Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ISBN 978-84-96775-39-8
preimpresión PerlinScaner
impresión Lavel
RAMÓN SAINERO
Los orígenes celtas
del reino de Brigantia
LA GÉNESIS DE ESPAÑA
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 7
BLOQUE A
CONCLUSIÓN 623
Realidad o ficción en los relatos de los manuscritos irlandeses
BIBLIOGRAFÍA 629
1a PARTE
... There is, however, one thing that they did not carry across the
gulf which divides us from the ancient world and their religión.
It was not merely that they Changed it; they left it behind them,
so entirely that all record of it is lost.
... Hay, no obstante, una cosa que ellos no llevaron a través del
abismo que nos separa del mundo antiguo y su religión.
No fue simplemente que la cambiaran; la dejaron detrás de
ellos, tan en su totalidad que todos los testimonios sobre ella se
han perdido.
2. El mundo sobrenatural
DE LOS ESCITAS Y DE LOS CELTAS
Escritores antiguos como Diodoro (4., 18, 2), nos hablan del
culto celta del sol. La religión de los celtas se centraba en el culto
al sol, a los astros y a la naturaleza, y existen fiestas en determina
I. EL MUNDO DE LOS ESCITAS Y DE LOS CELTAS 21
das épocas del año, como el festival de mayo, asociado a las cose
chas y el festival de la víspera del I de noviembre, asociado a los
seres de ultratumba. Los cultos principales eran al sol y a la luna
y creían que existía un mundo de los dioses en el cielo, en el cual
los dos cuerpos celestes eran las divinidades más veneradas. En
Hispania se han encontrado una serie de carros votivos que nos
muestran su relación con los cultos solares. En algunos de los
nueve carros votivos estudiados por J. M. Blázquez podemos ver
una clara relación con el culto al sol y también carros con gue
rreros a caballo parecidos a otros encontrados en lugares como la
Galia, Chipre o Escitia (Blázquez: 53~54)- También en referen
cia a Bretaña, Diodoro de Sicilia al hablarnos de los britanos nos
dice que usan carros de combate en sus guerras, tal y como la tra
dición cuenta que los antepasados de los griegos usaron en la
guerra de Troya (Diodoro: Libro V. 21, 4~22).
La creencia de que Irlanda era un lugar sagrado aparece por
primera vez en el Periplo de Himilco. Himilco, explorador cartagi
nés del s. VI a.C. nos habla de las islas Oestrymnides y a dos días
de viaje de ellas se llega a la Isla Sagrada habitada por los Hierni. Al
ser mencionada como sagrada, la isla podría de esta manera
guardar relación con la idea de que era el lugar más alejado del
mundo, y más próximo a la puesta del sol, donde irían las almas
de los muertos.
4. D ioses escitas
Será Heródoto el que nos haga una referencia de las pocas que
tenemos sobre la religión de estos primitivos escitas; sus dioses los
llega a comparar, con más o menos acierto, con los dioses griegos:
Debemos de tener presente que entre los escitas y los celtas existie
ron otros pueblos, el más culto de todos el griego, y que la relación
entre griegos y escitas está atestiguada por historiadores primitivos.
Algunos nos dicen que los celtas se asentaron en territorios griegos
y se mezclaron con ellos, por lo que fueron llamados en el pasado
greco-celtas. Debemos de aclarar ante todo el término escita
empleado por los escribas del manuscrito Leabhar Gabhála. Los esci
tas, para los griegos, eran aquellos pueblos que vivían más allá de
sus fronteras orientales y nororientales, es decir, los territorios
existentes desde la península de Anatolia hasta el río Danubio,
incluyendo los pueblos asentados en las orillas del Mar negro. Por
ello, el término escita usado en los manuscritos irlandeses, como
podremos ir viendo en este libro, no define un solo pueblo. Unas
veces nos hablará de los escitas de la Tracia, otra de los escitas asen
tados en suelo griego, otra de los escitas del Mar Negro. Y en
efecto, el término escita en el manuscrito concuerda perfecta
mente con el término escita actual con el que conocemos y estu
diamos los pueblos primitivos que habitaron la Tracia, Albania, las
orillas del Mar Negro y partes de la península de Anatolia. No
obstante, decir escita no es decir simplemente el pueblo primitivo
del que fueron originarios los vándalos medievales o los actuales
osetas del Cáucaso; puede en ocasiones referirse a dichos pueblos
primitivos, pero en otras ocasiones los «escitas» serán un pueblo
asentado en el norte de Grecia, por debajo del río Danubio, y
otras veces podrán ser pueblos asentados en sus emigraciones
temporales frente a Grecia, al otro lado del mar Egeo, en la
península de Anatolia.
II. ESCITAS Y CELTAS, DOS CULTURAS
DIFERENTES CON PUNTOS DE CONEXIÓN
CIMERIOS Y ESCITAS
La gente más salvaje entre ellos son los que habitan debajo de
los Bears y en los bordes de Escitia, y algunos de estos, se nos ha
dicho, comen carne humana, incluso los Britanos que viven en
Iris (Irlanda), tal y como se la llama. Y puesto que el valor de
estas gentes y sus maneras salvajes son famosas en el extranjero,
algunos hombres dicen que fueron ellos los que en tiempos
antiguos poblaban toda Asia y eran llamados cimerios,
habiendo el tiempo cambiado ligeramente el nombre en el de
cimbrios. Tal y como se llaman ahora.
3. Pre-celtas y proto-celtas
esta última rosa de los vientos hay una variante del Bóreas =
Aquilo equivalente a un viento del noreste. (Avieno: 187)
pesar de que no todos los materiales eran nativos, los celtas los
combinaron con los suyos propios mostrando tal creatividad
que el resultado fue un estilo totalmente original y desconocido
hasta entonces en la historia del arte. (Alien: 289)
Hacia el año 700 los escitas pasaron por Rusia meridional para
alcanzar Bulgaria e introdujeron el estilo animalístico entre los
europeos. (Huyghe: I, 178)
jan a los pueblos allí asentados hacia Anatolia; por esto los habi
tantes de esta península se ven obligados a desplazarse y tienen
que hacerse a la mar y buscar un nuevo asentamiento en otros
lugares del Mediterráneo. Tal es el caso de los filisteos, tirsenosy
danaunas, entre otros, de los que hablaremos más adelante.
Un lugar en la península de Anatolia que no deja de llamar
nos la atención por su proximidad y relación con el mundo
escita es Mileto. Sabemos que ya en el s. VII a.C. tenía colonias
en el mar de Mármara, como Abydos y Propontis, y también en
las costas del Mar Negro, como Sinope, fundada en el año
630 a.C.; posteriormente sus colonias llegarían a territorios
tan lejanos como las actuales Francia y España:
LA REALIDAD HISTÓRICA
Y EL LEABHAR GABHÁLA
IV. LOS RELATOS DEL LEABHAR GABHÁLA
Y OTROS MANUSCRITOS IRLANDESES
cuarenta; TUR» viaje; Ere» Eire; I)II.INI)- diluvio; FOS» bajo; CUCH I' gente;
[ceathracha»
CURAIGH = barco de cuero; DIA» dios, divino; SÍ= mágico; TRI AR CAECCAIC» cincuenta y tres;
AR FER= con hombres; DIA MaIRT» martes; GARB= rudo; INNSI» isla; TANAICC» vino; OIRDERC»
famosa, gloriosa; SCEL» historia, relato].
22- Por esta razón vino de su tierra nativa, Sicilia de los Grie
gos, escapando de sus enemigos; principalmente por haber
matado a su padre y madre, que deseaban otorgar el reino a su
hermano. Durante un mes navegó desde Sicilia hasta Aladacia,
tres días desde Aladacia hasta Gotia, un mes desde Gotia a
España, nueve días desde España a Irlanda. Un martes llegó a
Irlanda, a Inbher Scene, en la decimoséptima luna.
[BATOR = estuvieron; SEAL = periodo de tiempo; INSI = isla; MAC MlLEDH = hijos de Mil;
COtCC = cinco; TOISIGH "jefes; ATAT » tener; ANMANN = nombres].
Estaban los Tuatha Dé Danann en las islas del norte del mundo,
estudiando saber oculto, hechicería, artes druídicas y brujería y
habilidades mágicas, hasta que llegaron a sobrepasar eterna
mente las artes paganas.
Cath MaghTuired, 63a, Líneas: 1-3*
[atar= estar; INDSIB= islas; TÚASCERTACHAIB= del norte; DOMUI= del mundo; AIG FOGLAIM= estu
diando; AMAIDECHTAI= brujería; COMBTAR (cOMBACH)= partir; FORTILDE (fORTAILLId)= sobre
pasar; SÚTHIB= largo tiempo;eternamente; CERD= arte; NGENNTLICHTAE (GENTLIDE)= paganos].
saber que era una trampa más del maligno Bres. En aquellos
siete años, Bres esperaba, con la ayuda de los fomores, someter
a los Tuatha. El rey pidió consejo a su madre, Ériu. Ella se diri
gió con su hijo hasta el lugar de la costa donde había conocido
a su amante, el rey de los Fomores. Entonces le dio a su hijo el
anillo que le había entregado Elatha. Nunca nadie se lo había
podido poner y solamente se ajustaba al dedo de Bres. Madre e
hijo se dirigieron más tarde a las tierras de los fomores.
Ante la insistencia de Bres, el rey de los fomores contactó con
los demás jefes del clan y formaron un formidable ejército para
que invadiera Irlanda y sometiera a los Tuatha Dé Danann a sus
tributos y sus órdenes. Así, construyeron un puente con barcos
desde las islas Hébridas hasta Irlanda. Nunca una hueste gue
rrera había llegado a Irlanda con un aspecto más terrorífico y
temible que la de los fomores.
