está aparcado, se
pueden activar las luces de estacio‐ Faros empañados
namiento de un lado:
El interior de las luces puede empa‐
1. Ponga el conmutador de las luces ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
en 7 o AUTO. intensa o después de lavar el ve‐
2. Encendido desconectado. hículo. El empañamiento desaparece
El piloto antiniebla sólo se puede en‐ 3. Mueva la palanca de los intermi‐ rápidamente; para facilitar el proceso,
cender cuando están conectados el tentes totalmente hacia arriba (luz encienda los faros.
encendido y los faros o las luces la‐ de estacionamiento derecha)
terales (con los faros antiniebla). o hacia abajo (luz de estaciona‐
Se accionan con el botón r. miento izquierda).
El piloto antiniebla del vehículo se
desactiva cuando se lleva un remol‐
que.

Ir a inicio
Iluminación 117

Iluminación interior Luz de cortesía delantera

Control de la iluminación del


tablero de instrumentos

Se accionan con el interruptor (I = co‐


nectar, 0 = desconectar, posición
Se accionan con el botón c. central = modo automático).
Luces de cortesía central
y trasera
Se puede ajustar el brillo cuado las
Hay dos versiones.
luces exteriores están encendidas:
Pulse el botón k para desenclavarlo
y luego gírelo hasta obtener el brillo
deseado.

Iluminación interior
Las luces de cortesía delantera y cen‐
tral se encienden automáticamente al
subir y bajar del vehículo, luego se
apagan con un leve retardo. Se desactivan con el botón c.

Ir a inicio
118 Iluminación

Luces de lectura Características de la Iluminación de salida


iluminación
Iluminación de la consola
central
Foco en la carcasa del retrovisor in‐
terior. Iluminación de la consola cen‐
tral regulada automáticamente, de‐
pendiendo de la iluminación natural.

Iluminación de entrada
Después de desbloquear el vehículo,
Se accionan con los botones a o el se encienden la iluminación del ta‐ Los faros y las luces de marcha atrás
interruptor (I = conectar, 0 = desco‐ blero de instrumentos y las luces de se encienden durante unos 30 segun‐
nectar, posición central = modo auto‐ la matrícula durante unos segundos. dos después de activar el sistema
mático) y de cerrar la puerta del conductor.
Activación
Luces en los parasoles
1. Desconecte el encendido.
La luz se conecta al abrir la tapa.
2. Saque la llave del encendido.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐
tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.

Ir a inicio
Iluminación 119

Si no se cierra la puerta del conduc‐


tor, las luces se apagarán después de
dos minutos.
Las luces se apagan inmediatamente
si tira de la palanca de los intermiten‐
tes con la puerta del conductor
abierta.

Protección contra descarga de


la batería
Para evitar que la batería se descar‐
gue, las luces interiores se apagan
automáticamente 10 minutos des‐
pués de desconectar el encendido.

Ir a inicio
120 Sistema de infoentretenimiento

Sistema de Introducción Radio


infoentretenimiento Manejo Recepción de emisoras de
El funcionamiento del sistema de in‐ radio
foentretenimiento se describe en el En la recepción de radio, se pueden
Introducción ............................... 120 manual correspondiente. producir silbidos, ruidos, distorsiones
Radio ......................................... 120 o fallos de recepción por
Reproductores de audio ............ 121 ■ las variaciones de la distancia
desde la emisora,
Infoentretenimiento para los
asientos traseros ....................... 121 ■ la recepción múltiple debida a re‐
flexiones,
Teléfono ..................................... 121
■ y las interferencias.

Ir a inicio
Sistema de infoentretenimiento 121

Reproductores de audio Infoentretenimiento para Teléfono


los asientos traseros
Dispositivos auxiliares Teléfonos móviles
Sistema de audio para los y radiotransmisores
asientos traseros Instrucciones de montaje
y normas de uso
Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específicas
del vehículo y las normas de uso del
fabricante del teléfono y del manos li‐
bres. En caso contrario, se puede
anular el permiso de circulación del
vehículo (Directiva europea
95/54/CE).
A través de la entrada AUX se puede
Recomendaciones para un funciona‐
conectar una fuente de audio ex‐
miento sin problemas:
terna, como un reproductor portátil de
Twin Audio ofrece la posibilidad de ■ Antena exterior debidamente insta‐
CD, con un conector tipo jack de
escuchar una fuente de audio distinta lada para obtener el máximo al‐
3,5 mm.
a la seleccionada en el sistema de in‐ cance posible
Conserve siempre la entrada AUX foentretenimiento. Sólo permite con‐
limpia y seca. trolar una fuente de sonido que no ■ Potencia de emisión máxima de
esté activada en ese momento en el 10 W
sistema de infoentretenimiento. ■ Montaje del teléfono en un lugar
Hay disponibles dos conexiones para adecuado, respetando la informa‐
auriculares, cuyo volumen puede re‐ ción relevante de la nota 3 59.
gularse por separado.

Ir a inicio
122 Sistema de infoentretenimiento

Pida asesoramiento sobre el lugar


adecuado para el montaje de la an‐ Atención
tena exterior o los soportes para los
aparatos, así como sobre las posibi‐ Los teléfonos móviles y radio‐
lidades existentes para utilizar apara‐ transmisores pueden provocar fa‐
tos con una potencia de emisión su‐ llos en el funcionamiento de los
perior a los 10 W. sistemas electrónicos del vehículo
si se usan en el interior del ve‐
El uso de un dispositivo de manos li‐ hículo sin antena exterior, salvo
bres sin antena exterior en los siste‐ que se cumplan las normas antes
mas GSM 900/1800/1900 y UMTS mencionadas.
sólo está permitido si no se supera
una potencia de emisión máxima de
2 W en el caso de GSM 900, y de 1 W
en los demás.
Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres
puede distraerle de la conducción.

9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y te‐
léfonos móviles que incumplan las
normas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena si‐
tuada en el exterior del vehículo.

Ir a inicio
Climatización 123

Climatización Sistemas de l = hacia el parabrisas y las ven‐


tanillas delanteras
climatización J = hacia el parabrisas, las venta‐
nillas delanteras y los pies
Sistema de calefacción K = hacia los pies
Sistemas de climatización ......... 123
y ventilación
Salidas de aire ........................... 130 Se pueden efectuar ajustes interme‐
Mantenimiento ........................... 131 dios.
Temperatura
rojo = caliente
azul = frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire conectando
Mandos para la: la velocidad deseada del ventilador.
■ Distribución de aire
Desempañado y descongelación
■ Temperatura de los cristales
■ Velocidad del ventilador ■ Ponga el mando de distribución de
Luneta térmica trasera Ü 3 43. aire en l.
■ Ponga el mando de la temperatura
Distribución de aire en el nivel más cálido.
L = hacia la cabeza y los pies
M = hacia la cabeza ■ Ponga la velocidad del ventilador al
máximo.
Ir a inicio
124 Climatización

■ Conecte la luneta térmica tra‐ Refrigeración n


sera Ü. 9 Advertencia
Se acciona con el botón n y sólo fun‐
■ Abra las salidas de aire según sea ciona con el motor y el ventilador en En el modo de recirculación se re‐
necesario y diríjalas hacia las ven‐ marcha. duce el intercambio de aire fresco.
tanillas. El aire acondicionado refrigera y des‐ En caso de funcionamiento sin re‐
■ Para calentar simultáneamente la humidifica (seca) el aire cuando la frigeración, aumenta la humedad
zona de los pies, ponga el mando temperatura exterior supera un nivel del aire y se pueden empañar los
de distribución de aire en J. determinado. Por eso se puede con‐ cristales. La calidad del aire del
densar agua que sale por debajo del habitáculo disminuye; esto puede
vehículo. hacer que los ocupantes se sien‐
Aire acondicionado
Si no es necesario refrigerar o des‐ tan mareados.
humidificar el aire, desconecte la re‐
frigeración para ahorrar combustible. Distribución de aire en l: se desac‐
tiva la recirculación de aire.
Sistema de recirculación de
aire 4 Refrigeración máxima
Se accionan con el botón 4. Abra brevemente las ventanillas para
que el aire caliente salga rápida‐
mente.
■ Refrigeración n conectada.
■ Sistema de recirculación de aire
4 conectado.
■ Ponga el mando de distribución de
Además del sistema de calefacción
aire en M.
y ventilación, el sistema de aire acon‐
dicionado dispone de: ■ Ponga el mando de la temperatura
en el nivel más frío.
n = Refrigeración
4 = Recirculación de aire

Ir a inicio
Climatización 125

■ Ponga la velocidad del ventilador al Climatizador automático Se regula automáticamente la tem‐


máximo. peratura preseleccionada. En el
■ Abra todas las salidas. modo automático, la velocidad del
ventilador regula automáticamente el
Desempañado y descongelación caudal de aire.
de los cristales
Modo automático
■ Refrigeración n conectada.
Ajuste básico para el máximo confort:
■ Ponga el mando de distribución de
aire en l. ■ Ponga el mando del ventilador
en A.
■ Ponga el mando de la temperatura
en el nivel más cálido. ■ Ponga el mando de distribución de
aire en la opción deseada.
■ Ponga la velocidad del ventilador al
máximo. ■ Preseleccione la temperatura de‐
Mandos para la: seada.
■ Conecte la luneta térmica tra‐
sera Ü. ■ Distribución de aire ■ Refrigeración n conectada.
■ Abra las salidas de aire según sea ■ Temperatura ■ Abra todas las salidas de aire.
necesario y diríjalas hacia las ven‐ ■ Velocidad del ventilador Distribución de aire
tanillas. L = hacia la cabeza y los pies
n = Refrigeración
■ Para calentar simultáneamente la 4 = Recirculación de aire M = hacia la cabeza
zona de los pies, ponga el mando V = Desempañado y desconge‐ l = hacia el parabrisas y las ven‐
de distribución de aire en J. lación tanillas delanteras
J = hacia el parabrisas, las venta‐
Luneta térmica trasera Ü 3 43. nillas delanteras y los pies
K = hacia los pies
Se pueden efectuar ajustes interme‐
dios.

Ir a inicio
126 Climatización

Preselección de la temperatura El aire acondicionado refrigera y des‐ Refrigeración máxima


Ponga el mando de la temperatura en humidifica (seca) el aire cuando la Abra brevemente las ventanillas para
la posición requerida. Se pueden temperatura exterior supera un nivel que el aire caliente pueda salir con
efectuar ajustes intermedios. determinado. Por eso se puede con‐ rapidez.
densar agua que sale por debajo del
Por motivos de confort, cambie la ■ Refrigeración n conectada.
vehículo.
temperatura sólo en pequeños incre‐ ■ Ponga el mando de distribución de
mentos. Si no es necesario refrigerar o des‐
aire en M.
humidificar el aire, desconecte la re‐
En las posiciones finales no hay re‐ ■ Ponga el mando de la temperatura
frigeración para ahorrar combustible.
gulación de la temperatura. El aire en el valor deseado.
acondicionado funciona con la má‐ Sistema de recirculación de
xima potencia de refrigeración o ca‐ ■ Ponga el mando del ventilador
aire 4 en A.
lefacción, respectivamente. El modo de recirculación de aire se
La calefacción no será totalmente ■ Abra todas las salidas.
acciona con el botón 4.
efectiva hasta que el motor haya al‐ El climatizador automático refrigera el
canzado la temperatura normal de 9 Advertencia aire, con la máxima potencia de refri‐
funcionamiento. geración, al valor especificado.
En el modo de recirculación se re‐ Cuando se gira el mando de la tem‐
Velocidad del ventilador
duce el intercambio de aire fresco. peratura al ajuste mínimo, el sistema
En el modo automático A, la veloci‐ En caso de funcionamiento sin re‐ funciona continuamente a la máxima
dad del ventilador regula automática‐ frigeración, aumenta la humedad potencia de refrigeración. El sistema
mente el caudal de aire. Si fuera ne‐ del aire y se pueden empañar los cambia automáticamente a recircula‐
cesario, se puede ajustar el caudal de cristales. La calidad del aire del ción de aire cuando el aire acondicio‐
aire manualmente. habitáculo disminuye; esto puede nado está en marcha.
Refrigeración n hacer que los ocupantes se sien‐
tan mareados. Desempañado y descongelación
Se acciona con el botón n y sólo fun‐ de los cristales
ciona con el motor y el ventilador en
■ Refrigeración n conectada.
marcha.

Ir a inicio
Climatización 127

■ Pulse el botón V: en la posición Mandos para la:


A, el ventilador se conecta automá‐ ■ Temperatura
ticamente a la máxima velocidad, la
distribución de aire se orienta hacia ■ Distribución de aire y selección de
el parabrisas. menús
■ Ponga el mando de la temperatura ■ Velocidad del ventilador
en el nivel más cálido. AUTO = Modo automático
■ Conecte la luneta térmica tra‐ 4 = Recirculación de aire
sera Ü. V = Desempañado y descon‐
gelación
Climatizador automático Luneta térmica trasera Ü 3 43.
electrónico Se regula automáticamente la tem‐
Los datos se muestran en la
peratura preseleccionada. En el
Info-Display. Las modificaciones de
modo automático, la velocidad del
los ajustes aparecen brevemente en
ventilador y la distribución de aire re‐
la Info-Display, sobre el menú mos‐
gulan automáticamente el caudal de
trado en ese momento.
aire.
El climatizador automático electró‐
El sistema se puede adaptar manual‐
nico sólo funciona plenamente con el
mente mediante el uso de los mandos
motor en marcha.
de distribución y de caudal de aire.
Para un correcto funcionamiento, no
tape el sensor del tablero de instru‐
mentos.
Modo automático
Ajuste básico para el máximo confort:
■ Pulse el botón AUTO.
■ Abra todas las salidas de aire.
Ir a inicio
128 Climatización

■ Aire acond. conectado. Desempañado y descongelación Para salir de un menú, gire el mando
■ Ajuste la temperatura deseada. de los cristales central hasta que aparezca Atrás
Pulse el botón V. Aparece V en la o Main y seleccione la opción de‐
Preselección de la temperatura pantalla. seada.
Las temperaturas se pueden ajustar
al valor deseado.
La temperatura y la distribución del Distribución de aire
aire se regulan automáticamente, el Gire el mando central. Se activa el
Por motivos de confort, cambie la ventilador funciona a una velocidad menú Distribuc. aire, mostrando los
temperatura sólo en pequeños incre‐ alta. posibles ajustes de distribución de
mentos. aire:
Para volver al modo automático:
Si se ajusta la temperatura mínima, pulse el botón V o AUTO. Arriba = hacia el parabrisas y las
aparece Lo en la pantalla y el clima‐ ventanillas delanteras.
Conecte la luneta térmica trasera Ü.
tizador automático electrónico fun‐ Central = hacia los ocupantes del
ciona a máxima potencia de refrige‐ Ajustes manuales en el menú vehículo
ración. Clima Abajo = hacia los pies.
Si se ajusta la temperatura máxima, Los ajustes del climatizador automá‐
aparece Hi en la pantalla y el climati‐ tico se pueden cambiar mediante el También se puede acceder al menú
zador automático electrónico fun‐ mando central, los botones y los me‐ Distribuc. aire desde el menú Clima.
ciona a máxima potencia de calefac‐ nús mostrados en la pantalla. Vuelta a la distribución de aire auto‐
ción. Para ver el menú, pulse el mando mática: Desactive el ajuste corres‐
central. Aparece el menú Clima en la pondiente o pulse el botón AUTO.
Velocidad del ventilador
La velocidad del ventilador seleccio‐ pantalla.
nada se indica mediante x y un nú‐ Las opciones del menú se marcan gi‐
mero en la pantalla. rando el mando central y se seleccio‐
Si se desconecta el ventilador, el aire nan pulsándolo.
acondicionado también se desactiva.
Para volver al modo automático:
Pulse el botón AUTO.
Ir a inicio
Climatización 129

Refrigeración Regulación del ventilador en el Climatización con el motor


modo automático parado
Se puede adaptar la regulación del Con el encendido desconectado,
ventilador en el modo automático. puede aprovecharse el calor o frío
Seleccione la opción Ventilador existente aún en el sistema para la
auto. en el menú Clima y seleccione climatización del habitáculo.
la regulación deseada para el venti‐ Pulse el botón AUTO con el encen‐
lador. dido desconectado. Aparecerá bre‐
vemente Postclimatización
Modo manual de recirculación de encendida en la pantalla.
aire
La duración de la postclimatización
El modo manual de recirculación de es limitada. Para cancelar la función,
aire se acciona con el botón 4. pulse el botón AUTO.
En el menú Clima, seleccione la op‐ 9 Advertencia
ción AC y conecte o desconecte la Calefactor auxiliar
refrigeración. En el modo de recirculación se re‐ Calefactor de aire
El aire acondicionado refrigera y des‐ duce el intercambio de aire fresco.
El sistema Quickheat es un calefactor
humidifica (seca) el aire cuando la En caso de funcionamiento sin re‐
eléctrico auxiliar que calienta el aire
temperatura exterior supera un nivel frigeración, aumenta la humedad
del habitáculo más rápidamente.
determinado. Por eso se puede con‐ del aire y se pueden empañar los
densar agua que sale por debajo del cristales. La calidad del aire del Calefactor de refrigerante
vehículo. habitáculo disminuye; esto puede Los vehículos con motor diésel tienen
Si no es necesario refrigerar o des‐ hacer que los ocupantes se sien‐ un calefactor auxiliar del refrigerante,
humidificar el aire, desconecte la re‐ tan mareados. accionado por combustible, que ca‐
frigeración para ahorrar combustible; lienta el refrigerante con el motor en
aparecerá Eco en la pantalla. marcha.

Ir a inicio
130 Climatización

Salidas de aire Abra las aletas y ajuste la dirección


del aire.
Salidas de aire regulables Para cerrar las salidas, oriente las
Con la refrigeración conectada, se aletas hacia abajo.
debe dejar abierta al menos una de
las salidas de aire para evitar que se 9 Advertencia
congele el evaporador debido a la
falta de movimiento del aire. No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de le‐
Salidas de aire con rueda de siones y daños en caso de acci‐
ajuste dente.

Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐ Salidas de aire fijas


culando las aletas.
Hay salidas de aire adicionales por
Salidas de aire sin rueda de debajo del parabrisas, de las venta‐
ajuste nillas y en las zonas de los pies.

Para abrir o cerrar la salida, gire la


rueda de ajuste.

Ir a inicio
Climatización 131

Mantenimiento Funcionamiento regular del ■ Limpieza del condensador y del de‐


aire acondicionado sagüe del evaporador
Entrada de aire Para garantizar un funcionamiento ■ Prueba de rendimiento
eficiente y duradero del sistema, la
refrigeración debe activarse durante
unos minutos una vez al mes, inde‐
pendientemente de la situación cli‐
matológica y de la época del año. La
refrigeración no funciona si la tempe‐
ratura exterior es demasiado baja.

