100%(1)100% encontró este documento útil (1 voto) 389 vistas30 páginasVdocuments - MX - Manual Ensival Ve PDF
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC |
ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 1/30 |
DICE DE MATERIAS
I. INSTALACION Y CONEXION 2
Il. PUESTA EN SERVICIO Y EXPLOTACION 4
Ill. FALLOS DE FUNCIONAMIENTO 6
IV. MONTAJE Y DESMONTAJE
IV.a DESMONTAJE 7
IV.b MONTAJE 10
IV.c MONTAJE Y DESMONTAJE TRAMO A TRAMO DE
BOMBAS LARGAS 14
IV.d MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS, DE TRANSMISION 16
IV.c MONTAJE DE LAS CAMISAS BAJO LOS COJINETES
DE COLUMNA Y BAJO LA EMPAQUETADURA TRENZADA. 18
V. MANTENIMIENTO DE LAS EMPAQUETADURAS TRENZADAS 21
V.a_DISPOSICION POSIBLE DEL INTERIOR DE LA CAJA DEESTOPAS 21
V.b COLOCACION Y AJUSTE 22
V.c_ DIMENSIONES DE LAS TRENZAS 23
VI. COTAS DE MONTAJE Y HOLGURAS INTERNAS 24
VII. LUBRICACION 27
Vila LUBRICACION CON GRASA 27
VIILb LUBRICACION CON ACEIT 29
‘Annule toute éition préeédente Supersedes all previous editions
JMO/DS/MB Rév.0 - 25/06/2001
‘ervangt alle vroegere uitgaven/ Ana todas as ediones anteriores / rset alle fren AusgabenENSIVAL-, RET| MANUAL DE INSTRUCCIONES
JMO/DS/MB,
— . |
BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
2/30
Verificar que las dimensiones del sumidero y que las posiciones respectivas de las bombas en el
sumidero permitan evitar toda formacién de turbulencias y remolinos. Es imperativo evitar todo
cambio brusco de direccién cerca de las bombas. La velocidad del flujo en todo el sumidero debe
ser inferior a 0,7 mis,
Se debe evitar toda interaccién entre las diferentes bombas y conservar una carga suficiente por
encima del orificio de aspiracién a fin de impedir la formacién de remolinos. En los casos de
instalacién dificil, siempre se puede consultar a nuestro servicio técnico.
Para las bombas verticales sobre cuba (VEC) la tuberia de aspiracion debe ser lo mas corta posible
y presentar un trazado que limite las pérdidas de carga. En estas tuberfas se aconseja adoptar una
velocidad de flujo inferior a 1 m/s.
Alrededor de la bomba, prever un espacio suficientemente despejado para facilitar las inspecciones
periddicas.
Prever un espacio de desmontaje hacia arriba suficiente para extraer la bomba del sumidero en una
sola pieza, En el caso de una bomba especialmente larga (mas de 5 m) es preferible extraerla tramo
a tramo y se debe prever un espacio superior a dos veces la longitud de un tramo,
Colocar la corona de cierre en la batea prevista en el momento del primer hormigonado,
intercalando espesores metalicos en la vertical de los tornillos de ajuste en las coronas,
Ajustar la horizontalidad de la corona de cierre con la ayuda de los tornillos y un nivel de
mecinico.
Embutir la corona de cierre con la ayuda de un cemento liquido sin retraccién, con cuidado de
realizar un enganche suficiente con el hormigén de primera fase.
Dejar secar el mortero (+ 72 horas) y proceder a la limpieza del sumidero y la tuberia de reflujo.
‘Todo cuerpo extrafio debe eliminarse, ya que puede provocar la destruccién de los paliers y de las
piezas giratorias con poca holgura.
Instalar la bomba sobre su soporte y apretar los tornillos de fijacién.
LL — —BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 3/30
10. Conectar la brida de reflujo (y la brida de aspiracién en el caso de una bomba en cuba) con cuidado
de no generar esfuerzos de montaje en el momento de la conexién,
11, Conectar los eventuales orificios auxiliares conforme al documento AUX anexo a estas
instrucciones. Si son necesarios liquidos auxiliares, las tuberias de suministro de los mismos deben
estar perfectamente limpias para evitar taponamientos o destrucciones por abrasién.
12. Verificar que la bomba gire libremente a mano accionando el semiacoplamiento del lado de la
bomba.
13, Montar el motor sobre su bancada después de instalar el semiacoplamiento del lado del motor.
El juego entre el semiacoplamiento bomba y el semiacoplamiento motor debe ajustarse conforme
a las indicaciones del plano de dimensiones anexo.
14. Verificar el sentido de rotacién del motor (sentido horario cuando se mira el cuerpo de la bomba
desde el lado del motor).
jATENCION!
En las bombas con varios tramos de eje, éstos se fijan uno a otro mediante manguitos roscados.
La puesta en marcha en sentido inverso puede destruir la bomba completamente.
LA PUESTA EN MARCHA EN
SENTIDO DE
ROTACION INVERSO
PUEDE DESTRUIR LA BOMBA
La rotacién es en sentido horario mirando la bomba del lado del acoplamiento. Para evitar
aceidentes, las bombas se suministran con el travesafio de acoplamiento desmontado o con la tapa
de acoplamiento suelta, Una placa indicadora roja (130 x 60) advierte a los utilizadores.
Por encargo se puede prever un sistema de seguridad que impide la puesta en marcha en sentido
inverso (antigiro en sentido inverso) o un sistema especial de fijacién de ejes que impide todo
aflojamiento (manguitos cilindricos de arrastre por cufias).
15. Acoplar la bomba y el motor y verificar que el grupo gire libremente a mano.
| “Anal tote on pce Supers all pevionsedions]
| JMO/DS/MB
|
Rév.0 - 25/06/2001
‘Vervangt alle woegere itgaven/ Anula todas las ediciones anteriores / Eset lle frdheren AusgabenENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 4/30
BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
JMO/DS/MB
Il. PUESTA EN SERVICIO Y EXPLOTACK
1. Antes de poner en marcha el grupo, se deben realizar los controles siguientes:
+ Comprobar que se haya controlado el sentido de rotacién; si no se ha hecho, desacoplar,
comprobar el sentido de rotacién, rectificarlo si es preciso y volver a acoplar. Toda puesta en
marcha en sentido contrario puede destruir la bomba.
+ Verificar que los suministros de liquidos auxiliares estén conectados y que se hayan
observado las especificaciones de caudal y presidn indicadas en el documento AUX 0 en el
plano de dimensiones anexo.
