Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MUI ED358
MANUAL DE USO
ÍNDICE
1 INDICACIONES GENERALES
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Las sondas se entregan con el embalaje adecuado, pueden ser transportadas tanto vertical
como horizontalmente siempre que estén fijadas adecuadamente.
El almacenamiento debe realizarse bajo las siguientes condiciones:
Temp. -20 a +70ºC - Hum. 5 a 90% sin condensación.
No liberar el embalaje en el ambiente.
MUI ED358
Fijar el instrumento con los ganchos específicos dentro de un cuadro y conectar los conectores
como se indica en el párrafo “CONEXIÓNES ELÉCTRICAS”.
Nota: no es de mesa.
Las sondas pueden posicionarse tanto en la tolva de inertes como en la cuba de pesada; la
instalación se realiza mediante bridas de fijación suministradas con el equipo ( ver Fig. de Pág.
21, 22).
ATENCIÓN
a _ Elegir el tipo de selección externa, automática o fija (menú OUT DATA); si se elige la
selección fija no es necesario efectuar el punto siguiente.
b _ Elegir el modo de funcionamiento MUI o MUS en base al aparato con el cual el instrumento
debe dialogar. Los dos modos de funcionamiento están referidos a la selección externa que
debe enviarse al instrumento para que indique en la salida el valor de la sonda solicitada.
(menú MODE)
c _ Asignar a cada entrada utilizada, el tipo de inerte a controlar, este dato sirve al instrumento
para elaborar la señal de muestreo. (menú AGREG)
d _ Realizar la calibración patrón, este dato permite adaptar el instrumento a las características
del equipo ( tipo de sonda, inerte, conexiones, etc.). (menú U% SAMP)
e _ Efectuar los ajustes adecuados de la curva para adaptar el instrumento a la realidad (menú
ADJUST)
MUI ED358
1
6
7 7
2
3
4 5
2.3 VISUALIZACIONES
El instrumento ED358 dispone de una página principal, la de uso corriente, para visualizar el
porcentaje de humedad de cada compartimiento 8P1, P2, P3, P4) y de una página secundaria
para la programación de las funciones programables (MENÚ).
MUI ED358
NOTA
Para un funcionamiento correcto se aconseja no realizar operaciones de calibración,
corrección, lectura o escritura de los datos durante el ciclo automático.
PROGRAMA EL MODO DE SELECCIÓN DE LAS SONDAS que puede ser FIJO en cada sonda o
AUTOMÁTICO desde selección externa.
En funcionamiento fijo ( ONLY P1, P2 o P3 ) la lectura, visualización y salida analógica están
fijados en una sola entrada de sonda a seleccionar, independientemente del modo de
funcionamiento seleccionado (MODE).
En instrumento visualiza sólo esa sonda (Ej. P1 3.2 %) y da su salida analógica
correspondiente.
No es posible pasar a la visualización de las otras sondas utilizando las teclas flecha.
El funcionamiento automático (BY SELEC) la lectura, visualización y salida analógica de las
sondas son gestionadas por el automatismo de dosificación mediante la selección externa en
función del modo de funcionamiento seleccionado (MODE).
Nota:
- Si se tiene más de una sonda conectada es necesario programar el modo "By selec"
antes de activar los relé de selección. Ver las conexiones eléctricas para las combinaciones
a dar a las entradas de selección a fin de tener en la salida analógica el valor de la sonda
requerida.
Entrando en OUT DATA con los relé de selección activos, se visualizará la sonda seleccionada
: Ej. Si hay dos sondas y los relé seleccionan la sonda P2, en OUT DATA se visualiza ONLY
P2.
- Si hay sólo una sonda conectada, es posible programar el instrumento en la gestión de una
sola sonda, programando la opción "only Px"; el instrumento visualizará y pondrá en salida
sólo el valor de la sonda programada. Otras posibles selecciones externas serán ignoradas.
PREMISA
Para programar esta función, se aconseja seleccionar ninguna sonda con los relé externos
antes de proceder como sigue:
MODE=MUI
La selección externa sirve sólo para habilitar la salida analógica de la sonda seleccionada.
El instrumento lee y actualiza sólo la visualización de la sonda seleccionada (Ej. P2 4.5 %) y
habilita la salida analógica, mientras congela la visualización de las otras sondas en la última
lectura.
Es posible, utilizando las teclas flecha, pasar de una visualización a otra.
Es posible que en la pantalla aparezca la indicación de una sonda (Ej. P1 con valor congelado
en la última lectura) y en salida la indicación de otra (Ej. P2).
Si ninguna sonda es seleccionada el instrumento actualiza la visualización de todas las sondas
e inhabilita la salida analógica.
MODE=MUS
La selección externa sirve para habilitar la salida analógica y para bloquear el instrumento en la
visualización de la sonda seleccionada.
En efecto, si el rele` R3 = NC el instrumento visualiza solo la sonda seleccionada por los rele`
R1 y R2, habilita la salida analógica e inhibe el teclado impidiendo entrar en los menúes.
Si el relé R3 = NA, el instrumento lee y actualiza la visualización de todas las sondas,
inhabilita la salida analógica y es posible acceder al los menúes.
PREMISA
Para programar esta función, se aconseja seleccionar ninguna sonda con los relé externos
antes de proceder como sigue:
entrar en la función.
de la función.
Para salir de la función sin modificar presionar la tecla ESC.
MUI ED358
ASIGNA A CADA SONDA EL TIPO DE INERTE asociando a cada sonda de lectura una curva
diferente de comportamiento según la granulometría del inerte en examen.