Una vez que Bres hubo sido depuesto, los Tuatha Dé Danann
volvieron a elegir rey a Núadu después de que se le pusiese la
mano de plata. Núadu celebró una gran fiesta a la que invitó a
todos los sabios y especialistas en todas las artes. Cuando habían
llegado todos, poco antes de los festejos, se presentó ante el
guardián de la entrada de la fortaleza de Tara un enigmático per
sonaje con su séquito. Era un joven apuesto y cubría su cabeza
con una diadema de rey. Se trataba de Lug, quien afirmaba ser
maestro de todas las artes.
Lug fue conducido ante el rey Núadu y su corte para ser
sometido a una serie de pruebas que demostraran que decía la
verdad. Se le permitió sentarse en el sillón de los sabios, y
entonces Ogma, con su terrorífico poder, lanzó la losa de pie
dra, que requería cuatro yugos de bueyes para moverla, basta el
centro del salón real, y quedó apuntando hacia Tara (ciudad en
la que tenía su morada el ard ri —rey supremo de Irlanda—). Lo hizo
con el propósito de desafiar a Lug, para ver si era capaz de mover
la piedra. Lug rápidamente cogió la piedra y, ante la sorpresa de
IV. LOS RELATOS DEL LEABHAR GABHÁLA Y OTROS MANUSCRITOS IRLANDESES 67
todos la lanzó con fuerza hasta el sitio en el que se encontraba
anteriormente. Tras realizar una serie de portentos, Núadu
consideró la posibilidad de que Lug pudiera librarles de la opre
sión a la que estaban sometidos por parte de los fomores. Se
reunió en secreto con sus nobles y consejeros y, después de deli
berar con ellos, acordó cambiar su sitio con el de Lug y dejarle el
trono durante el tiempo suficiente para que pudiera preparar a
su pueblo para enfrentarse a los fomores.
Los Tuatha Dé Danann y los fomores se enfrentaron en una
de las más sangrientas batallas conocidas por los campos irlan
deses. El momento de la gran batalla final había llegado. Los
fomores se pusieron en movimiento, formando batallones
indestructibles. Entre sus líderes destacaban Balor, hijo de
Dot, hijo de Net, y el rey, Indech mac Dé Domnann.
Núadu Mano de Plata y Macha, la hija de Ernmas, sucum
bieron a manos de Balor, nieto de Net. Y después Lug y Balor
se encontraron en plena batalla. Balor tenía un ojo mágico en
la nuca capaz de aniquilar a todos los seres que veía; por esa
razón siempre lo llevaba cerrado, excepto en la lucha. Cuatro
hombres eran necesarios para poder abrir el ojo, tirando de un
cordón en su párpado. Los guerreros levantaron el párpado de
Balor, presto a sembrar la muerte a su alrededor, pero antes
de que pudiera mirar y matar a Lug, este último lanzó una
piedra con su honda con tan espantosa fuerza que impactó en
el ojo maligno, lo incrustó en la cabeza de Balor y lo hizo salir
por el otro lado. El ojo miró en sentido opuesto y mató a
veintisiete guerreros fomores. La corona, al caer de su cabeza,
se clavó sobre el pecho del rey de los fomores, Indech mac Dé
Domnann, haciendo que un chorro de sangre saliera de su
boca. Indech mac Dé Domnann y el campeón Ogma, hijo de
Elatha, cayeron juntos en un cruento duelo. Los fomores
habían perdido la última gran batalla y ya solamente pensaban
en huir. Después de ganar la batalla, la mortandad cesó.
68 2a PARTE. LA REALIDAD HISTÓRICA Y EL LEABHAR GABHÁLA
Edad del Mundo, tres mil trescientos tres. El décimo año del
reinado de Eachdhach hijo de Ere, y el final del reinado, por
que fue la ocasión de los Tuatha Dé Danann de conquistar
Irlanda a los Fir Bolg.
Annala Rioghachta Eireann: 33°3-
[Aois= edad; DOMAIN= del mundo; AN= el décimo; BLIADHAIN= año; DO= del; RIGHE= reino,
reinado; DIIDHINACH (dIDINE) = final; FHLAITHIUSA (FLAIHIUEs)= reino; ÚAIR= porque; TAN-
GATAR (¿TAN-GATAR?)= ocasión-necesidad; GABHAIL= tomar, conquistar; Ereann= Irlanda].
* Ramsés en la Biblia.
7o 2‘ PARTE. LA REALIDAD HISTÓRICA Y EL LEABHAR GABHÁLA
Breoghan tuvo un hijo llamado Bilé; este último fue padre del
hábil guerrero y estratega Golamh, a quien por su valor se le
conocería bajo el nombre de «Milidh» y, por lo tanto, como
nieto de Breoghan:
[AlR-SE= sobre-él; CATHAIB = batalla; BRIS= partir, derrotar; AINM= nombre; DATA= fecha;
DILEAS= leal, seguro; POPA= maestro; DIMESO= desprestigio].
123- Noe dividió el mundo en tres partes entre sus hijos Sem,
Cam yjafet... Jafet, tomó la mitad norte de Asia y toda Europa.
Jafet, hijo de Noé, hijo de Lamech, hijo de Matusalén, hijo de
Enoch, hijo dejared, hijo de Malaleel, hijo de Cainan, hijo de
Enos, hijo de Seti, hijo de Adán. Estos son los descendientes de
Jafet: Gomer, Magog, Thiras, Javan, Masoch, MdayThubal.
124. Magog, hijo de Jafet, vivió en la Escitia Griega... Baath, el
primer hijo de Magog, tuvo un hijo llamado Fenius Farsiath.
Este Fenius fue uno de los tres jefes principales que construye
ron la Torre de Nimrod... Nel, hijo de Fenius, nació en la
torre. Se le educó e las diversas lenguas separadas en la torre,
puesto que hasta ese momento sólo había existido la primitiva
lengua: el hebreo. Fenius volvió a Escitia después de que todos
se dispersaran desde la Torre, por lo que volvió a recobrar su
reino allí, hasta que murió a la edad de cuarenta años, y dejó el
reino de Escitia a su hijo Naenbal.
125- Este Fenius que hemos mencionado fue el que envió
setenta y dos estudiantes por todo el mundo para que aprendie
ran las diversas lenguas, y las trajeran después de haberlas
aprendido. Además los proveyó con comida y ropas para los
siete años de recopilarlas en escritos. Así, Nel fue instruido en
todas las lenguas hasta que fue docto y famoso ante todo los
nobles de su amplio territorio. Cuando el rey de Egipto,
IV. LOS RELATOS DEL LEABHAR GABHÁLA Y OTROS MANUSCRITOS IRLANDESES 73
g Un y En escaparon,
los dos buenos hijos de los jefes poderosos;
después de esto Breoghan nació,
padre de Bile el de fiero fulgor.
74 2* PARTE. LA REALIDAD HISTÓRICA Y EL LEABHAR GABHÁLA
[Ernaighset» escapar; AGUS» y, DEGHMAC» jefes; TTREN (tren)» fuerte; IAR= después;
GENAIR» nacer; ATHAIR padre; BAILC-DREMHAIN = fulgor-fiereza; MOR» mucho; CCOMLANN»
combate, CCATH» batalla; SLUAGH» hueste; NUGHRACH (NUA-RACHMAS) = reciente-prosperidad;
NGLOR (gloir)» ruido; GAL» bravura; BA= fue; LEIS (le-Is)= por él; DO RONADH» hecho,
realizado; DEICH» diez; GAN» sin; IS» y; MO= más; ALLE» otro: BLAITH» generoso; BIL»
campeón; ROBA» fuera de esto; MAC» hijo; CEANN» cabeza, primero; TOISECH» jefes; TREABH»
tribus; D’FINE (FINE)» raza],
[Mac» hijo; NGÁIRE (gair)= risa; b’áinm(bo AINm)» fue nombre; Mil» el milesio, el soldado;
LEACHTADH» limpiar de árboles: MÍLE= mil; MAGH» llanura; TIRE (tir)- llanura; GEINSEADAR-
nacer; BA= fueron; DÍA» como resultado; ROS= semilla; FUCC (fuaDAICh)- salir; RUG (pasado de
beir)= nació; AIBINN» agradable; blanco, y; B'EICCEN (bo EICCEn)» fue cierto; LAOCH» héroe;
BUD (bo)» fue, era; LIA» gran número; TAOB (taobh)» lado; CLOIDIM (claiDHEAÍn)» espada;
RUCCTHA (rug)= nacer; GAN» sin; BRON» tristeza, pesar; IS» y; DA» dos; SHÓSAR (SORCHAE)»
brillante; LAOCH» héroe; LOCHT (lochd)» daño, dolor; (Día)» Dios; DO TRAOTH (pasado de
traoghadh)» aplacaron; TTOTHOCHT (toth-OCHT)= hedor-ocho].
78 2a PARTE. LA REALIDAD HISTÓRICA Y EL LEABHAR GABHÁLA
[Tascor* compañía,
grupo de soldados; MAC* hijo; Miledb* Mil; TAR* por, a través de; MUIR*
mar; desde;
OTHA* an Easpain; NETHARGLAIN (ne-AILEADH-GLAn)* nuestro-aire-claro;
RO GABSAT* tomó, conquistó; NI* no, sin; GNIOMRADBL (gnim, GNIOm)* acción, actividad;
GO* falsedad; FIOCHMAGH (fio-MAGH, FIOCH-magh)= valiosa-Uanura, llanura de ira; Erenn*
Irlanda; IND* en; OEN (AON)* un-O; LÓ (lÁ)= día].