Servicio
Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente los sistemas de
Las entradas de aire en el comparti‐ climatización; la primera revisión
mento del motor, delante del parabri‐ debe realizarse a los tres años de la
sas, deben estar libres para permitir primera matriculación y debe incluir:
la entrada de aire. Retire cualquier
■ Prueba de funcionamiento y pre‐
resto de hojas, suciedad o nieve.
sión
■ Funcionamiento de la calefacción
Filtro de polen
■ Prueba de estanqueidad
El filtro elimina polvo, hollín, polen
y esporas del aire que entra en el ve‐ ■ Comprobación de las correas de
hículo a través de la entrada de aire. transmisión

Ir a inicio
132 Conducción y manejo

Conducción Recomendaciones para Arranque y manejo


y manejo la conducción
Rodaje de un vehículo nuevo
Control del vehículo No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes.
No deje que el vehículo circule
Recomendaciones para la Al conducir el vehículo por primera
conducción ................................. 132
con el motor parado
vez, se puede formar humo por la
En dicha situación, muchos sistemas evaporación de cera y aceite en el
Arranque y manejo .................... 132 no funcionan (como el servofreno o la sistema de escape. Estacione el ve‐
Sistema de escape del motor .... 134 dirección asistida). Conducir de este hículo al aire libre durante un tiempo
Cambio automático .................... 136 modo supone un peligro para usted después del primer viaje y evite inha‐
y para los demás. lar los humos.
Cambio manual .......................... 141
Cambio manual automatizado ... 142 Pedales El consumo de combustible y de
Frenos ........................................ 146 Para asegurar un libre recorrido del aceite del motor puede aumentar du‐
pedal, no debe haber alfombrillas en rante el periodo de rodaje.
Sistemas de control de la la zona de los pedales.
conducción ................................. 148
Regulador de velocidad ............. 150
Sistemas de detección de
objetos ....................................... 151
Combustible ............................... 152
Remolcado ................................. 156

Ir a inicio
Conducción y manejo 133

Posiciones de la cerradura del Arranque del motor Arranque del motor con el botón
encendido Start/Stop
Arranque del motor con cerradura
del encendido

0 = Encendido desconectado La llave electrónica debe estar en el


1 = Volante desbloqueado, encen‐ interior del vehículo. Accione el em‐
dido desconectado Accione el embrague y el freno, cam‐ brague y el freno, cambio automático
2 = Encendido conectado; con mo‐ bio automático en P o N, no acelere; en P o N, no acelere; con motor dié‐
tor diésel: precalentamiento con motor diésel, gire la llave a la po‐ sel, pulse brevemente el botón para
3 = Arranque sición 2 para el precalentamiento iniciar el precalentamiento, mueva li‐
y espere hasta que se apague el tes‐ geramente el volante para desactivar
tigo de control !; gire la llave a la el bloqueo, espere hasta que se apa‐
posición 3 y suelte la llave cuando el gue el testigo de control ! y luego
motor esté en marcha. pulse el botón durante 1 segundo
Antes de repetir el arranque o para y suéltelo cuando el motor esté en
apagar el motor, gire de nuevo la llave marcha.
a 0.

Ir a inicio
134 Conducción y manejo

Pulse de nuevo el botón para repetir ■ Desconecte el motor y el encen‐ Sistema de escape del
el procedimiento de arranque o apa‐ dido. Gire el volante hasta que se
gar el motor. enclave el bloqueo del mismo. motor
■ Si el vehículo está en una superfi‐
Corte de combustible en cie plana o cuesta arriba, engrane 9 Peligro
régimen de retención la primera o mueva la palanca se‐
lectora a P antes de desconectar el Los gases de escape contienen
La alimentación de combustible se encendido. Si el vehículo está
corta automáticamente durante el ré‐ monóxido de carbono, un gas in‐
cuesta arriba, gire las ruedas de‐ coloro e inodoro, pero tóxico. Su
gimen de retención, es decir, cuando lanteras en la dirección contraria al
se conduce el vehículo con una mar‐ inhalación podría resultar fatal.
bordillo.
cha engranada pero sin pisar el ace‐ Si entran gases de escape en el
lerador. Si el vehículo está cuesta abajo, interior del vehículo, abra las ven‐
engrane la marcha atrás o mueva tanillas. Haga subsanar la causa
la palanca selectora a P antes de de la avería en un taller.
Estacionamiento desconectar el encendido. Gire las
No circule con el compartimento
■ No estacione el vehículo sobre una ruedas delanteras hacia el bordillo.
de carga abierto, ya que podrían
superficie fácilmente inflamable. La ■ Bloquee el vehículo y active el sis‐ entrar gases de escape en el ve‐
elevada temperatura del sistema tema antirrobo mecánico y el sis‐ hículo.
de escape podría inflamar dicha tema de alarma antirrobo.
superficie.
Filtro de partículas diésel
■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento sin pulsar el botón de El sistema de filtro de partículas dié‐
desbloqueo. En pendientes, aplí‐ sel filtra las partículas contaminantes
quelo con toda la firmeza posible. de hollín contenidas en los gases de
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐ escape. El sistema incorpora una fun‐
dal del freno al mismo tiempo. ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha. El
filtro se limpia quemando las partícu‐
las de hollín a altas temperaturas.
Ir a inicio
Conducción y manejo 135

Este proceso se realiza automática‐ conduciendo y mantenga el régimen La limpieza se realiza más rápida‐
mente en determinadas condiciones del motor por encima de 2000 revo‐ mente a regímenes de revoluciones
de circulación y puede durar hasta luciones por minuto. En caso nece‐ motor elevados y carga del motor
25 minutos. Durante este tiempo sario, cambie a una marcha más alta.
puede aumentar el consumo de com‐ corta. Se inicia la limpieza del filtro de
bustible. La generación de humo partículas diésel.
y olores durante el proceso es nor‐
mal.

El testigo de control ! se apaga en


cuanto se ha completado el proceso
Durante la limpieza, se recomienda de autolimpieza.
no interrumpir el viaje ni desconectar
En determinadas condiciones de con‐ el encendido. Catalizador
ducción, como en distancias cortas,
el sistema no se puede limpiar auto‐ Atención El catalizador reduce el contenido de
máticamente. sustancias nocivas en los gases de
Si el proceso de limpieza se inte‐ escape.
Si es necesario limpiar el filtro y las
condiciones citadas no han permitido rrumpe más de una vez, hay un
la limpieza automática, parpadeará el gran riesgo de provocar graves
testigo de control !. Continúe daños en el motor.

Ir a inicio
136 Conducción y manejo

Atención Cambio automático En vehículos con sistema


Open&Start, parpadeará "P" en la
El cambio automático permite cam‐ pantalla indicadora del cambio al des‐
Los combustibles de una calidad conectar el encendido si no se ha se‐
distinta a los mencionados en las biar de marchas automáticamente
(modo automático) y, en la versión leccionado P o no está accionado el
páginas 3 152, 3 221 podrían freno de estacionamiento.
causar daños en el catalizador con ActiveSelect, también se pueden
o en los componentes electróni‐ cambiar manualmente (modo ma‐ Con el modo deportivo Sport conec‐
cos. nual) tado, se enciende 1.
La gasolina sin quemar puede Con el programa de invierno conec‐
producir un sobrecalentamiento Pantalla indicadora del cambio tado, se enciende T.
y daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo del
motor de arranque, vaciar el de‐
pósito de combustible y arrancar
el motor empujando o remolcando
el vehículo.

Si se producen fallos de encendido,


funcionamiento irregular del motor,
disminución perceptible de la poten‐
cia del motor o cualquier otra anoma‐
lía, haga subsanar la causa de la ave‐
ría en un taller lo antes posible. En
caso de emergencia, se puede conti‐
nuar circulando durante un breve pe‐ La marcha o el modo seleccionado se
riodo, manteniendo la velocidad del muestra en la pantalla indicadora del
vehículo y el régimen del motor bajos. cambio.

Ir a inicio
Conducción y manejo 137

Palanca selectora

La palanca selectora sólo puede mo‐ En la posición P o N, se ilumina en


verse de la posición P o N con el en‐ rojo el testigo de control j en la es‐
P = posición de estacionamiento; cendido conectado y el pedal del cala indicadora cuando la palanca se‐
ruedas delanteras bloqueadas, freno pisado (bloqueo de la palanca lectora está bloqueada. Si la palanca
sólo debe seleccionarse con el selectora). selectora no está en la posición P al
vehículo parado y el freno de desconectar el encendido, parpa‐
Con la palanca en la posición N, se
estacionamiento accionado dean el testigo de control j y P en la
retarda el bloqueo de la palanca se‐
R = marcha atrás; se debe selec‐ escala indicadora.
lectora y sólo se activa con el ve‐
cionar sólo con el vehículo pa‐
hículo parado. Para engranar P o R, pulse el botón
rado
N = punto muerto en la palanca selectora.
D = modo automático con todas las Con la posición N seleccionada, pise
marchas el freno o accione el freno de estacio‐
namiento antes de arrancar.

Ir a inicio
138 Conducción y manejo

No acelere mientras engrana una Seleccione 3, 2 y 1 sólo si se quiere Modo manual


marcha. Nunca pise los pedales del evitar el cambio automático a la mar‐
acelerador y del freno al mismo cha inmediatamente más larga
tiempo. o aprovechar más el efecto de freno
Con una marcha engranada y el freno motor.
suelto, el vehículo avanza lenta‐ Efecto de freno del motor
mente.
A fin de aprovechar el efecto de freno
Marchas 3, 2, 1 del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
abajo.
Sacar el vehículo "meciéndolo"
Sólo se debe "mecer" el vehículo
cuando queda atascado en arena,
Mueva la palanca selectora desde la
barro o nieve. Mueva la palanca se‐
posición D hacia la izquierda y luego
lectora repetidamente entre D y R. No
hacia delante o hacia atrás.
revolucione excesivamente el motor
y evite una aceleración brusca. + = Para cambiar a una marcha
más larga.
Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento - = Para cambiar a una marcha más
y seleccione P. corta.
3, 2, 1 = El cambio no supera la re‐
lación de marcha seleccio‐ La llave del encendido sólo se puede Si se selecciona una marcha más
nada. sacar cuando la palanca selectora larga circulando a una velocidad de‐
está en la posición P. masiado baja, o bien una marcha
Para engranar 3 o 1, pulse el botón más corta a una velocidad dema‐
en la palanca selectora. siado alta, no se produce el cambio
de marcha.

Ir a inicio
Conducción y manejo 139

Si el régimen del motor es demasiado Programas electrónicos de Programa de invierno T


bajo, se cambia automáticamente marcha
a partir de una determinada velocidad
a una marcha más corta. ■ Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tempe‐
No se produce el cambio automático ratura de funcionamiento pone el
a una marcha más larga con un régi‐ catalizador rápidamente a la tem‐
men del motor alto. peratura necesaria.
Por motivos de seguridad, la función ■ La función de selección automática
"kickdown" también está disponible de punto muerto actúa cuando se
en el modo manual. detiene el vehículo con una marcha
de avance.
■ Cuando está conectado el modo
deportivo Sport, el cambio de mar‐
cha se produce a regímenes más En caso de dificultades para iniciar la
elevados (excepto con el regulador marcha sobre calzadas resbaladizas,
de velocidad conectado). Modo active el programa de invierno.
deportivo Sport 3 149. Activación en vehículos sin modo
manual
Pulse el botón T en la posición P, R,
N, D o 3. El vehículo sale en 3ª.
Activación en vehículos con modo
manual
En modo automático, pulse el botón
T. Dependiendo de las condiciones
de la calzada, el vehículo sale en 2ª
o 3ª.

Ir a inicio
140 Conducción y manejo

Desactivación Avería Si la batería está descargada, ponga


El programa de invierno se desco‐ en marcha el vehículo con cables au‐
En caso de avería, se enciende A.
necta: xiliares de arranque 3 195.
El cambio automático deja de funcio‐
■ pulsando de nuevo el botón T, nar. Se puede continuar circulando Si la causa de la avería no es una ba‐
■ seleccionando manualmente 2 o 1, con el cambio manual. tería descargada, desbloquee la pa‐
lanca selectora:
■ cambiando al modo manual, Haga subsanar la causa de la avería
en un taller. 1. Accione el freno de estaciona‐
■ desconectando el encendido miento.
■ o si la temperatura del aceite del Versión sin modo manual
cambio es demasiado alta. La 2ª no está disponible. Cambio ma‐
nual:
Función "kickdown"
1 = 1ª marcha
2 = 3ª marcha
3, D = 4ª marcha
Versión con modo manual
Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la 2ª
también puede estar disponible en el
modo manual.
2. Extraiga la cubeta del cenicero
Interrupción de corriente 3 84. Afloje el tornillo de la tapa
En caso de interrupción de corriente, metálica y retire las dos piezas.
la palanca selectora no se puede mo‐ Herramientas del vehículo
Si se pisa a fondo el acelerador, so‐ ver de la posición P o N. 3 182.
brepasando el punto de presión, se
cambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.

Ir a inicio
Conducción y manejo 141

3. Desenclave el alojamiento del ce‐ 5. Coloque y enclave el alojamiento Cambio manual


nicero o la tapa: agarre la abertura del cenicero o la tapa.
por el borde superior, desenclave 6. Fije la tapa metálica con el tornillo.
y desmonte el alojamiento del ce‐ Inserte la cubeta del cenicero
nicero o la tapa. 3 84.

Para engranar la marcha atrás: con el


vehículo parado, espere 3 segundos
después de desembragar, apriete el
4. Tire del lazo y saque la palanca
botón de la palanca selectora y en‐
selectora de P o N. Si se selec‐
grane la marcha.
ciona de nuevo P o N, la palanca
selectora volverá a bloquearse. Si la marcha no entra con facilidad,
Haga subsanar la causa de la in‐ ponga la palanca en punto muerto,
terrupción de corriente en un ta‐ suelte el pedal del embrague y píselo
ller. de nuevo; luego repita la selección de
la marcha.
No conduzca a medio embrague in‐
necesariamente.

Ir a inicio
142 Conducción y manejo

Pise siempre a fondo el pedal del em‐ Cambio manual La indicación parpadea durante unos
brague. No utilice el pedal como segundos cuando se selecciona A,
apoyo para el pie. automatizado M o R con el motor en marcha y sin
pisar el freno.
Atención El cambio manual automatizado
Easytronic permite cambiar las mar‐ Con el programa de invierno conec‐
chas manualmente (modo manual) tado, se enciende T.
No es aconsejable conducir con la
mano apoyada en la palanca se‐ o en forma automática (modo auto‐
lectora. mático), en ambos casos el acciona‐ Arranque del motor
miento del embrague es automático. Pise el freno al arrancar el motor. Si
no pisa el freno, se enciende j en el
Pantalla indicadora del cambio cuadro de instrumentos, "N" parpa‐
dea en la pantalla indicadora del cam‐
bio y no se puede arrancar el motor.
Tampoco es posible arrancar en caso
de fallo de todas las luces de freno.
Cuando el freno está pisado, se cam‐
bia automáticamente a N al arrancar.
Puede haber un breve retardo.

Muestra el modo y la marcha actua‐


les.

Ir a inicio
Conducción y manejo 143

Palanca selectora + = Para cambiar a una marcha Efecto de freno del motor
más larga.
- = Para cambiar a una marcha Modo automático
más corta. Al circular cuesta abajo, el cambio
manual automatizado no cambia
Al salir de viaje a una marcha más larga hasta que se
Pise el freno y mueva la palanca se‐ alcanza un régimen del motor bas‐
lectora hacia A, + o -. El cambio pasa tante elevado. Cuando se frena, re‐
al modo automático y se engrana la duce a una marcha más corta lo antes
primera marcha. Si está seleccionada posible.
la posición R, se engrana la marcha
Modo manual
atrás.
A fin de aprovechar el efecto de freno
El vehículo comienza a moverse del motor, seleccione a tiempo una
cuando se suelta el freno. marcha más baja al circular cuesta
La palanca selectora siempre debe Para iniciar la marcha sin pisar el abajo.
moverse en la dirección apropiada freno, pise el acelerador inmediata‐
todo lo que sea posible. Una vez que mente después de engranar una mar‐ Sacar el vehículo "meciéndolo"
la suelte, volverá automáticamente cha. Sólo se debe "mecer" el vehículo
a la posición central. cuando queda atascado en arena,
Si no está pisado el acelerador ni el
N = Punto muerto. barro o nieve. Mueva la palanca se‐
freno, no se engrana ninguna marcha
A = Cambio entre modo automático lectora repetidamente entre R y A. No
y parpadea A o R brevemente en la
y manual. La pantalla indica‐ revolucione excesivamente el motor
pantalla.
dora del cambio muestra A y evite una aceleración brusca.
o M. Parada del vehículo
R = Marcha atrás. Se debe selec‐ En A, se engrana la primera marcha
cionar sólo con el vehículo pa‐ y se suelta el embrague al pararse el
rado. vehículo. En R, permanece engra‐
nada la marcha atrás.

Ir a inicio
144 Conducción y manejo

Estacionamiento En modo automático, si se selecciona Programa de invierno T


Accione el freno de estacionamiento. + o -, se cambia al modo manual y se
La última marcha seleccionada (indi‐ selecciona la marcha correspon‐
cada en la pantalla indicadora del diente.
cambio) permanece engranada. Con
N, no se engrana ninguna marcha. Programas electrónicos de
Con el encendido desconectado, el marcha
cambio ya no responde a los movi‐ ■ Mediante el aumento del régimen
mientos de la palanca selectora. del motor, el programa de tempe‐
ratura de funcionamiento pone el
Modo manual catalizador rápidamente a la tem‐
Si se selecciona una marcha más peratura necesaria.
larga cuando el régimen del motor es ■ Los programas adaptativos regulan
demasiado bajo, o bien una marcha el cambio de marchas según las En caso de dificultades para iniciar la
más corta a un régimen demasiado condiciones de conducción, por marcha sobre calzadas resbaladizas,
alto, no se produce el cambio de mar‐ ejemplo, en caso de carga elevada active el programa de invierno.
cha. Esto evita que el motor funcione o en pendientes. Activación
a un régimen de revoluciones dema‐ ■ Cuando está conectado el modo Pulse el botón T. El cambio pasa al
siado bajo o demasiado alto, respec‐ deportivo Sport, se acorta el tiempo modo automático. El vehículo sale en
tivamente. de respuesta y el cambio de mar‐ 2ª. Se desactiva el modo deportivo
Si el régimen del motor es demasiado cha se produce a regímenes más Sport.
bajo, se cambia automáticamente elevados (excepto con el regulador
a una marcha más corta. de velocidad conectado). Modo de‐ Desactivación
Si el régimen del motor es demasiado portivo Sport 3 149. El programa de invierno se desco‐
alto, el cambio sólo selecciona auto‐ necta:
máticamente una marcha más larga ■ pulsando de nuevo el botón T
con la función "kickdown". ■ desconectando el encendido

Ir a inicio
Conducción y manejo 145

■ cambiando al modo manual (al vol‐ Avería


ver al modo automático, el pro‐
Para evitar daños en el cambio ma‐
grama de invierno se activa de
nual automatizado, el embrague se
nuevo)
desconecta automáticamente
■ cuando la temperatura del embra‐ cuando alcanza temperaturas muy
gue es demasiado alta elevadas.
Función "kickdown" En caso de avería, se enciende A.
Se puede continuar conduciendo. Sin
embargo, no puede usar el modo ma‐
nual para cambiar.
Si aparece F en la pantalla indicadora
del cambio, no es posible continuar la Si hay que retirar el vehículo de la
marcha. calzada para no obstaculizar el trá‐
Haga subsanar la causa de la avería fico, suelte el embrague del siguiente
en un taller. modo:
1. Accione el freno de estaciona‐
Interrupción de corriente miento y desconecte el encen‐
En caso de interrupción de corriente dido.
con una marcha engranada, no se 2. Abra el capó 3 163.
Si se pisa a fondo el acelerador, so‐ soltará el embrague. El vehículo no 3. Limpie la zona de la tapa de cierre
brepasando el punto de presión, se podrá moverse. del cambio para que, al quitar la
cambia a una marcha más corta de‐ tapa, no entre suciedad por la
Si la batería está descargada, ponga
pendiendo del régimen del motor. abertura.
en marcha el vehículo con cables au‐
xiliares de arranque 3 195. 4. Desenrosque la tapa y desmón‐
Si la causa de la avería no es una ba‐ tela tirando hacia arriba.
tería descargada, recurra a la ayuda
de un taller.
Ir a inicio
146 Conducción y manejo

5. Con un destornillador de filo recto, Frenos El ABS comienza a regular la presión


gire el tornillo de ajuste situado de los frenos en cuanto una rueda
debajo de la tapa hacia la dere‐ El sistema de frenos tiene dos circui‐ muestra tendencia a bloquearse. El
cha, hasta apreciar una clara re‐ tos de freno independientes. vehículo mantiene la maniobrabili‐
sistencia. Ahora el embrague ya dad, incluso durante una frenada
está suelto. Si falla uno de los circuitos de frenos, a fondo.
aún es posible frenar el vehículo con
6. Vuelva a montar la tapa limpia. La el otro circuito. Sin embargo, para fre‐ La regulación del sistema ABS se
tapa debe apoyarse por completo nar hay que pisar el pedal firme‐ manifiesta mediante las pulsaciones
en la carcasa. mente. Se requiere mucha más del pedal del freno y un ruido de re‐
fuerza para ello. La distancia de fre‐ glaje.
Atención nado será mayor. Antes de continuar Para una eficacia óptima del frenado,
su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ mantenga el pedal del freno pisado
No gire la tapa más allá de la re‐ ller. durante todo el proceso de frenado,
sistencia, pues podría dañarse el aunque el pedal tiemble. No dismi‐
cambio. Cuando el motor no está en marcha,
el servofreno deja de funcionar des‐ nuya la presión ejercida sobre el pe‐
pués de pisar el pedal del freno una dal.
Atención o dos veces. Esto no significa que la Testigo de control u 3 92.
acción del freno sea menor, pero ha‐
Cuando el embrague se ha sol‐ brá que pisar el pedal con más fuerza. Luz de freno adaptativa
tado de este modo no está permi‐ Esto debe tenerse en cuenta, espe‐ En caso de una frenada a fondo, par‐
tido remolcar el vehículo ni arran‐ cialmente al remolcar el vehículo. padearán las tres luces de freno
car el motor, pero el vehículo se mientras dure la regulación del ABS.
Testigo de control R 3 92.
puede mover un trayecto corto.