+ Verificar que los paliers contengan los lubricantes especificados (cantidades y grados) (véase
el apartado VIL, “Lubrieacién”).
* Verificar que los instrumentos de control y los eventuales dispositivos de seguridad estén
conectados.
2. Verificar que el nivel en el sumidero alcance una cota superior al nivel minimo de seguridad
indicado en el plano de dimensiones anexo.
3. Enel caso de las bombas en cuba, verificar que la cuba y Ia tuberia de aspiracién estén totalmente
Ilenas de liquido. Un orificio de purga esta previsto a tal efecto. Verificar que la valvula de la
tuberia de aspiracién esté completamente abierta, Si se trata del bombeo de liquidos frios (menos
de 30°C) o calientes (mas de 80°C), realizar una aclimatacién prolongada y purgar regularmente
gases 0 vapores.
4. Abrir ligeramente la vilvula de reflujo (justo lo suficiente para no funcionar con Ia valvula cerrada
en el momento de la puesta en marcha).
5. Poner en marcha el grupo y ajustar el reflujo para obtener la presién deseada,
6. Durante la marcha, vigilar:
+ Elnivel del sumidero.
* La temperatura del palier de tope, que no debe sobrepasar en més de 40°C la temperatura
ambiente, con un maximo de 80°C.
+ Elnivel de aceite del palier de tope en el caso de paliers lubricados con aceite; la firmeza de
Ja empaquetadura de estanqueidad.
* La aparicién eventual de vibracionés o ruidos anémalos,
7. En la primera puesta en servicio, las empaquetaduras trenzadas deben estar poco apretadas.
Después de haber constatado que la bomba funciona normalmente, se puede apretar ligeramente el
prensa estopas si la fuga es excesiva, Se debe mantener una ligera fuga para conservar la
empaquetadura en buen estado,
8. Enel caso de Jas bombas en cuba utilizadas para liquidos frios o calientes, dejar que la bomba gire
un momento, pararla, purgar otra vez y volver a poner en marcha el grupo.
| ‘Aanul tot tn rst Speeds al previo tons
Rév.0 - 25/06/2001
‘Vervangt alle voggere uitgaven / Anil todas las ediciones anteriores /Exsta ale rbheren AusgabenBOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
MANUAL DE INSTRUCCIONES, 5/30
9. En los paliers de tope lubricados con aceite, el primer cambio de aceite se debe realizar a las
200 horas de funcionamiento y, posteriormente, cada 4.000 horas de funcionamiento 0 como
minimo una vez al afio.
10. En los paliers de tope lubricados con grasa, se debe aftadir grasa cada 1.500 horas de
funcionamiento.
11. En caso de parada de las bombas, adoptar las medidas necesarias para evitar los dafios por causa
del hielo.
| “Anmue tts tn pitts Soper ll previous etons a
Rév.0 - 25/06/2001
| JMO/DS/MB
|
\Vervang alle voegee vitgaven / Anu todas las ediciones anteriores /Ersett alle fraheren AusgabeENSIV,
BOMBA CENTRIFUGA
DE EJE VERTICAL VE-VEC
313-28 ES
RET MANUAL DE INSTRUCCIONES
IIL. FALLOS DE FUNCIONAMIE!
1, La bomba no se pone en marcha:
a) Motor mal conectado.
b) Fallo en el circuito eléctrico 0 en el motor.
©) Bomba agarrotada, plegada en el momento de su instalacién.
4) Presencia de cuerpos extrafios en la célula hidraulica,
2. La bomba no suministra:
a) La valvula o la chapaleta esti cerrada,
b) El sentido de rotacién es incorrecto.
¢) La altura de reflujo es demasiado elevada.
3. El rendimiento es
suficiente:
a) El cebado no es correcto,
b) Presencia de aire o gas en el liquide.
©) El nivel en el sumidero es demasiado bajo.
4) La bomba gira en sentido inverso.
€) La tuberia de reflujo o la aleachofa estan obstruidas.
1) EINPSH disponible no es suficiente.
£) Desgaste excesivo de los aros de estanqueidad.
4, Labomba vibra:
a) Alineacién incorrecta o esfuerzo excesivo en las tuberias.
b) Cavit
én,
©) El nivel en el sumidero es demasiado bajo.
4) Paliers guia desgastados.
©) Rueda obstruida. .
5. El motor esté sobrecargado:
a) Caracteristicas de instalacién incorrectas: caudal demasiado elevado.
b) Masa espeeffica del liquide incorre
c) Reglaje incorrecto del rotor que provoca una friccién entre el rotor y el estator,
JMO/DS/MB
-Anmule toute ition presente Supersedes all previous editions
‘Vervang lle vrosgereutgaven Anula todas las ediciones anteriores / Erste rbheren Ausgahen
Rév.0 - 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC |__
| ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 7/30
Ren
IV. MONTAJE Y DESMONTAJE
IV.a DESMONTAJE
‘Véase el plano de seccién y el plano de empaquetadura anexos.
Desconectar el motor de la red eléctrica.
Aislar la bomba (cerrar las valvulas de aislamiento),
Desconectar todas las tuberias auxiliares.
En el caso de las bombas en cuba, se debe vaciar la cuba. A tal efecto se ha previsto un tubo de
vaciado y un orificio de presurizacién,
\_Waciado,
En los rodamientos de tope lubricados con aceite, vaciar completamente la caja de rodamientos.
6. Desacoplar y retirar el motor eléctrico, retirar el semiacoplamiento del lado de la bomba.
7. Extraer los pernos que sujetan la cabeza del pozo (ref. 102) a la corona de cierre (ref. 22A) 0 a la
JMO/DS/MB
cuba (ref. 120).
Si la bomba es de dimensiones reducidas, extraerla del sumidero o de la cuba tanto como lo
permitan las dimensiones de la sala de bombeo. La bomba debe extraerse del sumidero
verticalmente y luego colocarse en posicién horizontal. En el curso de esta operacién, deben
adoptarse precauciones para su manipulacién a fin de no ejercer en los tubos de suspensién y el eje
de transmisién esfuerzos excesivos que Bodrian doblarlos. Si la bomba no se puede extraer del
sumidero en una sola pieza, consultar el apartado IV.c “Montaje y desmontaje tramo a tramo de
bombas largas”.
Seguidamente, desmontar completamente la bomba desde el lado de aspiracién hasta el lado de
reflujo.
‘Vervangt alle vroegereuitgaven / Anula todas las ediciones anteriores /Ersetzt alle fahren Ausgaten | R€V-0 - 25/06/2001——
BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
| DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVAL- RET | MANUAL DE INSTRUCCIONES 8/30
10.
u
13.