V. REALIDAD HISTÓRICA O FÁBU
EN LOS MANUSCRITOS CELTAS PRIMITIVOS
tivos que aparecen en los Anales, comparádolos con los del catá
logo de eclipses realizado por astrónomos de su época a finales
del s. XIX, y comprobó que los datos del manuscrito eran ciertos
(Annala Rioghachta Eireann: 1856, XLVII ss.). Así, tenemos, por ejem
plo, el eclipse de sol del Año del Mundo 495 (496) del que nos
hablan los Anales del Ulster.
En el año 664 d.C., según los Anales de los Cuatro Maestros, hubo
un eclipse de sol el día tres de mayo.
863. There was an eclipse of the sun and moone injanuary this
year. Keallagh mcAileallla abbot of Kildare and Hugh, died in
Pictland. The Welsmen were banished by the Saxons from out
theire one contry this yeare.
Kl. Ianair. Anno Domini Mxxiii. Ercrai escai i xiiii escai Enair,
i iiii Id Enair. Dia Dardain. Ercrai grne immorro i xxuii ind
escai cetnai.
Monasterio de Clonmacnoise
pueden por fin llegar a Irlanda, que es el lugar más occidental del
mundo conocido por los griegos y donde el sol se oculta bajo el
mar. Uno de los lugares más extraños que visitan en su recorrido
es la isla Meroe. Dicha isla nos la sitúa Orosio como real, en
medio de un lago formado por el río Nilo: «... dando lugar en
su propio cauce a una isla llamada Meroe y girando por último,
hacia el Norte, termina por regar las llanuras de Egipto» (Oro
sio: I, 2, 28). Las fuentes de Orosio se basan en las del rey de
Mauritania Juba y en las de la Historia Natural de Plinio (véase tra
ducción y notas de Eustaquio Sánchez). Desde allí, la expedi
ción de Cesair formará una incomprensible curva que pasa por
lo que el libro llama mar Tirreno; después irán al mar Caspio y
desde allí, al mar de Cimeria, Asia Menor, los Alpes, España y,
por último, a Irlanda. Podemos pensar que los datos que nos da
el manuscrito, como otras veces, son puramente mitológicos, sin
ninguna base verídica. Pero también podemos pensar en la emi
gración de un pueblo que durante años e incluso siglos fue habi
tando diferentes lugares como Oriente Medio y el Mediterráneo
para recalar finalmente en Irlanda.
Irreal y puramente mitológico nos puede parecer este relato
de los primitivos escitas-irlandeses. Un clan que emigra a
Irlanda antes del Diluvio y sorprendentemente alguien nos lo
puede relatar después de que todos ellos hayan perecido ahoga
dos. Pero, para nuestra sorpresa, el periódico El País publicaba el
14 de septiembre de 2000 (p. 38) el descubrimiento de una
expedición submarina de la revista geográfica norteamericana
National Geographic que puede suntentar la teoría de la expedición
de Cesair a Irlanda antes del Diluvio. El título del artículo de El
Países el siguiente: «Descubren en el Mar Negro los restos de
una ciudad del año 5000 antes de Cristo. El hallazgo de National
Geographic puede dar base científica al relato del Arca de Noé»,
como podemos ver a continuación. Los escitas de los que habla
el Leabhar Gabhála vivían en las llanuras que rodean los actuales
VII. EL LEABHAR GABHÁLA EN SU CONTEXTO HISTÓRICO 91
Orosio: I, 9.
Banva, Foela and Ere are the ñames of Ireland euer since the 8
sonns of Miletus of Spaine carne and conquered the whole
land, whose coming you shall understand soone in the
Insueinge Discourse.But before I speake of them, It is fitt that
I shall put the Reader in Remembrance as some of our Anti-
98 2a PARTE. LA REALIDAD HISTÓRICA Y EL LEABHAR GABHÁLA
Banva, Foela y Ere son los nombres de Irlanda desde que los
ocho hijos de Mileto de España vinieron y conquistaron la isla
entera, cuya venida comprenderá al momento en la siguiente
explicación.Pero antes de que hable de ellos, es bueno que
recuerde al lector lo que algunos de nuestros anticuarios afir
man, que por aquel entonces Paris de Troya violó y se llevó con
él a Helena la esposa de Menelao durante su ausencia, y por las
muchas mediaciones e influencias de Menelao, los nobles de
Grecia marcharon con un gran ejército y durante IO años man
tuvieron la guerra con los troyanos.
Schulten: 40-
2. CAPITULA
De regno Enee, Ascanii, Silvii, Bruti et Posthumi, et quod
Bruto Britanniam venerit tempore Sacerdotis Heli.
262. En efecto, en aquellos días del sacerdote del sol Heli fue la
exterminación perpetrada por los aqueos, de los que se
recuerda Agamenón, Menelao y Aquiles y otros cuantos de los
troyanos que el escriba y literato Homero puso en su historia.
In the year after the flood 1245 being about the 12^ years of
Raigned of David King of Israel and Judea, Gallo the son of
Billus king of Scythia after surnamed Miletus of Spaine for his
manye and great exployets, ..., passed out of Scythia with a
number of his friends, kinsmen and followers into Egypt.
IX. LA SEGUNDA MIGRACIÓN DESDE EGIPTO A HISPANIA E IRLANDA 107
durante dos años fue llevado por el viento hasta Portugal, 126
años después de que aquel rey cesara de gobernar aquel reino;
Gárgoris, apodado Meliola por su habilidad en hacer miel,
siendo el último de ellos.
Aois domhain, trí míle cúicc cío. Tasgur (i. Cobhlac) mac
Mílíth do techt i nErind a bfoirchmd na bliadhna so día gabhail
ar Tuathaibh Dé Danann.
Edad del Mundo, tres mil trescientos tres. El décimo año del
reinado de Eachdhach hijo de Ere, y el final del reinado, por
que fue la ocasión de los Tuatha Dé Danann de conquistar
Irlanda a los Fir Bolg.
Annala Rioghachta Eireann: 3303-
[AOIS= edad; DOMAIN= del mundo; AN DECHMADH= el décimo; BLIADHAIN= año; DO= del;
RIGHE= reino, reinado; DIIDHINACH (diDINe)- final; FHLAITHIUSA (flaihiues)= reino; ÚAIR-
ANN= Irlanda].
Latín
S. Pl.
N. Danaus N. Danai
G. Danai G. Danaum
Ac. Danaum Ac. Dañaos
D.,Abl. Danao D.,Abl. Danais
Griego
S. Pl.
N. Dañaos N. Danaoi
G. Danae G. Danaon
ASENTAMIENTOS EN BRIGA-
Edad del mundo, tres mil quinientos seis. El quinto año del rey
Eremon. Fulman y Manntan cayeron con (ante) el rey en la
batalla de Breogan.
uino Hyelisa, dond uinieron después los griegos, que son llama
dos eolides; e los cilicianos que poblaron Cilicia. De Gomer,
fijo de Japbet, uinieron los que poblaron Galacia, e fueron por
end llamados gallogreci. De Magoch, ell otro hermano uinie
ron los cithas, e los godos, e los vuandalos, e los seuos, e los ala
nos. De Maday, fijo de japhet, uinieron los medos, que pobla
ron Media. De Yauan, fijo de Japhet, uinieron os hyliones, que
poblaron una partida de Grecia e depues Troya, e por esso
pusieron por nombre Ylion all alcalar o moraua el rey.
Alfonso X: 1977, 2, líneas 38-441 3- líneas 17-48
Bretanna pobloBrutho, quepue del linage de los de Troya, e por essolpuso assi nombre,
ca enante auie nombre Siluaria e después e camiaron el nombre Ynglaterra.
Pero quizás sea Nennius (a. 800) el que nos ofrezca con más
claridad la presencia escita en Hispania en la época que existía el
Brutus de origen Troyano, en la época que Moisés atravesó el
mar Rojo y los guerreros egipcios murieron ahogados:
Bretaña isla de los britanos hijos de Isicon (hisition), que fue hijo
de Alano de la estirpe de Jafet tal y como lo uno o lo otro se dice.
drían los «Franci, los latini, los Albani y los Britti» (Nennius:
Monumento III, 160, 7_9)- Alani sería el pueblo de los alanos,
escitas que habitaban la zona del Cáucaso, hoy en día sus descen
dientes se llaman osetas.
tánicas con las que durante miles de años los primitivos habi
tantes de Hispania habían tenido una fluida relación:
Tartesios e iberos han ocupado, los unos una gran parte, los
otros la totalidad de la Galia en momentos diversos, pero toda
vía recientes. Ambos serían indoeuropeos llegados del Asia, los
primeros por mar y por Africa, los segundos, por tierra y por el
Norte (de Africa). Philipon ha constituido a los iberos, a base
de nombres geográficos y de nombres propios, un vocabulario
distinto del tartesio, en el que ha dado entrada a palabras evi
dentemente célticas como gurdus, otras que es costumbre supo
ner ligures, como los nombres del Ródano, del Sena (Secuana),
del Isére (Isara), de Alba y de Albion.
Hubert: 76.
3. Hércules en Hispania
Existe una teoría que considera a los visigodos los creadores del
alfabeto rúnico debido a que nos ban legado una serie de ins
cripciones escritas en su lengua, realizadas con signos en apa
riencia griegos, y que no han logrado ser traducidas hasta el
momento. Las runas tienen una gran semejanza con el alfabeto
griego y parte de ellas se piensa que se originaron en dicho alfa
beto aunque como veremos más adelante existen otras posibili
dades relacionadas con el alfabeto etrusco y el ibero (véase el
cápitulo XIX sobre Lenguas primitivas en España e Irlanda). Esto
nos llevaría a pensar en una relación entre el primitivo alfabeto
conocido por los godos y el de los etruscos e iberos en una época
notablemente anterior a la Era Cristiana.