Recurra inmediatamente a la ayuda Sistema antibloqueo de frenos


de un taller. El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las rue‐
das.

Ir a inicio
Conducción y manejo 147

Avería Accione siempre el freno de estacio‐ Asistente de arranque en


namiento firmemente sin pulsar el bo‐ pendientes
9 Advertencia tón de desbloqueo; en pendientes,
accione el freno de mano con toda la El sistema facilita el inicio de la mar‐
firmeza posible. cha en pendientes reteniendo el ve‐
Si hay una avería del ABS; las rue‐
hículo. Después de soltar el freno de
das pueden bloquearse en caso Para soltar el freno de estaciona‐ estacionamiento y el pedal del freno,
de frenazos fuertes. Las ventajas miento, levante un poco la palanca, los frenos se sueltan con un retardo
del ABS ya no están disponibles. pulse el botón de desbloqueo y baje de 2 segundos.
Al frenar a fondo, el vehículo ya no completamente la palanca.
responde al volante y puede de‐ Para reducir el esfuerzo necesario
rrapar. para accionar el freno de estaciona‐
miento, pise simultáneamente el pe‐
Haga subsanar la causa de la avería dal del freno.
en un taller.
Testigo de control R 3 92.
Freno de estacionamiento
Asistente de frenada
Al pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar
a fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.

Ir a inicio
148 Conducción y manejo

Sistemas de control de la 9 Advertencia


Mantenga pulsado el botón SPORT
durante unos 4 segundos. Se en‐
conducción ciende el testigo de control v . Tam‐
No deje que esta característica es‐ bién aparece ESPoff en la indicación
Programa electrónico de pecial de seguridad le incite a con‐ de servicio.
estabilidad ducir arriesgadamente.
El programa electrónico de estabili‐ La velocidad debe adaptarse a las 9 Advertencia
dad (ESP®Plus) mejora la estabilidad condiciones de la calzada.
de marcha en caso necesario, con in‐ No desactive el ESP®Plus si un
dependencia del tipo de calzada y del Testigo de control v 3 93. neumático antipinchazos ha per‐
agarre de los neumáticos. También dido la presión.
evita que patinen las ruedas motri‐
Desactivación
ces. El ESP®Plus se reactiva pulsando el
En cuanto el vehículo comienza a de‐ botón SPORT. Aparece ESPon en la
rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se indicación de servicio. El ESP®Plus
reduce la potencia del motor y se fre‐ también se reactiva la próxima vez
nan las ruedas individualmente. Esto que conecte el encendido.
mejora considerablemente la estabi‐ Modo deportivo Sport 3 149.
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El sistema ESP®Plus está operativo
en cuanto se apaga el testigo de con‐
trol v.
Cuando interviene el ESP®Plus, par‐
Con el modo deportivo Sport acti‐
padea el testigo v.
vado, se puede desconectar el sis‐
tema ESP®Plus para una conducción
más deportiva:

Ir a inicio
Conducción y manejo 149

Sistema de conducción Activación Control electrónico de


interactiva amortiguación
El sistema de conducción interactiva El control continuo de la amortigua‐
(IDSPlus) combina el programa elec‐ ción (CDC) adapta la suspensión de
trónico de estabilidad (ESP®Plus) con cada amortiguador a las situaciones
el sistema antibloqueo de frenos de conducción y al estado de la cal‐
(ABS) y el control continuo de la zada.
amortiguación (CDC) para una exce‐ Con el modo deportivo Sport conec‐
lente dinámica de conducción tado, la regulación de los amortigua‐
y mayor seguridad. dores se adapta a un modo de con‐
ducción más deportivo.
Modo deportivo Testigo de control IDS+ 3 94.
La suspensión y la dirección son más
directas y transmiten un mejor con‐ Pulse el botón SPORT.
Regulación automática del
tacto con la calzada. El motor res‐ Testigo de control 1 3 92.
nivel
ponde más rápidamente a los movi‐ No se puede activar el programa de
mientos del acelerador. invierno.
Asimismo, el cambio de marchas au‐
tomático proporciona una mejor res‐ Desactivación
puesta. Pulse brevemente el botón SPORT.
El modo deportivo Sport se desacti‐
Testigo de control IDSPlus 3 94. vará la próxima vez que se conecte el
encendido o si se activa el programa
de invierno.

Ir a inicio
150 Conducción y manejo

El nivel de la parte trasera del ve‐ Regulador de velocidad Con cambio automático o cambio ma‐
hículo se adapta automáticamente nual automatizado, sólo debe conec‐
a las condiciones de carga durante la El regulador de velocidad permite tar el regulador de velocidad en el
marcha. Se incrementan la altura li‐ memorizar y mantener velocidades, modo automático.
bre sobre el suelo y la suspensión, a partir de 30 km/h, hasta los 200 km/ Testigo de control m 3 97.
mejorando las condiciones de con‐ h aproximadamente. Se pueden pro‐
ducción. ducir desviaciones respecto a la ve‐ Activación
La regulación automática de nivel se locidad memorizada cuando se con‐ Pulse brevemente el botón m: se me‐
activa después de haber recorrido duce cuesta arriba o cuesta abajo. moriza y mantiene la velocidad ac‐
cierta distancia, dependiendo de la tual.
Por motivos de seguridad, el regula‐
carga y de las características de la dor de velocidad sólo se puede acti‐ La velocidad del vehículo puede au‐
calzada. var tras haber pisado una vez el pedal mentarse pisando el pedal del acele‐
En caso de avería del sistema, no uti‐ del freno. rador. Cuando se suelta el pedal del
lice la capacidad de carga completa. acelerador, se recupera la velocidad
Haga subsanar la causa de la avería memorizada previamente.
en un taller. La velocidad se mantiene memori‐
zada hasta que se desconecte el en‐
cendido.
Para restablecer la velocidad memo‐
rizada, pulse brevemente el botón g
a una velocidad superior a 30 km/h.
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad conec‐
tado, mantenga pulsado o pulse bre‐
vemente el botón m varias veces: la
No active el regulador de velocidad si velocidad aumenta continuamente
no es aconsejable mantener una ve‐ o en pequeños incrementos.
locidad constante.
Ir a inicio
Conducción y manejo 151

Después de soltar el botón m, se me‐ Sistemas de detección de El asistente de aparcamiento facilita


moriza y mantiene la velocidad ac‐ el estacionamiento midiendo la dis‐
tual. objetos tancia entre el vehículo y los posibles
obstáculos. Sin embargo, esto no
Reducir la velocidad Asistente de aparcamiento exime al conductor de su responsa‐
Con el regulador de velocidad conec‐ bilidad al aparcar.
tado, mantenga pulsado o pulse bre‐
El sistema se compone de cuatro
vemente el botón g varias veces: la sensores de aparcamiento por ultra‐
velocidad se reduce continuamente sonidos montados en los paracho‐
o en pequeños incrementos. ques delantero y trasero.
Después de soltar el botón g, se me‐ Testigo de control r 3 93.
moriza y mantiene la velocidad ac‐
tual. Nota
El montaje de componentes en la
Desactivación zona de detección puede ocasionar
Pulse brevemente el botón §: el re‐ fallos del sistema.
gulador de velocidad se desactiva.
Desconexión automática:
■ A una velocidad inferior a 30 km/h
■ Al pisar el pedal del freno
■ Al pisar el pedal del embrague
■ Al poner la palanca selectora
en N.

Ir a inicio
152 Conducción y manejo

Activación
9 Advertencia Combustible
En determinadas circunstancias, Combustible para motores de
algunas superficies reflectantes gasolina
sobre objetos o ropas, así como Utilice sólo combustible sin plomo
fuentes de ruido externas, pueden que cumpla la norma DIN EN 228.
dar lugar a fallos del sistema en la
Se pueden usar combustibles norma‐
detección de obstáculos.
lizados equivalentes con un conte‐
nido máximo de etanol del 10% por
Desactivación volumen. En tal caso, utilice sólo
Desactive el sistema pulsando el bo‐ combustible que cumpla la norma
tón r. DIN 51625.
El sistema se desconecta automáti‐ Utilice combustible con el octanaje
El sistema se activa automática‐ camente cuando el vehículo circula recomendado 3 221. El uso de un
mente al engranar la marcha atrás. por encima de una determinada ve‐ combustible con un octanaje inferior
También se puede activar manual‐ locidad. disminuye la potencia y el par motor,
mente, a bajas velocidades, pulsando aumentando ligeramente el consumo
el botón r.
Dispositivo de remolque
de combustible.
Si hay un dispositivo de remolque
La presencia de un obstáculo se in‐ montado de fábrica, el sistema lo de‐
dica mediante avisos acústicos. El in‐ tecta automáticamente.
Atención
tervalo entre avisos acústicos se
acorta conforme el vehículo se Los sensores de aparcamiento trase‐ El combustible con un octanaje
acerca al obstáculo. Cuando la dis‐ ros se desactivan al circular con re‐ demasiado bajo puede ocasionar
tancia es inferior a 30 cm (1 pie), el molque. una combustión incontrolada y da‐
aviso acústico es continuo. ños en el motor.

Ir a inicio
Conducción y manejo 153

Combustible para motores Combustible para Repostaje


diésel funcionamiento con gas
Utilice sólo combustible diésel que natural
cumpla la norma DIN EN 590. El com‐ Utilice gas natural con un contenido
bustible debe tener un contenido bajo de metano del 78 - 99 % aproxima‐
de azufre (máx. 50 ppm). Se pueden damente. El gas L (Low) posee aprox.
usar combustibles normalizados un 78 - 87 % y el gas H (High) tiene
equivalentes con un contenido má‐ aprox. un 87 - 99 %. Se puede utilizar
ximo de biodiésel (= FAME según también biogás con el mismo conte‐
norma EN 14214) del 7% por volu‐ nido de metano, siempre que haya
men (según norma DIN 51628 o equi‐ sido procesado químicamente y de‐
valente). sulfurado.
No utilice combustible destinado Utilice sólo gas natural o biogás que
a motores diésel marinos, gasóleos cumpla la norma DIN 51624.
para calefacción o combustibles dié‐ 9 Peligro
No se debe utilizar gas licuado o LPG.
sel de base total o parcialmente ve‐
getal, como el aceite de colza o el Antes de repostar, se debe apagar
biodiésel, Aquazole y emulsiones de el motor y cualquier sistema de
diésel-agua similares. No debe di‐ calefacción externo con cámara
luirse el combustible diésel con com‐ de combustión (se pueden reco‐
bustible para motores de gasolina. nocer por la pegatina en la tapa
del depósito de combustible). Se
La fluidez y filtrabilidad del combusti‐
deben desconectar los teléfonos
ble diésel dependen de la tempera‐
móviles.
tura. Cuando las temperaturas son
bajas, reposte combustible diésel con Al repostar, deben observarse las
propiedades para uso en invierno ga‐ instrucciones y normas de seguri‐
rantizadas. dad de la estación de servicio.

Ir a inicio
154 Conducción y manejo

El tapón del depósito se puede en‐


9 Peligro ganchar en el soporte de la tapa del 9 Advertencia
depósito de combustible.
El combustible es inflamable y ex‐ Reposte sólo con una presión de
plosivo. Prohibido fumar. Evite la salida máxima de 250 bar. Utilice
Atención
presencia de llamas descubiertas sólo estaciones de servicio con
o chispas. sistema de compensación de tem‐
Limpie inmediatamente el com‐
Si percibe olor a combustible den‐ peratura.
bustible que haya podido rebosar.
tro del vehículo, haga subsanar la
causa inmediatamente en un ta‐ El procedimiento de repostaje debe
Repostaje de gas natural completarse, es decir, hay que purgar
ller.
la boca de llenado. Vuelva a montar
La tapa del depósito de combustible la caperuza protectora.
está situada en el lado trasero dere‐ El llenado del depósito de gas natural
cho del vehículo. depende de la temperatura exterior,
La tapa del depósito sólo se puede de la presión de carga y del tipo de
abrir con el vehículo desbloqueado. sistema de repostaje.
Términos para designar "vehículos
de gas natural" en el extranjero:
Alemán Erdgasfahrzeuge
Inglés NGVs = Natural Gas
Vehicles
Al repostar gas natural, retire la ca‐
peruza protectora de la boca de lle‐ Francés Véhicules au gaz naturel –
nado. or – Véhicules GNV
Italiano Metano auto

Ir a inicio
Conducción y manejo 155

Términos para designar "gas natural" La directiva está más orientada a los aumento del consumo de combusti‐
en el extranjero: hábitos de conducción reales: el ciclo ble y de las emisiones de CO2, así
urbano se valora en aproximada‐ como una velocidad máxima más
Alemán Erdgas mente 1/3 y el ciclo extraurbano apro‐ baja.
Inglés CNG = Compressed ximadamente 2/3. Además, se consi‐ Consumo de combustible, emisiones
Natural Gas deran también los arranques en frío de CO2 3 225.
Francés GNV = Gaz Naturel (pour) y las fases de aceleración.
La especificación de las emisiones de Gas natural
Véhicules - o -
CGN = carburantgaz CO2 también forma parte de la direc‐ La información del consumo de com‐
naturel tiva. bustible se determinó usando el com‐
bustible de referencia G20 (propor‐
Italiano Metano (per auto) Los datos ofrecidos no deben consi‐ ción de metano 99 - 100 mol%) en las
derarse como garantía respecto al condiciones de circulación especifi‐
consumo real de combustible del ve‐ cadas. Si se usa gas natural con una
Tapón del depósito hículo respectivo. Además, el con‐
Sólo el tapón del depósito original le menor proporción de metano, el con‐
sumo de combustible depende del sumo de combustible puede diferir de
proporciona un correcto funciona‐ estilo de conducción personal, así
miento. Los vehículos con motor dié‐ los valores indicados.
como del estado de las carreteras
sel tienen un tapón del depósito es‐ y del tráfico.
pecial.
Todos los valores se refieren al mo‐
delo básico para el mercado europeo
Consumo de combustible, con equipamiento de serie.
emisiones de CO2 El cálculo del consumo de combusti‐
La medición del consumo de com‐ ble se basa en el peso en vacío del
bustible se rige por la Directiva euro‐ vehículo, determinado conforme
pea 80/1268/CEE (modificada última‐ a esta normativa. El equipamiento
mente por la Directiva 2004/3/CE). opcional puede ocasionar un ligero

Ir a inicio
156 Conducción y manejo

Remolcado Características de Uso del remolque


conducción, Cargas de remolque
Información general recomendaciones para el uso Las cargas de remolque autorizadas
Sólo debe utilizarse un dispositivo de de remolque dependen de los valores máximos del
remolque homologado para su ve‐ motor y del tipo de vehículo y no se
Antes de enganchar un remolque, lu‐
hículo. Confíe el montaje posterior de deben superar nunca. La carga de re‐
brique la rótula o bola. Sin embargo,
un dispositivo de remolque a un taller. molque real es la diferencia entre el
no debe lubricarse cuando la rótula
Pueden ser necesarias modificacio‐ peso máximo del remolque y la carga
lleve una barra estabilizadora para
nes en el vehículo que afecten al sis‐ de apoyo real con el remolque aco‐
amortiguar las oscilaciones.
tema de refrigeración, las pantallas plado.
térmicas u otros equipos. Para remolques con escasa estabili‐
dad de marcha y remolques con un Las cargas de remolque autorizadas
El montaje de un dispositivo de re‐ se especifican en la documentación
peso máximo autorizado superior
molque podría tapar la abertura de la del vehículo. En general, estos valo‐
a 1300 kg no se deben superar los
argolla de remolque. Si se diera el res son válidos para pendientes del
80 km/h; se recomienda el uso de una
caso, utilice la barra de rótula para 12 % como máximo.
barra estabilizadora.
remolcar. Lleve siempre la barra de
rótula en el vehículo. Si el remolque comienza a oscilar, La carga de remolque autorizada es
disminuya la velocidad y no intente aplicable para la pendiente especifi‐
Dimensiones del dispositivo de re‐ cada y una altura de hasta 1000 me‐
compensar dicho movimiento con la
molque montado de fábrica 3 236. tros sobre el nivel del mar. Dado que
dirección; en caso necesario frene
a fondo. la potencia del motor disminuye de‐
Al bajar pendientes, seleccione la bido a la menor densidad del aire al
misma marcha y circule aproximada‐ aumentar la altura y, por tanto, se re‐
mente a la misma velocidad que para duce también la capacidad de subida,
subirlas. el peso máximo autorizado con re‐
molque también se reduce un 10 %
Ajuste la presión de los neumáticos al por cada 1000 metros de subida. No
valor indicado para carga completa es necesario reducir el peso máximo
3 232. autorizado con remolque si se circula
Ir a inicio
Conducción y manejo 157

por carreteras con escasa pendiente Carga sobre el eje trasero Alojamiento de la barra de rótula
(inferior al 8 %; por ejemplo, en auto‐ Con el remolque enganchado y con
pistas). carga completa del vehículo tractor,
No se debe exceder el peso máximo se permite que la carga máxima ad‐
autorizado con remolque. Dicho peso misible sobre el eje trasero (véase el
se especifica en la placa de caracte‐ dato en la placa de características
rísticas 3 220. o en la documentación del vehículo)
se sobrepase en 90 kg y el peso má‐
Carga de apoyo ximo autorizado en 75 kg. Si se so‐
La carga de apoyo es la carga ejer‐ brepasa la carga admisible sobre el
cida sobre la rótula de acoplamiento eje trasero, la velocidad máxima apli‐
por el remolque. Se puede alterar mo‐ cable es de 100 km/h.
dificando la distribución del peso al
cargar el remolque.
Dispositivo de remolque Para abrir la tapa, levante la mo‐
La carga de apoyo máxima autori‐
zada (75 kg) se especifica en la placa queta. Levante la anilla, gírela y tire
Atención hacia arriba.
de características del dispositivo de
remolque y en la documentación del Si no va a utilizar el remolque, se
vehículo. Siempre debe intentar al‐ debe desmontar la barra de rótula.
canzar la carga máxima, especial‐
mente en el caso de remolques pe‐
sados. La carga de apoyo nunca de‐
bería ser inferior a 25 kg.

Ir a inicio
158 Conducción y manejo

La bolsa con la barra de rótula está Comprobación de la sujeción de la


sujeta con una cinta de goma. barra de rótula
Al guardarla, asegúrese de que la
empuñadura giratoria de la barra de
rótula quede mirando hacia arriba.
Montaje de la barra de rótula
Desde abajo, quite la tapa del para‐
choques por los rebajes, en posición
ligeramente inclinada hacia atrás.

