Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mantenimiento MACK PDF
Mantenimiento MACK PDF
IMPORTANTE
-8
ts93708.bk.book Page -7 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
21782110
MANTENIMIENTO
Y
LUBRICACIÓN PARA
CAMIONES
PROPULSADOS POR
DIESEL MACK®
La información suministrada en este manual no es inclusiva de todo y
no puede tomar en cuenta todas la situaciones únicas.
-7i
ts93708.bk.book Page -6 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ii
-6
ts93708.bk.book Page -5 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
El mantenimiento preventivo es vital para la vida de su camión MACK
nuevo. Este manual explica los procedimientos de mantenimiento
preventivo y de lubricación apropiados, que deben ser empleados en
todos los chasis MACK Clase 8.
iii
-5
ts93708.bk.book Page -4 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MACK no puede anticipar cada suceso posible que pueda involucrar
un peligro potencial. Un accidente puede ser evitado reconociendo
situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra el
accidente. Los procedimientos de servicio realizados correctamente
son críticos para la seguridad del técnico y para la consiguiente
operación segura y confiable del vehículo.
iv
-4
ts93708.bk.book Page -3 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ETIQUETAS DE CONSULTA
ETIQUETAS DE CONSULTA
Letreros precautorios (Peligro-Advertencia-Precaución) pueden
aparecer en varios lugares a lo largo de este manual. La información
recalcada por uno de estos letreros, tiene que ser observada para
minimizar el riesgo de lesión al personal de servicio, o la posibilidad de
métodos inapropiados de servicio que puedan dañar el vehículo o
provocar que este se vuelva inseguro. Notas Adicionales y Consejos
de Servicio son empleados para enfatizar áreas de importancia en
procedimiento y proporcionar sugerencias para facilidad de
reparación. Las siguientes definiciones indican el uso de estas
etiquetas de consulta cuando aparecen a lo largo del manual:
-3
v
ts93708.bk.book Page -2 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ETIQUETAS DE CONSULTA
vi
-2
ts93708.bk.book Page -1 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ETIQUETAS DE CONSULTA
2
-1
vii
ts93708.bk.book Page 0 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
NOTAS
v0iii
ts93708.bk.book Page 1 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . i
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . iv
ETIQUETAS DE CONSULTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL . . . . . . . . 4
ASENTAMIENTO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . 8
INSPECCIÓN DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO . . . . . . . . . . . 55
PRUEBA DE CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
INSPECCIÓN DE CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MANTENIMIENTO ESPECÍFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y
GRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
BANDAS DE IMPULSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 120
OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . 140
TORQUES DE ABRAZADERA DE
MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
MANTENIMIENTO DE AIRE
ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . 150
TURBOCARGADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
FILTRO DE PARTICULADO DE
DIESEL (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
CMCAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . 162
SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
INSPECCIÓN DE MUÑÓN DE DIRECCIÓN . . . . . 223
TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA
DEL PORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
1
ts93708.bk.book Page 2 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
2
ts93708.bk.book Page 3 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
TABLA DE CONTENIDO
3
ts93708.bk.book Page 4 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
4
ts93708.bk.book Page 5 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
5
ts93708.bk.book Page 6 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
6
ts93708.bk.book Page 7 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
7
ts93708.bk.book Page 8 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
8
ts93708.bk.book Page 9 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
9
ts93708.bk.book Page 10 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
10
ts93708.bk.book Page 11 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DIARIA
INSPECCIÓN DIARIA
APARIENCIA GENERAL
❒
✓ Revise la condición general del vehículo. Busque indicios de
combustible, aceite o refrigerante fugando.
❒
✓ Revise para darse cuenta si el chasis está inclinado (llantas
planas, muelles rotas, etc.).
❒
✓ Revise las hojas previas de inspección del chasis. Cerciórese de
que todos los defectos reportados fueron corregidos.
Radiador
❒
✓ Revise el nivel de refrigerante y agregue una mezcla entre
40%–60% de anticongelante/agua de calidad, si es necesario.
❒
✓ Revise si hay fugas de refrigerante.
11
ts93708.bk.book Page 12 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DIARIA
✓
❒ Revise la condición de las mangueras del radiador y del calefactor.
❒
✓ Limpie los escombros del área de la parrilla.
Motor
❒
✓ Revise el nivel de aceite del cárter y agregue el aceite de motor
recomendado, si es necesario.
✓
❒ Revise la condición de todas las bandas impulsoras del motor.
❒
✓ Revise si hay fugas de aceite, de combustible y de aire.
❒
✓ Revise los arneses de cableado del motor y del chasis por cables
raídos o rotos.
Sistema de Dirección
❒
✓ Revise el nivel de fluido de dirección hidráulica y agregue el fluido
recomendado, si es necesario.
❒
✓ Verifique la seguridad del mecanismo de dirección, del brazo de
conexión y del contrabrazo.
❒
✓ Revise los tornillos-U del eje de dirección por apriete, grietas y
daño.
12
ts93708.bk.book Page 13 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DIARIA
❒
✓ Revise el nivel de electrolitos en la batería y agregue agua
destilada, si es necesario. Si la batería es del tipo libre de
mantenimiento, revise el estado del indicador de carga. Revise los
cables de batería por condición, rozamiento y por el recorrido
apropiado.
❒
✓ Revise la condición de los tanques de combustible y de las
mangueras, conectores y tubos de combustible.
❒
✓ Inspeccione el tanque de aire por montaje seguro, fugas y daño.
Reemplace el elemento purificador de aire si el indicador se
bloquea en la zona roja o si el medidor montado en el tablero
indica restricción de entrada máxima de 510 mm (20 pulgadas)
[MACK] ó 635 mm (25 pulgadas) [Cummins] de agua para el motor
aplicable (ver cuadro en la página 150). Mantenimiento del
Control de Emisiones de Gases.
❒
✓ Limpie los fanales, ventanillas y espejos exteriores. Revise el
parabrisas y los espejos por grietas. Revise la inspección de todas
las luces e inspeccione los lentes de fanal. Repare todas las luces
que no estén operando y reemplace todos los lentes de fanal
rotos.
13
ts93708.bk.book Page 14 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DIARIA
Arranque el Motor
✓
❒ Escuche si hay algún ruido inusual.
❒
✓ Cerciórese de que las alarmas se apaguen cuando la presión de
aceite, la presión neumática, etc., alcancen el rango normal de
operación.
❒
✓ Revise la operación de los cláxones (de aire y eléctrico), de los
limpiadores y lavadores del parabrisas, del calefactor y el deses-
carchador, de la alarma de reversa y, si está equipado, de los
espejos térmicos.
✓
❒ Revise la operación de los frenos de servicio.
❒
✓ Revise la operación de los frenos de estacionamiento.
❒
✓ Observe los instrumentos y verifique las lecturas.
— Indicador de presión de aire — El indicador acústico de
aire bajo debe apagarse a 483 ± 34 kPa (70 ± 5 psi). El
rango de operación es de 724 kPa (105 psi) mínimo a
931 kPa (135 psi) máximo.
— Indicador de presión de aceite del motor — Motor MP
de MACK: 275.8 a 413.9 kPa (40 a 60 psi) en ralentí, y
275.8 a 620 kPa (40 a 90 psi) a velocidad gobernada.
— Indicador de temperatura de aceite del motor — Motor
MP de MACK: 100°C a 115°C (212°F a 239°F).