Cuando los visigodos y los escitas fueron despojados de sus
tierras en el 375 d.C. por los nuevos invasores venidos del este,
los hunos, tuvieron que emigrar buscando un lugar seguro
donde vivir y después de muchas vicisitudes llegaron a un
acuerdo con los romanos gracias al cual les fue permitido asen
tarse en Hispania y sur de la Galia. Los visigodos llevaron su cul
tura oral hasta Hispania, quizas escrita en mayor o menor parte
en su propia lengua o en latín, con su cultura y con su lengua
también debieron de llevar la cultura existente en la Tracia pri
mitiva y ambas pudieron ser intercaladas con gran habilidad en
sus manuscritos, si el manuscrito o los manuscritos existieron
S. Isidoro u otros visigodos eruditos de su época bien pudieron
conocer su contenido e incluso escribir o reproducir sus rela
tos llegando a ser conocidos posteriormente por los escribas
irlandeses, aunque por desgracia no han llegado hasta nosotros.
A la vez que los visigos se asentaban en España los alanos tam
bién ocupaban parte de la Península Ibérica y sabemos que los
alanos eran escitas, llegados desde las regiones del Cáucaso y
174 3a PARTE. LAS RUTAS MIGRATORIAS
Asia and the Caucasus, the Aegean, Italy, and the Alpine zone as
well as with the relies of the Mediterranean linguistic substraía
revealed by place-ñames... But this also means that Etruscan, as
scholars know it, cannot simply be classified as belonging to the
Caucasian, the Anatolian, or Indo-European languages such as
Greek and Latin, from which it seems to differ in structure.
EN EL ARTE DE TARTESSOS
y a r m e n i o s ». Explicación de S an Isidoro
Mello: 147.
... encuentro que una cita del célebre glosario de Cormagh Mac
Guillíonain, obispo de Casbel y príncipe de Munster prueba lo
mismo que voy diciendo: «Neith, dice, era el dios del combate
que veneraban los paganos de raza gadhélica y su esposa la diosa
de la guerra era Neamon.»
La diosa Neith era egipcia... Neamon corresponde a la Néme-
sis de los griegos. El príncipe de Munster tomaría como divini
dad masculina gadhélica la femenina de los egipcios, y la Néme-
sis griega como femenina para los mismos.
Armales Hibemiae: 4.
XV. LA PRIMITIVA RUTA ATLÁNTICA
The bulk of those whom we miscall «Celts» are for the most
part dark-haired people whose ancestors had been in the island
thousands of yeas before the red celts was ever heard of...
We may conveniently speak of these pre-Celtic peoples, collec-
tivelly, as «Iberians», though in fact they consisted of many
different races, not all of them dark-haired. Some «Iberian»
blood probably flows in the veins of every modern Englishman,
more in the average Scot, most in the Welsh, and Irish.
En la religión escita, adoradora del sol y del más allá, las últi
mas tierras conocidas hacia occidente, por su proximidad al sol
serían las más seguras como hemos indicado al referirnos a
Irlanda y uno de sus nombres primitivos: Crioch na Bhfuineadhach
(Final de los Imites).
La estrella Héspero tenía que ser muy bien conocida por los
navegantes griegos y escitas, la estrella que indicaba el fin del
mundo, el lugar donde se ocultaba el sol bajo las aguas y allí se
encontraba España. El nombre de Hispania sería conocido en
épocas más remotas como Iberia, la tierra de las gentes que
poblaban las regiones que rodeaban el río Ebro:
«Desde aquí sin embargo hasta la Isla Sagrada —así llamaron la isla
los antiguos—, una nave emplea una singladura de dos soles. La
isla, en medio del oleaje, se extiende con una gran superficie de
tierra, y el pueblo de los hiernios la habita ampliamente. Cercana
210 3a PARTE. LAS RUTAS MIGRATORIAS
Podemos considerar que los relatos que nos ofrecen los manus
critos celtas son en buena parte pura invención mitológica; no
obstante existe una parte sobre la que podemos seguir pensando
que sí ofrece una base histórica digna de crédito. Los escribas
que elaboraron dicho manuscritos, pese a sus significativos erro
res, tenían un gran conocimiento de la geografía y de la historia
212 3" PARTE. LAS RUTAS MIGRATORIAS
The bulk of those whom we miscall «Celts» are for the most
part dark-haired people whose ancestors had been in the island
thousands of yeas before the red celts was ever heard of...
We may conveniently speak of These pre-Celtic peoples, Collec-
tivelly, as «Iberians», though in fact they consisted of many dif-
ferent races, not all of them dark-haired. Some «Iberian»,
blood probably flows in the veins of every modern Englishman,
more in the average Scot, most in the Welsh, and Irish.
Orosio: I, 38_39'
Las fuentes en las que se basó Geoffrey, para este último apar
tado, aparecen en la obra del escritor clásico Juvenal (i, IV, 126-
127) según los estudios de diversos especialistas (Thorpe: 1982,
123), por lo que podemos considerar que no todo es fantasía en
la obra de Geoffrey y que tuvo un buen conocimiento de los
escritos de su época y anteriores, pese a las exageraciones e
invenciones que existen en su obra.
Sodric y sus guerreros escitas desembarcarían en Albany,
Escocia, pero después de diversas batallas serían derrotado por
las huestes de Marius y Sodric resultaría muerto en la contienda.
No obstante a los escitas supervivientes Marius les permitiría
asentarse en una región desabitada de Albany, Caitbness. Como
los escitas no tenían mujeres pidieron a los britanos que se les
permitiera casarse con sus hijas casaderas, pero los britanos no
aceptaron a semejantes individuos como parientes próximos,
por lo que los escitas pasaron a Irlanda y se casaron con mujeres
de aquella isla y de esta forma incrementaron su número en las
islas (Monmouth: 1982, III, IV. 17).
Al referirse de nuevo a las guerras entre romanos y britanos
en Gran Bretaña, Geoffrey vuelve a incidir en el origen escita de
pictos e irlandeses. En esta ocasión nos relata los enfrentamien
tos entre Severus, delegado del senado romano para imponer
orden en la isla, y Sulgenius cabecilla britano rebelde levantado
en armas contra el imperio. En un momento dado la suerte le
resultará adversa a Sulgenius por lo que decide pedir ayuda a sus
224 3a PARTE. LAS RUTAS MIGRATORIAS
Bede llega a decirnos que el picto era una de las cuatro gran
des lenguas habladas en Gran Bretaña. Nos ofrece una docu
mentación importante de las islas Británicas en la época que le
tocó vivir, s. VII y VIII, siendo testigo del hundimiento de la civi
lización celta en Gran Bretaña y muchos de los documentos his
tóricos, hoy desaparecidos, debieron de pasar por sus manos; su
reputación durante la época que vivió fue enorme y los datos que
XVI. ASTURES, ALBANOS, PICTOS Y LIGURES 225
nos ofrece son de gran valor. Nos muestra una época y un
mundo en el que, según sus palabras: «... todas las gentes y pro
vincias de Britain (Gran Bretaña) hablan las cuatro lenguas: Bri-
tish, Pictish, Scottish, and English» (Bede: 1982, 150)-
Sabemos que la lengua picta fue hablada en Escocia hasta una fecha
tan tardía como es el s. IX d.C., no obstante no nos han llegado
documentos escritos en dicha lengua. El picto debió de hablarse
también en Irlanda y de su presencia en la isla tenemos algunos
datos. Baedan Mac Cairill rey del Ulster, muerto en el año 581,
fue rey de los pictos irlandeses del Ulster. También ateniéndonos
al manuscrito de Tigernach en el año 667 tenemos a un caudillo
irlandés llamado Garnaith, nombre común entre los pictos, lo
más importante para nosotros es que Tigernach se refiere a él y a
sus hijos como procedentes de Ibernia, del clan de los escitas:
del ojo. En la moneda 6933, clan de los Unalli, será una espada
la tatuada que se yergue dese el cuello hasta la nariz, la n.° 6897,
del clan de los aulerci de Maine, sobre la mejilla aparece un gran
círculo y dentro de él otro círculo de puntos y dentro un gallo
con tres puntos sobre su cabeza. Hay muchas más monedas con
estas figuras elaboradas sobre la cabeza de los personajes como es
el caso de las monedas de Jersey en las que abundan cabezas con
figuras en sus mejillas (Nicholson: 150-151).
Todas las monedas francesas que acabamos de mencionar
pertenecen al oeste de la Galia, zona conectada por su proximi
dad con los celtas hispanos que tendrían en común su lengua
goidélica o celta /Q/. San Isidoro de Sevilla nos dice que la len
gua de los Escotos es la misma lengua que la de los pictos.
de la Liguria primitiva
To the Celts must go the credit for creating the most desirable
of all paradises, Tir na n’Og, the Land of Youth, where the sun
beams fall dappled through the leaves of trees, where birds sing,
and streams tinkle in an endless summer’s afternoon.
Esta remota isla isla quizás fuera pensada por los cartagineses como
el lugar último de salvación si eran derrotados finalmente por los
romanos. Siendo los señores del mar les sería muy fácil poder lle
gar hasta aquella alejada isla en medio de las brumas del temido
océano. Esta era una de las razones por las que guardaban su
existencia en secreto, pero otra era que si los mismos cartagineses
se enteraban de la existencia de un lugar tan maravilloso muchos
querrían emigrar a aquel lugar abandonándo sus asentamientos
en el Mediterráneo (Diodurus: 197o- Libro V. 20. 3-21).