■ Saque la empuñadura giratoria


y gírela en sentido horario hasta el
tope.
■ La marca roja en la empuñadura gi‐
ratoria debe señalar hacia la marca Inserción de la barra de rótula
blanca en la barra de rótula.
■ La separación entre la empuñadura
giratoria y la barra de rótula debe
ser de unos 6 milímetros.
■ La llave debe estar en la posición
c (1).
Desenclave y despliegue la toma.
Desmonte el tapón de la abertura De lo contrario, la barra de rótula
para la barra de rótula y guárdelo. debe tensarse antes de insertarla:
■ Desbloquee la barra de rótula, gi‐
rando la llave a la posición c (1)

Ir a inicio
Conducción y manejo 159

Inserte la barra de rótula tensada en Bloquee la barra de rótula girando la


la abertura y presione con fuerza ha‐ llave a la posición e (2). Saque la llave 9 Advertencia
cia arriba, hasta que enclave de y cierre la tapa protectora.
forma audible. El uso de un remolque sólo está
Argolla para el cable de ruptura permitido con una barra de rótula
La empuñadura giratoria vuelve au‐ Enganche el cable de ruptura en la montada correctamente. Si no es
tomáticamente a su posición original argolla. posible montar correctamente la
y queda apoyada, sin separación, en barra de rótula, recurra a la ayuda
la barra de rótula. Comprobación del correcto montaje de un taller.
de la barra de rótula
9 Advertencia ■ La marca verde en la empuñadura Desmontaje de la barra de rótula
giratoria debe señalar hacia la
No toque la empuñadura giratoria marca blanca en la barra de rótula.
al insertarla. ■ No debe haber separación entre la
empuñadura giratoria y la barra de
rótula.
■ La barra de rótula debe estar firme‐
mente enclavada en la abertura.
■ La barra de rótula debe estar blo‐
queada y la llave sacada.

Para desbloquear la barra de rótula,


abra la tapa protectora y gire la llave
a la posición c (1).

Ir a inicio
160 Conducción y manejo

Saque la empuñadura giratoria y gí‐


rela en sentido horario hasta el tope.
Extraiga la barra de rótula hacia
abajo.
Inserte el tapón en la abertura. Plie‐
gue la toma.
Inserte la tapa en el parachoques. In‐
serte las guías de la tapa en el para‐
choques, primero en la parte delan‐
tera y luego en la parte trasera, y en‐
clave la tapa. Para ello, es necesario
comprimir ligeramente la tapa for‐
mando un arco.

Asistente de estabilidad del


remolque
Si el sistema detecta un fuerte movi‐
miento oscilante, se reduce la poten‐
cia del motor y se frena cada rueda
en la medida idónea hasta que cese
el movimiento oscilante.
El asistente de estabilidad del remol‐
que (TSA) es una función del pro‐
grama electrónico de estabilidad
(ESP®Plus) 3 148.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 161

Conservación del Información general Inmovilización del vehículo


vehículo Accesorios y modificaciones Inmovilización durante un periodo
del vehículo de tiempo prolongado
Si el vehículo va a estar inmovilizado
Le recomendamos el uso de repues‐ durante varios meses, se deben rea‐
Información general ................... 161 tos y accesorios originales y piezas lizar los siguientes trabajos:
Comprobaciones del vehículo . . . 162 homologadas por el fabricante espe‐
cíficamente para su tipo de vehículo. ■ Lavar y encerar el vehículo.
Sustitución de bombillas ............ 168 No podemos evaluar ni garantizar la ■ Comprobar la cera protectora en el
Sistema eléctrico ....................... 175 fiabilidad de otros productos, aunque compartimento del motor y los ba‐
Herramientas del vehículo ......... 182 cuenten con una autorización oficial jos.
o de otra índole. ■ Limpiar y conservar las juntas de
Ruedas y neumáticos ................ 182
No se deben efectuar modificaciones goma.
Arranque con cables .................. 195
en el sistema eléctrico; por ejemplo, ■ Cambiar el aceite del motor.
Remolcado ................................. 197 cambios en las unidades electrónicas
■ Vaciar el depósito del líquido de la‐
Conservación del aspecto ......... 199 de control (chip-tuning).
vado.
■ Comprobar el refrigerante y anti‐
congelante.
■ Ajustar la presión de los neumáti‐
cos al valor especificado para
plena carga.
■ Aparcar el vehículo en un lugar
seco y bien ventilado. Engranar la
primera o la marcha atrás, o poner
la palanca selectora en P. Calzar el
vehículo para evitar que ruede.

Ir a inicio
162 Conservación del vehículo

■ No accionar el freno de estaciona‐ Recogida de vehículos usados Comprobaciones del


miento.
Dispone de información sobre cen‐ vehículo
■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐ tros de recogida de vehículos usados
tas y bloquear el vehículo. y sobre el reciclaje de estos vehículos Realización de trabajos
■ Desemborne el polo negativo de la en nuestra web. El desguace debe
batería del vehículo. Tenga en encargarse a una empresa de reci‐
cuenta los sistemas que no funcio‐ claje autorizada.
narán, como el sistema de alarma
antirrobo.
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el ve‐
hículo, se deben realizar los siguien‐
tes trabajos:
■ Embornar el polo negativo de la ba‐
tería del vehículo. Activar el control
electrónico de los elevalunas eléc‐
tricos.
9 Advertencia
■ Comprobar la presión de los neu‐
máticos. Las comprobaciones en el com‐
■ Rellenar el depósito del líquido de partimento del motor deben efec‐
lavado. tuarse con el encendido desco‐
■ Comprobar el nivel de aceite del nectado.
motor. El ventilador de refrigeración
■ Comprobar el nivel del refrigerante. puede funcionar aunque el encen‐
dido esté desconectado.
■ Montar la placa de matrícula si
fuera necesario.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 163

Tire de la palanca de desbloqueo


9 Peligro y devuélvala a su posición original.
El sistema de encendido y los fa‐
ros de xenón utilizan una tensión
muy alta. No toque sus compo‐
nentes.

Para facilitar su identificación, las ta‐


pas para rellenar aceite de motor, re‐
frigerante, líquido de lavado y el
mango de la varilla de medición del
aceite son de color amarillo.
Fije la varilla de apoyo del capó.
Capó Cierre
Levante el gancho de seguridad Antes de cerrar el capó, inserte la va‐
Apertura y abra el capó. rilla de apoyo en su alojamiento.
Entrada de aire 3 131. Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐
rre. Compruebe que el capó quede
enclavado.

Aceite del motor


El nivel de aceite del motor se com‐
prueba automáticamente; Mensajes
del vehículo 3 95. No obstante, se re‐
comienda comprobar manualmente

Ir a inicio
164 Conservación del vehículo

el nivel de aceite del motor con regu‐ Se utilizan distintos tipos de varilla de
laridad para prevenir daños en el mo‐ medición del aceite, según el tipo de
tor. motor.
La comprobación se realiza con el ve‐
hículo en una superficie nivelada. El
motor debe estar a temperatura de
funcionamiento y llevar parado al me‐
nos 5 minutos.
Extraiga la varilla de medición, lím‐
piela e insértela hasta el tope del
mango; vuelva a extraerla y com‐
pruebe el nivel de aceite del motor.
Le recomendamos usar el mismo
Inserte la varilla de medición hasta el
aceite de motor que el usado para lle‐
tope del mango y gírela media vuelta.
nar el motor.
Rellene aceite de motor cuando el ni‐ El nivel de aceite del motor no debe
vel haya descendido hasta la marca exceder la marca superior MAX de la
MIN. varilla de medición.

Atención
Si hay un exceso de aceite del mo‐
tor, debe vaciarse o aspirarse.

Capacidades 3 231.
Coloque el tapón correctamente
y apriételo.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 165

Refrigerante del motor Con el sistema de refrigeración frío, Líquido de lavado


el nivel del refrigerante debería estar
El refrigerante ofrece protección anti‐
justo por encima de la marca
congelante hasta unos -28 °C.
KALT/COLD. Rellene si el nivel es
más bajo.
Atención
Sólo debe utilizarse anticonge‐
9 Advertencia
lante homologado.
Deje que se enfríe el motor antes
de abrir el tapón. Abra el tapón
Nivel de refrigerante cuidadosamente para que el sis‐
tema se despresurice lentamente.
Atención
Rellene con anticongelante. Si no hay
Un nivel de refrigerante dema‐ anticongelante disponible, utilice Llene el depósito con agua limpia
siado bajo puede ocasionar daños agua potable limpia o agua destilada. mezclada con una cantidad ade‐
en el motor. Coloque el tapón y apriételo firme‐ cuada de líquido lavaparabrisas que
mente. Haga comprobar la concen‐ contenga anticongelante.
tración de anticongelante y subsanar
la causa de la pérdida de refrigerante Frenos
en un taller.
Un ruido chirriante indica que las pas‐
tillas de frenos han alcanzado su gro‐
sor mínimo. Se puede continuar con‐
duciendo, pero haga sustituir las pas‐
tillas de frenos lo antes posible.

Ir a inicio
166 Conservación del vehículo

Una vez montadas las pastillas de Al rellenar debe asegurarse la má‐ La sirena de la alarma antirrobo debe
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ xima limpieza, ya que la contamina‐ desactivarse del siguiente modo: co‐
cesariamente durante los primeros ción del líquido de frenos puede oca‐ necte y desconecte el encendido,
viajes. sionar fallos en el sistema de frenos. luego desemborne la batería del ve‐
Haga subsanar la causa de la pérdida hículo antes de 15 segundos.
Líquido de frenos de líquido de frenos en un taller.
Utilice sólo líquido de frenos de alto Purga del sistema de
9 Advertencia rendimiento homologado para su ve‐ combustible diésel
hículo; Líquido de frenos y embrague
3 166. Si se ha agotado el depósito, hay que
El líquido de frenos es tóxico y co‐ purgar el sistema de combustible dié‐
rrosivo. Evite su contacto con los sel. Conecte el encendido tres veces
ojos, la piel, la ropa o superficies Batería durante unos 15 segundos cada vez.
pintadas. Luego intente arrancar el motor du‐
La batería del vehículo no requiere
mantenimiento. rante un máximo de 40 segundos.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ Repita este proceso después de es‐
sura doméstica. Deben desecharse perar un mínimo de 5 segundos. Si no
en un punto de recogida autorizado consigue arrancar el motor, recurra
para su reciclaje. a la ayuda de un taller.
La inmovilización del vehículo du‐
rante más de 4 semanas puede oca‐
sionar la descarga de la batería. Des‐
emborne el polo negativo de la bate‐
ría del vehículo.
Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido des‐
El nivel del líquido de frenos debe es‐ conectado.
tar entre las marcas MIN y MAX.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 167

Sustitución de las escobillas Escobillas del limpiaparabrisas Escobilla de la luneta trasera


Posición de mantenimiento para
los limpiaparabrisas

Levante el brazo del limpiaparabri‐ Levante el brazo del limpialuneta. De‐


sas, presione los dos pestillos que sacople la escobilla como se muestra
hay en el brazo, desenclave la esco‐ en la ilustración y desmóntela.
Desconecte el encendido pero no sa‐ billa y extráigala.
que la llave del encendido o no abra
la puerta del conductor.
Antes de que pasen 4 segundos,
pulse la palanca del limpiaparabrisas
hacia abajo y suéltela en cuanto los
limpiaparabrisas estén en posición
vertical.

Ir a inicio
168 Conservación del vehículo

Sustitución de bombillas delanteros: gire las ruedas para Luz de cruce


poder acceder, desenclave el pestillo
y retire la tapa. 1. Sustituya las bombillas a través
Desconecte el encendido y el inte‐ de la abertura en el pasarruedas:
rruptor correspondiente o cierre las Para sustituir las bombillas en el lado
puertas. derecho del compartimento del mo‐
Una bombilla nueva sólo se debe su‐ tor, desacople el tubo flexible del filtro
jetar por la base. No toque el cristal de aire. En el lado izquierdo, desen‐
de la bombilla con las manos desnu‐ chufe el conector de la caja de fusi‐
das. bles.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla
para la sustitución. Faros halógenos

2. Desmonte la cubierta de protec‐


ción 2.

Las bombillas de las luces exteriores Los faros tienen sistemas indepen‐
delanteras se sustituyen a través de dientes para la luz de carretera 1
unas aberturas en los pasarruedas (bombillas interiores) y la luz de cruce
2 (bombillas exteriores).

Ir a inicio
Conservación del vehículo 169

4. Desmonte la bombilla del porta‐ 2. Desmonte la tapa protectora 1.


lámparas y sustituya la bombilla. 3. Desenchufe el conector de la
5. Ínserte el portalámparas, encla‐ bombilla.
vando las dos lengüetas en el re‐
flector y gírelo en sentido horario
para fijarlo.
6. Gire el portalámparas a tope ha‐
cia la derecha.
7. Monte la tapa protectora.
8. Cierre la abertura del pasarrue‐
das con la tapa.
3. Gire el portalámparas en sentido
antihorario para desenclavar. Sa‐ Luz de carretera
que el portalámparas del reflec‐ 1. Se accede a las bombillas desde
tor. el compartimento del motor. 4. Desenclave el clip elástico de los
resaltes de fijación presionando
hacia delante y luego gírelo hacia
abajo.
5. Saque la bombilla de la caja del
reflector.
6. Cuando monte la nueva bombilla,
inserte las lengüetas en los reba‐
jes del reflector y enclave el clip
elástico.

Ir a inicio
170 Conservación del vehículo

7. Enchufe el conector en la bombi‐ 4. Desmonte la bombilla del casqui‐


lla. llo y sustituya la bombilla.
8. Monte la tapa protectora. 5. Inserte el portalámparas en el re‐
flector. Monte la tapa protectora
Luces laterales del faro.
1. Se accede a las bombillas desde Intermitentes delanteros
el compartimento del motor.
1. Sustituya las bombillas a través
de la abertura en el pasarruedas:

3. Saque el portalámparas de la luz


de estacionamiento del reflector.

2. Desmonte la tapa protectora 1.

2. Desmonte la tapa protectora.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 171

Faros de xenón
9 Peligro
Los faros de xenón funcionan con
una tensión eléctrica muy alta. No
toque sus componentes. Excep‐
tuando los intermitentes, haga
cambiar las demás bombillas en
un taller.

Intermitentes delanteros
3. Gire el portalámparas en sentido 3. Presione ligeramente la bombilla
antihorario para desenclavar. 1. Se accede a las bombillas desde en el casquillo, gírela en sentido
el compartimento del motor. antihorario, sáquela y sustituya la
4. Presione ligeramente la bombilla
en el casquillo, gírela en sentido bombilla.
antihorario, sáquela y sustituya la 4. Inserte el portalámparas en el re‐
bombilla. flector y gírelo en sentido horario
5. Inserte el portalámparas en el re‐ para enclavarlo.
flector y gírelo en sentido horario
para enclavarlo. Luces antiniebla
6. Monte la tapa protectora. Haga cambiar las bombillas en un ta‐
7. Cierre la abertura del pasarrue‐ ller.
das con la tapa.

2. Gire el portalámparas en sentido


antihorario para desenclavar.
Ir a inicio
172 Conservación del vehículo

Luces traseras

Para cambiar las bombillas en el lado 1. Comprima el enchufe y desco‐


izquierdo, desmonte la sujeción de la néctelo del portalámparas.
Para cambiar las bombillas en el lado 2. Desde el interior, desenrosque
cubierta del compartimento de carga
derecho, abra la tapa lateral: pre‐ las dos tuercas de plástico con la
y abra la tapa lateral: presione las len‐
sione las lengüetas de bloqueo hacia mano.
güetas de bloqueo hacia delante y re‐
delante y retire la tapa.
tire la tapa.
Extraiga el suplemento con el juego
de reparación de neumáticos.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 173

3. Desmonte el grupo óptico trasero. 5. Presione ligeramente la bombilla Intermitentes laterales


en el casquillo, gírela en sentido
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
antihorario, sáquela y sustituya la
ller.
bombilla.
Luz trasera / luz de freno (1)
Luz de la matrícula
Intermitente (2)
Piloto antiniebla, posiblemente
sólo en un lado (3)
Luz de marcha atrás (4)
6. Enclave el portalámparas en el
grupo óptico trasero. Conecte el
enchufe del cableado. Monte el
4. Desenclave las lengüetas de blo‐ grupo óptico trasero en la carro‐
queo y desmonte el portalámpa‐ cería y apriete las tuercas de fija‐
ras. ción. En el lado derecho, instale el
suplemento con el juego de repa‐
ración de neumáticos. Enclave la
tapa lateral. En el lado izquierdo, 1. Inserte un destornillador en posi‐
monte la sujeción de la cubierta ción vertical en el portalámparas,
del compartimento de carga. presione hacia un lado y desblo‐
7. Después de la sustitución de quee el muelle.
bombillas, compruebe el correcto
funcionamiento de las luces tra‐
seras: conecte el encendido, pise
el freno, conecte las luces de es‐
tacionamiento.

Ir a inicio
174 Conservación del vehículo

4. Gire el portalámparas en sentido 1. Desenclave el difusor, presione li‐


antihorario para desenclavar. geramente hacia abajo y desmón‐
5. Desmonte la bombilla del porta‐ telo inclinado hacia abajo.
lámparas y sustituya la bombilla. 2. Desmonte y sustituya la bombilla.
6. Inserte el portalámparas en la 3. Enclave el difusor.
caja y gírelo en sentido horario.
Luz de cortesía y luces de lectura
7. Conecte el enchufe al portalám‐
traseras
paras.
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
8. Inserte y enclave la caja de la ller.
bombilla.
Luz de la guantera, luz de la zona
2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐ Iluminación interior reposapiés
cia abajo, sin tirar del cable.
3. Levante la lengüeta y desconecte Luz de cortesía delantera, luces
el enchufe del portalámparas. de lectura

1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐


lanca con un destornillador.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 175

Sistema eléctrico Guarde los fusibles de repuesto en la


caja de fusibles del compartimento de
Fusibles carga, versión B. Abra la tapa
3 179.
El fusible de repuesto debe tener la
misma especificación que el fusible Antes de sustituir un fusible, desco‐
defectuoso. necte el interruptor correspondiente
y el encendido.
El vehículo tiene dos cajas de fusi‐
bles: una en el lado izquierdo del Un fusible defectuoso puede recono‐
compartimento de carga, detrás de cerse porque el hilo está fundido. No
una tapa, y otra en el compartimento sustituya el fusible hasta que se sub‐
del motor, en la parte delantera iz‐ sane la causa de la avería.
2. Presione ligeramente la bombilla quierda. Algunas funciones pueden estar pro‐
hacia el clip elástico y sáquela. tegidas por varios fusibles.
3. Inserte la bombilla nueva. Puede haber fusibles insertados sin
que la función esté disponible en el
4. Monte la lámpara. vehículo.

Iluminación del tablero de


instrumentos
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.

Ir a inicio
176 Conservación del vehículo

Caja de fusibles del


compartimento del motor

Extractor de fusibles
Puede haber un extractor de fusibles
en la caja de fusibles del comparti‐
mento de carga. Inserte un destornillador en la aber‐
tura hasta el tope y muévalo hacia un
lado. Levante la tapa hacia arriba
y desmóntela.
Dependiendo de la variante, existen
dos distribuciones distintas en la caja
de fusibles 3 179.