14,
15,
JMO/DS/MB
Desmontaje de la célula hidréulica
© Retirar la tubuladura de aspiracién (ref.52).
* Extraer la tuerca de rueda (ref. 58).
+ Retirar la primera rueda (ref. 55).
+ Retirar el colector de etapa (ref. 341.A).
+ Retirar la camisa entre etapas (ref. 76).
+ Repetir la operacién sucesivamente para cada etapa (rueda - colector - camisa)
* Retirar el colector terminal (ref. 341) y la camisa (ref. 60).
Desmontaje de los tubos de suspensién y de los ejes de transmision
* Desmontar el tubo inferior (ref. 441.A).
+ Desmontar el conjunto portacojinete (ref. 25) y cojinete (ref. 82.B)
+ Desmontar el tubo intermedio (ref. 441.B).
+ Desmontar el eje inferior (ref. 59.). Los ejes se ensamblan mediante manguitos cilindricos
(ref. 19.A). Para desmontar los manguitos, véanse las instrucciones en el apartado IV.4,
+ Repetir la operacién con los ejes y tubos intermedios, en el orden siguiente: portacojinete
(ref. 25) - tubo (ref. 441.B) - eje (ref. 59.B), hasta desmontar el tubo superior (ref. 441.C) y el
liltimo eje intermedio (ref. $9.B).
Las instrucciones de montaje y desmontaje siguientes se refieren a una bomba de construccién
estandar, especialmente para el uso de una estanqueidad con empaquetadura trenzada, En el caso
de empaquetadura mecénica u otras particularidades constructivas propias de esta fabricacion,
consultar las instrucciones especificas a estas particularidades antes de proseguir con el
desmontaje.
. Retirar el prensa estopas (ref. 62).
Retirar los cordones (ref. 252) y eventualmente la linterna (ref. 77).
Soltar la fijacién entre el soporte del motor (ref. 1) y la cabeza del pozo (ref. 102) para extraer el
conjunto de bancada del motor (ref. 1), caja de rodamientos (ref. 2), camisa (ref. 60.B) y ¢je de
accionamiento (ref. 59.C).
Retirar el deflector (ref. 9.) después de soltar el tomillo de fijacién.
Annule tout éiton précédente Supersedes all previous editions
Vervangt alle vroegere itgaven/ Ama todas las ediciones anteriores rset alle fcheren AusabenENSIVAL-,
BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 91 30
tos
16, Desmontaje de la caja de ro
a) Rodamientos lubricados con grasa
Soltar los tornillos de fijacién entre la caja de rodamientos (ref. 2) y el soporte del motor
(ref. 1).
Retirar la tapa de la caja de rodamientos (ref. 5).
Extraer la tuerca de sujecién de los rodamientos (ref. 92) y la arandela de seguridad
(ref. S.1).
Extraer la caja de rodamientos (ref. 2) y los rodamientos RI y R2 con la ayuda de los
tomillos extractores
Retirar la arandela de apoyo (ref. 7) y el deflector (ref. 9).
b) Rodamientos Iubricados con aceite
Retirar el indicador de nivel de aceite.
Extraer el tomnillo de fijacién (ref. 144.A) entre la tuerca de ajuste (ref. 92.) y el anillo
de soporte de los rodamientos (ref. 17).
xxtraer la tuerea de ajuste (ref. 92.A).
Retirar la tapa de la caja de rodamientos (ref. 5).
Extraer el anillo de soporte de los rodamientos (ref. 17) y los rodamientos R1 y R2; soltar
la fijacién entre la caja de rodamientos (ref. 2) y el soporte del motor (ref. 1).
Extraer la caja de rodamientos (ref. 2)
Aflojar la tuerca de sujecién de los rodamientos (ref. 92) y la arandela de seguridad (S1)
para extraer los rodamientos RI y R2,
Retirar el deflector (ref. 9).
©) [Link] patines
.
Retirar el indicador de nivel de aceite.
Extraer el tomillo de fijacién (ref. 144,A) entre la tuerca de ajuste (ref. 92.A) y el disco de
tope (ref. 40).
Extraer la tuerca de ajuste (ref. 92.A),
Retirar la tapa del cérter (ref. 5).
Retirar el disco de tope (ref. 40) con el rodamiento (ref. R1).
Extraer la fijacién entre el cérter (ref. 2) y el soporte del motor (ref. 1); retirar el carter y
desmontar los patines (ref. 39.B) y la placa de soporte de los patines (ref. 39),
Retirar el deflector (ref. 9).
17, Retirar la camisa de empaquetadura (ref. 60.B) y las camisas bajo cojinetes (ref. 60,A) (véase el
apartado IV.e, “Montaje y desmontaje de las camisas bajo las empaquetaduras y cojinetes”).
| JMO/DS/MB
|
‘Annale toute ition précécente Supersedes al previous editions
Rév.0 ~ 25/06/2001
‘Vervangt alle weoegce vitgaven/ Anu todas las econes anteriores rset alle fieren AuseabenT A ]
Esai BOMBA CENTRIFUGA 313-28ES |
jh DE EJE VERTICAL VE-VEC a Z
ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 10/ 30
IV.b MONTAJE
1. Las juntas t6ricas y las juntas de estanqueidad que se vuelvan a montar en la bomba deben
encontrarse en perfecto estado; ante la mas minima duda, se deben sustituir,
2. Los rodamientos serén siempre de tipo idéntico a los originales. Salvo en el caso de que el empuje
axial exija el uso de un tope de patines, los rodamientos son de una hilera de bolas de contacto
oblicuo (Angulo de contacto 40°). Deben estar fabricados en una versién especial disefiada para el
montaje por pares (rodamientos pareados). Durante el montaje se debe respetar siempre la
|__ disposicién indicada en el plano de seccién).
3. Todas las piezas de desgaste (aros, camisas, cojinetes) deben verificarse antes de proceder al
montaje y sustituirse si es preciso).
4, Montar previamente:
+ Los cojinetes (ref. 82) en los colectores (ref. 341 y 341.A).
* Los cojinetes de columna (ref. 82.B) en los portacojinetes (ref. 25).
‘* Montar las camisas bajo cojinetes (ref. 60.) y la camisa bajo empaquetadura trenzada
(ref. 60.B) en los ejes correspondientes, respetando el procedimiento descrito en el apartado
We.
* Montar los aros de desgaste (ref. 67) en los colectores y los aros macho (ref, 70) en las
ruedas (ref. 55).