14
ts93708.bk.book Page 15 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DIARIA
15
ts93708.bk.book Page 16 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
16
ts93708.bk.book Page 17 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
17
ts93708.bk.book Page 18 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
18
ts93708.bk.book Page 19 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
19
ts93708.bk.book Page 20 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
20
ts93708.bk.book Page 21 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
21
ts93708.bk.book Page 22 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
22
ts93708.bk.book Page 23 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
23
ts93708.bk.book Page 24 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PROFESIONALIZACIÓN PROFESIONALIZACIÓN
SEVERA MUY SEVERA
Consumo Total de Consumo Total de
Combustible Combustible Entre
64 L/100 km o Menos 120–64 L/100 km
(3.7 MPG o Más) (Entre 2.0–3.7 MPG)
24
ts93708.bk.book Page 25 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PROFESIONALIZACIÓN PROFESIONALIZACIÓN
SEVERA MUY SEVERA
Consumo Total de Consumo Total de
Combustible Combustible Entre
64 L/100 km o Menos 120–64 L/100 km
(3.7 MPG o Más) (Entre 2.0–3.7 MPG)
25
ts93708.bk.book Page 26 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PROFESIONALIZACIÓN PROFESIONALIZACIÓN
SEVERA MUY SEVERA
Consumo Total de Consumo Total de
Combustible Combustible Entre
64 L/100 km o Menos 120–64 L/100 km
(3.7 MPG o Más) (Entre 2.0–3.7 MPG)
26
ts93708.bk.book Page 27 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
27
ts93708.bk.book Page 28 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
28
ts93708.bk.book Page 29 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
29
ts93708.bk.book Page 30 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Acondicionador de
Refrigerante (utilizado
con refrigerantes
tradicionales que 80 000 km/50,000 millas* ó 6 meses*
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])
Filtro de Refrigerante
(empleado con
refrigerantes de vida 240 000 km/150,000 millas* ó 12 meses*
extendida que no
requieren SCA)
30
ts93708.bk.book Page 31 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Servicio de Inyector de
Combustible de 240 000 km/150,000 millas* ó 4,500 horas*
Postratamiento (AFI)
31
ts93708.bk.book Page 32 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
32
ts93708.bk.book Page 33 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
33
ts93708.bk.book Page 34 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
34
ts93708.bk.book Page 35 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
35
ts93708.bk.book Page 36 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
36
ts93708.bk.book Page 37 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
37
ts93708.bk.book Page 38 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
38
ts93708.bk.book Page 39 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
39
ts93708.bk.book Page 40 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
40
ts93708.bk.book Page 41 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
41
ts93708.bk.book Page 42 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
42
ts93708.bk.book Page 43 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
43
ts93708.bk.book Page 44 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
44
ts93708.bk.book Page 45 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PROFESIONALIZACIÓN PROFESIONALIZACIÓN
SEVERA MUY SEVERA
Consumo de Consumo de
Combustible 64 L/ Combustible 120 a
100 km o Menos 64 L/100 km
Especificación de Aceite de 30 000 km* ó 400 hrs.* * 16 000 km* ó 400 hrs.*
Motor — NOTA: El uso de
EO-N Premium Plus (VDS-3) combustible máximo
Contenido de Azufre del permitido entre cada
Combustible — cambio de aceite es
< 500 ppm 12 000 Litros.
Especificación de Aceite de 16 000 km* ó 200 hrs.* 12 000 km* ó 200 hrs.*
Motor — VDS-2 NOTA: El uso de
Contenido de Azufre del combustible máximo
Combustible — permitido entre cada
< 500 ppm cambio de aceite es
8000 Litros.
45
ts93708.bk.book Page 46 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
46
ts93708.bk.book Page 47 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
47
ts93708.bk.book Page 48 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
48
ts93708.bk.book Page 49 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
TABLA DE NOTAS
Nota 1: Las válvulas tienen que ser ajustadas siempre que el eje de
balancines haya sido desmontado y reinstalado por alguna
razón.
Para vehículos empleados en operaciones de
PROFESIONALIZACIÓN MUY SEVERA, el ajuste de válvula
es de 200 000 km/125,000 millas o 12 meses, lo que ocurra
primero.
Nota 2: Lubrique el cojinete de desembrague en cada intervalo de
lubricación de chasis recomendado (consulte los cuadros de
intervalo de las páginas 19 a 47).
Lubrique la flecha motriz (Spicer® y ArvinMeritor™) en los
siguientes intervalos:
Flecha Motriz Spicer Life™ SPL-170 y SPL-250 —
Lubricación de Junta-U
앫 Uso en Carretera: Cada 161 000 km
(100,000 millas) ó 6 meses*
앫 Uso Profesionalizado:
— Uso Severo Profesionalizado: 32 000 km
(20,000 millas) ó 180 días*
— Uso Muy Severo Profesionalizado: 375 horas ó
90 días*
* Lo que ocurra primero.
49
ts93708.bk.book Page 50 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
50
ts93708.bk.book Page 51 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
51
ts93708.bk.book Page 52 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
52
ts93708.bk.book Page 53 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
53
ts93708.bk.book Page 54 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Solicite un suministro ahora para que las tenga cuando las necesite.
54
ts93708.bk.book Page 55 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
55
ts93708.bk.book Page 56 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
56
ts93708.bk.book Page 57 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
57
ts93708.bk.book Page 58 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PRUEBA DE CARRETERA
PRUEBA DE CARRETERA
Antes de proceder con las inspecciones del chasis, debe ser llevada a
cabo una prueba de carretera para determinar la valoración del
vehículo y para aislar todos los problemas específicos.
MOTOR: Programa de
Inspección
58
ts93708.bk.book Page 59 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PRUEBA DE CARRETERA
COMPRESOR DE AIRE:
59
ts93708.bk.book Page 60 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PRUEBA DE CARRETERA
EMBRAGUE: Programa de
Inspección
DIRECCIÓN:
60
ts93708.bk.book Page 61 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PRUEBA DE CARRETERA
FRENOS: Programa de
Inspección
FRENOS DE ESTACIONAMIENTO:
CALEFACTOR/DESESCARCHADOR:
Verifique la operación: A, B, C, D
Control apropiado de velocidad del ventilador.
Sin ruidos excesivos.
Temperatura apropiada de salida.
AIRE ACONDICIONADO:
Verifique la operación. A, B, C, D
Control apropiado de velocidad del ventilador.
Sin ruidos excesivos.
Temperatura apropiada de salida.
61
ts93708.bk.book Page 62 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PRUEBA DE CARRETERA
PORTADOR:
EJE CARDÁN:
62
ts93708.bk.book Page 63 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
PRUEBA DE CARRETERA
63
ts93708.bk.book Page 64 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
INSPECCIÓN DE CHASIS
CABINA: Programa de
Inspección
64
ts93708.bk.book Page 65 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
65
ts93708.bk.book Page 66 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
V-MAC:
INCLINACIÓN DE LA CABINA:
66
ts93708.bk.book Page 67 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
BATERÍA: Programa de
Inspección
67
ts93708.bk.book Page 68 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
ARRANCADOR: Programa de
Inspección
ARRANCADOR NEUMÁTICO:
68
ts93708.bk.book Page 69 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
SISTEMA NEUMÁTICO:
Programa de
Inspección
69
ts93708.bk.book Page 70 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
SISTEMA NEUMÁTICO:
Programa de
Inspección
Regulador
70
ts93708.bk.book Page 71 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
Válvula de Pedal
Válvula de Liberación Rápida
Válvula de Relación
Válvula de Protección de Presión
Válvula de Protección del Tracto
Válvula de Control del Freno de Resorte
Válvula de Relevador
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:
71
ts93708.bk.book Page 72 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
72
ts93708.bk.book Page 73 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
ALTERNADOR: Programa de
Inspección
REGULADOR EXTERNO:
BANDAS:
73
ts93708.bk.book Page 74 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
MOTOR:
74
ts93708.bk.book Page 75 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
Sistema de EGR A, B, C, D
앫 Arneses de Cableado/Conectores —
Inspeccione los recubrimientos protectores en
arneses de cableado y conectores, especialmente
las cubiertas resistentes al calor (reflectoras y/o
aisladas). Cerciórese de que todas las cubiertas
protectoras sean devueltas a sus posiciones
originales si están alteradas. Repare o reemplace
las partes defectuosas según sea requerido.