Coloque el extractor de fusibles en la


parte superior o lateral del fusible co‐
rrespondiente y extráigalo.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 177

Distribución de fusibles en la N.º Circuito


versión A de caja de fusibles del
compartimento de carga 12 Teléfono móvil, sistema de
infoentretenimiento, pantalla
N.º Circuito
13 Luz de cortesía
1 ABS
14 Limpiaparabrisas
2 ABS
15 Limpiaparabrisas
3 Ventilador del habitáculo,
climatizador electrónico 16 Bocina, ABS, interruptor de la
luz de freno, aire acondicionado
4 Ventilador del habitáculo,
sistema de calefacción y aire 17 Filtro de combustible diésel
acondicionado o aire acondicionado

5 Ventilador del radiador 18 Motor de arranque

6 Ventilador del radiador 19 -

7 Cierre centralizado 20 Bocina

8 Lavaparabrisas, lavaluneta 21 Electrónica del motor

9 Luneta térmica trasera, 22 Electrónica del motor


retrovisores exteriores térmicos 23 Regulación del alcance de los
10 Enchufe de diagnóstico faros

11 Instrumentos 24 Bomba de combustible


25 –

Ir a inicio
178 Conservación del vehículo

N.º Circuito Distribución de fusibles en la N.º Circuito


versión B de caja de fusibles del
26 Electrónica del motor compartimento de carga 13 Luces antiniebla
27 Calefacción, aire N.º Circuito 14 Limpiaparabrisas
acondicionado, sensor de
calidad del aire 1 ABS 15 Limpiaparabrisas

28 – 2 ABS 16 Unidades de control


electrónicas, sistema
29 Servodirección 3 Ventilador del habitáculo, Open&Start, ABS, interruptor de
climatizador electrónico la luz de freno
30 Electrónica del motor
4 Ventilador del habitáculo, 17 Calefacción del filtro de
31 Limpialuneta trasero sistema de calefacción y aire combustible diésel
32 Interruptor de la luz de freno acondicionado
18 Motor de arranque
33 Regulación del alcance de los 5 Ventilador del radiador
19 Electrónica del cambio
faros, conmutador de las luces, 6 Ventilador del radiador
interruptor del embrague, 20 Sistema de aire acondicionado
cuadro de instrumentos, módulo 7 Sistema lavaparabrisas
de la puerta del conductor 21 Electrónica del motor
8 Bocina
34 Unidad de control de la columna 22 Electrónica del motor
de la dirección 9 Lavafaros
23 Sistema de faros adaptativos,
35 Sistema de infoentretenimiento 10 Desbloqueo de emergencia del regulación del alcance de los
cierre centralizado faros
36 Encendedor, toma de corriente
delantera 11 – 24 Bomba de combustible
12 – 25 Electrónica del cambio

Ir a inicio
Conservación del vehículo 179

N.º Circuito Caja de fusibles del


compartimento de carga
26 Electrónica del motor
27 Servodirección
28 Electrónica del cambio
29 Electrónica del cambio
30 Electrónica del motor
31 Sistema de faros adaptativos,
regulación del alcance de los
faros
N.º Circuito
32 Sistema de frenos, aire
acondicionado, interruptor del 1 Luces antiniebla
embrague La caja de fusibles está detrás de una
tapa. Presione las lengüetas de blo‐ 2 Toma de corriente trasera
33 Sistema de faros adaptativos, queo hacia delante y retire la tapa. 3 Toma de corriente del
regulación del alcance de los compartimento de carga
No guarde ningún objeto detrás de la
faros, conmutador de las luces
tapa.
4 Luz de marcha atrás
34 Unidad de control de la columna Dependiendo del equipamiento, exis‐
de la dirección ten dos cajas de fusibles distintas. 5 Elevalunas eléctricos traseros
35 Sistema de infoentretenimiento Caja de fusibles, versión A 6 Sistema de aire acondicionado
36 Teléfono móvil, sistema de Para sustituir un fusible, quite la ca‐
infoentretenimiento, pantalla peruza protectora correspondiente.

Ir a inicio
180 Conservación del vehículo

N.º Circuito Caja de fusibles, versión B N.º Circuito


7 Elevalunas eléctricos 1 Elevalunas eléctricos
delanteros delanteros
8 Retrovisores exteriores 2 -
térmicos
3 Instrumentos
4 Calefacción, aire
acondicionado, con climatizador
electrónico
5 Airbags
6 –
7 –
8 –
9 –
10 –
11 Luneta térmica trasera
12 Limpialuneta trasero
13 Asistente de aparcamiento
14 Calefacción, aire acondicionado
15 –

Ir a inicio
Conservación del vehículo 181

N.º Circuito N.º Circuito N.º Circuito


16 Detección de ocupación del 28 – 43 –
asiento, sistema Open&Start
29 Encendedor, toma de corriente 44 –
17 Sensor de lluvia, sensor de delantera
calidad del aire, sistema de
control de la presión de los 30 Toma de corriente trasera
neumáticos, retrovisor interior 31 –
18 Instrumentos, interruptores 32 –
19 – 33 Sistema Open&Start
20 CDC 34 –
21 Retrovisores exteriores 35 Toma de corriente trasera
térmicos
36 Toma para dispositivo de
22 – remolque
23 Elevalunas eléctricos traseros 37 –
24 Enchufe de diagnóstico 38 Cierre centralizado, borne 30
25 – 39 Calefacción de asiento
26 Retrovisores exteriores izquierdo
eléctricos plegables 40 Calefacción de asiento derecho
27 Sensor de ultrasonidos, sistema 41 –
de alarma antirrobo
42 –

Ir a inicio
182 Conservación del vehículo

Herramientas del Ruedas y neumáticos


vehículo
Estado de los neumáticos, estado
Herramientas de las llantas
Conduzca lentamente sobre los bor‐
dillos y, si es posible, en ángulo recto.
Rodar sobre superficies con bordes
agudos puede dañar los neumáticos
y las llantas. Al aparcar, no aprisione
los neumáticos contra el bordillo.
Compruebe periódicamente si las
El gato y las herramientas del ve‐ llantas están dañadas. En caso de
hículo se encuentran en una bolsa fi‐ daños o desgaste excesivo, recurra
jada con una cinta de goma en el por‐ a la ayuda de un taller.
taobjetos del piso del compartimento
de carga. Neumáticos
Para abrir la tapa, levante la mo‐ Para cerrar la tapa, inserte las len‐ Sólo se permiten neumáticos del ta‐
queta. Levante la anilla, gírela y tire güetas en los rebajes y bloquéela. maño 225/45 R 17 en combinación
hacia arriba.
con el programa electrónico de esta‐
bilidad.

Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno ofrecen
mayor seguridad a temperaturas in‐
feriores a 7 °C y, por tanto, deberían
montarse en todas las ruedas.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 183

Los neumáticos de tamaño 225/40 y sistema de detección de pérdida de Los neumáticos antipinchazos no de‐
R 18, 225/40 ZR 18 y 235/35 R 19 no presión o sistema de control de la ben combinarse con neumáticos con‐
se pueden utilizar como neumáticos presión de los neumáticos. vencionales.
de invierno. Si se cambian por neumáticos con‐
En el Zafira OPC, los neumáticos de Atención vencionales, debe tenerse en cuenta
invierno están permitidos sólo sobre que no hay rueda de repuesto ni
llantas de aleación homologadas por Compruebe regularmente la pre‐ juego de reparación de neumáticos
Opel. sión de los neumáticos, también en el vehículo.
con neumáticos antipinchazos.
Sólo se pueden utilizar neumáticos Conducción con un neumático
de invierno antipinchazos en llantas
Los neumáticos antipinchazos se averiado
de aleación homologadas por el fa‐
pueden identificar por una denomina‐ La pérdida de presión de un neumá‐
bricante.
ción en el flanco del neumático, de‐ tico se indica mediante el sistema de
La pegatina con el límite de veloci‐ pendiendo del fabricante de los neu‐ detección de pérdida de presión de
dad, según las normas de tráfico del máticos. P. ej., los neumáticos o el sistema de con‐
país, debe colocarse en el campo vi‐ trol de presión de los neumáticos.
ROF = RunonFlat de Goodyear o
sual del conductor.
Con un neumático sin presión, se
SSR = Self Supporting Runflat Tyre puede continuar circulando
Neumáticos antipinchazos de Continental.
■ a una velocidad máxima de
Los neumáticos antipinchazos dispo‐ Sólo se pueden utilizar neumáticos 80 km/h
nen de flancos reforzados, autopor‐ antipinchazos en combinación con ■ hasta una distancia de 80 km
tantes. Este refuerzo permite que, las llantas de aleación homologadas
aunque el neumático haya perdido por el fabricante.
toda su presión, se pueda seguir con‐ No utilice un juego de reparación de
duciendo. neumáticos.
Los neumáticos antipinchazos sólo No se debe utilizar la presión de los
están permitidos en vehículos con neumáticos ECO.
programa electrónico de estabilidad

Ir a inicio
184 Conservación del vehículo

Letra del código de velocidad: Desenrosque el tapón de la válvula


9 Advertencia con la llave para tapones de válvulas
Q = hasta 160 km/h
S = hasta 180 km/h que hay en la tapa del depósito.
Resultará más difícil maniobrar el
vehículo. La distancia de frenado T = hasta 190 km/h
será mayor. H = hasta 210 km/h
V = hasta 240 km/h
Adapte el estilo de conducción y la W = hasta 270 km/h
velocidad a las nuevas condicio‐
nes.
Presión de los neumáticos
Designaciones de los Compruebe la presión de los neumá‐
neumáticos ticos en frío, al menos cada 14 días
y antes de cualquier viaje largo. No
p. ej., 195/65 R 15 91 H olvide la rueda de repuesto. Esto es
195 = Anchura del neumático, en aplicable también a los vehículos con
mm control de presión de los neumáticos.
65 = Relación de sección(altura En vehículos con sistema de control
del neumático respecto a la de presión de los neumáticos, enros‐
anchura) en % que el adaptador en la válvula.
R = Tipo de cubierta: Radial Presión de los neumáticos 3 232
RF = Tipo: RunFlat y en la pegatina del interior de la tapa
15 = Diámetro de la llanta, en pul‐ del depósito de combustible.
gadas
91 = Índice de carga; p. ej.: 91 co‐ Los datos sobre presiones son váli‐
rresponde a 618 kg dos para neumáticos fríos. Son apli‐
H = Letra del código de velocidad cables a neumáticos de verano y de
invierno.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 185

La rueda de repuesto se debe inflar Sistema de control de presión neumáticos no funciona. Los senso‐
siempre con la presión especificada de los neumáticos res se pueden montar posterior‐
para carga completa. mente.
El sistema de control de presión de
La presión de los neumáticos ECO los neumáticos comprueba continua‐ El uso de juegos de reparación de
sirve para reducir el consumo de mente la presión de las cuatro ruedas neumáticos disponibles en comercios
combustible. No se debe usar con cuando la velocidad del vehículo su‐ puede menoscabar el funciona‐
neumáticos antipinchazos. pera un determinado límite. miento del sistema. Se recomienda el
Una presión de los neumáticos inco‐ uso de sistemas homologados por el
Todas las ruedas deben estar equi‐ fabricante.
rrecta afectará negativamente a la padas con sensores de presión y los
seguridad, a la maniobrabilidad del neumáticos deben estar inflados a la Los sistemas de radio externos con
vehículo, al confort y al consumo de presión prescrita. En otro caso, la gran potencia pueden perturbar el
combustible, además de aumentar el presión de los neumáticos será vigi‐ funcionamiento del sistema de con‐
desgaste de los neumáticos. lada por el sistema de detección de trol de la presión de los neumáticos.
pérdida de presión 3 186. Inicialización del sistema
9 Advertencia
Las presiones actuales de los neu‐
Si la presión es insuficiente, los máticos pueden mostrarse en la
neumáticos pueden calentarse Info-Display 3 111.
considerablemente, pudiendo Mensajes del vehículo, presión de los
producirse desperfectos internos neumáticos 3 106.
que pueden llegar a provocar el Testigo de control w 3 94.
desprendimiento de la banda de
rodadura e incluso un reventón del Si se monta un juego completo de
neumático cuando se circula ruedas sin sensores (p. ej., cuatro
a gran velocidad. neumáticos de invierno), no apare‐
cerá ningún mensaje de error. El sis‐
tema de control de presión de los

Ir a inicio
186 Conservación del vehículo

Tras un cambio de rueda, se debe ini‐ Inicialización del sistema Por motivos de seguridad, los neu‐
cializar el sistema: infle los neumáti‐ máticos deben sustituirse al alcanzar
cos a la presión prescrita, conecte el el dibujo una profundidad de 2-3 mm
encendido, mantenga pulsado el bo‐ (neumáticos de invierno: a los 4 mm).
tón DDS durante unos 4 segundos, el
testigo de control w parpadeará tres
veces.

Sistema de detección de
pérdida de presión de los
neumáticos
El sistema de detección de pérdida
de presión de los neumáticos com‐
prueba continuamente la velocidad Después de corregir la presión de los
de giro de los cuatro neumáticos. neumáticos o cambiar una rueda,
Si un neumático pierde presión, el debe inicializarse el sistema: conecte
el encendido, mantenga pulsado el La profundidad mínima autorizada le‐
testigo de control w se enciende en
botón DDS durante unos 4 segundos, galmente (1,6 mm) se ha alcanzado
rojo. Detenga el vehículo inmediata‐
el testigo de control w parpadeará cuando el dibujo muestra un indica‐
mente y compruebe la presión de los
tres veces. dor de desgaste (TWI = Tread Wear
neumáticos.
Indicator). Su posición se indica me‐
Testigo de control w 3 94. diante marcas en el flanco del neu‐
Profundidad del dibujo mático.
Compruebe regularmente la profun‐
Si el desgaste delante fuese mayor
didad del dibujo.
que detrás, cambie las ruedas delan‐
teras por las traseras.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 187

Los neumáticos envejecen, aunque correspondiente, que cumplen todos Cadenas para nieve
no se usen. Le recomendamos susti‐ los requisitos de la combinación de
tuir los neumáticos cada 6 años. llanta y neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
Cambio del tamaño de ticos homologados por el fabricante,
neumáticos y llantas los neumáticos no deben disponer de
nervadura de protección radial.
Si se utilizan neumáticos con un ta‐
maño diferente a los montados de fá‐ Los tapacubos no deben menoscabar
brica, puede ser necesario reprogra‐ la refrigeración de los frenos.
mar el velocímetro y realizar otras Desmonte los tapacubos si va a mon‐
modificaciones en el vehículo. tar cadenas para la nieve.
Al cambiar a neumáticos de otro ta‐
maño, haga sustituir la pegatina con 9 Advertencia
la presión de los neumáticos. Sólo se pueden utilizar cadenas en
El uso de neumáticos o tapacubos las ruedas delanteras.
9 Advertencia inadecuados puede dar lugar a la Utilice siempre cadenas de eslabo‐
pérdida repentina de presión y, nes finos, que no sobresalgan más de
El uso de llantas o neumáticos ina‐ por tanto, ocasionar un accidente. 10 mm del dibujo del neumático y de
propiados puede dar lugar a acci‐ los lados interiores (incluido el cierre
dentes y a la anulación del per‐ de la cadena).
miso de circulación de su ve‐
hículo. 9 Advertencia
Tapacubos Los daños pueden ocasionar un
Se deben utilizar tapacubos y neu‐ reventón del neumático.
máticos homologados por el fabri‐
cante para el vehículo

Ir a inicio
188 Conservación del vehículo

No se pueden montar cadenas en El juego de reparación de neumáticos


neumáticos de tamaño 225/40 R 18, 9 Advertencia está en el portaobjetos del comparti‐
225/40 ZR 18 y 235/35 R 19. mento de carga.
No conduzca a más de 80 km/h.
No se pueden utilizar cadenas en la Presione las lengüetas de bloqueo
rueda de emergencia. No utilice la rueda reparada du‐ hacia delante y retire la tapa.
rante un período de tiempo pro‐
longado. 1. Saque el bote de sellador y el so‐
Juego de reparación de porte con el tubo flexible de aire
La dirección y maniobrabilidad del suplemento.
neumáticos pueden verse afectadas.
El juego de reparación de neumáticos
permite subsanar daños menores en En caso de sufrir un pinchazo:
la superficie de rodadura y en el Accione el freno de estacionamiento
flanco del neumático. y engrane la primera, la marcha atrás
No retire los cuerpos extraños de los o P.
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm
o que estén localizados cerca de la
llanta, no pueden ser subsanados
con el juego de reparación de neu‐
máticos.
2. Desenrolle el tubo flexible del so‐
porte y enrósquelo en la conexión
del bote de sellador.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 189

4. Desenrosque el tapón de la vál‐


vula del neumático averiado.
5. Enrosque el tubo flexible de in‐
flado en la válvula.

3. Coloque el bote de sellador en el 8. Abra la toma de corriente trasera


soporte. Asegúrese de que el y conecte el enchufe del juego de
bote no se pueda caer. reparación de neumáticos.
Para impedir la descarga de la ba‐
6. Enrosque el tubo flexible en la co‐ tería, recomendamos dejar el mo‐
nexión del compresor. tor en marcha.
7. Abra la tapa de la conexión eléc‐
trica desde el lado izquierdo y ex‐
traiga el enchufe.

Ir a inicio
190 Conservación del vehículo

neumáticos 3 232. Una vez al‐ 13. Desconecte el enchufe de la toma


canzada la presión correcta, des‐ de corriente, coloque el enchufe
conecte el compresor pulsando en el compartimento y desmonte
de nuevo el botón <. el juego de reparación de neumá‐
Si la presión prescrita no se al‐ ticos. Pulse la pestaña que hay en
canza en un plazo de 10 minutos, el soporte para desmontar el bote
desconecte el juego de repara‐ de sellador del soporte. Enrosque
ción de neumáticos. Haga girar el el tubo flexible de inflado en la co‐
neumático una vuelta completa. nexión libre del bote de sellador.
Vuelva a conectar el juego de re‐ Esto evita fugas de sellador.
paración de neumáticos y conti‐ Guarde el juego de reparación de
núe el proceso de inflado durante neumáticos en el compartimento
9. Conecte el compresor pulsando otros 10 minutos. Si aún no se al‐ de carga.
el botón <. El neumático se lle‐ canza la presión prescrita, signi‐ 14. Elimine el exceso de sellador con
nará con el sellador. fica que el daño del neumático es un paño.
10. Mientras se vacía el bote de se‐ demasiado grave. Recurra a la 15. La pegatina que se adjunta con el
llador (aprox. 30 segundos), el ayuda de un taller. bote de sellador, que indica la ve‐
manómetro del compresor puede Si la presión del neumático es ex‐ locidad máxima autorizada, debe
llegar a mostrar brevemente pre‐ cesiva, purgue el aire usando el colocarse en el campo visual del
siones de hasta 6 bar. Posterior‐ botón ]. conductor.
mente, la presión empieza a des‐ El compresor no debe estar en 16. Continúe la marcha inmediata‐
cender. servicio más de 10 minutos. mente para que el sellador se dis‐
11. Todo el sellador se bombea al in‐ tribuya uniformemente en el neu‐
terior del neumático. A continua‐ mático. Después de conducir
ción, se infla el neumático. unos 10 km (no más de 10 minu‐
12. La presión del neumático pres‐ tos), deténgase y compruebe la
crita debe alcanzarse en un plazo presión del neumático. Para ello,
de 10 minutos. Presión de los

Ir a inicio
Conservación del vehículo 191

conecte directamente el tubo fle‐ Nota Los adaptadores suministrados


xible de aire a la válvula del neu‐ Las características de conducción pueden utilizarse para inflar otros
mático y al compresor. del neumático reparado se ven afec‐ objetos, como balones de fútbol, col‐
Si la presión del neumático es su‐ tadas negativamente, por lo que es chones de aire, botes neumáticos,
perior a 1,3 bar, ajústela al valor recomendable sustituir dicho neu‐ etc. Están alojados en la parte infe‐
prescrito. Repita el procedimiento mático. rior del compresor. Para desmontar‐
hasta que no haya más pérdida Si el compresor produce ruidos anó‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
de presión. malos o se calienta, déjelo desco‐ del compresor y extraiga el adapta‐
nectado durante al menos 30 minu‐ dor.
Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐ tos. Cambio de rueda
cular con el vehículo. Recurra a la La válvula de seguridad integrada Algunos vehículos están equipados
ayuda de un taller. se abre a una presión de 7 bar. con un juego de reparación de neu‐
17. Guarde el juego de reparación de Tenga en cuenta la fecha de cadu‐ máticos en vez de una rueda de re‐
neumáticos en el compartimento cidad del juego. Después de dicha puesto 3 188.
de carga. fecha, no puede garantizarse su ca‐ Se deben efectuar los preparativos
pacidad de sellado. Compruebe la y observar las indicaciones siguien‐
fecha de caducidad indicada en el tes:
bote de sellador.
■ Aparque el vehículo en una super‐
Sustituya el bote de sellador una vez ficie nivelada, firme y no deslizante.
usado. Deseche el bote conforme Las ruedas delanteras deben estar
a las disposiciones legales vigentes. en posición de marcha en línea
El compresor y el sellador pueden recta.
utilizarse a una temperatura de ■ Accione el freno de estaciona‐
hasta -30 °C aproximadamente. miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
■ Saque la rueda de repuesto
3 193.