Now:
En fabrica, el tubo de retén de aceite (ref. 38) se fija definitivamente a la caja de rodamientos
(ref. 2) con Loctite 638.
5. Montaje de la célula hidréulica
* Montar la camisa (ref. 60) en el eje inferior (ref. 59.A).
* Introducir el eje en el colector terminar (ref, 341).
* Montar la rueda (ref. 55).
‘* Montar el colector intermedio (ref. 341.A),
* Montar la camisa entre etapas (ref. 76).
+ Repetir la operacién (rueda - colector - camisa) para cada etapa.
+ Montar la titima rueda,
+ Fijar la tuerea de rueda (ref, 58)
* Colocar la tubuladura de aspiracién (ref, 52).
+ Verificar que el juego axial del rotor se ajuste al valor especificado en el apartado VI.
| Annute oute edition prévédente Sopersedes all previous editions |
JMO/DS/MB | vervang ate woegere witgaven/Anul todas as ediciones anteriores / Erez alle itheren Ausgaben | REV.0 - 25/06/2001
| _Esai BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
> DE EJE VERTICAL VE-VEC
ET
ENSIVALMOR! MANUAL DE INSTRUCCIONES 11/30
6. Enel caso de las bombas de dimensiones reducidas, continuar el montaje fuera del sumidero tanto
como lo permitan las dimensiones de la sala de bombeo. En el caso de las bombas més largas,
consultar el apartado IV.c “Montaje y desmontaje tramo a tramo de bombas largas””
7. Montar el tubo inferior (ref. 441.4).
8. Montar el portacojinete (ref. 25).
9, Fijar el eje intermedio (ref. 59.B) al eje inferior segain se explica en el apartado IV.d.
10, Repetir la operacién para cada tubo y eje intermedio hasta fijar el eje de accionamiento (ref. 59.C).
Colocar entonces el tubo superior (ref. 441.C).
11, Montar la caja de la cabeza del pozo (ref. 102) después de colocar el anillo de fondo (ref. 10).
12, Fijar el soporte del motor (ref. 1) sobre la caja de 1a cabeza del pozo (ref. 102)
13, Montar la caja de rodamientos. Véase la descripcién correspondiente segtin se trate del mecanismo
lubricado con grasa, con aceite, o tope de patines.
a) Rodamientos Jubricados con grasa
+ Colocar el deflector (ref. 9).
+ Montar el anillo de apoyo (ref. 7) en el eje.
+ Montar la caja de rodamientos en el soporte del motor (ref. 1) situando los tornillos de
ajuste (ref. 144) de forma que queden 5 mm entre la superficie de la caja y la superficie
del soporte.
* Colocar los rodamientos (RI y R2) en la caja (ref. 2). (Para los rodamientos montados en
tandem, ejercer el esfuerzo de enganche empujando sobre los anillos interiores. Para los
rodamientos montados en X, ejercer el esfuerzo de enganche empujando sobre los anillos
exteriores,)
+ Montar la tuerca de sujecién de los rodamientos (ref. 92) y la arandela de seguridad
(ref. S1).
+ Montar la tapa de la caja de rodamientos (ref. 5) y luego el deflector (ref. 9.A).
+ Ajustar la posicién axial del rotor segiin las instrucciones del apartado LV.f.
ATENCI
Los rodamientos deben quedar situado$ conforme al plano de seceién. En principio, en las bombas
cuyas ruedas no Hevan aros posteriores de equilibrado los rodamientos R1 y R2 se montan en
tandem, mientras que en las bombas cuyas ruedas estén dotadas de aros posteriores de equilibrado
Jos rodamientos R1 y R2 se montan segun una disposicién en X (cara a cara).
‘Annule toute édition précédente - — ‘Supersedes all previous editions
JMOIDS/MB | vecyangt alle vroegere itgaven/ Anulatodes las ediciones anteriores rset allefcheren Ausgaben | REV.0 ~ 25/06/2001| BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENSIVAL-i
b) Rodamientos [Link] aceite
* Colocar el deflector (ref. 9)
+ Montar la caja de rodamientos (ref. 2) en el soporte del motor (ref. 1).
* Montar los rodamientos (ref. R1 y R2) sobre el anillo de soporte de rodamientos (ref. 17)
mediante la tuerea de sujecién (ref. 92) y luego colocar la arandela de seguridad (ref. $1).
ATENCIO
Los rodamientos deben quedar situados conforme al plano de seccién. En principio, en las
bombas cuyas ruedas no llevan aros posteriores de equilibrado los rodamientos RI y R2 se
montan en tandem, mientras que en las bombas cuyas ruedas estén dotadas de aros dorsales
los rodamientos R1 y R2 se montan segiin una disposicién en O (dorso a dorso),
* Introducir el conjunto anillo del soporte de rodamientos y rodamientos en la caja de
rodamientos (ejercer el esfuerzo sobre el anillo del soporte de rodamientos).
+ Fijarla tapa de la caja de rodamientos (ref. 5)
* Montar la tuerca de sujecién (ref. 92.4)
* Después de efectuar el reglaje axial del rotor segiin las instrueciones del apartado IV.f,
solidarizar el conjunto con el tornillo (ref. 144.A),
+ Montar el deflector (ref. 9) y fijarlo con su tornillo de presién.
+ Montar el indicador de nivel de aceite.
°) Tope de patines
* Colocar el deflector (ref. 9).
+ Montar la placa de soporte de los patines (ref. 39) en el cédirter (ref. 2)
* Colocar el carter (ref. 2) en el soporte del motor (ref. 1).
+ Colocar los patines (ref. 39.B).
+ Colocar el rodamiento R1 sobre el disco de tope (ref. 40).
* Colocar el disco de tope (ref. 40) en el eje (ref. 59.C).
ijar la tapa del carter (ref. 5). #
* Montar la tuerca de sujecién (ref. 92.A).
* Después de efectuar el reglaje axial del rotor segiin las instrucciones del apartado IV.f,
solidarizar el conjunto con el tornillo (ref. 144.A).
* Montar el deflector (ref. 9.A) y fijarlo con su tornillo de presién,
* Montar el indicador de nivel de aceite.
/ervang lle voegeteuitgaven / Anula todas las ediciones anteriores / Eretz alle eheren Auspaben
‘ul out ton roe Supers previous eons
JMO/DS/MB |, Rev.0 - 25/06/2001| ENSIVAL-MORET
BOMBA CENTRIFUGA
DE EJE VERTICAL VE-VEC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14, Montar sucesivamente los cordones, las linternas (ref. 77) si es preciso, los cordones, en la caja de
estopas segiin el plano de empaquetadura anexo. Se debe comprobar siempre que las linternas
queden en la posicién correcta frente a los orificios de inyeccién. Fijar el prensa estopas (ref. 62).