Mantenimiento de Control de Emisiones de
Gases.
앫 Tubos y Mangueras de EGR — Inspecciones
tubos y mangueras de conexión por señales de
fuga o rozamiento. Reemplace y/o repare las
partes defectuosas según sea requerido.
Mantenimiento de Control de Emisiones de
Gases.
FILTRO DE AIRE:
75
ts93708.bk.book Page 76 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
76
ts93708.bk.book Page 77 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
77
ts93708.bk.book Page 78 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
TANQUES DE COMBUSTIBLE:
Programa de
Inspección
78
ts93708.bk.book Page 79 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
79
ts93708.bk.book Page 80 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
EMBRAGUE: Programa de
Inspección
MECANISMO DE DIRECCIÓN:
DIRECCIÓN HIDRÁULICA:
80
ts93708.bk.book Page 81 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
Alineación de Eje:
Programa de
ALINEACIÓN DE EJE DE DIRECCIÓN: Inspección
81
ts93708.bk.book Page 82 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
Programa de
ALINEACIÓN DE EJE(S) TRASERO(S): Inspección
82
ts93708.bk.book Page 83 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
83
ts93708.bk.book Page 84 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
84
ts93708.bk.book Page 85 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
85
ts93708.bk.book Page 86 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
EJES CARDÁN:
86
ts93708.bk.book Page 87 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
COJINETE CENTRAL:
87
ts93708.bk.book Page 88 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
88
ts93708.bk.book Page 89 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
89
ts93708.bk.book Page 90 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
PORTADOR/PORTADORES:
90
ts93708.bk.book Page 91 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
Programa de
EJES AUXILIARES: Inspección
91
ts93708.bk.book Page 92 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
LLANTAS: Programa de
Inspección
RUEDAS/RINES:
92
ts93708.bk.book Page 93 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
BASTIDOR: Programa de
Inspección
QUINTA RUEDA:
93
ts93708.bk.book Page 94 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INSPECCIÓN DE CHASIS
PTO/MALACATE: Programa de
Inspección
EQUIPO DE SEGURIDAD:
LODERAS:
94
ts93708.bk.book Page 95 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
MANTENIMIENTO ESPECÍFICO
MANTENIMIENTO
ESPECÍFICO
PARA COMPONENTES NO
MANUFACTURADOS
POR MACK TRUCKS
CONSULTE LAS PUBLICACIONES DE
SERVICIO DEL REPRESENTANTE
4
95
ts93708.bk.book Page 96 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
MANTENIMIENTO ESPECÍFICO
TABLA DE CONTENIDO
CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS
Y GRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
BANDAS DE IMPULSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
TORQUES DE ABRAZADERA DE
MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
MANTENIMIENTO DE AIRE
ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . 150
TURBOCARGADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL (DPF) . . . . . 156
CMCAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
INSPECCIÓN DE MUÑÓN DE DIRECCIÓN . . . . . . . . 223
TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA DEL
PORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
PRUEBA DE SACUDIDA ESTÁTICO DE
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE
(TORNILLO-U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
ALINEACIÓN DE EJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
EJES AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE
RUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
INFORMACIÓN DE LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
SERVICIO A LAS LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
RETARDADOR DE EJE CARDÁN . . . . . . . . . . . . . . . . 285
96
ts93708.bk.book Page 97 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
MANTENIMIENTO ESPECÍFICO
97
ts93708.bk.book Page 98 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
98
ts93708.bk.book Page 99 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
99
ts93708.bk.book Page 100 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Grados de Sujetadores
100
ts93708.bk.book Page 101 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
101
ts93708.bk.book Page 102 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
102
ts93708.bk.book Page 103 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
103
ts93708.bk.book Page 104 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
104
ts93708.bk.book Page 105 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
105
ts93708.bk.book Page 106 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
BANDAS DE IMPULSIÓN
Poli bandas-V y tensores de banda automáticos son empleados en
motores MACK MP7, MP8 y MP10 para ambas bandas, la impulsora
principal y la impulsora de accesorio. La condición de los tensores de
banda automáticos tiene que ser verificada como se resume en este
manual, en cada uno de los intervalos de inspección A, B, C y D.
106
ts93708.bk.book Page 107 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
AGRIETAMIENTO DE NERVADURA
Una poli banda-V en-servicio pasará a través de varias fases de
agrietamiento durante su vida. Después de un período prolongado en
servicio, pueden aparecer grietas de nervadura menores, usualmente
una o dos grietas por pulgada. Este agrietamiento es normal.
7
107
ts93708.bk.book Page 108 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
108
ts93708.bk.book Page 109 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
9
109
ts93708.bk.book Page 110 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
DESGASTE DE BANDA
El desgaste acelerado en alguna parte de la banda (el dorso de tela, el
encordado de tensión o el hule de nervadura) es un problema que
debe ser investigado por la causa y corregido antes de instalar una
banda nueva.
110
ts93708.bk.book Page 111 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
OBJETOS EXTRAÑOS
Cualquier objeto sobresaliendo en la trayectoria de accionamiento de
la banda y haciendo contacto con esta causará daño y falla eventual.
Localice el objeto antes de instalar una banda nueva. (Ver Figura 11.)
11
111
ts93708.bk.book Page 112 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
Causas Posibles
112
ts93708.bk.book Page 113 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
113
ts93708.bk.book Page 114 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
114
ts93708.bk.book Page 115 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
115
ts93708.bk.book Page 116 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
116
ts93708.bk.book Page 117 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
117
ts93708.bk.book Page 118 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
118
ts93708.bk.book Page 119 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
BANDAS DE IMPULSIÓN
119
ts93708.bk.book Page 120 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
El sistema de enfriamiento juega un papel importante en todo el
desempeño del motor, manteniendo el motor dentro del rango de
temperatura normal de operación — suficiente caliente para
combustión eficiente, y suficiente frío para evitar daño al motor
causado por sobrecalentamiento. Las prácticas buenas de
mantenimiento preventivo, junto con monitoreo del desempeño del
sistema de enfriamiento, recorren un largo camino en prevención de
daño del motor que puede resultar de problemas del sistema de
enfriamiento. Los puntos y pruebas de mantenimiento resumidos en
esta sección deben ser realizados en los intervalos especificados para
asegurar el desempeño óptimo del sistema de enfriamiento.
120
ts93708.bk.book Page 121 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
19
121
ts93708.bk.book Page 122 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Termostato
122
ts93708.bk.book Page 123 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Mezcla de Refrigerante
Método de Prueba
Propiedad Límite ASTM
Cloruro (Cl), gr./gal. (ppm) 2.4 (40) máx. D512b, D512d, D4327
Sulfato (SO4), gr./gal. (ppm) 5.9 (100) máx. D516b, D516d, D4327
123
ts93708.bk.book Page 124 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
124
ts93708.bk.book Page 125 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
REFRIGERANTES OPCIONALES
Los refrigerantes opcionales aprobados por MACK también se
encuentran disponibles en la fábrica. Estos refrigerantes opcionales
incluyen refrigerantes a base de glicol-propileno y de vida prolongada.
Es responsabilidad del propietario del vehículo conocer el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema de enfriamiento y de
comprender los procedimientos de servicio recomendados por el
fabricante.