Al otro lado del mar de esta isla maravillosa se encuentra el
Santuario de San Andrés, sobre los acantilados del Atlántico
próximos a la ría de Ortigueira en el noroeste de España, en el
mismo vértice donde se unen las aguas del Cantábrico y del
Atlántico. Orientado hacia el oeste la puesta de sol en aquel
lugar es de gran belleza, desde lo alto de las rocas se ve la inmen
sidad del océano y el sol declinando al final de las aguas, en días
de bruma quizá algunos hayan podido vislumbrar a lo lejos los
contornos de una isla. Isla a la que se dirigen atravesando el mar
las almas que desde el santuario viajan después de su muerte. San
Isidoro en el s. VII en su obra Etymologiae (Etimologías) nos hablaba
de las islas más occidentales del mundo conocido en aquella
época: Tánatos, Irlanda y Thule y su existencia dentro de un
contexto mágico. Tánatos según su nombre indica será la isla de
la muerte y deberá su nombre a que la tierra de que está com
puesta elimina a las serpientes:
XVII. TIR NA NOG Y EL CAMINO SOLAR DE LAS ARAN ISLANDS... 239
Isidoro: XIV, 6, 4-
Estaban los Tuatha Dé Danann en las islas del norte del mundo,
estudiando saber oculto, hechicería, artes druídicas, brujería y
habilidades mágicas, hasta que llegaron a sobrepasar eterna
mente las artes paganas.
Cath Magh Tuired: 63a, líneas: 1-3.
[ATAR» estar; INDSIB» islas; TÚASCERTACHAIB» del norte; DOMUI» del mundo; AIG FOGLAIM» estu
diando; AMAIDECHTAI» brujería; COMBTAR (cOMBACh)» partir; FORTILDE (foRTAILLId)» sobre
pasar; SÚTHIB» largo tiempo;eternamente; CERD» arte; NGENNTLICHTAE (gENTLIDe)» paganos].
246 3a PARTE. LAS RUTAS MIGRATORIAS
[AILIU (ail) = desear, rogar; amable, noble; ERMACH (ear-MACHa)= este-gran playa;
AITH=
MUIR= mar; MOTHUCH sentir; MOTHACH= abundante en productos; SLIAb(h) =
(mothaich)=
montaña; SREATHACH (srath)= hierba, pradros verdes; COILL= bosque; CIOTHOCH (ciA-
THAIDE, CEATHACh)= con humo, niebla; Es(s)ACH (eas)= abundante en cascadas, cascadas-,
CASSACH= (¿CASAR?, CESACHT)= brillo, murmullo; LOCH= lago; LIONMAR (LlNDMAR,
LIONNE-MUIR)= abundante en lagos o agua, bahía; TOR= colina, torre; TIOPRA (TIPRA, TIO-
BAIRt)= manatial, pozo; TUATH= gente, pueblo; OENAIG (oenach)= asamblea, reunión; RIGH=
rey-, TEAMAIR= Temair, TUATHA= pl. gentes; MAC= hijo-, MlLED (mil)= de Mil; LONG= barco;
LIBERN= largo, grande; ARD=ALTO, supremo; Ere= Irlanda; DICLASS (DIGLAs)= pura, clara,
pálida; DICHETAL= encantamiento; ROGAETH (ro GAISe)= sagaz, gran audacia].
[do RAGBATAR (v. ROGId)= extenderse, alargarse, conquistar; AIN= noble; TROM-GRAIN=
pesado-desagradable; DIOGAIL (DIOGHAIL)= venganza; NEACH (neCh)= persona, alguno;
TRIOCHA = treinta; DEICHNRABABAR= diez].
250 3a PARTE. LAS RUTAS MIGRATORIAS
Am goeth i muir,
am dael delbus do chind cotnu.
Coiche notglen clochar slebe?
Cia du i luidh fuinedh greiniu?
Cia seacht siecht sith gan eccla?
Cis non dogar eassa uiscci?
Cia ber a buar a tigh Tethra?
am tonn trethain,
am fuaim mar,
am dam setn,
am seg for aill,
am der greine,
am cain luba,
am torc ar gail,
am eo i lindibh,
am loch i maigh,
am brigh daña,
am gai la fodb feras feachta.
[Am (TAIM)= yo soy; GOETH (GAOTH)= viento; MUIR= mar; DAEL= ¿ ?; DELBUS (DELBAID) =
tomar formas, transformarse; CHIND= ¿cabeza?; COTNU (cOTONN)= golpear de las olas; COI-
CHE= quien; NOT-GLEN= marca, valle; CLOCHAR= pedregoso; SLEBE= montaña; CIA= quien,
donde-, DU= lugar; 1= en; LUIDH (luid)= moverse, dirigirse-, FÚINEDH (FUINEDACH)= occiden
tal; GREINIU (GREINE)= sol; SEACHT (SECHT)= siete; SIECHT (siACHT)= avanzando; SITH= paz,
estado de paz; GAN= sin; ECCLA (ecal)= temor-, CIS= donde, quien; NON (noin)= ninguno-a,
nadie-, dogar (DOGAR, DOGAIr)= triste, invocar; EASSA (eas)= cascada, UISCCI= agua; CIA=
donde, BER= es, está; A= un-a; BUAR= rebaño; A= su; TIGH (g. DE TEACHT)= de su casa, de su
hogar; TONN= ola; TRETHAIN (traethaid)= acto de cubrir, declinar; AM (taim)= soy; FUAIM
(fuaimm)= sonido, rumor; MARA= mar-, DAM= büey; SETN (¿SETÁN?)= sonido silbante-, SEG
(SEIG, SEABHAC)= halcón, buitre; AILL (AIL)= roca; DER= lágrima; GREINE (GRIAN)= sol; AMO=
soy; CAIN= bello-a, claro-a; LUBA (lÚB, LUBa)= círculo, laguna; TORC= jabalí, héroe; GAIL=
valeroso; EO (eÓ, EÚ)= salmón; LINDIBH (linn)= laguna; LOCH= lago; MAIGH (mag)= llanura;
BRIGH= brío, fuerza; DANA (DAÑO, DENUO)= de nuevo, otra vez, arte; GAI (gae)= lanza, java-
lina-, FODB= cortante, rompiente, FERAS= conducta, realización; FEACHTA (FECHTACH,
FEACHD)= guerra].
Iascach muir,
mothach tir,
tomaidm neisc,
iascc fo thuinn,
rethaibh en,
fairrci cruaidh,
XVII. TIR NA NOG Y EL CAMINO SOLAR DE LAS ARAN ISLANDS... 253
cassair fionn
cedaibh iach,
lethan mil,
portac(h) laid,
tomaidm neisc.
Mar de peces,
tierra fértil,
masa de peces,
peces bajo las olas,
pájaros en oleadas,
mar terrible,
corriente (manto) blanca,
¿con cientos? de salmones,
gran cantidad de miel,
melódico poema,
masa de peces.
Leabhar Gabhála: 186.
[IASCACH= peces; MUIR= mar; MOTHACH= fértil, abundante; TIR= tierra; TOMAIDM (TOMAIDM)=
erupción, sobre abundancia; NEISC (n-IASC)= de peces; IASCC= pez, peces; FO= bajo, debajo,
THUINN (TONN)= ola; RETHAIBH (REOTHART, RETHARCH)= corriendo, oleada; EN (EUN)= pája
ros-, FAIRRCI (FAIRGE)= océano; CRUAIDH= duro-, CASSAIR (CASAL, CASAIR)= manto, corriente;
FIONN= claro-a; CEDAIBH (¿CEUD?)= cien; IACH= salmón; LETHAN= amplio, grande; MIL= miel;
PORTACH (port)= melodía, puerto; LAID= poema; TOMAIDM= masa; NEIS (n-IASC)= de peces].
Squire: 121.
... Avalon, una palabra que parece indicar algún tipo de tierra
mágica, un País de los Muertos, y puede estar relacionada con
el nórdico Valhall. No fue hasta tiempos posteriores que Ava-
lón fue identificada con un sitio actual en (Gran) Bretaña
(Glastunbury).»
Rolleston: 1990, 338.
una multitud en la playa y desde la nave Bran les dice quien es,
pero la multitud le contesta que Bran no existe, que es sola
mente una figura que aparece en los antiguos relatos del lugar.
Pero entonces uno de los hombres de Bran lleno de impaciencia
desembarca y sin pensar en el conjuro pisa la tierra de Irlanda,
nada más hacerlo se convierte en cenizas lo mismo que si
hubiera existido hacía cientos de años. Entonces Bran les explicó
a los que se encontraban en la playa todo lo sucedido, lo escribió
en ogams, lo lanzó a la playa y después de despedirse de todos sin
desembarcar volvió con los suyos a adentrarse en el mar, sin que
jamas volviera a ser visto por las gentes de Irlanda.