15. Colocar la bomba en el sumidero (0 en la cuba). En el curso de esta operacién, deben adoptarse
precauciones para su. manipulacién a fin de no ejercer esfuerzos excesivos en los tubos de
suspensién y el eje de transmisién.
16, Fijar la bomba sobre la corona de cierre o sobre la cuba.
ar cl semiacoplamiento motor al extremo del eje motor,
18, Fijar el motor a su soporte y ajustar el acoplamiento con el juego especificado en el plano de
dimensiones entre los discos.
19, Verificar el sentido de rotacién del motor antes de acoplarlo,
20. Llenar la caja de rodamientos de aceite o grasa segiin corresponda.
21. Conectar todas las tuberias auxiliares segiin las indicaciones del documento AUX.
22, Seguir las instrucciones de los capitulos I, “INSTALACION Y CONEXION” y II, “PUESTA EN
SERVICIO Y EXPLOTACION” antes de volver a poner en marcha el grupo.
‘Anu tote Ebon edcdente Supersedes al previous editions
IMOIDS/MB | vervagt ale voegere igaven/ Ansa todas as ediciones anteriores / rset ale reren Ausgaen
Rév.0 - 25/06/2001| = BOMBA CENTRIFUGA 313-28ES |
| i DE EJE VERTICAL VE-VEC |
| ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 14/ 30
IV.c MONTAJE Y DESMONTAJE TRAMO A TRAMO DE BOMBAS LARGAS
Cuando las dimensiones de la sala de bombeo o los medios de manipulacién disponibles no permiten
retirar o introducir la bomba en una sola pieza en el sumidero, deberd montarse o desmontarse tramo
‘a tramo en posicién vertical por encima de! sumidero.
1. DESMONTAJE
+ Proceder al desmontaje segin las instrucciones 1 a7 del apartado IV.a.
* Desmontar la empaquetadura y la caja de rodamientos segiin las instrucciones 12-13 y 15-16
del apartado IV.a.
+ Soltar la fijacién entre el soporte del motor (ref. 1) y la cabeza del pozo (ref. 102) para
r desmontar el soporte del motor.
+ Subir la bomba en posicién vertical que el tubo de suspensién superior (ref. 441.C) salga
completamente de! sumidero.
* Colocar viguetas bajo la brida del tubo y volver a bajar la bomba para que se apoye sobre las
viguetas.
+ Desacoplar el tubo de suspensién superior (ref. 441.C) del tubo intermedio (ref. 441.B)..
* Subir la caja de la cabeza del pozo y el tubo superior con cuidado de dejar el portacojinete
(ref. 25) sobre el tubo inferior.
+ Pasar el conjunto de la caja de la cabeza de pozo y el tubo superior por encima del eje de
accionamiento (ref. 59.C)
* Desacoplar el eje de accionamiento segiin las instrucciones del apartado IV.d.
* Subir el resto de la bomba hasta descubrir la brida superior del tubo siguiente y colocar de
nuevo las viguetas por debajo de esta brida para que la bomba se asiente en elas
+ Retirar el tubo y el portacojinetes que han quedado asi separados.
* Desacoplar el eje,
+ Repetir la operacién hasta llegar a la célula hidréulica.
+ Retirar el conjunto de la célula hidréulica del sumidero y desmontarlo segiin el punto 10 del
apartado IV.a. °
| annote toute ition precedente ‘Supersedes al previo editions
JMO/DS/MB.
‘Vervangt alle roogere witgaven Anu todas las ediciones anteriores / sett lle frdheron Ausgaben
|
Réy.0 - 25/06/2001 |DE EJE VERTICAL VE-VEC po
ENSIV: RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 15/30
2. MONTAJE
Annuletoue ein prbotdene 7 ‘Supersedes all previous editions |
IJMO/DS/MB | vervang ate vroegetevitgaven/Anula das tas ediciones anteriores / Eretz alle aheren Ausgaben | REV. - 25/06/2001
BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
Montar la célula hidréulica segiin las instrucciones | a 8 del apartado IV.
Levantar el conjunto y bajarlo al sumidero,
Colocar las viguetas por debajo de la brida del tubo para sostener el conjunto.
Montar el eje intermedio (ref. 59.B) segiin las instrucciones del apartado 1V.d.
Colocar el tubo de suspensién intermedio (ref. 441.B) y el portacojinete (ref. 25).
Bajar la bomba al sumidero situando a brida del tubo intermedio sobre |
viguetas.
Repetir la misma operacién, tramo a tramo, hasta que la bomba se coloque sobre la brida del
Uiltimo tubo intermedio.
Fijar el eje de accionamiento (ref. 59.C).
Colocar el tubo de suspensin superior (ref. 441.C).
Colocar la caja de la cabeza del pozo (ref. 102) después de situar el anillo de fondo (ref. 10).
Bajar la bomba al sumidero hasta que la brida de la caja de la cabeza del pozo se coloque
sobre la corona de cierre o sobre la brida de la cuba.
Fijar la bomba.
Continuar e! montaje segiin las instrucciones 12 a 14 y 17 a 22 del apartado IV.b.: = T
Es; BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
| DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 16/ 30
DE TRANSMISION
IV.d MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS E.
1. MANGUITOS CILINDRICOS ROSCADOS
Los ejes se ensamblan mediante manguitos cilindricos roscados (ref. 19.A) dotados de 2 placas
sobre diémetro exterior que permiten colocar una lave de impacto.
Para el montaje
* Aplicar a los extremos del eje un lubricante antiagarrotamiento del tipo NEVER-ZEEZ
+ Comprobar que las superficies de los extremos del eje no presenten defectos, rebabas ni
relieves que puedan provocar una desalineacién de los ejes.
* Montar el manguito (ref. 19.A) en el eje ya colocado.
+ Roscar el eje que se debe fijar contra el anterior, con cuidado de mantener el manguito en
posicién centrada,
+ Apretar ligeramente los ejes uno contra otro con Ilaves de cadena,
+ Colocar las llaves de cadena tinicamente en los lugares despejados previstos a tal efecto, a fin
de no crear rebabas en el diémetro exterior del eje, lo cual dificultaria el montaje y el
desmontaje de las camisas.
* No ejercer nunca ningiin esfuerzo de flexién durante el montaje.