125
ts93708.bk.book Page 126 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
126
ts93708.bk.book Page 127 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
127
ts93708.bk.book Page 128 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
128
ts93708.bk.book Page 129 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
129
ts93708.bk.book Page 130 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Pruebas de Refrigerante
130
ts93708.bk.book Page 131 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
NIVEL DE NITRITO
Para asegurar que el refrigerante sea mantenido apropiadamente (ni
sobrecargue, ni cargue por debajo), el nivel de nitrito de refrigerante
tiene que ser verificado en cada intervalo de cambio de aceite, antes
de cambiar el acondicionador de refrigerante. Cintas de prueba (No.
de parte 7046-3001M) están disponibles a través de su concesionario
MACK. El nivel de nitrito debe ser mantenido entre 1200 a 4000 ppm.
131
ts93708.bk.book Page 132 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
132
ts93708.bk.book Page 133 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Acondicionador de Refrigerante
133
ts93708.bk.book Page 134 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
134
ts93708.bk.book Page 135 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
1. Acondicionador de Refrigerante
135
ts93708.bk.book Page 136 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
21
1. Acondicionador de Refrigerante
136
ts93708.bk.book Page 137 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
22
Figura 22
137
ts93708.bk.book Page 138 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
138
ts93708.bk.book Page 139 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
139
ts93708.bk.book Page 140 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
140
ts93708.bk.book Page 141 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
141
ts93708.bk.book Page 142 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Filtro de Aire de X X X X NA NA
Entrada-Dual
Calefactor de Motor X X X X X X
Calefactor de X X X X X X
Combustible
142
ts93708.bk.book Page 143 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
143
ts93708.bk.book Page 144 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
144
ts93708.bk.book Page 145 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Filtro de Aire
Rango Esperado de Entrada-
de Temperatura Lona Dual de Aire
Ambiente Más Frente de Impermeable Interior/
Fría Sostenida Invierno Combada Exterior
–15°C (5°F)
Sugerido
–20°C (–4°F)
–40°C (–40°F)
145
ts93708.bk.book Page 146 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Sistema Nm (Lb-pulg.)
Sistema de EGR
Mangueras presurizadas*
Mangueras no-presurizadas**
146
ts93708.bk.book Page 147 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
24
147
ts93708.bk.book Page 148 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Inspecciones periódicas
148
ts93708.bk.book Page 149 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
149
ts93708.bk.book Page 150 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
150
ts93708.bk.book Page 151 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
25
Daño al elemento del filtro de aire, tal como orificios en la parte media
del filtro, darán una lectura de restricción imprecisa. Por lo tanto, aún si
no es indicada la restricción máxima, el elemento del filtro de aire debe
ser cambiado anualmente o a intervalos de 160 000-km
(100,000-millas), lo que ocurra primero.
151
ts93708.bk.book Page 152 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
152
ts93708.bk.book Page 153 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
153
ts93708.bk.book Page 154 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
TURBOCARGADORES
TURBOCARGADORES
Los turbocargadores son lubricados por aceite proveniente del motor.
Los cambios de aceite de motor programados tienen cuidado de todos
los requerimientos de servicio periódicos.
Cuando sea arrancado el motor, deje en ralentí por tres minutos para
permitir acumular presión de aceite. Acelerar el motor a rpm
superiores inmediatamente después de arrancar, puede dañar el
turbocargador.
154
ts93708.bk.book Page 155 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
TURBOCARGADORES
155
ts93708.bk.book Page 156 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
156
ts93708.bk.book Page 157 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
157
ts93708.bk.book Page 158 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
158
ts93708.bk.book Page 159 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
159
ts93708.bk.book Page 160 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
CMCAC
CMCAC
El sistema de Enfriamiento de Aire de Carga Montado al Chasis
(CMCAC) requiere los siguientes procedimientos de mantenimiento en
los intervalos recomendados.
Mantenimiento Diario
160
ts93708.bk.book Page 161 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
CMCAC
161
ts93708.bk.book Page 162 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
162
ts93708.bk.book Page 163 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
163
ts93708.bk.book Page 164 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
164
ts93708.bk.book Page 165 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
165
ts93708.bk.book Page 166 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
166
ts93708.bk.book Page 167 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
167
ts93708.bk.book Page 168 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
168
ts93708.bk.book Page 169 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
169
ts93708.bk.book Page 170 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
170
ts93708.bk.book Page 171 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Baterías
Una batería libre de mantenimiento no requiere la adición de agua
para su vida normal esperada. Las características típicas incluyen
construcción de servicio pesado y una rejilla forjada de plomo-calcio,
para resistir vibración, impacto, sobrecarga, calor y fuga térmica. No
obstante, estas baterías son vulnerables a los estragos de la
operación en clima frío si son totalmente ignoradas.
36
Figura 36 — Batería
171
ts93708.bk.book Page 172 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
Calentador de Batería
Condición de la Batería
Una batería tiene que ser cargada completamente antes de que sea
realizada una prueba con carga. Pruebe la batería con un densímetro
para determinar el nivel de carga.
172
ts93708.bk.book Page 173 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
173
ts93708.bk.book Page 174 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
Cargar
12.2 1.190 50% 35 min. 45 min. 55 min. 75 min. 95 min. 180 min.
12.0 1.155 25% 50 min. 65 min. 85 min. 115 min. 145 min. 280 min.
11.8 1.120 0% 65 min. 85 min. 110 min. 150 min. 195 min. 370 min.
174
ts93708.bk.book Page 175 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
175
ts93708.bk.book Page 176 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
176
ts93708.bk.book Page 177 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
Temperatura
Voltaje Mínimo °C °F
9.6 21 70
9.5 16 60
9.4 10 50
9.3 4 40
9.1 -1 30
8.9 -7 20
8.7 -12 10
8.5 -18 0
177
ts93708.bk.book Page 178 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
178
ts93708.bk.book Page 179 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
179
ts93708.bk.book Page 180 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
180
ts93708.bk.book Page 181 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
181
ts93708.bk.book Page 182 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SISTEMA ELÉCTRICO
Cambiar el ancho de vía del eje de dirección y/o del eje propulsar está
permitido.
182
ts93708.bk.book Page 183 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
LUBRICACIÓN
183
ts93708.bk.book Page 184 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
184
ts93708.bk.book Page 185 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
185
ts93708.bk.book Page 186 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
186
ts93708.bk.book Page 187 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
187
ts93708.bk.book Page 188 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
188
ts93708.bk.book Page 189 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
38
189
ts93708.bk.book Page 190 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
Llene previamente cada filtro de aceite nuevo con 1.9 litros (2 cuartos
U.S.) del aceite de motor recomendado. NO permita que entren
contaminantes a los filtros al pre-llenarlos.
190
ts93708.bk.book Page 191 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
191
ts93708.bk.book Page 192 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
El nivel de aceite tiene que estar entre las líneas “add (agregar)” y “full
(lleno)” como se muestra en Figura 40.
40
192
ts93708.bk.book Page 193 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
193
ts93708.bk.book Page 194 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
42
194
ts93708.bk.book Page 195 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
195
ts93708.bk.book Page 196 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
196
ts93708.bk.book Page 197 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
197
ts93708.bk.book Page 198 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
198
ts93708.bk.book Page 199 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
199
ts93708.bk.book Page 200 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
200
ts93708.bk.book Page 201 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
Transmisiones
201
ts93708.bk.book Page 202 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
202
ts93708.bk.book Page 203 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
203
ts93708.bk.book Page 204 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
204
ts93708.bk.book Page 205 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
Caja de Transferencia
205
ts93708.bk.book Page 206 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
Ejes Traseros
206
ts93708.bk.book Page 207 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
207
ts93708.bk.book Page 208 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
48
208
ts93708.bk.book Page 209 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
209
ts93708.bk.book Page 210 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
210
ts93708.bk.book Page 211 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
211
ts93708.bk.book Page 212 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
212
ts93708.bk.book Page 213 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
Inspección Detallada
앫 Después de 321 800 km (200,000 millas) iniciales de operación.