La selección del tipo de inerte debe realizarse dentro de las posibilidades enumeradas debajo:
SAMP
5. Aparece el inerte actualmente seleccionado para esa sonda, con las teclas S o
a) Comprobar que la sonda esté conectada en el inerte y esté debidamente cubierta por un
estrato de material similar a aquel presente en el uso normal del equipo.
b) Recoger una muestra de material y con un instrumento de laboratorio comprobar la
humedad real del inerte ( Ver PROCEDIMIENTO DE MUESTREO DE ARENA).
c)
MUI ED358
S o T (Ej. P2).
6. Programar con las teclas S o T el valor real de humedad del inerte muestra
función.
El instrumento visualizará el valor apenas programado.
Para salir de la función sin realizar la calibración patrón presionar la tecla ESC.
Esta corrección puede efectuarse en varios puntos de la curva (Ej. 3.0%, 5%, 8,7% ....).
La corrección es temporal: se pierde cuando se apaga el instrumento si no se memoriza con la
función SAVE DAT.
Si se desea anular la corrección apenas realizada con la función adjust (y no memorizada)
ejecutar la función LOAD DAT.
teclas S o T .
S o T .
S o T .
Con cada instrumento situado en la línea serie es necesario asignar una dirección, que debe
ser físicamente distinta de aquellas asignadas a otros instrumentos situados en la misma línea.
No es posible hacer coexistir instrumentos con números iguales en la misma línea serie.
MUI ED358
2.5.10 ANALOG
3. MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
4. DESGUACE
Desconectar el instrumento de la línea eléctrica de alimentación.
Desmontar el instrumento del cuadro eléctrico.
Proteger en contenedor especial o cubrir con cinta adhesiva para evitar cortes en caso de
rotura de la pantalla.
MUI ED358
5. CONEXIÓNES ELÉCTRICAS
24 vdc
HOS T
R3 R2 R1
DATA I/O
14 25
1 13
TYPE
SERIAL N°
DATE
A LIM.
cable
prot egido 2x1mm
conectado y
tera pero
a lado instrumento
MUI MUS
R3 R2 R1 Sonda seleccionada R6 R2 R1 Sonda seleccionada
N.A. N.A. N.A. NINGUNA N.C. N.A. N.A. SONDA 1 P1
N.A. N.A. N.C. SONDA 1 P1 N.C. N.A. N.C. SONDA 2 P2
N.A. N.C. N.A. SONDA 2 P2 N.C. N.C. N.A. SONDA 3 P3
N.A. N.C. N.C. SONDA 3 P3 N.C. N.C. N.C. SONDA 4 P4
N.C. N.A. N.A. SONDA 4 P4 N.A. --- --- NINGUNA
MUI ED358
CÓDIGO PESO A B C D
1SONSL2960 6,30KG 960 100 92 40
1SONSL2720 5,60 KG 700 100 92 40
1SONSL2390 4,60 KG 385 100 92 40
C D
B A
CÓDIGO PESO A B C D E
E
1SONSL2980 7,60KG 980 100 92 80 40
37
C D
B A
CÓDIGO PESO A B C D E
1SONED2020 6KG 285 100 92 80 40
MUI ED358
CONTROFLANGIA FLANGIA
60° COD.1SONSL3000 60° COD.4SONSL2700
9 6
FILETTI 8 MA FORI 9 mm
15°
1 - CAJA DE CONEXIÓN
2 - REGULACIÓN PROFUNDIDAD
3 - REGULACIÓN PENDIENTE
1 2 3 4 4 - ELECTRODO DE ANÁLISIS
MUI ED358
La conexión se realiza conectando una línea de tres hilos con los pin n° 1 ( RXD ), n° 14 (TXD)
y n° 15 ( GND ) de la regleta del ED358 (ver el ejemplo siguiente).
El cable de la línea serie, de tres hilos blindado 3 x 0.35 mm2 como mínimo, se debe colocar lo
más lejos posible de las líneas de potencia y de puesta en marcha.
EJEMPLO Línea
RS232
GND
TXD
RS232 RXD
a PC
1 14 15
Bornera
ED358
Instrumento
°
P3
13
25
12
24
11
23
P2 10
22
5 9
9 21
4 8
8 20
3 7
7 19
2 6
6 18
1 5
17
4
Conector 9 polos hembra PC 16
3
15
2
14
1
8 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
9 ASISTENCIA
si Agreg.x = sand2 entonces U%samp = 8,5 con resistencia de 10K ohm en la entrada
sonda
MUI ED358
RESPONSABILIDAD : El producto puede ser empleado exclusivamente para uso estadístico, contable
o de control interno de la fábrica, ya que no posee las homologaciones especiales para tutelar la fe
pública (Art. 692 CP) : por lo tanto queda prohibido el uso en relación con terceros, salvo que el
contrario se especifique. Será responsabilidad del usuario asegurarse y comprobar, antes de confirmar
el pedido, que la idoneidad del producto corresponda al destino de uso.
Eventuales gastos para homologaciones o certificaciones no previstas en nuestro estándar serán en
cualquier caso a cargo completamente del usuario. Elettrondata declina cualquier responsabilidad por
el uso impropio de sus productos. Los programas software se suministran en forma de aplicativo con
excepción de particulares acordados y se conceden con licencia de uso de Elettrondata tal y como son
a la fecha de entrega. El Comitente no puede pretender ningún derecho por los programas en versión
de la fuente, que en cualquier caso son de propiedad de Elettrondata, al cual se reserva el derecho de
aportar a los mismos modificaciones y mejoras sin preaviso. Elettrondata garantiza el suministro de
eventuales actualizaciones contra reembolso. Es obligación del usuario adoptar todas las medidas
necesarias para garantizar el secreto de los programas y los documentos que se le han concedido, en
toda su integridad y en conformidad con CEE 91/250 y DPR 518-31/12/1992.