+ Utilizar una lave de impacto para soltar el
manguito,
+ En caso de que el desmontaje resulte dificil, se
puede calentar el manguito con un soplete para
soltarlo
En caso de agarrotamiento durante el montaje o el
desmontaje, se debe cortar el manguito gon una muela
sin dafar la rosca del eje.
jon de los ejes se puede utilizar una
como se
Para Ja manipu
anilla de elevacién soldada a una tuet
muestra en la figura,
‘amt ion tone Supe al evi dos
ee
[mosisBOMBA CENTRIFUGA
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES
2. MANGUITOS CILINDRICOS DE ARRASTRE POR CUNAS
Los ejes se ensamblan mediante manguitos cilindricos (ref, 19.A) de arrastre por cuitas. El
conjunto se rigidifica axialmente mediante un sistema de anillos de apoyo en dos piezas (ref. 132)
sujetas con tuercas de bloqueo (ref. 92.B),
Para el montaje
* Aplicara los extremos del eje un lubricante antiagarrotamiento del tipo NEVER-ZEEZ
* Comprobar que las superficies de los extremos del eje no presenten defectos, rebabas ni
relieves que puedan provocar una desalineacién de los ejes.
* Colocar la tuerea (ref. 92.B) en el eje ya instalado.
* Colocar el manguito (ref. 19.A) y la cufia en el eje ya instalado.
* Colocar la tuerca (ref. 92.B) en el eje que se va a fijar e introducir éste en el orificio del
manguito,
+ Bajar el manguito lo suficiente para que se puedan introducir los anillos en dos piezas en el
eje superior.
* Roscar la tuerca superior (ref. 92.B).
+ Colocar los anillos en dos piezas en el eje inferior.
+ Roscar la tuerea inferior.
+ No ejercer nunca ningiin esfuerzo de flexién durante el montaje.
Para el desmontaje
+ Sostener el manguito (ref. 19.A) con una Ilave de cadena
* Utilizar una Have de impacto para soltar la tuerea superior
(ref. 92.B).
+ Retirar los anillos superiores en dos piezas (ref. 132),
+ Extraer el eje superior.
Para la manipulacién de los ejes se puede utilizar una anilla de
elevacién soldada a una tuerca, como se muestra en la figura.
|Rév.0 - 25/06/2001
| JMO/DS/MB
L
‘Vervangt alle wroegere witgaven J Anu todas ls ediciones anteriores Erett le froheren AusgabenBOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
| DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVALMORET| | MANUAL DE INSTRUCCIONES 18/ 30
[Link]
1V.e MONTAJE DE LAS CAMISAS BAJO LOS COJINETES DE COLUMNA
Y BAJO LA EMPAQUETADURA TRENZADA
Las camisas se montan con Loctite 601, respetando las cotas de montaje especificadas en el
apartado VI.
Desengrasar cuidadosamente la superficie de contacto sobre el eje y el orificio de la camisa
(climinar cualquier resto anterior de adhesivo).
Aplicar Loctite 601 a las superficies que se van a ensamblar.
Situar la camisa en su posicién.
+ Filetear (M6) el eje frente al agujero liso situado en Ia camisa (esta operacién s6lo es
necesaria si se sustituye el eje).
+ Situar el extremo fileteado (M6 x 8) que servird para mantener la camisa en posicién durante
la polimerizacién
+ Dejar que polimerice antes de solicitar mecénicamente el conjunto,
B._DESMONTAJE
+ Retirar el extremo fileteado de seguridad.
+ Calentar ligeramente el exterior de la camisa para facilitar el desmontaje.
| Annule out ition prsédene Spero al previous sitions 7
| JMO/DS/MB,
‘ervangt alle voegereitgaven nul ods as ediciones ameriores/Exset alle fnheren Ausgaten | REV.0 - 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVALLMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 19/30
IV.f REGLAJE AXIAL DEL ROTOR
Nota:
En el caso de que se utilicen empaquetaduras mecénicas, consultar las instrucciones relativas a las
mismas
1
Reglaje axial a pe ‘Montaje final después
a fin de no ejercer esfuerzos sobre las superficies durante el reglaje.
del reglaje axial
Soltar la fijacién entre la caja de rodamientos (ref. 2) y el soporte del motor (ref. 1).
Roscar a fondo los tornillos de ajuste (ref. 144) para situar el rotor en su posicién mas
elevada.
Medir la distancia entre la caja de rodamientos y la superficie de apoyo del soporte del motor
por medio de galgas de espesores (H max).
Aflojar completamente los tornillos de ajuste y empujar el rotor hacia la célula hidraulica con
los tomnillos de fijacién de la tapa de la caja de rodamientos (ref. 5) sobre el soporte del motor
(ref. 1), hasta que el rotor se sitiie en su posicién mas baja,
medir la distancia (h min).
Verificar que (H max - h min), el juego axial del rotor, corresponda aproximadamente al
juego indicado en el apartado VI.
Calcular el valor
p= Hines + Brin
2
Colocar espesores de ajuste por debajo de los tomillos de fijacién entre la caja de
rodamientos y el soporte del motor. Este espesor debe respetarse, con una tolerancia de mas 0
‘menos 0,5 mm.
Apretar definitivamente los tomnillos de fijacién con cuidado de liberar los torillos de ajuste.
JMO/DS/MB
Annule toute edition prectdome Supersedes ll previous editions
Vervang alle wroegerewitgaven/Anvla todas fas ediciones anteriores /Exseit alle fahren Ausgaden | REV. - 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 20/ 30
2. Rodamientos Iubricados con aceite y tope de patines
OR
(3)
ES) ——
8
i
; |
i i
aif wa |
i i
Retirar el tornillo (ref. 144.A) que sujeta la tuerca de ajuste (ref. 92.4) al anillo de soporte de
los rodamientos (ref. 17) 0 al disco de tope (ref. 40).
Aflojar la tuerca de ajuste y empujar el rotor al maximo hacia la célula hidraulica,
Llevar la tuerca contra el anillo de soporte de los rodamientos 0 del disco de tope.
Roscar el tomillo de sujecién de los rodamientos contando el nimero de vueltas hasta que el
rotor quede bloqueado en posicién elevada (el eje debe quedar fijo durante la operacién).
El juego axial viene dado por: j axial = nimero de vueltas x 1,5 mm.
Verificar que el juego axial del rotor, corresponda aproximadamente al juego indicado en el
apartado VI.
Aflojar la tuerca de ajuste un niimero de vueltas igual a la mitad de! niimero de vueltas
cfectuadas anteriormente, de forma que el rotor quede centrado en medio de la holgura (el eje
debe permanecer fijo).
