Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
==
POEMA DE OSSIAN.
TRADUCCIONES VARIAS
POR
PRECIO: 6 reales.
MADRID:
LIBRERA DE VICTORIANO SUAREZ,
JACOMBTRKZO, 1 2 ,
1871.
(EN PRENSA.)
GELESTE.
P o r A n t o n i n o Gliocomeli Goclina.
BIBLIOTECA SELECTA.
TRADUCCIONES
DE
yGTOR pUGO, yOUNG, pYRON, pSSIAN, pAUTIER,
LAMARTINE, JPOE Y ^CHILLER.
VALENCIA:
Imp. c. de R. Ortega, Cocinas, 1.
BS PROPIEDAD.
1874.
NDICE.
--o+
Pginas
PRLOGO 9
Noticia de los poemas de Ossian. . . . . . . . 15
Gaul, poema de Ossian 21
Pan. (De Vctor Hugo.) 67
Morala. Canto del Bardo. (Ossian.) 73
Las palomas. (De Th. Gautier.) 78
La pluralidad de mundos. (De Young.) 81
xtasis. (De Vctor Hugo.) 85
(De Lord Byron.) . 87
El pino de las Landas. (De Th. Gautier.) . . . . 89
Escrito sobre la tumba de un nio la orilla del
mar. (De Vctor Hugo.) 91
(De Lord Byron.) 93
(De Edgard Po.) 95
(De Vctor Hugo.) 99
La fuga. (De Th. Gautier.) 101
Episodio del sitio de Paris. (De Vctor Hugo.) . . 105
El Ocaso. (De A. de Lamartine.) . 109
Sultan Mhamout. (De Th. Gautier.) 115
La compasin. (De Young.) 119
Noches de Junio. (De Vctor Hugo.) 121
La ventana de la casa paterna. (De A. de Lamar-
tine.) . . 123
La noche. (De Young.) 125
El juego de la yida. (De Schiller.) 127
La lltima hoja. (De Th. Gautier.) .129
Fragmento del Childe Harold. (De Lord Byron.) . 131
(De Th. Gautier.) 133
PROLOGO.
y. yj. QUEROL,
NOTICIA
DFC53B3I^S:^^. X 3 B O S S I A N .
VCTOR H U G O , Y O U G , L O R D BYRON,
EDGARD P O E Y SCHILLER .
-!
67
PAN.
MORALA.
CANTO EL B 4 R 0 EN DUTHONA.
M03e/- X>3E O S S X A . M T .
(DETH. GAUTIER.)
LAS PALOMAS
(DE YOUNG.)
LA PLURALIDAD DE MUNDOS.
Si es un error el ardor
Que siento, cuando en mi anhelo
Descubro un mundo mejor
En cada estrella del cielo,
Qu importa? Sublime error!
11
- 8 2 -
Si encerrado en mi humildad
No puedo encontrar la frase
De su razn y verdad,
En'cambio tiene por base
Grandeza y divinidad!
Si consulto la Natura
El microscopio al mirar,
Veo el cristal que conjura
Seres de estraa figura
Y de pequenez sin par.
83
Pues que le lleg su vez
Al pensamiento, no tema
Volar con santa altivez
Hacia la grandeza estrema,
De la estrema pequenez!
XTASIS.
12
- 9 -
Porque para robarle sus gotas de resina,
El hombre, ese verdugo de todo lo nacido
Que vive solo espensas de aquello que asesina,
Desgarra en ancho surco al tronco dolorido.
i
99
Me enamoran siempre
Las cosas aladas!....
Cuando yo era nio
Iba la enramada
Y los paj arillos
Del nido tomaba.
Entre verde musgo,
En jaulas de caa
Hechas por mi mano,
Crecan, cantaban.
100
Ya mas tarde, abiertas
Dej las ventanas
Y no se volaron,
Pero s volaban.
Del fondo del bosque
Saltando en las ramas,
A mi voz venan
Guando les llamaba.
Te am mucho tiempo
Mi paloma blanca!....
Ahora, ya s el arte
De apresar las almas.
101
LA FUGA.
KADIDJA.
En el firmamento oscuro
La luna estingue sus rayos;
La noche nos d su velo:
Huyamos, huyamos!
102
AHMED.
Y no piensas en la clera
De tus hermanos altivos,
En el llanto de tu padre,
De tu padre encanecido?
KADIDJA.
AHMED.
El corazn me palpita
Como si dentro del pecho
Sintiese ya penetrar
El filo de sus aceros!
103
KADIDJA-
AHMED,
KADIDJA
AHMED-
KADIDJA.
(DE A. DE LAMARTINE.)
EL OCASO.
Y el mar se apaciguaba
Como en la urna ardiente
El licor espumoso
Si se apaga el hogar,
Arrollando en los bordes
Su onda resplandeciente
Que entraba en su gran lecho
Adormecida ya.
el astro que de nube
En nube descenda,
Sobre la ola, el disco
Sin rayos suspendi;
Y al fin cay sangriento
All en la mar sombra
Como la nave presa
Del fuego destructor.
Volaba en polvareda
La via solitaria,
La espuma sobre la onda
Alzse con afn
Con la mirada triste,
Errante, involuntaria,
Yo las segu, llorando
Lgrimas sin pesar!
~ 113-
Todo desapareca
Coa la sombra cubierto;
Aquel vaco, al alma
Llenaba de opresin;
Despus, cual la pirmide
En medio del desierto,
Un pensamiento solo
De-mi frente se alz.
15
-114-
A T, que eres el Todo!
Y la estrella encendida,
La noche, el dia, el alma,
Dentro de T se ven,
Flujo y reflujo eterno
Y universal de vida
Dcnde todo se absorve,
Occano del Ser!....
115
SULTAN MHAMONT.
La cierva y el antlope
Quise reunir;
Europa, Asia y Africa,
Traje hacia m;
Tinte negro, cobrizo,
Azules ojos,
Lo encantador , lo raro,
De todo un poco
(DE YOUNG.)
LA COMPASIN,
N O C H E S DE J U N I O ,
En verano, cuando el da
Huye, de flores cubierto,
Su embriagador perfume
Derrama el valle lo lejos.
Con los ojos entornados
Y los oidos atentos,
Tan solo se duerme medias
En un trasparente sueo.
16
.-138
La sombra es mas grata; brillan
Con mas fulgor los luceros;
Una tibia claridad
Se v en el aire esparciendo;
Y el alba, plida y dulce,
Que aguarda su hora en silencio,
Toda la noche parece
Vagar debajo del cielo.
123
(DE A. DE LAMARTINE.)
(DE YOUNG.)
LA NOCHE.
EL JUEGO DE LA VIDA.
LA ULTIMA HOJA.
En el bosque enmohecido,
Entre los desnudos ramos,
Queda una hoja olvidada,
Solo una hoja y un pjaro.
130
Para cantar, en mi pecho
Un solo amor ha quedado....
El viento de otoo silva
Y nadie puede escucharlo!
CELESTE.
POR ANTONNO GHOGOM3XX.
PUNTOS DE VENTA: