Está en la página 1de 1

El alfabeto latino

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u x y z
Pronunciación: La pronunciación clásica del latín, basada en abundantes y suficientes
testimonios de la Antigüedad, es más sencilla que la italiana y la eclesiástica. En resumen,
sus diferencias con el español son: C siempre suena /k/. F también es fricativa labiodental
y no labial aspirada como phi (PH). G siempre es velar sonora /g/. H es también muda,
incluso cuando transcribe las aspiradas griegas velar y dental: CH /k/ y TH /t/. I puede ser
vocal, /i/, o consonante /y/; la distinción gráfica i/j nunca se dio en el latín de la
Antigüedad. La K, /k/, sólo se utilizó en siglas. LL nunca es lateral palatal (nuestra elle),
sino geminada, y se pronuncia cada una en sílaba diferente, como la consonante intensa del
italiano /L/. Q (qu QV) siempre /kw/, como en italiano: la u que sigue a g y q siempre se
pronuncia (cf. Prosodia y métrica dactílica). V puede ser vocal, /u/, o consonante /w/; en
letra minúscula debería escribrirse u, pero en los textos y apuntes de esta asignatura,
siguiendo el criterio de diccionarios y manuales, diferenciaremos también en minúscula la
variante consonántica, v. La T siempre es dental sorda /t/, incluso seguida de i, /i/, más otra
vocal. X siempre /ks/. Y, Z fueron tomadas directamente del griego para transcribir
palabras extranjeras; la y, /ü/, siempre es vocal.
Acentuación: Las 5 vocales pueden ser largas o breves, sin distinción gráfica de ningún
tipo. Los únicos diptongos propios son ae, au, oe, que ocupan sílaba larga. En latín no
hay acento gráfico. En los apuntes de esta asignatura, adoptaremos la simbología habitual
para señalar, siempre que se precise, largas, ē, o breves, ĕ. La acentuación depende de la
cantidad de la penúltima sílaba: si es breve, la palabra es esdrújula; si larga, el acento cae
sobre ella. Hay poquísimas palabras agudas (cf. Prosodia y métrica dactílica).
Normas de transcripción de palabras griegas
Α α alfa =a Ν v ny =n
Β β beta =b Ξ ξ xi =x
Γ γ gamma = g1 Ο o omicrón =o
∆ δ delta =d Π π pi =p
Ε ε epsilón =e Ρ ρ rho = rh
Ζ ζ dseta =z Σ σ ς sigma = s3
Η η eta = ē2 Τ τ tau =t
Θ θ zeta = th Υ υ ypsilón = y/u4
I ι iota =i Φ φ fi = ph
Κ κ kappa =k Χ χ ji = ch/kh5
Λ λ lambda =l Ψ ψ psi = ps
Μ µ my =m Ω ω omega = ō2
1
La gamma (Γ γ) delante de γ, κ, χ se transcribe como -n-.
2
La eta (Η η) es la e larga, así como la omega (Ω ω) es, como su nombre indica, la o larga; esta
cantidad vocálica debe transcribirse con una raya sobre la vocal correspondiente.
3
La sigma minúscula ς es variante gráfica de final de palabra.
4
La ypsilón (Υ υ) se transcribe como -u- sólo en diptongos: oÙs…a ousía, fÚsiς physis, ψυχή
psychē ', cf. “psique”, en DRAE.
5
La hache latina corresponde a la transcripción de la aspiración griega, tanto de las oclusivas
aspiradas (θ = th, φ = ph, χ = ch) y la rho, como en inicial de palabra, que entonces se representa
por el signo de espíritu áspero, ¹don» hēdonē'; cf. “hedonismo”, en DRAE.
Los tres tipos de acentos griegos, agudo, grave y circunflejo, suelen transcribirse también,
teniéndose en cuenta que no hay que poner la raya superior que señala eta u omega cuando dicha
vocal lleve acento circumflejo, puesto que éste siempre va sobre vocal larga o diptongo.

También podría gustarte