Ir a inicio
192 Conservación del vehículo

■ Nunca cambie más de una rueda


simultáneamente.
■ Utilice el gato únicamente para
cambiar las ruedas.
■ Si el terreno es blando, debe colo‐
carse debajo del gato una base es‐
table, con un grosor máximo de
1 cm (0,4 pulgadas).
■ No debe haber personas ni anima‐
les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
■ No se meta nunca debajo de un ve‐ 1. Quite el tapacubos con el gancho. 2. Inserte completamente la llave
hículo que esté alzado con un gato. Herramientas del vehículo 3 182. para tornillos de rueda y afloje
■ No arranque el vehículo mientras En caso de tapacubos con torni‐ cada tornillo media vuelta.
esté levantado con el gato. llos de rueda visibles: el tapacu‐
■ Antes de enroscar los tornillos de bos puede permanecer en la
rueda, se debe limpiar y engrasar llanta. No desmonte los anillos de
ligeramente el cono de cada tornillo retención de los tornillos de
de rueda con grasa lubricante con‐ rueda.
vencional. Llantas de aleación: desenclave
los tapones de los tornillos de
rueda con un destornillador y des‐
móntelos. Para proteger la llanta,
coloque un paño suave entre el
destornillador y la llanta de alea‐
ción.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 193

3. Asegúrese de que el gato esté co‐ 10. Alinee el orificio para la válvula en
rrectamente colocado en los pun‐ el tapacubos con la válvula del
tos de elevación del vehículo. neumático antes del montaje.
Monte los tapones de los tornillos
de rueda.
11. Guarde la rueda sustituida 3 188
y las herramientas del vehículo
3 182.
12. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de apriete de
los tornillos de rueda lo antes po‐
Acople la manivela del gato y, con sible.
el gato correctamente alineado,
Haga reparar o sustituir el neumático
gire la manivela hasta que la
averiado.
rueda se despegue del suelo.
4. Ajuste la altura necesaria del gato
5. Desenrosque los tornillos de la
antes de colocarlo debajo del
rueda.
Rueda de repuesto
punto de elevación, de modo que La rueda de repuesto puede clasifi‐
no pueda resbalar. 6. Cambie la rueda.
carse como una rueda de emergen‐
7. Enrosque los tornillos de la rueda. cia dependiendo del tamaño respecto
8. Baje el vehículo. a las otras ruedas montadas y de la
9. Inserte completamente la llave legislación nacional.
para tornillos de rueda y apriete La rueda de repuesto tiene una llanta
los tornillos siguiendo un orden en de acero.
cruz. El par de apriete es de
110 Nm.

Ir a inicio
194 Conservación del vehículo

El uso de una rueda de repuesto de 3. Levante el soporte de la rueda de


menor tamaño que las demás rue‐ repuesto.
das, o junto con neumáticos de in‐ 4. Desenclave el gancho y baje el
vierno, puede afectar al comporta‐ soporte de la rueda de repuesto.
miento de marcha. Haga sustituir el
neumático averiado lo antes posible.

9. Levante el soporte de la rueda de


repuesto, enganche el cable de
seguridad.
10. Levante el soporte de la rueda de
5. Desenganche el cable de seguri‐ repuesto y enclave el gancho. El
dad. lado abierto del gancho debe se‐
La rueda de repuesto se guarda de‐ ñalar en el sentido de marcha.
6. Baje el soporte por completo y sa‐
bajo del piso del vehículo. que la rueda de repuesto.
1. Abra el portaobjetos en el com‐ 7. Cambie la rueda.
partimento de carga 3 182.
8. Coloque la rueda sustituida, con
2. Con la llave para tornillos de el lado exterior hacia arriba, en el
rueda, afloje completamente el soporte de la rueda de repuesto.
tornillo hexagonal del comparti‐ Sólo se pueden guardar ruedas
mento portaobjetos. con un tamaño máximo de 16 pul‐
gadas.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 195

Cadenas para nieve 3 187. Arranque con cables


Neumáticos con dirección de
rodadura No arranque con cargadores rápidos.
Los neumáticos con dirección de ro‐ Un vehículo con la batería descar‐
dadura deben montarse para que gada puede ponerse en marcha con
rueden en el sentido de marcha. La cables auxiliares de arranque y la ba‐
dirección de rodadura se indica me‐ tería de otro vehículo.
diante un símbolo (p. ej., una flecha)
en el flanco. 9 Advertencia
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura: Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
11. Con la llave para tornillos de ■ Puede verse afectado el comporta‐ Cualquier desviación de las ins‐
rueda, gire en sentido horario el miento de marcha. Haga sustituir trucciones siguientes puede oca‐
tornillo hexagonal del comparti‐ o reparar el neumático averiado lo sionar lesiones o daños materia‐
mento portaobjetos. antes posible. les ocasionados por la explosión
12. Cierre y bloquee la tapa del com‐ ■ No conduzca a más de 80 km/h. de la batería o daños en los siste‐
partimento portaobjetos. mas eléctricos de ambos vehícu‐
■ Se debe conducir con mucha pre‐
Rueda de emergencia caución en caso de lluvia y nieve. los.
El uso de la rueda de emergencia
puede afectar al comportamiento de
marcha. Haga sustituir o reparar el
neumático averiado lo antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período
de tiempo prolongado.
Ir a inicio
196 Conservación del vehículo

■ No desconecte la batería descar‐ Conecte los cables en el siguiente or‐


9 Advertencia gada del vehículo. den:
Evite su contacto con los ojos, la ■ Desconecte todos los consumido‐ 1. Conecte el cable rojo al borne po‐
piel, la ropa o superficies pintadas. res eléctricos innecesarios. sitivo de la batería auxiliar.
El líquido contiene ácido sulfúrico, ■ No se apoye sobre la batería du‐ 2. Conecte el otro extremo del cable
que puede ocasionar lesiones rante el arranque con los cables au‐ rojo al borne positivo de la batería
y daños en caso de contacto di‐ xiliares. descargada.
recto con el mismo. ■ No deje que los bornes de un cable 3. Conecte el cable negro al borne
toquen los del otro cable. negativo de la batería auxiliar.
■ No exponga la batería a llamas
■ Los vehículos no deben entrar en 4. Conecte el otro extremo del cable
descubiertas o chispas.
contacto durante el proceso de negro a un punto de masa del ve‐
■ Una batería descargada puede he‐ arranque con cables. hículo, como el bloque del motor
larse a temperaturas próximas o un tornillo de montaje del motor.
■ Accione el freno de mano; cambio
a 0 °C. Descongele la batería antes Conéctelo lo más lejos posible de
manual en punto muerto, cambio
de conectar los cables auxiliares de la batería descargada, como mí‐
automático en P.
arranque. nimo a 60 cm.
■ Lleve gafas y ropa de protección Coloque los cables de forma que no
cuando manipule una batería. puedan engancharse en piezas gira‐
■ Utilice una batería auxiliar de la torias del compartimento del motor.
misma tensión (12 voltios). Su ca‐ Para arrancar el motor:
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐
1. Arranque el motor del vehículo
rior a la de la batería descargada.
que suministra la corriente.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐
2. Arranque el otro motor unos 5 mi‐
que con bornes aislados y una sec‐
nutos después. Los intentos de
ción mínima de 16 mm2 (en moto‐
arranque se deben realizar en in‐
res diésel, de 25 mm2).
tervalos de 1 minuto y no deben
durar más de 15 segundos.
Ir a inicio
Conservación del vehículo 197

3. Deje en marcha los dos motores Remolcado


al ralentí durante unos 3 minutos
con los cables conectados. Remolcado del vehículo
4. Conecte un consumidor eléctrico
(p. ej., las luces o la luneta térmica
trasera) en el vehículo que recibe
corriente.
5. Invierta exactamente el orden an‐
terior para desconectar los ca‐
bles.

Enrosque la argolla de remolque todo


lo posible hasta que quede en posi‐
ción horizontal.
Fije un cable de remolque – o mejor
Versión con moldura: desenclave la una barra de remolque – a la argolla.
moldura por abajo, deslícela hacia un
lado y desmóntela. La argolla de remolque sólo debe uti‐
lizarse para remolcar y no para el res‐
Versión con tapa: desenclave la tapa cate del vehículo.
por abajo y retírela hacia abajo.
Conecte el encendido para desblo‐
La argolla de remolque se guarda con quear el volante y para que funcionen
las herramientas del vehículo 3 182. las luces del freno, la bocina y los lim‐
piaparabrisas.
Sistema Open&Start 3 29.
Cambio en punto muerto.

Ir a inicio
198 Conservación del vehículo

Atención Remolcado de otro vehículo

Conduzca despacio. Evite los tiro‐


nes. Las fuerzas de tracción exce‐
sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐


quiere mucha más fuerza para frenar
y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del es‐
cape del vehículo tractor, conecte el
sistema de recirculación de aire y cie‐ Enrosque la argolla de remolque todo
rre las ventanillas. lo posible hasta que quede en posi‐
Los vehículos con cambio automático desenclave la tapa por abajo y retí‐ ción horizontal.
deben remolcarse hacia adelante, sin rela hacia abajo.
La argolla de sujeción existente en la
superar una velocidad de 80 km/h ni La argolla de remolque se guarda con parte inferior trasera del vehículo
un recorrido de 100 km. En todos los las herramientas del vehículo 3 182. nunca debe emplearse como argolla
demás casos, o si el cambio está ave‐ de remolque.
riado, el eje delantero debe levan‐
tarse del suelo. Fije un cable de remolque – o mejor
una barra de remolque – a la argolla.
Recurra a la ayuda de un taller.
La argolla de remolque sólo debe uti‐
Cambio manual automatizado 3 142. lizarse para remolcar y no para el res‐
Tras el remolcado, desenrosque la cate de otro vehículo.
argolla de remolque y coloque la
tapa.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 199

Atención Conservación del Si utiliza un túnel de lavado, cumpla


las instrucciones del fabricante. Los
aspecto limpiaparabrisas y el limpialuneta de‐
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ ben estar desconectados. Desmonte
nes. Las fuerzas de tracción exce‐ Cuidado exterior la antena y accesorios externos como
sivas podrían dañar el vehículo. portaequipajes de techo, etc.
Cerraduras
Tras el remolcado, desenrosque la Las cerraduras se lubrican en fábrica Si se lava el vehículo a mano, deben
argolla de remolque y coloque la con una grasa de alta calidad para ci‐ enjuagarse bien las zonas interiores
tapa. lindros de cerradura. Utilice un pro‐ de los pasarruedas.
ducto descongelante sólo en un caso Limpie también los rebordes interio‐
absolutamente necesario, pues su res y los pliegues en las puertas y el
efecto desengrasante perjudica el capó abiertos, así como las zonas de
funcionamiento de las cerraduras. la carrocería cubiertas por los mis‐
Después de usar un producto des‐ mos.
congelante, haga engrasar las cerra‐
Haga engrasar las bisagras de todas
duras en un taller.
las puertas en un taller.
Lavado No limpie el compartimento del motor
La pintura del vehículo está expuesta con chorro de vapor o aparatos de
a las influencias ambientales. Lave alta presión.
y encere el vehículo con regularidad. Enjuague bien el vehículo y frótelo
Si utiliza túneles de lavado automá‐ con una gamuza. Enjuague la ga‐
tico, seleccione un programa que in‐ muza con frecuencia. Utilice gamu‐
cluya la aplicación de cera. zas distintas para las superficies pin‐
Los excrementos de aves, los insec‐ tadas y para los cristales; los restos
tos muertos, la resina, el polen, etc., de cera en los cristales dificultan la
se deben limpiar lo antes posible, ya visibilidad.
que contienen componentes agresi‐
vos y pueden dañar la pintura.
Ir a inicio
200 Conservación del vehículo

No utilice objetos duros para eliminar Cristales de ventanillas Techo de cristal


manchas de alquitrán. Utilice spray y escobillas de los Nunca se debe limpiar con disolven‐
para eliminar alquitrán de las superfi‐ limpiaparabrisas tes o productos abrasivos, combusti‐
cies pintadas. Utilice un paño suave que no suelte bles, productos agresivos (como
pelusas o una gamuza con limpiacris‐ aguarrás, soluciones que contengan
Luces exteriores
tales y quitainsectos. acetona, etc.), productos ácidos
Las tapas de los faros y de otras luces o muy alcalinos, ni con esponjas
son de plástico. No utilice productos Al limpiar la luneta trasera, procure no
abrasivas. No aplique cera ni abrillan‐
abrasivos o cáusticos; no utilice un dañar la resistencia térmica del inte‐
tadores en la parte central del techo
rascador de hielo ni los limpie en rior de la luneta.
de cristal.
seco. Para retirar el hielo manualmente, se
debe utilizar un rascador de hielo de Ruedas y neumáticos
Abrillantado y encerado
filo agudo. Presione el rascador fir‐ No use equipos de limpieza a alta
Encere el vehículo con regularidad (a memente contra el cristal para que no presión.
más tardar, cuando el agua no res‐ quede suciedad debajo del mismo
bale formando perlas). En caso con‐ Limpie las llantas con un limpiador de
que pueda rayar el cristal. llantas de pH neutro.
trario, la pintura se reseca.
Si las escobillas dejan rastros, pue‐ Las llantas están pintadas y pueden
Sólo es necesario abrillantar la pin‐ den limpiarse con un paño suave
tura si ésta tiene adheridas sustan‐ tratarse con los mismos productos
y limpiacristales. que la carrocería.
cias sólidas o si se ha puesto mate
y tiene mal aspecto. Daños en la pintura
El abrillantado con silicona forma una Repare los pequeños desperfectos
película protectora, con lo que no es en la pintura con rotulador de retoque
necesario encerar. antes de que se forme óxido. Acuda
Las partes de plástico de la carroce‐ a un taller si hay daños mayores en la
ría no se deben tratar con cera ni abri‐ pintura o zonas oxidadas.
llantadores.

Ir a inicio
Conservación del vehículo 201

Bajos del vehículo Al lavar el motor con chorro de vapor, La limpieza de los componentes del
Algunas zonas de los bajos del ve‐ no se debe dirigir el chorro hacia los sistema de gas natural debe reali‐
hículo tienen una capa protectora de componentes del sistema antiblo‐ zarse en un taller autorizado para el
PVC y otras zonas más delicadas tie‐ queo de frenos, del aire acondicio‐ mantenimiento de vehículos de gas
nen una capa de cera protectora du‐ nado ni de la transmisión de correas natural.
radera. o sus componentes.
Dispositivo de remolque
Compruebe los bajos del vehículo Después de lavar el motor, haga con‐
No limpie la barra de rótula con chorro
después del lavado y, en caso nece‐ servar todos los componentes del
de vapor o aparatos de alta presión.
sario, hágalo encerar. compartimento del motor con cera
protectora en un taller.
Los productos a base de betún y cau‐ Cuidado interior
cho pueden dañar la capa de PVC. No use equipos de limpieza a alta
Haga realizar los trabajos relaciona‐ presión. Habitáculo y tapicería
dos con los bajos en un taller. El interior del vehículo, incluido el sal‐
Sistema de gas natural
Se recomienda lavar los bajos antes No se debe dirigir el chorro de vapor picadero y los revestimientos, sólo
y después del invierno y revisar la o de alta presión hacia los compo‐ debe limpiarse con un paño seco
capa de cera protectora. nentes del sistema de gas natural. Es o con producto para limpieza de inte‐
especialmente importante proteger el riores.
Compartimento del motor
depósito de gas natural y las válvulas El tablero de instrumentos sólo debe
Las zonas pintadas en el comparti‐ limpiarse con un paño suave hú‐
de presión en los bajos del vehículo
mento del motor deben cuidarse medo.
y en el mamparo del compartimento
como cualquier otra superficie pin‐
del motor. Limpie la tapicería con una aspira‐
tada del vehículo.
Estos componentes no deben tra‐ dora y un cepillo. Elimine las man‐
Es aconsejable lavar el comparti‐ chas con un limpiador para tapice‐
tarse con limpiadores químicos ni
mento del motor antes y después del rías.
productos conservantes.
invierno y protegerlo con cera. Antes
de lavar el motor, proteja el alternador Limpie los cinturones de seguridad
y el depósito del líquido de frenos con con agua templada o limpiador para
fundas de plástico. interiores.

Ir a inicio
202 Conservación del vehículo

Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya
que los cierres de velcro abiertos
de la ropa pueden dañar el tapi‐
zado de los asientos.

Piezas de plástico y de goma


Las piezas de plástico y goma pue‐
den limpiarse con los mismos produc‐
tos que la carrocería. En caso nece‐
sario, utilice un limpiador para interio‐
res. No use ningún otro producto.
Evite especialmente el uso de disol‐
ventes y gasolina. No use equipos de
limpieza a alta presión.

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 203

Servicio Información general Asegúrese de que el Manual de Ser‐


vicio y Garantía se rellene siempre
y mantenimiento Información de servicio correctamente como prueba de un
servicio continuado, necesario en
Para garantizar la seguridad y la eco‐ caso de reclamaciones de garantía
nomía de funcionamiento del ve‐ o cortesía y beneficioso al vender el
Información general ................... 203 hículo, así como para mantener su vehículo.
valor, es de vital importancia realizar
Mantenimiento programado ....... 205 todos los trabajos de mantenimiento Intervalo de servicio fijo
Piezas, líquidos y lubricantes en los intervalos correctos, según lo Al conectar el encendido, aparece
recomendados ........................... 216 especificado. InSP durante unos 10 segundos en la
indicación de servicio para recordarle
Intervalos de servicio para el
cuándo se debe realizar la próxima
mercado europeo inspección del vehículo. Haga reali‐
Cada 30.000 km o 1 año, lo que ocu‐ zar los trabajos de servicio pendien‐
rra antes. tes en el plazo de una semana o 500
Intervalos de servicio para el km (lo que ocurra primero).
mercado internacional Intervalo de servicio flexible
Cada 15.000 km o 1 año, lo que ocu‐ El intervalo de servicio se basa en va‐
rra antes. rios parámetros dependiendo del uso
y se calcula usando dichos paráme‐
Confirmaciones
tros.
La confirmación del servicio realizado
debe registrarse en el Manual de Ser‐ Si es inferior a 1500 km, aparecerá
vicio y Garantía. La indicación de la InSP con un kilometraje restante de
fecha y el kilometraje se completa 1000 km al conectar y desconectar el
con el sello y la firma del taller que encendido. Si quedan menos de
efectúa el servicio. 1000 km, aparece InSP durante va‐
rios segundos. Haga realizar los

Ir a inicio
204 Servicio y mantenimiento

trabajos de servicio pendientes en el


plazo de una semana o 500 km (lo
que ocurra primero).
Indicación del kilometraje restante:
1. Desconecte el encendido.
2. Pulse brevemente el botón de
ajuste del cuentakilómetros par‐
cial. Se muestra la lectura del
cuentakilómetros.
3. Mantenga pulsado el botón de
ajuste durante unos 2 segundos.
Aparece InSP y el kilometraje res‐
tante.