앫 Después de cada 321 800 km (200,000 millas) adicionales de
operación de ahí en adelante.
213
ts93708.bk.book Page 214 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
Inspección Básica
앫 En cada intervalo de 80 467 km (50,000 millas) siguiendo a los
321 800 km (200,000 millas) iniciales de operación o en el
intervalo de mantenimiento preventivo más frecuente
(Inspecciones C y D).
214
ts93708.bk.book Page 215 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
215
ts93708.bk.book Page 216 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
Cuadro de Lubricación
52
216
ts93708.bk.book Page 217 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
53
217
ts93708.bk.book Page 218 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
54
218
ts93708.bk.book Page 219 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
55
219
ts93708.bk.book Page 220 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
56
220
ts93708.bk.book Page 221 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
57
221
ts93708.bk.book Page 222 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICACIÓN
58
222
ts93708.bk.book Page 223 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
223
ts93708.bk.book Page 224 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
224
ts93708.bk.book Page 225 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
225
ts93708.bk.book Page 226 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
226
ts93708.bk.book Page 227 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
227
ts93708.bk.book Page 228 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
228
ts93708.bk.book Page 229 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
229
ts93708.bk.book Page 230 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
230
ts93708.bk.book Page 231 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
62
231
ts93708.bk.book Page 232 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
232
ts93708.bk.book Page 233 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
233
ts93708.bk.book Page 234 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
234
ts93708.bk.book Page 235 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
235
ts93708.bk.book Page 236 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
236
ts93708.bk.book Page 237 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
237
ts93708.bk.book Page 238 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
Hendrickson PRIMAAX®
Fastener Torque N•m (lb-ft)
Longitudinal Torque Rod-to-Forward 373–441 (275–325)
Hanger Mount
Longitudinal Torque Rod-to-Rear 712–780 (525–575)
Top Pad Mount
Beam Assembly-to-Quik-Align® 712–780 (525–575)
Bushing
Beam Assembly-to-Center D-Pin 373–441 (275–325)
Bushing
Upper Shock Absorber Mounting 237–271 (175–200)
Locknuts
Lower Shock Absorber Mounting 271–305 (200–225)
Locknuts
Lower Air Spring Assembly-to-Cross 27–41 (20–30)
Brace
Air Spring-to-Air Spring Gusset 27–41 (20–30)
238
ts93708.bk.book Page 239 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
239
ts93708.bk.book Page 240 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
240
ts93708.bk.book Page 241 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
241
ts93708.bk.book Page 242 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
242
ts93708.bk.book Page 243 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
65
243
ts93708.bk.book Page 244 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
244
ts93708.bk.book Page 245 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
245
ts93708.bk.book Page 246 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
246
ts93708.bk.book Page 247 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
La altura de viaje tiene que ser medida en el eje al cual está fijado
el varillaje de la válvula de control de altura. En la mayoría de las
aplicaciones, esto es usualmente en el costado izquierdo del vehículo,
en la ubicación del eje trasero-delantero. En conjuntos de eje tándem,
el declive del bastidor puede ocasionar que la altura de viaje varíe de
la dimensión especificada en el eje que no tiene una válvula de control
de altura. La altura de viaje debe ser ajustada cuando el vehículo está
descargado y estacionado sobre una superficie nivelada. Antes de
revisar o ajustar la altura de viaje, conduzca el vehículo hacia delante y
hacia atrás unos cuantos pies (metros) varias veces, y lleve el vehículo
hasta una parada segura sin utilizar los frenos. Bloquee las ruedas
para evitar que el vehículo se mueva, y no ponga los frenos de
estacionamiento. Con el sistema neumático completamente
presurizado, utilice el control de suspensión neumática dentro de la
cabina para dejar escapar el aire y luego volver a inflar la suspensión
neumática. Espere hasta que el flujo de aire hacia la suspensión se
haya detenido, entonces revise la altura de viaje.
247
ts93708.bk.book Page 248 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
248
ts93708.bk.book Page 249 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
69
249
ts93708.bk.book Page 250 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
70
250
ts93708.bk.book Page 251 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
251
ts93708.bk.book Page 252 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
252
ts93708.bk.book Page 253 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
253
ts93708.bk.book Page 254 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
254
ts93708.bk.book Page 255 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
74
255
ts93708.bk.book Page 256 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
256
ts93708.bk.book Page 257 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
257
ts93708.bk.book Page 258 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
258
ts93708.bk.book Page 259 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
259
ts93708.bk.book Page 260 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
260
ts93708.bk.book Page 261 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ALINEACIÓN DE EJE
ALINEACIÓN DE EJE
261
ts93708.bk.book Page 262 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ALINEACIÓN DE EJE
ESPECIFICACIONES DE TOE-IN*
Eje delantero no de propulsión con 1/16" +0"/ -1/16" (.06" +0"/ -.06") ó
suspensión de aire AIRTEK® 12.5K, 0°4 +0°/ -0°4 (0°4 a 0°0) ó
13.2K y 14.6K .07° +0°/ -.07° ó
1.5 mm/m +0 mm/m -1.5 mm/m
262
ts93708.bk.book Page 263 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ALINEACIÓN DE EJE
ESPECIFICACIONES DE TOE-OUT*
263
ts93708.bk.book Page 264 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ALINEACIÓN DE EJE
ESPECIFICACIOES DE CAMBER
264
ts93708.bk.book Page 265 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ALINEACIÓN DE EJE
79
ESPECIFICACIOES DE CASTER
MRU, LEU 4° a 6°
265
ts93708.bk.book Page 266 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ALINEACIÓN DE EJE
EMPUJE
DEPURAR (Paralelismo)
266
ts93708.bk.book Page 267 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
EJES AUXILIARES
EJES AUXILIARES
En cada intervalo de inspección A, B, C y D, revise el torque del tornillo
pivote en ambos ejes de levantamiento dirigible y no-dirigible. La
especificación de torque es 610 Nm (450 lb-pie).
81
267
ts93708.bk.book Page 268 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
EJES AUXILIARES
mm (Pulg.) Especificación
Tamaño de de Torque Nm
Descripción de Sujetador Sujetador (lb-pie)
268
ts93708.bk.book Page 269 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Ruedas de Rayos
269
ts93708.bk.book Page 270 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Calibre de
Tuerca de
Descripción Birlo Torque Nm (Lb-pie)*
270
ts93708.bk.book Page 271 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
271
ts93708.bk.book Page 272 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
272
ts93708.bk.book Page 273 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
273
ts93708.bk.book Page 274 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
274
ts93708.bk.book Page 275 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
86
275
ts93708.bk.book Page 276 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Calibre y Tipo de
Descripción Tuerca de Birlo Torque Nm (Lb-pie)*
276
ts93708.bk.book Page 277 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Espaciadores de Cadena
277
ts93708.bk.book Page 278 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
278
ts93708.bk.book Page 279 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INFORMACIÓN DE LLANTAS
INFORMACIÓN DE LLANTAS
Inspección de Llantas
279
ts93708.bk.book Page 280 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INFORMACIÓN DE LLANTAS
앫 Montaje de Llanta
앫 Ajuste de Quinta Rueda
앫 Juego Longitudinal de Barra de Torsión
앫 Juego de Cojinete de Rueda
앫 Falta de Lubricación en Placa Superior de Quinta Rueda
Selección de Llantas
280
ts93708.bk.book Page 281 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INFORMACIÓN DE LLANTAS
Inflado de Llantas
Rotación de Llantas
281
ts93708.bk.book Page 282 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
INFORMACIÓN DE LLANTAS
282
ts93708.bk.book Page 283 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
283
ts93708.bk.book Page 284 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
NO infle las llantas antes de que todos los anillos laterales y de cierre
estén en su lugar.