Con la llegada del cristianismo la religión celta no desapare
ció en su totalidad, la creencia en los seres del mundo invisible,
en el «samhain» y en fuerzas sobrenaturales enigmáticas que
intervienen en la vida de los humanos siguieron estando presen
tes. En el viaje de San Brandán, recogido en el manuscrito Navi-
gatio Brendani y escrito alredor del s. ix, podemos captar esta pre
sencia primitiva en pleno mundo cristiano. San Brandán se hace
a la mar en dirección a la puesta del sol buscando una isla sobre
natural, la isla prometida de los santos, cuando la encuentra es
aconsejado que vuelva a Irlanda para enseñar la forma de vida al
mundo cristiano. La isla de San Brandán se convirtió en una
leyenda famosa a través de los siglos, la idea de que existía en rea
lidad y de que había sido vista en el Atlántico por distintos nave
gantes traería consigo que apareciera en las cartas de navegación
hasta entrado el s. XVIII, uno de los lugares donde se ha podido
ver ha sido en las Islas Canarias, desde la isla de la Palma
mirando hacia el oeste. Y lo más sorprendente para el que
escribe estas modestas palabras es que tomando una tarde café en
la isla de la Palma vio a través del cristal de la cafetería, mirando
hacia el mar en dirección oeste, la forma de una isla en medio de
la calima del océano, cuando le preguntó a la camarera qué isla
era aquélla la respuesta fue sorprendente, allí no existía ninguna
26o 3a PARTE. LAS RUTAS MIGRATORIAS
EL TRACIO Y EL ILIRIO
Vocabulario ítalo-celta
Pronombres
Yo ego ego
mi/me emé mé -m me
tú sú, tú tú -t tú
quien tís quis cía
que tí quid cid
Adjetivos
largo longus
nuevo newos novus nue
Formas verbales
Numerales
uno oiwos unus oín
dos dúo dúo dó
tres treis tres trí
cuatro quattuor cethair
cinco pénte quinqué cóic
seis héx sex sé
siete heptá septem secht
ocho okto octo ocht
nueve ennéwa novem noí
diez deká decem deicb
cien centum cét
Preposiciones y partículas
no en- ni-
XVIII. RELACIONES LINGÜÍSTICAS PRIMITIVAS 271
The linguistic fact that Basque has its most characteristic gram-
matical feature in common with most languages of the Cauca-
sus, namely the so-called Ergative-construction, supports the
proposed theory. I have recently made another point. It is
generally held that Euskara, the native ñame of the Basque lan-
guage, derives from Ausci, the ñame of an ancient people in
Aquitania. Their ñame recalls, from the point of view of word-
formation, that of the Musku and the Kaska, peoples in eastern
Asia Minor who shortly before and after 1200 B. C. played an
important part in the Aegean migration. It is tempting to see in
the final -k of these ñames a plural marker attested not only in
Basque but also in Armenian.
Wagner: 390 s.
Nicholson: 21.
Estos son los tenidos por más cultos de entre los iberos, puesto
que no sólo utilizan escritura, sino que de sus antiguos recuer
dos tienen también crónicas históricas, poemas y leyes versifica
das de seis mil años según dicen. También los otros pueblos
iberos utilizan escritura, cuyos caracteres no son uniformes,
como tampoco es una la lengua.
Estrabón: Libro III, I, 6.
Schulten: 222.
282 4» PARTE. LA LENGUA CELTA Y SUS ORÍGENES
Por los estudios realizados, pese a todas las cautelas que entra
ñan este tipo de investigaciones, se considera que la relación entre
el vasco y el ibero resulta bastante notoria. Ambas lenguas, pese a
ser diferentes, guardan cierta relación, que muestra un posible
origen común. Obviamente después de más de tres mil años las
diferencias lingüísticas se han ido acrecentando enormemente y
sin documentos escritos, no podemos ofrecer una teoría clara de
su evolución. Bástenos comparar las diferencias existente entre el
latín de comienzos de la Era Cristiana y las lenguas latinas actuales,
español, francés, italiano, etc. Podemos ver como la evolución en
dos mil años ba sido enorme. Desde una lengua madre el ibero y
el vasco, en una etapa mucho más dilatada tuvo que ofrecer
284 4a PARTE. LA LENGUA CELTA Y SUS ORÍGENES
las runas fueron llevadas desde la Tracia a Hispania por los visi
godos:
Wagner: 398
ver que se parecen como dos gotas de agua, mientras que los sig
nos etruscos, al compararlos con las runas, resultan ser una
comparación bastante más pobre al lado del anterior. La exis
tencia de una primitiva lengua italo-celta de la que hablan cier
tos investigadores, y de la que tenemos algunos indicios, podría
haber ido acompañada de un primitivo alfabeto que podría ser
este alfabeto estrusco-tartésico, que evolucionaría con el tiempo
en el alfabeto etrusco por un lado y en el alfabeto tartésico (y
posteriormente ibérico) por otro. Especialistas como Adolf
Schulten (Die Etrusker in Spanien y Die Tyrsener in Spanien) y
o Rafael Lapesa ofrecen la hipótesis de una relación hispano-
estrusca en la Península Ibérica y la procedencia de los etruscos y
tartesios del pueblo de los tirrenos de Asia Menor:
Alfabeto oghámico
(obsérvense las forfedas en el lado derecho inferior de la imagen)
XIX. LA LENGUA DE LOS PRIMITIVOS MANUSCRITOS 297
el Libro de Ballymote
Milesian Latín
Masculine: isse (the, myself, yourself?) ipse (myself, yourself, himself)
Femenine: issi (the, myself, yourself,itself?) ipsa (,myself, yourself, hersef)
Neuter: issed (the, itself?) ipsum (itself)
Gaeilge Latín
Is mise (yo soy ) (mase.) Is ipse (yo soy, tu eres, él es)
Is mise John (Yo soyjohn) (mase.) Is ipse Claudius (yo soy Claudius,
Tú eres Claudius, él es Claudius)
Is tussa (tu eres) (femen.) Is ipsa (yo soy, tu eres, ella es)
Is tussa Mary (you are Mary) (femen.) is ipsa Flavia (yo soy Flavia,
tú eres Flavia)
Tú, tusa (pron., forma Tuus, tusa, tusum (posse.: tuyo, de tú
contrastiva) mase., fem., neuter)
dice que Ivernia fue conquistada por los hijos de Hercules que
eran tambié escitas, por lo que el Mil de España que aparece en
el Leabhar Gabhála es el Hércules de España que aparece en la His
toria Brittonum. Nennius se refiere a ellos de la siguiente manera:
And yet until this is done, and Cormac’s glosary and other
Glossaries published, it is, I think, premature to talk of a com
plete grammar of the Irish Language.
Sáncrito pitár-
latín pater
italiano padre
griego patéres
francés pere
inglés father
alemán vater
gaélico athair
manx ayr
Armenio hair
XIX. LA LENGUA DE LOS PRIMITIVOS MANUSCRITOS 309
Por otro lado otra regla que poseemos es el paso del sonido ña/ a
sonido /p/ en una parte de las lenguas celtas. Esto ha llevado a
diferenciarlas en dos grandes grupos: el celta qu, mantiene el
sido ña/ y el celta p, convierte el sonido ña/ en sonido /p/. Algu
nos especialistas como W. F. Skene han considerado que la len
gua picta es gaélica, de tipo «qu», a esa conclusión llegaron al
encontrar en inscripciones pictas nombres con el sonido /k/,
como es la palabra mac (hijo), que en las lenguas tipo «p» como
el galés aparece como map (hijo). No obstante también tenemos
especialistas que consideran la lengua picta del tipo «p» empa
rentada más o menos directamente con el galés y el cómico. La
razón de estas dos teorías se basa en que en las inscripciones pic
tas tenemos nombres con p y nombres con qu, por lo que ambas
posibilidades pueden existir. Por último también se ha conside
rado una tercera posibilidad, que sea una lengua no céltica.
La lengua picta fue hablada en Escocia hasta una fecha tan
tardía como es el s. IX d.C., no obstante no nos han llegado
documentos escritos en dicha lengua. El picto debió de hablarse
también en Irlanda y de su presencia en la isla tenemos algunos
datos. Baedan Mac Cairill rey del Ulster, muerto en el año 581,
fue rey de los pictos irlandeses del Ulster. También ateniéndo
nos al manuscrito de Tigernach en el año 667 tenemos a un
caudillo irlandés llamado Garnaith, nombre común entre los
pictos, lo más importante para nosotros es que Tigernach se
refiere a el y a sus hijos como iberos del clan de los escitas:
Nicholson: 80
DEL S. IV D.C.
29 Giamon Enero
30 Semivisonn Febrero
30 Equos Marzo
29 Elembiv Abril
30 Edrini Mayo
29 Cantíos Junio
29 Samon Julio
312 4a PARTE. LA LENGUA CELTA Y SUS ORÍGENES
29 Dumann Agosto
30 Rivros Septiembre
29 Anagantios Octubre
30 Ogronu Noviembre
30 Qutios Diciembre
... o es la flota del rey de los griegos que robaron, tal y como el
Cin Droma Snechta dice ...
[NÓ= o; IS= es; IAD= ellos; LOINGEAS= barcos; RIG= rey; GREUG= de los griegos; DO GHADSAG
(pAS. DE Ga)= robaron; AMAHAIL= como; (a)dEIR= dice].
[do REIR= de acuerdo con; NGAIRTHEAR (pp. DE GAIR)= llamado; AGUS= y; SUl(a)= antes;
TÁINIG: (¿THÁINIG?)=viniera; PÁDRAICH= Patricio; N-ElRINN= alrlanda; DO BHI= era;
T-ÚGHDAR (ÚDARÁSACHt)= autoridad; SOIN (gS. DE SOn)= de nombre; ANN = allí].
Cusak: 43-
LA LITERATURA IRLANDESA
EN SU CONTEXTO HISTÓRICO Y LITERARIO
XX. LA INFLUENCIA GRIEGA
EN LA LITERATURA IRLANDESA
través del mar a Troya donde París es un príncipe hijo del rey.