Bloquear el tornillo que sujeta la tuerca de ajuste al anillo de soporte de los rodamientos o al
disco de tope.
JMO/DS/MB.
Annule tout ition precedente Supersedes al previous editions
Rév.0 - 25/06/2001
‘Vervangt alle vrocgere witgaven/ Anu todas las eicones anteriores / Esc alle fern AusgabonBOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVAL. ET MANUAL DE INSTRUCCIONES 21/30
V. MANTENIMIENTO DE LAS EMPAQUETADURAS TRENZADAS
V.a_DISPOSICION POSIBLE DEL INTERIOR DE LA CAJA DE ESTOPAS
Se pueden plantear cuatro casos:
1. Estopa esténdar sin inyeeeign
Zee \
AY
2. Estopa estindar con inyeceién sobre linterna
I
Wea
F ae
3. empaquetadura
La presién delante de la empaquetadura se lamina a través del anillo de fondo, el caudal de
descarga se envia al sumidero 0 a la cuba.
\
Yi. | \
Ls LEE,
ALD.
JMO/DS/MB | veryangt alle vroegere uitgaven/Anula todas las ediciones anteriores /Ersezt alle fahren Ausgaben | R€v.0 ~ 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC t
MANUAL DE INSTRUCCIONES, 22/ 30
V.b_COLOCACION Y AJUSTE
La lintema y el prensa estopas son en dos piezas. Por lo tanto, pueden retirarse sin necesidad de
desmontar la bomba.
Para sustituir las trenzas, procédase del modo siguiente:
1. Vaciar la instalacion.
Verificar que no quede liquido en la bomba.
2. Retirar el prensa estopas.
Con un extractor, retirar los cordones y Ia linterna,
Tener enidado de no daftar la camisa del eje.
3. Verificar que la camisa no haya resultado dafiada. Una camisa dafiada no permitird nunca obtener
una fuga limitada con un apriete normal del prensa estopas.
4, Limpiar el espacio reservado a las trenzas.
5. Cortar a 90° las trenzas de la nueva empaquetadura (se recomienda enrollar el cordén en espiras
unidas sobre una barra del mismo diémetro que la camisa y cortar de una sola vez).
6. Introducir los cordones uno a uno con cuidado de que se sitden bien en el alojamiento y respetando
la disposicién inicial de la caja de estopas.
Vigilar que los cortes de dos cordones seguidos estén desfasados 90°.
Si es preciso, intercalar las linternas verificando que su posicién coincida con los racores
correspondientes.
7. Apretar a mano las tuercas del prensa estopas.
8. Abrir la inyeccién de agua antes de poner en marcha la instalacién.
9. Después de unos minutos de funcionamiento de la bomba, apretar las tuercas un sexto de vuelta
hasta que el caudal de la fuga se reduzca a unas gotas.
10. En caso de recalentamiento excesivo, es preferible cambiar la empaquetadura (empaquetadura
demasiado apretada).
11. A medida que la empaquetadura se vaya desgastando, apretar las tuercas del prensa estopas con
cuidado de no anular nunca la fuga de la empaquetadura.
12, Cuando el prensa estopas esté apretado a fondo se puede aftadir una trenza suplementaria, Cuando
el prensa estopas Hegue al fondo por segunda vez, se debe proceder a la renovacién de toda la
empaquetadura,
| Amulet itn stent Soper al previous eitons
JMO/DS/MB
Ld
‘Vervang alle voegere utgaven / Arla todas las ediciones anteriores /Exseta alle roheren Ausgaben
Rév.0 - ssnnee.
BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
MANUAL DE INSTRUCCIONES, 23/ 30
Y.c_DIMENSIONES DE LAS TRENZAS
DIAMETRO F LONGITUD
PALIER N° EXTERIOR ba DESARROLLADA
CAMISA DE UNA ESPIRA
(extremo de eje mm) (mm) (mm) (mm)
2 60 12x12 228
(42)
3 15 12x12 275
(55)
4 95 16x 16 346
(70)
Anne tout don peter
JMOIDS/MB | vervang ae voegee vitgaven Anula oda as ediciones anerioes Eretz ale frderen Ausgaben
Supersedes al previous editions
Rév.0 - 25/06/2001ENSIVAL-
RET
BOMBA CENTRIFUGA
DE EJE VERTICAL VE-VEC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
313-28 ES
241 30
VI. COTAS DE MONTAJE Y HOLGURAS INTERNAS
d) Juego axial total: 8 mm
e) Holguras radiales en las células hidréulicas:
BOMBA Juego diametzal en los
Juego diametral en los aros | cojinetes de los colectores
, (ref. 67 y ref. 70) (ref. 82 y ref. 60)
TIPO | PALIER N° (ef 82y ref, 76)
L (mm) (1) (mm) (2)
VE 150-21 2 __ 0,35
VE 170-22 2 0,35
3 Of
VE 180-34 2 0,35
3 e 0.4
VE 170-27 2 0s 0,35
3 04
VE 200-28 2 55 0,35
0,55
3 04
VE 190-35 2 055 0,35
3 04
VE 220-29 3 a 04
0,55 -
4 04
VE 220-40 3 04
fl 0,55 a
VE 270-31 3 0,60 04
4 4
VE 270-45 3 of
0,60 “
4 04
(1) En el caso de materiales susceptible$ de agarrotarse, afiadir 0,15.
| JMO/DS/MB
Annale route dition préeédemte
Soperede al revios eos |
‘Vevangt alle wroogere uitgoven Anu todas las ediciones anteriores /Ersetat alle frdheren Ausgabon
Rév.0 - 25/06/2001nD. T
BOMBA CENTRIFUGA
DE EJE VERTICAL VE-VEC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
313-28 ES
251 30
4) Juegos radiales en la parte mecénica:
Juego diametral en el
: Juego diametral en el anillo | cojinete del palier
on de fondo (ref. 60.B y ref. 10) intermedio
(ref. 60.A y ref. 82.B)
(extremo de eje en mm) (mm) (1) (mm) (2)
2
a 1 035
5
a 1 0.40
4
(70) 1,2 0,40
(2) Valido para cojinete de ferroamianto (antes del ensamblaje)
JMO/DS/MB
Annute toute dition precedente
\Vervangt alle vroeger uitgaven/ Anna todas las ediciones anteriores Ersctzt lle fraeren Ausgabon
‘Supersedes al previous editions
Rév.0 - 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVALMORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 26/ 30
©) cotas de montaje de. las camisas:
Aig. 1 B(fig 2
ripope | CORIFICIO| ef x c oe er
PALIER N° DE mare eee ose
PALER | pprruyo | empaquetadura | intermedio
(ref. 60.B) (ref. 60.B)
(extremo de eje
en mm) (mm) (mm) (mm)
3 Grasa 200-250 293
a Aceite 200-250 418 122,5
Tope 200-250 508
: Grasa 200-250 323,
€ 300 345
3 : 200-250 463
14
(55) a 300 483, 5
— 200-250 508
a 300 528
250 425
; Grasa a aa
250 545 115
70 r
(70) Aceite rT) ea
Tope
i
tio SOB I
! | FE
BO _| | |
i :
i
i _a-Fy
-g | . |
! 60A i
on) i |
| |
i !