284
ts93708.bk.book Page 285 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
285
ts93708.bk.book Page 286 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
286
ts93708.bk.book Page 287 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
287
ts93708.bk.book Page 288 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Antes del 1/27/97, las cámaras de freno de carrera larga tipo 24 fueron
equipo estándar en suspensiones de eje trasero de 34,000 a
44,000 lbs, con cámaras de freno tipo 30 como una opción disponible.
Después del 1/27/97, las cámaras de freno tipo 30 se volvieron la
cámara estándar en las suspensiones de eje trasero de 34,000 a
44,000 lbs.
288
ts93708.bk.book Page 289 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
289
ts93708.bk.book Page 290 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE DE FRENO
AJUSTE DE FRENO
Ajuste de Freno de Leva
290
ts93708.bk.book Page 291 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE DE FRENO
36 — 36 9 57.1 (2-1/4)
291
ts93708.bk.book Page 292 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE DE FRENO
292
ts93708.bk.book Page 293 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE DE FRENO
293
ts93708.bk.book Page 294 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE DE FRENO
94
294
ts93708.bk.book Page 295 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE DE FRENO
295
ts93708.bk.book Page 296 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE DE FRENO
296
ts93708.bk.book Page 297 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
297
ts93708.bk.book Page 298 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
298
ts93708.bk.book Page 299 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE
299
ts93708.bk.book Page 300 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
300
ts93708.bk.book Page 301 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
97
301
ts93708.bk.book Page 302 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
AJUSTE
302
ts93708.bk.book Page 303 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
303
ts93708.bk.book Page 304 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
304
ts93708.bk.book Page 305 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
305
ts93708.bk.book Page 306 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
306
ts93708.bk.book Page 307 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Los ajustes de juego libre del pedal de embrague son llevados a cabo
ajustando el anillo interno del embrague.
307
ts93708.bk.book Page 308 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
308
ts93708.bk.book Page 309 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
309
ts93708.bk.book Page 310 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
310
ts93708.bk.book Page 311 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
311
ts93708.bk.book Page 312 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
312
ts93708.bk.book Page 313 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Después de que la presión del freno del embrague y el juego libre del
pedal de embrague hayan sido ajustados apropiadamente, verifique
que exista 3.2 mm (1/8") de espacio entre la horquilla de liberación y
las zapatas de desgaste del cojinete de liberación, y que el viaje del
cojinete de liberación esté entre 12.7 y 14.3 mm (1/2" y 9/16"). El viaje
del cojinete de liberación es la distancia entre la superficie trasera del
cojinete de liberación y el freno del embrague. Si no está dentro de
especificaciones, inspeccione el sistema de liberación del embrague
por un cable estirado, horquillas gastadas, topes de goma del pedal
gastados o faltantes, etc. Repare o reemplace los componentes según
sea necesario y, después ajuste el embrague.
107
313
ts93708.bk.book Page 314 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Ajuste Inicial
Ajuste Regular
Motores MP10
314
ts93708.bk.book Page 315 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
315
ts93708.bk.book Page 316 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
316
ts93708.bk.book Page 317 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LA PRESIÓN DE AIRE NO
CONDICIÓN SUBIRÁ HASTA NORMAL
LA PRESIÓN SE ELEVA
CONDICIÓN LENTAMENTE HASTA NORMAL
317
ts93708.bk.book Page 318 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
318
ts93708.bk.book Page 319 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
319
ts93708.bk.book Page 320 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
320
ts93708.bk.book Page 321 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
321
ts93708.bk.book Page 322 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
NOTAS
322
ts93708.bk.book Page 323 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES
ESPECIFICACIONES Y
CAPACIDADES
108
323
ts93708.bk.book Page 324 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES
TABLA DE CONTENIDO
324
ts93708.bk.book Page 325 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
La lubricación de partes vitales del motor y de componentes del
chasis, tales como los cojinetes de rueda lubricados con aceite, puede
ser realizada mejor por medio del uso de lubricantes de la más alta
calidad, del tipo recomendado y de grado SAE.
325
ts93708.bk.book Page 326 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Temperatura
Especificaci Ambiente en Grados
ón de Aceite °C (°F) Grado de Viscosidad de SAE
326
ts93708.bk.book Page 327 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
REQUERIMIENTOS GENERALES
Ambos aceites para engranajes GO-J y GO-J PLUS tienen que ser
mezclados a partir de existencias base vírgenes bien-refinadas (o
sintéticas) y compuestos apropiadamente con aditivos para transporte
de carga y lubricidad. El contenido de agua tiene que ser menor de
600 ppm (ASTM D-6304, Proc. C). Para ser aprobado como
especificación GO-J o GO-J PLUS de MACK, estos aceites tiene que
cumplir la norma SAE J 2360, tienen que ser estables y no deben
contener ningún ingrediente abrasivo o corrosivo.
327
ts93708.bk.book Page 328 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
328
ts93708.bk.book Page 329 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Aceite de Transmisión
REQUERIMIENTOS GENERALES
Este aceite tiene que ser un aceite de transmisión SAE 50, debe ser
estable, no debe contener ningún ingrediente abrasivo o corrosivo y
tiene que ser aprobado como MACK Especificación TO-A PLUS. El
contenido de agua tiene que ser menor de 600 ppm ASTM D-6304,
Proc. C.
Temperatura
Ambiente C° SAE Grado TO-A PLUS
Modelo (F°) Recomendado*
329
ts93708.bk.book Page 330 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Grasas
La grasa debe ser de alta calidad, libre de agua, ácido u otros
contenidos que son perjudiciales a la unidad.
Requerimientos Específicos
Grado NLGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Apariencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suavidad
Penetración de Movimiento Gradual:
60 Carreras, mm/10, D217* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265–295
Punto de goteo°C (°F), Mín., D566* ó D2265* . . . . . 175°C (348°F)
Protección Contra Oxidación, Clasificación, Máx.,
D1743* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprueba
Socavación de Agua, 80°C, % Máx., D1264* . . . . . . 10
Separación de Aceite, % de Masa, Máx., D1742* . . . 10
Vida de Alta Temperatura, Hrs., Mín., D3527* . . . . . . 40
Desempeño de EP:
Índice de Desgaste de Carga, Kgf, Mín., D2596* . . . 30
Punto de Soldadura, Kgf, Mín., D2596* . . . . . . . . . . . 200
Carga Correcta Timken, Kg. (Lbs.), Mín., D2509* . . . 18 (40)
Marca de Desgaste Four Ball, mm, Máx., D2266*. . . 0.6
Agua, % de Masa, Máx., D95*. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.20
Compatibilidad de Elastómero: Cr NBR-L
Volumen ∆ , %, D4289* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 30/-5 a +30
Dureza ∆ Shore A, Pts. D4289* . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a -10 /+2 a -15
330
ts93708.bk.book Page 331 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
331
ts93708.bk.book Page 332 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Requerimientos Específicos
Número de NLGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
332
ts93708.bk.book Page 333 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
RG-A (FRENO)
Un lubricante de presión extrema el cual tiene alta resistencia a
corrosión y fuga de agua, propiedades superiores adhesivas-
cohesivas y bajo corte frío en temperaturas sub-cero. Para uso en
frenos Estándar-ArvinMeritor™ Stopmaster, debe cumplir con la
especificación 1779-W-283. Shell Darina No. 1, Sun Sunnaplex No. 1 y
Texaco Thermatex EP-1 son equivalentes aprobados.
