Está en la página 1de 3

Ejemplos de vicios del lenguaje

Barbarismos

– “¿No escuchastes lo que te dije?” por “¿no escuchaste lo que te dije?

(La segunda persona del pasado singular no lleva “s” al final, nunca)

– “¿Qué jue?” por “¿qué fue?

– “Todo excelentido” por “todo excelente”.

Neologismos

– Chanfles (que causa asombro).

– Bitcoin (divisa virtual).

– Bloguer (sujeto que tiene un blog).

Arcaísmos

– Vusted (en vez de usted) sabía que todo estaría bien.

– El curriculum (en vez de currículo) vitae está perfecto.

– lo alucé (por alumbré) muy bien.

Extranjerismos

– “¿What´s up?” Por “¿qué pasó?”.

– “Todo allright”, por “todo está bien”.


– “Take aquello” por “toma aquello”.

Pleonasmos

– “El viento invisible” por “el viento”.

– “Sal para afuera” por “sal de allí”.

– “Sube para acá arriba” por “sube acá”.

Solecismos

– “¿Qué hora es mañana?” por “¿qué hora es?”.

– “Esto no debe ser así, se dijo para él mismo” por “esto no debe ser así,
se dijo a sí mismo”.

– “Él decía a saber de sus hijos” por “él decía para saber de sus hijos”.

Vulgarismos

– “Qué gonito” por “qué bonito”.

– “Insteresante” por “interesante”.

– “Por suspuesto” por “por supuesto”.

Dequeísmo

– “Yo sabía de que pasaría así” por “yo sabía que pasaría”.

– “Él dijo de que iría” por “él dijo que iría”.

– “Se especulaba de que sería así” por “se especulaba que sería así”.
Muletillas

– “La casa era bonita, la cual tenía” por “la casa era bonita, tenía”.

– “Su nombre era Juan, cuyo significado” por “su nombre era Juan,
significaba”.

– “Y caminaba y corría y saltaba” por “Caminaba, corría y saltaba”.

Cacofonías

– Ese lente es verde.

– Mañana amará a Ana hasta hartar.

– Oyó otro oso solo.

También podría gustarte