i 41 G
i |
1
‘Anne ote ation este Suprsedal reviows tons
IMO/DS/MB _ | vervangt alle vroeger uitgaven / Anu todas as ediciones anteriores /Exsete alle frtheren Ausgaben | REV.O - 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA | 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC —|
MANUAL DE INSTRUCCIONES | 27/ 30
1, Cal
1) Para las aplicaciones normales, utilizar una grasa de litio de grado NLGI.2.
idad de Ja grasa
Vil. LUBRICACION
VIl.a LUBRICACION CON GRASA
2) Para las aplicaciones en ambiente Acido, especialmente en el caso de bombas utilizadas en
instalaciones de acido fosforico, se recomienda utilizar una grasa especial resistente al dcido
y de grado NLGI.2. Por lo general, se trata de una grasa a base de complejo de calcio.
h) El margen de temperaturas de utilizacién se extiende de -25°C a +40°C de temperatura
ambiente. Para las temperaturas ambiente fuera de estos limites, consultarnos.
Aplicaciones normales de | 4 icacion “écido”, grasa |
grasa de litio - Grado , oA
NLGI2 especial - Grado NLGI.2
BP ae ENERGREASE LS 2 9142 ~ |
LS-EP2
CASTROL LM GREASE BTA 070,
CHEVRON DURA-LITH 2 MULTI-MOTIVE 2
EP2
ELF ROLEXA20EPEXA2 | STATERMA2
ESSO BEACON 2 GP GREASE
EP2
FINA MARSON 12 BENTEX B4II8
EP2
GULF GULFCROWN 2 HIGH TEMPERATURE
Kuwait Petroleum EP2 GREASE
MOBIL, MOBILUX EP2 MOBILPLEX 47
SHELL ALVANIA R2
EP2
SUNOCO MD GREASE 2 SUNAPLEX 2 EP
EP2
TEXACO, MULTIFAK2 TEXANDRO PO-20
VALVOLINE LITHIUM 6432
EP LITHIUM 6442
WOLF MP GREASE 2
nes comerciales pueden modificarse 0 suprimirse. En ese caso, solicitar un
producto que responda como minimo a las caracteristicas descritas anteriormente.
|IMOIDS/MB | vervagt ale woegee uitgaven {Ana todas las ediciones anteriores / rst ale febheren Ausgaben
Annule toute éiton présente Supersedes al previous editions
Rév.0 - 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
| DE EJE VERTICAL VE-VEC -
ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 28/ 30
2. Cantidad de lubricante
| PALIER N° Relleno de grasa
| (extremo de eje en mm) __| cada 1.500 horas de funcionami
2
(42) £25¢g
3
(55) He
fe ) £608
“Anne out ein présente Supersedes al previous eto |
JMO/DS/MB
‘Vervangt alle vroeyere itgaven/ Anu todas las econes anteriores rset alle freren Auseaben
Rév.0 - 25/06/2001BOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVAL-MORET MANUAL DE INSTRUCCIONES 29/ 30
VIL.b____LUBRICACION CON ACEITE
Se debe utilizar un aceite hidréulico de buena calidad que contenga aditivos antidesgaste,
anticorrosién y antiespuma y cuya viscosidad corresponda al grado ISO VG 32 (32 eSt.a 40°C).
a) Temperatura ambiente de -15°C a +30°C
Utilizar un aceite con un indice de viscosidad de aproximadamente 100 (V1= 100).
b) Temperatura ambiente con grandes variaciones entre -25°C y +40°C
Utilizar un aceite con un indice de viscosidad de aproximadamente 150 (VI = 150).
Para las temperaturas ambiente fuera de estos limites, consultamos.
pm Vi= 100 T=1
ce idelsCar 3c | tde-2sCa? 40°C
BP. ENERGOL HLP 32 ENERGOL SHE 32
CHEVRON EP HYDRAULIC 32 EP HYDRAULIC 32 HV
ELF OLNA 32 HYDRELEF 32
ESSO NUTO 132 0 AP 32 UNIVIS HP 32
FINA HYDRAN 32 HYDRAN HP 32
GULF HARMONY AW 32 HYDRAULIC 32
Kuwait Petroleum
MOBIL DIE 24 DIELS
SHELL TELLUS OIL $32 TELLUS OWL 137
SUNOCO SUNVIS 800 WR SUNVIS 800 WR-HV
GRADE 816 GRADE 816
TEXACO, RANDO OIL HD 32, RANDO OIL HD-AZ-32
VALVOLINE ULTRAMAX 32
WOLF AROW 32
CASTROL HYPSIN AWS 32 HYPSIN AWH 32
Not
Las denominaciones comerciales puedefi modificarse o suprimirse. En ese caso, solicitar un
producto que responda como minimo a las caracteristicas descritas anteriormente
Annule toate Edition precedente ‘Supersedes al previous edition
JMO/DS/MB
\Vervangt alle vroegere wtgaven/ Ana todas las eicones anteriores rset alle fberen Auseaben
[rw - sscBOMBA CENTRIFUGA 313-28 ES
DE EJE VERTICAL VE-VEC
ENSIVA! RET MANUAL DE INSTRUCCIONES 30/ 30
2. Cantidad de aceite
PALIER N°
Cemerny CANTIDAD DE ACEITE
a 141
a #221
4
70) +371
Refrigeracién por aire £651
Tope 6T Refrigeracién por agua #51
Cambiar el aceite 200 horas después de la primera puesta en marcha y, posteriormente, cada
4,000 horas de servicio o un minimo de una vez al aiio.
| nme ot ton pie : Supa previo |
| JMO/DS/MB | vervangt ate roger wigaven/ Ani todas Is ediciones atcores/ ete alle fern Auszaben |
lL
Rév.0 - 25/06/2001
También podría gustarte
DS Meganorm
Aún no hay calificaciones
DS Meganorm
5 páginas
Ma B018
Aún no hay calificaciones
Ma B018
40 páginas