333
ts93708.bk.book Page 334 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Requerimientos Específicos
Grado NLGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00
Tipo de Jabón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Complejo de Litio
Estructura, Visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suavidad: Pegajosa
Color, Visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rojo
Penetración de Movimiento Gradual:
앫 60 carreras, ASTM D217 . . . . . . . . . . . . . . . . 415
앫 10,000 carreras, ASTM D217. . . . . . . . . . . . . 420
앫 100,000 carreras, ASTM D217. . . . . . . . . . . . 420
Viscosidad de Aceite, ASTM D445
앫 cSt @ 40°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
앫 cSt @ 100°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46.5
앫 SUS @ 100°F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400
앫 SUS @ 210°F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
ISO VG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
EP y Protección de Desgaste
앫 Prueba de Desgaste Four-Ball, ASTM Diámetro de Marca,
D2266. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.70 mm máx.
앫 Carga de Soldadura Four-Ball EP, ASTM
D2596. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 kg
앫 Índice de Desgaste de Carga. . . . . . . . . . . . . 45
Prevención de Corrosión, ASTM D1743, prueba de
oxidación Pass Emcor/SKF Prueba de Agua de
Enjuague, IP 220 (modificada). . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0
Movilidad de Acero US, g/min. 18°C (64.4°F) 27
Oxidación de Bomba, ASTM D942, pérdida de psi,
앫 100 horas 210°F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
앫 500 horas 210°F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
334
ts93708.bk.book Page 335 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Fluidos
Los fluidos deben ser de alta calidad, libres de agua, de ácido u otros
contenidos que son perjudiciales a la unidad.
335
ts93708.bk.book Page 336 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
COMBUSTIBLE DIESEL
336
ts93708.bk.book Page 337 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
337
ts93708.bk.book Page 338 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
Requisitos
Método de
Propiedad #2 ULSD #1 ULSD ASTM
Volatilidad, °C (°F)
338
ts93708.bk.book Page 339 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
BioDiesel
339
ts93708.bk.book Page 340 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
340
ts93708.bk.book Page 341 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
341
ts93708.bk.book Page 342 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
342
ts93708.bk.book Page 343 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
AUMENTADORES DE CETANO
Mack Trucks, Inc. aprueba actualmente el uso de aumentadores de
cetano y de ciertos reactivos reductores del punto de fluidez para
mejorar las características de combustibilidad y de flujo del
combustible solamente si estos aditivos están contenidos en el
combustible cuando es entregado y no son agregados por el cliente.
343
ts93708.bk.book Page 344 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
COMBUSTIBLE DIESEL
Calentadores de Combustible
344
ts93708.bk.book Page 345 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE ANTICONGELANTE
ESPECIFICACIONES DE ANTICONGELANTE
Los anticongelantes a base de glicol-etileno y de glicol-propileno son
requeridos en camiones MACK Clase 8. Todos los refrigerantes de
glicol-etileno y de glicol-propileno tienen que ser anticongelantes bajos
en silicato, que cumplen la prueba ASTM D4985 y el criterio TMC
RP329. Estos anticongelantes son algunas veces referidos como
refrigerantes de diesel de servicio pesado. Los refrigerantes de
automóviles de pasajeros NO cumplen esta especificación.
345
ts93708.bk.book Page 346 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
ESPECIFICACIONES DE ANTICONGELANTE
Cloruro (Cl), gr./gal. (ppm) 2.4 (40) máx. D512b, D512d, D4327
346
ts93708.bk.book Page 347 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
CAPACIDADES DE REFRIGERANTE
CAPACIDADES DE REFRIGERANTE
347
ts93708.bk.book Page 348 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
CAPACIDADES DE REFRIGERANTE
Capacidad de
Refrigerante en Litros
Modelo de Chasis Modelo de Motor (Cuartos US)
348
ts93708.bk.book Page 349 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
CAPACIDADES DE REFRIGERANTE
349
ts93708.bk.book Page 350 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Motores MACK
Capacidad del
Sistema* en Litros
Motor Lubricante (Cuartos US)
MACK MP8
Colector de
Aceite de
Plástico 33 (34.9)
Colector de
Aceite Metálico
(Colector
Adelante) 37 (39.1)
Colector de
Aceite Metálico
(Colector Atrás) 33 (34.9)
350
ts93708.bk.book Page 351 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
351
ts93708.bk.book Page 352 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Denominación Capacidad*
de Modelo T300 Lubricante Litros (Pintas)
352
ts93708.bk.book Page 353 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Transmisiones Allison*
Capacidad — Litros
(Cuartos US)
Llenado
Transmisión* Lubricante Inicial** Recarga***
4000/4500 RDS/EVS/ MIL-PRF-46167
HS Castrol® TranSynd® o
Dexron® VI
Colector de aceite 48 (51) 43 (45)
profundo con PTO
Colector poco 41 (43) 33 (34)
profundo con PTO
Colector de aceite 45 (48) 40 (42)
profundo sin PTO
Colector poco 38 (40) 30 (31)
profundo sin PTO
Grado (SAE) Temperatura Ambiente
o aceite tipo Mínima °C (°F)
MIL-PRF- –32 (–25)
46167 –30 (–22)
0W-20 (Aceite
ártico)
TranSynd®
Dexron® VI –25 (–13)
10W –20 (–4)
15W-40 –15 (5)
30W 0 (32)
40W 10 (50)
Para temperaturas abajo de las listadas anteriormente se requiere precalentamiento.
* Todas las capacidades son para la transmisión sola y no incluyen tubería externa
como la de filtros, enfriadores, etc.
** La capacidad de llenado inicial es la cantidad de lubricante requerida para llenar
una transmisión totalmente seca tal como después de un reacondicionamiento.
*** La capacidad de recarga es la cantidad de lubricante requerida para llenar una
unidad que ha sido drenada para propósito de cambiar el fluido de la transmisión.
353
ts93708.bk.book Page 354 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad
Litros
Transmisión Lubricante** (Pintas)*
9 Velocidades Lubricante de Transmisión Sintético
Serie RT-13609 Aprobado-Eaton Especificación PS-164 12.7 (27)
Serie RT-14609 Rev 7*** (consulte la Nota 3 en la 12.7 (27)
Serie RT-16709 página 51) 12.7 (27)
10 Velocidades Grado Temp. Ambiente
Serie RT-14908LL (SAE) °C (°F) 13 (28)
Serie RT-16908LL 50 Todas las Temp. 13 (28)
Serie FR(O)-12210 11.1 (23.5)
Serie FR(O)-13210 11.1 (23.5)
Serie FR(O)-14210 11.1 (23.5)
Serie FR(O)-15210 11.1 (23.5)
Serie FR(O)-16210 11.1 (23.5)
Serie FR(O)-18210C
Las siguientes especificaciones de aceite
no son aprobadas para intervalos de
drenado extendidos o para el programa de
garantía extendida de Eaton.