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 205

Mantenimiento programado
Planes de revisiones
Plan de revisiones europeo
El plan europeo es aplicable a los siguientes países:
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Gre‐
cia, Groenlandia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia,
Portugal, Suecia, Suiza, Reino Unido, República Checa
Para todos los demás países, es aplicable el plan internacional.
al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Comprobar visualmente los dispositivos de control, iluminación, señalización y airbag; X X X X X
comprobar el bloqueo del volante y cerradura del encendido
Sustituir las pilas del mando a distancia (no se debe olvidar la segunda llave) Cada 2 años
Comprobar y corregir el sistema de limpiaparabrisas, lavaparabrisas y lavafaros X X X X X
Comprobar el nivel de refrigerante, anticongelante (naranja claro)2), corregir X X X X X
La temperatura de protección anticongelante debe anotarse en el Manual de Servicio
y Garantía (campos de confirmación)
Comprobar si hay fugas y la correcta fijación de los tubos flexibles de refrigerante X X X X X
Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir X X X
1) Lo que ocurra primero.
2) En caso de consumo excesivo / fugas / desgaste, realizar el trabajo adicional previo acuerdo con el cliente.
Ir a inicio
206 Servicio y mantenimiento

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Comprobar la correcta fijación de los bornes de la batería X X X X X
Comprobación de sistemas del vehículo con TECH 2 X X X X X
Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X
o Si el aire está muy contaminado, tiene un elevado contenido de polvo, arena o polen; Previo acuerdo con el cliente
si el aire acondicionado huele mal
Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km
+ Sustituir las bujías
Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 20 LEH, Z 20 LER, Z 16 XNT Cada 4 años / 60.000 km
Z 16 YNG Cada 2 años / 30.000 km
Z 22 YH Cada 8 años / 120.000 km
Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X
Sustituir la correa politrapezoidal Cada 10 años / 150.000 km
+ Comprobar el juego de válvulas, ajustar Cada 150.000 km
Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 17 DTJ, A 17 DTJ, A 17 DTR
Z 19 DT, Z 19 DTL Cada 60.000 km

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 207

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
+ Sustituir la correa dentada y el rodillo tensor, Cada 8 años / 120.000 km
Z 20 LER, Z 20 LEH
Z 16 YNG, Z 16 XNT Cada 6 años / 90.000 km
Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 16 XNT, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR, Z 17 DTJ, Z 19 DT, Cada 10 años / 150.000 km
Z 19 DTH, Z 19 DTL
Inspeccionar si la dirección asistida presenta fugas, comprobar / corregir el nivel de X X X X X
líquido
Comprobar el nivel de aceite de la dirección asistida electrohidráulica (EHPS) (tapón X X X X X
con varilla de medición)
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite X X X X X
+o Vaciar el agua del filtro de combustible diésel (si la humedad relativa es alta y/o el X X X X X
combustible es de menor calidad)
Vaciar el separador de aceite CNG Cada 4 años / 60.000 km
Sustituir y vaciar el agua del filtro de combustible diésel (calidad EN 590) X X
Sustituir el filtro de combustible, externo, gasolina y CNG (calidad EN 228) Cada 4 años / 60.000 km

Ir a inicio
208 Servicio y mantenimiento

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Comprobar y ajustar el freno de estacionamiento (sin peso sobre las ruedas); X X
inspeccionar visualmente el montaje de las ruedas y la suspensión delantera y trasera,
las tuberías de freno, los latiguillos de freno, las tuberías de combustible, las tuberías
de gas de los vehículos CNG, la regulación de nivel y el sistema de escape
Comprobar la protección anticorrosiva de la carrocería y los bajos; anotar cualquier X X X X X
daño en el Manual de Servicio y Garantía
+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras ; si hay X X X X X
instalado un sistema de control de presión de los neumáticos, no intercambie las ruedas
Inspeccionar si hay fugas en el motor, la caja de cambios (AT, MT) y el compresor del X X X X X
aire acondicionado
Inspeccionar visualmente los fuelles de la dirección, las barras de acoplamiento X X X X X
y semiejes
Comprobación de la barra de acoplamiento y la articulación X X X X X
+ Cambiar el líquido de frenos y embrague del cambio manual automatizado (MTA) Cada 2 años

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 209

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Aflojar la fijación de las ruedas (atención si hay presente un sistema de control de X X
presión de los neumáticos) y apretar con el siguiente par: 110 Nm.
El cono de los tornillos de rueda se debe engrasar o lubricar ligeramente durante el
montaje.
Comprobar el estado de los neumáticos. Comprobar/corregir la presión de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
Con juego de reparación de neumáticos: comprobar la integridad y fecha de caducidad
del juego. Sustituir el bote de sellador cada 4 años.
Inspeccionar visualmente el botiquín (presencia en el compartimento portaobjetos Cada 2 años
correspondiente, integridad y fecha de caducidad), las argollas, el triángulo de
advertencia y el chaleco reflectante
Comprobar/corregir el reglaje de los faros (incluidos faros auxiliares) X X

Ir a inicio
210 Servicio y mantenimiento

al año1) 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 30 60 90 120 150
Engrasar bisagras de puertas, tope de puertas, cilindro de la cerradura, resbalón, X X
cerradura del capó, bisagras del portón trasero; limpiar la cinta de freno de la puerta
antes de engrasar
Prueba de conducción, inspección final (comprobar el bloqueo del volante y la X X X X X
cerradura del encendido, el cuadro de instrumentos y los testigos de control, el sistema
de frenos completo, la dirección, el aire acondicionado, el motor, la carrocería y el
chasis); reiniciar la indicación de intervalos de servicio con TECH 2

+: Operaciones adicionales.
o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen los
intervalos.
Plan de revisiones internacional
El plan de revisiones internacional es aplicable a todos los países no relacionados en el plan europeo.
al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Comprobar visualmente los dispositivos de control, iluminación, señalización y airbag; X X X X X
comprobar el bloqueo del volante y cerradura del encendido
Sustituir las pilas del mando a distancia (no se debe olvidar la segunda llave) Cada 2 años
Comprobar y corregir el sistema de limpiaparabrisas, lavaparabrisas y lavafaros X X X X X

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 211

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Comprobar el nivel de refrigerante, anticongelante (naranja claro), corregir X X X X X
La temperatura de protección anticongelante debe anotarse en el Manual de Servicio
y Garantía (campos de confirmación)
Comprobar si hay fugas y la correcta fijación de los tubos flexibles de refrigerante X X X X X
Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir X X X
Comprobar la correcta fijación de los bornes de la batería X X X X X
Comprobación de sistemas del vehículo con TECH 2 X X X X X
Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X
o Si el aire está muy contaminado, tiene un elevado contenido de polvo, arena o polen; Previo acuerdo con el cliente
si el aire acondicionado huele mal
Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km
+ Sustituir las bujías
Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 20 LEH, Z 20 LER, Z 16 XNT Cada 4 años / 60.000 km
Z 16 YNG Cada 2 años / 30.000 km
Z 22 YH Cada 8 años / 120.000 km

Ir a inicio
212 Servicio y mantenimiento

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X
Sustituir la correa politrapezoidal Cada 10 años / 150.000 km
+ Comprobar el juego de válvulas, ajustar Cada 150.000 km
Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 17 DTJ, A 17 DTJ, A 17 DTR
Z 19 DT, Z 19 DTL Cada 60.000 km
+ Sustituir la correa dentada y el rodillo tensor, Cada 8 años / 120.000 km
Z 20 LER, Z 20 LEH
Z 16 YNG, Z 16 XNT Cada 6 años / 90.000 km
Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 16 XNT, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR, Z 17 DTJ, Z 19 DT, Cada 10 años / 150.000 km
Z 19 DTH, Z 19 DTL
Inspeccionar si la dirección asistida presenta fugas, comprobar / corregir el nivel de X X X X X
líquido
Comprobar el nivel de aceite de la dirección asistida electrohidráulica (EHPS) (tapón X X X X X
con varilla de medición)
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite X X X X X

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 213

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
+o Vaciar el agua del filtro de combustible diésel (si la humedad relativa es alta y/o el X X X X X
combustible es de menor calidad)
Vaciar el separador de aceite CNG Cada 4 años / 60.000 km
Sustituir y vaciar el agua del filtro de combustible diésel (calidad EN 590) X X
Sustituir el filtro de combustible, externo, gasolina y CNG (calidad EN 228) Cada 4 años / 60.000 km
Comprobar y ajustar el freno de estacionamiento (sin peso sobre las ruedas); X X
inspeccionar visualmente el montaje de las ruedas y la suspensión delantera y trasera,
las tuberías de freno, los latiguillos de freno, las tuberías de combustible, las tuberías
de gas de los vehículos CNG, la regulación de nivel y el sistema de escape
Comprobar la protección anticorrosiva de la carrocería y los bajos; anotar cualquier X X X X X
daño en el Manual de Servicio y Garantía
+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras ; si hay X X X X X
instalado un sistema de control de presión de los neumáticos, no intercambie las ruedas
Inspeccionar si hay fugas en el motor, la caja de cambios (AT, MT) y el compresor del X X X X X
aire acondicionado
Inspeccionar visualmente los fuelles de la dirección, las barras de acoplamiento X X X X X
y semiejes
Comprobación de la barra de acoplamiento y la articulación X X X X X
+ Cambiar el líquido de frenos y embrague del cambio manual automatizado (MTA) Cada 2 años

Ir a inicio
214 Servicio y mantenimiento

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Aflojar la fijación de las ruedas (atención si hay presente un sistema de control de X X
presión de los neumáticos) y apretar con el siguiente par: 110 Nm.
El cono de los tornillos de rueda se debe engrasar o lubricar ligeramente durante el
montaje.
Comprobar el estado de los neumáticos. Comprobar/corregir la presión de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
Con juego de reparación de neumáticos: comprobar la integridad y fecha de caducidad
del juego. Sustituir el bote de sellador cada 4 años.
Inspeccionar visualmente el botiquín (presencia en el compartimento portaobjetos Cada 2 años
correspondiente, integridad y fecha de caducidad), las argollas, el triángulo de
advertencia y el chaleco reflectante
Comprobar/corregir el reglaje de los faros (incluidos faros auxiliares) X X

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 215

al año 1 2 3 4 5
Operaciones de servicio km (x 1000) 15 30 45 60 75
Engrasar bisagras de puertas, tope de puertas, cilindro de la cerradura, resbalón, X X
cerradura del capó, bisagras del portón trasero; limpiar la cinta de freno de la puerta
antes de engrasar
Prueba de conducción, inspección final (comprobar el bloqueo del volante y la X X X X X
cerradura del encendido, el cuadro de instrumentos y los testigos de control, el sistema
de frenos completo, la dirección, el aire acondicionado, el motor, la carrocería y el
chasis); reiniciar la indicación de intervalos de servicio con TECH 2

+: Operaciones adicionales.
o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen los
intervalos.

Ir a inicio
216 Servicio y mantenimiento

Servicios adicionales ■ arena y polvo Piezas, líquidos


Operaciones adicionales +
■ fluctuaciones extremas de la tem‐ y lubricantes
peratura
Los trabajos adicionales son opera‐ recomendados
ciones que no son necesarias en Los vehículos de policía, taxis y vehí‐
cada servicio pero que pueden reali‐ culos de autoescuela también se cla‐ Líquidos y lubricantes
sifican como sujetos a condiciones de
zarse junto con un servicio regular.
funcionamiento extremas.
recomendados
Los tiempos tarifados para los servi‐ Utilice sólo productos que hayan sido
cios regulares no incluyen dichas En condiciones de funcionamiento
comprobados y homologados. Los
operaciones y se facturarán por se‐ extremas, puede ser necesario reali‐
daños resultantes del uso de mate‐
parado. Siempre resulta más econó‐ zar determinados trabajos de servicio
riales no homologados no serán cu‐
mico realizar esas operaciones como programado con mayor frecuencia
biertos por la garantía.
parte de un servicio programado que que en los intervalos prescritos.
efectuarlas por separado. Pida asesoramiento técnico sobre los 9 Advertencia
requisitos de servicio en función de
Condiciones de funcionamiento
las condiciones de funcionamiento Los líquidos, lubricantes y com‐
extremas o específicas de su vehículo.
Las condiciones de funcionamiento bustibles son peligrosos y pueden
extremas se dan cuando ocurre con ser tóxicos. Deben manipularse
frecuencia al menos uno de los si‐ con cuidado. Preste atención a la
guientes factores: información que figura en los en‐
vases.
■ arranques en frío
■ paradas y arranques frecuentes Aceite del motor
■ uso del remolque El aceite de motor se identifica por su
■ pendientes y/o grandes altitudes calidad y su viscosidad. La calidad es
más importante que la viscosidad a la
■ calzadas en mal estado hora de seleccionar qué aceite de
motor se va a usar.

Ir a inicio
Servicio y mantenimiento 217

El nuevo aceite del motor GM-Dexos Reposición del aceite de motor El grado de viscosidad SAE define la
2 es de la máxima calidad disponible Se pueden mezclar aceites motor de capacidad de un aceite para fluir.
actualmente. Si no está disponible, diferentes fabricantes y marcas, Cuando está frío, el aceite es más
deben utilizarse aceites de motor de siempre que cumplan los requisitos viscoso que cuando está caliente.
las otras calidades indicadas. del aceite de motor (calidad y visco‐ El aceite multigrado se identifica me‐
sidad). diante dos cifras. La primera cifra, se‐
Calidad del aceite de motor para el
plan de revisiones europeo Si no hay disponible aceite de la cali‐ guida por una W, indica la viscosidad
GM- = Motores de gasolina dad requerida, se puede usar hasta a bajas temperaturas y la segunda ci‐
Dexos 2 y diésel un máximo de 1 litro de ACEA A3/B4 fra indica la viscosidad a altas tem‐
GM-LL- = Motores de gasolina o A3/B3 (sólo una vez entre cada peraturas.
A-025 cambio de aceite). La viscosidad
debe ser del grado correcto. Refrigerante y anticongelante
GM-LL- = Motores diésel Utilice sólo refrigerante de larga du‐
B-025 Se prohíbe expresamente el uso de ración (LLC) sin silicatos.
aceite de motor con calidad ACEA
Calidad del aceite de motor para el A1/B1 y A5/B5, ya que pueden oca‐ El sistema se llena en fábrica con re‐
plan de revisiones internacional sionar daños en el motor a largo plazo frigerante que ofrece protección anti‐
GM- = Motores de gasolina en determinadas condiciones de fun‐ congelante hasta unos -28 °C. Se
Dexos 2 y diésel cionamiento. debe mantener una concentración
GM-LL- = Motores de gasolina suficiente de anticongelante.
A-025 Aditivos del aceite de motor Los aditivos para el refrigerante, des‐
GM-LL- = Motores diésel El uso de aditivos del aceite de motor tinados a ofrecer protección adicional
B-025 podría causar daños y anular la ga‐ contra la corrosión o a sellar fugas
ACEA- = Motores de gasolina rantía. menores, pueden causar problemas
A3 de funcionamiento. El fabricante no
Viscosidad del aceite de motor
ACEA- = Motores diésel sin filtro se hace responsable de las conse‐
B4 de partículas diésel Utilice sólo aceites de motor con las
viscosidades SAE 0W-30, 0W-40, cuencias del uso de aditivos para el
(DPF) refrigerante.
ACEA- = Motores diésel con DPF 5W-30 ó 5W-40.
C3
Ir a inicio
218 Servicio y mantenimiento

Líquido de frenos y embrague


Utilice sólo líquido de frenos DOT4.
Con el tiempo, el líquido de frenos
absorbe humedad que reduce la efi‐
cacia del sistema de frenos. Por eso
se debe sustituir el líquido de frenos
en el intervalo especificado.
El líquido de frenos debe guardarse
en un envase cerrado para evitar la
absorción de agua.
Asegúrese de que el líquido de frenos
no se contamine.

Ir a inicio
Datos técnicos 219

Datos técnicos Identificación del vehículo


Número de identificación del
vehículo
Identificación del vehículo ......... 219
Datos del vehículo ..................... 221

El número de identificación del ve‐


hículo también puede ir estampado
en el tablero de instrumentos, visible
a través del parabrisas.

El número de identificación del ve‐


hículo está estampado en la placa de
características y en el panel del piso,
debajo de la cubierta del piso, visible
bajo una tapa.

Ir a inicio
220 Datos técnicos

Placa de características Información de la placa de caracte‐ Los datos técnicos se determinan


rísticas: conforme a las normas de la Unión
1 = Fabricante Europea. Queda reservado el dere‐
2 = Número de homologación de cho a introducir modificaciones. Las
tipo especificaciones contenidas en la do‐
3 = Número de identificación del ve‐ cumentación del vehículo siempre
hículo tienen prioridad respecto a los datos
4 = Peso máximo autorizado facilitados en este manual.
5 = Peso máximo autorizado con
remolque
6 = Carga máxima admisible en el
eje delantero
7 = Carga máxima admisible en el
eje trasero
La placa de características se en‐ 8 = Datos específicos del vehículo
cuentra en el marco de la puerta de‐ o del país, respectivamente
lantera derecha.
La suma de las cargas sobre el eje
delantero y trasero no debe exceder
el peso máximo autorizado del ve‐
hículo. Por ejemplo, si el eje delan‐
tero soporta la carga máxima admisi‐
ble, el trasero sólo podrá llevar una
carga igual al peso máximo autori‐
zado menos la carga sobre el eje de‐
lantero.

Ir a inicio
Datos técnicos 221

Datos del vehículo


Datos del motor
Designación comercial 1.6 1.6 1.6 CNG 1.6 CNG
Distintivo del motor Z 16 XER Z 16 XE1 Z 16 XNT Z 16 YNG
Número de cilindros 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1598 1598 1598 1598
Potencia del motor [kW] 85 77 110 69
a rpm 6000 6000 5000 6200
Par [Nm] 155 150 210 133
a rpm 4000 3900 2300 - 5000 4200
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gas natural/gasolina Gas natural/gasolina
Octanaje (RON)
recomendado 95 95 95 95
permitido 98 98 98 98
permitido 91 91 - –
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

Ir a inicio
222 Datos técnicos

Designación comercial 1.8 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.2


Distintivo del motor Z 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH Z 22 YH
Número de cilindros 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1796 1998 1998 2198
Potencia del motor [kW] 103 147 177 110
a rpm 6300 5400 5600 5600
Par [Nm] 175 262 320 215
a rpm 3800 4200 2400-5000 4000
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina
Octanaje (RON)
recomendado 95 95 98 95
permitido 98 98 95 98
permitido 91 91 911) –
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

1) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Ir a inicio
Datos técnicos 223

Designación comercial 1.7 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTI
Distintivo del motor A 17 DTJ A 17 DTR Z 17 DTJ Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH
Número de cilindros 4 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1686 1686 1686 1910 1910 1910
Potencia del motor [kW] 81 92 81 74 88 110
a rpm 3800 4000 3800 3500 3500 4000
Par [Nm] 260 280 260 260 280 320
a rpm 2300 2300 2300 1700-2500 2000-2750 2000-2750
Tipo de combustible Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

Prestaciones
Motor Z16XER Z16XE1 Z16XNT Z16YNG
Velocidad máxima2) [km/h]
Cambio manual 185 177 200 165
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – – –

2) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.
Ir a inicio
224 Datos técnicos

Motor Z18XER Z20LER Z20LEH Z22YH


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 197 225 231 200
Cambio manual automatizado 197 – – –
Cambio automático – – – 190

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH


Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 179 189 180 174 186 202 / 2043)
Cambio manual automatizado – – – – – –
Cambio automático – – – – 182 198

3) Versión con emisiones de escape reducidas.


Ir a inicio
Datos técnicos 225

Consumo de combustible, emisiones de CO2


Neumáticos de hasta 195 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático
Motor Z16XER Z16XE1 Z18XER Z20LER Z20LEH Z22YH
urbano [l/100 km] 9,2/–/– 9,3/–/– 9,8/9,6/– - – 11,3/–/11,6
extraurbano [l/100 km] 5,7/–/– 5,8/–/– 5,9/5,7/– – – 6,4/–/6,7
mixto [l/100 km] 7,0/–/– 7,1/–/– 7,3/7,1/– – – 8,2/–/8,5
CO2 [g/km] 167/–/– 169/–/– 174/169/– – – 197/–/204

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH


urbano [l/100 km] 7,0/–/– 7,0/–/– 6,4/–/– 7,5/–/– 7,5/–/9,55) 7,6 (7,5)4)/–/9,75)
extraurbano [l/100 km] 4,8/–/– 4,8/–/– 4,5/–/– 5,0/–/– 5,0/–/5,45) 5,1 (5,0)4)/–/5,65)
mixto [l/100 km] 5,6/–/– 5,6/–/– 5,2/–/– 5,9/–/– 5,9/–/6,95) 6,0 (5,9)4)/–/7,15)
CO2 [g/km] 149/–/– 149/–/– 138/–/– 156/–/– 156/–/1835) 160 (156)4)/–/188 5)

Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual / cambio manual automatizado / cambio automático

5) Versión de peso reducido, específica de país.