Las actuaciones por amor de Helena y Deirdre llevarán la trage
dia y la guerra a ambos reinos, similitud que ya apuntaba
Maclean en su obra a comienzos de siglo XX:
El Leabhar Gabhála nos ofrece una serie de relatos que nos recuerdan
en algunos apartados la Odisea de Homero, pudiéndose ver que
ambas obras se basan en parte en un relato común primitivo o que
una de ellas recibió la influencia de la otra. A continuación vamos
a mostrar las similitudes más sobresalientes en ambos textos.
Aqueos y greco-escitas: El manuscrito irlandés nos ofrece
una serie de relatos que se identifican en gran manera con los
relatos del héroe griego Ulises. Ulises abandona Troya de vuelta
a su hogar una vez terminada la guerra greco-troyana. Se
embarca con su gente en Troya, en Anatolia, ciudad próxima al
mar de Mármara y el canal de los Dardanelos lugar de paso obli
XX. LA INFLUENCIA GRIEGA EN LA LITERATURA IRLANDESA 327
gado para los barcos del Mar Negro. Nel, el héroe greco-escita
del Leabhar Gabhdla, también en la época de la destrucción de
Troya, alrededor del s. XII se embarca en Anatolia, con su clan,
buscando también su bogar, la tierra deseada donde poder asen
tarse libremente.
Aqueos y escitas son hábiles jinetes con nulos o escasos cono
cimientos de la navegación. Los aqueos habitan territorios tierra
adentro, desconocen el mar y en palabras de Alvaro Cunqueiro
en su Prólogo de la Odisea ni siquiera tienen palabras para desig
narlo y pese a todo se embarcan en frágiles embarcaciones cru
zando el mar con sus frágiles naves (Homero: 1981.9)- Algo
parecido podríamos decir de los escitas y cimerios habitantes de
las extensas praderas y montañas que bordean el Mar Negro hasta
Anatolia, no son pueblos de pescadores ni navegantes sus vidas se
centran en el cuidado de sus rebaños emigrando continuamente
con sus casas portátiles. Ambos pueblos impulsados por las cir
cunstancias terminarán por convertirse en hábiles navegantes.
Canto de las sirenas: Ulises y Nel tendrán gran número de
aventuras por el Mediterráneo, la amenaza mortal del canto de
las sirenas sufrido por Ulises y sus compañeros también la tendrá
Nel y ambos usarán la misma estratagema de taparse los oídos
para evitar el maléfico canto, con la diferencia que según nos
dice el manuscrito irlandés las sirenas se les aparecerán a los
greco-escitas en un lugar próximo a las Columnas de Hércules.
El Polifemo de un solo ojo de la Odisea y el Balor irlan
Una isla flotante, una tierra navegante parecida a las que conocerá
la imaginación céltica y medieval, las Floridas del Océano, las islas
del perpetuo verano, donde el tiempo no corre, donde puede
beberse en misteriosas fuentes el agua de la eterna juventud.
Odisea: 1988, Prólogo, 21.
XX. LA INFLUENCIA GRIEGA EN LA LITERATURA IRLANDESA 329
y la «P rofecía de D eirdre »
agus tarla inghean álainn i n Albain an tan soin dar bh'ai Aoife
inghean Airdgheime tug grádh éagmaise do Choin gCulainn ar
a airdscéalaibh.
It was then the unhappy father discovered that he had killed his
own son.
This is apparently the Gaelic versión of the well-known Persian
tale of Sohrab and Rustum -a story of Aryan origin. Just as
Cuchulinn recognised when too late his kinship with Conlaoch,
and mourned over him, so did the bfather of the youngTartar,
for the brief moments the latter survived his mortal wound.
Maclean: 159'
Athra esposa de Aegeus, pero una día fue violada por Poseidón
quien concebiría a Theseus. Aegeus abandonó el hogar, pero
sabiendo que su esposa estaba en cinta le dio instrucciones de
que si el recién nacido era varón, debería de ocultar su origen
por miedo a que los herederos de Pallas lo asesinaran para ase
gurarse el trono de Attica. Y le hizo prometer que cuando fuera
mayor le mandaría el niño a Atenas con la espada y las sandalias
que le dejaba en custodia. Theseus creció en secreto lejos de sus
enemigos junto a su abuelo el rey Pittheus de Troezen. Cuando
Theseus tuvo dieciseis años pidió la espada y las sandalias a su
madre para visitar a su padre en Atenas. Aethra ayudaría a ves
tirse la armadura a su hijo quien partiría para Atenas sin decla
rar su identidad. Durante el camino se enfrentaría a gran
número de guerreros a los que vencería y daría muerte. Una vez
llegado a Atenas el rey fue incapaz de reconocer a su hijo y en
un banquete la nueva esposa de Aegeus, Medea, conociendo la
identidad del joven y temiendo que ocupara el lugar de su hijo
tenido con Aegeus, le ofreció una copa envenenada. El joven
cogió la copa a la vez que levantaba su espada para cortar un
trozo de carne, fue en ese momento que Aegeus reconoció la
serpiente de Erechtheus gravada en la hoja de la espada y se dio
cuenta que tenía a su lado a su hijo. Lleno de júbilo dio un
manotazo a la copa que rodó por los suelos, envenenando a un
perro y abrazó a Theseus proclamándole su hijo y heredero. En
el relato griego como podemos ver tenemos un final feliz muy
diferente al relato irlandés.
* Las pruebas que poseemos indican claramente la influencia del texto celta de
Cuchulann en el poema inglés de sir Gawain.
350 5* PARTE. LA LITERATURA IRLANDESA
6a PARTE
ORÍGENES INDOEUROPEOS
Y RELATOS ESCITAS
XXII. LOS ORÍGENES INDOEUROPEOS
Su ADOPCIÓN EN SECRETO.
E dad adulta : muerte del rey a manos de K rishna
Am der greine.
Am cain luba.
Am torc ar gail.
Am eo i lindibh.
Am loch i maigh.
Am brigh daña.
Am gai la fodb feras feachta.
AL REINO.
Astiages tuvo otra visión: le pareció que del sexo de esa hija
suya salía una cepa y que esa cepa cubría Asia entera. Ante esta
visión, que sometió al juicio de los intérpretes de sueños, hizo
venir de Persia a su hija, que estaba próxima a dar aluz, y a su
llegada la hizo vigilar con el propósito de dar muerte al ser que
engendrara, pues, basándose en su visión, los magos intérpre
tes de sueños le auguraron que el fruto de su hija llegaría a rei
nar en su lugar.
Heródoto: Libro I, 108.
Keating: 228.
7a PARTE
DE SU HIJO T e LÉMACO
[nÍ= no; DÉANTAR= hacer? ACHT= excepto, condición; BÉARAIDH (v. BIAR)= mantener, sopor
tar; MISE= yo mismo; LIOM= conmigo; í= ella-, AGUS= y; CUIRFEAD (v. CUR)= poner; HOILE-
AMHAN= educar-sola; GO RAIBHE= sea; HAONMHNAOI (AON-MNA) = una de las esposas-, AGAM=
de mí; FEIN= mismo].
[atÁ= que es; SHAMHAIL= parecido; SIN= ese; D’FHIOR (do FIOR)= cierto; RE= antes; RÁIDHTEAR
(RAITECH)= un dicho, apodado; BHFOCHAIR (dOCHAIr)= presencia; proximidad; SAN= en su;
TEAGHLACH= familia, hogar].
[bellum= batalla-, M. (mac)= hijo; COMBUSTIO= incendio; AGUS= y; DOMUS= casa; FILII= hijo].
Monmouth: 1982, I. 16
XXV. RELATOS HISPANOS E IRLANDESES 389
aquel país, una ninfa profética, que les había ordenado dirigirse
hacia el oeste.
Dionisio de Halicarnaso: Libro I, 55, 3-5.
Los más vieron en ellas alegorías; pero unos y otros están con
formes en asegurar que en su trama se encierran las primeras
XXVII. FUENTES PRIMITIVAS DE LA TAIN BO CUAILNGE 403
Toro de bronce del s. vi a.C. del suroeste de la Península Ibérica, Moura (Portugal).
Museo Nacional de Arqueología y etnología de Lisboa.
404 8a PARTE. LOS ORÍGENES DEL TEMA HEROICO DE LA TAIN BO CUAILNGE
que matarse ni por que lazrar, mas que lidiassen ellos amos
un por otro; y el que uenciesse, que fuesse toda la tierra
suya. E Gerion atreuiendose en su ualentia, e demas que era
mayor que el, dixo quel plazie. E lidiaron tres dias que nos
podien uencer; en cabo uencio Hercules, e corto la cabe9a.
E mando en aquel logar fazer una torre muy grand, e fizo
meter la cabeya de Gerion en el cimiento, e mando poblar y
una grand cibdat.
Alfonso X: 1977,7, líneas 17-56-
9a PARTE
SINCRETISMO Y LITERATURA
XXVIII. EL ORIGEN DE LA EPOPEYA IRLANDESA
EN LAS MIGRACIONES
DE LOS PUEBLOS DEL MAR DEL S. XII A.C.
(escotos)
149. Navegaron por el estrecho del mar hasta Gatian, los pila
res de Hércules, Sicilia y desde un puerto a otro, hasta que
llegaron a Escitia.
Leabhar Gabhála: 1988, XII, 164.
HÉROE GRIEGO QUE A SIMPLE VISTA NO TIENE NADA QUE VER CON LA
HISTORIA DE IrLANDA?