Aceite de Motor de Servicio-Pesado
(Heavy-Duty) Cumpliendo Especificación
MIL-L-2104 D
ó
Caterpillar TO-4
11 Velocidades
RTO-14909ALL 13 (28)
RTO-16909ALL 13 (28)
13 Velocidades Grado Temp. Ambiente
Serie RT-14913 (SAE) °C (°F) 13 (28)
Serie RT-16913 50 Arriba de -12° (10°) 13 (28)
RTLO-18913A 40 Arriba de -12° (10°) 13 (28)
30 Abajo de -12° (10°)
15 Velocidades
Serie RT-14915 13 (28)
Serie RT-16915 13 (28)
18 Velocidades Consulte las especificaciones de
Serie RT-14918 lubricante en la página previa. 13 (28)
RTLO-16918B 13 (28)
RTLO-18918B 13 (28)
* Las capacidades listadas son aproximadas. La cantidad exacta depende del grado de
inclinación del motor y de la transmisión. Siempre llene la transmisión hasta el nivel del
orificio del tapón de llenado. NO llene en exceso. La capacidad de las transmisiones
equipadas con PTOs o con enfriadores de aceite será mayor que las capacidades
listadas.
** No utilice aceite de viscosidad-múltiple o aceites para engranaje EP (Presión Extrema)
GL-5. NO MEZCLE ACEITES EN LA TRANSMISIÓN.
*** Los lubricantes sintéticos aprobados-Eaton son requeridos para intervalos de drenado
extendidos y para la garantía extendida de Eaton. Consulte la literatura de servicio de
Eaton® Fuller® para los intervalos de drenado recomendados e información de la
garantía.
354
ts93708.bk.book Page 355 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad
Litros
Modelo Lubricante* (Pintas)**
10 Velocidades 12 (26)
RTO-14910(B)(C)-AS3
RTO-16910(B)(C)-AS3 12 (26)
MIL-L-2104 D
Caterpillar TO-4
355
ts93708.bk.book Page 356 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad
Litros
Transmisión* Lubricante (Pintas)
356
ts93708.bk.book Page 357 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Sistema de Dirección
Capacidad Litros
Sistema de Dirección Lubricante (Pintas)
357
ts93708.bk.book Page 358 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Ejes Traseros
Capacidad
Litros
Eje Trasero Portador Lubricante (Pintas)
MACK
ArvinMeritor™
GL-5 ó MIL-PRF-2105E
Eaton/Dana
358
ts93708.bk.book Page 359 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Ejes Tándem
(Ver cuadro en la página 327 para los grados SAE
recomendados por MACK)
LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE EJE TÁNDEM
Capacidad** Litros
(Pintas)
Eje Eje
Modelo Trasero- Trasero-
de Eje Portador Lubricante Delantero Trasero
359
ts93708.bk.book Page 360 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad** Litros
(Pintas)
Eje Eje
Modelo Trasero- Trasero-
de Eje Portador Lubricante Delantero Trasero
Eaton/Dana
360
ts93708.bk.book Page 361 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad** Litros
(Pintas)
Eje Eje
Modelo Trasero- Trasero-
de Eje Portador Lubricante Delantero Trasero
ArvinMeritor
361
ts93708.bk.book Page 362 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Ralentí Alta
Par
Modelo de Rango de Potencia Potencia Torsional Elevación RPM
Motor Operación Regulada Máxima Máximo de Par Crucero Ralentí
* El ralentí en baja para motores MP7 empleado en chasis modelo MRU y LEU es 650–700 rpm.
362
ts93708.bk.book Page 363 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
363
ts93708.bk.book Page 364 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
Ralentí Alta
Par
Modelo de Rango de Potencia Potencia Torsional Elevación RPM
Motor Operación Nominal Máxima Máximo de Par Crucero Ralentí
* El ralentí en baja para motores MP8 empleado en chasis modelo MRU es 650–700 rpm.
364
ts93708.bk.book Page 365 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
365
ts93708.bk.book Page 366 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
366
ts93708.bk.book Page 367 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
367
ts93708.bk.book Page 368 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
368
ts93708.bk.book Page 369 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
369
ts93708.bk.book Page 370 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
CUADRO DE CONVERSIÓN
CUADRO DE CONVERSIÓN
370
ts93708.bk.book Page 371 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
KILOMETR REALIZADO
SERVICIO REALIZADO FECHA AJE POR
371
ts93708.bk.book Page 372 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LITERATURA DE SERVICIO
LITERATURA DE SERVICIO
Si a usted le gustaría saber más acerca de como dar servicio a su
Camión MACK nuevo, se encuentran disponibles varias opciones. Le
ofrecemos tres diferentes tipos de literatura los cuales se encuentran
descritos en Figura 113, Figura 114 y Figura 115. Decida que tipo de
adecuaciones necesita y solicítelas a su concesionario o distribuidor
local. La literatura de servicio puede ser solicitada en línea en
www.macktrucks.com.
113
372
ts93708.bk.book Page 373 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
LITERATURA DE SERVICIO
114
373
ts93708.bk.book Page 374 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM
NOTAS
374
index.fm Page 375 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
ÍNDICE
A
Accesorios de Clima Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Aceite de Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Aceites de Motor para Motores Diesel de MACK . . . . . . . . . . . . . . 325
Aceites para Engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Acondicionador de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Aditivos de Combustible Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Ajustar el Juego Libre del Pedal de Embrague . . . . . . . . . . . . . . . 307
Ajuste de Altura de Viaje - Suspensiones MaxLite™ 20-40,
20-40 EZ Air y Hendrickson PRIMAAX® . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Ajuste de Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Ajuste de Freno de Leva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Ajuste de Válvula e Inyector Unitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Ajuste del Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Ajuste Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Ajuste Regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Al final de los primeros 5000 km (3000 millas) o antes de 6500 km
(4000 millas) o de 3 a 4 meses (lo que ocurra primero) . . . . . . . 9
Alineación de Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 261
Arreglo del Motor MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Asentamiento del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B
Bandas de Impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
BioDiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
C
Caja de Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Calentador de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Calentador de Bloque de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Calentadores de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Calibres de Sujetador, Tipos y Grados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Calibres y Tipos de Sujetador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cámaras de Carrera Larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Cambio de Aceite y de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Cambio de Fluido de la Dirección Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
375
index.fm Page 376 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
ÍNDICE
376
index.fm Page 377 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
ÍNDICE
377
index.fm Page 378 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
ÍNDICE
378
index.fm Page 379 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
ÍNDICE
N
Número de Identificación del Vehículo (VIN) y Denominación
de Año de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
O
Operación en Clima Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
P
Precauciones de Seguridad de Arreglo del Ventilador . . . . . . . . . 138
Precauciones del Filtro de Particulado de Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones Durante la Instalación de Equipo Eléctrico . . . . . . . 178
Procedimiento de Apriete de Sujetador de Muelle
(Tornillo-U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Procedimientos de Reemplazo del Filtro de Combustible
Primario — Motores MACK MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Procedimientos de Reemplazo del Filtro de Combustible
Secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Procedimientos de Torque de Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Programa de Mantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programa de Mantenimiento Preventivo y de Lubricación
de MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protección de Componente de Aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Protección de Conexión Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Prueba con Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Prueba de Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prueba de Función del Sistema de Freno de Circuito Doble . . . . . 287
Prueba de Sacudida Estático de Eje Delantero . . . . . . . . . . . . . . . 226
Pruebas de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
R
Reapriete a Torque de Ruedas Pilotadas por Maza . . . . . . . . . . . 274
Registro de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Requerimientos de Torque — Suspensiones Neumáticas . . . . . . 234
Respiraderos de Carcasa del Portador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Retardador de Eje Cardán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Revisión de Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
379
index.fm Page 380 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
ÍNDICE
380
index.fm Page 381 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
ÍNDICE
V
Válvula de Control de Altura — Suspensiones Neumáticas . . . . . 239
Varillajes de Transmisión, de Transmisión Auxiliar, de Caja
de Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Verificar la Horquilla de Liberación del Embrague y el Viaje
del Cojinete de Liberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Verificar y Ajustar la Presión del Freno del Embrague . . . . . . . . . 305
381
index.fm Page 382 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM
NOTAS
382