4) Versión con emisiones de escape reducidas.
Ir a inicio
226 Datos técnicos

Motor Z16XER Z16XE1 Z18XER Z20LER Z20LEH Z22YH


urbano [l/100 km] 9,3/–/– 9,4/–/– 9,9/9,7/– 13,3/–/– 13,4/–/– 11,3/–/11,6
extraurbano [l/100 km] 5,8/–/– 5,9/–/– 6,0/5,8/– 7,3/–/– 7,4/–/– 6,4/–/6,7
mixto [l/100 km] 7,1/–/– 7,2/–/– 7,4/7,2/– 9,5/–/– 9,6/–/– 8,2/–/8,5
CO2 [g/km] 169/–/– 172/–/– 177/172/– 228/–/– 230/–/– 197/–/204

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH


urbano [l/100 km] 7,1/–/– 7,1/–/– 6,5/–/– 7,6/–/– 7,6/–/9,65) 7,7 (7,6)4)/–/9,85)
extraurbano [l/100 km] 4,9/–/– 4,9/–/– 4,6/–/– 5,1/–/– 5,1/–/5,55) 5,2 (5,1)4)/–/5,75)
mixto [l/100 km] 5,7/–/– 5,7/–/– 5,3/–/– 6,0/–/– 6,0/–/7,05) 6,1 (6,0)4)/–/7,25)
CO2 [g/km] 152/–/– 152/–/– 139/–/– 159/–/– 159/–/1865) 165 (159)4)/–/1915)

Neumáticos de hasta 225 mm de anchura con cambio manual.

5) Versión de peso reducido, específica de país.


4) Versión con emisiones de escape reducidas.
Ir a inicio
Datos técnicos 227

Motor Z16XNT Z16YNG


urbano [m3/100 km]/[kg/100 km] 10,8/7,1 10,1/6,6
extraurbano [m3/100 km]/[kg/100 km] 6,0/3,9 6,4/4,2
mixto [m3/100 km]/[kg/100 km] 7,8/5,1 7,7/5,0
CO2 [g/km] 139 138

Ir a inicio
228 Datos técnicos

Pesos del vehículo


Peso en vacío del modelo básico
Zafira Motor Cambio manual Cambio manual automatizado Cambio automático
sin / con aire acondicionado Z16XER, Z16XE1 1505/1520 –/– –/–
[kg] Z16XNT –/1735 –/– –/–
Z16YNG 1665/1680 –/– –/–
Z18XER 1503/1518 1503/1518 –/–
Z20LER –/1610 –/– –/–
Z20LEH –/1665 –/– –/–
Z22YH 1570/1585 –/– 1595/1610
A17DTJ, A17DTR 1600/1615 –/– –/–
Z17DTJ 1600/1615 –/– –/–
Z19DTL, Z19DT 1613/1628 –/– –/–
Z19DT6) –/– –/– 1613/–
Z19DTH 1613/1628 –/– –/–
Z19DTH6) –/– –/– 1613/–

6) Versión de peso reducido, específica de país


Ir a inicio
Datos técnicos 229

Peso adicional
Motor Z16XER Z16XE1 Z16XNT Z16YNG Z18XER Z20LER Z20LEH
Edition/Enjoy [kg] 10 10 10 10 10 5 –
Cosmo [kg] 23 23 23 23 23 16 –
Sport [kg] 20 20 – – 20 13 –

Motor Z22YH A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH


Edition/Enjoy [kg] 5 5 5 5 5 5 5
Cosmo [kg] 16 16 16 16 16 16 16
Sport [kg] 13 13 13 13 13 13 13

Accesorios pesados
Accesorios Techo de cristal Dispositivo de remolque Lavafaros Sistema de faros adaptativos
Peso [kg] 35 17 3 4

Ir a inicio
230 Datos técnicos

Dimensiones del vehículo


Zafira Zafira OPC
Longitud [mm] 4467 4503
Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1801 1801
Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 2025 2025
Altura (sin antena) [mm] 1635 1635
Altura con techo panorámico (sin antena) [mm] 1670 1670
Longitud del piso del maletero [mm] 1088 1088
Anchura del maletero [mm] 1071 1071
Altura del vano del maletero [mm] 895 895
Distancia entre ejes [mm] 2703 2703
Diámetro de giro [m] 11,50 11,85

Ir a inicio
Datos técnicos 231

Capacidades
Aceite del motor
Motor Z16XE1 Z16XNT Z16YNG Z20LER Z20LEH A17DTJ Z17DTJ Z 19 DTL
Z16XER Z22YH A17DTR Z19DT
Z18XER Z19DTH
incluido el filtro [l] 4,5 4,5 3,5 4,25 5,0 5,4 5,4 4,3
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustible
Gasolina / diésel, capacidad nominal [l] 58
Gas natural, capacidad nominal [kg] o [l] 21 o 122
Gasolina, capacidad nominal [l] 14

Ir a inicio
232 Datos técnicos

Presiones de los neumáticos


Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
(psi) (psi) (psi) (psi) (psi) (psi)
Z16XER 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
Z16XE1 205/55 R 16,
225/45 R 17
Z18XER 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
225/40 R 18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z16XNT 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) – – 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)
Z16YNG 225/45 R 177)
205/55 R 16 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 310/3,1 (45)

7) Sólo para el Z16XNT.


Ir a inicio
Datos técnicos 233

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
(psi) (psi) (psi) (psi) (psi) (psi)
Z22YH 205/55 R 16, 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
225/40 R 18 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 300/3,0
Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
225/45 R 17
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z20LEH 205/50 R 178), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
225/45 R 178) 9),
225/40 ZR 18,
235/35 ZR 19
225/40 R 1810) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

8) Sólo se pueden usar como neumáticos de invierno.


9) Reprograme el velocímetro para que muestre la velocidad correcta.
10) Sólo para Rusia.
Ir a inicio
234 Datos técnicos

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
(psi) (psi) (psi) (psi) (psi) (psi)
A17DTJ, A17DTR 195/60 R 16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Z17DTJ 195/60 R 16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

Ir a inicio
Datos técnicos 235

Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
(psi) (psi) (psi) (psi) (psi) (psi)
Z19DTL 195/60 R16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z19DT 205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
Z19DTH
225/45 R 17
205/55 R 1611), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)
225/45 R 179)
225/40 R 1812) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia

11) Z19DTH con cambio automático y techo de cristal.


9) Reprograme el velocímetro para que muestre la velocidad correcta.
12) No aplicable al Z19DTL.
Ir a inicio
236 Datos técnicos

Dimensiones de montaje del enganche de remolque

Ir a inicio
Información de clientes 237

Información de Registro de datos del no accederá a los datos sobre un


accidente, ni los facilitará a terceros,
clientes vehículo y privacidad excepto:
Registradores de datos ■ con autorización del propietario del
vehículo o, en vehículos de leasing,
El vehículo posee una serie de avan‐ con la autorización del titular del
Registro de datos del vehículo zados sistemas que supervisan arrendatario
y privacidad ................................ 237 y controlan diferentes datos del ve‐
hículo. Algunos datos se guardan du‐ ■ por requerimiento policial o de or‐
rante el funcionamiento normal del ganismos estatales equivalentes
vehículo para facilitar posibles repa‐ ■ como parte de la defensa en caso
raciones de fallos detectados; otros de proceso judicial contra el fabri‐
datos son almacenados sólo en caso cante
de accidente o incidente por el regis‐ ■ por prescripción legal
trador de datos (una especie de "caja
negra"). Además, el fabricante podrá utilizar
los datos recopilados y recibidos
Los sistemas pueden registrar datos
sobre el estado del vehículo y su ma‐ ■ con fines de investigación propia
nejo (p. ej., régimen del motor, accio‐ ■ para facilitarlos con fines de inves‐
namiento de los frenos, utilización de tigación, siempre que se garantice
los cinturones de seguridad). Para la la confidencialidad y se demuestre
lectura de estos datos, son necesa‐ la necesidad
rios equipos especiales y acceso al ■ para compartir con otras organiza‐
vehículo. Esto ocurrirá durante el ciones conjuntos de datos, no vin‐
mantenimiento del vehículo en un ta‐ culados a un vehículo específico,
ller. Algunos datos se transmiten con fines de investigación
electrónicamente a los sistemas de
diagnosis global de GM. El fabricante

Ir a inicio
238

Índice alfabético A
Abatir el respaldo ......................... 50
Asistente de frenada ................. 147
Avería ................................ 140, 145
Accesorios y modificaciones del Avisos acústicos ........................ 104
vehículo .................................. 161
Aceite del motor ......................... 163
B
Airbags y pretensores de Bajo nivel de aceite del motor ..... 95
cinturones ................................. 90 Bandeja plegable ......................... 76
Aire acondicionado .................... 124 Batería ....................................... 166
Ajuste de los asientos ............. 7, 48 Bocina .................................... 13, 80
Ajuste de los retrovisores .............. 9 Botiquín ....................................... 76
Ajuste del reposacabezas ............. 8 C
Ajuste del volante .................... 9, 79 Cadenas para nieve .................. 187
Ajuste eléctrico ............................ 39 Caja de cambios .......................... 15
Ajustes memorizados................... 29 Caja de fusibles del
Al salir de viaje ............................ 16 compartimento de carga ........ 179
Antideslumbramiento automático 41 Caja de fusibles del
Antideslumbramiento manual ...... 40 compartimento del motor ....... 176
Argollas ........................................ 72 Calefacción .................................. 50
Arranque con cables ................. 195 Calefactado ................................. 40
Arranque del motor ............ 133, 142 Calefactor auxiliar....................... 129
Asientos de la segunda fila . . . 19, 51 Cambio automático .................... 136
Asientos de la tercera fila ...... 20, 53 Cambio del tamaño de
Asistente de aparcamiento ........ 151 neumáticos y llantas .............. 187
Asistente de aparcamiento por Cambio de rueda ....................... 191
ultrasonidos .............................. 93 Cambio manual ......................... 141
Asistente de arranque en Cambio manual automatizado.... 142
pendientes ............................. 147 Capacidades .............................. 231
Asistente de estabilidad del Capó .......................................... 163
remolque ................................ 160

Ir a inicio
239

Características de conducción, Control de la iluminación del Dispositivo de remolque ............ 157


recomendaciones para el uso tablero de instrumentos ......... 117 Dispositivos auxiliares ............... 121
de remolque ........................... 156 Control del vehículo ................... 132
Car Pass ...................................... 27 Control electrónico de E
Carriles y ganchos para la carga . 72 amortiguación ......................... 149 Easytronic................................... 142
Catalizador ................................ 135 Corte de combustible en Elevalunas eléctricos ................... 41
Ceniceros .................................... 84 régimen de retención ............. 134 Elevalunas manuales .................. 41
Check-Control .............................. 23 Cronómetro ................................ 111 Encendedor de cigarrillos ............ 84
Cierre centralizado ...................... 32 Cuadro de instrumentos .............. 85 Entrada de aire .......................... 131
Cinturón de seguridad ................... 8 Cubierta del compartimento de Estacionamiento .................. 17, 134
Cinturón de seguridad de tres carga ........................................ 71 F
puntos ...................................... 57 Cubierta del portaobjetos del Faros antiniebla ......................... 115
Cinturones de seguridad ............. 55 maletero ................................... 72 Faros de xenón .......................... 171
Climatización ............................... 14 Cuentakilómetros ......................... 85 Faros empañados ...................... 116
Climatizador automático ............ 125 Cuentakilómetros parcial ............. 85 Faros en viajes al extranjero ..... 113
Climatizador automático Cuentarrevoluciones .................... 86 Faros halógenos ........................ 168
electrónico .............................. 127 Cuidado exterior ........................ 199 Filtro de partículas diésel .... 26, 134
Combustible para Cuidado interior ......................... 201 Filtro de polen ............................ 131
funcionamiento con gas FlexOrganizer .............................. 24
natural .................................... 153 D
Datos del motor ......................... 221 Forma convexa ............................ 39
Combustible para motores de Freno de estacionamiento ......... 147
gasolina .................................. 152 Datos específicos del vehículo ...... 3
Desbloqueo del vehículo ............... 6 Freno de mano........................... 147
Combustible para motores Frenos ............................... 146, 165
diésel ...................................... 153 Designaciones de los
neumáticos ............................. 184 Funcionamiento con gas natural . 25
Compartimento de carga ....... 35, 71 Funcionamiento regular del aire
Conmutador de las luces ........... 112 Detección de ocupación del
asiento ................................ 63, 90 acondicionado ........................ 131
Consumo de combustible, Fusibles ..................................... 175
emisiones de CO2........... 155, 225 Dimensiones del vehículo ......... 230
Control automático de las luces 112 Dimensiones de montaje del
enganche de remolque .......... 236
Ir a inicio
240

G J Mensajes del vehículo ............... 104


Guantera ...................................... 69 Juego de reparación de Modo de invierno ......................... 92
neumáticos ............................. 188 Modo deportivo .............. 23, 92, 149
H Modo manual ..................... 138, 144
Herramientas ............................. 182 L
Limpia/lavaluneta ......................... 81 N
I Limpia/lavaparabrisas .................. 80 Neumáticos ................................ 182
Iluminación ................................ 105 Líquido de frenos ....................... 166 Neumáticos antipinchazos ........ 183
Iluminación de entrada .............. 118 Líquido de lavado ...................... 165 Neumáticos de invierno ............. 182
Iluminación de la consola Líquidos y lubricantes Nivel de combustible bajo ........... 95
central .................................... 118 recomendados ....................... 216 Nivel del líquido de lavado ........ 106
Iluminación del tablero de Llaves .......................................... 27 Nivel de refrigerante del motor . . 105
instrumentos ........................... 175 Luces antiniebla .................. 96, 171 Número de identificación del
Iluminación de salida ................. 118 Luces de circulación diurna ....... 114 vehículo .................................. 219
Iluminación exterior ..................... 12 Luces de emergencia ................ 115
Iluminación interior ............ 117, 174 Luces de estacionamiento ......... 116
O
Indicación de servicio .................. 87 Luces de lectura ........................ 118 Ordenador de a bordo ................. 22
Indicador de combustible ............ 86 Luces en los parasoles .............. 118 Ordenador de a bordo en la
Información de servicio .............. 203 Luces exteriores .......................... 96 pantalla de información
Información general ................... 156 Luces laterales........................... 112 a bordo ................................... 107
Información sobre la carga .......... 77 Luces traseras ........................... 172 Ordenador de a bordo en la
Inmovilización del vehículo......... 161 Luneta térmica trasera ................. 43 pantalla de información
Inmovilizador ............................... 38 Luz de carretera .................. 96, 113 gráfica o pantalla de
Intermitentes ................................ 90 Luz de la matrícula .................... 173 información en color ............... 108
Intermitentes laterales ............... 173 Luz de marcha atrás .................. 116
Interrupción de corriente . . . 140, 145
P
Interruptor de la luz de freno ..... 105 M Palanca selectora .............. 137, 143
Introducción ................................... 3 Mando a distancia ....................... 28 Pantalla de información a bordo .. 97
Mandos en el volante .................. 79
Manejo ....................................... 120
Ir a inicio
241

Pantalla de información gráfica, Prestaciones .............................. 223 Reloj ............................................ 82


pantalla de información en Profundidad del dibujo ............... 186 Remolcado del vehículo ............ 197
color ....................................... 100 Programa electrónico de Remolcado de otro vehículo ...... 198
Pantalla de información triple ...... 97 estabilidad ........................ 93, 148 Reposabrazos ............................. 50
Pantalla indicadora del cambio Programas electrónicos de Reposacabezas ........................... 45
........................................ 136, 142 marcha ........................... 139, 144 Reposacabezas activos en los
Parasoles ..................................... 43 Protección contra descarga de asientos delanteros .................. 22
Peligro, advertencias y atenciónes 4 la batería ................................ 119 Repostaje .................................. 153
Pesos del vehículo .................... 228 Puerta abierta .............................. 97 Revestimiento del techo .............. 70
Piloto antiniebla ................... 96, 116 Purga del sistema de Revisión urgente del vehículo ..... 91
Pise el pedal del freno ................. 96 combustible diésel ................. 166 Rodaje de un vehículo nuevo .... 132
Placa de características ............ 220 Rueda de repuesto .................... 193
Planes de revisiones.................. 205 Q Ruedas y neumáticos ................ 182
Plegado ....................................... 39 Quickheat................................... 129
Portaequipajes del techo ............. 77 S
R Salidas de aire fijas ................... 130
Portagafas ................................... 70 Ráfagas ..................................... 113
Portaobjetos bajo el asiento ........ 70 Salidas de aire regulables ......... 130
Realización de trabajos ............. 162 Seguros para niños ..................... 35
Portavasos ................................... 69 Recepción de emisoras de
Posición de asiento ..................... 47 Selector de combustible .............. 87
radio ....................................... 120 Señalización de giros y cambios
Posiciones de la cerradura del Recogida de vehículos usados . 162
encendido .............................. 133 de carril .................................. 115
Recordatorio del cinturón de Servicio .............................. 131, 203
Posiciones de montaje del seguridad ................................. 90
sistema de retención infantil .... 65 Servicios adicionales ................. 216
Red de seguridad ........................ 74 Símbolos ........................................ 4
Precalentamiento y filtro de Refrigerante del motor ............... 165
partículas diésel ....................... 93 Sistema antibloqueo de frenos . . 146
Registradores de datos.............. 237 Sistema antibloqueo de frenos
Presión de aceite del motor ......... 94 Regulación automática del nivel 149
Presión de los neumáticos 106, 184 (ABS) ........................................ 92
Regulación del alcance de los Sistema antirrobo ........................ 36
Presiones de los neumáticos . . . faros ....................................... 113
........................................ 111, 232 Sistema de airbags ...................... 59
Regulador de velocidad ....... 97, 150 Sistema de airbags de cortina ..... 62
Ir a inicio
242

Sistema de airbags frontales ....... 60 Sistema Open&Start .............. 29, 95 V


Sistema de airbags laterales ....... 61 Sistema organizador de la carga . 73 Vacíe el filtro de combustible
Sistema de alarma antirrobo .... Sistemas de retención infantil ..... 64 diésel ...................................... 105
.......................................... 37, 105 Sistemas de retención infantil Velocímetro ................................. 85
Sistema de audio para los con anclajes superiores ........... 67 Ventilación.................................. 123
asientos traseros .............. 23, 121 Sistemas de retención infantil Vista general del tablero de
Sistema de calefacción con transpondedores ............... 67 instrumentos ............................. 11
y ventilación ........................... 123 Sistemas de retención infantil
Sistema de carga ......................... 91 ISOFIX ..................................... 67
Sistema de conducción Sistemas limpia y lavaparabrisas 13
interactiva................................ 149 Sustitución de bombillas ............ 168
Sistema de conducción Sustitución de las escobillas ..... 167
interactiva, control continuo
de la amortiguación, modo T
deportivo................................... 94 Tapacubos ................................. 187
Sistema de control de presión de Techo de cristal ........................... 44
los neumáticos ................. 24, 185 Teléfonos móviles
Sistema de detección de y radiotransmisores ................ 121
pérdida de presión de los Temperatura del refrigerante del
neumáticos........................ 24, 186 motor ........................................ 93
Sistema de detección de Temperatura exterior ................... 82
pérdida de presión de los Tensión de la pila ...................... 105
neumáticos y sistema de Testigo de averías (MIL) .............. 91
control de presión de los Testigos de control....................... 88
neumáticos................................ 94 Tomas de corriente ...................... 83
Sistema de escape del motor .... 134 Triángulo de advertencia ............. 76
Sistema de faros adaptativos ... U
.................................... 25, 96, 114 Uso del presente manual .............. 3
Sistema de frenos y embrague . . . 92 Uso del remolque ...................... 156
Ir a inicio

También podría gustarte