Escandinavia para más tarde asentarse en las orillas del Mar Negro
y posteriormente establecer, ya en la época cristiana, un reino en
Hispania, el reino visigodo del que se considera que parten las
primeras dinastías de reyes de los españoles. Algunos de los ríos
que desembocan en el Mar Negro tiene su origen cerca del Mar
Báltico y la navegación por ellos debió de ser muy bien conocida
por los visigodos y los posibles escotos de los manuscritos irlande
ses. Estos escotos que un tiempo anterior estuvieron asentados en
Gothia (Escandinavia), otras veces nos dicen los escribas que
suben por el Danubio y llegan a los Alpes, Francia, España y final
mente Irlanda como es el caso de los Tuatha De Danann.
Por el flanco sur europeo, En una época tan primitiva como
puede ser el s. XII a.C. o siglos anteriores, históricamente está
atestiguada la llegada de pueblos de origen mediterráneo a Gran
Bretaña e Irlanda de los que conservamos muchos monumentos
megalíticos que los arqueólogos siguen estudiando y sorpren
diéndose de sus descubrimentos. Arqueólogos e historiadores
después de muchos estudios consideran que posiblemente fue
ron iberos los constructores de estos monumentos megalíticos y
los escribas primitivos en sus manuscritos los llaman «Scots».
Para finalizar podemos considerar que las figuras legendarias
de Nel, Scota, Breoghan, Mil así como también la de otros
héroes primitivos, fueran históricas o literarias, existieron den
tro del círculo de conocimientos culturales de estos celto-esci-
tas del Leabhar Gabhdla. Y que las interpolaciones de estas figuras
históricas, pseudo-históricas o literarias de los manuscritos
«podemos pensar que pudieron estar elaboradas para que su
primitiva cultura «escita» se mezclara con la griega, con la his
pana, con la irlandesa y con la británica entre otras, formando
un todo con los pueblos con los que se habían relacionado y con
vivido», en cierta manera como muchos siglos más tarde la genia
lidad de otro irlandés, James Joyce, realizará en su obra Ulysses.
BIBLIOGRAFIA
Alonso Romero, F., Relaciones atlánticas prehistóricas entre Galiciaj las Islas Británicas
1856.
BEDE, A history of the English Church and People, Penguin, Harmondsworth, 1968.
BERROCAL, L., Los pueblos célticos del Suroeste de la península Ibérica, Complutum
Hubert, H., Los celtasj la civilización céltica, Akal Universitaria, Madrid, 1988
(primera edición 1932).
HumbOLDT, A. von, Los primitivos habitantes de España, Librería de José Añilo,
Madrid, 1879.
HUYGHE, R., El artej el hombre, 3vols., Planeta, Barcelona, 1966.
HYDE, D., A Literary History oflreland, Ernest Benn Limited, Londres, 1967
(primera edición 1899).
ISIDORO, Etimologiae, texto
latino, versión española y notas por José Oroz Reta
y Manuel A. Marcos Casquero, 2 vols., Biblioteca de Autores Cristianos,
Madrid, 1994-
—, Monumento Germaniae Histórica (AudoresAntiquissimi, III vols.), Munich, 1981.
JUBAINVILLE, H. d’Arbois de, Coursde Litterature Celtique, 1892.
—, Libro Amarillo de Lecan (Lebor Buide Lacáin), facsímile con introd. de R. Atkin-
son, Royal Irish Academy, Dublín, 1896.
LlVIO, Tito: Ab urbe condita.
MaCLEAN, M., The Literature of the Celts, Senate, Nueva York, 1998 (primera ed.
1902, Blackie and Son).
MARTÍN MÍNGUEZ, B., Los celtas: estudio histórico literario, Imprenta de Viuda É H.
MELLO BeiraO, C. M. de, Une Civilisation Protohistorique du Sud du Portugal (ler. Áge
duFer), Instituto de Cultura e Lingua Portuguesa, Lisboa/Université de
Montpellier, De Boccard, Paris.
MlTRE, E., «Manual de Historia Universal: alta Edad Media», Historia ¡6,
Madrid, 1994-
MONMOUTH, G. of, The History of the KingsofBritain, trad. de L. Thorpe, Pen-
guin, Harmondswoth, 1982.
MURGUÍA, M., Galicia, 1888.
NENN1US (ed. T. Mommsen), Monumento Germaniae Histórica (Audores Antiquissimi,
III vols.), Múnich, 1981.
NlCHOLSON, E. W. B., Studies in the History and Distribution of the Ancient Goidelic Lan-
guageandPeoples, Henry Frowde, O. U. P., Londres, 1904.
—, Les Sgithes, guerriers nomads au contad des brillantes civilization grecue, perse et chinoise,
Edition Faton, Dijon, 1994-
O’CURRY, E., Ledures on Manuscripts Materials, 3 vols., Lemma Publishing Cor
poration, Nueva York, 1971-
—, Leabhar Gabhála (Libro de las invasiones), edición de R. Sainero, Akal, Madrid,
1988.
OLIVARES PEDREÑO, J. C., Los dioses de la Hispania céltica, Real Academia de la
Historia, Madrid, 2002.
O’RAHILLY, T. F., Early Irish History and Mjtholog}', Dublin Institute for Advan
ced Studies, Dublín (1964), 1984.
ORIA Segura, M. Hércules en Hispania: Una aproximación, Junta de Andalucía/
Universidad de Barcelona, Barcelona, 1996.
OROSIUS, P., Historias, 7 vols., trad. y notas de Eustaquio Sánchez, Ed. Gre-
dos, Madrid, 1982.
BIBLIOGRAFÍA 433
PARZINGER, H., Chronologie der Spáthallstatt- und Frühlaténe-fyit (Acta humaniora 4)>
Weinheim, 1988.
PERALTA LABRADOR, E., Los cántabros antes de Roma, Real Academia de la Histo
ria, Madrid, 2000.
PETRIE, F., «Neglected British History», Proceedings of the British Academy, Ed.
Humphrey Milford, Oxford University Press, vol. VIII, pp- 1-28.
PUNIO, NaturalisHistoria IV.
Rankin, D., Celts and the Classical World, Routledge, Londres, 1999*
REES, A. y B., Celtic Heritage, Thames and Hudson, Londres, 1995 (primera
ed. 1961).
WaGNER, H., Studies in the origins of the Celts and of early Celtic civilisation, Queen s
University, Belfast, 1971.
WENTS, W. Y. E., The Fairy Faith in Celtic Countries, Colin Smythe, Londres/
Oxford, 19H-1977.
ÍNDICE GENERAL
Introducción m
BLOQUEA
II. Escitas y celtas, dos culturas diferentes con puntos de conexión 12»
1. El origen de los celtas en el mundo escita atestiguado por Diodoro de Sicilia
(s. I. a.C.): cimerios y escitas [24]
2. Los primitivos celtas de Pirene: el río Istro, zona de paso entre escitas y celtas [25]
3. Pre-celtas y proto-celtas [27]
4. Amalgama de pueblos y culturas diversas: Hallstatt [28]
5. Relaciones entre el arte celta y el arte escita. El culto solar y los caballos en las tumbas
escitas y celtas: predominio de enterramientos con caballos, arneses y bocados [29]
6. Los cuerpos tatuados de escitas, pictos y britanos [38]
IV. Los RELATOS DEL LEABHAR GABHÁLA Y OTROS MANUSCRITOS IRLANDESES [53]
1. La conquista de Irlanda por el clan de Cesair, nieta de Noé,
antes del Diluvio [53]
2. La conquista de Partholon (Partolón), venido de la tierra de los griegos [56]
3. El clan de los fomores (Fomoraigh) del Cáucaso [58]
4. La conquista del escita Neimhedh y su clan [59]
5- La conquista de los Fir Bolg, esclavos de los griegos [60]
6. La antepenúltima conquista de Irlanda por los griego-escitas: los Tuatha Dé
Danann. Sus luchas contra los filistinos (filisteos) en apoyo de los griegos [62]
7. La primera y segunda batallas de Magh (Muighe) Tuired contra los Fir Bolg
y los fomores [64]
8. El clan de Nel en Egipto [68]
9. El reino escita de Brigantia en Hispania [70]
10. El clan de Golamh (Mil) en Escitia, Egipto e Hispania [71]
11. La última invasión: el reino de los Hijos de Mil de España en Irlanda [78]
XVII. Tir na nog y el camino solar de las Aran Islands y San Andrés
DE TEIXIDO [236]
I. El camino solar y las islas primitivas del Más Allá mencionados por los clásicos [236]
2 El templo solar de las islas Aran y San Andrés de Teixido. Erytheia: Tierra Roja [238]
3. Dun Aengus y el camino solar [240]
4- Los seres del mundo invisible, señores de Tir na nog [244]
5. El camino solar de los milesios españoles [247]
6. El nombre de «Eriu», relacionado con las islas del Más Allá [251]
7. El Tir na nog cristiano en las islas de Avalon y de San Brandan [256]
BLOQUE B
FUENTES PRIMTIVAS DEL RELATO IRLANDÉS DE DEIRDRE
BLOQUE C
EL SINCRETISMO, CARACTERÍSTICA DOMINANTE
EN LA HISTORIA Y LA LITERATURA CELTAS
Conclusión [423]
Realidad o ficción en los relatos de los manuscritos irlandeses [423]
Ramón Sainero, considerado uno de los más prestigiosos especialis
tas en el campo de la filología celta, nos ofrece en el presente libro
una teoría, documentada de forma exhaustiva con manuscritos cel
tas, documentos históricos y pruebas arqueológicas, de las fuentes
históricas y míticas de los orígenes del mundo pre-celta y proto-celta
en la Península Ibérica. Se ofrece asimismo un estudio comparado de
las primitivas lenguas y literaturas celtas con las primitivas culturas
de Oriente Medio y el Mar Negro que nos lleva a descubrir un cami
no quizás diferente en este apasionante campo de investigación.